Improve English Through Writing - Adventure Story Builder - 1 - Up We Go! - 6 - EnglishAnyone.com

2,712 views

2011-07-18 ・ EnglishAnyone


New videos

Improve English Through Writing - Adventure Story Builder - 1 - Up We Go! - 6 - EnglishAnyone.com

2,712 views ・ 2011-07-18

EnglishAnyone


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
0
710
5789
00:06
my
1
6499
400
00:06
my or full description adventure
2
6899
1581
ماجراجویی من یا شرح کامل ماجراجویی
00:08
or full description adventure
3
8480
400
00:08
or full description adventure story
4
8880
140
یا شرح کاملماجراجویی
یا شرح کاملماجراجویی داستان
00:09
story
5
9020
400
00:09
story built and to learn how to
6
9420
1490
داستانی ساخته شده است و برای یادگیری نحوه
00:10
built and to learn how to
7
10910
200
ساختویادگیری نحوه
00:11
built and to learn how to improve your English through
8
11110
990
ساخت و یادگیری چگونگی بهبود انگلیسی خود از طریق
00:12
improve your English through
9
12100
400
00:12
improve your English through writing
10
12500
290
00:12
writing
11
12790
400
بهبود انگلیسی خوداز طریق
بهبود انگلیسی خوداز طریق نوشتن
نوشتن
00:13
writing please read video description
12
13190
1529
نوشتن لطفا توضیحات ویدیو را بخوانید لطفا توضیحات ویدیو را بخوانید
00:14
please read video description
13
14719
400
لطفاتوضیحات
00:15
please read video description below
14
15119
770
00:15
below
15
15889
400
ویدیوی زیر را در
00:16
below if you take time to improve your
16
16289
1471
زیر بخوانید اگر برای بهبود خود وقت
00:17
if you take time to improve your
17
17760
330
می گذارید
00:18
if you take time to improve your English Buy rating
18
18090
690
00:18
English Buy rating
19
18780
400
اگر برای بهبود انگلیسی خود وقت صرف می کنید خرید رتبه
انگلیسیخرید رتبه
00:19
English Buy rating market story we'll help you by
20
19180
2400
انگلیسی خرید رتبه بندی داستان بازار ما از طریق داستان
00:21
market story we'll help you by
21
21580
80
00:21
market story we'll help you by checking your grammar
22
21660
830
بازاربه شما کمک می
کنیم ما با بررسی گرامر به شما کمک خواهیم کرد بررسی گرامر خود را
00:22
checking your grammar
23
22490
400
00:22
checking your grammar enjoy
24
22890
3540
بررسی کنید گرامر خود را
بررسی کنید لذت
00:26
enjoy
25
26430
400
00:26
enjoy george's wait for G have been
26
26830
1900
ببرید لذت ببرید
از انتظار جورج برای G شده اند
00:28
george's wait for G have been
27
28730
120
00:28
george's wait for G have been married for many years
28
28850
1470
انتظار جورج برایGشده اند
جورج منتظر G ازدواج کرده اند
00:30
married for many years
29
30320
400
00:30
married for many years the look to stay at home watch
30
30720
2180
سالها متاهل سالها متاهل
سالها متاهل نگاه به ماندن در خانه
00:32
the look to stay at home watch
31
32900
370
تماشای نگاه بهماندن در خانه
00:33
the look to stay at home watch movies
32
33270
390
00:33
movies
33
33660
400
نگاه کنید تادر خانه بمانید فیلم تماشا کنید فیلم
00:34
movies and play with their it cat
34
34060
2460
فیلم و بازی با گربه آنها
00:36
and play with their it cat
35
36520
400
00:36
and play with their it cat their married life has been nice
36
36920
1290
و بازی باگربه آنها
و بازی با گربه آنها زندگی زناشویی آنها خوب بوده است
00:38
their married life has been nice
37
38210
400
00:38
their married life has been nice on interest
38
38610
1220
زندگی زناشوییآنها خوب بوده است
زندگی زناشویی آنها از روی علاقه خوب بوده است
00:39
on interest
39
39830
400
علاقه
00:40
on interest they have never travelled work
40
40230
2060
به علاقه آنها هرگز سفر نکرده اند کار
00:42
they have never travelled work
41
42290
190
00:42
they have never travelled work done anything exciting
42
42480
930
آنها هرگز سفر نکرده اندکار
آنها هرگز سفر نکرده اند کار انجام داده اند هر کاری هیجان انگیز
00:43
done anything exciting
43
43410
400
00:43
done anything exciting until now
44
43810
3550
انجام داده اند هر کاریهیجان انگیز
انجام داده اند تا کنون
00:47
until now
45
47360
400
00:47
until now today beer throwing caution to
46
47760
1399
تا
کنون تا به امروز آبجو پرتاب احتیاط به
00:49
today beer throwing caution to
47
49159
400
00:49
today beer throwing caution to the week
48
49559
921
امروز
آبجو پرتاب احتیاط به امروز
00:50
the week
49
50480
400
00:50
the week they're trying something wild
50
50880
1110
هفته هفته ای که دارند چیزی وحشی
00:51
they're trying something wild
51
51990
400
راامتحان می کنند، چیزیوحشی
00:52
they're trying something wild and unexpected 20
52
52390
1600
را امتحان می کنند، چیزی وحشی و غیرمنتظره را امتحان می کنند 20
00:53
and unexpected 20
53
53990
400
وغیرمنتظره20
00:54
and unexpected 20 wedding anniversary today
54
54390
2150
و غیرمنتظره 20 سالگرد ازدواج
00:56
wedding anniversary today
55
56540
400
00:56
wedding anniversary today they're climbing Mount Everest
56
56940
1660
امروز
سالگرد ازدواج امروز سالگرد ازدواج امروز آنها در حال صعود از قله اورست
00:58
they're climbing Mount Everest
57
58600
400
هستند که در حالصعود هستنداز
00:59
they're climbing Mount Everest what are the cherry what will be
58
59000
2620
قله اورست صعود می کنند
01:01
what are the cherry what will be
59
61620
259
01:01
what are the cherry what will be do
60
61879
5000
01:01
do
61
61879
301
اورست کلاه خواهد بود
گیلاسچه خواهد شد انجام
01:02
do do they look excited are they
62
62180
2589
دهید آیا آنها هیجان زده به
01:04
do they look excited are they
63
64769
121
01:04
do they look excited are they ready
64
64890
60
01:04
ready
65
64950
400
نظر می رسند آنهاهیجان زدهبه نظر می رسند
آیا آنهاهیجان زدهبه نظر می رسند آیا آنها
01:05
ready for an adventure
66
65350
3510
آماده برای یک ماجراجویی
01:08
for an adventure
67
68860
400
برای یکماجراجویی
01:09
for an adventure georgian G departed the
68
69260
1640
برای یک ماجراجویی آماده هستند گرجستان G ترک کرد
01:10
georgian G departed the
69
70900
130
گرجستان G ترک کرد
01:11
georgian G departed the mountainside
70
71030
570
01:11
mountainside
71
71600
400
گرجی G دامنه کوه دامنه
01:12
mountainside you and walk by moving down into
72
72000
2220
کوه را ترک کرد و با حرکت به سمت
01:14
you and walk by moving down into
73
74220
280
01:14
you and walk by moving down into the forest
74
74500
410
01:14
the forest
75
74910
400
توراه رفت و با حرکتبه سمت
تو راه رفت و با پایین آمدن به جنگل
01:15
the forest though john was hot and sticky
76
75310
2449
راه رفت جنگل اگرچه جان گرم و چسبنده بود
01:17
though john was hot and sticky
77
77759
400
اگرچهجانگرم و چسبنده بود
01:18
though john was hot and sticky keeping it night
78
78159
4071
اگرچه جان بود گرم و چسبنده نگه داشتن آن شب
01:22
keeping it night
79
82230
400
01:22
keeping it night descending into the tree State
80
82630
1490
نگه داشتن آنشب
نگه داشتن آن شب فرود آمدن به درخت حالت
01:24
descending into the tree State
81
84120
400
01:24
descending into the tree State came across
82
84520
500
فرود آمدن
به درخت حالت فرود آمدن به
01:25
came across
83
85020
400
01:25
came across bald man slowly on you'd car
84
85420
3040
01:28
bald man slowly on you'd car
85
88460
400
01:28
bald man slowly on you'd car trees georgian change it never
86
88860
2480
درخت مرد به آرامی روی شما درختان ماشین گرجستان تغییر آن هرگز
01:31
trees georgian change it never
87
91340
230
01:31
trees georgian change it never seen such shitty
88
91570
670
درختانگرجستان تغییر آن هرگز
درختان گرجستان تغییر هرگز ندیده است
01:32
seen such shitty
89
92240
400
01:32
seen such shitty what was the man do what was he
90
92640
2800
چنین شیطوایی این مرد چه کار کرد چه کرد چه مرد چه کرد
01:35
what was the man do what was he
91
95440
120
01:35
what was the man do what was he thinking
92
95560
5000
01:35
thinking
93
95560
400
01:35
thinking and what story sweetie have to
94
95960
2320
چهمردچه کرد
چه مردچه کار کرد چه فکر
می کرد
فکر می کرد و چه داستانی باید انجام دهد عزیزم
01:38
and what story sweetie have to
95
98280
170
01:38
and what story sweetie have to tell
96
98450
3070
چه داستانیباید انجام دهد
وچه داستانی راعزیزمباید
01:41
tell
97
101520
400
01:41
tell georgian Chi enjoy their
98
101920
1370
بگوید به گرجی بگو
01:43
georgian Chi enjoy their
99
103290
360
01:43
georgian Chi enjoy their midnight stroll through the jump
100
103650
1200
چی‌ها لذت می‌برند چی از
گرجستان لذت می‌برند چی لذت می‌برند از قدم زدن در نیمه‌شب از طریق پرش لذت می‌برند.
01:44
midnight stroll through the jump
101
104850
380
01:45
midnight stroll through the jump would never forget their amazing
102
105230
1790
01:47
would never forget their amazing
103
107020
400
01:47
would never forget their amazing encounter
104
107420
320
01:47
encounter
105
107740
400
01:48
encounter with floating unfortunate
106
108140
2180
01:50
with floating unfortunate
107
110320
400
01:50
with floating unfortunate relaxing evening was about to
108
110720
2160
با شناور غروب آرامش بخش تاسف بار بود به
01:52
relaxing evening was about to
109
112880
160
آرامش عصر نزدیکبودبه
01:53
relaxing evening was about to come
110
113040
40
01:53
come
111
113080
400
01:53
come to an abrupt me
112
113480
3559
آرامش عصر نزدیکبودبیاید
بیا به یک ناگهانی من
01:57
to an abrupt me
113
117039
400
01:57
to an abrupt me all at once georgian chain were
114
117439
1651
به یکناگهانیمن
به یک ناگهانی من یکباره زنجیره گرجی همه یکباره
01:59
all at once georgian chain were
115
119090
110
01:59
all at once georgian chain were attacked by a group of talking
116
119200
1260
زنجیره گرجی همه زنجیره گرجیبودند
توسط یک گروه از صحبت
02:00
attacked by a group of talking
117
120460
400
02:00
attacked by a group of talking monkey who
118
120860
420
مورد حمله قرار گرفتند توسط یک گروهازصحبت
حمله توسط یک گروه o f میمون حرف زدن که
02:01
monkey who
119
121280
400
02:01
monkey who love designer fashion folks
120
121680
2730
میمون که میمون عاشق طراح مد است مردمی عاشق مد طراح هستند دوستان
02:04
love designer fashion folks
121
124410
400
02:04
love designer fashion folks round these parts only Karen
122
124810
1110
طراحمد را
دوست دارند افراد مد طراح دور این قسمت ها فقط کارن
02:05
round these parts only Karen
123
125920
360
دوراین قسمت هافقط کارن
02:06
round these parts only Karen Holman baskets
124
126280
850
دور این قسمت ها فقط سبدهای کارن هولمن سبدهای
02:07
Holman baskets
125
127130
400
02:07
Holman baskets crackling the monkeys I these
126
127530
2470
هولمن سبدهای
هولمن سبدهای میمون ها من
02:10
crackling the monkeys I these
127
130000
340
02:10
crackling the monkeys I these Gucci
128
130340
290
02:10
Gucci
129
130630
400
این میمون ها را ترک می کنند
این میمون ها ترقه می زنند مناین گوچی
گوچی
02:11
Gucci cold out another grabbing a
130
131030
2200
گوچی سرد بیرون یکی دیگر از
02:13
cold out another grabbing a
131
133230
119
02:13
cold out another grabbing a jewish she
132
133349
541
02:13
jewish she
133
133890
400
سرماخوردگییکی دیگر گرفتن
سرماخوردگی یکی دیگر گرفتن یک یهودی او
02:14
jewish she with the ski
134
134290
2769
یهودی او با اسکی
02:17
with the ski
135
137059
400
02:17
with the ski with their clothes on in the
136
137459
1911
با اسکی
با اسکی با لباس هایشان در
02:19
with their clothes on in the
137
139370
80
02:19
with their clothes on in the monkeys have a favorite brand
138
139450
1540
بالباس هایشان درداخل
با لباس هایشان در میمون ها مارک مورد علاقه
02:20
monkeys have a favorite brand
139
140990
400
دارند میمون هامارک مورد
02:21
monkeys have a favorite brand and how with the monkeys able to
140
141390
2240
علاقه دارند میمون ها مارک مورد علاقه دارند و چگونه با میمون ها می توانند
02:23
and how with the monkeys able to
141
143630
130
02:23
and how with the monkeys able to speak
142
143760
3240
و چگونهبا میمون ها می توانند
و چگونهبا میمون ها می توانند
02:27
speak
143
147000
400
02:27
speak after escaping from the monkeys
144
147400
1540
صحبت کنند پس از فرار از میمون ها
02:28
after escaping from the monkeys
145
148940
400
بعد از فرار ازمیمون ها
02:29
after escaping from the monkeys with most
146
149340
230
02:29
with most
147
149570
400
02:29
with most they're fine clothes georgian
148
149970
1339
بعد از فرار از میمون ها با اکثر
با بیشتر
با اکثر آنها خوب هستند c لوتز گرجستان
02:31
they're fine clothes georgian
149
151309
400
02:31
they're fine clothes georgian Jane injured two key glowing
150
151709
1271
لباسهای خوب گرجستانی
آنها لباسهای خوب گرجستان جین مجروح دو کلید درخشان
02:32
Jane injured two key glowing
151
152980
400
جین مجروح دو کلیددرخشان
02:33
Jane injured two key glowing with beautiful
152
153380
539
02:33
with beautiful
153
153919
400
جین مجروح دو کلید درخشان با زیبا
بازیبا
02:34
with beautiful colorful late they saw what
154
154319
1931
با رنگارنگ زیبا دیر دیدند چه
02:36
colorful late they saw what
155
156250
280
02:36
colorful late they saw what appeared to be an amazing
156
156530
1240
رنگارنگدیردیدند چه
رنگارنگ دیر دیدند چه به نظر می رسد شگفت انگیز
02:37
appeared to be an amazing
157
157770
400
به نظر می رسد شگفت انگیز به نظر می رسد شگفت انگیز
02:38
appeared to be an amazing Luzon lived closer to examine it
158
158170
5419
به نظر می رسد یک شگفت انگیز بود لوزون برای بررسی آن نزدیکتر
02:43
Luzon lived closer to examine it
159
163589
400
02:43
Luzon lived closer to examine it to their surprise the blue fine
160
163989
2191
زندگی می کرد لوزونبرایبررسی آن
نزدیکتر زندگی می کرد
02:46
to their surprise the blue fine
161
166180
400
02:46
to their surprise the blue fine was track it
162
166580
1200
خوب بود ردیابی
02:47
was track it
163
167780
400
بود ردیابی
02:48
was track it the tracking appeared to be
164
168180
1190
بود ردیابی بود
02:49
the tracking appeared to be
165
169370
110
02:49
the tracking appeared to be protecting a secret treat
166
169480
1840
ردیابی به نظر می رسید ردیابی به نظر می
رسید ردیابی از یک رفتار مخفی
02:51
protecting a secret treat
167
171320
400
02:51
protecting a secret treat was speaking with large like
168
171720
1739
محافظت می کرد محافظت ازیک رفتار مخفی
محافظت از یک رفتار مخفی صحبت کردن با بزرگ مانند
02:53
was speaking with large like
169
173459
391
02:53
was speaking with large like secret of
170
173850
739
صحبت کردنبا بزرگ
مانند صحبت کردن با بزرگ مانند راز
02:54
secret of
171
174589
400
02:54
secret of georgian she moved closer
172
174989
1570
راز
راز گرجستان او نزدیک تر شد
02:56
georgian she moved closer
173
176559
400
02:56
georgian she moved closer quietly to listen in on their
174
176959
2241
گرجستاننزدیک تر شد
گرجستان نزدیک تر شد آرام تر شد ly to listen in the their
02:59
quietly to listen in on their
175
179200
150
02:59
quietly to listen in on their conversation
176
179350
620
02:59
conversation
177
179970
400
quietly tolisteninon
their quietly to listen in the
مکالمه
03:00
conversation what were they discuss where
178
180370
2400
مکالمه آنها در مورد آنها بحث مي کنند.
03:02
what were they discuss where
179
182770
400
03:03
what were they discuss where were the bird and the dragon
180
183170
849
03:04
were the bird and the dragon
181
184019
331
03:04
were the bird and the dragon from
182
184350
290
03:04
from
183
184640
400
پرندهواژدها
از طرف
03:05
from and what was the tree the dragon
184
185040
2040
و درخت چی بود اژدها و درخت چی بود اژدها
03:07
and what was the tree the dragon
185
187080
400
03:07
and what was the tree the dragon was protecting
186
187480
3430
ودرختی که اژدها از
چی
03:10
was protecting
187
190910
400
محافظت می
03:11
was protecting after hearing that great story
188
191310
1320
کرد محافظت می کرد بعد از شنیدن آن داستان عالی
03:12
after hearing that great story
189
192630
400
پس از شنیدنآنداستان عالی
03:13
after hearing that great story from the track in any crypt
190
193030
1240
پس از شنیدن آن داستان عالی از آهنگ در هر دخمه
03:14
from the track in any crypt
191
194270
400
03:14
from the track in any crypt and learning about the purpose
192
194670
1640
ازمسیردر هردخمه
از مسیر در هر دخمه و یادگیری در مورد هدف
03:16
and learning about the purpose
193
196310
400
03:16
and learning about the purpose secret tree
194
196710
710
و یادگیری در موردهدف
و یادگیری در مورد هدف درخت مخفی درخت
03:17
secret tree
195
197420
400
03:17
secret tree georgian chain continued on
196
197820
2280
مخفی درخت مخفی گرجستان زنجیره گرجستان ادامه در
03:20
georgian chain continued on
197
200100
150
03:20
georgian chain continued on their church the Sun rose
198
200250
1980
زنجیره گرجستان ادامهدر
زنجیره گرجستان ادامه یافت کلیسایشان خورشید طلوع
03:22
their church the Sun rose
199
202230
400
03:22
their church the Sun rose revealing ancient sea built in
200
202630
1910
کرد کلیسایشان خورشید طلوع کرد
کلیسایشان طلوع خورشید آشکار ساختن دریای باستانی i n
03:24
revealing ancient sea built in
201
204540
160
03:24
revealing ancient sea built in the mountains the word by
202
204700
1890
آشکاردریای باستانی ساخته شده در
آشکار دریای باستانی ساخته شده در کوه ها کلمه
03:26
the mountains the word by
203
206590
110
03:26
the mountains the word by inviting
204
206700
440
توسط کوه هاکلمه
توسط کوه هاکلمه با دعوت
03:27
inviting
205
207140
400
03:27
inviting or georgian Jane headed towards
206
207540
2000
دعوت کننده
دعوت کننده یا گرجستانی جین به سمت یا گرجستان جین به سمت
03:29
or georgian Jane headed towards
207
209540
400
03:29
or georgian Jane headed towards the old see
208
209940
620
یا گرجستان جین به سمت قدیمی می بیند
03:30
the old see
209
210560
380
03:30
the old see at the
210
210940
3360
ببینید
قدیمی را ببینید در
03:34
at the
211
214300
350
03:34
at the treats georgian gene welcome by
212
214650
2540
در
at the treats گرجستان ژن خوش آمد توسط
03:37
treats georgian gene welcome by
213
217190
230
03:37
treats georgian gene welcome by to
214
217420
20
03:37
to
215
217440
400
03:37
to call spine fees after if
216
217840
3050
رفتار گرجستان ژنخوش آمدتوسط
رفتار گرجستان ژنخوش آمد به
به
به تماس هزینه ستون فقرات پس از اگر
03:40
call spine fees after if
217
220890
230
تماسستون فقرات هزینهپس ازاگر
03:41
call spine fees after if interest night
218
221120
580
03:41
interest night
219
221700
350
تماس ستون فقرات هزینه پس از اگر بهره شب
بهره
03:42
interest night georgian jane looks forward to d
220
222050
2450
شب بهره جین گرجستان بی صبرانه منتظر d
03:44
georgian jane looks forward to d
221
224500
400
03:44
georgian jane looks forward to d the black siege
222
224900
560
گرجستانی جین منتظرd
گرجستانی جین منتظر d محاصره سیاه
03:45
the black siege
223
225460
400
03:45
the black siege georgian gene be chained first
224
225860
2340
محاصره سیاه محاصره سیاه ژن گرجستان زنجیر شود اولین
03:48
georgian gene be chained first
225
228200
400
03:48
georgian gene be chained first guests in the sea
226
228600
660
ژن گرجستان زنجیرشوداولین
ژن گرجستان زنجیر شود اولین مهمانان در دریا
03:49
guests in the sea
227
229260
360
03:49
guests in the sea within read 100 years many of
228
229620
3520
مهمانان دردریا
در دریای درون خوانده شده 100 سال بسیاری از
03:53
within read 100 years many of
229
233140
150
03:53
within read 100 years many of the citizens themselves were
230
233290
1330
درون خوانده شده 100سالبسیاری از
درون خوانده شده 100 سال بسیاری از خود شهروندان آیا
03:54
the citizens themselves were
231
234620
400
شهروندان خود
03:55
the citizens themselves were or the one sounds years old
232
235020
5230
شهروندان خود بودند یا آنهایی که به
04:00
or the one sounds years old
233
240250
400
04:00
or the one sounds years old what was the secret you with
234
240650
2450
نظر می رسدساله هستند
یا آنهایی که به نظر می رسد ساله هستند، رازی که شما با چه رازی بودید
04:03
what was the secret you with
235
243100
400
04:03
what was the secret you with treasures
236
243500
410
04:03
treasures
237
243910
400
،رازی که
04:04
treasures the elusive the city georgian G
238
244310
2380
شهر گرجستان جی
04:06
the elusive the city georgian G
239
246690
400
گریزان شهر گرجستان
04:07
the elusive the city georgian G how would our heroes decide to
240
247090
2620
جی گریزان شهر گرجستان G چگونه قهرمانان ما تصمیم می گیرند که
04:09
how would our heroes decide to
241
249710
170
04:09
how would our heroes decide to be
242
249880
80
04:09
be
243
249960
400
چگونهقهرمانان ما تصمیم می گیرند که
چگونهقهرمانان ما تصمیم می گیرند
که
04:10
be irritates in the ancient city
244
250360
4860
باشند در شهر باستانی
04:15
irritates in the ancient city
245
255220
400
04:15
irritates in the ancient city georgian G were invited to meet
246
255620
2119
عصبانی می شونددرشهر باستانی
عصبانی می شوند شهر باستانی گرجستان G برای ملاقات با گرجستان دعوت
04:17
georgian G were invited to meet
247
257739
271
شدند Gبهدیدار با
04:18
georgian G were invited to meet with two
248
258010
359
04:18
with two
249
258369
400
04:18
with two oldest and wisest elders as the
250
258769
2881
گرجستان دعوت شدند G به دیدار با دو
بادو
با دو مسن
04:21
oldest and wisest elders as the
251
261650
170
04:21
oldest and wisest elders as the ascended the mountain trail
252
261820
1320
ترینو داناترینبزرگانبه عنوان مسن
ترین و خردمندترین بزرگان به عنوان مسن ترین و خردمندترین بزرگان به عنوان مسن ترین و خردمندترین بزرگان به عنوان مسیر صعودی کوهستانی
04:23
ascended the mountain trail
253
263140
400
04:23
ascended the mountain trail for their meaty a traveled
254
263540
1770
صعود کردندمسیر کوهستانی
صعود به مسیر کوهستانی
04:25
for their meaty a traveled
255
265310
400
04:25
for their meaty a traveled through spectacular guard
256
265710
1160
برای گوشت‌هایشان گارد چشمی از
04:26
through spectacular guard
257
266870
400
04:27
through spectacular guard team with beautiful white
258
267270
1490
طریق گارد دیدنی از طریق تیم گارد دیدنی با تیم زیبای سفید با تیم زیبای سفید با
04:28
team with beautiful white
259
268760
330
تیمزیبایسفید
04:29
team with beautiful white creates after more than three
260
269090
4330
با زیبای سفید خلق پس از بیش از سه خلق
04:33
creates after more than three
261
273420
400
04:33
creates after more than three hours Klein georgian gene
262
273820
2070
پس ازبیشازسه
خلق پس از بیش از سه ساعت ساعت ژن کلاین گرجستان
04:35
hours Klein georgian gene
263
275890
350
ساعتژن
04:36
hours Klein georgian gene finally
264
276240
380
04:36
finally
265
276620
400
کلاین گرجستان ژن کلاین گرجستان بالاخره
بالاخره
04:37
finally reach the whole the to filters
266
277020
1920
سرانجام رسیدن به کل به فیلترها
04:38
reach the whole the to filters
267
278940
400
رسیدن به کل به فیلترها
04:39
reach the whole the to filters georgian gene were amazed to
268
279340
2250
رسیدن به کل به فیلترها ژن گرجستانی به
04:41
georgian gene were amazed to
269
281590
160
04:41
georgian gene were amazed to hear that this whole
270
281750
750
ژن گرجستانی شگفت زده شدنداز
ژن گرجستانی شگفت زده شدند از شنیدن اینکه این کل
04:42
hear that this whole
271
282500
400
04:42
hear that this whole LD their past well the small old
272
282900
2520
شنیدنکه این کل
شنیدن که این کل LD گذشته آنها خوب است کوچک قدیمی
04:45
LD their past well the small old
273
285420
130
04:45
LD their past well the small old patsy
274
285550
300
04:45
patsy
275
285850
400
LDگذشته آنهاخوب LDکوچکقدیمی
LDگذشته آنهاخوب پتسیکوچکقدیمی پتسی
04:46
patsy future what each or changing
276
286250
4780
پتسی آینده چه هر یک یا در حال تغییر
04:51
future what each or changing
277
291030
400
04:51
future what each or changing learned from the two elders and
278
291430
1900
آیندهچه هر یک یا در حال تغییر
آینده آنچه هر یک یا تغییر از دو بزرگتر آموخته و از دو بزرگتر
04:53
learned from the two elders and
279
293330
400
04:53
learned from the two elders and work with the source
280
293730
790
آموختهو
از آن دو یاد گرفته است. بزرگان و کار با منبع
04:54
work with the source
281
294520
400
04:54
work with the source their power at the
282
294920
3750
کار بامنبع
کار با منبع خود
04:58
their power at the
283
298670
400
04:59
their power at the at the Army's injured georgian
284
299070
1870
گرجستان در ارتش مجروح گرجستان
05:00
at the Army's injured georgian
285
300940
400
در ارتش مجروح گرجستان
05:01
at the Army's injured georgian chain lacked the streets to get
286
301340
1550
در ارتش مجروح زنجیره گرجستان فاقد خیابان برای به دست آوردن
05:02
chain lacked the streets to get
287
302890
230
زنجیرنبودخیابانبرایگرفتن
05:03
chain lacked the streets to get back down the mountain
288
303120
930
زنجیره نداشت خیابان برای بازگشت از کوه
05:04
back down the mountain
289
304050
400
05:04
back down the mountain they need some serious help from
290
304450
1870
به پایین کوه
به پایین کوه آنها نیاز به کمک جدی از
05:06
they need some serious help from
291
306320
400
05:06
they need some serious help from their gods
292
306720
1169
آنهانیاز به کمک جدی از
آنها نیاز به کمک جدی از خدایان
05:07
their gods
293
307889
400
خود خدایان
05:08
their gods I was their trip who did eat
294
308289
1831
آنها خدایان آنها من سفر آنها بودم که غذا خوردند
05:10
I was their trip who did eat
295
310120
169
05:10
I was their trip who did eat meat and what on earth did they
296
310289
1891
منسفر آنها بودم کهغذا خوردند
من سفر آنها بودم که آنها را انجام دادند. گوشت بخورید و آن ها چه گوشتی خوردند و چه گوشتی خوردند و چه کردند.
05:12
meat and what on earth did they
297
312180
130
05:12
meat and what on earth did they do
298
312310
39
05:12
do
299
312349
400
05:12
do right part of the story below
300
312749
2170
05:14
right part of the story below
301
314919
400
05:15
right part of the story below and get through it fast
302
315319
1241
05:16
and get through it fast
303
316560
400
05:16
and get through it fast will be back next time with
304
316960
1900
از
طریق آن سریع و سریع از طریق آن برمی گردم دفعه بعد با
05:18
will be back next time with
305
318860
350
بار
05:19
will be back next time with another piece
306
319210
649
05:19
another piece
307
319859
400
بعدی برمی گردم با دفعه بعد با قطعه ای دیگر برمی گردم قطعه
05:20
another piece at the store
308
320259
6000
دیگری قطعه دیگر در فروشگاه
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7