018 - Prepositions of Place & Movement - Beginning English Lesson - Basic English Grammar

110,249 views ・ 2012-02-16

EnglishAnyone


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:02
0
2900
3140
00:06
english anyone lesson 18
1
6040
400
00:06
english anyone lesson 18 directions
2
6440
1549
inglês alguém lição18
inglês alguém lição18 direções direções
00:07
directions
3
7989
400
00:08
directions location and movement
4
8389
3801
direções localização e movimento
00:12
location and movement
5
12190
400
00:12
location and movement and though there I'm drew what's
6
12590
3950
localização e movimento
localização e movimento e embora lá eu tenha desenhado o que há e
00:16
and though there I'm drew what's
7
16540
400
00:16
and though there I'm drew what's your name
8
16940
920
embora lá eu tenha desenhado qual é o seu nome
00:17
your name
9
17860
400
seu nome
00:18
your name today on excellent
10
18260
3360
seu nome hoje em excelente
00:21
today on excellent
11
21620
400
hoje emexcelente hoje em
00:22
today on excellent today I'm eating chinese I can
12
22020
6220
excelente hoje estou comendo comida chinesa posso hoje estou
00:28
today I'm eating chinese I can
13
28240
400
00:28
today I'm eating chinese I can wash my car
14
28640
13530
comendo comidachinesa posso hoje estou
comendo comida chinesa posso lavar meu carro
00:42
15
42170
3810
00:45
listen and
16
45980
400
ouvire
00:46
listen and basic directions backward
17
46380
5990
ouvir e instruções básicas para trás
00:52
basic directions backward
18
52370
400
00:52
basic directions backward I'm walking backward forward
19
52770
3710
direções básicaspara trás
direções básicas para trás I Estou andando para trás para a frente
00:56
I'm walking backward forward
20
56480
400
00:56
I'm walking backward forward I'm walking forward right
21
56880
3800
Estou andando para
trás para a frente Estou andando para trás para a frente Estou andando para a frente para a direita Estou andando para a frente para a direita Estou andando para a frente para a
01:00
I'm walking forward right
22
60680
400
01:01
I'm walking forward right I'm stepping to the right left
23
61080
3770
direita
01:04
I'm stepping to the right left
24
64850
400
Estou andandopara a direita para aesquerda Estou andando para a direita esquerda
01:05
I'm stepping to the right left I'm stepping to the left toward
25
65250
4370
estou andando para a direita esquerda estou andando para a esquerda em direção
01:09
I'm stepping to the left toward
26
69620
400
estouandando para aesquerda em direção
01:10
I'm stepping to the left toward i'm walking toward the camera
27
70020
2450
estou andando para a esquerda em direção estou caminhando em direção à câmera
01:12
i'm walking toward the camera
28
72470
400
01:12
i'm walking toward the camera away from i'm walking away from
29
72870
6349
estoucaminhando em direção à câmera
estou andando g em direção à câmera para longe de estou me afastando de estou
01:19
away from i'm walking away from
30
79219
400
01:19
away from i'm walking away from the camera
31
79619
4231
indo para longe de estou me afastando de estou me
afastando da câmera a
01:23
the camera
32
83850
400
câmera a
01:24
the camera describing location
33
84250
3110
câmera descrevendo a localização
01:27
describing location
34
87360
400
01:27
describing location I'm in Nagasaki their feet are
35
87760
8840
descrevendo alocalização
descrevendo a localização estou em Nagasaki os pés deles são
01:36
I'm in Nagasaki their feet are
36
96600
400
eu' estouemNagasaki os pés delesestou em
01:37
I'm in Nagasaki their feet are in the water
37
97000
3940
Nagasaki os pés deles estão na água na
01:40
in the water
38
100940
400
água na
01:41
in the water i'm on a boat
39
101340
4390
água estou em um barco estou em
01:45
i'm on a boat
40
105730
400
01:46
i'm on a boat i'm on a train
41
106130
5510
um barco estou em um barco estou em um trem
01:51
i'm on a train
42
111640
400
estou em um trem
01:52
i'm on a train the sea horses are on the plant
43
112040
5090
estou em um trem os cavalos-marinhos estão na planta os
01:57
the sea horses are on the plant
44
117130
400
01:57
the sea horses are on the plant they're running in Coto on the
45
117530
3770
cavalos-marinhos estão naplanta os
cavalos-marinhos estão na planta eles estão correndo no Coto no
02:01
they're running in Coto on the
46
121300
400
02:01
they're running in Coto on the street
47
121700
1790
eles estão correndo noCoto no
eles estão correndo emCotona rua rua rua
02:03
street
48
123490
400
02:03
street i'm eating at a sushi restaurant
49
123890
4530
estou a comer num restaurante de sushi
02:08
i'm eating at a sushi restaurant
50
128420
240
02:08
i'm eating at a sushi restaurant in Nagasaki
51
128660
3290
estou acomernum restaurante de sushi estou a
comer num restaurante de sushi em Nagasaki
02:11
in Nagasaki
52
131950
400
emNagasaki
02:12
in Nagasaki I'm at an aquarium
53
132350
3920
em Nagasaki estou num aquário estou num
02:16
I'm at an aquarium
54
136270
400
02:16
I'm at an aquarium e old side
55
136670
2310
aquário
I estou em um aquário e lado antigo
02:18
e old side
56
138980
400
e lado antigo
02:19
e old side yeah
57
139380
440
02:19
yeah
58
139820
400
e lado antigo yeah yeah
02:20
yeah I'm sitting by a cat
59
140220
4770
yeah Estou sentado ao lado de um gato
02:24
I'm sitting by a cat
60
144990
400
Estousentado ao lado de um gato
02:25
I'm sitting by a cat yeah
61
145390
1700
Estousentado ao lado de um gato yeah yeah yeah
02:27
yeah
62
147090
400
02:27
yeah a dog is walking by the river
63
147490
7360
a cachorro está andando na beira do rio
02:34
a dog is walking by the river
64
154850
400
um cachorro está andando na beira do rio
02:35
a dog is walking by the river prepositions of movement
65
155250
5510
um cachorro está andando na beira do rio preposições de movimento preposições
02:40
prepositions of movement
66
160760
400
de movimento
02:41
prepositions of movement I'm walking between the swings
67
161160
3710
preposições de movimento Estou andando
02:44
I'm walking between the swings
68
164870
400
entre os balanços Estou andando entre os balanços
02:45
I'm walking between the swings I'm jumping on a swing
69
165270
3410
Estou andando entre os balanços Estou pulando de um balanço
02:48
I'm jumping on a swing
70
168680
400
Estou pulando de
02:49
I'm jumping on a swing I'm jumping off the swing I'm
71
169080
6950
um balanço Estou pulando de um balanço Estou
02:56
I'm jumping off the swing I'm
72
176030
400
02:56
I'm jumping off the swing I'm jumping over the bar
73
176430
5570
pulando do balanço Estou pulando do balançoEstou
pulando do balanço Estou pulando do balanço estou pulando por cima do bar
03:02
jumping over the bar
74
182000
400
03:02
jumping over the bar I'm going under the bar
75
182400
8350
pulando por cima do bar
pulando por cima do bar vou passando por baixo do
03:10
I'm going under the bar
76
190750
400
bar vou passando por baixo do
03:11
I'm going under the bar they're walking over the bars
77
191150
8060
bar vou passando por baixo do bar eles estão passando por cima dos bares
03:19
they're walking over the bars
78
199210
400
03:19
they're walking over the bars I'm walking around the tree
79
199610
4369
eles estãopassando por cima dos bares
eles estou andando por cima das grades estou andando em volta da árvore estou
03:23
I'm walking around the tree
80
203979
400
andandoem volta da árvore estou
03:24
I'm walking around the tree I'm walking into a tree
81
204379
5901
andando em volta da árvore estou andando em uma árvore estou andando em
03:30
I'm walking into a tree
82
210280
400
03:30
I'm walking into a tree I'm jumping up on the rail
83
210680
4370
uma árvore
estou andando em uma árvore estou pulando no trilho
03:35
I'm jumping up on the rail
84
215050
400
03:35
I'm jumping up on the rail I'm walking along the rail
85
215450
4940
estoupulando no trilho estou
pulando no trilho estou andando ao longo do trilho estou
03:40
I'm walking along the rail
86
220390
400
03:40
I'm walking along the rail I'm getting off the rail
87
220790
5510
andando ao longo do trilho
estou andando ao longo do trilho estou saindo do trilho
03:46
I'm getting off the rail
88
226300
400
03:46
I'm getting off the rail yeah
89
226700
2540
sousaindodotrilho
estousaindo dotrilho sim sim sim estou
03:49
yeah
90
229240
400
03:49
yeah I'm going up the slide I'm going
91
229640
3360
subindo o escorregador estou indo estou subindo o escorregador estou indo estou
03:53
I'm going up the slide I'm going
92
233000
390
03:53
I'm going up the slide I'm going down the slide
93
233390
1730
subindo o escorregador estou descendo o escorregador
03:55
down the slide
94
235120
400
03:55
down the slide I'm going around the slide
95
235520
2630
descendoo escorregador descendo o
escorregador estou contornando o
03:58
I'm going around the slide
96
238150
400
03:58
I'm going around the slide I'm going through the tunnel
97
238550
3440
escorregador estou
contornando o escorregador estou contornando o escorregador estou
04:01
I'm going through the tunnel
98
241990
400
atravessando o túnel estou atravessando o túnel
04:02
I'm going through the tunnel I'm walking past my bike
99
242390
5540
estou atravessando o túnel eu' estou a passar pela minha bicicleta
04:07
I'm walking past my bike
100
247930
400
estou a passar pelaminhabicicleta estou a passar pela
04:08
I'm walking past my bike I'm going into the bathroom
101
248330
2960
minha bicicleta vou à casa de banho vou à casa de
04:11
I'm going into the bathroom
102
251290
400
04:11
I'm going into the bathroom did I go into the bathroom yes I
103
251690
3410
banho vou à casa de
banho fui à casa de banho sim
04:15
did I go into the bathroom yes I
104
255100
400
04:15
did I go into the bathroom yes I did
105
255500
559
fui eu entrei no banheiro simeu
entrei no banheiro sim eu entrei
04:16
did
106
256059
400
04:16
did I'm coming out of the bathroom
107
256459
4821
sim
estou saindo do banheiro
04:21
I'm coming out of the bathroom
108
261280
400
04:21
I'm coming out of the bathroom the straws going into the glass
109
261680
3530
estou saindo dobanheiro
estou saindo do banheiro os canudos entrando no copo
04:25
the straws going into the glass
110
265210
400
04:25
the straws going into the glass Steam's coming out of the
111
265610
4190
oscanudosindo no copo
os canudos entrando no copo O vapor está saindo do
04:29
Steam's coming out of the
112
269800
400
Vapor estásaindo do
04:30
Steam's coming out of the teakettle
113
270200
4300
Vapor estásaindoda chaleira chaleira chaleira eu eu eu
04:34
teakettle
114
274500
400
04:34
teakettle I
115
274900
140
04:35
I
116
275040
400
04:35
I I'm riding along a path five a
117
275440
3020
estou cavalgando g ao longo de um caminho cinco a estou
04:38
I'm riding along a path five a
118
278460
400
04:38
I'm riding along a path five a river
119
278860
4149
andando ao longo de um caminhocinco a estou
andando ao longo de um caminhocinco a rio rio rio estou
04:43
river
120
283009
400
04:43
river I'm riding on a street i'm
121
283409
2420
andando em uma rua estou estou
04:45
I'm riding on a street i'm
122
285829
400
andandoemuma ruaestou
04:46
I'm riding on a street i'm riding in the street
123
286229
2150
estou andando na rua estou andando na rua andando na
04:48
riding in the street
124
288379
400
04:48
riding in the street I'm turning left I'm riding
125
288779
2901
rua andando na
rua estou virando à esquerda estou andando estou
04:51
I'm turning left I'm riding
126
291680
400
virando à esquerda estou andando estou
04:52
I'm turning left I'm riding straight i'm turning right
127
292080
8159
virando à esquerda estou andando direto estou virando direto à direita
05:00
straight i'm turning right
128
300239
400
05:00
straight i'm turning right i'm on a bench under a shelter
129
300639
3761
estouvirando direto à direita estou
virando à direita estou em um banco sob um abrigo estou em
05:04
i'm on a bench under a shelter
130
304400
400
05:04
i'm on a bench under a shelter I'm going from the bench to a
131
304800
2570
um banco sob um abrigo estou em um banco sob um abrigo estou indo do banco para um
05:07
I'm going from the bench to a
132
307370
400
05:07
I'm going from the bench to a rock bridge
133
307770
1670
vou do bancopara o vou do
banco para uma ponte de pedra ponte de pedra ponte de pedra
05:09
rock bridge
134
309440
400
05:09
rock bridge I'm going across the rock bridge
135
309840
5870
vou atravessar a ponte de pedra
05:15
I'm going across the rock bridge
136
315710
400
vouatravessar aponte de pedra
05:16
I'm going across the rock bridge a bus is going across the bridge
137
316110
7290
vou atravessar a ponte de pedra um ônibus está atravessando a ponte
05:23
a bus is going across the bridge
138
323400
400
05:23
a bus is going across the bridge I'm tossing Iraq into a river
139
323800
5240
um ônibus está atravessando a ponte
um ônibus está atravessando a ponte estou jogando o Iraque em um rio estou
05:29
I'm tossing Iraq into a river
140
329040
400
05:29
I'm tossing Iraq into a river I'm tossing a rock at a tree
141
329440
4720
jogando oIraqueem um rio
estou jogando o Iraque em um rio estou jogando uma pedra em uma árvore que
05:34
I'm tossing a rock at a tree
142
334160
400
05:34
I'm tossing a rock at a tree a duck is floating on the water
143
334560
2209
estoujogandoum ro ckemuma árvore
estou jogando uma pedra em uma árvore um pato está flutuando na água um
05:36
a duck is floating on the water
144
336769
400
patoestá flutuando na água um
05:37
a duck is floating on the water water is flowing down the river
145
337169
6241
pato está flutuando na água a água está fluindo o rio a
05:43
water is flowing down the river
146
343410
400
05:43
water is flowing down the river listen and watch
147
343810
4359
água estáfluindo o rio a
água está fluindo o rio ouvir e assistir ouvir e assistir ouvir
05:48
listen and watch
148
348169
400
05:48
listen and watch today we're watching judo and
149
348569
2271
e assistir hoje estamos assistindo judô e
05:50
today we're watching judo and
150
350840
400
hoje estamos assistindo judô e
05:51
today we're watching judo and archery competitions in killed
151
351240
2359
hoje estamos assistindo a competições de judô e tiro com arco em
05:53
archery competitions in killed
152
353599
400
05:53
archery competitions in killed Oh
153
353999
2221
competições de tiro com arco mortas em
competições de tiro com arco mortas emmatadas Oh Oh Oh
05:56
Oh
154
356220
400
05:56
Oh we're at a judo competition here
155
356620
4130
nós somos em uma competição de judô aqui
06:00
we're at a judo competition here
156
360750
400
estamos em uma competição de judô
06:01
we're at a judo competition here boy throws a girl down onto the
157
361150
2549
aqui estamos em uma competição de judô aqui menino joga uma menina em cima do
06:03
boy throws a girl down onto the
158
363699
91
06:03
boy throws a girl down onto the floor
159
363790
890
meninojoga uma menina em cima do
meninojoga uma menina no chão chão chão
06:04
floor
160
364680
400
06:05
floor the boy is holding the girl down
161
365080
2480
o menino está segurando o menina no chão o
06:07
the boy is holding the girl down
162
367560
400
06:07
the boy is holding the girl down now
163
367960
4070
menino está segurando a menina no chão o
menino está segurando a menina agora agora agora agora
06:12
now
164
372030
400
06:12
now the children are getting up from
165
372430
1730
as crianças estão se levantando das
06:14
the children are getting up from
166
374160
400
06:14
the children are getting up from the floor
167
374560
950
crianças estão se levantando das
crianças estão se levantando do chão no chão
06:15
the floor
168
375510
400
06:15
the floor the girls tucking her shirt into
169
375910
2819
no chão as meninas enfiando a camisa no
06:18
the girls tucking her shirt into
170
378729
391
meninasaconchegando acamisa dela para dentro as
06:19
the girls tucking her shirt into her pants
171
379120
920
meninas enfiando a camisa para dentro da calça as
06:20
her pants
172
380040
400
06:20
her pants the children are walking around
173
380440
1680
calças dela as crianças estão andando
06:22
the children are walking around
174
382120
150
06:22
the children are walking around on the mats
175
382270
1309
as crianças estão andando as
crianças estão andando nos tatames nos
06:23
on the mats
176
383579
400
06:23
on the mats now the girl flips the boy over
177
383979
2570
tatames
nos tatames agora a menina vira o menino
06:26
now the girl flips the boy over
178
386549
400
06:26
now the girl flips the boy over and the children are grappling
179
386949
1671
agoraameninavirao menino
agora a menina vira o menino e as crianças estão lutando
06:28
and the children are grappling
180
388620
400
e ascrianças estão lutando
06:29
and the children are grappling on the mats
181
389020
1100
e as crianças estão lutando nos tatames nos
06:30
on the mats
182
390120
400
06:30
on the mats the children are competing in a
183
390520
2640
tatames nos
tatames as crianças estão competindo em a as
06:33
the children are competing in a
184
393160
150
06:33
the children are competing in a big noisy gym now we're at an
185
393310
4470
crianças estão competindo em a
as crianças estão competindo em um grande ginásio barulhento agora estamos em um
06:37
big noisy gym now we're at an
186
397780
150
06:37
big noisy gym now we're at an archery competition here
187
397930
2330
grande ginásio barulhentoagoraestamos em um
grande ginásio barulhento agora estamos em uma competição de arco e flecha aqui
06:40
archery competition here
188
400260
400
06:40
archery competition here a man is drawing his boat he's
189
400660
3079
competição de arco e flecha aqui
competição de arco e flecha aqui um homem está desenhando seu barco ele é
06:43
a man is drawing his boat he's
190
403739
400
um homem está desenhando seu barco ele é
06:44
a man is drawing his boat he's aiming his arrow at his target
191
404139
2061
um homem está desenhando seu barco ele está mirando sua flecha em seu alvo
06:46
aiming his arrow at his target
192
406200
400
06:46
aiming his arrow at his target he shoots his arrow at the
193
406600
2670
mirando sua flecha em seu alvo
mirando sua flecha em seu alvo ele atira sua flecha no ele
06:49
he shoots his arrow at the
194
409270
330
06:49
he shoots his arrow at the target
195
409600
3440
atira suaflecha em ele
atirasua flecha no alvo alvo alvo
06:53
target
196
413040
400
06:53
target is the hair and by the water or
197
413440
2630
é o cabelo e pela água ou
06:56
is the hair and by the water or
198
416070
400
06:56
is the hair and by the water or in the water
199
416470
2490
é o cabelo e pela águaou
é o cabelo e pela água ou na água na água
06:58
in the water
200
418960
400
06:59
in the water the herring is in the water it's
201
419360
2399
na água o arenque está na água é
07:01
the herring is in the water it's
202
421759
241
oarenque estána água é
07:02
the herring is in the water it's not by the water
203
422000
1769
o arenque está na água não é pela água
07:03
not by the water
204
423769
400
não é pelaágua
07:04
not by the water are they going across the bridge
205
424169
3541
não é pela água eles vão atravessar a ponte vão atravessar a
07:07
are they going across the bridge
206
427710
389
07:08
are they going across the bridge or around the bridge
207
428099
2450
ponte vão atravessar a ponte ou contornar a ponte
07:10
or around the bridge
208
430549
400
07:10
or around the bridge they're going across the bridge
209
430949
2090
oucontornar a ponte
ou contornar a ponte eles vão eles vão atravessar a ponte
07:13
they're going across the bridge
210
433039
400
07:13
they're going across the bridge they're not going around the
211
433439
1891
eles vão
atravessar a ponte eles não vão contornar eles
07:15
they're not going around the
212
435330
209
07:15
they're not going around the bridge
213
435539
2401
não vãocontornar
eles não vãocontornara
07:17
bridge
214
437940
400
07:18
bridge yesterday we were watching judo
215
438340
2360
ponte ponte ponte ontem estávamos assistindo judô
07:20
yesterday we were watching judo
216
440700
400
ontem estávamos assistindo judô
07:21
yesterday we were watching judo and archery competitions in
217
441100
1980
ontem nós estávamos assistindo a competições de judô e tiro com arco
07:23
and archery competitions in
218
443080
390
07:23
and archery competitions in killed Oh
219
443470
1290
e competições de arco e flecha em
e competições de arco e flecha em Oh matado Oh matado Oh yeah yeah
07:24
killed Oh
220
444760
400
07:25
killed Oh yeah
221
445160
1009
07:26
yeah
222
446169
400
07:26
yeah we were at a judo competition
223
446569
2401
yeah nós estávamos em uma competição de judô
07:28
we were at a judo competition
224
448970
400
nós estávamos em uma competição de judô
07:29
we were at a judo competition they're a boy through a girl
225
449370
1620
nós estávamos em uma competição de judô eles são um menino t através de uma menina
07:30
they're a boy through a girl
226
450990
360
eles são ummeninoatravés deuma menina
07:31
they're a boy through a girl down onto the floor
227
451350
3020
eles são um menino através de uma menina descem no chão
07:34
down onto the floor
228
454370
400
07:34
down onto the floor the boy was holding the girl
229
454770
1740
descem no chão descem no
chão o menino segurava a menina o menino
07:36
the boy was holding the girl
230
456510
330
07:36
the boy was holding the girl down then the children got up
231
456840
6060
segurava a menina
o menino segurava a menina então as crianças se levantaram
07:42
down then the children got up
232
462900
360
então ascrianças se
07:43
down then the children got up from the floor
233
463260
2780
levantaram e as crianças se levantaram do chão do chão do
07:46
from the floor
234
466040
400
07:46
from the floor the girl tucked his shirt into
235
466440
1490
chão a menina enfiou a camisa dele dentro
07:47
the girl tucked his shirt into
236
467930
400
da menina enfiou a camisadele dentro
07:48
the girl tucked his shirt into her pants
237
468330
1310
da menina enfiou a camisa dele dentro da calça dela a
07:49
her pants
238
469640
400
calça
07:50
her pants the children were walking around
239
470040
1350
dela a calça as crianças estavam andando
07:51
the children were walking around
240
471390
150
07:51
the children were walking around on the mats
241
471540
1730
as crianças estavam andando
as crianças estavam andando nos tapetes nos
07:53
on the mats
242
473270
400
07:53
on the mats then the girl flip the boy over
243
473670
1910
tapetes nos
tapetes então a menina virou o menino
07:55
then the girl flip the boy over
244
475580
400
07:55
then the girl flip the boy over and the children were grappling
245
475980
1910
então a meninavirouomenino
então a menina virou o menino e as crianças estavam lutando
07:57
and the children were grappling
246
477890
400
eas crianças estavam lutando
07:58
and the children were grappling on the mats
247
478290
1700
e as crianças estavam lutando nos tatames nos
07:59
on the mats
248
479990
400
tatames
08:00
on the mats the children were competing in a
249
480390
1800
nos tatames as crianças estavam competindo em as
08:02
the children were competing in a
250
482190
90
08:02
the children were competing in a big noisy gym then we were at an
251
482280
4470
crianças estavam competindo em
as crianças estavam competindo em uma academia grande e barulhenta então nós estávamos em uma
08:06
big noisy gym then we were at an
252
486750
180
08:06
big noisy gym then we were at an archery competition there
253
486930
2120
grande confusão yginásioentãonósestávamos em um
grande ginásio barulhento então nós estávamos em uma competição de arco e flecha lá
08:09
archery competition there
254
489050
400
08:09
archery competition there a man was drawing his boat he
255
489450
2480
competição de arco e flechalá
competição de arco e flecha lá um homem estava puxando seu barco ele um homem
08:11
a man was drawing his boat he
256
491930
400
estava puxando seu barco ele
08:12
a man was drawing his boat he was aiming his arrow at his
257
492330
1830
um homem estava puxando seu barco ele estava mirando sua flecha em ele estava
08:14
was aiming his arrow at his
258
494160
360
08:14
was aiming his arrow at his target he shot his arrow at the
259
494520
3240
apontando sua flecha para ele
estava apontando sua flecha para seu alvo ele atirou sua flecha no
08:17
target he shot his arrow at the
260
497760
360
alvo eleatirou suaflecha no
08:18
target he shot his arrow at the target
261
498120
1810
alvo eleatirou suaflecha no alvo alvo
08:19
target
262
499930
400
08:20
target was I at a park or under a park
263
500330
4900
alvo eu estava em um parque ou embaixo de um parque eu
08:25
was I at a park or under a park
264
505230
400
08:25
was I at a park or under a park I was at a part
265
505630
5550
estavaem um parque ou sobum parque
eu estava em um parque ou embaixo de um parque eu estava em uma parte
08:31
I was at a part
266
511180
400
08:31
I was at a part did I throw a rock at a tree or
267
511580
2359
euestava emumaparte
eu estava em uma parte eu joguei uma pedra em uma árvore ou
08:33
did I throw a rock at a tree or
268
513939
400
eu joguei uma pedra emumaárvore ou
08:34
did I throw a rock at a tree or into a tree
269
514339
2121
eu joguei uma pedra em uma árvore ou em uma árvore em uma
08:36
into a tree
270
516460
400
08:36
into a tree I threw a rock at a tree
271
516860
3880
árvore
em uma árvore eu joguei uma pedra em uma
08:40
I threw a rock at a tree
272
520740
400
árvore eu joguei uma pedra em uma
08:41
I threw a rock at a tree goodbye
273
521140
5070
árvore eu joguei uma pedra em uma árvore adeus
08:46
goodbye
274
526210
400
08:46
goodbye to learn more about our monthly
275
526610
1759
adeus
adeus para saber mais sobre nosso mês
08:48
to learn more about our monthly
276
528369
400
08:48
to learn more about our monthly master English conversation
277
528769
1790
para saber mais sobre nosso mensalmente
para saber mais sobre nosso mestre mensal de conversação em inglês
08:50
master English conversation
278
530559
400
08:50
master English conversation audio and video lessons and to
279
530959
2521
mestre de conversação eminglês
Engl aulas de áudio e vídeo de conversação isca e para aulas de
08:53
audio and video lessons and to
280
533480
120
08:53
audio and video lessons and to get fluent in English faster
281
533600
1279
áudioe vídeoepara
aulas de áudio e vídeo e para ficar fluente em inglês mais rápido
08:54
get fluent in English faster
282
534879
400
fique fluente em inglês mais rápido
08:55
get fluent in English faster with our free newsletter and
283
535279
1761
fique fluente em inglês mais rápido com nosso boletim gratuito e
08:57
with our free newsletter and
284
537040
400
08:57
with our free newsletter and email video course for students
285
537440
1670
comnosso boletim gratuito e
com nosso boletim gratuito e curso de vídeo por e-mail para alunos
08:59
email video course for students
286
539110
400
08:59
email video course for students visit us at English anyone . com
287
539510
6000
curso de vídeo por e-mail para alunos
curso de vídeo por e-mail para alunos visite-nos em Inglês qualquer um. com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7