Owning the Language - Advanced English Listening Practice - 43 - EnglishAnyone.com

43,151 views ・ 2016-07-21

EnglishAnyone


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
0
2660
1350
00:04
hey there i'm drew badger the
1
4010
180
00:04
hey there i'm drew badger the world's number one english
2
4190
900
ehi, sonoDrewBadger,
ehi, sono Drew Badger, l'inglese numero uno al
00:05
world's number one english
3
5090
390
00:05
world's number one english fluency guide it is a pleasure
4
5480
1379
mondo, l'inglese numero
uno al mondo, la guida fluente in inglese numero uno al mondo, è un piacere la
00:06
fluency guide it is a pleasure
5
6859
330
guida alla fluidità,è un piacere la
00:07
fluency guide it is a pleasure to welcome you to another
6
7189
901
guida alla fluidità, è un piacere darti il ​​benvenuto a un altro
00:08
to welcome you to another
7
8090
240
00:08
to welcome you to another advanced listening practice
8
8330
1520
per darti il ​​benvenuto a un altro per
darti il ​​ benvenuto a un'altra pratica di ascolto avanzato
00:09
advanced listening practice
9
9850
400
pratica di ascolto avanzata
00:10
advanced listening practice lesson
10
10250
920
pratica di ascolto avanzata lezione lezione
00:11
lesson
11
11170
400
00:11
lesson i'm in my studio again today
12
11570
1610
lezione sono di nuovo nel mio studio oggi sono di
00:13
i'm in my studio again today
13
13180
400
00:13
i'm in my studio again today it's a crazy loud here in japan
14
13580
2480
nuovo nel mio studio oggi
sono di nuovo nel mio studio oggi è una follia qui in giappone
00:16
it's a crazy loud here in japan
15
16060
400
00:16
it's a crazy loud here in japan in the summertime because we've
16
16460
1110
è un volume pazzesco qui ingiappone è
un volume pazzesco qui in giappone in estate perché siamo
00:17
in the summertime because we've
17
17570
360
00:17
in the summertime because we've got a lot of construction and a
18
17930
1890
inestate perché siamo
in estate perché abbiamo un sacco di costruzioni e un
00:19
got a lot of construction and a
19
19820
180
sacco di costruzionee
00:20
got a lot of construction and a lot of cicadas those are those
20
20000
1529
un sacco di costruzione e un sacco di cicale quelle sono quelle
00:21
lot of cicadas those are those
21
21529
121
00:21
lot of cicadas those are those little bugs are actually fairly
22
21650
1469
tante cicale quelle sono quelle
tante cicale quelli sono quei piccoli insetti sono in realtà insetti abbastanza
00:23
little bugs are actually fairly
23
23119
181
00:23
little bugs are actually fairly large bugs that are singing and
24
23300
2760
piccoli sono in realtà
insetti abbastanza piccoli sono in realtà insetti abbastanza grandi che cantano e
00:26
large bugs that are singing and
25
26060
150
00:26
large bugs that are singing and making all that noise like Shh
26
26210
2360
grandi insettichecantano e
grossi insetti che cantano e fanno tutto quel rumore come Shh
00:28
making all that noise like Shh
27
28570
400
00:28
making all that noise like Shh it's hard to hear anything when
28
28970
1709
fanno tutto quel rumorecomeShh
fanno tutto quel rumore come Shh è difficile sentire qualcosa quando
00:30
it's hard to hear anything when
29
30679
121
00:30
it's hard to hear anything when you're inside so I'm happy to be
30
30800
1290
è difficile sentire qualcosa quando
è difficile sentire qualcosa quando sei dentro quindi sono felice di essere
00:32
you're inside so I'm happy to be
31
32090
29
00:32
you're inside so I'm happy to be in this nice quiet studio for a
32
32119
3091
tu sei dentro quindi sono felice di essere
tu sei dentro quindi sono felice di essere in questo studio bello e tranquillo per in
00:35
in this nice quiet studio for a
33
35210
60
00:35
in this nice quiet studio for a little bit so I can record a
34
35270
1080
questo studio bello e tranquillo per
in questo studio bello e tranquillo per un po' così posso registrare un
00:36
little bit so I can record a
35
36350
150
00:36
little bit so I can record a bunch of great lessons for you
36
36500
1200
po'cosìpossoregistrareun
po' così posso registrare un po' di belle lezioni per te
00:37
bunch of great lessons for you
37
37700
179
00:37
bunch of great lessons for you anyway let's get started with
38
37879
1921
un po' di belle lezioni per te un
po' di belle lezioni per te comunque iniziamo con
00:39
anyway let's get started with
39
39800
90
00:39
anyway let's get started with today's lesson actually want to
40
39890
2550
comunque cominciamocon
comunque iniziamo con la lezione di oggi in realtà voglio la
00:42
today's lesson actually want to
41
42440
29
00:42
today's lesson actually want to talk about something kind of
42
42469
1351
lezione di oggi inrealtàvoglio la
lezione di oggi in realtà voglio parlare di qualcosa tipo
00:43
talk about something kind of
43
43820
30
00:43
talk about something kind of interesting why i always try to
44
43850
1170
parlare di qualcosa tipo
parlare di qualcosa di interessante perché cerco sempre di essere
00:45
interesting why i always try to
45
45020
90
00:45
interesting why i always try to talk about something interesting
46
45110
600
00:45
talk about something interesting
47
45710
180
00:45
talk about something interesting but in this lesson
48
45890
1159
interessanteperché cercosempredi essere
interessante perché io cerca sempre di parlare di qualcosa di interessante
parla di qualcosa di interessante
parla di qualcosa di interessante ma in questa lezione ma in
00:47
but in this lesson
49
47049
400
00:47
but in this lesson sometimes I'll just be you know
50
47449
1891
questa lezione ma
in questa lezione a volte sarò solo tu sai a volte
00:49
sometimes I'll just be you know
51
49340
90
00:49
sometimes I'll just be you know going through my daily life and
52
49430
1109
sarò solo tusai
a volte sarò solo te so che attraversando la mia vita quotidiana e
00:50
going through my daily life and
53
50539
331
00:50
going through my daily life and something will hit me
54
50870
1039
attraversando la mia vita quotidiana e
attraversando la mia vita quotidiana e qualcosa mi colpirà
00:51
something will hit me
55
51909
400
qualcosa mi colpirà
00:52
something will hit me just all of a sudden it will hit
56
52309
1140
qualcosa mi colpirà all'improvviso colpirà
00:53
just all of a sudden it will hit
57
53449
301
00:53
just all of a sudden it will hit me that maybe I would like my to
58
53750
2399
all'improvviso colpirà
proprio tutto all'improvviso mi colpirà che forse mi
00:56
me that maybe I would like my to
59
56149
180
00:56
me that maybe I would like my to make an interesting lesson
60
56329
981
piacerebbe fare una lezione interessante
00:57
make an interesting lesson
61
57310
400
00:57
make an interesting lesson so today we're going to talk
62
57710
779
fare una lezione interessante
fare una lezione interessante quindi oggi parleremo
00:58
so today we're going to talk
63
58489
241
00:58
so today we're going to talk about how you can play with the
64
58730
1290
così oggi parleremo
quindi oggi parleremo di come puoi giocare con il di
01:00
about how you can play with the
65
60020
120
01:00
about how you can play with the language and really owning the
66
60140
1670
come puoi giocare con il di
come puoi giocare con la lingua e padroneggiare davvero la
01:01
language and really owning the
67
61810
400
lingua e possedere davvero la
01:02
language and really owning the language even as a learner the
68
62210
2400
lingua e possedere davvero la lingua anche da studente la
01:04
language even as a learner the
69
64610
150
01:04
language even as a learner the language from the first moment
70
64760
1530
linguaanchedastudentela
lingua anche da studente la lingua dal primo momento la
01:06
language from the first moment
71
66290
150
01:06
language from the first moment you start learning it you know
72
66440
1800
lingua dal primo momento la
lingua dal primo momento in cui inizi ad impararla sai che
01:08
you start learning it you know
73
68240
90
01:08
you start learning it you know even as a very beginner right
74
68330
1410
inizi ad impararla sai che
inizi ad impararla sai anche se sei un principiante proprio
01:09
even as a very beginner right
75
69740
240
01:09
even as a very beginner right now you're probably fairly
76
69980
1190
anche se sei un principiante proprio
anche se sei un principiante in questo momento probabilmente sei abbastanza
01:11
now you're probably fairly
77
71170
400
01:11
now you're probably fairly intermediate or even advanced
78
71570
1160
ora probabilmente sei abbastanza
ora probabilmente sei abbastanza intermedio o anche avanzato
01:12
intermediate or even advanced
79
72730
400
intermedio oancheavanzato
01:13
intermediate or even advanced learner but even from the moment
80
73130
1680
intermedio o addirittura avanzato studente ma anche dal momento in cui
01:14
learner but even from the moment
81
74810
270
apprendimaanche dalmomento in cui
01:15
learner but even from the moment you start learning it your first
82
75080
990
apprendi ma anche dal momento in cui inizi ad impararlo la prima volta che
01:16
you start learning it your first
83
76070
210
01:16
you start learning it your first one or two words that you learn
84
76280
1320
inizi ad impararlo la prima volta che
inizi ad impararlo la prima o due parole che impari
01:17
one or two words that you learn
85
77600
300
01:17
one or two words that you learn your really owning the language
86
77900
1430
una o due parole che impari
una o due parole che impari possiedi davvero la lingua
01:19
your really owning the language
87
79330
400
01:19
your really owning the language and I don't want you to really
88
79730
1530
possiedi davvero la lingua
possiedi davvero la lingua e non voglio che tu lo sappia davvero e
01:21
and I don't want you to really
89
81260
150
01:21
and I don't want you to really remember that you're even if
90
81410
1800
nonvoglio che tu lo sappiadavvero
e non voglio che tu ricordi davvero che sei anche se
01:23
remember that you're even if
91
83210
180
01:23
remember that you're even if you're not a native speaker that
92
83390
1040
ricorda cheseianche se
ricorda che sei anche se non sei un madrelingua che
01:24
you're not a native speaker that
93
84430
400
01:24
you're not a native speaker that you can definitely be an actual
94
84830
1230
non sei un madrelingua che
non sei un madrelingua che puoi sicuramente essere un vero
01:26
you can definitely be an actual
95
86060
330
01:26
you can definitely be an actual Speaker of the language and not
96
86390
1290
puoi sicuramente essere un vero puoi
sicuramente essere un vero parlante della lingua e non
01:27
Speaker of the language and not
97
87680
180
01:27
Speaker of the language and not just a learner of the language
98
87860
1340
parlantedellalingua e non
parlante della lingua e non solo uno studente della lingua
01:29
just a learner of the language
99
89200
400
01:29
just a learner of the language so when people think of
100
89600
630
solo uno studente della lingua
solo uno studente della lingua quindi quando le persone pensano
01:30
so when people think of
101
90230
120
01:30
so when people think of themselves as learners of the
102
90350
1650
così quando le persone pensano
così quando le persone pensano a se stesse come studenti di
01:32
themselves as learners of the
103
92000
60
01:32
themselves as learners of the language then they think of
104
92060
1160
se stesse come studenti di se
stesse come studenti della lingua allora pensano alla
01:33
language then they think of
105
93220
400
01:33
language then they think of well i guess more of themselves
106
93620
900
lingua poipensanoalla
lingua poi pensano a bene immagino di più a se stessi
01:34
well i guess more of themselves
107
94520
180
01:34
well i guess more of themselves as someone is kind of borrowing
108
94700
1220
beneImmagino più di se stessi
beh, immagino più di se stessi come qualcuno sta prendendo in prestito
01:35
as someone is kind of borrowing
109
95920
400
come qualcuno sta prendendo inprestito come
01:36
as someone is kind of borrowing the language or using the
110
96320
1260
qualcuno sta prendendo in prestito la lingua o usa la
01:37
the language or using the
111
97580
90
01:37
the language or using the language for a little bit but
112
97670
1190
lingua o usa la
lingua o usa la lingua per un po' ma
01:38
language for a little bit but
113
98860
400
lingua per un po'ma
01:39
language for a little bit but it's not something they actually
114
99260
890
lingua per un po' ma non è qualcosa che in realtà
01:40
it's not something they actually
115
100150
400
01:40
it's not something they actually own like their own a personal
116
100550
1490
non èqualcosa che in realtà
non è qualcosa che in realtà possiedono come loro una propria come la
01:42
own like their own a personal
117
102040
400
01:42
own like their own a personal native language but I don't want
118
102440
1290
loro propria una
propria come la propria una personale lingua madre ma io non non voglio una
01:43
native language but I don't want
119
103730
180
01:43
native language but I don't want you to think about it like that
120
103910
870
lingua madremanon voglio una
lingua madre ma non voglio che tu ci pensi in questo modo tu ci
01:44
you to think about it like that
121
104780
120
01:44
you to think about it like that i want you to think about it as
122
104900
1110
pensi in questo modo tu ci pensi in questo modo voglio che tu ci pensi come
01:46
i want you to think about it as
123
106010
120
01:46
i want you to think about it as you being an owner of the
124
106130
1590
voglio io pensacicome
voglio che tu ci pensi come se tu fossi un proprietario di
01:47
you being an owner of the
125
107720
120
01:47
you being an owner of the English language and you have
126
107840
960
tu sei un proprietario di
tu sei un proprietario della lingua inglese e hai la
01:48
English language and you have
127
108800
120
01:48
English language and you have every right to use the language
128
108920
1410
lingua inglese e hai la
lingua inglese e hai tutto il diritto di usa la lingua
01:50
every right to use the language
129
110330
240
01:50
every right to use the language as much as anybody else does
130
110570
1430
ogni diritto di usare la lingua
ogni diritto di usare la lingua tanto quanto chiunque altro tanto
01:52
as much as anybody else does
131
112000
400
01:52
as much as anybody else does so whether you're a native
132
112400
570
01:52
so whether you're a native
133
112970
180
quanto chiunque altro tanto quanto chiunque
altro quindi se sei un nativo quindi
sesei unnativo
01:53
so whether you're a native speaker not really the point is
134
113150
2520
quindi se tu sei un madrelingua non proprio il punto è
01:55
speaker not really the point is
135
115670
180
01:55
speaker not really the point is just to remember that you have
136
115850
870
parlare nonproprio il punto è
parlare non proprio il punto è solo ricordare che devi
01:56
just to remember that you have
137
116720
90
01:56
just to remember that you have the ability to use the language
138
116810
1230
solo ricordare che devi
solo ricordare che hai la capacità di usare la lingua
01:58
the ability to use the language
139
118040
180
01:58
the ability to use the language in that you should really be
140
118220
990
la capacità di usare la lingua
la capacità di usare la lingua in cui dovresti davvero essere
01:59
in that you should really be
141
119210
180
01:59
in that you should really be thinking about it in that way
142
119390
1490
inchedovresti davvero essere in che
dovresti davvero pensarci in quel modo
02:00
thinking about it in that way
143
120880
400
pensarci in quel modo
02:01
thinking about it in that way so in my case when I'm thinking
144
121280
1290
pensarci in quel modo così nel mio caso quando io la penso
02:02
so in my case when I'm thinking
145
122570
300
02:02
so in my case when I'm thinking about learning japanese I don't
146
122870
1910
così nel mio casoquando lapenso
così nel mio caso quando sto pensando di imparare il giapponese non mi
02:04
about learning japanese I don't
147
124780
400
interessa imparare il giapponesenon mi
02:05
about learning japanese I don't think well I'm kind of here and
148
125180
1350
interessa imparare il giapponese non penso bene sono tipo qui e
02:06
think well I'm kind of here and
149
126530
180
02:06
think well I'm kind of here and i'm borrowing the language and
150
126710
1290
pensa bene io sono un po' qui e
pensa bene io sono un po' qui e sto prendendo in prestito la lingua e sto prendendo in
02:08
i'm borrowing the language and
151
128000
179
02:08
i'm borrowing the language and it's not really something I
152
128179
780
02:08
it's not really something I
153
128959
300
prestitolalingua e sto
prendendo in prestito la lingua e non è davvero qualcosa io non
è davvero qualcosaio
02:09
it's not really something I speak i'm a language learner I'm
154
129259
1500
non è davvero qualcosa che parlo sto imparando le lingue sto
02:10
speak i'm a language learner I'm
155
130759
151
02:10
speak i'm a language learner I'm a Japanese learner
156
130910
1000
parlando stoimparando le lingue sto
parlando sto imparando le lingue sono uno studente giapponese uno
02:11
a Japanese learner
157
131910
400
studente giapponese
02:12
a Japanese learner I think of myself as a Japanese
158
132310
929
uno studente giapponese penso a me stesso come a Giapponese
02:13
I think of myself as a Japanese
159
133239
330
02:13
I think of myself as a Japanese speaker and of course maybe
160
133569
1231
Penso a me stesso come a ungiapponese
Penso a me stesso come a chi parla giapponese e ovviamente forse
02:14
speaker and of course maybe
161
134800
180
02:14
speaker and of course maybe there's some words I don't know
162
134980
1050
parlae ovviamente forse
parla e ovviamente forse ci sono alcune parole che non conosco ci sono
02:16
there's some words I don't know
163
136030
120
02:16
there's some words I don't know or even a lot of words i don't
164
136150
1110
alcuneparole chenon so
ci sono alcune parole che io non so o anche molte parole non so o
02:17
or even a lot of words i don't
165
137260
240
02:17
or even a lot of words i don't know but I'm always thinking
166
137500
1620
anche molte parole non so o
anche molte parole non so ma penso sempre so ma
02:19
know but I'm always thinking
167
139120
270
02:19
know but I'm always thinking about how i can play with the
168
139390
1319
penso sempre
so ma Penso sempre a come posso giocare con il a
02:20
about how i can play with the
169
140709
91
02:20
about how i can play with the language and if something
170
140800
630
comeposso giocarecon il a come
posso giocare con la lingua e se qualcosa la
02:21
language and if something
171
141430
210
02:21
language and if something doesn't sound quite right to me
172
141640
1470
lingua e se qualcosa la
lingua e se qualcosa non suona bene per me
02:23
doesn't sound quite right to me
173
143110
60
02:23
doesn't sound quite right to me maybe I can try to make it
174
143170
1170
non suona abbastanza giusto per me
non mi suona del tutto giusto forse posso provare a farlo
02:24
maybe I can try to make it
175
144340
60
02:24
maybe I can try to make it better or more interesting
176
144400
1189
forse posso provare a farlo
forse posso provare a renderlo migliore o più interessante
02:25
better or more interesting
177
145589
400
02:25
better or more interesting I even create lots of new words
178
145989
1441
miglioreopiù interessante
migliore o più interessante Ne creo anche molti nuove parole
02:27
I even create lots of new words
179
147430
360
02:27
I even create lots of new words by putting different pieces of
180
147790
1350
creo persino molte nuove parole creo
persino molte nuove parole mettendo diversi pezzi di
02:29
by putting different pieces of
181
149140
150
02:29
by putting different pieces of words together in Japanese
182
149290
1370
mettendo diversi pezzi di
mettendo insieme diversi pezzi di parole in giapponese
02:30
words together in Japanese
183
150660
400
parole insieme ingiapponese
02:31
words together in Japanese so there's no reason why you
184
151060
1649
parole insieme in giapponese quindi non c'è motivo per cui tu
02:32
so there's no reason why you
185
152709
60
02:32
so there's no reason why you can't be doing the same thing
186
152769
1100
non c'è motivo per cui tu
quindi non c'è motivo per cui non puoi fare la stessa cosa non
02:33
can't be doing the same thing
187
153869
400
puoi fare la stessa cosa
02:34
can't be doing the same thing either
188
154269
201
02:34
either
189
154470
400
02:34
either now the whole reason I'm talking
190
154870
690
non puoi fare la stessa cosa
neanche ora l'intera ragione per cui sto parlando
02:35
now the whole reason I'm talking
191
155560
360
02:35
now the whole reason I'm talking about this is because a few days
192
155920
1050
ora l'intera ragioneStoparlando
ora l'intera ragione per cui sto parlando di questo è perché qualche giorno
02:36
about this is because a few days
193
156970
180
su questoèperché qualche giorno
02:37
about this is because a few days ago I was out with a friend of
194
157150
1020
su questo è perché qualche giorno fa ero fuori con un amico di
02:38
ago I was out with a friend of
195
158170
300
02:38
ago I was out with a friend of mine and we were just talking
196
158470
1310
fa ero fuori con un amico di
fa Ero fuori con un mio amico e stavamo solo parlando del
02:39
mine and we were just talking
197
159780
400
mio estavamosolo parlando del mio
02:40
mine and we were just talking he's a another native and
198
160180
1460
e stavamo solo parlando lui è un altro nativo ed
02:41
he's a another native and
199
161640
400
èun altronativoed
02:42
he's a another native and non-native english speaking
200
162040
870
02:42
non-native english speaking
201
162910
359
è un altro nativo e non madrelingua inglese
non madrelinguainglese un
02:43
non-native english speaking friend of mine out here in Japan
202
163269
1641
mio amico non madrelingua inglese qui in Giappone un
02:44
friend of mine out here in Japan
203
164910
400
mio amico qui inGiappone un
02:45
friend of mine out here in Japan so we were talking about movies
204
165310
1190
mio amico qui in Giappone quindi stavamo parlando di film quindi
02:46
so we were talking about movies
205
166500
400
02:46
so we were talking about movies and we like to quote movies you
206
166900
1700
stavamo parlando di film
quindi stavamo parlando di film e ci piace citare i film a noi
02:48
and we like to quote movies you
207
168600
400
e a tepiacecitare ifilm a noi e a te
02:49
and we like to quote movies you know to each other like will say
208
169000
1140
piace citare i film che conoscete l'un l'altro come si dirà si sa l'un
02:50
know to each other like will say
209
170140
179
02:50
know to each other like will say lines from a movie or a TV show
210
170319
1490
l'altro come si dirà si sa l'
un l'altro come si diranno le battute di un film o di un programma televisivo
02:51
lines from a movie or a TV show
211
171809
400
le battute di un film o di un
02:52
lines from a movie or a TV show and when he was talking about
212
172209
1981
Linee di un programma televisivo da un film o da un programma televisivo e quando parlava
02:54
and when he was talking about
213
174190
240
02:54
and when he was talking about the movie Aladdin so this is the
214
174430
1980
equandoparlava
e quando parlava del film Aladdin quindi questo è
02:56
the movie Aladdin so this is the
215
176410
120
02:56
the movie Aladdin so this is the disney cartoon movie i think it
216
176530
1440
il filmAladdin quindiquesto è
il film Aladdin quindi questo è il Disney film cartone animato penso sia
02:57
disney cartoon movie i think it
217
177970
60
film cartone animato
02:58
disney cartoon movie i think it came out like the nineties or
218
178030
1530
disney penso sia film cartone animato disney penso sia uscito negli anni novanta o sia
02:59
came out like the nineties or
219
179560
239
02:59
came out like the nineties or something like that I remember
220
179799
801
uscito negli anni novanta o sia
uscito negli anni novanta o qualcosa del genere ricordo qualcosa del genere
03:00
something like that I remember
221
180600
400
ricordo
03:01
something like that I remember exactly but it was an
222
181000
1560
qualcosa del genere ricordo esattamente ma era un
03:02
exactly but it was an
223
182560
60
03:02
exactly but it was an entertaining movie and I was
224
182620
1260
esattamente ma era un
esattamente ma era un film divertente e stavo
03:03
entertaining movie and I was
225
183880
60
03:03
entertaining movie and I was trying to think of a line so a
226
183940
1799
divertendo un film e stavo
divertendo un film e stavo cercando di pensare a una battuta quindi
03:05
trying to think of a line so a
227
185739
91
03:05
trying to think of a line so a line meaning some words every
228
185830
1920
provando a pensare a una battutaquindi
cercando di pensare a una riga quindi una riga che significa alcune parole ogni
03:07
line meaning some words every
229
187750
239
03:07
line meaning some words every particular expression that came
230
187989
1771
riga che significaalcuneparole ogni
riga che significa alcune parole ogni espressione particolare che è venuta
03:09
particular expression that came
231
189760
360
espressione particolare che è venuta
03:10
particular expression that came from that movie and I was trying
232
190120
1589
espressione particolare che è venuta da quel film e stavo provando
03:11
from that movie and I was trying
233
191709
271
03:11
from that movie and I was trying to remember what the genie said
234
191980
1579
da quel filmestavoprovando
da quel film e io Stavo cercando di ricordare cosa ha detto il genio
03:13
to remember what the genie said
235
193559
400
03:13
to remember what the genie said so they like just to set the
236
193959
1741
perricordare cosa ha
detto il genio per ricordare cosa ha detto il genio quindi a loro piace solo impostare la
03:15
so they like just to set the
237
195700
90
03:15
so they like just to set the scene for you i can't really
238
195790
960
quindi aloropiace solo impostare la
quindi a loro piace solo impostare la scena per te non posso davvero
03:16
scene for you i can't really
239
196750
90
03:16
scene for you i can't really play the clip in this video but
240
196840
2089
scena per tenon posso davvero fare una
scena per te non posso davvero riprodurre la clip in questo video ma
03:18
play the clip in this video but
241
198929
400
riproduci la clip in questo videoma
03:19
play the clip in this video but just imagine the genie
242
199329
1191
riproduci la clip in questo video ma immagina il genio
03:20
just imagine the genie
243
200520
400
03:20
just imagine the genie so this is the Robin Williams
244
200920
919
immaginail genio
immagina il genio quindi questo è il Robin Williams
03:21
so this is the Robin Williams
245
201839
400
quindi questo è il Robin Williams
03:22
so this is the Robin Williams character or the the genius
246
202239
1281
quindi questo è il personaggio di Robin Williams o il personaggio del genio
03:23
character or the the genius
247
203520
400
03:23
character or the the genius played by robin williams and
248
203920
1280
o il personaggio delgenio
o il personaggio del genio interpretato da Robin Williams e
03:25
played by robin williams and
249
205200
400
03:25
played by robin williams and he's sitting and playing a game
250
205600
1160
interpretato daRobin Williamse
interpretato da Robin Williams e lui è seduto e gioca una partita è
03:26
he's sitting and playing a game
251
206760
400
sedutoegioca una partita
03:27
he's sitting and playing a game of chess with the magic carpet
252
207160
1440
è seduto e gioca una partita a scacchi con il tappeto magico
03:28
of chess with the magic carpet
253
208600
330
03:28
of chess with the magic carpet and so in my mind when I think
254
208930
2220
di scacchi con il tappeto magico
di scacchi con il tappeto magico e così nella mia mente quando penso
03:31
and so in my mind when I think
255
211150
89
03:31
and so in my mind when I think back to that scene i have this
256
211239
1441
ecosì nella mia mente quandopenso
e così nella mia mente quando ripenso a quella scena ho questo
03:32
back to that scene i have this
257
212680
179
03:32
back to that scene i have this vision or kind of the idea of
258
212859
2160
ritorno a quellascena hoquesto
ritorno a quella scena ho questa visione o una specie di idea di
03:35
vision or kind of the idea of
259
215019
271
03:35
vision or kind of the idea of what I think he's really saying
260
215290
870
visione o una specie di idea di
visione o una specie di idea di ciò che io penso che stia davvero dicendo
03:36
what I think he's really saying
261
216160
329
03:36
what I think he's really saying but Robin Williams actually says
262
216489
2310
quello chepenso stia davvero dicendo quello che
penso stia davvero dicendo ma Robin Williams in realtà dice ma
03:38
but Robin Williams actually says
263
218799
331
Robin Williams inrealtà dice ma
03:39
but Robin Williams actually says something different and maybe
264
219130
930
Robin Williams in realtà dice qualcosa di diverso e forse
03:40
something different and maybe
265
220060
179
03:40
something different and maybe you've had this experience
266
220239
421
03:40
you've had this experience
267
220660
270
03:40
you've had this experience before we were thinking about
268
220930
1139
qualcosa di diverso e forse
qualcosa di diverso e forse hai avuto questa esperienza
tu haiavuto questa esperienza
hai avuto questa esperienza prima che ci pensassimo
03:42
before we were thinking about
269
222069
121
03:42
before we were thinking about okay i know the name of a song
270
222190
2179
prima checi pensassimo
prima che ci pensassimo ok so il nome di una canzone ok so
03:44
okay i know the name of a song
271
224369
400
03:44
okay i know the name of a song or I know the particular song
272
224769
961
il nome di una canzone
ok so il nome di una canzone o conosco la canzone in particolare
03:45
or I know the particular song
273
225730
360
oconoscola canzone inparticolare o
03:46
or I know the particular song lyrics or I know what a
274
226090
959
conosco il testo della canzone in particolare o so che
03:47
lyrics or I know what a
275
227049
60
03:47
lyrics or I know what a character says in the movie but
276
227109
1171
testoo so che
testo o so cosa dice un personaggio nel film ma il
03:48
character says in the movie but
277
228280
329
03:48
character says in the movie but actually it's something
278
228609
1231
personaggio dice nelfilmma il
personaggio dice nel film ma in realtà è qualcosa in
03:49
actually it's something
279
229840
330
realtà è qualcosa in
03:50
actually it's something different and this happens you
280
230170
1409
realtà è qualcosa di diverso e questo ti succede in modo
03:51
different and this happens you
281
231579
91
03:51
different and this happens you know usually with people we're
282
231670
1020
diverso e questo tisuccede in modo
diverso e questo succede di solito con le persone che
03:52
know usually with people we're
283
232690
150
03:52
know usually with people we're thinking about maybe a classic
284
232840
1070
conosciamo di solito con le persone che
conosciamo di solito con le persone a cui pensiamo a forse un classico
03:53
thinking about maybe a classic
285
233910
400
pensando aforse un classico
03:54
thinking about maybe a classic movie quote that actually isn't
286
234310
1620
pensando a forse una citazione di un film classico che in realtà non è una
03:55
movie quote that actually isn't
287
235930
270
citazione di un filmche inrealtà non è una
03:56
movie quote that actually isn't that and so they think it's one
288
236200
1289
citazione di un film che in realtà non lo è e quindi pensano che sia una cosa
03:57
that and so they think it's one
289
237489
211
03:57
that and so they think it's one particular thing and it turns
290
237700
840
equindi pensano chesiauna che
e quindi pensano che sia una cosa particolare e si trasforma in una
03:58
particular thing and it turns
291
238540
330
03:58
particular thing and it turns out to be something else
292
238870
1040
cosa particolare e si
trasforma in una cosa particolare e si scopre che è qualcos'altro che
03:59
out to be something else
293
239910
400
04:00
out to be something else well as happened to meet for
294
240310
989
diventa qualcos'altro che diventa
04:01
well as happened to meet for
295
241299
270
04:01
well as happened to meet for many years I was thinking that
296
241569
1230
qualcos'altro mi è capitato di incontrarmi per molti anni stavo pensando che
04:02
many years I was thinking that
297
242799
30
04:02
many years I was thinking that Robin Williams was sitting there
298
242829
1321
moltianni stavo pensandoche
molti anni stavo pensando che Robin Williams era seduto lì
04:04
Robin Williams was sitting there
299
244150
89
04:04
Robin Williams was sitting there talking with the rug and the rug
300
244239
1791
Robin Williamsera seduto lì
Robin Williams era seduto lì a parlare con il tappeto e il tappeto a
04:06
talking with the rug and the rug
301
246030
400
04:06
talking with the rug and the rug or the the magic carpet is
302
246430
1260
parlare con il tappeto e il tappeto che
parla con il tappeto e il tappeto o il tappeto magico è
04:07
or the the magic carpet is
303
247690
210
04:07
or the the magic carpet is beating him at a game of chess
304
247900
1619
o il tappeto magico è
o il tappeto magico lo sta battendo a una partita a scacchi
04:09
beating him at a game of chess
305
249519
271
04:09
beating him at a game of chess and so he was like wow that's a
306
249790
1830
battendolo a una partita a scacchi
battendolo a una partita a scacchi e così lui è stato come wow è un
04:11
and so he was like wow that's a
307
251620
30
04:11
and so he was like wow that's a really good movie you know the
308
251650
959
e quindi è statocomewowè un
e quindi è stato come wow è davvero un bel film sai il film
04:12
really good movie you know the
309
252609
151
04:12
really good movie you know the rug is like okay I'm going to
310
252760
1080
davvero bello saiil
film davvero bello sai il tappeto è come ok vado a
04:13
rug is like okay I'm going to
311
253840
90
04:13
rug is like okay I'm going to move this piece to this part of
312
253930
1950
tappeto è come vabenevado al
tappeto è come va bene sposterò questo pezzo in questa parte di
04:15
move this piece to this part of
313
255880
30
04:15
move this piece to this part of the chessboard
314
255910
649
sposta questo pezzo in questa parte di
sposta questo pezzo in questa parte della scacchiera
04:16
the chessboard
315
256559
400
04:16
the chessboard and then the genie says wow
316
256959
870
lascacchiera
la scacchiera e poi il genio dice wow
04:17
and then the genie says wow
317
257829
240
e poi il genio dice
04:18
and then the genie says wow that's a good move and he's
318
258069
1200
wow e poi il genio dice wow questa è una buona mossa e lui è
04:19
that's a good move and he's
319
259269
180
04:19
that's a good move and he's pretending to be like quite a
320
259449
2401
una buona mossa ed è
una buona mossa e finge di essere una specie di finta di
04:21
pretending to be like quite a
321
261850
60
04:21
pretending to be like quite a few different characters in the
322
261910
990
essere una specie di
finta di essere come un bel po' di personaggi diversi nei
04:22
few different characters in the
323
262900
60
04:22
few different characters in the movie so he's doing
324
262960
679
pochi personaggi diversi nei
pochi personaggi diversi nel film quindi sta facendo un
04:23
movie so he's doing
325
263639
400
film quindi stafacendo un
04:24
movie so he's doing impersonations actually talked
326
264039
1380
film quindi sta facendo delle imitazioni in realtà ha parlato delle
04:25
impersonations actually talked
327
265419
301
04:25
impersonations actually talked about this recently in the in
328
265720
1880
imitazioni inrealtà haparlato delle
imitazioni in realtà ne ha parlato di recente nel in di questo
04:27
about this recently in the in
329
267600
400
recentemente nel in di questo
04:28
about this recently in the in the lesson said about Ellen
330
268000
1460
recentemente nel nella lezione detta su Ellen
04:29
the lesson said about Ellen
331
269460
400
04:29
the lesson said about Ellen so I was talking about how Kate
332
269860
1080
lalezionedettasuEllen la
lezione detta su Ellen quindi stavo parlando di come Kate
04:30
so I was talking about how Kate
333
270940
300
quindistavoparlando dicomeKate
04:31
so I was talking about how Kate McKinnon had come on to the
334
271240
1140
quindi stavo parlando di come Kate McKinnon era arrivata al
04:32
McKinnon had come on to the
335
272380
150
04:32
McKinnon had come on to the ellen show and was doing
336
272530
1400
McKinnoneraarrivata al
McKinnon era venuta allo spettacolo di Ellen e stava facendo lo spettacolo di
04:33
ellen show and was doing
337
273930
400
Ellen estava facendo lo
04:34
ellen show and was doing Ellen so she was doing an
338
274330
1140
spettacolo di Ellen e stava facendo Ellen quindi stava facendo un
04:35
Ellen so she was doing an
339
275470
150
04:35
Ellen so she was doing an impersonation of Ellen in the
340
275620
2010
Ellen quindistava facendo un
Ellen quindi stava facendo una rappresentazione di Ellen nella
04:37
impersonation of Ellen in the
341
277630
90
04:37
impersonation of Ellen in the same way that Robin Williams
342
277720
859
rappresentazione diEllennella
rappresentazione di Ellen allo stesso modo di Robin Williams allo stesso
04:38
same way that Robin Williams
343
278579
400
04:38
same way that Robin Williams typically does in his own comedy
344
278979
1220
modo diRobin Williams nello
stesso modo in cui Robin Williams di solito fa nella sua commedia di
04:40
typically does in his own comedy
345
280199
400
04:40
typically does in his own comedy routines are we did when he was
346
280599
1051
solito fa nella sua commedia di
solito fa nelle sue routine comiche come facevamo quando era come
04:41
routines are we did when he was
347
281650
180
04:41
routines are we did when he was alive anyway he would do
348
281830
1769
facevaquando era
le routine che facevamo quando era vivo comunque avrebbe fatto
04:43
alive anyway he would do
349
283599
91
04:43
alive anyway he would do impersonations of particular
350
283690
1009
vivocomunque avrebbe fatto
vivo comunque avrebbe fatto imitazioni di particolari
04:44
impersonations of particular
351
284699
400
imitazioni di particolari
04:45
impersonations of particular people so he's really always
352
285099
1640
imitazioni di persone particolari quindi è davvero sempre
04:46
people so he's really always
353
286739
400
persone quindi è davverosempre
04:47
people so he's really always trying to like keep the audience
354
287139
1291
persone quindi cerca davvero sempre di tenersi il pubblico
04:48
trying to like keep the audience
355
288430
180
04:48
trying to like keep the audience entertained and constantly doing
356
288610
1440
cercadi farpiaceremantenere ilpubblico
cercare di piacere mantenere il pubblico intrattenere e costantemente fare
04:50
entertained and constantly doing
357
290050
239
04:50
entertained and constantly doing lots of different people doing
358
290289
980
divertireecostantemente fare
divertire e costantemente fare tante persone diverse fare
04:51
lots of different people doing
359
291269
400
04:51
lots of different people doing lots of interesting things
360
291669
840
tante persone diverse fare
tante persone diverse fare tante cose interessanti
04:52
lots of interesting things
361
292509
121
04:52
lots of interesting things invitations and impersonations
362
292630
1609
tante cose interessanti
tante di cose interessanti inviti e imitazioni inviti e
04:54
invitations and impersonations
363
294239
400
04:54
invitations and impersonations and in this occasion in the
364
294639
1861
imitazioni inviti
e imitazioni e in questa occasione nella
04:56
and in this occasion in the
365
296500
90
04:56
and in this occasion in the movie itself he does the same
366
296590
1049
e inquesta occasione nella e in
questa occasione nel film stesso fa lo stesso film fa lo
04:57
movie itself he does the same
367
297639
150
04:57
movie itself he does the same thing so we imitates Jack
368
297789
1201
stesso
film fa la stessa cosa quindi imitiamo la
04:58
thing so we imitates Jack
369
298990
299
cosa di Jack quindi imitiamo la
04:59
thing so we imitates Jack Nicholson
370
299289
681
04:59
Nicholson
371
299970
400
cosa di Jack quindi imitiamo Jack
05:00
Nicholson imitates like a couple of older
372
300370
1710
05:02
imitates like a couple of older
373
302080
360
05:02
imitates like a couple of older movie stars or movie characters
374
302440
1940
05:04
movie stars or movie characters
375
304380
400
05:04
movie stars or movie characters that most younger audiences
376
304780
859
la maggior parte del pubblico più giovane
05:05
that most younger audiences
377
305639
400
che la maggior parte del pubblico più giovane che la
05:06
that most younger audiences probably wouldn't know but
378
306039
1160
maggior parte del pubblico più giovane probabilmente non saprebbe ma
05:07
probably wouldn't know but
379
307199
400
05:07
probably wouldn't know but anyway uh this is a man in this
380
307599
1801
probabilmente non saprebbema
probabilmente non saprebbe ma comunque uh questo è un uomo in questo comunque uh
05:09
anyway uh this is a man in this
381
309400
90
05:09
anyway uh this is a man in this case right here we're talking
382
309490
959
questoè unuomoinquesto
comunque uh questo è un uomo in questo caso proprio qui stiamo parlando di
05:10
case right here we're talking
383
310449
210
05:10
case right here we're talking about the rug speaking with the
384
310659
2250
caso proprio qui stiamoparlando di
caso proprio qui stiamo parlando del tappeto parlando con del del
05:12
about the rug speaking with the
385
312909
61
05:12
about the rug speaking with the genie he's doing an
386
312970
900
tappetoparlandocon del del
tappeto parlando con il genio sta facendo un
05:13
genie he's doing an
387
313870
90
05:13
genie he's doing an impersonation of Rodney
388
313960
1010
geniosta facendo un
genio sta impersonando Rodney
05:14
impersonation of Rodney
389
314970
400
impersonando Rodney
05:15
impersonation of Rodney Dangerfield now Rodney
390
315370
1109
impersonando Rodney Dangerfield ora Rodney
05:16
Dangerfield now Rodney
391
316479
301
05:16
Dangerfield now Rodney Dangerfield is a comedian and
392
316780
1729
Dangerfieldora Rodney
Dangerfield ora Rodney Dangerfield è un comico e
05:18
Dangerfield is a comedian and
393
318509
400
05:18
Dangerfield is a comedian and you can look for this clip
394
318909
750
Dangerfieldèun comicoe
Dangerfield è un comico e puoi cercare questa clip
05:19
you can look for this clip
395
319659
301
05:19
you can look for this clip online
396
319960
320
puoi cercare questa clip
tupuoi cercare questa clip online online
05:20
online
397
320280
400
05:20
online i'll put a link to it down in
398
320680
840
online metterò un link in giù
05:21
i'll put a link to it down in
399
321520
269
05:21
i'll put a link to it down in the description actually just a
400
321789
1081
metteròunlink ingiù
metterò un link in giù nella descrizione in realtà solo
05:22
the description actually just a
401
322870
60
05:22
the description actually just a quick clip about that but it
402
322930
2220
una descrizione in realtà solo una
descrizione in realtà solo una breve clip su questo, ma è una
05:25
quick clip about that but it
403
325150
90
05:25
quick clip about that but it just shows a rodney dangerfield
404
325240
959
breve clip su questo, ma è una
rapida clip su questo, ma mostra solo un rodney dangerfield,
05:26
just shows a rodney dangerfield
405
326199
301
05:26
just shows a rodney dangerfield who is a really famous and funny
406
326500
2120
mostra solo unrodney dangerfield,
mostra solo un rodney dangerfield che è davvero famoso e divertente,
05:28
who is a really famous and funny
407
328620
400
cheè davvero famoso e divertente.
05:29
who is a really famous and funny comic or at least he was another
408
329020
1200
chi è un fumetto davvero famoso e divertente o almeno era un altro
05:30
comic or at least he was another
409
330220
300
05:30
comic or at least he was another comic that passed away but he
410
330520
1889
fumetto o almenoera un altro
fumetto o almeno era un altro fumetto che è morto ma il
05:32
comic that passed away but he
411
332409
121
05:32
comic that passed away but he had a whole big kind of his
412
332530
3000
fumetto che è morto ma il
fumetto che è morto ma aveva un intero grande una specie di suo
05:35
had a whole big kind of his
413
335530
180
05:35
had a whole big kind of his thing was to talk about man I
414
335710
1739
aveva uninterogrande tipo di suo
aveva un intero grande tipo di sua cosa era parlare di uomo io
05:37
thing was to talk about man I
415
337449
90
05:37
thing was to talk about man I get no respect so he was saying
416
337539
1470
cosa era parlare diuomoio
cosa era parlare di uomo non ho rispetto quindi stava dicendo di
05:39
get no respect so he was saying
417
339009
241
05:39
get no respect so he was saying I get no respect and I do things
418
339250
1370
non avere rispettoquindilui stava dicendo
non avere rispetto quindi stava dicendo che non ho rispetto e faccio cose che
05:40
I get no respect and I do things
419
340620
400
non ho rispetto efaccio cose che
05:41
I get no respect and I do things like my mother used to tie a
420
341020
2280
non ho rispetto e faccio cose come mia madre allacciava una
05:43
like my mother used to tie a
421
343300
270
05:43
like my mother used to tie a steak around my neck so the dog
422
343570
1409
come mia madre allacciava una
come mia madre mi legava una bistecca intorno al collo così la bistecca di cane
05:44
steak around my neck so the dog
423
344979
301
intorno al mio collo così la
05:45
steak around my neck so the dog would play with me kind of thing
424
345280
1290
bistecca di cane intorno al mio collo così il cane giocava con me una cosa del genere giocava
05:46
would play with me kind of thing
425
346570
270
05:46
would play with me kind of thing so he would make jokes is called
426
346840
1590
con me unacosa del genere
giocava con me una cosa del genere così faceva scherzi si chiama
05:48
so he would make jokes is called
427
348430
299
05:48
so he would make jokes is called self-deprecating humor where
428
348729
1560
così farebbe scherzi si chiama
così fa scherzi si chiama umorismo autoironico dove
05:50
self-deprecating humor where
429
350289
241
05:50
self-deprecating humor where your software kind of saying bad
430
350530
1259
umorismo autoironico dove
umorismo autoironico dove il tuo software dice male il tuo
05:51
your software kind of saying bad
431
351789
271
software dice male il
05:52
your software kind of saying bad things about yourself and
432
352060
659
05:52
things about yourself and
433
352719
391
tuo software dice male cose su te stesso e
cose su te stesso e
05:53
things about yourself and getting other people to laugh at
434
353110
989
cose su te stesso e far ridere gli altri per far
05:54
getting other people to laugh at
435
354099
271
05:54
getting other people to laugh at you because of that
436
354370
800
ridere gli altri per
far ridere gli altri di te a causa di quello
05:55
you because of that
437
355170
400
05:55
you because of that anyway this isn't a lesson about
438
355570
1110
tu a causa di quello
tu a causa di quello comunque questa non è una lezione su
05:56
anyway this isn't a lesson about
439
356680
90
05:56
anyway this isn't a lesson about Rodney Dangerfield that the
440
356770
1170
comunque questanon è unalezionesu
comunque questa non è una lezione su Rodney Dangerfield che il
05:57
Rodney Dangerfield that the
441
357940
60
Rodney Dangerfield che il
05:58
Rodney Dangerfield that the point is so he's doing an
442
358000
990
05:58
point is so he's doing an
443
358990
90
Rodney Dangerfield che il punto è quindi sta facendo un
punto è quindi sta facendo un
05:59
point is so he's doing an impersonation of Rodney
444
359080
780
05:59
impersonation of Rodney
445
359860
359
punto è quindi sta facendo un'imitazione dell'imitazione di Rodney
diRodney
06:00
impersonation of Rodney Dangerfield and he's the genie
446
360219
1471
impersonificazione di Rodney Dangerfield e lui è il genio
06:01
Dangerfield and he's the genie
447
361690
300
06:01
Dangerfield and he's the genie is kind of messing with his tiny
448
361990
989
Dangerfieldedèil genio
Dangerfield ed è il genio sta un po' scherzando con il suo minuscolo
06:02
is kind of messing with his tiny
449
362979
301
èun po'scherzando con il suo minuscolo
06:03
is kind of messing with his tiny is like man I'm losing to a road
450
363280
1760
è un po' scherzando con il suo minuscolo è come un uomo che sto perdendo contro un la strada
06:05
is like man I'm losing to a road
451
365040
400
06:05
is like man I'm losing to a road I don't actually don't do a very
452
365440
870
è come un uomo che stoperdendo contro una strada
è come un uomo che sto perdendo contro una strada in realtà non faccio molto in
06:06
I don't actually don't do a very
453
366310
60
06:06
I don't actually don't do a very good impersonation of Rodney
454
366370
1109
realtà non faccio molto in realtà
non faccio t fare un'ottima imitazione di Rodney
06:07
good impersonation of Rodney
455
367479
361
06:07
good impersonation of Rodney Dangerfield
456
367840
590
buona imitazione di Rodney
buona imitazione di Rodney Dangerfield
06:08
Dangerfield
457
368430
400
06:08
Dangerfield but anyway you get the point so
458
368830
1619
Dangerfield
Dangerfield ma comunque capisci il punto così ma comunque
06:10
but anyway you get the point so
459
370449
391
06:10
but anyway you get the point so the genie what I thought he said
460
370840
1319
capisci il punto così ma comunque
capisci
06:12
the genie what I thought he said
461
372159
181
06:12
the genie what I thought he said and all these years I've been
462
372340
1680
il puntocosì Pensavo avesse detto
al genio quello che pensavo avesse detto e tutti questi anni ci sono stato
06:14
and all these years I've been
463
374020
30
06:14
and all these years I've been thinking like I had this really
464
374050
1109
etutti questiannici sono stato e
tutti questi anni ho pensato come se avessi pensato davvero
06:15
thinking like I had this really
465
375159
391
06:15
thinking like I had this really clear image in my mind of what I
466
375550
1500
come seavessi
pensato davvero come se avessi avevo quest'immagine molto chiara nella mia mente di ciò che ho
06:17
clear image in my mind of what I
467
377050
119
06:17
clear image in my mind of what I thought he said and what he
468
377169
1530
un'immagine chiara nella mia mente di ciò che ho
un'immagine chiara nella mia mente di quello che pensavo avesse detto e quello che
06:18
thought he said and what he
469
378699
90
06:18
thought he said and what he actually says man
470
378789
1111
pensava diaver detto e quello che
pensava di aver detto e quello che effettivamente dice l'uomo
06:19
actually says man
471
379900
400
dice davvero l'uomo
06:20
actually says man that works something like that
472
380300
869
in realtà dice l'uomo che funziona qualcosa del genere che
06:21
that works something like that
473
381169
391
06:21
that works something like that I'm losing to a rug I'm losing
474
381560
2060
funziona qualcosa delgenere che
funziona qualcosa del genere sto perdendo contro un tappeto sto
06:23
I'm losing to a rug I'm losing
475
383620
400
perdendo sto perdendo contro un tappeto sto perdendo
06:24
I'm losing to a rug I'm losing to a rug
476
384020
1130
sto perdendo contro un tappeto io' sto perdendo contro un tappeto
06:25
to a rug
477
385150
400
06:25
to a rug now when you think about that
478
385550
1079
contro un tappeto
contro un tappeto ora quando ci pensi
06:26
now when you think about that
479
386629
301
06:26
now when you think about that phrase there is nothing amazing
480
386930
840
oraquando cipensi
ora quando pensi a quella frase non c'è niente di straordinario
06:27
phrase there is nothing amazing
481
387770
359
frase nonc'è niente distraordinario
06:28
phrase there is nothing amazing about that i'm losing to a rug
482
388129
1651
frase non c'è niente di straordinario in ciò che sto perdendo è la
06:29
about that i'm losing to a rug
483
389780
359
06:30
about that i'm losing to a rug is it
484
390139
150
06:30
is it
485
390289
331
06:30
is it it's the same phrase you could
486
390620
1019
stessa frase che potresti è la stessa frase che potresti è
06:31
it's the same phrase you could
487
391639
120
06:31
it's the same phrase you could use for anything else so he says
488
391759
1201
la stessa frase che potresti usare per qualsiasi altra cosa quindi dice
06:32
use for anything else so he says
489
392960
179
usa per qualsiasi altra cosa quindi dice
06:33
use for anything else so he says I'm losing to a rug or you could
490
393139
1981
usa per qualsiasi altra cosa quindi dice che sto perdendo contro un tappeto o potresti che sto
06:35
I'm losing to a rug or you could
491
395120
150
06:35
I'm losing to a rug or you could be losing to anything you could
492
395270
1109
perdendo contro un tappetoopotresti che sto
perdendo contro un tappeto o potresti perdere contro qualsiasi cosa potresti
06:36
be losing to anything you could
493
396379
121
06:36
be losing to anything you could be losing to a vacuum cleaner
494
396500
1229
perdereconqualsiasi cosa potresti
perdere con qualsiasi cosa potresti perdere con un aspirapolvere perdere con un
06:37
be losing to a vacuum cleaner
495
397729
361
aspirapolvere perdere
06:38
be losing to a vacuum cleaner you could be losing to a
496
398090
930
con un aspirapolvere potresti perdere con un
06:39
you could be losing to a
497
399020
60
06:39
you could be losing to a baseball bat it doesn't really
498
399080
1230
potresti perdere con un
potresti perdere con un mazza da baseball non è davvero mazza da
06:40
baseball bat it doesn't really
499
400310
120
06:40
baseball bat it doesn't really matter in this case he's talking
500
400430
1109
baseball non è davvero mazza da
baseball non ha molta importanza in questo caso sta parlando di
06:41
matter in this case he's talking
501
401539
391
06:41
matter in this case he's talking about a rug or magic carpet but
502
401930
1820
argomenti in questo caso staparlando di
argomenti in questo caso sta parlando di un tappeto o di un tappeto magico ma
06:43
about a rug or magic carpet but
503
403750
400
di un tappeto otappeto magicoma
06:44
about a rug or magic carpet but there's nothing funny about that
504
404150
1169
su un tappeto o un tappeto magico ma non c'è niente di divertente in questo non
06:45
there's nothing funny about that
505
405319
331
06:45
there's nothing funny about that and I was thinking like the
506
405650
1169
c'èniente di divertente in questo
non c'è niente di divertente in questo e stavo pensando come il
06:46
and I was thinking like the
507
406819
181
estavopensando comeil
06:47
and I was thinking like the actual funny thing to say would
508
407000
1199
e stavo pensando come la cosa davvero divertente da dire sarebbe
06:48
actual funny thing to say would
509
408199
361
06:48
actual funny thing to say would be man i'm being beaten by a rug
510
408560
3199
reale la cosa divertente da dire sarebbe
davvero la cosa divertente da dire sarebbe amico sono stato picchiato da un tappeto essere
06:51
be man i'm being beaten by a rug
511
411759
400
uomosonostato picchiato da un tappeto
06:52
be man i'm being beaten by a rug now the reason this would be
512
412159
961
essere uomo sono stato picchiato da un tappeto ora il motivo questo sarebbe
06:53
now the reason this would be
513
413120
90
06:53
now the reason this would be funny and I guess maybe the
514
413210
1079
ora il motivo questo sarebbe
ora il motivo per cui sarebbe divertente e immagino che forse il
06:54
funny and I guess maybe the
515
414289
151
06:54
funny and I guess maybe the reason I remembered it that way
516
414440
1050
divertente eimmaginoforseil
divertente e immagino che forse il motivo per cui l'ho ricordato in quel modo
06:55
reason I remembered it that way
517
415490
209
06:55
reason I remembered it that way is because when you actually
518
415699
1500
motivo per cui l'ho ricordato inquelmodo
il motivo per cui l'ho ricordato in quel modo è perché quando tu in realtà
06:57
is because when you actually
519
417199
270
06:57
is because when you actually like you would take a rug
520
417469
1051
è perché quando in realtà
sei perché quando in realtà ti piace prenderesti un tappeto
06:58
like you would take a rug
521
418520
389
06:58
like you would take a rug outside and you would be the rug
522
418909
2360
comeprenderesti un tappeto
come prenderesti un tappeto fuori e saresti il ​​tappeto
07:01
outside and you would be the rug
523
421269
400
07:01
outside and you would be the rug like physically hit the rug so
524
421669
1740
fuoriesarestiiltappeto
fuori e saresti il ​​tappeto come colpisci fisicamente il tappeto così
07:03
like physically hit the rug so
525
423409
151
07:03
like physically hit the rug so you would knock off the dust and
526
423560
1139
comecolpisci fisicamente il tappeto così come
colpisci fisicamente il tappeto in modo da togliere la polvere e
07:04
you would knock off the dust and
527
424699
150
07:04
you would knock off the dust and other things like that that get
528
424849
1220
togliere la polvere e
togliere la polvere e altre cose del genere che ottengono
07:06
other things like that that get
529
426069
400
07:06
other things like that that get you know falling on a rug so you
530
426469
1350
altre cose del genere cheottengono
altre cose del genere che ti fanno conoscere cadere su un tappeto così sai
07:07
you know falling on a rug so you
531
427819
90
07:07
you know falling on a rug so you take a rug outside and beat it
532
427909
1320
cadere su un tappeto così sai
cadere su un tappeto così prendi un tappeto fuori e batti
07:09
take a rug outside and beat it
533
429229
60
07:09
take a rug outside and beat it in order to clean it off and
534
429289
1410
porta un tappeto fuori e batti
porta un tappeto fuori e batti per pulirlo e per pulirlo e per pulirlo e
07:10
in order to clean it off and
535
430699
210
07:10
in order to clean it off and then you would put it back in
536
430909
810
poi lo rimetti dentro
07:11
then you would put it back in
537
431719
151
07:11
then you would put it back in your house so it would be much
538
431870
1139
poi lo rimetti dentro poi lo
rimetti a casa tua così sarebbe molto
07:13
your house so it would be much
539
433009
271
07:13
your house so it would be much more funny much more
540
433280
1020
casa tuaquindisarebbe molto più divertente
casa tua quindi sarebbe molto più divertente molto più
07:14
more funny much more
541
434300
239
07:14
more funny much more entertaining if he was actually
542
434539
1380
divertente molto più divertente molto
più divertente se fosse davvero
07:15
entertaining if he was actually
543
435919
300
divertente sefosse davvero
07:16
entertaining if he was actually playing Rodney Dangerfield in
544
436219
1471
divertente se stesse davvero interpretando Rodney Dangerfield nel
07:17
playing Rodney Dangerfield in
545
437690
90
07:17
playing Rodney Dangerfield in making a joke instead of just
546
437780
1349
ruolo di Rodney Dangerfieldnel
ruolo Rodney Dangerfield nel fare uno scherzo invece di limitarsi a
07:19
making a joke instead of just
547
439129
181
07:19
making a joke instead of just saying something obvious using
548
439310
1429
fare uno scherzoinvece di
limitarsi a fare uno scherzo invece di limitarsi a dire qualcosa di ovvio usando
07:20
saying something obvious using
549
440739
400
dire qualcosa di ovviousando
07:21
saying something obvious using the Rodney Dangerfield voice
550
441139
981
dire qualcosa di ovvio usando la voce di Rodney Dangerfield la voce di
07:22
the Rodney Dangerfield voice
551
442120
400
07:22
the Rodney Dangerfield voice which doesn't make much sense
552
442520
810
Rodney Dangerfield
la voce di Rodney Dangerfield che non rende molto sensato
07:23
which doesn't make much sense
553
443330
149
07:23
which doesn't make much sense now when I saw the movie at that
554
443479
1530
che non ha molto senso che non ha
molto senso ora quando ho visto il film in quel momento
07:25
now when I saw the movie at that
555
445009
150
07:25
now when I saw the movie at that time
556
445159
260
07:25
time
557
445419
400
07:25
time you know I was like a 13 year
558
445819
1201
ora quandoho visto il film in quello
oraquandoho visto il film in quel momento tempo
tempo sai che ero come un 13 anno
07:27
you know I was like a 13 year
559
447020
119
07:27
you know I was like a 13 year old kid or whenever it came out
560
447139
1611
sai che avevo13 anni
sai che ero come un ragazzino di 13 anni o ogni volta che usciva
07:28
old kid or whenever it came out
561
448750
400
vecchioragazzoo ogni volta che usciva
07:29
old kid or whenever it came out I don't remember actually really
562
449150
1820
vecchio ragazzo o ogni volta che usciva non ricordo in realtà davvero
07:30
I don't remember actually really
563
450970
400
nonricordo in realtàdavvero
07:31
I don't remember actually really noticing it much you know the
564
451370
1079
non ricordo in realtà di averlo notato molto sai che l'ho
07:32
noticing it much you know the
565
452449
120
07:32
noticing it much you know the whole scene is quite quick and
566
452569
1201
notatomoltosai che l'ho
notato molto sai l'intera scena è abbastanza veloce e l'
07:33
whole scene is quite quick and
567
453770
119
07:33
whole scene is quite quick and you can see it again in the link
568
453889
870
intera scena è abbastanza veloce e l'
intera scena è abbastanza veloce e puoi vederla di nuovo nel link
07:34
you can see it again in the link
569
454759
241
puoi vederlo di nuovo nel link
07:35
you can see it again in the link in the description but it's just
570
455000
1949
puoi vederlo di nuovo nel link nella descrizione ma è solo
07:36
in the description but it's just
571
456949
181
nella descrizionemaè solo
07:37
in the description but it's just funny to think about like how
572
457130
1490
nella descrizione ma è solo divertente pensare a quanto sia
07:38
funny to think about like how
573
458620
400
divertente pensare a quanto sia
07:39
funny to think about like how you can see something in one way
574
459020
1440
divertente pensare a come puoi vedere qualcosa in un modo puoi
07:40
you can see something in one way
575
460460
209
07:40
you can see something in one way but you can actually play with
576
460669
1351
vedere qualcosa in un modo
puoi vedere qualcosa in un modo ma puoi davvero giocare con
07:42
but you can actually play with
577
462020
179
07:42
but you can actually play with the language and try to make it
578
462199
1141
ma puoi davvero giocare con
ma puoi davvero giocare con la lingua e provare a creare è
07:43
the language and try to make it
579
463340
120
07:43
the language and try to make it better and so the whole point of
580
463460
1440
la lingua e cerca di renderla
la lingua e cerca di renderla migliore e quindi l'intero punto di
07:44
better and so the whole point of
581
464900
150
meglioe quindil'intero punto di
07:45
better and so the whole point of telling this story is because
582
465050
899
07:45
telling this story is because
583
465949
301
meglio e quindi l'intero punto di raccontare questa storia è perché
raccontare questa storia è perché
07:46
telling this story is because I'd like you to think in the
584
466250
1020
raccontare questa storia è perché vorrei che tu pensassi nel
07:47
I'd like you to think in the
585
467270
60
07:47
I'd like you to think in the same way when you're owning the
586
467330
1470
vorrei che pensassi nello stesso modo quando possiedi allo
07:48
same way when you're owning the
587
468800
149
07:48
same way when you're owning the language you get to decide will
588
468949
1790
stesso modo quando possiedi allo
stesso modo quando possiedi possedere la lingua che puoi decidere la
07:50
language you get to decide will
589
470739
400
lingua che puoi decidere la
07:51
language you get to decide will it's not just something coming
590
471139
981
lingua che puoi decidere non è solo qualcosa in arrivo
07:52
it's not just something coming
591
472120
400
07:52
it's not just something coming to me the language is something
592
472520
1049
non è solo qualcosa in arrivo
non è solo qualcosa che viene da me la lingua è qualcosa per
07:53
to me the language is something
593
473569
301
07:53
to me the language is something i can receive and it's something
594
473870
1590
me la lingua è qualcosa per
me il linguaggio è qualcosa che posso ricevere ed è qualcosa che
07:55
i can receive and it's something
595
475460
150
07:55
i can receive and it's something I can manipulate as well so I
596
475610
2489
posso ricevereed è qualcosa che posso
ricevere ed è qualcosa che posso anche manipolare quindi posso anche manipolare quindi
07:58
I can manipulate as well so I
597
478099
30
07:58
I can manipulate as well so I don't want you to feel nervous
598
478129
600
07:58
don't want you to feel nervous
599
478729
271
posso anche manipolare quindi non voglio che tu ti senta nervoso
non non voglio che tu ti senta nervoso
07:59
don't want you to feel nervous about thinking well why can't
600
479000
1469
non voglio che tu ti senta nervoso pensando bene perché non puoi
08:00
about thinking well why can't
601
480469
271
08:00
about thinking well why can't you know think of my own phrases
602
480740
1040
pensare bene perchénon puoi
pensare bene perché non puoi sapere pensa alle mie stesse frasi
08:01
you know think of my own phrases
603
481780
400
saipensaalle mie stesse frasi
08:02
you know think of my own phrases or I can't you know maybe
604
482180
810
08:02
or I can't you know maybe
605
482990
359
tu sai pensa alle mie stesse frasi o non posso sai forse
onon posso saiforse o
08:03
or I can't you know maybe question something that I hear
606
483349
1111
non posso sai forse domanda qualcosa che sento
08:04
question something that I hear
607
484460
239
08:04
question something that I hear that maybe sounds a little bit
608
484699
1020
domandaqualcosa che sento
domanda qualcosa che sento che forse suona un po' un po'
08:05
that maybe sounds a little bit
609
485719
151
08:05
that maybe sounds a little bit odd
610
485870
199
cheforse suonaun po'
cheforse suonaun po' strano strano strano
08:06
odd
611
486069
400
08:06
odd you have every right to do that
612
486469
991
hai tutto il diritto di farlo hai tutto il
08:07
you have every right to do that
613
487460
60
08:07
you have every right to do that and the more you learn about the
614
487520
1170
diritto di farlo
hai tutto il diritto di farlo e più impari su
08:08
and the more you learn about the
615
488690
300
08:08
and the more you learn about the language the more confident you
616
488990
1169
e più impari su
più impari sulla lingua, più sei sicuro della tua
08:10
language the more confident you
617
490159
120
08:10
language the more confident you get about using the language and
618
490279
1200
lingua, più sei sicuro della tua
lingua, più sei sicuro di usare la lingua e
08:11
get about using the language and
619
491479
271
08:11
get about using the language and playing with the language in the
620
491750
1110
impari a usare la lingua e
impari a usare la lingua e a giocare con la lingua nel
08:12
playing with the language in the
621
492860
59
08:12
playing with the language in the same way
622
492919
470
giocare con il la lingua nel
giocare con la lingua allo stesso modo allo stesso
08:13
same way
623
493389
400
08:13
same way so if you hear a joke where you
624
493789
1231
modo
allo stesso modo quindi se senti una barzelletta dove tu
08:15
so if you hear a joke where you
625
495020
119
08:15
so if you hear a joke where you see something and you think well
626
495139
1051
così sesenti una barzelletta dovetu
così se senti una barzelletta dove vedi qualcosa e pensi beh
08:16
see something and you think well
627
496190
150
08:16
see something and you think well maybe that could be better
628
496340
1280
vedi qualcosa e pensi beh
vedi qualcosa e pensi bene forse potrebbe essere migliore forse
08:17
maybe that could be better
629
497620
400
potrebbe essere migliore
08:18
maybe that could be better or maybe that's maybe not quite
630
498020
2029
forse potrebbe essere migliore o forse forse non è del tutto
08:20
or maybe that's maybe not quite
631
500049
400
08:20
or maybe that's maybe not quite correct or something like that
632
500449
1341
o forse forse non è del tutto
o forse forse non è del tutto corretto o qualcosa del genere
08:21
correct or something like that
633
501790
400
corretto o qualcosa del genere
08:22
correct or something like that so even in my case like I'm
634
502190
1110
corretto o qualcosa del genere quindi anche nel mio caso come se fossi
08:23
so even in my case like I'm
635
503300
149
08:23
so even in my case like I'm actually incorrectly remembering
636
503449
1970
così anche nel mio caso come sefossi così anche
nel mio caso come se in realtà ricordassi in modo
08:25
actually incorrectly remembering
637
505419
400
08:25
actually incorrectly remembering the movie but what I'm thinking
638
505819
810
errato in realtà ricordassi in modo
errato in realtà ricordassi in modo errato il film ma quello che sto pensando
08:26
the movie but what I'm thinking
639
506629
391
il film ma quello a cui sto pensando
08:27
the movie but what I'm thinking of is actually funnier in a
640
507020
1410
il film ma quello a cui sto pensando è in realtà più divertente in una
08:28
of is actually funnier in a
641
508430
60
08:28
of is actually funnier in a logical way than
642
508490
959
di è in realtà più divertente in una
di è in realtà più divertente in un modo logico che in un
08:29
logical way than
643
509449
400
08:29
logical way than what was said in the movie
644
509849
950
modo logicoche in un
modo logico rispetto a ciò che è stato detto nel film
08:30
what was said in the movie
645
510799
400
ciò che è stato detto nel film
08:31
what was said in the movie obviously people can't always
646
511199
931
cosa è stato detto nel film ovviamente le persone non possono sempre
08:32
obviously people can't always
647
512130
180
08:32
obviously people can't always you know try to make everything
648
512310
959
ovviamente le personenon possonosempre
ovviamente le persone non possono sempre lo sai prova a fare tutto quello che
08:33
you know try to make everything
649
513269
270
08:33
you know try to make everything perfect the exact first time
650
513539
1591
saiprova afare tutto quello che
sai prova a rendere tutto perfetto prima tempo
08:35
perfect the exact first time
651
515130
240
08:35
perfect the exact first time they do it just like in the case
652
515370
1349
perfetto laprimavolta esatta
perfetta la prima volta esatta lo fanno proprio come nel caso lo
08:36
they do it just like in the case
653
516719
180
08:36
they do it just like in the case of this video i'm sure i could
654
516899
1140
faccianopropriocome nelcaso lo
facciano proprio come nel caso di questo video sono sicuro che potrei
08:38
of this video i'm sure i could
655
518039
120
08:38
of this video i'm sure i could go back and maybe have said
656
518159
1170
di questo videolo sonocerto chepotrei
di questo video sono sicuro che potrei tornare indietro e forse ho detto di
08:39
go back and maybe have said
657
519329
301
08:39
go back and maybe have said something funny or if i were to
658
519630
1019
tornare indietro e forse ho detto di tornare indietro
e forse ho detto qualcosa di divertente o se dovessi fare
08:40
something funny or if i were to
659
520649
91
08:40
something funny or if i were to go back and make this video ten
660
520740
1109
qualcosa didivertenteo sedovessi fare
qualcosa di divertente o se dovessi per tornare indietro e fare questo video dieci
08:41
go back and make this video ten
661
521849
300
tornare indietro e fare questo videodieci
08:42
go back and make this video ten different times but you
662
522149
1080
tornare indietro e fare questo video dieci volte diverse ma tu
08:43
different times but you
663
523229
331
08:43
different times but you understand the idea
664
523560
1040
volte diverse matu
volte diverse ma capisci l'idea
08:44
understand the idea
665
524600
400
capisci l'idea
08:45
understand the idea the language is something that
666
525000
899
08:45
the language is something that
667
525899
180
capisci l'idea la lingua è qualcosa che
la lingua è qualcosa che
08:46
the language is something that it's not just a fixed thing that
668
526079
1171
la lingua è qualcosa che non è solo una cosa fissa che
08:47
it's not just a fixed thing that
669
527250
269
08:47
it's not just a fixed thing that you can't touch and you can't
670
527519
1081
non è solo una cosa fissa che
non è solo una cosa fissa che non puoi toccare e non puoi non puoi
08:48
you can't touch and you can't
671
528600
299
08:48
you can't touch and you can't move and manipulate the more you
672
528899
1680
toccare enon
puoi non puoi toccare e non puoi muoverti e manipolare più ti
08:50
move and manipulate the more you
673
530579
120
08:50
move and manipulate the more you play with the language the more
674
530699
1021
muovi e manipoli piùti
muovi e manipoli più giochi con la lingua più
08:51
play with the language the more
675
531720
210
08:51
play with the language the more you're going to get used to it
676
531930
1019
giochi con la lingua più
giochi con la lingua più riuscirai a abituati ti abituerai ti
08:52
you're going to get used to it
677
532949
151
08:53
you're going to get used to it and the more you'll get excited
678
533100
769
08:53
and the more you'll get excited
679
533869
400
abituerai e più ti entusiasmerai
e più tiecciterai
08:54
and the more you'll get excited about using language
680
534269
920
e più ti entusiasmerai nell'usare il linguaggio
08:55
about using language
681
535189
400
08:55
about using language so this is a the same way we
682
535589
1201
su usare il linguaggio sull'uso del
linguaggio quindi questo è lo stesso modo di noi
08:56
so this is a the same way we
683
536790
150
08:56
so this is a the same way we talk about or I talked about in
684
536940
1170
quindi questo è lo stesso modo di noi quindi questo è lo stesso modo di cui parliamo
08:58
talk about or I talked about in
685
538110
149
08:58
talk about or I talked about in lessons about mastering prefixes
686
538259
1850
lezioni sulla padronanza dei prefissi
09:00
lessons about mastering prefixes
687
540109
400
09:00
lessons about mastering prefixes and suffixes these are the
688
540509
961
lezioni sulla padronanza dei prefissi
lezioni sulla padronanza dei prefissi e suffissi questi sono i
09:01
and suffixes these are the
689
541470
119
09:01
and suffixes these are the pieces of words that come
690
541589
1021
e i suffissi questi sono i e i
suffissi questi sono i pezzi di parole che nascono
09:02
pieces of words that come
691
542610
209
09:02
pieces of words that come together like by and cycle
692
542819
1850
pezzi di parole che nascono
pezzi di parole che si uniscono come da e si ripetono
09:04
together like by and cycle
693
544669
400
insieme come dae pedalare
09:05
together like by and cycle meaning two wheels to form a
694
545069
1561
insieme come by e pedalare significato due ruote per formare un
09:06
meaning two wheels to form a
695
546630
30
09:06
meaning two wheels to form a word like bicycle so we can make
696
546660
1560
significatodueruoteperformare un
significato due ruote per formare una parola come bicicletta così possiamo creare una
09:08
word like bicycle so we can make
697
548220
119
09:08
word like bicycle so we can make buy something else or something
698
548339
1831
parola come bicicletta così possiamo creare una
parola come bicicletta così possiamo comprare qualcos'altro o qualcosa
09:10
buy something else or something
699
550170
390
09:10
buy something else or something cycle and you can even create
700
550560
990
compraqualcos'altro oqualcosa
compra qualcos'altro o qualcosa ciclo e puoi persino creare
09:11
cycle and you can even create
701
551550
360
09:11
cycle and you can even create your own words and this is how
702
551910
1349
ciclo e puoi persino creare
ciclo e puoi persino creare le tue parole ed è così che le tue
09:13
your own words and this is how
703
553259
181
09:13
your own words and this is how the whole language is created in
704
553440
1230
parole edè così che le
tue parole ed è così l'intera lingua è creata in
09:14
the whole language is created in
705
554670
149
09:14
the whole language is created in the first place
706
554819
411
tutta la lingua è creata in tutta la
lingua è creata in primo luogo in
09:15
the first place
707
555230
400
09:15
the first place so if you become a language
708
555630
619
primo luogo
in primo luogo quindi se diventi una lingua
09:16
so if you become a language
709
556249
400
09:16
so if you become a language creator and that's what I'd like
710
556649
1651
quindi sediventi una lingua
quindi se diventi un creatore di lingua ed è quello che io mi piacerebbe un
09:18
creator and that's what I'd like
711
558300
60
09:18
creator and that's what I'd like to encourage you to do in this
712
558360
1140
creatoreedè quello chemipiacerebbe un
creatore ed è quello che vorrei incoraggiarti a fare in questo per
09:19
to encourage you to do in this
713
559500
149
09:19
to encourage you to do in this video you're going to get fluent
714
559649
1160
incoraggiarti a fare in questo
per incoraggiarti a fare in questo video otterrai un video fluente
09:20
video you're going to get fluent
715
560809
400
tu diventerai un
09:21
video you're going to get fluent much faster
716
561209
741
09:21
much faster
717
561950
400
video fluente diventerai fluente molto più velocemente
molto più velocemente
09:22
much faster well i hope this has been an
718
562350
750
molto più velocemente bene spero che sia stato un
09:23
well i hope this has been an
719
563100
179
09:23
well i hope this has been an entertaining video for you it's
720
563279
1230
bene spero che sia statoun
bene spero che questo sia stato un video divertente per te è un
09:24
entertaining video for you it's
721
564509
121
09:24
entertaining video for you it's been a lot of fun to make
722
564630
979
video divertente per te è un
video divertente per te è stato molto divertente da realizzare è
09:25
been a lot of fun to make
723
565609
400
stato molto divertente da realizzare è stato molto divertente da
09:26
been a lot of fun to make I'm really surprised that I
724
566009
991
realizzare Sono davvero sorpreso che io
09:27
I'm really surprised that I
725
567000
120
09:27
I'm really surprised that I completely miss remember that
726
567120
1620
sonodavverosorpreso cheio
sono davvero sorpreso che mi manchi completamente ricordati che manca
09:28
completely miss remember that
727
568740
180
09:28
completely miss remember that whole thing but I'm actually
728
568920
1050
completamentericorda che
manca completamente ricorda tutta quella cosa ma in realtà sono
09:29
whole thing but I'm actually
729
569970
210
tuttoma inrealtà sono
09:30
whole thing but I'm actually glad i did I guess I'm funnier
730
570180
1309
tutto ma in realtà sono contento di averlo fatto Immagino di essere più divertente
09:31
glad i did I guess I'm funnier
731
571489
400
09:31
glad i did I guess I'm funnier than the writers at disney
732
571889
831
contento di averlofattoImmagino diesserepiù divertente
contento l'ho fatto Immagino di essere più divertente degli scrittori della Disney
09:32
than the writers at disney
733
572720
400
rispetto agliscrittori dellaDisney
09:33
than the writers at disney released for that one particular
734
573120
1069
rispetto agli scrittori della Disney rilasciati per quel particolare
09:34
released for that one particular
735
574189
400
09:34
released for that one particular line but again it's just a
736
574589
1500
pubblicato perquel particolare
pubblicato per quella particolare battuta ma ancora una volta è solo una
09:36
line but again it's just a
737
576089
120
09:36
line but again it's just a really great it kind of piece of
738
576209
1531
battutamaancora una voltaè solo un
linea, ma ancora una volta è solo un pezzo davvero fantastico, una specie di pezzo
09:37
really great it kind of piece of
739
577740
89
09:37
really great it kind of piece of advice for you such that you can
740
577829
1200
davvero fantastico, un tipo di
pezzo davvero fantastico, una specie di consiglio per te in modo tale che tu possa
09:39
advice for you such that you can
741
579029
120
09:39
advice for you such that you can start thinking about how you can
742
579149
1050
consigliarti inmodo tale chetu possa
consigliarti in modo tale che tu possa iniziare a pensare su come puoi
09:40
start thinking about how you can
743
580199
181
09:40
start thinking about how you can command language control the
744
580380
1319
iniziare a pensare a come puoi
iniziare a pensare a come puoi comandare la lingua controllare la
09:41
command language control the
745
581699
211
09:41
command language control the language and feel more confident
746
581910
1339
lingua di comando controllare la lingua di
comando controllare la lingua e sentirti più sicuro la
09:43
language and feel more confident
747
583249
400
09:43
language and feel more confident about using the language
748
583649
1431
lingua e sentirti più sicuro la
lingua e sentirti più sicuro nell'usare la lingua
09:45
about using the language
749
585080
400
09:45
about using the language have a fantastic day if you have
750
585480
1560
sull'uso del lingua
sull'uso della lingua buona giornata se hai
09:47
have a fantastic day if you have
751
587040
90
09:47
have a fantastic day if you have not become a subscriber already
752
587130
1100
passato una giornata fantastica se hai
passato una giornata fantastica se non sei già abbonato
09:48
not become a subscriber already
753
588230
400
09:48
not become a subscriber already to the YouTube channel do click
754
588630
1050
non sei già abbonato
non sei già abbonato al canale YouTube fai clic
09:49
to the YouTube channel do click
755
589680
329
su YouTube canalefaiclic
09:50
to the YouTube channel do click that subscribe button to like
756
590009
1440
sul canale di YouTube fai clic sul pulsante di iscrizione per mettere mi piace a
09:51
that subscribe button to like
757
591449
330
09:51
that subscribe button to like this video and share it with a
758
591779
1110
quel pulsante di iscrizione per mettere mi piace a
quel pulsante di iscrizione per mettere mi piace a questo video e condividerlo con
09:52
this video and share it with a
759
592889
31
09:52
this video and share it with a whole bunch of people who you
760
592920
1109
questo video econdividerlo con
questo video e condividerlo con un intero gruppo di persone che tu
09:54
whole bunch of people who you
761
594029
60
09:54
whole bunch of people who you think would also not only enjoy
762
594089
1411
intero gruppo dipersone che tu
intero gruppo di persone che pensi che non solo si divertirebbe,
09:55
think would also not only enjoy
763
595500
329
09:55
think would also not only enjoy a Latin but also just want to
764
595829
2161
pensa che non solo si divertirebbe,
pensa anche che non solo apprezzerebbe un latino, ma vorrebbe anche solo
09:57
a Latin but also just want to
765
597990
89
unlatino,ma vorrebbe anche solo
09:58
a Latin but also just want to become more fluent and confident
766
598079
1220
un latino, ma anche solo vuoi diventare più fluente e sicuro di te
09:59
become more fluent and confident
767
599299
400
09:59
become more fluent and confident English speakers
768
599699
740
diventare più fluente e sicuro di te
diventare più fluente e sicuro di te anglofoni anglofoni
10:00
English speakers
769
600439
400
10:00
English speakers I look forward to seeing you in
770
600839
750
anglofoni Non vedo l'ora di vederti Non vedo l'ora di
10:01
I look forward to seeing you in
771
601589
151
10:01
I look forward to seeing you in the next video if you have any
772
601740
959
vederti
Non vedo l'ora di vederti nel prossimo video se hai qualsiasi
10:02
the next video if you have any
773
602699
31
10:02
the next video if you have any questions or comments please
774
602730
900
il prossimo video se hai
il prossimo video se hai domande o commenti per favore
10:03
questions or comments please
775
603630
209
10:03
questions or comments please leave them down in the comments
776
603839
1160
domande o commenti per favore
domande o commenti per favore lasciali giù nei commenti
10:04
leave them down in the comments
777
604999
400
lasciali giù nei commenti
10:05
leave them down in the comments section below and I will see you
778
605399
1170
lasciali giù nella sezione commenti qui sotto e lo farò ci vediamo nella
10:06
section below and I will see you
779
606569
151
10:06
section below and I will see you then bye bye
780
606720
1649
sezione qui sotto ecivediamo nella
sezione qui sotto e ci vediamo allora ciao ciao
10:08
then bye bye
781
608369
400
10:08
then bye bye to continue learning click on
782
608769
1620
poi ciao ciao
poi ciao ciao per continuare ad imparare fare clic su
10:10
to continue learning click on
783
610389
91
10:10
to continue learning click on the link in this video to
784
610480
1199
per continuare ad imparare fare clic su
per continuare ad imparare fare clic sul collegamento in questo video
10:11
the link in this video to
785
611679
210
10:11
the link in this video to download speak English naturally
786
611889
1610
al collegamento in questo video al
link in questo video da scaricare parla inglese naturalmente
10:13
download speak English naturally
787
613499
400
10:13
download speak English naturally our free guide - speaking and
788
613899
1651
scarica parlainglesenaturalmente
scarica parla inglese naturalmente la nostra guida gratuita - parlando e la
10:15
our free guide - speaking and
789
615550
269
10:15
our free guide - speaking and sounding like a native English
790
615819
1140
nostraguida gratuita-parlandoe la
nostra guida gratuita - parlando e suonando come un madrelingua inglese
10:16
sounding like a native English
791
616959
331
suonando come un madrelingua inglese
10:17
sounding like a native English speaker the guide reveals the
792
617290
1739
suonando come un madrelingua inglese la guida rivela l'
10:19
speaker the guide reveals the
793
619029
150
10:19
speaker the guide reveals the three most important kinds of
794
619179
1590
oratore la guidarivela l'
oratore la guida rivela i tre tipi più importanti dei
10:20
three most important kinds of
795
620769
91
10:20
three most important kinds of conversational English you must
796
620860
1319
tre tipi più importanti dei
tre tipi più importanti di inglese colloquiale devi imparare l'
10:22
conversational English you must
797
622179
361
10:22
conversational English you must learn if you want to sound
798
622540
1139
inglese colloquiale
devi imparare l'inglese colloquiale se vuoi suono
10:23
learn if you want to sound
799
623679
330
impara sevuoi suonare
10:24
learn if you want to sound native and will help you
800
624009
1260
impara se vuoi sembrare nativo e ti aiuterà a essere
10:25
native and will help you
801
625269
180
10:25
native and will help you experience
802
625449
350
10:25
experience
803
625799
400
nativo e tiaiuterà a essere
nativo eti aiuterà a sperimentare l'esperienza sperimentare il
10:26
experience instant improvement in your
804
626199
1140
miglioramento istantaneo nel tuo
10:27
instant improvement in your
805
627339
120
10:27
instant improvement in your fluency and speaking confidence
806
627459
1460
miglioramento istantaneo nel tuo
miglioramento istantaneo nella tua scioltezza e sicurezza nel parlare
10:28
fluency and speaking confidence
807
628919
400
fluidità e parlare fiducia
10:29
fluency and speaking confidence to download your FREE guide on a
808
629319
1980
fluidità e sicurezza nel parlare per scaricare la tua guida GRATUITA su a per
10:31
to download your FREE guide on a
809
631299
90
10:31
to download your FREE guide on a mobile device click on the link
810
631389
1471
scaricare la tua guidaGRATUITAsu a
per scaricare la tua guida GRATUITA su un dispositivo mobile fai clic sul collegamento
10:32
mobile device click on the link
811
632860
269
dispositivo mobilefai clic sulcollegamento
10:33
mobile device click on the link in the upper right of this video
812
633129
1250
dispositivo mobile fai clic sul collegamento in alto a destra di questo video
10:34
in the upper right of this video
813
634379
400
10:34
in the upper right of this video to download your FREE guide from
814
634779
1350
in alto a destra di questo video
in alto a destra di questo video per scaricare la tua guida GRATUITA da
10:36
to download your FREE guide from
815
636129
390
10:36
to download your FREE guide from a computer click on the link in
816
636519
1591
per scaricare la tuaguida GRATUITA da
per scaricare la tua guida GRATUITA da un computer clicca sul link in
10:38
a computer click on the link in
817
638110
149
10:38
a computer click on the link in the lower right of this video i
818
638259
1640
un computercliccasullink in
un computer clicca sul link in basso a destra di questo video i
10:39
the lower right of this video i
819
639899
400
in basso a destra di questo videoi in
10:40
the lower right of this video i look forward to seeing you in
820
640299
960
basso a destra di questo video non vedo l'ora di vederti in non
10:41
look forward to seeing you in
821
641259
360
10:41
look forward to seeing you in the guide
822
641619
6000
vedo l'ora divederti in non vedo l'
ora di vederti nella guida
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7