Owning the Language - Advanced English Listening Practice - 43 - EnglishAnyone.com

43,176 views ・ 2016-07-21

EnglishAnyone


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
0
2660
1350
00:04
hey there i'm drew badger the
1
4010
180
00:04
hey there i'm drew badger the world's number one english
2
4190
900
hé là,je suisattiréblaireaule
hé là, je suis attiré blaireau le numéro un anglais au
00:05
world's number one english
3
5090
390
00:05
world's number one english fluency guide it is a pleasure
4
5480
1379
monde le numéroun anglais au
monde le numéro un au monde guide de maßtrise de l'anglais c'est un plaisir guide de maßtrise c'est un plaisir
00:06
fluency guide it is a pleasure
5
6859
330
00:07
fluency guide it is a pleasure to welcome you to another
6
7189
901
guide de maĂźtrise c'est un plaisir de vous accueillir un autre
00:08
to welcome you to another
7
8090
240
00:08
to welcome you to another advanced listening practice
8
8330
1520
pour vous accueillir dans un autre
pour vous accueillir dans un autre pratique
00:09
advanced listening practice
9
9850
400
d'écoute avancée pratique d'écoute avancée pratique d'écoute
00:10
advanced listening practice lesson
10
10250
920
avancée
00:11
lesson
11
11170
400
00:11
lesson i'm in my studio again today
12
11570
1610
leçon
leçon je suis encore dans mon studio aujourd'hui
00:13
i'm in my studio again today
13
13180
400
00:13
i'm in my studio again today it's a crazy loud here in japan
14
13580
2480
je suis encoredansmon studio aujourd'hui
je suis encore dans mon studio aujourd'hui c'est un fou fort ici au japon
00:16
it's a crazy loud here in japan
15
16060
400
00:16
it's a crazy loud here in japan in the summertime because we've
16
16460
1110
c'est un bruit fou ici aujapon
c'est un bruit fou ici au japon en été parce que nous avons
00:17
in the summertime because we've
17
17570
360
00:17
in the summertime because we've got a lot of construction and a
18
17930
1890
enété parce que nous avons
en été parce que nous avons beaucoup de construction et
00:19
got a lot of construction and a
19
19820
180
beaucoup de constructionet
00:20
got a lot of construction and a lot of cicadas those are those
20
20000
1529
beaucoup de construction et beaucoup de cigales ce sont ces
00:21
lot of cicadas those are those
21
21529
121
00:21
lot of cicadas those are those little bugs are actually fairly
22
21650
1469
nombreux cigalescesont ces
nombreux cigales ce sont ces petits bugs sont en fait assez
00:23
little bugs are actually fairly
23
23119
181
00:23
little bugs are actually fairly large bugs that are singing and
24
23300
2760
petits bugs sont en fait assez
petits bugs sont en fait des insectes assez gros qui chantent et de
00:26
large bugs that are singing and
25
26060
150
00:26
large bugs that are singing and making all that noise like Shh
26
26210
2360
gros insectesquichantent et de
gros insectes qui chantent et font tout ce bruit comme Shh
00:28
making all that noise like Shh
27
28570
400
00:28
making all that noise like Shh it's hard to hear anything when
28
28970
1709
faisant tout ce bruitcommeShh
faisant tout ce bruit comme Shh c'est difficile d'entendre quoi que ce soit quand
00:30
it's hard to hear anything when
29
30679
121
00:30
it's hard to hear anything when you're inside so I'm happy to be
30
30800
1290
c'est difficile d'entendre quoi que ce soit quand
c'est difficile d'entendre quoi que ce soit quand tu es Ă  l'intĂ©rieur donc je suis heureux d'ĂȘtre
00:32
you're inside so I'm happy to be
31
32090
29
00:32
you're inside so I'm happy to be in this nice quiet studio for a
32
32119
3091
tu es Ă  l'intĂ©rieur donc je suis heureux d'ĂȘtre
tu es Ă  l'intĂ©rieur donc je suis heureux d'ĂȘtre dans ce joli studio calme pour un
00:35
in this nice quiet studio for a
33
35210
60
00:35
in this nice quiet studio for a little bit so I can record a
34
35270
1080
dans ce joli studio calme pour un
dans ce joli studio calme pendant un petit moment pour que je puisse enregistrer un peu
00:36
little bit so I can record a
35
36350
150
00:36
little bit so I can record a bunch of great lessons for you
36
36500
1200
pour quejepuisseenregistrerun
peu pour que je puisse enregistrer un tas de bonnes leçons pour vous un
00:37
bunch of great lessons for you
37
37700
179
00:37
bunch of great lessons for you anyway let's get started with
38
37879
1921
tas de bonnes leçons pour vous un
tas de bonnes leçons pour vous de toute façon commençons
00:39
anyway let's get started with
39
39800
90
00:39
anyway let's get started with today's lesson actually want to
40
39890
2550
quand mĂȘmecommençonspar
quand mĂȘme commençons par la leçon d'
00:42
today's lesson actually want to
41
42440
29
00:42
today's lesson actually want to talk about something kind of
42
42469
1351
aujourd'hui enfait je veux en fait la leçond'
aujourd'hui je veux en fait la leçon d'aujourd'hui en fait je veux parler de quelque
00:43
talk about something kind of
43
43820
30
00:43
talk about something kind of interesting why i always try to
44
43850
1170
chose d'intĂ©ressant parler de quelque chose d'intĂ©ressant pourquoi j'essaie toujours d'ĂȘtre
00:45
interesting why i always try to
45
45020
90
00:45
interesting why i always try to talk about something interesting
46
45110
600
00:45
talk about something interesting
47
45710
180
00:45
talk about something interesting but in this lesson
48
45890
1159
intĂ©ressantpourquoi j'essaietoujoursd'ĂȘtre
intéressant pourquoi j'essaie toujours de parler de quelque chose d'intéressant
parler de quelque chose d'intéressant
parler de quelque chose d'intéressant mais dans cette leçon
00:47
but in this lesson
49
47049
400
00:47
but in this lesson sometimes I'll just be you know
50
47449
1891
mais dans cette leçon
mais dans cette leçon parfois je serai juste tu sais
00:49
sometimes I'll just be you know
51
49340
90
00:49
sometimes I'll just be you know going through my daily life and
52
49430
1109
parfoisje seraijustetoi sais que
parfois je serai juste tu sais traverser ma vie quotidienne
00:50
going through my daily life and
53
50539
331
00:50
going through my daily life and something will hit me
54
50870
1039
et traverser ma vie quotidienne
et traverser ma vie quotidienne et quelque chose va me frapper
00:51
something will hit me
55
51909
400
quelque chosevame frapper
00:52
something will hit me just all of a sudden it will hit
56
52309
1140
quelque chose va me frapper tout d'un coup ça va frapper
00:53
just all of a sudden it will hit
57
53449
301
00:53
just all of a sudden it will hit me that maybe I would like my to
58
53750
2399
tout lemondetout d'uncoup ça va frapper
tout d'un coup ça va me frapper que peut-ĂȘtre que j'aimerais mon Ă 
00:56
me that maybe I would like my to
59
56149
180
00:56
me that maybe I would like my to make an interesting lesson
60
56329
981
moiquepeut-ĂȘtre que j'aimeraisque monĂ 
moi que peut-ĂȘtre que j'aimerais que je fasse une leçon intĂ©ressante
00:57
make an interesting lesson
61
57310
400
00:57
make an interesting lesson so today we're going to talk
62
57710
779
faites une leçon intéressante
faites une leçon intéressante donc aujourd'hui nous allons parler
00:58
so today we're going to talk
63
58489
241
00:58
so today we're going to talk about how you can play with the
64
58730
1290
donc aujourd'hui nous allons parler
donc aujourd'hui nous allons parler de la façon dont vous pouvez jouer avec la
01:00
about how you can play with the
65
60020
120
01:00
about how you can play with the language and really owning the
66
60140
1670
de la façon dont vous pouvez jouer avec la
de la façon dont vous pouvez jouer avec la langue et vraiment posséder la
01:01
language and really owning the
67
61810
400
langue et vraiment o acquérir la
01:02
language and really owning the language even as a learner the
68
62210
2400
langue et vraiment possĂ©der la langue mĂȘme en tant qu'apprenant la
01:04
language even as a learner the
69
64610
150
01:04
language even as a learner the language from the first moment
70
64760
1530
languemĂȘme entant qu'apprenantla
langue mĂȘme en tant qu'apprenant la langue dĂšs le premier instant la
01:06
language from the first moment
71
66290
150
01:06
language from the first moment you start learning it you know
72
66440
1800
langue dĂšs le premier instant la
langue dĂšs le premier instant vous commencez Ă  l'apprendre vous savez que
01:08
you start learning it you know
73
68240
90
01:08
you start learning it you know even as a very beginner right
74
68330
1410
vous commencez Ă  l'apprendre vous savez que
vous commencez Ă  l'apprendre vous savez mĂȘme en tant que trĂšs dĂ©butant
01:09
even as a very beginner right
75
69740
240
01:09
even as a very beginner right now you're probably fairly
76
69980
1190
mĂȘme en tant que trĂšs dĂ©butant en ce moment
mĂȘme en tant que trĂšs dĂ©butant en ce moment vous ĂȘtes probablement assez
01:11
now you're probably fairly
77
71170
400
01:11
now you're probably fairly intermediate or even advanced
78
71570
1160
maintenant vous ĂȘtes probablement assez
maintenant vous ĂȘtes probablement assez intermĂ©diaire ou mĂȘme avancĂ©
01:12
intermediate or even advanced
79
72730
400
intermĂ©diaire oumĂȘme
01:13
intermediate or even advanced learner but even from the moment
80
73130
1680
apprenant intermĂ©diaire avancĂ© ou mĂȘme avancĂ© mais mĂȘme Ă  partir du moment apprenant mais
01:14
learner but even from the moment
81
74810
270
mĂȘme Ă partir du moment
01:15
learner but even from the moment you start learning it your first
82
75080
990
apprenant mais mĂȘme Ă  partir du moment oĂč vous commencez Ă  l'apprendre votre premier
01:16
you start learning it your first
83
76070
210
01:16
you start learning it your first one or two words that you learn
84
76280
1320
vous commencez Ă  l'apprendre votre premier
vous commencez Ă  l'apprendre votre premier ou deux mots que vous apprenez
01:17
one or two words that you learn
85
77600
300
01:17
one or two words that you learn your really owning the language
86
77900
1430
un ou deux mots que vous apprenez
un ou deux mots que vous apprenez vous possédez vraiment la langue
01:19
your really owning the language
87
79330
400
01:19
your really owning the language and I don't want you to really
88
79730
1530
vouspossédez vraiment la langue
vous possédez vraiment la langue et je ne veux pas tu es vraiment
01:21
and I don't want you to really
89
81260
150
01:21
and I don't want you to really remember that you're even if
90
81410
1800
etje ne veux pasvraiment
et je ne veux pas que tu te souviennes vraiment que tu es mĂȘme si
01:23
remember that you're even if
91
83210
180
01:23
remember that you're even if you're not a native speaker that
92
83390
1040
souviens-toi que tu esmĂȘme si
souviens-toi que tu es mĂȘme si tu n'es pas un locuteur natif qui
01:24
you're not a native speaker that
93
84430
400
01:24
you're not a native speaker that you can definitely be an actual
94
84830
1230
vous n'ĂȘtespas un locuteur natif
vous n'ĂȘtes pas un locuteur natif vous pouvez certainement ĂȘtre un rĂ©el
01:26
you can definitely be an actual
95
86060
330
01:26
you can definitely be an actual Speaker of the language and not
96
86390
1290
vous pouvez certainement ĂȘtre un rĂ©el
vous pouvez certainement ĂȘtre un vĂ©ritable locuteur de la langue et non un locuteur de la langue et non
01:27
Speaker of the language and not
97
87680
180
01:27
Speaker of the language and not just a learner of the language
98
87860
1340
un
locuteur de la langue et pas seulement un apprenant de la langue
01:29
just a learner of the language
99
89200
400
01:29
just a learner of the language so when people think of
100
89600
630
juste un apprenant de la langue
juste un apprenant de la langue donc quand les
01:30
so when people think of
101
90230
120
01:30
so when people think of themselves as learners of the
102
90350
1650
gens pensent à ça quand les gens pensent à
ça quand les gens se considÚrent comme des apprenants d'
01:32
themselves as learners of the
103
92000
60
01:32
themselves as learners of the language then they think of
104
92060
1160
eux-mĂȘmes comme des apprenants d'
eux-mĂȘmes comme des apprenants du langue alors ils pensent Ă  la
01:33
language then they think of
105
93220
400
01:33
language then they think of well i guess more of themselves
106
93620
900
languepuisilspensent Ă  la
langue puis ils pensent Ă  bien je suppose plus d'eux-mĂȘmes
01:34
well i guess more of themselves
107
94520
180
01:34
well i guess more of themselves as someone is kind of borrowing
108
94700
1220
bienjesuppose plus d'eux-mĂȘmes
bien je suppose plus d'eux-mĂȘmes car quelqu'un emprunte
01:35
as someone is kind of borrowing
109
95920
400
enquelque sorte
01:36
as someone is kind of borrowing the language or using the
110
96320
1260
comme quelqu'un emprunte en quelque sorte comme quelqu'un est en quelque sorte bor ramer la langue ou utiliser
01:37
the language or using the
111
97580
90
01:37
the language or using the language for a little bit but
112
97670
1190
la langue ou utiliser
la langue ou utiliser la langue pendant un petit moment mais la
01:38
language for a little bit but
113
98860
400
langue pendant un petit momentmais la
01:39
language for a little bit but it's not something they actually
114
99260
890
langue pendant un petit moment mais ce n'est pas quelque chose qu'ils en fait
01:40
it's not something they actually
115
100150
400
01:40
it's not something they actually own like their own a personal
116
100550
1490
ce n'est pasquelque chose qu'ils en fait
ce n'est pas quelque chose qu'ils possĂšdent en fait comme la leur comme la leur comme la
01:42
own like their own a personal
117
102040
400
01:42
own like their own a personal native language but I don't want
118
102440
1290
leur une langue maternelle personnelle mais je ne veux pas de
01:43
native language but I don't want
119
103730
180
01:43
native language but I don't want you to think about it like that
120
103910
870
langue maternellemais jene veux pas de
langue maternelle mais je ne veux pas que vous y pensiez comme ça
01:44
you to think about it like that
121
104780
120
01:44
you to think about it like that i want you to think about it as
122
104900
1110
vouspenses-y comme ça
tu y penses comme ça je veux que tu y penses comme
01:46
i want you to think about it as
123
106010
120
01:46
i want you to think about it as you being an owner of the
124
106130
1590
jeveux que tu y pensescomme
je veux que tu y penses comme tu es propriétaire de
01:47
you being an owner of the
125
107720
120
01:47
you being an owner of the English language and you have
126
107840
960
toi étant propriétaire de
toi étant un propriétaire de la langue anglaise et vous avez
01:48
English language and you have
127
108800
120
01:48
English language and you have every right to use the language
128
108920
1410
lalangue anglaise et vous avez
la langue anglaise et vous avez tous les droits d'utiliser la langue
01:50
every right to use the language
129
110330
240
01:50
every right to use the language as much as anybody else does
130
110570
1430
tous les droits d'utiliser la langue
tous les droits d'utiliser la langue autant que n'importe qui d'
01:52
as much as anybody else does
131
112000
400
01:52
as much as anybody else does so whether you're a native
132
112400
570
01:52
so whether you're a native
133
112970
180
autre autant que n'importe qui d'
autre muc h comme n'importe qui d'autre le fait si vous ĂȘtes un natif
doncsivous ĂȘtes unnatif
01:53
so whether you're a native speaker not really the point is
134
113150
2520
donc si vous ĂȘtes un locuteur natif pas vraiment le point est le
01:55
speaker not really the point is
135
115670
180
01:55
speaker not really the point is just to remember that you have
136
115850
870
locuteur pasvraiment le point est le
locuteur pas vraiment le point est juste de se rappeler que vous avez
01:56
just to remember that you have
137
116720
90
01:56
just to remember that you have the ability to use the language
138
116810
1230
juste pour vous rappeler que vous devez
juste vous rappeler que vous avez la capacité d'utiliser la langue
01:58
the ability to use the language
139
118040
180
01:58
the ability to use the language in that you should really be
140
118220
990
la capacité d'utiliser la langue
la capacitĂ© d'utiliser la langue en ce que vous devriez vraiment ĂȘtre
01:59
in that you should really be
141
119210
180
01:59
in that you should really be thinking about it in that way
142
119390
1490
en cequevousdevriez vraiment ĂȘtre
en ce que vous devriez vraiment penser Ă  dans ce sens en y
02:00
thinking about it in that way
143
120880
400
pensant de cette maniĂšre en y
02:01
thinking about it in that way so in my case when I'm thinking
144
121280
1290
pensant de cette maniĂšre donc dans mon cas quand je pense
02:02
so in my case when I'm thinking
145
122570
300
02:02
so in my case when I'm thinking about learning japanese I don't
146
122870
1910
ainsi dans mon casquandjepense
ainsi dans mon cas quand je pense apprendre le japonais je ne le fais pas
02:04
about learning japanese I don't
147
124780
400
Ă  propos d'apprendre lejaponais jene pense pas
02:05
about learning japanese I don't think well I'm kind of here and
148
125180
1350
Ă  apprendre le japonais je ne pense pas bien je suis un peu ici et
02:06
think well I'm kind of here and
149
126530
180
02:06
think well I'm kind of here and i'm borrowing the language and
150
126710
1290
pense bien je suis un peu ici et
pense bien je suis un peu ici et j'emprunte la langue et
02:08
i'm borrowing the language and
151
128000
179
02:08
i'm borrowing the language and it's not really something I
152
128179
780
02:08
it's not really something I
153
128959
300
je j'empruntelalangue et
j'emprunte la langue et ce n'est pas vraiment quelque chose je
ce n'est pas vraiment quelque choseje
02:09
it's not really something I speak i'm a language learner I'm
154
129259
1500
ce n'est pas vraiment quelque chose je parle j'apprends une langue je parle j'apprends une langue
02:10
speak i'm a language learner I'm
155
130759
151
02:10
speak i'm a language learner I'm a Japanese learner
156
130910
1000
je parle j'apprends une langue j'apprends le japonais
02:11
a Japanese learner
157
131910
400
unapprenant de
02:12
a Japanese learner I think of myself as a Japanese
158
132310
929
japonais un apprenant de japonais je pense Ă  moi-mĂȘme en tant que japonais
02:13
I think of myself as a Japanese
159
133239
330
02:13
I think of myself as a Japanese speaker and of course maybe
160
133569
1231
je me considĂšre comme unjaponais
je me considĂšre comme un japonais
02:14
speaker and of course maybe
161
134800
180
02:14
speaker and of course maybe there's some words I don't know
162
134980
1050
02:16
there's some words I don't know
163
136030
120
02:16
there's some words I don't know or even a lot of words i don't
164
136150
1110
quelques mots que je ne connais pas ou mĂȘme beaucoup de mots que je ne connais pas
02:17
or even a lot of words i don't
165
137260
240
02:17
or even a lot of words i don't know but I'm always thinking
166
137500
1620
ou mĂȘme beaucoup de mots quejene connais pas
ou mĂȘme beaucoup de mots que je ne connais pas mais je pense toujours
02:19
know but I'm always thinking
167
139120
270
02:19
know but I'm always thinking about how i can play with the
168
139390
1319
savoirmaisje suistoujours
je pense savoir mais je pense toujours à la façon dont je peux jouer avec la
02:20
about how i can play with the
169
140709
91
02:20
about how i can play with the language and if something
170
140800
630
à lafaçon dontjepeux joueravecla
à la façon dont je peux jouer avec la langue et si quelque chose de
02:21
language and if something
171
141430
210
02:21
language and if something doesn't sound quite right to me
172
141640
1470
langue et si quelque chose de
langue et si quelque chose ne me
02:23
doesn't sound quite right to me
173
143110
60
02:23
doesn't sound quite right to me maybe I can try to make it
174
143170
1170
convient pas ça ne me semble pas tout à fait ça
ne me semble pas tout Ă  fait juste peut-ĂȘtre que je peux essayer de le faire
02:24
maybe I can try to make it
175
144340
60
02:24
maybe I can try to make it better or more interesting
176
144400
1189
peut-ĂȘtre que je peux essayer de faire
peut-ĂȘtre que je peux essayer de le rendre meilleur ou plus intĂ©ressant
02:25
better or more interesting
177
145589
400
02:25
better or more interesting I even create lots of new words
178
145989
1441
meilleurouplus intéressant
meilleur ou plus intĂ©ressant je crĂ©e mĂȘme beaucoup de nouveaux mots
02:27
I even create lots of new words
179
147430
360
02:27
I even create lots of new words by putting different pieces of
180
147790
1350
jecrĂ©e mĂȘme beaucoup de nouveaux mots
je crĂ©e mĂȘme beaucoup de nouveaux mots en mettant diffĂ©rents morceaux de
02:29
by putting different pieces of
181
149140
150
02:29
by putting different pieces of words together in Japanese
182
149290
1370
en mettant différents morceaux de
en assemblant différents morceaux de mots ensemble en japonais
02:30
words together in Japanese
183
150660
400
mots ensemble enjaponais
02:31
words together in Japanese so there's no reason why you
184
151060
1649
mots ensemble en japonais donc il n'y a aucune raison pour laquelle vous
02:32
so there's no reason why you
185
152709
60
02:32
so there's no reason why you can't be doing the same thing
186
152769
1100
donc il n'y a aucune raison pour laquelle vous
donc il n'y a aucune raison pour laquelle vous ne pouvez pas faire la mĂȘme chose
02:33
can't be doing the same thing
187
153869
400
ne peut pas faire la mĂȘme chose
02:34
can't be doing the same thing either
188
154269
201
02:34
either
189
154470
400
02:34
either now the whole reason I'm talking
190
154870
690
ne peut pas faire la mĂȘme chose non
plus
soit maintenant toute la raison pour laquelle je parle
02:35
now the whole reason I'm talking
191
155560
360
02:35
now the whole reason I'm talking about this is because a few days
192
155920
1050
maintenant toute la raison pour laquellejeparle
maintenant toute la raison pour laquelle je parle de cela est parce que quelques jours
02:36
about this is because a few days
193
156970
180
Ă  ce sujetestparce qu'un quelques jours
02:37
about this is because a few days ago I was out with a friend of
194
157150
1020
Ă  ce sujet, c'est parce qu'il y a quelques jours, j'Ă©tais sorti avec un ami d'
02:38
ago I was out with a friend of
195
158170
300
02:38
ago I was out with a friend of mine and we were just talking
196
158470
1310
il y a j'Ă©tais sorti avec un ami
d'il y a
02:39
mine and we were just talking
197
159780
400
02:40
mine and we were just talking he's a another native and
198
160180
1460
parler, il est un autre natif et
02:41
he's a another native and
199
161640
400
il estun autrenatifet
02:42
he's a another native and non-native english speaking
200
162040
870
02:42
non-native english speaking
201
162910
359
il est un autre natif et non natif anglophone
02:43
non-native english speaking friend of mine out here in Japan
202
163269
1641
non natif anglophone non natif anglophone ami Ă  moi ici au Japon
02:44
friend of mine out here in Japan
203
164910
400
ami Ă  moi ici auJapon
02:45
friend of mine out here in Japan so we were talking about movies
204
165310
1190
ami Ă  moi ici au Japon alors nous Ă©tions parler de films
02:46
so we were talking about movies
205
166500
400
02:46
so we were talking about movies and we like to quote movies you
206
166900
1700
donc nous parlions de films
donc nous parlions de films et nous aimons citer des films vous
02:48
and we like to quote movies you
207
168600
400
etnousaimonsciter desfilms vous
02:49
and we like to quote movies you know to each other like will say
208
169000
1140
et nous aimons citer des films que vous connaissez comme diront se connaissent comme diront
02:50
know to each other like will say
209
170140
179
02:50
know to each other like will say lines from a movie or a TV show
210
170319
1490
se connaissent comme diront des lignes d'un film ou d'une émission de télévision des
02:51
lines from a movie or a TV show
211
171809
400
lignes d'un film ou d'une émission de télévision des
02:52
lines from a movie or a TV show and when he was talking about
212
172209
1981
lignes d'un film ou d'une émission de télévision et quand il parlait
02:54
and when he was talking about
213
174190
240
02:54
and when he was talking about the movie Aladdin so this is the
214
174430
1980
etquandil parlait
et quand il parlait du film Aladdin donc c'est
02:56
the movie Aladdin so this is the
215
176410
120
02:56
the movie Aladdin so this is the disney cartoon movie i think it
216
176530
1440
le filmAladdindonc c'est
le film Aladdin donc c'est le film d'animation disney je pense que c'est un
02:57
disney cartoon movie i think it
217
177970
60
film d'animation disneyjepense que c'est un
02:58
disney cartoon movie i think it came out like the nineties or
218
178030
1530
film d'animation disney je pense qu'il est sorti comme les années 90 ou
02:59
came out like the nineties or
219
179560
239
02:59
came out like the nineties or something like that I remember
220
179799
801
est sorti comme les années 90 ou
est venu o mais comme les années 90 ou quelque chose comme ça je me souviens de
03:00
something like that I remember
221
180600
400
quelque chose comme ça je me souviens de
03:01
something like that I remember exactly but it was an
222
181000
1560
quelque chose comme ça je me souviens exactement mais c'était
03:02
exactly but it was an
223
182560
60
03:02
exactly but it was an entertaining movie and I was
224
182620
1260
exactement mais c'Ă©tait
exactement mais c'Ă©tait un film divertissant et j'Ă©tais
03:03
entertaining movie and I was
225
183880
60
03:03
entertaining movie and I was trying to think of a line so a
226
183940
1799
un film divertissant et j'Ă©tais
un film divertissant et j'Ă©tais essayer de penser Ă  une ligne donc
03:05
trying to think of a line so a
227
185739
91
03:05
trying to think of a line so a line meaning some words every
228
185830
1920
essayer de penser Ă  une lignedonc
essayer de penser Ă  une ligne donc une ligne signifiant quelques mots chaque
03:07
line meaning some words every
229
187750
239
03:07
line meaning some words every particular expression that came
230
187989
1771
ligne signifiantquelquesmots chaque
ligne signifiant quelques mots chaque expression particuliĂšre qui est venue
03:09
particular expression that came
231
189760
360
expression particuliĂšre qui est venue
03:10
particular expression that came from that movie and I was trying
232
190120
1589
expression particuliĂšre qui est venu de ce film et j'essayais
03:11
from that movie and I was trying
233
191709
271
03:11
from that movie and I was trying to remember what the genie said
234
191980
1579
de ce filmetj'essayais
de ce film et j'essayais de me souvenir de ce que le génie a dit
03:13
to remember what the genie said
235
193559
400
03:13
to remember what the genie said so they like just to set the
236
193959
1741
de sesouvenir de ce que legénie adit
de se souvenir de ce que le génie a dit donc ils aiment juste régler le
03:15
so they like just to set the
237
195700
90
03:15
so they like just to set the scene for you i can't really
238
195790
960
afinqu'ilsaiment juste pour mettre le
afin qu'ils aiment juste mettre en scĂšne pour vous je ne peux pas vraiment mettre en
03:16
scene for you i can't really
239
196750
90
03:16
scene for you i can't really play the clip in this video but
240
196840
2089
scĂšne pour vousjene peux pas vraiment mettre en
scÚne pour vous je ne peux pas vraiment jouer le clip dans cette vidéo mais
03:18
play the clip in this video but
241
198929
400
jouer le clip dans cette vidéomais
03:19
play the clip in this video but just imagine the genie
242
199329
1191
jouer le clip dans cette vidéo mais imaginez juste le génie imaginez
03:20
just imagine the genie
243
200520
400
03:20
just imagine the genie so this is the Robin Williams
244
200920
919
justele génie
imaginez juste le génie donc c'est le Robin Williams
03:21
so this is the Robin Williams
245
201839
400
donc c'est le Robin Williams
03:22
so this is the Robin Williams character or the the genius
246
202239
1281
donc c'est le personnage de Robin Williams ou le personnage de génie ou le
03:23
character or the the genius
247
203520
400
03:23
character or the the genius played by robin williams and
248
203920
1280
personnage de génie ou le le génie joué par robin williams et
03:25
played by robin williams and
249
205200
400
03:25
played by robin williams and he's sitting and playing a game
250
205600
1160
joué parrobin williamset
joué par robin williams et il est assis et joue à un jeu
03:26
he's sitting and playing a game
251
206760
400
il estassisetjoue Ă 
03:27
he's sitting and playing a game of chess with the magic carpet
252
207160
1440
un jeu il est assis et joue aux Ă©checs avec le tapis magique
03:28
of chess with the magic carpet
253
208600
330
03:28
of chess with the magic carpet and so in my mind when I think
254
208930
2220
des Ă©checs avec le tapis magique
des Ă©checs avec le tapis magique et donc dans mon esprit quand je pense
03:31
and so in my mind when I think
255
211150
89
03:31
and so in my mind when I think back to that scene i have this
256
211239
1441
etdonc dans mon esprit quandjepense
et donc dans mon esprit quand je repense Ă  cette scĂšne j'ai ce
03:32
back to that scene i have this
257
212680
179
03:32
back to that scene i have this vision or kind of the idea of
258
212859
2160
retour Ă  cettescĂšne j'aice
retour à cette scÚne j'ai cette vision ou une sorte d'idée de
03:35
vision or kind of the idea of
259
215019
271
03:35
vision or kind of the idea of what I think he's really saying
260
215290
870
vision ou une sorte d'idée de
vision ou une sorte d'idée de ce que je pense qu'il dit vraiment
03:36
what I think he's really saying
261
216160
329
03:36
what I think he's really saying but Robin Williams actually says
262
216489
2310
ce quejepense qu'il dit vraiment
ce que je pense qu'il dit vraiment mais Robin Williams dit en fait
03:38
but Robin Williams actually says
263
218799
331
mais Robin Williamsac dit tually
03:39
but Robin Williams actually says something different and maybe
264
219130
930
mais Robin Williams dit en fait quelque chose de diffĂ©rent et peut-ĂȘtre
03:40
something different and maybe
265
220060
179
03:40
something different and maybe you've had this experience
266
220239
421
03:40
you've had this experience
267
220660
270
03:40
you've had this experience before we were thinking about
268
220930
1139
quelque chose de diffĂ©rent et peut-ĂȘtre
quelque chose de diffĂ©rent et peut-ĂȘtre que vous avez eu cette expĂ©rience
vous avezeu cette expérience
vous avez eu cette expérience avant que nous y pensions
03:42
before we were thinking about
269
222069
121
03:42
before we were thinking about okay i know the name of a song
270
222190
2179
avant quenous ypensions
avant que nous soyons en pensant Ă  ok je connais le nom d'une chanson
03:44
okay i know the name of a song
271
224369
400
03:44
okay i know the name of a song or I know the particular song
272
224769
961
ok jeconnaisle nom d'une chanson
ok je connais le nom d'une chanson ou je connais la chanson en particulier
03:45
or I know the particular song
273
225730
360
oujeconnaislachanson en
03:46
or I know the particular song lyrics or I know what a
274
226090
959
particulier ou je connais les paroles d'une chanson en particulier ou je sais ce qu'est un
03:47
lyrics or I know what a
275
227049
60
03:47
lyrics or I know what a character says in the movie but
276
227109
1171
parolesou jesais ce qu'une
parole ou je sais ce qu'un personnage dit dans le film mais le
03:48
character says in the movie but
277
228280
329
03:48
character says in the movie but actually it's something
278
228609
1231
personnage dit danslefilmmais le
personnage dit dans le film mais en fait c'est quelque chose en
03:49
actually it's something
279
229840
330
fait c'est quelque chose en
03:50
actually it's something different and this happens you
280
230170
1409
fait c'est quelque chose de différent et cela vous arrive
03:51
different and this happens you
281
231579
91
03:51
different and this happens you know usually with people we're
282
231670
1020
différemmentetcelavous arrive
différemment et cela arrive, vous savez, généralement avec des personnes que nous
03:52
know usually with people we're
283
232690
150
03:52
know usually with people we're thinking about maybe a classic
284
232840
1070
connaissons généralement avec des personnesque nous
connaissons gĂ©nĂ©ralement avec des personnes auxquelles nous pensons peut-ĂȘtre un classique en
03:53
thinking about maybe a classic
285
233910
400
pensantpeut-ĂȘtre Ă  une classe Je
03:54
thinking about maybe a classic movie quote that actually isn't
286
234310
1620
pense peut-ĂȘtre Ă  une citation de film classique qui n'est en fait pas une
03:55
movie quote that actually isn't
287
235930
270
citation de filmquin'est en fait pas une
03:56
movie quote that actually isn't that and so they think it's one
288
236200
1289
citation de film qui n'est en fait pas ça et donc ils pensent
03:57
that and so they think it's one
289
237489
211
03:57
that and so they think it's one particular thing and it turns
290
237700
840
que c'est une chose et donc ils pensent que c'est une chose et donc ils pensent que c'est une chose en particulier et cela devient
03:58
particular thing and it turns
291
238540
330
03:58
particular thing and it turns out to be something else
292
238870
1040
une chose particuliĂšre et cela devient
une chose particuliĂšre et il s'avĂšre que c'est quelque chose d'autre qui s'est
03:59
out to be something else
293
239910
400
avĂ©rĂ© ĂȘtre quelque chose d'autre qui
04:00
out to be something else well as happened to meet for
294
240310
989
s'est avĂ©rĂ© ĂȘtre
04:01
well as happened to meet for
295
241299
270
04:01
well as happened to meet for many years I was thinking that
296
241569
1230
quelque chose d'autre pensant que de
04:02
many years I was thinking that
297
242799
30
04:02
many years I was thinking that Robin Williams was sitting there
298
242829
1321
nombreusesannéesjepensaisque de
nombreuses années je pensais que Robin Williams était assis là
04:04
Robin Williams was sitting there
299
244150
89
04:04
Robin Williams was sitting there talking with the rug and the rug
300
244239
1791
Robin Williamsétait assis là
Robin Williams Ă©tait assis lĂ  parlant avec le tapis et le tapis
04:06
talking with the rug and the rug
301
246030
400
04:06
talking with the rug and the rug or the the magic carpet is
302
246430
1260
parlant avec le tapis et le tapis
parlant avec le tapis et le tapis ou le tapis magique est
04:07
or the the magic carpet is
303
247690
210
04:07
or the the magic carpet is beating him at a game of chess
304
247900
1619
ou le tapis magique est
ou le tapis magique le bat Ă  une partie d'Ă©checs le
04:09
beating him at a game of chess
305
249519
271
04:09
beating him at a game of chess and so he was like wow that's a
306
249790
1830
bat Ă  une partie d'Ă©checs le
bat Ă  une partie d'Ă©checs et donc il Ă©tait comme wow c'est un
04:11
and so he was like wow that's a
307
251620
30
04:11
and so he was like wow that's a really good movie you know the
308
251650
959
et alors ilétaitcommewowc'est un
et donc il Ă©tait comme wow c'est un trĂšs bon film tu sais le
04:12
really good movie you know the
309
252609
151
04:12
really good movie you know the rug is like okay I'm going to
310
252760
1080
trĂšs bonfilmtusaisle
trĂšs bon film tu sais le tapis est comme d'accord je vais
04:13
rug is like okay I'm going to
311
253840
90
04:13
rug is like okay I'm going to move this piece to this part of
312
253930
1950
tapis est comme d'accord je vais
tapis est comme d'accord je vais déplacer cette piÚce vers cette partie de
04:15
move this piece to this part of
313
255880
30
04:15
move this piece to this part of the chessboard
314
255910
649
déplacer cette piÚce vers cette partie de
déplacer cette piÚce vers cette partie de l'échiquier
04:16
the chessboard
315
256559
400
04:16
the chessboard and then the genie says wow
316
256959
870
l'Ă©chiquier
l'échiquier et puis le génie dit wow
04:17
and then the genie says wow
317
257829
240
et puis le génie dit wow
04:18
and then the genie says wow that's a good move and he's
318
258069
1200
et puis le génie dit wow c'est un bon coup et il est
04:19
that's a good move and he's
319
259269
180
04:19
that's a good move and he's pretending to be like quite a
320
259449
2401
c'est un bon coup et il est
c'est un bon coup et il fait semblant d'ĂȘtre comme un
04:21
pretending to be like quite a
321
261850
60
04:21
pretending to be like quite a few different characters in the
322
261910
990
vrai semblant d'ĂȘtre comme un
vrai semblant d'ĂȘtre comme pas mal de personnages diffĂ©rents dans les
04:22
few different characters in the
323
262900
60
04:22
few different characters in the movie so he's doing
324
262960
679
quelques personnages différents dans le
quelques personnages différents dans le film donc il fait un
04:23
movie so he's doing
325
263639
400
film doncilfait un
04:24
movie so he's doing impersonations actually talked
326
264039
1380
film donc il fait des imitations en fait parlé des
04:25
impersonations actually talked
327
265419
301
04:25
impersonations actually talked about this recently in the in
328
265720
1880
imitations enfaitparlé des
imitations en fait parlé récemment dans le dans à
04:27
about this recently in the in
329
267600
400
propos de cela récemment dans le dans à
04:28
about this recently in the in the lesson said about Ellen
330
268000
1460
propos de cela récemment dans le dans t la leçon a dit à propos d'Ellen
04:29
the lesson said about Ellen
331
269460
400
04:29
the lesson said about Ellen so I was talking about how Kate
332
269860
1080
laleçon adit àpropos d'Ellen
la leçon a dit à propos d'Ellen donc je parlais de la façon dont Kate
04:30
so I was talking about how Kate
333
270940
300
donc jeparlais de lafaçon dontKate
04:31
so I was talking about how Kate McKinnon had come on to the
334
271240
1140
donc je parlais de la façon dont Kate McKinnon était venue au
04:32
McKinnon had come on to the
335
272380
150
04:32
McKinnon had come on to the ellen show and was doing
336
272530
1400
McKinnonétaitvenue au
McKinnon avait venir au ellen show et faisait
04:33
ellen show and was doing
337
273930
400
ellenshowetfaisait
04:34
ellen show and was doing Ellen so she was doing an
338
274330
1140
ellen show et faisait Ellen donc elle faisait un
04:35
Ellen so she was doing an
339
275470
150
04:35
Ellen so she was doing an impersonation of Ellen in the
340
275620
2010
Ellendonc elle faisait un
Ellen donc elle faisait une imitation d'Ellen dans l'
04:37
impersonation of Ellen in the
341
277630
90
04:37
impersonation of Ellen in the same way that Robin Williams
342
277720
859
imitation d'Ellendans l'
imitation d'Ellen de la mĂȘme maniĂšre que Robin Williams de la
04:38
same way that Robin Williams
343
278579
400
04:38
same way that Robin Williams typically does in his own comedy
344
278979
1220
mĂȘme maniĂšre queRobin Williams de la
mĂȘme maniĂšre que Robin Williams le fait gĂ©nĂ©ralement dans sa propre comĂ©die le fait
04:40
typically does in his own comedy
345
280199
400
04:40
typically does in his own comedy routines are we did when he was
346
280599
1051
généralement dans sa propre comédie le fait
généralement dans sa propre comédie les routines sommes-nous quand il était des
04:41
routines are we did when he was
347
281650
180
04:41
routines are we did when he was alive anyway he would do
348
281830
1769
routinessommes-nousquand il Ă©tait des
routines sommes-nous faits quand il était vivant de toute façon il ferait
04:43
alive anyway he would do
349
283599
91
04:43
alive anyway he would do impersonations of particular
350
283690
1009
vivant detoute façonilferait
vivant de toute façon il ferait des imitations de certaines
04:44
impersonations of particular
351
284699
400
imitations de certaines
04:45
impersonations of particular people so he's really always
352
285099
1640
imitations de certaines personnes donc il est réel ment toujours des
04:46
people so he's really always
353
286739
400
gens donc il est vraimenttoujours des
04:47
people so he's really always trying to like keep the audience
354
287139
1291
gens donc il essaie vraiment toujours d'aimer garder le public
04:48
trying to like keep the audience
355
288430
180
04:48
trying to like keep the audience entertained and constantly doing
356
288610
1440
essayerd'aimergarder lepublic
essayer d'aimer garder le public diverti et constamment
04:50
entertained and constantly doing
357
290050
239
04:50
entertained and constantly doing lots of different people doing
358
290289
980
divertietconstamment
diverti et constamment faire beaucoup de gens différents faisant
04:51
lots of different people doing
359
291269
400
04:51
lots of different people doing lots of interesting things
360
291669
840
beaucoup de choses différentes des gens font
beaucoup de gens différents font beaucoup de choses intéressantes
04:52
lots of interesting things
361
292509
121
04:52
lots of interesting things invitations and impersonations
362
292630
1609
beaucoup de choses intéressantes
beaucoup de choses intéressantes des invitations et des imitations des
04:54
invitations and impersonations
363
294239
400
04:54
invitations and impersonations and in this occasion in the
364
294639
1861
invitations et desimitations des
invitations et des imitations et Ă  cette occasion dans le
04:56
and in this occasion in the
365
296500
90
04:56
and in this occasion in the movie itself he does the same
366
296590
1049
et Ă cette occasiondansle
et Ă  cette occasion dans le film lui-mĂȘme il fait le mĂȘme
04:57
movie itself he does the same
367
297639
150
04:57
movie itself he does the same thing so we imitates Jack
368
297789
1201
film lui-mĂȘme il fait le mĂȘme
film lui-mĂȘme il fait la mĂȘme chose donc nous imitons Jack
04:58
thing so we imitates Jack
369
298990
299
chose donc nous imitonsJack
04:59
thing so we imitates Jack Nicholson
370
299289
681
04:59
Nicholson
371
299970
400
chose donc nous imitonsJack Nicholson
Nicholson
05:00
Nicholson imitates like a couple of older
372
300370
1710
Nicholson imite comme un couple de vieux
05:02
imitates like a couple of older
373
302080
360
05:02
imitates like a couple of older movie stars or movie characters
374
302440
1940
imitecommeun couple de vieux
imite comme un couple de vieux stars de cinéma ou personnages de
05:04
movie stars or movie characters
375
304380
400
05:04
movie stars or movie characters that most younger audiences
376
304780
859
cinéma stars de cinéma ou personnages de cinéma
movi e stars ou personnages de films que la plupart des
05:05
that most younger audiences
377
305639
400
publics plus jeunes que les
05:06
that most younger audiences probably wouldn't know but
378
306039
1160
publics les plus jeunes que les publics les plus jeunes ne sauraient probablement pas mais
05:07
probably wouldn't know but
379
307199
400
05:07
probably wouldn't know but anyway uh this is a man in this
380
307599
1801
ne sauraient probablement pasmais
ne sauraient probablement pas mais de toute façon euh c'est un homme dans ça de
05:09
anyway uh this is a man in this
381
309400
90
05:09
anyway uh this is a man in this case right here we're talking
382
309490
959
toute façoneuhc'est unhommedansc'est de
toute façon euh c'est un homme dans ce cas ici nous parlons de
05:10
case right here we're talking
383
310449
210
05:10
case right here we're talking about the rug speaking with the
384
310659
2250
cas icinousparlons de
cas ici nous parlons du tapis parlant avec
05:12
about the rug speaking with the
385
312909
61
05:12
about the rug speaking with the genie he's doing an
386
312970
900
le dutapisparlantavec
le du tapis parlant avec le génie qu'il est faire un
05:13
genie he's doing an
387
313870
90
05:13
genie he's doing an impersonation of Rodney
388
313960
1010
génieil fait un
génie il fait une imitation de Rodney
05:14
impersonation of Rodney
389
314970
400
imitation deRodney
05:15
impersonation of Rodney Dangerfield now Rodney
390
315370
1109
imitation de Rodney Dangerfield maintenant Rodney
05:16
Dangerfield now Rodney
391
316479
301
05:16
Dangerfield now Rodney Dangerfield is a comedian and
392
316780
1729
DangerfieldmaintenantRodney
Dangerfield maintenant Rodney Dangerfield est un comédien et
05:18
Dangerfield is a comedian and
393
318509
400
05:18
Dangerfield is a comedian and you can look for this clip
394
318909
750
Dangerfieldestun comédienet
Dangerfield est un comédien et vous pouvez rechercher ce clip
05:19
you can look for this clip
395
319659
301
05:19
you can look for this clip online
396
319960
320
vouspouvez rechercher ce clip
vouspouvez rechercher ce clip en ligne
05:20
online
397
320280
400
05:20
online i'll put a link to it down in
398
320680
840
05:21
i'll put a link to it down in
399
321520
269
05:21
i'll put a link to it down in the description actually just a
400
321789
1081
en ligne en ligne ription en fait juste
05:22
the description actually just a
401
322870
60
05:22
the description actually just a quick clip about that but it
402
322930
2220
une description en fait juste
une description en fait juste un clip rapide Ă  ce sujet mais
05:25
quick clip about that but it
403
325150
90
05:25
quick clip about that but it just shows a rodney dangerfield
404
325240
959
un clip rapide Ă  ce sujet mais
un clip rapide Ă  ce sujet mais il montre juste un rodney dangerfield
05:26
just shows a rodney dangerfield
405
326199
301
05:26
just shows a rodney dangerfield who is a really famous and funny
406
326500
2120
montre juste unrodney dangerfield
montre juste un rodney dangerfield qui est un vraiment célÚbre et drÎle
05:28
who is a really famous and funny
407
328620
400
quiest vraiment célÚbre et drÎle
05:29
who is a really famous and funny comic or at least he was another
408
329020
1200
qui est un comique vraiment célÚbre et drÎle ou du moins c'était un autre comique ou du moins
05:30
comic or at least he was another
409
330220
300
05:30
comic or at least he was another comic that passed away but he
410
330520
1889
c'Ă©tait un autre
comique ou du moins c'était un autre comique qui est décédé mais il
05:32
comic that passed away but he
411
332409
121
05:32
comic that passed away but he had a whole big kind of his
412
332530
3000
comique qui est décédé mais il
comique qui est décédé mais il avait un tout gros genre de lui
05:35
had a whole big kind of his
413
335530
180
05:35
had a whole big kind of his thing was to talk about man I
414
335710
1739
avait untoutgros genre de sien
avait tout un gros genre de son truc Ă©tait de parler de l'homme je
05:37
thing was to talk about man I
415
337449
90
05:37
thing was to talk about man I get no respect so he was saying
416
337539
1470
truc Ă©tait de parler de l'hommeje
truc était de parler de l'homme je reçois aucun respect alors il disait
05:39
get no respect so he was saying
417
339009
241
05:39
get no respect so he was saying I get no respect and I do things
418
339250
1370
ne respecte pasalorsil disait
ne respecte pas alors il disait je ne reçois aucun respect et je fais des choses
05:40
I get no respect and I do things
419
340620
400
jene reçois aucun respect etjefais des choses
05:41
I get no respect and I do things like my mother used to tie a
420
341020
2280
je ne reçois aucun respect et je fais des choses comme ma mÚre avait l'habitude de nouer un
05:43
like my mother used to tie a
421
343300
270
05:43
like my mother used to tie a steak around my neck so the dog
422
343570
1409
comme ma mĂšre avait l'habitude de nouer un
comme ma mĂšre avait l'habitude d'attacher un steak autour de mon cou pour que le
05:44
steak around my neck so the dog
423
344979
301
steak de chienautour de mon cou pour que le
05:45
steak around my neck so the dog would play with me kind of thing
424
345280
1290
steak de chien autour de mon cou pour que le chien joue avec moi genre de chose
05:46
would play with me kind of thing
425
346570
270
05:46
would play with me kind of thing so he would make jokes is called
426
346840
1590
jouerait avec moigenrede chose
jouerait avec moi genre de chose donc il ferait des blagues s'appelle
05:48
so he would make jokes is called
427
348430
299
05:48
so he would make jokes is called self-deprecating humor where
428
348729
1560
donc il ferait des blaguess'appelle
donc il ferait des blagues s'appelle humour
05:50
self-deprecating humor where
429
350289
241
05:50
self-deprecating humor where your software kind of saying bad
430
350530
1259
d'autodĂ©rision oĂč humour
d'autodĂ©rision oĂč humour d'autodĂ©rision oĂč votre logiciel dit en quelque sorte du mal
05:51
your software kind of saying bad
431
351789
271
votre logiciel en quelque sorte de dire du mal
05:52
your software kind of saying bad things about yourself and
432
352060
659
05:52
things about yourself and
433
352719
391
votre logiciel genre de dire de mauvaises choses sur vous-mĂȘme et des
choses sur vous-mĂȘme et des
05:53
things about yourself and getting other people to laugh at
434
353110
989
choses sur vous-mĂȘme et faire rire les
05:54
getting other people to laugh at
435
354099
271
05:54
getting other people to laugh at you because of that
436
354370
800
autres en faisant rire les
autres en faisant rire les autres de vous à cause de ça
05:55
you because of that
437
355170
400
05:55
you because of that anyway this isn't a lesson about
438
355570
1110
vous à cause de ça
vous à cause de ça de toute façon c'est ' t une leçon sur de
05:56
anyway this isn't a lesson about
439
356680
90
05:56
anyway this isn't a lesson about Rodney Dangerfield that the
440
356770
1170
toute façon cen'est pas uneleçonsur de
toute façon ce n'est pas une leçon sur Rodney Dangerfield que le
05:57
Rodney Dangerfield that the
441
357940
60
Rodney Dangerfield quele
05:58
Rodney Dangerfield that the point is so he's doing an
442
358000
990
05:58
point is so he's doing an
443
358990
90
Rodney Dangerfield que le point est donc il fait un
point est donc il fait un
05:59
point is so he's doing an impersonation of Rodney
444
359080
780
05:59
impersonation of Rodney
445
359860
359
point est donc il fait une imitation de Rodney
imitation deRodney
06:00
impersonation of Rodney Dangerfield and he's the genie
446
360219
1471
imitation de Rodney Dangerfield et il est le génie
06:01
Dangerfield and he's the genie
447
361690
300
06:01
Dangerfield and he's the genie is kind of messing with his tiny
448
361990
989
Dangerfieldetil estle génie
Dangerfield et il est le génie est en quelque sorte en train de jouer avec son petit
06:02
is kind of messing with his tiny
449
362979
301
est enquelque sorte entrain de jouer avec son petit
06:03
is kind of messing with his tiny is like man I'm losing to a road
450
363280
1760
est en quelque sorte en train de jouer avec son petit c'est comme mec je perds contre une route
06:05
is like man I'm losing to a road
451
365040
400
06:05
is like man I'm losing to a road I don't actually don't do a very
452
365440
870
c'est comme mecjeperds contre une route
c'est comme mec je perds contre une route je ne fais pas vraiment
06:06
I don't actually don't do a very
453
366310
60
06:06
I don't actually don't do a very good impersonation of Rodney
454
366370
1109
jenefais pas vraiment pas un trĂšs
je ne fais pas en fait une trĂšs bonne imitation de Rodney
06:07
good impersonation of Rodney
455
367479
361
06:07
good impersonation of Rodney Dangerfield
456
367840
590
bonne imitation de Rodney
bonne imitation de Rodney Dangerfield
06:08
Dangerfield
457
368430
400
06:08
Dangerfield but anyway you get the point so
458
368830
1619
Dangerfield
Dangerfield mais de toute façon vous comprenez le point donc
06:10
but anyway you get the point so
459
370449
391
06:10
but anyway you get the point so the genie what I thought he said
460
370840
1319
mais de toute façon vous comprenez le point donc
mais de toute façon vous comprenez le point donc le génie ce que je pensais il a dit
06:12
the genie what I thought he said
461
372159
181
06:12
the genie what I thought he said and all these years I've been
462
372340
1680
legéniece que je pensais il a dit
le génie ce que je pensais qu'il a dit et toutes ces années que j'ai été
06:14
and all these years I've been
463
374020
30
06:14
and all these years I've been thinking like I had this really
464
374050
1109
ettoutes cesannéesque j'ai été
et toutes ces années j'ai pensé comme si j'avais vraiment
06:15
thinking like I had this really
465
375159
391
06:15
thinking like I had this really clear image in my mind of what I
466
375550
1500
pensercommesi j'avaisça vraiment
penser comme si j'avais ça image vraiment claire dans mon esprit de ce que j'ai
06:17
clear image in my mind of what I
467
377050
119
06:17
clear image in my mind of what I thought he said and what he
468
377169
1530
clair image dans mon esprit de ce quej'ai
clair image dans mon esprit de ce que je pensais qu'il avait dit et de ce qu'il
06:18
thought he said and what he
469
378699
90
06:18
thought he said and what he actually says man
470
378789
1111
pensaitavoir ditet dece qu'il
pensait avoir dit et de ce qu'il disait
06:19
actually says man
471
379900
400
réellement l'homme dit
06:20
actually says man that works something like that
472
380300
869
réellement l'homme réellement dit mec ça marche un truc comme ça
06:21
that works something like that
473
381169
391
06:21
that works something like that I'm losing to a rug I'm losing
474
381560
2060
ça marche untruccomme ça
ça marche un truc comme ça je perds contre un tapis
06:23
I'm losing to a rug I'm losing
475
383620
400
je perds jeperds contre un tapis
06:24
I'm losing to a rug I'm losing to a rug
476
384020
1130
je perds je perds contre un tapis je perds Ă  un tapis
06:25
to a rug
477
385150
400
06:25
to a rug now when you think about that
478
385550
1079
Ă  un tapis
Ă  un tapis maintenant quand tu y penses
06:26
now when you think about that
479
386629
301
06:26
now when you think about that phrase there is nothing amazing
480
386930
840
maintenantquandtu y penses
maintenant quand tu penses Ă  cette phrase il n'y a rien d'Ă©tonnant
06:27
phrase there is nothing amazing
481
387770
359
Ă  direil n'y arien d'Ă©tonnant
06:28
phrase there is nothing amazing about that i'm losing to a rug
482
388129
1651
Ă  dire il n'y a rien d'Ă©tonnant Ă  ce que je perds contre un tapis Ă 
06:29
about that i'm losing to a rug
483
389780
359
propos de ce quejeperds contre un tapis Ă 
06:30
about that i'm losing to a rug is it
484
390139
150
06:30
is it
485
390289
331
06:30
is it it's the same phrase you could
486
390620
1019
propos de ce que je perds contre un tapis c'est
c'est c'est c'est la mĂȘme phrase que vous pourriez
06:31
it's the same phrase you could
487
391639
120
06:31
it's the same phrase you could use for anything else so he says
488
391759
1201
c'estlamĂȘme phrase que vous pourriez
c'est la mĂȘme phrase que vous pourriez utiliser pour n'importe quoi d'autre alors il dit
06:32
use for anything else so he says
489
392960
179
utiliser pour autre chose alors il dit
06:33
use for anything else so he says I'm losing to a rug or you could
490
393139
1981
utiliser pour autre chose alors il dit que je perds contre un tapis ou toi co
06:35
I'm losing to a rug or you could
491
395120
150
06:35
I'm losing to a rug or you could be losing to anything you could
492
395270
1109
Jeperds contre un tapisoutu pourrais
je perds contre un tapis ou tu pourrais perdre contre tout ce que tu
06:36
be losing to anything you could
493
396379
121
06:36
be losing to anything you could be losing to a vacuum cleaner
494
396500
1229
pourrais perdrecontretout ce que tu
pourrais perdre contre tout ce que tu pourrais perdre contre un
06:37
be losing to a vacuum cleaner
495
397729
361
aspirateur perdre contre un aspirateur
06:38
be losing to a vacuum cleaner you could be losing to a
496
398090
930
nettoyeur perdre contre un aspirateur tu pourrais perdre contre a
06:39
you could be losing to a
497
399020
60
06:39
you could be losing to a baseball bat it doesn't really
498
399080
1230
tu pourrais perdre contre a
tu pourrais perdre contre une batte de baseball ce n'est pas vraiment une
06:40
baseball bat it doesn't really
499
400310
120
06:40
baseball bat it doesn't really matter in this case he's talking
500
400430
1109
batte de baseball ce n'est pas vraiment une
batte de baseball cela n'a pas vraiment d'importance dans ce cas il parle de
06:41
matter in this case he's talking
501
401539
391
06:41
matter in this case he's talking about a rug or magic carpet but
502
401930
1820
matiĂšre dans ce casilparle de
matiĂšre dans ce cas il parle d'un tapis ou d'un tapis magique mais
06:43
about a rug or magic carpet but
503
403750
400
d'un tapis ou d'untapis magiquemais
06:44
about a rug or magic carpet but there's nothing funny about that
504
404150
1169
d'un tapis ou d'un tapis magique mais il n'y a rien de drÎle à ça
06:45
there's nothing funny about that
505
405319
331
06:45
there's nothing funny about that and I was thinking like the
506
405650
1169
il n'y arien de drÎle à ça
il n'y a rien de drÎle à ça et je pensais comme le
06:46
and I was thinking like the
507
406819
181
etjepensais commele
06:47
and I was thinking like the actual funny thing to say would
508
407000
1199
et je pensais comme la vraie chose drĂŽle Ă  dire serait la
06:48
actual funny thing to say would
509
408199
361
06:48
actual funny thing to say would be man i'm being beaten by a rug
510
408560
3199
vraie chose drĂŽle Ă  dire serait la
vraie chose drĂŽle Ă  dire serait l'homme je suis battu par un tapis
06:51
be man i'm being beaten by a rug
511
411759
400
ĂȘtre l'hommeje ' jesuis battu par un tapis
06:52
be man i'm being beaten by a rug now the reason this would be
512
412159
961
ĂȘtre mec je suis b mangĂ© par un tapis maintenant la raison pour laquelle ce serait
06:53
now the reason this would be
513
413120
90
06:53
now the reason this would be funny and I guess maybe the
514
413210
1079
maintenant la raison pour laquelle ce serait
maintenant la raison pour laquelle ce serait drĂŽle
06:54
funny and I guess maybe the
515
414289
151
06:54
funny and I guess maybe the reason I remembered it that way
516
414440
1050
06:55
reason I remembered it that way
517
415490
209
06:55
reason I remembered it that way is because when you actually
518
415699
1500
de cettefaçon, la
raison pour laquelle je m'en suis souvenu de cette façon est parce que quand tu es
06:57
is because when you actually
519
417199
270
06:57
is because when you actually like you would take a rug
520
417469
1051
réellement parce que quand tu es
réellement parce que quand tu aimes vraiment tu prendrais un tapis
06:58
like you would take a rug
521
418520
389
06:58
like you would take a rug outside and you would be the rug
522
418909
2360
commetu prendrais un tapis
comme tu prendrais un tapis dehors et tu serais le tapis
07:01
outside and you would be the rug
523
421269
400
07:01
outside and you would be the rug like physically hit the rug so
524
421669
1740
dehorsetvous seriezletapis Ă  l'
extérieur et vous seriez le tapis comme frapper physiquement le tapis alors
07:03
like physically hit the rug so
525
423409
151
07:03
like physically hit the rug so you would knock off the dust and
526
423560
1139
commefrapper physiquement le tapis donc
comme frapper physiquement le tapis pour faire tomber la poussiĂšre et vous feriez tomber la poussiĂšre et
07:04
you would knock off the dust and
527
424699
150
07:04
you would knock off the dust and other things like that that get
528
424849
1220
vous feriez tomber la poussiÚre et d'autres choses comme ça qui font d'
07:06
other things like that that get
529
426069
400
07:06
other things like that that get you know falling on a rug so you
530
426469
1350
autres choses comme çaquifont d'
autres choses comme ça qui te font savoir que tu tombes sur un tapis donc
07:07
you know falling on a rug so you
531
427819
90
07:07
you know falling on a rug so you take a rug outside and beat it
532
427909
1320
tu sais que tu tombes sur un tapis donc
tu sais que tu tombes sur un tapis donc tu prends un tapis dehors et tu le bats
07:09
take a rug outside and beat it
533
429229
60
07:09
take a rug outside and beat it in order to clean it off and
534
429289
1410
prendre un tapis dehors et battez-le
prenez un tapis dehors et battez-le pour le nettoyer et
07:10
in order to clean it off and
535
430699
210
07:10
in order to clean it off and then you would put it back in
536
430909
810
pourlenettoyer et
pour le nettoyer et ensuite vous le remettrez
07:11
then you would put it back in
537
431719
151
07:11
then you would put it back in your house so it would be much
538
431870
1139
puis vous le remettrez
puis vous le remettrez de retour dans ta maison donc ce serait beaucoup
07:13
your house so it would be much
539
433009
271
07:13
your house so it would be much more funny much more
540
433280
1020
ta maisondoncceserait beaucoup
ta maison donc ce serait beaucoup plus drĂŽle beaucoup plus
07:14
more funny much more
541
434300
239
07:14
more funny much more entertaining if he was actually
542
434539
1380
drĂŽlebeaucoup
plus drÎle beaucoup plus divertissant s'il était réellement
07:15
entertaining if he was actually
543
435919
300
divertissants'il était réellement
07:16
entertaining if he was actually playing Rodney Dangerfield in
544
436219
1471
divertissant s'il était réellement jouer Rodney Dangerfield en
07:17
playing Rodney Dangerfield in
545
437690
90
07:17
playing Rodney Dangerfield in making a joke instead of just
546
437780
1349
jouer Rodney Dangerfielden
jouer Rodney Dangerfield en faire une blague au lieu de simplement
07:19
making a joke instead of just
547
439129
181
07:19
making a joke instead of just saying something obvious using
548
439310
1429
faire une blagueau lieudesimplement
faire une blague au lieu de simplement dire quelque chose d'Ă©vident utiliser
07:20
saying something obvious using
549
440739
400
dire quelque chose d'Ă©videntutiliser
07:21
saying something obvious using the Rodney Dangerfield voice
550
441139
981
dire quelque chose d'Ă©vident utiliser la voix de
07:22
the Rodney Dangerfield voice
551
442120
400
07:22
the Rodney Dangerfield voice which doesn't make much sense
552
442520
810
Rodney Dangerfield la voix de Rodney Dangerfield
la voix de Rodney Dangerfield qui n'a pas beaucoup de sens
07:23
which doesn't make much sense
553
443330
149
07:23
which doesn't make much sense now when I saw the movie at that
554
443479
1530
qui n'a pas beaucoup de sens
qui n'a pas beaucoup de sens maintenant quand j'ai vu le film à ça
07:25
now when I saw the movie at that
555
445009
150
07:25
now when I saw the movie at that time
556
445159
260
07:25
time
557
445419
400
07:25
time you know I was like a 13 year
558
445819
1201
maintenantquandj'ai vu le film Ă  ce
moment-lĂ quandj'ai vu le film Ă  ce
moment-
lĂ , tu sais que j'Ă©tais comme un 13 ans,
07:27
you know I was like a 13 year
559
447020
119
07:27
you know I was like a 13 year old kid or whenever it came out
560
447139
1611
tu sais que j'Ă©taiscomme un13 ans,
tu sais que j'Ă©tais comme un gamin de 13 ans ou chaque fois qu'il sortait vieux gamin
07:28
old kid or whenever it came out
561
448750
400
ou chaque fois qu'il est sorti
07:29
old kid or whenever it came out I don't remember actually really
562
449150
1820
vieux gamin ou chaque fois qu'il est sorti je ne me souviens pas en fait vraiment
07:30
I don't remember actually really
563
450970
400
je ne me souviens pas enfaitvraiment
07:31
I don't remember actually really noticing it much you know the
564
451370
1079
je ne me souviens pas vraiment vraiment l'avoir beaucoup remarqué tu sais l'
07:32
noticing it much you know the
565
452449
120
07:32
noticing it much you know the whole scene is quite quick and
566
452569
1201
avoirbeaucoup remarqué tusaisl'
avoir beaucoup remarqué tu connais toute la scÚne est assez rapide et
07:33
whole scene is quite quick and
567
453770
119
07:33
whole scene is quite quick and you can see it again in the link
568
453889
870
toute la scĂšne est assez rapide et
toute la scĂšne est assez rapide et vous pouvez la revoir dans le lien
07:34
you can see it again in the link
569
454759
241
vous pouvez la revoir dans le lien
07:35
you can see it again in the link in the description but it's just
570
455000
1949
vous pouvez la revoir dans le lien dans la description mais c'est juste
07:36
in the description but it's just
571
456949
181
dans la descriptionmaisc'est juste
07:37
in the description but it's just funny to think about like how
572
457130
1490
dans la description mais c'est juste drĂŽle de penser comme comment
07:38
funny to think about like how
573
458620
400
drĂŽle de penser comme comment
07:39
funny to think about like how you can see something in one way
574
459020
1440
drĂŽle de penser comme comment vous pouvez voir quelque chose d'une maniĂšre
07:40
you can see something in one way
575
460460
209
07:40
you can see something in one way but you can actually play with
576
460669
1351
vous pouvez voir quelque chose d'une maniĂšre
vous pouvez voir quelque chose d'une maniĂšre mais vous pouvez jouer avec
07:42
but you can actually play with
577
462020
179
07:42
but you can actually play with the language and try to make it
578
462199
1141
mais vous pouvez réellement jouer avec
bu t vous pouvez réellement jouer avec la langue et essayer d'en faire
07:43
the language and try to make it
579
463340
120
07:43
the language and try to make it better and so the whole point of
580
463460
1440
la langue et essayer d'en faire
la langue et essayer de l'amĂ©liorer et donc tout l'intĂ©rĂȘt de
07:44
better and so the whole point of
581
464900
150
mieuxetdonc tout l'intĂ©rĂȘt de
07:45
better and so the whole point of telling this story is because
582
465050
899
07:45
telling this story is because
583
465949
301
mieux et donc tout l'intĂ©rĂȘt de dire ceci histoire c'est parce que
raconter cette histoire c'est parce que
07:46
telling this story is because I'd like you to think in the
584
466250
1020
raconter cette histoire c'est parce que j'aimerais que vous pensiez dans le
07:47
I'd like you to think in the
585
467270
60
07:47
I'd like you to think in the same way when you're owning the
586
467330
1470
j'aimeraisque vous pensiez dans le
j'aimerais que vous pensiez de la mĂȘme maniĂšre quand vous possĂ©dez de la
07:48
same way when you're owning the
587
468800
149
07:48
same way when you're owning the language you get to decide will
588
468949
1790
mĂȘme maniĂšre quand vous possĂ©dez de la
mĂȘme maniĂšre quand vous possĂ©dez la langue vous
07:50
language you get to decide will
589
470739
400
07:51
language you get to decide will it's not just something coming
590
471139
981
décidez quelle langue vous décidez quelle langue vous décidez
07:52
it's not just something coming
591
472120
400
07:52
it's not just something coming to me the language is something
592
472520
1049
la langue est quelque chose
07:53
to me the language is something
593
473569
301
07:53
to me the language is something i can receive and it's something
594
473870
1590
pour moi la langue est quelque chose
pour moi la langue est quelque chose que je peux recevoir et c'est quelque chose que
07:55
i can receive and it's something
595
475460
150
07:55
i can receive and it's something I can manipulate as well so I
596
475610
2489
je peux recevoiret c'estquelque chose que
je peux recevoir et c'est quelque chose que je peux aussi manipuler donc je
07:58
I can manipulate as well so I
597
478099
30
07:58
I can manipulate as well so I don't want you to feel nervous
598
478129
600
07:58
don't want you to feel nervous
599
478729
271
peux aussi manipuler donc
je peux aussi manipuler donc je ne veux pas que tu sois
je ne veux pas que tu te sentes nerveux
07:59
don't want you to feel nervous about thinking well why can't
600
479000
1469
je ne veux pas que tu te sentes nerveux à l'idée de bien penser pourquoi
08:00
about thinking well why can't
601
480469
271
08:00
about thinking well why can't you know think of my own phrases
602
480740
1040
tu ne peux pas bien penser pourquoi tu ne peux pas bien penser pourquoi tu ne peux pas savoir penser Ă  mes propres phrases
08:01
you know think of my own phrases
603
481780
400
tusaispenser mes propres phrases
08:02
you know think of my own phrases or I can't you know maybe
604
482180
810
08:02
or I can't you know maybe
605
482990
359
tu sais pense Ă  mes propres phrases ou je ne peux pas tu sais peut
-ĂȘtre ouje ne peux pas tu saispeut
08:03
or I can't you know maybe question something that I hear
606
483349
1111
-ĂȘtre ou je ne peux pas tu sais peut-ĂȘtre question quelque chose que j'entends
08:04
question something that I hear
607
484460
239
08:04
question something that I hear that maybe sounds a little bit
608
484699
1020
questionquelque chose que j'entends
question quelque chose que j'entends ça ça sonne peut-ĂȘtre un peu
08:05
that maybe sounds a little bit
609
485719
151
08:05
that maybe sounds a little bit odd
610
485870
199
çasonne peut-ĂȘtreun peu
çasonne peut-ĂȘtreun peu bizarre
08:06
odd
611
486069
400
08:06
odd you have every right to do that
612
486469
991
bizarre
bizarre tu as parfaitement le droit de faire ça
08:07
you have every right to do that
613
487460
60
08:07
you have every right to do that and the more you learn about the
614
487520
1170
tu as parfaitement le
droit de faire ça tu as parfaitement le droit de faire ça
08:08
and the more you learn about the
615
488690
300
08:08
and the more you learn about the language the more confident you
616
488990
1169
plus vous en apprenez sur le
et plus vous en apprenez sur la langue plus vous ĂȘtes confiant dans votre
08:10
language the more confident you
617
490159
120
08:10
language the more confident you get about using the language and
618
490279
1200
langue plus vous ĂȘtes confiant dans votre
langue plus vous ĂȘtes confiant sur l'utilisation de la langue
08:11
get about using the language and
619
491479
271
08:11
get about using the language and playing with the language in the
620
491750
1110
et sur l'utilisation de la langue
et sur l'utilisation de la langue et jouer avec la langue dans le
08:12
playing with the language in the
621
492860
59
08:12
playing with the language in the same way
622
492919
470
jeu avec la langue dans le
jeu avec la langue de la mĂȘme maniĂšre de la
08:13
same way
623
493389
400
08:13
same way so if you hear a joke where you
624
493789
1231
mĂȘme maniĂšre de la
mĂȘme maniĂšre donc si vous entendez une blague oĂč vous
08:15
so if you hear a joke where you
625
495020
119
08:15
so if you hear a joke where you see something and you think well
626
495139
1051
donc sivousentendez une blagueoĂčvous
donc si vous entendez une blague oĂč vous voyez quelque chose et vous pensez bien
08:16
see something and you think well
627
496190
150
08:16
see something and you think well maybe that could be better
628
496340
1280
voyez quelque chose et vous pensez bien
voyez quelque chose et vous pensez bien peut-ĂȘtre que cela pourrait ĂȘtre mieux
08:17
maybe that could be better
629
497620
400
peut-ĂȘtre que cela pourrait ĂȘtre mieux
08:18
maybe that could be better or maybe that's maybe not quite
630
498020
2029
peut-ĂȘtre que cela pourrait ĂȘtre mieux ou peut-ĂȘtre que ce n'est peut-ĂȘtre pas tout Ă  fait
08:20
or maybe that's maybe not quite
631
500049
400
08:20
or maybe that's maybe not quite correct or something like that
632
500449
1341
ou peut-ĂȘtre que ce n'est peut-ĂȘtre pas tout Ă  fait
ou peut-ĂȘtre que ce n'est peut-ĂȘtre pas tout Ă  fait correct ou quelque chose comme ça
08:21
correct or something like that
633
501790
400
correct ou quelque chose comme ça
08:22
correct or something like that so even in my case like I'm
634
502190
1110
correct ou quelque chose comme ça donc mĂȘme dans mon cas comme je suis
08:23
so even in my case like I'm
635
503300
149
08:23
so even in my case like I'm actually incorrectly remembering
636
503449
1970
tellement mĂȘme dans mon cas commeje suis
tellement mĂȘme dans mon cas comme je me souviens
08:25
actually incorrectly remembering
637
505419
400
08:25
actually incorrectly remembering the movie but what I'm thinking
638
505819
810
mal en
fait me souviens mal en fait me souviens mal du film mais ce que je pense
08:26
the movie but what I'm thinking
639
506629
391
du film mais ce Ă  quoi je pense
08:27
the movie but what I'm thinking of is actually funnier in a
640
507020
1410
le film mais ce Ă  quoi je pense est en fait plus drĂŽle dans
08:28
of is actually funnier in a
641
508430
60
08:28
of is actually funnier in a logical way than
642
508490
959
un est en fait plus drĂŽle dans
un est en fait plus drĂŽle d'une maniĂšre logique
08:29
logical way than
643
509449
400
08:29
logical way than what was said in the movie
644
509849
950
que d'
une maniÚre logique que d'une maniÚre logique que ce qui a été dit dans le film
08:30
what was said in the movie
645
510799
400
ce qui a été dit dans le film
08:31
what was said in the movie obviously people can't always
646
511199
931
ce qui a été dit dans le film évidemment les gens ne peuvent pas toujours
08:32
obviously people can't always
647
512130
180
08:32
obviously people can't always you know try to make everything
648
512310
959
Ă©videmment les gensne peuvent pastoujours
Ă©videmment les gens ne peuvent pas toujours vous savez essayez de faire tout ce que
08:33
you know try to make everything
649
513269
270
08:33
you know try to make everything perfect the exact first time
650
513539
1591
voussavezessayezde faire tout ce que
vous savez essayez de faire en sorte que tout soit parfait dĂšs la premiĂšre fois
08:35
perfect the exact first time
651
515130
240
08:35
perfect the exact first time they do it just like in the case
652
515370
1349
parfait lapremiĂšrefois
parfait parfait la premiĂšre fois ils le font comme dans le cas oĂč
08:36
they do it just like in the case
653
516719
180
08:36
they do it just like in the case of this video i'm sure i could
654
516899
1140
ils lefontcommedansle cas oĂč
ils le font comme dans le cas de cette vidéo je suis sûr que je pourrais
08:38
of this video i'm sure i could
655
518039
120
08:38
of this video i'm sure i could go back and maybe have said
656
518159
1170
de cette vidéoje suissûrjepourrais
de cette vidĂ©o je suis sĂ»r que je pourrais revenir en arriĂšre et peut-ĂȘtre avoir dit
08:39
go back and maybe have said
657
519329
301
08:39
go back and maybe have said something funny or if i were to
658
519630
1019
revenir en arriĂšre et peut-ĂȘtre avoir dit
revenir en arriĂšre et peut-ĂȘtre avoir dit quelque chose de drĂŽle ou si j'Ă©tais Ă 
08:40
something funny or if i were to
659
520649
91
08:40
something funny or if i were to go back and make this video ten
660
520740
1109
quelque chose dedrĂŽleou sij'Ă©taisĂ 
quelque chose de drÎle ou si je devais revenez en arriÚre et faites cette vidéo dix
08:41
go back and make this video ten
661
521849
300
revenez en arriÚre et faites cette vidéodix
08:42
go back and make this video ten different times but you
662
522149
1080
revenez en arriÚre et faites cette vidéo dix fois différentes mais vous
08:43
different times but you
663
523229
331
08:43
different times but you understand the idea
664
523560
1040
des moments différentsmaisvous
des moments différents mais vous comprenez l'idée
08:44
understand the idea
665
524600
400
comprenez l'idée
08:45
understand the idea the language is something that
666
525000
899
08:45
the language is something that
667
525899
180
comprenez l'idée la langue est quelque chose que
la langue est quelque chose Ă 
08:46
the language is something that it's not just a fixed thing that
668
526079
1171
la langue est quelque chose que ce n'est pas juste une chose fixe que
08:47
it's not just a fixed thing that
669
527250
269
08:47
it's not just a fixed thing that you can't touch and you can't
670
527519
1081
ce n'est pas juste une chose fixe que
ce n'est pas juste une chose fixe que vous ne pouvez pas toucher et vous ne pouvez pas
08:48
you can't touch and you can't
671
528600
299
08:48
you can't touch and you can't move and manipulate the more you
672
528899
1680
vousne pouvez pastoucher et vousne pouvez pas
vous pouvez ' ne touchez pas et vous ne pouvez pas bouger et manipuler plus vous
08:50
move and manipulate the more you
673
530579
120
08:50
move and manipulate the more you play with the language the more
674
530699
1021
bougez et manipulezplus vous
bougez et manipulez plus vous jouez avec la langue plus vous
08:51
play with the language the more
675
531720
210
08:51
play with the language the more you're going to get used to it
676
531930
1019
jouez avec la langue plus vous
jouez avec la langue plus vous allez vous habituer
08:52
you're going to get used to it
677
532949
151
08:53
you're going to get used to it and the more you'll get excited
678
533100
769
08:53
and the more you'll get excited
679
533869
400
Ă  cela tu vas t'y habituer tu vas t'y habituer
08:54
and the more you'll get excited about using language
680
534269
920
08:55
about using language
681
535189
400
08:55
about using language so this is a the same way we
682
535589
1201
Ă  propos de l'utilisation du langage donc c'est de la mĂȘme maniĂšre nous
08:56
so this is a the same way we
683
536790
150
08:56
so this is a the same way we talk about or I talked about in
684
536940
1170
donc c'est delamĂȘme maniĂšre nous
donc c'est de la mĂȘme maniĂšre nous parlons de ou j'ai parlĂ© de parler de
08:58
talk about or I talked about in
685
538110
149
08:58
talk about or I talked about in lessons about mastering prefixes
686
538259
1850
ou j'aiparlé de
parler de ou j'ai parlé de dans les leçons de maßtriser les préfixes
09:00
lessons about mastering prefixes
687
540109
400
09:00
lessons about mastering prefixes and suffixes these are the
688
540509
961
leçons sur la maßtrise des préfixes
leçons sur la maßtrise des préfixes et des suffixes ce sont les
09:01
and suffixes these are the
689
541470
119
09:01
and suffixes these are the pieces of words that come
690
541589
1021
et les suffixes ce sont les
et les suffixes ce sont les morceaux de mots qui viennent des
09:02
pieces of words that come
691
542610
209
09:02
pieces of words that come together like by and cycle
692
542819
1850
morceaux de mots qui viennent des
morceaux de mots qui se rejoignent comme par et cycle
09:04
together like by and cycle
693
544669
400
ensemble commeparet cycle
09:05
together like by and cycle meaning two wheels to form a
694
545069
1561
ensemble comme par et cycle signifiant deux roues pour former un
09:06
meaning two wheels to form a
695
546630
30
09:06
meaning two wheels to form a word like bicycle so we can make
696
546660
1560
sensdeuxrouespourformer un
sens deux roues pour former un mot comme vélo afin que nous puissions faire un
09:08
word like bicycle so we can make
697
548220
119
09:08
word like bicycle so we can make buy something else or something
698
548339
1831
mot comme vélo afin que nous puissions faire un
mot comme vélo afin que nous puissions faire acheter autre chose ou quelque chose
09:10
buy something else or something
699
550170
390
09:10
buy something else or something cycle and you can even create
700
550560
990
acheterautre chose ouquelque
chose acheter autre chose ou quelque chose cycle et vous pouvez mĂȘme crĂ©er
09:11
cycle and you can even create
701
551550
360
09:11
cycle and you can even create your own words and this is how
702
551910
1349
cycle et vous pouvez mĂȘme crĂ©er un
cycle et vous pouvez mĂȘme crĂ©er vos propres mots et c'est ainsi que
09:13
your own words and this is how
703
553259
181
09:13
your own words and this is how the whole language is created in
704
553440
1230
vos propres motsetc'est ainsi que
vos propres mots et c'est ainsi que toute la langue est créée
09:14
the whole language is created in
705
554670
149
09:14
the whole language is created in the first place
706
554819
411
dans toute la langue est créée
dans toute la langue est créée dans la premiÚre place
09:15
the first place
707
555230
400
09:15
the first place so if you become a language
708
555630
619
la premiĂšre place
la premiĂšre place donc si tu deviens un langage
09:16
so if you become a language
709
556249
400
09:16
so if you become a language creator and that's what I'd like
710
556649
1651
doncsi tu deviens un langage
donc si tu deviens un créateur de langage et c'est ce que j'aimerais
09:18
creator and that's what I'd like
711
558300
60
09:18
creator and that's what I'd like to encourage you to do in this
712
558360
1140
créateuretc'est ceque j'aimerais
créateur et c'est ce que je voudrais
09:19
to encourage you to do in this
713
559500
149
09:19
to encourage you to do in this video you're going to get fluent
714
559649
1160
vous encourager à faire dans cette vidéo pour vous encourager à faire dans cette vidéo vous allez avoir une vidéo fluide
09:20
video you're going to get fluent
715
560809
400
vous allezavoir une
09:21
video you're going to get fluent much faster
716
561209
741
09:21
much faster
717
561950
400
vidéo fluide vous allez avoir couramment beaucoup plus
vite beaucoup plus vite beaucoup plus
09:22
much faster well i hope this has been an
718
562350
750
vite eh bien j'espÚre que ça a été
09:23
well i hope this has been an
719
563100
179
09:23
well i hope this has been an entertaining video for you it's
720
563279
1230
bienj'espÚre que ça a été
bien j'espÚre que ça a été une vidéo divertissante pour vous c'est
09:24
entertaining video for you it's
721
564509
121
09:24
entertaining video for you it's been a lot of fun to make
722
564630
979
une vidéo divertissante pour vous c'est
une vidéo divertissante pour vous ça a été trÚs amusant à faire
09:25
been a lot of fun to make
723
565609
400
été trÚs amusant à faire
09:26
been a lot of fun to make I'm really surprised that I
724
566009
991
été trÚs amusant à
09:27
I'm really surprised that I
725
567000
120
09:27
I'm really surprised that I completely miss remember that
726
567120
1620
09:28
completely miss remember that
727
568740
180
09:28
completely miss remember that whole thing but I'm actually
728
568920
1050
faire Je suis en fait
09:29
whole thing but I'm actually
729
569970
210
toutmais je suis enfait
09:30
whole thing but I'm actually glad i did I guess I'm funnier
730
570180
1309
tout mais je suis vraiment content de l'avoir fait Je suppose que je suis plus drĂŽle
09:31
glad i did I guess I'm funnier
731
571489
400
09:31
glad i did I guess I'm funnier than the writers at disney
732
571889
831
content de l'avoirfaitJesuppose queje suisplus drĂŽle
content de l'avoir fait Je suppose que je suis plus drĂŽle que les Ă©crivains de Disney
09:32
than the writers at disney
733
572720
400
que lesscénaristesde disney
09:33
than the writers at disney released for that one particular
734
573120
1069
que les scénaristes de disney sortis pour cette seule partic ular
09:34
released for that one particular
735
574189
400
09:34
released for that one particular line but again it's just a
736
574589
1500
sorti pourcelui-lĂ  en particulier
sorti pour cette ligne en particulier mais encore une fois c'est juste une
09:36
line but again it's just a
737
576089
120
09:36
line but again it's just a really great it kind of piece of
738
576209
1531
lignemaisencore une foisc'est juste une
ligne mais encore une fois c'est juste un trĂšs bon morceau de
09:37
really great it kind of piece of
739
577740
89
09:37
really great it kind of piece of advice for you such that you can
740
577829
1200
trĂšs bonmorceau de
vraiment bon morceau de des conseils pour vous de sorte que vous puissiez des
09:39
advice for you such that you can
741
579029
120
09:39
advice for you such that you can start thinking about how you can
742
579149
1050
conseils pour vous desorteque vous puissiez des
conseils pour vous de sorte que vous puissiez commencer à réfléchir à la maniÚre dont vous pouvez
09:40
start thinking about how you can
743
580199
181
09:40
start thinking about how you can command language control the
744
580380
1319
commencer à réfléchir à la maniÚre dont vous pouvez
commencer à réfléchir à la maniÚre dont vous pouvez commander le
09:41
command language control the
745
581699
211
09:41
command language control the language and feel more confident
746
581910
1339
langage contrĂŽler le langage de commande contrĂŽler le
langage de commande contrĂŽler la langue et se sentent plus confiants la
09:43
language and feel more confident
747
583249
400
09:43
language and feel more confident about using the language
748
583649
1431
langue et se sentent plus confiants dans la
langue et se sentent plus confiants dans l'utilisation de la langue
09:45
about using the language
749
585080
400
09:45
about using the language have a fantastic day if you have
750
585480
1560
sur l'utilisation de la langue
sur l'utilisation de la langue passez
09:47
have a fantastic day if you have
751
587040
90
09:47
have a fantastic day if you have not become a subscriber already
752
587130
1100
une journée fantastique si vous avez passez
une journée fantastique si vous avez passez une journée fantastique si vous ne l'avez pas s'abonner déjà
09:48
not become a subscriber already
753
588230
400
09:48
not become a subscriber already to the YouTube channel do click
754
588630
1050
ne pas s'abonnerdéjà
ne pas s'abonner déjà à la chaßne YouTube cliquer
09:49
to the YouTube channel do click
755
589680
329
sur la chaĂźne YouTubecliquer
09:50
to the YouTube channel do click that subscribe button to like
756
590009
1440
sur la chaĂźne YouTube nnel cliquez sur ce bouton d'abonnement pour aimer
09:51
that subscribe button to like
757
591449
330
09:51
that subscribe button to like this video and share it with a
758
591779
1110
ce bouton d'abonnement pouraimer
ce bouton d'abonnement pour aimer cette vidéo et la partager avec
09:52
this video and share it with a
759
592889
31
09:52
this video and share it with a whole bunch of people who you
760
592920
1109
cettevidéoet lapartager avec
cette vidéo et la partager avec tout un tas de personnes qui vous
09:54
whole bunch of people who you
761
594029
60
09:54
whole bunch of people who you think would also not only enjoy
762
594089
1411
tout un tas depersonnes qui vous
tout un tas de gens qui, selon vous, aimeraient non seulement
09:55
think would also not only enjoy
763
595500
329
09:55
think would also not only enjoy a Latin but also just want to
764
595829
2161
penser aimeraient aussi non seulement aimeraient non seulement apprécier un latin, mais aussi vouloir juste
09:57
a Latin but also just want to
765
597990
89
unlatin,mais aussi vouloir juste
09:58
a Latin but also just want to become more fluent and confident
766
598079
1220
un latin, mais aussi vouloir devenir plus fluides et confiant
09:59
become more fluent and confident
767
599299
400
09:59
become more fluent and confident English speakers
768
599699
740
devenir plus fluide et confiant
devenir plus fluide et confiant anglophones
10:00
English speakers
769
600439
400
10:00
English speakers I look forward to seeing you in
770
600839
750
anglophones anglophones j'ai hĂąte de vous voir dans
10:01
I look forward to seeing you in
771
601589
151
10:01
I look forward to seeing you in the next video if you have any
772
601740
959
j'aihĂątede vous voir dans
j'ai hùte de vous voir dans la prochaine vidéo si vous en avez
10:02
the next video if you have any
773
602699
31
10:02
the next video if you have any questions or comments please
774
602730
900
la prochaine vidéo si vous avoir
la prochaine vidéo si vous avez des questions ou des commentaires s'il vous plaßt des
10:03
questions or comments please
775
603630
209
10:03
questions or comments please leave them down in the comments
776
603839
1160
questions ou des commentaires s'il vous plaĂźt des
questions ou des commentaires s'il vous plaĂźt laissez-les dans les commentaires
10:04
leave them down in the comments
777
604999
400
laissez-les dans les commentaires
10:05
leave them down in the comments section below and I will see you
778
605399
1170
laissez-les dans le section commentaires ci-dessous et je vous verrai
10:06
section below and I will see you
779
606569
151
10:06
section below and I will see you then bye bye
780
606720
1649
section ci-dessous etje vousverrai
section ci-dessous et je vous verrai alors au revoir
10:08
then bye bye
781
608369
400
10:08
then bye bye to continue learning click on
782
608769
1620
puis au
revoir puis au revoir pour continuer Ă  apprendre cliquez sur
10:10
to continue learning click on
783
610389
91
10:10
to continue learning click on the link in this video to
784
610480
1199
pour continuer Ă  apprendre cliquez sur
pour continuer à apprendre cliquez sur le lien dans ce vidéo vers
10:11
the link in this video to
785
611679
210
10:11
the link in this video to download speak English naturally
786
611889
1610
le lien dans cette vidéo vers
le lien dans cette vidéo pour télécharger parler anglais naturellement
10:13
download speak English naturally
787
613499
400
10:13
download speak English naturally our free guide - speaking and
788
613899
1651
téléchargerparleranglaisnaturellement
télécharger parler anglais naturellement notre guide gratuit - parler et
10:15
our free guide - speaking and
789
615550
269
10:15
our free guide - speaking and sounding like a native English
790
615819
1140
notreguide gratuit-parleret
notre guide gratuit - parler et parler comme un anglais
10:16
sounding like a native English
791
616959
331
natif comme un anglais natif
10:17
sounding like a native English speaker the guide reveals the
792
617290
1739
ressemblant à un locuteur natif anglais le guide révÚle l'
10:19
speaker the guide reveals the
793
619029
150
10:19
speaker the guide reveals the three most important kinds of
794
619179
1590
orateurleguide révÚle l'
orateur le guide révÚle les trois types les plus importants des
10:20
three most important kinds of
795
620769
91
10:20
three most important kinds of conversational English you must
796
620860
1319
trois types les plus importants des
trois types les plus importants d'anglais conversationnel vous devez
10:22
conversational English you must
797
622179
361
10:22
conversational English you must learn if you want to sound
798
622540
1139
l'anglais conversationnelvous devez
l'anglais conversationnel vous doit apprendre si vous voulez sonner
10:23
learn if you want to sound
799
623679
330
apprendre sivousvoulez sonner
10:24
learn if you want to sound native and will help you
800
624009
1260
apprendre si vous voulez sonner natif et vous aidera
10:25
native and will help you
801
625269
180
10:25
native and will help you experience
802
625449
350
10:25
experience
803
625799
400
natif etvous aidera
natif etvous aidera Ă 
10:26
experience instant improvement in your
804
626199
1140
expérimenter une amélioration instantanée de votre
10:27
instant improvement in your
805
627339
120
10:27
instant improvement in your fluency and speaking confidence
806
627459
1460
amélioration instantanée de votre
amélioration instantanée de votre aisance et de votre confiance à l'oral
10:28
fluency and speaking confidence
807
628919
400
aisance et confiance Ă  l'
10:29
fluency and speaking confidence to download your FREE guide on a
808
629319
1980
oral aisance et confiance à l'oral pour télécharger votre guide GRATUIT sur
10:31
to download your FREE guide on a
809
631299
90
10:31
to download your FREE guide on a mobile device click on the link
810
631389
1471
a
pour télécharger votre guide GRATUIT sur un appareil mobile cliquez sur le lien
10:32
mobile device click on the link
811
632860
269
appareil mobilecliquez surlelien
10:33
mobile device click on the link in the upper right of this video
812
633129
1250
appareil mobile cliquez sur le lien en haut à droite de cette vidéo
10:34
in the upper right of this video
813
634379
400
10:34
in the upper right of this video to download your FREE guide from
814
634779
1350
en haut à droite de cette vidéo
en haut à droite de cette vidéo pour télécharger votre Guide GRATUIT de
10:36
to download your FREE guide from
815
636129
390
10:36
to download your FREE guide from a computer click on the link in
816
636519
1591
pour télécharger votreguide GRATUIT de
pour télécharger votre guide GRATUIT depuis un ordinateur cliquez sur le lien dans
10:38
a computer click on the link in
817
638110
149
10:38
a computer click on the link in the lower right of this video i
818
638259
1640
un ordinateurcliquezsur lelien dans
un ordinateur cliquez sur le lien en bas à droite de cette vidéo i en
10:39
the lower right of this video i
819
639899
400
bas à droite de cette vidéoi
10:40
the lower right of this video i look forward to seeing you in
820
640299
960
en bas à droite de cette vidéo j'ai hùte de vous voir dans j'ai hùte de vous voir dans j'ai
10:41
look forward to seeing you in
821
641259
360
10:41
look forward to seeing you in the guide
822
641619
6000
hĂąte de vous voir dans le guide
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7