English Conversation between Bubbly and Dubbly | Part-4 | Havisha Rathore | Ranjan Shekhawat

2,901 views

2023-07-16 ・ English Boosting Power


New videos

English Conversation between Bubbly and Dubbly | Part-4 | Havisha Rathore | Ranjan Shekhawat

2,901 views ・ 2023-07-16

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
That means he looked as if butter wouldn’t melt in his mouth. Right? Butter wouldn’t melt in his mouth. It means
0
60
7674
یعنی انگار کره در دهانش آب نمی‌شود . درست؟ کره در دهانش ذوب نمی‌شود. یعنی
00:08
Hello, my brothers and sisters!  Today we will learn English through an English  
1
8466
4194
سلام برادران و خواهرانم! امروز ما انگلیسی را از طریق
00:12
conversation between Bubbly and Dubbly. First, we  will listen to the conversation, and then we will  
2
12660
7260
مکالمه انگلیسی بین Bubbly و Dubbly یاد خواهیم گرفت. ابتدا به مکالمه گوش خواهیم داد و سپس
00:19
learn English from it. I am sure you will love  it. So, let’s start listening to Bubbly and Dubbly  
3
19920
5340
انگلیسی را از آن یاد خواهیم گرفت. مطمئنم از آن خوشت خواهد آمد . بنابراین، بیایید گوش دادن به Bubbly و Dubbly   را
00:25
without a hiccup. Hey Dubbly, you analyzed three  things. I mean, you predicted about three things  
4
25260
5340
بدون مشکل شروع کنیم. هی دوبلی، سه چیز را تحلیل کردی . منظورم این است که شما بر
00:30
based on your analysis. Isn’t it? Yes, I did. I  predicted that congress would win the election  
5
30600
5460
اساس تحلیل خود سه چیز را پیش‌بینی کردید. اینطور نیست؟ بله، انجام دادم. من پیش‌بینی کردم که کنگره امسال در انتخابات پیروز خواهد شد
00:36
this year. And I also predicted the recession. And  the third thing, which I predicted is Corona Virus would  
6
36060
6540
. و من هم رکود را پیش بینی کردم. و سومین موردی که من پیش‌بینی کردم این است که ویروس کرونا
00:42
not survive more than one year. And what happened?  You were wrong in all these predictions. Right?  
7
42600
5820
بیش از یک سال زنده نخواهد ماند. و چه اتفاقی افتاد؟ تو در تمام این پیش بینی ها اشتباه کردی. درست؟
00:48
Yes, I was wrong. I have no option but to eat  crow and admit I was wrong. My prediction and  
8
48420
7020
بله اشتباه کردم من چاره ای ندارم جز اینکه کلاغ را بخورم و اعتراف کنم که اشتباه کردم. پیش‌بینی و
00:55
my analysis were wrong. Now, never try to predict  anything. Yes, you are right. Because of these  
9
55440
6180
تحلیل من اشتباه بود. اکنون، هرگز سعی نکنید چیزی را پیش‌بینی کنید. بله حق با شماست. به دلیل این
01:01
wrong predictions, many people passed me insulting  remarks, and I was forced to accept bad treatment  
10
61620
5640
پیش‌بینی‌های اشتباه، بسیاری از افراد اظهارات توهین آمیز را به من منتقل کردند و من مجبور شدم بدون شکایت رفتار بد را بپذیرم
01:07
without complaining. Or I would say I had to  eat dirt. That’s okay, Dubbly. It happens to  
11
67260
4980
. یا می‌توانم بگویم باید خاک بخورم. اشکالی ندارد، دوبلی. برای همه اتفاق می افتد
01:12
everyone. But don’t get yourself involved in  politics. Politics is like a rabbit hole. Yes,  
12
72240
5400
. اما خودتان را درگیر سیاست نکنید. سیاست مانند سوراخ خرگوش است. بله
01:17
you are right. Last year I fought tooth and nail  for the road safety law and the pollution in our  
13
77640
5700
حق با شماست. سال گذشته برای قانون ایمنی جاده‌ها و آلودگی در
01:23
country. But what happened? Yes, you are right.  The government is dragging its feet on measures  
14
83340
5100
کشورمان با چنگ و دندان جنگیدم. اما چه اتفاقی افتاد؟ بله حق با شماست. دولت
01:28
to reduce road accidents. Yes, but please, I  don’t want to discuss politics here. I want  
15
88440
4920
برای کاهش تصادفات جاده ای اقداماتی را انجام می دهد. بله، اما خواهش می‌کنم، من نمی‌خواهم در اینجا درباره سیاست صحبت کنم. من
01:33
peace of mind. That’s why I am here. You tell me  how the party was yesterday. Oh, my son’s birthday  
16
93360
6060
آرامش خاطر می خواهم. برای همین اینجا هستم. شما به من بگویید مهمانی دیروز چگونه بود. اوه، جشن تولد پسرم
01:39
party? He invited his friends over, and you know  what happened? Whenever he invites  
17
99420
5520
؟ او دوستانش را دعوت کرد، و می‌دانید چه اتفاقی افتاد؟ هر وقت او دوستانش را دعوت می‌کند،
01:44
his friends over, I stock up with food, but they  would eat you out of the house and home. Ha, ha,  
18
104940
5760
من غذا تهیه می‌کنم، اما آنها شما را بیرون از خانه و خانه می‌خورند. هاها
01:50
very funny. Nowadays, these teenage kids are  horrible. He wanted to invite my tenant. But he  
19
110700
7560
خیلی خنده دار بود. امروزه، این بچه های نوجوان وحشتناک هستند. می خواست مستأجرم را دعوت کند. اما او
01:58
was not there. He looks innocent. And you know I  am fed up with my tenant. He doesn’t pay rent on  
20
118260
5520
آنجا نبود. او بی گناه به نظر می رسد. و می دانید که من از مستأجرم خسته شده ام. او به موقع اجاره نمی دهد
02:03
time. What about your tenant? He must be paying  you the rent on time. Right? No, yaar, just before  
21
123780
6240
. در مورد مستاجر شما چطور؟ او باید کرایه خانه را به موقع به شما پرداخت کند. درست؟ نه، یار، درست قبل از
02:10
the rent was due, he did a moonlight flit. Oh,  he did a disappearing act. That means he looked  
22
130020
5640
سررسید اجاره، مهتابی انجام داد. اوه، او یک عمل ناپدید کننده انجام داد. این بدان معناست که او طوری به نظر می‌رسید که
02:15
as if butter wouldn’t melt in his mouth. Right?  Yes, right. But what could we have done? Nothing.  
23
135660
6123
انگار کره در دهانش آب نمی‌شود. درست؟ بله درسته. اما چه می توانستیم بکنیم؟ هیچ چی.
02:22
I hope you leant just a little bit more English through this video.  If yes then don’t forget to like, share, and subscribe to  
24
142020
6840
امیدوارم از طریق این ویدیو کمی زبان انگلیسی را بیشتر بدانید. اگر بله، پس فراموش نکنید که این کانال را لایک کنید، به اشتراک بگذارید و مشترک شوید
02:28
this channel. Bye-bye! See you in the next video!  Now, you have  
25
148860
3900
. خداحافظ! شما را در ویدیوی بعدی می بینیم! اکنون، شما
02:32
listened to the conversation between Bubbly and  Dubbly. Now it’s time to learn English from this  
26
152760
5820
به مکالمه بین Bubbly و Dubbly گوش داده‌اید. اکنون وقت آن است که از این مکالمه انگلیسی یاد بگیرید
02:38
conversation. We will play this conversation  again, and I will pause the conversation after  
27
158580
6120
. ما این مکالمه را دوباره پخش می‌کنیم و بعد از
02:44
the words which are required to be explained. I  will resume it after explaining the meaning. So,  
28
164700
6420
کلماتی که باید توضیح داده شوند، مکالمه را متوقف می‌کنم. پس از توضیح معنی آن را از سر می‌گیرم. بنابراین،
02:51
let’s begin without a glitch. Hey, Dubbly, you  analyzed three things. I mean, you predicted  
29
171120
5400
بیایید بدون اشکال شروع کنیم. هی، دوبلی، سه چیز را تحلیل کردی. منظورم این است که شما بر
02:56
about three things based on your analysis. Isn’t  it? Yes, I did. I predicted that congress would  
30
176520
5640
اساس تحلیل خود سه چیز را پیش‌بینی کردید. اینطور نیست؟ بله، انجام دادم. من پیش‌بینی کردم که کنگره
03:02
win the election this year. And I also predicted  the recession. And the third thing, which I predicted is  
31
182160
6000
امسال در انتخابات پیروز خواهد شد. و همچنین رکود اقتصادی را پیش‌بینی کردم . و سومین موردی که من پیش‌بینی کردم این است که
03:08
Corona Virus would not survive more than one year.  And what happened? You were wrong in all these  
32
188160
6000
ویروس کرونا بیش از یک سال زنده نخواهد ماند. و چه اتفاقی افتاد؟ شما در همه این پیش‌بینی‌ها اشتباه کردید
03:14
predictions. Right? Yes, I was wrong. I have no  option but to eat crow and admit I was wrong.  
33
194160
6507
. درست؟ بله اشتباه کردم من چاره ای ندارم جز اینکه کلاغ را بخورم و اعتراف کنم که اشتباه کردم.
03:21
Eat crow. If you eat crow, it means  that you were wrong about something  
34
201240
4680
کلاغ بخور اگر کلاغ می خورید، به این معنی است که در مورد چیزی اشتباه کرده اید
03:25
and apologize. In Hindi it means apni ichha  ke virud khud ki galtiyo ko swikaar kerna. My  
35
205920
7500
و عذرخواهی کنید. در هندی به معنای apni ichha ke virud khud ki galtiyo ko swikaar kerna است.
03:33
prediction and my analysis were wrong. Now,  never try to predict anything. Yes, you are  
36
213420
5580
پیش‌بینی و تحلیل من اشتباه بود. اکنون، هرگز سعی نکنید چیزی را پیش‌بینی کنید. بله
03:39
right. Because of these wrong predictions,  many people passed me insulting remarks,  
37
219000
4440
حق با شماست. به دلیل این پیش‌بینی‌های اشتباه، بسیاری از مردم جملات توهین آمیزی به من دادند
03:43
and I was forced to accept bad treatment without  complaining. Or I would say I had to eat dirt.  
38
223440
5520
و من مجبور شدم بدون شکایت رفتار بد را بپذیرم . یا می گویم باید خاک بخورم.
03:49
Eat dirt. If you eat dirt, it means you accept  bad treatment or insult without complaining. In  
39
229680
8460
خاک بخور اگر خاک می خورید، به این معنی است که بدون شکایت رفتار بد یا توهین را می پذیرید. در
03:58
Hindi it means bina shikayat kiye apni insult  ko sah Laina matlab apmaan sah lena. That’s  
40
238140
7860
هندی به معنای بینا شیکایت کیه آپنی توهین ko sah Laina Matlab apmaan sah lena است.
04:06
okay, Dubbly. It happens to everyone. But don’t  get yourself involved in politics. Politics is  
41
246000
5220
اشکالی ندارد، دابلی. برای همه اتفاق می افتد. اما خودتان را درگیر سیاست نکنید. سیاست
04:11
like a rabbit hole. Rabbit hole. It means entering  into a situation that is problematic, difficult,  
42
251220
7980
مانند سوراخ خرگوش است. لانه خرگوش. این به معنای وارد شدن به موقعیتی است که مشکل‌ساز، دشوار،
04:19
complex, or chaotic. In Hindi, it means koi aisi  paristhiti mein fas jana jo bahut hi mushkil aur  
43
259200
7906
پیچیده یا آشفته است. در هندی به معنای کوی آیسی پاریستیتی من فاس جانا جو باهوت هی
04:27
confusing hain. Yes, you are right. Last year  I fought tooth and nail Fight tooth and nail.  
44
267106
7034
مشکیل اور های گیج کننده است. بله حق با شماست. سال گذشته با دندان و ناخن مبارزه کردم.
04:34
It means fighting with energy and determination.  Or I would say to try very hard to get something  
45
274140
7020
یعنی مبارزه با انرژی و اراده. یا می‌گویم برای به دست آوردن چیزی که می‌خواهید، خیلی تلاش کنید
04:41
you want. In Hindi, it means kisi cheej ko paane  ke liye ji jaan se koshis karna ya ladna. for  
46
281160
7860
. در هندی به معنی kisi cheej ko paane  ke liye ji jaan se koshis karna ya ladna است. برای
04:49
the road safety law and the pollution  in our country. But what happened? Yes,  
47
289020
4440
قانون ایمنی جاده و آلودگی در کشور ما. اما چه اتفاقی افتاد؟ بله
04:53
you are right. The government is dragging its  feet on measures to reduce road accidents. Drag  
48
293460
5520
حق با شماست. دولت در تدابیری برای کاهش تصادفات جاده‌ای پا به پای خود می‌کشد.
04:58
someone’s feet. It means to do something  slowly because you do not want to do it.  
49
298980
7320
پای کسی را بکشید. به این معنی است که کاری را به آرامی انجام دهید زیرا نمی خواهید آن را انجام دهید.
05:06
In Hindi it means kisi kaam ko deri se karna ya  usko karne mein time lagaana. Yes, but please,  
50
306300
7680
در هندی به معنی kisi kaam ko deri se karna ya usko karne mein time lagaana است. بله، اما لطفا،
05:13
I don’t want to discuss politics here. I want  peace of mind. That’s why I am here. You tell me  
51
313980
5880
من نمی‌خواهم در اینجا درباره سیاست صحبت کنم. من آرامش خاطر می‌خواهم. برای همین اینجا هستم. شما به من بگویید
05:19
how the party was yesterday. Oh, my son’s birthday  party? He invited his friends over, and you know  
52
319860
5760
مهمانی دیروز چگونه بود. اوه، جشن تولد پسرم ؟ او دوستانش را دعوت کرد، و می دانید
05:25
what happened? Whenever he invites his  friends over, I stock up with food, but they would  
53
325620
5520
چه اتفاقی افتاد؟ هر وقت دوستانش را دعوت می‌کند، من غذا تهیه می‌کنم، اما آنها
05:31
eat you out of the house and home. Eat someone  out of house and home. It means consuming a great  
54
331140
8520
شما را بیرون از خانه و خانه می‌خورند. یک نفر را بیرون از خانه و خانه بخورید. این به معنای مصرف
05:39
deal of someone’s food. In Hindi, it means bahut  jyada matra mein kisi ka khana khana. Ha, ha, very  
55
339660
8280
مقدار زیادی از غذای شخصی است. در هندی به معنی باهوت  جیادا ماترا مین کیسی کا خانه خانه است . هاها خیلی
05:47
funny. Nowadays, these teenage kids are  horrible. He wanted to invite my tenant.  
56
347940
5700
خنده دار بود. امروزه، این بچه های نوجوان وحشتناک هستند. می خواست مستأجرم را دعوت کند.
05:53
But he wasn't there. He looks innocent. And you  know I am fed up with my tenant. He doesn’t pay  
57
353640
5760
اما او آنجا نبود. او بی گناه به نظر می رسد. و می دانید که من از مستأجرم خسته شده ام. او
05:59
rent on time. What about your tenant? He must  be paying you the rent on time. Right? No, yaar,  
58
359400
6000
به موقع اجاره را پرداخت نمی کند. در مورد مستاجر شما چطور؟ او باید به موقع کرایه را به شما پرداخت کند. درست؟ نه، یار،
06:05
just before the rent was due, he did a moonlight  flit. Moonlight flit. It means leaving a place  
59
365400
7260
درست قبل از سررسید اجاره، مهتابی را انجام داد . مهتاب پرید. به این معنی است که مکانی را
06:12
secretly and quickly to avoid paying money that  one owes. In Hindi, it means chupke se kisi jagah  
60
372660
8150
مخفیانه و سریع ترک کنید تا از پرداخت پولی که  بدهکار است خودداری کنید . در هندی به معنی چوپکه سه کیسی جاگه   se
06:20
se khisak lena ya bhaag jana taki aap apna udhaar  daine se bach sako. Oh, he did a disappearing act.  
61
380810
6954
khisak lena ya bhaag jana taki aap apna udhaar daine se bach sako است. اوه، او یک عمل ناپدید کننده انجام داد.
06:28
Do a disappearing act. If someone does a  disappearing act, it means they vanish,  
62
388320
6060
یک عمل ناپدید کننده انجام دهید. اگر کسی عمل ناپدید شدنی انجام دهد، به این معنی است که ناپدید می شود،
06:34
if they have done something wrong. In Hindi,  it means kisi jagah se chup chaap chale jana.  
63
394380
7380
اگر کار اشتباهی انجام داده باشد. در هندی به معنی kisi jagah se chup chaap chale jana است.
06:41
That means he looked as if butter  wouldn’t melt in his mouth. Right?  
64
401760
3540
یعنی انگار کره در دهانش آب نمی‌شود. درست؟
06:45
Butter wouldn’t melt in his mouth. It  means someone looks innocent, sincere,  
65
405900
7020
کره در دهانش آب نمی شد. به این معنی است که شخصی بی گناه، صمیمی، یا مهربان به نظر می رسد
06:52
or kind, but actually, they are not.  They are capable of doing wrong things.  
66
412920
5580
، اما در واقع اینطور نیست. آنها قادر به انجام کارهای اشتباه هستند.
06:58
In Hindi, it means koi daykhne mein to bahut  shareef hain par vaastav mein bahut badmash  
67
418500
6056
در هندی به معنی کوی دیخنه من به باهوت  شریف هاین پر واستاو من باهوت بدمش   هوتا هاین است
07:04
hota hain. jaise mera bhaiy daykhne mein to  bhola hain par waise vo gajab ka gola hain. 
68
424556
5697
. جایز مرا بای دیخنه من تو بهولا هاین پر وایسه و گجاب کا گولا هاین.
07:10
Yes, right. But what could we have done? Nothing.  
69
430253
3572
بله درسته. اما چه می توانستیم بکنیم؟ هیچ چی.
07:14
I hope you leant just a little bit more English through this video. If yes then don’t forget to like, share, and subscribe to
70
434280
6840
امیدوارم از طریق این ویدیو کمی زبان انگلیسی را بیشتر بدانید. اگر بله پس لایک، اشتراک گذاری و عضویت در
07:21
this channel. Bye-bye! See you in the next  video!
71
441120
3039
این کانال را فراموش نکنید. خداحافظ! شما را در ویدیو بعدی می بینیم !
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7