Learn 20 Important Idioms at the Aero India Show | Havisha Rathore

4,505 views ・ 2023-03-16

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Boring. For example, his book is pedestrian. now,
0
0
4799
حوصله سر بر. مثلا کتابش عابر پیاده است. حالا، بیا
00:04
let's go! Hello, my brothers and sisters! Welcome
1
4799
4441
بریم! سلام بر برادران و خواهرانم!
00:09
back to this Channel! Today we are going to learn English at the Aero India
2
9240
5580
به این کانال خوش آمدید! امروز ما قصد داریم در نمایشگاه Aero India
00:14
show, aero India show, and I thought while being here why don't we learn a little
3
14820
7020
، aero India، انگلیسی یاد بگیریم، و من وقتی اینجا بودم فکر کردم که چرا
00:21
bit more English together at this place. I'm really excited for it. So, let's start
4
21840
5640
در این مکان با هم کمی بیشتر انگلیسی یاد نگیریم. من واقعا برای آن هیجان زده هستم. بنابراین، بیایید
00:27
without wasting further time. [Music]
5
27480
3740
بدون اتلاف وقت بیشتر شروع کنیم. [موسیقی]
00:31
This aircraft reminded me an idiom which is fly by the seat of your pants.
6
31220
8880
این هواپیما مرا به یاد اصطلاحی انداخت که روی صندلی شلوارت پرواز کن.
00:40
and what does it mean? It means when you don't have knowledge about anything and
7
40100
5440
و این چه معنایی داره؟ یعنی وقتی در مورد چیزی آگاهی نداری و
00:45
you really don't have experience but you go for it, just hoping that you may get
8
45540
4499
واقعا تجربه نداری ولی به امید
00:50
success, and then you go for it so that is called fly by the seat of your pants.
9
50039
5881
موفقیتت دنبالش می‌روی و بعد دنبالش می‌روی که بهش می‌گویند روی صندلی شلوارت پرواز کن. .
00:55
For example, he did not have any knowledge. he did not go through any
10
55920
4920
مثلاً هیچ شناختی نداشت. او هیچ
01:00
training, but still, he decided to fly by the seat of his pants and try his luck
11
60840
5639
آموزشی را پشت سر نگذاشت، اما با این حال، تصمیم گرفت کنار صندلی شلوارش پرواز کند و شانس خود را
01:06
in the USA. Look, the helicopter is flying and this helicopter which is flying
12
66479
6481
در ایالات متحده امتحان کند. ببینید، هلیکوپتر در حال پرواز است و این هلیکوپتری که در حال پرواز است،
01:12
reminded me another idiom which is pigs might fly and it expresses disbelief or
13
72960
7860
اصطلاح دیگری را به من یادآوری کرد که خوک ممکن است پرواز کند و بیانگر ناباوری یا این
01:20
the idea that Miracles might happen, which are extremely unlikely. For example,
14
80820
7080
ایده است که ممکن است معجزه اتفاق بیفتد، که بسیار بعید است. مثلا به
01:27
I told my sister that I am going to Aero India show. She told me you go to Aero
15
87900
6600
خواهرم گفتم که می روم نمایشگاه آئرو ایندیا. او به من گفت شما به
01:34
India show, I'll buy my own airplane. My sister told me, and what did I say? I told
16
94500
5220
نمایشگاه Aero India بروید، من هواپیمای خودم را می خرم. خواهرم به من گفت و من چه گفتم؟ به
01:39
her that pigs might fly. The next idiom is to clear the air, and it means to
17
99720
7259
او گفتم که خوک ها ممکن است پرواز کنند. اصطلاح بعدی پاک کردن هوا است و به معنای
01:46
remove the causes of fear and suspicion about a problem and try to talk about it
18
106979
7500
از بین بردن علل ترس و سوء ظن نسبت به یک مشکل و تلاش برای صحبت آشکار در مورد آن است
01:54
openly. For example, my sister and I fought, and we did not talk for two days.
19
114479
6180
. مثلا من و خواهرم دعوا کردیم و دو روز با هم صحبت نکردیم.
02:00
But yesterday we decided to break the ice and clear the air. You know another
20
120659
6240
اما دیروز تصمیم گرفتیم یخ را بشکنیم و هوا را پاک کنیم. شما اصطلاح دیگری را می شناسید
02:06
idiom which is "will never fly." Will never fly means it will never be successful.
21
126899
8281
که «هرگز پرواز نخواهد کرد». هرگز پرواز نخواهد کرد یعنی هرگز موفق نخواهد شد.
02:15
For example, my sister has incredible ideas but all of them will never fly. The
22
135180
9120
به عنوان مثال، خواهر من ایده های باورنکردنی دارد اما همه آنها هرگز پرواز نمی کنند.
02:24
next idiom is fly off the handle, and it means to become suddenly very angry. For
23
144300
6840
اصطلاح بعدی fly off the handle است و به معنای عصبانی شدن ناگهانی است. به عنوان
02:31
example, I damaged my sister's new car toy, and when she came to know about it,
24
151140
5840
مثال، من به اسباب بازی ماشین جدید خواهرم آسیب زدم و وقتی او از آن مطلع شد،
02:36
she just flew off the handle. The next idiom is "With flying colours," and it means
25
156980
7300
فقط از دستگیره خارج شد. اصطلاح بعدی "With Flying colours" است و به معنای
02:44
to do something very successfully. For example, my sister passed the Olympiad
26
164280
7920
انجام کاری بسیار موفق است. مثلاً خواهرم در
02:52
exam with flying colours. The next idiom is "To vanish Into Thin Air," to vanish in
27
172200
7560
امتحان المپیاد با رنگ‌های عالی قبول شد. اصطلاح بعدی «ناپدید شدن در هوای رقیق» است، به معنای ناپدید شدن در
02:59
thin air and it means if someone or something
28
179760
4880
هوای رقیق و به این معنی است که اگر کسی یا چیزی که می‌شناسید
03:04
you know just vanishes into thin air, it means it disappears or vanishes
29
184640
6300
در هوای رقیق ناپدید شود، به این معنی است که ناپدید می‌شود یا
03:10
completely without leaving any trace and that too in a mysterious way. For example,
30
190940
7200
به طور کامل بدون هیچ اثری ناپدید می‌شود و این نیز به شکلی مرموز. . مثلاً
03:18
in an exam, my friend or I would say one of my friends asked me for a pen and I gave
31
198140
8679
در یک امتحان، دوستم یا من می‌گوییم یکی از دوستانم از من یک خودکار خواست و من
03:26
it to her and you know what, after the exam, she vanished into thin air. The next
32
206819
6181
آن را به او دادم و می‌دانی که بعد از امتحان، او در هوا ناپدید شد.
03:33
idiom is Fly by Night. If someone is Fly by Night person, Fly by
33
213000
6000
اصطلاح بعدی Fly by Night است. اگر شخصی Fly by Night باشد، Fly by
03:39
Night business, it means it operates briefly and disappears overnight. For
34
219000
6180
Night، به این معنی است که برای مدت کوتاهی کار می کند و یک شبه ناپدید می شود.
03:45
example, my father invested in a bank. He deposited some money, and you know what,
35
225180
6360
مثلا پدرم در بانک سرمایه گذاری کرد. او مقداری پول واریز کرد و می‌دانید که
03:51
after two days, the bank vanished Into Thin Air. It means I can say that the bank
36
231540
6119
پس از دو روز بانک در هوا ناپدید شد . یعنی می توانم بگویم که بانک
03:57
was a fly-by-night bank. Look at that aircraft! The aircraft is taking off. Wow!
37
237659
6744
یک بانک پرواز به شب بود. به آن هواپیما نگاه کنید ! هواپیما در حال بلند شدن است. وای!
04:04
Amazing! Awesome! The next idiom is "With a flying start," and
38
244403
5976
حیرت آور! عالی! اصطلاح بعدی "With a Flying Start" است و به این
04:10
it means when you do something and it gets immediate success. So, that is called
39
250379
5521
معنی است که وقتی کاری را انجام می دهید و آن کار فوراً به موفقیت می رسد. بنابراین، به آن
04:15
"With a flying start" means to get off with a flying start. For example, I wrote
40
255900
6059
"با شروع پرواز" می گویند به معنای پیاده شدن با شروع پرواز است. مثلاً من
04:21
a book and it was published and you know what, the sales of the book got off to a
41
261959
6240
کتابی نوشتم و چاپ شد و می‌دانید که فروش کتاب به
04:28
flying start. The next idiom is "A pie in the sky," and it means if something is
42
268199
5541
سرعت شروع شد. اصطلاح بعدی «یک پای در آسمان» است و به این معنی است که اگر چیزی
04:33
unrealistic, or it is unlikely to be achieved. So, that thing is "A pie in the
43
273740
4959
غیرواقعی باشد یا بعید است که به دست آید. بنابراین، آن چیز "یک پای در
04:38
sky." For example, during elections politicians promised to provide Low
44
278699
6241
آسمان" است. به عنوان مثال، در طول انتخابات، سیاستمداران قول دادند که
04:44
House costing for everyone, but it turned out to be a pie in the sky. The next
45
284940
6600
برای همه هزینه های کم خانه را فراهم کنند، اما معلوم شد که این یک پای در آسمان است.
04:51
idiom is "Full of hot air," and it means if someone talks a lot and
46
291540
7620
اصطلاح بعدی "پر از هوای گرم" است و به این معنی است که اگر کسی زیاد صحبت کند و
04:59
talks every time nonsense without anything worthwhile. So, in that case,
47
299160
5819
هر بار بیهوده حرف بزند بدون هیچ چیز ارزشمند. بنابراین، در آن صورت،
05:04
we can use the idiom, "Full of hot air." For example, my sister is full of hot air. She
48
304979
7921
می توانیم از اصطلاح "پر از هوای گرم" استفاده کنیم. مثلا خواهرم هوای گرم دارد. او
05:12
talks a lot but she never bothers to talk about something worthwhile. The next
49
312900
5760
زیاد حرف می‌زند، اما هرگز به خود زحمت نمی‌دهد در مورد چیزی با ارزش صحبت کند.
05:18
idiom is "The sky is the limit," and it means the success or the possibility of
50
318660
5819
اصطلاح بعدی «آسمان حد است» است و به معنای موفقیت یا امکان
05:24
something is unlimited. So, for that case, we use the idiom, "the sky is the limit." For example,
51
324479
6660
چیزی نامحدود است. بنابراین، برای آن مورد، از اصطلاح "آسمان حد است" استفاده می کنیم. به عنوان مثال،
05:31
somebody asked me, what do you think will be the success of your YouTube channel?
52
331139
4801
شخصی از من پرسید، فکر می‌کنی موفقیت کانال یوتیوب شما چیست؟
05:35
And I simply said, "I don't know I hope it will get success.
53
335940
4500
و من به سادگی گفتم: "نمی دانم امیدوارم موفق شود.
05:40
The sky is the limit." Wow, wonderful! See, another airplane is taking off.
54
340440
7680
آسمان حد است." وای، فوق العاده! ببینید، هواپیمای دیگری در حال بلند شدن است.
05:48
It's a really mesmerizing View. Really awesome, amazing. The next idiom is
55
348120
8419
این یک نمای واقعا مسحور کننده است. واقعا عالی، شگفت انگیز اصطلاح بعدی
05:56
"To walk on air." and it means when someone becomes extremely happy.
56
356539
7841
«راه رفتن روی هوا» است. و به این معنی است که کسی به شدت خوشحال می شود.
06:04
So, for that, we use, "Walk on air." For example, when my sister came to know that
57
364380
7920
بنابراین، برای آن، ما از "راه رفتن روی هوا" استفاده می کنیم. مثلاً وقتی خواهرم فهمید که
06:12
she had passed the Olympiad exam, she started to walk on air. The next idiom is
58
372300
7500
امتحان المپیاد را پس داده است، شروع به راه رفتن روی هوا کرد. اصطلاح بعدی
06:19
"In dribs and drabs," and it means to arrive in small numbers or small
59
379800
5100
«In dribs and drabs» است و به معنای رسیدن به تعداد کم یا کم
06:24
quantities and slowly increase. The next idiom is "Left hanging in the air," and it
60
384900
6359
و کم کم زیاد شدن است. اصطلاح بعدی "چپ آویزان در هوا" است و به این
06:31
means if there is a problem and it is not resolved. It is left as it is. So, in
61
391259
5701
معنی است که اگر مشکلی وجود داشته باشد و حل نشود. همان طور که هست رها می شود. بنابراین، در
06:36
that case, we use the idiom, "Left hanging in the air." For example, traffic
62
396960
7140
این مورد، از اصطلاح "چپ آویزان در هوا" استفاده می کنیم. به عنوان مثال، ترافیک
06:44
is a great problem of Bengaluru but still the problem is left hanging in the
63
404100
6599
یک مشکل بزرگ در بنگالورو است، اما همچنان مشکل در هوا معلق مانده است
06:50
air. The next idiom is "Up in the air," and it means if a plan or decision is not
64
410699
5401
. اصطلاح بعدی "بالا در هوا" است و به این معنی است که اگر یک برنامه یا تصمیم
06:56
settled or decided then it is up in the air. For example, we are planning to go to
65
416100
6180
حل و فصل یا تصمیم گیری نشده باشد، در هوا است. به عنوان مثال، ما قصد داریم به
07:02
Europe, but still, the plan is up in the air. Pedestrian keep right. Do you know
66
422280
6120
اروپا برویم، اما هنوز این طرح روی هواست. عابر پیاده درست نگه دارید آیا
07:08
the meaning of pedestrian? Pedestrian means the people who walk on
67
428400
5460
معنی عابر پیاده را می دانید؟ عابر به معنای افرادی که با پای پیاده راه می روند را
07:13
foot, are called pedestrian. Now see I am a pedestrian because I'm walking on my
68
433860
6899
عابر پیاده می گویند. حالا ببینید من عابر پیاده هستم چون روی پا راه می روم
07:20
foot, on my foot, not in my foot. It's on my foot. I'm walking on my foot, not in my
69
440759
7440
، روی پایم، نه با پایم. روی پای من است. من روی پا راه می روم نه با
07:28
foot. I hope you know that. If not then also it's okay, I told you now. Pedestrian
70
448199
5161
پایم. امیدوارم آن را بدونی. اگر نه پس اشکالی ندارد، الان به شما گفتم. پیاده
07:33
also means boring or not interesting. For example, his book is pedestrian. Now, let's
71
453360
6720
نیز به معنای خسته کننده یا جالب نیست. مثلا کتابش عابر پیاده است. حالا، بیا
07:40
go! Do you know why I am sitting here? Because my dogs are barking, and I hope
72
460080
5100
بریم! میدونی چرا اینجا نشسته ام؟ چون سگ های من پارس می کنند و امیدوارم
07:45
you know the meaning of dogs are barking. If not then the link is in the
73
465180
5100
معنی پارس سگ ها را بدانید. اگر نه پس لینک در
07:50
description box. I just want to put off my shoes. Let me
74
470280
4199
جعبه توضیحات است. من فقط می خواهم کفش هایم را در بیاورم. بگذار
07:54
put off my shoes. [Music]
75
474479
2961
کفش هایم را در بیاورم. [موسیقی]
07:57
Now, I'm Barefoot. I'm Barefoot. Now, I just want to put my feet up. To put someone's
76
477440
8259
حالا، من پابرهنه هستم. من پابرهنه هستم حالا من فقط می خواهم پاهایم را بالا بیاورم.
08:05
feet up is an idiom and it means to relax and do nothing.
77
485699
6861
پاهای کسی را بالا گذاشتن یک اصطلاح است و به معنای استراحت کردن و هیچ کاری نیست.
08:14
Now, let me quench my thirst.
78
494220
3919
حالا بگذار تشنگی ام را برطرف کنم.
08:21
Do you know what's the meaning of quench someone's thirst? Quench someone's thirst
79
501379
5521
آیا می دانید معنای رفع تشنگی کسی چیست؟ رفع تشنگی به این
08:26
means you are very thirsty and you drink
80
506900
6239
معنی است که شما بسیار تشنه هستید و می نوشید
08:33
um
81
513300
2000
08:36
Quench your thirst. I quenched my thirst.
82
516924
3985
تشنگی خود را رفع کنید. تشنگی ام را رفع کردم.
08:44
Now, let me put my foot down. Put someone's foot down is an idiom, and it
83
524399
5701
حالا بذار پامو بذارم پایین پا گذاشتن یک نفر یک اصطلاح است و به
08:50
means to get serious or to get serious about a situation.
84
530100
5640
معنای جدی گرفتن یا جدی گرفتن در مورد یک موقعیت است.
08:55
Now, let me get down. I'm really scared to get down.
85
535740
4580
حالا بذار بیام پایین من واقعا می ترسم پایین بیایم.
09:01
Oh, no, I'm Barefoot. I cannot get down. I need help.
86
541080
3370
اوه، نه، من پابرهنه هستم. نمیتونم پایین بیام من به کمک نیاز دارم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7