Ghost | English Conversation with a Ghost | Havisha Rathore

3,276 views ・ 2023-04-19

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
foreign
0
0
3000
خارجی
00:07
I have done my best and done everything I could to
1
7054
3646
من تمام تلاشم را کرده‌ام و تمام تلاشم را
00:10
to learn English but nothing has worked out hey
2
10700
3752
برای یادگیری زبان انگلیسی انجام داده‌ام، اما هیچ چیز درست نشد هی،
00:14
Hey, bhagwaan kisi faristey ko bhej do jo mughey English seekha sakey.
3
14452
4948
بهگوان کیسی فریستی کو بهج دو جو موگهی انگلیسی seekha sakey.
00:19
Oh, God, please send someone who can teach me English. I can't speak English
4
19400
6520
خدایا لطفا یکی بفرست که به من انگلیسی یاد بده. من نمی توانم انگلیسی را
00:25
fluently.
5
25920
1721
روان صحبت کنم.
00:36
Oh my God, I asked for an angel and you have sent me a devil.
6
36000
7128
خدایا من فرشته ای خواستم و تو برایم شیطان فرستادی.
00:43
Mainey to farishta maanga tha or appney shaytaan bhej diya.
7
43128
5172
مینی به فریشتا مانگا تا یا اپنی شیطان بهج دیه.
00:48
Hey, Meeku, don’t fear when a ghost is here.
8
48300
3034
هی، میکو، وقتی یک روح اینجاست نترس.
00:51
You are here. That’s why I’m in fear.
9
51334
3488
تو اینجایی. به همین دلیل من در ترس هستم.
00:55
No, no, Meeku, just relax. I'm not going to harm you. I can help you
10
55034
5806
نه، نه، میکو، فقط استراحت کن. من قصد ندارم به شما آسیبی برسانم. من می توانم به شما
01:00
in learning English. Oh really? When you saw me here, you were as white as a ghost.
11
60840
5785
در یادگیری زبان انگلیسی کمک کنم. اوه واقعا؟ وقتی مرا اینجا دیدی، مثل یک روح سفید بودی.
01:06
As white as a ghost? What does it mean? I am not a ghost. Meeku, as white as a ghost is an
12
66625
6695
به سفیدی یک روح؟ چه مفهومی داره؟ من یک روح نیستم. میکو، به سفیدی شبح،
01:13
idiom which means extremely pale due to fear or illness. Let me use it in a
13
73320
6420
اصطلاحی است که به معنای بسیار رنگ پریده به دلیل ترس یا بیماری است. بگذارید در یک جمله از آن استفاده کنم
01:19
sentence. I think you are not all right. Your face is as white as a ghost.
14
79740
6480
. فکر می کنم حالتان خوب نیست. صورتت مثل روح سفید است.
01:26
Oh, very nice. Thanks for the new idiom. I liked it. You people use ghosts
15
86220
5820
اوه خیلی خوبه با تشکر از اصطلاح جدید. من آن را دوست داشتم. شما مردم
01:32
everywhere to scare someone. You use our names, and even you don't give any credit
16
92040
5100
همه جا از ارواح برای ترساندن کسی استفاده می کنید. شما از نام ما استفاده می کنید و حتی هیچ اعتباری
01:37
to us. Okay, okay. I'm so sorry. Anyway, where do
17
97140
4799
برای ما قائل نیستید. خوب خوب. خیلی متاسفم. به هر حال
01:41
you live? Usually, we love to live in Peeple Trees, but men are cutting down
18
101939
5521
شما کجا زندگی می کنید؟ معمولاً ما دوست داریم در درختان Peeple زندگی کنیم، اما مردان
01:47
trees without replacing them. So, we changed our Abode. Nowadays, we live in
19
107460
6659
بدون جایگزینی درختان را قطع می کنند. بنابراین، ما محل زندگی خود را تغییر دادیم. امروزه ما در شهرها زندگی می کنیم
01:54
cities.
20
114119
756
01:54
BBBBHUT AREY MEEKU TUGHE ENGLISH SEEKHNEY KEY LIYE YAHI MILEY THAY KYA
21
114875
5324
.
BBBBHUT AREY MEEKU TUGHE ENGLISH SEEKHNEY KEY LIYE YAHI MILEY THAY KYA
02:00
Offo Cheeku, you are a ghost at the feast.
22
120199
4217
Offo Cheeku، شما یک روح در جشن هستید.
02:04
Arey khud bhoot ho key, mughey bhoot kah rahe ho sharam nahi aati.
23
124416
3371
آری خود بهوت هو کی، موقی بهوت که راه هو شرم نهی آتی.
02:07
abhi main apni ma ko bula key lati hu.
24
127787
2000
ابهی اصلی آپنی ما کو بولا کی لاتی هو.
02:09
jab wo hunumaan chalisa padhegi tab pata chalega. Apka sara bhoot utar jayega. Abhi jaati hu.
25
129787
5646
jab wo hunumaan chalisa padhegi tab pata chalega. آپکا سارا بهوت اوتار جایگا. ابی جاتی هو.
02:19
Dear ghost, Cheeku has gone to call her mother. But I want to ask you why you
26
139340
6160
روح عزیز، چیکو رفته مادرش را صدا بزند . اما من می خواهم از شما بپرسم که چرا
02:25
called her a ghost at the feast. What does it mean? Meeku, it means someone who spoils
27
145500
6000
در جشن او را روح نامیدید؟ چه مفهومی داره؟ Meeku، به معنای کسی است که
02:31
other people's enjoyment. We both were having a good time over here. It has been
28
151500
5940
لذت دیگران را خراب می کند. ما هر دو اینجا داشتیم خوش می گذشت.
02:37
a long time since I spoke to someone. But she came here and disturbed our
29
157440
5579
خیلی وقت بود که با کسی صحبت نکردم. اما او به اینجا آمد و گفتگوی ما را به هم زد
02:43
conversation. Moreover, I don't like her. She always calls her mother to chant some
30
163019
6181
. علاوه بر این، من او را دوست ندارم. او همیشه مادرش را صدا می کند تا چند
02:49
mantras to get rid of me. I feel like blowing a fuse. But I can't help it. I
31
169200
6179
مانترا سر دهد تا از شر من خلاص شود. دلم می خواهد فیوز بزنم. اما من نمی توانم کمکی به آن کنم. من
02:55
just want to hit the roof. Oh, really? Yes, shall I tell you a secret? Yes, please, of
32
175379
6360
فقط می خواهم به سقف بزنم. اوه، واقعا؟ بله، یک رازی به شما بگویم؟ بله، خواهش می کنم،
03:01
course. I like the secrets of other people. It may hurt you. But I think you
33
181739
5881
البته. من اسرار دیگران را دوست دارم . ممکن است به شما آسیب برساند. اما من فکر می کنم شما
03:07
should know. Your friend Cheeku will ghost you. My friend Cheeku will ghost me? What are you
34
187620
6899
باید بدانید. دوستت چیکو تو را روح خواهد کرد . دوستم چیکو مرا شبح خواهد کرد؟ چی
03:14
talking about? Have you gone mad? Oh, Meeku, here ghost means to end a relationship
35
194519
7321
میگی تو؟ آیا شما دیوانه شده اید؟ اوه، میکو، در اینجا شبح به معنای پایان دادن به یک رابطه
03:21
without explanation. Now, she knows we are friends. She will indeed ghost you.
36
201840
6119
بدون توضیح است. حالا او می داند که ما با هم دوست هستیم. او واقعاً شما را شبح خواهد کرد.
03:27
I gotta go. I gotta go. You can talk to him. I'm gonna call him. I promise you. I'm gonna
37
207959
3661
من باید برم. من باید برم. می توانید با او صحبت کنید. بهش زنگ میزنم بهت قول میدم. بهش زنگ میزنم
03:31
call him. I will. You do not ghost Nick Fury. You do not ghost Nick Fury. Hey!
38
211620
6720
من خواهم. شما نیک فیوری را شبح نمی کنید . شما نیک فیوری را شبح نمی کنید. سلام!
03:38
Yeah, no, no, he's not ghosting you. No, no, he's not ghosting you.
39
218340
5160
بله، نه، نه، او شما را شبح نمی کند. نه، نه، او شما را شبح نمی کند.
03:43
Don't even think about ghosting me. Don't even think about ghosting me.
40
223500
8840
حتی به روح کردن من فکر نکن حتی به روح کردن من فکر نکن
03:52
Oh, I see. Thank you so much, ghost, for this new word, ghosting someone. You're
41
232340
5920
اوه می فهمم. خیلی ممنون، روح، برای این کلمه جدید، شبح کردن کسی.
03:58
welcome, Meeku. Tell me one thing. Wny were you scared of me the first time you saw
42
238260
5880
خوش اومدی میکو. یه چیزی بهم بگو میدونی اولین باری که منو دیدی از من ترسیدی
04:04
me? I was reading a storybook named PRET in the house, and suddenly you
43
244140
5580
؟ در خانه داشتم کتاب داستانی به نام PRET می خواندم که ناگهان تو
04:09
appeared. I got scared. I got goosebumps. Okay, but do you know who the ghost
44
249720
5400
ظاهر شدی. ترسیدم. غاز گرفتم خوب، اما آیا می دانید
04:15
writer of that book is? Ghost writer? What do you mean by a Ghostwriter? A writer
45
255120
5220
نویسنده روح آن کتاب کیست؟ نویسنده روح؟ منظور شما از Ghostwriter چیست؟ یک نویسنده
04:20
cannot be a ghost. A Ghostwriter means someone who writes a
46
260340
5220
نمی تواند یک روح باشد. Ghostwriter به معنای کسی است که
04:25
book or article and someone else publishes the book in his name.
47
265560
5780
کتاب یا مقاله ای می نویسد و شخص دیگری کتاب را به نام او منتشر می کند.
04:31
For example, if I write a book and you go and publish the book in your name. so in
48
271759
7660
مثلاً اگر من کتابی بنویسم و ​​شما بروید کتاب را به نام خود منتشر کنید. بنابراین در
04:39
this case, I am The Ghost Writer. Okay? Oh, the author's name is Tanishka Sharma. But
49
279419
5401
این مورد، من The Ghost Writer هستم. باشه؟ اوه، نام نویسنده تانیشکا شارما است. اما
04:44
someone else is the real author of this book. Yes, but not someone else, I am the
50
284820
5640
نویسنده واقعی این کتاب شخص دیگری است . بله، اما نه شخص دیگری، من کسی هستم
04:50
one who wrote that book. So I am the ghost writer of that book. I could not
51
290460
4500
که آن کتاب را نوشته است. بنابراین من نویسنده روح آن کتاب هستم. من نتوانستم
04:54
live long on this earth. Oh, very nice. Thanks. I learned a lot from you, today.
52
294960
5940
مدت زیادی روی این زمین زندگی کنم. اوه خیلی خوبه با تشکر. امروز از شما خیلی چیزها یاد گرفتم
05:00
Thanks a million. But I want to ask you one more question. No, I'm getting late. I
53
300900
7079
یک میلیون ممنون اما من می خواهم یک سوال دیگر از شما بپرسم. نه دیر میرسم
05:07
have to go somewhere else now. I have a lot of work to do. Please, the last one.
54
307979
5641
الان باید برم یه جای دیگه من خیلی کار دارم. لطفا آخری
05:13
Okay, go ahead. Make it quick. Why do the ghosts scare people?
55
313620
7160
باشه برو جلو سریع تمومش کن. چرا ارواح مردم را می ترسانند؟
05:20
Meeku, here, you have misunderstood us. We don't want to scare anybody. We play pranks
56
320780
7180
میکو، اینجا، شما ما را اشتباه فهمیدید. ما نمی خواهیم کسی را بترسانیم. ما
05:27
with you all, and you people are getting scared. That's not our fault.
57
327960
5316
با همه شما شوخی می کنیم و شما مردم دارید می ترسید. این تقصیر ما نیست.
05:33
Maine daykha h ajkal prank bada trend mein h jisko daykho wahi prank ker raha h.
58
333276
6331
Maine daykha h ajkal prank bada trend mein h jisko daykho wahi prank ker raha h.
05:39
Arey bhai yahi prank to hum ker rahe h saalo sey or log der jatey h, es mein hamari koi galti nahi.
59
339607
7688
آری بای یاهی شوخی به هوم کر راهه ه سالو سی یا لاگ در جاتی اچ، ایس من هماری کوی گالتی ناهی. آیا
05:47
Don't we have the right to enjoy ourselves? After all, we are also ghost
60
347295
5445
ما حق نداریم از خود لذت ببریم ؟ بالاخره ما هم موجودات روحی هستیم
05:52
beings. Ghost beings? Here, you are wrong, ghost. How can you say, I am wrong?
61
352740
6739
. موجودات ارواح؟ در اینجا، شما اشتباه می کنید، روح. چگونه می توان گفت من اشتباه می کنم؟ در فرهنگ لغت انگلیسی
05:59
There is no such word called ghost beings in the English dictionary. So what?
62
359479
6421
چنین کلمه ای به نام موجودات ارواح وجود ندارد . پس چی؟
06:05
Like Human beings. the same way, ghost beings. After all, English is a very funny and
63
365900
7239
مثل انسان ها. به همین ترتیب، موجودات ارواح. به هر حال، انگلیسی یک زبان بسیار خنده دار و
06:13
crazy language.
64
373139
972
دیوانه کننده است.
06:14
JAI HUNAMAN GYAN GUN SAGAR JAI KAPIS TIHU LOG UJAGAR
65
374111
2814
JAI HUNAMAN GYAN GUN SAGAR JAI KAPIS TIHU LOG UJAGAR
06:16
Ok, bye, Meeku. I have to go now.
66
376925
2452
خوب، بای، میکو. مجبورم که الان برم.
06:19
I think Cheeku's mother started chanting some mantras. Okay, bye bye. I can't thank
67
379377
5223
فکر می کنم مادر چیکو شروع به خواندن چند مانترا کرد. باشه خداحافظ. من نمی توانم به
06:24
you enough. You taught me today new idioms and vocabulary words. You're
68
384600
4920
اندازه کافی از شما تشکر کنم. تو امروز به من اصطلاحات و لغات جدید یاد دادی.
06:29
welcome, Meeku. I'm so sad you are leaving me. Don't be gloomy. I'll be back, soon,
69
389520
6420
خوش اومدی میکو. خیلی ناراحتم که ترکم میکنی غمگین نباش من به زودی برمی گردم،
06:35
probably, in your dream. And yes, you should like, share, and subscribe to her
70
395940
6120
احتمالاً در رویای شما. و بله، شما باید لایک کنید، به اشتراک بگذارید، و در
06:42
YouTube channel. If not then I'll play a prank on you.
71
402060
5840
کانال یوتیوب او مشترک شوید. اگر نه پس من با شما شوخی می کنم.
06:47
Kaha gaya wo bhoot ka bacha? Kaha hain? Kaha hain? Abhi batati hu. Kaha bhag gaya aise?
72
407900
5852
Kaha gaya wo bhoot ka bacha? کها هاین؟ کها هاین؟ ابهی باتی هو. کاها باگ گایا آیسه؟
06:53
I don't know which BOOTH she's talking about. Anyway, let her worry about the
73
413752
3667
من نمی دانم او در مورد کدام غرفه صحبت می کند . به هر حال، اجازه دهید او در مورد
06:57
BOOTH. Till then bye bye. See you in the next video. And yes, never ever think of
74
417419
6241
BOOTH نگران باشد. تا اون موقع خداحافظ شما را در ویدیوی بعدی می بینیم. و بله، هرگز به این فکر نکنید که
07:03
ghosting this channel English boosting power.
75
423660
3621
این کانال باعث تقویت قدرت انگلیسی شود.
07:09
Let Me Love You Baby
76
429319
4600
بگذار دوستت داشته باشم عزیزم
07:14
[Music]
77
434240
3750
[موسیقی]
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7