Thank you Ai - English corner live from England- with Mr Duncan and Mr Steve

3,318 views ・ 2023-09-18

English Addict with Mr Duncan


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:02
So here we are again, Mr Steve
0
2302
1952
Vậy chúng ta lại ở đây, anh Steve
00:04
What are we going to do?
1
4254
1318
Chúng ta sẽ làm gì đây?
00:05
What should we talk about today?
2
5572
1685
Hôm nay chúng ta nên nói về điều gì?
00:07
There are many things actually, we could talk about.
3
7257
3470
Thực sự có rất nhiều điều chúng ta có thể nói đến.
00:10
We could talk about the weather.
4
10977
1401
Chúng ta có thể nói về thời tiết.
00:12
What do you think of that?
5
12378
1152
Bạn nghĩ gì về điều đó?
00:13
Definitely everybody.
6
13530
3753
Chắc chắn là tất cả mọi người.
00:17
Yes. We'll talk about the weather.
7
17367
1952
Đúng. Chúng ta sẽ nói về thời tiết.
00:19
Maybe half an hour, maybe a bit of politics.
8
19319
3336
Có thể là nửa giờ, có thể là một chút chính trị.
00:22
Oh, yes.
9
22739
1618
Ồ, vâng.
00:24
There's been things happening.
10
24357
1018
Đã có chuyện xảy ra.
00:25
I think this week in politics and of politics.
11
25375
3003
Tôi nghĩ tuần này về chính trị và chính trị.
00:28
We could talk about technology as well, because as everyone knows, we we love technology so much.
12
28428
6223
Chúng ta cũng có thể nói về công nghệ, vì như mọi người đều biết, chúng ta rất yêu thích công nghệ.
00:34
In fact, I would say that of all the things
13
34651
4020
Trên thực tế, tôi muốn nói rằng trong số tất cả những thứ
00:38
that exist in the world, I would say, Mr.
14
38671
3504
tồn tại trên thế giới, tôi sẽ nói, thưa ông
00:42
Steve.
15
42175
634
00:42
Technology is the one thing a lot of people
16
42809
3970
Steve. Bạn cho rằng
công nghệ là thứ mà nhiều người
00:46
are talking about things such as,
17
46863
3219
đang nói đến,
00:50
I suppose, artificial intelligence, would you say?
18
50149
3937
chẳng hạn như trí tuệ nhân tạo, phải không?
00:54
I hey, AI is the correct term these days.
19
54170
4137
Này, AI là thuật ngữ chính xác ngày nay.
00:58
As you may have noticed on today's thumbnail, there is a wonderful interpretation of myself and Mr.
20
58307
7141
Như bạn có thể đã nhận thấy trên hình thu nhỏ của ngày hôm nay, có một cách diễn giải tuyệt vời về tôi và ông
01:05
Steve.
21
65448
2202
Steve.
01:07
Oh, you're over there.
22
67733
1652
Ồ, bạn ở đằng kia.
01:09
We thought you were.
23
69385
1385
Chúng tôi nghĩ là bạn như vậy.
01:10
We. We thought you were over there.
24
70770
2903
Chúng tôi. Chúng tôi tưởng bạn ở đó.
01:13
But you're here. Isn't that strange?
25
73673
2719
Nhưng bạn đang ở đây. Điều đó không lạ sao?
01:16
I wish somebody had told me you had decided to move somewhere else.
26
76392
5906
Tôi ước gì có ai đó nói với tôi rằng bạn đã quyết định chuyển đi nơi khác.
01:22
That's not very good, is it? Hi, everybody.
27
82381
2720
Điều đó không tốt lắm phải không? Chào mọi người.
01:25
This is Mr. Duncan and Mr. Steve in England.
28
85101
3470
Đây là ông Duncan và ông Steve ở Anh.
01:28
How are you today?
29
88587
1051
Bạn hôm nay thế nào?
01:29
Are you okay?
30
89638
1218
Bạn có ổn không?
01:30
I hope you are feeling good today.
31
90856
2986
Tôi hy vọng hôm nay bạn cảm thấy tốt.
01:33
I'm not too bad.
32
93842
985
Tôi không quá tệ.
01:34
I have to say, as I mentioned I did this morning, I decided to become
33
94827
5138
Tôi phải nói rằng, như tôi đã đề cập sáng nay, tôi quyết định
01:40
a little adventurous with artificial intelligence.
34
100049
4621
mạo hiểm một chút với trí tuệ nhân tạo.
01:44
And I put in to my computer
35
104753
2970
Và tôi vào máy tính của mình
01:47
and I said, watch one of our live streams.
36
107723
3937
và nói, hãy xem một trong những buổi phát trực tiếp của chúng tôi.
01:51
So I got the computer to watch one of our live streams.
37
111660
4621
Vì vậy tôi đã dùng máy tính để xem một trong những buổi phát sóng trực tiếp của chúng tôi.
01:56
And then I asked the AI
38
116281
3220
Và sau đó tôi yêu cầu AI
01:59
to come up with an image of you.
39
119568
2920
tạo ra hình ảnh của bạn.
02:02
And I, the the image that we probably should have
40
122488
5405
Và tôi, hình ảnh mà có lẽ chúng ta nên có
02:07
if we want people to watch us.
41
127976
3003
nếu muốn mọi người theo dõi mình.
02:11
So if you look at the thumbnail, it's very good.
42
131213
2552
Vì vậy nếu bạn nhìn vào hình thu nhỏ thì nó rất tốt.
02:13
Artificial intelligence has actually decided what we should look like.
43
133765
6223
Trí tuệ nhân tạo thực sự đã quyết định chúng ta sẽ trông như thế nào.
02:20
I don't think you've seen it yet.
44
140072
2002
Tôi không nghĩ bạn đã nhìn thấy nó.
02:22
Mr. Steve So I will show you later.
45
142074
2335
Ông Steve Vậy tôi sẽ giới thiệu cho ông sau.
02:24
I haven't seen the thumbnail for today.
46
144409
1652
Tôi chưa thấy hình thu nhỏ của ngày hôm nay.
02:26
Mr. Duncan But it sounds intriguing.
47
146061
2636
Ông Duncan Nhưng nghe có vẻ hấp dẫn.
02:28
Yes, it is intriguing. That's a good word.
48
148697
2552
Vâng, nó thật hấp dẫn. Đó là một từ tốt.
02:31
Something that's intriguing is getting your interest what that is. Mm.
49
151249
5956
Một cái gì đó hấp dẫn đang thu hút sự quan tâm của bạn đó là gì. Ừm.
02:37
I'm interested. I'm thinking, what could it be?
50
157289
2702
Tôi quan tâm. Tôi đang nghĩ, nó có thể là gì?
02:39
What could it be?
51
159991
1702
Nó có thể là gì?
02:41
More intriguing. It's the first word of today.
52
161693
3187
Hấp dẫn hơn. Đó là lời đầu tiên của ngày hôm nay.
02:44
So if something is intriguing, it means it is interesting.
53
164880
4971
Vì vậy, nếu một cái gì đó hấp dẫn, nó có nghĩa là nó thú vị.
02:49
By the way, we were, of course, going to talk about the weather.
54
169851
3971
Nhân tiện, tất nhiên là chúng tôi định nói về thời tiết.
02:53
We are right now going to mention that the weather is not great today.
55
173822
5755
Bây giờ chúng ta sẽ đề cập rằng thời tiết hôm nay không tốt.
02:59
I will be honest with you.
56
179577
2336
Tôi sẽ thành thật với bạn. Thành
03:01
The weather is pretty awful, to be honest.
57
181913
3504
thật mà nói, thời tiết khá khủng khiếp. Tôi đã và đang
03:05
It's been very good for working in the garden, which I've been doing.
58
185483
3904
làm việc trong vườn rất tốt .
03:09
I can't see you clearly.
59
189471
2135
Tôi không thể nhìn thấy bạn rõ ràng.
03:11
People have said that there's something wrong with that.
60
191606
1585
Mọi người đã nói rằng có điều gì đó không ổn với điều đó.
03:13
I saw somebody say that ice cream is a bit unstable.
61
193191
2736
Tôi thấy có người nói rằng kem hơi không ổn định.
03:15
Well, that's not my fault, right?
62
195927
2035
Ừm, đó không phải lỗi của tôi, phải không?
03:17
Interesting. Blame the technology.
63
197962
2069
Hấp dẫn. Đổ lỗi cho công nghệ.
03:20
It's nothing to do with me.
64
200031
1602
Không liên quan gì tới tôi cả.
03:21
Can you see is. And can you hear us, please?
65
201633
2986
Bạn có thể thấy là. Và bạn có thể nghe thấy chúng tôi không?
03:24
I think people can hear the people can hear us, but they can't see us very well.
66
204719
3987
Tôi nghĩ mọi người có thể nghe thấy mọi người có thể nghe thấy chúng tôi, nhưng họ không thể nhìn rõ chúng tôi.
03:28
So I would imagine that the signal isn't very good.
67
208706
2970
Vì vậy, tôi sẽ tưởng tượng rằng tín hiệu không tốt lắm.
03:31
Let me just check to see what the fuel problem.
68
211676
3854
Để em kiểm tra xem xăng có vấn đề gì nhé.
03:35
We have a full 4G signal. Yeah.
69
215596
2920
Chúng tôi có tín hiệu 4G đầy đủ. Vâng.
03:38
So I don't I don't know. It's not us now.
70
218516
3153
Thế nên tôi không biết. Bây giờ không phải là chúng ta.
03:41
I have complete,
71
221869
3487
Tôi hoàn
03:45
complete confidence
72
225440
1568
toàn tin tưởng
03:47
in the streaming capabilities of my phone today.
73
227008
4504
vào khả năng phát trực tuyến của điện thoại của mình ngày hôm nay.
03:51
But as I'm sure we are outside, it's very windy
74
231712
4455
Nhưng tôi chắc chắn rằng chúng tôi đang ở bên ngoài nên trời rất gió
03:56
and it looks as if we might be getting some heavy
75
236250
3387
và có vẻ như chúng tôi có thể sẽ gặp
03:59
rain during this live stream.
76
239637
3720
mưa lớn trong buổi phát trực tiếp này.
04:03
So we will see what happens.
77
243441
1868
Vì vậy, chúng ta sẽ xem điều gì sẽ xảy ra.
04:05
Yes, Eric, I'd like to see myself with hair as well,
78
245309
3687
Vâng, Eric, tôi cũng muốn nhìn thấy mình với mái tóc,
04:09
but sadly, those days are long gone.
79
249080
3003
nhưng thật đáng buồn, những ngày đó đã qua lâu rồi.
04:12
It's time to go.
80
252083
1968
Đến lúc phải đi.
04:14
When I was in my early twenties and it still hasn't grown back
81
254051
5255
Khi tôi ở độ tuổi đôi mươi và nó vẫn không mọc lại
04:19
despite me applying all sorts of ointments and creams so to my scalp.
82
259306
4238
mặc dù tôi đã bôi đủ loại thuốc mỡ và kem lên da đầu.
04:23
But to be honest with you, what happens now if you are a young person watching at the moment
83
263611
5555
Nhưng thành thật mà nói với bạn, điều gì sẽ xảy ra bây giờ nếu bạn là một người trẻ đang theo dõi
04:29
and you are worried about losing your hair, can I just say don't worry about it?
84
269250
5305
và bạn lo lắng về việc rụng tóc, tôi có thể nói rằng đừng lo lắng về điều đó không?
04:34
If it happens, it happens and there's nothing you can do about it.
85
274555
4504
Nếu nó xảy ra, nó sẽ xảy ra và bạn không thể làm gì được.
04:39
But it doesn't mean that your life is over.
86
279143
2736
Nhưng điều đó không có nghĩa là cuộc đời bạn đã kết thúc.
04:41
It doesn't mean everything comes to an end.
87
281879
3637
Nó không có nghĩa là mọi thứ đều kết thúc.
04:45
We are here, Mr.
88
285599
1652
Chúng tôi ở đây, ông
04:47
Steve and myself, We are both here to give you some confidence and to reassure you
89
287251
7257
Steve và tôi. Cả hai chúng tôi ở đây để mang lại cho bạn sự tự tin và để trấn an bạn
04:54
that even though you are losing your hair,
90
294508
3937
rằng mặc dù bạn đang rụng tóc nhưng
04:58
it doesn't mean that life is over at all about it.
91
298529
4204
điều đó không có nghĩa là cuộc sống đã kết thúc.
05:02
It was over for me for a few years and then I got over it.
92
302816
3153
Nó đã kết thúc với tôi trong vài năm và sau đó tôi đã vượt qua nó.
05:05
Okay.
93
305969
1202
Được rồi.
05:07
Yeah. So. Yeah.
94
307171
1518
Vâng. Vì thế. Vâng.
05:08
Anyway. Yes.
95
308689
584
Dù sao. Đúng.
05:09
Wear a wig or you can go to
96
309273
3303
Đội tóc giả hoặc bạn có thể đi đến
05:12
you can go to countries that are very cheaply.
97
312659
3487
bạn có thể đi đến những nước có chi phí rất rẻ.
05:16
Like, uh, I'm trying to think of a country that does hair transplants very cheaply.
98
316230
5138
Giống như, tôi đang cố nghĩ về một quốc gia thực hiện cấy tóc với chi phí rất rẻ.
05:21
Uh, turkey, for example,
99
321451
2987
Uh, gà tây chẳng hạn,
05:24
is a place apparently you can go and get a very cheap hair transplant.
100
324655
4254
là nơi bạn có thể đến và cấy tóc với giá rất rẻ.
05:28
If you have £2,000 to spare in your bank account
101
328909
5055
Nếu bạn có 2.000 bảng Anh trong tài khoản ngân hàng
05:34
and you are losing your hair, you can get a hair transplant.
102
334047
5723
và bạn đang bị rụng tóc, bạn có thể đi cấy tóc.
05:39
Oh, not that we're going to do that. Sounds very painful.
103
339770
3103
Ồ, không phải là chúng ta sẽ làm điều đó. Nghe rất đau đớn.
05:43
I'm past the point, but I can now, Mr. Duncan,
104
343073
3970
Tôi đã vượt quá giới hạn, nhưng bây giờ tôi có thể, ông Duncan,
05:47
you know, I this
105
347127
784
05:47
what's the point now of people would laugh at me I think, if I had hair.
106
347911
3770
ông biết đấy, tôi nghĩ rằng
bây giờ mọi người sẽ cười nhạo tôi nếu tôi có tóc.
05:51
Now this is what I mean. You see, it doesn't matter.
107
351681
3003
Bây giờ đây là những gì tôi muốn nói. Bạn thấy đấy, nó không quan trọng.
05:54
Eventually you you come to terms with the situation.
108
354834
6006
Cuối cùng thì bạn cũng chấp nhận được tình huống này.
06:00
So life is always going to throw something at you, something.
109
360924
5172
Vì vậy, cuộc sống luôn ném thứ gì đó vào bạn, thứ gì đó.
06:06
It might be any sort of problem and hair loss.
110
366179
4388
Nó có thể là bất kỳ loại vấn đề nào đó và rụng tóc.
06:10
As you get older, you will realise it is not such a big thing.
111
370650
4822
Khi bạn già đi, bạn sẽ nhận ra rằng đó không phải là điều gì to tát.
06:15
Anyway, that's a strange subject for us to talk about.
112
375588
2136
Dù sao thì đó cũng là một chủ đề lạ lùng để chúng ta nói đến.
06:17
Mr. Duncan Well, I mentioned it.
113
377724
2135
Ông Duncan Vâng, tôi đã đề cập đến nó.
06:19
I mentioned it because of the air.
114
379859
2369
Tôi đề cập đến nó vì không khí.
06:22
You see the I thumbnail shows, Mr.
115
382228
3320
Bạn xem hình thu nhỏ của tôi cho thấy, ông
06:25
Steve still with no hair.
116
385548
4071
Steve vẫn chưa có tóc.
06:29
So even artificial intelligence
117
389702
3671
Vì thế ngay cả trí tuệ nhân tạo
06:33
doesn't mind, doesn't care if a person has no hair. So.
118
393439
5072
cũng không bận tâm, không quan tâm liệu một người có tóc hay không. Vì thế.
06:38
So that's the reason why.
119
398511
1869
Vì vậy đó là lý do tại sao.
06:40
And it makes us both look very hunky.
120
400380
2969
Và nó làm cho cả hai chúng tôi trông rất hấp dẫn.
06:43
I wish I could say I don't mind hunky.
121
403349
1769
Tôi ước tôi có thể nói rằng tôi không bận tâm.
06:45
I wish I could show you the photograph.
122
405118
1501
Tôi ước gì tôi có thể cho bạn xem bức ảnh.
06:46
I might try and put it up on my phone.
123
406619
2302
Tôi có thể thử đưa nó lên điện thoại của mình.
06:48
Let's just see if we can do this.
124
408921
1652
Hãy xem liệu chúng ta có thể làm được điều này không.
06:50
I wonder if I do this.
125
410573
2102
Tôi tự hỏi liệu tôi có làm điều này không.
06:52
You So can you.
126
412675
2302
Bạn cũng có thể như vậy.
06:54
What's happening to the picture?
127
414977
1302
Điều gì đang xảy ra với bức tranh?
06:56
We need to know because a few people were saying that.
128
416279
2118
Chúng tôi cần biết vì một số người đã nói như vậy.
06:58
Oh, no, don't worry about that.
129
418397
1969
Ồ, không, đừng lo lắng về điều đó.
07:00
We've moved on. Now.
130
420450
1735
Chúng tôi đã tiếp tục. Hiện nay.
07:02
This. Everyone said the signals. All right.
131
422185
2736
Cái này. Mọi người đều nói ra tín hiệu. Được rồi.
07:04
Okay, good. It's better now. Good.
132
424921
2235
Được rồi, tốt. Nó tốt hơn bây giờ. Tốt.
07:07
Thank you very much.
133
427156
1118
Cảm ơn rất nhiều.
07:08
Probably the weather map we're underneath.
134
428274
2936
Có lẽ là bản đồ thời tiết chúng ta đang ở bên dưới.
07:11
Okay.
135
431210
1301
Được rồi.
07:12
This does do very
136
432511
2636
Điều này làm rất
07:15
well. This. But we're under. Mr. Duncan wants it.
137
435147
1802
tốt. Cái này. Nhưng chúng tôi đang ở dưới. Ông Duncan muốn nó.
07:16
It's called the gazebo. Gazebo?
138
436949
1502
Nó được gọi là vọng lâu. Tiểu đình?
07:18
That's why I've been so busy in the garden, cutting back things, chopping, hacking,
139
438451
7023
Đó là lý do vì sao tôi bận rộn làm vườn, chặt cây, chặt cây, chặt cây,
07:25
using all sorts of bits of equipment have shattered. Mr.
140
445558
2969
sử dụng đủ loại thiết bị đều tan tành. Anh
07:28
Shattered, If you say you're shattered, it means you're exhausted.
141
448527
3153
Shattered, Nếu anh nói anh tan vỡ nghĩa là anh đã kiệt sức rồi.
07:31
Physically. Mentally.
142
451764
1385
Về mặt thể chất. Tinh thần.
07:33
Well, not meant anyway.
143
453149
1067
Vâng, dù sao cũng không có ý đó.
07:34
We're not we're not talking about that.
144
454216
1902
Chúng tôi không nói về điều đó.
07:36
We were just talking about artificial intelligence and the fact that it doesn't matter if you're bald.
145
456118
5706
Chúng ta chỉ đang nói về trí tuệ nhân tạo và thực tế là việc bạn có bị hói hay không cũng không thành vấn đề.
07:41
So even AI doesn't care
146
461907
3821
Vì vậy, ngay cả AI cũng không quan tâm
07:45
because it's said, look, we're going to try to keep you bald.
147
465811
5522
vì người ta nói rằng, hãy nhìn xem, chúng tôi sẽ cố gắng giúp bạn hói đầu.
07:51
They've done everything else to us.
148
471417
1685
Họ đã làm mọi thứ khác với chúng tôi.
07:53
They've made us look more undressing me.
149
473102
1768
Họ khiến chúng tôi trông giống như đang cởi quần áo hơn.
07:54
Mr. Duncan No, no, it's not depressing.
150
474870
2636
Ông Duncan Không, không, nó không chán nản.
07:57
It's the opposite.
151
477506
1468
Nó là điều ngược lại.
07:58
It's the opposite.
152
478974
1168
Nó là điều ngược lại.
08:00
Hairy microphone. Yeah.
153
480142
1335
Micro lông. Vâng.
08:01
That's to stop the wind from.
154
481477
2802
Đó là để ngăn gió.
08:04
From making funny sounds. Yes, I know.
155
484279
2369
Từ việc tạo ra những âm thanh vui nhộn. Vâng tôi biết.
08:06
I know. Somebody just asked about it. Why?
156
486648
1769
Tôi biết. Có người vừa hỏi về nó. Tại sao?
08:08
Is it a hairy microphone?
157
488417
1151
Đây có phải là một chiếc micro có lông không?
08:09
No, I think Vitus was saying we see that there is hair on your microphone.
158
489568
4471
Không, tôi nghĩ Vitus đang nói là chúng tôi thấy có tóc trên micro của bạn.
08:14
Oh, yes. Which there is. You see.
159
494072
2369
Ồ, vâng. Mà có. Bạn thấy đấy.
08:16
So someone said last week, I forgot to mention this,
160
496441
4171
Vì vậy, tuần trước có người đã nói, tôi đã quên đề cập đến điều này,
08:20
someone mentioned that this looks a little bit like the Royal Guards
161
500696
5822
có người đã đề cập rằng điều này trông hơi giống Vệ binh Hoàng gia
08:26
outside Buckingham Palace, the hat that they wear.
162
506568
4571
bên ngoài Cung điện Buckingham, chiếc mũ mà họ đội.
08:31
It's even got a little thing in the side, which is called a bearskin.
163
511223
4087
Nó thậm chí còn có một thứ nhỏ ở bên hông, được gọi là da gấu.
08:35
So this isn't a bearskin,
164
515394
2252
Vậy ra đây không phải là da gấu,
08:37
but the people that guard the palace,
165
517646
2886
mà là những người canh giữ cung điện,
08:40
the royal Guards, they wear hats that look very similar to this.
166
520532
4521
Vệ binh hoàng gia, họ đội những chiếc mũ trông rất giống cái này.
08:45
And they have those little in the side.
167
525053
1685
Và họ có những thứ đó ở bên cạnh.
08:46
They have those little things.
168
526738
1168
Họ có những điều nhỏ nhặt đó
08:47
If you turn it around, you can it'll look even more.
169
527906
3403
Nếu bạn xoay nó lại, bạn có thể thấy nó còn đẹp hơn nữa.
08:51
They tend to have those little colours.
170
531376
1452
Họ có xu hướng có những màu sắc nhỏ đó.
08:52
Then they in the bottom edge of the Baskins For some reason we don't know why.
171
532828
5372
Sau đó, họ ở cạnh dưới cùng của Baskins. Vì lý do nào đó mà chúng tôi không biết tại sao.
08:58
We never did hear any commentators tell us why.
172
538200
3086
Chúng tôi chưa bao giờ nghe bất kỳ nhà bình luận nào cho chúng tôi biết lý do.
09:01
It must be some kind of rank.
173
541286
1468
Nó phải là một loại cấp bậc nào đó.
09:02
I think it relates to their position or yes, or whereabouts they come from or something like that.
174
542754
4838
Tôi nghĩ nó liên quan đến vị trí của họ hoặc đúng vậy, hoặc họ đến từ đâu hoặc điều gì đó tương tự.
09:07
Yes. Anyway, thank you.
175
547592
2469
Đúng. Dù sao thì cũng cám ơn bạn.
09:10
We have rolled my eyes there, Mr. Duncan.
176
550061
1635
Chúng tôi đã tròn mắt ở đó, ông Duncan.
09:11
I can't usually do that.
177
551696
1852
Tôi thường không thể làm điều đó.
09:13
Uh, because that's it. Yes.
178
553548
3620
Ờ, bởi vì thế thôi. Đúng.
09:17
The beef. I'm not sure if it is.
179
557252
1518
Thịt bò. Tôi không chắc liệu có phải vậy không.
09:18
It isn't The Beefeaters.
180
558770
1768
Đó không phải là The Beefeaters.
09:20
The Beefeaters wear flat hats, do they?
181
560538
2503
Bọn Beefeater đội mũ phẳng phải không?
09:23
Yes. No, it's the Royal Guards.
182
563041
1802
Đúng. Không, là Vệ binh Hoàng gia. Hãy
09:24
Trust me.
183
564843
567
tin tôi.
09:25
Yeah, Yeah, I know what you mean.
184
565410
1501
Vâng, vâng, tôi biết ý bạn.
09:26
The buzz is. Yes, it's not.
185
566911
1252
Buzz là. Vâng, không phải vậy.
09:28
It's not the Beefeaters. The buzz is.
186
568163
2018
Đó không phải là Beefeaters. Buzz là.
09:30
They call them Buzz.
187
570181
1735
Họ gọi họ là Buzz.
09:31
Yeah, that's it. And they are made of best. Yes.
188
571916
3003
Ừ, thế thôi. Và chúng được làm bằng tốt nhất. Đúng.
09:34
So I don't know whether they kill the bears or where they get them from.
189
574969
2286
Vì vậy tôi không biết liệu họ có giết những con gấu hay lấy chúng từ đâu hay không.
09:37
They used to be, but they're not anymore. He. All right.
190
577255
2886
Họ đã từng như vậy, nhưng giờ thì không còn nữa. Anh ta. Được rồi.
09:40
That's good though. No artificial.
191
580141
2603
Tuy nhiên điều đó tốt. Không có nhân tạo.
09:42
Just like the intelligence you've used to create those rather hunky images of us
192
582744
5972
Giống như trí thông minh mà bạn đã sử dụng để tạo ra những hình ảnh khá hấp dẫn về chúng tôi
09:48
at the beginning.
193
588800
817
lúc ban đầu.
09:49
Well, I don't mind that Mr.
194
589617
1135
Chà, tôi không bận tâm việc ông
09:50
John Guy dying to see who I would look like there.
195
590752
3236
John Guy chết đi để xem tôi trông giống ai ở đó.
09:53
And that image there.
196
593988
1518
Và hình ảnh đó ở đó.
09:55
He's that famous pop star now.
197
595506
1819
Bây giờ anh ấy là ngôi sao nhạc pop nổi tiếng.
09:57
Pop star, that famous actor that was in all those action
198
597325
4404
Ngôi sao nhạc pop, diễn viên nổi tiếng từng tham gia tất cả
10:01
films who's now got some kind of brain disease.
199
601729
4037
các bộ phim hành động hiện đang mắc một loại bệnh về não.
10:05
Bruce Willis.
200
605850
601
Bruce Willis.
10:06
Bruce Willis. That's it.
201
606451
1951
Bruce Willis. Đó là nó.
10:08
So maybe I look a bit like him in that picture.
202
608402
2520
Vì vậy có lẽ tôi trông hơi giống anh ấy trong bức ảnh đó.
10:10
Mr. Dennis. Maybe you do.
203
610922
1735
Ông Dennis. Có lẽ bạn làm vậy. Nhân
10:12
The garden looks nice, by the way.
204
612657
1685
tiện, khu vườn trông rất đẹp.
10:14
We've had a lot of work done. And also Mr.
205
614342
2235
Chúng tôi đã làm được rất nhiều việc. Và ông
10:16
Steve was in the garden, as you mentioned a few moments ago, doing a lot of work as well.
206
616577
5706
Steve cũng đang ở trong vườn, như bạn đã đề cập cách đây vài phút, làm rất nhiều việc.
10:22
So the garden is looking rather nice.
207
622283
2636
Vì thế khu vườn trông khá đẹp.
10:24
Autumn I suppose it's fair to say
208
624919
3003
Mùa thu Tôi cho rằng công bằng mà nói
10:27
that autumn is here definitely.
209
627922
3019
thì mùa thu chắc chắn đã đến rồi.
10:30
It really does feel as if Autumn has arrived.
210
630941
3571
Thật sự có cảm giác như mùa thu đã đến.
10:34
I Hello down from the Netherlands and Brazil.
211
634595
4955
Tôi xin chào từ Hà Lan và Brazil.
10:39
How can you be in two places at once?
212
639617
3003
Làm thế nào bạn có thể ở hai nơi cùng một lúc?
10:42
Maybe they originated in Brazil.
213
642770
2903
Có lẽ chúng có nguồn gốc từ Brazil.
10:45
Are you in Brazil or are you in the Netherlands?
214
645673
2719
Bạn đang ở Brazil hay bạn đang ở Hà Lan?
10:48
It's very nice.
215
648392
1368
Nó rất đẹp.
10:49
Either one is good. We don't mind.
216
649760
1902
Một trong hai là tốt. Chúng tôi không bận tâm.
10:51
We don't mind either.
217
651662
1702
Chúng tôi cũng không bận tâm.
10:53
Uh oh.
218
653364
1167
Ờ ồ.
10:54
In the Netherlands, I wonder there's a clue that a person could be really anyway, right?
219
654531
5222
Ở Hà Lan, tôi tự hỏi có manh mối nào cho thấy một người thực sự có thể là ai không?
10:59
Never mind.
220
659753
935
Đừng bận tâm.
11:00
What are we talking about today, Mr. Duncan?
221
660688
1701
Hôm nay chúng ta nói chuyện gì vậy, anh Duncan?
11:02
How long are we on for? What do you mean? What are we talking about?
222
662389
2469
Chúng ta còn ở đây bao lâu nữa? Ý anh là gì? Chúng ta đang nói về điều gì vậy?
11:04
I answer everything that I've already said.
223
664858
2453
Tôi trả lời tất cả những gì tôi đã nói.
11:07
Well, at the very start we said what we're going to talk about today.
224
667311
3003
Chà, ngay từ đầu chúng ta đã nói những gì chúng ta sẽ nói hôm nay.
11:10
I wasn't listening.
225
670314
1585
Tôi đã không nghe.
11:11
But, you know, for the purposes of people who are watching,
226
671899
2469
Tuy nhiên, bạn biết đấy, vì mục đích của những người đang theo dõi,
11:14
maybe we can repeat what we are actually going to be discussing.
227
674368
3520
có lẽ chúng ta có thể lặp lại những gì chúng ta thực sự sẽ thảo luận.
11:17
Well, you'll know when we talk about it.
228
677971
2002
Được rồi, bạn sẽ biết khi chúng ta nói về chuyện đó.
11:19
So you will know what we're talking about when we start talking about it.
229
679973
3270
Vì vậy, bạn sẽ biết chúng ta đang nói về điều gì khi chúng ta bắt đầu nói về nó.
11:23
Oh, by the way, a lot of people excited this week.
230
683477
3003
Ồ, nhân tiện, tuần này có rất nhiều người hào hứng.
11:26
Okay. Yeah.
231
686730
4137
Được rồi. Vâng.
11:30
What are they excited about? Mr.
232
690951
1151
Họ hào hứng vì điều gì? Ông
11:32
Duncan, can you shut your dog up?
233
692102
2236
Duncan, ông có thể câm con chó của ông lại được không?
11:34
Oh, just carry on, Mr.
234
694338
1751
Ồ, tiếp tục đi, ông
11:36
Duncan. No, no, it's annoying.
235
696089
2570
Duncan. Không, không, thật khó chịu.
11:38
So annoying me.
236
698659
1017
Thật làm phiền tôi.
11:39
By the way, I saw something terrible the other day.
237
699676
3354
Nhân tiện, hôm nọ tôi đã thấy một điều khủng khiếp. Hiện tại,
11:43
A lot of people talking about dogs at the moment here in the UK because there are certain breeds,
238
703096
5155
rất nhiều người đang nói về chó ở Anh vì có một số giống, một
11:48
certain types of dog that have been named as dangerous.
239
708318
4988
số loại chó được coi là nguy hiểm.
11:53
But to be honest with you, I think every dog is dangerous in some way.
240
713306
4955
Nhưng thành thật mà nói với bạn, tôi nghĩ con chó nào cũng nguy hiểm ở một khía cạnh nào đó.
11:58
It could it could bite your baby on the head.
241
718345
3970
Nó có thể cắn vào đầu em bé của bạn.
12:02
It could chase your grandmother around the garden and give her a heart attack.
242
722399
4571
Nó có thể đuổi theo bà của bạn quanh vườn và khiến bà lên cơn đau tim.
12:07
It could be anything, really.
243
727037
1117
Nó có thể là bất cứ điều gì, thực sự.
12:08
So all dogs are dangerous, but on the weekend.
244
728154
3504
Vì vậy, tất cả các con chó đều nguy hiểm, nhưng vào cuối tuần.
12:11
No, actually, I tell you, when it was Steve, it was when I did my live stream on Wednesday last Wednesday.
245
731658
6223
Không, thực ra, tôi nói cho bạn biết, khi đó là Steve, đó là khi tôi phát trực tiếp vào thứ Tư, thứ Tư tuần trước.
12:17
And on the way back home, I saw some people, they were letting their dog
246
737881
3987
Và trên đường về nhà, tôi thấy một số người, họ đang thả con chó của mình
12:21
loose off its lead
247
741868
3270
ra khỏi dây dẫn
12:25
and the dog chased a squirrel and caught it and highlighted its mouth
248
745221
5472
và con chó đuổi theo một con sóc và bắt được nó và làm nổi bật cái miệng của nó
12:30
and it was shaking it around.
249
750777
1985
và nó lắc lư xung quanh.
12:32
And then the owners eventually went over and got the dog drop.
250
752762
4405
Và rồi những người chủ cuối cùng cũng đi tới và đánh rơi con chó.
12:37
The squirrel.
251
757317
1434
Con sóc.
12:38
But by then the squirrel was not in a very good state
252
758751
3287
Nhưng lúc đó tình trạng con sóc không được tốt lắm
12:42
and the owner, the male owner,
253
762121
4205
và người chủ, ông chủ nam,
12:46
decided to crush
254
766409
2152
đã quyết định dùng
12:48
the squirrel's skull with his foot to help it.
255
768561
4822
chân đập nát hộp sọ của con sóc để giúp nó.
12:53
And then they carried on walking as if nothing had happened.
256
773449
3003
Rồi họ tiếp tục bước đi như không có chuyện gì xảy ra.
12:56
So that to me is the sort of dog owner
257
776703
4087
Thành thật mà nói, đối với tôi đó là loại người nuôi chó
13:00
that should not have a dog, to be honest.
258
780857
3003
không nên nuôi chó.
13:03
Not only was the dog not on a lead,
259
783893
2786
Con chó không những không dẫn đầu
13:06
but he very casually decided to crush
260
786679
3303
mà còn vô tình quyết định bóp nát
13:09
the skull of of a squirrel as well.
261
789982
3003
hộp sọ của một con sóc.
13:13
So what what a charming person.
262
793069
2469
Vậy thì thật là một người quyến rũ.
13:15
And that was right here in much Wenlock
263
795538
3553
Và điều đó đúng ở đây trong vụ Wenlock
13:19
murder of a squirrel. Mr.
264
799158
1502
sát hại một con sóc. Ông
13:20
Duncan, I'm sure that that person would go down.
265
800660
3837
Duncan, tôi tin chắc người đó sẽ bị hạ gục.
13:24
Well, technically, the dog did it.
266
804497
2135
Vâng, về mặt kỹ thuật, con chó đã làm điều đó.
13:26
Yes, but I expect the owner was thinking, Well,
267
806632
3003
Đúng, nhưng tôi đoán người chủ đang nghĩ, Chà,
13:29
I need to finish this little, little creature off, otherwise it will suffer.
268
809719
3937
mình cần phải xử lý xong sinh vật nhỏ bé này, nếu không nó sẽ đau khổ.
13:33
Yeah, but it wouldn't have needed that had the dog been on a lead.
269
813689
4621
Ừ, nhưng sẽ không cần thiết nếu con chó dẫn đầu.
13:38
So this is once again, stupid dog owners.
270
818394
4254
Vì vậy, đây là một lần nữa, những người nuôi chó ngu ngốc.
13:42
You can't really blame the dogs because they're just dumb animals.
271
822748
4204
Bạn thực sự không thể đổ lỗi cho những con chó vì chúng chỉ là những con vật ngu ngốc.
13:47
But the people walking the dogs, they should have more.
272
827036
3854
Nhưng những người dắt chó đi dạo, họ nên có nhiều hơn thế.
13:50
They should have more idea of how to look after their dogs.
273
830956
3470
Họ nên có thêm ý tưởng về cách chăm sóc chó của mình.
13:54
So I do blame the owners not necessarily the dogs.
274
834510
4054
Vì vậy tôi đổ lỗi cho người chủ chứ không nhất thiết là chó.
13:58
So that say really?
275
838647
868
Vậy có nói thật không?
13:59
But I was quite shaken.
276
839515
2152
Nhưng tôi khá rung động.
14:01
I have to say I was a little upset
277
841667
2703
Tôi phải nói rằng tôi hơi khó chịu
14:04
by the time I got home and it really spoilt my day.
278
844370
4521
khi về đến nhà và điều đó thực sự làm hỏng cả ngày của tôi.
14:08
Well, that's not very nice, Mr.
279
848957
1035
Ồ, điều đó không hay lắm đâu, ông
14:09
Duncan.
280
849992
317
Duncan.
14:10
Yes, there has been a lot of stories this week in the press about,
281
850309
5088
Vâng, tuần này đã có rất nhiều câu chuyện trên báo chí về,
14:15
well, one person this, this
282
855481
3270
à, một người,
14:18
man in his forties was killed this week in the UK by a
283
858834
4237
người đàn ông khoảng bốn mươi tuổi này đã bị giết trong tuần này ở Anh bởi một con
14:23
by a dog that a particularly dangerous breed of dog.
284
863155
4655
chó, một giống chó đặc biệt nguy hiểm.
14:27
It's a type of American bulldog called an x L bully,
285
867810
5021
Đó là một loại chó bull Mỹ được gọi là x L bully,
14:32
but it's a special breed and it's bred
286
872898
4004
nhưng nó là một giống chó đặc biệt và được lai tạo
14:36
especially to fight of the dogs and to kill other dogs.
287
876985
4955
đặc biệt để chiến đấu với chó và giết những con chó khác. Phải thành
14:42
Not a very good dog to have to be honest.
288
882024
2185
thật mà nói thì đây không phải là một con chó tốt lắm.
14:44
Apparently in India, lots of people get killed by dogs every year because there's lots of
289
884209
4972
Rõ ràng là ở Ấn Độ, rất nhiều người bị chó giết mỗi năm bởi vì có rất nhiều
14:49
if you anybody living in India watching, apparently
290
889247
3320
người sống ở Ấn Độ đang theo dõi, rõ ràng
14:52
we've been told here in the UK that there's a lot of dogs,
291
892651
3787
chúng tôi đã được thông báo ở Anh rằng có rất nhiều chó,
14:56
sort of feral dogs loose, don't necessarily have any owners and lots of
292
896521
4488
loại chó hoang, đừng' Không nhất thiết phải có chủ sở hữu và rất nhiều
15:01
people are getting killed by them being attacked by them every year.
293
901009
5439
người bị giết vì bị chúng tấn công hàng năm.
15:06
And of course, they could carry rabies as well.
294
906448
3870
Và tất nhiên, chúng cũng có thể mang bệnh dại.
15:10
We don't have rabies here, but many countries do.
295
910402
3003
Ở đây chúng tôi không có bệnh dại nhưng nhiều nước lại có.
15:13
So you've got to be very careful when you're being bitten by any animal
296
913521
4388
Vì vậy, bạn phải hết sức cẩn thận khi bị cắn bởi bất kỳ loài động vật nào như
15:17
dogs, cats, in fact, practically any country. Yes.
297
917993
4621
chó, mèo, thực tế là ở bất kỳ quốc gia nào. Đúng.
15:22
Outside the attack.
298
922831
1151
Bên ngoài cuộc tấn công.
15:23
The other is the UK, the only country that doesn't have rabies?
299
923982
3170
Còn lại là Anh, quốc gia duy nhất không có bệnh dại?
15:27
I don't know. Probably. I think it probably is.
300
927152
2719
Tôi không biết. Có lẽ. Tôi nghĩ có lẽ là như vậy.
15:29
I think every other country in the world
301
929871
3487
Tôi nghĩ mọi quốc gia khác trên thế giới
15:33
there is rabies being carried by animals in the wild.
302
933441
3187
đều có bệnh dại lây truyền từ động vật hoang dã.
15:36
I do remember in the 1970s and the early 1980s,
303
936628
3904
Tôi nhớ vào những năm 1970 và đầu những năm 1980,
15:40
everyone was scared of dogs that might have rabies.
304
940532
5188
mọi người đều sợ chó có thể mắc bệnh dại. Nhân
15:45
It's a horrible illness, by the way, because you
305
945803
3337
tiện, đó là một căn bệnh khủng khiếp, bởi vì bạn
15:49
you just go completely mad, you foam at the mouth,
306
949224
2936
phát điên hoàn toàn, sùi bọt mép
15:52
and then you become a French native water.
307
952160
3170
và sau đó bạn trở thành một người bản xứ Pháp.
15:55
In fact, the other name for rabies is hydrophobia.
308
955413
4288
Trên thực tế, bệnh dại có tên gọi khác là chứng sợ nước.
15:59
That's.
309
959784
300
Đó là.
16:00
It's horrible. It's. It's fatal in all cases.
310
960084
3203
Thật kinh khủng. Của nó. Nó gây tử vong trong mọi trường hợp.
16:03
I think there's one or two people that have that have been shown
311
963287
4422
Tôi nghĩ có một hoặc hai người đã được chứng minh là
16:07
to have actually recovered from it, but they were
312
967709
3570
đã thực sự khỏi bệnh, nhưng họ
16:11
didn't recover fully at all.
313
971362
1719
chưa hồi phục hoàn toàn.
16:13
Don't get rabies, don't get it, you know, definitely die for it's
314
973081
4704
Đừng mắc bệnh dại, đừng mắc bệnh dại, bạn biết đấy, chắc chắn sẽ chết vì
16:17
100% fatality rate.
315
977785
3287
tỷ lệ tử vong 100%.
16:21
So, yeah, you're not going to get that.
316
981138
2053
Vì vậy, vâng, bạn sẽ không nhận được điều đó.
16:23
And but we don't have it here in the UK,
317
983191
2635
Và nhưng chúng tôi không có dịch bệnh này ở Vương quốc Anh,
16:25
so please don't bring any rabies animals over to the UK
318
985826
4371
vì vậy vui lòng không mang bất kỳ động vật mắc bệnh dại nào đến Vương quốc Anh
16:30
because we've got quite strict quarantine rules I think in the UK.
319
990197
3871
vì tôi nghĩ ở Vương quốc Anh chúng tôi có các quy định kiểm dịch khá nghiêm ngặt .
16:34
So it stops rabies coming in through the country.
320
994068
2819
Vì vậy, nó ngăn chặn bệnh dại xâm nhập vào đất nước.
16:36
I think some of the
321
996887
1268
Tôi nghĩ một số trong số đó,
16:38
I think some of the dogs might be coming over in little rubber dinghies across the English Channel.
322
998155
4388
tôi nghĩ một số con chó có thể sẽ đến trên những chiếc xuồng cao su nhỏ băng qua eo biển Manche.
16:42
So we do have to be careful.
323
1002626
1285
Vì vậy chúng ta phải cẩn thận.
16:43
Yes, but you have to every other country.
324
1003911
2136
Có, nhưng bạn phải đến mọi quốc gia khác.
16:46
So this is the trouble when when Brits, British people
325
1006047
3686
Vì vậy, đây là vấn đề khi người Anh, người Anh
16:49
go abroad on holiday because we had this particular
326
1009733
4605
đi nghỉ ở nước ngoài vì chúng ta có
16:54
relationship with
327
1014421
2219
mối quan hệ đặc biệt với
16:56
domestic animals, dogs and cats.
328
1016640
3754
vật nuôi, chó và mèo.
17:00
A lot of British people are well, they're well known for owning dogs
329
1020477
4071
Rất nhiều người Anh vẫn ổn, họ nổi tiếng với việc nuôi chó
17:04
and cats and sort of having them as members of the family.
330
1024548
4154
và mèo và coi chúng như thành viên trong gia đình.
17:08
But that is not the case in a lot of countries.
331
1028786
2135
Nhưng đó không phải là trường hợp ở nhiều nước.
17:10
So if you if we often go abroad on holiday, see a dog in the street
332
1030921
5122
Vì vậy, nếu bạn thường xuyên đi du lịch nước ngoài vào kỳ nghỉ, nhìn thấy một con chó trên đường
17:16
and you know who will do well, even if the dog
333
1036043
3670
và bạn biết ai sẽ làm tốt, ngay cả khi bị chó
17:19
bites, you've got rabies and poor old you.
334
1039797
3720
cắn thì bạn đã mắc bệnh dại và tội nghiệp cho bạn.
17:23
So we've got to be careful.
335
1043517
1652
Vì thế chúng ta phải cẩn thận.
17:25
We've got to be careful when we go abroad as Brits, because
336
1045169
4020
Chúng ta phải cẩn thận khi ra nước ngoài với tư cách là người Anh, bởi vì
17:29
any wild animal you see could potentially be carrying rabies.
337
1049273
3653
bất kỳ động vật hoang dã nào bạn nhìn thấy đều có khả năng mang bệnh dại.
17:33
It could.
338
1053076
668
17:33
And it's a funny thing to think probably wherever you live,
339
1053744
3587
Nó có thể.
Và thật buồn cười khi nghĩ rằng có lẽ ở bất cứ nơi nào bạn sống,
17:37
if, say, you're living in India or somewhere like that, you wouldn't
340
1057397
3070
nếu chẳng hạn, bạn đang sống ở Ấn Độ hoặc nơi nào đó tương tự, bạn sẽ không
17:40
just go up to a dog and stroke it proper because you'd be worried it could have rabies.
341
1060467
4104
đến gần một con chó và vuốt ve nó tử tế vì bạn lo lắng nó có thể bị bệnh. bệnh dại.
17:44
But you don't have to worry in the UK.
342
1064571
1869
Nhưng bạn không phải lo lắng ở Anh.
17:46
Okay, I think we've covered that one.
343
1066440
2002
Được rồi, tôi nghĩ chúng ta đã giải quyết được vấn đề đó.
17:48
Yeah, well, lots of lots of British people have gone on holiday
344
1068442
3286
Vâng, rất nhiều người Anh đã đi nghỉ
17:51
and been bitten by Wild Babar by just dogs.
345
1071812
4254
và bị chó Wild Babar cắn.
17:56
They get sort of
346
1076133
1918
Họ
17:58
in cafes and
347
1078135
967
đến các quán cà phê và
17:59
things and they've ended up getting rabies dogs in cafes.
348
1079102
2987
các thứ khác và cuối cùng họ lại lây bệnh dại cho chó dại trong các quán cà phê.
18:02
What are they working there?
349
1082139
1484
Họ đang làm việc gì ở đó?
18:03
Oh well, they are.
350
1083623
1018
Ồ, đúng vậy.
18:04
They're carrying the meals around on their back.
351
1084641
2035
Họ đang cõng đồ ăn trên lưng.
18:06
Well they're wild dogs. They're not owned by anybody.
352
1086676
2503
Vâng, họ là những con chó hoang. Họ không thuộc sở hữu của bất cứ ai.
18:09
And they're just, of course, hanging around the restaurant in the cafes for free food.
353
1089179
3837
Và tất nhiên, họ chỉ quanh quẩn quanh nhà hàng trong các quán cà phê để nhận đồ ăn miễn phí.
18:13
That's what I think is old dogs a dangerous thing.
354
1093016
3837
Đó là điều tôi nghĩ chó già là một vật nguy hiểm.
18:17
And especially this is the thing when owners of dogs say,
355
1097087
5622
Và đặc biệt đây là điều người nuôi chó nói
18:22
but my dog would never do anything like that.
356
1102792
4271
nhưng con chó của tôi sẽ không bao giờ làm điều gì như vậy.
18:27
My answer to that is you don't know you
357
1107147
2335
Câu trả lời của tôi cho điều đó là bạn không biết bạn nên bạn
18:29
that you say you don't know that they won't do that because it's always
358
1109482
4104
nói rằng bạn không biết rằng họ sẽ không làm điều đó bởi vì
18:33
the dog that never does that.
359
1113586
3954
con chó luôn không bao giờ làm điều đó.
18:37
That suddenly does it.
360
1117607
2469
Điều đó đột nhiên làm điều đó.
18:40
Because that's the reason why people become so confident with their dogs,
361
1120076
3187
Bởi vì đó là lý do tại sao mọi người trở nên quá tự tin với con chó của mình,
18:43
because they think they can take it anywhere and then suddenly something upsets the dog
362
1123263
6056
bởi vì họ nghĩ rằng họ có thể mang nó đi bất cứ đâu và rồi đột nhiên có điều gì đó khiến con chó khó
18:49
and it goes mad and starts biting people.
363
1129402
3370
chịu, nó nổi điên và bắt đầu cắn người.
18:52
So there is no such thing as a dog that is not dangerous.
364
1132856
5755
Vì vậy, không có con chó nào là không nguy hiểm. Tất
18:58
They can all do something to harm
365
1138611
3003
cả họ đều có thể làm điều gì đó có hại cho
19:01
another person or another creature.
366
1141614
2753
người khác hoặc sinh vật khác.
19:04
As I found out, the other day,
367
1144367
2602
Như tôi đã tìm hiểu, ngày hôm nọ,
19:07
Obviously the bigger the dog, the the bigger
368
1147036
2252
rõ ràng con chó càng lớn thì
19:09
the potential for it to cause serious harm to you.
369
1149288
4004
khả năng gây tổn hại nghiêm trọng cho bạn càng lớn.
19:13
So if someone's carrying a, you know, walk in a poodle, they've all got teeth.
370
1153376
4204
Vì vậy, nếu ai đó mang một con chó xù đi dạo, bạn biết đấy, tất cả họ đều có răng.
19:17
Someone's got a poodle.
371
1157663
1085
Có người có một con chó xù.
19:18
You probably, you know, you might get a bite on the ankle,
372
1158748
2269
Bạn có thể bị một vết cắn ở mắt cá chân,
19:21
but you're not going to die from being attacked by a poodle.
373
1161017
3670
nhưng bạn sẽ không chết vì bị một con chó xù tấn công.
19:24
But if someone's got an Alsatian or a one of these Excel bully dogs,
374
1164770
3938
Nhưng nếu ai đó nuôi một chú chó Alsatian hoặc một trong những chú chó bắt nạt Excel này
19:28
then obviously the potential of a serious injury is is magnified.
375
1168708
6172
thì rõ ràng khả năng bị thương nặng sẽ tăng lên rất nhiều.
19:34
I but lots of babies lots of children get killed every year.
376
1174880
2887
Tôi nhưng có rất nhiều trẻ sơ sinh, rất nhiều trẻ em bị giết mỗi năm.
19:37
Yeah, well it's something now in the live chat let's have a look at the live chat Palmira.
377
1177767
4070
Vâng, bây giờ có điều gì đó trong cuộc trò chuyện trực tiếp. Chúng ta hãy xem cuộc trò chuyện trực tiếp của Palmira.
19:41
Recently my son experienced a bite from a dog.
378
1181937
3754
Gần đây con trai tôi bị chó cắn.
19:45
It was a poodle.
379
1185691
1368
Đó là một con chó xù.
19:47
He was walking quietly on the street and suddenly the dog from the other side of the street,
380
1187059
4905
Anh đang lặng lẽ đi trên đường thì bất ngờ bị con chó bên kia đường
19:52
it ripped his trousers and also injured his knee.
381
1192048
4921
xé quần và làm anh bị thương ở đầu gối.
19:57
The owner was shocked as well.
382
1197052
2036
Ông chủ cũng bị sốc.
19:59
So that just proves what I've just said.
383
1199088
2619
Vậy điều đó chỉ chứng minh điều tôi vừa nói.
20:01
There is no such thing as a safe dog.
384
1201707
3804
Không có thứ gọi là con chó an toàn.
20:05
Every dog has the potential
385
1205578
2936
Mọi con chó đều có tiềm năng
20:08
because they are all related to the same type of animal, which was an animal
386
1208514
4504
bởi vì chúng đều có quan hệ họ hàng với cùng một loại động vật, đó là loài động vật
20:13
that was ferocious and would
387
1213018
3938
hung dữ và sẽ bị
20:17
well kill come from wolves then?
388
1217039
2252
sói giết chết?
20:19
I think originally, yes. So.
389
1219291
2002
Tôi nghĩ ban đầu là có. Vì thế.
20:21
So dogs.
390
1221293
684
20:21
So yeah they can cause you and I mean, I used to go running a lot
391
1221977
4905
Vì vậy, chó.
Vì vậy, chúng có thể gây ra cho bạn và ý tôi là, tôi đã từng chạy rất nhiều
20:26
and you can run as well.
392
1226965
2887
và bạn cũng có thể chạy.
20:29
Now if you're a runner, a regular runner, you know, you have to beware
393
1229852
3954
Bây giờ nếu bạn là một người chạy bộ, một người chạy bộ thường xuyên, bạn biết đấy, bạn phải cẩn thận
20:33
of people with dogs, uh,
394
1233839
3003
với những người nuôi chó, ừm,
20:36
because they will just run after you because they see you as a threat.
395
1236842
4137
bởi vì họ sẽ chỉ chạy theo bạn vì họ coi bạn là mối đe dọa.
20:41
So I used to get and I was bitten a couple of times by people's dogs
396
1241063
4204
Vì vậy, tôi đã từng bị và bị chó của người ta cắn vài lần,
20:45
that suddenly ran after me and hit me on the ankle or something.
397
1245267
5138
chúng bất ngờ chạy theo và đánh vào mắt cá chân tôi hay gì đó.
20:50
So I learnt that you just have to stop running
398
1250489
3937
Vì vậy, tôi học được rằng bạn phải ngừng chạy
20:54
because people unfortunately don't keep their dogs on the lead in public places when they should do.
399
1254509
4605
vì không may là mọi người không dẫn chó của họ đi đầu ở những nơi công cộng khi họ nên làm như vậy.
20:59
But what's interesting, Steve, is that was a long time ago
400
1259131
3220
Nhưng điều thú vị, Steve, là chuyện đó đã xảy ra từ rất lâu rồi
21:02
and now it's even more crazy.
401
1262417
2820
và bây giờ nó còn điên rồ hơn nữa.
21:05
Every other person, for example, where we live,
402
1265237
3353
Ví dụ như những người khác ở nơi chúng tôi sống,
21:08
almost every person that lives around
403
1268657
2586
hầu hết mọi người sống quanh
21:11
here has a dog and sometimes it's crazy.
404
1271243
3186
đây đều nuôi một con chó và đôi khi điều đó thật điên rồ.
21:14
In the afternoon they're all barking and all you can hear for 2 hours is barking.
405
1274429
4772
Vào buổi chiều tất cả chúng đều sủa và tất cả những gì bạn có thể nghe thấy trong 2 giờ đồng hồ là tiếng sủa.
21:19
Dogs stinking, right? Yeah.
406
1279201
2102
Chó hôi thối, phải không? Vâng.
21:21
So, guys, okay, I think I'm allowed to say that it's not illegal, by the way, to to criticise dogs.
407
1281303
5605
Vì vậy, các bạn, được rồi, tôi nghĩ tôi được phép nói rằng việc chỉ trích chó là không phạm pháp.
21:26
Not yet anyway.
408
1286992
3253
Dù sao thì cũng chưa.
21:30
Yeah.
409
1290328
267
21:30
So the moral of the story is, if you're going to have a dog, look after it.
410
1290595
4471
Vâng.
Vì vậy, ý nghĩa của câu chuyện là, nếu bạn định nuôi một con chó, hãy chăm sóc nó.
21:35
Yes. And.
411
1295150
1351
Đúng. Và.
21:36
And don't let it off the leash when you're walking it.
412
1296501
2586
Và đừng thả nó ra khỏi dây xích khi bạn dắt nó đi.
21:39
Especially in public places where other people are.
413
1299087
2903
Đặc biệt là ở những nơi công cộng có người khác.
21:41
And if your dog decides to have a poo,
414
1301990
4037
Và nếu con chó của bạn quyết định đi tiêu,
21:46
you have to pick it up and don't leave
415
1306111
2385
bạn phải nhặt nó lên và đừng để
21:48
that plastic bag hanging from a tree
416
1308496
3287
chiếc túi nhựa đó treo trên cây
21:51
because there isn't a poo fairy
417
1311866
2519
vì sẽ không có một bà tiên
21:54
that comes down at night and takes it away.
418
1314385
3003
nào xuống vào ban đêm và mang nó đi.
21:57
You have to take it home yourself.
419
1317539
3003
Bạn phải tự mình mang nó về nhà.
22:00
So they're
420
1320708
1869
Vì thế chúng
22:02
very nice.
421
1322577
1051
rất đẹp.
22:03
Are you okay? You look very relaxed there, Steve.
422
1323628
2753
Bạn có ổn không? Trông bạn rất thoải mái ở đó, Steve.
22:06
I've got backache from all the work in the garden and I'm going to have to do some more work
423
1326381
4287
Tôi bị đau lưng vì làm việc trong vườn và tôi sẽ phải làm thêm một số công việc
22:10
after this live stream. Nobody.
424
1330668
1952
sau buổi phát trực tiếp này. Không ai.
22:12
Nobody told you to do it?
425
1332620
1952
Không ai bảo bạn làm điều đó à?
22:14
No. Good.
426
1334572
400
22:14
If I don't do it, I did it and can.
427
1334972
2236
Không tốt.
Nếu tôi không làm thì tôi đã làm và có thể.
22:17
The garden will look messy.
428
1337208
2052
Khu vườn sẽ trông lộn xộn.
22:19
Yes. It was only so.
429
1339260
2636
Đúng. Chỉ có vậy thôi.
22:21
Yeah, someone has to do it and that person is me.
430
1341896
2486
Vâng, phải có ai đó làm việc đó và người đó là tôi.
22:24
Well, do we have a man the other day that came to do it, so didn't he do it all, Marlene?
431
1344382
5238
À, hôm nọ chúng ta có một người đàn ông đến làm việc đó, vậy là anh ta không làm hết à, Marlene?
22:29
He does the big bushes.
432
1349637
1268
Anh ấy làm những bụi cây lớn.
22:30
He doesn't do all the cleaning up and the trimming and the preparation for winter.
433
1350905
4705
Anh ấy không làm tất cả việc dọn dẹp, cắt tỉa và chuẩn bị cho mùa đông.
22:35
The small things. Yes. You have to.
434
1355810
1952
Những điều nhỏ nhặt. Đúng. Bạn phải.
22:37
You have to keep it tidy just as the big bushes. Mr. Jenkins.
435
1357762
2702
Bạn phải giữ nó gọn gàng giống như những bụi cây lớn. Ông Jenkins.
22:40
I can't pay him to do everything I've noticed today.
436
1360464
2586
Tôi không thể trả tiền cho anh ấy để làm tất cả những gì tôi nhận thấy ngày hôm nay.
22:43
By the way, you were wearing your ring, Steve.
437
1363050
3203
Nhân tiện, anh đang đeo nhẫn đấy, Steve.
22:46
This week has been very good.
438
1366253
2186
Tuần này đã rất tốt.
22:48
He's remembered to wear his ring, so that's very nice.
439
1368439
4271
Anh ấy nhớ đeo nhẫn, điều đó thật tuyệt.
22:52
I'm very pleased to see Mr. Steve's ring today.
440
1372710
7107
Hôm nay tôi rất vui khi thấy chiếc nhẫn của anh Steve.
22:59
I know what
441
1379900
417
Tôi biết
23:00
you're thinking, and you shouldn't think that.
442
1380317
3103
bạn đang nghĩ gì và bạn không nên nghĩ như vậy.
23:03
It's very naughty.
443
1383420
1369
Nó rất nghịch ngợm.
23:04
Whatever they're thinking, You see your outfits, your clothing matches.
444
1384789
5338
Dù họ đang nghĩ gì, Bạn sẽ thấy trang phục của mình, quần áo của bạn phù hợp.
23:10
Look at that.
445
1390277
818
Nhìn kìa.
23:11
I think by coincidence, blue and grey, except for my hat, blue, grey and white.
446
1391095
4588
Tôi nghĩ thật trùng hợp, màu xanh và xám, ngoại trừ chiếc mũ của tôi, xanh, xám và trắng.
23:15
My hat is turquoise is.
447
1395749
3420
Mũ của tôi có màu ngọc lam.
23:19
Oh, I played our wedding video backwards yesterday.
448
1399253
3036
Ồ, hôm qua tôi đã phát ngược video đám cưới của chúng ta.
23:22
Oh, it's a joke. Yes, I think it's a joke.
449
1402473
1918
Ồ, đó là một trò đùa. Vâng, tôi nghĩ đó là một trò đùa.
23:24
I was.
450
1404391
384
23:24
I was very happy to see me take the the ring off my wife's finger.
451
1404775
4171
Tôi đã.
Tôi rất vui khi thấy tôi tháo chiếc nhẫn ra khỏi ngón tay vợ.
23:29
Yeah,
452
1409013
1735
Vâng,
23:30
we talked about that last week, didn't we?
453
1410748
1701
chúng ta đã nói về chuyện đó vào tuần trước phải không?
23:32
Christina said she got bitten by a scorpion.
454
1412449
2920
Christina cho biết cô đã bị bọ cạp cắn.
23:35
Uh, that's not.
455
1415369
2102
Ờ, không phải vậy.
23:37
Was it on a lead? Yes.
456
1417471
2903
Nó có dẫn đầu không? Đúng.
23:40
Uh, I'm glad people don't own scorpions as pets.
457
1420374
5138
Uh, tôi mừng là mọi người không nuôi bọ cạp làm thú cưng.
23:45
I mean, the thing is, everybody likes, you know, there's nothing nicer than a dog.
458
1425596
3570
Ý tôi là, vấn đề là mọi người đều thích, bạn biết đấy, không có gì đẹp hơn một con chó.
23:49
This first issue, it's quite nice.
459
1429166
2586
Vấn đề đầu tiên này, nó khá hay.
23:51
I like, you know, neighbours, dogs that are well behaved, but.
460
1431752
4804
Bạn biết đấy, tôi thích những người hàng xóm, những con chó ngoan ngoãn , nhưng.
23:56
Well, there aren't any.
461
1436640
2769
Vâng, không có cái nào cả.
23:59
No, but anyway.
462
1439493
1168
Không, nhưng dù sao đi nữa.
24:00
Right, Yeah.
463
1440661
1067
Đúng, ừ.
24:01
What's your opinion?
464
1441728
1452
Ý kiến ​​của bạn là gì?
24:03
You seem to be worried that the neighbours are listening.
465
1443180
2669
Bạn có vẻ lo lắng rằng hàng xóm đang lắng nghe.
24:05
Oh. Oh
466
1445849
2419
Ồ. Ồ,
24:08
well.
467
1448268
1301
được rồi.
24:09
Right. Okay.
468
1449569
718
Phải. Được rồi.
24:10
What are you doing then?
469
1450287
1468
Lúc đó bạn đang làm gì?
24:11
Uh, I'm just trying to look at the life I used to own a dog anyway.
470
1451755
5739
Uh, dù sao thì tôi cũng chỉ đang cố nhìn lại cuộc sống mà tôi từng nuôi một con chó.
24:17
I used to own a
471
1457577
2102
Tôi đã từng sở hữu một
24:19
I was enjoying your finger.
472
1459679
3838
ngón tay tôi đang tận hưởng.
24:23
Oh, how am I supposed to do it
473
1463600
1985
Ôi, làm sao tôi có thể làm được điều đó
24:25
with this hand and like that?
474
1465585
2703
với bàn tay này và như thế kia?
24:28
But I can't do that hand because it'll still be in the way
475
1468288
3720
Nhưng tôi không thể làm tay đó được vì nó vẫn sẽ theo cách
24:32
I like that. No.
476
1472092
2068
tôi thích. Không.
24:34
Oh, yeah, because the camera's there.
477
1474160
1352
Ồ, vâng, vì có máy quay ở đó.
24:35
Oh, hello, everyone.
478
1475512
2235
Ồ, xin chào mọi người.
24:37
Television? Yeah.
479
1477747
1252
Tivi? Vâng.
24:38
Okay, good.
480
1478999
3603
Được rồi, tốt.
24:42
Anything now?
481
1482686
2152
Bây giờ có gì không?
24:44
Okay, now.
482
1484838
600
Được rồi, bây giờ.
24:45
I can't see anything on the line.
483
1485438
968
Tôi không thể thấy bất cứ điều gì trên đường dây.
24:46
Well, I used to own a dog in China.
484
1486406
2519
À, tôi từng nuôi một con chó ở Trung Quốc.
24:48
I used to have a little pug.
485
1488925
1618
Tôi đã từng nuôi một chú chó pug nhỏ.
24:50
They're lovely pugs.
486
1490543
1986
Chúng là những chú chó pug đáng yêu.
24:52
I saw it. Pugs.
487
1492529
2252
Tôi đa nhin thây no. Chó con.
24:54
My little dog was called potato.
488
1494781
2035
Con chó nhỏ của tôi được gọi là khoai tây.
24:56
And guess what? Somebody stole it.
489
1496816
2636
Và đoán xem? Ai đó đã đánh cắp nó.
24:59
Because a lot of people in China were were having dogs as well, and
490
1499452
5556
Bởi vì rất nhiều người ở Trung Quốc cũng nuôi chó và
25:05
it was stolen.
491
1505091
1318
nó đã bị đánh cắp.
25:06
I left it out to have a little wee on my doorstep and someone came along and took it.
492
1506409
5806
Tôi để nó ở ngoài để một ít trước cửa nhà và có ai đó đã đến lấy nó.
25:12
So I had to search for my little dog
493
1512298
2670
Vì vậy, tôi phải tìm kiếm con chó nhỏ của mình
25:14
and I never saw it again, ever.
494
1514968
2569
và tôi không bao giờ gặp lại nó nữa.
25:17
It was gone for always.
495
1517537
3770
Nó đã biến mất luôn rồi.
25:21
How sad.
496
1521391
750
Thật buồn.
25:22
Yes, how sad.
497
1522141
834
25:22
But then you get you came back to the UK very quickly after that. Yes.
498
1522975
3337
Vâng, thật buồn làm sao.
Nhưng sau đó bạn nhận ra rằng bạn đã quay lại Vương quốc Anh rất nhanh sau đó. Đúng.
25:26
It's no, I have another another animal to look after.
499
1526312
4438
Không, tôi còn có một con vật khác cần chăm sóc.
25:30
Thank you, Mr. Duncan.
500
1530833
1352
Cảm ơn ông Duncan.
25:32
Thank you very much.
501
1532185
1768
Cảm ơn rất nhiều.
25:33
You kind of walked into that one, though, to be honest with you.
502
1533953
3604
Tuy nhiên, thành thật mà nói thì bạn đã bước vào đó .
25:37
You're going to help me in the garden later. I am not.
503
1537790
2853
Sau này bạn sẽ giúp tôi làm vườn. Tôi không.
25:40
I will be watching Columbo.
504
1540643
2286
Tôi sẽ theo dõi Columbo.
25:42
Oh, apparently. Stefan. Hello, Stefan.
505
1542929
2902
Ồ, rõ ràng. Stefan. Xin chào Stefan.
25:45
Stefan says pugs are cute.
506
1545831
3921
Stefan nói chó pug rất dễ thương.
25:49
Little sausages.
507
1549819
1835
Xúc xích nhỏ.
25:51
They are lovely.
508
1551654
934
Họ thật đáng yêu.
25:52
We also own a pug.
509
1552588
2753
Chúng tôi cũng sở hữu một con pug.
25:55
Thank you, Stefan. Yes, they are.
510
1555341
2135
Cảm ơn, Stefan. Vâng, đúng vậy.
25:57
They're quite.
511
1557476
1435
Họ khá đấy.
25:58
They give love unconditionally.
512
1558911
3153
Họ cho đi tình yêu vô điều kiện.
26:02
Rather like me. Really?
513
1562248
2802
Đúng hơn là giống tôi. Thật sự?
26:05
Yes. Somebody said that
514
1565117
1268
Đúng. Có người nói rằng
26:06
they've been bitten by dogs three times. Yes.
515
1566385
3053
họ đã bị chó cắn ba lần. Đúng.
26:09
This Angelis.
516
1569538
1669
Angelis này.
26:11
Yes. Probably be about the same for me.
517
1571207
3803
Đúng. Có lẽ đối với tôi cũng như vậy.
26:15
I mean, it's when they just suddenly run at you for no reason can be very scary.
518
1575077
4204
Ý tôi là, đó là khi họ đột nhiên lao vào bạn mà không có lý do gì thì có thể rất đáng sợ. Ý
26:19
I mean, I've had it a few times here walking through the woods up here.
519
1579381
3888
tôi là, tôi đã gặp phải tình trạng này vài lần khi đi bộ xuyên rừng ở đây.
26:23
You know, it's quite a slope and quite steep.
520
1583302
3370
Bạn biết đấy, nó khá dốc và khá dốc.
26:26
And there's, you know, and suddenly there's paths coming up from the side and you go,
521
1586672
4071
Và ở đó, bạn biết đấy, và đột nhiên có những con đường xuất hiện từ bên cạnh và bạn đi,
26:30
you just going for a walk, just minding your own business.
522
1590926
2219
bạn chỉ đi dạo, chỉ quan tâm đến việc riêng của mình.
26:33
Not a dog comes charging at you because some idiot owner hasn't got it on the leaves.
523
1593145
4621
Không có con chó nào lao vào bạn chỉ vì một người chủ ngu ngốc nào đó không bắt nó trên lá.
26:37
That's it. And some of them are quite vicious dogs.
524
1597800
3053
Đó là nó. Và một số trong số chúng là những con chó khá hung ác.
26:40
You know, the worst dogs to have are the ones that you've rescued, rescue dogs.
525
1600886
5122
Bạn biết đấy, những con chó tồi tệ nhất là những con bạn đã cứu, những con chó cứu hộ.
26:46
And everyone always says, Oh, my dog, I rescued it.
526
1606141
3420
Và mọi người luôn nói, Ôi con chó của tôi, tôi đã cứu được nó.
26:49
It's completely insane.
527
1609711
2386
Nó hoàn toàn điên rồ.
26:52
But I now own a completely crazy dog.
528
1612097
3153
Nhưng bây giờ tôi sở hữu một con chó hoàn toàn điên rồ.
26:55
And that's that's great.
529
1615250
1986
Và điều đó thật tuyệt.
26:57
That's great.
530
1617236
634
26:57
If you want one. But please, please control it,
531
1617870
4687
Thật tuyệt.
Nếu bạn muốn một cái. Nhưng làm ơn, hãy kiểm soát nó,
27:02
especially when it
532
1622641
617
nhất là khi nó
27:03
starts barking all the time, every day,
533
1623258
3971
bắt đầu sủa liên tục, hàng ngày,
27:07
especially in the morning and in the afternoon.
534
1627312
4338
nhất là vào buổi sáng và buổi chiều.
27:11
The roll off.
535
1631717
600
Việc cuộn ra.
27:12
Now you can probably hear them here in the background.
536
1632317
2403
Bây giờ bạn có thể có thể nghe thấy chúng ở đây trong nền.
27:14
It is it's like an epidemic.
537
1634720
1468
Nó giống như một bệnh dịch vậy.
27:16
It's like some sort of crazy, crazy mental illness
538
1636188
3570
Nó giống như một loại bệnh tâm thần điên rồ, điên rồ nào
27:19
where everyone has decided to have a dog and then they
539
1639758
3270
đó mà mọi người đều quyết định nuôi một con chó và sau đó họ
27:23
they inflict the dog on other people.
540
1643278
3554
lây con chó đó sang người khác.
27:26
And so if you don't have a dog or if you want to have a quiet life like us,
541
1646898
4305
Và vì vậy nếu bạn không có chó hoặc nếu bạn muốn có một cuộc sống yên tĩnh như chúng tôi,
27:31
oh, here all day is dogs barking.
542
1651286
2519
ồ, ở đây suốt ngày tiếng chó sủa.
27:33
Never used to be like that.
543
1653805
1018
Chưa bao giờ như thế.
27:34
Here was always quite quiet.
544
1654823
2619
Ở đây luôn khá yên tĩnh.
27:37
But there you for tests as if a dog bites
545
1657442
3537
Nhưng có bạn kiểm tra như thể một con chó cắn
27:40
you three times.
546
1660979
3854
bạn ba lần.
27:44
It means it is now chewing.
547
1664899
2470
Nó có nghĩa là bây giờ nó đang nhai.
27:47
Yes, definitely.
548
1667369
900
Vâng chắc chắn.
27:48
See, that's a good point.
549
1668269
901
Hãy xem, đó là một điểm tốt.
27:49
You see, the thing is, dogs need lots of exercise.
550
1669170
2987
Bạn thấy đấy, vấn đề là chó cần được vận động nhiều.
27:52
They're not designed to sit around in small little gardens.
551
1672190
4871
Chúng không được thiết kế để ngồi quanh những khu vườn nhỏ.
27:57
They need a lot of exercise.
552
1677145
2219
Họ cần tập thể dục rất nhiều.
27:59
They need to be tight.
553
1679364
1284
Họ cần phải chặt chẽ.
28:00
They need to be worn out with physical exercise.
554
1680648
2770
Họ cần phải kiệt sức khi tập thể dục.
28:03
And a lot of people get very inappropriate dogs as pets.
555
1683418
3603
Và rất nhiều người nuôi những con chó không phù hợp làm thú cưng.
28:07
Yeah, a common one that people have got in the UK now is the Collie dog
556
1687138
5022
Vâng, một loài phổ biến mà mọi người có ở Anh hiện nay là chó Collie
28:12
because they saw it on a television programme that was very popular, traditionally British sheepdogs.
557
1692227
4921
vì họ đã thấy nó trên một chương trình truyền hình rất nổi tiếng, giống chó chăn cừu truyền thống của Anh.
28:17
Yeah.
558
1697181
301
28:17
So the sheepdog.
559
1697482
867
Vâng.
Vậy là chó chăn cừu.
28:18
So they're supposed to run about 30 miles a day
560
1698349
3320
Vì vậy, chúng phải chạy khoảng 30 dặm một ngày
28:21
and of
561
1701753
283
và tất
28:22
course, but people have them as pets and just sort of keep them in their gardens
562
1702036
3804
nhiên, nhưng mọi người nuôi chúng như thú cưng và chỉ giữ chúng trong vườn của họ
28:25
and wonder why they're things freaking out and barking everywhere is because it needs
563
1705907
3920
và tự hỏi tại sao chúng lại hoảng loạn và sủa khắp nơi là vì chúng cần
28:29
to be worn out with exercise far more than the human could ever give it.
564
1709911
4171
được mặc bằng việc tập thể dục nhiều hơn những gì con người có thể làm được.
28:34
So it's a totally inappropriate dog as a pet, and it's actually cruel.
565
1714165
4054
Vì vậy, nó là một con chó hoàn toàn không thích hợp để làm thú cưng và nó thực sự rất tàn nhẫn. Thành thật mà
28:38
I think it's I think it's animal cruelty, to be honest.
566
1718302
2703
nói, tôi nghĩ đó là sự tàn ác với động vật.
28:41
To have a dog that's inappropriate like that.
567
1721005
3754
Có một con chó như vậy là không thích hợp.
28:44
Like a dog, unless you're prepared to give it the.
568
1724759
3503
Giống như một con chó, trừ khi bạn sẵn sàng cho nó.
28:48
Yeah. Hours and hours of exercise every day. Hmm.
569
1728262
3187
Vâng. Giờ và giờ tập thể dục mỗi ngày. Ừm.
28:51
That's a good point.
570
1731632
684
Đó là một điểm hay.
28:52
And I think it's animal cruelty.
571
1732316
2453
Và tôi nghĩ đó là sự tàn ác với động vật.
28:54
You to actually only have a dog like that as a pet.
572
1734769
2586
Bạn thực sự chỉ có một con chó như vậy làm thú cưng.
28:57
So certain breeds certain types of dog
573
1737355
3236
Vì vậy, một số giống chó nhất định
29:00
might be seen as as inappropriate
574
1740591
3837
có thể bị coi là không phù hợp
29:04
just because they are used to being in an environment
575
1744428
4571
chỉ vì chúng đã quen sống trong môi trường
29:08
that is open, maybe a farm or open land.
576
1748999
4271
thoáng đãng, có thể là trang trại hoặc vùng đất trống.
29:13
So there is nothing worse than keeping a dog in a small house and not giving it much exercise.
577
1753337
5656
Vì vậy, không có gì tệ hơn việc nuôi một chú chó trong một ngôi nhà nhỏ và không cho nó vận động nhiều.
29:18
I know we had a neighbour and he's she's moved now,
578
1758993
2986
Tôi biết chúng tôi có một người hàng xóm và giờ anh ấy đã chuyển đi,
29:22
but she had that this dog, what was it had the longest legs I've ever seen on a dog.
579
1762012
5406
nhưng cô ấy có con chó này, nó có đôi chân dài nhất mà tôi từng thấy ở một con chó.
29:27
I don't
580
1767501
300
29:27
know what you call it wasn't a pointer, it was something else.
581
1767801
3003
Tôi không
biết bạn gọi nó là gì, nó không phải là một con trỏ, nó là một thứ khác.
29:30
Uh, anyway, I've never seen legs so long in a dog.
582
1770871
2836
Uh, dù sao thì, tôi chưa bao giờ thấy chân chó dài đến vậy.
29:33
It literally would come up to here or here.
583
1773707
1685
Nó thực sự sẽ đến đây hoặc ở đây.
29:35
I knew it was a tall dog. It was a very tall big dog.
584
1775392
3003
Tôi biết đó là một con chó cao. Đó là một con chó to rất cao.
29:38
It could.
585
1778429
483
29:38
It could put its front legs on your shoulders. Yes.
586
1778912
4088
Nó có thể.
Nó có thể đặt hai chân trước lên vai bạn. Đúng.
29:43
You know, if it jumped the six foot fence, it could look over.
587
1783067
3203
Bạn biết đấy, nếu nó nhảy qua hàng rào cao 6 feet, nó có thể nhìn qua.
29:46
And so she was, you know, in a seventies and obviously
588
1786336
3521
Và bạn biết đấy, bà ấy đã ở độ tuổi bảy mươi và rõ ràng là
29:49
incapable of giving that dog the exercise it needs.
589
1789940
3470
không có khả năng cho con chó đó những bài tập cần thiết.
29:53
So what happens?
590
1793477
1051
Vậy điều gì xảy ra?
29:54
It gets frustrated, gets bored, and it starts to bark
591
1794528
4938
Nó bực bội, chán nản và bắt đầu sủa
29:59
because somebody gets a dog, which to them
592
1799550
2819
vì ai đó nuôi một con chó, đối với họ đó
30:02
is something they can show off to when they're in the street or when they go somewhere.
593
1802369
5939
là thứ mà họ có thể khoe khi đi trên đường hoặc khi đi đâu đó.
30:08
And Yeah.
594
1808392
1885
Và tuyệt vời.
30:10
And so, you know, people often get inappropriate dogs as pets.
595
1810277
4755
Và vì vậy, bạn biết đấy, người ta thường nuôi những con chó không phù hợp làm thú cưng.
30:15
Yes, any dog can be a pain if you look after it properly
596
1815032
5155
Đúng vậy, bất kỳ con chó nào cũng có thể gây đau đớn nếu bạn chăm sóc
30:20
and train it and make sure it doesn't bark all the time.
597
1820187
4721
và huấn luyện nó đúng cách cũng như đảm bảo rằng nó không sủa liên tục.
30:24
You can punish it, give it little slaps or tap
598
1824991
3354
Bạn có thể trừng phạt nó, tát nhẹ hoặc gõ
30:28
on the nose just to say that that thing is wrong
599
1828345
3670
vào mũi nó chỉ để nói rằng điều đó sai
30:32
because everyone has to learn, even us as children,
600
1832098
3571
vì ai cũng phải học, ngay cả chúng ta khi còn nhỏ,
30:35
our parents will give us a little slap to tell us not to do certain
601
1835752
4838
cha mẹ sẽ tát nhẹ để bảo chúng ta đừng làm
30:40
things like picking your nose or setting fire to the kitchen.
602
1840590
4338
những điều gì đó như ngoáy mũi hoặc đốt bếp.
30:44
My father, I used to chew my nails when I was younger.
603
1844928
2519
Bố tôi, khi còn nhỏ tôi thường nhai móng tay.
30:47
I still do.
604
1847447
1034
Tôi vẫn làm.
30:48
My father used to put mustard on my fingers.
605
1848481
2987
Cha tôi thường bôi mù tạt lên ngón tay của tôi.
30:51
That's not really.
606
1851501
667
Điều đó không thực sự.
30:52
I didn't really work because I just went to the bathroom and washed it off.
607
1852168
3003
Tôi không thực sự làm việc vì tôi chỉ vào phòng tắm và rửa sạch.
30:55
That's not it's not really. There is an either.
608
1855238
3003
Đó không phải là nó không thực sự. Có một trong hai.
30:58
Not really.
609
1858258
600
30:58
But he thought it would prevent me from chewing them. It didn't.
610
1858858
2870
Không thực sự.
Nhưng anh ấy nghĩ nó sẽ ngăn cản tôi nhai chúng. Nó không.
31:01
I'm talking about good old slaps, and that's
611
1861728
3253
Tôi đang nói về những cái tát cổ điển, và đó là
31:04
the only language sometimes an animal will understand.
612
1864981
3520
ngôn ngữ duy nhất đôi khi một con vật có thể hiểu được.
31:08
I'm afraid it's because that is how you train all animals, all to be kind horses.
613
1868568
5322
Tôi e rằng đó là vì đó là cách bạn huấn luyện mọi loài động vật, tất cả trở thành những con ngựa tốt.
31:13
When you see horses trotting around with a rider,
614
1873890
4087
Khi bạn nhìn thấy những con ngựa chạy nước kiệu cùng người cưỡi,
31:18
do you think that horse really wants to have that person on their back? No.
615
1878061
5488
bạn có nghĩ rằng con ngựa đó thực sự muốn cõng người đó trên lưng không? Không.
31:23
They've been forced to have it done over time.
616
1883549
3504
Họ buộc phải làm điều đó theo thời gian.
31:27
So that's every animal.
617
1887286
2169
Vì vậy, đó là mọi động vật.
31:29
If you want to make sure it's well behaved, you have to sometimes treat it
618
1889455
6123
Nếu bạn muốn chắc chắn rằng nó cư xử tốt, đôi khi bạn phải đối xử với nó một
31:35
harshly.
619
1895661
1118
cách khắc nghiệt.
31:36
A little harsh.
620
1896779
1218
Một chút khắc nghiệt.
31:37
Maybe, maybe make sure you have to be strict.
621
1897997
3253
Có lẽ, có thể chắc chắn bạn phải nghiêm khắc.
31:41
It's a good word.
622
1901484
817
Đó là một từ tốt. Nghiêm
31:42
Strict, Yes.
623
1902301
4672
khắc, vâng.
31:47
So there we go.
624
1907206
1418
Thế là chúng ta bắt đầu.
31:48
We talked about dogs. We talked about AI.
625
1908624
1919
Chúng tôi đã nói chuyện về chó. Chúng tôi đã nói về AI.
31:50
We talked about the weather.
626
1910543
1952
Chúng tôi đã nói chuyện về thời tiết.
31:52
Okay.
627
1912495
250
31:52
Don't get drawing attention to it.
628
1912745
3387
Được rồi.
Đừng thu hút sự chú ý vào nó.
31:56
Oh, you just done that by saying that phrase on Animal Farm?
629
1916215
4671
Ồ, bạn vừa làm điều đó bằng cách nói cụm từ đó trên Trại súc vật?
32:00
Yes. There's lots of programmes about animals on the television.
630
1920886
2353
Đúng. Có rất nhiều chương trình về động vật trên tivi.
32:03
Well, that's a story.
631
1923239
917
Vâng, đó là một câu chuyện.
32:04
That's a book. Yes.
632
1924156
1569
Đó là một cuốn sách. Đúng.
32:05
Oh, Oh, my research is by George Orwell.
633
1925725
3003
Ồ, nghiên cứu của tôi là của George Orwell.
32:08
And George Orwell wrote that book.
634
1928761
2269
Và George Orwell đã viết cuốn sách đó.
32:11
And it's an allegory of human beings,
635
1931030
3620
Và đó là một câu chuyện ngụ ngôn về con người,
32:14
how human beings seem as if they want to be together.
636
1934717
3854
con người dường như muốn ở bên nhau như thế nào.
32:18
But eventually, if you put a group of human beings together
637
1938571
3887
Nhưng cuối cùng, nếu bạn tập hợp một nhóm người lại
32:22
in one place, they will soon start fighting over something.
638
1942458
3970
một nơi, họ sẽ sớm bắt đầu tranh giành một thứ gì đó.
32:26
And that is what Animal Farm is all about.
639
1946512
2853
Và đó chính là nội dung của Animal Farm.
32:29
I figure you guys have just saved you from having to read that book.
640
1949365
8491
Tôi nghĩ các bạn vừa cứu được bạn khỏi việc phải đọc cuốn sách đó.
32:37
Sorry, I didn't say anything.
641
1957940
2669
Xin lỗi, tôi không nói gì cả.
32:40
I was waiting for you to fill the void. Oh, okay.
642
1960609
2736
Tôi đang đợi bạn lấp đầy khoảng trống. Ờ được rồi.
32:43
I can normally do that
643
1963345
2486
Bình thường tôi có thể làm được đó
32:45
is why Fi the dog's name.
644
1965831
3003
là lý do tại sao con chó Fi lại có tên như vậy.
32:49
Do you have a dog called wi fi?
645
1969051
2419
Bạn có một con chó tên là wi fi không?
32:51
Oh, that's a joke.
646
1971470
1969
Ồ, đó là một trò đùa.
32:53
Because, you know, fi Fido is a dog's name, so you could call it wi fi.
647
1973439
4821
Bởi vì, bạn biết đấy, fi Fido là tên của một chú chó nên bạn có thể gọi nó là wi fi.
32:58
Couldn't figure out
648
1978260
2185
Không thể biết đó có phải
33:00
if it was a particularly intelligent dog.
649
1980445
1736
là một con chó đặc biệt thông minh hay không.
33:02
Maybe.
650
1982181
417
33:02
I don't know. Hmm.
651
1982598
3253
Có lẽ.
Tôi không biết. Ừm.
33:05
Allawi, Hang on for Mr. Duncan.
652
1985934
1802
Allawi, đợi anh Duncan nhé.
33:07
I don't know.
653
1987736
601
Tôi không biết.
33:08
I think we might go now by.
654
1988337
3853
Tôi nghĩ bây giờ chúng ta có thể đi tiếp.
33:12
Not really.
655
1992257
1035
Không thực sự.
33:13
We're still here.
656
1993292
1017
Chúng tôi vẫn ở đây.
33:14
By the way, did you see my lovely stream on Wednesday?
657
1994309
3203
Nhân tiện, bạn có thấy buổi phát sóng đáng yêu của tôi vào thứ Tư không? Thứ
33:17
Last Wednesday, I was in much Wenlock and we had a lot of interest.
658
1997512
3938
Tư tuần trước, tôi đã đến Wenlock và chúng tôi nhận được rất nhiều sự quan tâm.
33:21
Well, I did anyway, because Steve wasn't with me.
659
2001450
2903
Ừ, dù sao thì tôi cũng đã làm vậy, vì Steve không ở bên tôi.
33:24
So that might be the reason why so many people watching.
660
2004353
3336
Vì vậy, đó có thể là lý do tại sao có rất nhiều người xem.
33:27
Because they had my lovely face on the screen.
661
2007773
4337
Bởi vì họ đã đưa khuôn mặt đáng yêu của tôi lên màn ảnh.
33:32
My Francesca has fishes
662
2012177
3403
Francesca của tôi nuôi cá
33:35
very silent. Yes.
663
2015664
1134
rất im lặng. Đúng.
33:36
And easy to look after.
664
2016798
1352
Và dễ chăm sóc.
33:38
Lewis. His son has a dog called Wifey.
665
2018150
3520
Lewis. Con trai ông ấy có một con chó tên là Wifey.
33:41
So it's true. It's not a joke.
666
2021753
1919
Vì vậy nó là sự thật. Nó không phải là một trò đùa.
33:43
That's. That's a very clever name for a dog.
667
2023672
3003
Đó là. Đó là một cái tên rất thông minh cho một con chó.
33:46
You've got to get it everywhere.
668
2026825
1501
Bạn phải có được nó ở khắp mọi nơi.
33:48
See, we had a very inappropriate dog when we grew up.
669
2028326
3637
Hãy xem, chúng tôi đã có một con chó rất không phù hợp khi chúng tôi lớn lên.
33:52
We had looking back now, we had a springer spaniel.
670
2032047
3670
Bây giờ chúng tôi nhìn lại, chúng tôi có một chú chó spaniel lò xo.
33:55
And of course, Springer spaniels are working dogs.
671
2035800
2987
Và tất nhiên, chó Springer spaniel là chó lao động.
33:58
Uh, when I say working dog, it's it's
672
2038970
3270
Uh, khi tôi nói chó lao động, nó
34:02
supposed to probably work on a farm
673
2042307
2786
có thể làm việc ở trang trại
34:05
or I think springer spaniels are used when people go out hunting.
674
2045093
3987
hoặc tôi nghĩ chó spaniel lò xo được sử dụng khi mọi người đi săn.
34:09
They are actually retrievers.
675
2049314
2052
Thực chất chúng là những chú chó tha mồi.
34:11
Good. And dogs.
676
2051366
1251
Tốt. Và chó.
34:12
Yes. So when people go out, so somebody shoot something
677
2052617
3754
Đúng. Vì vậy, khi mọi người đi ra ngoài, có người bắn một cái gì đó
34:16
and the dog runs after and gets the bird and brings it back to the owner.
678
2056371
3320
và con chó chạy theo bắt con chim và mang nó về cho chủ.
34:19
And of course they're supposed to have lots of exercise and we have this springer spaniel
679
2059757
4672
Và tất nhiên chúng phải vận động nhiều và chúng tôi có chú chó spaniel lò xo này
34:24
and we didn't really give it very much exercise and it used to bark all the time.
680
2064512
4671
và chúng tôi thực sự không cho nó vận động nhiều và nó thường sủa liên tục.
34:29
We used to drive the neighbours around the bend.
681
2069183
2019
Chúng tôi thường chở hàng xóm đi vòng quanh.
34:31
So am I right in saying that your parents
682
2071202
3020
Vậy tôi có đúng không khi nói rằng bố mẹ bạn
34:34
were actually terrible dog owners?
683
2074222
3720
thực sự là những người nuôi chó tệ hại?
34:37
But looking back now, yes, They shouldn't have ever got a springer spaniel as a pet.
684
2077942
4772
Nhưng bây giờ nhìn lại, đúng vậy, lẽ ra họ không nên nuôi một chú chó spaniel lò xo làm thú cưng.
34:42
It's a totally inappropriate dog if you're not prepared to give it vast amounts of exercise.
685
2082714
6072
Đó là một con chó hoàn toàn không phù hợp nếu bạn không sẵn sàng cho nó tập thể dục nhiều.
34:48
In fact, we used to take it for a walk. Mr.
686
2088870
2118
Trên thực tế, chúng tôi đã từng đưa nó đi dạo. Ông
34:50
Duncan, and with a lead, and it used to nearly choke itself.
687
2090988
4838
Duncan, và với một cây chì, nó gần như suýt bị nghẹt thở. Bây
34:55
Looking back now, it was really cruel because it just wanted to run
688
2095893
3487
giờ nhìn lại, nó thực sự tàn nhẫn vì nó chỉ muốn chạy
34:59
off into the field and run around.
689
2099447
2803
ra ruộng chạy vòng vòng.
35:02
Of course, you can't do that because you're supposed to keep the dog only.
690
2102250
2936
Tất nhiên, bạn không thể làm điều đó vì bạn phải nuôi con chó duy nhất.
35:05
So we had it on the lead and it used to choke itself, trying to get away
691
2105186
5355
Vì vậy, chúng tôi đã dẫn đầu và nó thường tự bóp cổ mình, cố gắng thoát ra theo
35:10
literally virtually choke itself to make this horrible sound as we were walking.
692
2110608
4387
đúng nghĩa đen, gần như tự bóp cổ mình để tạo ra âm thanh khủng khiếp này khi chúng tôi đang đi bộ.
35:14
So it was what the dog was doing was what it wanted to do naturally.
693
2114995
4021
Vì vậy, những gì con chó đang làm là điều nó muốn làm một cách tự nhiên.
35:19
It wanted to run off, run around, set a sniff, see what's around.
694
2119016
3771
Nó muốn chạy đi, chạy vòng quanh, đánh hơi, xem xung quanh có gì.
35:22
And we kept it cooped up all day.
695
2122787
2435
Và chúng tôi nhốt nó suốt cả ngày.
35:25
It was quite cruel, really. I'm looking back now.
696
2125222
3003
Nó thực sự khá tàn nhẫn. Bây giờ tôi đang nhìn lại. Nhân tiện, điều
35:28
This is this is not putting your your family in a very good light, by the way.
697
2128225
5189
này không mang lại lợi ích tốt cho gia đình bạn .
35:33
And. Well, we used to have a dog at home called Tess.
698
2133631
4354
Và. À, nhà chúng tôi từng nuôi một con chó tên là Tess.
35:38
Tess, I think that's a great name for a dog,
699
2138068
2453
Tess, nhân tiện, tôi nghĩ đó là một cái tên hay cho một chú chó
35:40
by the way, and a lovely black Labrador.
700
2140521
3003
và một chú chó Labrador đen đáng yêu.
35:43
And she never, ever barked, ever.
701
2143757
4421
Và cô ấy chưa bao giờ sủa, không bao giờ. Những
35:48
We Labradors are quite good pets, aren't they?
702
2148228
2887
chú chó Labrador của chúng ta là những thú cưng khá tốt phải không?
35:51
I think of all the domesticated animals, certainly dogs.
703
2151115
4087
Tôi nghĩ đến tất cả các loài động vật được thuần hóa, chắc chắn là chó.
35:55
I think it is safe to say that Labradors are probably, probably the best.
704
2155202
5906
Tôi nghĩ có thể an toàn khi nói rằng Labradors có lẽ là loài tốt nhất.
36:01
They're not they're not very demanding. No.
705
2161108
2552
Họ không phải là họ không đòi hỏi nhiều. Không.
36:03
They sort of just sort of quite happy to sit around
706
2163660
3387
Họ khá vui vẻ khi được ngồi xung quanh những
36:07
lazy, quite lazy dogs.
707
2167130
2436
con chó lười biếng, khá lười biếng.
36:09
They like to eat a lot.
708
2169566
1135
Họ thích ăn rất nhiều.
36:10
They like exercise, but they are not they are not difficult to look after.
709
2170701
4955
Họ thích tập thể dục nhưng không khó để chăm sóc.
36:15
And they don't they don't bark.
710
2175806
2686
Và họ không sủa, họ không sủa.
36:18
No. You go.
711
2178558
968
Không. Cậu đi đi.
36:19
Our neighbour, he had one and that and that dog never barked either.
712
2179526
3871
Hàng xóm của chúng tôi, anh ấy có một con chó và con chó đó cũng không bao giờ sủa.
36:23
So they're quite big dogs but they don't really, from what
713
2183480
3270
Vì vậy, chúng là những con chó khá lớn nhưng theo những gì
36:26
I understand, seem to need huge amounts of exercise.
714
2186750
3820
tôi hiểu, chúng thực sự không cần tập thể dục nhiều.
36:30
So we loved our little Tess.
715
2190570
2570
Vì vậy, chúng tôi yêu Tess bé nhỏ của chúng tôi.
36:33
She was lovely.
716
2193140
1618
Cô ấy thật đáng yêu.
36:34
Yes, it was a lovely Labradors. Actually.
717
2194758
2819
Vâng, đó là một chú chó Labrador đáng yêu. Thực ra.
36:37
If I had a dog, that's the one I'd have.
718
2197577
1635
Nếu tôi có một con chó, đó là con chó tôi sẽ có.
36:39
Yes, Although I used to say I'd like a dog, but I wouldn't now because I think it's, you know,
719
2199212
3988
Đúng, mặc dù tôi đã từng nói rằng tôi thích một con chó, nhưng bây giờ tôi sẽ không nói nữa vì tôi nghĩ, bạn biết đấy,
36:43
I wouldn't be prepared.
720
2203433
1535
tôi sẽ không chuẩn bị sẵn sàng.
36:44
They need to run free.
721
2204968
1201
Họ cần phải chạy tự do.
36:46
They don't want to be on leave.
722
2206169
1101
Họ không muốn được nghỉ phép.
36:47
That's true.
723
2207270
968
Đúng.
36:48
Uh You know, it's it's cruel, really.
724
2208238
2552
Uh Bạn biết đấy, nó thực sự rất tàn nhẫn.
36:50
You want a dog that's quite happy to be under lead. Mm.
725
2210790
3370
Bạn muốn một con chó khá vui vẻ khi được dẫn dắt. Ừm.
36:54
Another thing that is always worth remembering when we talk about
726
2214227
3604
Một điều khác luôn đáng nhớ khi chúng ta nói về
36:57
dogs is quite often they are bred to actually
727
2217831
5705
chó là chúng thường được lai tạo để săn mồi
37:03
prey on animals.
728
2223620
2052
động vật.
37:05
So there are many dogs over the years that have been bred again and again,
729
2225672
5138
Vì vậy, trong nhiều năm qua, có rất nhiều con chó đã được lai tạo nhiều lần
37:10
and some of them have been in the past they've been bred
730
2230877
3654
và một số trong chúng trước đây được lai tạo
37:14
to actually hunt or to catch animals.
731
2234597
3604
để thực sự đi săn hoặc bắt động vật.
37:18
That little part of their of their nature is always there.
732
2238418
5338
Phần nhỏ đó trong bản chất của họ luôn ở đó.
37:23
And sometimes there might be a situation where that particular thing is triggered
733
2243840
5122
Và đôi khi có thể có một tình huống mà thứ cụ thể đó được kích hoạt
37:29
and suddenly they they go back to their original form.
734
2249028
6674
và đột nhiên chúng trở lại hình dạng ban đầu.
37:35
Yes. Sorry.
735
2255785
751
Đúng. Lấy làm tiếc.
37:36
You see, that's it. So it's a selfish behaviour there.
736
2256536
3420
Bạn thấy đấy, thế thôi. Vì vậy, đó là một hành vi ích kỷ ở đó.
37:39
Somebody wants a dog because they want company, but of course they don't think about the poor dog.
737
2259956
4955
Ai đó muốn có một con chó vì họ muốn bầu bạn, nhưng tất nhiên họ không nghĩ đến con chó tội nghiệp.
37:44
So they have the company when they come back from work.
738
2264911
3270
Vì vậy, họ có công ty khi họ đi làm về.
37:48
The dog's been left on its own all day.
739
2268264
1652
Con chó bị bỏ một mình cả ngày. Còn con
37:49
What about the poor dog? Yes.
740
2269916
1651
chó tội nghiệp thì sao? Đúng.
37:51
I mean, dogs really.
741
2271567
1085
Ý tôi là, thực sự là chó.
37:52
They like to exist in packs together.
742
2272652
2752
Chúng thích tồn tại theo bầy đàn cùng nhau.
37:55
Yeah.
743
2275404
1135
Vâng.
37:56
Dogs don't aren't solitary animals.
744
2276539
2402
Chó không phải là động vật đơn độc.
37:58
They like company.
745
2278941
968
Họ thích công ty.
37:59
They like company. Their own kind, probably.
746
2279909
2486
Họ thích công ty. Có lẽ là loại của riêng họ.
38:02
I mean, I would say that most dogs
747
2282395
3537
Ý tôi là, tôi sẽ nói rằng hầu hết những con chó
38:05
probably wouldn't with a company of their own kind.
748
2285932
3586
có lẽ sẽ không đồng hành cùng đồng loại của chúng.
38:09
You know, other dogs of the same breed.
749
2289602
2235
Bạn biết đấy, những con chó khác cùng giống.
38:11
Better than better than a human.
750
2291837
2853
Tốt hơn là tốt hơn một con người. Ý
38:14
I mean, a human obviously will look after the dog.
751
2294690
1952
tôi là, con người rõ ràng sẽ chăm sóc con chó.
38:16
But if you're leaving it on its own all day,
752
2296642
2920
Nhưng nếu bạn để nó một mình cả ngày
38:19
then it's rather
753
2299645
1852
thì thật là
38:21
cruel, because what you do is when you think about it, you just think about this for a minute.
754
2301497
3854
tàn nhẫn, bởi vì điều bạn làm là khi nghĩ về nó, bạn chỉ nghĩ về nó trong một phút.
38:25
So a female dog has a litter?
755
2305434
3837
Vậy chó cái có lứa không?
38:29
Oh, no, it not a litter. It has has has babies.
756
2309338
3020
Ồ, không, không phải rác đâu. Nó đã có em bé.
38:32
What do you call what do you call a dog?
757
2312358
4237
Bạn gọi con chó là gì?
38:36
Litter. Litter of dogs, is it.
758
2316595
1702
Rác. Đúng là lũ chó.
38:38
I think it still is little. It's a culture of cats.
759
2318297
3003
Tôi nghĩ nó vẫn còn ít. Đó là văn hóa của mèo.
38:41
So dog might have five or six, I don't know, seven
760
2321400
4354
Vì vậy, con chó có thể có năm hoặc sáu con, tôi không biết, bảy
38:45
little dogs, puppies, puppies.
761
2325838
3970
con chó nhỏ, chó con, chó con.
38:49
And then
762
2329892
1701
Và sau đó
38:51
you come along and buy them.
763
2331593
1302
bạn đến và mua chúng.
38:52
And the poor things are separated from its mother.
764
2332895
2119
Và những điều tội nghiệp bị tách khỏi mẹ của nó.
38:55
So the mother's probably upset about it.
765
2335014
2402
Vậy chắc mẹ buồn lắm.
38:57
She's just given birth to all these dogs.
766
2337416
2986
Cô ấy vừa sinh ra tất cả những con chó này.
39:00
She's beside herself.
767
2340402
1118
Cô ấy đang ở bên cạnh chính mình. Chắc
39:01
She's a must be upset.
768
2341520
1368
cô ấy đang buồn lắm.
39:02
She's where all my little puppies gone.
769
2342888
2536
Cô ấy là nơi mà tất cả những chú cún nhỏ của tôi đã đi.
39:05
And then there's little puppies is separated from its mother.
770
2345424
3186
Và rồi có chú chó con nhỏ bị tách khỏi mẹ của nó.
39:08
So I think it's just when you think about it like that, it's a bit cruel.
771
2348694
3386
Vì vậy tôi nghĩ chỉ là khi bạn nghĩ về nó như vậy thì có chút tàn nhẫn.
39:12
Yeah.
772
2352114
1301
Vâng.
39:13
Just because.
773
2353499
2068
Chỉ vì.
39:15
Just to give humans some a little bit of comfort, you know?
774
2355567
3420
Chỉ để mang lại cho con người một chút an ủi, bạn biết không?
39:18
You know, the worst ones are homeless people.
775
2358987
2753
Bạn biết đấy, những người tồi tệ nhất là những người vô gia cư.
39:21
Homeless people who sit
776
2361740
2503
Những người vô gia cư ngồi trước
39:24
in the doorway of a shop and they have a dog with them.
777
2364243
5071
cửa một cửa hàng và mang theo một con chó.
39:29
Now, I'm going to be honest with you.
778
2369398
2302
Bây giờ tôi sẽ thành thật với bạn.
39:31
I don't think the dog wants to be there and he doesn't have to be there.
779
2371700
3904
Tôi không nghĩ con chó muốn ở đó và nó không cần phải ở đó.
39:35
It's just run off so well.
780
2375687
1952
Nó chạy rất tốt.
39:37
No, because normally it's it's tied to the homeless person with a rope or something like that.
781
2377639
6140
Không, bởi vì thông thường nó được buộc vào người vô gia cư bằng một sợi dây hoặc thứ gì đó tương tự.
39:43
So I've always noticed that that and the reason why they do it, apparently it's to get sympathy
782
2383862
5889
Vì vậy, tôi luôn nhận thấy điều đó và lý do tại sao họ làm điều đó, rõ ràng là để nhận được sự thông cảm
39:49
because apparently if you are homeless and you have a dog with you,
783
2389818
3854
bởi vì rõ ràng nếu bạn là người vô gia cư và có một con chó đi cùng,
39:53
then people will worry more about the dog than the human being.
784
2393755
5272
thì mọi người sẽ lo lắng về con chó hơn là con người.
39:59
And I wish I was joking about this, but there are people out there
785
2399027
3704
Và tôi ước gì mình đang nói đùa về điều này, nhưng có nhiều người ngoài kia
40:02
who think that human beings are less important than dogs.
786
2402731
6006
cho rằng con người không quan trọng bằng chó.
40:08
Well, you often see that whenever you see articles about dogs,
787
2408820
3337
Chà, bạn thường thấy rằng bất cứ khi nào bạn nhìn thấy những bài viết về chó,
40:12
you can guarantee that somebody will say,
788
2412240
3637
bạn có thể đảm bảo rằng ai đó sẽ nói,
40:15
Oh, I prefer I'd rather have a dog or a dog than I'd rather have a dog than no other humans.
789
2415960
5940
Ồ, tôi thích có một con chó hoặc một con chó hơn là tôi muốn có một con chó hơn là không có con người nào khác.
40:21
I think Stefan just said that.
790
2421900
1585
Tôi nghĩ Stefan vừa nói thế.
40:23
Lots of people say that.
791
2423485
1117
Rất nhiều người nói như vậy.
40:24
Yeah, Stefan just said it on the air.
792
2424602
2336
Ừ, Stefan vừa nói điều đó trên sóng truyền hình.
40:26
But I know I'm mocking, really.
793
2426938
2269
Nhưng tôi biết tôi đang đùa, thật đấy.
40:29
But I think it's a bit sad, though.
794
2429207
1601
Nhưng tôi nghĩ nó hơi buồn một chút.
40:30
If you.
795
2430808
1168
Nếu bạn.
40:31
If you'd rather have the company of a dog than a human.
796
2431976
3604
Nếu bạn muốn có một con chó hơn là một con người.
40:35
But then, I suppose
797
2435663
1418
Nhưng sau đó, tôi cho rằng
40:37
as you get older, although looking at humanity
798
2437081
2820
khi bạn già đi, mặc dù nhìn vào con người
40:39
at the moment, I can almost see the point is
799
2439901
3420
vào lúc này, tôi gần như có thể hiểu được vấn đề là
40:43
the other thing is the dog's never going to be never going to cheat on you.
800
2443338
3970
một điều khác là con chó sẽ không bao giờ lừa dối bạn.
40:47
The dog's never going to be nasty
801
2447392
2969
Con chó sẽ không bao giờ khó chịu
40:50
to you, be cruel to you, going to argue with you.
802
2450361
3670
với bạn, tàn nhẫn với bạn, tranh cãi với bạn.
40:54
So from that point of view, a dog is, is, is, you know, not challenging.
803
2454115
5722
Vì vậy, từ quan điểm đó, một con chó là, bạn biết đấy, không phải là thử thách.
40:59
You don't it's not going to challenge you in that human.
804
2459837
2436
Bạn không, nó sẽ không thử thách bạn ở con người đó.
41:02
Well, yeah, you're not going to be upset apart from when it dies.
805
2462273
5956
Vâng, vâng, bạn sẽ không buồn trừ khi nó chết.
41:08
So yes, from that point of view
806
2468312
1485
Vì vậy, vâng, từ quan điểm đó,
41:09
I can say even then you can just get a new one.
807
2469797
3003
tôi có thể nói rằng ngay cả khi đó bạn vẫn có thể mua một cái mới.
41:12
Whether you can just get a new one. Yes.
808
2472800
1452
Cho dù bạn có thể có được một cái mới. Đúng.
41:14
You don't have to go on dates. You don't.
809
2474252
2185
Bạn không cần phải đi hẹn hò. Bạn không.
41:16
So that's the other thing.
810
2476437
984
Vậy đó là chuyện khác.
41:17
You can just go to the pet shop or the the place
811
2477421
3037
Bạn có thể chỉ cần đến cửa hàng thú cưng hoặc nơi
41:20
where they keep the dogs and you can just choose one.
812
2480458
4521
họ nuôi chó và bạn có thể chọn một con.
41:24
So you have you haven't even got to go on a date or anything like that
813
2484979
3637
Vì vậy, bạn thậm chí không cần phải hẹn hò hay bất cứ điều gì tương tự
41:28
when you're trying to get a human being to stay with you.
814
2488799
4054
khi bạn đang cố gắng để một con người ở lại với bạn.
41:32
It's a bit more effort.
815
2492937
1017
Đó là một chút nỗ lực hơn.
41:33
Yeah, there's a lot more effort.
816
2493954
1018
Ừ, còn nhiều nỗ lực nữa.
41:34
More effort and you've got to take them on dates and treat them to nice meals.
817
2494972
3720
Cần nhiều nỗ lực hơn và bạn phải hẹn hò với họ và chiêu đãi họ những bữa ăn ngon.
41:38
But all you have to do is go to the the pound or the the dog home and pick up the dog.
818
2498692
6307
Nhưng tất cả những gì bạn phải làm là đến cân hoặc nhà chó và đón chó về.
41:45
It's quite easy.
819
2505082
784
41:45
But a lot of people, of course, meet
820
2505866
3754
Nó khá dễ.
Nhưng tất nhiên, rất nhiều người nhận ra
41:49
they're sort of wife or girlfriend
821
2509703
2736
họ là vợ, bạn gái
41:52
or boyfriend by walking a dog.
822
2512439
3337
hoặc bạn trai khi dắt chó đi dạo. Tất nhiên,
41:55
Because what happens, of course, is you can walk your dog and not the dog
823
2515859
3387
bởi vì điều xảy ra là bạn có thể dắt chó đi dạo chứ không phải
41:59
owners like to talk to each other.
824
2519396
2036
những người nuôi chó thích nói chuyện với nhau.
42:01
And many, many people have met their partners when they have been out walking their dog
825
2521432
6039
Và rất nhiều người đã gặp được bạn đời của mình khi họ đang dắt chó đi dạo
42:07
because, you know, if you've got a dog, people
826
2527554
2887
bởi vì, bạn biết đấy, nếu bạn nuôi một con chó, mọi người sẽ cho
42:10
that you're a really nice person.
827
2530441
2786
rằng bạn là một người thực sự tốt.
42:13
Oh, that that man, he must be you must be such a lovely person.
828
2533227
3954
Ôi, người đàn ông đó, chắc hẳn là bạn, người đó hẳn là một người đáng yêu lắm.
42:17
He's got that lovely dog.
829
2537181
1685
Anh ấy có con chó đáng yêu đó.
42:18
I think I'll marry him if they will care for a dumb animal, maybe action.
830
2538866
5155
Tôi nghĩ tôi sẽ cưới anh ấy nếu họ quan tâm đến một con vật ngu ngốc, có thể là hành động.
42:24
Maybe they will care for me as well. That's it.
831
2544054
3220
Có lẽ họ cũng sẽ quan tâm đến tôi. Đó là nó.
42:27
And of course, you.
832
2547357
1502
Và tất nhiên, bạn.
42:28
I suppose there might be some truth in that.
833
2548859
2185
Tôi cho rằng có thể có một số sự thật trong đó.
42:31
Perhaps we are horrible people, Mr.
834
2551044
1619
Có lẽ chúng tôi là những người kinh khủng, ông
42:32
Duncan, because we don't have dogs.
835
2552663
2335
Duncan ạ, vì chúng tôi không nuôi chó.
42:34
So perhaps we are just really horrible people.
836
2554998
2853
Vì vậy, có lẽ chúng ta chỉ là những người thực sự khủng khiếp.
42:37
No, I'm not a horrible person.
837
2557851
2953
Không, tôi không phải là người kinh khủng.
42:40
Trust me, I'm not horrible.
838
2560887
1886
Hãy tin tôi, tôi không ghê gớm đâu.
42:42
Please, everyone. I'm not horrible. I'm not.
839
2562773
2519
Mọi người làm ơn. Tôi không khủng khiếp. Tôi không.
42:45
Well, you see, the thing is, I wouldn't want to have a dog unless I could
840
2565292
3553
Bạn thấy đấy, vấn đề là, tôi sẽ không muốn nuôi một con chó trừ khi tôi có thể
42:48
look after it in the way that it needs to be looked after.
841
2568929
3169
chăm sóc nó theo cách nó cần được chăm sóc.
42:52
So we we are thoughtful people.
842
2572098
2703
Vì vậy, chúng tôi là những người chu đáo.
42:54
I'm working. Mr. Duncan's busy.
843
2574801
2920
Tôi đang làm việc. Ông Duncan đang bận.
42:57
Although you are working, I hope so.
844
2577721
2819
Mặc dù bạn đang làm việc, tôi hy vọng như vậy.
43:00
So you're work.
845
2580540
1101
Vậy là bạn đang làm việc.
43:01
You're working and I'm busy.
846
2581641
2369
Bạn đang làm việc và tôi bận.
43:04
That's not quite the same thing.
847
2584010
2937
Đó không phải là điều hoàn toàn giống nhau.
43:06
But anyway. And then.
848
2586947
1384
Nhưng dù sao. Và sau đó.
43:08
Yes, so maybe you are. I'm thinking.
849
2588331
3237
Vâng, có lẽ bạn cũng vậy. Tôi đang nghĩ.
43:11
But I'm sort of fully retired and,
850
2591568
4521
Nhưng tôi gần như đã nghỉ hưu rồi và
43:16
you know, maybe my eighties.
851
2596172
2386
bạn biết đấy, có lẽ tôi đã tám mươi rồi.
43:18
Mr. Duncan's found somebody that's not that's not long.
852
2598558
2853
Ông Duncan đã tìm được một người không lâu nữa.
43:21
That's not that's not a long way to go.
853
2601411
1768
Đó không phải là một chặng đường dài để đi. Tôi nghĩ có lẽ
43:23
Mr. Duncan found somebody better to spend the rest of his life with, I might think.
854
2603179
4421
ông Duncan đã tìm được người nào đó tốt hơn để cùng chung sống suốt quãng đời còn lại.
43:27
Well, I'm sort of going to give up on the prospect of getting into the human beings who live with me.
855
2607600
5456
Chà, tôi sắp từ bỏ viễn cảnh hòa nhập với những con người sống cùng tôi.
43:33
So I'll just get a dog. Yes.
856
2613056
2402
Vậy nên tôi sẽ nuôi một con chó. Đúng.
43:35
You'll just swap one dumb animal with another.
857
2615458
3854
Bạn sẽ chỉ trao đổi một con vật câm với một con vật khác.
43:39
Nice.
858
2619379
1318
Đẹp.
43:40
Well, I'm a mind about myself. Yes, I know.
859
2620697
2252
Vâng, tôi là người quan tâm đến bản thân mình. Vâng tôi biết. Ý
43:42
That's what I mean. Yes, I like the way you vote. Yes.
860
2622949
3403
tôi là thế. Vâng, tôi thích cách bạn bỏ phiếu. Đúng.
43:46
So were.
861
2626436
1501
Vì vậy đã.
43:47
Yeah.
862
2627937
351
Vâng.
43:48
So maybe I'm not saying never get one, but
863
2628288
3002
Vì vậy, có lẽ tôi không nói rằng không bao giờ có được một con, nhưng
43:51
at the moment I prefer to at a stroke of the people's pets and then.
864
2631324
4237
hiện tại, tôi thích vuốt ve thú cưng của mọi người hơn .
43:55
And I can say goodbye. Oh, what a lovely dog.
865
2635645
2519
Và tôi có thể nói lời tạm biệt. Ôi, thật là một con chó đáng yêu.
43:58
10 minutes, half an hour.
866
2638164
1718
10 phút, nửa giờ.
43:59
And you've had that, that sort of.
867
2639882
2453
Và bạn đã từng có điều đó, đại loại như vậy.
44:02
And it's supposed to be very, supposed to be very good for your stress levels aren't they.
868
2642335
3603
Và nó được cho là rất, rất tốt cho mức độ căng thẳng của bạn phải không.
44:05
Dogs. It's a bit like other people's kids as well.
869
2645938
2970
Chó. Nó cũng hơi giống con của người khác.
44:08
When someone has a baby and you can say, oh, what a lovely baby,
870
2648908
4354
Khi ai đó có một đứa con và bạn có thể nói, ồ, thật là một đứa bé đáng yêu,
44:13
and you might pick it up and give it a little cuddle, but you can give it back to the parent
871
2653262
5756
và bạn có thể bế nó lên và âu yếm nó một chút, nhưng bạn có thể trả nó lại cho cha mẹ
44:19
and then you can walk away and you haven't got to take care of it for the next 18 years.
872
2659018
4621
và sau đó bạn có thể bỏ đi và bạn chưa làm vậy. phải chăm sóc nó trong 18 năm tới. Dù sao thì
44:23
I wouldn't even want to spend 5 minutes with a baby anyway, I'm just saying generally.
873
2663723
3870
tôi cũng không muốn dành 5 phút với một đứa bé , tôi chỉ nói chung chung thôi.
44:27
But it's a bit like the same thing you were saying with the dog.
874
2667810
2836
Nhưng nó hơi giống điều bạn đang nói với con chó.
44:30
You said, My grandmother said those who love animals
875
2670646
4088
Bạn nói, Bà tôi nói những người yêu động vật
44:34
too much hate humans best provide possibly true.
876
2674734
3003
quá ghét con người nhất có thể là sự thật.
44:37
I mean, there is this caricature, isn't there, of the of an old lady
877
2677737
5021
Ý tôi là, có bức tranh biếm họa này, phải không, về một bà già
44:42
living in a
878
2682842
600
sống trong một
44:43
house or all on her own, surrounded by hundreds of cats.
879
2683442
5022
ngôi nhà hoặc sống một mình, được bao quanh bởi hàng trăm con mèo.
44:48
A sort of Mrs. Havisham.
880
2688547
2052
Một kiểu bà Havisham.
44:50
Yeah. Character, this image.
881
2690599
2920
Vâng. Nhân vật, hình ảnh này.
44:53
But, you know, I mean, the thing is,
882
2693519
2903
Nhưng, bạn biết đấy, ý tôi là, vấn đề là,
44:56
when you're getting older, I think pets do provide
883
2696422
4020
khi bạn già đi, tôi nghĩ thú cưng
45:00
obviously a company to people and
884
2700442
4355
rõ ràng là bầu bạn cho con người và việc
45:04
stroking a dog is supposed to reduce your stress levels.
885
2704880
3036
vuốt ve chó được cho là sẽ làm giảm mức độ căng thẳng của bạn.
45:08
Yes, but then what about all the other times
886
2708000
3220
Đúng, nhưng còn những
45:11
when it's being a pain in the neck, it's probably increasing your stress levels.
887
2711220
3236
lúc bị đau cổ thì có lẽ nó làm tăng mức độ căng thẳng của bạn.
45:14
So I'm not sure whether overall, I think it's just stroking.
888
2714540
4688
Vì vậy, tôi không chắc chắn về tổng thể, tôi nghĩ đó chỉ là vuốt ve.
45:19
Yeah, not necessarily the dog.
889
2719311
1468
Vâng, không nhất thiết phải là con chó.
45:20
You could stroke anything and feel better.
890
2720779
2136
Bạn có thể vuốt ve bất cứ thứ gì và cảm thấy tốt hơn.
45:22
Yes, but you know, when when
891
2722915
2736
Đúng, nhưng bạn biết đấy, khi nào đó là khi bạn
45:25
when it's a pooping in your on your best carpet
892
2725651
3904
ị trên tấm thảm đẹp nhất của bạn
45:29
or waking you up at night because although to be honest, I sometimes do that as well.
893
2729638
5555
hoặc đánh thức bạn vào ban đêm bởi vì mặc dù thành thật mà nói, đôi khi tôi cũng làm như vậy.
45:35
And human beings are animals, but we're not.
894
2735277
2436
Và con người là động vật, còn chúng ta thì không.
45:37
Actually, that's the whole point of a us
895
2737713
3837
Trên thực tế, mục đích chung của việc chúng ta
45:41
being humans is that we're not animals.
896
2741550
3003
là con người là chúng ta không phải là động vật.
45:44
But anyway, yeah, there is, there is a, there is a distinct
897
2744670
5138
Nhưng dù sao đi nữa, vâng, có, có một, có một
45:49
in sort of the world of sort of science.
898
2749891
2903
loại thế giới khoa học khác biệt.
45:52
There is a definite difference between humans and animals, although
899
2752794
4538
Có sự khác biệt rõ ràng giữa con người và động vật, mặc dù
45:57
obviously some humans do acts like animals.
900
2757415
2753
rõ ràng một số người có hành động như động vật.
46:00
Yeah.
901
2760168
401
46:00
We've seen I suppose we joke when we talk about anthropology generally speaking.
902
2760569
5271
Vâng.
Chúng tôi đã thấy, tôi cho rằng chúng tôi nói đùa khi nói về nhân học nói chung.
46:05
So if you take in, take it all to the basics.
903
2765840
3003
Vì vậy, nếu bạn tham gia, hãy đưa tất cả về những điều cơ bản.
46:09
We are all animals, but we are all different types of animal and I suppose
904
2769077
5322
Tất cả chúng ta đều là động vật, nhưng chúng ta đều là những loại động vật khác nhau và tôi cho rằng
46:14
if you are looking at the evolutionary scale, then humans are pretty high up.
905
2774399
5856
nếu bạn nhìn vào quy mô tiến hóa, thì con người ở cấp độ khá cao. Dù
46:20
I'm not Well, not maybe not nowadays anyway.
906
2780338
3454
sao thì tôi cũng không khỏe, có lẽ không phải ngày nay.
46:23
Yes. So. Yeah.
907
2783792
1318
Đúng. Vì thế. Vâng.
46:25
So I don't know. I don't know. Maybe one day.
908
2785110
3053
Vì thế tôi không biết. Tôi không biết. Có lẽ một ngày nào đó.
46:28
I mean, it's like babies.
909
2788163
1201
Ý tôi là, nó giống như những đứa trẻ vậy.
46:29
I've never, never felt as though I wanted a child. No.
910
2789364
3003
Tôi chưa bao giờ, chưa bao giờ cảm thấy mình muốn có một đứa con. Không.
46:32
And in the same way I've never really felt as though I wanted an animal.
911
2792517
4421
Và cũng giống như vậy, tôi chưa bao giờ thực sự cảm thấy mình muốn có một con vật.
46:37
But yeah, maybe one day.
912
2797021
2119
Nhưng vâng, có thể một ngày nào đó.
46:39
Maybe one day.
913
2799140
701
46:39
I'm not saying never. Not saying never. But.
914
2799841
2636
Có lẽ một ngày nào đó.
Tôi không nói là không bao giờ. Không nói là không bao giờ. Nhưng.
46:42
But so which.
915
2802477
1501
Nhưng thế thì sao.
46:43
Which what do you want about an animal?
916
2803978
2519
Bạn muốn gì ở một con vật?
46:46
A dog or a human being?
917
2806497
2553
Một con chó hay một con người?
46:49
Never dog. I'm all about dogs.
918
2809050
1702
Không bao giờ con chó. Tôi là tất cả về chó.
46:50
I don't want to dog. I never having a dog.
919
2810752
1918
Tôi không muốn nuôi chó. Tôi chưa bao giờ nuôi chó.
46:52
It's never happening, do we?
920
2812670
1652
Nó không bao giờ xảy ra, phải không?
46:54
We flirted with the idea several times and then I suddenly realised
921
2814322
4054
Chúng tôi đã nảy ra ý tưởng này vài lần và rồi tôi chợt nhận ra
46:58
that I would be the one that would have to take care of it all the time.
922
2818376
3904
rằng mình sẽ là người luôn phải lo liệu nó.
47:02
Especially now.
923
2822363
868
Đặc biệt là bây giờ.
47:03
Steve is working again.
924
2823231
3003
Steve đang làm việc trở lại.
47:06
You see, It would be me.
925
2826384
1651
Bạn thấy đấy, đó sẽ là tôi.
47:08
I would.
926
2828035
634
47:08
I would be the idiot that would have to look after that.
927
2828669
3020
Tôi sẽ.
Tôi sẽ là kẻ ngốc sẽ phải chăm sóc điều đó.
47:11
Did you do a live stream, Mr. Duncan?
928
2831722
1869
Ông có phát trực tiếp không, ông Duncan?
47:13
Because the dog would be running around barking at you, I tell you.
929
2833591
4204
Bởi vì con chó sẽ chạy quanh sủa bạn, tôi nói với bạn.
47:17
No, wait there.
930
2837879
1134
Không, đợi ở đó.
47:19
I tell you something.
931
2839013
1018
Tôi nói với bạn điều gì đó.
47:20
We would get more viewers.
932
2840031
1868
Chúng tôi sẽ có được nhiều người xem hơn.
47:21
Oh, yes. That's a point that sets.
933
2841899
2786
Ồ, vâng. Đó là một điểm được đặt ra.
47:24
We would get more viewers if we had a dog
934
2844685
2486
Chúng tôi sẽ thu hút được nhiều người xem hơn nếu có một con chó
47:27
that would sit here in between us going,
935
2847171
5689
ngồi ở giữa chúng tôi,
47:32
of course, we would get more viewers straight away.
936
2852927
4004
tất nhiên, chúng tôi sẽ thu hút được nhiều người xem hơn ngay lập tức.
47:37
Perhaps we could borrow one of the neighbour's dogs for a live stream.
937
2857014
3637
Có lẽ chúng ta có thể mượn một trong những con chó của hàng xóm để phát trực tiếp.
47:40
Uh. Uh.
938
2860735
1618
Ờ. Ờ.
47:42
Mm. Yes.
939
2862353
867
Ừm. Đúng.
47:43
Well, yes, well, you see, we're at work, as you know,
940
2863220
4021
Vâng, vâng, bạn thấy đấy, chúng tôi đang làm việc, như bạn biết,
47:47
during the during the lockdowns, everybody at work started using Zoom.
941
2867241
5305
trong thời gian giãn cách xã hội, mọi người ở nơi làm việc bắt đầu sử dụng Zoom.
47:52
And what's that?
942
2872546
1935
Và cái đó là cái gì?
47:54
Are the
943
2874481
2186
Có phải
47:56
AU teams didn't they were their work colleagues to stay in touch.
944
2876667
4404
các đội AU đã không phải là đồng nghiệp làm việc của họ để giữ liên lạc.
48:01
Yeah.
945
2881071
351
48:01
So they would do something where they would appear on their computer
946
2881422
3954
Vâng.
Vì vậy, họ sẽ làm điều gì đó để chúng xuất hiện trên máy tính của mình
48:05
with a camera a bit like this really.
947
2885459
3003
với một chiếc máy ảnh thực sự giống như thế này.
48:08
And you could all see each other.
948
2888629
1568
Và tất cả các bạn có thể nhìn thấy nhau.
48:10
You probably use that at work.
949
2890197
1535
Bạn có thể sử dụng nó tại nơi làm việc.
48:11
Maybe teams over Zoom got love, you know.
950
2891732
3487
Bạn biết đấy, có thể các đội sử dụng Zoom đã nhận được tình yêu.
48:15
And of course every time there's a zoom or a live stream, somebody eventually
951
2895302
6089
Và tất nhiên, mỗi khi có một buổi phóng to hoặc phát trực tiếp, cuối cùng cũng có người
48:21
brings their pet dog on or their cat and everyone's going, Oh, oh.
952
2901391
6157
mang theo chú chó cưng hoặc con mèo của họ và mọi người sẽ thốt lên, Ồ, ồ.
48:27
Then if you think, Oh, look at that.
953
2907598
1918
Sau đó, nếu bạn nghĩ, Ồ, hãy nhìn vào đó.
48:29
So they could be the worst salesperson, the world, the worst colleague.
954
2909516
4088
Vì vậy, họ có thể là người bán hàng tồi tệ nhất thế giới, đồng nghiệp tồi tệ nhất.
48:33
Doesn't matter what how bad they are at their job, just bring the pet on with them.
955
2913687
4922
Không quan trọng công việc của họ tệ đến mức nào, chỉ cần mang theo thú cưng đi cùng.
48:38
And certainly that will become very popular.
956
2918692
2519
Và chắc chắn điều đó sẽ trở nên rất phổ biến.
48:41
Well, the boss will think, Oh, I can't get rid of that person.
957
2921211
2703
Chà, ông chủ sẽ nghĩ, Ồ, tôi không thể loại bỏ được người đó.
48:43
They've got a dog. That's so lovely.
958
2923914
1385
Họ có một con chó. Điều đó thật đáng yêu.
48:45
That's why Hitler was so popular.
959
2925299
2268
Đó là lý do tại sao Hitler lại nổi tiếng đến vậy.
48:47
You see, That's what he did.
960
2927567
1152
Bạn thấy đấy, đó là những gì anh ấy đã làm.
48:48
He he caught on quite early that if I appeared
961
2928719
3003
Anh ấy đã nhận ra khá sớm rằng nếu tôi tỏ
48:51
to like dogs and fussed them all the time, people would like me.
962
2931722
3653
ra thích chó và luôn quấy rầy chúng thì mọi người sẽ thích tôi.
48:55
He, he was crazy about dogs. I'm not joking even.
963
2935509
3470
Anh ấy, anh ấy phát điên vì chó. Tôi thậm chí không nói đùa.
48:58
And of course, as we all know, presidents and people
964
2938979
3937
Và tất nhiên, như tất cả chúng ta đều biết, các tổng thống và những người
49:02
who are trying to become, you know, in power
965
2942999
4171
đang cố gắng trở thành, bạn biết đấy, nắm quyền
49:07
often go around,
966
2947254
1468
thường đi loanh quanh,
49:08
you know, holding other people's babies and dogs and things like that
967
2948722
3870
bạn biết đấy, ôm con cái, chó của người khác và những thứ tương tự
49:12
because they think it makes them more popular, which of course it does.
968
2952592
3270
vì họ nghĩ điều đó khiến họ trở nên nổi tiếng hơn, điều đó tất nhiên là thế.
49:15
It's all psychology.
969
2955862
1018
Tất cả đều là tâm lý.
49:16
It works, I suppose, you know, effectively conning people.
970
2956880
2469
Bạn biết đấy, nó có tác dụng lừa gạt mọi người.
49:19
Never mind, maybe we could borrow somebody's dog.
971
2959349
3086
Đừng bận tâm, có lẽ chúng ta có thể mượn con chó của ai đó.
49:22
So if anyone around here who we are still talking to and that's not many people,
972
2962469
5772
Vì vậy, nếu có ai ở đây mà chúng tôi vẫn đang nói chuyện và số đó không nhiều,
49:28
if you have a dog, a cute dog that we can borrow
973
2968308
3120
nếu bạn có một con chó, một con chó dễ thương mà chúng tôi có thể mượn
49:31
for a live stream every Sunday, and then we can have it with us on camera
974
2971644
5956
để phát trực tiếp vào Chủ nhật hàng tuần, sau đó chúng tôi có thể mang nó theo trước máy quay
49:37
and then everyone will think we are lovely people and the dog will be cute.
975
2977667
4004
và sau đó là mọi người sẽ nghĩ chúng ta là những người đáng yêu và con chó sẽ rất dễ thương.
49:41
And then lots of people will watch avocado.
976
2981671
2569
Và sau đó sẽ có rất nhiều người xem quả bơ.
49:44
Marzia Um, yes, Marcy has said that people suggested that she gets a dog,
977
2984240
6940
Marzia Ừm, vâng, Marcy đã nói rằng mọi người gợi ý rằng cô ấy nên nuôi một con chó,
49:51
but she decided that because she's at work
978
2991264
2819
nhưng cô ấy quyết định rằng vì cô ấy luôn phải làm việc nên
49:54
all the time, she wouldn't want to leave the dog on its own.
979
2994083
2486
cô ấy sẽ không muốn để con chó một mình.
49:56
That's it's selfish.
980
2996569
1502
Thế là nó ích kỷ.
49:58
Yes, but some people do do that.
981
2998071
3003
Có, nhưng một số người làm điều đó.
50:01
So well done to you, Marcy, for
982
3001257
3003
Thật tốt cho bạn, Marcy, vì đã
50:04
for thinking about that poor dog that would be left.
983
3004377
3003
nghĩ đến con chó tội nghiệp sẽ bị bỏ lại.
50:07
I find it amazing that we've managed to get so much mileage
984
3007380
4955
Tôi thấy thật ngạc nhiên khi ngày nay chúng ta đã đạt được nhiều thành tựu
50:12
today from dogs.
985
3012418
2703
từ những chú chó.
50:15
But it is it is a hot topic at the moment here in the UK.
986
3015121
3170
Nhưng hiện tại nó đang là một chủ đề nóng ở Anh.
50:18
And of course,
987
3018474
2002
Và tất nhiên,
50:20
because so many people now have dogs
988
3020476
2770
vì hiện nay có rất nhiều người
50:23
taken in the UK now, do you get this in your country?
989
3023246
5071
nuôi chó ở Anh, bạn có mắc bệnh này ở nước mình không?
50:28
There's a cacophony out, there's a lot of noise going on.
990
3028401
2919
Có một tạp âm bên ngoài, có rất nhiều tiếng ồn đang diễn ra.
50:31
Someone's having a party.
991
3031320
801
Có người đang tổ chức tiệc.
50:32
I think
992
3032121
1702
Tôi nghĩ
50:33
where what was I going to talk about?
993
3033823
1601
tôi sẽ nói về chuyện gì đây?
50:35
Mr. Duncan
994
3035424
2486
Ông Duncan
50:37
Oh, was what?
995
3037910
751
Ồ, là cái gì cơ?
50:38
How did I start that sentence? Welcome to
996
3038661
4004
Tôi đã bắt đầu câu đó như thế nào? Chào mừng đến với
50:42
the old people's Home with Mr..
997
3042748
2403
Nhà người già với ông.
50:45
Oh, yeah, I know lots of people, 70 people have got dogs now and they're out at work.
998
3045151
4654
Ồ, vâng, tôi biết rất nhiều người, 70 người hiện đã nuôi chó và họ đang đi làm.
50:49
They employ dog walkers.
999
3049889
2102
Họ thuê người dắt chó đi dạo.
50:51
Yes, there are people this is a legitimate job
1000
3051991
3420
Vâng, có những người đây là công việc hợp pháp
50:55
in this country and in many other many other countries do it well.
1001
3055411
3687
ở đất nước này và ở nhiều nước khác, nhiều quốc gia khác cũng làm tốt công việc đó.
50:59
I wanted to see if other people have this in their country because you're out of work.
1002
3059131
4855
Tôi muốn xem liệu những người khác có mắc bệnh này ở đất nước của họ không vì bạn đang thất nghiệp.
51:03
Somebody comes around, lets them into the street, lets themselves into your house
1003
3063986
4154
Ai đó đến xung quanh, cho họ ra đường, vào nhà bạn
51:08
and takes your dog for a walk for you, and you pay them to do that.
1004
3068207
4938
và dắt chó đi dạo giúp bạn, và bạn trả tiền cho họ để làm điều đó.
51:13
And I think you can get quite paid quite a lot to do this.
1005
3073228
3020
Và tôi nghĩ bạn có thể được trả khá nhiều tiền để làm việc này.
51:16
There is a woman actually we see sometimes in much Wenlock
1006
3076382
3186
Thực sự, đôi khi chúng tôi thấy một người phụ nữ ở Wenlock
51:19
and she walks around this area and she's got about seven
1007
3079651
3888
và cô ấy đi dạo quanh khu vực này và cô ấy dẫn theo khoảng bảy
51:23
or eight dogs on leads and they're all crazy, crazy, mad,
1008
3083539
5739
hoặc tám con chó và tất cả chúng đều là những con chó điên, điên, điên,
51:29
completely mental dogs.
1009
3089361
2102
hoàn toàn tâm thần.
51:31
Well, that's it.
1010
3091463
684
Vâng, thế thôi.
51:32
That must be a dog walker.
1011
3092147
1185
Chắc đó là người dắt chó đi dạo.
51:33
You do see people and they've got sort of six, eight or ten dogs with them and they're charging,
1012
3093332
5722
Bạn nhìn thấy mọi người và họ mang theo khoảng sáu, tám hoặc mười con chó và họ tính phí,
51:39
I don't know, £40 a day or something to take these dogs for a walk.
1013
3099054
5205
tôi không biết, 40 bảng một ngày hay gì đó để dắt những con chó này đi dạo.
51:44
And but, you know, a tragedy struck
1014
3104343
2986
Tuy nhiên, bạn biết đấy, một thảm kịch đã xảy ra với
51:47
one dog walker in this country last year or earlier this year.
1015
3107329
3253
một người dắt chó đi dạo ở đất nước này vào năm ngoái hoặc đầu năm nay.
51:50
I think it was earlier this year. Mr. Duncan,
1016
3110649
3203
Tôi nghĩ đó là vào đầu năm nay. Ông Duncan, người
51:53
this well known dog walker in this part of England
1017
3113935
3354
dắt chó đi dạo nổi tiếng ở
51:57
somewhere, was taking all these dogs for a walk and they turned on her and and killed her.
1018
3117289
5138
vùng nào đó của nước Anh, đang dắt tất cả những con chó này đi dạo thì chúng đã tấn công cô ấy và giết cô ấy.
52:02
So the dogs that she was actually walking.
1019
3122627
2653
Vậy thực ra cô ấy đang dắt chó đi dạo.
52:05
Yes. Decide that they would have her for lunch? Yes.
1020
3125280
3203
Đúng. Quyết định rằng họ sẽ mời cô ấy ăn trưa? Đúng.
52:08
I think she I think they said she probably got too many dogs and they they'd had enough.
1021
3128483
5039
Tôi nghĩ cô ấy. Tôi nghĩ họ nói có lẽ cô ấy nuôi quá nhiều chó và họ đã có đủ rồi.
52:13
And they all just decided to attack her and they killed her in this park.
1022
3133522
5004
Và tất cả bọn họ quyết định tấn công cô ấy và giết cô ấy trong công viên này.
52:18
I don't think so. I don't think that's a good idea.
1023
3138593
2936
Tôi không nghĩ vậy. Tôi không nghĩ đó là một ý tưởng tốt.
52:21
It did happen.
1024
3141529
718
Nó đã xảy ra.
52:22
Yeah, well, that's what I said earlier about dogs. They.
1025
3142247
2552
Vâng, đó là những gì tôi đã nói trước đó về chó. Họ.
52:24
They all seem lovely. Until they're not.
1026
3144799
3204
Tất cả đều có vẻ đáng yêu. Cho đến khi họ không làm vậy.
52:28
They centres for dogs, you know, the world's gone crazy.
1027
3148069
2820
Họ tập trung vào chó, bạn biết đấy, thế giới đã phát điên rồi.
52:30
Don't you know the world is going crazy
1028
3150889
4154
Bạn không biết thế giới đang phát điên
52:35
when the.
1029
3155126
985
khi.
52:36
Are people taking your dog for a walk for all the dog centres.
1030
3156111
6072
Có phải mọi người đang dắt chó của bạn đi dạo ở tất cả các trung tâm dành cho chó.
52:42
It's, it's just going a bit crazy.
1031
3162267
2519
Nó, nó chỉ hơi điên một chút thôi.
52:44
I know what's crazier that we have.
1032
3164786
2135
Tôi biết chúng ta có điều gì điên rồ hơn.
52:46
We have dog insurance now.
1033
3166921
2670
Bây giờ chúng tôi có bảo hiểm cho chó.
52:49
Dog insurance and also dog funerals.
1034
3169591
5488
Bảo hiểm chó và cả đám tang chó.
52:55
What what, what, what is that all about?
1035
3175163
3003
Cái gì, cái gì, tất cả chuyện đó là về cái gì vậy?
52:58
Dog funerals.
1036
3178283
2285
Đám tang chó.
53:00
What about Of course, if you love your dog.
1037
3180568
3537
Còn Tất nhiên, nếu bạn yêu con chó của mình.
53:04
Yeah.
1038
3184105
634
53:04
Uh, you know, I mean, when I was very sad, I was.
1039
3184739
3820
Vâng.
Uh, bạn biết đấy, ý tôi là, khi tôi rất buồn, tôi đã như vậy.
53:08
Remember when our dog died, I was.
1040
3188559
1752
Hãy nhớ khi con chó của chúng tôi chết, tôi đã chết.
53:10
I was away from home at the time, and my mother phoned up and told me
1041
3190311
4271
Lúc đó tôi đang xa nhà, mẹ tôi gọi điện và nói với tôi
53:14
I was very upset about whether I would, uh,
1042
3194665
3254
rằng tôi rất buồn về việc
53:18
whether I would pay somebody to
1043
3198002
3337
liệu tôi có trả tiền cho ai đó để
53:21
take a funeral service is probably very doubtful.
1044
3201422
3721
tổ chức tang lễ hay không có lẽ là điều rất đáng nghi ngờ.
53:25
Um, but, you know, this is it.
1045
3205226
2703
Ừm, nhưng, bạn biết đấy, chính là thế này.
53:27
But anyway, what?
1046
3207929
2218
Nhưng dù sao thì sao?
53:30
I want to know what I want to know.
1047
3210147
1852
Tôi muốn biết những gì tôi muốn biết.
53:31
What I want to know is, would other dogs come to the funeral and give eulogies?
1048
3211999
6173
Điều tôi muốn biết là liệu những con chó khác có đến dự đám tang và đọc điếu văn không?
53:38
Little
1049
3218239
1518
Little
53:39
Well, number one, Boop, boop, boop, boop, boop, boop.
1050
3219840
4171
Well, số một, Boop, boop, boop, boop, boop, boop.
53:44
And then all the dogs look very sad.
1051
3224095
1701
Và sau đó tất cả những con chó trông rất buồn.
53:45
Thank you, Eric. Hmm?
1052
3225796
2920
Cảm ơn bạn, Eric. Ừm?
53:48
Please click the like button.
1053
3228716
1251
Vui lòng nhấp vào nút thích.
53:49
We click the like button. If you like it.
1054
3229967
2586
Chúng tôi bấm vào nút thích. Nếu bạn thích nó.
53:52
If you like it, please click.
1055
3232553
1418
Nếu bạn thích nó, xin vui lòng bấm vào.
53:53
Like if you don't like it, then.
1056
3233971
3086
Like nếu bạn không thích thì thôi.
53:57
And don't click anything.
1057
3237091
2686
Và đừng bấm vào bất cứ thứ gì.
53:59
People obviously must have, uh, you've got a
1058
3239777
3203
Mọi người rõ ràng phải có, ừ, bạn
54:03
there must be a lot of money floating around in society because if,
1059
3243047
3703
phải có rất nhiều tiền trong xã hội bởi vì nếu,
54:06
if people can afford to buy a dog
1060
3246834
3003
nếu mọi người có đủ khả năng mua một con chó
54:09
and then have somebody to walk it for them
1061
3249887
3754
và sau đó nhờ ai đó dắt nó đi dạo
54:13
during the day because they've got a busy job
1062
3253641
3937
trong ngày vì họ đã có một công việc bận rộn
54:17
that effectively just the pet is just an accessory, isn't it?
1063
3257661
3220
mà thực ra thú cưng chỉ là phụ kiện thôi phải không?
54:20
Well, I think it's just oh, they just want it to be like Paris Hilton.
1064
3260998
4304
Chà, tôi nghĩ chỉ là ồ, họ chỉ muốn nó giống như Paris Hilton.
54:25
Paris Hilton used to carry a little Chihuahua around in her handbag.
1065
3265369
6390
Paris Hilton từng mang theo một chú Chihuahua nhỏ trong túi xách của mình.
54:31
Somebody mentioned that earlier. Yeah.
1066
3271825
2536
Ai đó đã đề cập đến điều đó trước đó. Vâng.
54:34
Yeah.
1067
3274428
283
54:34
Well, of course that was.
1068
3274711
1068
Vâng.
Vâng, tất nhiên là như vậy.
54:35
Yeah.
1069
3275779
267
Vâng.
54:36
Anyway, we've got a few, so we've we've got a lot of mileage out of pets.
1070
3276046
3971
Dù sao đi nữa, chúng tôi có một vài con, vì vậy chúng tôi đã thu được rất nhiều lợi ích từ thú cưng.
54:40
Yes, well dogs, dogs are something that everyone's talking about.
1071
3280250
5472
Vâng, chó, chó là thứ mà mọi người đang nói đến.
54:45
Yeah.
1072
3285806
534
Vâng.
54:46
They are at the moment in the UK they're all about dogs because apparently some of them are very dangerous.
1073
3286340
5922
Hiện tại, ở Anh, họ đều yêu thích chó vì rõ ràng một số loài trong số chúng rất nguy hiểm.
54:52
They will suddenly start biting people.
1074
3292262
2236
Chúng sẽ đột nhiên bắt đầu cắn người.
54:54
And sometimes as as we found out the other day,
1075
3294498
3620
Và đôi khi như chúng ta phát hiện ra ngày hôm trước,
54:58
someone was killed by two dogs,
1076
3298201
4388
có người bị hai con chó giết chết,
55:02
you wouldn't think it would be possible
1077
3302673
2268
bạn sẽ không nghĩ rằng
55:04
for a human being to be overpowered by a dog, but it's true.
1078
3304941
4288
con người lại có thể bị một con chó chế ngự được, nhưng đó là sự thật.
55:09
Apparently some of them are sort of eight stones and some of them weigh as much as a as a person.
1079
3309229
5322
Rõ ràng một số trong số chúng giống như tám viên đá và một số trong số chúng nặng bằng một người.
55:14
And if they get to under your throat
1080
3314634
2369
Và nếu chúng chạm đến dưới cổ họng của bạn
55:17
and pretty much, you know, that's it lights out. Yes.
1081
3317003
4805
và khá nhiều, bạn biết đấy, thế là xong. Đúng.
55:21
Because that's where they're going for They're going for the throat.
1082
3321892
2669
Bởi vì đó là nơi chúng sẽ tới. Chúng sẽ tấn công vào cổ họng.
55:24
Oh, no.
1083
3324561
1318
Ôi không.
55:25
If if.
1084
3325879
1001
Nếu nếu.
55:26
Inaki, have you ever been to a birthday party for a dog?
1085
3326880
6089
Inaki, bạn đã bao giờ dự tiệc sinh nhật cho một chú chó chưa?
55:33
Now, please tell me that people don't have birthday parties for dogs.
1086
3333053
4404
Bây giờ, hãy nói với tôi rằng người ta không tổ chức tiệc sinh nhật cho chó.
55:37
No, I have heard that people give dogs Christmas presents.
1087
3337457
6106
Không, tôi nghe nói người ta tặng quà Giáng sinh cho chó.
55:43
Yeah, well, actually, we.
1088
3343646
1702
Vâng, thực ra là chúng tôi.
55:45
We used to do that.
1089
3345348
934
Chúng tôi đã từng làm điều đó.
55:46
We used to wrap up sort of bones or something
1090
3346282
4205
Chúng tôi thường bọc xương hoặc thứ gì đó
55:50
and what a surprise.
1091
3350570
2553
và thật bất ngờ.
55:53
We're used to that.
1092
3353123
1051
Chúng tôi đã quen với điều đó.
55:54
And so I can just imagine the disappointment on your dog's face when they opened the package.
1093
3354174
5405
Và vì vậy tôi có thể hình dung ra sự thất vọng trên khuôn mặt chú chó của bạn khi chúng mở gói hàng ra.
55:59
They like a nice bone and they go, Oh, it's a bone.
1094
3359629
2653
Họ thích một khúc xương đẹp và họ nói, Ồ, đó là một khúc xương.
56:02
Oh, thank you very much.
1095
3362282
2369
Ồ, cảm ơn bạn rất nhiều.
56:04
Well, what else is it going to be?
1096
3364651
1501
Chà, nó sẽ ra sao nữa đây?
56:06
You know, it could have been a nice little soft toy for it to bite into, maybe.
1097
3366152
3921
Bạn biết đấy, có lẽ nó có thể là một món đồ chơi mềm nhỏ xinh để nó cắn vào.
56:10
I think sometimes we did. I don't know.
1098
3370073
2285
Tôi nghĩ đôi khi chúng tôi đã làm vậy. Tôi không biết.
56:12
But we used to wrap up in Christmas paper bones or or a box of
1099
3372358
5889
Nhưng chúng ta thường gói trong những mẩu xương giấy Giáng sinh hoặc một hộp
56:18
dried biscuits shaped like bones, right?
1100
3378331
2986
bánh quy khô có hình dạng giống xương, phải không?
56:21
Uh bonia. I think they were cool.
1101
3381534
2653
Ờ thật tuyệt vời. Tôi nghĩ họ rất tuyệt.
56:24
And that used to be a brand of a biscuit
1102
3384187
3670
Và đó từng là nhãn hiệu
56:27
dry biscuit that was shaped like little bones
1103
3387990
2903
bánh quy khô có hình dạng như những chiếc xương nhỏ mà
56:30
my mother used to give those to me at the weekend is a treat.
1104
3390893
4638
mẹ tôi thường tặng tôi vào cuối tuần, thật là một điều thú vị.
56:35
That explains a lot. Yes.
1105
3395598
2519
Điều đó giải thích rất nhiều. Đúng.
56:38
That's why I have such a lovely glossy coat.
1106
3398117
2369
Đó là lý do tại sao tôi có một chiếc áo khoác bóng loáng đáng yêu như vậy.
56:40
Oh, yes, that's probably true, Mr. Duncan.
1107
3400486
2086
Ồ, vâng, điều đó có lẽ đúng, ông Duncan.
56:42
And my nose is always wet.
1108
3402572
1484
Và mũi tôi lúc nào cũng ướt.
56:44
That's why you bark a lot as well.
1109
3404056
2019
Đó là lý do tại sao bạn sủa rất nhiều.
56:46
Uh, well, Mr.
1110
3406075
2703
Uh, ông
56:48
Duncan, I'm getting hungry.
1111
3408778
1167
Duncan, tôi đói quá.
56:49
I don't know about you.
1112
3409945
985
Tôi không biết về bạn.
56:50
Oh, yeah, We all coming up to one hour, So let's wait.
1113
3410930
2953
Ồ, vâng, Tất cả chúng ta đều sắp có một giờ, Vậy hãy đợi.
56:53
Let's wait three more minutes.
1114
3413883
2002
Hãy đợi thêm ba phút nữa.
56:55
Don't worry, Mr. Steve.
1115
3415885
1801
Đừng lo lắng, ông Steve.
56:57
We'll go in 3 minutes.
1116
3417686
2603
Chúng ta sẽ đi trong 3 phút nữa. Điều
57:00
Is that okay? Yes. Well, you can stay on.
1117
3420289
2853
đó có ổn không? Đúng. Được rồi, cậu có thể ở lại.
57:03
I've got lots to do in the garden, Mr. Duncan.
1118
3423142
2035
Tôi còn nhiều việc phải làm trong vườn, ông Duncan.
57:05
No one wants to see me, though.
1119
3425177
1835
Dù vậy, không ai muốn gặp tôi cả.
57:07
They want to see you. You know you're the star.
1120
3427012
2670
Họ muốn gặp bạn. Bạn biết bạn là ngôi sao.
57:09
You know the star, Mr.
1121
3429682
851
Anh biết ngôi sao đó, anh
57:10
Duncan. It's your channel. Uh.
1122
3430533
3803
Duncan. Đó là kênh của bạn. Ờ.
57:14
Mm. Yeah, I i p
1123
3434420
1685
Ừm. Vâng, tôi i p
57:16
What about people who have lots of lots of different animals,
1124
3436105
3954
Thế còn những người có rất nhiều loài động vật khác nhau thì sao, Có
57:20
So maybe they have cats and dogs
1125
3440309
3003
lẽ họ có chó và mèo
57:23
in their house, and I remember once we went to someone's house,
1126
3443479
4571
trong nhà, và tôi nhớ có lần chúng tôi đến nhà ai đó,
57:28
we went in, and the first thing we noticed was the smell.
1127
3448133
4238
chúng tôi bước vào, và điều đầu tiên chúng tôi chú ý là mùi .
57:32
And I think that is one of the things if you own a dog,
1128
3452454
2970
Và tôi nghĩ đó là một trong những điều nếu bạn sở hữu một con chó,
57:35
how do you control the very obvious dog smell
1129
3455424
6907
làm thế nào để bạn kiểm soát mùi chó rất rõ ràng
57:42
and that it you see that is the other thing as well, because if you have a nice house
1130
3462414
5172
và bạn thấy đó cũng là điều khác, bởi vì nếu bạn có một ngôi nhà đẹp
57:47
and you want to keep your house looking nice,
1131
3467669
3003
và bạn muốn giữ nó Ngôi nhà trông đẹp
57:50
then sometimes having a dog might be might be a problem.
1132
3470756
4337
thì đôi khi nuôi một con chó có thể là một vấn đề.
57:55
Well, you have to decide.
1133
3475110
1068
Vâng, bạn phải quyết định. Ý
57:56
I mean, when we had a dog, when we were growing up,
1134
3476178
3003
tôi là, khi chúng ta nuôi một con chó, khi chúng ta lớn lên,
57:59
you have to make decisions about what rooms you're going to allow it into.
1135
3479247
3871
bạn phải đưa ra quyết định về những phòng bạn sẽ cho phép nó vào.
58:03
The problem is we decide, oh, we'll just keep it in the kitchen.
1136
3483201
3170
Vấn đề là chúng ta quyết định, ồ, chúng ta sẽ giữ nó trong bếp.
58:06
But that is it.
1137
3486371
1518
Nhưng đó là nó.
58:07
You know, it can hear you in the other rooms and it gets very upset.
1138
3487889
3871
Bạn biết đấy, nó có thể nghe thấy bạn ở các phòng khác và nó rất khó chịu.
58:11
Uh, we used to keep it outside in the shed.
1139
3491843
2903
Uh, chúng tôi thường giữ nó ở ngoài nhà kho.
58:14
Uh, we had a shed, so we to keep it outside there.
1140
3494746
3554
Uh, chúng tôi có một nhà kho nên chúng tôi để nó ở ngoài đó.
58:18
But it used to bark all the time because it didn't like being in the shed because it was cold.
1141
3498383
4171
Nhưng nó thường sủa suốt vì nó không thích ở trong chuồng vì trời lạnh.
58:22
Everyone says when they get a dog, this is going to be an outside dog.
1142
3502554
5522
Mọi người đều nói khi họ nuôi một con chó, đây sẽ là một con chó bên ngoài.
58:28
But you know what happens there is that one evening where you become weak
1143
3508159
5473
Nhưng bạn biết điều gì sẽ xảy ra vào một buổi tối nọ, bạn trở nên yếu đuối
58:33
and you let the dog into the house and that's it.
1144
3513715
3337
và bạn để con chó vào nhà và thế là xong.
58:37
You can never go back outside.
1145
3517135
1401
Bạn không bao giờ có thể quay lại bên ngoài.
58:38
It will never go back outside to us.
1146
3518536
2386
Nó sẽ không bao giờ quay trở lại bên ngoài với chúng ta.
58:40
Yeah, it happens all the time. What about
1147
3520922
3754
Vâng, nó xảy ra mọi lúc. Còn
58:44
pets?
1148
3524759
618
thú cưng thì sao?
58:45
Has anybody got unusual pets?
1149
3525377
4154
Có ai có thú cưng khác thường không?
58:49
What I mean by that is I'm taking an example of a friend of mine.
1150
3529614
4087
Ý tôi là tôi đang lấy ví dụ về một người bạn của tôi.
58:53
There you go.
1151
3533785
1852
Thế đấy.
58:55
This is the part of the show where Mr.
1152
3535637
2319
Đây là một phần của chương trình mà ông
58:57
Steve talks about his I'm just now I'm just using this
1153
3537956
3570
Steve nói về cái tôi vừa rồi của ông ấy. Tôi chỉ lấy điều này
59:01
as an example of a person who has unusual pets.
1154
3541526
4071
làm ví dụ về một người có những con vật cưng khác thường.
59:05
We've mentioned it before.
1155
3545597
1084
Chúng tôi đã đề cập đến nó trước đây.
59:06
People have seen that we actually had to look after them for a while.
1156
3546681
3787
Mọi người đã thấy rằng chúng tôi thực sự phải chăm sóc họ một thời gian.
59:10
Tarantulas.
1157
3550501
1786
Tarantulas.
59:12
So a friend of mine used to keep tarantulas in
1158
3552287
3920
Vì vậy, một người bạn của tôi thường giữ những con nhện trong hộp
59:16
glass, sort of cases.
1159
3556291
2302
thủy tinh.
59:18
Cases
1160
3558593
2335
Những trường hợp rắn
59:20
and snakes
1161
3560928
2470
59:23
and crickets because you have to have the crickets to feed to.
1162
3563398
4020
và dế vì bạn phải có dế để cho ăn. Thành
59:27
He to be honest, he didn't really keep the crickets.
1163
3567418
3003
thật mà nói, anh ấy không hề nuôi dế.
59:30
He was they were the food for the spiders.
1164
3570421
3220
Anh ấy là chúng là thức ăn cho lũ nhện.
59:33
Yeah that's that's AIDS in but but
1165
3573708
3353
Vâng, đó là bệnh AIDS nhưng
59:37
I mean
1166
3577145
917
ý tôi là có ai trong
59:38
just do any of you keep unusual pets like that?
1167
3578062
3554
số các bạn nuôi những con vật cưng khác thường như vậy không?
59:41
Demetrius says have an unusual pet called wife?
1168
3581699
3837
Demetrius nói có một con vật cưng khác thường tên là vợ?
59:45
Oh, right.
1169
3585620
567
Ô đúng rồi.
59:46
Okay. Well, I hope she's not
1170
3586187
3320
Được rồi. Chà, tôi hy vọng cô ấy không
59:49
seeing what you're typing into the into the live chat.
1171
3589590
3320
nhìn thấy những gì bạn đang nhập vào cuộc trò chuyện trực tiếp.
59:52
You really delete that one.
1172
3592910
2820
Bạn thực sự xóa cái đó.
59:55
But yes, but yes, unusual pets.
1173
3595730
2852
Nhưng vâng, nhưng vâng, những con vật nuôi khác thường.
59:58
Some people keep snakes, don't they?
1174
3598582
2069
Một số người nuôi rắn phải không?
60:00
Some people keep tarantulas, all sorts of things.
1175
3600651
3837
Một số người giữ tarantulas, đủ thứ.
60:04
I tell you what used to be a very common pet,
1176
3604488
3854
Tôi kể cho bạn nghe thứ từng là thú cưng rất phổ biến,
60:08
especially if you are old and alone.
1177
3608426
2752
đặc biệt nếu bạn già và cô đơn.
60:11
And that was a big yes.
1178
3611178
2586
Và đó là một sự đồng ý lớn.
60:13
My my grandma used to have budgerigars.
1179
3613764
3003
Bà tôi đã từng nuôi budgerigars.
60:16
In fact, she had two and they would chirp and talk to each other in the cage.
1180
3616884
6039
Trên thực tế, cô ấy có hai con và chúng sẽ ríu rít và nói chuyện với nhau trong lồng.
60:23
So that's another thing I don't like to see, to be honest.
1181
3623007
2636
Vì vậy, thành thật mà nói, đó là một điều khác mà tôi không muốn thấy.
60:25
I don't like to see birds in cages.
1182
3625643
3336
Tôi không thích nhìn thấy những con chim trong lồng.
60:28
I always feel a little just a little cruel, isn't it?
1183
3628979
3087
Tôi luôn cảm thấy hơi tàn nhẫn một chút phải không?
60:32
It's a bit upsetting. It's obviously the dog.
1184
3632066
1985
Đó là một chút khó chịu. Rõ ràng đó là con chó.
60:34
What the the the the bird wants to fly.
1185
3634051
2219
Con chim muốn bay cái gì.
60:36
That's why that's you know, that's why it's got wings.
1186
3636270
2602
Đó là lý do tại sao bạn biết đấy, đó là lý do tại sao nó có cánh.
60:38
So keeping it in a cage just for your own entertainment is a bit cruel and selfish.
1187
3638872
5139
Vì vậy việc nhốt nó vào lồng chỉ để giải trí cho riêng mình thì có phần hơi tàn nhẫn và ích kỷ.
60:44
Really. Yes.
1188
3644011
1101
Thật sự. Đúng.
60:45
And the worst part, sometimes they, they give the bird g
1189
3645112
3570
Và điều tồi tệ nhất là đôi khi họ đưa cho con chim
60:48
they give it a little mirror to look at, to make it believe that
1190
3648932
4538
một chiếc gương nhỏ để soi, làm cho nó tin rằng có
60:53
there's another budgie in the cage, which is terrible.
1191
3653487
4087
một con chim yến khác đang ở trong lồng, điều đó thật khủng khiếp.
60:57
Yes. I mean, yeah, I thought you said when you think about it, I mean it's normalised isn't it?
1192
3657658
5372
Đúng. Ý tôi là, vâng, tôi nghĩ bạn đã nói khi nghĩ về điều đó, ý tôi là nó đã được bình thường hóa phải không?
61:03
People have budgies, people keep dogs locked up in their houses all day.
1193
3663030
4788
Người ta có búp bê, người ta nhốt chó trong nhà cả ngày.
61:07
But it's sort of but if you think about it for, for 2
1194
3667818
4304
Nhưng nó đại loại là nếu bạn nghĩ về nó trong 2
61:12
minutes, it is actually cruel. Hmm.
1195
3672122
2986
phút, nó thực sự rất tàn nhẫn. Ừm.
61:15
Uh, really?
1196
3675292
1084
Ờ, thật sao?
61:16
Because that's not the natural habitat for that dog.
1197
3676376
3003
Vì đó không phải là môi trường sống tự nhiên của loài chó đó.
61:19
That's why we don't have a dog.
1198
3679563
1551
Đó là lý do vì sao chúng tôi không nuôi chó.
61:21
Um, yeah, because, well, it's a hassle, for one thing.
1199
3681114
5139
Ừm, vâng, bởi vì, có một điều, đó là một điều rắc rối.
61:26
Um, but there you go.
1200
3686336
1852
Ừm, nhưng thế này nhé.
61:28
But yes, uh, and yeah, tell me if we get any unusual pets.
1201
3688188
5288
Nhưng vâng, ừ, và ừ, hãy cho tôi biết nếu chúng ta có nuôi thú cưng nào khác thường không.
61:33
Anybody got any unusual pets that I want to share with us before we go,
1202
3693476
4355
Có ai có con vật cưng nào đặc biệt mà tôi muốn chia sẻ với chúng ta trước khi đi không,
61:37
Eliane, Francesca said, When I was a baby, a neighbour had a lion.
1203
3697914
4838
Eliane, Francesca nói, Khi tôi còn nhỏ, một người hàng xóm có một con sư tử.
61:42
Wasn't surprise me.
1204
3702902
1135
Không làm tôi ngạc nhiên.
61:44
Well, I know in Saudi Arabia
1205
3704037
3003
Chà, tôi biết ở Ả Rập Saudi
61:47
people keep very exotic animals like cougars
1206
3707057
3336
người ta nuôi những động vật rất kỳ lạ như báo sư tử
61:50
and jaguars and panthers, and they keep them as pets.
1207
3710577
5822
, báo đốm và báo hoa mai, và họ nuôi chúng như thú cưng.
61:56
Should we get a giraffe?
1208
3716483
1351
Chúng ta có nên nuôi một con hươu cao cổ không?
61:57
Why don't we get a giraffe, Mr.
1209
3717834
1351
Tại sao chúng ta không kiếm một con hươu cao cổ nhỉ, anh
61:59
Duncan? I'd be quite nice, wouldn't it?
1210
3719185
1435
Duncan? Tôi sẽ khá tử tế, phải không?
62:00
That would be lovely.
1211
3720620
1835
Điều đó thật đáng yêu.
62:02
If we had a giraffe,
1212
3722455
2002
Nếu có một con hươu cao cổ,
62:04
we could feed it from our bedroom window.
1213
3724457
2286
chúng ta có thể cho nó ăn từ cửa sổ phòng ngủ.
62:06
Yes, we.
1214
3726743
1768
Vâng chúng tôi.
62:08
That we'd need some very tall trees to feed off. Um,
1215
3728511
5389
Rằng chúng ta cần một số cây rất cao để kiếm ăn. Ừm,
62:13
but that's very.
1216
3733967
1151
nhưng thế thì rất.
62:15
Is this true, Franchesca?
1217
3735118
1818
Điều này có đúng không, Franchesca?
62:16
Somebody that you knew and never had a lion as a pet?
1218
3736936
4521
Ai đó mà bạn biết và chưa bao giờ nuôi sư tử làm thú cưng?
62:21
Well, maybe it was small.
1219
3741541
1585
Vâng, có lẽ nó nhỏ. Là nó
62:23
Is it.
1220
3743126
333
62:23
Is it legal?
1221
3743459
801
.
Nó có hợp pháp không?
62:24
Can you have a lion as a pet in this country?
1222
3744260
2553
Bạn có thể nuôi sư tử làm thú cưng ở đất nước này không?
62:26
I would imagine that's.
1223
3746813
934
Tôi sẽ tưởng tượng đó là.
62:27
That's probably a banned animal in this country.
1224
3747747
3053
Đó có lẽ là loài động vật bị cấm ở đất nước này.
62:30
No, you can't. An elephant.
1225
3750800
2502
Không, bạn không thể. Một con voi.
62:33
You can't keep anything like that.
1226
3753302
4772
Bạn không thể giữ bất cứ điều gì như thế.
62:38
We've been watching this show, haven't we?
1227
3758157
1919
Chúng ta đã xem chương trình này phải không?
62:40
Uh, I suppose it is a show. Uh, it's.
1228
3760076
3637
Uh, tôi cho rằng đó là một buổi biểu diễn. Ờ, nó đấy.
62:43
They've got cameras in various parts of Africa.
1229
3763796
2603
Họ có camera ở nhiều nơi ở Châu Phi.
62:46
Wild Earth. Wild Earth.
1230
3766399
1918
Trái đất hoang dã. Trái đất hoang dã.
62:48
It's called. It's a TV channel.
1231
3768317
2903
Nó được gọi là. Đó là một kênh truyền hình.
62:51
It's a TV channel that's come on in the UK.
1232
3771287
2803
Đó là một kênh truyền hình được phát sóng ở Anh.
62:54
It's very interesting to watch.
1233
3774090
1201
Nó rất thú vị để xem.
62:55
They've got cameras positioned at various waterholes around
1234
3775291
4388
Họ có camera được đặt ở nhiều hố nước khác nhau xung quanh
62:59
national various national parks in Africa.
1235
3779762
3270
các công viên quốc gia khác nhau ở Châu Phi.
63:03
And it's very interesting to watch the elephants and the giraffes
1236
3783115
4805
Và thật thú vị khi xem những con voi , hươu cao cổ
63:08
and all the various antelopes coming in to to drink.
1237
3788003
4572
và tất cả các loài linh dương khác nhau đến uống nước.
63:12
And we do like we love
1238
3792658
4388
Và chúng tôi thực sự yêu thích
63:17
giraffes.
1239
3797129
1068
hươu cao cổ.
63:18
I don't know what it is about giraffes, but their faces, when they're big faces,
1240
3798197
4604
Tôi không biết hươu cao cổ thì thế nào, nhưng khuôn mặt của chúng, khi chúng là khuôn mặt to,
63:22
come right up to the camera and they sort of
1241
3802801
8275
nhìn thẳng vào máy ảnh và chúng đại loại như
63:31
like that.
1242
3811160
1168
vậy.
63:32
We look at it like that is it?
1243
3812328
1234
Chúng ta nhìn nó như thế phải không?
63:33
We like giraffes.
1244
3813562
2936
Chúng tôi thích hươu cao cổ.
63:36
Uh, good, Lewis said.
1245
3816498
2553
Ờ, tốt, Lewis nói.
63:39
Everything's like everything's all right at the moment.
1246
3819051
2769
Mọi thứ dường như đều ổn vào lúc này.
63:41
Yes. Good.
1247
3821820
568
Đúng. Tốt.
63:42
So nobody said anything about any unusual pets.
1248
3822388
3003
Vì vậy không ai nói gì về bất kỳ vật nuôi bất thường nào.
63:45
Everything's all right at the moment.
1249
3825557
1352
Mọi thứ hiện tại đều ổn.
63:46
We would have liked to have heard of stories of some of you that have got unusual pets now.
1250
3826909
5188
Chúng tôi rất muốn được nghe câu chuyện của một số bạn hiện có những con vật nuôi khác thường.
63:52
Well, maybe no one wants one.
1251
3832097
1352
Chà, có lẽ không ai muốn một cái.
63:53
Maybe they just have normal pets like their husband or wife.
1252
3833449
5722
Có lẽ họ chỉ nuôi những con vật cưng bình thường như vợ hoặc chồng của họ.
63:59
Well, of
1253
3839238
283
63:59
course, if you've got a human that is very affectionate, then you don't really need a dog to you
1254
3839521
4788
Tất
nhiên, nếu bạn có một con người rất tình cảm, thì bạn không thực sự cần một con chó
64:04
because you get all your affectionate attention from your partner.
1255
3844309
3904
vì bạn nhận được tất cả sự quan tâm trìu mến từ đối tác của mình.
64:08
Although there are similarities, sometimes they make a terrible noise
1256
3848297
3219
Mặc dù có những điểm tương đồng nhưng đôi khi chúng lại gây ra tiếng động khủng khiếp
64:11
and sometimes you have to clean their poop up. Yes.
1257
3851516
3270
và đôi khi bạn phải dọn dẹp phân của chúng. Đúng.
64:14
So maybe if I think sometimes pets are substitutes
1258
3854870
4588
Vì vậy, có lẽ nếu tôi nghĩ đôi khi thú cưng cũng có thể thay thế
64:19
for children as well, you often see people who have had children
1259
3859458
4487
cho trẻ em, bạn thường thấy những người đã có con
64:24
and the children have grown up and left home and then they get a pet, a dog.
1260
3864029
4221
và con cái đã lớn và rời nhà rồi họ nuôi một con thú cưng, một con chó.
64:28
Maybe it's a bit of a substitute for the for the son or daughter that's left home.
1261
3868250
5939
Có lẽ đó là một sự thay thế cho đứa con trai hay con gái đã bỏ nhà ra đi.
64:34
So sort of lonely parents maybe.
1262
3874189
3053
Vì vậy, có thể là những bậc cha mẹ cô đơn.
64:37
Or maybe those parents are in a bit of a loveless marriage and they
1263
3877442
4021
Hoặc có thể cha mẹ đó đang có một cuộc hôn nhân không tình yêu và
64:41
they don't show each other very much affection.
1264
3881546
2136
họ không thể hiện nhiều tình cảm với nhau.
64:43
And so they one of the other things they want,
1265
3883682
2986
Và vì vậy, một trong những điều họ muốn,
64:46
they want a pet to replace the affection that they get from their partners.
1266
3886735
3253
họ muốn một con thú cưng để thay thế tình cảm mà họ nhận được từ bạn tình.
64:50
Actually, that's a I wonder if there's a survey worth doing
1267
3890071
6941
Trên thực tế, đó là điều tôi tự hỏi liệu có một cuộc khảo sát nào đáng thực hiện
64:57
is seeing
1268
3897078
1568
là xem việc
64:58
asking questions with couples, how affectionate are they
1269
3898646
3571
đặt câu hỏi với các cặp đôi hay không, họ tình cảm như thế nào
65:02
and is there a relationship is there a relationship between the amount of affection
1270
3902300
5022
và liệu có mối quan hệ nào giữa mức độ tình cảm
65:07
you get from your partner and whether you've got a pet or not?
1271
3907322
4504
mà bạn nhận được từ đối phương và liệu bạn có nuôi thú cưng hay không hay không?
65:11
Maybe if you get lots of affection for your partner?
1272
3911910
2335
Có lẽ nếu bạn nhận được nhiều tình cảm dành cho đối tác của mình?
65:14
Yeah, well, why would you need a pet?
1273
3914245
1802
Vâng, tại sao bạn lại cần một con vật cưng?
65:16
I don't know.
1274
3916047
567
65:16
I have no idea what you're talking about.
1275
3916614
1652
Tôi không biết.
Tôi không biết bạn đang nói về điều gì.
65:18
Well, I'm just saying, if you get lots of hugs and cuddles and strokes from your partner,
1276
3918266
4755
Chà, tôi chỉ đang nói, nếu bạn nhận được nhiều cái ôm , vuốt ve và vuốt ve từ người ấy,
65:23
then why would you know? You may be.
1277
3923087
1986
thì tại sao bạn lại biết? Bạn có thể.
65:25
Maybe you don't need a pet.
1278
3925073
2219
Có lẽ bạn không cần một con vật cưng.
65:27
Well, maybe I should get a dog.
1279
3927292
1501
Có lẽ tôi nên nuôi một con chó.
65:28
Maybe.
1280
3928793
717
Có lẽ.
65:29
Maybe you can get everything you need from the human in your life.
1281
3929510
4088
Có lẽ bạn có thể nhận được mọi thứ bạn cần từ con người trong cuộc sống của bạn. Xin
65:33
Hello. Make are car. Car.
1282
3933681
2586
chào. Làm là ô tô. Xe hơi.
65:36
Nice to see you here.
1283
3936267
1135
Rất vui được gặp các bạn ở đây. Đã
65:37
I haven't seen you for a long time on the live chat.
1284
3937402
2936
lâu không gặp bạn trên kênh trò chuyện trực tiếp.
65:40
It's very nice to see you here.
1285
3940338
1718
Thật vui khi được gặp bạn ở đây.
65:42
How lovely.
1286
3942056
1251
Thật đáng yêu.
65:43
How lovely. How lovely.
1287
3943307
2853
Thật đáng yêu. Thật đáng yêu.
65:46
Very nice. It has four legs and it can fly.
1288
3946160
2403
Rất đẹp. Nó có bốn chân và có thể bay.
65:48
What is it?
1289
3948563
1434
Nó là gì? Hai
65:49
Two birds?
1290
3949997
818
con chim?
65:50
Yes. Well, the thing is now, it's funny you should mention,
1291
3950815
3970
Đúng. Chà, vấn đề là bây giờ, thật buồn cười là bạn nên đề cập đến,
65:54
because we have lots of animals
1292
3954869
3770
vì xung quanh chúng ta có rất nhiều động vật
65:58
around us, so we don't really need to have a pet
1293
3958639
3287
, nên chúng ta không thực sự cần nuôi thú cưng
66:02
because we can go into the garden and we can see all sorts of animals.
1294
3962009
3420
vì chúng ta có thể đi vào vườn và có thể nhìn thấy đủ loại động vật.
66:05
We have cows at the back of the house and they come over and say, Hello.
1295
3965513
5505
Chúng tôi có những con bò ở phía sau nhà và chúng đến và nói: Xin chào.
66:11
We have birds of all shapes and sizes, we have squirrels,
1296
3971102
5105
Chúng ta có những con chim đủ hình dạng và kích cỡ, chúng ta có sóc,
66:16
we have badgers, foxes, rabbits.
1297
3976290
4922
chúng ta có lửng, cáo, thỏ.
66:21
So around here there are lots and lots of different animals
1298
3981295
3303
Xung quanh đây có rất nhiều loài động vật khác nhau
66:24
that we actually see in the garden, and a lot of them come at night as well.
1299
3984598
4471
mà chúng ta thực sự nhìn thấy trong vườn, và rất nhiều trong số chúng cũng đến vào ban đêm.
66:29
We can't we can't really interact with them because they run off.
1300
3989236
2920
Chúng ta không thể, chúng ta không thể thực sự tương tác với họ vì họ bỏ chạy.
66:32
We can't really go and pet them and hug them and say, No, I don't really want to anyway.
1301
3992156
4888
Chúng ta thực sự không thể đến vuốt ve chúng và ôm chúng và nói: Không, dù sao thì tôi cũng không thực sự muốn.
66:37
I don't want to hug
1302
3997044
1768
Tôi không muốn ôm
66:38
a fox, I just need to go work visiting a zoo.
1303
3998879
4071
một con cáo, tôi chỉ cần đi làm việc thăm sở thú thôi.
66:42
Yes. Stefan Well, Mr.
1304
4002950
2018
Đúng. Stefan Well, ông
66:44
Duncan's often said he'd like to work on a farm,
1305
4004968
3003
Duncan thường nói rằng ông ấy muốn làm việc ở một trang trại,
66:47
and we were contemplating visiting a local
1306
4007988
3504
và chúng tôi đang dự tính đến thăm một
66:51
safari park, which we have here in the Midlands and near where we live.
1307
4011558
4688
công viên safari địa phương mà chúng tôi có ở đây, ở Midlands và gần nơi chúng tôi sống.
66:56
We're contemplating going to visit there because apparently they've got
1308
4016246
3420
Chúng tôi đang dự định đến thăm nơi đó vì hình như ở đó có
66:59
elephants and giraffes and all sorts of things.
1309
4019750
3570
voi, hươu cao cổ và đủ thứ khác.
67:03
And you know, it's quite common in the UK to well, in lots of countries
1310
4023320
4872
Và bạn biết đấy, điều này khá phổ biến ở Anh, ở nhiều quốc gia,
67:08
that you can sort of drive your car through
1311
4028275
3553
bạn có thể lái xe qua
67:11
some kind of park and there's lions roaming around
1312
4031912
3870
một số công viên và có những con sư tử đi lang thang xung quanh
67:15
and things like that.
1313
4035866
867
và những thứ tương tự.
67:16
So I think we might do that to Mr.
1314
4036733
2136
Vì vậy, tôi nghĩ chúng ta có thể làm điều đó với ông
67:18
Duncan and then we'll do a live stream.
1315
4038869
2452
Duncan và sau đó chúng ta sẽ phát trực tiếp.
67:21
There's a place actually now West Midlands Safari Park is what what Steve is talking about.
1316
4041321
6006
Thực sự có một nơi hiện nay là Công viên Safari West Midlands mà Steve đang nói đến.
67:27
And they actually have lodges just like they do in Africa, where you can stay
1317
4047411
4838
Và họ thực sự có những nhà nghỉ giống như ở Châu Phi, nơi bạn có thể ở
67:32
and you can watch the animals from your bed, which I think is great.
1318
4052249
4571
và có thể ngắm nhìn các loài động vật từ trên giường của mình, điều mà tôi nghĩ là thật tuyệt.
67:36
So we might, we might even try that.
1319
4056887
1901
Vì vậy, chúng tôi có thể, thậm chí chúng tôi có thể thử điều đó.
67:38
Yes. Giovanni
1320
4058788
2953
Đúng. Giovanni
67:41
Well, because we're going in a bit, but never mind.
1321
4061808
2619
Vâng, bởi vì chúng ta sẽ đi vào trong một chút, nhưng đừng bận tâm.
67:44
Um, I used to have an aquarium on foot.
1322
4064427
4822
Ừm, tôi từng đi bộ đến một bể cá.
67:49
Oh, good grief.
1323
4069332
1268
Ôi, thật đau buồn.
67:50
Hundred foot
1324
4070600
2219
67:52
can't be 100 foot, surely.
1325
4072819
1752
Chắc chắn một trăm foot không thể bằng 100 foot.
67:54
Well, a hundred foot wide or tall.
1326
4074571
4237
Vâng, rộng một trăm feet hoặc cao.
67:58
That's, uh.
1327
4078892
1918
Đó là, ừ.
68:00
That's a big aquarium.
1328
4080810
1202
Đó là một bể cá lớn.
68:02
Yeah, Actually, I had my.
1329
4082012
1551
Vâng, thực ra, tôi đã có.
68:03
My first job in sales.
1330
4083563
2886
Công việc đầu tiên của tôi là bán hàng.
68:06
My boss had.
1331
4086449
2152
Sếp của tôi đã có.
68:08
Uh, because you're going to have saltwater on your freshwater aquariums.
1332
4088601
4488
Uh, bởi vì bạn sẽ có nước mặn trong bể cá nước ngọt của mình.
68:13
Uh, and, uh, I think the one of them is more difficult to look after than the other.
1333
4093173
6339
Uh, và tôi nghĩ cái này khó chăm sóc hơn cái kia.
68:19
I think it's the saltwater one.
1334
4099579
2402
Tôi nghĩ đó là nước mặn.
68:21
Yes. I've never heard of saltwater aquariums.
1335
4101981
2937
Đúng. Tôi chưa bao giờ nghe nói về bể cá nước mặn.
68:24
Yeah, you can have those. And then you have all them.
1336
4104918
1951
Vâng, bạn có thể có những thứ đó. Và sau đó bạn có tất cả chúng.
68:26
You can have all the marine life you got.
1337
4106869
1769
Bạn có thể có tất cả các sinh vật biển mà bạn có.
68:28
You got sharks.
1338
4108638
1618
Bạn có cá mập.
68:30
Yeah, that's a dolphins.
1339
4110256
2169
Vâng, đó là cá heo.
68:32
I think they're more difficult to look after.
1340
4112425
2636
Tôi nghĩ chúng khó chăm sóc hơn.
68:35
Anyway, uh, because I think they have to be kept at a certain temperature.
1341
4115061
4738
Dù sao thì, ừ, vì tôi nghĩ chúng phải được giữ ở một nhiệt độ nhất định.
68:39
And I think the, the, the creatures that you keep in a saltwater aquarium,
1342
4119799
4955
Và tôi nghĩ những sinh vật mà bạn nuôi trong bể cá nước mặn,
68:44
I think if I'm right here, uh, I'm much more sensitive to changes in temperature and things like that.
1343
4124754
5972
tôi nghĩ nếu tôi ở đây, ừm, tôi nhạy cảm hơn nhiều với những thay đổi về nhiệt độ và những thứ tương tự.
68:50
Nutrients in the, in the water, you have to have special filters and things like that.
1344
4130810
4154
Chất dinh dưỡng trong nước, bạn phải có bộ lọc đặc biệt và những thứ tương tự.
68:55
He went on holiday.
1345
4135047
1735
Anh ấy đã đi nghỉ.
68:56
He's got this wonderful aquarium
1346
4136782
3370
Anh ấy có một bể cá tuyệt vời
69:00
with all these exotic creatures in it.
1347
4140236
1768
với tất cả những sinh vật kỳ lạ trong đó.
69:02
And he went on holiday and came back and they were all dead
1348
4142004
3254
Và anh ấy đi nghỉ rồi quay lại và tất cả họ đều đã chết
69:05
because they'd been an electricity cut.
1349
4145341
2119
vì bị cắt điện.
69:07
And and the temperature dropped and, uh, he was devastated.
1350
4147460
4871
Và nhiệt độ giảm xuống và anh ấy suy sụp.
69:12
He was in tears, apparently.
1351
4152331
1669
Rõ ràng là anh ấy đang rơi nước mắt.
69:14
I bet the fish were as well.
1352
4154000
1868
Tôi cá là cá cũng vậy.
69:15
They were devastated. Yes.
1353
4155868
2152
Họ đã bị tàn phá. Đúng.
69:18
They weren't very happy about the situation.
1354
4158020
2219
Họ không hài lòng lắm về tình hình này.
69:20
And we thought maybe, maybe, Maybe.
1355
4160239
2469
Và chúng tôi nghĩ có lẽ, có lẽ, Có lẽ.
69:22
You mean a hundred centimetres?
1356
4162708
2419
Ý bạn là một trăm cm?
69:25
Uh, a hundred centimetres.
1357
4165127
1902
Ờ, một trăm cm.
69:27
Oh, that's a metre, isn't it?
1358
4167029
1602
Ồ, đó là một mét phải không?
69:28
That's a that's a very small tank. 100 centimetres.
1359
4168631
2986
Đó là một chiếc xe tăng rất nhỏ. 100 cm.
69:31
You can, can get one fish and that's probably what you mean.
1360
4171817
3337
Bạn có thể, có thể kiếm được một con cá và đó có thể là điều bạn muốn nói.
69:35
Yeah.
1361
4175337
501
69:35
Uh, I don't believe that people going to be like that.
1362
4175838
3303
Vâng.
Uh, tôi không tin mọi người sẽ như vậy.
69:39
Yeah.
1363
4179208
1134
Vâng.
69:40
Uh, so yeah.
1364
4180342
1118
Ờ, vậy à.
69:41
Anyway, we've, we've, we've managed to, uh, to talk all about pets today.
1365
4181460
5305
Dù sao thì hôm nay chúng ta đã, chúng ta đã cố gắng nói hết về thú cưng rồi.
69:46
I'm pet keeping as a hobby. Yes.
1366
4186915
1919
Tôi nuôi thú cưng như một sở thích. Đúng.
69:48
There's a lot of money that we if you own a pet shop, it's a lot of money.
1367
4188834
3420
Có rất nhiều tiền mà nếu bạn sở hữu một cửa hàng thú cưng thì đó là rất nhiều tiền.
69:52
And not all breeding dogs is okay.
1368
4192254
2219
Và không phải con chó nào nuôi cũng được.
69:54
Some money in breeding.
1369
4194473
1201
Một số tiền trong chăn nuôi.
69:55
Yeah, there is.
1370
4195674
567
Vâng, có.
69:56
So it's actually dogs we were talking about.
1371
4196241
2219
Vậy thực ra chúng ta đang nói đến những con chó.
69:58
But then we strayed.
1372
4198460
1719
Nhưng rồi chúng tôi lạc lối.
70:00
We strayed just like the dogs sometimes do.
1373
4200179
3570
Chúng tôi đi lạc giống như lũ chó thỉnh thoảng vẫn làm.
70:03
Does anybody remember when we
1374
4203899
3003
Có ai còn nhớ khi chúng tôi
70:06
when we were looking after my friend's tarantulas and we had those glass tanks and we
1375
4206902
5289
chăm sóc những con nhện tarantula của bạn tôi và chúng tôi có những bể thủy tinh đó và chúng
70:12
we had the camera on there watching every move, except they didn't move very much.
1376
4212257
5706
tôi đặt camera ở đó để theo dõi mọi chuyển động, ngoại trừ việc chúng không di chuyển nhiều lắm.
70:18
So they would move sometimes, especially when you
1377
4218046
3554
Vì vậy, đôi khi chúng sẽ di chuyển, đặc biệt là khi
70:21
you placed some live crickets there and they would suddenly pounce and
1378
4221683
5739
bạn đặt một số con dế sống ở đó và chúng sẽ bất ngờ vồ lấy
70:27
and stick their big giant fangs into the poor little insect revolting.
1379
4227506
6373
và cắm những chiếc răng nanh khổng lồ to lớn của chúng vào con côn trùng nhỏ tội nghiệp đang nổi loạn.
70:33
I know. It's horrible. I hated it.
1380
4233962
2519
Tôi biết. Thật kinh khủng. Tôi ghét nó.
70:36
I know he.
1381
4236565
483
Tôi biết anh ấy.
70:37
So can you look after these for two weeks?
1382
4237048
1819
Vậy bạn có thể trông coi chúng trong hai tuần được không?
70:38
We had them for about nine months.
1383
4238867
1785
Chúng tôi đã có chúng trong khoảng chín tháng.
70:40
In the end, I think seven or eight months. It was a long time.
1384
4240652
2903
Cuối cùng, tôi nghĩ là bảy hoặc tám tháng. Nó từ lâu rồi.
70:43
One of them died.
1385
4243555
1551
Một trong số họ đã chết.
70:45
Yes, one of them died. It was so.
1386
4245106
2019
Vâng, một trong số họ đã chết. Nó là như vậy.
70:47
It was so distraught.
1387
4247125
1468
Thật là quẫn trí.
70:48
And that was cruel because they were just in these little tanks.
1388
4248593
2736
Và điều đó thật tàn nhẫn vì họ chỉ ở trong những chiếc xe tăng nhỏ này.
70:51
Poor thing. Yes.
1389
4251329
1619
Tội nghiệp. Đúng.
70:52
Uh, and
1390
4252948
2452
Uh, và
70:55
I, I, we used to think it was I think it was very cruel, but it's cruel.
1391
4255400
3904
tôi, tôi, chúng ta đã từng nghĩ điều đó, tôi nghĩ nó rất tàn nhẫn, nhưng nó thật tàn nhẫn.
70:59
Any animal that you can find to a certain space, it's cruel.
1392
4259304
5355
Bất kỳ con vật nào mà bạn có thể tìm thấy ở một không gian nhất định, điều đó thật tàn nhẫn.
71:04
Yes. If you stop, if it's designed to be roaming free
1393
4264743
4404
Đúng. Nếu bạn dừng lại, nếu nó được thiết kế để chuyển vùng miễn phí
71:09
and and about every rather than just that.
1394
4269230
3003
và về mọi thứ chứ không chỉ có vậy.
71:12
Yeah, exactly.
1395
4272467
1485
Vâng chính xác.
71:13
And I think that's a good place to finish today's live stream.
1396
4273952
2986
Và tôi nghĩ đó là nơi thích hợp để kết thúc buổi phát trực tiếp ngày hôm nay .
71:17
We've been on for one hour and 11 minutes.
1397
4277088
4054
Chúng ta đã đi được 1 giờ 11 phút.
71:21
That's why it's good to have a cat.
1398
4281359
1435
Đó là lý do tại sao nuôi một con mèo là điều tốt.
71:22
I mean, I don't like cats, but that's why cats make good pets because you can just let them out.
1399
4282794
5455
Ý tôi là, tôi không thích mèo, nhưng đó là lý do tại sao mèo là vật nuôi tốt vì bạn có thể thả chúng ra ngoài.
71:28
They can just do whatever they like.
1400
4288299
1302
Họ có thể làm bất cứ điều gì họ thích.
71:29
Yes, well, cats are the worst because they kill birds for fun.
1401
4289601
3687
Vâng, mèo là loài tồi tệ nhất vì chúng giết chim để mua vui.
71:33
Well, that's the problem. Yes.
1402
4293354
1585
Vâng, đó là vấn đề. Đúng.
71:34
You let them out and they they can they can climb everywhere, other people's fences and their trees.
1403
4294939
4872
Bạn thả chúng ra và chúng có thể trèo khắp nơi, hàng rào và cây cối của người khác.
71:39
And they also they also pee.
1404
4299811
2369
Và họ cũng đi tiểu.
71:42
They wi they squirt their urine at the side of your house
1405
4302180
4888
Chúng sẽ phun nước tiểu vào bên hông nhà bạn
71:47
and so the side of your house smells like dog.
1406
4307151
4755
nên bên hông nhà bạn có mùi như mùi chó.
71:51
Oh, sorry, Cat.
1407
4311989
1368
Ồ, xin lỗi, Cat.
71:53
We we a lot of people have cats and they also look after birds as well.
1408
4313357
5923
Chúng tôi, rất nhiều người nuôi mèo và họ cũng chăm sóc chim.
71:59
So they have, they have, uh,
1409
4319280
3570
Vì vậy, họ có,
72:02
you know, they put food out for the birds,
1410
4322934
2102
bạn biết đấy, họ mang thức ăn ra cho chim,
72:05
they have a cat, and then the cat comes along and kills the birds.
1411
4325036
2936
họ có một con mèo, và sau đó con mèo đến và giết chết những con chim.
72:07
It's always struck me as rather strange.
1412
4327972
2135
Nó luôn khiến tôi cảm thấy khá kỳ lạ.
72:10
Have you thought maybe maybe the owner is doing that to
1413
4330107
3170
Bạn có nghĩ có lẽ người chủ đang làm điều đó để cho
72:13
to feed the cat,
1414
4333411
3370
mèo ăn
72:16
right? Huh?
1415
4336847
1936
phải không? Huh?
72:18
Well, that's it, Mr. Duncan.
1416
4338783
1034
Đúng vậy, ông Duncan.
72:19
We've gone over the our Well, yes, I know.
1417
4339817
3003
Chúng ta đã đi qua Giếng của mình, vâng, tôi biết.
72:22
An hour and 12 minutes.
1418
4342853
1318
Một giờ 12 phút.
72:24
I hope we have found this live interesting today.
1419
4344171
3087
Tôi hy vọng chúng ta thấy buổi phát sóng hôm nay thú vị.
72:27
Has it been interesting?
1420
4347291
1618
Nó có thú vị không?
72:28
Haven't rapid it on board you stupid.
1421
4348909
3704
Không nhanh chóng nó trên tàu bạn ngu ngốc.
72:32
Lots of you stayed on.
1422
4352696
1085
Rất nhiều bạn đã ở lại.
72:33
So maybe we have been reasonably today and give people ideas.
1423
4353781
5288
Vì vậy có lẽ hôm nay chúng ta đã hợp lý và đưa ra ý kiến ​​cho mọi người.
72:39
So give us a like before we go I want to see lots of films.
1424
4359136
4154
Vì vậy, hãy cho chúng tôi một lượt thích trước khi đi. Tôi muốn xem nhiều phim.
72:43
I want to see all of these on my screen.
1425
4363290
3370
Tôi muốn xem tất cả những điều này trên màn hình của tôi.
72:46
So please give me one of these.
1426
4366727
2819
Vì vậy, xin vui lòng cho tôi một trong những thứ này.
72:49
It would be ever so nice to me.
1427
4369546
1869
Nó sẽ rất tốt với tôi.
72:51
Trust is not a two. Well, we can't please everyone.
1428
4371415
3203
Niềm tin không phải là số hai. Chà, chúng ta không thể làm hài lòng tất cả mọi người.
72:54
I will be back with you next.
1429
4374702
2285
Tôi sẽ quay lại với bạn sau.
72:56
Well, we are back next Sunday, of course.
1430
4376987
3337
Vâng, tất nhiên là chúng tôi sẽ trở lại vào Chủ nhật tới.
73:00
And during the week there are new lessons coming up during the week.
1431
4380541
7290
Và trong tuần có những bài học mới sắp ra mắt trong tuần.
73:07
So don't forget to look out for those.
1432
4387915
2602
Vì vậy, đừng quên để ý những điều đó.
73:10
Thank you, Marco.
1433
4390517
1502
Cảm ơn bạn, Marco.
73:12
Thanks, everyone, for watching.
1434
4392019
1351
Cảm ơn mọi người đã xem.
73:13
And we're going to have a nice cup of tea now and then I'm going to do some more work in the garden
1435
4393370
3987
Và bây giờ chúng ta sẽ uống một tách trà ngon và sau đó tôi sẽ làm thêm một số công việc trong vườn
73:17
before it rains.
1436
4397357
1235
trước khi trời mưa.
73:18
Yes, because it is going to rain soon. Yes.
1437
4398592
3320
Vâng, vì trời sẽ mưa sớm thôi. Đúng.
73:21
And that is it.
1438
4401979
867
Và đó là nó.
73:22
That is all there is for today.
1439
4402846
2436
Đó là tất cả những gì có cho ngày hôm nay.
73:25
See you soon.
1440
4405282
1652
Hẹn sớm gặp lại.
73:26
I think it was a good topic to talk about dogs
1441
4406934
4054
Tôi nghĩ đó là một chủ đề hay để nói về chó
73:30
and also artificial intelligence, even though we didn't talk about it much.
1442
4410988
5105
và trí tuệ nhân tạo, mặc dù chúng tôi không nói nhiều về nó.
73:36
But we forget
1443
4416176
2636
Nhưng chúng ta
73:38
also that the word dog can be used in many different ways.
1444
4418812
2970
cũng quên rằng từ dog có thể được sử dụng theo nhiều cách khác nhau.
73:41
Yes. With a
1445
4421782
1518
Đúng. Với một
73:43
fifth, you can hear it.
1446
4423300
2319
phần năm, bạn có thể nghe thấy nó.
73:45
Stop it. Stop
1447
4425619
3887
Dừng lại đi. Dừng lại
73:49
it stopped.
1448
4429589
1051
nó dừng lại.
73:50
If somebody is
1449
4430640
2369
Nếu ai đó
73:53
usually used towards a female.
1450
4433009
1819
thường quen với phụ nữ.
73:54
So we're going to be ending on a bit of a negative note.
1451
4434828
3353
Vì vậy, chúng ta sẽ kết thúc với một chút tiêu cực .
73:58
Well, if if somebody is described
1452
4438248
3337
Chà, nếu ai đó được mô tả
74:01
as as a dog, if you describe a human being as a dog,
1453
4441585
4120
là một con chó, nếu bạn mô tả con người là một con chó,
74:05
it means they're an attractive person
1454
4445789
2702
điều đó có nghĩa là họ là một người hấp dẫn
74:08
who is a bit scruffy and probably smells.
1455
4448491
3337
, hơi nhếch nhác và có lẽ có mùi hôi.
74:11
I don't think I don't think that's what they expressed.
1456
4451911
2019
Tôi không nghĩ rằng đó là những gì họ đã bày tỏ.
74:13
That is not what it means, by the way. Well, what does it mean?
1457
4453930
2769
Nhân tiện, đó không phải là ý nghĩa của nó. Vâng, nó có nghĩa là gì?
74:16
It's much worse than that.
1458
4456699
2119
Nó còn tệ hơn thế nhiều.
74:18
Oh, never mind.
1459
4458902
834
Đưng bận tâm.
74:19
Anyway, let's end on a positive.
1460
4459736
1451
Dù sao đi nữa, hãy kết thúc theo hướng tích cực.
74:21
It's lovely to be here and look forward to seeing you all again next week.
1461
4461187
3437
Thật tuyệt vời khi được ở đây và mong được gặp lại tất cả các bạn vào tuần tới.
74:24
Well, at least it didn't mention Bitch,
1462
4464624
3704
Chà, ít nhất nó không đề cập đến Bitch,
74:28
So we're okay.
1463
4468411
1251
Vậy là chúng ta ổn.
74:29
See you next week and I will join you during the week with my video lessons.
1464
4469662
5072
Hẹn gặp lại các bạn vào tuần sau và tôi sẽ tham gia cùng các bạn trong tuần với các bài học video của tôi.
74:34
Of course.
1465
4474734
1051
Tất nhiên rồi.
74:35
Give me a big thumbs up and we will see you very soon.
1466
4475785
4471
Hãy ủng hộ tôi và chúng tôi sẽ sớm gặp lại bạn.
74:40
Thank you for watching. See you later.
1467
4480340
2319
Cảm ơn vì đã xem. Hẹn gặp lại.
74:42
This is Mr. Duncan and Mr.
1468
4482659
1551
Đây là ông Duncan và ông
74:44
Steve saying thank you very much for joining us today in the Garden.
1469
4484210
5139
Steve đang nói lời cảm ơn rất nhiều vì đã tham gia cùng chúng tôi tại Garden ngày hôm nay.
74:49
And we will be back next Sunday.
1470
4489432
3287
Và chúng tôi sẽ trở lại vào Chủ Nhật tới.
74:52
And of course, until the next time we meet, what are we going to say?
1471
4492802
3804
Và tất nhiên, cho đến lần gặp mặt tiếp theo, chúng ta sẽ nói gì?
74:56
You know what it is, don't you?
1472
4496606
1768
Bạn biết nó là gì phải không?
74:58
Yeah, I know what it is.
1473
4498374
2136
Vâng, tôi biết nó là gì.
75:00
You know what it is as well.
1474
4500510
2002
Bạn cũng biết nó là gì.
75:02
Ready?
1475
4502512
1985
Sẵn sàng?
75:04
Ta ta for now.
1476
4504497
5322
Ta tạm thời vậy.
75:14
Which way do I go?
1477
4514190
1084
Tôi phải đi đường nào?
75:23
Which way? This way?
1478
4523666
1335
Lối nào? Cách này?
75:27
Bye.
1479
4527019
784
Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7