Clapingo English Conversation #15 with Swati Mishra | English Speaking Practice | Havisha Rathore

2,647 views ・ 2022-05-24

English Boosting Power


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
lost greed and anger are the three doors
0
160
4800
la codicia perdida y la ira son las tres puertas
00:02
to hell
1
2480
2480
al infierno
00:05
and when she say that when she was small
2
5359
4641
y cuando dice que cuando era pequeña
00:08
she would write them all down and she
3
8000
4559
las anotaba todas y
00:10
advises me also so but i don't have any
4
10000
5040
me lo aconseja tambien pero no tengo ningun
00:12
interest in writing home down
5
12559
4161
interes en escribir a casa
00:15
i feel that i'm not cutting the same
6
15040
3999
siento que no cortando la misma
00:16
clothes off my mother
7
16720
5840
ropa de mi madre
00:19
i understand okay so then
8
19039
5281
entiendo está bien entonces
00:22
hi hello
9
22560
5440
hola hola
00:24
good afternoon i'm spati how are you
10
24320
6320
buenas tardes soy spati cómo estás
00:28
good afternoon i'm having
11
28000
4000
buenas tardes estoy teniendo
00:30
and i am
12
30640
3360
y
00:32
i'm so far so good thanks for asking how
13
32000
3440
estoy hasta ahora muy bien gracias por preguntar qué
00:34
about you
14
34000
4079
hay de ti
00:35
i'm doing wonderfully well since this is
15
35440
4400
estoy maravillosamente Bueno, dado que es
00:38
the first time we are meeting would you
16
38079
3921
la primera vez que nos reunimos, ¿le
00:39
like to give a brief introduction before
17
39840
5520
gustaría dar una breve introducción antes de
00:42
we dive into the topic
18
42000
4320
sumergirnos en el tema
00:45
okay
19
45360
4400
?
00:46
so my name is havisha and i study in
20
46320
4879
De acuerdo, mi nombre es Havisha y estudio en la
00:49
class sixth
21
49760
3840
clase sexto
00:51
and basically i'm from jaipur but my
22
51199
4561
y básicamente soy de Jaipur pero mi
00:53
father is scientist in diario and he is
23
53600
5040
padre es científico en diario. y él está
00:55
posted in bangalore so right now i am in
24
55760
5760
destinado en bangalore, así que ahora mismo estoy en
00:58
bangalore my hobbies are
25
58640
5839
bangalore, mis pasatiempos son
01:01
to do swimming and writing cycle
26
61520
5520
nadar y escribir ciclos
01:04
and apart from that i also like to read
27
64479
6161
y, aparte de eso, también me gusta leer
01:07
spiritual books and i also and i also
28
67040
8000
libros espirituales y también y también me
01:10
like to play ghost games with my sister
29
70640
6560
gusta jugar juegos de fantasmas con mi hermana,
01:15
oh my god is your sister younger to you
30
75040
3840
oh Dios mío ¿Tu hermana es menor para ti
01:17
or older
31
77200
4320
o mayor?
01:18
she's younger to me
32
78880
4879
Ella es menor para mí.
01:21
that's wonderful how do you play this
33
81520
5599
Eso es maravilloso. juegas este
01:23
game i feel has played
34
83759
3360
juego que siento que ha jugado
01:27
uh we just play like um my sister makes
35
87920
5839
uh solo jugamos como um mi hermana hace
01:31
a house out of pillows and because it
36
91200
4559
una casa con almohadas y porque
01:33
will be a
37
93759
4481
será una
01:35
house of a ghost or a haunted hill
38
95759
5680
casa de un fantasma o una colina embrujada
01:38
something like that then we
39
98240
4960
algo así entonces nosotros
01:41
and i'll be a researcher to look on it
40
101439
2960
y yo seremos un investigador para buscar en eso
01:43
and what is happening what is not
41
103200
2720
y lo que está pasando lo que no está
01:44
happening
42
104399
2561
pasando
01:45
all right
43
105920
3440
bien está bien
01:46
okay will she also play the role of the
44
106960
3600
ella también jugará el papel del
01:49
ghost
45
109360
4240
fantasma
01:50
will she be the ghost to scare you
46
110560
5440
será ella el fantasma para asustarte
01:53
yeah she is the ghost
47
113600
5760
sí ella es el fantasma está
01:56
okay okay are the rules ever reversed
48
116000
6079
bien está bien las reglas alguna vez se invirtieron
01:59
or it's always the same
49
119360
5680
o siempre es lo mismo
02:02
no it has not reversed it yet but yes
50
122079
5360
no lo ha sido no lo revertí todavía, pero sí,
02:05
it's all the same maybe when she's older
51
125040
4320
todo es lo mismo, tal vez cuando sea mayor
02:07
because if you scare her now she'll be
52
127439
5440
porque si la asustas ahora, se asustará, ¿verdad?
02:09
scared right she's so young
53
129360
3519
02:13
yes
54
133599
4241
02:15
all right okay shall we begin with the
55
135520
4799
02:17
sessions topic is there any doubt before
56
137840
4479
02:20
that any question that you have for
57
140319
3761
tengo para
02:22
vishwa
58
142319
4961
vishwa
02:24
yes ma'am from where are you
59
144080
5600
sí señora de dónde eres
02:27
yeah of course i'll tell you i am from
60
147280
4239
sí por supuesto te diré que soy de
02:29
ghopal madrid
61
149680
4960
ghopal madrid
02:31
central india i am a published author
62
151519
5440
central india soy un autor publicado
02:34
and i love to read and write but
63
154640
5200
y me encanta leer y escribir pero
02:36
unfortunately i cannot read spiritual
64
156959
5360
desafortunadamente no puedo leer
02:39
books i can only read fictional books
65
159840
5840
libros espirituales solo puedo leer ficción libros
02:42
that is my biggest fatal flaw i can only
66
162319
5521
ese es mi mayor defecto fatal solo puedo
02:45
read fictional books i have tried other
67
165680
3040
leer ficti solo libros he probado otros
02:47
books
68
167840
3039
libros
02:48
tell me your favorite spiritual book
69
168720
6720
dime tu libro espiritual favorito
02:50
maybe you might convince me to read one
70
170879
4561
tal vez puedas convencerme de leer uno
02:57
oh wow i have learned for lessons i've
71
177040
6240
oh wow he aprendido lecciones he
03:00
read the parts of it like the essence
72
180560
4480
leído partes como la esencia
03:03
but i never got the chance to read it
73
183280
2800
pero nunca tuve la oportunidad de leerlo
03:05
fully
74
185040
3040
completo lo cual
03:06
which lesson did you love the most a
75
186080
6320
lección ¿te gustó más una
03:08
lesson that stuck with you forever
76
188080
4320
lección que se quedó contigo para siempre?
03:12
well
77
192800
2400
bueno, bueno,
03:13
um
78
193599
5041
03:15
well i did not complete um much of the
79
195200
6080
no completé muchas de las
03:18
lessons but yeah i know the first lesson
80
198640
4720
lecciones, pero sí, sé la primera lección,
03:21
which is observing the armies that i
81
201280
4560
que es observar los ejércitos que
03:23
read and sometimes i also read randomly
82
203360
4239
leí y, a veces, también leo al azar,
03:25
sometimes stress continual knowledge
83
205840
3840
a veces hago hincapié en el conocimiento continuo.
03:27
sometimes confidential knowledge
84
207599
4241
a veces conocimiento confidencial a
03:29
sometimes randomization but yes i
85
209680
5360
veces aleatorización pero sí,
03:31
remember when one shlok it was there it
86
211840
4880
recuerdo cuando un shlok estaba allí,
03:35
was something that lost anger and
87
215040
3600
era algo que perdió la ira y
03:36
something like that that i still
88
216720
3439
algo así que todavía
03:38
remember it was
89
218640
4159
recuerdo que fue
03:40
it was in the chapter of last chapter
90
220159
4481
en el capítulo del último capítulo
03:42
something renocation
91
222799
4241
algo de renovación
03:44
like some
92
224640
4959
como algo
03:47
okay do you remember the essence of it
93
227040
5279
bien ¿recuerdas la esencia de ¿
03:49
or have you forgotten
94
229599
5761
O lo has olvidado?
03:52
yes i don't remember the
95
232319
5840
Sí, no recuerdo el
03:55
number or page number but yeah remember
96
235360
4799
número o el número de página, pero sí, recuerda
03:58
what was it what was the trend what was
97
238159
4241
qué era. ¿Cuál era la tendencia? ¿
04:00
the shloka trying to say
98
240159
3041
04:02
yeah
99
242400
3039
04:03
what was it trying to say
100
243200
5119
Qué estaba tratando de decir el shloka?
04:05
it was just uh trying to say that uh
101
245439
5281
uh, tratando de decir que uh, la
04:08
lost greed and anger are the three doors
102
248319
4560
avaricia perdida y la ira son las tres puertas
04:10
to hell
103
250720
6160
al infierno,
04:12
oh okay scary but true
104
252879
6001
oh, está bien, da miedo, pero es verdad, está
04:16
all right then let's begin with the main
105
256880
5680
bien, entonces comencemos con el
04:18
topic of the session now which is dreams
106
258880
7280
tema principal de la sesión ahora, que son los sueños,
04:22
so yes tell me do you usually have yes
107
262560
5520
así que sí, dime, ¿usualmente tienes sí, lo
04:26
sorry sorry i'm going to interrupt you
108
266160
4080
siento, lo siento? Voy a interrumpirte,
04:28
but uh you are saying that you are
109
268080
4640
pero estás diciendo que
04:30
unable to read spiritual books so can i
110
270240
4320
no puedes leer libros espirituales. Entonces, ¿puedo preguntarte por qué? Está
04:32
ask why so
111
272720
4240
04:34
okay i'll tell you why because when i
112
274560
4960
bien, te diré por qué, porque cuando
04:36
started reading my first interest came
113
276960
5519
comencé a leer, mi primer interés
04:39
in fictional okay and once you start
114
279520
5600
fue la ficción, está bien, y una vez que comienzas a
04:42
reading sectional it becomes like a
115
282479
5280
leer por secciones. se vuelve como una
04:45
quicksand do you know what a quick stand
116
285120
4320
arena movediza, ¿sabes lo que es un soporte rápido?
04:47
is
117
287759
2961
04:49
no
118
289440
2400
No,
04:50
no
119
290720
3919
04:51
in hindi we call it
120
291840
5280
en hindi, lo llamamos,
04:54
actually it is like it is usually found
121
294639
4801
en realidad es como si se encontrara generalmente
04:57
in marshy areas which is
122
297120
5200
en áreas pantanosas, que son
04:59
kind of wet kind of dry so it would be
123
299440
6640
un poco húmedas, un poco secas, por lo que sería un
05:02
really wet soil and when you enter it
124
302320
5760
suelo realmente húmedo y cuando entras.
05:06
you will just keep on
125
306080
4160
seguirás
05:08
falling down like you'll drown in it it
126
308080
3839
cayendo como si te ahogaras en él
05:10
would be like someone is pulling you
127
310240
4080
sería como si alguien te estuviera tirando
05:11
you'll be never able to get out of it
128
311919
5201
nunca podrás salir te
05:14
i'll type that word for you uh we call
129
314320
5360
escribiré esa palabra uh lo llamamos arenas
05:17
it quicksand uh just search it up look
130
317120
5040
movedizas uh solo búscala mire
05:19
at its picture after the session uh
131
319680
4640
su foto después de la sesión, uh,
05:22
you'll figure out what it is so as i
132
322160
4400
descubrirá qué es, así que como
05:24
said once you start reading fiction it
133
324320
4240
dije o Una vez que comienzas a leer ficción,
05:26
is like a quick stand you just get
134
326560
4960
es como una parada rápida, simplemente te
05:28
pulled into it and there's no going back
135
328560
4079
atraen y no hay vuelta atrás,
05:31
so
136
331520
3920
así que
05:32
i found so much comfort and fictional i
137
332639
5361
encontré mucho consuelo y ficción Fui
05:35
went to different genres beneath fiction
138
335440
4160
a diferentes géneros debajo de la ficción
05:38
i went for
139
338000
4880
Fui por
05:39
love stories rom-coms crime fillers
140
339600
4800
historias de amor comedias románticas novelas policíacas
05:42
mysteries
141
342880
2400
misterios
05:44
and
142
344400
2639
y
05:45
all the kind of wonderful genres that
143
345280
3120
todo el tipo de géneros maravillosos que
05:47
fiction allows
144
347039
3841
permite la ficción, lo
05:48
which made me too much in love with
145
348400
4799
que hizo que me enamorara demasiado de la
05:50
fiction to look for anything else so
146
350880
5280
ficción como para buscar cualquier otra cosa, así que
05:53
when i went for um just reading even the
147
353199
5521
cuando fui por um, solo leí incluso las
05:56
blurbs and synopsises of spiritual books
148
356160
5360
notas publicitarias y las sinopsis de libros espirituales,
05:58
motivational books so i found them to be
149
358720
5520
libros motivacionales, así que descubrí que
06:01
not enough it was like i already know
150
361520
4720
no eran suficientes. Como si ya
06:04
this i don't wanna do this i wanna read
151
364240
4799
lo supiera, no quiero hacer esto, quiero leer
06:06
fiction which is like an escape from the
152
366240
5040
ficción, que es como un escape del
06:09
real world so i think it was just about
153
369039
5600
mundo real, así que creo que solo se trata de
06:11
being so uh interest once you start with
154
371280
5280
estar tan interesado una vez que comienzas con
06:14
something that becomes your favorite
155
374639
3441
algo que se convierte en tu favorito,
06:16
maybe if i would have started with
156
376560
3440
tal vez si lo hubiera hecho. Comencé con
06:18
spiritual books they would be my
157
378080
3040
libros espirituales, serían mis
06:20
favorite
158
380000
4880
favoritos,
06:21
so it's just the beginning nothing else
159
381120
5040
así que es solo el comienzo, nada más,
06:24
oh
160
384880
4720
oh,
06:26
but in my case i was i also started with
161
386160
6400
pero en mi caso, también comencé con
06:29
story books but slowly i got and i would
162
389600
5599
libros de cuentos, pero poco a poco
06:32
read spiritual books now i
163
392560
3840
06:35
like to read
164
395199
4481
obtuve y leía
06:36
books as well as story books
165
396400
5600
libros espirituales. libros tory,
06:39
yeah i mean uh right now you're reading
166
399680
4560
sí, quiero decir, ahora mismo estás leyendo
06:42
story books right story books have a
167
402000
5520
libros de cuentos, los libros de cuentos tienen una
06:44
different life no my novel have a
168
404240
5440
vida diferente, no, mi novela tiene una
06:47
completely different way i mean i
169
407520
5040
forma completamente diferente, quiero decir,
06:49
wouldn't recommend reading novels now i
170
409680
5600
no recomendaría leer novelas ahora,
06:52
started reading mine always maybe after
171
412560
5120
comencé a leer las mías siempre, tal vez después de
06:55
seven days so you'll take some time
172
415280
4080
siete días, entonces tú tomará algún tiempo
06:57
you'll start reading them then you'll
173
417680
4560
comenzarás a leerlos entonces
06:59
get to see the fun of fictional world
174
419360
4959
podrás ver la diversión del mundo ficticio
07:02
all right then shall we begin with the
175
422240
4239
bien entonces empecemos con el
07:04
topic now any other thing that you have
176
424319
4000
tema ahora cualquier otra cosa que tengas
07:06
in mind
177
426479
3120
en mente
07:08
no
178
428319
4880
no
07:09
no all right let's talk about dreams do
179
429599
5841
no está bien hablemos de los sueños hacer
07:13
you think that there is some hidden
180
433199
5681
crees que hay algún
07:15
meaning behind the dreams that we have
181
435440
6560
significado oculto detrás de los sueños que tenemos
07:18
or it is nothing special
182
438880
4000
o no es nada especial,
07:22
well
183
442000
2880
07:22
i don't know what is the hidden
184
442880
3360
bueno,
no sé cuál es la palabra oculta
07:24
word
185
444880
4879
07:26
in dreams but i guess it must be
186
446240
6320
en los sueños, pero supongo que debe estar
07:29
okay it can be something special
187
449759
5761
bien, puede ser algo especial,
07:32
something hidden right
188
452560
4240
algo oculto, sí, está
07:35
yes
189
455520
2239
07:36
all right
190
456800
3760
bien.
07:37
do you usually remember your dreams do
191
457759
5121
normalmente recuerdas tus sueños
07:40
you note them down as soon as you have
192
460560
3120
los anotas tan pronto como los tienes
07:42
them
193
462880
2800
07:43
anything special
194
463680
4560
algo especial
07:45
i don't know then i don't note them down
195
465680
5519
no sé entonces no los anotas
07:48
as soon as i have them once i notice
196
468240
5600
tan pronto como los tengo una vez los noto
07:51
them down but i don't note them down
197
471199
3921
pero no los apunto abajo
07:53
always
198
473840
4079
siempre
07:55
and i don't remember it always sometimes
199
475120
6160
y no lo recuerdo siempre a veces
07:57
i remember sometimes i forget
200
477919
5840
recuerdo algo a veces me olvido,
08:01
yeah i can understand these uh
201
481280
4800
sí, puedo entender esta
08:03
subconscious part of the brain makes us
202
483759
4160
parte subconsciente del cerebro que nos hace
08:06
forget it soon
203
486080
4000
olvidar pronto
08:07
the thing that i mentioned about noting
204
487919
4241
lo que mencioné sobre
08:10
down the dreams that is called green
205
490080
4399
anotar los sueños que se llama
08:12
journaling so that is also something
206
492160
4080
diario verde, así que eso también es algo
08:14
that you can try if you want to work on
207
494479
3681
que puedes probar si quieres trabajar en
08:16
your writing skills because your brain
208
496240
4000
tu habilidades de escritura porque su cerebro
08:18
will be stressed to remember and you'll
209
498160
4960
estará estresado para recordar y lo
08:20
get you jotted down every morning right
210
500240
5840
anotará todas las mañanas correctamente,
08:23
so remember that dream journaling
211
503120
4880
así que recuerde que el diario de sueños
08:26
are you a journal person do you like to
212
506080
6000
es usted una persona de diario ¿le gusta
08:28
journal regularly or not
213
508000
4080
escribir un diario regularmente o no?
08:32
um
214
512159
4560
um
08:33
journal person means a person who writes
215
513279
5361
persona de diario significa una persona que escribe
08:36
all the things right
216
516719
3680
todas las cosas claro,
08:38
yeah i mean usually
217
518640
3600
sí, quiero decir, por lo general,
08:40
uh like you'll write your all the
218
520399
4241
como si escribieras todos los
08:42
details of the date today it is that and
219
522240
6159
detalles de la fecha, hoy es eso y
08:44
today i did that i'm feeling that
220
524640
6639
hoy lo hice, siento que
08:48
no i'm not a journal person
221
528399
5201
no, no soy una persona de diario, está
08:51
okay
222
531279
4641
bien,
08:53
what my mother is
223
533600
3520
lo que es mi madre,
08:55
yeah
224
535920
3520
sí,
08:57
she writes down diary and she's every
225
537120
4719
ella escribe el diario y ella es todos los
08:59
day or only sometimes
226
539440
6320
dias o solo a veces
09:01
yeah she's katra she you know she writes
227
541839
6081
si ella es katra ella tu sabes las escribe
09:05
it them down when she say that when she
228
545760
4960
cuando dice que cuando
09:07
was small she would write them all down
229
547920
4880
era pequeña las escribia todas
09:10
and she advises me also to do so but i
230
550720
4400
y me aconseja que tambien lo haga pero
09:12
don't have any interest in writing home
231
552800
3200
no tengo ningun interes en escribir casa
09:15
down
232
555120
2640
abajo
09:16
i feel that i'm not cutting the same
233
556000
4160
siento que No le estoy cortando la misma
09:17
clothes off my mother
234
557760
4560
ropa a mi madre, lo
09:20
i understand okay so when she was
235
560160
3840
entiendo, está bien, cuando era
09:22
younger she used to write and she's
236
562320
3600
más joven solía escribir y
09:24
motivating you to write them but i can
237
564000
4320
te está motivando a escribir, pero puedo
09:25
understand like i am a writer like i
238
565920
4640
entender que soy un escritor, que
09:28
write stuff but i still don't like
239
568320
4639
escribo cosas, pero todavía no me gusta.
09:30
writing about general things what i did
240
570560
4480
escribir sobre cosas generales que hice
09:32
in the day but that's a very good habit
241
572959
4000
en el día, pero ese es un muy buen hábito,
09:35
actually you get to express all your
242
575040
3600
de hecho, puedes expresar todos tus
09:36
thoughts and energy
243
576959
3601
pensamientos y energía
09:38
all right now you have to tell me that
244
578640
5040
ahora mismo, tienes que decirme si
09:40
did you ever have any horror dream
245
580560
6719
alguna vez tuviste algún sueño de terror,
09:43
maybe after watching a horror movie
246
583680
6480
tal vez después de ver una película de terror.
09:47
i i don't watch horror movies but yes i
247
587279
4321
No miro películas de terror, pero sí,
09:50
still remember a
248
590160
4880
todavía recuerdo un
09:51
horror dream when i was small i had it
249
591600
7120
sueño de terror cuando era pequeño. Lo tuve,
09:55
but that dream i read it
250
595040
5440
pero ese sueño. Lo leí. Lo
09:58
what's happened in that dream when you
251
598720
4000
que sucedió en ese sueño. Cuando eras más
10:00
were younger
252
600480
6799
joven.
10:02
i was in a you know a circle a sphere
253
602720
7119
10:07
type ball which was transparent or made
254
607279
5120
o hecho
10:09
of glass
255
609839
3761
de vidrio
10:12
big one
256
612399
2481
grande uno
10:13
big one
257
613600
3040
grande
10:14
um
258
614880
3519
um
10:16
and i was running on it here and there
259
616640
4639
y yo estaba corriendo aquí y allá aquí
10:18
here and there and my
260
618399
4961
y allá y mi
10:21
and a ghost was chasing me i was running
261
621279
4881
y un fantasma me perseguía yo estaba corriendo
10:23
and then uh the one of the glass doors
262
623360
5039
y luego eh la puerta de vidrio
10:26
like this opened and then my father came
263
626160
4960
como esta se abrió y luego vino mi padre
10:28
and paul ran away then i went to the row
264
628399
4880
y Paul se escapó, luego fui a la fila
10:31
and then you were driving suddenly i
265
631120
4080
y luego tú estabas conduciendo. De repente,
10:33
came to another situation in which we
266
633279
4721
llegué a otra situación en la que
10:35
were driving a car and a ghost was
267
635200
4879
estábamos conduciendo un automóvil y un fantasma
10:38
chasing a certain bloody ghost which is
268
638000
4800
perseguía a cierto maldito fantasma cuyos
10:40
eyes was also not clear properly
269
640079
4641
ojos tampoco estaban claros correctamente,
10:42
uh wearing black clothes and it was a
270
642800
3920
eh, vestía ropa negra y era una
10:44
normal street
271
644720
3760
calle normal
10:46
and my eye told my father to call the
272
646720
3200
y mi ojo le dijo a mi padre que llamara al
10:48
police
273
648480
3280
La policía
10:49
and uh
274
649920
3680
y
10:51
my father called but they told the
275
651760
4639
mi padre llamaron, pero dijeron que la
10:53
police did not pick um come and then
276
653600
4479
policía no los recogió, um vinieron y luego
10:56
again i went to another
277
656399
3361
otra vez fui a otra
10:58
different situation in which i was
278
658079
4000
situación diferente en la que estaba
10:59
standing in a line and a ghost was uh
279
659760
3840
parado en una fila y un fantasma estaba, eh, ya sabes,
11:02
you know
280
662079
4721
11:03
was he was uh uh just um
281
663600
4880
estaba, eh, solo estaba
11:06
separating who was the one who was doing
282
666800
3760
separando quién era. el que estaba haciendo
11:08
like this i was hiding behind one of my
283
668480
3599
esto me estaba escondiendo detrás de uno de mis
11:10
friends then the ghost caught me and
284
670560
5440
amigos luego el fantasma me atrapó y
11:12
then my sister woke me up
285
672079
3921
luego mi hermana me despertó
11:17
you're just supposed to really wake you
286
677120
5360
se supone que realmente te
11:18
up or in your dream she woke you up
287
678880
5680
despertaste o en tu sueño ella te despertó
11:22
she really woke me up
288
682480
5919
ella realmente me despertó
11:24
oh yes this received you from the ghost
289
684560
5600
oh, sí, esto te recibió del fantasma,
11:28
kind of
290
688399
4000
11:30
uh all right oh well i just feel that
291
690160
4880
está bien, oh, bueno, siento que
11:32
your teddy keeps looking at me is there
292
692399
5601
tu osito sigue mirándome, ¿hay
11:35
any name for that teddy
293
695040
6080
algún nombre para ese osito?,
11:38
yes we call it jojo
294
698000
5200
sí, lo llamamos jojo,
11:41
all right so it feels like jojo is
295
701120
4480
así que parece que jojo se
11:43
hiding behind you and looking at me from
296
703200
4720
esconde detrás de ti y mira. a mí de
11:45
my life so this is really cute how did
297
705600
4799
mi vida, así que esto es muy lindo, ¿cómo lo
11:47
you get him like did someone gift it to
298
707920
6159
hiciste? y le gusta si alguien te lo regaló
11:50
you or it was your own choice
299
710399
6081
o fue tu propia elección.
11:54
my i don't remember it exactly but i
300
714079
3121
No lo recuerdo exactamente, pero
11:56
know
301
716480
2880
11:57
that my mother father
302
717200
4160
que mi madre, mi padre,
11:59
got it
303
719360
4320
lo entendió
12:01
all right then uh wonderful before
304
721360
4159
todo bien, entonces maravilloso antes de
12:03
moving ahead i do have a couple of
305
723680
3920
seguir adelante. Tengo un par de
12:05
things to share and have a shot listen
306
725519
4721
cosas para compartir y
12:07
to it carefully first is whenever we
307
727600
4640
Primero escúchelo atentamente. Cada vez que
12:10
have we are speaking we have to try and
308
730240
5760
hablamos, debemos intentarlo y
12:12
keep in mind that we take regular pauses
309
732240
5920
tener en cuenta que hacemos pausas regulares,
12:16
so what is happening is in certain
310
736000
5839
por lo que lo que sucede es que en ciertas
12:18
sentences your speed and pace is quite
311
738160
4720
oraciones su velocidad y ritmo son bastante
12:21
fast
312
741839
4800
rápidos,
12:22
so then whenever paste is faster then we
313
742880
6079
por lo que cuando pega es más rápido.
12:26
do not sound clear
314
746639
4161
no sonamos claros por
12:28
that's why it's important that you take
315
748959
5120
eso es importante que hagas una
12:30
pause sometimes so that every word every
316
750800
5680
pausa de vez en cuando para que cada palabra cada
12:34
syllable comes out clearly
317
754079
4961
sílaba salga clara
12:36
or have you heard shashi peru have you
318
756480
4560
o has escuchado a shashi peru
12:39
ever heard him speaking or do you know
319
759040
3520
alguna vez lo escuchaste hablar o sabes
12:41
who he is
320
761040
3599
quien es
12:42
no no i don't know
321
762560
3839
no no no lo se
12:44
all right also sometimes when you're
322
764639
4481
todo cierto, también a veces, cuando estás
12:46
free he is an indian politician and a
323
766399
5120
libre, es un político indio y un
12:49
wonderful speaker so you'll see that
324
769120
5440
orador maravilloso, así que verás que, al
12:51
just like you he has quite a fast pace
325
771519
6000
igual que tú, tiene un ritmo bastante rápido,
12:54
he speaks very fast but one more thing
326
774560
5040
habla muy rápido, pero una cosa más
12:57
that he has learned with practice is
327
777519
4320
que ha aprendido con la práctica es
12:59
that even with the fast face he takes
328
779600
4960
que incluso con la cara rápida hace una
13:01
pauses at the right time so that every
329
781839
5361
pausa a la derecha t tiempo para que cada
13:04
word comes out here right so try to
330
784560
4800
palabra salga aquí correctamente, así que trate de
13:07
bring in causes in your speech at the
331
787200
4639
traer causas en su discurso en el
13:09
right time it would appear as if you're
332
789360
4400
momento adecuado parecería como si estuviera
13:11
thinking as if you're causing for
333
791839
3601
pensando como si estuviera causando un
13:13
dramatic effect
334
793760
3759
efecto dramático
13:15
right so just keep in check that causes
335
795440
4079
correcto, así que solo controle que las causas
13:17
are used and one more thing that i
336
797519
4880
son used y una cosa más que
13:19
wanted to add was that whenever we are
337
799519
6721
quería agregar era que cada vez que
13:22
using a verb we do not have to use new
338
802399
5120
usamos un verbo no tenemos que usar new,
13:26
for example
339
806240
5360
por ejemplo,
13:27
uh we can directly say that uh i love to
340
807519
4961
uh, podemos decir directamente que uh, me encanta
13:31
swim
341
811600
4560
nadar, me
13:32
i love to do swimming it's not necessary
342
812480
6159
encanta nadar, no es necesario, ¿
13:36
right because swimming is already a verb
343
816160
5039
verdad? porque nadar es ya es un verbo,
13:38
so we don't have to use do unless we are
344
818639
4640
así que no tenemos que usar hacer a menos que
13:41
asking it in a question
345
821199
4561
lo estemos preguntando en una pregunta
13:43
like do you swim at that point we can
346
823279
5201
como ¿nadas? en ese punto podemos
13:45
use do because it is a question uh it
347
825760
4400
usar hacer porque es una pregunta eh
13:48
would be like um
348
828480
3919
sería como um
13:50
i like to walk
349
830160
4160
me gusta caminar
13:52
we don't have to say i like to do
350
832399
4481
no lo hacemos tengo que decir que me gusta hacer
13:54
walking that is not necessary it is
351
834320
5199
caminar eso no es necesario es
13:56
walking swimming these are already birds
352
836880
3959
caminar nadar estos ya son pájaros
13:59
did you catch my
353
839519
2880
captaste mis
14:00
points
354
840839
3560
puntos está
14:02
okay
355
842399
4401
bien
14:04
any confusion in this point or the
356
844399
3521
cualquier confusión en este punto o las
14:06
pauses
357
846800
3760
pausas
14:07
any doubt
358
847920
2640
cualquier duda
14:10
um not yet
359
850639
3281
um aún no está
14:14
okay just remember that causes are there
360
854399
4000
bien solo recuerda que las causas están ahí
14:16
in certain sentences other than that
361
856560
4079
en ciertas oraciones otras que eso,
14:18
you're speaking wonderfully well
362
858399
5521
estás hablando maravillosamente bien, está
14:20
okay coming back to dreams has it ever
363
860639
6320
bien, volviendo a los sueños, ¿verdad?
14:23
happened that someone told you that hey
364
863920
5760
Ocurrió que alguien te dijo que oye, te
14:26
i saw you in my dream today
365
866959
5361
vi en mi sueño hoy
14:29
anyone anytime
366
869680
4399
alguien en cualquier momento
14:32
no
367
872320
2560
no nadie
14:34
no
368
874079
2641
14:34
no one told you that hey i saw you in my
369
874880
5280
nadie te dijo eso, oye, te vi en mi
14:36
dream not even your sister
370
876720
6559
sueño ni siquiera tu hermana
14:40
oh no nobody's told
371
880160
4239
oh no, nadie te lo dijo,
14:43
oh man
372
883279
3360
oh hombre, ¿
14:44
like did do you see people you know in
373
884399
4560
viste gente que conoces?
14:46
your dreams maybe you're like of course
374
886639
4161
tus sueños tal vez eres como, por supuesto,
14:48
we saw your father in
375
888959
4081
vimos a tu padre en
14:50
the dream that you told me but like your
376
890800
7440
el sueño que me contaste, pero como tus
14:53
friends and neighbors random people
377
893040
9039
amigos y vecinos, personas al azar,
14:58
no they also never so i told but yeah
378
898240
6560
no, ellos también nunca, así que les dije, pero sí,
15:02
right now i remember sometimes my sister
379
902079
5601
ahora mismo recuerdo que a veces mi hermana
15:04
would say that this happened my you came
380
904800
5039
decía que esto sucedió. viniste
15:07
here and you did that but she did not
381
907680
4000
aquí e hiciste eso, pero ella no
15:09
say particularly that i saw you in my
382
909839
3921
dijo particularmente que te vi en mi
15:11
dream
383
911680
4159
sueño, está
15:13
okay maybe she was just telling you her
384
913760
4560
bien, tal vez solo te estaba contando su
15:15
dream and you were part of the dream
385
915839
4401
sueño y tú eras parte del sueño
15:18
like that
386
918320
3600
así,
15:20
yeah
387
920240
5120
sí, está
15:21
okay uh let's talk about some different
388
921920
8240
bien, hablemos de algunos
15:25
terms have you heard of the term deja vu
389
925360
4800
términos diferentes, ¿has oído? del término deja vu, ¿
15:30
could you repeat
390
930240
6560
podría repetirlo?
15:32
uh yeah i'll type that word deja vu
391
932399
6240
Sí, escribiré esa palabra deja vu.
15:36
it is not
392
936800
4320
No se
15:38
directly derived from english language i
393
938639
4961
deriva directamente del idioma inglés.
15:41
think it is from latin
394
941120
5600
Creo que es del latín
15:43
or deja vu
395
943600
3120
o deja vu.
15:47
oh deja vu it must mean that um
396
947199
7041
oh deja vu.
15:51
something which you have not you have
397
951680
4000
15:54
already experienced and which is
398
954240
4159
ya experimentado y que está
15:55
happening now
399
955680
5839
sucediendo ahora,
15:58
yeah it's it feels like that
400
958399
5601
sí se siente como que
16:01
that it is happening again have you ever
401
961519
5921
está sucediendo de nuevo ¿alguna vez has
16:04
experienced deja vu
402
964000
6399
experimentado un deja vu?
16:07
uh i don't think so
403
967440
5120
uh, no lo creo, está
16:10
all right maybe later in life you'll get
404
970399
4721
bien, tal vez más adelante en la vida puedas
16:12
to experience it okay have you heard of
405
972560
6160
experimentarlo, está bien, ¿has oído hablar de la
16:15
sleep paralysis
406
975120
5920
parálisis del sueño? ¿
16:18
could you repeat
407
978720
6400
Podrías repetir la
16:21
sleep paralysis
408
981040
4080
parálisis del sueño?
16:25
no i have not heard it but i guess it
409
985279
4000
no lo he oído, pero supongo que
16:27
must be some
410
987519
4401
debe ser algún
16:29
disorder and sleep
411
989279
5041
trastorno y sueño,
16:31
yeah try to guess what will happen in
412
991920
4159
sí, trata de adivinar qué sucederá en
16:34
this disorder
413
994320
3680
este trastorno,
16:36
make a guess
414
996079
3361
haz una suposición,
16:38
um
415
998000
6000
um,
16:39
we will not be able to sleep properly
416
999440
4560
no podremos dormir correctamente,
16:44
close those so main thing that happens
417
1004240
5039
cierra esos, así que lo principal que sucede
16:46
is simple meaning of paralysis is when
418
1006880
5040
es el significado simple de parálisis es cuando
16:49
you're not able to move your body parts
419
1009279
5281
no puedes mover las partes de tu cuerpo la
16:51
sleep paralysis would be like
420
1011920
5039
parálisis del sueño sería como si
16:54
you feel like you've woken up your mind
421
1014560
5120
sintieras que te has despertado tu mente
16:56
is active but you cannot move your hands
422
1016959
5281
está activa pero no puedes mover las manos
16:59
you cannot move your leg you know that
423
1019680
5359
no puedes mover la pierna sabes que
17:02
you you're woken up but you cannot shout
424
1022240
6000
estás despierto pero no puedes grita,
17:05
you cannot try you cannot do anything
425
1025039
6800
no puedes intentarlo, no puedes hacer nada,
17:08
that kind of feeling is sleep paralysis
426
1028240
6719
ese tipo de sensación es parálisis del sueño,
17:11
so this is the fact that nearly
427
1031839
5441
así que este es el hecho de que casi
17:14
90 i'm not sure about the exact number
428
1034959
4880
90 no estoy seguro del número exacto,
17:17
but majority of humans go through sleep
429
1037280
4880
pero la mayoría de los humanos pasan por la
17:19
paralysis at least once in their
430
1039839
4801
parálisis del sueño al menos una vez en su
17:22
lifetime at least once
431
1042160
4799
vida, al menos una vez la
17:24
most of them don't even realize that
432
1044640
4480
mayoría de ellos ni siquiera se dan cuenta cuando
17:26
they were suffering with sleep paralysis
433
1046959
3361
sufrían de parálisis del sueño,
17:29
it happens
434
1049120
4160
sucede
17:30
for a few minutes hardly
435
1050320
5840
durante unos minutos, casi sí, sé que da
17:33
yes i know it is scary but don't worry
436
1053280
4720
miedo, pero no se preocupe,
17:36
if you have a good proper sleeping
437
1056160
4320
si tiene un buen horario de sueño adecuado,
17:38
schedule you are hydrated and you're
438
1058000
4400
está hidratado y
17:40
sleeping on your side so you wouldn't
439
1060480
5880
duerme de lado, por lo que no
17:42
have to face sleep paralysis
440
1062400
3960
tendría para enfrentar la parálisis del sueño, ¿
17:56
do you want to add something to it
441
1076960
5200
quieres agregar algo a la
17:59
lap of this topic
442
1079200
2960
vuelta de este tema?
18:02
um you can wrap up this topic
443
1082240
6080
um, puedes terminar este tema,
18:05
okay let's talk about other things
444
1085440
6160
está bien, hablemos de otras cosas,
18:08
so let's talk about the values and
445
1088320
4479
así que hablemos de los valores y las
18:11
lessons
446
1091600
3600
lecciones
18:12
that you have learned from
447
1092799
4481
que aprendiste de
18:15
three institutions
448
1095200
4080
tres instituciones.
18:17
i'll tell you these three institutions
449
1097280
4000
Te diré esto. tres instituciones
18:19
still then you have to try and recall
450
1099280
4000
todavía tienes que tratar de recordar
18:21
all the values all the lessons that
451
1101280
4160
todos los valores todas las lecciones que
18:23
you've learned from
452
1103280
4160
has aprendido de
18:25
your family
453
1105440
3840
tu familia
18:27
your friends
454
1107440
3840
tus amigos
18:29
and your school
455
1109280
4399
y tu escuela
18:31
everything that these three institutions
456
1111280
4240
todo lo que estas tres instituciones
18:33
have taught you
457
1113679
3120
te han enseñado está
18:35
okay
458
1115520
2240
bien eh
18:36
uh
459
1116799
3601
18:37
yeah take 10 seconds if you want think
460
1117760
5840
sí tómate 10 segundos si quieres
18:40
about it and then you can start
461
1120400
4560
piénsalo y entonces puedes empezar
18:43
okay
462
1123600
4480
bien, sé que le
18:44
i know you told your friend you're not
463
1124960
4560
dijiste a tu amigo que no estás
18:48
okay
464
1128080
4080
bien
18:49
and tell me what's wrong and why you
465
1129520
7710
y dime qué te pasa y por qué
18:52
never said you felt that way
466
1132160
9829
nunca dijiste que te sentías así
18:57
[Music]
467
1137230
4759
[Música]
19:03
it hurts too
468
1143039
3121
también duele
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7