Clapingo English Conversation #15 with Swati Mishra | English Speaking Practice | Havisha Rathore

2,587 views

2022-05-24 ・ English Boosting Power


New videos

Clapingo English Conversation #15 with Swati Mishra | English Speaking Practice | Havisha Rathore

2,587 views ・ 2022-05-24

English Boosting Power


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
lost greed and anger are the three doors
0
160
4800
l'avidità e la rabbia perdute sono le tre porte
00:02
to hell
1
2480
2480
per l'inferno
00:05
and when she say that when she was small
2
5359
4641
e quando dice che quando era piccola le
00:08
she would write them all down and she
3
8000
4559
scriveva tutte e
00:10
advises me also so but i don't have any
4
10000
5040
mi consiglia anche così ma non ho alcun
00:12
interest in writing home down
5
12559
4161
interesse a scrivere a casa
00:15
i feel that i'm not cutting the same
6
15040
3999
sento che non lo sono togliendo gli stessi
00:16
clothes off my mother
7
16720
5840
vestiti a mia madre
00:19
i understand okay so then
8
19039
5281
capisco bene allora
00:22
hi hello
9
22560
5440
ciao ciao
00:24
good afternoon i'm spati how are you
10
24320
6320
buon pomeriggio sono spati come stai
00:28
good afternoon i'm having
11
28000
4000
buon pomeriggio sto avendo
00:30
and i am
12
30640
3360
e sono
00:32
i'm so far so good thanks for asking how
13
32000
3440
finora tutto bene grazie per avermelo chiesto e
00:34
about you
14
34000
4079
tu
00:35
i'm doing wonderfully well since this is
15
35440
4400
sto meravigliosamente beh, dato che questa è
00:38
the first time we are meeting would you
16
38079
3921
la prima volta che ci incontriamo,
00:39
like to give a brief introduction before
17
39840
5520
vorresti fare una breve introduzione prima di
00:42
we dive into the topic
18
42000
4320
immergerci nell'argomento
00:45
okay
19
45360
4400
ok,
00:46
so my name is havisha and i study in
20
46320
4879
quindi mi chiamo Havisha e studio in
00:49
class sixth
21
49760
3840
sesta classe
00:51
and basically i'm from jaipur but my
22
51199
4561
e fondamentalmente vengo da Jaipur ma mio
00:53
father is scientist in diario and he is
23
53600
5040
padre è uno scienziato nel diario ed è
00:55
posted in bangalore so right now i am in
24
55760
5760
pubblicato a Bangalore quindi in questo momento sono a
00:58
bangalore my hobbies are
25
58640
5839
Bangalore i miei hobby sono
01:01
to do swimming and writing cycle
26
61520
5520
nuotare e scrivere cicli
01:04
and apart from that i also like to read
27
64479
6161
e a parte questo mi piace anche leggere
01:07
spiritual books and i also and i also
28
67040
8000
libri spirituali e mi piace anche e mi
01:10
like to play ghost games with my sister
29
70640
6560
piace anche giocare a giochi di fantasmi con mia sorella
01:15
oh my god is your sister younger to you
30
75040
3840
oh mio dio tua sorella è più giovane per te
01:17
or older
31
77200
4320
o più grande per
01:18
she's younger to me
32
78880
4879
me è più giovane per me è
01:21
that's wonderful how do you play this
33
81520
5599
meraviglioso come giochi a questo
01:23
game i feel has played
34
83759
3360
gioco che sento ha giocato
01:27
uh we just play like um my sister makes
35
87920
5839
uh giochiamo solo come um mia sorella costruisce
01:31
a house out of pillows and because it
36
91200
4559
una casa con i cuscini e perché
01:33
will be a
37
93759
4481
sarà la
01:35
house of a ghost or a haunted hill
38
95759
5680
casa di un fantasma o di un collina infestata
01:38
something like that then we
39
98240
4960
qualcosa del genere allora noi
01:41
and i'll be a researcher to look on it
40
101439
2960
e io saremo un ricercatore per guardarlo
01:43
and what is happening what is not
41
103200
2720
e cosa sta succedendo cosa non sta
01:44
happening
42
104399
2561
succedendo va
01:45
all right
43
105920
3440
bene
01:46
okay will she also play the role of the
44
106960
3600
bene interpreterà anche il ruolo del
01:49
ghost
45
109360
4240
fantasma
01:50
will she be the ghost to scare you
46
110560
5440
sarà lei il fantasma per spaventarti
01:53
yeah she is the ghost
47
113600
5760
sì lei è il fantasma
01:56
okay okay are the rules ever reversed
48
116000
6079
okay okay le regole sono mai state invertite
01:59
or it's always the same
49
119360
5680
o è sempre la stessa
02:02
no it has not reversed it yet but yes
50
122079
5360
no non l'ha ancora invertita ma sì
02:05
it's all the same maybe when she's older
51
125040
4320
è lo stesso forse quando sarà più grande
02:07
because if you scare her now she'll be
52
127439
5440
perché se la spaventi ora sarà
02:09
scared right she's so young
53
129360
3519
spaventata vero è così giovane
02:13
yes
54
133599
4241
sì va bene va bene deve
02:15
all right okay shall we begin with the
55
135520
4799
iniziamo con l'
02:17
sessions topic is there any doubt before
56
137840
4479
argomento delle sessioni c'è qualche dubbio prima
02:20
that any question that you have for
57
140319
3761
di qualsiasi domanda che hai per
02:22
vishwa
58
142319
4961
vishwa
02:24
yes ma'am from where are you
59
144080
5600
sì signora da dove sei
02:27
yeah of course i'll tell you i am from
60
147280
4239
sì certo ti dirò che vengo da
02:29
ghopal madrid
61
149680
4960
ghopal madrid
02:31
central india i am a published author
62
151519
5440
india centrale sono un autore pubblicato
02:34
and i love to read and write but
63
154640
5200
e amo leggere e scrivere ma
02:36
unfortunately i cannot read spiritual
64
156959
5360
sfortunatamente non posso leggere
02:39
books i can only read fictional books
65
159840
5840
libri spirituali posso solo leggere libri di fantasia
02:42
that is my biggest fatal flaw i can only
66
162319
5521
questo è il mio più grande difetto fatale posso
02:45
read fictional books i have tried other
67
165680
3040
leggere solo libri di fantasia ho provato altri
02:47
books
68
167840
3039
libri
02:48
tell me your favorite spiritual book
69
168720
6720
dimmi il tuo libro spirituale preferito
02:50
maybe you might convince me to read one
70
170879
4561
forse potresti convincermi a leggerne uno
02:57
oh wow i have learned for lessons i've
71
177040
6240
oh wow ho imparato per le lezioni ne ho
03:00
read the parts of it like the essence
72
180560
4480
letto le parti come l'essenza
03:03
but i never got the chance to read it
73
183280
2800
ma non ho mai avuto la possibilità di leggerlo
03:05
fully
74
185040
3040
completamente
03:06
which lesson did you love the most a
75
186080
6320
quale lezione ti è piaciuta di più una
03:08
lesson that stuck with you forever
76
188080
4320
lezione che ti è rimasta impressa per sempre beh um
03:12
well
77
192800
2400
03:13
um
78
193599
5041
03:15
well i did not complete um much of the
79
195200
6080
beh non l'ho completata molto le
03:18
lessons but yeah i know the first lesson
80
198640
4720
lezioni ma sì, conosco la prima lezione
03:21
which is observing the armies that i
81
201280
4560
che è osservare gli eserciti che
03:23
read and sometimes i also read randomly
82
203360
4239
leggo e a volte leggo anche a caso a
03:25
sometimes stress continual knowledge
83
205840
3840
volte stresso conoscenza continua a
03:27
sometimes confidential knowledge
84
207599
4241
volte conoscenza confidenziale
03:29
sometimes randomization but yes i
85
209680
5360
a volte randomizzazione ma sì
03:31
remember when one shlok it was there it
86
211840
4880
ricordo quando uno shlok era lì
03:35
was something that lost anger and
87
215040
3600
era qualcosa che perdeva rabbia e
03:36
something like that that i still
88
216720
3439
qualcosa così che ricordo ancora che
03:38
remember it was
89
218640
4159
era
03:40
it was in the chapter of last chapter
90
220159
4481
nel capitolo dell'ultimo capitolo
03:42
something renocation
91
222799
4241
qualcosa di renocation
03:44
like some
92
224640
4959
come un po '
03:47
okay do you remember the essence of it
93
227040
5279
ok ricordi l'essenza
03:49
or have you forgotten
94
229599
5761
o l'hai dimenticato
03:52
yes i don't remember the
95
232319
5840
sì non ricordo il
03:55
number or page number but yeah remember
96
235360
4799
numero o il numero di pagina ma sì ricordi
03:58
what was it what was the trend what was
97
238159
4241
cos'era cosa era la tendenza qual era
04:00
the shloka trying to say
98
240159
3041
lo shloka che cercava di dire
04:02
yeah
99
242400
3039
sì cosa stava
04:03
what was it trying to say
100
243200
5119
cercando di dire
04:05
it was just uh trying to say that uh
101
245439
5281
era solo uh cercando di dire che uh l'
04:08
lost greed and anger are the three doors
102
248319
4560
avidità e la rabbia perdute sono le tre porte
04:10
to hell
103
250720
6160
per l'inferno
04:12
oh okay scary but true
104
252879
6001
oh okay spaventoso ma vero va
04:16
all right then let's begin with the main
105
256880
5680
bene allora iniziamo con l'
04:18
topic of the session now which is dreams
106
258880
7280
argomento principale della sessione ora che sono i sogni
04:22
so yes tell me do you usually have yes
107
262560
5520
quindi sì dimmi di solito hai sì
04:26
sorry sorry i'm going to interrupt you
108
266160
4080
scusa scusa ti interrompo
04:28
but uh you are saying that you are
109
268080
4640
ma uh stai dicendo che
04:30
unable to read spiritual books so can i
110
270240
4320
non sei in grado di leggere libri spirituali quindi posso
04:32
ask why so
111
272720
4240
chiederti perché così
04:34
okay i'll tell you why because when i
112
274560
4960
va bene te lo dirò perché quando ho
04:36
started reading my first interest came
113
276960
5519
iniziato a leggere il mio primo interesse è stato
04:39
in fictional okay and once you start
114
279520
5600
per la finzione ok e una volta che inizi a
04:42
reading sectional it becomes like a
115
282479
5280
leggere la sezione diventa come una
04:45
quicksand do you know what a quick stand
116
285120
4320
sabbie mobili sai cos'è una posizione veloce
04:47
is
117
287759
2961
04:49
no
118
289440
2400
no
04:50
no
119
290720
3919
no
04:51
in hindi we call it
120
291840
5280
in hindi la chiamiamo
04:54
actually it is like it is usually found
121
294639
4801
in realtà è come se si trovasse di solito
04:57
in marshy areas which is
122
297120
5200
nelle zone paludose che è
04:59
kind of wet kind of dry so it would be
123
299440
6640
un po' umido un po' secco quindi sarebbe un
05:02
really wet soil and when you enter it
124
302320
5760
terreno davvero bagnato e quando ci entri
05:06
you will just keep on
125
306080
4160
continuerai a
05:08
falling down like you'll drown in it it
126
308080
3839
cadere come se ci annegassi
05:10
would be like someone is pulling you
127
310240
4080
sarebbe come se qualcuno ti stesse tirando
05:11
you'll be never able to get out of it
128
311919
5201
non sarai mai in grado di prenderti da lì
05:14
i'll type that word for you uh we call
129
314320
5360
scriverò quella parola per te uh noi la chiamiamo
05:17
it quicksand uh just search it up look
130
317120
5040
sabbie mobili uh basta cercarla guarda la
05:19
at its picture after the session uh
131
319680
4640
sua immagine dopo la sessione uh
05:22
you'll figure out what it is so as i
132
322160
4400
capirai di cosa si tratta così come ho
05:24
said once you start reading fiction it
133
324320
4240
detto una volta che inizi a leggere narrativa
05:26
is like a quick stand you just get
134
326560
4960
è come un posizione veloce sei semplicemente
05:28
pulled into it and there's no going back
135
328560
4079
coinvolto e non si può tornare indietro,
05:31
so
136
331520
3920
quindi ho
05:32
i found so much comfort and fictional i
137
332639
5361
trovato così tanto conforto e finzione sono
05:35
went to different genres beneath fiction
138
335440
4160
andato a generi diversi sotto la finzione
05:38
i went for
139
338000
4880
ho scelto
05:39
love stories rom-coms crime fillers
140
339600
4800
storie d'amore commedie romantiche riempitivi di crimini
05:42
mysteries
141
342880
2400
misteri
05:44
and
142
344400
2639
e
05:45
all the kind of wonderful genres that
143
345280
3120
tutti i tipi di generi meravigliosi che la
05:47
fiction allows
144
347039
3841
finzione consente
05:48
which made me too much in love with
145
348400
4799
quale mi ha fatto innamorare troppo della
05:50
fiction to look for anything else so
146
350880
5280
narrativa per cercare qualcos'altro, quindi
05:53
when i went for um just reading even the
147
353199
5521
quando sono andato per um solo leggendo anche i
05:56
blurbs and synopsises of spiritual books
148
356160
5360
blurb e le sinossi dei libri spirituali libri
05:58
motivational books so i found them to be
149
358720
5520
motivazionali, quindi ho scoperto che
06:01
not enough it was like i already know
150
361520
4720
non erano abbastanza era come se
06:04
this i don't wanna do this i wanna read
151
364240
4799
lo sapessi già non lo so voglio farlo voglio leggere
06:06
fiction which is like an escape from the
152
366240
5040
narrativa che è come una fuga dal
06:09
real world so i think it was just about
153
369039
5600
mondo reale quindi penso che si trattasse solo di
06:11
being so uh interest once you start with
154
371280
5280
essere così interessati una volta che inizi con
06:14
something that becomes your favorite
155
374639
3441
qualcosa che diventa il tuo preferito
06:16
maybe if i would have started with
156
376560
3440
forse se avessi iniziato con
06:18
spiritual books they would be my
157
378080
3040
libri spirituali sarebbero stati i miei
06:20
favorite
158
380000
4880
preferiti
06:21
so it's just the beginning nothing else
159
381120
5040
quindi è solo l'inizio nient'altro
06:24
oh
160
384880
4720
oh
06:26
but in my case i was i also started with
161
386160
6400
ma nel mio caso ero anch'io ho iniziato con i
06:29
story books but slowly i got and i would
162
389600
5599
libri di fiabe ma piano piano sono arrivato e leggevo
06:32
read spiritual books now i
163
392560
3840
libri spirituali ora
06:35
like to read
164
395199
4481
mi piace leggere
06:36
books as well as story books
165
396400
5600
libri così come libri di fiabe
06:39
yeah i mean uh right now you're reading
166
399680
4560
sì intendo uh proprio ora sei leggere
06:42
story books right story books have a
167
402000
5520
libri di fiabe giusto i libri di fiabe hanno una
06:44
different life no my novel have a
168
404240
5440
vita diversa no il mio romanzo ha un
06:47
completely different way i mean i
169
407520
5040
modo completamente diverso voglio dire
06:49
wouldn't recommend reading novels now i
170
409680
5600
non consiglierei di leggere romanzi ora ho
06:52
started reading mine always maybe after
171
412560
5120
iniziato a leggere i miei sempre forse dopo
06:55
seven days so you'll take some time
172
415280
4080
sette giorni quindi ti prenderai un po' di tempo
06:57
you'll start reading them then you'll
173
417680
4560
inizierai a leggerli allora
06:59
get to see the fun of fictional world
174
419360
4959
vedrai il divertimento del mondo immaginario
07:02
all right then shall we begin with the
175
422240
4239
va bene allora dovremmo iniziare con l'
07:04
topic now any other thing that you have
176
424319
4000
argomento ora qualsiasi altra cosa che hai
07:06
in mind
177
426479
3120
in mente
07:08
no
178
428319
4880
no
07:09
no all right let's talk about dreams do
179
429599
5841
no va bene parliamo di sogni
07:13
you think that there is some hidden
180
433199
5681
pensi che ci sia un
07:15
meaning behind the dreams that we have
181
435440
6560
significato nascosto dietro i sogni che abbiamo
07:18
or it is nothing special
182
438880
4000
o non è niente di speciale beh
07:22
well
183
442000
2880
07:22
i don't know what is the hidden
184
442880
3360
non so qual è la parola nascosta
07:24
word
185
444880
4879
07:26
in dreams but i guess it must be
186
446240
6320
nei sogni ma immagino che vada
07:29
okay it can be something special
187
449759
5761
bene può essere qualcosa di speciale
07:32
something hidden right
188
452560
4240
qualcosa di nascosto giusto
07:35
yes
189
455520
2239
07:36
all right
190
456800
3760
va bene di
07:37
do you usually remember your dreams do
191
457759
5121
solito ricordi i tuoi sogni li annoti non
07:40
you note them down as soon as you have
192
460560
3120
appena li hai
07:42
them
193
462880
2800
07:43
anything special
194
463680
4560
qualcosa di speciale
07:45
i don't know then i don't note them down
195
465680
5519
non lo so allora non li annoto
07:48
as soon as i have them once i notice
196
468240
5600
non appena li ho una volta li noto
07:51
them down but i don't note them down
197
471199
3921
ma non li annoto
07:53
always
198
473840
4079
sempre
07:55
and i don't remember it always sometimes
199
475120
6160
e non lo ricordo sempre a volte
07:57
i remember sometimes i forget
200
477919
5840
ricordo che a volte dimentico
08:01
yeah i can understand these uh
201
481280
4800
sì, posso capire queste uh
08:03
subconscious part of the brain makes us
202
483759
4160
parte subconscia del cervello ce lo fa
08:06
forget it soon
203
486080
4000
dimenticare presto
08:07
the thing that i mentioned about noting
204
487919
4241
la cosa che ho menzionato
08:10
down the dreams that is called green
205
490080
4399
sull'annotare i sogni che si chiama green
08:12
journaling so that is also something
206
492160
4080
journaling quindi è anche qualcosa
08:14
that you can try if you want to work on
207
494479
3681
che puoi provare se vuoi lavorare sulle
08:16
your writing skills because your brain
208
496240
4000
tue capacità di scrittura perché il tuo cervello
08:18
will be stressed to remember and you'll
209
498160
4960
sarà stressato per ricordare e ti
08:20
get you jotted down every morning right
210
500240
5840
farai annotare ogni mattina giusto
08:23
so remember that dream journaling
211
503120
4880
quindi ricorda che il diario dei sogni
08:26
are you a journal person do you like to
212
506080
6000
sei una persona che tiene un diario ti piace scrivere un
08:28
journal regularly or not
213
508000
4080
diario regolarmente o no
08:32
um
214
512159
4560
um
08:33
journal person means a person who writes
215
513279
5361
persona del diario significa una persona che scrive
08:36
all the things right
216
516719
3680
tutto le cose a posto
08:38
yeah i mean usually
217
518640
3600
sì, intendo di solito
08:40
uh like you'll write your all the
218
520399
4241
uh come se scrivessi tutti i
08:42
details of the date today it is that and
219
522240
6159
dettagli dell'appuntamento oggi è quello e
08:44
today i did that i'm feeling that
220
524640
6639
oggi l'ho fatto sento che
08:48
no i'm not a journal person
221
528399
5201
no non sono una persona da diario
08:51
okay
222
531279
4641
ok
08:53
what my mother is
223
533600
3520
cos'è mia madre
08:55
yeah
224
535920
3520
08:57
she writes down diary and she's every
225
537120
4719
lei scrive giù diario e lei è tutti i
08:59
day or only sometimes
226
539440
6320
giorni o solo qualche volta
09:01
yeah she's katra she you know she writes
227
541839
6081
sì lei è katra lei sai che li scrive
09:05
it them down when she say that when she
228
545760
4960
quando dice che quando
09:07
was small she would write them all down
229
547920
4880
era piccola li scriveva tutti
09:10
and she advises me also to do so but i
230
550720
4400
e mi consiglia anche di farlo ma
09:12
don't have any interest in writing home
231
552800
3200
non ho alcun interesse nello scrivere a casa
09:15
down
232
555120
2640
09:16
i feel that i'm not cutting the same
233
556000
4160
sento che non sto tagliando gli stessi
09:17
clothes off my mother
234
557760
4560
vestiti a mia madre,
09:20
i understand okay so when she was
235
560160
3840
capisco bene, quindi quando era
09:22
younger she used to write and she's
236
562320
3600
più giovane scriveva e
09:24
motivating you to write them but i can
237
564000
4320
ti sta motivando a scriverli, ma posso
09:25
understand like i am a writer like i
238
565920
4640
capire come se fossi uno scrittore come se
09:28
write stuff but i still don't like
239
568320
4639
scrivessi cose ma ancora non mi piace
09:30
writing about general things what i did
240
570560
4480
scrivere di cose generali quello che ho fatto
09:32
in the day but that's a very good habit
241
572959
4000
durante il giorno ma questa è un'ottima abitudine
09:35
actually you get to express all your
242
575040
3600
in realtà puoi esprimere tutti i tuoi
09:36
thoughts and energy
243
576959
3601
pensieri e la tua energia
09:38
all right now you have to tell me that
244
578640
5040
adesso devi dirmi che
09:40
did you ever have any horror dream
245
580560
6719
hai mai fatto qualche sogno dell'orrore
09:43
maybe after watching a horror movie
246
583680
6480
forse dopo aver visto un film dell'orrore
09:47
i i don't watch horror movies but yes i
247
587279
4321
non guardo film dell'orrore ma sì,
09:50
still remember a
248
590160
4880
ricordo ancora un
09:51
horror dream when i was small i had it
249
591600
7120
sogno dell'orrore quando ero piccolo l'ho fatto
09:55
but that dream i read it
250
595040
5440
ma quel sogno l'ho letto
09:58
what's happened in that dream when you
251
598720
4000
cosa è successo in quel sogno quando
10:00
were younger
252
600480
6799
eri più giovane
10:02
i was in a you know a circle a sphere
253
602720
7119
ero in un circolo una
10:07
type ball which was transparent or made
254
607279
5120
palla tipo sfera che era trasparente o fatta
10:09
of glass
255
609839
3761
di vetro
10:12
big one
256
612399
2481
grande una
10:13
big one
257
613600
3040
grande
10:14
um
258
614880
3519
um
10:16
and i was running on it here and there
259
616640
4639
e ci stavo correndo sopra qua e là qua
10:18
here and there and my
260
618399
4961
e là e il mio
10:21
and a ghost was chasing me i was running
261
621279
4881
e un fantasma mi stavano inseguendo stavo correndo
10:23
and then uh the one of the glass doors
262
623360
5039
e poi uh quella delle porte di vetro
10:26
like this opened and then my father came
263
626160
4960
così aperto e poi è arrivato mio padre
10:28
and paul ran away then i went to the row
264
628399
4880
e Paul è scappato poi sono andato alla fila
10:31
and then you were driving suddenly i
265
631120
4080
e poi stavi guidando all'improvviso sono
10:33
came to another situation in which we
266
633279
4721
arrivato a un'altra situazione in cui
10:35
were driving a car and a ghost was
267
635200
4879
stavamo guidando una macchina e un fantasma stava
10:38
chasing a certain bloody ghost which is
268
638000
4800
inseguendo un certo fantasma insanguinato che
10:40
eyes was also not clear properly
269
640079
4641
anche gli occhi non erano chiari correttamente
10:42
uh wearing black clothes and it was a
270
642800
3920
uh indossavo abiti neri ed era una
10:44
normal street
271
644720
3760
strada normale
10:46
and my eye told my father to call the
272
646720
3200
e il mio occhio disse a mio padre di chiamare la
10:48
police
273
648480
3280
polizia
10:49
and uh
274
649920
3680
e uh
10:51
my father called but they told the
275
651760
4639
mio padre chiamò ma loro dissero che la
10:53
police did not pick um come and then
276
653600
4479
polizia non aveva scelto um vieni e poi di nuovo
10:56
again i went to another
277
656399
3361
sono andato in un'altra
10:58
different situation in which i was
278
658079
4000
situazione diversa in cui mi
10:59
standing in a line and a ghost was uh
279
659760
3840
trovavo in fila e un fantasma era uh
11:02
you know
280
662079
4721
sai
11:03
was he was uh uh just um
281
663600
4880
era lui era uh uh solo um
11:06
separating who was the one who was doing
282
666800
3760
separando chi era quello che stava facendo
11:08
like this i was hiding behind one of my
283
668480
3599
così mi stavo nascondendo dietro uno dei miei
11:10
friends then the ghost caught me and
284
670560
5440
amici poi il fantasma mi ha catturato e
11:12
then my sister woke me up
285
672079
3921
poi mia sorella mi ha svegliato
11:17
you're just supposed to really wake you
286
677120
5360
sei doveva solo svegliarti davvero
11:18
up or in your dream she woke you up
287
678880
5680
o nel tuo sogno ti ha svegliato mi ha
11:22
she really woke me up
288
682480
5919
davvero svegliato
11:24
oh yes this received you from the ghost
289
684560
5600
oh sì questo ti ha ricevuto dal fantasma
11:28
kind of
290
688399
4000
tipo
11:30
uh all right oh well i just feel that
291
690160
4880
uh va bene oh beh sento solo che
11:32
your teddy keeps looking at me is there
292
692399
5601
il tuo orsacchiotto continua a guardarmi c'è
11:35
any name for that teddy
293
695040
6080
un nome per quell'orsacchiotto
11:38
yes we call it jojo
294
698000
5200
sì, lo chiamiamo jojo
11:41
all right so it feels like jojo is
295
701120
4480
va bene quindi sembra che jojo si
11:43
hiding behind you and looking at me from
296
703200
4720
nasconda dietro di te e mi guardi dalla
11:45
my life so this is really cute how did
297
705600
4799
mia vita quindi è davvero carino come l'hai
11:47
you get him like did someone gift it to
298
707920
6159
preso come se qualcuno
11:50
you or it was your own choice
299
710399
6081
te l'avesse regalato o è stata una tua scelta
11:54
my i don't remember it exactly but i
300
714079
3121
il mio io non lo ricordo esattamente ma
11:56
know
301
716480
2880
so
11:57
that my mother father
302
717200
4160
che mia madre padre
11:59
got it
303
719360
4320
ha capito
12:01
all right then uh wonderful before
304
721360
4159
tutto bene quindi uh meraviglioso prima di
12:03
moving ahead i do have a couple of
305
723680
3920
andare avanti ho un paio di
12:05
things to share and have a shot listen
306
725519
4721
cose da condividere e prova ad ascoltarlo
12:07
to it carefully first is whenever we
307
727600
4640
attentamente prima è ogni volta che abbiamo stiamo
12:10
have we are speaking we have to try and
308
730240
5760
parlando abbiamo per cercare di tenere
12:12
keep in mind that we take regular pauses
309
732240
5920
presente che facciamo pause regolari
12:16
so what is happening is in certain
310
736000
5839
quindi ciò che sta accadendo è in certe
12:18
sentences your speed and pace is quite
311
738160
4720
frasi la tua velocità e il tuo ritmo sono abbastanza
12:21
fast
312
741839
4800
veloci
12:22
so then whenever paste is faster then we
313
742880
6079
quindi ogni volta che incolla è più veloce allora
12:26
do not sound clear
314
746639
4161
non sembriamo chiari ecco
12:28
that's why it's important that you take
315
748959
5120
perché è importante che tu faccia
12:30
pause sometimes so that every word every
316
750800
5680
una pausa ogni tanto in modo che ogni parola ogni
12:34
syllable comes out clearly
317
754079
4961
sillaba esce chiaramente
12:36
or have you heard shashi peru have you
318
756480
4560
o hai sentito shashi peru l'hai
12:39
ever heard him speaking or do you know
319
759040
3520
mai sentito parlare o sai
12:41
who he is
320
761040
3599
chi è
12:42
no no i don't know
321
762560
3839
no no non lo so va
12:44
all right also sometimes when you're
322
764639
4481
bene anche a volte quando sei
12:46
free he is an indian politician and a
323
766399
5120
libero è un politico indiano e un
12:49
wonderful speaker so you'll see that
324
769120
5440
oratore meraviglioso quindi vedrai che
12:51
just like you he has quite a fast pace
325
771519
6000
proprio come te ha un ritmo piuttosto veloce
12:54
he speaks very fast but one more thing
326
774560
5040
parla molto velocemente ma un'altra cosa
12:57
that he has learned with practice is
327
777519
4320
che ha imparato con la pratica è
12:59
that even with the fast face he takes
328
779600
4960
che anche con la faccia veloce fa
13:01
pauses at the right time so that every
329
781839
5361
delle pause al momento giusto in modo che ogni
13:04
word comes out here right so try to
330
784560
4800
parola esca qui giusto, quindi cerca di
13:07
bring in causes in your speech at the
331
787200
4639
introdurre le cause nel tuo discorso al
13:09
right time it would appear as if you're
332
789360
4400
momento giusto sembrerebbe che tu stia
13:11
thinking as if you're causing for
333
791839
3601
pensando come se stessi causando un
13:13
dramatic effect
334
793760
3759
effetto drammatico,
13:15
right so just keep in check that causes
335
795440
4079
giusto quindi tieni sotto controllo che le cause
13:17
are used and one more thing that i
336
797519
4880
vengano utilizzate e un'altra cosa che
13:19
wanted to add was that whenever we are
337
799519
6721
volevo aggiungere era che ogni volta che
13:22
using a verb we do not have to use new
338
802399
5120
usiamo un verbo non dobbiamo usare new
13:26
for example
339
806240
5360
ad esempio
13:27
uh we can directly say that uh i love to
340
807519
4961
uh possiamo dire direttamente che uh amo
13:31
swim
341
811600
4560
nuotare
13:32
i love to do swimming it's not necessary
342
812480
6159
amo nuotare non è necessario
13:36
right because swimming is already a verb
343
816160
5039
giusto perché nuotare è già un verbo
13:38
so we don't have to use do unless we are
344
818639
4640
quindi non abbiamo da usare do a meno che non
13:41
asking it in a question
345
821199
4561
lo stiamo ponendo in una domanda
13:43
like do you swim at that point we can
346
823279
5201
del tipo nuoti a quel punto possiamo
13:45
use do because it is a question uh it
347
825760
4400
usare do perché è una domanda uh
13:48
would be like um
348
828480
3919
sarebbe come um
13:50
i like to walk
349
830160
4160
mi piace camminare
13:52
we don't have to say i like to do
350
832399
4481
non dobbiamo dire che mi piace
13:54
walking that is not necessary it is
351
834320
5199
camminare quello non è necessario sta
13:56
walking swimming these are already birds
352
836880
3959
camminando nuotando questi sono già uccelli
13:59
did you catch my
353
839519
2880
hai colto i miei
14:00
points
354
840839
3560
punti
14:02
okay
355
842399
4401
ok
14:04
any confusion in this point or the
356
844399
3521
qualsiasi confusione in questo punto o le
14:06
pauses
357
846800
3760
pause
14:07
any doubt
358
847920
2640
qualche dubbio
14:10
um not yet
359
850639
3281
um non ancora
14:14
okay just remember that causes are there
360
854399
4000
ok ricorda solo che le cause ci sono
14:16
in certain sentences other than that
361
856560
4079
in certe frasi oltre a che
14:18
you're speaking wonderfully well
362
858399
5521
stai parlando meravigliosamente bene
14:20
okay coming back to dreams has it ever
363
860639
6320
ok tornando ai sogni è mai
14:23
happened that someone told you that hey
364
863920
5760
successo che qualcuno ti abbia detto che ehi
14:26
i saw you in my dream today
365
866959
5361
ti ho visto nel mio sogno oggi
14:29
anyone anytime
366
869680
4399
qualcuno in qualsiasi momento
14:32
no
367
872320
2560
no
14:34
no
368
874079
2641
14:34
no one told you that hey i saw you in my
369
874880
5280
no
nessuno ti ha detto che ehi ti ho visto nel mio
14:36
dream not even your sister
370
876720
6559
sogno nemmeno tua sorella
14:40
oh no nobody's told
371
880160
4239
oh no nessuno l'ha detto
14:43
oh man
372
883279
3360
oh amico
14:44
like did do you see people you know in
373
884399
4560
come l'ha fatto vedi persone che conosci nei
14:46
your dreams maybe you're like of course
374
886639
4161
tuoi sogni forse sei come ovviamente
14:48
we saw your father in
375
888959
4081
abbiamo visto tuo padre
14:50
the dream that you told me but like your
376
890800
7440
nel sogno che mi hai detto ma come i tuoi
14:53
friends and neighbors random people
377
893040
9039
amici e vicini persone a caso
14:58
no they also never so i told but yeah
378
898240
6560
no anche loro mai così l'ho detto ma sì
15:02
right now i remember sometimes my sister
379
902079
5601
proprio ora ricordo a volte mia sorella
15:04
would say that this happened my you came
380
904800
5039
direi che è successo il mio sei venuto
15:07
here and you did that but she did not
381
907680
4000
qui e l'hai fatto ma lei non ha
15:09
say particularly that i saw you in my
382
909839
3921
detto in particolare che ti ho visto nel mio
15:11
dream
383
911680
4159
sogno
15:13
okay maybe she was just telling you her
384
913760
4560
ok forse ti stava solo raccontando il suo
15:15
dream and you were part of the dream
385
915839
4401
sogno e tu eri parte del sogno
15:18
like that
386
918320
3600
in quel modo
15:20
yeah
387
920240
5120
15:21
okay uh let's talk about some different
388
921920
8240
ok uh parliamone alcuni
15:25
terms have you heard of the term deja vu
389
925360
4800
termini diversi hai sentito parlare del termine deja vu
15:30
could you repeat
390
930240
6560
potresti ripetere
15:32
uh yeah i'll type that word deja vu
391
932399
6240
uh sì scrivo quella parola deja vu
15:36
it is not
392
936800
4320
non
15:38
directly derived from english language i
393
938639
4961
deriva direttamente dalla lingua inglese
15:41
think it is from latin
394
941120
5600
penso che provenga dal latino
15:43
or deja vu
395
943600
3120
o deja vu
15:47
oh deja vu it must mean that um
396
947199
7041
oh deja vu deve significare che um
15:51
something which you have not you have
397
951680
4000
qualcosa che non hai
15:54
already experienced and which is
398
954240
4159
già sperimentato e che sta
15:55
happening now
399
955680
5839
accadendo ora
15:58
yeah it's it feels like that
400
958399
5601
sì è come
16:01
that it is happening again have you ever
401
961519
5921
se stesse accadendo di nuovo hai mai
16:04
experienced deja vu
402
964000
6399
sperimentato un deja vu
16:07
uh i don't think so
403
967440
5120
uh non penso che sia così va
16:10
all right maybe later in life you'll get
404
970399
4721
bene forse più avanti nella vita
16:12
to experience it okay have you heard of
405
972560
6160
lo sperimenterai ok hai sentito parlare della
16:15
sleep paralysis
406
975120
5920
paralisi del sonno
16:18
could you repeat
407
978720
6400
potresti ripetere la
16:21
sleep paralysis
408
981040
4080
paralisi del sonno
16:25
no i have not heard it but i guess it
409
985279
4000
no non l'ho sentito ma immagino che
16:27
must be some
410
987519
4401
debba essere un
16:29
disorder and sleep
411
989279
5041
disturbo e il sonno
16:31
yeah try to guess what will happen in
412
991920
4159
sì prova a indovinare cosa accadrà in
16:34
this disorder
413
994320
3680
questo disturbo
16:36
make a guess
414
996079
3361
indovina
16:38
um
415
998000
6000
um
16:39
we will not be able to sleep properly
416
999440
4560
non saremo in grado di dormire bene
16:44
close those so main thing that happens
417
1004240
5039
chiudi quelli così la cosa principale che accade
16:46
is simple meaning of paralysis is when
418
1006880
5040
è il semplice significato di paralisi è quando
16:49
you're not able to move your body parts
419
1009279
5281
non sei in grado di muovere le parti del tuo corpo la
16:51
sleep paralysis would be like
420
1011920
5039
paralisi del sonno sarebbe come se
16:54
you feel like you've woken up your mind
421
1014560
5120
ti sentissi come se ti fossi svegliato la tua mente
16:56
is active but you cannot move your hands
422
1016959
5281
è attiva ma non puoi muovere le mani
16:59
you cannot move your leg you know that
423
1019680
5359
non puoi muoverti la tua gamba sai che
17:02
you you're woken up but you cannot shout
424
1022240
6000
ti sei svegliato ma non puoi gridare non
17:05
you cannot try you cannot do anything
425
1025039
6800
puoi provare non puoi fare niente
17:08
that kind of feeling is sleep paralysis
426
1028240
6719
quel tipo di sensazione è la paralisi del sonno
17:11
so this is the fact that nearly
427
1031839
5441
quindi questo è il fatto che quasi
17:14
90 i'm not sure about the exact number
428
1034959
4880
90 non sono sicuro del numero esatto
17:17
but majority of humans go through sleep
429
1037280
4880
ma la maggior parte degli umani passare attraverso la
17:19
paralysis at least once in their
430
1039839
4801
paralisi del sonno almeno una volta nella
17:22
lifetime at least once
431
1042160
4799
vita almeno una volta la
17:24
most of them don't even realize that
432
1044640
4480
maggior parte di loro non si rende nemmeno conto di
17:26
they were suffering with sleep paralysis
433
1046959
3361
aver sofferto di paralisi del sonno
17:29
it happens
434
1049120
4160
accade
17:30
for a few minutes hardly
435
1050320
5840
per alcuni minuti a malapena
17:33
yes i know it is scary but don't worry
436
1053280
4720
sì lo so è spaventoso ma non preoccuparti
17:36
if you have a good proper sleeping
437
1056160
4320
se hai un buon programma di sonno corretto
17:38
schedule you are hydrated and you're
438
1058000
4400
sei idratato e
17:40
sleeping on your side so you wouldn't
439
1060480
5880
dormi su un fianco così non dovresti
17:42
have to face sleep paralysis
440
1062400
3960
affrontare la paralisi del sonno
17:56
do you want to add something to it
441
1076960
5200
vuoi aggiungere qualcosa a questo
17:59
lap of this topic
442
1079200
2960
giro di questo argomento
18:02
um you can wrap up this topic
443
1082240
6080
um puoi concludere questo argomento
18:05
okay let's talk about other things
444
1085440
6160
ok parliamo di altre cose
18:08
so let's talk about the values and
445
1088320
4479
quindi parliamo dei valori e delle
18:11
lessons
446
1091600
3600
lezioni
18:12
that you have learned from
447
1092799
4481
che hai imparato da
18:15
three institutions
448
1095200
4080
tre istituzioni
18:17
i'll tell you these three institutions
449
1097280
4000
ti dirò ancora queste tre istituzioni
18:19
still then you have to try and recall
450
1099280
4000
allora devi cercare di ricordare
18:21
all the values all the lessons that
451
1101280
4160
tutti i valori tutte le lezioni che
18:23
you've learned from
452
1103280
4160
hai imparato dalla
18:25
your family
453
1105440
3840
tua famiglia
18:27
your friends
454
1107440
3840
i tuoi amici
18:29
and your school
455
1109280
4399
e la tua scuola
18:31
everything that these three institutions
456
1111280
4240
tutto ciò che queste tre istituzioni
18:33
have taught you
457
1113679
3120
ti hanno insegnato
18:35
okay
458
1115520
2240
ok
18:36
uh
459
1116799
3601
uh
18:37
yeah take 10 seconds if you want think
460
1117760
5840
sì prenditi 10 secondi se vuoi
18:40
about it and then you can start
461
1120400
4560
pensarci e poi puoi iniziare
18:43
okay
462
1123600
4480
ok so che hai
18:44
i know you told your friend you're not
463
1124960
4560
detto al tuo amico che non stai
18:48
okay
464
1128080
4080
bene
18:49
and tell me what's wrong and why you
465
1129520
7710
e dimmi cosa c'è che non va e perché
18:52
never said you felt that way
466
1132160
9829
non hai mai detto che lo sentivi anche
18:57
[Music]
467
1137230
4759
[la musica] fa
19:03
it hurts too
468
1143039
3121
male
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7