Do NOT ask these questions! - The English Addict - 272 - 🔴LIVE from England - Chat / Listen / Learn

4,427 views

2023-12-18 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Do NOT ask these questions! - The English Addict - 272 - 🔴LIVE from England - Chat / Listen / Learn

4,427 views ・ 2023-12-18

English Addict with Mr Duncan


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

02:55
Doo doo doo doo doo
0
175257
2102
Doo doo doo doo doo doo doo doo
02:57
doo doo doo doo doo.
1
177359
4104
doo doo.
03:01
Yes, we are back together again.
2
181546
3353
Vâng, chúng tôi lại quay lại với nhau.
03:04
English addict with you once more.
3
184983
3170
Người nghiện tiếng Anh với bạn một lần nữa.
03:08
And are you as excited as I am?
4
188186
3637
Và bạn có hào hứng như tôi không?
03:11
Because we are just over one week away from Christmas.
5
191840
4120
Vì chỉ còn hơn một tuần nữa là đến Giáng sinh.
03:16
I'm pretty excited and I hope you are as well.
6
196044
3437
Tôi khá hào hứng và tôi hy vọng bạn cũng vậy.
03:40
We are back together again.
7
220168
3270
Chúng tôi lại quay lại với nhau.
03:43
It's so lovely to have you here once more.
8
223671
3670
Thật tuyệt vời khi có bạn ở đây một lần nữa.
03:47
Hi, everybody. This is Mr. Duncan in England.
9
227525
3020
Chào mọi người. Đây là ông Duncan ở Anh.
03:50
How are you today?
10
230578
1385
Bạn hôm nay thế nào?
03:51
Are you okay? I hope so.
11
231963
2302
Bạn có ổn không? Tôi cũng mong là như vậy.
03:54
Are you happy? Are you feeling good?
12
234265
3053
Bạn có hạnh phúc không? Bạn có cảm thấy tốt không?
03:57
And I suppose I should also say, please
13
237335
3019
Và tôi cho rằng tôi cũng nên nói, xin hãy
04:00
give me a lovely like if you like what you see, then please say, Mr.
14
240538
5572
cho tôi một like đáng yêu nếu bạn thích những gì bạn thấy, thì hãy nói, anh
04:06
Duncan, we really like what we see.
15
246110
2669
Duncan, chúng tôi thực sự thích những gì chúng tôi thấy.
04:08
And you can show your appreciation by doing this clicking on one of these,
16
248779
5539
Và bạn có thể thể hiện sự đánh giá cao của mình bằng cách nhấp vào một trong những thứ này,
04:14
we are back and I suppose I should explain one or two things.
17
254402
4521
chúng tôi sẽ quay lại và tôi cho rằng tôi nên giải thích một hoặc hai điều.
04:18
My name is Duncan. I talk about the English language.
18
258923
3003
Tên tôi là Ducan. Tôi nói về tiếng Anh.
04:21
You might say that I am an English addict.
19
261992
4105
Có thể bạn sẽ nói tôi là một người nghiện tiếng Anh.
04:26
I am crazy about English.
20
266097
4537
Tôi phát điên vì tiếng Anh.
04:30
Let's just say, and I am with you every week from 2 p.m.
21
270785
4337
Hãy cứ nói, và tôi ở bên bạn hàng tuần từ 2 giờ chiều.
04:35
UK time talking about English.
22
275122
2169
Giờ Anh nói về tiếng Anh.
04:37
We often talk about lots of different subjects and of course we have
23
277291
3654
Chúng tôi thường nói chuyện về nhiều chủ đề khác nhau và tất nhiên chúng tôi
04:40
you as well on the live chat.
24
280945
3186
cũng có bạn trong cuộc trò chuyện trực tiếp.
04:44
Don't forget to activate the live chat
25
284281
3420
Đừng quên kích hoạt tính năng trò chuyện trực tiếp
04:47
and you will be able to speak to me.
26
287701
3053
và bạn sẽ có thể nói chuyện với tôi.
04:50
You can send your text messages on the live chat and of course you can share
27
290938
5038
Bạn có thể gửi tin nhắn văn bản của mình trong cuộc trò chuyện trực tiếp và tất nhiên bạn cũng có thể chia sẻ
04:55
your love of English with everyone else as well.
28
295976
4571
tình yêu tiếng Anh của mình với mọi người khác.
05:00
All three are the English addicts and
29
300631
5338
Cả ba đều là những người nghiện tiếng Anh và
05:06
as I promised during the week,
30
306053
4004
như tôi đã hứa trong tuần,
05:10
he is back after having a very busy couple of weeks
31
310140
6123
anh ấy đã trở lại sau vài tuần bận rộn
05:16
performing and it is something that is coming up next weekend.
32
316346
5105
biểu diễn và đó là điều sẽ diễn ra vào cuối tuần tới.
05:21
Of course, we will be building up to Christmas and we will be with you next Sunday,
33
321501
5139
Tất nhiên, chúng tôi sẽ chuẩn bị cho lễ Giáng sinh và chúng tôi sẽ ở bên bạn vào Chủ nhật tới, tức là
05:26
which just happens to be Christmas Eve.
34
326640
3987
đêm Giáng sinh.
05:30
I'm not joking with you.
35
330777
2703
Tôi không đùa với bạn.
05:33
And when I say we, I mean myself.
36
333480
3303
Và khi tôi nói chúng tôi, ý tôi là chính tôi.
05:36
And also
37
336783
2987
05:39
he is back by popular demand.
38
339870
2786
anh ấy cũng trở lại theo nhu cầu phổ biến.
05:42
A lot of people have wanted to see him again.
39
342656
3937
Rất nhiều người muốn gặp lại anh ấy.
05:46
So today he is taking a rest.
40
346676
2736
Vì vậy hôm nay anh ấy sẽ được nghỉ ngơi.
05:49
But he's also joining us here as well on the live stream.
41
349412
5339
Nhưng anh ấy cũng tham gia cùng chúng tôi ở đây trên luồng trực tiếp .
05:54
Yes, it is Mr.
42
354834
2937
Vâng, đó là ông
05:57
Steve.
43
357771
600
Steve.
05:58
And he is sitting in the corner, or as I like to call it, Mr.
44
358371
5039
Và anh ấy đang ngồi trong góc, hay như tôi thích gọi thế,
06:03
Steve's comfortable, cosy corner here.
45
363410
5021
góc thoải mái, ấm cúng của anh Steve ở đây.
06:08
He is.
46
368515
2836
Anh ấy là. Xin
06:11
Hello.
47
371434
985
chào.
06:12
Hello, everybody.
48
372419
2002
Chào mọi người.
06:14
Hello, Mr. Duncan.
49
374421
2285
Xin chào, ông Duncan.
06:16
This is very different. Very different time.
50
376706
2770
Điều này rất khác biệt. Thời gian rất khác nhau.
06:19
Relax, time, recline ning.
51
379476
2986
Thư giãn, thời gian, ngả lưng.
06:22
There's no stress. The first thing.
52
382645
2336
Không có căng thẳng. Điều đầu tiên.
06:24
The first thing I should ask Steve, are you comfortable?
53
384981
2769
Điều đầu tiên tôi nên hỏi Steve, bạn có thấy thoải mái không?
06:27
I'm comfortable, yes. Well, we had.
54
387750
2069
Tôi thấy thoải mái, vâng. Vâng, chúng tôi đã có.
06:29
We had come with a different chair. This one is fine.
55
389819
2820
Chúng tôi đã đến với một chiếc ghế khác. Cái này ổn.
06:32
It's a bit of a hard back, but it's better than me standing for nearly 2 hours.
56
392639
5188
Tuy hơi mỏi lưng nhưng đỡ hơn là mình đứng gần 2 tiếng đồng hồ.
06:37
I was getting a bit exhausted with that, Mr. Duncan.
57
397827
2436
Tôi hơi kiệt sức rồi, ông Duncan.
06:40
So I've got the live chat here.
58
400263
2185
Vì vậy tôi đã có cuộc trò chuyện trực tiếp ở đây.
06:42
Everything is at my fingertips, so you can just scan down and see who's on there.
59
402448
5472
Mọi thứ đều trong tầm tay tôi, vì vậy bạn chỉ cần quét xuống và xem ai ở đó.
06:48
And all is well with the world and the world of English. Mr.
60
408004
3387
Và tất cả đều tốt đẹp với thế giới và thế giới tiếng Anh. Ông
06:51
Duncan So the first thing to mention is the studio is now different.
61
411391
4220
Duncan Vậy điều đầu tiên phải kể đến là studio bây giờ đã khác.
06:55
Mr. Steve has his own comfortable corner looking a little bit
62
415611
4839
Ông Steve có một góc thoải mái của riêng mình, trông cũng có chút không khí
07:00
Christmasy in the corner as well, with some lights behind him.
63
420450
3937
Giáng sinh với một vài ngọn đèn phía sau.
07:04
Next week, of course, we will be getting more of the Christmas decorations out
64
424470
5706
Tất nhiên, vào tuần tới, chúng tôi sẽ có nhiều đồ trang trí Giáng sinh hơn
07:10
because it will be Christmas Eve this time next week
65
430259
3604
vì giờ này tuần sau sẽ là Đêm Giáng sinh
07:13
and we will both be here getting you in the mood
66
433863
6356
và cả hai chúng tôi sẽ có mặt ở đây để giúp bạn có tâm trạng đón
07:20
for Christmas Day, which will follow next Sunday.
67
440303
4537
Ngày Giáng sinh, sẽ diễn ra vào Chủ nhật tuần sau.
07:24
And I am very excited.
68
444924
2702
Và tôi rất vui mừng.
07:27
I don't know what you've bought me, Mr. Steve.
69
447626
3604
Tôi không biết anh đã mua gì cho tôi, anh Steve.
07:31
I'm sure it's something lovely.
70
451230
4721
Tôi chắc chắn đó là một cái gì đó đáng yêu.
07:36
It might be Mr.
71
456035
801
07:36
Duncan. It might be.
72
456836
984
Có thể là ông
Duncan. Có thể là.
07:37
It's been a bit it's a bit been a bit dicey this year.
73
457820
4054
Năm nay có hơi khó khăn một chút.
07:41
If you say something's dicey, it means it's a bit risky
74
461874
4871
Nếu bạn nói điều gì đó là xúc xắc, điều đó có nghĩa là sẽ hơi mạo hiểm
07:46
in terms of getting presents into the house for Mr.
75
466829
4254
khi đưa quà vào nhà cho ông
07:51
Duncan without him seeing what's on them or seeing the package and being able to guess.
76
471083
7491
Duncan mà ông ấy không nhìn thấy bên trong có gì hoặc nhìn thấy gói hàng và có thể đoán được.
07:58
Because let's face it, a lot of us these days, including myself,
77
478641
4571
Bởi vì hãy đối mặt với sự thật, ngày nay rất nhiều người trong chúng ta, bao gồm cả bản thân tôi,
08:03
I order virtually everything from online shopping because I hate going into shops.
78
483212
5539
hầu như đặt hàng mọi thứ từ mua sắm trực tuyến vì tôi ghét đi vào cửa hàng.
08:08
A lot of people do.
79
488784
1568
Rất nhiều người làm.
08:10
And now I'm back to work again.
80
490352
2419
Và bây giờ tôi đã trở lại làm việc.
08:12
These parcels have been turning.
81
492771
2436
Những bưu kiện này đã được chuyển.
08:15
I say parcels I'm giving away the fact that I might have bought more than one present for Mr.
82
495207
4404
Tôi nói những gói hàng tôi đang tặng thực tế là tôi có thể đã mua nhiều hơn một món quà cho ông
08:19
Duncan, but they're arriving when I'm at work.
83
499611
3704
Duncan, nhưng chúng sẽ được chuyển đến khi tôi đang làm việc.
08:23
So Mr.
84
503315
450
08:23
Duncan has to answer the door to the postman and receive the parcel
85
503765
5656
Vì vậy, ông
Duncan phải ra mở cửa cho người đưa thư và nhận gói quà
08:29
that is containing his Christmas present
86
509421
3954
trong đó có quà Giáng sinh của ông
08:33
and and sometimes they arrive, do they not?
87
513442
4821
và đôi khi họ đến nơi, phải không?
08:38
And they're not wrapped properly or they're in the
88
518330
3737
Và chúng không được gói đúng cách hoặc nằm trong
08:42
the box that gives away the name of the product
89
522150
3504
hộp có ghi tên sản phẩm
08:45
or the brand or something on the outside.
90
525654
3003
, nhãn hiệu hoặc thứ gì đó ở bên ngoài.
08:48
You you have to be very careful when you're ordering online for your partner for presents.
91
528757
5088
Bạn phải hết sức cẩn thận khi đặt mua quà trực tuyến cho đối tác của mình.
08:53
Yes, you do.
92
533945
718
Có, bạn biết.
08:54
You have to be careful because sometimes you might
93
534663
3053
Bạn phải cẩn thận vì đôi khi có thể
08:57
accidentally reveal the gift to the other person.
94
537716
3036
vô tình tiết lộ món quà cho người khác.
09:00
I think this Christmas. Yes.
95
540752
1852
Tôi nghĩ Giáng sinh này. Đúng.
09:02
I don't know about you, Steve, but I think this Christmas is being very weird, very strange.
96
542604
4838
Không biết bạn thế nào, Steve, nhưng tôi nghĩ Giáng sinh năm nay rất kỳ lạ, rất kỳ lạ.
09:07
It doesn't feel as if many people want
97
547442
3654
Có vẻ như không có nhiều người
09:11
to actually celebrate Christmas, including advertisers.
98
551279
4505
thực sự muốn tổ chức lễ Giáng sinh, kể cả các nhà quảng cáo.
09:15
So so we haven't seen any real
99
555867
3003
Vì vậy, chúng tôi chưa thấy bất kỳ
09:19
traditional Christmas advertising.
100
559020
3270
quảng cáo Giáng sinh truyền thống thực sự nào.
09:22
So it would appear this year that a lot of people maybe they don't want to celebrate Christmas,
101
562290
5606
Vì vậy, có vẻ như năm nay nhiều người có thể không muốn tổ chức lễ Giáng sinh,
09:27
maybe they don't feel as enthusiastic as they did in the past.
102
567896
6156
có thể họ không còn cảm thấy nhiệt tình như trước nữa.
09:34
So it is it is a very strange one this year, I have to be honest.
103
574135
4104
Vì vậy, đây là một điều rất kỳ lạ trong năm nay, tôi phải thành thật mà nói.
09:38
Anyway, next Sunday it will be Christmas Eve
104
578239
4204
Dù sao đi nữa, Chủ nhật tuần sau sẽ là đêm Giáng sinh
09:42
and we will be together here helping you get in the mood.
105
582443
5773
và chúng ta sẽ cùng nhau ở đây để giúp bạn có tâm trạng vui vẻ.
09:48
We've got everything arranged.
106
588299
1585
Chúng tôi đã sắp xếp mọi thứ.
09:49
We've got some food coming.
107
589884
1802
Chúng tôi sắp có đồ ăn đây.
09:51
We've got we're having turkey this year.
108
591686
4788
Chúng ta có gà tây năm nay.
09:56
I'm looking forward to that.
109
596541
1084
Tôi mong rằng.
09:57
Steve.
110
597625
567
Steve.
09:58
Yes, well, we normally have chicken because I just can't be bothered.
111
598192
3304
Vâng, chúng tôi thường ăn gà vì tôi không muốn bị làm phiền.
10:01
The thing is, you can't get there's only two of us because nobody wants to.
112
601712
4221
Vấn đề là, bạn không thể có được chỉ có hai chúng tôi vì không ai muốn cả.
10:05
Nobody wants to spend Christmas with us.
113
605933
1652
Không ai muốn đón Giáng sinh với chúng tôi cả.
10:07
So it's only ever just the two of us and we never get invited anywhere.
114
607585
3870
Vì vậy, chỉ có hai chúng tôi và chúng tôi không bao giờ được mời đi đâu cả.
10:11
So it's just the two of us.
115
611455
1435
Vậy là chỉ có hai chúng ta thôi.
10:12
And it's very difficult to get a turkey
116
612890
3854
Và rất khó để có được một con gà tây
10:16
that isn't for at least six people, that always gigantic things.
117
616827
5356
không dành cho ít nhất sáu người, những thứ luôn khổng lồ.
10:22
And you can go to the supermarket sort of Christmas Eve
118
622249
2653
Và bạn có thể đi siêu thị vào đêm Giáng sinh
10:24
or the day before, and all the small ones have gone.
119
624902
3720
hoặc ngày hôm trước, và tất cả những thứ nhỏ nhặt đã biến mất.
10:28
And we've done this before. Mr.
120
628706
1468
Và chúng tôi đã làm điều này trước đây. Ông
10:30
Duncan We've ended up buying like a turkey for eight or ten people because that's all that's left.
121
630174
4922
Duncan Chúng tôi cuối cùng đã mua như một con gà tây cho tám hay mười người vì chỉ còn lại bấy nhiêu thôi.
10:35
Well, let's face it, Turkey turkeys are big creatures.
122
635096
4054
Chà, hãy đối mặt với sự thật, gà tây Thổ Nhĩ Kỳ là những sinh vật to lớn.
10:39
That's right. So
123
639150
1985
Đúng rồi. Vì
10:41
I well, I don't know what's going to arrive.
124
641218
2186
vậy, tôi không biết điều gì sẽ đến.
10:43
I've ordered one.
125
643404
1918
Tôi đã đặt hàng một cái.
10:45
Hopefully it's only a small one,
126
645322
2052
Hy vọng chỉ là cái nhỏ thôi,
10:47
but if it's not in stock on the day, they'll send a large one.
127
647374
3521
còn nếu hôm đó không có hàng thì họ sẽ gửi cái lớn.
10:50
And I'm not sure if our oven is big enough.
128
650961
3921
Và tôi không chắc lò nướng của chúng tôi có đủ lớn hay không.
10:54
Well it is the main part of the whole Christmas festivity
129
654965
2987
Chà, nó là phần chính của toàn bộ lễ hội Giáng sinh
10:58
as far as, as far as I'm concerned, I think the turkey is the centrepiece.
130
658135
5589
, theo như tôi nghĩ, gà tây là trung tâm.
11:03
Besides the gifts and all of the children getting excited,
131
663807
4054
Bên cạnh những món quà và tất cả bọn trẻ đều hào hứng,
11:07
I think the food, to be honest with you, the food is the main part. Yes.
132
667861
6807
tôi nghĩ đồ ăn, thành thật mà nói với các bạn, đồ ăn là phần chính. Đúng.
11:14
And the thing with Turkey is I mean, I don't know.
133
674668
2219
Và vấn đề với Thổ Nhĩ Kỳ là tôi không biết.
11:16
This is you know, in the UK, it's a traditional thing.
134
676887
3470
Bạn biết đấy, ở Anh, đó là một điều truyền thống.
11:20
Everybody has a turkey and you always end up with loads of turkey left
135
680374
6356
Mọi người đều có một con gà tây và bạn luôn có rất nhiều gà tây còn sót lại
11:26
and then you have it on Boxing Day
136
686813
3704
, sau đó bạn có nó vào Ngày tặng quà
11:30
and then you make a career out of it another day.
137
690601
3203
và sau đó bạn tạo dựng sự nghiệp từ nó vào một ngày khác.
11:33
Then you have it with something.
138
693804
1051
Sau đó, bạn có nó với một cái gì đó.
11:34
You keep trying to come up with ways of using up
139
694855
4538
Bạn tiếp tục cố gắng nghĩ ra cách sử dụng hết
11:39
the this giant bird with all the meat on that.
140
699476
3720
con chim khổng lồ với tất cả thịt trên đó.
11:43
You've paid a lot of money for trying to come up with different recipes
141
703196
4688
Bạn đã phải trả rất nhiều tiền cho việc cố gắng nghĩ ra nhiều công thức nấu ăn khác nhau
11:47
that sort of don't make it look the same every time you you have it in it.
142
707968
4838
mà không làm cho nó trông giống nhau mỗi khi bạn thêm nó vào.
11:52
So I remember once we had enough for about a week, we had turkey every day for a week.
143
712889
5656
Vì vậy, tôi nhớ có lần chúng tôi ăn đủ trong khoảng một tuần, chúng tôi ăn gà tây mỗi ngày trong một tuần.
11:58
And it's a very dry meat.
144
718612
2219
Và đó là một loại thịt rất khô.
12:00
So you've got to do something with it to liven it up a bit.
145
720831
3553
Vì vậy, bạn phải làm gì đó với nó để làm nó sống động hơn một chút.
12:04
I shall clarify it.
146
724618
2002
Tôi sẽ làm rõ nó.
12:06
Mr. Duncan.
147
726620
634
Ông Duncan.
12:07
We will have a turkey curry one day
148
727254
3470
Một ngày nào đó chúng ta sẽ có món cà ri gà tây
12:10
and at the sound of that.
149
730790
1335
và theo âm thanh đó.
12:12
And it'll be nice.
150
732125
1618
Và nó sẽ tốt đẹp.
12:13
It'll be nice.
151
733743
651
Nó sẽ tốt thôi.
12:14
It's a rather expensive Mr. Duncan.
152
734394
1802
Đó là một chiếc khá đắt tiền, ông Duncan.
12:16
Then about four times the cost of a chicken.
153
736196
2319
Sau đó, giá gấp khoảng bốn lần một con gà.
12:18
Yes. Well, everything is expensive this year, to be honest with you.
154
738515
3720
Đúng. Thành thật mà nói, năm nay mọi thứ đều đắt đỏ .
12:22
Everything is so expensive.
155
742235
2519
Mọi thứ đều rất đắt tiền.
12:24
I think a lot of people aren't bothering because it's just too expensive to do it.
156
744754
4738
Tôi nghĩ nhiều người không bận tâm vì làm điều đó quá tốn kém.
12:29
If I was honest with you. Anyway, enough of that.
157
749492
2786
Nếu tôi thành thật với bạn. Dù sao, thế là đủ rồi.
12:32
We will be talking a lot about Christmas next weekend as it approaches,
158
752278
4989
Chúng ta sẽ nói nhiều về Giáng sinh vào cuối tuần tới khi nó đến gần,
12:37
and I suppose we should get ourselves in the Christmas spirit right now.
159
757350
4955
và tôi cho rằng chúng ta nên hòa mình vào tinh thần Giáng sinh ngay bây giờ.
12:42
So I'm going to show you some of the Christmas lights
160
762388
3420
Vì vậy, tôi sẽ cho bạn xem một số đèn Giáng sinh hiện
12:45
that are at the moment twinkling around much.
161
765992
5839
đang nhấp nháy xung quanh.
12:51
Wenlock And I have to say it all looks rather nice.
162
771831
3604
Wenlock Và tôi phải nói rằng tất cả trông khá đẹp.
12:55
And then I'm back here with Mr.
163
775435
1735
Sau đó tôi quay lại đây với ông
12:57
Steve and we will talk about what
164
777170
3003
Steve và chúng ta sẽ nói về những gì
13:00
we are going to talk about today.
165
780206
2970
chúng ta sẽ nói hôm nay.
17:01
Christmas is in the air,
166
1021745
2820
Giáng sinh đang đến gần,
17:04
as you can see, because next weekend,
167
1024565
3720
như bạn có thể thấy, bởi vì cuối tuần tới,
17:08
well, it is Christmas Eve, next Sunday,
168
1028369
3853
đó là đêm Giáng sinh, Chủ nhật tuần sau,
17:12
and then, of course, the following day it is Christmas Day.
169
1032289
3404
và sau đó, tất nhiên, ngày hôm sau là Ngày Giáng sinh.
17:15
We will not be with you, I have to say right now, for those wondering
170
1035693
4738
Chúng tôi sẽ không ở bên bạn, tôi phải nói ngay bây giờ, đối với những người thắc mắc
17:20
if I am going to be with you, we will be sitting down, Mr.
171
1040431
5121
liệu tôi có ở bên bạn hay không, chúng tôi sẽ ngồi xuống, anh
17:25
Steve having a well-deserved rest
172
1045552
3003
Steve được nghỉ ngơi xứng đáng
17:28
because he has been working so hard, haven't you, Steve?
173
1048622
5672
vì anh ấy đã làm việc rất chăm chỉ, thiên đường phải không, Steve?
17:34
yes. Hello, Mr.
174
1054378
1118
Đúng. Xin chào, ông
17:35
Duncan.
175
1055496
2986
Duncan.
17:38
yes, yes.
176
1058549
1051
Vâng vâng.
17:39
It's just it's always busy at this time of the year.
177
1059600
2002
Chỉ là nó luôn bận rộn vào thời điểm này trong năm.
17:41
A lot of people say this because everyone's busy anyway, aren't you?
178
1061602
4671
Rất nhiều người nói vậy vì dù sao thì ai cũng bận , phải không?
17:46
You're so busy if you're working, you're busy anyway,
179
1066323
3820
Bạn sẽ rất bận nếu bạn đang làm việc, dù sao thì bạn cũng bận,
17:50
and then you've got family and friends and there isn't.
180
1070210
5305
và bạn còn có gia đình, bạn bè nhưng ở đó thì không.
17:55
You know, a lot of people don't have much spare time anyway.
181
1075582
3220
Bạn biết đấy, dù sao thì rất nhiều người cũng không có nhiều thời gian rảnh rỗi .
17:59
Then Christmas comes along and it creates extra stress because you've got to fit in
182
1079036
6639
Sau đó, Giáng sinh đến và nó tạo thêm căng thẳng vì bạn phải tổ chức
18:05
extra parties
183
1085759
1401
thêm những bữa tiệc
18:07
at work or you've got to go and buy presents.
184
1087160
3120
ở nơi làm việc hoặc bạn phải đi mua quà.
18:10
You got to think about that.
185
1090280
1869
Bạn phải suy nghĩ về điều đó.
18:12
And it does create stress.
186
1092149
1951
Và nó tạo ra căng thẳng.
18:14
And that build up to Christmas can create a lot of stress for people.
187
1094100
4672
Và việc chuẩn bị cho đến Giáng sinh có thể tạo ra rất nhiều căng thẳng cho mọi người.
18:18
I know it does for me.
188
1098989
1551
Tôi biết nó có tác dụng với tôi.
18:20
And, you know, it's not like we've got a big family anymore or lots of people to buy presents for.
189
1100540
6840
Và bạn biết đấy, chúng tôi không còn có một gia đình lớn hay nhiều người để mua quà nữa.
18:27
Do you know Mr. Duncan?
190
1107514
2302
Bạn có biết ông Duncan không?
18:29
You are the only person I have to buy a present For now.
191
1109816
3120
Bạn là người duy nhất tôi phải mua một món quà bây giờ.
18:33
I'm the only person.
192
1113053
2369
Tôi là người duy nhất.
18:35
Okay. Can I just say that That's rather sad.
193
1115422
3203
Được rồi. Tôi có thể chỉ nói rằng Điều đó khá buồn.
18:38
Well, guess what?
194
1118691
901
Cũng đoán những gì?
18:39
It's a very cheap Christmas. Guess what, Steve?
195
1119592
3254
Đó là một Giáng sinh rất rẻ. Đoán xem, Steve?
18:42
You are the only person that I buy gifts for as well.
196
1122929
5372
Bạn là người duy nhất mà tôi mua quà cho.
18:48
So that might be a sad indictment of our lives, but I'm not sure if it is.
197
1128485
5338
Vì vậy, đó có thể là một bản cáo trạng đáng buồn cho cuộc đời chúng tôi, nhưng tôi không chắc có phải như vậy không.
18:53
I'm sure a lot of people are in a similar situation.
198
1133823
4288
Tôi chắc chắn có rất nhiều người đang ở trong hoàn cảnh tương tự.
18:58
So we always think of people going out and buying lots and lots of presents for their family.
199
1138194
4388
Vì vậy, chúng tôi luôn nghĩ đến việc mọi người đi ra ngoài và mua rất nhiều quà cho gia đình họ.
19:02
But I think mainly it's for kids.
200
1142582
2069
Nhưng tôi nghĩ chủ yếu nó dành cho trẻ em. Nhà mình cũng
19:04
We don't have children in all of our well,
201
1144651
4854
không có con cái gì cả,
19:09
I suppose relatives in our families have grown up,
202
1149505
3003
chắc họ hàng trong gia đình mình cũng đã lớn
19:12
so we don't have kids to buy things for now.
203
1152658
3838
nên tạm thời cũng chưa có con cái để mua đồ.
19:16
So I think that's the main reason why.
204
1156562
2336
Vì vậy tôi nghĩ đó là lý do chính tại sao.
19:18
So I don't think it is sad is it sounds yes,
205
1158898
3937
Vì thế tôi không thấy buồn vì nghe có vẻ đúng, con
19:22
my sister's children are all over 18, so they're adults are all
206
1162835
5255
của chị tôi đều trên 18 tuổi nên đã trưởng thành đều
19:28
got jobs.
207
1168174
650
19:28
So, you know, obviously not buying presents for them any more.
208
1168824
4038
có việc làm.
Vì vậy, bạn biết đấy, rõ ràng là không mua quà cho họ nữa. Cách đây vài năm,
19:32
My sister and I decided
209
1172945
1635
chị gái tôi và tôi đã quyết định
19:34
a number of years ago that we would stop buying Christmas presents
210
1174580
3220
sẽ ngừng mua quà Giáng sinh
19:37
just because it's pretty pointless because you end up
211
1177883
3304
chỉ vì điều đó khá vô nghĩa vì cuối cùng bạn sẽ
19:41
buying stuff that people don't really need.
212
1181187
3670
mua những thứ mà mọi người không thực sự cần.
19:44
And then it either gets recycled or you take it to somewhere where there's a raffle
213
1184940
5589
Và sau đó nó sẽ được tái chế hoặc bạn mang nó đến nơi nào đó có xổ số
19:50
or it's just a waste of money.
214
1190613
1768
hoặc chỉ lãng phí tiền bạc.
19:52
So most people, you know, if you've grown up, you're pretty much buying
215
1192381
5439
Vì vậy, hầu hết mọi người, bạn biết đấy, nếu bạn đã trưởng thành, bạn sẽ mua khá nhiều
19:57
anything you need as you go along. Yes.
216
1197903
3721
thứ bạn cần trong quá trình sống. Đúng.
20:01
So yeah, it's
217
1201707
1618
Vì vậy, nó
20:03
sounds a bit like bah humbug Scrooge, but it's not for that reason.
218
1203325
5155
nghe có vẻ hơi giống Scrooge, nhưng không phải vì lý do đó.
20:08
It's just, well, I've got friends, but we don't buy each other Christmas presents.
219
1208480
4989
Chỉ là, tôi có bạn, nhưng chúng tôi không mua quà Giáng sinh cho nhau.
20:13
We might exchange card, but we long ago
220
1213469
3236
Chúng ta có thể trao đổi thiệp, nhưng từ lâu chúng ta đã
20:16
said, you know, let's not do Christmas presents.
221
1216705
3003
nói rằng, bạn biết đấy, chúng ta đừng tặng quà Giáng sinh.
20:19
It's stressful.
222
1219825
1385
Thật là căng thẳng.
20:21
You end up with something you don't like, probably end up with too many chocolates.
223
1221210
6456
Cuối cùng bạn có được thứ bạn không thích, có thể là có quá nhiều sôcôla.
20:27
So that's, that's it.
224
1227750
1651
Thế đấy, thế đấy.
20:29
I know you don't all celebrate Christmas, but yeah.
225
1229401
3904
Tôi biết không phải tất cả các bạn đều ăn mừng Giáng sinh, nhưng đúng vậy.
20:33
Do you buy presents for everybody?
226
1233355
2219
Bạn có mua quà cho mọi người không? Ý
20:35
I mean, we saw somebody I know if you've got children or grandchildren.
227
1235574
4521
tôi là, chúng tôi đã gặp một người mà tôi biết nếu bạn có con hoặc cháu.
20:40
I was speaking to somebody that we know in one of the shops in Much Wenlock.
228
1240162
3920
Tôi đang nói chuyện với một người mà chúng tôi biết ở một trong những cửa hàng ở Many Wenlock.
20:44
I and she's got 12 grandchildren and she's got to buy presents
229
1244149
6073
Tôi và cô ấy có 12 đứa cháu và cô ấy phải mua quà
20:50
for all 12 children because I think she's got three or four children herself.
230
1250222
5439
cho cả 12 đứa con vì tôi nghĩ bản thân cô ấy cũng có ba hoặc bốn đứa con.
20:55
They've all had children And she said
231
1255744
2836
Họ đều đã có con. Và cô ấy nói
20:58
the minimum amount she can spend is £50 on each one.
232
1258580
4037
số tiền tối thiểu cô ấy có thể chi là 50 bảng cho mỗi đứa con.
21:02
Yeah, well, she's only working in a shop, so she's not earning a large amount of money.
233
1262701
4054
Vâng, cô ấy chỉ làm việc ở một cửa hàng nên cô ấy không kiếm được nhiều tiền.
21:06
Can I just stop you there and say, I think there is
234
1266772
3119
Tôi có thể dừng bạn lại ở đó và nói, tôi nghĩ có
21:09
a lot of pressure on parents
235
1269891
3003
rất nhiều áp lực buộc các bậc cha mẹ
21:12
to buy children very expensive things.
236
1272994
3587
phải mua cho con những thứ quá đắt tiền.
21:16
Like, I suppose, for example, would be computer games,
237
1276581
3804
Ví dụ như tôi cho rằng sẽ là trò chơi trên máy tính,
21:20
not necessarily the equipment, but the actual games themselves.
238
1280452
5355
không nhất thiết phải là thiết bị mà là bản thân các trò chơi thực tế.
21:25
And I suppose also clothing trainers
239
1285891
3536
Và tôi cho rằng cũng có quần áo dành cho huấn luyện viên
21:29
or as they call them in the United States sneakers.
240
1289427
4088
hay như người ta gọi chúng là giày thể thao ở Hoa Kỳ.
21:33
So there are many expensive things and the kids
241
1293598
3637
Vì vậy, có rất nhiều thứ đắt tiền và bọn trẻ
21:37
expect the parents to buy them because they know there is a lot of pressure
242
1297318
5172
mong đợi cha mẹ mua chúng vì chúng biết rằng có rất nhiều áp lực
21:42
from their classmates or their friends to
243
1302574
2986
từ các bạn cùng lớp hoặc bạn bè của chúng để
21:45
to have the latest thing or the best things.
244
1305627
4387
có được những thứ mới nhất hoặc những thứ tốt nhất.
21:50
So I think there is a lot of pressure.
245
1310148
2052
Vì thế tôi nghĩ có rất nhiều áp lực.
21:52
I do sympathise with parents.
246
1312200
3153
Tôi rất thông cảm với bố mẹ. Thành
21:55
I'm going to be honest, if you are a parent with three kids or a grandparent
247
1315353
6039
thật mà nói, nếu bạn là cha mẹ có ba đứa con hoặc ông bà
22:01
with maybe six or seven grandchildren,
248
1321459
3303
có khoảng sáu hoặc bảy đứa cháu, ngày nay
22:04
there might be a lot of pressure, more pressure on nowadays to to buy things.
249
1324762
4872
có thể có rất nhiều áp lực, nhiều áp lực hơn trong việc mua sắm.
22:09
We haven't mentioned something yet and that is the life chat.
250
1329717
5406
Chúng tôi vẫn chưa đề cập đến điều gì đó và đó là cuộc trò chuyện trong cuộc sống.
22:15
Can I say congratulations to
251
1335206
3670
Tôi có thể nói lời chúc mừng không
22:18
and you will be pleased to hear that I have repaired my echo.
252
1338960
4354
và bạn sẽ rất vui khi biết rằng tôi đã sửa chữa được tiếng vang của mình.
22:23
So congratulations to
253
1343397
3738
Vì vậy, xin chúc mừng
22:27
if I can get it to work.
254
1347201
1719
nếu tôi có thể làm cho nó hoạt động.
22:28
Louis Mendes
255
1348920
3637
Louis Mendes
22:32
is here today.
256
1352640
3337
có mặt ở đây hôm nay.
22:36
Louis, congratulations.
257
1356060
2336
Louis, xin chúc mừng.
22:38
You are first on today's live chat.
258
1358396
2035
Bạn là người đầu tiên tham gia cuộc trò chuyện trực tiếp ngày hôm nay.
22:40
A round of applause.
259
1360431
7457
Một tràng pháo tay.
22:47
But Beatrice and Vitesse were close on Louis's heels.
260
1367972
5872
Nhưng Beatrice và Vitesse đã theo sát Louis.
22:53
Pound bearer Olga Valentine Shankar, a lot of people at Christina as well,
261
1373844
6056
Người mang bảng Anh Olga Valentine Shankar, rất nhiều người ở Christina nữa,
22:59
probably all went on it much the same time
262
1379900
3554
có lẽ tất cả đều cùng nhau làm điều đó
23:03
within a few seconds each other
263
1383454
2986
trong vòng vài giây
23:06
to take her as well. Yes.
264
1386590
2052
để chiếm lấy cô ấy. Đúng.
23:08
So lots of people went on early.
265
1388642
2269
Vì thế nhiều người đã đi sớm.
23:10
I've got to say, actually, yes.
266
1390911
4905
Thực ra tôi phải nói là có.
23:15
Christina said.
267
1395900
1051
Christina nói.
23:16
By the way, there's some problem with the subtitles, isn't there today?
268
1396951
4404
Nhân tiện, hôm nay có vấn đề gì đó với phụ đề, phải không?
23:21
Now, this is because because YouTube have changed the way they set everything up. So.
269
1401355
4388
Hiện tại, điều này là do YouTube đã thay đổi cách họ thiết lập mọi thứ. Vì thế.
23:25
So now you have to personally activate the captions.
270
1405743
5038
Vì vậy, bây giờ bạn phải tự mình kích hoạt phụ đề.
23:30
Whereas in the past it would be automatic.
271
1410781
2152
Trong khi trước đây nó sẽ là tự động.
23:32
So now you have to do it physically.
272
1412933
1768
Vì vậy bây giờ bạn phải làm điều đó về mặt thể chất.
23:34
You have to click a particular button.
273
1414701
2219
Bạn phải bấm vào một nút cụ thể.
23:36
And today I did not click it because I'm I'm a little busy at the moment.
274
1416920
5422
Và hôm nay tôi không bấm vào đó vì lúc này tôi hơi bận.
23:42
So that's the one thing I forgot.
275
1422409
1635
Vì vậy, đó là một điều tôi đã quên.
23:44
But in the past it would just happen automatically.
276
1424044
2986
Nhưng trước đây nó chỉ xảy ra một cách tự động.
23:47
But now
277
1427030
1702
Nhưng bây giờ thì
23:48
no. So I do apologise.
278
1428815
2970
không. Vì vậy tôi xin lỗi.
23:51
But there will be captions later when this is archived
279
1431785
5606
Nhưng sau này sẽ có chú thích khi lưu trữ
23:57
or saved on YouTube, so don't worry too much.
280
1437474
3971
hoặc lưu trên YouTube nên bạn đừng quá lo lắng.
24:01
Christina says that and I've noticed this as well.
281
1441528
3637
Christina nói vậy và tôi cũng nhận thấy điều này.
24:05
The bars and pubs are crowded with office workers
282
1445165
3737
Các quán bar và quán rượu đông đúc nhân viên văn phòng
24:08
drinking pints, commotion everywhere in the evenings.
283
1448902
4838
uống rượu, náo nhiệt khắp nơi vào buổi tối.
24:13
Yes, commotion every.
284
1453824
1568
Vâng, hỗn loạn mọi lúc.
24:15
Everyone's trying to do things as parties.
285
1455392
3520
Mọi người đang cố gắng làm mọi việc như những bữa tiệc.
24:18
And I've noticed for the last two or three weeks if I've been into a supermarket,
286
1458995
5422
Và tôi đã để ý trong hai hoặc ba tuần qua nếu tôi đến siêu thị,
24:24
because sometimes at lunchtime for my customers in my job,
287
1464417
4488
bởi vì đôi khi vào giờ ăn trưa cho khách hàng trong công việc của tôi,
24:28
I provide them with some lunch.
288
1468972
3203
tôi cung cấp cho họ một ít bữa trưa.
24:32
If it's over lunch time so that we can talk and eat at the same time.
289
1472242
3787
Nếu đã quá giờ ăn trưa để chúng ta có thể vừa nói chuyện vừa ăn uống.
24:36
And the supermarkets have been so chaotic,
290
1476112
3470
Và các siêu thị trở nên hỗn loạn đến mức
24:39
you would think there was,
291
1479649
3520
bạn có thể nghĩ rằng sắp có
24:43
you know, some some big event coming.
292
1483253
3887
một sự kiện lớn nào đó diễn ra.
24:47
You know, you think that
293
1487223
1902
Bạn biết đấy, bạn nghĩ rằng
24:49
there was going to be there's a shortage of something.
294
1489192
2436
sẽ có sự thiếu hụt thứ gì đó.
24:51
Everyone's out there manically buying stuff, filling up their shopping basket.
295
1491628
5639
Mọi người ở ngoài đó đang điên cuồng mua sắm, chất đầy giỏ hàng của mình.
24:57
So you would have Steve, you would think the world was about to come to an end.
296
1497267
3386
Vì vậy, nếu bạn có Steve, bạn sẽ nghĩ rằng thế giới sắp kết thúc.
25:00
Yes, that's that's the phrase I was looking for.
297
1500653
2486
Vâng, đó chính là cụm từ tôi đang tìm kiếm.
25:03
I mean, just sort of panic.
298
1503139
2536
Ý tôi là, chỉ là một loại hoảng loạn.
25:05
You can see in there sort of pushing you and sort of just annoying you.
299
1505675
4588
Bạn có thể thấy ở đó có phần thúc đẩy bạn và phần nào làm bạn khó chịu.
25:10
And you always get that at this time of the year.
300
1510346
1986
Và bạn luôn nhận được điều đó vào thời điểm này trong năm.
25:12
So never mind.
301
1512332
1217
Đừng để ý.
25:13
Well, didn't we talk about this yesterday away from the live stream?
302
1513549
3270
Chà, chẳng phải chúng ta đã nói về điều này ngày hôm qua khi phát sóng trực tiếp sao?
25:16
Didn't we talk about this?
303
1516819
1302
Chẳng phải chúng ta đã nói về chuyện này sao?
25:18
We said, we are so glad because yesterday we went into much Wenlock and the town was absolutely dead.
304
1518121
6890
Chúng tôi nói, chúng tôi rất vui vì hôm qua chúng tôi đã đi vào Wenlock và thị trấn hoàn toàn chết chóc.
25:25
It was so quiet and we worked out
305
1525011
3403
Nó rất yên tĩnh và chúng tôi nhận ra
25:28
that many people probably were in the big towns and cities.
306
1528498
4120
rằng có lẽ có nhiều người ở các thị trấn và thành phố lớn.
25:32
They were all buying things for their relatives and doing their last minute Christmas shopping.
307
1532702
5405
Tất cả họ đều đang mua đồ cho người thân và mua sắm Giáng sinh vào phút cuối.
25:38
So I think that's the reason why.
308
1538191
1885
Vì vậy tôi nghĩ đó là lý do tại sao.
25:40
And we were saying that we are so glad that we don't do that anymore.
309
1540076
4704
Và chúng tôi nói rằng chúng tôi rất vui vì không còn làm điều đó nữa.
25:44
We don't feel the pressure to go to the supermarket in Russia round
310
1544780
4939
Chúng tôi không cảm thấy áp lực khi đi siêu thị ở Nga.
25:49
you can order a lot of your food online and then it's delivered to your house
311
1549802
5189
Bạn có thể đặt nhiều món ăn trực tuyến và sau đó chúng sẽ được giao đến nhà bạn
25:54
and of course, your gifts, the things that you buy at Christmas.
312
1554991
7774
và tất nhiên, cả quà tặng, những thứ bạn mua vào dịp Giáng sinh. Xin
26:02
sorry. Mr.
313
1562848
684
lỗi. Ông
26:03
Duncan, who would go to a shop at this time of year?
314
1563532
5172
Duncan, ai lại đến cửa hàng vào thời điểm này trong năm?
26:08
They must be they must be absolutely crazy.
315
1568788
3269
Họ chắc hẳn là họ điên rồ lắm.
26:12
It's too stressful, Olga says.
316
1572057
1619
Olga nói rằng điều đó quá căng thẳng.
26:13
Why don't you buy a present for your sister?
317
1573676
2169
Tại sao bạn không mua quà cho em gái mình?
26:15
Well,
318
1575845
1818
Chà,
26:17
we've just decided, both of us, not to do it many years ago.
319
1577663
4788
chúng tôi vừa quyết định, cả hai chúng tôi, sẽ không làm điều đó từ nhiều năm trước.
26:22
Because, I mean, you know, you reached that age.
320
1582534
2303
Bởi vì, ý tôi là, bạn biết đấy, bạn đã đến độ tuổi đó.
26:24
We send cards.
321
1584837
1835
Chúng tôi gửi thiệp.
26:26
She's got everything she needs.
322
1586672
1935
Cô ấy có mọi thứ cô ấy cần.
26:28
It's just we just decided enough's enough.
323
1588607
2986
Chỉ là chúng ta quyết định thế là đủ rồi.
26:31
Because the other thing is, we live quite a distance from each other,
324
1591593
3988
Bởi vì một điều nữa là chúng tôi ở khá xa nhau
26:35
so I'm not going to post it.
325
1595581
3003
nên tôi sẽ không đăng.
26:38
Is it going to get there?
326
1598634
1318
Liệu nó có đến được đó không?
26:39
It's just.
327
1599952
1017
Nó chỉ.
26:40
And Christmas shouldn't be about buying presents anyway.
328
1600969
3070
Và dù sao thì Giáng sinh cũng không phải chỉ là mua quà.
26:44
And the thing to remember, Steve, we met up with them last week.
329
1604156
3787
Và điều cần nhớ là Steve, chúng ta đã gặp họ vào tuần trước.
26:47
We met up with them.
330
1607960
901
Chúng tôi đã gặp họ.
26:48
So we've we've been together, we've had a meal out.
331
1608861
2435
Vậy là chúng tôi đã ở bên nhau, chúng tôi đã cùng nhau đi ăn.
26:51
We celebrated.
332
1611296
1502
Chúng tôi đã ăn mừng.
26:52
That's enough.
333
1612798
901
Thế là đủ rồi. Thành thật mà
26:53
I've reached the age where, quite frankly, Mr.
334
1613699
2853
nói, tôi đã đến cái tuổi mà, thưa ông
26:56
Duncan, unless it's for you, I can't be bothered.
335
1616552
3319
Duncan, trừ khi vì ông, tôi không thể bận tâm được.
27:00
We still buy birthday presents for each other.
336
1620022
2285
Chúng tôi vẫn mua quà sinh nhật cho nhau.
27:02
I'm hoping.
337
1622307
834
Tôi đang hy vọng.
27:03
I'm hoping I can put a stop to that one as well. Yes.
338
1623141
3404
Tôi hy vọng tôi cũng có thể ngăn chặn điều đó. Đúng.
27:06
So I think so.
339
1626595
884
Vì vậy tôi nghĩ vậy.
27:07
I think that's pretty pointless as well when you're in your sixties buying presents for people
340
1627479
6473
Tôi nghĩ điều đó cũng khá vô nghĩa khi bạn ở độ tuổi sáu mươi mua quà cho mọi người
27:14
because, you know, it's just
341
1634036
2369
bởi vì, bạn biết đấy, có
27:16
maybe I'm just getting old and grumpy and Scrooge like Mr.
342
1636405
4237
lẽ tôi đang già đi, gắt gỏng và Scrooge như ông
27:20
Duncan.
343
1640642
617
Duncan. Tất nhiên,
27:21
It's talking of which Scrooge,
344
1641259
3003
nó đang nói về Scrooge,
27:24
of course, Otherwise known as A Christmas Carol.
345
1644262
3621
còn được gọi là A Christmas Carol.
27:27
There is a version of that on my YouTube
346
1647949
3487
Có một phiên bản tương tự trên kênh YouTube của tôi
27:31
channel where I actually read the story.
347
1651436
3003
nơi tôi thực sự đọc câu chuyện.
27:34
And next Sunday, Mr.
348
1654472
2553
Và Chủ nhật tới, ông
27:37
Steve will be using his professional acting voice to read.
349
1657025
4972
Steve sẽ dùng giọng diễn xuất chuyên nghiệp của mình để đọc.
27:42
We will we will have some Christmas poems next week
350
1662080
3036
Chúng ta sẽ có một số bài thơ Giáng sinh vào tuần tới
27:45
and also we might read
351
1665150
2969
và chúng ta cũng có thể đọc
27:48
a short excerpt from A Christmas Carol as well.
352
1668119
4021
một đoạn trích ngắn trong A Christmas Carol.
27:52
So we we will be doing lots of Christmas things next week.
353
1672140
4288
Vì vậy, chúng ta sẽ làm rất nhiều điều Giáng sinh vào tuần tới.
27:56
I don't want to do it too much this week because then it will use all of that Christmas energy.
354
1676428
6840
Tôi không muốn làm điều đó quá nhiều trong tuần này vì khi đó nó sẽ tiêu tốn hết năng lượng Giáng sinh đó.
28:03
So don't worry, we haven't forgotten about Christmas.
355
1683268
3520
Vì vậy đừng lo lắng, chúng tôi vẫn chưa quên lễ Giáng sinh.
28:06
We are in the mood for it, but we will do most of it next week. So.
356
1686871
5122
Chúng tôi đang có tâm trạng cho việc đó nhưng chúng tôi sẽ thực hiện phần lớn việc đó vào tuần tới. Vì thế.
28:12
So we are not using it all up.
357
1692110
2285
Vì vậy, chúng tôi không sử dụng hết.
28:14
Big storms in Argentina.
358
1694395
3137
Bão lớn ở Argentina.
28:17
Storms, Storms.
359
1697615
1435
Bão, bão.
28:19
Yes, it's hot as well, according to Beatrice.
360
1699050
3003
Vâng, theo Beatrice thì trời cũng nóng.
28:22
So Beatrice had a storm and Claudia said she had a storm as well.
361
1702103
4838
Vậy là Beatrice gặp bão và Claudia nói cô ấy cũng gặp bão. Trời
28:27
Lots of rain, stormy weather.
362
1707025
2335
mưa nhiều, giông bão.
28:29
We've had that.
363
1709360
1268
Chúng tôi đã có điều đó.
28:30
It's gone now, so we've sent it over to you.
364
1710628
2970
Bây giờ nó đã biến mất nên chúng tôi đã gửi nó cho bạn.
28:33
Sorry about that.
365
1713598
1735
Xin lỗi vì điều đó.
28:35
Or are you sending it to us?
366
1715333
3003
Hay bạn đang gửi nó cho chúng tôi?
28:38
So for a month, for a moment
367
1718469
1452
Vì vậy, trong một tháng, có lúc
28:39
when you said storms in Argentina, I thought you meant politics.
368
1719921
3303
bạn nói bão ở Argentina, tôi đã nghĩ bạn muốn nói đến chính trị.
28:43
But that is another thing that as well.
369
1723224
1985
Nhưng đó cũng là một điều khác.
28:45
But we won't get into that.
370
1725209
1168
Nhưng chúng ta sẽ không đi sâu vào vấn đề đó.
28:46
Talking of which we will be discussing a little bit later
371
1726377
4738
Nói về điều này chúng ta sẽ thảo luận
28:51
on, we are going to talk all about things
372
1731115
4454
sau, chúng ta sẽ nói về tất cả những điều
28:55
that you mustn't talk about.
373
1735653
2669
mà bạn không được nói đến. Điều
28:58
Isn't that strange?
374
1738322
1251
đó không lạ sao?
28:59
So we are going to talk about things that you are not supposed to talk about,
375
1739573
3971
Vì vậy, chúng ta sẽ nói về những điều mà bạn không được phép nói đến,
29:03
which might sound it might sound a little bit confusing.
376
1743627
3120
điều này nghe có vẻ hơi khó hiểu.
29:06
And to be honest, I think it is.
377
1746747
1385
Và thành thật mà nói, tôi nghĩ là như vậy.
29:08
But all will be revealed later on.
378
1748132
3003
Nhưng tất cả sẽ được tiết lộ sau này.
29:11
Every week we try to talk about an English subject,
379
1751302
3370
Mỗi tuần, chúng tôi cố gắng nói về một chủ đề tiếng Anh,
29:14
maybe something that will get people chatting away on the live stream.
380
1754672
5522
có thể điều gì đó sẽ khiến mọi người trò chuyện trên luồng trực tiếp.
29:20
And don't forget, you are more than welcome to send your messages live as life can be.
381
1760427
5456
Và đừng quên, bạn luôn được chào đón để gửi tin nhắn của mình một cách trực tiếp như cuộc sống có thể.
29:26
Christina says it is sunny in Italy, but it is freezing cold.
382
1766133
4571
Christina nói ở Ý trời nắng nhưng lạnh cóng.
29:30
We are having quite nice weather at the moment.
383
1770771
2853
Hiện tại chúng ta đang có thời tiết khá đẹp.
29:33
Shall we have a look outside the window?
384
1773624
2069
Chúng ta có nên nhìn ra ngoài cửa sổ không? Nhìn
29:35
It looks a bit dull outside, but it's not too bad.
385
1775693
4421
bên ngoài có vẻ hơi buồn tẻ nhưng cũng không đến nỗi tệ.
29:40
At least it's not raining and it is quite mild.
386
1780197
3203
Ít nhất thì trời không mưa và khá ôn hòa.
29:43
We've had rather high temperatures.
387
1783400
2703
Chúng ta đã có nhiệt độ khá cao.
29:46
Today is 12 Celsius.
388
1786103
2819
Hôm nay là 12 độ C.
29:48
Can you believe it? It's actually 12 Celsius.
389
1788922
2887
Bạn có thể tin được không? Thực tế là 12 độ C.
29:51
It's dry, a lot of cloud around, but it does not.
390
1791809
5255
Trời khô ráo, có nhiều mây xung quanh nhưng không.
29:57
I have to say it doesn't feel like Christmas.
391
1797147
4405
Tôi phải nói rằng nó không giống Giáng sinh chút nào.
30:01
Well, I've been outside raking leaves off the lawn
392
1801768
5022
Chà, tôi đã ở bên ngoài cào lá trên bãi cỏ
30:06
because I
393
1806873
951
vì tôi
30:07
don't like to leave them on because they sort of
394
1807824
3854
không thích để chúng ở đó vì chúng
30:11
accumulate into piles and then they rot the grass.
395
1811762
3570
chất thành từng đống và sau đó làm cỏ mục nát.
30:15
So I've been taking the leaves off.
396
1815415
2102
Thế là tôi đã hái lá đi.
30:17
I've been repacking little bits of lawn that have died off.
397
1817517
5072
Tôi đang gói lại những mảnh cỏ đã chết.
30:22
And it's been it was very pleasant.
398
1822672
2586
Và nó đã rất dễ chịu.
30:25
Mr. Duncan It certainly wasn't very wintry.
399
1825258
4004
Ông Duncan Trời chắc chắn không lạnh lắm.
30:29
So I'm not getting much opportunity
400
1829329
2085
Vì vậy, tôi không có nhiều cơ hội
30:31
to really test out my all season tyres, although can I just say, Steve, next week
401
1831414
6791
để thực sự kiểm tra lốp xe cả mùa của mình, mặc dù tôi có thể nói, Steve, tuần tới trời
30:38
it is going to get very cold and we might be getting
402
1838271
6473
sẽ rất lạnh và chúng ta có thể sẽ có
30:44
some snow over Christmas.
403
1844811
2519
tuyết vào dịp Giáng sinh.
30:47
Nothing official at the moment because you know what it's like.
404
1847330
3671
Không có gì chính thức vào lúc này bởi vì bạn biết nó như thế nào.
30:51
It's very hard to predict.
405
1851001
1134
Rất khó để dự đoán.
30:52
SNOW So apparently it's one of the hardest things to predict if you are our weather forecaster.
406
1852135
5856
TUYẾT Vì vậy, rõ ràng đây là một trong những điều khó dự đoán nhất nếu bạn là người dự báo thời tiết của chúng tôi.
30:58
But it looks as if we might be getting a little bit of snow next week.
407
1858074
3871
Nhưng có vẻ như tuần tới chúng ta sẽ có chút tuyết.
31:01
And of course, everyone gets very crazy at this time of year
408
1861945
3737
Và tất nhiên, vào thời điểm này trong năm, mọi người đều rất phát cuồng
31:05
as to whether or not we will have snow at Christmas.
409
1865765
2836
về việc liệu chúng ta có tuyết vào dịp Giáng sinh hay không.
31:08
So we will see.
410
1868601
751
Vì vậy, chúng ta sẽ thấy.
31:09
Also next week we will be showing you some of the Christmas cards.
411
1869352
4488
Cũng vào tuần tới chúng tôi sẽ cho bạn xem một số thiệp Giáng sinh.
31:13
We have had a lot of Christmas cards this year sent to us.
412
1873923
4838
Chúng tôi đã nhận được rất nhiều thiệp Giáng sinh năm nay được gửi đến cho chúng tôi.
31:18
So I suppose that is the alternative
413
1878845
2986
Vì vậy tôi cho rằng đó là sự thay thế
31:22
to gifts instead of gifts.
414
1882048
3971
cho quà tặng thay vì quà tặng.
31:26
I suppose you could also send a card or as an alternative,
415
1886102
5772
Tôi cho rằng bạn cũng có thể gửi một tấm thiệp hoặc thay vào đó,
31:31
you could send a card instead.
416
1891941
2553
bạn có thể gửi một tấm thiệp.
31:34
So I think that is actually a good idea.
417
1894494
1902
Vì vậy, tôi nghĩ rằng đó thực sự là một ý tưởng tốt.
31:36
So we will be looking at some of the the cards that were sent to us as well.
418
1896396
4904
Vì vậy, chúng tôi cũng sẽ xem xét một số thẻ đã được gửi cho chúng tôi. Tất nhiên,
31:41
Different cultures, of course, to celebrate, celebrate different things.
419
1901334
4538
các nền văn hóa khác nhau sẽ ăn mừng, tôn vinh những điều khác nhau.
31:45
And they, for example, Mustapha Abdallah,
420
1905872
4954
Và họ, chẳng hạn, Mustapha Abdallah,
31:50
when they have feasts,
421
1910910
1685
khi họ tổ chức các bữa tiệc,
31:52
which Christmas is a kind of a feast, isn't it, when you're eating lots of food. Yes.
422
1912595
5138
Giáng sinh là một loại lễ hội, phải không, khi bạn ăn rất nhiều đồ ăn. Đúng.
31:57
They give each other money.
423
1917800
2202
Họ cho nhau tiền.
32:00
You see that I like
424
1920002
2403
Bạn thấy tôi thích
32:02
because then you can spend it on whatever you like when you give money.
425
1922405
4638
vì khi đó bạn có thể tiêu vào bất cứ thứ gì bạn thích khi đưa tiền.
32:07
So that's interesting.
426
1927043
1601
Thật thú vị.
32:08
So if you give money to somebody, do you expect money back?
427
1928644
4538
Vì vậy, nếu bạn đưa tiền cho ai đó, bạn có mong đợi được nhận lại tiền không?
32:13
It's like when you give a present to somebody, do you give when you're buying a present for somebody,
428
1933265
4839
Giống như khi bạn tặng một món quà cho ai đó, bạn có tặng quà khi bạn mua quà cho ai đó không,
32:18
a friend, for example, would you like to try and spend
429
1938170
3954
một người bạn chẳng hạn, bạn có muốn thử chi
32:22
the same amount of money on a present you give to them
430
1942191
3637
số tiền tương đương với số tiền bạn tặng cho họ để mua một món quà mà họ không?
32:25
that they would give to you?
431
1945911
2436
sẽ đưa cho bạn?
32:28
You wouldn't want to you wouldn't want to say spend
432
1948347
3637
Bạn sẽ không muốn, bạn sẽ không muốn nói rằng hãy chi
32:32
£10 on a present to a friend
433
1952067
2736
10 bảng để mua một món quà cho một người bạn
32:34
and then you receive a present that's worth £30.
434
1954803
3654
và sau đó bạn nhận được một món quà trị giá 30 bảng.
32:38
You would feel bad because they have spent more than you.
435
1958457
4421
Bạn sẽ cảm thấy tồi tệ vì họ đã chi tiêu nhiều hơn bạn.
32:42
So what sort of do you set? Some rules.
436
1962961
2620
Vậy bạn đặt kiểu gì? Một số quy tắc.
32:45
So is that the same with giving money?
437
1965581
4070
Vậy việc đưa tiền có giống nhau không?
32:49
Do you give money?
438
1969735
1168
Bạn có cho tiền không?
32:50
Do any certain people give money or
439
1970903
3553
Có người nào nhất định đưa tiền hay
32:54
do you expect the same amount back?
440
1974540
2219
bạn mong đợi số tiền tương tự được trả lại?
32:56
How does that work?
441
1976759
1384
Nó hoạt động như thế nào?
32:58
Because with presents you have to be able to judge what the other person may be.
442
1978143
6390
Bởi vì với những món quà, bạn phải có khả năng đánh giá xem người khác có thể là người như thế nào.
33:04
You have to think about how good a friend they are,
443
1984533
3754
Bạn phải nghĩ xem họ là một người bạn tốt như thế nào,
33:08
how much is it worth spending money on?
444
1988370
3003
đáng để bỏ tiền ra bao nhiêu?
33:11
You make these decisions when you buy presents for people
445
1991540
3353
Bạn đưa ra những quyết định này khi mua quà cho mọi người
33:14
is that if it's one of your best friends, you might spend more.
446
1994960
2819
là nếu đó là một trong những người bạn thân nhất của bạn, bạn có thể chi tiêu nhiều hơn.
33:17
But if it's just sort of somebody that's not such a good friend,
447
1997779
3454
Nhưng nếu đó chỉ là một người nào đó không phải là một người bạn tốt,
33:21
but you know, they're buying you one, you might only spend £10.
448
2001233
3086
nhưng bạn biết đấy, họ sẽ mua cho bạn một người bạn, bạn có thể chỉ chi 10 bảng.
33:24
I don't know.
449
2004319
934
Tôi không biết.
33:25
It's very difficult to make these decisions.
450
2005253
2436
Rất khó để đưa ra những quyết định này.
33:27
Last year we received a present of a neighbour and it was quite clear
451
2007689
3804
Năm ngoái, chúng tôi nhận được một món quà của một người hàng xóm và rõ ràng là
33:31
she'd spent a lot more on her gifts to us than we did to her.
452
2011493
4905
cô ấy đã chi nhiều hơn cho những món quà cho chúng tôi so với những gì chúng tôi đã chi cho cô ấy.
33:36
So I'm going to have to make amends this year.
453
2016481
3003
Vì vậy, tôi sẽ phải sửa đổi trong năm nay.
33:39
To make amends, I'm going to have to compensate
454
2019684
3721
Để bù đắp, tôi sẽ phải bù đắp
33:43
in some of my own make up for the fact that I spent less last year.
455
2023405
5322
bằng một phần nào đó của riêng mình vì đã chi tiêu ít hơn vào năm ngoái.
33:48
Well, this is it.
456
2028810
1235
Vâng, đây là nó.
33:50
Well, this is what I was saying earlier about the pressure that's involved this time of year.
457
2030045
4888
Chà, đây là điều tôi đã nói trước đó về áp lực liên quan đến thời điểm này trong năm.
33:55
And of course, we often see money as being lazy.
458
2035016
3220
Và tất nhiên, chúng ta thường coi tiền là sự lười biếng.
33:58
So if you give money to someone, it almost seems as if you can't be bothered to buy a gift.
459
2038320
4721
Vì vậy, nếu bạn đưa tiền cho ai đó, có vẻ như bạn không bận tâm đến việc mua một món quà.
34:03
But if I was honest with you, I would rather maybe, maybe not.
460
2043124
5005
Nhưng nếu tôi thành thật với bạn, tôi thà có thể, có thể không.
34:08
Not always in all the time, but maybe sometimes receive money
461
2048129
3937
Không phải lúc nào cũng vậy, nhưng đôi khi có thể nhận được tiền
34:12
instead of an actual gift because the gift might not be useful.
462
2052150
3870
thay vì một món quà thực sự vì món quà đó có thể không hữu ích.
34:16
However, as we all know, money
463
2056104
4154
Tuy nhiên, như chúng ta đều biết, tiền
34:20
always it's always very useful indeed.
464
2060341
4171
luôn thực sự rất hữu ích.
34:24
Just depends on the cultural expectations.
465
2064512
4588
Chỉ phụ thuộc vào sự mong đợi về văn hóa.
34:29
It's different, isn't it, in different cultures.
466
2069100
2152
Nó khác nhau phải không, ở những nền văn hóa khác nhau.
34:31
So in here in the UK, in the in the
467
2071252
4104
Vì vậy, ở Anh, ở
34:35
in the Europe and America, it's all very commercial, as we know.
468
2075423
5222
Châu Âu và Châu Mỹ, tất cả đều mang tính thương mại, như chúng ta biết.
34:40
We've discussed this before.
469
2080645
1084
Chúng ta đã thảo luận về điều này trước đây.
34:41
It's all it's all to boost the profits of companies.
470
2081729
3787
Tất cả chỉ nhằm mục đích thúc đẩy lợi nhuận của các công ty.
34:45
It's not really what the traditional Christmas is about.
471
2085600
3870
Đó thực sự không phải là lễ Giáng sinh truyền thống.
34:49
Yes, but we won't get into that. We'll talk about that.
472
2089470
3003
Có, nhưng chúng ta sẽ không đi sâu vào vấn đề đó. Chúng ta sẽ nói về điều đó.
34:52
To be honest, Steve, I don't know what the traditional Christmas is because
473
2092473
3821
Thành thật mà nói, Steve, tôi không biết Giáng sinh truyền thống là gì vì thực
34:56
there was never really a traditional Christmas because it's always evolved.
474
2096360
3888
sự chưa bao giờ có Giáng sinh truyền thống vì nó luôn phát triển.
35:00
So I suppose that is the bottom line with that is that there's never really been
475
2100331
5072
Vì vậy, tôi cho rằng điểm mấu chốt là chưa bao giờ thực sự có
35:05
a traditional Christmas because it's always changed
476
2105403
3386
một lễ Giáng sinh truyền thống bởi vì nó luôn thay đổi
35:08
in the commercial side of it has expanded yesterday.
477
2108873
3870
về mặt thương mại và nó đã mở rộng ngày hôm qua. Ý
35:12
I mean. Yes, I know, I know.
478
2112810
2102
tôi là. Vâng, tôi biết, tôi biết.
35:14
Before it used to be obviously celebrating
479
2114912
3787
Trước đây rõ ràng là lễ kỷ niệm
35:18
Christ, you know, well after the birth.
480
2118783
2702
Chúa Kitô, bạn biết đấy, rất lâu sau khi sinh.
35:21
And then you would families would get together, there'd be events
481
2121485
3687
Và rồi các gia đình sẽ quây quần bên nhau, sẽ có những sự kiện
35:25
in the church, you would have meals.
482
2125172
3954
trong nhà thờ, các bạn sẽ dùng bữa.
35:29
And I don't know if they used to exchange gifts, say, 300 years ago.
483
2129126
4955
Và tôi không biết liệu họ có từng trao đổi quà tặng cho nhau cách đây 300 năm hay không.
35:34
I don't know. No, I don't think.
484
2134081
1852
Tôi không biết. Không, tôi không nghĩ vậy.
35:35
Well, it's all a mixture.
485
2135933
1451
Vâng, tất cả chỉ là một hỗn hợp.
35:37
Christmas isn't Christmas, really, when you think about it.
486
2137384
2536
Giáng sinh thực sự không phải là Giáng sinh khi bạn nghĩ về nó.
35:39
It is a mixture of lots of different beliefs, festivals.
487
2139920
4455
Đó là sự hòa trộn của rất nhiều tín ngưỡng, lễ hội khác nhau.
35:44
So to be honest with
488
2144458
1318
Vì vậy, thành thật mà nói với
35:45
you, we should be celebrating Christmas in the middle of summer
489
2145776
3887
bạn, chúng ta nên tổ chức lễ Giáng sinh vào giữa mùa hè
35:49
because that is technically when Christmas actually is.
490
2149730
3603
vì về mặt kỹ thuật đó là thời điểm Giáng sinh thực sự diễn ra.
35:53
But it was moved to a neu all of the pagans
491
2153333
4355
Nhưng nó đã được chuyển đến một nơi dành cho tất cả những người ngoại giáo,
35:57
who of course were worshipping other things, including
492
2157771
4688
những người tất nhiên đang tôn thờ những thứ khác, bao gồm cả
36:02
certain groups who worshipped tree.
493
2162543
3737
một số nhóm tôn thờ cây cối.
36:06
And that is how the Christmas tree
494
2166363
2986
Và đó là cách cây thông Noel
36:09
became part of the Christmas celebrations.
495
2169449
3003
trở thành một phần của lễ Giáng sinh.
36:12
So it is really a little bit of a combination of lots of different things anyway.
496
2172452
5422
Vì vậy, dù sao thì nó thực sự là một sự kết hợp của rất nhiều thứ khác nhau.
36:17
And I suppose the gifts are representing the
497
2177874
3821
Và tôi cho rằng những món quà đó tượng trưng cho những
36:21
the gifts given by the three Kings
498
2181928
3003
món quà do ba vị Vua ban tặng
36:24
and and it's all it's all slowly built up over time.
499
2184931
3988
và tất cả đều được xây dựng dần dần theo thời gian.
36:28
And of course, nowadays, well, even when we were kids, to be honest,
500
2188919
4070
Và tất nhiên, ngày nay, ngay cả khi chúng ta còn là những đứa trẻ, thành thật mà nói,
36:32
in the 1970s, we are going back a long time.
501
2192989
4305
vào những năm 1970, chúng ta đã quay ngược lại rất lâu.
36:37
Even back then it was, I suppose
502
2197377
2970
Ngay cả hồi đó, tôi cho rằng
36:40
you would say that it was commercially, it was all about buying gifts.
503
2200347
3537
bạn sẽ nói rằng đó là vấn đề thương mại, tất cả chỉ là mua quà.
36:43
Olga By the way, says, My
504
2203884
3970
Nhân tiện, Olga nói, Bà
36:47
my grandmother or mother says she she gives,
505
2207938
5472
hoặc mẹ tôi nói rằng bà cho,
36:53
We're all the way, It's gone, disappeared gifts.
506
2213493
3637
Chúng ta đi hết con đường này, Nó đã biến mất, những món quà đã biến mất.
36:57
my mother in law always presents money to my kids and she doesn't know what to get.
507
2217364
5238
mẹ chồng tôi luôn đưa tiền cho các con tôi và bà không biết nên nhận gì.
37:02
So that's another reason for giving money because you don't really know what to buy,
508
2222602
4338
Vậy ra đó là một lý do khác để cho tiền vì bạn thực sự không biết nên mua gì,
37:07
especially young people, because they're so they're so fussy nowadays.
509
2227023
4972
nhất là giới trẻ, vì họ ngày nay quá cầu kỳ.
37:11
But there is a lot of pressure when my my mother told me when she grew up,
510
2231995
4070
Nhưng có rất nhiều áp lực khi mẹ tôi nói với tôi rằng khi bà lớn lên,
37:16
they just used to get an orange or a pair or some nuts.
511
2236132
4922
họ chỉ được nhận một quả cam, một đôi hoặc vài quả hạch.
37:21
Yeah, that.
512
2241154
1218
Ừ, cái đó. Điều đó là vậy đó
37:22
That was it.
513
2242372
1234
.
37:23
Yeah.
514
2243606
301
37:23
You didn't get anything else. Imagine that. Now imagine.
515
2243907
3153
Vâng.
Bạn đã không nhận được bất cứ điều gì khác. Tưởng tượng rằng. Bây giờ hãy tưởng tượng.
37:27
Imagine your children.
516
2247093
1401
Hãy tưởng tượng con cái của bạn.
37:28
And for Christmas, they wake up and you just give them
517
2248494
3487
Và vào dịp Giáng sinh, họ thức dậy và bạn chỉ đưa cho họ
37:31
an orange or a bag of nuts.
518
2251981
3404
một quả cam hoặc một túi hạt.
37:35
But that's all you know, that's even.
519
2255451
2503
Nhưng đó là tất cả những gì bạn biết, đó là sự cân bằng.
37:37
So we're going back, obviously, sort of 80 years.
520
2257954
3820
Vì vậy, rõ ràng là chúng ta đang quay trở lại khoảng 80 năm.
37:41
So the expectations,
521
2261841
2686
Vì vậy, những kỳ vọng,
37:44
spending money and
522
2264610
1285
tiêu tiền và
37:45
gifts even 80 years ago was a lot less.
523
2265895
3270
quà tặng thậm chí 80 năm trước đã ít hơn rất nhiều.
37:49
Yeah.
524
2269198
651
37:49
And it's all as we know.
525
2269849
1652
Vâng.
Và đó là tất cả những gì chúng ta biết.
37:51
It's also and every year it seems to get more and more.
526
2271501
2953
Nó cũng vậy và mỗi năm nó dường như ngày càng nhiều hơn.
37:54
I mean, this lady I was told we were talking about with 12 grandchildren,
527
2274454
5188
Ý tôi là, người phụ nữ mà tôi được biết là chúng ta đang nói đến 12 đứa cháu,
37:59
she said that she's got to spend at least £50 on each one.
528
2279725
4955
cô ấy nói rằng cô ấy phải chi ít nhất 50 bảng cho mỗi đứa.
38:04
You know, that that's what, €55, something like that.
529
2284764
4120
Bạn biết đấy, đó là €55, đại loại như vậy.
38:08
So that's a lot of money.
530
2288968
1318
Vì vậy, đó là rất nhiều tiền.
38:10
If you've got 12 and you're you know, your main job
531
2290286
3870
Nếu bạn có 12 và bạn biết đấy, công việc chính của bạn
38:14
is working in a checkout,
532
2294156
3003
là làm việc ở quầy tính tiền,
38:17
you know, you're not on you're only on minimum wage, Right.
533
2297276
3120
bạn biết đấy, bạn không có mặt, bạn chỉ nhận mức lương tối thiểu, Đúng vậy.
38:20
So although can I just say, Steve, if you work in retail, you get very big bonuses at Christmas.
534
2300613
6506
Vì vậy, mặc dù tôi có thể nói, Steve, nếu bạn làm việc trong lĩnh vực bán lẻ, bạn sẽ nhận được những khoản tiền thưởng rất lớn vào dịp Giáng sinh.
38:27
As I remember from my time working in retail.
535
2307203
3486
Như tôi nhớ hồi còn làm việc trong lĩnh vực bán lẻ.
38:30
Can I say hello to Patrick?
536
2310773
2019
Tôi có thể chào Patrick được không?
38:32
A nice family meal for Christmas Eve is the best present for me.
537
2312792
4220
Một bữa cơm gia đình đầm ấm trong đêm Giáng sinh chính là món quà tuyệt vời nhất đối với tôi.
38:37
Yes, I think so.
538
2317012
1468
Vâng tôi cũng nghĩ thế.
38:38
I think food, to be honest with you,
539
2318480
3003
Tôi nghĩ thực phẩm, thành thật mà nói với bạn,
38:41
I think as you get older, food becomes more of a thing.
540
2321517
3236
tôi nghĩ khi bạn già đi, thực phẩm trở thành một thứ quan trọng hơn.
38:44
It becomes more important.
541
2324753
1919
Nó trở nên quan trọng hơn.
38:46
I would even say that it is valuable
542
2326672
3654
Tôi thậm chí có thể nói rằng thành thật là có giá trị
38:50
to be honest.
543
2330392
1385
.
38:51
Thanks for that explanation.
544
2331777
1768
Cảm ơn vì lời giải thích đó.
38:53
Most of
545
2333545
1719
Phần lớn số
38:55
the money is normally given from parents and older
546
2335264
2903
tiền này thường được cha mẹ và họ hàng lớn tuổi đưa
38:58
relatives to children.
547
2338167
3003
cho con cái.
39:01
Children.
548
2341320
1017
Những đứa trẻ.
39:02
So which festival is that or which feast is that must offer?
549
2342337
4622
Vậy đó là lễ hội nào hay lễ hội nào phải tổ chức?
39:06
Please tell us if you wish to,
550
2346959
3370
Hãy cho chúng tôi biết nếu bạn muốn,
39:10
but yeah. No.
551
2350412
2052
nhưng vâng. Không.
39:12
My mother used to give me money because,
552
2352464
2269
Mẹ tôi thường cho tôi tiền vì,
39:14
well, it's just easier when you get older.
553
2354733
2636
điều đó chỉ dễ dàng hơn khi bạn lớn lên.
39:17
But she didn't really need to give me anything because, you know, what is it?
554
2357369
4621
Nhưng cô ấy không thực sự cần phải đưa cho tôi bất cứ thứ gì bởi vì bạn biết đấy, nó là gì?
39:22
I mean, I've got everything I need.
555
2362190
1652
Ý tôi là, tôi đã có mọi thứ tôi cần.
39:23
Really.
556
2363842
2019
Thật sự.
39:25
You've got me. How much do you need?
557
2365861
1401
Bạn đã có tôi. Bạn cần bao nhiêu?
39:27
As you get older? You don't.
558
2367262
1535
Khi nào bạn lớn hơn? Bạn không.
39:28
You don't need.
559
2368797
1168
Bạn không cần.
39:29
Well, you don't need.
560
2369965
817
Vâng, bạn không cần.
39:30
Well, the thing is, you accumulate things anyway.
561
2370782
3571
Chà, vấn đề là dù sao thì bạn cũng tích lũy được nhiều thứ.
39:34
As you get older, as you get older, you buy things, you have things, you own things.
562
2374353
4137
Khi bạn già đi, khi bạn già đi, bạn mua nhiều thứ, bạn có nhiều thứ, bạn sở hữu nhiều thứ.
39:38
And so it becomes harder and harder to actually do that
563
2378573
5039
Và vì vậy, việc thực sự làm điều đó
39:43
or to to ask for something or to choose a gift for someone.
564
2383645
3687
hoặc yêu cầu một điều gì đó hoặc chọn một món quà cho ai đó ngày càng trở nên khó khăn hơn.
39:47
I think it becomes harder.
565
2387332
1168
Tôi nghĩ nó trở nên khó khăn hơn.
39:48
Anyway, we are going to take a break in a moment because I need to drink
566
2388500
4604
Dù sao thì chúng ta cũng sẽ nghỉ ngơi một lát vì tôi cần uống
39:53
some water to refresh my little throat.
567
2393104
2987
một ít nước để làm dịu cổ họng nhỏ bé của mình.
39:56
We have a very interesting subject today.
568
2396191
2936
Hôm nay chúng ta có một chủ đề rất thú vị.
39:59
Things that you should not
569
2399127
3003
Những điều bạn không nên
40:02
say, things you should not talk about, and also things
570
2402314
5271
nói, những điều bạn không nên nói và cả những điều
40:07
you should probably avoid talking about as well.
571
2407585
4688
bạn có lẽ nên tránh nói đến.
40:12
And there are many subjects and that is what we are talking about a little bit later on.
572
2412273
5890
Và có rất nhiều chủ đề và đó là những gì chúng ta sẽ nói đến sau này.
40:18
But as we take a little break,
573
2418229
2553
Nhưng khi chúng ta nghỉ ngơi một chút,
40:20
I am going to let you enjoy the sights of the cute
574
2420782
4721
tôi sẽ cho các bạn ngắm nhìn
40:25
and lovely cows.
575
2425587
2702
những chú bò dễ thương và đáng yêu.
42:52
This is English addict
576
2572082
2035
Đây là một người nghiện tiếng Anh
42:54
on a Sunday afternoon here in the UK and it's myself and Mr.
577
2574117
4538
vào một buổi chiều chủ nhật ở Anh và đó là tôi và ông
42:58
Steve.
578
2578655
884
Steve.
42:59
We will be keeping you company for about another 45 minutes.
579
2579539
4605
Chúng tôi sẽ ở bên bạn trong khoảng 45 phút nữa.
43:04
Don't go away. Now.
580
2584144
18969
Đừng đi xa. Hiện nay.
43:23
Yes, we are.
581
2603179
1485
Vâng chúng tôi.
43:24
Here it is myself and of course,
582
2604664
3137
Đây là tôi và tất nhiên,
43:27
there he is, my partner in crime. Mr.
583
2607801
3903
anh ấy đây, đồng phạm của tôi. Ông
43:31
Steves, keeping an eye on the live chat today.
584
2611704
5673
Steves, đang theo dõi cuộc trò chuyện trực tiếp ngày hôm nay.
43:37
I believe it's quite busy because a lot of people want to say hello to each other.
585
2617377
5138
Tôi tin rằng nó khá bận rộn vì có rất nhiều người muốn chào nhau.
43:42
That's one of the things I love about the live stream is it gives a chance
586
2622715
4455
Một trong những điều tôi yêu thích ở buổi phát trực tiếp là nó tạo cơ hội
43:47
for everyone to actually talk to each other and chat
587
2627253
3087
cho mọi người thực sự nói chuyện với nhau, trò chuyện
43:50
and and exchange ideas.
588
2630373
2986
và trao đổi ý tưởng.
43:53
And I love it. I think it's great.
589
2633509
2102
Và tôi yêu nó. Tôi nghĩ nó thật tuyệt.
43:55
I have to say I do quite like the new layout of the studio.
590
2635611
4989
Tôi phải nói rằng tôi khá thích cách bố trí mới của studio.
44:00
I think. Mr.
591
2640600
600
Tôi nghĩ. Ông
44:01
Steve, I can't remember the last time I saw you look so,
592
2641200
4989
Steve, tôi không thể nhớ lần cuối cùng tôi thấy ông trông như vậy,
44:06
so relaxed and calm.
593
2646272
4421
rất thoải mái và bình tĩnh là khi nào.
44:10
To be honest, I'm fine.
594
2650760
1501
Thành thật mà nói, tôi ổn.
44:12
I'm fine here, Mr.
595
2652261
1001
Ở đây tôi ổn, ông
44:13
Duncan.
596
2653262
384
44:13
It's quite hot and I can smell today's
597
2653646
4087
Duncan.
Trời khá nóng và tôi có thể ngửi thấy mùi
44:17
dinner cooking.
598
2657733
3904
bữa tối hôm nay đang nấu.
44:21
Yes, We're
599
2661721
800
Vâng, tối nay chúng tôi sẽ
44:22
having a chilli beef tonight, if you're interested,
600
2662521
3888
ăn thịt bò ớt, nếu bạn thích,
44:26
but yes,
601
2666492
1668
nhưng vâng,
44:28
it's fine.
602
2668160
1352
không sao đâu.
44:29
I'm fine, Mr. Duncan. Absolutely fine. Good.
603
2669512
2586
Tôi ổn, ông Duncan. Hoàn toàn tốt. Tốt.
44:32
By the way, if you like this, please give as I like to show that you care.
604
2672098
5255
Nhân tiện, nếu bạn thích điều này, hãy cho đi vì tôi muốn thể hiện rằng bạn quan tâm.
44:37
Thank you very much.
605
2677436
1018
Cảm ơn rất nhiều.
44:38
That would be ever so nice if you could give us a like.
606
2678454
2819
Sẽ thật tuyệt nếu bạn có thể cho chúng tôi một lượt thích.
44:41
And then YouTube might actually let someone
607
2681273
3921
Và sau đó YouTube thực sự có thể cho phép ai đó
44:45
find my content that would be ever so nice.
608
2685261
3453
tìm thấy nội dung tuyệt vời của tôi.
44:48
We are with you next Sunday.
609
2688714
1952
Chúng tôi ở bên bạn vào Chủ nhật tới.
44:50
Nothing is different for those wondering.
610
2690666
2185
Không có gì khác biệt đối với những người thắc mắc.
44:52
We are with you next Sunday on Christmas Eve.
611
2692851
4672
Chúng tôi ở bên bạn vào Chủ nhật tới vào đêm Giáng sinh.
44:57
So I thought it would be interesting to have a look at a subject.
612
2697590
3820
Vì vậy tôi nghĩ sẽ rất thú vị khi xem xét một chủ đề.
45:01
It's a big subject.
613
2701410
1618
Đó là một chủ đề lớn.
45:03
So I should warn everyone that this is quite a big subject
614
2703028
3954
Vì vậy tôi nên cảnh báo mọi người rằng đây là một chủ đề khá lớn
45:06
and it's one that I think is is pretty interesting
615
2706982
4722
và tôi nghĩ nó là những điều khá thú vị
45:11
things in daily conversation, things in daily life
616
2711787
4855
trong cuộc trò chuyện hàng ngày, những điều trong cuộc sống hàng ngày
45:16
that you should not talk about or say.
617
2716642
5088
mà bạn không nên nói đến hoặc nói.
45:21
And of course, moments of time
618
2721814
2569
Và tất nhiên, có những lúc
45:24
when we do say the wrong thing or maybe we make a mistake
619
2724383
5322
chúng ta nói sai hoặc có thể mắc lỗi
45:29
when we are talking, maybe we mention something that we shouldn't.
620
2729705
4087
khi nói chuyện, có thể chúng ta đề cập đến điều gì đó mà chúng ta không nên nói.
45:33
So that is what we are talking about today.
621
2733875
4055
Vì vậy đó là những gì chúng ta đang nói về ngày hôm nay.
45:38
We might say that the subject could be entitled
622
2738013
5372
Chúng ta có thể nói rằng chủ đề đó có thể có tựa đề Hãy chú ý đến
45:43
Mind Your Language,
623
2743468
3704
ngôn ngữ của bạn,
45:47
which of course is also a famous television programme.
624
2747255
3587
tất nhiên đây cũng là một chương trình truyền hình nổi tiếng.
45:50
So today we are talking about things.
625
2750842
2853
Vì thế hôm nay chúng ta đang nói về nhiều thứ.
45:53
You say things you might say, things you should not say.
626
2753695
5739
Bạn nói những điều bạn có thể nói, những điều bạn không nên nói.
45:59
And there are you might be surprised, Steve,
627
2759434
3821
Và có thể bạn sẽ ngạc nhiên, Steve ạ, có
46:03
at how many things there are
628
2763321
2887
bao nhiêu điều
46:06
that you should avoid saying, especially at the moment.
629
2766208
5372
bạn nên tránh nói ra, đặc biệt là vào lúc này.
46:11
Now, have you noticed, Steve, people have become
630
2771613
4321
Bây giờ, bạn có để ý không, Steve, mọi người đã trở nên
46:16
a little bit more sensitive about the things we say?
631
2776017
5739
nhạy cảm hơn một chút về những điều chúng ta nói?
46:21
Yes. I mean, traditionally people,
632
2781840
3353
Đúng. Ý tôi là, theo truyền thống,
46:25
you know, the common things that people say, yeah,
633
2785410
4054
bạn biết đấy, những điều thông thường mà mọi người nói, ừ,
46:29
we're talking about sort of in sort of general what you call polite conversation.
634
2789547
5489
chúng ta đang nói về một dạng chung chung mà bạn gọi là trò chuyện lịch sự.
46:35
Yes. Maybe with strangers or people
635
2795036
3120
Đúng. Có thể với người lạ hoặc những người bạn
46:38
you don't know very well.
636
2798156
3003
chưa biết rõ.
46:41
Obviously, you there are certain friends that you might have
637
2801342
3571
Rõ ràng, bạn có thể có một số người bạn nhất định
46:44
or family members that you can talk to about anything. Yes.
638
2804996
4588
hoặc các thành viên trong gia đình mà bạn có thể tâm sự về bất cứ điều gì. Đúng.
46:49
But even then, you have to be careful.
639
2809584
1685
Nhưng ngay cả khi đó, bạn vẫn phải cẩn thận.
46:51
Yes. Or you might there are certain.
640
2811269
2736
Đúng. Hoặc bạn có thể có một số điều nhất định.
46:54
Let's put it another way.
641
2814005
1852
Hãy nói theo cách khác. Tất
46:55
We all have friends or people that we know where
642
2815857
5355
cả chúng ta đều có bạn bè hoặc những người mà chúng ta biết
47:01
you can almost say, because you know each other,
643
2821295
4405
bạn gần như có thể nói bất cứ điều gì, bởi vì bạn biết nhau nên
47:05
you can probably almost say anything.
644
2825783
2136
bạn gần như có thể nói bất cứ điều gì.
47:07
But there's always going to be a limit somewhere.
645
2827919
3453
Nhưng luôn có giới hạn ở đâu đó.
47:11
And in sort of maybe the office
646
2831456
2819
Và có lẽ trong văn phòng
47:14
having conversations with people, work, colleagues,
647
2834275
3587
có những cuộc trò chuyện với mọi người, công việc, đồng nghiệp,
47:17
then there are certain subjects that you've got to be careful about because,
648
2837945
4622
thì có một số chủ đề nhất định mà bạn phải cẩn thận bởi vì,
47:22
well, one, there might upset people, particularly if you don't know their views,
649
2842650
3720
một trong số đó, có thể khiến mọi người khó chịu, đặc biệt nếu bạn không biết quan điểm của họ ,
47:26
they could be opposite views to you or you might actually get yourself into trouble.
650
2846370
5489
họ có thể có quan điểm trái ngược với bạn hoặc bạn thực sự có thể gặp rắc rối.
47:31
Well, these days, I think these days people are more sensitive.
651
2851942
3821
Chà, ngày nay, tôi nghĩ ngày nay mọi người nhạy cảm hơn.
47:35
So even if you know the people very well, even a friend or a work colleague or even a relation,
652
2855763
5706
Vì vậy, ngay cả khi bạn biết rất rõ về mọi người, thậm chí là bạn bè, đồng nghiệp hay thậm chí là họ hàng,
47:41
someone in your family, it is easy these days to upset them.
653
2861552
4638
ai đó trong gia đình bạn, thì những ngày này bạn rất dễ khiến họ khó chịu.
47:46
So that's what we're going to talk about today.
654
2866190
2669
Vì vậy đó là những gì chúng ta sẽ nói về ngày hôm nay.
47:48
Mind your language.
655
2868859
3203
Chú ý lời nói của bạn.
47:52
Here's another phrase that we often use when we are telling a person to be careful.
656
2872129
5239
Đây là một cụm từ khác mà chúng ta thường sử dụng khi bảo ai đó hãy cẩn thận.
47:57
We ask them to choose your words carefully.
657
2877451
6006
Chúng tôi yêu cầu họ lựa chọn từ ngữ của bạn một cách cẩn thận.
48:03
And I think this is a very good guide
658
2883540
3788
Và tôi nghĩ đây là một hướng dẫn rất hay
48:07
for anyone, no matter what the language is
659
2887411
3904
cho bất kỳ ai, dù bạn nói ngôn ngữ gì
48:11
that you speak, you can choose your words carefully.
660
2891465
4104
, bạn đều có thể lựa chọn từ ngữ một cách cẩn thận.
48:15
I think sometimes people don't think Steve, before they speak.
661
2895652
5322
Tôi nghĩ đôi khi mọi người không nghĩ đến Steve trước khi họ nói.
48:21
No, I mean, I'm like that.
662
2901058
2436
Không, ý tôi là, tôi giống thế đấy.
48:23
I tend to drop my foot in it or put my foot in it.
663
2903494
3953
Tôi có xu hướng thả chân vào đó hoặc đặt chân vào đó.
48:27
Rather, if you put your foot in it,
664
2907447
3704
Đúng hơn, nếu bạn đặt chân vào đó
48:31
then it means you said something
665
2911235
2385
thì có nghĩa là bạn đã nói điều gì đó khiến bạn
48:33
that is upsetting, probably unintentionally.
666
2913620
5773
khó chịu, có thể là vô tình.
48:39
I've put my foot in it there.
667
2919476
1535
Tôi đã đặt chân vào đó.
48:41
You might reveal something in a conversation
668
2921011
3720
Bạn có thể tiết lộ điều gì đó trong cuộc trò chuyện
48:44
to somebody that that was not supposed to be revealed.
669
2924815
3987
với ai đó mà lẽ ra không nên tiết lộ.
48:48
Some of you might be with some people.
670
2928935
3320
Một số bạn có thể ở cùng với một số người.
48:52
A friend of yours is getting married and they've told you he or she told you.
671
2932472
6190
Một người bạn của bạn sắp kết hôn và họ kể với bạn rằng họ đã kể cho bạn nghe.
48:58
And then you say, but you'll be getting married soon, won't you?
672
2938745
3470
Và rồi bạn nói, nhưng bạn sẽ sớm kết hôn phải không?
49:02
In a group of people.
673
2942215
1018
Trong một nhóm người.
49:03
And they get angry because they they didn't want anybody else to know.
674
2943233
4838
Và họ tức giận vì họ không muốn người khác biết.
49:08
Or maybe somebody become pregnant and you reveal it.
675
2948221
3570
Hoặc có thể ai đó có thai và bạn tiết lộ điều đó.
49:11
I've put my foot in it.
676
2951875
1318
Tôi đã đặt chân vào đó.
49:13
It means you said something unintentionally that maybe
677
2953193
4805
Nó có nghĩa là bạn đã vô tình nói điều gì đó có thể
49:17
upset somebody that's giving you a bit of information.
678
2957998
3753
khiến ai đó khó chịu khi cung cấp cho bạn một chút thông tin.
49:21
It's not quite the same thing, but but it's it's in the same place.
679
2961851
4271
Nó không hoàn toàn giống nhau, nhưng nó ở cùng một nơi.
49:26
But I think I think what we are maybe concentrating on
680
2966122
4288
Nhưng tôi nghĩ những gì chúng ta có thể đang tập trung vào
49:30
also is offensive things.
681
2970410
3003
cũng là những thứ gây khó chịu.
49:33
Anything you say, you might just say something
682
2973413
4805
Bất cứ điều gì bạn nói, bạn có thể chỉ nói điều gì đó
49:38
very casually to you as the speaker.
683
2978218
4504
rất tình cờ với bạn với tư cách là người nói.
49:42
It might be very innocent, but if the person you are speaking to,
684
2982889
4688
Điều đó có thể rất vô hại, nhưng nếu người đang nói chuyện với bạn,
49:47
it might be the worst thing they've ever heard because they they are so sensitive.
685
2987577
4988
đó có thể là điều tồi tệ nhất họ từng nghe vì họ rất nhạy cảm.
49:52
So you do have to choose your words carefully.
686
2992649
5505
Vì vậy bạn phải lựa chọn từ ngữ một cách cẩn thận.
49:58
Be careful what you say.
687
2998221
3403
Hãy cẩn thận với những gì bạn nói.
50:01
Now, this probably is an interesting warning because you have to be careful what you say.
688
3001708
5488
Bây giờ, đây có lẽ là một lời cảnh báo thú vị vì bạn phải cẩn thận với những gì mình nói.
50:07
And I think this is something that a lot of people do suffer from.
689
3007196
4805
Và tôi nghĩ đây là điều mà rất nhiều người mắc phải.
50:12
They might not be able to stop themselves.
690
3012085
3703
Họ có thể không thể ngăn mình lại được.
50:15
What how would you describe that, Steve,
691
3015872
2969
Bạn sẽ mô tả điều đó như thế nào, Steve,
50:18
if you if you had to make sure that you didn't
692
3018841
5489
nếu bạn phải chắc chắn rằng bạn không
50:24
you didn't say the wrong thing or
693
3024413
2052
nói sai hoặc
50:26
you don't say the wrong thing, how would you describe that
694
3026465
3988
bạn không nói sai, bạn sẽ mô tả điều đó như thế nào để
50:30
to bite your tongue yet
695
3030536
3821
cắn lưỡi mình?
50:34
if you yes, sometimes
696
3034440
4271
nếu bạn có, đôi khi
50:38
you want to say something, but you realise
697
3038794
3637
bạn muốn nói điều gì đó, nhưng bạn nhận ra rằng
50:42
sometimes you really want to say something or comment
698
3042515
2602
đôi khi bạn thực sự muốn nói điều gì đó hoặc bình luận
50:45
about something, but something in your head is telling you
699
3045117
4855
về điều gì đó, nhưng có điều gì đó trong đầu bạn đang nói với bạn rằng có
50:49
maybe this isn't the best time or the place to say that particular thing.
700
3049972
5439
lẽ đây không phải là thời điểm hoặc nơi tốt nhất để nói điều cụ thể đó .
50:55
Or somebody might say to you, Don't say that.
701
3055411
3787
Hoặc ai đó có thể nói với bạn, Đừng nói thế.
50:59
And then you might say, or somebody might say,
702
3059281
2970
Và sau đó bạn có thể nói, hoặc ai đó có thể nói, Cắn
51:02
Bite your tongue or you might say to yourself, I need to bite my tongue.
703
3062251
4137
lưỡi đi hoặc bạn có thể tự nhủ, Tôi cần cắn vào lưỡi mình.
51:06
You're not literally biting your tongue.
704
3066572
1585
Bạn không thực sự cắn lưỡi mình.
51:08
What you're doing is you're stopping yourself from talking.
705
3068157
4087
Điều bạn đang làm là bạn đang ngăn mình nói chuyện.
51:12
Are Because sometimes you want to say something.
706
3072311
4254
Là bởi vì đôi khi bạn muốn nói điều gì đó.
51:16
You imagine what it I mean, the
707
3076649
2635
Bạn hãy tưởng tượng xem tôi muốn nói gì,
51:19
the things that tend to upset people commonly.
708
3079284
3154
những điều thường khiến mọi người khó chịu.
51:22
Do you want me or you?
709
3082438
1234
Bạn muốn tôi hay bạn?
51:23
Well, we're going to talk about. I'm going to drink to that.
710
3083672
1819
Vâng, chúng ta sẽ nói về. Tôi sẽ uống mừng điều đó.
51:25
But yeah, so we're just talking about the way of expressing holding back.
711
3085491
5338
Nhưng đúng vậy, chúng ta chỉ đang nói về cách thể hiện sự kiềm chế.
51:30
Sometimes you have to bite your is another one.
712
3090829
2886
Đôi khi bạn phải cắn một cái khác.
51:33
Bite your lip.
713
3093715
1469
Cắn môi.
51:35
My leg.
714
3095184
483
51:35
You're literally physically trying to stop yourself from
715
3095667
4388
Chân của tôi. Về mặt
thể chất, bạn đang cố gắng ngăn bản thân
51:40
from talking.
716
3100138
601
51:40
Giovanni makes an interesting comment this week.
717
3100739
3387
nói chuyện.
Giovanni đưa ra một bình luận thú vị trong tuần này.
51:44
I learned a good expression about this.
718
3104126
2586
Tôi đã học được một cách diễn đạt hay về điều này. Thuần
51:46
Taming the tongue.
719
3106712
1434
hóa cái lưỡi.
51:48
Yes, Well, yeah, I haven't heard that one.
720
3108146
2786
Vâng, vâng, tôi chưa nghe điều đó.
51:50
But if that's used to be used locally
721
3110932
3370
Nhưng nếu điều đó đã từng được sử dụng ở địa phương
51:54
where you are, everyone's got their own way of doing this.
722
3114469
3304
nơi bạn ở thì mọi người đều có cách riêng để thực hiện việc này.
51:57
Bite your tongue, bite your lip, taming the tongue or hold.
723
3117773
5138
Cắn lưỡi, cắn môi, thuần hóa lưỡi hay giữ chặt.
52:02
Yes, that might be it just means to stop yourself
724
3122994
3988
Đúng, điều đó có thể chỉ có nghĩa là ngăn bản thân
52:06
from saying something inappropriate or training yourself not to.
725
3126982
5589
nói điều gì đó không phù hợp hoặc rèn luyện bản thân không làm vậy.
52:12
Of course, politicians are very, very good at this.
726
3132654
3670
Tất nhiên, các chính trị gia rất, rất giỏi trong việc này.
52:16
Yeah, and people in the media
727
3136408
3003
Vâng, và những người làm trong giới truyền thông
52:19
have to have training to make sure that they don't upset people.
728
3139561
5222
phải được đào tạo để đảm bảo rằng họ không làm mọi người khó chịu.
52:24
Well, I think it's also being able to I think in that situation also,
729
3144866
5055
Chà, tôi nghĩ nó cũng có thể, tôi cũng nghĩ trong tình huống đó,
52:30
it's about answering questions or should I say,
730
3150005
3636
đó là về việc trả lời các câu hỏi hay tôi nên nói là
52:33
avoiding answering questions.
731
3153725
3503
tránh trả lời các câu hỏi. Vì vậy,
52:37
So that is that is one thing that politicians
732
3157228
3370
đó là một điều mà các chính trị gia
52:40
are often criticised for, that they're not very good at answering
733
3160682
4337
thường bị chỉ trích, đó là họ không giỏi trả lời
52:45
or giving a straight answer, especially when the reply is either yes or no.
734
3165019
7091
hoặc đưa ra câu trả lời thẳng thắn, đặc biệt khi câu trả lời là có hoặc không.
52:52
A lot of politicians do not like
735
3172110
3003
Rất nhiều chính trị gia không thích
52:55
answering questions with just yes or no.
736
3175163
2919
trả lời các câu hỏi chỉ có hoặc không.
52:58
They like to talk for a long time and then slowly the person who asked the question
737
3178082
6340
Họ thích nói chuyện rất lâu và rồi dần dần người đặt câu hỏi
53:04
has forgotten what the question was, and that is something that does happen.
738
3184505
3921
đã quên mất câu hỏi đó là gì, và đó là điều đã xảy ra.
53:08
Here's another one, Steve.
739
3188426
2386
Đây là một cái khác, Steve.
53:10
Think before you speak.
740
3190895
3387
Suy nghĩ trước khi bạn nói.
53:14
And there are moments of time and I think
741
3194365
2886
Và có những khoảnh khắc và tôi nghĩ
53:17
you've kind of mentioned that
742
3197251
3003
bạn đã đề cập đến
53:20
where you might not be able to hold past
743
3200371
4204
việc bạn có thể không thể nhịn được khi
53:24
saying something.
744
3204659
1735
nói điều gì đó.
53:26
And I suppose the emotion that I'm talking about and I'm sure you know what the emotion is
745
3206394
4738
Và tôi cho rằng cảm xúc mà tôi đang nói đến và tôi chắc rằng bạn cũng biết cảm xúc đó là gì
53:31
as well, Steve anger getting angry when we are angry.
746
3211132
5672
, Steve tức giận trở nên tức giận khi chúng ta tức giận.
53:36
If we are fighting, if we are having an argument,
747
3216804
3737
Nếu chúng ta đang cãi vã, nếu chúng ta đang tranh cãi,
53:40
You know, Steve, and I know that
748
3220625
2452
Bạn biết đấy, Steve, và tôi biết rằng
53:43
sometimes we might say things that are hurtful
749
3223077
6156
đôi khi chúng ta có thể nói những điều gây tổn thương
53:49
or mean or just rude.
750
3229316
4004
, ác ý hoặc thô lỗ.
53:53
And it does happen.
751
3233404
1201
Và nó đã xảy ra.
53:54
It does happen.
752
3234605
734
Nó xảy ra.
53:55
We do we we lose our temper and then suddenly we can't stop.
753
3235339
4772
Chúng ta mất bình tĩnh và rồi bỗng nhiên không thể dừng lại được.
54:00
It's almost like it's almost like something is
754
3240361
4538
Nó gần giống như một thứ gì đó
54:04
like taking a cool counter for a bottle
755
3244982
5255
giống như lấy một cái quầy mát mẻ để lấy một cái chai mà
54:10
Claudia mentions.
756
3250321
1701
Claudia đề cập đến.
54:12
And Louis followed up.
757
3252022
3671
Và Louis đã làm theo.
54:15
Claudia says Sometimes it's not what you say, but the way you say it.
758
3255693
4955
Claudia nói Đôi khi vấn đề không phải là những gì bạn nói mà là cách bạn nói.
54:20
Very good.
759
3260731
684
Rất tốt.
54:21
That's a nice sort of that's a very good thing to say, because
760
3261415
4538
Đó là một điều tốt đẹp, đó là một điều rất hay để nói, bởi vì
54:26
sometimes the tone of your voice, which Louis mentions,
761
3266036
4722
đôi khi giọng điệu của bạn, mà Louis nhắc đến,
54:30
I think you meant tone.
762
3270841
2786
tôi nghĩ bạn muốn nói đến giọng điệu.
54:33
Tony, would that would be spam, wouldn't it?
763
3273627
3220
Tony, đó có phải là thư rác không?
54:36
Sometimes the tone of your voice.
764
3276930
1852
Đôi khi là giọng điệu của bạn.
54:38
Sometimes I've got a tendency to be very sarcastic when I say things.
765
3278782
5939
Đôi khi tôi có xu hướng rất mỉa mai khi nói điều gì đó.
54:44
And that can annoy people sometimes.
766
3284721
2803
Và điều đó đôi khi có thể làm phiền mọi người.
54:47
Yeah, you can give this. You can give information.
767
3287524
3604
Vâng, bạn có thể cho cái này. Bạn có thể cung cấp thông tin.
54:51
And depending on the way you say it
768
3291211
2786
Và tùy thuộc vào cách bạn nói
54:53
or the words you use or the tone of your voice,
769
3293997
3554
hoặc từ ngữ bạn sử dụng hoặc giọng điệu của giọng nói,
54:57
it can impact at two very different meaning.
770
3297634
2986
nó có thể tác động theo hai nghĩa rất khác nhau.
55:00
You can soften, can't you?
771
3300654
2135
Bạn có thể làm dịu đi, phải không?
55:02
The way you give information with the way that you say it, the tone that you use. Yes.
772
3302789
5456
Cách bạn cung cấp thông tin với cách bạn nói , giọng điệu bạn sử dụng. Đúng.
55:08
In your voice? Yes.
773
3308428
2970
Bằng giọng nói của bạn? Đúng.
55:11
Yeah.
774
3311398
517
55:11
Is that anger there in your voice As you say, something is the heightened emotion
775
3311915
5072
Vâng.
Có phải sự tức giận trong giọng nói của bạn Như bạn nói, có điều gì đó là cảm xúc dâng cao
55:17
because people respond to emotion.
776
3317070
2753
vì mọi người phản ứng với cảm xúc.
55:19
It's an automatic thing
777
3319823
3437
Đó là một điều tự động
55:23
that if the if your tone is
778
3323343
2903
mà nếu giọng điệu của bạn đầy
55:26
emotional, as you say things, then you will react.
779
3326246
4137
cảm xúc khi bạn nói điều gì đó thì bạn sẽ phản ứng.
55:30
You will tend to be more reactive to what they are saying and maybe take it the wrong way.
780
3330383
6106
Bạn sẽ có xu hướng phản ứng nhiều hơn với những gì họ đang nói và có thể hiểu sai cách.
55:36
And Marco,
781
3336573
3453
Và Marco,
55:40
thank you for your comment.
782
3340110
1017
cảm ơn bạn đã bình luận.
55:41
Thinks that British people tend to hold their tongues.
783
3341127
4388
Nghĩ rằng người Anh có xu hướng giữ mồm giữ miệng.
55:45
Well, we are you are right, Marco,
784
3345582
3620
Chà, chúng tôi đúng, bạn nói đúng, Marco,
55:49
in that sort of traditionally
785
3349202
3153
theo truyền thống,
55:52
you would think if a British person is reserved,
786
3352372
3887
bạn sẽ nghĩ nếu một người Anh dè dặt,
55:56
you know, and measured in what they say in the way they say it.
787
3356342
4021
bạn biết đấy, và đo lường những gì họ nói theo cách họ nói.
56:00
But actually these days,
788
3360446
3220
Nhưng thực sự ngày nay, con số
56:03
that's far less than it used to be, I would say.
789
3363750
4204
đó ít hơn nhiều so với trước đây, tôi có thể nói.
56:08
And also different cultures.
790
3368037
4555
Và cả những nền văn hóa khác nhau.
56:12
Yeah, people tend to be
791
3372675
2503
Vâng, mọi người có xu hướng
56:15
maybe, maybe we are still like that generally,
792
3375178
4688
như vậy, có thể nói chung chúng ta vẫn như vậy,
56:19
but we are certainly less so than we used to.
793
3379949
3570
nhưng chắc chắn chúng ta không còn như vậy nữa so với trước đây.
56:23
And I find as I get older, I tend to say more of what I think now
794
3383519
6790
Và tôi nhận thấy khi lớn lên, tôi có xu hướng nói nhiều hơn những gì tôi nghĩ bây giờ
56:30
rather than what I think people want to hear, which is another problem.
795
3390393
4404
hơn là những gì tôi nghĩ mọi người muốn nghe, đó lại là một vấn đề khác.
56:34
Sometimes you say if you're a people pleaser,
796
3394797
3704
Đôi khi bạn nói nếu bạn là người làm hài lòng mọi người,
56:38
you sometimes say what you think people want to hear
797
3398584
4204
đôi khi bạn nói những gì bạn nghĩ mọi người muốn nghe
56:42
rather than what you actually believe because you don't want to upset people sometimes. Yes.
798
3402872
5972
hơn là những gì bạn thực sự tin vì đôi khi bạn không muốn làm mọi người khó chịu. Đúng.
56:48
I think that's a that's a very good point.
799
3408844
1702
Tôi nghĩ đó là một điểm rất tốt.
56:50
I was I was listening to a very interesting interview a few days ago
800
3410546
4288
Tôi đang nghe một cuộc phỏng vấn rất thú vị cách đây vài ngày
56:54
with John Cleese, and he said the same thing as what you just said.
801
3414834
4387
với John Cleese, và anh ấy cũng nói điều tương tự như những gì bạn vừa nói.
56:59
He said, To be honest, as you get older,
802
3419305
2936
Anh ấy nói, Thành thật mà nói, khi bạn già đi,
57:02
you stop worrying about what people think.
803
3422241
3186
bạn sẽ không còn lo lắng về những gì mọi người nghĩ nữa.
57:05
And that quite often is reflected
804
3425427
3003
Và điều đó thường được phản ánh
57:08
in what you say and who you say it to.
805
3428581
2869
qua những gì bạn nói và bạn nói với ai.
57:11
So maybe if you're younger and I think this is an interesting point
806
3431450
4321
Vì vậy, có thể nếu bạn trẻ hơn và tôi nghĩ đây là một điểm thú vị
57:15
to make when you're younger, you're still trying
807
3435771
3187
để nói khi bạn còn trẻ, bạn vẫn đang cố gắng
57:18
to to make your way through life.
808
3438958
3036
vượt qua cuộc sống.
57:21
You are still trying to influence people.
809
3441994
2936
Bạn vẫn đang cố gắng gây ảnh hưởng đến mọi người.
57:24
Maybe you're trying to to build up your career
810
3444930
3003
Có thể bạn đang cố gắng xây dựng sự nghiệp của mình
57:28
or you're trying to attract a mate to spend your life with.
811
3448133
4538
hoặc bạn đang cố gắng thu hút một người bạn đời cùng chung sống.
57:32
But of course, as you get older, those things become less important
812
3452755
3753
Nhưng tất nhiên, khi bạn già đi, những điều đó trở nên ít quan trọng hơn
57:36
because maybe you've given up trying to find them or
813
3456508
5372
vì có thể bạn đã từ bỏ việc tìm kiếm chúng hoặc đơn giản là
57:41
you just don't care anymore.
814
3461964
1384
bạn không còn quan tâm nữa.
57:43
You just think, what is the point?
815
3463348
1986
Bạn chỉ cần nghĩ, vấn đề là gì?
57:45
You can go through your life holding yourself back and not saying things
816
3465334
5739
Bạn có thể suốt cuộc đời kìm nén bản thân và không nói ra điều gì
57:51
when sometimes it is good to actually say them to express yourself.
817
3471139
5739
trong khi đôi khi việc thực sự nói ra những điều đó để thể hiện bản thân lại là điều tốt.
57:56
So I think you're right, Steve.
818
3476995
1619
Vì vậy tôi nghĩ bạn đúng, Steve.
57:58
I think as you get older, you do.
819
3478614
2469
Tôi nghĩ khi bạn già đi, bạn sẽ làm được.
58:01
You do often
820
3481083
3670
Bạn thường
58:04
you don't sense to yourself so much.
821
3484820
4905
không cảm nhận được nhiều về bản thân mình.
58:09
Yes, it's unhealthy. Yes.
822
3489808
3003
Vâng, nó không lành mạnh. Đúng.
58:13
Let's have a look. yes.
823
3493044
1686
Chúng ta hãy có một cái nhìn. Đúng.
58:14
Valentine talking about sarcasm.
824
3494730
3053
Valentine nói về sự mỉa mai.
58:17
He thinks that's a British trait.
825
3497783
2552
Anh ấy nghĩ đó là đặc điểm của người Anh.
58:20
It may well be.
826
3500335
968
Có thể là vậy.
58:21
Sarcasm is actually
827
3501303
3820
Châm biếm thực chất là
58:25
a way of saying it.
828
3505190
3737
một cách nói.
58:28
It's a way of saying what you think
829
3508944
2986
Đó là một cách để nói những gì bạn nghĩ
58:32
without being very aggressive.
830
3512130
3003
mà không quá hung hăng.
58:35
Because being sarcastic can be.
831
3515367
3670
Bởi vì có thể bị mỉa mai.
58:39
You're saying something about something you've actually being rude to somebody
832
3519120
4838
Bạn đang nói điều gì đó về điều gì đó mà bạn thực sự tỏ ra thô lỗ với ai đó
58:44
when you're being sarcastic and but that involves
833
3524042
4821
khi bạn đang mỉa mai và điều đó liên quan đến việc
58:48
you being it's an indirect way of insulting somebody. Yes.
834
3528863
4321
bạn coi đó là một cách gián tiếp để xúc phạm ai đó. Đúng.
58:53
I suppose without directly becoming it's an unemotional way.
835
3533435
5455
Tôi cho rằng không trực tiếp trở thành thì đó là một cách vô cảm.
58:58
And you can you can say you can say something quite rude to somebody.
836
3538973
4772
Và bạn có thể nói rằng bạn có thể nói điều gì đó khá thô lỗ với ai đó.
59:03
Yeah.
837
3543778
1301
Vâng.
59:05
If you use
838
3545163
1468
Nếu bạn dùng
59:06
sarcasm, they might punch you in the face if you said it directly to them.
839
3546631
4771
lời lẽ mỉa mai, họ có thể đấm vào mặt bạn nếu bạn nói thẳng điều đó với họ.
59:11
Yeah, but if you say it sarcastically, it's almost that they can't react in the same way
840
3551402
5940
Đúng vậy, nhưng nếu bạn nói một cách mỉa mai thì gần như họ không thể phản ứng giống như vậy
59:17
because you need to switch on those emotions.
841
3557342
3670
vì bạn cần phải khơi dậy những cảm xúc đó.
59:21
If someone's shouting at you or accusing you of something
842
3561095
4588
Nếu ai đó la mắng bạn hoặc trực tiếp buộc tội bạn về điều gì đó
59:25
directly, you get very defensive
843
3565767
3003
, bạn sẽ rất phòng thủ
59:28
and then you start to fight back.
844
3568970
2669
và sau đó bạn bắt đầu chống trả.
59:31
But if somebody says sarcasm to you, I mean, obviously sarcasm can be upsetting,
845
3571639
4755
Nhưng nếu ai đó nói lời mỉa mai với bạn, ý tôi là, rõ ràng sự mỉa mai có thể khiến bạn khó chịu,
59:36
but you don't tend to react in the same emotional way
846
3576627
2853
nhưng bạn không có xu hướng phản ứng theo cách cảm xúc tương tự
59:39
when somebody's sarcastic, you think that's it, okay.
847
3579480
3220
khi ai đó mỉa mai, bạn nghĩ thế thôi, được thôi.
59:42
But the other thing, Steve, is I think sarcasm is a British thing.
848
3582783
5389
Nhưng còn một điều nữa, Steve, tôi nghĩ mỉa mai là nét đặc trưng của người Anh.
59:48
And I think that that is a very good observation
849
3588172
4171
Và tôi nghĩ đó là một nhận xét rất hay
59:52
and I think British people are very good at sarcasm.
850
3592343
4137
và tôi nghĩ người Anh rất giỏi mỉa mai.
59:56
We can do things and say things that are making
851
3596480
6040
Chúng ta có thể làm những việc và nói những điều gây ra
60:02
some sort of criticism
852
3602603
2436
sự chỉ trích nào đó
60:05
without actually saying it directly.
853
3605039
2702
mà không thực sự nói trực tiếp.
60:07
And I think that is that is one of the most
854
3607741
3938
Và tôi nghĩ đó là một
60:11
one of my favourite parts of communication.
855
3611762
3087
trong những phần giao tiếp yêu thích nhất của tôi.
60:14
Using any language is sarcasm.
856
3614849
2669
Sử dụng bất kỳ ngôn ngữ nào là mỉa mai.
60:17
And I think no one does sarcasm better than the British.
857
3617518
4354
Và tôi nghĩ không ai mỉa mai giỏi hơn người Anh.
60:21
I know, I know.
858
3621872
1201
Tôi biết rồi mà.
60:23
I know.
859
3623073
384
60:23
In the US people can be sarcastic, especially in certain areas.
860
3623457
5138
Tôi biết.
Ở Mỹ người ta có thể mỉa mai, đặc biệt là ở một số lĩnh vực nhất định.
60:28
New York City, apparently New Yorkers
861
3628679
3487
Thành phố New York, rõ ràng người dân New York
60:32
can be quite sarcastic and abrupt and that is just their manner.
862
3632249
4321
có thể khá mỉa mai và đột ngột và đó chỉ là cách cư xử của họ.
60:36
But I think the British, I think we are
863
3636570
3270
Nhưng tôi nghĩ người Anh, tôi nghĩ chúng tôi
60:39
definitely top of the tree when it comes to sarcasm.
864
3639840
5606
chắc chắn đứng đầu khi nói đến sự mỉa mai.
60:45
We are pretty good at it. I think so.
865
3645446
3286
Chúng tôi khá giỏi về nó. Tôi nghĩ vậy.
60:48
I think it's safe to say, here's one, Steve, another phrase, and I like this one.
866
3648816
5372
Tôi nghĩ thật an toàn khi nói, đây là một cụm từ, Steve, một cụm từ khác, và tôi thích cụm từ này.
60:54
This is one that I used to use to myself
867
3654271
3303
Đây là cách mà tôi đã từng sử dụng với chính mình
60:57
many years ago to stop me from saying the wrong thing.
868
3657658
5555
nhiều năm trước để ngăn tôi nói điều sai trái.
61:03
The less you say, the more you hear.
869
3663297
4454
Bạn càng nói ít, bạn càng nghe được nhiều.
61:07
And I think this is a problem with some people.
870
3667834
3971
Và tôi nghĩ đây là vấn đề với một số người.
61:11
Sometimes people talk too much instead of listening to what other people have to say.
871
3671872
6523
Đôi khi mọi người nói quá nhiều thay vì lắng nghe những gì người khác nói.
61:18
What do you think?
872
3678478
2636
Bạn nghĩ sao?
61:21
Yes, yes, yes.
873
3681114
3003
Có có có.
61:24
I mean, this is something
874
3684201
2619
Ý tôi là, đây là điều
61:26
where I mean, I've been in sales
875
3686820
2552
mà tôi muốn nói, tôi đã làm công việc bán hàng
61:29
most of my life and one of the main things that you are taught
876
3689372
3971
gần hết cuộc đời mình và một trong những điều chính mà bạn được dạy
61:33
is, is to is to what you should be doing
877
3693410
3153
là điều bạn nên làm
61:36
is talking less than the customer.
878
3696563
4421
là nói ít hơn khách hàng.
61:41
And I mean, this is a good thing to translate into everyday life, isn't it?
879
3701067
4588
Và ý tôi là, đây là một điều tốt để áp dụng vào cuộc sống hàng ngày, phải không?
61:45
Because yes,
880
3705655
2519
Bởi vì vâng,
61:48
you know what it's like when you meet somebody
881
3708174
2036
bạn biết cảm giác như thế nào khi gặp một người
61:50
who is just constantly telling you, talking about themselves all the time.
882
3710210
4254
luôn nói về bạn, luôn nói về họ.
61:54
You haven't asked for that information, but they start to tell you about, I went on holiday here.
883
3714531
5238
Bạn chưa hỏi thông tin đó nhưng họ bắt đầu kể cho bạn nghe về việc tôi đã đi nghỉ ở đây.
61:59
I've just bought this for myself, blah, blah, blah.
884
3719853
2102
Tôi vừa mới mua cái này cho mình, blah, blah, blah.
62:01
And you just think, Well,
885
3721955
1618
Và bạn chỉ nghĩ, Chà,
62:03
why do you think I'm actually interested?
886
3723656
1952
tại sao bạn nghĩ tôi thực sự quan tâm?
62:05
If I'm interested enough in you, I will ask you those questions.
887
3725608
4989
Nếu tôi đủ quan tâm đến bạn, tôi sẽ hỏi bạn những câu hỏi đó.
62:10
And so I think that's a good way to be, actually.
888
3730680
4621
Và thực ra tôi nghĩ đó là một cách tốt.
62:15
But then, yeah, it's you.
889
3735385
3620
Nhưng rồi, vâng, đó là bạn.
62:19
You, you pick up more information.
890
3739155
1869
Bạn, bạn thu thập thêm thông tin.
62:21
If you're not talking, you pick up information about other people. Yes.
891
3741024
4254
Nếu bạn không nói, bạn sẽ thu thập thông tin về người khác. Đúng.
62:25
And about situations and that that's just social skill.
892
3745294
5022
Và về các tình huống và đó chỉ là kỹ năng xã hội.
62:30
I think it's knowing when to stop speaking and when to listen.
893
3750333
4404
Tôi nghĩ đó là biết khi nào nên ngừng nói và khi nào nên lắng nghe.
62:34
And as we often talk about when we're talking about learning
894
3754737
3387
Và như chúng ta thường nói khi nói về việc học
62:38
English, you have to learn to listen.
895
3758124
3253
tiếng Anh, bạn phải học cách lắng nghe.
62:41
And I think in general, day to day life, quite often
896
3761461
4170
Và tôi nghĩ nói chung, trong cuộc sống hàng ngày,
62:45
the less you say or if you know when to stop
897
3765715
3270
bạn càng nói ít hoặc biết khi nào nên ngừng
62:48
speaking, you can listen to what other people have to say.
898
3768985
3837
nói thì bạn càng có thể lắng nghe những gì người khác nói.
62:52
And you are right, Steve.
899
3772822
1168
Và bạn đã đúng, Steve.
62:53
We have had situations where we've been with someone
900
3773990
4120
Chúng tôi đã gặp những tình huống khi ở cùng ai đó
62:58
and they won't stop talking about themselves and sometimes
901
3778110
3470
và họ không ngừng nói về bản thân họ và đôi khi
63:01
they will just go on for maybe an hour.
902
3781580
3037
họ chỉ tiếp tục nói chuyện trong khoảng một giờ.
63:04
We've had some really weird moments of time I'm not going to say who, don't worry.
903
3784617
6239
Chúng ta đã có những khoảnh khắc thực sự kỳ lạ. Tôi sẽ không nói ai là ai, đừng lo lắng.
63:11
But some people that we know and they just talk about themselves
904
3791073
6273
Nhưng một số người mà chúng tôi biết và họ chỉ nói đi nói lại về bản thân họ, vâng
63:17
over and over yes, they they they pay no attention
905
3797429
5806
, họ, họ không chú ý
63:23
to you as an individual.
906
3803302
2102
đến cá nhân bạn.
63:25
You can pick that up very quickly.
907
3805404
1568
Bạn có thể nhận được điều đó rất nhanh chóng.
63:26
Catarina mentions this.
908
3806972
2603
Catarina đề cập đến điều này.
63:29
That can happen when
909
3809575
2402
Điều đó có thể xảy ra khi
63:31
somebody just talks over you,
910
3811977
2369
ai đó chỉ nói chuyện với bạn.
63:34
You're having a conversation and then
911
3814346
3704
Bạn đang trò chuyện và sau đó
63:38
you might be saying something.
912
3818133
1702
bạn có thể nói điều gì đó.
63:39
I've got a friend like this, actually. Yeah.
913
3819835
2469
Thực ra tôi có một người bạn như thế này. Vâng.
63:42
And and you get into a conversation and you'll start saying something
914
3822304
6140
Và bạn bắt đầu một cuộc trò chuyện và bạn sẽ bắt đầu nói điều gì đó
63:48
and then there reply will be nothing to do with what you've just been talking about.
915
3828510
5789
và sau đó câu trả lời sẽ không liên quan gì đến điều bạn vừa nói.
63:54
It'll just be something to do with them and you think and it's quite obvious
916
3834383
4204
Đó sẽ chỉ là một việc gì đó liên quan đến họ và bạn nghĩ và khá rõ ràng là
63:58
they'd not listen to a word you say and, and they.
917
3838587
4855
họ sẽ không nghe một lời nào bạn nói và họ.
64:03
Or they might just interrupt you and talk over you. Yes.
918
3843592
3320
Hoặc họ có thể ngắt lời bạn và nói chuyện với bạn. Đúng.
64:06
And that's, that's when you're particularly when you're in sales, that's very difficult.
919
3846995
4305
Và đó là khi bạn đặc biệt làm công việc bán hàng, điều đó rất khó khăn.
64:11
That's a very easy thing for a salesperson to do, is to talk over the customer
920
3851400
5055
Đó là một điều rất dễ dàng mà nhân viên bán hàng có thể làm, đó là nói chuyện với khách hàng
64:16
because you want to get your messages across
921
3856521
4388
vì bạn muốn truyền tải thông điệp của mình
64:20
to the customer about your product, but you're not willing
922
3860992
4271
đến khách hàng về sản phẩm của mình, nhưng bạn không sẵn lòng, bạn
64:25
you know, what you should be doing is listening.
923
3865263
2720
biết đấy, điều bạn nên làm là lắng nghe.
64:27
what do they want?
924
3867983
1118
Họ muốn làm gì?
64:29
What you know, what things will turn them on about this product or not even?
925
3869101
4804
Bạn biết gì, điều gì sẽ khiến họ thích thú với sản phẩm này hay thậm chí là không?
64:33
Yes, actually, sales is a very interesting point
926
3873905
3237
Vâng, thực ra, bán hàng là một lĩnh vực rất thú vị
64:37
because that is that is to me, a skill.
927
3877142
4438
vì đối với tôi đó là một kỹ năng.
64:41
It is a skill.
928
3881580
984
Đó là một kỹ năng.
64:42
It isn't just something that you can walk into selling sales calls
929
3882564
5355
Nó không chỉ là thứ mà bạn có thể tham gia vào các cuộc gọi bán hàng
64:48
to persuade another person to to think about something, not necessarily buy it,
930
3888003
5772
để thuyết phục người khác nghĩ về thứ gì đó, không nhất thiết phải mua nó,
64:53
but to at least think about the thing that you are promoting or offering.
931
3893842
6223
mà ít nhất hãy nghĩ về thứ mà bạn đang quảng cáo hoặc cung cấp.
65:00
And I think it is I think I think selling or any area of sales where you're
932
3900065
5822
Và tôi nghĩ rằng tôi nghĩ việc bán hàng hoặc bất kỳ lĩnh vực bán hàng nào mà
65:05
you're dealing directly with another person, let's face it.
933
3905970
3454
bạn đang giao dịch trực tiếp với người khác, hãy đối mặt với nó.
65:09
And it's a massive skill.
934
3909591
1484
Và đó là một kỹ năng lớn. Ý tôi là
65:11
People I mean, just in everyday life to to meet somebody
935
3911075
6207
những người , chỉ trong cuộc sống hàng ngày khi gặp ai đó
65:17
who you're in a conversation with them
936
3917365
3003
mà bạn đang trò chuyện với họ
65:20
and they're actually listening to what you say. Yes.
937
3920585
2969
và họ thực sự đang lắng nghe những gì bạn nói. Đúng.
65:23
And then they respond with relevant question as to what you've just said.
938
3923554
5806
Và sau đó họ sẽ trả lời bằng những câu hỏi liên quan đến điều bạn vừa nói.
65:29
You know, they might ask another question which asks for a bit more information.
939
3929360
4121
Bạn biết đấy, họ có thể hỏi một câu hỏi khác để biết thêm một chút thông tin.
65:33
And that's quite a skill to listen, is quite a skill.
940
3933564
2920
Và đó quả thực là một kỹ năng lắng nghe, một kỹ năng khá tốt.
65:36
It's Very easy to switch off.
941
3936484
2119
Nó rất dễ dàng để tắt.
65:38
They're talking and you're thinking about the next thing you want to say
942
3938603
4754
Họ đang nói chuyện và bạn đang nghĩ về điều tiếp theo bạn muốn nói
65:43
and it's, you know, when somebody is doing it to you. So
943
3943441
5706
và bạn biết đấy, đó là khi ai đó đang làm điều đó với bạn. Vì vậy,
65:49
it's a skill that we all have to learn a social skill
944
3949230
4571
đó là một kỹ năng mà tất cả chúng ta phải học, một kỹ năng xã hội
65:53
because if you if you couldn't master that,
945
3953885
3520
bởi vì nếu bạn không thành thạo nó,
65:57
you know, you'll you'll be invited out everywhere.
946
3957471
2520
bạn biết đấy, bạn sẽ bị mời đi khắp mọi nơi.
65:59
Friends are want you because.
947
3959991
2402
Bạn bè đang muốn bạn bởi vì.
66:02
hey, someone to listen to me I mean it can't get I mean it can get boring
948
3962393
3570
này, ai đó hãy lắng nghe tôi. Ý tôi là không thể hiểu được. Ý tôi là nó có thể trở nên nhàm chán
66:05
if you just have to keep listening to other people's boring stories about their holidays or whatever.
949
3965963
5506
nếu bạn cứ phải nghe những câu chuyện nhàm chán của người khác về kỳ nghỉ của họ hay bất cứ điều gì.
66:11
Yeah, well, all that gardening, it's got to be two way.
950
3971552
3904
Ừ, tất cả việc làm vườn đó, phải có hai chiều.
66:15
But yes, to listen to somebody and understand them
951
3975539
3704
Nhưng vâng, lắng nghe ai đó và hiểu họ
66:19
and then reply back with a relevant question that shows that you've actually listened to.
952
3979310
6973
rồi trả lời lại bằng một câu hỏi phù hợp cho thấy rằng bạn đã thực sự lắng nghe.
66:26
Yeah, that gained you a lot of respect.
953
3986383
2653
Vâng, điều đó khiến bạn rất được tôn trọng.
66:29
Here's, here's another one, Steve.
954
3989036
1568
Đây, đây là một cái khác, Steve.
66:30
I like this one.
955
3990604
901
Tôi thích cái này.
66:31
So here's another interesting phrase.
956
3991505
2836
Đây là một cụm từ thú vị khác.
66:34
If you have nothing to say, say nothing.
957
3994341
5956
Nếu bạn không có gì để nói, đừng nói gì cả.
66:40
And sometimes
958
4000381
2319
Và đôi khi thành
66:42
to be honest, I like
959
4002783
3237
thật mà nói, tôi thích
66:46
peace and quiet.
960
4006103
1718
sự yên bình và tĩnh lặng.
66:47
If I'm with someone and we've had situations like this, I'm not going to say who, don't worry.
961
4007821
5489
Nếu tôi đi cùng ai đó và chúng tôi đã gặp phải những tình huống như thế này, tôi sẽ không nói ai là ai, đừng lo lắng.
66:53
But we've been with people who just won't stop talking.
962
4013394
3520
Nhưng chúng tôi đã làm việc với những người không ngừng nói chuyện.
66:56
They have to constantly fill the air with conversation.
963
4016914
4621
Họ phải liên tục lấp đầy không khí bằng cuộc trò chuyện.
67:01
Yeah, and sometimes it is nice and we're going to try this now, Steve,
964
4021618
4521
Vâng, và đôi khi điều đó thật tuyệt và chúng ta sẽ thử điều này ngay bây giờ, Steve,
67:06
let's try not to speak for about 10 seconds
965
4026139
4121
chúng ta hãy cố gắng không nói gì trong khoảng 10 giây
67:10
and you will suddenly feel
966
4030344
2886
và bạn sẽ đột nhiên cảm thấy
67:13
as if there is a little bit of space.
967
4033230
2219
như có một chút không gian.
67:15
So you don't need to constantly talk.
968
4035449
4070
Vì vậy, bạn không cần phải nói chuyện liên tục.
67:19
And I know this is an English
969
4039519
3854
Và tôi biết đây là
67:23
teaching live stream, but sometimes.
970
4043457
2852
buổi phát trực tiếp dạy tiếng Anh, nhưng đôi khi.
67:26
Steve, don't you think let's do it now.
971
4046309
3304
Steve, anh có nghĩ chúng ta hãy làm điều đó ngay bây giờ không.
67:29
Let's have 10 seconds of silence.
972
4049696
18368
Chúng ta hãy có 10 giây im lặng.
67:48
I have to say I enjoyed that.
973
4068148
2252
Tôi phải nói rằng tôi rất thích điều đó.
67:50
It's very difficult.
974
4070400
2002
Nó rất khó.
67:52
It depends on if you're a social person or not.
975
4072402
3520
Nó phụ thuộc vào việc bạn có phải là người xã hội hay không.
67:55
If you're a very social person you would like to chat a lot and talk a lot.
976
4075922
3787
Nếu bạn là một người rất hòa đồng, bạn muốn trò chuyện và nói nhiều.
67:59
But you're right, it can be very exhausting
977
4079793
2986
Nhưng bạn nói đúng, có thể sẽ rất mệt mỏi
68:02
if you are used to your own company and then you go somewhere
978
4082929
5622
nếu bạn đã quen với công việc của riêng mình và sau đó bạn đi đến một
68:08
where there's lots of people, lots of people talking chat, chat, chat, chit chat.
979
4088635
4504
nơi có rất nhiều người, rất nhiều người nói chuyện, trò chuyện, trò chuyện, trò chuyện.
68:13
It can be quite stressful.
980
4093373
1384
Nó có thể khá căng thẳng.
68:14
I do find it quite stressful sometimes when I go out with my work colleagues, we all meet up
981
4094757
5773
Đôi khi tôi thấy khá căng thẳng khi đi chơi với đồng nghiệp, tất cả chúng tôi gặp nhau
68:20
and everyone's talking and chatting away and it can become a bit exhausting after a while.
982
4100613
6090
và mọi người nói chuyện rôm rả và sau một thời gian, điều đó có thể trở nên hơi mệt mỏi.
68:26
So I have to make a little I have to escape.
983
4106703
3753
Thế là tôi phải kiếm chút tiền để trốn thoát.
68:30
That's what smokers do.
984
4110540
1168
Đó là những gì người hút thuốc làm.
68:31
You know, smokers, I think, is their excuse.
985
4111708
3787
Bạn biết đấy, tôi nghĩ những người hút thuốc là lý do của họ.
68:35
Get away from the company of people and go outside just to chill out.
986
4115578
6306
Tránh xa mọi người và đi ra ngoài chỉ để thư giãn.
68:41
And then they come back in the room. Revived, I think.
987
4121968
2369
Và sau đó họ trở lại phòng. Tôi nghĩ là đã hồi sinh.
68:44
I think the smoking is actually just an excuse.
988
4124337
3236
Tôi nghĩ việc hút thuốc thực ra chỉ là một cái cớ.
68:47
I'm a I need to go outside for smoke.
989
4127790
2252
Tôi là người cần ra ngoài hút thuốc.
68:50
I think actually what you are doing is using that as an excuse
990
4130042
4805
Tôi nghĩ thực ra điều bạn đang làm là lấy đó làm cái cớ
68:54
just to escape from everybody in the room, which is a very good thing to do.
991
4134931
4521
để trốn thoát khỏi mọi người trong phòng, đó là một điều rất nên làm.
68:59
Yeah, it's a good theory.
992
4139518
1352
Vâng, đó là một lý thuyết hay.
69:00
Maybe I could pretend to be a smoker.
993
4140870
2219
Có lẽ tôi có thể giả vờ là một người hút thuốc.
69:03
Yes, Just. Well, I tell you what you can do.
994
4143089
2035
Vâng, chỉ. Được rồi, tôi sẽ nói cho bạn biết bạn có thể làm gì.
69:05
You can. You can take it vaping.
995
4145124
2019
Bạn có thể. Bạn có thể mang nó vaping.
69:07
But just don't. Just don't do it.
996
4147143
1952
Nhưng đừng. Đừng làm điều đó.
69:09
Just take the the machine and just pretend to vape.
997
4149095
4988
Chỉ cần lấy máy ra và giả vờ vape.
69:14
You see,
998
4154150
3403
Bạn thấy đấy,
69:17
so you can get away from other people.
999
4157636
1836
vì vậy bạn có thể tránh xa người khác.
69:19
Yeah, I would imagine if they were outside talking, Steve,
1000
4159472
3270
Vâng, tôi sẽ tưởng tượng nếu họ ở bên ngoài nói chuyện, Steve,
69:22
they would be smoking and talking so it might be actually worse.
1001
4162942
3937
họ sẽ hút thuốc và nói chuyện nên mọi chuyện có thể còn tệ hơn.
69:26
But, but yes, if you, if you have nothing to say,
1002
4166962
3103
Nhưng vâng, nếu bạn, nếu bạn không có gì để nói,
69:30
sometimes silence can be very refreshing.
1003
4170065
5339
đôi khi sự im lặng có thể rất sảng khoái.
69:35
Or as Patrick puts it, which is a well-known phrase.
1004
4175638
2586
Hay như Patrick nói, đó là một cụm từ nổi tiếng.
69:38
So thank you for that. Silence is golden.
1005
4178224
3536
Vì vậy, cảm ơn bạn vì điều đó. Im lặng là vàng.
69:41
That is a phrase that is often used.
1006
4181844
2919
Đó là một cụm từ thường được sử dụng.
69:44
Silence is gold or golden. Yes,
1007
4184763
4054
Im lặng là vàng hay vàng. Đúng vậy,
69:48
because sometimes it is just nice to have
1008
4188901
2102
bởi vì đôi khi có được
69:51
a bit of peace and quiet.
1009
4191003
3336
một chút bình yên và tĩnh lặng cũng thật tuyệt.
69:54
And, you know, it's just of you when you're eating.
1010
4194423
4988
Và bạn biết đấy, nó chỉ thuộc về bạn khi bạn đang ăn.
69:59
I don't know.
1011
4199495
900
Tôi không biết.
70:00
I don't know. Maybe everyone's different.
1012
4200395
1886
Tôi không biết. Có lẽ mọi người đều khác nhau.
70:02
Yes. Thanks.
1013
4202281
1134
Đúng. Cảm ơn.
70:03
By The way I forgot to mention.
1014
4203415
2436
Nhân tiện tôi quên đề cập đến.
70:05
And it was a comment from
1015
4205851
4154
Và đó là một bình luận từ
70:10
Who is it from?
1016
4210072
784
70:10
I can't remember now. Francesca.
1017
4210856
2736
Ai là người?
Bây giờ tôi không thể nhớ được. Francesca.
70:13
Francesca said that sarcasm is in every language.
1018
4213592
4121
Francesca nói rằng sự mỉa mai có trong mọi ngôn ngữ.
70:17
Yes, I'm. It is. Yes.
1019
4217779
2837
Vâng chính tôi. Nó là. Đúng.
70:20
And. But would you.
1020
4220616
1067
Và. Nhưng bạn có muốn không?
70:21
Would you recognise it. Maybe. Yeah.
1021
4221683
2720
Bạn có nhận ra nó không? Có lẽ. Vâng.
70:24
It's probably in every,
1022
4224469
1235
Nó có thể có trong
70:25
in every language but it's a, it's a, it's passive aggressive
1023
4225704
4121
mọi ngôn ngữ, nhưng nó là một, đó là một
70:29
form of, of making, making
1024
4229908
5289
hình thức hung hăng thụ động của việc đưa ra, đưa ra
70:35
a comment about something you might not necessarily want to say directly to somebody.
1025
4235280
3770
nhận xét về điều gì đó mà bạn có thể không nhất thiết muốn nói trực tiếp với ai đó.
70:39
It is I suppose.
1026
4239267
2303
Tôi cho là vậy.
70:41
I suppose it is subtle criticism.
1027
4241570
3703
Tôi cho rằng đó là sự chỉ trích tinh tế.
70:45
Yes. That would be my way of if I had to describe
1028
4245357
3637
Đúng. Đó sẽ là cách của tôi nếu phải diễn tả
70:48
sarcasm, social criticism.
1029
4248994
3086
sự mỉa mai, chỉ trích xã hội.
70:52
You are doing something gently. You are.
1030
4252080
2252
Bạn đang làm điều gì đó một cách nhẹ nhàng. Bạn là.
70:54
But I still say that the British are the best with sarcasm, that nobody does sarcasm.
1031
4254332
5239
Nhưng tôi vẫn nói rằng người Anh là những người mỉa mai giỏi nhất, rằng không ai mỉa mai cả.
70:59
It's like the British.
1032
4259788
1685
Nó giống như người Anh.
71:01
It's a leakage of your feelings.
1033
4261473
2152
Đó là sự rò rỉ cảm xúc của bạn.
71:03
You're You want to say something, You really want
1034
4263625
3420
Bạn là Bạn muốn nói điều gì đó, Bạn thực sự muốn
71:07
to shout back at somebody or tell them they're an idiot or something like that.
1035
4267045
3737
hét lại ai đó hoặc nói với họ rằng họ là một tên ngốc hoặc những điều tương tự.
71:10
But of course, that's not a British way of doing it or your whatever your culture is.
1036
4270865
5256
Nhưng tất nhiên, đó không phải là cách làm của người Anh hay bất kể nền văn hóa của bạn là gì.
71:16
So you just say something sarcastic back to and it's what you're doing.
1037
4276204
4471
Vì vậy, bạn chỉ cần nói điều gì đó mỉa mai lại và đó là những gì bạn đang làm. Đó
71:20
Is it your real feelings are leaking out or you're trying or it's an ego thing
1038
4280675
4671
có phải là cảm xúc thực sự của bạn đang bộc lộ ra ngoài hay bạn đang cố gắng hay đó là một điều gì đó tự cao. Ý
71:25
Because I mean, it's a sarcastic comment to somebody can be the most
1039
4285346
6490
tôi là, đó là một lời nhận xét mỉa mai đối với ai đó có thể là lời nhận xét sâu sắc nhất
71:31
cutting put down.
1040
4291920
1351
.
71:33
Yes, the most offensive, but said in a very subtle way, Yes.
1041
4293271
5322
Vâng, phản cảm nhất, nhưng lại nói một cách rất tế nhị, Có.
71:38
It can really put somebody down. Yes.
1042
4298660
3570
Nó thực sự có thể hạ gục ai đó. Đúng.
71:42
And make them feel and look stupid if you do it.
1043
4302330
3003
Và khiến họ cảm thấy và trông thật ngu ngốc nếu bạn làm điều đó.
71:45
And they often say sarcasm is the lowest form of wit.
1044
4305500
4304
Và người ta thường nói mỉa mai là hình thức hóm hỉnh thấp nhất.
71:49
Well, there are two expressions.
1045
4309887
1585
Vâng, có hai biểu thức.
71:51
The sarcasm and the SA tonic.
1046
4311472
2353
Sự mỉa mai và liều thuốc bổ SA.
71:53
Yeah, sardonic and sardonic.
1047
4313825
3386
Vâng, mỉa mai và mỉa mai.
71:57
It was sarcasm. Is it?
1048
4317211
1735
Đó là sự mỉa mai. Là nó?
71:58
You're saying something offensive, but sardonic.
1049
4318946
2887
Bạn đang nói điều gì đó xúc phạm nhưng đầy mỉa mai.
72:01
Is. Is it.
1050
4321833
1317
Là. Là nó.
72:03
I think it's the same thing.
1051
4323150
1102
Tôi nghĩ đó là điều tương tự.
72:04
But it's not offensive. No, it's kind.
1052
4324252
2435
Nhưng nó không gây khó chịu. Không, nó tử tế.
72:06
Which you're being sarcastic.
1053
4326687
1085
Mà bạn đang mỉa mai.
72:07
You are really trying to hurt somebody.
1054
4327772
2185
Bạn đang thực sự cố gắng làm tổn thương ai đó.
72:09
A dry response or
1055
4329957
3153
Một phản ứng khô khan hoặc
72:13
a dry retort is sardonic.
1056
4333110
3938
một câu trả lời khô khan là mỉa mai.
72:17
Sarcasm is where you're actually putting the syntax into what you are saying.
1057
4337131
4721
Châm biếm là khi bạn thực sự đưa cú pháp vào những gì bạn đang nói.
72:21
I mean, they of course, the tone of it as well.
1058
4341919
3520
Ý tôi là, tất nhiên, cả giọng điệu của nó nữa.
72:25
You are really trying to be offensive.
1059
4345439
2102
Bạn đang thực sự cố gắng để gây khó chịu.
72:27
Some people have a very dry sense of humour, another one, another expression,
1060
4347541
5489
Có người có khiếu hài hước rất khô khan, người khác, biểu cảm khác,
72:33
an empty vessel makes more noise.
1061
4353114
4270
chiếc bình rỗng lại ồn ào hơn.
72:37
A person who has nothing up
1062
4357468
1618
Một người không có gì
72:39
here in their brain will often talk a lot.
1063
4359086
3854
trong đầu thường sẽ nói rất nhiều.
72:43
And that's another expression, an empty vessel, something with nothing inside
1064
4363023
5856
Và đó là một biểu hiện khác, một cái bình rỗng, một thứ không có gì bên trong
72:48
empty like a person's head.
1065
4368963
2452
trống rỗng như đầu người.
72:51
I'm Very sarcastic. I remember.
1066
4371415
1718
Tôi rất mỉa mai. Tôi nhớ.
72:53
I must have always been sarcastic because.
1067
4373133
4088
Chắc hẳn tôi đã luôn mỉa mai vì.
72:57
Because I find it difficult to say what I really thinking.
1068
4377304
3454
Vì tôi thấy khó nói ra điều mình thực sự nghĩ.
73:00
So it leaks out in sarcasm.
1069
4380841
2219
Thế là nó rỉ ra một cách mỉa mai.
73:03
In conversations it can be quite nasty.
1070
4383060
2903
Trong các cuộc trò chuyện nó có thể khá khó chịu.
73:05
I remember once
1071
4385963
2502
Tôi nhớ có khi
73:08
you don't realise sometimes you get into the habit of doing it.
1072
4388465
3537
bạn không nhận ra đôi khi bạn có thói quen làm việc đó.
73:12
And I remember in a one of my first jobs I must have been quite sarcastic in something.
1073
4392085
6357
Và tôi nhớ trong một trong những công việc đầu tiên của mình, tôi hẳn đã khá mỉa mai điều gì đó.
73:18
And I remember once saying, That's it.
1074
4398458
3154
Và tôi nhớ có lần đã nói, Thế thôi.
73:21
I was given a promotion to a manager's role and
1075
4401645
5656
Tôi đã được thăng chức lên vai trò quản lý và
73:27
the company I was working for weren't renowned for paying you particularly well.
1076
4407384
4237
công ty tôi đang làm việc không nổi tiếng vì trả lương cao cho bạn.
73:31
So they took me in and said, We want to make you a manager.
1077
4411705
3337
Vì vậy, họ đưa tôi vào và nói: Chúng tôi muốn bổ nhiệm bạn làm người quản lý.
73:35
And I said, I don't suppose I'm going to get any more money,
1078
4415125
2786
Và tôi nói, tôi không nghĩ mình sẽ kiếm được thêm tiền nữa,
73:37
am I something sarcastic like that?
1079
4417911
4338
tôi có mỉa mai như vậy không?
73:42
And he said he said he looked at me and said,
1080
4422332
5022
Và anh ấy nói anh ấy nhìn tôi và nói,
73:47
you know, you could get sacked for a comment like that.
1081
4427420
2503
bạn biết đấy, bạn có thể bị sa thải vì một nhận xét như vậy.
73:49
She said, I'm giving you a promotion and you're being sarcastic.
1082
4429923
3287
Cô ấy nói, tôi đang thăng chức cho bạn và bạn đang mỉa mai.
73:53
And then I suddenly realised that maybe I've gone a little too far.
1083
4433210
3203
Và rồi tôi chợt nhận ra có lẽ mình đã đi quá xa. Ý
73:56
He's I mean, that's it.
1084
4436479
1235
tôi là anh ấy, thế thôi.
73:57
He said, if I didn't know you well enough, you'd be out of a job.
1085
4437714
3670
Anh ấy nói, nếu tôi không biết rõ về bạn, bạn sẽ bị mất việc.
74:01
A comment like that said.
1086
4441468
1985
Một bình luận như thế đã nói.
74:03
Well that, that is it.
1087
4443453
1401
Ờ, thế đấy.
74:04
But doesn't that I think that story just proves
1088
4444854
4688
Nhưng không phải tôi nghĩ rằng câu chuyện đó chỉ chứng minh
74:09
the power of sarcasm
1089
4449626
2769
sức mạnh của sự mỉa mai
74:12
and how saying the wrong thing at the wrong moment in the wrong way
1090
4452395
5906
và việc nói sai điều không đúng lúc và sai cách
74:18
can land you in a lot of trouble.
1091
4458385
3837
có thể khiến bạn gặp rất nhiều rắc rối.
74:22
Here's another one, Steve.
1092
4462222
1418
Đây là một cái khác, Steve.
74:23
This is this is this is nice I'm enjoying this.
1093
4463640
3486
Cái này cái này cái này thật tuyệt Tôi đang tận hưởng nó.
74:27
It is bad to talk about certain things and now we are getting into it.
1094
4467210
4855
Thật tệ khi nói về những điều nhất định và bây giờ chúng ta đang bắt tay vào việc.
74:32
We are getting right into it.
1095
4472098
2336
Chúng tôi đang đi thẳng vào nó.
74:34
This is it.
1096
4474434
1017
Đây chính là nó.
74:35
This is the main part of the subject.
1097
4475451
2353
Đây là phần chính của chủ đề.
74:37
It is bad to talk about things.
1098
4477804
3570
Thật tệ khi nói về mọi thứ.
74:41
Or maybe, maybe there are certain things you should avoid talking about.
1099
4481374
4404
Hoặc có thể, có thể có một số điều bạn nên tránh nói đến.
74:45
So in general conversation, do you mean do you mean in sort of general meeting it with friend?
1100
4485778
6440
Vì vậy, trong cuộc trò chuyện chung, ý bạn là ý bạn là trong cuộc gặp gỡ chung với bạn bè phải không?
74:52
Yes. Work colleagues? Yes, something like that.
1101
4492235
2686
Đúng. Đồng nghiệp làm việc? Vâng, một cái gì đó như thế.
74:54
Any any social interaction where where you are
1102
4494921
3803
Bất kỳ tương tác xã hội nào nơi bạn đang
74:58
speaking or an advice team to talk about.
1103
4498791
4438
phát biểu hoặc có nhóm tư vấn để trao đổi.
75:03
So it is bad to talk about certain things.
1104
4503412
2620
Vì vậy, thật tệ khi nói về một số điều.
75:06
And here we are, we're going to name them, by the way.
1105
4506032
3003
Và nhân tiện, chúng ta đây, chúng ta sẽ đặt tên cho chúng.
75:09
So you are of a sensitive disposition if you are easily offended.
1106
4509085
6640
Vì vậy, bạn là người có tính cách nhạy cảm nếu dễ bị xúc phạm.
75:15
So these are things which
1107
4515808
1435
Vì vậy, đây là những điều
75:17
might induce upset and for people.
1108
4517243
4137
có thể gây khó chịu cho mọi người.
75:21
Yes, offence traditionally have can lead
1109
4521380
3554
Đúng vậy, hành vi xúc phạm theo truyền thống có thể dẫn
75:24
to big arguments if you bring up these certain subjects.
1110
4524934
3737
đến tranh cãi lớn nếu bạn đề cập đến những chủ đề nhất định này.
75:28
Can't believe you asked me that question or said
1111
4528688
3203
Không thể tin được là bạn đã hỏi tôi câu hỏi đó hoặc nói
75:31
that things that people have strongly held
1112
4531891
3904
rằng những điều mà mọi người có
75:35
views about that might differ from your own
1113
4535795
4170
quan điểm mạnh mẽ về điều đó có thể khác với quan điểm của bạn
75:40
and yeah.
1114
4540049
2369
và vâng.
75:42
All right. Mr..
1115
4542418
784
Được rồi. Ông..
75:43
Yes. Okay, let's get on with it. Here we go.
1116
4543202
2636
Vâng. Được rồi, hãy tiếp tục với nó. Bắt đầu nào.
75:45
And the first one of our things that you should never talk about
1117
4545838
4237
Và điều đầu tiên của chúng tôi mà bạn không bao giờ nên nói đến
75:50
or maybe even mention in any situation
1118
4550159
2886
hoặc thậm chí có thể đề cập đến trong bất kỳ tình huống
75:53
whatsoever is think
1119
4553045
5906
nào là hãy nghĩ đến
75:59
politics.
1120
4559034
1001
chính trị.
76:00
Politics.
1121
4560035
2603
Chính trị.
76:02
well, yes, that is he has a subject
1122
4562638
2669
à, vâng, đó là anh ấy có một chủ đề có
76:05
which lots of extreme lots of possibilities.
1123
4565307
4321
rất nhiều khả năng.
76:09
Lots of extreme.
1124
4569628
1552
Rất nhiều cực đoan.
76:11
You've got right and left conservatives, Labour, etc..
1125
4571180
4788
Bạn có những người bảo thủ cánh hữu và cánh tả, Lao động, v.v.
76:16
And there are lots of different subject areas in there
1126
4576051
4121
Và có rất nhiều lĩnh vực chủ đề khác nhau trong đó
76:20
that you could differ with in terms of
1127
4580255
2536
mà bạn có thể khác nhau về
76:22
who gets money, the kind of taxation.
1128
4582791
3704
ai nhận tiền, loại thuế.
76:26
Can I just stop you there, Steve?
1129
4586495
1785
Tôi có thể dừng bạn ở đó được không, Steve?
76:28
Politics is not necessarily about people in power.
1130
4588280
5355
Chính trị không nhất thiết phải là về những người nắm quyền lực.
76:33
It can also be any opinion about any subject.
1131
4593719
4387
Nó cũng có thể là bất kỳ ý kiến ​​​​về bất kỳ chủ đề nào.
76:38
So it isn't necessarily left or right.
1132
4598190
3003
Vì vậy, nó không nhất thiết phải là trái hoặc phải.
76:41
It can actually often be just a movement
1133
4601309
4238
Nó thực sự thường có thể chỉ là một phong trào
76:45
or a certain belief or a certain view
1134
4605630
4438
hoặc một niềm tin nhất định hoặc một quan điểm nhất định
76:50
of society or things in general.
1135
4610068
3787
về xã hội hoặc mọi thứ nói chung.
76:53
So politics is kind of referring
1136
4613939
3870
Vì vậy, chính trị là loại đề cập
76:57
to views, points of view
1137
4617809
3537
đến những quan điểm, quan điểm
77:01
that are expressed with between people.
1138
4621496
4188
được thể hiện giữa con người với nhau.
77:05
So so I think politics is definitely one thing that you avoid.
1139
4625750
3721
Vì vậy tôi nghĩ chính trị chắc chắn là một điều bạn nên tránh.
77:09
But you are right, you are right in that quite often
1140
4629471
4721
Nhưng bạn nói đúng, bạn đúng ở chỗ
77:14
you have opposing views.
1141
4634376
3503
bạn thường có quan điểm trái ngược nhau.
77:17
That means quite often in a conversation one person might
1142
4637879
4154
Điều đó có nghĩa là khá thường xuyên trong một cuộc trò chuyện, một người có thể
77:22
start talking about a certain government
1143
4642100
3437
bắt đầu nói về một chính phủ nào đó
77:25
or the people who are in power,
1144
4645620
2753
hoặc những người nắm quyền,
77:28
and that's how you eventually become embroiled.
1145
4648373
5772
và đó là lý do khiến bạn cuối cùng bị lôi kéo.
77:34
And of course, the one big subject, political subject
1146
4654145
3954
Và tất nhiên, một chủ đề lớn, chủ đề chính trị đã
77:38
that really divided people in societies over the last few years, of course, has been Brexit.
1147
4658099
7808
thực sự chia rẽ mọi người trong các xã hội trong vài năm qua, tất nhiên là Brexit.
77:45
Now that's a subject that
1148
4665990
1735
Bây giờ đó là chủ đề mà
77:47
you literally you, you really cannot bring up now in any conversation with people.
1149
4667725
5839
bạn thực sự không thể đề cập đến trong bất kỳ cuộc trò chuyện nào với mọi người.
77:53
It's almost a subject.
1150
4673631
2436
Nó gần như là một chủ đề.
77:56
It's almost an unwritten rule
1151
4676067
3637
Gần như một quy luật bất thành văn
77:59
now that whenever you're in a conversation with a group of people
1152
4679704
6273
hiện nay là bất cứ khi nào bạn đang trò chuyện với một nhóm người,
78:06
that you don't really know what their views are about it.
1153
4686060
3303
bạn không thực sự biết quan điểm của họ về điều đó.
78:09
You cannot bring up Brexit
1154
4689447
3003
Bạn không thể đề cập đến Brexit
78:12
because it is still a very very sensitive subject that has divided society.
1155
4692650
5856
vì đây vẫn là một chủ đề rất nhạy cảm đã gây chia rẽ xã hội.
78:18
Yes. And it's very, very
1156
4698589
3003
Đúng. Và rất rất rất nhiều
78:21
people will hold on to these views no matter what.
1157
4701776
4721
người sẽ giữ vững những quan điểm này cho dù thế nào đi chăng nữa.
78:26
But, you know, even if they were wrong,
1158
4706580
2336
Nhưng bạn biết đấy, ngay cả khi họ sai,
78:28
they will hold on to these views because their ego won't let them anyway.
1159
4708916
3604
họ vẫn sẽ giữ những quan điểm này vì dù sao cái tôi của họ cũng không cho phép họ làm vậy.
78:32
I think they're wrong.
1160
4712570
901
Tôi nghĩ họ đã sai.
78:33
Can I just avoid specifics?
1161
4713471
2652
Tôi có thể tránh những chi tiết cụ thể được không?
78:36
Yeah, but I'm just giving an example, Steve.
1162
4716123
2519
Ừ, nhưng tôi chỉ đưa ra một ví dụ thôi, Steve.
78:38
You know, Brexit is an example of politics which we just can't bring up any more and more conversation.
1163
4718642
5039
Bạn biết đấy, Brexit là một ví dụ về chính trị mà chúng ta không thể đưa ra thêm bất kỳ cuộc trò chuyện nào nữa. Gần
78:43
More recently.
1164
4723681
1551
đây hơn.
78:45
There is, of course, another subject that has divided our people.
1165
4725232
4455
Tất nhiên, có một chủ đề khác đã chia rẽ con người chúng ta.
78:49
And it is, of course the the events that took place
1166
4729770
2903
Và tất nhiên đó là những sự kiện diễn ra
78:52
between 2020 and 2022.
1167
4732673
4688
từ năm 2020 đến năm 2022.
78:57
And we are talking about COVID and that that is the new hot topic here in the UK.
1168
4737394
6023
Và chúng ta đang nói về COVID và đó là chủ đề nóng mới ở Vương quốc Anh.
79:03
Everyone is talking about what happened during that period of time.
1169
4743417
4388
Mọi người đang nói về những gì đã xảy ra trong khoảng thời gian đó.
79:07
And once again you might say that that is a point of view.
1170
4747888
4588
Và một lần nữa bạn có thể nói rằng đó là một quan điểm.
79:12
There are people who have a certain view
1171
4752593
3003
Có những người có quan điểm nhất định
79:15
and others who have maybe the opposite view or the conflicting view.
1172
4755679
5873
và những người khác có thể có quan điểm đối lập hoặc xung đột.
79:21
So I think politics takes in many things
1173
4761635
4154
Vì vậy, tôi nghĩ chính trị bao gồm nhiều thứ
79:25
when we are talking about opinions, the way you feel
1174
4765789
3871
khi chúng ta nói về quan điểm, cách bạn cảm nhận
79:29
about a certain subject or a certain topic.
1175
4769660
3703
về một chủ đề nào đó hoặc một chủ đề nhất định.
79:33
So I think it is not good. And I
1176
4773447
4688
Vì thế tôi nghĩ nó không tốt. Và tôi
79:38
to talk about politics,
1177
4778218
2553
nói về chính trị,
79:40
especially in large gatherings.
1178
4780771
3053
đặc biệt là trong những cuộc tụ họp đông người.
79:44
So if you are with many people, then you know that there going
1179
4784007
4204
Vì vậy, nếu bạn ở cùng với nhiều người, thì bạn biết rằng
79:48
to be many different opinions around you
1180
4788211
3971
xung quanh bạn sẽ có nhiều ý kiến ​​​​khác nhau
79:52
and you are really, really putting yourself
1181
4792265
4104
và bạn thực sự đang đặt mình
79:56
at risk strong opinions, particularly
1182
4796453
2369
vào nguy cơ có những ý kiến ​​​​mạnh mẽ, đặc biệt là
79:58
about certain areas of politics. Yes.
1183
4798822
4838
về một số lĩnh vực chính trị nhất định. Đúng.
80:03
Yeah.
1184
4803743
367
Vâng.
80:04
So it's a subject you've got to you've got to tread very carefully
1185
4804110
4505
Vì vậy, đây là chủ đề bạn phải thực hiện, bạn phải thực hiện rất cẩn thận
80:08
or just avoid something here that Santorini,
1186
4808698
3337
hoặc chỉ cần tránh điều gì đó ở đây mà Santorini,
80:12
as mentioned, is,
1187
4812035
5105
như đã đề cập,
80:17
which is an interesting subject, a very interesting subject you brought up Saturday.
1188
4817223
3737
là một chủ đề thú vị, một chủ đề rất thú vị mà bạn đã đề cập vào thứ Bảy.
80:20
You know about money.
1189
4820960
3287
Bạn biết về tiền bạc.
80:24
And if somebody is wealthy or rich and you know they are
1190
4824330
5906
Và nếu ai đó giàu có hoặc giàu có và bạn biết họ giàu có và
80:30
and they've got a big house and they're obviously, you know,
1191
4830270
3253
họ có một ngôi nhà lớn và rõ ràng, bạn biết đấy, họ là
80:33
multi millionaires or something,
1192
4833590
2669
nhiều triệu phú hay gì đó,
80:36
do you ask them how they got there, how they got that money? Yes.
1193
4836259
4454
bạn có hỏi họ làm thế nào họ đạt được điều đó, làm thế nào họ có được số tiền đó không? Đúng.
80:40
Now, that's normally again, that's a subject you would probably avoid
1194
4840730
4655
Bây giờ, điều đó lại bình thường thôi, đó là chủ đề mà bạn có thể sẽ tránh
80:45
because it's you know, it's maybe they don't want to answer it.
1195
4845385
3820
vì bạn biết đấy, có thể họ không muốn trả lời nó.
80:49
Some people would do.
1196
4849405
1619
Một số người sẽ làm.
80:51
But it's, you know, talking about money that's a good subject
1197
4851024
4587
Nhưng bạn biết đấy, nói về tiền bạc là một chủ đề hay
80:55
probably not to talk about in certain situations.
1198
4855828
3838
có lẽ không nên nói đến trong một số trường hợp nhất định.
80:59
We might actually be talking about that in a moment.
1199
4859666
2585
Chúng ta thực sự có thể sẽ nói về điều đó trong giây lát.
81:02
Okay. So here's another subject.
1200
4862251
2219
Được rồi. Vì vậy, đây là một chủ đề khác.
81:04
And I'm sure a lot of people have said this already on the live chat they have.
1201
4864470
4054
Và tôi chắc rằng nhiều người đã nói điều này trong cuộc trò chuyện trực tiếp của họ.
81:08
I'm pretty sure here it comes
1202
4868524
5306
Tôi khá chắc chắn ở đây nó liên quan
81:13
to religion.
1203
4873913
3670
đến tôn giáo.
81:17
If there is one subject that has divided
1204
4877667
4304
Nếu có một chủ đề đã chia rẽ
81:22
people all humanity,
1205
4882054
3454
con người toàn nhân loại
81:25
for a very, very long time, it has to be religion.
1206
4885591
3954
trong một thời gian rất dài thì đó chính là tôn giáo.
81:29
I think of all the all the subjects, maybe favourite TV show,
1207
4889545
4905
Tôi nghĩ về tất cả các chủ đề, có thể là chương trình truyền hình yêu thích,
81:34
maybe your favourite music artist, maybe
1208
4894533
4321
có thể là nghệ sĩ âm nhạc yêu thích của bạn, có thể là
81:38
your favourite holiday destination,
1209
4898938
2519
điểm đến nghỉ mát yêu thích của bạn, tất
81:41
all of those things seem very trivial and small
1210
4901457
3153
cả những điều đó dường như rất tầm thường và nhỏ bé
81:44
compared to this subject, which is a
1211
4904810
3203
so với chủ đề này, một
81:48
a very divisive subject.
1212
4908080
3287
chủ đề rất gây chia rẽ.
81:51
And I suppose we don't need to look very far at the moment
1213
4911450
3003
Và tôi cho rằng vào lúc này chúng ta không cần phải nhìn xa
81:54
to work out just how divisive it can be.
1214
4914470
4988
để biết nó có thể gây chia rẽ đến mức nào.
81:59
So I think this is definitely I think this is probably worse
1215
4919458
5672
Vì vậy, tôi nghĩ điều này chắc chắn là tôi nghĩ điều này có lẽ còn tệ
82:05
than politics because quite often
1216
4925214
3487
hơn cả chính trị bởi vì
82:08
you might even find that those two subjects become the same.
1217
4928701
4354
bạn thường có thể thấy rằng hai chủ đề đó trở nên giống nhau.
82:13
Steve Yes, yes.
1218
4933138
2703
Steve Vâng, vâng.
82:15
The problem with religion is there are lots of different religions and they all
1219
4935841
3921
Vấn đề với tôn giáo là có rất nhiều tôn giáo khác nhau và tất cả
82:19
everybody who is a member of that religion strongly believes
1220
4939778
6423
mọi người là thành viên của tôn giáo đó đều tin tưởng mạnh mẽ
82:26
in that religion and its teachings.
1221
4946285
2836
vào tôn giáo đó và những lời dạy của nó.
82:29
And because usually they've been taught it from a very young age.
1222
4949121
5088
Và bởi vì thông thường họ đã được dạy điều đó từ khi còn rất nhỏ.
82:34
So it's all they know.
1223
4954293
2969
Vậy đó là tất cả những gì họ biết.
82:37
And therefore the idea that another religion
1224
4957262
6757
Và do đó, ý tưởng cho rằng một tôn giáo khác
82:44
might have a different view
1225
4964102
2870
có thể có quan điểm khác
82:46
is sometimes very difficult for to accept.
1226
4966972
4938
đôi khi rất khó chấp nhận.
82:51
And it's when
1227
4971993
2686
Và đó là lúc
82:54
it's when certain religious leaders
1228
4974679
3003
mà một số nhà lãnh đạo tôn giáo
82:57
or religious leaders start to
1229
4977783
3720
hoặc các nhà lãnh đạo tôn giáo bắt đầu
83:01
often used and has been in history, hasn't it?
1230
4981586
2853
sử dụng thường xuyên và đã đi vào lịch sử phải không?
83:04
Religion has been used as a weapon
1231
4984439
3370
Tôn giáo đã được sử dụng như một vũ khí
83:07
against another group of people.
1232
4987893
2752
chống lại một nhóm người khác.
83:10
See what you are doing.
1233
4990645
935
Xem những gì bạn đang làm.
83:11
Now what's interesting here, Steve, is you are now expressing your opinion
1234
4991580
4454
Bây giờ, điều thú vị ở đây, Steve, là bạn đang bày tỏ ý kiến ​​của mình
83:16
and it's see how easy it is, though.
1235
4996101
2802
và bạn sẽ thấy việc đó dễ dàng đến thế nào.
83:18
I'm just talking general note, talking generally, Steve, just just just allow me just to
1236
4998903
5523
Tôi chỉ đang nói chung chung thôi, nói chung chung thôi, Steve, chỉ cần cho phép tôi thôi để tôi có thể
83:24
it is easy to start talking about opinions, though.
1237
5004509
3604
dễ dàng bắt đầu nói về ý kiến.
83:28
And I know we're discussing the subject, but what I'm saying is
1238
5008196
4721
Và tôi biết chúng ta đang thảo luận về chủ đề này, nhưng điều tôi đang nói là
83:33
it is a subject that once you open it, when you open the box,
1239
5013001
4805
chủ đề mà một khi bạn mở nó ra, khi bạn mở hộp,
83:37
it just become something that you can't you almost can't put the box.
1240
5017889
4705
nó sẽ trở thành một thứ mà bạn không thể, bạn gần như không thể đặt chiếc hộp vào .
83:42
You close it again.
1241
5022844
1284
Bạn đóng nó lại.
83:44
You've got to you've got to be able to hopefully if you want to believe in religion, fine.
1242
5024128
5306
Bạn phải có khả năng hy vọng nếu bạn muốn tin vào tôn giáo, tốt thôi.
83:49
If you you've been brought up to believe in that, fine,
1243
5029434
3620
Nếu bạn được dạy dỗ để tin vào điều đó, tốt thôi,
83:53
you know, you can respect that.
1244
5033121
2702
bạn biết đấy, bạn có thể tôn trọng điều đó.
83:55
But it's as we said before, it's when
1245
5035823
3938
Nhưng như chúng tôi đã nói trước đây, đó là lúc
83:59
it's when
1246
5039844
1768
84:01
people in charge use.
1247
5041612
2019
người có trách nhiệm sử dụng.
84:03
Okay, use that you want then that's when that's when it becomes a problem.
1248
5043631
4772
Được rồi, hãy sử dụng thứ bạn muốn thì đó là lúc nó trở thành vấn đề.
84:08
And that that is an opinion you see, because people
1249
5048403
3086
Và đó là một ý kiến ​​mà bạn thấy đấy, bởi vì mọi người
84:11
just people normally just live together.
1250
5051489
3003
chỉ là những người bình thường sống với nhau mà thôi.
84:14
That's nice.
1251
5054542
784
Điều đó thật tuyệt.
84:15
That's what I respect everybody else.
1252
5055326
2336
Đó là điều tôi tôn trọng mọi người khác.
84:17
Yes. I'm with life. Steve.
1253
5057662
1718
Đúng. Tôi với cuộc sống. Steve.
84:19
What I think what I think is that
1254
5059380
3854
Điều tôi nghĩ điều tôi nghĩ là
84:23
everyone, everyone can believe whatever they want.
1255
5063301
3703
mọi người, mọi người đều có thể tin bất cứ điều gì họ muốn.
84:27
And I think that's it.
1256
5067004
1218
Và tôi nghĩ thế là xong.
84:28
I mean, we're not religious, both of us.
1257
5068222
2653
Ý tôi là, cả hai chúng tôi đều không theo đạo.
84:30
Not really religious.
1258
5070875
2335
Không thực sự tôn giáo.
84:33
Never been to church really regularly.
1259
5073210
3003
Chưa bao giờ đến nhà thờ thực sự thường xuyên.
84:36
But I would say that everyone is welcome to do that.
1260
5076263
4672
Nhưng tôi muốn nói rằng mọi người đều được hoan nghênh làm điều đó.
84:41
What I think most people object to is when someone knocks on their door
1261
5081002
5355
Điều tôi nghĩ hầu hết mọi người phản đối là khi ai đó gõ cửa nhà họ
84:46
and tells them that's what you must think.
1262
5086440
2603
và nói với họ rằng đó là điều bạn phải suy nghĩ.
84:49
You have to think that that thing is the only thought you should have.
1263
5089043
4738
Bạn phải nghĩ rằng điều đó là suy nghĩ duy nhất bạn nên có.
84:53
You should be thinking your own thing.
1264
5093781
2252
Bạn nên suy nghĩ việc của riêng bạn.
84:56
You should be thinking this thing.
1265
5096033
1769
Bạn nên suy nghĩ điều này.
84:57
And I think that's when there is conflict.
1266
5097802
3770
Và tôi nghĩ đó là lúc xảy ra xung đột.
85:01
So that's the reason why generally I think religion is is avoided
1267
5101655
5522
Vì vậy, đó là lý do tại sao nói chung tôi nghĩ rằng tôn giáo bị tránh
85:07
in conversation with people, you know, or people
1268
5107261
3320
trong cuộc trò chuyện với mọi người, bạn biết đấy, hoặc những người bạn
85:10
you don't know or at least know when to back off. Yes.
1269
5110581
3503
không biết hoặc ít nhất là biết khi nào nên lùi lại. Đúng.
85:14
And change the subject.
1270
5114101
1652
Và thay đổi chủ đề.
85:15
Ooh, I think we ought to stop there and change the subject.
1271
5115753
3486
Ồ, tôi nghĩ chúng ta nên dừng ở đó và đổi chủ đề.
85:19
See that?
1272
5119323
350
85:19
That's often something you hear in a conversation.
1273
5119673
2353
Thấy không?
Đó thường là điều bạn nghe thấy trong một cuộc trò chuyện.
85:22
If you can see people are getting heated
1274
5122026
3503
Nếu bạn có thể thấy mọi người đang nóng lên
85:25
when when when you say someone's
1275
5125612
1685
khi bạn nói ai đó
85:27
getting heated, it literally means they're getting hot,
1276
5127297
3754
đang nóng lên, điều đó có nghĩa đen là họ đang nóng lên,
85:31
flushed with anger and emotion.
1277
5131135
3303
đỏ bừng vì tức giận và cảm xúc.
85:34
Yes, the conversation is becoming heated.
1278
5134555
2135
Vâng, cuộc trò chuyện đang trở nên sôi nổi.
85:36
People, then you okay, let's change the subject, shall we?
1279
5136690
3170
Mọi người, vậy được rồi, chúng ta đổi chủ đề nhé?
85:39
The voices will start to rise. Yes.
1280
5139960
3120
Các giọng nói sẽ bắt đầu tăng lên. Đúng.
85:43
So it goes from polite conversation to shouting and arguing.
1281
5143080
4738
Vì vậy, nó đi từ cuộc trò chuyện lịch sự đến la hét và tranh cãi.
85:47
Maybe, maybe fighting in the streets as often happens.
1282
5147935
4904
Có thể, có thể việc đánh nhau trên đường phố là điều thường xuyên xảy ra.
85:52
Here we go is another one.
1283
5152923
1368
Đây là một cái khác.
85:54
This is this is a little lighter.
1284
5154291
2586
Cái này nhẹ hơn một chút.
85:56
This one, Steve, a subject that a lot of people don't like talking about
1285
5156877
4437
Đây, Steve, một chủ đề mà rất nhiều người không thích nói đến
86:01
or discussing
1286
5161314
4188
hoặc thảo luận về
86:05
earnings. Yes.
1287
5165585
951
thu nhập. Đúng.
86:06
And somebody mentioned money
1288
5166536
4204
Và ai đó đã đề cập đến tiền
86:10
earlier.
1289
5170824
817
trước đó.
86:11
I mentioned that myself.
1290
5171641
2269
Tôi đã đề cập đến điều đó bản thân mình.
86:13
I can't remember who it was.
1291
5173910
1352
Tôi không thể nhớ đó là ai.
86:15
And I think it was it was it was it.
1292
5175262
1751
Và tôi nghĩ nó là nó, nó là nó.
86:17
God, I can't remember.
1293
5177013
1886
Chúa ơi, tôi không thể nhớ được.
86:18
But yes,
1294
5178899
2285
Nhưng đúng vậy,
86:21
particularly in the workplace,
1295
5181184
2986
đặc biệt là ở nơi làm việc,
86:24
a lot of companies actually
1296
5184387
2853
rất nhiều công ty thực sự
86:27
make it a rule
1297
5187324
1868
đã đưa ra quy định
86:29
that you cannot your earnings with other colleagues.
1298
5189192
3904
rằng bạn không được kiếm tiền từ các đồng nghiệp khác.
86:33
I know that's the case where I work and everywhere I've worked before,
1299
5193179
4321
Tôi biết đó là trường hợp nơi tôi làm việc và ở mọi nơi tôi từng làm việc trước đây,
86:37
probably with yourself,
1300
5197584
3003
có lẽ với chính bạn,
86:40
you can be you can get yourself into trouble.
1301
5200653
2720
bạn có thể gặp rắc rối.
86:43
You can get a disciplinary action against you if you discuss your wages.
1302
5203373
5338
Bạn có thể bị kỷ luật nếu bạn thảo luận về tiền lương của mình.
86:48
Yeah, because quite often people in the same positions
1303
5208711
3704
Đúng vậy, bởi vì thường thì những người ở cùng vị trí
86:52
as you may be on more
1304
5212499
2635
với bạn có thể giữ chức vụ nhiều
86:55
or less, depending on where they came,
1305
5215134
3370
hay ít, tùy thuộc vào nơi họ đến,
86:58
which companies they came from, or how long they've been with the company.
1306
5218504
3421
họ đến từ công ty nào hoặc họ đã làm việc cho công ty được bao lâu. Có
87:01
Lots of different factors we won't go into whether it's fair or not, but often people are.
1307
5221925
4904
rất nhiều yếu tố khác nhau mà chúng tôi sẽ không đề cập đến liệu điều đó có công bằng hay không, nhưng mọi người thường thì có.
87:06
They might be a different sex,
1308
5226829
2586
Họ có thể khác giới tính,
87:09
might be earning, doing the same job and earning less
1309
5229415
2553
có thể đang kiếm tiền, làm cùng một công việc và kiếm được ít hơn
87:11
or more than you, or if they're younger or older.
1310
5231968
3320
hoặc nhiều hơn bạn hoặc họ trẻ hơn hay lớn tuổi hơn.
87:15
You don't like to find out that you've been working for a company 20 years
1311
5235304
4772
Bạn không muốn biết rằng mình đã làm việc cho một công ty được 20 năm
87:20
and somebody new comes in who's half your age and is on more than you, you're going to be angry.
1312
5240159
4855
và có người mới đến bằng nửa tuổi bạn và có chức vụ cao hơn bạn, bạn sẽ tức giận.
87:25
So companies don't like to discuss it and it can be
1313
5245114
4354
Vì vậy, các công ty không muốn thảo luận về vấn đề này và có thể
87:29
it can be
1314
5249552
917
87:30
particularly at work can be a very divisive subject to talk about.
1315
5250469
4622
đặc biệt tại nơi làm việc, đây có thể là một chủ đề rất gây chia rẽ để nói đến.
87:35
Well, I think also there is a lot of competition.
1316
5255091
3453
Vâng, tôi nghĩ cũng có rất nhiều sự cạnh tranh.
87:38
It is a competitive thing.
1317
5258794
2236
Đó là một điều cạnh tranh.
87:41
So when again, you kind of get this clash between people,
1318
5261030
4604
Vì vậy, một lần nữa, bạn lại xảy ra xung đột giữa mọi người,
87:45
maybe two people who have a similar job,
1319
5265634
3270
có thể là hai người có công việc tương tự,
87:48
a similar position in the same company, and they might find out
1320
5268988
4955
vị trí tương tự trong cùng một công ty và họ có thể phát hiện ra
87:54
that one of them earns more for doing the same job as someone else.
1321
5274026
5339
rằng một trong số họ kiếm được nhiều tiền hơn khi làm cùng một công việc với người khác.
87:59
And you are right, Steve, These days we hear a lot about gender equality.
1322
5279365
5889
Và bạn nói đúng, Steve. Ngày nay chúng ta nghe rất nhiều về bình đẳng giới.
88:05
So maybe a woman being paid less than a man,
1323
5285337
3053
Vì vậy, có thể một người phụ nữ được trả lương thấp hơn một người đàn ông,
88:08
but to do the same, exactly the same job.
1324
5288390
4121
nhưng để làm cùng một công việc, giống hệt nhau.
88:12
So earnings, but also asking a person
1325
5292595
2969
Vì vậy, thu nhập, nhưng cũng hỏi một người một
88:15
genuinely in general conversation how much you earn.
1326
5295564
3771
cách chân thành trong cuộc trò chuyện chung về số tiền bạn kiếm được.
88:19
So so maybe someone will come up to you, Steve, and ask Mr.
1327
5299401
4421
Vì vậy, có thể ai đó sẽ đến gặp bạn, Steve, và hỏi ông
88:23
Steve, how much do you earn in your job?
1328
5303822
2570
Steve, công việc của bạn kiếm được bao nhiêu?
88:26
Yes, that that is no.
1329
5306392
2952
Vâng, điều đó là không.
88:29
Yeah, that's a very
1330
5309344
2670
Vâng, đó là điều rất
88:32
even with my best friends, I probably would
1331
5312097
4788
bình đẳng với những người bạn thân nhất của tôi, tôi có lẽ sẽ
88:36
loathe to discuss
1332
5316952
1752
không muốn thảo luận về
88:38
that because when you certainly reveal to people how much you earn immediately
1333
5318704
5122
điều đó bởi vì khi bạn tiết lộ chắc chắn với mọi người số tiền bạn kiếm được ngay lập tức thì họ sẽ
88:43
they're making all kinds of judgements assessments about about you
1334
5323826
6439
đưa ra đủ loại đánh giá về bạn
88:50
and it's,
1335
5330332
1618
88:51
you know it's, it's often a subject if you I mean I do with certain
1336
5331950
4054
bạn biết đấy, đó là thường là một chủ đề nếu bạn muốn nói là tôi chắc chắn
88:56
I've got one particular friend at work we always do
1337
5336254
3237
tôi có một người bạn cụ thể ở nơi làm việc, chúng tôi luôn
88:59
tell each other what we're earning.
1338
5339574
2703
nói với nhau về số tiền chúng tôi kiếm được.
89:02
But generally yes, in my previous job I'm
1339
5342277
3687
Nhưng nói chung là có, trong công việc trước đây của tôi, tôi
89:06
not this job, my previous job and
1340
5346114
4421
không phải là công việc này, công việc trước đây của tôi và
89:10
that was all right.
1341
5350619
1134
điều đó không sao cả.
89:11
You know, we sort of we knew each other well enough that
1342
5351753
3520
Bạn biết đấy, chúng tôi biết nhau đủ rõ để
89:15
we could discuss it and we knew it wouldn't.
1343
5355273
2987
có thể thảo luận về vấn đề này nhưng chúng tôi biết điều đó sẽ không xảy ra.
89:18
Him And you do generally know if people are getting bonuses
1344
5358326
3337
Anh ấy Và bạn thường biết liệu mọi người có nhận được tiền thưởng hay không,
89:21
who are getting the most bonuses because they publish that.
1345
5361663
3720
ai nhận được nhiều tiền thưởng nhất vì họ công bố điều đó.
89:25
But in the general term
1346
5365450
2469
Nhưng trong thuật ngữ chung
89:27
of of conversation, things that you should avoid talking about,
1347
5367919
4171
của cuộc trò chuyện, những điều bạn nên tránh nói đến,
89:32
you wouldn't normally ask a person how much they earn in their job.
1348
5372090
5472
thông thường bạn sẽ không hỏi một người rằng họ kiếm được bao nhiêu trong công việc của mình.
89:37
Yeah, it is.
1349
5377796
1434
Vâng chính nó.
89:39
I would say it's a delicate subject, even in families even now.
1350
5379230
5139
Tôi có thể nói đó là một chủ đề tế nhị, ngay cả trong gia đình hiện nay.
89:44
Can I just tell you this, Steve?
1351
5384369
2302
Tôi có thể nói với anh điều này được không, Steve?
89:46
Even in close relationships, maybe marriages,
1352
5386671
4455
Ngay cả trong những mối quan hệ thân thiết, có thể là hôn nhân,
89:51
quite often the husband
1353
5391209
2402
người chồng thường
89:53
will keep all of that secret from his wife.
1354
5393611
4955
sẽ giữ bí mật đó với vợ.
89:58
So you might find situations
1355
5398650
1918
Vì vậy, bạn có thể gặp những tình huống
90:00
where the husband will actually keep his earnings secret
1356
5400568
6006
mà người chồng thực sự sẽ giữ bí mật về thu nhập của mình
90:06
from his own wife.
1357
5406658
3003
với vợ mình.
90:09
And it does happen.
1358
5409861
1301
Và nó đã xảy ra.
90:11
There have been instances and situations where that's actually happened.
1359
5411162
5322
Đã có những trường hợp và tình huống thực sự xảy ra.
90:16
Incredible, isn't it? Yes.
1360
5416551
3119
Thật không thể tin được phải không? Đúng.
90:19
Or is it different relationships?
1361
5419904
1668
Hay đó là những mối quan hệ khác nhau?
90:21
There are different sort of old fashioned
1362
5421572
3521
Có nhiều loại lỗi thời khác nhau.
90:25
There are different sort of parameters, but most of them are things that are different.
1363
5425159
3704
Có nhiều loại tham số khác nhau, nhưng hầu hết chúng đều là những thứ khác nhau. Đại
90:28
Sort of. Yeah, different things that people talk about.
1364
5428863
2970
loại thế. Vâng, những điều khác nhau mà mọi người nói đến.
90:31
I think it would be very strange if you were in a relationship
1365
5431833
4020
Tôi nghĩ sẽ rất kỳ lạ nếu bạn đang trong một mối quan hệ
90:35
and you didn't know what your partner is earning.
1366
5435853
1969
và bạn không biết đối tác của mình kiếm được bao nhiêu.
90:37
That would be that would be that would be an odd situation, I think.
1367
5437822
5655
Tôi nghĩ đó sẽ là một tình huống kỳ lạ.
90:43
we've got a number. Mr.
1368
5443561
1518
chúng tôi đã có một con số. Ông
90:45
Duncan Okay, So, so, so you're sitting down and now that's uncomfortable.
1369
5445079
4922
Duncan Được rồi, vậy là ông đang ngồi xuống và bây giờ điều đó không thoải mái.
90:50
Yeah, well, I've just moved around. I'm fine now. Good.
1370
5450217
3304
Ừ, tôi vừa mới chuyển đi. Giờ tôi ổn rồi. Tốt.
90:53
I can't win.
1371
5453604
2286
Tôi không thể thắng được.
90:55
So. So many.
1372
5455973
1268
Vì thế. Rất nhiều.
90:57
Many is a sensitive issue.
1373
5457241
2152
Nhiều là một vấn đề nhạy cảm.
90:59
I was often asked in in China
1374
5459393
4038
Ở Trung Quốc, tôi
91:03
by sometimes by my students or sometimes by people.
1375
5463514
3720
thường được các học trò của tôi hoặc đôi khi là mọi người hỏi thăm.
91:07
I just I was acquainted with.
1376
5467234
2937
Tôi chỉ là tôi đã quen với.
91:10
And they would ask, how much does your school pay you directly?
1377
5470171
4404
Và họ sẽ hỏi, trường của bạn trả trực tiếp cho bạn bao nhiêu?
91:14
Just ask directly and and I thought it was quite offensive.
1378
5474642
4738
Chỉ cần hỏi trực tiếp và tôi nghĩ nó khá phản cảm.
91:19
But then I realised in Chinese society a lot of people will just
1379
5479380
4804
Nhưng sau đó tôi nhận ra rằng trong xã hội Trung Quốc, rất nhiều người chỉ
91:24
discuss their salary with each other and it's it's not a big deal.
1380
5484184
5256
thảo luận về mức lương của họ với nhau và đó không phải là vấn đề lớn.
91:29
So different kinds of cultural things.
1381
5489523
2402
Vì vậy, các loại điều văn hóa khác nhau.
91:31
We've got to appreciate that.
1382
5491925
1368
Chúng ta phải đánh giá cao điều đó.
91:33
Different cultures, it could be different.
1383
5493293
1919
Các nền văn hóa khác nhau, nó có thể khác nhau.
91:35
Yes, I think, I think quite often you can find that.
1384
5495212
3003
Vâng, tôi nghĩ, tôi nghĩ bạn có thể tìm thấy điều đó khá thường xuyên.
91:38
Here's another one, Steve, can I just quickly say, Dwayne, thank you for your comment.
1385
5498465
6423
Đây là một câu hỏi khác, Steve, tôi có thể nói nhanh được không, Dwayne, cảm ơn vì nhận xét của bạn.
91:44
What if a colleague directly asks you at work,
1386
5504972
5105
Điều gì sẽ xảy ra nếu đồng nghiệp trực tiếp hỏi bạn tại nơi làm việc,
91:50
what is
1387
5510160
651
91:50
what are you you know, what salary are you on?
1388
5510811
3737
bạn biết gì, lương bao nhiêu?
91:54
Well, probably
1389
5514631
2303
Chà, có lẽ
91:56
would I would feel that would make me feel uncomfortable.
1390
5516934
3820
tôi sẽ cảm thấy điều đó sẽ khiến tôi cảm thấy không thoải mái.
92:00
It's something that they shouldn't have asked.
1391
5520837
3370
Đó là điều mà lẽ ra họ không nên hỏi.
92:04
And I would probably reply that
1392
5524291
3787
Và có lẽ tôi sẽ trả lời rằng có
92:08
I would probably.
1393
5528161
951
lẽ tôi sẽ làm vậy.
92:09
What would I say?
1394
5529112
751
92:09
I'd probably say, Well, I don't think we're supposed to talk about that, aren't we?
1395
5529863
3537
Tôi sẽ nói gì? Có
lẽ tôi sẽ nói, Ồ, tôi không nghĩ chúng ta phải nói về chuyện đó, phải không?
92:13
But I would imagine it's pretty much the same as you.
1396
5533400
4454
Nhưng tôi tưởng tượng nó khá giống với bạn.
92:17
And then if they pressed it, they might get from my reply that I wasn't comfortable
1397
5537938
4654
Và sau đó nếu họ nhấn nút, họ có thể nhận được câu trả lời của tôi rằng tôi không thoải mái khi
92:22
talking about it and they would not ask any further questions if they did.
1398
5542592
4822
nói về vấn đề đó và họ sẽ không hỏi thêm bất kỳ câu hỏi nào nếu có.
92:27
Depends on how well I know them, but I might.
1399
5547631
3470
Phụ thuộc vào mức độ tôi biết họ, nhưng tôi có thể.
92:31
You know, there are ways of sort of saying, well,
1400
5551101
5021
Bạn biết đấy, có nhiều cách để nói rằng,
92:36
I wouldn't want to.
1401
5556206
1418
tôi không muốn.
92:37
Nobody.
1402
5557624
1018
Không ai.
92:38
No, really ask me directly.
1403
5558642
1801
Không, thực sự hãy hỏi tôi trực tiếp.
92:40
Well, you just say, I don't want to talk about that.
1404
5560443
1852
Thôi, cậu cứ nói đi, tôi không muốn nói về chuyện đó.
92:42
It's it's my private thing.
1405
5562295
1385
Đó là chuyện riêng tư của tôi
92:43
It's it's not a thing that's open for discussion.
1406
5563680
3003
Đó không phải là một điều có thể thảo luận được.
92:46
Yeah, that's it.
1407
5566883
1001
Ừ, thế thôi.
92:47
That's it. You, you what you actually do is cut.
1408
5567884
2736
Đó là nó. Bạn, bạn những gì bạn thực sự làm là cắt.
92:50
Cut that conversation short.
1409
5570620
3320
Cắt ngắn cuộc trò chuyện đó.
92:54
Palmira says.
1410
5574023
868
92:54
I don't know what my sons are earning.
1411
5574891
4154
Palmira nói.
Tôi không biết các con trai tôi kiếm được bao nhiêu.
92:59
Yeah, fine.
1412
5579129
1251
Vâng, ổn.
93:00
Yes, because it's their private business.
1413
5580380
2102
Đúng, vì đó là việc riêng của họ.
93:02
And I think privacy is, is definitely the thing that relates
1414
5582482
4438
Và tôi nghĩ quyền riêng tư chắc chắn là thứ liên quan
93:06
to how much you earn and also the next one, the next subject.
1415
5586920
4087
đến số tiền bạn kiếm được và cả vấn đề tiếp theo, chủ đề tiếp theo.
93:11
Here it comes, Steve.
1416
5591007
1652
Nó tới rồi, Steve.
93:12
And this is again a delicate subject.
1417
5592659
2819
Và đây lại là một chủ đề tế nhị.
93:15
You have to be careful
1418
5595478
3003
Bạn phải thường xuyên quan tâm đến
93:18
how has a person's health
1419
5598531
4154
sức khỏe của một người
93:22
quite often and and I find this quite interesting as well,
1420
5602769
4654
và tôi thấy điều này cũng khá thú vị,
93:27
quite often people will not want to discuss their health.
1421
5607590
4555
thường thì mọi người sẽ không muốn thảo luận về sức khỏe của họ.
93:32
And I think it is very similar to to your earnings.
1422
5612211
4204
Và tôi nghĩ nó rất giống với thu nhập của bạn.
93:36
It is something you like to keep private, keep to yourself.
1423
5616632
4722
Đó là điều bạn muốn giữ riêng tư, giữ cho riêng mình.
93:41
Sometimes people don't like to discuss their health.
1424
5621420
3220
Đôi khi mọi người không thích thảo luận về sức khỏe của họ.
93:44
Maybe they have an illness that they don't want to discuss.
1425
5624640
3654
Có thể họ mắc một căn bệnh nào đó mà họ không muốn bàn tới.
93:48
Even if you know that that person is ill,
1426
5628411
4871
Ngay cả khi bạn biết người đó bị bệnh,
93:53
quite often they won't want to actually discuss it because they feel awkward
1427
5633366
4437
họ thường không muốn thảo luận về vấn đề đó vì cảm thấy khó xử
93:57
or they just don't want to share it with other people.
1428
5637803
4755
hoặc đơn giản là họ không muốn chia sẻ điều đó với người khác.
94:02
Yes, I mean, you might my my mother.
1429
5642641
3454
Vâng, ý tôi là, bạn có thể là mẹ tôi.
94:06
I mean, it could be a generational thing as well.
1430
5646178
3621
Ý tôi là, nó cũng có thể là một vấn đề mang tính thế hệ.
94:09
Never.
1431
5649882
801
Không bao giờ.
94:10
My mother's generation, they never talked about their health.
1432
5650683
3186
Thế hệ của mẹ tôi, họ chưa bao giờ nói về sức khỏe của mình.
94:13
They didn't people were ill.
1433
5653953
3420
Họ không phải là người bị bệnh.
94:17
They you didn't see them for a few days
1434
5657456
3387
Họ bạn không gặp họ vài ngày
94:20
and then they came back and you didn't really ask
1435
5660843
4121
rồi họ quay lại và bạn cũng không hỏi ý kiến
94:25
my mother.
1436
5665047
634
94:25
I took my mother.
1437
5665681
901
mẹ tôi.
Tôi đưa mẹ tôi đi.
94:26
See, I don't want people to know what's wrong with me.
1438
5666582
3787
Thấy chưa, tôi không muốn mọi người biết tôi bị bệnh gì.
94:30
And but then again, it
1439
5670452
2553
Nhưng một lần nữa,
94:33
depends on your personality, I think. And
1440
5673005
5605
tôi nghĩ điều đó phụ thuộc vào tính cách của bạn. Và
94:38
various other factors.
1441
5678694
1418
nhiều yếu tố khác.
94:40
But I think now people tend to talk more about it.
1442
5680112
2970
Nhưng tôi nghĩ bây giờ mọi người có xu hướng nói nhiều hơn về nó.
94:43
But if you met somebody
1443
5683082
3570
Nhưng nếu bạn gặp ai đó
94:46
and you hadn't seen them for a while
1444
5686735
2469
và đã lâu không gặp họ
94:49
and you suspected they hadn't been very well, you might say, how will you?
1445
5689204
4271
và bạn nghi ngờ họ không được khỏe lắm, bạn có thể nói, bạn sẽ thế nào?
94:53
And they might say nothing or they might say,
1446
5693542
4037
Và họ có thể không nói gì hoặc họ có thể nói,
94:57
I haven't been too good, but I'm better now.
1447
5697663
2636
tôi chưa giỏi lắm, nhưng giờ tôi đã khá hơn.
95:00
And then the next.
1448
5700299
1268
Và sau đó là tiếp theo.
95:01
But then do you press it further and say, what's been the matter with you.
1449
5701567
4504
Nhưng sau đó bạn có nhấn mạnh hơn nữa và nói, có chuyện gì với bạn vậy.
95:06
Well, that's a bit rude
1450
5706154
2703
Chà, hơi thô lỗ
95:08
if they were to say I've been ill,
1451
5708940
3003
nếu họ nói rằng tôi bị ốm,
95:12
I had a bad chest
1452
5712110
5439
tôi bị
95:17
infection or
1453
5717549
3003
nhiễm trùng ngực nặng hoặc
95:20
I had a broken leg or
1454
5720585
2937
tôi bị gãy chân hoặc
95:23
but it could be some health matter that you don't want to discuss.
1455
5723522
4571
nhưng đó có thể là vấn đề sức khỏe nào đó mà bạn không muốn thảo luận.
95:28
So unless they tell you my
1456
5728160
2686
Vì vậy, trừ khi họ nói cho bạn biết về tôi
95:30
then you know you're not going to directly say, what was the matter with.
1457
5730846
4287
thì bạn biết bạn sẽ không trực tiếp nói rằng có chuyện gì vậy.
95:35
That's, that's a bit too direct.
1458
5735217
2335
Đó là, nó hơi quá trực tiếp.
95:37
You know, if they want to tell you they'll tell you.
1459
5737552
1902
Bạn biết đấy, nếu họ muốn nói với bạn thì họ sẽ nói với bạn.
95:39
Yes. Can I just say my guideline is the more serious something,
1460
5739454
5606
Đúng. Tôi có thể chỉ nói rằng nguyên tắc của tôi là điều gì càng nghiêm túc thì
95:45
the less the less you should draw attention to it.
1461
5745143
4338
bạn càng ít thu hút sự chú ý đến nó.
95:49
Since a person has a broken leg, which I think is a good example,
1462
5749564
4988
Vì một người bị gãy chân, mà tôi nghĩ đó là một ví dụ điển hình,
95:54
you can see that the leg is broken, it's there.
1463
5754619
5989
bạn có thể thấy cái chân đó bị gãy, nó ở đó.
96:00
Your leg is now covered in in plaster Paris.
1464
5760692
4054
Chân của bạn bây giờ đã được bao phủ bởi thạch cao Paris.
96:04
So it's very hard not to talk about something that is obvious.
1465
5764829
5122
Vì vậy, thật khó để không nói về điều gì đó hiển nhiên.
96:09
So if a person has a broken leg,
1466
5769951
3003
Vì vậy, nếu một người bị gãy chân,
96:12
you can see that that person has a broken leg.
1467
5772954
3003
bạn có thể thấy rằng người đó bị gãy chân.
96:16
You are going to mention it
1468
5776140
2570
Bạn định nhắc đến nó
96:18
because it is broken and it clearly is broken or maybe a broken arm.
1469
5778710
4804
vì nó bị gãy và rõ ràng là nó bị gãy hoặc có thể là gãy tay.
96:23
Or maybe if a person
1470
5783514
3170
Hoặc có thể nếu một người
96:26
just has maybe an eye patch, maybe a patch over there.
1471
5786751
4121
chỉ có một miếng che mắt, có thể là một miếng che ở đằng kia.
96:30
Are you are they a pirate?
1472
5790872
2552
Bạn có phải là một tên cướp biển?
96:33
You would. Well, you can. I'm only joking.
1473
5793424
2753
Bạn muốn. Bạn có thể. Tôi chỉ nói đùa thôi.
96:36
Can you can say ahoy or Georgie?
1474
5796177
2586
Bạn có thể nói ahoy hoặc Georgie được không?
96:38
My heart is something like that.
1475
5798763
2986
Trái tim tôi là một cái gì đó như thế.
96:41
So things that are very obvious you might ask about, what happened?
1476
5801933
4654
Vì vậy, những điều rất rõ ràng mà bạn có thể hỏi, chuyện gì đã xảy ra?
96:46
What happened to your eye?
1477
5806587
1885
Điều gì đã xảy ra với mắt của bạn?
96:48
What happened to your leg?
1478
5808472
1619
Điều gì đã xảy ra với chân của bạn?
96:50
How did you do that?
1479
5810091
1685
Cậu đã làm thế nào vậy?
96:51
How did you break your leg? However,
1480
5811776
2786
Bạn bị gãy chân như thế nào? Tuy nhiên,
96:54
a lot of people, they the more serious
1481
5814562
4154
rất nhiều người, bệnh càng nặng thì
96:58
the illness, the less it
1482
5818799
3671
càng khó
97:02
it is acceptable to to openly discuss it,
1483
5822553
3270
chấp nhận việc thảo luận cởi mở về nó,
97:05
especially if it's something really, really serious.
1484
5825823
3353
đặc biệt nếu đó là điều gì đó thực sự rất nghiêm trọng.
97:09
And of course, we are talking, I suppose cancer is the big one
1485
5829176
4538
Và tất nhiên, chúng ta đang nói chuyện, tôi cho rằng ung thư là vấn đề lớn
97:13
and the other big that people don't often like to talk about is mental health issues,
1486
5833948
5605
và vấn đề lớn khác mà mọi người thường không muốn nói đến là vấn đề sức khỏe tâm thần,
97:19
because particularly for men, because that has an implication that you are somehow
1487
5839553
6440
bởi vì đặc biệt đối với nam giới, vì điều đó hàm ý rằng bạn phần nào đó nằm
97:26
of it.
1488
5846060
400
97:26
It's not. But
1489
5846460
1985
trong số đó .
Nó không thể. Nhưng
97:28
and Catarina touches on this.
1490
5848445
2903
Catarina chạm vào điều này.
97:31
Thank you for your comment that women are more disposed to talk about their health than men.
1491
5851348
5589
Cảm ơn bạn đã nhận xét rằng phụ nữ thích nói về sức khỏe của họ hơn nam giới.
97:37
And that is true.
1492
5857021
1084
Và đó là sự thật.
97:38
I think in general, women are more liable to talk to each other
1493
5858105
4855
Tôi nghĩ nói chung, phụ nữ có trách nhiệm nói chuyện với nhau nhiều hơn
97:42
about all sorts of issues that might be worrying
1494
5862960
3503
về tất cả các vấn đề có thể khiến họ lo lắng
97:46
not just their health, but all sorts of issues.
1495
5866714
2986
không chỉ về sức khỏe mà còn về mọi vấn đề khác.
97:49
And they talk about it, and that's therapy in a way.
1496
5869700
3503
Và họ nói về nó, và theo một cách nào đó, đó là một liệu pháp.
97:53
Whereas men, you know, they want to be macho.
1497
5873270
3120
Trong khi đó đàn ông, bạn biết đấy, họ muốn trở thành nam nhi.
97:56
I'm tough, you know, nothing affects me.
1498
5876390
3470
Tôi cứng rắn, bạn biết đấy, không có gì ảnh hưởng đến tôi.
97:59
And there's a lot of mental health problems with men because they're not able
1499
5879943
5222
Và có rất nhiều vấn đề về sức khỏe tâm thần ở nam giới vì họ không thể
98:05
or don't have an outlet to talk about things that are affecting them. Yes.
1500
5885249
5605
hoặc không có cơ hội để nói về những điều đang ảnh hưởng đến họ. Đúng.
98:10
Or affecting their mental health or their physical.
1501
5890854
3220
Hoặc ảnh hưởng đến sức khỏe tinh thần hoặc thể chất của họ.
98:14
And because they don't want to seem, you know, they're going down the pub with their mates,
1502
5894157
5472
Và bởi vì họ không muốn có vẻ như, bạn biết đấy, họ đang đi xuống quán rượu với bạn bè,
98:19
you know, having a drink, going down to watch the football match.
1503
5899713
4388
bạn biết đấy, đi uống nước, xuống xem trận bóng đá.
98:24
You just suddenly start for a man to suddenly open up emotionally to another man.
1504
5904184
5389
Bạn đột nhiên bắt đầu để một người đàn ông đột nhiên cởi mở về mặt tình cảm với một người đàn ông khác.
98:29
It's very
1505
5909573
1635
Nó rất
98:31
culturally, very difficult.
1506
5911291
2553
văn hóa, rất khó khăn.
98:33
But men don't like to seem weak.
1507
5913844
2385
Nhưng đàn ông không thích tỏ ra yếu đuối.
98:36
No, that's it.
1508
5916229
1485
Không, chính là nó.
98:37
It's, it's the avoidance of appearing weak.
1509
5917714
4238
Đó là, đó là sự tránh khỏi việc tỏ ra yếu đuối.
98:42
So if a man talks about anything, even if he just has a cold, he won't really talk
1510
5922035
5088
Vì vậy, nếu một người đàn ông nói về bất cứ điều gì, ngay cả khi anh ta chỉ bị cảm lạnh, anh ta sẽ không thực sự nói
98:47
about it with his mates because it will make him seem
1511
5927123
3871
về điều đó với bạn tình vì điều đó sẽ khiến anh ta có vẻ
98:50
as if he is not is much about him.
1512
5930994
3003
như không quan tâm nhiều đến mình.
98:53
I've got a friend like that, you know, he gets ill, but he won't talk about it.
1513
5933997
6123
Tôi có một người bạn như thế, bạn biết đấy, anh ấy bị ốm, nhưng anh ấy không chịu nói về chuyện đó.
99:00
It just.
1514
5940236
868
Chỉ là.
99:01
nothing.
1515
5941104
517
99:01
I never get cold or I never get.
1516
5941621
2453
Không có gì.
Tôi không bao giờ bị cảm lạnh hoặc tôi không bao giờ bị cảm lạnh.
99:04
Nothing's ever wrong with me.
1517
5944074
1768
Không có gì sai với tôi cả.
99:05
And but they do get ill.
1518
5945842
2019
Và họ vẫn bị bệnh.
99:07
They just don't talk about it.
1519
5947861
1952
Họ chỉ không nói về nó.
99:09
Well when you see them they're.
1520
5949813
1918
Vâng, khi bạn nhìn thấy họ, họ đang có.
99:11
Yeah, they just they're all right
1521
5951731
2970
Vâng, họ chỉ ổn thôi
99:14
because they won't admit that they've got an infection because that's a sign of weakness.
1522
5954701
6790
vì họ không thừa nhận rằng mình bị nhiễm trùng vì đó là dấu hiệu của sự yếu đuối.
99:21
But that's.
1523
5961574
1402
Nhưng đó là.
99:22
But then some people of course they, they, they, they're always talking about their illnesses.
1524
5962976
4504
Nhưng tất nhiên là có một số người, họ, họ, họ luôn nói về bệnh tật của mình.
99:27
You get the opposite.
1525
5967563
1202
Bạn nhận được điều ngược lại.
99:28
Whereas people will talk endlessly about their
1526
5968765
3737
Trong khi đó, mọi người sẽ không ngừng nói về họ
99:32
as a way of getting sympathy from
1527
5972585
3954
như một cách để nhận được sự thông cảm từ
99:36
somebody that do this all the time.
1528
5976622
1168
những người luôn làm điều này.
99:37
They use it as an excuse to to not work
1529
5977790
3304
Họ lấy đó làm cái cớ để không làm việc,
99:41
or to not meet you or something on, I'm not feeling well.
1530
5981094
4788
không gặp bạn hay gì đó , tôi cảm thấy không khỏe.
99:45
So, you know, it's the opposite, isn't it?
1531
5985965
1668
Vì vậy, bạn biết đấy, nó ngược lại, phải không?
99:47
Sometimes I think if a person is talking about their own health openly, then that's not the same thing.
1532
5987633
5789
Đôi khi tôi nghĩ nếu một người nói chuyện một cách cởi mở về sức khỏe của chính họ thì điều đó không giống nhau.
99:53
Because you're not invading that person's privacy because they are disclosing it.
1533
5993422
4788
Bởi vì bạn không xâm phạm quyền riêng tư của người đó vì họ đang tiết lộ điều đó.
99:58
I but, but to ask a person directly
1534
5998294
2569
Tôi nhưng, nhưng việc hỏi trực tiếp một người
100:00
about their health is is quite often
1535
6000863
3971
về sức khỏe của họ là
100:04
certainly something you should avoid.
1536
6004917
4188
điều bạn nên tránh thường xuyên.
100:09
Here we go. Steve.
1537
6009171
2019
Bắt đầu nào. Steve.
100:11
he's now I've saved the biggest one
1538
6011190
2870
anh ấy bây giờ tôi đã để dành cái lớn nhất
100:14
or one of the biggest ones to the end
1539
6014060
6189
hoặc một trong những cái lớn nhất cho đến cuối cùng
100:20
you'll get a little bit the
1540
6020332
3337
bạn sẽ già đi một chút
100:23
age and by the way, rhubarb,
1541
6023752
2737
và nhân tiện, cây đại hoàng,
100:26
it's all of those
1542
6026489
4537
tất cả những thứ đó
100:31
and I don't mind the question.
1543
6031110
1234
và tôi không bận tâm đến câu hỏi.
100:32
It's all, it's all of them.
1544
6032344
2119
Đó là tất cả, đó là tất cả chúng.
100:34
But anyway, your age. Mr. Duncan Yes.
1545
6034463
2886
Nhưng dù sao, tuổi của bạn. Ông Duncan Vâng.
100:37
How old are you? Mr. Duncan.
1546
6037349
2603
Bạn bao nhiêu tuổi? Ông Duncan.
100:39
Well, for me, you see,
1547
6039952
1752
Vâng, đối với tôi, bạn thấy đấy,
100:41
the problem is and this is this is a big problem.
1548
6041704
3386
vấn đề là và đây là một vấn đề lớn.
100:45
And I just say I love being here on
1549
6045174
3787
Và tôi chỉ nói rằng tôi thích ở đây,
100:49
I love being a YouTuber.
1550
6049044
2336
tôi thích trở thành YouTuber.
100:51
I've been doing this for many years and I do get a lot of questions, a lot of things asked.
1551
6051380
5155
Tôi đã làm việc này trong nhiều năm và tôi nhận được rất nhiều câu hỏi, rất nhiều điều được hỏi.
100:56
Sometimes people write to me with nice things and sometimes people write to me
1552
6056602
4588
Đôi khi mọi người viết cho tôi những điều tốt đẹp và đôi khi mọi người viết cho tôi
101:01
with really rude and horrible things, accusations
1553
6061190
4504
những điều thực sự thô lỗ và khủng khiếp, những lời buộc tội
101:05
and things like that of being rude or racist
1554
6065911
5138
và những điều như thô lỗ hoặc phân biệt chủng tộc
101:11
when I haven't done anything like that at all.
1555
6071133
2969
khi tôi chưa hề làm bất cứ điều gì như vậy.
101:14
And, and so being, being in the public eye
1556
6074102
5489
Và vì vậy, việc xuất hiện trong mắt công chúng
101:19
means that
1557
6079675
784
có nghĩa là
101:20
there are certain pressures against you
1558
6080459
3186
có những áp lực nhất định chống lại bạn
101:23
that that other people don't have to worry about.
1559
6083645
3137
mà người khác không phải lo lắng.
101:26
And one them, of course, is age.
1560
6086782
2502
Và một trong số đó, tất nhiên, là tuổi tác.
101:29
So if you are a famous person and we know this is true, Steve,
1561
6089284
3620
Vì vậy, nếu bạn là một người nổi tiếng và chúng tôi biết điều này là đúng, Steve,
101:32
don't we, because we see so many celebrities having facelifts,
1562
6092904
5539
phải không, bởi vì chúng tôi thấy rất nhiều người nổi tiếng căng da mặt,
101:38
plastic surgery to pull everything back like that.
1563
6098510
5088
phẫu thuật thẩm mỹ để kéo mọi thứ trở lại như vậy.
101:43
So we know that if you are famous or in the public eye,
1564
6103682
3787
Vì vậy, chúng tôi biết rằng nếu bạn nổi tiếng hoặc được công chúng chú ý thì
101:47
your age becomes a very sensitive thing.
1565
6107552
2720
tuổi tác của bạn sẽ trở thành một điều rất nhạy cảm.
101:50
You have to protect.
1566
6110272
1601
Bạn phải bảo vệ.
101:51
You have to seem young forever because you can't you can't be old.
1567
6111873
6356
Bạn phải trông trẻ mãi vì bạn không thể già được.
101:58
People won't watch your movies or buy your things.
1568
6118313
4638
Mọi người sẽ không xem phim của bạn hoặc mua đồ của bạn.
102:03
Well, listen to your music anymore because you're old.
1569
6123034
3053
Thôi, nghe nhạc nữa đi vì già rồi.
102:06
So age is a very sensitive subject.
1570
6126321
3336
Vì vậy tuổi tác là một chủ đề rất nhạy cảm.
102:09
It is.
1571
6129657
835
Nó là. Ý
102:10
I mean, you there's a phrase it's often used, you know, never ask a lady her age
1572
6130492
6256
tôi là, bạn có một cụm từ thường được sử dụng, bạn biết đấy, đừng bao giờ hỏi tuổi của một phụ nữ. Câu này
102:16
that's used a lot in the UK
1573
6136831
4688
được sử dụng rất nhiều ở Anh
102:21
because you would
1574
6141603
1668
bởi vì
102:23
you can ask a man of his age, maybe
1575
6143271
3003
bạn có thể hỏi một người đàn ông ở độ tuổi của anh ta,
102:26
but you could never ask a woman.
1576
6146391
2552
nhưng bạn không bao giờ có thể hỏi một phụ nữ.
102:28
I would never I would never ask a woman.
1577
6148943
2369
Tôi sẽ không bao giờ, tôi sẽ không bao giờ hỏi một người phụ nữ.
102:31
How old are you? I mean, you just wouldn't do it.
1578
6151312
3003
Bạn bao nhiêu tuổi? Ý tôi là, bạn sẽ không làm điều đó.
102:34
It's extremely rude because,
1579
6154532
2703
Điều đó cực kỳ thô lỗ vì
102:37
you know, it's very sensitive.
1580
6157235
2419
bạn biết đấy, nó rất nhạy cảm.
102:39
People often ask me my age,
1581
6159654
3003
Mọi người thường hỏi tôi tuổi của tôi,
102:42
I don't you know,
1582
6162724
2419
tôi không biết,
102:45
I don't mind people, but.
1583
6165143
2135
tôi không bận tâm mọi người, nhưng.
102:47
But you would never directly ask a woman
1584
6167278
4254
Nhưng bạn sẽ không bao giờ trực tiếp hỏi tuổi một người phụ nữ
102:51
her age in this, at least in this country.
1585
6171532
3704
ở đây, ít nhất là ở đất nước này.
102:55
I probably in Europe as well.
1586
6175319
2102
Có lẽ tôi cũng ở Châu Âu.
102:57
It's just something you don't because
1587
6177421
2970
Đó chỉ là điều bạn không làm vì
103:00
it means that you nobody wants to be
1588
6180391
3220
điều đó có nghĩa là không ai muốn bị
103:03
put into a box or pigeon because of their age.
1589
6183694
3237
nhốt vào hộp hoặc chim bồ câu vì tuổi tác của họ.
103:06
Because as soon as somebody knows how old you are, immediately
1590
6186931
3820
Bởi vì ngay khi ai đó biết bạn bao nhiêu tuổi, ngay lập tức
103:10
they're you're assessed on the basis of that.
1591
6190835
3420
họ sẽ đánh giá bạn dựa trên đó.
103:14
Yes, I agree.
1592
6194255
2769
Vâng tôi đồng ý.
103:17
Everything changes as soon as somebody noticeable.
1593
6197091
3003
Mọi thứ thay đổi ngay khi có ai đó chú ý đến.
103:20
I mean, obviously, most people look pretty much what their age is anyway.
1594
6200127
4238
Ý tôi là, rõ ràng là hầu hết mọi người đều trông khá giống với độ tuổi của họ.
103:24
You can pretty much how old most people are.
1595
6204565
3787
Bạn có thể biết hầu hết mọi người bao nhiêu tuổi.
103:28
But some but but yes, it's a it's a subject
1596
6208435
4939
Nhưng một số nhưng đúng vậy, đó là một chủ đề mà
103:33
you have to be again, sensitive to.
1597
6213440
3771
bạn phải trở lại, nhạy cảm.
103:37
But I think depending on the person in this situation, yes, they're protective.
1598
6217294
4138
Nhưng tôi nghĩ tùy thuộc vào từng người trong tình huống này, vâng, họ có tính bảo vệ.
103:41
And I think the more the more in the public eye you are,
1599
6221515
3987
Và tôi nghĩ bạn càng xuất hiện nhiều trong mắt công chúng thì
103:45
the more protective you are not just your age, but also the
1600
6225603
3720
bạn càng được bảo vệ không chỉ về tuổi tác mà còn cả
103:49
the appearance of age.
1601
6229406
3854
vẻ bề ngoài của tuổi tác.
103:53
So everyone wants to look, we all want to stay young forever.
1602
6233344
3720
Vì thế ai cũng muốn nhìn, chúng ta ai cũng muốn trẻ mãi.
103:57
We do.
1603
6237081
634
103:57
But I am sorry to have to break this to you, but you can't.
1604
6237715
4087
Chúng tôi làm vậy.
Nhưng tôi rất tiếc phải chia sẻ điều này với bạn, nhưng bạn không thể.
104:01
You can try. You can fight nature.
1605
6241885
3003
Bạn co thể thử. Bạn có thể chống lại thiên nhiên.
104:04
You can have a little bit of plastic surgery on your face to make you look lovely and young.
1606
6244922
5572
Bạn có thể phẫu thuật thẩm mỹ một chút trên khuôn mặt để trông xinh xắn và trẻ trung hơn.
104:10
But at the end of the day, you can't do anything about it.
1607
6250494
3704
Nhưng vào cuối ngày, bạn không thể làm bất cứ điều gì về nó.
104:14
You Can't.
1608
6254281
751
Bạn không thể.
104:15
But if you are in the public eye, especially if you are female women,
1609
6255032
5171
Nhưng nếu bạn ở trong mắt công chúng, đặc biệt nếu bạn là phụ nữ,
104:20
it is impolite, generally speaking.
1610
6260270
2920
thì nói chung là bất lịch sự.
104:23
And there's more this on people if they're in the public eye,
1611
6263190
3520
Và điều này sẽ xảy ra nhiều hơn với mọi người nếu họ xuất hiện trước công chúng,
104:26
because, you know, if somebody starts to look older, it's written in the paper.
1612
6266793
4555
bởi vì, bạn biết đấy, nếu ai đó bắt đầu trông già đi, điều đó đã được viết trên báo.
104:31
We were shocked last night, actually.
1613
6271348
2602
Thực sự tối qua chúng tôi đã bị sốc.
104:33
There's a particular programme that we watch with a certain presenters
1614
6273950
4522
Có một chương trình cụ thể mà chúng tôi xem với một số người dẫn chương trình nhất định
104:38
and there's this one presenter who's probably,
1615
6278555
2786
và có một người dẫn chương trình này,
104:41
I would say only maybe to late twenties.
1616
6281341
3754
tôi có thể nói là chỉ có thể ở độ tuổi cuối 20.
104:45
Yes, I think he's about 24 or 25.
1617
6285095
2602
Vâng, tôi nghĩ anh ấy khoảng 24 hoặc 25.
104:47
That's right. And
1618
6287697
2203
Đúng vậy. Và
104:49
we watched last night and I said to you Mr.
1619
6289983
3937
chúng ta đã xem tối qua và tôi đã nói với bạn rằng anh ấy
104:54
what's, what's wrong with him?
1620
6294004
2335
bị sao vậy, có chuyện gì với anh ấy vậy?
104:56
And he's had all sorts of work done to his face, have his white teeth put in
1621
6296339
5406
Và anh ấy đã sửa đủ mọi kiểu trên khuôn mặt, làm lại hàm răng trắng
105:01
and obviously something to his eyes and its whole face looks weird.
1622
6301828
5222
và rõ ràng là có thứ gì đó ở mắt anh ấy và toàn bộ khuôn mặt trông rất kỳ lạ.
105:07
Now at that age, that pressure to change to
1623
6307050
4771
Bây giờ ở độ tuổi đó, áp lực đó phải thay đổi theo
105:12
I mean, he looked perfectly all right before him and suddenly these these felt this pressure.
1624
6312021
5523
ý tôi, anh ấy trông hoàn toàn ổn trước mặt mình và đột nhiên những người này cảm thấy áp lực này.
105:17
And of course, a lot of people are I mean, I have so many friends at work
1625
6317544
4237
Và tất nhiên, ý tôi là rất nhiều người , tôi có rất nhiều bạn bè ở nơi làm việc mà
105:21
you wouldn't believe who are going it, having Botox
1626
6321865
3837
bạn sẽ không thể tin được ai đang đi
105:25
injections and fillers and all sorts of things.
1627
6325702
4688
tiêm Botox, chất làm đầy và đủ thứ.
105:30
And I mean, I'm not going to make a judgement on that.
1628
6330473
2786
Và ý tôi là, tôi sẽ không đưa ra phán xét về điều đó.
105:33
But there is this pressure in society for a lot of people to do this.
1629
6333259
4621
Nhưng xã hội có áp lực buộc rất nhiều người phải làm điều này.
105:37
Louis mentions
1630
6337981
2769
Louis đề cập
105:40
that when
1631
6340833
801
rằng
105:41
as you get older, health becomes the most important thing.
1632
6341634
4488
khi bạn già đi, sức khỏe trở thành điều quan trọng nhất.
105:46
And of course it is.
1633
6346205
1335
Và tất nhiên là như vậy.
105:47
Of course if you think about it, it is the most important thing.
1634
6347540
3704
Tất nhiên nếu bạn nghĩ về nó, đó là điều quan trọng nhất.
105:51
And I've got a friend.
1635
6351244
1067
Và tôi có một người bạn.
105:52
The moment is the same age as me who's been diagnosed
1636
6352311
3220
Khoảnh khắc này bằng tuổi tôi, người được chẩn đoán mắc
105:55
with terminal cancer, terminal same age as me.
1637
6355531
4054
bệnh ung thư giai đoạn cuối, cùng tuổi với tôi.
105:59
Yeah. Such a shock.
1638
6359819
1651
Vâng. Thật là một cú sốc.
106:01
Yes, just retired.
1639
6361470
1969
Vâng, vừa nghỉ hưu.
106:03
And as you get older, you get more and more people,
1640
6363439
3420
Và khi bạn già đi,
106:07
you know, more and more people that suddenly get ill.
1641
6367076
3437
bạn biết đấy, ngày càng có nhiều người đột nhiên bị bệnh.
106:10
And it puts things in perspective.
1642
6370580
3486
Và nó đặt mọi thứ vào quan điểm.
106:14
It puts things So you then realise that A, that health is the most important thing.
1643
6374183
5739
Nó đặt các thứ Vậy thì bạn mới nhận ra rằng A, rằng sức khỏe là quan trọng nhất.
106:19
It is actually at any age.
1644
6379922
2269
Thực tế là ở mọi lứa tuổi.
106:22
You just don't think about it when you're younger.
1645
6382191
2019
Bạn chỉ không nghĩ về điều đó khi bạn còn trẻ.
106:24
As as as Lewis mentions, your health is in danger when you're younger.
1646
6384210
5105
Như Lewis đã đề cập, sức khỏe của bạn sẽ gặp nguy hiểm khi còn trẻ.
106:29
In fact, more people, in fact, apparently once you get above about six 5560,
1647
6389315
5906
Trên thực tế, nhiều người hơn, trên thực tế, rõ ràng là khi bạn đạt trên 6 5560,
106:35
if you live that long, the chances are you're going to live a long age,
1648
6395337
4355
nếu bạn sống lâu như vậy, cơ hội là bạn sẽ sống lâu,
106:39
but you're actually there's a higher death rate amongst people,
1649
6399775
3704
nhưng bạn thực sự có tỷ lệ tử vong cao hơn ở mọi người,
106:43
sort of teenagers up to the age of 20
1650
6403562
3003
loại thanh thiếu niên đến 20 tuổi
106:46
than there is in people over sort of 60
1651
6406615
3420
so với những người trên 60 tuổi
106:50
because they die of different things, accidents
1652
6410119
3069
vì họ chết vì nhiều nguyên nhân khác nhau, tai nạn
106:53
and yeah, drugs or something like that.
1653
6413188
3204
và vâng, ma túy hoặc những thứ tương tự.
106:56
But yes, health is always the most.
1654
6416392
3003
Nhưng đúng vậy, sức khỏe luôn là quan trọng nhất.
106:59
So yeah, I think I think age is something
1655
6419611
2753
Vì vậy, tôi nghĩ tuổi tác là điều
107:02
that people are sensitive of and drawing attention
1656
6422364
4421
mà mọi người rất nhạy cảm và việc thu hút sự chú ý
107:06
in a conversation to a person's age is often seen
1657
6426869
4321
trong cuộc trò chuyện về tuổi tác của một người thường bị coi
107:11
and as a little bit rude. Yes.
1658
6431273
3720
là hơi thô lỗ. Đúng.
107:14
And offensive.
1659
6434993
868
Và gây khó chịu.
107:15
Anyway, we must move on.
1660
6435861
1835
Dù sao đi nữa, chúng ta phải tiếp tục.
107:17
I've got a few more things to talk about
1661
6437696
3637
Tôi còn có vài điều muốn nói về
107:21
with this subject.
1662
6441416
1769
chủ đề này.
107:23
Here's another one, Steve, and I think this is a good one.
1663
6443185
2669
Đây là một cái khác, Steve, và tôi nghĩ đây là một cái tốt.
107:25
This is another good one
1664
6445854
2252
Đây là một
107:28
thing that might cause problems if you mention it or ask
1665
6448106
4788
điều tốt khác có thể gây ra vấn đề nếu bạn đề cập đến nó hoặc đặt
107:32
too many questions.
1666
6452961
4254
quá nhiều câu hỏi.
107:37
Personal relationships,
1667
6457282
3003
Các mối quan hệ cá nhân,
107:40
relationships, a relationship you might be having with another person,
1668
6460535
4405
các mối quan hệ, mối quan hệ mà bạn có thể có với người khác,
107:45
maybe a romance tick relationship,
1669
6465023
2786
có thể là mối quan hệ lãng mạn, có thể là mối quan hệ
107:47
maybe a secret relationship,
1670
6467809
4204
bí mật
107:52
maybe a relationship that you're having, and you don't want other people to know about.
1671
6472013
5422
, có thể là mối quan hệ mà bạn đang có và bạn không muốn người khác biết về nó.
107:57
So personal relationships, we are often
1672
6477502
3854
Vì vậy, trong các mối quan hệ cá nhân, chúng ta thường hay
108:01
or we feel awkward.
1673
6481439
3454
cảm thấy khó xử.
108:04
We feel that the subject might be difficult to talk about
1674
6484976
4104
Chúng ta cảm thấy rằng chủ đề này có thể khó nói đến
108:09
if we talk about our personal relationship
1675
6489080
3904
nếu chúng ta nói về mối quan hệ cá nhân của chúng ta
108:12
with another human being.
1676
6492984
4488
với một người khác.
108:17
Would you say?
1677
6497555
718
Bạn sẽ nói chứ?
108:18
Steve Yes, I mean, they used to, yes.
1678
6498273
3737
Steve Vâng, ý tôi là, họ đã từng như vậy, vâng.
108:22
Personal relationships.
1679
6502010
1034
Các mối quan hệ cá nhân.
108:23
You've got to, you've got to know the person well haven't you
1680
6503044
3837
Bạn phải làm vậy, bạn phải hiểu rõ về người đó phải không
108:26
you. Can, you can appear rude
1681
6506965
1952
. Có thể, bạn có thể tỏ ra thô lỗ
108:28
if you're asked too many, too many personal questions.
1682
6508917
3336
nếu bị hỏi quá nhiều, quá nhiều câu hỏi riêng tư.
108:32
I mean generally if you're asking personal questions to somebody, you can come across
1683
6512253
7141
Ý tôi là nói chung nếu bạn hỏi những câu hỏi riêng tư với ai đó, bạn có thể bị coi
108:39
as a bit rude.
1684
6519477
1418
là hơi thô lỗ.
108:40
I mean, they used to say you didn't they?
1685
6520895
3871
Ý tôi là, họ từng nói bạn phải không?
108:44
The less you know, sometimes the better.
1686
6524849
3003
Bạn càng biết ít, đôi khi càng tốt.
108:47
Sometimes the less you know about somebody, the better,
1687
6527935
2103
Đôi khi bạn càng biết ít về ai đó thì càng tốt,
108:50
because you might find that something you don't like about them.
1688
6530038
3003
vì bạn có thể nhận thấy điều gì đó mà bạn không thích ở họ.
108:53
Yeah.
1689
6533157
935
Vâng.
108:54
And it might put you off talking to them
1690
6534092
4087
Và nó có thể khiến bạn ngừng nói chuyện với họ
108:58
and gossip.
1691
6538262
985
và buôn chuyện.
108:59
Of course, you might find that there could be all sorts of rumours
1692
6539247
3053
Tất nhiên, bạn có thể thấy rằng có thể có đủ loại tin đồn
109:02
and gossip going around about somebody in the war time.
1693
6542300
3003
và chuyện tầm phào về ai đó trong thời chiến.
109:05
They used to say, you know,
1694
6545303
4120
Họ thường nói, bạn biết đấy,
109:09
you don't, don't ask information.
1695
6549507
1802
bạn không, đừng hỏi thông tin.
109:11
The less you know, the better.
1696
6551309
2402
Bạn càng biết ít thì càng tốt.
109:13
It can cost lives.
1697
6553711
1952
Nó có thể phải trả giá bằng mạng sống.
109:15
You know, if you talking or gossiping or talking, somebody can actually cost lives and in certain
1698
6555663
5756
Bạn biết đấy, nếu bạn nói chuyện, buôn chuyện hoặc nói chuyện, ai đó thực sự có thể phải trả giá bằng mạng sống trong
109:21
situations.
1699
6561419
1651
những tình huống nhất định.
109:23
But, but yes, personal relationships, again, it's
1700
6563070
3637
Tuy nhiên, vâng, các mối quan hệ cá nhân, một lần nữa, nó
109:26
dependent on, on the person and
1701
6566791
3453
phụ thuộc vào con người và
109:30
how well you know them. Yes.
1702
6570327
1886
mức độ bạn hiểu họ. Đúng.
109:32
Maybe there is a personal relationship that you're having and maybe it goes
1703
6572213
4871
Có thể bạn đang có một mối quan hệ cá nhân và có thể nó đi
109:37
against the what I would say, the conformity
1704
6577084
6507
ngược lại những gì tôi muốn nói, sự tuân thủ
109:43
of of the general population.
1705
6583674
2436
của dân chúng nói chung.
109:46
Maybe you are in a same sex relationship
1706
6586110
3386
Có thể bạn đang có mối quan hệ đồng giới
109:49
with someone of the same sex, the same gender, two ladies, two men.
1707
6589496
5539
với một người cùng giới, cùng giới tính, hai phụ nữ, hai người đàn ông.
109:55
And again, that's a personal thing.
1708
6595102
3120
Và một lần nữa, đó là chuyện cá nhân.
109:58
Some people don't mind sharing it.
1709
6598222
2169
Một số người không ngại chia sẻ nó.
110:00
Other people want to keep it a secret, especially once again,
1710
6600391
3770
Những người khác muốn giữ bí mật, đặc biệt một lần nữa,
110:04
we're talking about famous people and history
1711
6604311
4071
chúng ta đang nói về những người nổi tiếng và lịch sử
110:08
has shown that there are many celebrities who have had relationships
1712
6608465
5656
đã chỉ ra rằng có rất nhiều người nổi tiếng từng có quan hệ
110:14
with a person of the same gender, and they've tried to keep it a secret.
1713
6614121
5555
với một người cùng giới và họ đã cố gắng giữ bí mật. bí mật.
110:19
They've they've kept it to themselves because they feel
1714
6619676
3003
Họ đã giữ điều đó cho riêng mình vì họ cảm thấy
110:22
that that is their own personal space,
1715
6622796
4338
đó là không gian cá nhân của riêng họ,
110:27
that is their own boundary,
1716
6627201
2469
đó là ranh giới của riêng họ
110:29
and they are in that boundary.
1717
6629670
3320
và họ ở trong ranh giới đó.
110:32
And the other person they are with is also in that boundary.
1718
6632990
4454
Và người mà họ ở cùng cũng nằm trong ranh giới đó.
110:37
They share a relationship, but it is not for the public domain.
1719
6637444
5672
Họ chia sẻ một mối quan hệ, nhưng nó không thuộc phạm vi công cộng.
110:43
So a personal relationship might go against what some people
1720
6643200
4087
Vì vậy, một mối quan hệ cá nhân có thể đi ngược lại những gì mà một số người
110:47
believe to be right or normal.
1721
6647370
3571
tin là đúng hoặc bình thường.
110:51
Of course, these days we are slightly more enlightened, so that doesn't happen
1722
6651024
6206
Tất nhiên, ngày nay chúng ta đã ngộ hơn một chút nên điều đó không xảy ra
110:57
so often, but it still does happen.
1723
6657414
2736
thường xuyên nữa, nhưng nó vẫn xảy ra.
111:00
I suppose if you're going to reveal personal information
1724
6660150
3387
Tôi cho rằng nếu bạn định tiết lộ thông tin cá nhân
111:03
about yourself to somebody and let's face it,
1725
6663537
4604
về bản thân với ai đó và hãy đối mặt với điều đó,
111:08
most people do like to talk about themselves,
1726
6668224
3754
hầu hết mọi người đều thích nói về bản thân họ,
111:12
particularly if you're in a romantic relationship with somebody
1727
6672062
4721
đặc biệt nếu bạn đang có mối quan hệ lãng mạn với ai đó thì
111:16
the chances of you keeping being able to keep that to yourself
1728
6676850
4871
khả năng bạn có thể giữ được điều đó là rất cao. đối với bản thân bạn
111:21
is going to be very slim because you will be dying to tell somebody,
1729
6681805
5255
sẽ rất mỏng manh vì bạn sẽ muốn kể với ai đó,
111:27
a best friend or something about this wonderful relationship,
1730
6687143
4421
một người bạn thân hoặc điều gì đó về mối quan hệ tuyệt vời này,
111:31
because naturally you would want to share, probably share that information.
1731
6691564
3837
bởi vì tự nhiên bạn sẽ muốn chia sẻ, có thể là chia sẻ thông tin đó.
111:35
You've got to you've really got to trust that person. Yes.
1732
6695602
3637
Bạn phải thực sự tin tưởng người đó. Đúng.
111:39
That you're telling that they're not going to pass that on to somebody.
1733
6699239
3987
Rằng bạn đang nói rằng họ sẽ không chuyển điều đó cho ai đó.
111:43
Ooh, do what I just found out for certain,
1734
6703259
4204
Ồ, hãy làm những gì tôi vừa phát hiện ra,
111:47
such as having a relationship with, you know, gossip.
1735
6707463
4121
chẳng hạn như có mối quan hệ, bạn biết đấy, tin đồn.
111:51
In fact, some of the more, the more naughty
1736
6711651
3653
Trên thực tế, một số càng nghịch ngợm
111:55
or the more against
1737
6715371
3821
hoặc càng đi ngược lại
111:59
what is seen as normal,
1738
6719275
2286
những gì được coi là bình thường thì
112:01
the more it goes against that, the more juicy it becomes.
1739
6721561
5605
càng đi ngược lại điều đó, nó càng trở nên ngon ngọt.
112:07
And that's what we often see in newspapers and in magazines when something like that is revealed
1740
6727166
5839
Và đó là điều chúng ta thường thấy trên báo, tạp chí khi những sự việc tương tự được tiết lộ
112:13
so that the more the more
1741
6733072
3887
khiến
112:17
I went to say the word sinful.
1742
6737043
2302
tôi càng đi đến nói từ tội lỗi.
112:19
But I think that's the wrong word to use.
1743
6739345
2069
Nhưng tôi nghĩ dùng từ đó không đúng.
112:21
But you know what I mean?
1744
6741414
1618
Nhưng bạn biết ý tôi là gì không?
112:23
If something is is a little bit more unusual or it becomes more entrenched.
1745
6743032
4571
Nếu có điều gì đó khác thường hơn một chút hoặc nó trở nên cố thủ hơn.
112:27
Well, it's like our relationship. Mr.
1746
6747603
1502
Ừ, nó giống như mối quan hệ của chúng ta vậy. Ông
112:29
Duncan, I didn't used to discuss it because back in the
1747
6749105
3303
Duncan, tôi chưa từng thảo luận về vấn đề này vì hồi đó
112:32
you know, when we met in the late eighties,
1748
6752491
4388
ông biết đấy, khi chúng ta gặp nhau vào cuối những năm 80,
112:36
you know, it just suddenly it wasn't something you talked about. No.
1749
6756962
3454
ông biết đấy, đột nhiên đó không phải là điều ông nói đến. Không. Khi
112:40
And I used to work for a company then,
1750
6760499
2970
đó tôi đã từng làm việc cho một công ty
112:43
and I knew full well that I couldn't about it.
1751
6763469
3186
và tôi biết rất rõ rằng tôi không thể làm được việc đó.
112:46
I might lose my job
1752
6766739
2786
Tôi có thể mất việc
112:49
very easily because, you know, you know the bosses.
1753
6769525
2919
rất dễ dàng bởi vì bạn biết đấy, bạn biết các ông chủ.
112:52
You know what their views are.
1754
6772444
2486
Bạn biết quan điểm của họ là gì.
112:54
So, you know, I had to keep it hidden.
1755
6774930
2336
Vì vậy, bạn biết đấy, tôi phải giấu nó đi.
112:57
Mr. Duncan Yes, that's it.
1756
6777266
1735
Ông Duncan Vâng, đúng vậy.
112:59
But a lot of people don't even realise how hard it was in the 1990s. Yes.
1757
6779001
4605
Nhưng nhiều người thậm chí không nhận ra nó khó khăn như thế nào vào những năm 1990. Đúng.
113:03
So this would be difficult.
1758
6783739
1451
Vì vậy, điều này sẽ khó khăn.
113:05
It is easy to think that in the 1990s everyone was more open and more cool.
1759
6785190
5906
Thật dễ dàng để nghĩ rằng vào những năm 1990, mọi người đều cởi mở và ngầu hơn.
113:11
People would judge you.
1760
6791280
934
Mọi người sẽ đánh giá bạn.
113:12
And I, you know, I was in a choir and been for a long, long time.
1761
6792214
4671
Và tôi, bạn biết đấy, tôi đã ở trong một dàn hợp xướng và đã ở đó rất lâu rồi.
113:17
It was time that a lot of the people in that choir, you know, the religious people,
1762
6797035
5256
Đã đến lúc rất nhiều người trong dàn hợp xướng đó, bạn biết đấy, những người theo đạo,
113:22
because the choir is based in a church is not actually a religious choir,
1763
6802374
4538
bởi vì dàn hợp xướng có trụ sở tại một nhà thờ, thực ra không phải là một dàn hợp xướng tôn giáo,
113:26
but a lot of people in the choir, you know, go to church.
1764
6806912
3904
mà là rất nhiều người trong dàn hợp xướng, bạn biết đấy, đi nhà thờ .
113:30
And yeah, I know full well that the divide
1765
6810899
4355
Và vâng, tôi biết rất rõ rằng sự chia rẽ
113:35
probably they
1766
6815337
601
113:35
wouldn't want me in the choir if they knew I mean now it's different
1767
6815938
3853
có lẽ họ
sẽ không muốn tôi vào dàn hợp xướng nếu họ biết ý tôi là bây giờ thì khác nhưng
113:39
but back then it's not that long ago, 20 years ago.
1768
6819875
5355
hồi đó cách đây không lâu, 20 năm trước.
113:45
Yes, it was.
1769
6825263
918
Đúng.
113:46
It was 30 years ago. It was still even 20 years ago.
1770
6826181
3503
Đó là 30 năm trước. Thậm chí vẫn còn cách đây 20 năm.
113:49
I would have felt very uncomfortable telling people about our relation.
1771
6829684
4472
Tôi sẽ cảm thấy rất khó chịu khi nói với mọi người về mối quan hệ của chúng tôi.
113:54
Geoff.
1772
6834156
417
113:54
Well, well, what I'm actually saying is it's very easy to forget just how difficult it was.
1773
6834573
6139
Geoff.
Chà, điều tôi thực sự đang nói là rất dễ quên rằng nó đã khó khăn như thế nào.
114:00
The 1990s always seems like a slightly
1774
6840745
3187
Những năm 1990 dường như luôn là một
114:03
more progressive decade, but it wasn't.
1775
6843932
3804
thập kỷ tiến bộ hơn một chút, nhưng thực tế không phải vậy.
114:07
You would be amazed.
1776
6847736
1234
Bạn sẽ ngạc nhiên. Thành
114:08
We used to have all sorts of problems, to be honest.
1777
6848970
2786
thật mà nói, chúng tôi đã từng gặp đủ loại vấn đề.
114:11
We went to Wales once.
1778
6851756
1802
Chúng tôi đã đến xứ Wales một lần.
114:13
Do you remember when we've tried to stay over in Wales
1779
6853558
2820
Bạn có nhớ khi chúng tôi cố gắng ở lại xứ Wales
114:16
and we went to this small guest house
1780
6856378
3486
và chúng tôi đến nhà khách nhỏ này
114:19
and we knocked on the door and we said, do you have any rooms available?
1781
6859948
3603
, gõ cửa và hỏi, bạn có phòng trống không?
114:23
She says.
1782
6863735
1034
Cô ấy nói.
114:24
She said to us, We don't cater for that sort of thing.
1783
6864769
4655
Cô ấy nói với chúng tôi, Chúng tôi không phục vụ những việc như vậy.
114:29
Yeah. And she slammed the door in our face.
1784
6869674
2986
Vâng. Và cô ấy đóng sầm cửa vào mặt chúng tôi.
114:32
We don't cater.
1785
6872877
1285
Chúng tôi không phục vụ. Hãy
114:34
Imagine how that, how we felt about that. It wasn't nice.
1786
6874162
2803
tưởng tượng điều đó như thế nào, chúng ta cảm thấy thế nào về điều đó. Nó không đẹp chút nào.
114:36
I can tell you we don't cater for that sort of thing.
1787
6876965
3803
Tôi có thể nói với bạn rằng chúng tôi không phục vụ những việc như vậy.
114:40
I mean, now, legally,
1788
6880919
3553
Ý tôi là, về mặt pháp lý,
114:44
that's not allowed.
1789
6884556
984
điều đó không được phép.
114:45
And I guess we could have progressed.
1790
6885540
2002
Và tôi đoán chúng ta có thể đã tiến bộ.
114:47
Yeah, if that happened now, we could sue.
1791
6887542
2019
Ừ, nếu chuyện đó xảy ra bây giờ, chúng ta có thể kiện.
114:49
We could actually sue the person for it.
1792
6889561
2068
Chúng tôi thực sự có thể kiện người đó vì điều đó.
114:51
So they go.
1793
6891629
2720
Thế là họ đi.
114:54
Yeah, So. Exactly.
1794
6894349
1601
Vâng, vậy. Chính xác.
114:55
So you had to be careful about what you talked about.
1795
6895950
4805
Vì vậy bạn phải cẩn thận về những gì bạn nói.
115:00
You have to trust people. Still.
1796
6900838
1585
Bạn phải tin tưởng mọi người. Vẫn.
115:02
You do still you have to trust people. Yes.
1797
6902423
2219
Bạn vẫn phải tin tưởng mọi người. Đúng.
115:04
But you know, if you if you're in a relationship with somebody,
1798
6904642
3003
Nhưng bạn biết đấy, nếu bạn đang có mối quan hệ với ai đó,
115:07
you are going to want to know if it's a good relationship.
1799
6907712
2869
bạn sẽ muốn biết liệu đó có phải là một mối quan hệ tốt hay không.
115:10
You are going to want to tell somebody, you know what I mean?
1800
6910581
3070
Bạn sắp nói với ai đó, bạn hiểu ý tôi chứ?
115:13
Yes, you are going to want to.
1801
6913684
1819
Vâng, bạn sẽ muốn.
115:15
I've met. I've met.
1802
6915503
2169
Tôi đã gặp. Tôi đã gặp.
115:17
she's wonderful. He's wonderful.
1803
6917672
2185
Cô ấy tuyệt vời. Anh ấy thật tuyệt vời.
115:19
said we love you.
1804
6919857
1051
đã nói chúng tôi yêu bạn.
115:20
Can't keep that in.
1805
6920908
2002
Không thể giữ điều đó trong lòng.
115:22
So you've got to be able to tell somebody, but you've got to trust that person.
1806
6922910
4621
Vì vậy, bạn phải có khả năng nói với ai đó, nhưng bạn phải tin tưởng người đó.
115:27
You know this, You know this. Yeah.
1807
6927531
2286
Bạn biết điều này, bạn biết điều này. Vâng.
115:29
Personal relationships anyway,
1808
6929817
2703
Dù sao trong quan hệ cá nhân,
115:32
it is possible
1809
6932603
1318
có thể
115:33
to say the wrong thing so you can say the wrong thing by accident.
1810
6933921
5589
nói sai nên vô tình nói sai.
115:39
Would you say that's true?
1811
6939510
1251
Bạn có nói điều đó là đúng không?
115:40
I think.
1812
6940761
968
Tôi nghĩ. Hãy
115:41
Think you can sometimes just you're not being rude, you're not being mean,
1813
6941729
6873
nghĩ rằng đôi khi bạn có thể chỉ cần bạn không thô lỗ, bạn không xấu tính,
115:48
but sometimes you can just you can just say wrong thing.
1814
6948686
4871
nhưng đôi khi bạn có thể chỉ nói điều sai trái.
115:53
Yes, but unintentionally, yes, you can say something.
1815
6953641
6006
Vâng, nhưng vô tình, vâng, bạn có thể nói điều gì đó.
115:59
I do that a lot, actually.
1816
6959730
1685
Thực ra tôi làm điều đó rất nhiều.
116:01
I say things.
1817
6961415
801
Tôi nói những điều.
116:02
Sometimes I wonder whether I express myself well enough. And
1818
6962216
4821
Đôi khi tôi tự hỏi liệu mình thể hiện bản thân đã đủ tốt hay chưa. Và
116:07
I think people sometimes get the, as we say, the wrong end of the stick
1819
6967121
4321
tôi nghĩ đôi khi mọi người hiểu sai đầu gậy, như chúng tôi nói,
116:11
or which means they get the wrong meaning, the wrong end of the stick.
1820
6971525
5255
hoặc có nghĩa là họ hiểu sai ý nghĩa, sai đầu gậy.
116:16
It just means that, I think you've got the wrong end of the stick.
1821
6976864
3887
Nó chỉ có nghĩa là, tôi nghĩ bạn đã đi sai hướng rồi.
116:20
Yeah.
1822
6980884
351
Vâng.
116:21
It means you're saying you don't understand me.
1823
6981235
3420
Tức là bạn đang nói bạn không hiểu tôi.
116:24
Let me explain further.
1824
6984838
3520
Hãy để tôi giải thích thêm.
116:28
Okay.
1825
6988442
450
116:28
You get the wrong idea.
1826
6988892
2186
Được rồi.
Bạn hiểu sai ý tưởng rồi.
116:31
Yes. And you can say you can say the wrong thing and it can upset somebody.
1827
6991078
3737
Đúng. Và bạn có thể nói rằng bạn có thể nói sai điều gì đó và điều đó có thể khiến ai đó khó chịu.
116:34
And you didn't do it intentionally, Don't you.
1828
6994815
3336
Và bạn không cố ý làm điều đó, phải không.
116:38
Now, would I be fair in saying that you actually have a habit, Steve,
1829
6998302
6106
Bây giờ, liệu tôi có công bằng không khi nói rằng anh thực sự có thói quen
116:44
sometimes, of saying the wrong thing?
1830
7004491
3654
nói sai điều gì đó, Steve ạ?
116:48
I put my foot in it. Yes.
1831
7008145
1768
Tôi đặt chân vào đó. Đúng.
116:49
You don't you don't mean to be to be
1832
7009913
4822
Bạn không có ý tỏ ra
116:54
nasty, but it might come across as rude or nasty.
1833
7014801
5022
khó chịu nhưng điều đó có thể bị coi là thô lỗ hoặc khó chịu.
117:00
Yes, I think I think it can happen.
1834
7020023
2019
Vâng, tôi nghĩ tôi nghĩ điều đó có thể xảy ra.
117:02
And I think you you are pretty good at doing that usually,
1835
7022042
4504
Và tôi nghĩ bạn thường làm điều đó khá giỏi,
117:06
because I can be quite sarcastic and
1836
7026630
4971
bởi vì tôi có thể khá mỉa mai và
117:11
it. Yeah.
1837
7031685
1151
điều đó. Vâng.
117:12
And if you put your foot in it it means you say something.
1838
7032836
3820
Và nếu bạn đặt chân vào đó có nghĩa là bạn đang nói điều gì đó.
117:16
I think we explain that to you.
1839
7036740
1201
Tôi nghĩ chúng tôi sẽ giải thích điều đó cho bạn.
117:17
I don't think we use that expression. No.
1840
7037941
2185
Tôi không nghĩ chúng ta sử dụng cách diễn đạt đó. Không. Bây
117:20
Well I'm showing it now on the screen you put your foot,
1841
7040126
3337
giờ tôi đang chiếu trên màn hình bạn đặt chân vào,
117:23
you put your foot in your mouth,
1842
7043546
2586
bạn đặt chân vào miệng,
117:26
you can put your foot in your mouth.
1843
7046132
3003
bạn có thể đặt chân vào miệng.
117:29
It means you say something really stupid,
1844
7049302
3003
Nó có nghĩa là bạn nói điều gì đó thực sự ngu ngốc,
117:32
something that other people might take the wrong way.
1845
7052372
3003
điều gì đó mà người khác có thể hiểu sai.
117:35
It might appear offensive to someone else.
1846
7055575
3604
Nó có thể có vẻ xúc phạm người khác.
117:39
You put your foot in your mouth or you can just say you put your foot in it. Yes.
1847
7059179
4537
Bạn đặt chân vào miệng hoặc bạn chỉ có thể nói bạn đặt chân vào đó. Đúng.
117:43
And that could also mean, I think put your foot in
1848
7063800
3303
Và điều đó cũng có thể có nghĩa là, tôi nghĩ bạn đã đặt chân vào
117:47
dog poo.
1849
7067187
750
117:47
Can't you put your foot in it.
1850
7067937
2253
phân chó.
Cậu không thể đặt chân vào đó được à?
117:50
Well, I think that's what it's referring to.
1851
7070190
1851
Ồ, tôi nghĩ đó chính là điều nó ám chỉ.
117:52
You've you've you've stepped into something that's unpleasant. Yes.
1852
7072041
3971
Bạn đã bạn đã bước vào một điều gì đó khó chịu. Đúng.
117:56
You stepped into something unpleasant.
1853
7076012
1368
Bạn bước vào một cái gì đó khó chịu.
117:57
Obviously, if you step into dog poo.
1854
7077380
1902
Rõ ràng là nếu bạn bước vào phân chó.
117:59
Yeah, that's very unpleasant.
1855
7079282
1518
Vâng, điều đó rất khó chịu.
118:00
And embarrassing and smelly and nasty.
1856
7080800
3503
Và xấu hổ, hôi hám và khó chịu.
118:04
So if you put your foot in it in terms of
1857
7084370
3003
Vì vậy, nếu bạn đặt chân vào đó theo nghĩa
118:07
something you said in a conversation, it means you said something nasty,
1858
7087440
5505
điều gì đó bạn đã nói trong một cuộc trò chuyện, điều đó có nghĩa là bạn đã nói điều gì đó khó chịu,
118:13
you know, something you probably it's an accident
1859
7093029
3253
bạn biết đấy, điều gì đó mà bạn có thể đó là một tai nạn
118:16
because stepping in dog poo is an accident.
1860
7096282
3003
vì dẫm phải phân chó là một tai nạn.
118:19
You don't do it. Intention lightly.
1861
7099435
1769
Bạn không làm điều đó. Ý định nhẹ nhàng.
118:21
Yes, but you put your foot put my foot in it, you know, here's another one.
1862
7101204
4871
Vâng, nhưng bạn đặt chân bạn vào chân tôi, bạn biết đấy, đây là một cái khác.
118:26
You let the cat out of the bag by revealing a secret.
1863
7106158
5372
Bạn thả con mèo ra khỏi túi bằng cách tiết lộ một bí mật.
118:31
And I think maybe you you almost mentioned this earlier.
1864
7111614
3487
Và tôi nghĩ có lẽ bạn gần như đã đề cập đến điều này trước đó.
118:35
So you let out something.
1865
7115334
1502
Vì vậy, bạn đã phát ra một cái gì đó.
118:36
You let out a secret, You gave out information you didn't mean to.
1866
7116836
5338
Bạn đã tiết lộ một bí mật, Bạn đã đưa ra thông tin mà bạn không cố ý.
118:42
You accidentally gave away a secret.
1867
7122174
4088
Bạn vô tình để lộ một bí mật.
118:46
You revealed something.
1868
7126262
2569
Bạn đã tiết lộ điều gì đó.
118:48
You let the cat out of the bag.
1869
7128831
2769
Bạn thả con mèo ra khỏi túi.
118:51
A slip of the tongue.
1870
7131600
1318
Một cú đá lưỡi.
118:52
Thank you. Valentyn is another
1871
7132918
4755
Cảm ơn. Valentyn là một
118:57
slip of the tongue.
1872
7137740
817
kẻ lỡ lời khác.
118:58
I didn't mean to say that. That's it.
1873
7138557
1885
Tôi không có ý nói điều đó. Đó là nó.
119:00
That's simply to put your foot in it. Slip of the tongue.
1874
7140442
2737
Đó chỉ đơn giản là đặt chân vào đó. Trượt lưỡi.
119:03
I didn't mean to say that. Sorry.
1875
7143179
1551
Tôi không có ý nói điều đó. Lấy làm tiếc.
119:04
There it is on the screen now.
1876
7144730
2469
Bây giờ nó ở trên màn hình.
119:07
I'll write a Bloody Valentine Valentine's ahead of the game.
1877
7147199
3470
Tôi sẽ viết một Valentine đẫm máu trước trận đấu.
119:10
A slip of the tongue is something said by mistake.
1878
7150669
4388
Lỡ lời là điều gì đó được nói ra do nhầm lẫn.
119:15
You didn't mean to say it.
1879
7155057
1835
Bạn không có ý nói điều đó.
119:16
It was accidental.
1880
7156892
1969
Đó là sự tình cờ.
119:18
You said it, but you said it accidentally.
1881
7158861
3303
Bạn nói thế, nhưng bạn nói vô tình.
119:22
You did not me to say it again.
1882
7162164
3754
Bạn không cho tôi nói lại lần nữa.
119:25
Olga.
1883
7165918
450
Olga.
119:26
You see, Olga's touched on another point, which other people have mentioned earlier
1884
7166368
4037
Bạn thấy đấy, Olga đã đề cập đến một điểm khác mà những người khác đã đề cập trước đó
119:30
about the way you say something.
1885
7170472
3003
về cách bạn nói điều gì đó.
119:33
Olga says often worry about words.
1886
7173475
2019
Olga nói thường lo lắng về lời nói.
119:35
I said, If my words can be interpreted rudely,
1887
7175494
5856
Tôi nói, nếu lời nói của tôi có thể bị hiểu một cách thô lỗ thì
119:41
yes, but if you're going to be rude,
1888
7181433
3187
đúng vậy, nhưng nếu bạn định thô lỗ,
119:44
you would be saying it with a certain tone of voice and expression.
1889
7184703
4538
bạn sẽ nói điều đó với một giọng điệu và biểu cảm nhất định.
119:49
So if you say words,
1890
7189324
3420
Vì vậy, nếu bạn nói những lời,
119:52
if you
1891
7192828
333
nếu bạn
119:53
say something that does upset somebody, if you're not doing it intentionally,
1892
7193161
3954
nói điều gì đó khiến ai đó khó chịu, nếu bạn không cố ý làm điều đó,
119:57
they will probably be know from your expression in your tone
1893
7197115
5139
họ có thể sẽ biết từ biểu hiện trong giọng điệu của bạn
120:02
that you didn't mean to be offensive.
1894
7202337
2936
rằng bạn không có ý xúc phạm.
120:05
So I don't think there's any need to really worry too much, about that.
1895
7205273
3754
Vì vậy, tôi không nghĩ có cần phải lo lắng quá nhiều về điều đó.
120:09
Yes, you often know when a person is being sarcastic, they let you know somehow,
1896
7209027
5372
Vâng, bạn thường biết khi một người đang mỉa mai, họ sẽ cho bạn biết bằng cách nào đó,
120:14
normally with the tone of their voice, maybe if you've been meeting up with someone
1897
7214399
5506
thông thường bằng giọng điệu của họ, có thể nếu bạn đang gặp ai đó
120:19
and they've been waiting for you and you're late, they might say,
1898
7219971
4455
và họ đang đợi bạn và bạn đến muộn, họ có thể nói,
120:24
it's nice to see you here on time,
1899
7224509
3554
rất vui được gặp bạn ở đây đúng giờ,
120:28
but your tone of the voice,
1900
7228129
2169
nhưng giọng điệu của bạn,
120:30
the tone of your voice is saying the opposite.
1901
7230298
3487
giọng điệu của bạn đang nói lên điều ngược lại.
120:33
So sarcasm can be quite subtle where you are saying something positive,
1902
7233868
4655
Vì vậy, sự mỉa mai có thể khá tế nhị khi bạn nói điều gì đó tích cực
120:38
but you are expressing it in a negative way.
1903
7238523
3987
nhưng lại thể hiện nó theo cách tiêu cực.
120:42
And finally, of course, you can just let something slip out.
1904
7242510
5823
Và cuối cùng, tất nhiên, bạn có thể để điều gì đó lọt ra ngoài.
120:48
You let some things slip out.
1905
7248416
2019
Bạn đã để một số thứ lọt ra ngoài.
120:50
Maybe you are going away and having a secret wedding
1906
7250435
4071
Có thể bạn sắp đi xa và tổ chức một đám cưới bí mật
120:54
with your lover and you tell your best friend.
1907
7254506
3336
với người yêu và bạn kể cho người bạn thân nhất của mình biết.
120:57
But they accidentally tell someone else.
1908
7257842
3003
Nhưng họ vô tình nói với người khác.
121:00
They let it slip out.
1909
7260895
2886
Họ để nó tuột ra ngoài.
121:03
It becomes knowledge to others
1910
7263781
3370
Nó trở thành kiến ​​thức cho người khác
121:07
because you you mentioned it or you said it.
1911
7267235
3754
bởi vì bạn đã đề cập đến nó hoặc bạn đã nói nó.
121:11
In fact, yes, it's very difficult.
1912
7271072
1918
Trên thực tế, vâng, nó rất khó khăn.
121:12
If somebody tells you a secret. It's very difficult.
1913
7272990
2753
Nếu ai đó nói cho bạn một bí mật. Nó rất khó.
121:15
Sometimes some people can keep secrets,
1914
7275743
2703
Đôi khi một số người có thể giữ bí mật,
121:18
other people can't you?
1915
7278446
4388
những người khác thì không?
121:22
It's you know, we all know the people that can't.
1916
7282917
2703
Bạn biết đấy, tất cả chúng ta đều biết những người không thể.
121:25
And you soon find out who those you know, if people come to you and tell you information
1917
7285620
3920
Và bạn sẽ sớm tìm ra những người bạn biết, nếu mọi người đến gặp bạn và cho bạn biết thông tin
121:29
about who people at work,
1918
7289540
3003
về những người ở nơi làm việc,
121:32
you probably know that that's not the person to go and tell
1919
7292793
3988
bạn có thể biết rằng đó không phải là người để đến và nói
121:36
any confidential information to is if they're telling it to you.
1920
7296781
3870
bất kỳ thông tin bí mật nào nếu họ đang nói điều đó với bạn .
121:40
You've often said this about we've got a neighbour here
1921
7300651
3637
Bạn thường nói điều này về việc chúng tôi có một người hàng xóm ở
121:44
near us who you go to visit them and they will certainly tell you
1922
7304372
5221
gần đây, bạn sẽ đến thăm họ và họ chắc chắn sẽ kể cho bạn nghe
121:49
all about that, the other neighbours and what they're doing and what they've said.
1923
7309593
3988
tất cả về điều đó, những người hàng xóm khác và những gì họ đang làm cũng như những gì họ đã nói.
121:53
And you just think to yourself and I better be carefully telling this person
1924
7313664
4288
Và bạn chỉ cần nghĩ thầm và tốt hơn hết là tôi nên cẩn thận cung cấp cho người này
121:57
any information, because if they're telling me about other people
1925
7317952
4821
bất kỳ thông tin nào, bởi vì nếu họ kể cho tôi nghe về những người khác thì
122:02
you can bet that they are
1926
7322840
1351
bạn có thể cá rằng họ đang
122:04
telling other neighbours about information they get from about me. Yes.
1927
7324191
4638
nói với những người hàng xóm khác về thông tin họ nhận được từ tôi. Đúng.
122:08
That's how, that's how a gossip.
1928
7328913
2452
Đó là cách, đó là cách nói chuyện tầm phào.
122:11
A person who gossips is a person
1929
7331365
2586
Người hay nói hành là người
122:13
who gets information by other people by getting them to trust them.
1930
7333951
4087
lấy thông tin từ người khác bằng cách khiến họ tin tưởng họ.
122:18
And so you can get all of that information from other people.
1931
7338122
3320
Và vì vậy bạn có thể lấy tất cả thông tin đó từ người khác. Sau đó,
122:21
And then and then you go round and and give them information about yourself
1932
7341442
6072
bạn đi vòng quanh và cung cấp cho họ thông tin về bản thân bạn
122:27
and then they tell other people about.
1933
7347514
3370
và sau đó họ kể cho người khác về điều đó.
122:30
And I think gossiping, I think it's one of the worst
1934
7350951
4521
Và tôi nghĩ buôn chuyện, tôi nghĩ đó là một trong những điều tồi tệ nhất
122:35
of all of the the things that people do to others.
1935
7355539
3720
mà người ta làm với người khác.
122:39
I think gossiping is the worse, I think gossiping.
1936
7359259
3254
Tôi nghĩ buôn chuyện là tệ hơn, tôi nghĩ buôn chuyện.
122:42
Mr. Duncan, I love it. I know you do.
1937
7362513
2869
Ông Duncan, tôi thích nó. Tôi biết bạn làm vậy.
122:45
I hear you sometimes.
1938
7365382
1468
Đôi khi tôi nghe thấy bạn.
122:46
I'm a horrible person.
1939
7366850
2653
Tôi là một người kinh khủng.
122:49
You might be.
1940
7369503
617
Bạn có thể là.
122:50
Sometimes Rhubarb says that I look red.
1941
7370120
4371
Đôi khi Đại hoàng nói rằng tôi trông đỏ bừng.
122:54
I look red.
1942
7374574
1168
Tôi trông đỏ bừng.
122:55
I It's probably blood pressure. Yes.
1943
7375742
3370
Tôi có lẽ là huyết áp. Đúng.
122:59
I don't know.
1944
7379179
1435
Tôi không biết.
123:00
It says he's joking, but I'm not sure
1945
7380614
3804
Nó nói rằng anh ấy đang nói đùa, nhưng tôi không chắc
123:04
I won't take offence.
1946
7384501
1702
mình sẽ không cảm thấy bị xúc phạm.
123:06
You haven't dropped your.
1947
7386203
1952
Bạn đã không đánh rơi của bạn.
123:08
You haven't put your foot in it. No.
1948
7388155
1685
Bạn chưa đặt chân vào đó. Không.
123:09
You haven't made a mistake in that comment.
1949
7389840
1918
Bạn không hề mắc lỗi trong nhận xét đó.
123:11
That's not a problem.
1950
7391758
1168
Đó không phải là vấn đề.
123:12
Don't worry about.
1951
7392926
3754
Đừng lo lắng về.
123:16
yeah, there we go.
1952
7396763
1018
vâng, chúng ta bắt đầu thôi.
123:17
Yeah. So you've.
1953
7397781
751
Vâng. Vậy là bạn đã.
123:18
You've had a little donation. Mr. Duncan.
1954
7398532
2802
Bạn đã có một khoản quyên góp nhỏ. Ông Duncan.
123:21
Thank you very much to Arielle for your donation.
1955
7401334
2987
Cảm ơn Arielle rất nhiều vì sự đóng góp của bạn.
123:24
Thank you very much. It's very kind of you.
1956
7404321
2018
Cảm ơn rất nhiều. Bạn thật tốt bụng.
123:26
I will treat that like a little Christmas gift.
1957
7406339
3771
Tôi sẽ coi đó như một món quà Giáng sinh nhỏ.
123:30
Thank you very much. That's very kind of you.
1958
7410360
2135
Cảm ơn rất nhiều. Bạn thật tốt bụng.
123:32
And by the way, if anyone wants to, to make a small donation
1959
7412495
4438
Và nhân tiện, nếu có ai muốn, hãy quyên góp một khoản nhỏ
123:36
at this time of because, of course, everything I do, I do it for free.
1960
7416933
4288
vào thời điểm này vì tất nhiên, mọi việc tôi làm đều miễn phí.
123:41
And there it is now on the screen.
1961
7421304
2186
Và bây giờ nó ở trên màn hình.
123:43
So that is my address for any donations.
1962
7423490
3720
Vì vậy, đó là địa chỉ của tôi cho bất kỳ khoản quyên góp nào.
123:47
If you want to send a little donation, you are more than welcome to do so.
1963
7427210
3937
Nếu bạn muốn gửi một khoản quyên góp nhỏ, bạn rất sẵn lòng làm như vậy.
123:51
I do everything here for free.
1964
7431147
2753
Tôi làm mọi thứ ở đây miễn phí.
123:53
I never charge for this.
1965
7433900
2202
Tôi không bao giờ tính phí cho việc này.
123:56
So if you want to make a donation you are welcome to on the live chat
1966
7436102
3454
Vì vậy, nếu bạn muốn quyên góp, bạn có thể tham gia cuộc trò chuyện trực tiếp
123:59
or of course, to the address that is on the screen right now.
1967
7439556
6139
hoặc tất nhiên là đến địa chỉ trên màn hình ngay bây giờ.
124:05
Thank you very much advance.
1968
7445795
2970
Cảm ơn bạn rất nhiều trước.
124:08
And I would say Mr.
1969
7448765
1518
Và tôi sẽ nói với anh
124:10
Steve that is that's 2 hours we've been all. Mr.
1970
7450283
5105
Steve rằng chúng ta đã ở đó được 2 giờ rồi. Ông
124:15
Duncan Yes.
1971
7455388
968
Duncan Vâng.
124:16
Because Now you are comfortable in your cosy corner.
1972
7456356
3269
Bởi vì bây giờ bạn đang thoải mái trong góc ấm cúng của mình.
124:19
does this mean I have to stay on for 2 hours every Sunday now?
1973
7459792
3003
điều này có nghĩa là bây giờ tôi phải ở lại 2 giờ mỗi Chủ nhật phải không?
124:22
Well, you see, I.
1974
7462829
2002
Chà, bạn thấy đấy, tôi.
124:24
I think next Sunday we will be here for 2 hours because it's Christmas Eve.
1975
7464831
5872
Tôi nghĩ Chủ nhật tới chúng ta sẽ ở đây trong 2 giờ vì đó là đêm Giáng sinh.
124:30
So we have a lot of things to show.
1976
7470770
2018
Vì vậy, chúng tôi có rất nhiều thứ để thể hiện.
124:32
We will be talking about Christmas traditions.
1977
7472788
2253
Chúng ta sẽ nói về truyền thống Giáng sinh.
124:35
We will be talking about stories connected to Christmas. Mr.
1978
7475041
4321
Chúng ta sẽ nói về những câu chuyện liên quan đến Lễ Giáng Sinh. Ông
124:39
Steve will be reading out some lovely poetry and we will show you
1979
7479362
4888
Steve sẽ đọc một số bài thơ hay và chúng tôi sẽ cho các bạn xem
124:44
all Christmas cards for 2023.
1980
7484333
4605
tất cả thiệp Giáng sinh cho năm 2023.
124:49
So there is a lot to do next Sunday, Christmas Eve.
1981
7489021
5639
Vì vậy, có rất nhiều việc phải làm vào Chủ nhật tới, đêm Giáng sinh.
124:54
We are with you.
1982
7494660
2036
Chúng tôi ở bên bạn.
124:56
And I have to say, I'm really looking forward to it. Yes.
1983
7496696
3002
Và tôi phải nói rằng, tôi thực sự mong chờ nó. Đúng.
124:59
Make sure you've wrapped all your presents. Yes.
1984
7499782
2653
Hãy chắc chắn rằng bạn đã gói tất cả quà của mình. Đúng.
125:02
If you celebrate Christmas, of course. Yes.
1985
7502435
2302
Tất nhiên, nếu bạn ăn mừng Giáng sinh. Đúng.
125:04
Make sure you've wrapped them all.
1986
7504737
1318
Hãy chắc chắn rằng bạn đã gói tất cả chúng.
125:06
Get everything done prepared and be ready for 2:00 next Sunday.
1987
7506055
5005
Hãy chuẩn bị sẵn sàng mọi thứ và sẵn sàng cho 2 giờ chiều Chủ nhật tới.
125:11
No excuses.
1988
7511310
3670
Không có lời bào chữa nào.
125:15
There is no excuse whatsoever whatsoever.
1989
7515064
5038
Không có lời bào chữa nào cả.
125:20
Thank you, Mr. Steele. Thank you, Mr. Duncan.
1990
7520185
2486
Cảm ơn ông Steele. Cảm ơn ông Duncan.
125:22
Thank you, Mr. Steele.
1991
7522671
1018
Cảm ơn ông Steele.
125:23
I've enjoyed it.
1992
7523689
1084
Tôi rất thích nó.
125:24
Thank you. Wonderful viewers from around the world.
1993
7524773
2253
Cảm ơn. Những người xem tuyệt vời từ khắp nơi trên thế giới.
125:27
I must say, I do feel more relaxed sitting down. Yes.
1994
7527026
4387
Tôi phải nói rằng, tôi cảm thấy thoải mái hơn khi ngồi xuống. Đúng.
125:31
Normally my hips aching,
1995
7531497
3253
Thông thường hông của tôi bị đau,
125:34
you know, I would have been aching an hour ago,
1996
7534833
2987
bạn biết đấy, lẽ ra tôi đã bị đau cách đây một giờ,
125:38
but they've they've been fine, so.
1997
7538036
3220
nhưng giờ thì chúng vẫn ổn, vậy nên.
125:41
Yeah, great. I look forward to next Sunday.
1998
7541340
2219
Vâng, tuyệt vời. Tôi mong chờ đến Chủ nhật tới.
125:43
Yeah, I think.
1999
7543559
1084
Vâng, tôi nghĩ vậy.
125:44
I think this.
2000
7544643
1585
Tôi nghĩ rằng đây.
125:46
This new cosy corner of yours, Mr.
2001
7546228
3453
Góc ấm cúng mới này của anh, anh
125:49
Steve. I think it is a very good idea.
2002
7549681
2453
Steve. Tôi nghĩ đó là một ý tưởng rất tốt.
125:52
I would say that this is the way things will be from now on.
2003
7552134
5055
Tôi sẽ nói rằng đây là cách mọi thứ sẽ diễn ra kể từ bây giờ.
125:57
And Steve will be sitting in the corner looking all cosy and relaxed.
2004
7557272
5305
Và Steve sẽ ngồi trong góc trông thật ấm cúng và thư giãn.
126:02
So we will see you next week. Steve.
2005
7562577
3054
Vì vậy, chúng ta sẽ gặp bạn vào tuần tới. Steve.
126:05
All right, Mr. Duncan.
2006
7565781
1451
Được rồi, ông Duncan.
126:07
Have a lovely week, everyone.
2007
7567232
1718
Chúc mọi người một tuần vui vẻ.
126:08
I hope you learn some English.
2008
7568950
1185
Tôi hy vọng bạn học được một ít tiếng Anh.
126:10
I hope you've learnt something today and see you next week.
2009
7570135
2586
Tôi hy vọng bạn đã học được điều gì đó hôm nay và hẹn gặp lại bạn vào tuần tới.
126:12
Thank you, Mr. Steve.
2010
7572721
2402
Cảm ơn ông Steve.
126:15
And there he goes.
2011
7575123
2870
Và anh ấy đi rồi.
126:17
Steve will be back with us next week.
2012
7577993
2969
Steve sẽ trở lại với chúng tôi vào tuần tới.
126:20
I will be with you.
2013
7580962
1619
Tôi sẽ ở bên bạn.
126:22
guess what? I'm with you on Wednesday.
2014
7582581
2052
đoán xem? Tôi ở bên bạn vào thứ Tư.
126:24
Don't forget I'm with you on Wednesday with my English addict Extra.
2015
7584633
4771
Đừng quên tôi sẽ ở bên bạn vào thứ Tư với người nghiện tiếng Anh Extra của tôi.
126:29
You can watch this all over again as well
2016
7589638
4087
Bạn có thể xem lại toàn bộ phần này cũng như
126:33
you can watch the whole 2 hours again and there will be captions.
2017
7593808
5189
có thể xem lại toàn bộ 2 giờ và sẽ có phụ đề.
126:38
Can I just say there will be captions?
2018
7598997
2602
Tôi có thể chỉ nói rằng sẽ có chú thích không?
126:41
Don't forget to give me a lovely like as well.
2019
7601599
3003
Đừng quên cho mình một like đáng yêu nhé.
126:44
Thank you very much.
2020
7604753
1351
Cảm ơn rất nhiều.
126:46
It would be ever so nice if you could do that.
2021
7606104
3637
Sẽ thật tuyệt nếu bạn có thể làm được điều đó.
126:49
I will see you later.
2022
7609824
1769
Gặp lại sau nhé.
126:51
That is all I have for today.
2023
7611593
3320
Đó là tất cả những gì tôi có cho ngày hôm nay.
126:54
I think we will call it a day.
2024
7614979
3704
Tôi nghĩ chúng ta sẽ gọi nó là một ngày.
126:58
That's what you do when you say goodbye.
2025
7618766
2970
Đó là điều bạn làm khi nói lời tạm biệt.
127:01
When you and
2026
7621736
2469
Khi bạn và
127:04
you say that you will call it a day.
2027
7624205
3454
bạn nói rằng bạn sẽ gọi nó là một ngày.
127:07
It is time to call it a day.
2028
7627742
2519
Đã đến lúc gọi nó là một ngày.
127:10
And I will see you on Wednesday from 2 p.m.
2029
7630261
3120
Và tôi sẽ gặp bạn vào thứ Tư từ 2 giờ chiều.
127:13
UK time.
2030
7633581
884
Múi giờ Anh.
127:14
Enjoy the rest of your Sunday if you are preparing for Christmas.
2031
7634465
4138
Hãy tận hưởng phần còn lại của ngày Chủ nhật nếu bạn đang chuẩn bị cho lễ Giáng sinh.
127:18
I hope those preparations go well.
2032
7638686
2786
Tôi hy vọng sự chuẩn bị đó sẽ diễn ra tốt đẹp.
127:21
Don't forget we are back next week from 2 p.m.
2033
7641472
4438
Đừng quên chúng ta sẽ trở lại vào tuần sau lúc 2 giờ chiều.
127:25
UK time as well.
2034
7645910
1835
Giờ Anh cũng vậy.
127:27
Next Sunday, Christmas Eve we will be with you for 2 hours, I promise.
2035
7647745
4838
Chủ nhật tới, đêm Giáng sinh, chúng tôi sẽ ở bên bạn trong 2 giờ, tôi hứa.
127:32
See you later.
2036
7652667
901
Hẹn gặp lại.
127:33
This is Mr.
2037
7653568
600
Đây là ông
127:34
Duncan in the birthplace of English, saying Thank you for watching.
2038
7654168
3704
Duncan ở quê hương của tiếng Anh, đang nói Cảm ơn các bạn đã xem.
127:37
See you soon.
2039
7657889
1234
Hẹn sớm gặp lại.
127:39
And of course, until the next time
2040
7659123
2986
Và tất nhiên, cho đến lần tiếp theo
127:42
we meet here on YouTube, you know what's coming next?
2041
7662109
4171
chúng ta gặp nhau trên YouTube, bạn biết điều gì sẽ xảy ra tiếp theo không?
127:46
Yes, you do.
2042
7666414
4271
Có, bạn biết.
127:50
Stay happy.
2043
7670751
1268
Hãy luôn hạnh phúc.
127:52
Keep that smile on your face.
2044
7672019
2036
Hãy giữ nụ cười đó trên khuôn mặt của bạn.
127:54
And of course...
2045
7674055
1418
Và tất nhiên...
127:57
ta ta for now.
2046
7677625
1168
ta ta bây giờ.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7