Ghost | English Conversation with a Ghost | Havisha Rathore
3,276 views ・ 2023-04-19
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
foreign
0
0
3000
外国人
00:07
I have done my best and done everything I could to
1
7054
3646
私は最善を尽くし、英語を学ぶためにできる限りのことをしましたが、
00:10
to learn English but nothing has worked out
hey
2
10700
3752
何もうまくいきませんでした
00:14
Hey, bhagwaan kisi faristey ko bhej do jo mughey English seekha sakey.
3
14452
4948
。
00:19
Oh, God, please send someone who can teach
me English. I can't speak English
4
19400
6520
神様、私に英語を教えてくれる人を送ってください
。 私は流暢に英語を話すことができません
00:25
fluently.
5
25920
1721
。
00:36
Oh my God, I asked for an angel and you
have sent me a devil.
6
36000
7128
なんてこった、私は天使を求めたのに、あなたは
私に悪魔を送ってしまった。
00:43
Mainey to farishta maanga tha or appney shaytaan bhej diya.
7
43128
5172
Mainey から farishta maanga tha または appney shaytaan bhej diya へ。
00:48
Hey, Meeku, don’t fear when a ghost is here.
8
48300
3034
ねえ、ミーク、幽霊がここにいても怖がらないで。
00:51
You are here. That’s why I’m in fear.
9
51334
3488
あなたはここにいる。 それが私が恐れている理由です。
00:55
No, no, Meeku, just relax.
I'm not going to harm you. I can help you
10
55034
5806
いいえ、いいえ、ミーク、リラックスしてください。
私はあなたを傷つけるつもりはありません。 私はあなたが英語を学ぶのを手伝うことができます
01:00
in learning English. Oh really? When you
saw me here, you were as white as a ghost.
11
60840
5785
。 まあ、本当に?
ここで私を見たとき、あなたは幽霊のように真っ白でした。
01:06
As white as a ghost? What does it mean? I
am not a ghost. Meeku, as white as a ghost is an
12
66625
6695
幽霊のように白い? どういう意味ですか? 私は
幽霊ではありません。 Meeku, as white as a ghost は
01:13
idiom which means extremely pale due to
fear or illness. Let me use it in a
13
73320
6420
イディオムで、恐怖や病気のために非常に青白いという意味です
。 文で使用させてください
01:19
sentence. I think you are not all right.
Your face is as white as a ghost.
14
79740
6480
。 私はあなたが大丈夫ではないと思います。
あなたの顔は幽霊のように白いです。
01:26
Oh, very nice. Thanks for the new idiom. I
liked it. You people use ghosts
15
86220
5820
わあ、素晴らしい。 新しいイディオムをありがとう。 私は
それが好き。 あなたたちはどこでも幽霊を使って
01:32
everywhere to scare someone. You use our
names, and even you don't give any credit
16
92040
5100
誰かを怖がらせます。 あなたは私たちの名前を使っています
が、あなたでさえ私たちの功績を認めていません
01:37
to us.
Okay, okay. I'm so sorry. Anyway, where do
17
97140
4799
。
わかった、わかった。 ごめんなさい。 とにかく、どこに
01:41
you live? Usually, we love to live in
Peeple Trees, but men are cutting down
18
101939
5521
住んでいますか? 通常、私たちは Peeple Trees に住むのが大好きです
が、男性は
01:47
trees without replacing them. So, we
changed our Abode. Nowadays, we live in
19
107460
6659
木を取り替えずに切り倒しています。 それで、私たちは
住居を変えました。 今日、私たちは都市に住んでいます
01:54
cities.
20
114119
756
01:54
BBBBHUT AREY MEEKU TUGHE ENGLISH SEEKHNEY KEY LIYE YAHI MILEY THAY KYA
21
114875
5324
。
BBBBHUT AREY MEEKU TUGHE ENGLISH SEEKHNEY KEY LIYE YAHI MILEY THAY KYA
02:00
Offo Cheeku, you are a ghost at the feast.
22
120199
4217
Offo Cheeku、あなたは饗宴の幽霊です。
02:04
Arey khud bhoot ho key, mughey bhoot kah rahe ho sharam nahi aati.
23
124416
3371
Arey khud bhoot ho key, muhey bhoot kah rahe ho sharam nahi aati.
02:07
abhi main apni ma ko bula key lati hu.
24
127787
2000
abhi main apni ma ko bula key lati hu.
02:09
jab wo hunumaan chalisa padhegi tab pata chalega. Apka sara bhoot utar jayega. Abhi jaati hu.
25
129787
5646
ジャブをフヌマーン・チャリサ・パデギ・タブ・パタ・チャレガ。 Apka sara bhoot utar jayega. Abhi jaati hu.
02:19
Dear ghost, Cheeku has gone to call her
mother. But I want to ask you why you
26
139340
6160
親愛なるゴースト、チークは母親に電話をかけに行きました
。 しかし、なぜ
02:25
called her a ghost at the feast. What does
it mean? Meeku, it means someone who spoils
27
145500
6000
彼女を饗宴で幽霊と呼んだのかお聞きしたい. どういう
意味ですか? Meeku、それは他人の楽しみを台無しにする人を意味します
02:31
other people's enjoyment. We both were
having a good time over here. It has been
28
151500
5940
. 私たちは二人とも
ここで楽しい時間を過ごしました。
02:37
a long time since I spoke to someone. But
she came here and disturbed our
29
157440
5579
誰かと話すのは久しぶりです。 しかし、
彼女はここに来て、私たちの会話を邪魔しました
02:43
conversation. Moreover, I don't like her.
She always calls her mother to chant some
30
163019
6181
。 さらに、私は彼女が好きではありません。
彼女はいつも母親に電話して、
02:49
mantras to get rid of me. I feel like
blowing a fuse. But I can't help it. I
31
169200
6179
私を追い払うためにいくつかのマントラを唱えます.
ヒューズを飛ばしたい気分です。 しかし、私はそれを助けることができません。 私は
02:55
just want to hit the roof. Oh, really? Yes,
shall I tell you a secret? Yes, please, of
32
175379
6360
ちょうど屋根を打ちたいです。 まあ、本当に? はい、
秘密を教えましょうか? はい、もちろんお願いします
03:01
course. I like the secrets of other
people. It may hurt you. But I think you
33
181739
5881
。 他人の秘密が好き
。 それはあなたを傷つけるかもしれません。 でも知っておくべきだと思います
03:07
should know. Your friend Cheeku will ghost
you. My friend Cheeku will ghost me? What are you
34
187620
6899
。 あなたの友達の Cheeku があなたを幽霊にします
。 私の友人 Cheeku は私をゴーストしますか? あなたは何について
03:14
talking about? Have you gone mad? Oh, Meeku,
here ghost means to end a relationship
35
194519
7321
話していますか? 気が狂った? ああ、ミーク、
ここでゴーストとは、説明なしに関係を終わらせることを意味します
03:21
without explanation. Now, she knows we are
friends. She will indeed ghost you.
36
201840
6119
. 今、彼女は私たちが友達であることを知っています
。 彼女は確かにあなたを幽霊にします。
03:27
I gotta go. I gotta go. You can talk to him. I'm
gonna call him. I promise you. I'm gonna
37
207959
3661
行かなくちゃ。 行かなくちゃ。 あなたは彼と話すことができます。 私は
彼に電話するつもりです。 あなたに約束します。 私は
03:31
call him. I will. You do not ghost Nick
Fury. You do not ghost Nick Fury. Hey!
38
211620
6720
彼に電話するつもりです。 私はこれから。 あなたはニック・フューリーをゴーストにしない
。 あなたはニック・フューリーをゴーストにしない。 おい!
03:38
Yeah, no, no, he's not ghosting you. No, no,
he's not ghosting you.
39
218340
5160
ええ、いいえ、いいえ、彼はあなたをゴーストではありません。 いいえ、いいえ、
彼はあなたのゴーストではありません。
03:43
Don't even think about ghosting me.
Don't even think about ghosting me.
40
223500
8840
私を幽霊にすることさえ考えないでください。
私を幽霊にすることさえ考えないでください。
03:52
Oh, I see. Thank you so much, ghost, for
this new word, ghosting someone. You're
41
232340
5920
ああなるほど。 幽霊、
この新しい言葉、誰かを幽霊にすることをどうもありがとう。
03:58
welcome, Meeku. Tell me one thing. Wny were
you scared of me the first time you saw
42
238260
5880
どういたしまして、ミーク。 一つ教えてください。
初めて私を見たとき、あなたは私を怖がっていましたか
04:04
me? I was reading a storybook named
PRET in the house, and suddenly you
43
244140
5580
? 家でPRETという絵本を読んでいると
、突然あなたが
04:09
appeared. I got scared. I got goosebumps.
Okay, but do you know who the ghost
44
249720
5400
現れました。 私は怖くなりました。 鳥肌が立ちました。
わかりました、でもその本のゴーストライターが誰であるか知っていますか
04:15
writer of that book is? Ghost writer? What
do you mean by a Ghostwriter? A writer
45
255120
5220
? ゴーストライター?
ゴーストライターとはどういう意味ですか? 作家は
04:20
cannot be a ghost.
A Ghostwriter means someone who writes a
46
260340
5220
幽霊になることはできません。
ゴーストライターとは、
04:25
book or article and someone else
publishes the book in his name.
47
265560
5780
本や記事を書き、他の誰かが
その本を自分の名前で出版する人を意味します。
04:31
For example, if I write a book and you go
and publish the book in your name. so in
48
271759
7660
たとえば、私が本を書き、あなたが
その本をあなたの名前で出版したとします。
04:39
this case, I am The Ghost Writer. Okay? Oh,
the author's name is Tanishka Sharma. But
49
279419
5401
この場合、私は The Ghost Writer です。 わかった? ああ、
作者の名前はタニシュカ・シャルマです。 しかし、
04:44
someone else is the real author of this
book. Yes, but not someone else, I am the
50
284820
5640
この本の本当の著者は別の人です
。 はい、でも他の誰かではなく、
04:50
one who wrote that book. So I am the
ghost writer of that book. I could not
51
290460
4500
その本を書いたのは私です。 だから私は
その本のゴーストライターです。 私は
04:54
live long on this earth. Oh, very nice.
Thanks. I learned a lot from you, today.
52
294960
5940
この地球上で長生きできませんでした。 わあ、素晴らしい。
ありがとう。 今日、私はあなたから多くのことを学びました。
05:00
Thanks a million. But I want to ask you
one more question. No, I'm getting late. I
53
300900
7079
どうもありがとう。 しかし、もう
1つ質問したい。 いいえ、私は遅れています。 私は
05:07
have to go somewhere else now. I have a
lot of work to do. Please, the last one.
54
307979
5641
今どこかに行かなければなりません。
やるべきことがたくさんあります。 最後にお願いします。
05:13
Okay, go ahead. Make it quick.
Why do the ghosts scare people?
55
313620
7160
よし、どうぞ。 はやくしろよ。
幽霊はなぜ人を怖がらせるのですか?
05:20
Meeku, here, you have misunderstood us. We don't
want to scare anybody. We play pranks
56
320780
7180
ミーク、ここで、あなたは私たちを誤解しています。 私たちは
誰も怖がらせたくありません。 私たちは皆さんといたずらをします
05:27
with you all, and you people are getting
scared. That's not our fault.
57
327960
5316
、そして皆さんは怖がっています
。 それは私たちのせいではありません。
05:33
Maine daykha h ajkal prank bada trend mein h jisko daykho wahi prank ker raha h.
58
333276
6331
Maine daykha h ajkal prank bada trend mein h jisko daykho wahi prank ker raha h.
05:39
Arey bhai yahi prank to hum ker rahe h saalo sey or log der jatey h, es mein hamari koi galti nahi.
59
339607
7688
Arey bhai yahi prank to Hum ker rahe h saalo sey または log der jatey h, es mein hamari koi galti nahi.
05:47
Don't we have the right to enjoy
ourselves? After all, we are also ghost
60
347295
5445
私たちには楽しむ権利がありませんか
? 結局のところ、私たちは幽霊の存在でもあります
05:52
beings. Ghost beings? Here, you are wrong,
ghost. How can you say, I am wrong?
61
352740
6739
。 幽霊生物? ここで、あなたは間違っています、
ゴースト。 私が間違っているとどうして言えるのですか?
05:59
There is no such word called ghost
beings in the English dictionary. So what?
62
359479
6421
英語の辞書に幽霊という言葉はありません。 だから何?
06:05
Like Human beings. the same way, ghost beings.
After all, English is a very funny and
63
365900
7239
人間のように。 同じように、幽霊の存在。
結局のところ、英語はとても面白くて
06:13
crazy language.
64
373139
972
クレイジーな言語です。
06:14
JAI HUNAMAN GYAN GUN SAGAR JAI KAPIS TIHU LOG UJAGAR
65
374111
2814
JAI HUNAMAN GYAN GUN SAGAR JAI KAPIS TIHU LOG UJAGAR
06:16
Ok, bye, Meeku. I have to go now.
66
376925
2452
OK、さようなら、ミーク。 今行かなければならない。
06:19
I think Cheeku's mother started chanting
some mantras. Okay, bye bye. I can't thank
67
379377
5223
Cheeku の母親がいくつかのマントラを唱え始めたと思います
。 よし、バイバイ。 感謝してもしきれません
06:24
you enough. You taught me today new
idioms and vocabulary words. You're
68
384600
4920
。 今日、あなたは私に新しい
慣用句と語彙を教えてくれました。
06:29
welcome, Meeku. I'm so sad you are leaving
me. Don't be gloomy. I'll be back, soon,
69
389520
6420
どういたしまして、ミーク。 あなたが私から離れていくのはとても悲しいです
。 憂鬱にならないでください。 私はすぐに、
06:35
probably, in your dream. And yes, you
should like, share, and subscribe to her
70
395940
6120
おそらく、あなたの夢の中に戻ってきます。 はい、
彼女の YouTube チャンネルを気に入って共有し、購読する必要があります
06:42
YouTube channel. If not then I'll play a
prank on you.
71
402060
5840
。 そうでなければ、私は
あなたにいたずらをします。
06:47
Kaha gaya wo bhoot ka bacha? Kaha hain? Kaha hain? Abhi batati hu. Kaha bhag gaya aise?
72
407900
5852
かはがやをブートかばちゃ? カハイン? カハイン? Abhi Batati hu. カハバグガヤアイセ?
06:53
I don't know which BOOTH she's talking
about. Anyway, let her worry about the
73
413752
3667
彼女がどのBOOTHについて話しているのかわかりません
。 とにかく、彼女にBOOTHの心配をさせてください
06:57
BOOTH. Till then bye bye. See you in the
next video. And yes, never ever think of
74
417419
6241
。 それまでバイバイ。 次のビデオでお会いしましょう
。 そして、はい、このチャンネルの英語力を後押しすることを決して考えないでください
07:03
ghosting this channel English boosting
power.
75
423660
3621
.
07:09
Let Me Love You Baby
76
429319
4600
Let Me Love You Baby
07:14
[Music]
77
434240
3750
[音楽]
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。