🌻 OUTSIDE in the SUN 😎 - English Addict 🔴LIVE stream - Episode 302 / Sun 28th JULY 2024

2,253 views

2024-07-29 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

🌻 OUTSIDE in the SUN 😎 - English Addict 🔴LIVE stream - Episode 302 / Sun 28th JULY 2024

2,253 views ・ 2024-07-29

English Addict with Mr Duncan


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

04:10
Hello, everyone.
0
250991
901
Xin chào tất cả mọi người.
04:11
Welcome to our live stream for Sunday
1
251892
4588
Chào mừng bạn đến với buổi phát trực tiếp của chúng tôi vào Chủ nhật, ngày
04:16
the 28th of July, 2024.
2
256780
3487
28 tháng 7 năm 2024.
04:20
We are out in the garden and
3
260584
2002
Chúng tôi đang ở ngoài vườn và
04:23
it is a beautiful afternoon.
4
263770
1735
đó là một buổi chiều đẹp trời.
04:25
Even though the insects, all of the flies
5
265505
3120
Kể cả côn trùng, ruồi
04:28
and all of the other annoying types of creature.
6
268625
2920
và tất cả các loại sinh vật khó chịu khác.
04:32
nibbling away.
7
272863
1318
gặm nhấm đi.
04:34
But we are here anyway.
8
274181
2002
Nhưng dù sao thì chúng ta cũng ở đây.
04:36
It is myself, Mr.
9
276550
1285
Đó là tôi, ông
04:37
Duncan, and of course.
10
277835
2002
Duncan, và tất nhiên.
04:41
Yes, he is here as well.
11
281739
2252
Vâng, anh ấy cũng ở đây.
04:43
In the garden.
12
283991
834
Trong vườn. Bây
04:44
We are now live.
13
284825
2002
giờ chúng tôi đang sống.
04:48
And here we are.
14
288663
1301
Và chúng tôi ở đây.
04:49
Oh, here we are.
15
289964
1218
Ồ, chúng ta đây rồi.
04:51
If you want.
16
291182
2002
Nếu bạn muốn.
04:53
Oh my goodness.
17
293618
1568
Ôi Chúa ơi.
04:55
Hi everybody.
18
295186
1368
Chào mọi người.
04:56
This is Mr.
19
296554
934
Đây là ông
04:57
Duncan and Mr. Steve.
20
297488
2169
Duncan và ông Steve.
04:59
Mr. Steve is with us as well.
21
299741
2586
Ông Steve cũng đi cùng chúng tôi.
05:03
And we are here today
22
303194
1502
Và chúng ta ở đây hôm nay đang
05:04
live with something slightly different because the weather is so nice.
23
304696
3620
sống với một điều gì đó hơi khác một chút vì thời tiết rất đẹp.
05:08
I couldn't resist coming outside to do a live stream.
24
308316
4838
Tôi không thể cưỡng lại việc ra ngoài để phát trực tiếp.
05:13
So we are with you now, live from England.
25
313154
2937
Vì vậy, bây giờ chúng tôi ở bên bạn, trực tiếp từ Anh.
05:16
It is just after 5.5 minutes
26
316458
3470
Chỉ còn hơn 2 giờ chiều 5 phút
05:19
past 2:00 and we are here and Mr.
27
319928
2886
rưỡi và chúng tôi có mặt ở đây và anh
05:22
Steve is with me as well, even though he's been very busy this morning.
28
322814
5756
Steve cũng ở bên tôi, mặc dù sáng nay anh ấy rất bận.
05:28
But we are here and we're enjoying the weather.
29
328570
2903
Nhưng chúng tôi đang ở đây và chúng tôi đang tận hưởng thời tiết.
05:32
We are and we're relaxed.
30
332074
1501
Chúng tôi đang và chúng tôi đang thư giãn.
05:33
Mr. Duncan, we're sitting here.
31
333575
2002
Anh Duncan, chúng tôi đang ngồi đây.
05:35
All we need is a glass of wine.
32
335944
2803
Tất cả những gì chúng ta cần là một ly rượu vang.
05:39
some aperitifs.
33
339198
1985
một số rượu khai vị.
05:41
we're just sitting here. Come to be persuaded, Mr.
34
341534
2269
chúng tôi chỉ ngồi đây thôi. Hãy đến để được thuyết phục, ông
05:43
Duncan, that we should be sitting down, not standing up.
35
343803
2652
Duncan, rằng chúng ta nên ngồi xuống chứ không phải đứng lên.
05:47
And Mr.
36
347023
533
05:47
Duncan went with my suggestion, so we may actually fall
37
347556
3537
Và anh
Duncan đã làm theo gợi ý của tôi, vì vậy chúng ta có thể thực sự ngủ
05:51
asleep halfway through this live stream.
38
351093
2286
quên giữa chừng trong buổi phát trực tiếp này.
05:53
So if you want to watch us, if you
39
353379
2019
Vì vậy, nếu bạn muốn theo dõi chúng tôi, nếu bạn thực
05:55
if you want to want to actually watch us here
40
355515
2402
sự muốn xem chúng tôi
05:58
sleeping for the whole afternoon with the flies slowly
41
358568
3937
ngủ cả buổi chiều với lũ ruồi đang dần
06:02
eating us alive, then please let us know on the live chat.
42
362505
4138
ăn sống chúng tôi, thì vui lòng cho chúng tôi biết trên cuộc trò chuyện trực tiếp.
06:06
Yes, the live chat is up and running.
43
366643
2819
Có, cuộc trò chuyện trực tiếp đang diễn ra.
06:09
Congratulate Vitus.
44
369796
1585
Chúc mừng Vitus.
06:11
By the way, you are first on today's live chat.
45
371381
3353
Nhân tiện, bạn là người đầu tiên tham gia cuộc trò chuyện trực tiếp ngày hôm nay.
06:15
Congratulations, Vitus.
46
375135
2035
Xin chúc mừng, Vitus.
06:17
You are first here today with people here. Mr..
47
377504
2970
Hôm nay bạn là người đầu tiên đến đây cùng với mọi người ở đây. Ông..
06:20
Can you hear us?
48
380474
867
Ông có nghe thấy chúng tôi không?
06:21
This is the main thing.
49
381341
868
Đây là điều chính.
06:22
Do tell us.
50
382209
817
Hãy cho chúng tôi biết.
06:23
Please tell us if you can. Tell us. If you can hear it.
51
383026
2202
Hãy cho chúng tôi biết nếu bạn có thể. Nói với chúng tôi. Nếu bạn có thể nghe thấy nó.
06:25
Can you hear us? And can you see us?
52
385262
1785
Bạn có nghe thấy chúng tôi không? Và bạn có thể nhìn thấy chúng tôi không?
06:27
If you can, then both of those things will be most welcome.
53
387047
5506
Nếu bạn có thể thì cả hai điều đó sẽ được hoan nghênh nhất.
06:32
If I was honest with you, there's lots of people on the live chat.
54
392553
3103
Nếu tôi thành thật với bạn thì có rất nhiều người đang trò chuyện trực tiếp.
06:35
Mr. Duncan, Beatrice is here. Hello, Beatrice.
55
395656
2402
Ông Duncan, Beatrice đang ở đây. Xin chào, Beatrice.
06:38
sash? Sash is here.
56
398626
2002
dây đai? Sash đang ở đây.
06:40
the red CEO is here as well.
57
400678
3336
CEO màu đỏ cũng ở đây.
06:44
and somebody from Poland saying a big hello.
58
404331
2837
và ai đó từ Ba Lan nói lời chào nồng nhiệt.
06:47
Mario, I'll try and pronounce your name correctly.
59
407468
3370
Mario, tôi sẽ cố gắng phát âm chính xác tên của bạn.
06:51
we've got Mr. Putin as well.
60
411522
1852
chúng ta còn có ông Putin nữa.
06:53
Hello, Mr.
61
413374
751
Xin chào, ông
06:54
Barry, it's nice to see you here as well.
62
414125
2619
Barry, rất vui được gặp ông ở đây.
06:57
And we are in the garden and, not now.
63
417095
3336
Và chúng ta đang ở trong vườn, không phải bây giờ.
07:00
I did take a big risk today because at this time of year,
64
420431
3687
Hôm nay tôi đã gặp rủi ro lớn vì vào thời điểm này trong năm,
07:04
all of the insects are now buzzing around.
65
424118
3354
tất cả côn trùng đều đang vo ve xung quanh.
07:07
So we might actually slowly start losing limbs
66
427472
4471
Vì vậy, chúng ta thực sự có thể bắt đầu mất dần các chi
07:12
as we are doing this, as the insects are chewing into us.
67
432310
3537
khi chúng ta đang làm điều này, khi côn trùng đang nhai chúng ta.
07:15
This is not the most flattering angle, by the way,
68
435847
3003
Nhân tiện, đây không phải là góc chụp đẹp nhất
07:19
because when you sit down like this,
69
439601
1802
vì khi bạn ngồi xuống như thế này,
07:21
it looks as if you've got a giant stomach.
70
441403
2336
trông bạn như có một cái bụng khổng lồ vậy.
07:24
But we haven't, so neither of us have big stomachs.
71
444406
3320
Nhưng chúng tôi không có, nên cả hai chúng tôi đều không có bụng to.
07:27
It's just the angle of the camera I tried to make.
72
447726
3303
Đó chỉ là góc máy ảnh mà tôi đã cố gắng tạo ra. Điều
07:31
It is flattering as possible, but you know what it's like
73
451029
3504
đó càng tâng bốc càng tốt, nhưng ông biết
07:35
I'm holding my stomach in, Mr.
74
455801
1201
tôi cảm thấy thế nào không, ông
07:37
Duncan. I'm puffing up my chest.
75
457002
2519
Duncan. Tôi đang ưỡn ngực.
07:39
Okay. Make myself macho.
76
459672
2002
Được rồi. Hãy biến mình thành nam nhi.
07:42
The live chat. Hello, everyone.
77
462458
1802
Trò chuyện trực tiếp. Xin chào tất cả mọi người.
07:44
If you want to say hello on the live chat, please say hello.
78
464260
3270
Nếu bạn muốn chào hỏi trong cuộc trò chuyện trực tiếp, vui lòng nói xin chào.
07:47
Please say hello to me or if you want to.
79
467530
2936
Hãy chào tôi hoặc nếu bạn muốn.
07:50
I don't know why, why you would want to,
80
470466
2636
Tôi không biết tại sao, tại sao bạn lại muốn,
07:53
but you might want to say hello to Mr.
81
473102
2202
nhưng có thể bạn cũng muốn gửi lời chào tới ông
07:55
Steve as well.
82
475304
1735
Steve.
07:57
And it's a beautiful afternoon.
83
477039
2002
Và đó là một buổi chiều đẹp trời.
07:59
We had some terrible weather last week
84
479075
2135
Tuần trước chúng ta đã có thời tiết khủng khiếp
08:01
and then the weather suddenly changed and everything went nice.
85
481360
3804
và sau đó thời tiết đột ngột thay đổi và mọi thứ diễn ra tốt đẹp.
08:05
And today we are having lovely, lovely weather tomorrow as well.
86
485648
4438
Và hôm nay chúng ta cũng đang có thời tiết đẹp, ngày mai cũng rất đẹp.
08:10
Apparently tomorrow it might be 28 Celsius.
87
490086
5189
Rõ ràng ngày mai nhiệt độ có thể là 28 độ C.
08:15
Blimey, Mr. Duncan, it's going to be.
88
495875
1602
Ôi trời, ông Duncan, chuyện đó sẽ xảy ra thôi.
08:17
That's going to be far too hot for us.
89
497477
1769
Điều đó sẽ quá nóng đối với chúng tôi.
08:19
Can I say hello?
90
499246
1101
Tôi có thể nói xin chào được không? Xin
08:20
Hello to everyone watching in Rome at the moment.
91
500347
2619
chào tất cả mọi người đang xem ở Rome vào lúc này.
08:22
Apparently it's 43 at the moment in Rome.
92
502966
3120
Rõ ràng lúc này ở Rome là 43.
08:27
Well, guys.
93
507187
818
Vâng, các bạn.
08:28
Yes, it's a good job we're not there now, Mr. Duncan.
94
508005
2452
Vâng, thật tốt là bây giờ chúng tôi không ở đó, ông Duncan.
08:30
We were, of course, there.
95
510874
1051
Tất nhiên là chúng tôi đã ở đó.
08:31
As you well know, a lot of people watching matters there,
96
511925
3871
Như bạn đã biết, có rất nhiều người đang theo dõi ở đó
08:36
and it would be probably a little too hot
97
516163
3270
và có lẽ sẽ hơi nóng nếu chỉ ngắm
08:39
to be looking at all the sights.
98
519767
2335
nhìn tất cả các điểm tham quan.
08:42
probably.
99
522736
451
có lẽ. Nhiệt độ
08:43
It's 50 degrees inside the Colosseum.
100
523187
2486
bên trong Đấu trường La Mã là 50 độ.
08:46
Ale IL Colosio, I should say,
101
526357
3236
Ale IL Colosio, tôi nên nói vậy,
08:50
if I'm going to pronounce it in the Italian.
102
530261
2753
nếu tôi định phát âm nó bằng tiếng Ý.
08:53
No way.
103
533014
1001
Không đời nào.
08:54
Wait, why are you talking in this strange, muffled way?
104
534015
2719
Đợi đã, tại sao bạn lại nói chuyện theo cách kỳ lạ và bị bóp nghẹt này?
08:57
I know what Steve's afraid of.
105
537068
1651
Tôi biết Steve sợ điều gì.
08:58
Failing. Mr..
106
538719
1085
Thất bại. Ông..
08:59
Don't, don't, He's worried the neighbours will hear us anyway.
107
539804
3003
Đừng, đừng, ông ấy lo hàng xóm sẽ nghe thấy chúng ta.
09:03
I couldn't care less, Mr. Duncan.
108
543224
1618
Tôi không quan tâm đâu, anh Duncan.
09:04
I them couldn't care. Anyone can hear us. That's it.
109
544842
2770
Tôi, họ không thể quan tâm. Bất cứ ai cũng có thể nghe thấy chúng tôi. Đó là nó.
09:07
That's good project. Project?
110
547629
2018
Đó là dự án tốt. Dự án?
09:10
Oh, I've been I've been killing off.
111
550598
1585
Ồ, tôi đã bị giết chết.
09:12
We just.
112
552183
601
09:12
This morning, Mr.
113
552784
784
Chúng tôi chỉ.
Sáng nay, ông
09:13
Duncan, you were always busy in the garden.
114
553568
2886
Duncan, ông luôn bận rộn ở ngoài vườn.
09:16
I don't know how Steve does it, but he always manages
115
556454
2703
Tôi không biết Steve làm điều đó bằng cách nào nhưng anh ấy luôn tìm được
09:19
to find something to do in the garden.
116
559157
2536
việc gì đó để làm trong vườn.
09:22
I really hate this angle.
117
562027
2002
Tôi thực sự ghét góc độ này.
09:24
It really looks like my stomach is bulging out, but it is bulging out.
118
564346
3720
Thực sự trông như bụng tôi đang phình ra, nhưng nó đang phình ra.
09:28
No, it isn't it.
119
568083
1201
Không, không phải vậy.
09:29
Look, Steve, you did this last week.
120
569284
1869
Nghe này, Steve, anh đã làm điều này tuần trước.
09:32
You are always on very thin ice.
121
572137
2019
Bạn luôn ở trên lớp băng rất mỏng.
09:34
Maybe. Maybe we need to to sink down a bit.
122
574156
2569
Có lẽ. Có lẽ chúng ta cần phải chìm xuống một chút.
09:36
So I think that makes it worse.
123
576725
2069
Vì vậy, tôi nghĩ điều đó làm cho nó tồi tệ hơn.
09:39
Says it.
124
579611
718
Nói ra đi.
09:40
I don't know why this angle.
125
580329
1651
Tôi không biết tại sao lại có góc độ này.
09:41
Look, I'm pushing my stomach right in.
126
581980
2036
Nhìn này, tôi đang đẩy bụng mình vào trong.
09:44
There's nothing there.
127
584016
1351
Chẳng có gì ở đó cả.
09:45
I know that is your stomach.
128
585367
2002
Tôi biết đó là dạ dày của bạn.
09:47
Okay. Again.
129
587887
934
Được rồi. Lại.
09:48
Steve, I don't know why you keep playing with this fire.
130
588821
3687
Steve, tôi không biết tại sao anh cứ đùa giỡn với ngọn lửa này.
09:53
I could I could see things just without even trying.
131
593142
4054
Tôi có thể nhìn thấy mọi thứ mà không cần cố gắng.
09:57
Say hello to receive in Brazil.
132
597196
2720
Nói xin chào để nhận ở Brazil.
09:59
Hello.
133
599949
834
Xin chào. Bây
10:00
I now pronounce that name incorrectly, but I'm saying hello to you anyway.
134
600783
3487
giờ tôi phát âm cái tên đó không chính xác, nhưng dù sao tôi cũng đang chào bạn.
10:04
That says Lucius Maximus Recife, I think.
135
604754
3921
Tôi nghĩ đó là Lucius Maximus Recife.
10:08
I think Recife might be, I'm not sure if that's the place
136
608675
3837
Tôi nghĩ có thể là Recife, tôi không chắc đó là địa điểm
10:13
or the person.
137
613112
1535
hay con người.
10:14
We will have to wait.
138
614647
1202
Chúng ta sẽ phải chờ đợi.
10:15
Well, I'm sure we will find it.
139
615849
1718
Được rồi, tôi chắc chắn chúng ta sẽ tìm thấy nó.
10:17
I think you're right.
140
617567
651
Tôi nghĩ bạn đúng.
10:18
I think it's in Brazil.
141
618218
1118
Tôi nghĩ nó ở Brazil.
10:19
Okay, Steve, we just need Pedro.
142
619336
2102
Được rồi, Steve, chúng ta chỉ cần Pedro.
10:21
And then we've got two people from Brazil watching.
143
621438
1885
Và sau đó chúng tôi có hai người đến từ Brazil đang theo dõi.
10:23
By the way, this does work better if only one of us talks.
144
623323
2219
Nhân tiện, việc này sẽ hiệu quả hơn nếu chỉ một người trong chúng ta nói chuyện.
10:26
Mr.. Steve.
145
626443
2002
Ông. Steve.
10:28
Mr.. Steve. Yes?
146
628478
2002
Ông. Steve. Đúng?
10:30
Have you been watching the very,
147
630514
2919
Bạn đã xem Thế vận hội Olympic rất,
10:33
very exciting and not at all boring,
148
633433
4555
rất thú vị và không hề nhàm chán
10:39
but really, really interesting,
149
639256
2002
mà thực sự, thực sự thú vị,
10:41
incredibly fascinating Olympic Games.
150
641642
3420
vô cùng hấp dẫn.
10:45
Have you been watching them?
151
645062
1201
Bạn đã xem chúng chưa?
10:46
I haven't been watching the Olympic Games.
152
646263
2019
Tôi chưa xem Thế vận hội Olympic.
10:48
I saw some of the opening ceremony.
153
648282
2135
Tôi đã xem một số lễ khai mạc.
10:50
Celine Dion was fantastic.
154
650801
2519
Celine Dion thật tuyệt vời.
10:53
I have to say, she was outstanding.
155
653354
2786
Tôi phải nói rằng, cô ấy thật xuất sắc.
10:56
No, we didn't watch all of it, did we?
156
656173
2453
Không, chúng ta chưa xem hết phải không?
10:58
We didn't watch all of the opening ceremony.
157
658626
2019
Chúng tôi đã không xem hết lễ khai mạc.
11:00
Apparently some people were getting really afraid and upset
158
660645
4070
Rõ ràng một số người đang thực sự sợ hãi và khó chịu
11:05
for various reasons.
159
665466
2002
vì nhiều lý do khác nhau.
11:07
But I have to say, the icing on the cake,
160
667869
2853
Nhưng tôi phải nói rằng,
11:10
the most amazing moment of the opening
161
670722
2252
khoảnh khắc tuyệt vời nhất của lễ khai mạc chính
11:12
ceremony was the part that we actually caught.
162
672974
2853
là phần mà chúng tôi thực sự đã nắm bắt được.
11:16
So we tuned in just as it was finishing
163
676277
3738
Vì vậy, chúng tôi đã theo dõi ngay khi nó kết thúc
11:20
and Celine Dion was there singing on the Eiffel Tower
164
680682
4137
và Celine Dion đã ở đó hát trên Tháp Eiffel
11:25
to the whole world.
165
685237
2002
cho cả thế giới nghe.
11:27
That was outstanding, which is,
166
687873
1885
Điều đó thật xuất sắc, nghĩa là,
11:29
that is a consummate professional, which isn't.
167
689758
3136
đó là một chuyên gia xuất sắc, nhưng không phải vậy.
11:32
Well, she's been incredibly ill.
168
692894
2002
Chà, cô ấy ốm nặng quá.
11:35
She's had this serious illness, stiff body syndrome.
169
695347
4238
Cô ấy mắc một căn bệnh nghiêm trọng, hội chứng cơ thể cứng đờ.
11:40
I've never heard of it until I read the the story about Celine Dion.
170
700352
4121
Tôi chưa bao giờ nghe nói về nó cho đến khi tôi đọc câu chuyện về Celine Dion.
11:44
And apparently it can cause spasms
171
704473
2252
Và rõ ràng nó có thể gây co thắt
11:46
all over your body and you can't move you literally.
172
706775
3154
khắp cơ thể và bạn không thể cử động theo đúng nghĩa đen.
11:49
It leaves you completely rigid and you can't do anything, including speak.
173
709929
5822
Nó khiến bạn hoàn toàn cứng đờ và không thể làm được gì, kể cả nói chuyện.
11:56
So if you are a singer, as you are, Mr.
174
716285
2669
Vì vậy, nếu bạn là một ca sĩ, như bạn, ông
11:58
Steve, you have to be careful.
175
718954
2253
Steve, bạn phải cẩn thận.
12:01
These sorts of things can end your career.
176
721657
2853
Những điều này có thể kết thúc sự nghiệp của bạn. Vì
12:04
So I thought it was amazing.
177
724927
2553
vậy tôi nghĩ nó thật tuyệt vời.
12:07
A wonderful song as well.
178
727480
1852
Một bài hát tuyệt vời là tốt.
12:09
Yeah, she was fabulous.
179
729332
1118
Vâng, cô ấy thật tuyệt vời.
12:10
what a way to end the opening ceremony.
180
730450
2302
thật là một cách để kết thúc lễ khai mạc.
12:13
It was very French, which is what we want.
181
733052
2620
Nó rất Pháp, đó là những gì chúng tôi muốn.
12:16
You know, if you're going to hold the Olympic Games in your country,
182
736089
3353
Bạn biết đấy, nếu bạn định tổ chức Thế vận hội Olympic ở nước mình,
12:19
you want the opening ceremony to reflect your culture.
183
739442
4605
bạn muốn lễ khai mạc phản ánh văn hóa của mình.
12:24
And it certainly did that.
184
744514
1719
Và nó chắc chắn đã làm được điều đó.
12:26
So, shame about the rain, but you can't do anything about the weather.
185
746233
4054
Vì vậy, xấu hổ về mưa, nhưng bạn không thể làm gì với thời tiết.
12:30
No, I have to say,
186
750303
2002
Không, tôi phải nói rằng,
12:32
it might be the wettest ceremony I've ever seen.
187
752355
4488
đây có thể là buổi lễ ướt át nhất mà tôi từng thấy.
12:36
And I've seen some very wet ceremonies,
188
756843
3454
Và nhân tiện, hôm nay tôi đã chứng kiến ​​một số nghi lễ ướt át,
12:40
by the way, today, besides the Olympic Games,
189
760547
2987
ngoài Thế vận hội Olympic,
12:43
because everyone's talking about it.
190
763867
1869
bởi vì mọi người đang nói về nó.
12:45
I would imagine that a lot of people at the moment,
191
765736
2419
Tôi có thể tưởng tượng rằng rất nhiều người vào lúc này,
12:48
Steve, are not even watching.
192
768155
2202
Steve, thậm chí còn không xem. Có lẽ
12:50
They're probably watching the they're running or I think today,
193
770357
4455
họ đang xem họ đang chạy hoặc tôi nghĩ hôm nay,
12:55
I think today it was the women's volleyball.
194
775513
3320
tôi nghĩ hôm nay là trận bóng chuyền nữ.
12:58
Was it the volleyball in front of the Eiffel Tower?
195
778899
3721
Có phải đó là quả bóng chuyền trước tháp Eiffel? Vì
13:03
So I would imagine a lot of the men are watching the women's volleyball,
196
783154
4588
vậy, tôi có thể tưởng tượng rằng có thể có rất nhiều nam giới đang xem bóng chuyền nữ
13:09
possibly.
197
789010
567
13:09
I don't know why they would, but possibly Mr. Duncan.
198
789577
2703
.
Tôi không biết tại sao họ lại làm vậy, nhưng có thể là ông Duncan.
13:12
anyway, what are we going to be talking about today?
199
792330
3904
dù sao đi nữa, hôm nay chúng ta sẽ nói về điều gì?
13:16
Well, we have a few things to talk about.
200
796267
1919
À, chúng ta có vài điều cần nói.
13:18
We'll be looking at small talk now, small talk is something we all do.
201
798186
5589
Bây giờ chúng ta sẽ xem xét việc nói chuyện nhỏ, nói chuyện nhỏ là điều tất cả chúng ta đều làm.
13:23
I think it is part of the the social glue,
202
803775
4221
Tôi nghĩ đó là một phần của chất keo xã hội,
13:28
the way in which society keeps moving along.
203
808713
4688
cách mà xã hội tiếp tục phát triển.
13:33
And there are many things that we do
204
813785
2169
Và có rất nhiều điều chúng ta làm
13:36
in our day to day lives, especially on a social basis
205
816905
3637
trong cuộc sống hàng ngày, đặc biệt là về mặt xã hội
13:41
that sometimes make no sense.
206
821476
1986
mà đôi khi chẳng có ý nghĩa gì.
13:44
So, for example, the other night, Steve,
207
824046
2219
Vì vậy, ví dụ, đêm nọ, Steve,
13:46
we were going for a walk and we met a neighbour
208
826265
2652
chúng ta đang đi dạo và gặp một người hàng xóm đang dắt
13:49
walking her dog, and you said,
209
829418
2002
chó đi dạo, và bạn nói,
13:51
are you going for a walk?
210
831937
2002
bạn có định đi dạo không?
13:54
And at the moment it doesn't seem that bad.
211
834607
4538
Và tại thời điểm này nó có vẻ không tệ đến thế.
13:59
It seems like a normal thing to say, but afterwards
212
839145
3570
Đó có vẻ là một điều bình thường để nói, nhưng sau đó
14:03
you kind of think, well, it's obvious.
213
843249
3153
bạn nghĩ, à, điều đó là hiển nhiên. Rõ
14:06
It's obvious that she's going for a walk because she's out in the street
214
846736
4187
ràng là cô ấy đang đi dạo vì cô ấy đang dắt chó ra ngoài đường đi dạo
14:11
walking with the dog.
215
851591
2002
.
14:13
So but what we do tend to do this, that we,
216
853776
3270
Vì vậy, những gì chúng ta làm có xu hướng làm điều này,
14:17
we like to open the conversation with some sort of small talk.
217
857196
3421
chúng ta thích mở đầu cuộc trò chuyện bằng một cuộc nói chuyện nhỏ nào đó.
14:20
That's right.
218
860767
701
Đúng rồi.
14:21
So if we see someone doing something quite often, we will ask them
219
861468
4371
Vì vậy, nếu chúng ta thấy ai đó làm điều gì đó khá thường xuyên, chúng ta sẽ hỏi họ xem
14:26
if they are doing that particular thing,
220
866656
3921
họ có đang làm điều cụ thể đó hay không,
14:31
which when you think about it, makes absolutely no sense
221
871144
3554
điều mà khi bạn nghĩ về điều đó, bạn sẽ thấy hoàn toàn vô nghĩa
14:34
because clearly that's what they're doing.
222
874698
2486
vì rõ ràng đó là điều họ đang làm.
14:37
But we like to use small talk, and sometimes it's a good way
223
877184
4621
Nhưng chúng tôi thích nói chuyện phiếm và đôi khi đó là cách hay
14:41
of opening a conversation.
224
881805
3270
để mở đầu cuộc trò chuyện.
14:45
Yes, you could talk about the weather,
225
885492
2002
Vâng, bạn có thể nói về thời tiết,
14:48
is a good opening bit of small talk in the UK.
226
888162
4504
đó là một phần mở đầu hay của cuộc nói chuyện nhỏ ở Anh.
14:53
Oh, isn't it hot today?
227
893050
1351
Ồ, hôm nay trời nóng quá phải không?
14:54
Oh, isn't it cold today?
228
894401
1318
Ồ, hôm nay trời có lạnh không?
14:55
Ooh. It's a, it's a bit.
229
895719
1685
Ồ. Đó là một, đó là một chút. Có
14:57
It's a bit. Oh what's going to happen. Is it going to rain.
230
897404
2420
một chút. Ôi chuyện gì sẽ xảy ra đây. Có phải trời sắp mưa không?
15:00
Oh the garden's dry.
231
900274
1652
Ôi vườn khô rồi.
15:01
Need some anything.
232
901926
1718
Cần một số thứ.
15:03
it could be.
233
903644
1285
nó có thể là.
15:04
Oh. Did you see that TV programme. Right.
234
904929
1952
Ồ. Bạn đã xem chương trình truyền hình đó chưa. Phải.
15:06
Oh, I like your dress.
235
906881
1101
Ồ, tôi thích chiếc váy của bạn.
15:07
That's very nice.
236
907982
784
Điều đó rất hay.
15:08
Have you changed your hair?
237
908766
1168
Bạn đã thay đổi kiểu tóc của mình chưa?
15:09
Oh, I don't, I'm not sure about that.
238
909934
1702
Ồ, tôi không, tôi không chắc về điều đó.
15:11
I don't think you can say that nowadays.
239
911636
2018
Tôi không nghĩ bạn có thể nói điều đó ngày nay.
15:13
I think will just lie, but anything to get the conversation going.
240
913654
4271
Tôi nghĩ sẽ chỉ nói dối, nhưng bất cứ điều gì để cuộc trò chuyện diễn ra.
15:18
I'm very good at this, Mr.
241
918092
1202
Tôi rất giỏi việc này, ông
15:19
Duncan, but my my point is, quite often we say things that make no sense.
242
919294
4004
Duncan, nhưng quan điểm của tôi là, chúng ta thường nói những điều vô nghĩa.
15:23
Because if you see someone doing something, you will still ask them
243
923832
3453
Bởi vì nếu bạn thấy ai đó đang làm điều gì đó, bạn vẫn sẽ hỏi họ có
15:28
if they are doing that actual thing.
244
928269
2253
thực sự đang làm việc đó không. Giống
15:30
Like the other night. Are you going?
245
930972
1452
như đêm hôm nọ. Bạn có đi không?
15:32
Are you going for a walk? Are you?
246
932424
1701
Bạn đang đi dạo à? Bạn có phải?
15:34
Well, yes.
247
934125
1402
Vâng, vâng.
15:35
Because.
248
935527
367
15:35
Because that's what you want to say in response.
249
935894
2186
Bởi vì.
Bởi vì đó là những gì bạn muốn nói để đáp lại.
15:38
You want to say, well, clearly, of course I'm going for a walk.
250
938080
4504
Bạn muốn nói, à, rõ ràng, tất nhiên là tôi sẽ đi dạo.
15:42
Can't you see me walking along the road?
251
942668
2469
Bạn không thấy tôi đang đi trên đường sao?
15:45
But we've had this said to us as well.
252
945287
2636
Nhưng chúng tôi cũng đã nói điều này với chúng tôi.
15:48
So we've been out walking another people have met us
253
948123
3404
Vì vậy, chúng tôi đã ra ngoài đi dạo, một người khác đã gặp chúng tôi
15:52
and they've asked us
254
952628
2002
và họ hỏi chúng tôi có định
15:55
if we are going for a walk, which of course is is is obvious.
255
955180
4388
đi dạo không, điều đó tất nhiên là hiển nhiên.
16:00
Of course we are.
256
960553
1535
Tất nhiên là có.
16:02
But it just gets conver this conversation going.
257
962088
2669
Nhưng nó chỉ khiến cuộc trò chuyện này diễn ra.
16:04
It's the glue that holds society together.
258
964757
2686
Đó là chất keo gắn kết xã hội lại với nhau.
16:07
It is true, as I often say, and but there's nothing worse.
259
967627
4120
Đó là sự thật, như tôi thường nói, nhưng không có gì tệ hơn thế.
16:11
If you walk past somebody and they ignore you
260
971747
3270
Nếu bạn đi ngang qua ai đó và họ phớt lờ bạn
16:15
if you know them, or even if we're out walking quite commonly,
261
975017
4939
nếu bạn biết họ, hoặc thậm chí nếu chúng ta đi dạo khá thường xuyên,
16:20
if we go out for a walk and you meet other people
262
980056
3320
nếu chúng ta ra ngoài đi dạo và bạn gặp những người khác
16:23
coming in the opposite direction, it is courtesy.
263
983977
3687
đi ngược chiều, đó là phép lịch sự. Ít
16:28
To at least
264
988631
1535
nhất hãy
16:30
smile or say hello for something.
265
990166
3020
mỉm cười hoặc nói lời chào vì điều gì đó.
16:33
Unless, of course, you don't like them, in which case you do
266
993436
2837
Tất nhiên, trừ khi bạn không thích chúng, trong trường hợp đó bạn làm
16:36
the opposite, which is ignore them completely.
267
996273
3403
ngược lại, tức là hoàn toàn phớt lờ chúng.
16:39
You just you snub them.
268
999676
2036
Bạn chỉ cần hắt hủi họ thôi.
16:42
It's S and you b I'm snub,
269
1002045
3320
Đó là S và bạn b Tôi lạnh lùng,
16:45
but but that you don't usually do that too.
270
1005616
2652
nhưng bạn cũng không thường làm như vậy.
16:48
If there's not many people that you would come across but you don't like.
271
1008318
5456
Nếu không có nhiều người bạn sẽ gặp nhưng bạn không thích.
16:53
I'm very good at snubbing people.
272
1013907
1986
Tôi rất giỏi trong việc đánh lừa mọi người.
16:56
I if there was ever an Olympic sport, Mr.
273
1016327
3053
Tôi nếu có một môn thể thao Olympic, thưa ông
16:59
Steve of snubbing, I think I would get the gold medal every time.
274
1019380
4955
Steve, tôi nghĩ lần nào tôi cũng sẽ giành được huy chương vàng.
17:04
Yes, you are very good at that.
275
1024652
1501
Vâng, bạn rất giỏi về điều đó.
17:06
But I went for a walk stroke run.
276
1026153
4955
Nhưng tôi đã đi bộ và chạy bộ.
17:11
What I mean is a bit of a walk,
277
1031742
1735
Ý tôi là đi bộ một chút,
17:13
a bit of a run, a bit of both.
278
1033477
2103
chạy một chút, cả hai một chút.
17:15
We're not saying that you have a stroke when you have a run, a stroke.
279
1035580
3036
Chúng tôi không nói rằng bạn bị đột quỵ khi bạn chạy, đột quỵ.
17:18
I mean, I mean the, the,
280
1038616
1702
Ý tôi là, ý tôi là,
17:21
stroke that you would put in writing,
281
1041436
3053
nét mà bạn viết trong văn bản,
17:24
what would you call that, like a forward stroke. Yes.
282
1044873
2586
bạn sẽ gọi nó là gì, giống như nét về phía trước. Đúng.
17:27
Well, it's a stroke walk.
283
1047725
2003
Vâng, đó là một cuộc đi bộ đột quỵ.
17:29
Yes. Because you're using two things in the same sentence.
284
1049778
3236
Đúng. Bởi vì bạn đang sử dụng hai điều trong cùng một câu.
17:33
So, so that they both kind of relate to each other
285
1053014
2937
Vì vậy, để cả hai đều có liên hệ với nhau
17:36
with the subject that you're talking about.
286
1056635
2252
về chủ đề mà bạn đang nói đến.
17:38
So you might say walk, stroke, run.
287
1058887
2769
Vì vậy, bạn có thể nói đi bộ, đột quỵ, chạy.
17:42
So you're saying that those two things
288
1062007
1918
Vậy bạn đang nói rằng cả hai điều đó
17:43
are both happening during that time. Yes.
289
1063925
2653
đều xảy ra trong thời gian đó. Đúng.
17:47
so I did that the other day and there was a lady with two dogs
290
1067262
4805
vì vậy tôi đã làm điều đó vào ngày hôm nọ và có một người phụ nữ với hai con chó
17:52
coming towards me, and I went to say,
291
1072668
2669
tiến về phía tôi, và tôi đến để nói, thực
17:56
in fact, I did say hello to her as you,
292
1076572
3370
ra, tôi đã chào cô ấy với tư cách là bạn,
17:59
because we were in the middle of nowhere.
293
1079942
2002
bởi vì chúng ta đang ở giữa hư không.
18:01
There was nobody else around.
294
1081961
1768
Xung quanh không có ai khác.
18:03
It's not like there were crowds of people.
295
1083729
2002
Nó không giống như có rất nhiều người.
18:06
So I just, I was the only person I passed in about 20 minutes.
296
1086282
4371
Vì vậy, tôi chỉ là người duy nhất tôi đi qua trong khoảng 20 phút.
18:11
So I said hello and she just looked away.
297
1091537
2269
Thế nên tôi chào và cô ấy chỉ nhìn đi chỗ khác.
18:13
In between like that.
298
1093806
2002
Ở giữa như thế.
18:16
Very strange.
299
1096209
1501
Rất lạ.
18:17
I think I didn't think, I think what annoyed her was her
300
1097710
2786
Tôi nghĩ tôi đã không nghĩ, tôi nghĩ điều khiến cô ấy khó chịu là
18:20
dogs were off the lead,
301
1100513
2002
những con chó của cô ấy đi chệch hướng, lẽ ra
18:22
which they shouldn't have been on a public footpath.
302
1102632
2452
chúng không nên xuất hiện trên lối đi bộ công cộng.
18:25
And, she was annoyed because I was coming along
303
1105635
3720
Và cô ấy tỏ ra khó chịu vì tôi đi cùng
18:29
and she had to put them back on the lead to stop them running at me.
304
1109823
3303
và cô ấy phải dẫn họ trở lại vị trí dẫn đầu để ngăn họ lao vào tôi.
18:33
so, but I was friendly.
305
1113126
2519
vậy, nhưng tôi rất thân thiện.
18:35
I said hello, but a lot of people I've noticed around here, Mr.
306
1115645
3487
Tôi chào, nhưng tôi để ý thấy nhiều người ở quanh đây, ông
18:39
Duncan, out in the country,
307
1119132
2002
Duncan, ở vùng nông thôn,
18:41
when they're out for a walk,
308
1121351
1385
khi họ ra ngoài đi dạo,
18:42
they tend to think that it is their own land
309
1122736
3804
họ có xu hướng nghĩ rằng họ đang đi trên mảnh đất của chính họ.
18:46
that they're walking on with their dogs or whatever.
310
1126540
3687
với chó của họ hay gì đó.
18:50
And so for some reason, they get quite annoyed.
311
1130594
3303
Và vì lý do nào đó, họ cảm thấy khá khó chịu.
18:54
if you come along.
312
1134465
1217
nếu bạn đi cùng.
18:56
Yeah.
313
1136767
1118
Vâng.
18:57
Well, this is this is a whole subject, though, isn't it?
314
1137885
2185
Chà, đây là cả một chủ đề, phải không?
19:00
This is a house subject. This is this.
315
1140104
1701
Đây là một chủ đề ngôi nhà. Đây là đây.
19:01
This could be the the dog subject
316
1141805
2319
Đây có thể là chủ đề về chó
19:04
where people are walking with their dogs.
317
1144124
2003
nơi mọi người đang dắt chó đi dạo.
19:06
And can you believe it, one of our local newspapers around this area,
318
1146527
3470
Và bạn có tin được không, một trong những tờ báo địa phương quanh khu vực này,
19:09
they actually did a report last week
319
1149997
2586
họ thực sự đã đưa tin vào tuần trước
19:12
because apparently more and more people are.
320
1152583
2553
vì dường như ngày càng có nhiều người đến.
19:15
What are you doing, Steve?
321
1155336
1218
Anh đang làm gì vậy, Steve?
19:16
I standing very distracting.
322
1156554
2002
Tôi đứng rất mất tập trung.
19:18
It's very distracting when you're doing that.
323
1158906
2002
Sẽ rất mất tập trung khi bạn làm điều đó.
19:21
And he going like the
324
1161008
2003
Và anh ấy đi như
19:23
in the local newspaper,
325
1163494
2002
trên tờ báo địa phương,
19:26
the local newspaper reported that there are more people now complaining
326
1166347
4288
tờ báo địa phương đưa tin rằng hiện nay có nhiều người phàn nàn
19:30
or reporting other people to the police
327
1170635
2136
hoặc báo cáo người khác với cảnh sát
19:32
because of their badly behaved dog.
328
1172771
3153
vì con chó cư xử tồi tệ của họ.
19:37
And apparently the number of people complaining
329
1177142
3603
Và rõ ràng số người phàn nàn
19:41
about dogs, generally
330
1181229
2286
về chó, nói chung
19:44
in public places has increased.
331
1184015
2620
ở những nơi công cộng, đã tăng lên.
19:47
So more and more people are becoming, I would say, maybe annoyed.
332
1187019
3937
Vì vậy ngày càng có nhiều người trở nên khó chịu, tôi có thể nói như vậy.
19:50
So you're right, Steve, when you meet someone with a dog
333
1190956
3086
Vậy là bạn đúng, Steve, khi bạn gặp ai đó có một con chó
19:54
and they're coming towards you, maybe the dog
334
1194393
1868
và họ đang tiến về phía bạn, có thể con chó
19:56
is running around in a crazy way
335
1196261
2603
đang chạy quanh một cách điên cuồng
19:59
and you just want to go for a nice walk,
336
1199465
2619
và bạn chỉ muốn đi dạo một chút,
20:02
and sometimes the owner will look at you as
337
1202267
2903
và đôi khi người chủ sẽ nhìn với bạn như thể
20:05
if is if you're doing something wrong, as if you shouldn't be there,
338
1205170
3387
bạn đang làm gì sai, như thể bạn không nên ở đó,
20:09
you shouldn't be walking.
339
1209375
1768
bạn không nên đi bộ.
20:11
You should be letting me walk with my dog on my own.
340
1211143
3270
Bạn nên để tôi đi dạo với con chó của tôi một mình.
20:14
and it's rather selfish and arrogant.
341
1214864
3320
và nó khá ích kỷ và kiêu ngạo.
20:18
So you're right, Steve, but, but but I find it very difficult nowadays.
342
1218518
4738
Vậy là bạn nói đúng, Steve, nhưng, nhưng ngày nay tôi thấy điều đó rất khó khăn.
20:23
If someone has a dog running around.
343
1223589
2670
Nếu ai đó có một con chó chạy xung quanh.
20:32
Sounds like a bird being attacked.
344
1232816
2118
Âm thanh như một con chim đang bị tấn công.
20:34
I think it's it's it's a black bird getting very alarmed by us, I think.
345
1234934
4588
Tôi nghĩ đó là một con chim đen đang khiến chúng tôi rất cảnh giác, tôi nghĩ vậy.
20:39
So what what what was I saying?
346
1239522
2336
Vậy tôi đã nói gì thế?
20:41
So it is it is the case that sometimes when you're walking and you.
347
1241858
5139
Vì vậy, đôi khi xảy ra trường hợp khi bạn đang đi bộ và bạn.
20:46
You see a dog running around loose, and I, I find it
348
1246997
4488
Bạn nhìn thấy một con chó chạy lung tung, và tôi, tôi cảm thấy
20:51
very hard to actually say anything to the, to the owner.
349
1251485
3537
rất khó để nói bất cứ điều gì với nó, với người chủ.
20:55
I don't want to say hello to them.
350
1255055
1985
Tôi không muốn chào họ.
20:57
I just, I just want to snip them because it's so annoying.
351
1257040
3637
Tôi chỉ, tôi chỉ muốn bắn chúng vì nó quá khó chịu.
21:01
and they should have the dog on,
352
1261145
2953
và họ nên để con chó
21:05
lead,
353
1265799
2002
dẫn đường, công bằng
21:07
which, to be fair, most people, but I wouldn't say most probably half.
354
1267835
4571
mà nói thì hầu hết mọi người đều như vậy, nhưng tôi sẽ không nói có lẽ là một nửa.
21:12
So not quite, but the same people.
355
1272573
2352
Vì vậy, không hoàn toàn, nhưng những người giống nhau.
21:14
Of course you would find,
356
1274925
2003
Tất nhiên bạn sẽ tìm thấy,
21:16
would let their children run around in restaurants.
357
1276961
3837
sẽ cho con cái họ chạy quanh nhà hàng. Vì
21:20
So they should be on leads.
358
1280798
1585
vậy, họ nên dẫn đầu.
21:22
Okay. They should be on leads as well.
359
1282383
1985
Được rồi. Họ cũng nên dẫn đầu.
21:24
So, you know, they probably anyway.
360
1284368
2853
Vì vậy, bạn biết đấy, dù sao thì có lẽ họ cũng vậy.
21:27
But the dog should be on the lead and the kids
361
1287255
3270
Nhưng con chó phải dẫn đầu và trẻ em
21:30
should also be on leads as well.
362
1290525
2219
cũng nên dẫn đầu.
21:33
So you keep them all on the lead
363
1293044
1869
Vì vậy, bạn hãy dẫn đầu tất cả
21:34
so they can't run around and cause chaos.
364
1294913
2319
để chúng không thể chạy lung tung và gây hỗn loạn.
21:37
Let's talk.
365
1297816
1818
Hãy nói chuyện.
21:39
Listen to Inaki lift talk.
366
1299634
2319
Hãy nghe Inaki nói chuyện về thang máy.
21:41
Yes, that is similar to small talk because in a lift.
367
1301953
3304
Vâng, điều đó tương tự như cuộc nói chuyện nhỏ trong thang máy.
21:45
Oh, I see if you're.
368
1305423
1335
Ồ, tôi hiểu rồi.
21:46
If you find yourself in the lift.
369
1306758
1702
Nếu bạn thấy mình đang ở trong thang máy.
21:48
No one ever talks to me.
370
1308460
1652
Không ai nói chuyện với tôi cả.
21:50
No one ever talks in a lift.
371
1310112
1801
Không ai từng nói chuyện trong thang máy.
21:51
But sometimes they do that.
372
1311913
1502
Nhưng đôi khi họ làm điều đó.
21:53
The expression lift tool.
373
1313415
1702
Công cụ nâng biểu thức.
21:55
Oh, I see, I mean, I
374
1315117
2069
Ồ, tôi hiểu rồi, ý tôi là, tôi
21:57
you've been in a lift sometimes it may be with people,
375
1317703
3387
đôi khi đi thang máy với nhiều người,
22:01
you know, or, you know, to a stranger.
376
1321090
3253
bạn biết đấy, hoặc, bạn biết đấy, với một người lạ.
22:04
Well, sometimes you might.
377
1324510
1618
Vâng, đôi khi bạn có thể.
22:06
And you're in the lift.
378
1326128
984
Và bạn đang ở trong thang máy.
22:07
You're going up to the 30th floor.
379
1327112
2169
Bạn đang đi lên tầng 30.
22:09
It's going to take several minutes and it stops on every floor.
380
1329882
4588
Việc này sẽ mất vài phút và sẽ dừng ở mỗi tầng.
22:14
You walk in.
381
1334804
784
Bạn bước vào.
22:15
You're in an enclosed space.
382
1335588
1935
Bạn đang ở trong một không gian kín.
22:17
so you either just look down.
383
1337523
3270
vì vậy bạn chỉ cần nhìn xuống.
22:21
That's me.
384
1341394
350
22:21
Look at your phone.
385
1341744
734
Chính là tôi.
Nhìn vào điện thoại của bạn.
22:22
That's what I do.
386
1342478
784
Đó là những gì tôi làm.
22:23
I just pretend to be looking somewhere else.
387
1343262
2336
Tôi chỉ giả vờ đang nhìn đi chỗ khác.
22:25
I've never seen anyone start a conversation with a stranger in a lift.
388
1345932
3837
Tôi chưa bao giờ thấy ai bắt chuyện với người lạ trong thang máy.
22:29
So I have lots of times because well nowadays of course again nowadays
389
1349836
4788
Vì vậy, tôi đã gặp rất nhiều lần bởi vì ngày nay tất nhiên là ngày nay
22:35
you might get a slap around the face,
390
1355024
1652
bạn có thể bị tát vào mặt,
22:36
so maybe someone will think that you're
391
1356676
2002
vì vậy có thể ai đó sẽ nghĩ rằng bạn đang
22:38
trying some funny business in the lift.
392
1358711
2486
thử làm trò vui nào đó trong thang máy.
22:41
So you have to be very careful.
393
1361715
1351
Vì vậy bạn phải rất cẩn thận.
22:43
So I think normally in that situation, and
394
1363066
2035
Vì thế tôi nghĩ bình thường trong hoàn cảnh đó,
22:45
especially when people are very close together, I have to say I hate that.
395
1365452
4838
nhất là khi mọi người ở rất gần nhau, tôi phải nói là tôi ghét điều đó.
22:50
I don't like situations where you're you're
396
1370657
2820
Tôi không thích những tình huống mà tất cả các bạn
22:53
all in a small space with strangers
397
1373493
2369
đều ở trong một không gian nhỏ với những người lạ
22:56
and your bodies are pressed together and you go, well,
398
1376980
3153
và cơ thể các bạn bị ép vào nhau và bạn đi, à,
23:00
if there's lots of people, I think
399
1380184
2218
nếu có nhiều người, tôi nghĩ
23:02
if there's only, say, 1 or 2 people,
400
1382619
2336
nếu chỉ có, chẳng hạn, 1 hoặc 2 người ,
23:05
there's more pressure to say something.
401
1385656
2185
có nhiều áp lực hơn để nói điều gì đó.
23:08
If there are lots of people, 12 people in a lift,
402
1388626
3386
Nếu có rất nhiều người, 12 người trong một thang máy,
23:12
maybe nobody would say anything.
403
1392613
2336
có lẽ sẽ không ai nói gì cả.
23:14
But then if 1 or 2 people know each other, they'll start talking
404
1394949
3537
Nhưng sau đó nếu 1, 2 người quen nhau thì họ sẽ bắt chuyện
23:18
and then you're close by.
405
1398786
1902
và sau đó bạn sẽ ở bên cạnh.
23:20
It's very easy for the conversation
406
1400688
1785
Rất dễ dàng để cuộc trò chuyện
23:22
to start moving around, different people.
407
1402473
2653
bắt đầu xoay quanh những người khác nhau.
23:25
But yes, small talk, lift talk.
408
1405126
3136
Nhưng vâng, nói chuyện nhỏ, nói chuyện nâng cao.
23:29
Oh, this is a smooth lift, isn't it?
409
1409864
2102
Ồ, thang máy này êm ái phải không?
23:32
What you might say this is a smooth lift.
410
1412283
3571
Những gì bạn có thể nói đây là một bước tiến suôn sẻ.
23:35
Oh, what a what a comfortable lift.
411
1415854
2052
Ồ, thật là một chuyến đi thoải mái.
23:38
I'm so glad that this lift is not crashing to the ground.
412
1418022
3170
Tôi rất vui vì thang máy này không rơi xuống đất.
23:42
Oh, did you, did you, did you see that person on reception?
413
1422977
3804
Ồ, bạn có thấy người đó ở quầy lễ tân không?
23:46
They're a bit rude, aren't they?
414
1426781
2002
Họ hơi thô lỗ phải không?
23:48
So that's okay.
415
1428917
1618
Vậy là được rồi.
23:50
Or what?
416
1430535
651
Hay cái gì?
23:51
You usually sometimes you what you find in the lift
417
1431186
3420
Đôi khi bạn thường thấy điều bạn thấy trong thang máy
23:54
is that people may be on a conference.
418
1434873
2469
là mọi người có thể đang họp.
23:57
Get in the lift together, and you're not part of that group.
419
1437993
3520
Cùng nhau bước vào thang máy và bạn không thuộc nhóm đó.
24:01
But they all come on laughing and joking with each other.
420
1441513
2820
Nhưng tất cả họ đều cười và đùa giỡn với nhau.
24:04
and then they get off and then.
421
1444983
2436
rồi họ xuống xe và sau đó.
24:07
Yeah.
422
1447453
350
24:07
So you can sometimes you can talk in a lift.
423
1447803
3103
Vâng.
Vì vậy, đôi khi bạn có thể nói chuyện trong thang máy.
24:10
I think it depends.
424
1450906
1402
Tôi nghĩ nó phụ thuộc.
24:12
Yeah.
425
1452308
417
24:12
You've got to be careful that I find
426
1452725
2018
Vâng.
Bạn phải cẩn thận vì tôi thấy
24:14
social situations can always be a little awkward.
427
1454743
3170
các tình huống giao tiếp xã hội luôn có thể hơi khó xử.
24:18
Maybe if you're standing in the queue
428
1458214
2769
Có thể nếu bạn đang xếp hàng
24:21
in a supermarket, that's another one
429
1461584
2002
trong siêu thị, đó lại là một siêu thị khác
24:23
where people just don't acknowledge each other.
430
1463803
3170
mà mọi người không nhận ra nhau. Tất
24:27
We just all pretend that we're we're in our own little world.
431
1467190
3486
cả chúng ta đều giả vờ rằng chúng ta đang ở trong thế giới nhỏ bé của riêng mình.
24:30
So I do find those sorts of things quite fascinating.
432
1470943
3688
Vì vậy, tôi thấy những điều đó khá hấp dẫn.
24:34
If you ever use the the London Underground
433
1474931
2786
Nếu bạn từng sử dụng Tàu điện ngầm Luân Đôn
24:38
and you're sitting in one of the seats
434
1478468
2586
và đang ngồi trên một trong các ghế
24:41
or maybe you're standing up, everyone will avoid icon act,
435
1481054
4404
hoặc có thể bạn đang đứng, mọi người sẽ tránh hành động mang tính biểu tượng,
24:45
so everyone will find a place
436
1485842
1652
vì vậy mọi người sẽ tìm một nơi
24:47
to look at their own little space that they can stare at.
437
1487494
3854
để nhìn vào không gian nhỏ bé của riêng mình mà họ có thể nhìn chằm chằm vào. .
24:51
Or some people will just pretend to read the newspaper
438
1491765
3770
Hoặc một số người sẽ chỉ giả vờ đọc báo
24:55
so they don't have to make eye contact.
439
1495535
2069
để không phải giao tiếp bằng mắt.
24:57
So I always find those sorts of things quite, quite fascinating.
440
1497971
3454
Vì vậy, tôi luôn thấy những thứ đó khá, khá hấp dẫn.
25:01
Giovanni says that in in northern Italy,
441
1501992
2636
Giovanni nói điều đó ở miền bắc nước Ý,
25:05
in my area in northern Italy.
442
1505712
1886
ở khu vực của tôi ở miền bắc nước Ý.
25:07
Hello, Giovanni.
443
1507598
1551
Xin chào, Giovanni.
25:09
yeah.
444
1509149
2002
vâng.
25:11
It's become strange.
445
1511168
1685
Nó trở nên kỳ lạ.
25:12
people respond with a cold salvaje, which is.
446
1512853
4705
mọi người đáp lại bằng một câu chào lạnh lùng, đúng vậy.
25:17
Hello, which is, I know you
447
1517558
3070
Xin chào, nghĩa là tôi biết bạn
25:20
Salvaje is what you say to a stranger.
448
1520678
3487
Salvaje là những gì bạn nói với một người lạ.
25:24
Somebody you don't know in Italy.
449
1524165
1468
Ai đó bạn không biết ở Ý.
25:25
if you're greeting them with hello, it's
450
1525633
3353
nếu bạn chào họ bằng lời chào, đó là
25:28
the formal way of saying hello Salvaje instead of chow,
451
1528986
4722
cách chào trang trọng Salvaje thay vì chow,
25:34
which is what you would say if you know
452
1534359
1351
đó là những gì bạn sẽ nói nếu biết
25:35
somebody have learnt something from going to Italy, Mr.
453
1535710
2436
ai đó đã học được điều gì đó khi đến Ý, ông
25:38
Duncan. Yes. but yes.
454
1538146
2753
Duncan. Đúng. nhưng có.
25:40
So, sometimes foreigners are more welcoming.
455
1540899
3353
Vì vậy, đôi khi người nước ngoài được chào đón nhiều hơn. một
25:44
again, it is interesting.
456
1544402
4004
lần nữa, nó thật thú vị.
25:48
Yes I will, I remember when we went to Turkey,
457
1548406
3120
Vâng, tôi sẽ nhớ khi chúng tôi đến Thổ Nhĩ Kỳ,
25:51
when we were in Turkey, and we visited some of the,
458
1551910
2636
khi chúng tôi ở Thổ Nhĩ Kỳ, và chúng tôi đã đến thăm một số
25:54
the other places away from where we were staying.
459
1554546
2669
nơi khác xa nơi chúng tôi đang ở.
25:57
Local people were incredibly friendly.
460
1557733
2452
Người dân địa phương vô cùng thân thiện.
26:00
We were invited in to one place.
461
1560852
2286
Chúng tôi được mời đến một nơi.
26:03
There was there was a shop in one of these little bazaar
462
1563422
3336
Có một cửa hàng ở một trong những khu chợ nhỏ này
26:07
areas, not bazaar as in weird,
463
1567176
4354
, không phải chợ như ở nơi kỳ lạ,
26:11
but bazaar as in a place where where things are sold.
464
1571947
4471
mà là chợ như ở nơi bán đồ.
26:16
Lots of different things are for sale, and people were so friendly.
465
1576418
3788
Rất nhiều thứ khác nhau được rao bán và mọi người rất thân thiện.
26:20
Now you might say, Mr.
466
1580206
1651
Bây giờ bạn có thể nói, ông
26:21
Duncan, I think they were trying to get you to buy something.
467
1581857
3988
Duncan, tôi nghĩ họ đang cố thuyết phục ông mua thứ gì đó.
26:25
But no, they there was no pressure and it was wonderful.
468
1585845
4321
Nhưng không, họ không có áp lực và điều đó thật tuyệt vời.
26:30
So we did have some lovely experiences with strangers,
469
1590166
3720
Vì vậy, chúng tôi đã có một số trải nghiệm thú vị với những người lạ,
26:34
complete strangers who we we've never met before
470
1594270
2753
những người hoàn toàn xa lạ mà chúng tôi chưa từng gặp trước đây
26:37
in, in Turkey and of course, in Italy as well.
471
1597390
3687
ở Thổ Nhĩ Kỳ và tất nhiên cả ở Ý nữa.
26:41
People are quite friendly, very open in Italy.
472
1601077
3237
Con người ở Ý khá thân thiện, cởi mở.
26:45
Olga says when I visited the UK many years ago,
473
1605048
3236
Olga cho biết khi tôi đến thăm Vương quốc Anh nhiều năm trước,
26:48
I was surprised how the children, when noisy,
474
1608284
3838
tôi đã rất ngạc nhiên khi thấy bọn trẻ ồn ào
26:53
but I thought it was okay for English culture.
475
1613106
2786
nhưng tôi nghĩ điều đó không sao đối với văn hóa Anh.
26:56
Well, it didn't used to be like that because the expression,
476
1616259
3687
Chà, trước đây mọi chuyện không như vậy bởi vì câu nói mà
27:00
I always grew up with was children should be seen and not heard.
477
1620364
5589
tôi luôn lớn lên là trẻ em nên được nhìn thấy chứ không được nghe thấy.
27:05
Yes, is is definitely something that my parents grew up with.
478
1625953
5105
Vâng, chắc chắn đó là điều mà bố mẹ tôi đã lớn lên cùng.
27:11
And it was very socially unacceptable for your children
479
1631625
4071
Và việc con bạn
27:15
to be making noise and running around in public.
480
1635696
3670
gây ồn ào và chạy nhảy ở nơi công cộng là điều không thể chấp nhận được về mặt xã hội.
27:19
but now it isn't.
481
1639867
2002
nhưng bây giờ thì không.
27:22
now it is, at least in the UK.
482
1642303
3770
bây giờ thì đúng như vậy, ít nhất là ở Anh.
27:27
generally, I would say children are.
483
1647792
2936
nói chung, tôi sẽ nói trẻ em là như vậy.
27:31
I think parents want their children to express themselves.
484
1651629
3804
Tôi nghĩ cha mẹ muốn con mình thể hiện bản thân.
27:35
And, for whatever reason, they think it is acceptable
485
1655883
3854
Và, vì bất cứ lý do gì, họ cho rằng
27:40
if you are paying large sums of money in a restaurant
486
1660054
2736
việc bạn trả một số tiền lớn trong một nhà hàng
27:42
to be disturbing everybody else around you.
487
1662790
3054
để làm phiền những người xung quanh là điều có thể chấp nhận được.
27:45
Yeah, well, I was saying this the other night
488
1665910
2136
Vâng, tôi đã nói điều này vào đêm nọ
27:48
because we went we went out for a meal on Friday night.
489
1668046
2686
vì chúng tôi ra ngoài ăn vào tối thứ Sáu. Đã
27:50
We haven't been out for a long time at night for a meal.
490
1670732
3904
lâu rồi chúng ta không ra ngoài ăn tối.
27:55
And we went to this place and, and we were talking amongst ourselves.
491
1675337
5238
Và chúng tôi đã đến nơi này và chúng tôi đã nói chuyện với nhau.
28:00
And then we said, wouldn't it be great if you could have
492
1680575
2503
Và sau đó chúng tôi nói, sẽ tuyệt vời hơn nếu bạn có
28:03
private rooms that you could go into
493
1683078
3237
những phòng riêng mà bạn có thể vào
28:06
and have a little areas where there is a table
494
1686615
2553
và có một khu vực nhỏ có bàn
28:09
and you can go into a separate room, like in China?
495
1689518
2519
và bạn có thể vào một phòng riêng, như ở Trung Quốc?
28:12
I always remember that in China.
496
1692337
2036
Tôi luôn nhớ điều đó ở Trung Quốc.
28:14
So you could go to have a little private place, a little private party,
497
1694773
4438
Vì vậy, bạn có thể đến một nơi riêng tư, một bữa tiệc riêng tư,
28:19
and there would be be lots of side rooms
498
1699578
2753
và sẽ có rất nhiều phòng bên cạnh
28:22
that you could go into, and you could have your meal in a small group.
499
1702932
4354
mà bạn có thể vào và dùng bữa trong một nhóm nhỏ.
28:27
So. So, I must admit, I do like that
500
1707737
2536
Vì thế. Vì vậy, tôi phải thừa nhận, tôi thích điều
28:30
Beatrice says that, outside of the big cities,
501
1710723
3821
Beatrice nói rằng, bên ngoài các thành phố lớn,
28:34
then, a people are more willing to say hello to you.
502
1714927
5973
mọi người sẵn sàng chào bạn hơn.
28:41
And we find that here.
503
1721434
1835
Và chúng tôi tìm thấy điều đó ở đây.
28:43
So if you, if you in fact, the people that don't talk,
504
1723269
3387
Vì vậy, nếu bạn, nếu thực tế là bạn, những người không nói chuyện,
28:46
if you walk past somebody sometimes in Much Wenlock
505
1726656
2920
nếu thỉnh thoảng bạn đi ngang qua ai đó ở Many Wenlock
28:49
and they're a tourist, they won't talk to you
506
1729576
2819
và họ là khách du lịch, họ sẽ không nói chuyện với bạn
28:53
because they're probably from a city and they're not used to
507
1733596
3537
vì có lẽ họ đến từ một thành phố và họ không quen
28:57
or don't want to talk to people that they don't know.
508
1737667
2770
hoặc không muốn nói chuyện với những người mà họ không quen biết.
29:00
but if you see a local.
509
1740937
2002
nhưng nếu bạn nhìn thấy một người địa phương.
29:03
Well, in fact, we often say if you walk past a group of people
510
1743040
3904
Trên thực tế, chúng tôi thường nói nếu bạn đi ngang qua một nhóm người
29:06
or one person or two people
511
1746944
2002
hoặc một hoặc hai người
29:09
and they don't respond to you, if you say hello or smile,
512
1749196
3887
và họ không trả lời bạn, nếu bạn nói xin chào hoặc mỉm cười,
29:13
then we automatically you
513
1753534
1718
thì chúng tôi sẽ tự động nói với bạn rằng chúng tôi
29:15
we say to each other or they're they're probably they're out of town.
514
1755252
3654
nói với nhau hoặc họ' có lẽ họ đang ở ngoài thị trấn.
29:18
Yeah.
515
1758973
300
Vâng.
29:19
From Birmingham or London or somewhere like that.
516
1759273
3537
Từ Birmingham hay London hay đâu đó tương tự.
29:22
Well we a good example.
517
1762810
1585
Vâng, chúng tôi là một ví dụ điển hình.
29:24
We, we went into a, into one of the local shops yesterday
518
1764395
3220
Chúng tôi, chúng tôi đã đi vào một trong những cửa hàng địa phương ngày hôm qua
29:28
and we struck up a conversation with the lady working in this shop.
519
1768032
4471
và bắt chuyện với người phụ nữ làm việc trong cửa hàng này. Vì
29:32
So there are lots of little shops.
520
1772737
1618
vậy có rất nhiều cửa hàng nhỏ.
29:34
So we went into the sweet shop and we,
521
1774355
3720
Vì vậy, chúng tôi đi vào cửa hàng bánh ngọt và
29:38
we started talking to this lady.
522
1778793
1952
bắt đầu nói chuyện với người phụ nữ này.
29:40
I've never seen her before, but apparently she's only lived
523
1780745
3270
Tôi chưa bao giờ gặp cô ấy trước đây, nhưng có vẻ như cô ấy chỉ sống
29:44
in this area for a short time and and we were just talking for ages.
524
1784015
4872
ở khu vực này một thời gian ngắn và chúng tôi đã nói chuyện rất lâu rồi.
29:49
So it can happen, especially if you are both local.
525
1789187
3420
Vì vậy, điều đó có thể xảy ra, đặc biệt nếu cả hai bạn đều là người địa phương.
29:52
If you are both local people, quite often
526
1792607
3170
Nếu cả hai đều là người địa phương,
29:55
you will start talking about things that are going on,
527
1795777
3604
bạn thường bắt đầu nói về những sự việc đang diễn ra,
29:59
or maybe your own opinion
528
1799764
2219
hoặc có thể là quan điểm của riêng bạn
30:01
or your own view of things going on in the area.
529
1801983
3938
hoặc quan điểm của riêng bạn về những sự việc đang diễn ra trong khu vực.
30:06
So. So it was interesting.
530
1806154
1385
Vì thế. Vì vậy, nó rất thú vị.
30:07
We were actually talking to this woman for quite a while,
531
1807539
2820
Thực ra chúng tôi đã nói chuyện với người phụ nữ này khá lâu,
30:10
so I did buy something,
532
1810726
1885
nên tôi đã mua một thứ gì đó,
30:12
but we also had a chat for quite a while, didn't we?
533
1812611
2820
nhưng chúng tôi cũng đã trò chuyện khá lâu, phải không?
30:15
And it was an interesting chat because she
534
1815798
2535
Và đó là một cuộc trò chuyện thú vị vì trên thực tế, cô ấy
30:18
used to live in London
535
1818584
2753
từng sống ở London
30:22
near Heathrow Airport, in fact.
536
1822388
2435
gần Sân bay Heathrow.
30:26
very busy.
537
1826142
1234
rất bận.
30:27
She, I think she was brought up there
538
1827376
2970
Cô ấy, tôi nghĩ cô ấy đã lớn lên ở đó
30:31
and her and her husband decided
539
1831030
2586
và cô ấy cùng chồng đã quyết định
30:33
to move out of that area and come and live here.
540
1833616
3437
rời khỏi khu vực đó và đến sống ở đây.
30:37
And, she wasn't entirely happy, was she? No.
541
1837787
4938
Và cô ấy không hoàn toàn hạnh phúc, phải không? Không.
30:42
Which is what you find quite often with people who move,
542
1842725
3487
Đó là điều bạn thường thấy ở những người di chuyển,
30:46
from the city into the town.
543
1846696
2102
từ thành phố vào thị trấn.
30:49
is that she's finding it a little boring,
544
1849382
3270
là cô ấy cảm thấy hơi nhàm chán
30:53
because everything shuts down at about 8:00 at night.
545
1853436
3754
vì mọi thứ đều tắt vào khoảng 8 giờ tối.
30:57
Yeah.
546
1857190
517
30:57
The only place to go to see anyone is the local pubs.
547
1857707
3737
Vâng.
Nơi duy nhất để đến gặp ai đó là các quán rượu địa phương.
31:01
Everyone's in their house.
548
1861444
1685
Mọi người đều ở trong nhà của họ.
31:03
That's typical of the countryside.
549
1863129
2003
Đó là nét đặc trưng của miền quê.
31:06
There aren't any theatres.
550
1866316
1969
Không có rạp hát nào cả.
31:08
There aren't any restaurants. Open late.
551
1868285
2102
Không có nhà hàng nào cả Mở cửa trễ.
31:10
You can't get a taxi anywhere.
552
1870654
2002
Bạn không thể bắt taxi ở bất cứ đâu.
31:12
Which is true.
553
1872973
684
Cái nào đúng.
31:13
You can't hear, we found that out for ourselves, so.
554
1873657
4171
Bạn không thể nghe thấy, vì vậy chúng tôi đã tự mình tìm ra điều đó.
31:18
But, but but that that's the.
555
1878011
1802
Nhưng, nhưng đó chính là điều đó.
31:19
I suppose that's the contrast between those two types of place.
556
1879813
3654
Tôi cho rằng đó là sự tương phản giữa hai loại địa điểm đó.
31:23
A city or a big town.
557
1883467
1869
Một thành phố hoặc một thị trấn lớn.
31:25
And then you come here to Much Wenlock.
558
1885336
2002
Và sau đó bạn đến đây với Many Wenlock.
31:27
Inaki, by the way.
559
1887454
1302
Nhân tiện, Inaki.
31:28
Hello.
560
1888756
267
Xin chào.
31:29
Inaki just asked, do you get tourists
561
1889023
3503
Inaki vừa hỏi, mùa hè ở Many Wenlock có thu hút khách du lịch không
31:32
in Much Wenlock during the summer?
562
1892860
2336
?
31:35
We get lots and lots of tourists coming
563
1895596
2903
Chúng tôi đón rất nhiều du khách đến
31:38
to have a look at the old buildings
564
1898533
2002
để ngắm nhìn những tòa nhà cổ
31:40
and visit some of the nice scenic places.
565
1900635
3203
và tham quan một số địa điểm đẹp.
31:44
So it's true.
566
1904105
867
31:44
Yes, we do get lots and lots of tourists at this time of year.
567
1904972
3854
Vì vậy nó là sự thật.
Vâng, chúng tôi có rất nhiều khách du lịch vào thời điểm này trong năm.
31:49
Many people will come from other parts of the UK,
568
1909444
3336
Nhiều người sẽ đến từ các vùng khác của Vương quốc Anh,
31:52
or maybe maybe a group of people
569
1912780
2370
hoặc có thể một nhóm người
31:55
will come on a coach and they will visit for the day.
570
1915150
3787
sẽ đi xe khách và họ sẽ đến thăm trong ngày.
31:59
They will come and see Much Wenlock.
571
1919054
2002
Họ sẽ tới gặp Many Wenlock.
32:01
So it is, I suppose you would describe Much Wenlock
572
1921172
3521
Đúng vậy, tôi cho rằng bạn sẽ mô tả Many Wenlock
32:04
as a tourist attraction.
573
1924693
2419
như một điểm thu hút khách du lịch.
32:07
It is.
574
1927929
568
Nó là.
32:08
It's it's main economy,
575
1928497
2068
Đó là nền kinh tế chính,
32:10
I would say would, would be from the local people.
576
1930966
2686
tôi có thể nói, sẽ đến từ người dân địa phương.
32:14
and then at certain times of the year, like in the summer,
577
1934236
3420
và sau đó vào những thời điểm nhất định trong năm, như vào mùa hè,
32:18
they will get an influx of tourists.
578
1938257
2185
họ sẽ đón một lượng lớn khách du lịch.
32:21
but we haven't got many hotels.
579
1941343
2419
nhưng chúng tôi không có nhiều khách sạn.
32:24
in fact, the main hotel is just closed, in Much Wenlock.
580
1944430
3954
trên thực tế, khách sạn chính vừa đóng cửa ở Many Wenlock.
32:28
so, mainly sort of day tourist,
581
1948767
3137
vì vậy, tôi có thể nói là chủ yếu là khách du lịch trong ngày,
32:31
I would say, but.
582
1951904
2970
nhưng.
32:34
Yeah. What were we talking about before then? Yes.
583
1954874
2152
Vâng. Lúc trước chúng ta đã nói về chuyện gì vậy? Đúng.
32:37
moving from the city into the town.
584
1957493
2086
di chuyển từ thành phố vào thị trấn.
32:39
If you're used to a busy, vibrant life going out in the evenings,
585
1959795
4772
Nếu bạn đã quen với cuộc sống bận rộn, sôi động, đi chơi vào buổi tối,
32:44
meeting with friends, you like going to theatres,
586
1964917
3070
gặp gỡ bạn bè, thích đi xem phim,
32:48
you will find probably that you the countryside will be very boring.
587
1968287
3688
có lẽ bạn sẽ thấy miền quê sẽ rất nhàm chán.
32:52
In fact, I find it a bit boring, don't I, Mr.
588
1972275
2219
Thực ra tôi thấy nó hơi nhàm chán phải không ông
32:54
Duncan?
589
1974494
651
Duncan?
32:55
Yeah, I would go a bit mad if it wasn't for the fact that I could drive
590
1975145
3303
Vâng, tôi sẽ phát điên một chút nếu không phải vì tôi có thể lái xe
32:58
and go out to the various,
591
1978932
1835
và đi tham gia nhiều hoạt động khác nhau
33:02
things that I'm a
592
1982469
2002
mà tôi là
33:04
member of choirs and, and dram societies.
593
1984688
3670
thành viên của các dàn hợp xướng và hội kịch.
33:09
Yes. You.
594
1989159
517
33:09
I can feel very cut off. Yes.
595
1989676
2002
Đúng. Bạn.
Tôi có thể cảm thấy rất cắt đứt. Đúng.
33:11
Once you have no public transport or.
596
1991795
2503
Một khi bạn không có phương tiện giao thông công cộng hoặc.
33:14
No, no way of getting around, that's when you can feel very isolated.
597
1994298
4938
Không, không có cách nào để đi lại, đó là lúc bạn có thể cảm thấy rất cô lập.
33:19
We do have buses
598
1999236
2002
Chúng tôi có xe buýt
33:21
before anyone asks.
599
2001789
1534
trước khi có ai yêu cầu.
33:23
We do have a bus service, but not many.
600
2003323
2336
Chúng tôi có dịch vụ xe buýt, nhưng không nhiều.
33:25
So maybe, maybe just in the morning, in the afternoon,
601
2005960
3236
Vì vậy, có thể, có thể chỉ vào buổi sáng, buổi chiều,
33:29
and then in the early evening the buses will stop.
602
2009196
2970
và rồi vào đầu buổi tối xe buýt sẽ dừng lại.
33:32
So you got to have a car.
603
2012583
2002
Vì thế bạn phải có một chiếc ô tô.
33:34
And that's right. Mr. Steve is right.
604
2014652
2085
Và đúng vậy. Ông Steve nói đúng.
33:37
If you have a car, then living here wouldn't really be a big problem.
605
2017204
5823
Nếu bạn có ô tô thì việc sống ở đây thực sự không phải là vấn đề lớn.
33:43
It but it would, of course, if you couldn't.
606
2023027
1885
Tất nhiên là sẽ như vậy nếu bạn không thể.
33:44
Or of course, I suppose without being unfair.
607
2024912
3871
Hoặc tất nhiên, tôi cho rằng không có gì bất công.
33:49
If you are, if you are elderly.
608
2029183
2153
Nếu đúng như vậy, nếu bạn đã già.
33:52
Well, that's what she commented on.
609
2032337
1618
Ừm, đó là điều cô ấy đã nhận xét.
33:53
She said, that the number of elderly people here was
610
2033955
5456
Cô cho biết, số lượng người lớn tuổi ở đây là
34:00
she didn't like it.
611
2040278
1268
cô không thích.
34:01
and it's true.
612
2041546
2102
và đó là sự thật.
34:03
I mean, it must be 90% elderly people,
613
2043732
2886
Ý tôi là, chắc hẳn 90% là người lớn tuổi,
34:07
in Much Wenlock and a lot of
614
2047118
2586
ở Many Wenlock và rất nhiều
34:09
you have seen the videos before and have commented on this yourself.
615
2049704
3270
bạn đã xem video trước đây và đã tự nhận xét về điều này. Mọi
34:13
Everyone says everyone says, Mr.
616
2053392
2452
người đều nói, mọi người đều nói, ông
34:15
Duncan, why is everyone so old in Much Wenlock?
617
2055844
3070
Duncan, tại sao mọi người ở Many Wenlock đều già thế?
34:19
it's true, they are.
618
2059448
1518
đó là sự thật, đúng vậy.
34:20
And that kind of.
619
2060966
1518
Và kiểu đó.
34:22
If you want to be around young people,
620
2062484
2453
Nếu bạn muốn ở gần những người trẻ tuổi,
34:25
you wouldn't come and live in Much Wenlock.
621
2065504
2136
bạn sẽ không đến sống ở Many Wenlock.
34:27
in fact, she was.
622
2067940
1768
trên thực tế, cô ấy đã như vậy.
34:29
She said, you come to Much Wenlock and
623
2069708
2703
Cô ấy nói, bạn đến Many Wenlock và
34:33
you just get old
624
2073462
2152
bạn sẽ già đi
34:36
and wait to die, is the expression she used yesterday.
625
2076465
3437
và chờ chết, đó là cách diễn đạt mà cô ấy đã sử dụng ngày hôm qua. Của
34:40
It's.
626
2080086
1318
nó.
34:41
I'm not sure if she actually said that.
627
2081404
2002
Tôi không chắc liệu cô ấy có thực sự nói điều đó hay không.
34:43
I think you just come here to grow old.
628
2083456
2102
Tôi nghĩ bạn chỉ đến đây để già đi thôi.
34:45
I think she described one of the local pubs as God's waiting room.
629
2085641
5306
Tôi nghĩ cô ấy mô tả một trong những quán rượu địa phương là phòng chờ của Chúa.
34:50
Oh, yeah.
630
2090947
417
Ồ, vâng.
34:51
so, God's waiting room.
631
2091364
4204
vậy, phòng chờ của Chúa.
34:56
I think you could imagine what that means,
632
2096085
2002
Tôi nghĩ bạn có thể tưởng tượng điều đó có nghĩa là gì,
34:58
or one of the local restaurants anyway.
633
2098938
2536
hoặc một trong những nhà hàng địa phương.
35:01
But yeah, it can seem like that on a beautiful day like this.
634
2101474
4922
Nhưng vâng, nó có vẻ như vậy vào một ngày đẹp trời như thế này.
35:06
We are talking about small talk,
635
2106963
3420
Chúng ta đang nói về những cuộc nói chuyện nhỏ,
35:10
social interaction,
636
2110867
2219
tương tác xã hội
35:13
and the might also be a few words we can show as well on the screen.
637
2113353
3671
và đó cũng có thể là một vài từ mà chúng ta có thể hiển thị trên màn hình.
35:17
So let me just have a look.
638
2117024
1401
Vậy hãy để tôi xem qua.
35:18
This might not work by the way.
639
2118425
1952
Nhân tiện, điều này có thể không hoạt động.
35:20
We will see what happens because it might be too bright.
640
2120377
2636
Chúng ta sẽ xem điều gì xảy ra vì nó có thể quá sáng.
35:23
So we have the word small talk.
641
2123464
2352
Vì vậy chúng ta có từ nói chuyện nhỏ.
35:25
I hope you can see that small talk is the thing we do
642
2125816
3770
Tôi hy vọng bạn có thể thấy rằng nói chuyện nhỏ là việc chúng ta làm
35:30
when we want to make polite conversation with other people.
643
2130304
4204
khi muốn trò chuyện lịch sự với người khác.
35:34
Small talk.
644
2134508
1619
Nói chuyện nhỏ.
35:36
And it happens quite often in situations
645
2136127
2936
Và nó xảy ra khá thường xuyên trong những tình huống
35:39
where you don't expect to meet someone.
646
2139063
3453
mà bạn không mong muốn gặp ai đó.
35:43
So maybe a social situation where you meet someone,
647
2143117
3787
Vì vậy, có thể là một tình huống xã hội mà bạn gặp ai đó,
35:46
but maybe, maybe you weren't expecting to see them.
648
2146904
3003
nhưng có thể, có thể bạn không mong đợi được gặp họ.
35:50
And it happens quite often.
649
2150358
1218
Và nó xảy ra khá thường xuyên.
35:51
If you're walking around, isn't it? You might.
650
2151576
2002
Nếu bạn đang đi dạo xung quanh, phải không? Bạn có thể.
35:53
You might suddenly meet someone in the street.
651
2153895
2302
Bạn có thể bất ngờ gặp ai đó trên đường phố.
35:56
Oh, hello. Hello there.
652
2156197
2019
Ồ, xin chào. Xin chào.
35:58
You might have
653
2158900
1018
Bạn có thể
36:00
chit chat.
654
2160935
1302
trò chuyện chit.
36:02
So chit chat can also be a type of small talk.
655
2162237
4488
Vì vậy, trò chuyện chit cũng có thể là một kiểu nói chuyện nhỏ.
36:07
We say chit chat, a little chit chat.
656
2167025
4505
Chúng tôi nói chuyện phiếm, trò chuyện một chút.
36:12
You have a conversation, a general conversation.
657
2172047
4137
Bạn có một cuộc trò chuyện, một cuộc trò chuyện chung.
36:16
We can also say idle chat as well.
658
2176952
3971
Chúng ta cũng có thể nói trò chuyện nhàn rỗi.
36:21
Idle chat is just general conversation.
659
2181607
3720
Trò chuyện nhàn rỗi chỉ là cuộc trò chuyện chung.
36:25
Nothing too heavy, not politics,
660
2185661
3203
Không có gì quá nặng nề, không có chính trị,
36:29
not religion, nothing too heavy,
661
2189231
3153
không có tôn giáo, không có gì quá nặng nề,
36:33
nothing that will start a fight.
662
2193285
2553
không có gì có thể gây ra một cuộc chiến.
36:36
Just general tool it probably talking about other people.
663
2196288
4672
Cụ chỉ nói chung là nó có thể nói về người khác.
36:42
chit chat is is just about very light subjects. Yes.
664
2202645
5222
chit chat chỉ là những chủ đề rất nhẹ nhàng. Đúng.
36:47
You know what's happening with your friends.
665
2207867
2152
Bạn biết chuyện gì đang xảy ra với bạn bè của bạn.
36:50
Your family may be
666
2210019
2002
Gia đình bạn có thể biết
36:52
what's going on in the local area, but no deep conversations.
667
2212121
4355
những gì đang diễn ra ở địa phương nhưng không có những cuộc trò chuyện sâu sắc.
36:56
You're not talking about religion, politics, that's it.
668
2216476
2786
Bạn không nói về tôn giáo, chính trị, thế thôi.
36:59
Anything like that?
669
2219262
1201
Tất cả những thứ tương tự như vậy?
37:00
Another word.
670
2220463
718
Từ khác.
37:01
Here's a nice word.
671
2221181
1318
Đây là một từ hay.
37:02
Pleasantries.
672
2222499
1835
Niềm vui.
37:04
And this is a real word, by the way.
673
2224334
1952
Và nhân tiện, đây là một từ có thật.
37:06
I know it doesn't look real, but it is a real word.
674
2226286
4037
Tôi biết nó trông không có thật, nhưng đó là một từ có thật.
37:10
Pleasantries is pleasantry.
675
2230323
2620
Niềm vui là niềm vui.
37:13
So when we describe something as a pleasantry, it means small talk.
676
2233093
5155
Vì vậy, khi chúng ta mô tả điều gì đó như một trò đùa, nó có nghĩa là một cuộc nói chuyện nhỏ.
37:18
A nice thing to say to someone how are you?
677
2238615
3020
Một điều tốt đẹp để nói với ai đó bạn có khỏe không?
37:21
How are you?
678
2241735
868
Bạn có khỏe không?
37:22
Hello? Is it is it?
679
2242603
2185
Xin chào? Có phải là nó không?
37:24
Isn't it a lovely day?
680
2244888
2119
Đó không phải là một ngày đáng yêu sao?
37:27
Yes. How are you?
681
2247107
1435
Đúng. Bạn có khỏe không?
37:28
How is your family?
682
2248542
1985
Gia đình bạn thế nào?
37:30
How are your friends?
683
2250527
1368
Bạn bè của bạn thế nào?
37:31
How's your job going?
684
2251895
1802
Công việc của bạn thế nào rồi?
37:33
Just things to light, conversations
685
2253697
3571
Chỉ cần làm sáng tỏ những điều cần nói, những cuộc trò chuyện
37:37
to get the conversation going.
686
2257668
2369
để cuộc trò chuyện diễn ra.
37:40
because when you, when you give pleasantries to somebody,
687
2260538
3987
bởi vì khi bạn nói lời vui vẻ với ai đó,
37:44
you're usually expecting something back in return.
688
2264525
3003
bạn thường mong đợi được nhận lại điều gì đó.
37:47
but they, you know what they say
689
2267528
3570
nhưng họ, bạn biết họ nói gì,
37:52
it's better to be a good listener than a good talker.
690
2272683
2586
tốt hơn là trở thành một người biết lắng nghe hơn là một người nói giỏi.
37:55
because people respect you more and they want to talk to you
691
2275720
3787
bởi vì mọi người tôn trọng bạn hơn và họ muốn nói chuyện với bạn, ví
37:59
if like for example, here's a good example.
692
2279507
3087
dụ như đây là một ví dụ điển hình.
38:02
We met somebody the other day, the other week that we hadn't seen
693
2282594
3753
Hôm nọ, chúng tôi đã gặp một người mà chúng tôi đã không gặp
38:06
for a long time, in fact, you know, about three years.
694
2286347
3120
trong một thời gian dài, bạn biết đấy, thực tế là khoảng ba năm.
38:10
We won't say who will give any clues in case they're watching.
695
2290235
3453
Chúng tôi sẽ không nói ai sẽ đưa ra bất kỳ manh mối nào trong trường hợp họ đang theo dõi.
38:14
We just met them and
696
2294289
2619
Chúng tôi chỉ mới gặp họ và
38:17
hadn't seen, I don't think we'd
697
2297492
1569
chưa gặp, tôi không nghĩ chúng tôi đã
38:19
seen this person for at least two years if not three. Yes.
698
2299061
2852
gặp người này ít nhất hai năm nếu không phải là ba năm. Đúng.
38:21
It must have been three years, a local person
699
2301913
2670
Chắc đã ba năm rồi, một người địa phương
38:25
and we didn't know them that well anyway, and then said, oh, hello.
700
2305117
4471
và dù sao thì chúng tôi cũng không biết rõ về họ, rồi nói, ồ, xin chào.
38:29
Oh my tooth. Oh, I've had a tooth out.
701
2309588
2136
Ôi cái răng của tôi. Ồ, tôi đã nhổ một chiếc răng.
38:31
It was just hello.
702
2311990
1318
Đó chỉ là lời chào thôi.
38:33
And then straight away her agenda was talking about herself.
703
2313308
4288
Và ngay lập tức chương trình nghị sự của cô ấy là nói về bản thân cô ấy.
38:37
All of the problems.
704
2317596
1352
Tất cả các vấn đề.
38:38
Oh I've had a tooth and she talked about five minutes about her tooth.
705
2318948
4020
Ồ, tôi đã có một chiếc răng và cô ấy nói khoảng năm phút về chiếc răng của mình.
38:43
And I was sitting there thinking
706
2323536
1384
Và tôi đang ngồi đó nghĩ rằng
38:46
what are
707
2326055
2002
38:48
I haven't seen you for three years
708
2328557
1519
tôi đã không gặp bạn trong ba năm
38:50
and you're just telling me about some random thing you haven't said.
709
2330076
3336
và bạn chỉ đang kể cho tôi nghe về một số điều ngẫu nhiên mà bạn chưa nói.
38:53
There were no pleasantries in the conversation.
710
2333830
2218
Không có sự vui vẻ nào trong cuộc trò chuyện.
38:56
It was hello.
711
2336048
1469
Đó là xin chào.
38:57
Oh I've just had a tooth out.
712
2337517
2002
Ồ, tôi vừa mới nhổ một chiếc răng.
38:59
Oh it's been so painful to.
713
2339585
2003
Ôi thật là đau đớn quá.
39:01
Okay, but it wasn't. How are you?
714
2341988
2069
Được rồi, nhưng không phải vậy. Bạn có khỏe không?
39:04
I said, but that c I haven't seen you for a while.
715
2344207
2586
Tôi đã nói rồi nhưng mà tôi đã lâu không gặp bạn. Điều
39:07
What that does, that shows how important small talk is.
716
2347026
5439
đó có tác dụng gì, điều đó cho thấy cuộc nói chuyện nhỏ quan trọng như thế nào.
39:12
It's a way of easing into the conversation centuries.
717
2352799
3987
Đó là một cách để hòa nhập vào cuộc trò chuyện hàng thế kỷ.
39:16
Yeah.
718
2356786
267
Vâng.
39:17
See that in that situation,
719
2357053
2420
Thấy vậy, trong hoàn cảnh đó, lẽ ra
39:19
that person should have said, oh, I haven't seen you for a long time.
720
2359956
3003
người đó phải nói: ôi, lâu rồi anh không gặp em.
39:23
How are you doing?
721
2363377
900
Bạn dạo này thế nào?
39:24
Are you still living in sin? Searcher?
722
2364277
2553
Bạn vẫn đang sống trong tội lỗi phải không? Người tìm kiếm?
39:27
How are your family?
723
2367214
1568
Gia đình bạn thế nào?
39:28
and you try to remember things
724
2368782
2002
và bạn cố gắng nhớ lại mọi thứ
39:31
and then you will ask the same things back,
725
2371385
2202
và sau đó bạn sẽ hỏi lại những điều tương tự,
39:33
and then you might say, how are you?
726
2373887
2336
và sau đó bạn có thể nói, bạn khỏe không?
39:36
And then that person might have said, oh, well, I'm fine,
727
2376273
3037
Và người đó có thể sẽ nói, ồ, tôi ổn,
39:39
but I had a bad tooth the other day.
728
2379310
2035
nhưng hôm nọ tôi bị đau răng.
39:41
Yeah.
729
2381412
300
39:41
That's not just to immediately tell you. Yeah.
730
2381712
2603
Vâng.
Đó không phải là để nói ngay với bạn. Vâng.
39:44
Without asking.
731
2384532
1351
Không cần hỏi.
39:45
That's very annoying.
732
2385883
1051
Điều đó rất khó chịu.
39:46
When people you meet people
733
2386934
2002
Khi bạn gặp mọi người
39:48
and they just suddenly tell you something about themselves.
734
2388936
3687
và họ đột nhiên kể cho bạn nghe điều gì đó về họ.
39:52
Yeah. Hello.
735
2392623
851
Vâng. Xin chào.
39:53
How are we? Yeah, yeah.
736
2393474
1101
Chúng ta thế nào? Tuyệt.
39:54
Oh, we've just come back from holiday.
737
2394575
2353
Ồ, chúng tôi vừa trở về từ kỳ nghỉ.
39:56
Yeah, well,
738
2396928
617
Ừ,
39:58
no, don't just tell me that that's not good conversation.
739
2398546
3470
không, đừng nói với tôi rằng đó không phải là cuộc nói chuyện hay nhé.
40:02
Yeah.
740
2402050
300
40:02
Wait for me to ask if I'm interested in you.
741
2402350
3153
Vâng.
Đợi tôi hỏi xem tôi có quan tâm đến bạn không.
40:05
I will ask, yeah, but just to suddenly offload and tell you about.
742
2405687
4705
Tôi sẽ hỏi, vâng, nhưng chỉ để đột nhiên giảm tải và kể cho bạn nghe về.
40:11
It's very selfish, lazy way to to to.
743
2411076
3887
Đó là cách rất ích kỷ, lười biếng để đến.
40:15
Here's another phrase.
744
2415013
934
40:15
We often use social interaction.
745
2415947
2519
Đây là một cụm từ khác.
Chúng ta thường sử dụng tương tác xã hội.
40:18
Social interaction.
746
2418934
2002
Sự tương tác xã hội.
40:21
So when we talk about interaction,
747
2421253
2669
Vì vậy, khi chúng ta nói về sự tương tác,
40:23
we are talking about something taking place normally
748
2423922
3604
chúng ta đang nói về một điều gì đó diễn ra bình thường
40:27
between two or more people.
749
2427826
3470
giữa hai hoặc nhiều người.
40:31
So the interaction is actually the conversation.
750
2431563
3637
Vì vậy, sự tương tác thực sự là cuộc trò chuyện.
40:35
People are having a conversation.
751
2435834
3053
Mọi người đang trò chuyện.
40:38
They are talking to each other, they are doing something together,
752
2438887
3788
Họ đang nói chuyện với nhau, họ đang làm điều gì đó cùng nhau,
40:42
or maybe they are talking to each other about something.
753
2442975
3737
hoặc có thể họ đang nói chuyện với nhau về điều gì đó. Nói
40:46
Generally, social interaction is what that is.
754
2446712
5372
chung, tương tác xã hội là như vậy.
40:52
General
755
2452485
1968
40:54
things that people are doing,
756
2454453
2436
Những việc chung mà mọi người đang làm,
40:56
you know, drinking together, talking together,
757
2456973
3270
bạn biết đấy, uống rượu cùng nhau, nói chuyện cùng nhau,
41:00
maybe going, having a drink, a meal together,
758
2460676
3054
có thể đi uống nước, ăn cùng nhau,
41:03
social interaction, groups of people
759
2463730
2586
giao tiếp xã hội, các nhóm người cùng nhau
41:06
getting together to do something,
760
2466883
2486
làm việc gì đó, nói chuyện
41:11
talking, eating,
761
2471020
1702
, ăn
41:12
drinking, just social interaction.
762
2472722
3654
uống, chỉ là giao tiếp xã hội.
41:16
We're very sociable beings.
763
2476426
3587
Chúng tôi là những sinh vật rất hòa đồng.
41:20
In fact, I've identified now it's one of the major causes of
764
2480297
3170
Trên thực tế, bây giờ tôi đã xác định được đó là một trong những nguyên nhân chính gây ra
41:23
of dementia and, heart
765
2483917
2736
chứng mất trí nhớ và
41:26
attacks is not getting enough social interaction.
766
2486653
3570
các cơn đau tim là do không có đủ sự tương tác xã hội.
41:30
And, because it, you know, releases all those lovely, feel good hormones,
767
2490223
4739
Và, bởi vì, bạn biết đấy, nó giải phóng tất cả những hormone dễ chịu, tạo cảm giác dễ chịu,
41:34
really reduces your stress hormones.
768
2494962
2669
thực sự làm giảm hormone gây căng thẳng của bạn.
41:38
although it doesn't work for everybody, does it?
769
2498132
2802
mặc dù nó không hiệu quả với tất cả mọi người, phải không?
41:40
Some people don't like, but generally, you know, giving somebody a hug,
770
2500934
4188
Một số người không thích, nhưng nhìn chung, bạn biết đấy, ôm ai đó,
41:45
it all helps to sort of the ease of conversation
771
2505990
5138
tất cả đều giúp cuộc trò chuyện trở nên dễ dàng hơn
41:51
and yeah, social interaction is very important to most human beings.
772
2511128
4989
và vâng, giao tiếp xã hội rất quan trọng đối với hầu hết con người.
41:56
I think so certainly is to me.
773
2516117
1635
Tôi nghĩ chắc chắn là như vậy đối với tôi.
41:57
Certainly, certainly with me, I, I do find some
774
2517752
3303
Chắc chắn, chắc chắn với tôi,
42:01
sometimes I'm uncomfortable.
775
2521322
2002
đôi khi tôi thấy mình không thoải mái.
42:03
I think that's the way of expressing it.
776
2523675
2402
Tôi nghĩ đó là cách thể hiện nó.
42:06
Uncomfortable in situations where maybe I don't know people
777
2526077
3887
Không thoải mái trong những tình huống mà có thể tôi không biết mọi người
42:10
or if I'm thrust into a group of people
778
2530181
3871
hoặc nếu tôi bị đẩy vào một nhóm người
42:14
who I don't know, it can be it can can be difficult,
779
2534052
3303
mà tôi không biết, điều đó có thể sẽ khó khăn,
42:17
Inaki says here as well.
780
2537372
2019
Inaki cũng nói ở đây.
42:20
lots of good comments from Inaki today.
781
2540525
2002
rất nhiều bình luận tốt từ Inaki ngày hôm nay.
42:22
What about those people that start moaning as soon as you meet them?
782
2542744
4438
Còn những người bắt đầu rên rỉ ngay khi bạn gặp họ thì sao?
42:27
Yeah, that's it.
783
2547182
1301
Ừ, thế thôi. Chính
42:28
It's it.
784
2548483
2002
là nó.
42:30
Some people do,
785
2550702
2002
Một số người làm như vậy,
42:32
particularly in a work context.
786
2552771
2603
đặc biệt là trong bối cảnh công việc.
42:36
and I often find that
787
2556308
2619
và tôi thường thấy điều đó
42:38
if somebody is stressed over work or has a lot of things to moan about.
788
2558927
4171
nếu ai đó bị căng thẳng vì công việc hoặc có nhiều điều để than vãn.
42:43
Now phone you up. oh.
789
2563482
2302
Bây giờ hãy gọi điện cho bạn. Ồ.
42:46
Or you meet them and they just oh, they're always at work.
790
2566268
3420
Hoặc bạn gặp họ và họ chỉ ồ, họ luôn ở nơi làm việc.
42:49
Awful.
791
2569688
484
Tồi tệ.
42:50
And they'll tell you all the things that are bad, but they're getting it on.
792
2570172
3537
Và họ sẽ nói với bạn tất cả những điều tồi tệ, nhưng họ vẫn tiếp tục.
42:53
They're getting it off their mind.
793
2573976
2052
Họ đang quên chuyện đó đi.
42:56
But then it's coming on to you.
794
2576746
1601
Nhưng rồi nó lại đến với bạn.
42:58
They off load and then it comes onto you.
795
2578347
3020
Họ giảm tải và sau đó nó đến với bạn.
43:01
And then you go away feeling a bit down.
796
2581367
2569
Và sau đó bạn ra đi với cảm giác hơi chán nản.
43:04
But in all fairness, to be to be fair, Steve
797
2584087
3236
Nhưng công bằng mà nói thì Steve
43:07
does have his moments as well.
798
2587607
2386
cũng có những khoảnh khắc của riêng mình.
43:10
General questions.
799
2590126
1885
Câu hỏi chung.
43:12
So this is something we briefly mentioned earlier.
800
2592011
2837
Vì vậy, đây là điều chúng tôi đã đề cập ngắn gọn trước đó.
43:15
General questions as a way of using small talk.
801
2595064
5339
Những câu hỏi chung như một cách sử dụng cuộc nói chuyện nhỏ.
43:20
So you might ask a person a question.
802
2600620
3003
Vì vậy, bạn có thể hỏi một người một câu hỏi.
43:23
You might ask general questions about things,
803
2603957
4438
Bạn có thể hỏi những câu hỏi chung chung về sự việc,
43:28
certain things normally related to things such as family.
804
2608562
3904
những điều nhất định thường liên quan đến những thứ như gia đình.
43:33
I don't even know if you can see that it's so small.
805
2613016
2753
Tôi thậm chí không biết liệu bạn có thể thấy nó quá nhỏ không.
43:36
Family.
806
2616186
1201
Gia đình.
43:37
How's the family keeping?
807
2617387
2002
Gia đình giữ gìn thế nào?
43:39
How's your brother?
808
2619456
1201
Anh trai bạn như thế nào? Chị
43:40
How's your sister?
809
2620657
1352
gái bạn khỏe không?
43:42
How's the wife?
810
2622009
2002
Vợ thế nào rồi?
43:44
I'll tell you what always impresses me.
811
2624028
1785
Tôi sẽ kể cho bạn nghe điều gì luôn gây ấn tượng với tôi.
43:45
If you meet somebody.
812
2625813
1618
Nếu bạn gặp ai đó.
43:47
And this happened to me recently with somebody at work.
813
2627431
3670
Và điều này gần đây đã xảy ra với tôi với ai đó ở nơi làm việc.
43:51
I'd only met them once before,
814
2631101
2036
Tôi chỉ gặp họ một lần trước đây,
43:54
but they remembered specific things about me
815
2634004
3120
nhưng họ nhớ những điều cụ thể về tôi
43:57
in a conversation that we'd had, three months previously.
816
2637124
4138
trong cuộc trò chuyện mà chúng tôi đã có ba tháng trước.
44:01
Wow. And
817
2641362
1101
Ồ. Và
44:03
they straight away said, oh, how's your sister?
818
2643764
3871
họ ngay lập tức nói, ồ, em gái bạn thế nào?
44:08
Well, I can't remember what it was now.
819
2648086
2002
Chà, bây giờ tôi không thể nhớ nó là gì.
44:10
but it was.
820
2650722
1801
nhưng nó đã được.
44:12
Yes. Oh, yes.
821
2652523
1102
Đúng. Ồ, vâng.
44:13
How's life in Much Wenlock?
822
2653625
2502
Cuộc sống ở Many Wenlock thế nào?
44:16
And I was quite taken aback because they'd remember
823
2656845
2819
Và tôi khá ngạc nhiên vì họ nhớ rằng việc
44:19
taking the back means you're a bit shocked.
824
2659698
2419
lùi lại có nghĩa là bạn hơi sốc.
44:23
Mild shock.
825
2663234
2003
Sốc nhẹ.
44:25
I don't believe you just said that.
826
2665337
1985
Tôi không tin bạn vừa nói điều đó.
44:27
But it was flattering when somebody remembers your name
827
2667672
3020
Nhưng thật đáng mừng khi ai đó nhớ tên bạn
44:31
and you've only met them once before,
828
2671576
1986
và bạn chỉ gặp họ một lần trước đây,
44:34
when they remember specific things about you,
829
2674046
2836
khi họ nhớ những điều cụ thể về bạn,
44:38
it really impresses you, about that person because they've taken the time
830
2678417
4488
điều đó thực sự gây ấn tượng với bạn, về người đó vì họ đã dành thời gian
44:43
to actually remember something about you.
831
2683355
2653
để thực sự nhớ điều gì đó về bạn.
44:46
I think the the other thing as well, when you meet Mr.
832
2686325
2803
Tôi cũng nghĩ một điều nữa là khi gặp anh
44:49
Steve, it is quite memorable.
833
2689128
4304
Steve thì khá là đáng nhớ.
44:53
It is something you'll never forget.
834
2693766
2486
Đó là điều bạn sẽ không bao giờ quên.
44:56
So a lot of people do remember, Mr.
835
2696552
1652
Vì vậy, thưa ông Steve, rất nhiều người vẫn nhớ
44:58
Steve, when when I would say it's part of Steve's success
836
2698204
4721
khi tôi nói đó cũng là một phần thành công của Steve
45:03
in his job as well, because he's got very good
837
2703493
2702
trong công việc, bởi vì anh ấy có
45:07
interpersonal skills,
838
2707029
2737
kỹ năng giao tiếp rất tốt,
45:09
very good way of talking to people, listening to people.
839
2709766
2602
cách nói chuyện và lắng nghe mọi người rất tốt.
45:12
And, and I think this does help with your job.
840
2712885
3387
Và tôi nghĩ điều này sẽ giúp ích cho công việc của bạn.
45:16
I am not so good at that.
841
2716272
2453
Tôi không giỏi việc đó lắm.
45:19
So I will admit it.
842
2719359
1918
Vì vậy tôi sẽ thừa nhận nó.
45:21
Sometimes, I'm awkward in certain social situations.
843
2721277
4455
Đôi khi, tôi lúng túng trong một số tình huống xã hội nhất định.
45:25
You see, it's not it's not that.
844
2725749
1768
Bạn thấy đấy, không phải, không phải thế.
45:27
That is what helps me in my job.
845
2727517
2036
Đó chính là điều giúp ích cho tôi trong công việc.
45:29
It was the job that helped me develop skills,
846
2729736
4838
Chính công việc đó đã giúp tôi phát triển các kỹ năng,
45:34
social skills with people, because I was used
847
2734574
3054
kỹ năng xã hội với mọi người, vì
45:37
to be very shy when I was young,
848
2737628
2552
khi còn trẻ tôi vốn rất nhút nhát,
45:40
very shy, very awkward talking to people in social situations.
849
2740714
4655
rất nhút nhát, rất lúng túng khi nói chuyện với mọi người trong các tình huống xã hội.
45:46
although I wasn't when I was a child.
850
2746537
2068
mặc dù tôi đã không như vậy khi còn nhỏ.
45:48
But then when I went through teenage years,
851
2748605
2320
Nhưng rồi khi bước qua tuổi thiếu niên, tôi
45:51
became very shy and introspective.
852
2751191
2286
trở nên rất nhút nhát và sống nội tâm.
45:53
introverted.
853
2753878
2002
sống nội tâm.
45:56
I would say introverted is the phrase.
854
2756163
2002
Tôi sẽ nói hướng nội là cụm từ.
45:58
But then I moved into a job in sales, and,
855
2758516
3687
Nhưng sau đó tôi chuyển sang làm công việc bán hàng và
46:02
you have to develop skills with people.
856
2762203
4104
bạn phải phát triển kỹ năng với mọi người.
46:06
You go on lots of courses and it helped me greatly.
857
2766607
3938
Bạn tham gia rất nhiều khóa học và nó đã giúp tôi rất nhiều.
46:10
So now I feel as though I can talk to anyone.
858
2770545
2335
Vì vậy, bây giờ tôi cảm thấy như thể tôi có thể nói chuyện với bất cứ ai.
46:12
Although I always feel a little,
859
2772880
2186
Mặc dù tôi luôn cảm thấy
46:17
nervous talking to people in authority.
860
2777352
3837
hơi lo lắng khi nói chuyện với người có thẩm quyền.
46:22
bosses.
861
2782424
684
các ông chủ.
46:23
I think that's normal.
862
2783108
1418
Tôi nghĩ điều đó là bình thường.
46:24
Yes. Can I say hello to Laurie?
863
2784526
2686
Đúng. Tôi có thể chào Laurie được không?
46:27
Hello, Laurie.
864
2787545
1202
Xin chào, Laurie.
46:28
We met you in Rome.
865
2788747
2436
Chúng tôi đã gặp bạn ở Rome.
46:31
Apparently, Laurie wants to buy one of your.
866
2791416
2619
Có vẻ như Laurie muốn mua một chiếc của bạn.
46:34
Well, one of those hats.
867
2794503
1301
Vâng, một trong những chiếc mũ đó.
46:35
Very similar to Mr. Steve's hats.
868
2795804
2069
Rất giống với chiếc mũ của ông Steve.
46:38
His Tilley hat.
869
2798357
1885
Chiếc mũ Tilley của anh ấy.
46:40
It's a Tilley hat. I don't know what.
870
2800242
1952
Đó là chiếc mũ Tilley. Tôi không biết cái gì.
46:42
Which one? It is.
871
2802194
2002
Cái nào? Nó là.
46:44
Loretta.
872
2804196
1685
Loretta.
46:45
Laurie.
873
2805881
717
Laurie.
46:46
but, yes, I've had this for years.
874
2806598
2319
nhưng, vâng, tôi đã có điều này nhiều năm rồi.
46:49
They're so well-made, they last forever.
875
2809084
2019
Chúng được làm rất tốt, chúng tồn tại mãi mãi.
46:51
And if if you lose it,
876
2811670
2369
Và nếu bạn làm mất nó,
46:55
apparently they will replace it for free.
877
2815174
2002
rõ ràng họ sẽ thay thế nó miễn phí.
46:57
That's amazing.
878
2817276
701
46:57
I know, or if it if it disintegrates.
879
2817977
2452
Thật ngạc nhiên.
Tôi biết, hoặc nếu nó tan rã.
47:00
but now I've had this one for many, many years, so.
880
2820880
4104
nhưng bây giờ tôi đã có cái này rất nhiều năm rồi, vậy nên.
47:05
Hello, Loretta. It's nice to see you here.
881
2825201
2302
Xin chào, Loretta. Thật vui được gặp bạn ở đây.
47:07
And please give our regards to your husband as well.
882
2827904
4971
Và xin hãy gửi lời hỏi thăm của chúng tôi tới chồng của bạn nữa.
47:13
Salvador.
883
2833443
2435
Salvador.
47:17
have I remembered that correctly?
884
2837080
1651
Tôi đã nhớ chính xác điều đó chưa?
47:18
I hope so, Loretta,
885
2838731
2002
Tôi hy vọng vậy, Loretta,
47:21
is that right?
886
2841935
1568
phải không?
47:23
Now? That's for. Is that Francesca's?
887
2843503
1885
Hiện nay? Điều đó là để. Đó có phải của Francesca không?
47:25
Oh, that's not that.
888
2845388
834
Ồ, không phải vậy.
47:26
No, that was, Sorry.
889
2846222
1685
Không, đó là, Xin lỗi.
47:27
Giovanni's.
890
2847907
1569
của Giovanni.
47:29
Giovanni's your husband, Giovanni Rivette.
891
2849476
3870
Giovanni là chồng cô, Giovanni Rivette. Có
47:33
Is that right?
892
2853613
1669
đúng không?
47:35
Giovanni?
893
2855282
1118
Giovanni?
47:36
It's Giovanni.
894
2856400
934
Đó là Giovanni.
47:37
Sorry about that.
895
2857334
684
Xin lỗi vì điều đó.
47:38
Loretta.
896
2858018
400
47:38
Loretta, Loretta and Giovanni. Yes.
897
2858418
2753
Loretta.
Loretta, Loretta và Giovanni. Đúng. Chỉ
47:41
That's it, because we met so many people during our time in Rome.
898
2861238
4521
thế thôi, vì chúng tôi đã gặp rất nhiều người trong thời gian ở Rome.
47:45
But it's Giovanni, not Giovanni Rivette.
899
2865759
2453
Nhưng đó là Giovanni, không phải Giovanni Rivette.
47:48
Giovanni Ferrari.
900
2868495
2002
Giovanni Ferrari.
47:52
no, I wasn't that I can't remember.
901
2872683
2286
không, tôi không phải là người mà tôi không thể nhớ được.
47:55
Okay, but yeah.
902
2875002
601
47:55
Anyway, Loretta and, there's a there's another Giovanni with a different.
903
2875603
3920
Được rồi, nhưng vâng.
Dù sao đi nữa, Loretta và, có một Giovanni khác với một người khác.
47:59
Okay, let's not draw attention to it.
904
2879824
2068
Được rồi, đừng gây sự chú ý nữa.
48:02
Whether we like to talk about the weather when we are using small talk.
905
2882560
4705
Liệu chúng ta có muốn nói về thời tiết hay không khi chúng ta sử dụng những cuộc trò chuyện nhỏ.
48:07
What a lovely day.
906
2887265
1835
Thật là một ngày đẹp trời. Đó có phải là
48:09
Is it the weather? Terrible.
907
2889100
1768
thời tiết? Kinh khủng. Trời
48:10
It's too hot, I would imagine.
908
2890868
2019
nóng quá, tôi tưởng tượng.
48:12
Today, I bet someone somewhere in England
909
2892887
3353
Hôm nay, tôi cá là có ai đó ở Anh
48:16
is complaining about the weather.
910
2896624
2069
đang phàn nàn về thời tiết.
48:18
And I bet someone is complaining because it's too hot.
911
2898693
2736
Và tôi cá là có người đang phàn nàn vì trời quá nóng. Tất
48:22
Well, in of course everybody knows
912
2902864
2035
nhiên là mọi người đều biết
48:24
the British people, English people,
913
2904999
2219
người Anh, người Anh,
48:27
UK people always talk about the weather
914
2907819
2736
người Anh luôn nói về thời tiết
48:30
because we happen to live in a country
915
2910555
2303
bởi vì chúng ta tình cờ sống ở một đất nước
48:32
where the weather is different every day.
916
2912858
2819
mà thời tiết mỗi ngày đều khác nhau.
48:36
And we have very distinct seasons.
917
2916128
2619
Và chúng ta có các mùa rất rõ rệt.
48:39
but I would imagine probably if you live in a near
918
2919231
4338
nhưng tôi có thể tưởng tượng nếu bạn sống ở gần
48:43
the equator or
919
2923569
2002
xích đạo hoặc
48:47
in very cold countries that are cold all the time,
920
2927022
2753
ở những nước rất lạnh, lúc nào cũng lạnh,
48:50
where the weather is more constant
921
2930075
1919
nơi thời tiết ổn định hơn
48:51
and maybe they don't talk about the weather so much.
922
2931994
2219
và có thể họ không nói nhiều về thời tiết.
48:54
I don't know, I like to think of in the morning,
923
2934213
2803
Tôi không biết, tôi thích nghĩ đến buổi sáng,
48:57
maybe, maybe in the North Pole, where where the Eskimos live.
924
2937516
5039
có lẽ, ở Bắc Cực, nơi người Eskimo sinh sống.
49:02
Although you can't call them Eskimos anymore.
925
2942555
3253
Mặc dù bạn không thể gọi họ là người Eskimo nữa.
49:05
Apparently it is not politically correct to say Eskimo.
926
2945808
3854
Rõ ràng nói Eskimo là không đúng về mặt chính trị.
49:09
Can you believe it? In you?
927
2949662
1568
Bạn có thể tin được không? Ở bạn?
49:11
It apparently so.
928
2951230
1685
Rõ ràng là vậy.
49:12
When the Inuits wake up in the morning,
929
2952915
2636
Khi người Inuit thức dậy vào buổi sáng,
49:15
even though I'm going to say Eskimo
930
2955735
2002
mặc dù tôi định nói tiếng Eskimo
49:17
because you know what I'm talking about.
931
2957854
2102
vì bạn biết tôi đang nói về điều gì.
49:19
They Sciretta and Giovanni or Romano.
932
2959956
3036
Họ là Sciretta và Giovanni hoặc Romano.
49:22
Romano. Yes. Okay, good.
933
2962992
2186
Romano. Đúng. Được rồi, tốt.
49:25
Thank you. Beatrice.
934
2965211
684
49:25
So when when the Eskimos wake up in the morning,
935
2965895
2653
Cảm ơn. Beatrice.
Vì vậy, khi người Eskimo thức dậy vào buổi sáng,
49:28
I wonder if they say to each other, oh, isn't it cold today?
936
2968548
4738
tôi tự hỏi liệu họ có nói với nhau rằng, ồ, hôm nay trời có lạnh không? Trời
49:33
Isn't it cold? And then?
937
2973286
1735
không lạnh à? Và sau đó?
49:35
And then the other person will say it's cold every day.
938
2975021
3053
Và rồi người kia sẽ nói ngày nào trời cũng lạnh.
49:38
Yeah. You idiot!
939
2978525
2002
Vâng. Đồ ngốc!
49:40
Why is here? It's different every day.
940
2980811
1918
Tại sao lại ở đây? Nó khác mọi ngày.
49:42
And whatever the weather, there's always somebody that will moan about it.
941
2982729
3420
Và bất kể thời tiết thế nào, luôn có người phàn nàn về điều đó.
49:46
We're always moaning about the weather. It's too hot
942
2986149
2703
Chúng ta luôn than vãn về thời tiết.
49:49
when it's.
943
2989803
434
Khi đó trời quá nóng.
49:50
When it's
944
2990237
1485
Khi đó là
49:51
winter.
945
2991722
667
mùa đông.
49:52
We're moaning because it's cold.
946
2992389
1669
Chúng tôi đang rên rỉ vì trời lạnh.
49:54
Then the summer comes and we're moaning because it's too hot.
947
2994058
2502
Rồi mùa hè đến và chúng ta than thở vì trời quá nóng.
49:57
This is just British people, but it's all part of the small town.
948
2997311
3754
Đây chỉ là người Anh, nhưng tất cả đều là một phần của thị trấn nhỏ.
50:01
because I find as one in conversation.
949
3001732
3170
bởi vì tôi thấy mình như một người trong cuộc trò chuyện.
50:05
That you don't want to appear
950
3005553
3303
Rằng bạn không muốn tỏ ra
50:09
like your life is too good.
951
3009874
2002
như cuộc sống của mình quá tốt đẹp.
50:14
When you're talking to people.
952
3014295
1802
Khi bạn đang nói chuyện với mọi người. Vì
50:16
So I think sometimes if you moan
953
3016097
1785
vậy, tôi nghĩ đôi khi nếu bạn than vãn
50:17
about something or complain about something,
954
3017882
2469
về điều gì đó hoặc phàn nàn về điều gì đó,
50:21
I often find that,
955
3021402
2002
tôi thường thấy rằng,
50:23
yeah, you don't want to be boasting too much about your life
956
3023504
3771
vâng, bạn không muốn khoe khoang quá nhiều về cuộc sống của mình
50:27
when you're in conversations with people because nobody likes
957
3027275
3220
khi trò chuyện với mọi người vì không ai thích
50:30
somebody whose life is going too well.
958
3030495
2336
ai đó có cuộc sống đang diễn ra suôn sẻ. quá tốt.
50:32
No, no, we we always hate people who are
959
3032831
3053
Không, không, chúng tôi luôn ghét những người đang
50:36
who are having a really, really good life.
960
3036551
1952
có cuộc sống thực sự rất tốt.
50:38
I don't know why we sometimes, but not always and not everyone.
961
3038503
4138
Tôi không biết tại sao đôi khi chúng tôi, nhưng không phải luôn luôn và không phải tất cả mọi người.
50:42
So I, I think sometimes, even if you're
962
3042941
2886
Vì vậy, tôi nghĩ đôi khi, ngay cả khi bạn
50:46
say you, you know, your life's absolutely fantastic.
963
3046878
2970
nói bạn, bạn biết đấy, cuộc sống của bạn thực sự tuyệt vời.
50:50
you know, you're a millionaire.
964
3050666
1968
bạn biết đấy, bạn là một triệu phú.
50:52
You've driving around in a Rolls-Royce.
965
3052634
2119
Bạn đang lái xe vòng quanh trên chiếc Rolls-Royce.
50:54
I think we know the mansion, but.
966
3054753
1752
Tôi nghĩ chúng ta biết biệt thự, nhưng.
50:56
Yes, but then we would know that, wouldn't we?
967
3056505
1885
Đúng, nhưng rồi chúng ta sẽ biết điều đó, phải không?
50:58
I know, but I think, you know, you wouldn't
968
3058390
2136
Tôi biết, nhưng tôi nghĩ, bạn biết đấy, bạn sẽ không
51:01
boast about that in a conversation with somebody.
969
3061277
2452
khoe khoang về điều đó khi nói chuyện với ai đó.
51:03
You'd you'd find something.
970
3063729
2002
Bạn sẽ tìm thấy thứ gì đó.
51:05
It's it's a strange.
971
3065748
1985
Đó là một điều kỳ lạ.
51:07
It's a strange, thing that people do in conversation.
972
3067983
3754
Đó là một điều kỳ lạ mà mọi người làm trong cuộc trò chuyện.
51:11
Sometimes it they almost want to
973
3071737
2553
Đôi khi họ gần như muốn
51:15
put themselves down.
974
3075725
1201
đặt mình xuống.
51:16
Known a bit about their lives.
975
3076926
1985
Biết một chút về cuộc sống của họ.
51:18
Yeah.
976
3078911
417
Vâng.
51:19
Because they want the other person to feel better
977
3079328
2737
Bởi vì họ muốn người khác thường xuyên cảm thấy dễ chịu hơn
51:23
often. Fine.
978
3083566
718
. Khỏe.
51:24
I think I do that.
979
3084284
1318
Tôi nghĩ tôi làm điều đó.
51:25
I do that in conversation.
980
3085602
1835
Tôi làm điều đó trong cuộc trò chuyện.
51:27
Yeah.
981
3087437
200
51:27
I well, well, you
982
3087637
2369
Vâng.
Tôi nghĩ anh, tôi
51:30
I think I think your problem, Steve, is you're just too modest.
983
3090073
3303
nghĩ vấn đề của anh, Steve, là anh quá khiêm tốn.
51:33
So I think Steve might be the other way.
984
3093910
1735
Vì vậy tôi nghĩ Steve có thể làm theo cách khác.
51:35
Sometimes you're too modest.
985
3095645
1268
Đôi khi bạn quá khiêm tốn.
51:36
And you, you hide your light away from other people.
986
3096913
4288
Còn bạn, bạn giấu ánh sáng của mình khỏi người khác.
51:41
Salvadori is saying, hello, Alexandra's on.
987
3101201
2753
Salvadori đang nói, xin chào, Alexandra đã đến rồi. Vì
51:44
So we were right about that.
988
3104254
1318
vậy, chúng tôi đã đúng về điều đó. Ít
51:45
At least I was right about that.
989
3105572
1385
nhất tôi đã đúng về điều đó.
51:48
Hello, Alexander.
990
3108909
2002
Xin chào Alexander.
51:51
can I just say that?
991
3111195
917
tôi có thể chỉ nói vậy được không?
51:52
Alright, I'm going to get confused because there's so many people,
992
3112112
3637
Được rồi, tôi sẽ bối rối vì có quá nhiều người,
51:55
you only have to remember one name, and that's me and Steve.
993
3115933
3870
bạn chỉ cần nhớ một cái tên, đó là tôi và Steve.
52:00
Two, it it the most.
994
3120437
2720
Hai, nó là nhất.
52:03
It's two.
995
3123157
1318
Nó là hai.
52:04
But I have to remember dozens and dozens of names and faces.
996
3124475
4621
Nhưng tôi phải nhớ hàng chục cái tên, khuôn mặt.
52:09
And it's not easy, not at my age.
997
3129096
2169
Và điều đó không hề dễ dàng, không phải ở độ tuổi của tôi.
52:11
And it was, of course,
998
3131465
2136
Và tất nhiên,
52:14
Loretta who had purchased one of your t shirts.
999
3134619
3870
Loretta là người đã mua một trong những chiếc áo phông của bạn.
52:18
That's true.
1000
3138489
784
Đúng.
52:19
And she was very excited to bring it with her to Rome
1001
3139273
3454
Và cô ấy đã rất hào hứng khi mang nó đến Rome
52:22
and wear it on the live stream, which is lovely.
1002
3142727
3120
và đeo nó khi phát sóng trực tiếp, thật là đáng yêu.
52:26
And, and her husband, Giovanni
1003
3146231
3119
Và chồng cô, Giovanni
52:29
Romano, was there also.
1004
3149767
2970
Romano, cũng có mặt ở đó.
52:33
Can I say hello to some of the live chat?
1005
3153555
1968
Tôi có thể chào một số người trong cuộc trò chuyện trực tiếp không?
52:35
Because we've missed I think we've missed most people today.
1006
3155523
3120
Bởi vì chúng ta đã bỏ lỡ nên tôi nghĩ hôm nay chúng ta đã bỏ lỡ hầu hết mọi người.
52:38
Olga. Hello, Olga.
1007
3158710
1835
Olga. Xin chào olga.
52:40
Hello also to Beatrice.
1008
3160545
2486
Xin chào cả Beatrice nữa.
52:43
Nice to see you here as well.
1009
3163265
1952
Rất vui được gặp bạn ở đây.
52:45
We also have.
1010
3165217
967
Chúng tôi cũng có.
52:49
Tram Ung, who I believe is watching in Vietnam.
1011
3169605
3803
Trầm Ứng, người tôi tin đang theo dõi ở Việt Nam.
52:53
Hello. Vietnam from England.
1012
3173408
2219
Xin chào. Việt Nam từ Anh.
52:56
And who else to say?
1013
3176228
1869
Và còn ai để nói nữa?
52:58
Fairy balls. Hello, fairy.
1014
3178097
2485
Những quả bóng thần tiên. Xin chào, nàng tiên.
53:00
Because nice to see you here as well.
1015
3180582
2253
Vì cũng rất vui được gặp bạn ở đây.
53:04
Pinocchio.
1016
3184837
2002
Pinocchio.
53:07
uses a trick
1017
3187173
967
sử dụng một thủ thuật
53:08
if they don't want to talk to people, which is a very good idea.
1018
3188140
2887
nếu họ không muốn nói chuyện với mọi người, đó là một ý tưởng rất hay.
53:11
Sorry, I'm carrying frozen food and I have to go.
1019
3191494
3103
Xin lỗi, tôi đang mang đồ đông lạnh và tôi phải đi đây.
53:15
Oh, yes.
1020
3195014
1351
Ồ, vâng.
53:16
Yes, that's the best thing to talk about right now.
1021
3196365
4705
Vâng, đó là điều tốt nhất để nói lúc này.
53:21
Excuses.
1022
3201554
1969
Xin lỗi.
53:23
Do you ever walk down the road?
1023
3203523
2002
Bạn có bao giờ đi bộ xuống đường không?
53:25
Are you ever in a situation where you're walking down the street
1024
3205992
3086
Bạn có bao giờ rơi vào tình huống khi đang đi bộ trên phố
53:29
and you see someone coming in the opposite direction,
1025
3209078
3571
và nhìn thấy ai đó đang đi ngược chiều
53:32
but you don't want to speak to them and you try to hide,
1026
3212649
4054
nhưng bạn không muốn nói chuyện với họ và cố gắng trốn tránh,
53:36
or maybe you go round the corner so, so you don't see them.
1027
3216703
3770
hoặc có thể bạn đi vòng qua góc phố như vậy, vì vậy, bạn không nhìn thấy chúng.
53:40
Have you ever done that?
1028
3220473
1051
Bạn đã bao giờ làm điều đó?
53:41
Come on, be honest, I have.
1029
3221524
2136
Thôi nào, thành thật mà nói, tôi có.
53:43
I've done it.
1030
3223660
1018
Tôi đã làm xong.
53:44
I'm sure Steve has done it.
1031
3224678
1985
Tôi chắc chắn Steve đã làm được điều đó.
53:46
And I would imagine many people who have seen us
1032
3226663
3537
Và tôi sẽ tưởng tượng nhiều người đã nhìn thấy chúng tôi
53:51
walking down the road,
1033
3231335
1618
đi trên đường,
53:52
I would imagine they have hidden away
1034
3232953
2319
tôi sẽ tưởng tượng họ đã trốn đi
53:55
so they don't have to speak to us, I think.
1035
3235572
2453
để không cần phải nói chuyện với chúng tôi, tôi nghĩ vậy.
53:58
So I'm sure that happens a lot. Mr. Duncan.
1036
3238025
2319
Vì vậy tôi chắc chắn điều đó xảy ra rất nhiều. Ông Duncan.
54:00
I think so, but yes.
1037
3240527
1435
Tôi nghĩ vậy, nhưng đúng vậy. Làm
54:01
How do you getting out of a conversation?
1038
3241962
2853
thế nào để bạn thoát khỏi một cuộc trò chuyện?
54:04
If you meet somebody and you're in a hurry,
1039
3244815
3437
Nếu bạn gặp ai đó và bạn đang vội
54:08
but you don't want to appear rude?
1040
3248702
2002
nhưng không muốn tỏ ra thô lỗ? làm
54:11
how do you get out of that conversation?
1041
3251405
4505
thế nào để bạn thoát khỏi cuộc trò chuyện đó?
54:16
and how do you.
1042
3256427
1885
còn bạn thì sao.
54:18
Yes, you could say I've got some frozen food.
1043
3258312
3020
Vâng, bạn có thể nói rằng tôi có một số thực phẩm đông lạnh.
54:21
I need to,
1044
3261816
1618
Tôi cần phải
54:23
to, to go home and put it in the deep freeze.
1045
3263434
3370
về nhà và cho nó vào tủ đông lạnh.
54:26
But then if that person says, oh, what?
1046
3266804
3087
Nhưng sau đó nếu người đó nói, ồ, thì sao?
54:29
What have you been buying?
1047
3269891
1768
Bạn đã mua gì rồi?
54:31
If they ask questions, then you might be caught out.
1048
3271659
3571
Nếu họ đặt câu hỏi thì bạn có thể bị phát hiện.
54:35
Yeah, yeah.
1049
3275380
1201
Tuyệt.
54:36
So you have to be careful when you make an excuse.
1050
3276581
2519
Vì vậy bạn phải cẩn thận khi đưa ra lời bào chữa.
54:39
It has to be real or something that that at least appears real.
1051
3279100
4622
Nó phải là thật hoặc thứ gì đó ít nhất có vẻ như thật.
54:43
Don't make something up. And then later on,
1052
3283722
2452
Đừng bịa ra điều gì đó. Và sau đó,
54:47
you forget about it
1053
3287292
1652
bạn quên nó đi
54:48
because then you will be exposed as being a liar.
1054
3288944
3236
vì khi đó bạn sẽ bị vạch trần là kẻ nói dối.
54:52
So that happens quite a lot.
1055
3292898
2336
Vì vậy điều đó xảy ra khá nhiều.
54:55
It's very good.
1056
3295234
734
54:55
Now that we have, on, on phones
1057
3295968
3270
Nó rất tốt.
Bây giờ chúng ta có, trên, trên những chiếc điện thoại
54:59
that, you know, who's calling, you call a display or whatever you call it,
1058
3299238
3587
, bạn biết đấy, ai đang gọi, bạn gọi đến màn hình hoặc bất cứ tên gọi nào,
55:03
because, in the old days,
1059
3303475
2603
bởi vì, ngày xưa,
55:06
before mobile phones, it would tell you who was calling.
1060
3306812
3370
trước khi có điện thoại di động, nó sẽ cho bạn biết ai đang gọi.
55:10
You only had a landline, and, you wouldn't necessarily.
1061
3310566
4354
Bạn chỉ có điện thoại cố định và không nhất thiết phải như vậy.
55:14
The phone was ringing, but you wouldn't know who they were.
1062
3314920
2603
Điện thoại reo nhưng bạn không biết họ là ai.
55:18
and you might pick the phone up
1063
3318274
2002
và bạn có thể nhấc máy
55:20
because, for example, I've done this before.
1064
3320376
2853
vì, ví dụ, tôi đã từng làm việc này trước đây.
55:23
You might have thought it was your mother or your sister calling,
1065
3323229
2586
Bạn có thể nghĩ rằng đó là mẹ hoặc chị gái bạn đang gọi,
55:26
and you pick the phone up and it's somebody else.
1066
3326349
2469
nhưng bạn nhấc máy và đó là một người khác.
55:28
Yeah.
1067
3328818
300
Vâng.
55:29
Somebody that you don't really want to talk to.
1068
3329118
3320
Một người mà bạn thực sự không muốn nói chuyện.
55:32
And your heart sinks because you just think, oh,
1069
3332972
3554
Và trái tim bạn thắt lại vì bạn nghĩ, ồ,
55:37
we all know somebody
1070
3337727
1785
tất cả chúng ta đều biết ai đó
55:39
that you just it's virtually impossible to end the conversation with.
1071
3339512
4121
mà bạn hầu như không thể kết thúc cuộc trò chuyện.
55:44
in fact, there's one particular person I know, and, you know, but,
1072
3344534
5039
thực ra, có một người cụ thể mà tôi biết, và, bạn biết đấy, nhưng,
55:49
now I know if that person's calling
1073
3349990
2185
bây giờ tôi biết liệu người đó có gọi điện hay không
55:52
and I will decide whether I have the time
1074
3352592
3521
và tôi sẽ quyết định xem liệu tôi có thời gian
55:56
or the, inclination to want to talk to that person
1075
3356763
3938
hay ý định muốn nói chuyện với người đó
56:01
because, you know, it's going to be at least an hour
1076
3361151
2519
bởi vì, bạn biết đấy, đó là sẽ mất ít nhất một giờ
56:04
and you won't be able to get away from that conversation,
1077
3364271
3787
và bạn sẽ không thể thoát khỏi cuộc trò chuyện đó,
56:08
because even this particular person I have said,
1078
3368375
3037
bởi vì ngay cả người đặc biệt mà tôi đã nói,
56:11
I have to say about five times what it was nice talking to you.
1079
3371745
3771
tôi phải nói gấp năm lần những gì thật tuyệt khi được nói chuyện với bạn.
56:16
I've got to go now.
1080
3376517
1251
Tôi phải đi bây giờ.
56:17
It's a bit like, ignore it and just carry on talking.
1081
3377768
2636
Nó giống như, bỏ qua nó và tiếp tục nói chuyện.
56:20
Anyway, that was a bit like your mum as well.
1082
3380404
2219
Dù sao thì điều đó cũng hơi giống mẹ cậu.
56:22
Sometimes you would have to say goodbye to your mum
1083
3382623
2353
Đôi khi bạn phải chào tạm biệt mẹ
56:24
quite a few times before she would put the phone down.
1084
3384976
2335
vài lần trước khi mẹ đặt điện thoại xuống.
56:27
That's because she was a bit lonely.
1085
3387345
1468
Đó là bởi vì cô ấy hơi cô đơn.
56:28
Yeah. Wanted to talk. That was. Well, maybe.
1086
3388813
1985
Vâng. Muốn nói chuyện. Đó là. Vâng, có lẽ.
56:30
No, but.
1087
3390798
434
Không nhưng.
56:31
But that, that sits well, maybe that's your friend, you say?
1088
3391232
2936
Nhưng điều đó, điều đó cũng ổn thôi, bạn nói có lẽ đó là bạn của bạn?
56:34
Maybe your friend is lonely and she just likes to have
1089
3394185
3137
Có thể bạn của bạn đang cô đơn và cô ấy chỉ thích
56:37
a conversation on the telephone.
1090
3397772
1685
nói chuyện qua điện thoại.
56:39
But the the wonderful thing nowadays is when
1091
3399457
2436
Nhưng điều tuyệt vời ngày nay là
56:42
when your telephone rings, you know who it is.
1092
3402077
2569
khi điện thoại đổ chuông, bạn biết đó là ai.
56:45
So you can decide whether or not
1093
3405063
2219
Vì vậy, bạn có thể quyết định xem
56:47
you want to speak to that person or not.
1094
3407799
2019
bạn có muốn nói chuyện với người đó hay không.
56:50
Between you and me, I don't like talking on the phone.
1095
3410285
4988
Giữa bạn và tôi, tôi không thích nói chuyện điện thoại.
56:55
I don't.
1096
3415924
751
Tôi không.
56:56
I like talking face to face or send an email
1097
3416675
4888
Tôi thích nói chuyện trực tiếp hoặc gửi email
57:02
or a message on your phone using text,
1098
3422381
2853
hoặc tin nhắn trên điện thoại của bạn bằng tin nhắn văn bản,
57:05
but never a conversation where you just hello, hello, how's the weather?
1099
3425651
4021
nhưng không bao giờ là cuộc trò chuyện mà bạn chỉ xin chào, xin chào, thời tiết thế nào?
57:09
And sometimes the conversation might just slow down
1100
3429972
3770
Và đôi khi cuộc trò chuyện có thể chậm lại
57:13
and suddenly you've got nothing to talk about
1101
3433742
2136
và đột nhiên bạn không còn gì để nói
57:15
and then it becomes all embarrassing.
1102
3435878
2019
và sau đó mọi chuyện trở nên xấu hổ.
57:18
Loretta is, is fighting,
1103
3438364
3403
Loretta đang chiến đấu
57:21
and then an army of ants attacking.
1104
3441767
3738
và sau đó một đàn kiến ​​tấn công.
57:26
the house.
1105
3446088
2002
ngôi nhà.
57:28
so, yes.
1106
3448090
1585
vậy, vâng.
57:31
we've got a bit of an ant problem.
1107
3451394
2002
chúng ta có một chút vấn đề về kiến.
57:33
Yes. this time of year, particularly this time of the year.
1108
3453513
4304
Đúng. vào thời điểm này trong năm, đặc biệt là thời điểm này trong năm.
57:37
So I've got this.
1109
3457817
1168
Vậy tôi có cái này.
57:38
I don't like killing ants because after I saw the film
1110
3458985
3871
Tôi không thích giết kiến ​​vì sau khi xem phim
57:42
ants, ants said,
1111
3462856
2752
kiến, kiến ​​đã nói,
57:46
of course, which makes the ants seem human.
1112
3466543
3086
tất nhiên, điều đó khiến kiến ​​có vẻ giống con người.
57:51
I don't like killing ants, but unfortunately,
1113
3471731
2636
Tôi không thích giết kiến, nhưng thật không may,
57:55
you have to, because if you don't,
1114
3475485
2970
bạn phải làm vậy, vì nếu không,
57:58
they just invade your house eventually.
1115
3478905
3738
cuối cùng chúng sẽ xâm chiếm nhà bạn.
58:03
and they just become a nuisance.
1116
3483293
4255
và họ chỉ trở thành mối phiền toái.
58:07
Well, I think that's prejudice. It's like.
1117
3487631
1919
Ồ, tôi nghĩ đó là định kiến. Nó giống như.
58:09
It's like mice.
1118
3489550
1234
Nó giống như chuột vậy.
58:10
I think that's very prejudiced towards ants.
1119
3490784
2453
Tôi nghĩ điều đó rất thành kiến ​​đối với loài kiến.
58:13
They just want somewhere to live.
1120
3493754
1852
Họ chỉ muốn có nơi nào đó để sống.
58:15
They just want somewhere to settle down
1121
3495606
1802
Họ chỉ muốn một nơi nào đó để định cư
58:17
and live their lives just like we do.
1122
3497408
2102
và sống cuộc sống của họ giống như chúng tôi.
58:19
So why should the ants be persecuted and kept away?
1123
3499960
4855
Vậy tại sao loài kiến ​​lại bị bắt bớ và tránh xa?
58:24
I've got some white powder that I spray spray around.
1124
3504849
4021
Tôi có một ít bột màu trắng để xịt xung quanh.
58:28
If I see the very common
1125
3508870
2752
Nếu tôi thấy loài kiến ​​rất bình thường
58:32
ants seem to like living under, flagstones.
1126
3512056
4438
có vẻ thích sống dưới những phiến đá.
58:36
Yes. Or, under anything.
1127
3516494
2002
Đúng. Hoặc, dưới bất cứ điều gì.
58:38
Yes. If you've got sort of
1128
3518680
1468
Đúng. Nếu bạn có một loại
58:41
flagstones, what else do you call those slabs?
1129
3521466
2202
đá lát đường, bạn còn gọi những tấm đá đó là gì nữa?
58:43
Slabs?
1130
3523668
1035
Tấm?
58:44
If you've got an area of your garden that is got slabs,
1131
3524703
4387
Nếu bạn có một khu vườn có các phiến đá,
58:49
you know, 12 inch slabs or whatever,
1132
3529658
2702
bạn biết đấy, những phiến đá 12 inch hay bất cứ thứ gì,
58:52
they start coming out,
1133
3532928
2335
chúng bắt đầu lộ ra,
58:55
you see these little piles of, of very fine soil
1134
3535363
4622
bạn sẽ thấy những đống đất rất mịn này
59:00
where the ants are coming to the surface and,
1135
3540485
4772
nơi lũ kiến ​​bò lên bề mặt và,
59:06
I squeeze the powder down there when I see it,
1136
3546074
2553
Tôi bóp bột xuống đó khi tôi nhìn thấy nó,
59:08
because the problem is, if you don't, the slabs,
1137
3548977
2586
bởi vì vấn đề là, nếu bạn không làm vậy, các tấm ván,
59:12
because they're all the soil keeps coming up, the slab start sinking.
1138
3552164
3470
bởi vì tất cả chúng đều là đất tiếp tục nổi lên, tấm ván bắt đầu chìm xuống.
59:16
and, it just becomes annoying.
1139
3556051
3003
và nó chỉ trở nên khó chịu.
59:19
So what are you using?
1140
3559054
1919
Vậy bạn đang sử dụng cái gì?
59:20
Have you got, Giovanni out there trying to kill the ants off?
1141
3560973
5472
Bạn có thấy Giovanni ở ngoài đó đang cố gắng diệt lũ kiến ​​không?
59:26
Well, how are you?
1142
3566646
784
Vâng, bạn thế nào?
59:27
What are you doing?
1143
3567430
750
Bạn đang làm gì thế?
59:28
That is, my mum used to put hot water.
1144
3568180
3271
Tức là mẹ tôi thường đun nước nóng.
59:31
She used to boil hot water, and she would pour the boiling
1145
3571901
3987
Bà thường đun nước nóng và đổ
59:35
hot water over where the ants were coming out.
1146
3575888
2737
nước nóng đó lên những nơi kiến ​​bò ra.
59:39
So that's
1147
3579042
500
Vì vậy, điều đó
59:40
still very nice.
1148
3580994
984
vẫn rất tốt đẹp.
59:41
I know, but it's a horrible image.
1149
3581978
2219
Tôi biết, nhưng đó là một hình ảnh khủng khiếp.
59:44
But it's just want to live somewhere.
1150
3584414
2419
Nhưng nó chỉ muốn sống ở đâu đó.
59:47
Although they can be annoying,
1151
3587467
1418
Mặc dù chúng có thể gây khó chịu,
59:48
especially when you find them in your butter.
1152
3588885
2002
đặc biệt là khi bạn tìm thấy chúng trong bơ của mình.
59:51
Well, I left them one year.
1153
3591288
1484
Vâng, tôi đã rời bỏ họ một năm.
59:52
They were near the back door
1154
3592772
2002
Họ ở gần cửa sau
59:54
and I just thought, oh well, let them, you know.
1155
3594875
2002
và tôi chỉ nghĩ, ồ, hãy cho họ biết, bạn biết đấy.
59:57
But then eventually they started finding ways
1156
3597194
2302
Nhưng rồi cuối cùng họ bắt đầu tìm đường
59:59
into the house through the brickwork.
1157
3599496
2136
vào nhà qua lớp gạch.
60:02
so we, we came down one morning
1158
3602049
2469
Vì vậy, vào một buổi sáng, chúng tôi đi xuống
60:04
and the ants, thousands of ants all inside the kitchen area
1159
3604518
4738
và lũ kiến, hàng nghìn con kiến, tụ tập trong khu vực bếp
60:09
because they must have buried underneath
1160
3609256
3270
vì chắc chắn chúng đã ẩn nấp bên dưới
60:12
and come up somewhere in the floor.
1161
3612526
2002
và bò lên đâu đó trên sàn nhà.
60:14
so you have to control them.
1162
3614812
2085
vì vậy bạn phải kiểm soát chúng.
60:16
Otherwise they, they invade your house.
1163
3616897
2903
Nếu không họ sẽ xâm chiếm ngôi nhà của bạn.
60:21
controversial subject.
1164
3621752
1568
chủ đề gây tranh cãi.
60:23
So as soon as I see,
1165
3623320
2003
Vì vậy, ngay khi tôi thấy
60:25
it's coming up, and those telltale signs
1166
3625756
2937
nó mọc lên, và những dấu hiệu nhận biết đó là những mảnh
60:28
of the little bits of fine soil,
1167
3628693
2602
đất mịn nhỏ,
60:31
I'll spray, powder all around the whole.
1168
3631963
4054
tôi sẽ phun, rải bột xung quanh toàn bộ.
60:36
I tell you what's been annoying this year.
1169
3636184
2002
Tôi kể cho bạn nghe điều gì khiến bạn khó chịu trong năm nay.
60:38
House flies.
1170
3638403
1484
Ruồi nhà.
60:39
Yes, in the house.
1171
3639887
1936
Vâng, trong nhà.
60:41
I know, I know,
1172
3641823
901
Tôi biết, tôi biết,
60:44
I just realised I know what you're going to say, Mr.
1173
3644375
2820
tôi vừa nhận ra là tôi biết ông sắp nói gì, ông
60:47
Duncan. They're called house flies.
1174
3647195
2002
Duncan. Chúng được gọi là ruồi nhà.
60:49
You're going to find house flies in your house,
1175
3649214
2302
Bạn sẽ thấy ruồi nhà trong nhà mình,
60:51
I know that, I know, but there seem to be more of them,
1176
3651516
2636
tôi biết điều đó, tôi biết, nhưng dường như chúng có nhiều hơn
60:54
and they are so annoying, especially when you're sitting at night.
1177
3654436
4588
và chúng rất khó chịu, đặc biệt là khi bạn ngồi vào ban đêm.
60:59
You're trying to watch your favourite television show
1178
3659441
2436
Bạn đang cố gắng xem chương trình truyền hình yêu thích của mình
61:02
and the fly keeps buzzing around your head.
1179
3662260
2486
và con ruồi cứ vo ve quanh đầu bạn.
61:04
They attack you, don't they just keep landing on you?
1180
3664746
2369
Họ tấn công bạn, không phải họ cứ tiếp tục đáp xuống bạn sao?
61:07
I've just. I've given up with spiders.
1181
3667533
2252
Tôi vừa. Tôi đã từ bỏ nhện. Bây
61:09
We get a lot of spiders in the house now.
1182
3669785
3270
giờ chúng tôi có rất nhiều nhện trong nhà.
61:13
These what they call them daddy longlegs spiders.
1183
3673088
2736
Người ta gọi chúng là nhện chân dài bố.
61:15
That they're not normal house spiders.
1184
3675824
2486
Rằng chúng không phải là nhện nhà bình thường.
61:18
They're.
1185
3678310
534
61:18
They're different ones with very long legs and small bodies.
1186
3678844
3671
Đúng vậy.
Chúng là những loài khác nhau với đôi chân rất dài và thân hình nhỏ bé.
61:23
and they go up in the corners of the room.
1187
3683415
2119
và chúng đi lên các góc phòng.
61:25
I mean, there's so many of them.
1188
3685901
1318
Ý tôi là, có rất nhiều người trong số họ.
61:27
I've got this device that, like a miniature, it's got it got a motor.
1189
3687219
4472
Tôi có thiết bị này, giống như một thiết bị thu nhỏ, nó có động cơ.
61:31
And you can just suck them into this tube.
1190
3691691
1918
Và bạn có thể hút chúng vào ống này.
61:33
It's like a vacuum cleaner, except for instead of sucking up the dust,
1191
3693609
4088
Nó giống như một chiếc máy hút bụi, ngoại trừ việc thay vì hút bụi,
61:37
you you suck up the spiders.
1192
3697697
3203
bạn lại hút những con nhện.
61:40
It's got along. It's battery operated.
1193
3700900
1468
Nó đã hòa hợp. Nó chạy bằng pin.
61:42
It's got a long pipe, and you can reach
1194
3702368
2520
Nó có một ống dài, bạn có thể chạm
61:44
right up to the ceiling and and turn it on.
1195
3704888
2552
thẳng lên trần nhà và bật nó lên.
61:47
And the spiders go into the tube.
1196
3707440
1735
Và những con nhện đi vào ống.
61:49
If not, you can always use your vacuum cleaner.
1197
3709175
2286
Nếu không, bạn luôn có thể sử dụng máy hút bụi.
61:51
Vacuum cleaner.
1198
3711678
801
Máy hút bụi.
61:52
But I mean, with the flies, you know,
1199
3712479
2636
Nhưng ý tôi là, với ruồi, bạn biết đấy,
61:55
you like to let them out,
1200
3715865
2003
bạn muốn thả chúng ra ngoài,
61:58
but eventually there's so many, you just have to kill them.
1201
3718151
2970
nhưng cuối cùng chúng quá nhiều, bạn chỉ cần giết chúng.
62:01
But they know that.
1202
3721455
867
Nhưng họ biết điều đó.
62:02
But flies are also a little bit stupid, because if you've ever tried
1203
3722322
3354
Nhưng ruồi cũng hơi ngu ngốc một chút, bởi vì nếu bạn đã từng cố gắng
62:05
to get a fly out of your room, you open the window
1204
3725676
3270
đuổi một con ruồi ra khỏi phòng, bạn mở cửa sổ
62:09
and you're trying to get the fly to go out of the window,
1205
3729246
2486
và cố gắng đuổi con ruồi ra khỏi cửa sổ,
62:11
but it goes everywhere else, it goes no, that way, that way.
1206
3731732
4922
nhưng nó lại bay đi khắp nơi khác. , nó sẽ không, hướng đó, hướng đó.
62:16
This is, you know, over there.
1207
3736654
3270
Bạn biết đấy, đây là ở đằng kia.
62:20
Over there, you stupid fly in Vietnam
1208
3740207
3654
Bên đó, lũ bay ngu ngốc ở Việt Nam
62:23
term, says we use fire bag plastic and put on hold of.
1209
3743861
5272
, nói chúng ta dùng túi nhựa chữa cháy và giữ lại.
62:29
And I wonder what that is.
1210
3749133
1718
Và tôi tự hỏi đó là gì.
62:30
Oh, I wonder if it's, melted plastic.
1211
3750851
3004
Ồ, tôi tự hỏi liệu đó có phải là nhựa nóng chảy không.
62:34
So I wonder if it's melted plastic.
1212
3754755
1969
Vì vậy, tôi tự hỏi liệu nó có phải là nhựa nóng chảy không.
62:36
Maybe you melt the plastic and the plastic will go into the holes, and then.
1213
3756724
4154
Có thể bạn làm tan chảy nhựa và nhựa sẽ lọt vào các lỗ, sau đó.
62:40
Then it will seal up the holes.
1214
3760962
2052
Sau đó nó sẽ bịt kín các lỗ.
62:43
Maybe it will stop the ants from coming out.
1215
3763031
2802
Có lẽ nó sẽ ngăn lũ kiến ​​bò ra ngoài.
62:45
More details please. It is true.
1216
3765884
2102
Thêm chi tiết xin vui lòng. Đúng rồi.
62:47
Insects are annoying. They can be.
1217
3767986
2919
Côn trùng thật khó chịu. Họ có thể như vậy.
62:50
But we don't get the really big ants in the UK.
1218
3770922
3303
Nhưng chúng tôi không bắt được những con kiến ​​thực sự lớn ở Anh.
62:54
but I would imagine in, Italy,
1219
3774643
4221
nhưng tôi sẽ tưởng tượng ở Ý,
63:00
you've probably got, Lauretta,
1220
3780632
3253
Lauretta, bạn có thể có
63:04
much bigger ants than we have in the UK.
1221
3784236
2636
những con kiến ​​lớn hơn nhiều so với những con kiến ​​chúng tôi có ở Anh.
63:07
The ants in the UK are very small, the common and, is very small.
1222
3787255
5723
Những con kiến ​​ở Anh rất nhỏ, thông thường và rất nhỏ.
63:12
And we've noticed when we've been on holiday to hot places like Turkey,
1223
3792978
5122
Và chúng tôi nhận thấy khi chúng tôi đi nghỉ ở những nơi nóng như Thổ Nhĩ Kỳ,
63:18
we've seen these really began,
1224
3798467
1985
chúng tôi thấy những con này thực sự bắt đầu,
63:21
you know, 3 or 4 times the size of UK ants. Yes.
1225
3801370
3337
bạn biết đấy, kích thước gấp 3 hoặc 4 lần kiến ​​ở Anh. Đúng.
63:24
They can be big.
1226
3804707
1134
Chúng có thể lớn.
63:25
but we've only got very small ones in the UK.
1227
3805841
3153
nhưng chúng tôi chỉ có những cái rất nhỏ ở Anh.
63:29
It is interesting what what you can get in your house.
1228
3809328
2486
Thật thú vị những gì bạn có thể nhận được trong ngôi nhà của bạn.
63:31
Sometimes I think the strangest animal we've ever had in the house.
1229
3811814
4671
Đôi khi tôi nghĩ đến con vật kỳ lạ nhất mà chúng tôi từng nuôi trong nhà.
63:36
Steve, must be a bat.
1230
3816485
2003
Steve, chắc là một con dơi.
63:39
There was one night we were sitting
1231
3819455
1502
Có một đêm nọ, chúng tôi đang ngồi
63:40
watching television and then suddenly we realised
1232
3820957
2335
xem tivi thì chợt nhận ra
63:43
there was a bat in the living room
1233
3823292
2436
có một con dơi trong phòng khách
63:45
and it was flying around and around and around it wouldn't stop.
1234
3825728
3237
và nó đang bay vòng quanh và không ngừng bay.
63:48
It was going crazy.
1235
3828965
1268
Nó đang trở nên điên cuồng.
63:50
But that one just went out.
1236
3830233
1201
Nhưng cái đó vừa mới ra ngoài.
63:51
We just opened the window and it went out.
1237
3831434
1952
Chúng tôi vừa mở cửa sổ và nó đi ra ngoài.
63:53
I think that's that's the strangest animal with ever had.
1238
3833386
2670
Tôi nghĩ đó là con vật kỳ lạ nhất từng có.
63:56
But we don't like insects.
1239
3836056
1885
Nhưng chúng tôi không thích côn trùng.
63:57
And even today, as we're sitting here, I'm very aware
1240
3837941
3053
Và thậm chí hôm nay, khi chúng ta đang ngồi đây, tôi ý thức rất rõ
64:01
that there are thousands and thousands of insects
1241
3841428
2903
rằng có hàng nghìn, hàng nghìn con côn trùng
64:04
flying around and nibbling me.
1242
3844331
2586
bay xung quanh và gặm nhấm tôi.
64:06
That's why I've got my shirt on today.
1243
3846917
2452
Đó là lý do tại sao hôm nay tôi mặc áo sơ mi.
64:09
I was going to wear my short shirt
1244
3849736
2119
Tôi định mặc áo sơ mi ngắn
64:12
and also my shorts, but I thought, no, because I know what will happen.
1245
3852522
4672
và cả quần đùi, nhưng tôi nghĩ không, vì tôi biết điều gì sẽ xảy ra.
64:17
The flies and the ants, they will start nibbling me
1246
3857194
4721
Ruồi và kiến, chúng sẽ bắt đầu gặm nhấm tôi
64:23
and we don't.
1247
3863267
684
64:23
Yes, we have ants of all sizes, says Alessandra.
1248
3863951
3437
còn chúng ta thì không.
Vâng, chúng tôi có kiến ​​ở mọi kích cỡ, Alessandra nói.
64:27
but we.
1249
3867972
333
nhưng chúng tôi.
64:28
Yes. Okay, well, we don't have the very big ones here.
1250
3868305
2903
Đúng. Được rồi, ở đây chúng tôi không có những cái lớn lắm.
64:31
No we don't, they're very small.
1251
3871292
1835
Không, chúng tôi không, chúng rất nhỏ.
64:33
They're very small.
1252
3873127
551
64:33
We don't have the sort of army ants
1253
3873678
2419
Chúng rất nhỏ.
Chúng ta không có loại kiến ​​quân đội
64:36
like the ones they get in tropical forests.
1254
3876497
2820
như loại chúng kiếm được ở các khu rừng nhiệt đới.
64:39
a very aggressive, very big, aggressive ants.
1255
3879767
4288
một con kiến ​​rất hung hãn, rất to và hung hãn.
64:44
but not here.
1256
3884706
1468
nhưng không phải ở đây.
64:46
yeah.
1257
3886174
1451
vâng.
64:47
So, imagine if spiders were the same weight as dogs says they hate us.
1258
3887625
5189
Vì vậy, hãy tưởng tượng nếu những con nhện có trọng lượng tương đương với những con chó nói rằng chúng ghét chúng ta.
64:53
Yeah,
1259
3893014
1502
64:54
well, they they'd they'd be.
1260
3894516
1918
Ừ, họ sẽ như vậy.
64:56
The terrible thing with insects is they can only get to a certain size
1261
3896434
3304
Điều khủng khiếp với côn trùng là chúng chỉ có thể đạt đến một kích thước nhất định
64:59
because they've got very heavy
1262
3899738
2002
vì chúng có
65:02
outer skeletons. Yes.
1263
3902624
2002
bộ xương bên ngoài rất nặng. Đúng. Vì
65:04
So they can only grow to a certain size before they become too heavy to move around.
1264
3904626
4354
vậy, chúng chỉ có thể phát triển đến một kích thước nhất định trước khi trở nên quá nặng để di chuyển.
65:08
They've become too heavy to move around.
1265
3908980
1619
Chúng đã trở nên quá nặng để di chuyển xung quanh.
65:10
But I think probably when the climate was a lot hotter,
1266
3910599
3387
Nhưng tôi nghĩ có lẽ khi khí hậu nóng hơn rất nhiều,
65:16
in the time of the dinosaurs,
1267
3916355
1651
vào thời kỳ khủng long,
65:18
you probably got much bigger insects, bigger spiders,
1268
3918006
3371
bạn có thể có những con côn trùng lớn hơn nhiều, những con nhện lớn hơn,
65:22
the heart of the country generally, the insects are bigger, aren't they?
1269
3922061
3603
trái tim của đất nước nói chung, côn trùng lớn hơn, phải không?
65:26
you know, it's happening day.
1270
3926799
1084
bạn biết đấy, ngày đó đang diễn ra.
65:27
The sun is now moving, so I'm going to move my chair slightly.
1271
3927883
3904
Mặt trời đang di chuyển nên tôi sẽ dịch chuyển ghế của mình một chút.
65:37
Do you want me to move? Mr..
1272
3937727
1351
Bạn có muốn tôi di chuyển không? Ông..
65:39
No, that's okay, Mr. Side.
1273
3939078
1885
Không, không sao đâu, ông Side.
65:40
Getting hot.
1274
3940963
1151
Đang nóng lên.
65:42
I'm not getting hot.
1275
3942114
918
Tôi không thấy nóng nữa.
65:43
I've just got the sun sort of on me, and it's annoying.
1276
3943032
3087
Tôi vừa bị ánh nắng chiếu vào, và điều đó thật khó chịu.
65:46
That's better.
1277
3946636
1918
Cái đó tốt hơn.
65:48
Well, that's the thing.
1278
3948554
601
Vâng, đó là vấn đề.
65:49
You see, the sun is moving
1279
3949155
2002
Bạn thấy đấy, mặt trời đang chuyển động
65:51
because I move the camera and go over that way.
1280
3951341
2152
vì tôi di chuyển máy ảnh và đi qua hướng đó.
65:53
Oh, no, we're not doing that.
1281
3953493
2002
Ồ, không, chúng tôi không làm điều đó.
65:55
So we will be with you for about another ten minutes and then we're going in.
1282
3955962
3654
Vì vậy, chúng tôi sẽ ở với bạn khoảng mười phút nữa rồi chúng ta sẽ vào.
65:59
Mr.. Steve, we'll make a cup of tea as usual.
1283
3959616
2786
Ông Steve, chúng ta sẽ pha một tách trà như thường lệ.
66:02
And actually I will have a drink of water, which is now warm.
1284
3962836
4588
Và thực ra tôi sẽ uống nước, bây giờ đã ấm.
66:08
Lewis says that,
1285
3968058
1668
Lewis nói rằng
66:10
they have ants in the house.
1286
3970844
2002
họ có kiến ​​trong nhà.
66:13
Loretta's ants are coming into the house
1287
3973096
2119
Đàn kiến ​​của Loretta đang bay vào nhà
66:15
and they're going away next week,
1288
3975215
2169
và sẽ bỏ đi vào tuần tới,
66:17
so they're going to wonder what's going to happen.
1289
3977384
2002
vì vậy chúng sẽ tự hỏi chuyện gì sẽ xảy ra.
66:19
Yes, I would, I'm sure you've got,
1290
3979653
3554
Vâng, tôi chắc chắn là bạn đã có,
66:24
your husband on to that, looking for where they're coming in
1291
3984258
3270
chồng của bạn, đang tìm kiếm nơi chúng đến
66:27
and spraying something in, in the in the entry point.
1292
3987912
4221
và phun thứ gì đó vào, ở điểm vào.
66:32
they're looking for sugar. Yes.
1293
3992867
2068
họ đang tìm đường. Đúng. Họ
66:36
Which they do.
1294
3996287
600
66:36
They do like like looking for sugar. There was a film.
1295
3996887
2520
làm gì.
Họ thích tìm kiếm đường. Có một bộ phim.
66:39
Do you remember that film in the 1960s about giant
1296
3999407
4554
Bạn có nhớ bộ phim những năm 1960 về người khổng lồ
66:43
and it was called I know the I know the movie.
1297
4003961
3270
có tựa đề Tôi biết bộ phim Tôi biết không.
66:47
It was called The Giant Ant Invasion.
1298
4007498
2520
Nó được gọi là Cuộc xâm lược của loài kiến ​​khổng lồ.
66:50
And it scared me to death as a child because very scary.
1299
4010918
5339
Và nó làm tôi sợ chết khiếp khi còn nhỏ vì rất đáng sợ.
66:56
It was.
1300
4016257
401
66:56
It was that sound they made, that sort of.
1301
4016658
1852
Đúng vậy.
Đó là âm thanh họ tạo ra, đại loại thế.
66:58
She was she really, really she beep beep beep beep.
1302
4018510
2586
Cô ấy thực sự là cô ấy, thực sự là cô ấy bíp bíp bíp.
67:01
They made a sort of very eerie sound as well.
1303
4021363
3904
Họ cũng tạo ra một loại âm thanh rất kỳ lạ.
67:05
It was the usual premise, that if you everyone
1304
4025617
4538
Đó là tiền đề thông thường, rằng nếu mọi người đều
67:10
was frightened of atomic nuclear power, weren't they?
1305
4030155
3720
sợ năng lượng hạt nhân nguyên tử, phải không?
67:13
And, in the 60s, there were lots of films around where,
1306
4033875
4171
Và, vào những năm 60, có rất nhiều bộ phim mà
67:18
you know, something gets exposed to, some uranium.
1307
4038614
4971
bạn biết đấy, thứ gì đó được tiếp xúc với một ít uranium.
67:23
They got the idea, by the way, from Japan.
1308
4043585
2019
Nhân tiện, họ lấy ý tưởng từ Nhật Bản.
67:26
Yeah, it was Japan that started all of that.
1309
4046205
2119
Vâng, chính Nhật Bản đã bắt đầu tất cả những điều đó. Tất
67:28
We all know that Godzilla, because it was actually done as,
1310
4048324
5105
cả chúng ta đều biết rằng Godzilla, bởi vì nó thực sự được thực hiện như
67:34
a kind of commentary
1311
4054513
2002
một loại bình luận
67:36
on the, the bombing of, of Japan.
1312
4056615
2903
về vụ đánh bom ở Nhật Bản.
67:40
And that's, that's, that's how Godzilla came about.
1313
4060052
3571
Và đó, đó là cách Godzilla ra đời.
67:43
But there's always this fear or there's
1314
4063773
2219
Nhưng luôn có nỗi sợ hãi này hoặc có
67:45
this sort of almost comedic, thing
1315
4065992
3487
kiểu gần như hài hước,
67:49
that if you expose animals to radiation,
1316
4069479
3053
rằng nếu bạn cho động vật tiếp xúc với bức xạ,
67:52
they will mutate into a much larger monster as,
1317
4072532
3754
chúng sẽ biến thành một con quái vật lớn hơn nhiều,
67:56
and this film about giant ants, it was very scary.
1318
4076402
3521
và bộ phim về loài kiến ​​khổng lồ này, nó rất đáng sợ. Tôi nghĩ
68:00
It was a similar premise, I think, that some ants have been exposed to radiation,
1319
4080273
3854
đó là một tiền đề tương tự rằng một số loài kiến ​​đã tiếp xúc với bức xạ,
68:04
and they developed these giant and they're like the size of a house.
1320
4084127
3320
và chúng đã phát triển những con kiến ​​khổng lồ này và chúng có kích thước giống như một ngôi nhà.
68:07
It is interesting.
1321
4087631
817
Nó là thú vị.
68:08
How have you noticed how some old films
1322
4088448
2786
Làm sao bạn nhận thấy một số bộ phim cũ
68:12
are still scary, even though you watch them now
1323
4092335
4171
vẫn còn đáng sợ, mặc dù bây giờ bạn đã xem chúng
68:16
and they're maybe 50 or 60 years old.
1324
4096506
3037
và chúng có thể đã 50 hoặc 60 tuổi.
68:19
Yet some of them, over.
1325
4099543
2219
Tuy nhiên, một số trong số họ, kết thúc.
68:22
Pretty scary even now.
1326
4102479
1869
Khá đáng sợ ngay cả bây giờ.
68:24
And I always find that if you watch a film in black and white,
1327
4104348
4104
Và tôi luôn thấy rằng nếu bạn xem một bộ phim đen trắng,
68:29
it's more scary than if it's in colour
1328
4109136
3153
nó sẽ đáng sợ hơn so với khi nó vẫn có màu
68:33
still.
1329
4113274
450
68:33
Yeah.
1330
4113724
534
.
Vâng.
68:34
So my, my, my one of my, the scariest films to me
1331
4114258
4054
Vì vậy, chao ôi, một trong những bộ phim đáng sợ nhất đối với tôi
68:38
is, good scary film is, God is not me.
1332
4118312
5823
là, bộ phim đáng sợ hay là, Chúa không phải là tôi.
68:44
The name of it.
1333
4124168
517
68:44
Now, I think it comes to me once, that one after the
1334
4124685
2820
Tên của nó.
Bây giờ, tôi nghĩ điều đó chợt đến với tôi một lần, lần này đến lần khác
68:47
on the Arctic and the aliens in the, the thing, the thing,
1335
4127505
3203
ở Bắc Cực và những người ngoài hành tinh ở, thứ đó, thứ đó,
68:50
the thing that I remember when I first watched that I was scared stiff.
1336
4130942
4871
thứ mà tôi nhớ khi lần đầu tiên xem mà tôi đã sợ chết khiếp.
68:56
And also, The Day of the Triffids.
1337
4136047
3604
Và cả Ngày của Triffids.
69:00
anything like that.
1338
4140635
784
Tất cả những thứ tương tự như vậy.
69:01
War of the world. War of the world.
1339
4141419
2019
Chiến tranh thế giới. Chiến tranh thế giới. Một
69:03
Another one.
1340
4143438
500
69:03
A very scary film.
1341
4143938
1235
cái khác.
Một bộ phim rất đáng sợ.
69:05
Because of the sounds, I.
1342
4145173
3020
Vì âm thanh,
69:08
I don't know why, but but I find sometimes
1343
4148343
3337
tôi không biết tại sao, nhưng tôi thấy đôi khi
69:11
the use of sound effects in movies
1344
4151680
3053
việc sử dụng hiệu ứng âm thanh trong phim
69:15
can create, quite a quite a chilling atmosphere.
1345
4155250
3837
có thể tạo ra một bầu không khí khá ớn lạnh.
69:19
Well, it's a good one, Alexander I yes, we'll do that for you.
1346
4159204
2953
Chà, đó là một điều tốt, Alexander tôi vâng, chúng tôi sẽ làm điều đó cho bạn.
69:22
The word and and the, the creatures
1347
4162724
4372
Từ và và, những sinh vật
69:27
that are invading Loretta's house and and aren't
1348
4167362
4472
đang xâm chiếm nhà của Loretta và không phải
69:33
they're very close
1349
4173369
2002
chúng rất thân thiết
69:35
and and is the creature
1350
4175604
2119
và là sinh vật
69:38
that is invading Loretta Loretta's house
1351
4178824
3704
đang xâm chiếm nhà của Loretta Loretta
69:42
and an aunt is the deceased.
1352
4182845
3570
và một người dì là người đã khuất.
69:48
like your auntie, a parent.
1353
4188284
1802
như dì của bạn, một bậc cha mẹ.
69:50
Sister Kerry. Sister.
1354
4190086
2002
Chị Kerry. Em gái.
69:52
Aunt is short for auntie. Yes.
1355
4192155
2552
Dì là viết tắt của dì. Đúng.
69:55
So. And and and aunt.
1356
4195091
3887
Vì thế. Và và dì.
69:58
You well, you don't you don't say like that
1357
4198978
4054
Bạn à, bạn không bạn không nói như vậy
70:03
unless and, And,
1358
4203249
3804
trừ khi và, Và,
70:07
Aunt aunt aunt
1359
4207253
4605
dì dì dì
70:12
aunt aunt.
1360
4212492
2002
dì dì.
70:15
There we go.
1361
4215128
601
70:15
You got to elongate the a vowel, for, aunt,
1362
4215729
5489
Thế đấy.
Dì phải kéo dài nguyên âm a, thưa dì,
70:21
which is probably difficult for,
1363
4221585
3103
điều này có lẽ khó đối với
70:25
somebody in Italy to do,
1364
4225689
2286
một người nào đó ở Ý, con
70:28
I would think, because the vowels are usually not elongated, are they?
1365
4228125
5272
nghĩ vậy, bởi vì các nguyên âm thường không được kéo dài, phải không?
70:33
I think they can be, but not not often.
1366
4233614
3053
Tôi nghĩ là có thể, nhưng không thường xuyên.
70:36
a e r o not very often.
1367
4236834
3437
a e r o không thường xuyên lắm.
70:40
So we go, okay.
1368
4240271
2602
Vậy chúng ta đi thôi, được.
70:42
Elongate our vowels.
1369
4242873
1836
Kéo dài nguyên âm của chúng tôi.
70:44
That's what people say.
1370
4244709
1201
Đó là những gì mọi người nói.
70:45
That's what people say when they turn on my live stream.
1371
4245910
2552
Đó là những gì mọi người nói khi họ bật luồng trực tiếp của tôi.
70:48
They say, look at him.
1372
4248462
1952
Họ nói, hãy nhìn anh ấy.
70:50
what a poor, poor man.
1373
4250414
2370
thật là một người đàn ông nghèo, nghèo.
70:52
Now, Olga was watching alien the other day,
1374
4252784
2519
Hôm nọ, Olga đang xem người ngoài hành tinh,
70:55
but there's another scary film. The the,
1375
4255453
2569
nhưng có một bộ phim đáng sợ khác. Người
70:59
alien.
1376
4259290
918
ngoài hành tinh. thứ
71:00
the second one, aliens. And.
1377
4260208
2919
hai, người ngoài hành tinh. Và.
71:03
Oh, is that the second?
1378
4263127
718
71:03
What's the second one?
1379
4263845
817
Ồ, đó là thứ hai à? Cái thứ
hai là gì?
71:04
Well, the second one is called aliens Alien.
1380
4264662
2453
Chà, cái thứ hai được gọi là người ngoài hành tinh Alien.
71:07
The first one is called alien because there's just one aliens.
1381
4267115
3637
Người đầu tiên được gọi là người ngoài hành tinh vì chỉ có một người ngoài hành tinh. Đoạn
71:10
The, director's cut.
1382
4270752
2002
cắt của đạo diễn.
71:13
that's when they go to the planet, isn't it?
1383
4273138
3103
đó là lúc họ đến hành tinh này phải không?
71:16
that's why I think that's a fantastic film.
1384
4276925
2436
đó là lý do tại sao tôi nghĩ đó là một bộ phim tuyệt vời.
71:19
I think the first one is still good, because there's always that that
1385
4279444
3037
Tôi nghĩ cảnh đầu tiên vẫn hay, vì luôn có
71:22
that one scene with John Hurt.
1386
4282481
3003
cảnh đó với John Hurt.
71:25
Where were the alien?
1387
4285717
2002
Người ngoài hành tinh ở đâu?
71:28
It sort of comes out.
1388
4288754
1969
Nó sắp xuất hiện.
71:30
It's sort of,
1389
4290723
2002
Nó đại loại là
71:37
Like that.
1390
4297062
2002
như thế.
71:39
That was very good, Mr.
1391
4299315
951
Điều đó rất tốt, ông
71:40
Duncan.
1392
4300266
517
71:40
I like that.
1393
4300783
2002
Duncan.
Tôi thích điều đó.
71:43
Now, aliens is my favourite film, one of my favourite films.
1394
4303269
3503
Bây giờ, người ngoài hành tinh là bộ phim yêu thích của tôi, một trong những bộ phim yêu thích của tôi.
71:48
because it's just action packed
1395
4308608
2402
bởi vì nó chỉ chứa đầy hành động
71:51
and Sigourney Weaver is fantastic in it.
1396
4311494
2569
và Sigourney Weaver rất xuất sắc trong đó.
71:54
it's a bit more fast paced than the first.
1397
4314597
3620
nó có nhịp độ nhanh hơn một chút so với lần đầu tiên.
71:58
I really wish I hadn't done that,
1398
4318518
1852
Tôi thực sự ước mình đã không làm điều đó,
72:00
because all you can see is my big wobbly belly.
1399
4320370
1885
bởi vì tất cả những gì bạn có thể thấy là cái bụng to tướng của tôi. lời khuyên
72:04
the, but very good,
1400
4324757
1986
nhưng rất hay,
72:06
very good recommendation for a scary movie.
1401
4326843
2653
rất hay cho một bộ phim kinh dị.
72:09
Yes. You're right.
1402
4329729
834
Đúng. Bạn đúng.
72:10
I remember watching day of the Triffids.
1403
4330563
2219
Tôi nhớ đã xem ngày của Triffids.
72:12
My parents.
1404
4332782
1118
Bố mẹ tôi.
72:13
I was probably about. I.
1405
4333900
1502
Có lẽ tôi đã về. I.
72:15
Jeannette 13, 12, 13, something like that at the time.
1406
4335402
4021
Jeannette 13, 12, 13, đại loại như vậy vào thời điểm đó.
72:20
And I was always scared of Doctor Who.
1407
4340073
1769
Và tôi luôn sợ Doctor Who.
72:21
I used to hide behind the sofa most.
1408
4341842
2586
Tôi thường trốn sau ghế sofa nhất.
72:24
What can I just say?
1409
4344995
751
Tôi có thể nói gì đây?
72:25
Most people are scared of Doctor Who nowadays.
1410
4345746
2352
Ngày nay hầu hết mọi người đều sợ Doctor Who.
72:28
but, I remember my parents went out for the night.
1411
4348098
4605
nhưng tôi nhớ bố mẹ tôi đã đi chơi đêm.
72:33
I was on my own.
1412
4353370
1435
Tôi đã một mình.
72:34
I think my sister was in bed.
1413
4354805
2002
Tôi nghĩ em gái tôi đang ở trên giường.
72:36
I don't know where my sister was.
1414
4356941
1201
Tôi không biết chị tôi ở đâu.
72:38
Anyway, I was on my own.
1415
4358142
1618
Dù sao thì tôi cũng đã ở một mình.
72:39
It was dark.
1416
4359760
984
Trời tối. Lúc đó đang
72:40
It was winter and day of the Triffids was on the television.
1417
4360744
3637
là mùa đông và ngày Triffids đang được chiếu trên tivi.
72:44
I was absolutely scared.
1418
4364381
2253
Tôi thực sự sợ hãi.
72:46
Stupid. Yeah.
1419
4366634
1401
Ngốc nghếch. Vâng.
72:48
I remember being so relieved when my parents came back home.
1420
4368035
3687
Tôi nhớ mình đã cảm thấy nhẹ nhõm biết bao khi bố mẹ tôi trở về nhà.
72:52
So that one.
1421
4372123
567
72:52
Now, if I watch that now, it's not very scary because it doesn't look very good.
1422
4372690
4705
Vì vậy, cái đó.
Bây giờ nếu tôi xem nó, nó không đáng sợ lắm vì trông nó không đẹp lắm.
72:57
No, you can tell that that just sort of rubber things and they don't look very scary.
1423
4377395
4972
Không, bạn có thể nói rằng đó chỉ là những thứ bằng cao su và chúng trông không đáng sợ lắm.
73:02
Year old boy on his own
1424
4382367
1985
Một cậu bé một tuổi
73:04
in a dark house in the middle of winter, I think so, and
1425
4384435
4038
trong căn nhà tối giữa mùa đông, tôi nghĩ vậy, và
73:09
I used them to capture some
1426
4389491
2002
tôi dùng chúng để bắt vài con
73:11
scary, scary scorpions.
1427
4391710
3453
bọ cạp đáng sợ, đáng sợ.
73:15
Yeah. We don't have those here, thankfully.
1428
4395497
1802
Vâng. Rất may, chúng tôi không có những thứ đó ở đây.
73:17
No, actually, it's amazing how many animals,
1429
4397299
2719
Không, thực ra, thật ngạc nhiên là chúng ta không có bao nhiêu loài động vật,
73:20
dangerous animals we don't have.
1430
4400068
3037
động vật nguy hiểm.
73:23
And I have to say, walking around the countryside
1431
4403622
3053
Và tôi phải nói rằng, đi dạo quanh vùng quê
73:27
is is a more pleasant experience here.
1432
4407826
2753
ở đây là một trải nghiệm thú vị hơn nhiều.
73:30
Because do you know that nothing is going to jump out and attack you?
1433
4410579
4538
Bởi vì bạn có biết rằng không có gì sẽ nhảy ra và tấn công bạn không?
73:35
Unless, of course, it's
1434
4415117
1985
Tất nhiên, trừ khi đó là
73:37
another human being?
1435
4417686
1318
một con người khác?
73:39
It's likely.
1436
4419004
1118
Nó giống như.
73:40
It's likely the only thing that you're likely to be severely injured
1437
4420122
3470
Có khả năng điều duy nhất khiến bạn bị thương nặng
73:43
or killed by is somebody's dog. Yes.
1438
4423592
3103
hoặc bị giết là do con chó của ai đó gây ra. Đúng.
73:46
that is what most people,
1439
4426746
2102
đó là điều mà hầu hết mọi người,
73:49
a lot of people do get killed every year in this country
1440
4429098
2419
rất nhiều người bị giết hàng năm ở đất nước này
73:51
by being attacked by people's dogs.
1441
4431517
2669
do bị chó của người ta tấn công.
73:54
Just a couple of days ago, I think a lady was was attacked by a dog.
1442
4434287
3804
Chỉ vài ngày trước, tôi nghĩ một phụ nữ đã bị một con chó tấn công.
73:58
And they can they are they are capable of killing a human being
1443
4438124
4254
Và họ có thể giết chết một con người
74:02
even if the dog is friendly.
1444
4442378
2069
ngay cả khi con chó thân thiện.
74:04
And that's what people say.
1445
4444864
1135
Và đó là những gì mọi người nói.
74:05
Always. Okay, don't worry.
1446
4445999
1785
Luôn luôn. Được rồi, đừng lo lắng.
74:07
He won't show your face off.
1447
4447784
1852
Anh ấy sẽ không thể hiện khuôn mặt của bạn.
74:09
It's okay.
1448
4449636
1384
Không sao đâu.
74:11
He's he's he's just a bit excited.
1449
4451020
2286
Anh ấy là anh ấy, anh ấy chỉ hơi phấn khích một chút thôi.
74:13
But then the next thing you know, the dog is chewing someone's face off.
1450
4453923
3721
Nhưng điều tiếp theo bạn biết là con chó đang nhai nát mặt ai đó.
74:17
Yeah.
1451
4457827
251
Vâng. Vì
74:18
So you can go for a walk in the UK anyway,
1452
4458078
3019
vậy, dù sao thì bạn cũng có thể đi dạo ở Vương quốc Anh,
74:21
we don't have bears or wolves.
1453
4461097
3971
chúng tôi không có gấu hay chó sói.
74:25
No. Or anything like that.
1454
4465118
2019
Không. Hoặc bất cứ điều gì tương tự.
74:28
we don't have crocodiles.
1455
4468922
1902
chúng tôi không có cá sấu.
74:30
Alligators.
1456
4470824
1552
Cá sấu. Vì
74:32
So you can go near the water.
1457
4472376
1535
vậy, bạn có thể đi gần nước.
74:33
Monkeys do nothing that you can go near the water
1458
4473911
3053
Khỉ không làm gì để bạn có thể đến gần nước
74:36
quite safely and nothing is going to come out and snap you.
1459
4476964
3520
khá an toàn và không có gì có thể lao ra và tóm lấy bạn.
74:40
We don't have scorpions.
1460
4480517
1519
Chúng tôi không có bọ cạp.
74:42
We don't have poisonous spiders.
1461
4482036
2552
Chúng tôi không có nhện độc.
74:44
Even that can kill you.
1462
4484588
2002
Thậm chí điều đó có thể giết chết bạn. Thực
74:46
There's literally nothing.
1463
4486774
1952
sự không có gì cả.
74:48
you might get attacked by bees or wasps. Yes.
1464
4488726
3236
bạn có thể bị ong hoặc ong bắp cày tấn công. Đúng.
74:52
but the thing that to to the anything
1465
4492296
3520
nhưng thứ có
74:55
that's likely to attack you is somebody's dog. Yeah.
1466
4495816
2570
khả năng tấn công bạn chính là con chó của ai đó. Vâng.
74:58
And in fact, I have been. Well, we all have.
1467
4498569
2520
Và thực tế là tôi đã từng như vậy. Vâng, tất cả chúng ta đều có.
75:01
It's very not uncommon to be.
1468
4501089
2886
Nó không phải là hiếm.
75:03
I've been bitten by people's dogs, when I've been out,
1469
4503975
2970
Tôi đã từng bị chó của người khác cắn khi tôi ra ngoài,
75:06
particularly if you if you're a runner, if you like running,
1470
4506995
3153
đặc biệt nếu bạn là người chạy bộ, nếu bạn thích chạy bộ,
75:10
then you learn very quickly as a runner
1471
4510932
2152
thì với tư cách là người chạy bộ, bạn sẽ học rất nhanh
75:13
that as soon as you see a dog, you stop running and just walk
1472
4513601
3821
rằng ngay khi nhìn thấy một con chó, bạn sẽ dừng lại. chạy và chỉ đi bộ
75:17
because they always because it's somehow
1473
4517472
2669
vì họ luôn luôn như vậy bởi vì bằng cách nào đó,
75:20
if a dog sees somebody running, it wants to chase that person
1474
4520792
3420
nếu một con chó nhìn thấy ai đó đang chạy, nó sẽ đuổi theo người đó
75:24
because it thinks it needs to attack it.
1475
4524212
2620
vì nghĩ rằng nó cần phải tấn công người đó.
75:26
Yeah, it's like many things, dogs are easily scared.
1476
4526882
4354
Vâng, giống như nhiều thứ khác, chó rất dễ sợ hãi.
75:31
Even if your dog is not normally scared by things,
1477
4531353
3337
Ngay cả khi con chó của bạn thường không sợ hãi trước mọi thứ,
75:34
they can suddenly become scared.
1478
4534957
3036
chúng có thể đột nhiên trở nên sợ hãi.
75:37
Frightened. They might panic.
1479
4537993
1652
Sợ sệt. Họ có thể hoảng sợ.
75:39
They might bite someone, they might run away.
1480
4539645
2486
Chúng có thể cắn ai đó, chúng có thể bỏ chạy.
75:42
If they are not on a lead.
1481
4542131
1952
Nếu họ không dẫn đầu.
75:44
Can you believe we've come full circle?
1482
4544083
2185
Bạn có tin được là chúng ta đã đi hết vòng tròn không?
75:46
Because we started off talking about this
1483
4546602
2820
Bởi vì chúng ta đã bắt đầu nói về điều này
75:49
and we've ended on this subject as well, because we will be going in a moment.
1484
4549922
4905
và chúng ta cũng đã kết thúc ở chủ đề này, bởi vì chúng ta sẽ bắt đầu sau một lát nữa.
75:54
I know what you're going to say, Mr.
1485
4554827
1585
Tôi biết anh định nói gì, anh
75:56
Duncan. Please don't leave us.
1486
4556412
2002
Duncan. Xin đừng rời bỏ chúng tôi.
75:58
Please stay with us all afternoon.
1487
4558548
2419
Xin hãy ở lại với chúng tôi suốt buổi chiều.
76:00
I would love to, but now the sun is coming round and I'm slowly
1488
4560967
3970
Tôi rất muốn, nhưng bây giờ mặt trời đang ló dạng và tôi đang dần
76:05
starting to bake in the sunshine.
1489
4565171
2970
bắt đầu nướng bánh dưới ánh nắng. Không may
76:08
Unfortunately. Nope.
1490
4568141
1384
thay. Không.
76:09
We don't have any wild animals that could kill you.
1491
4569525
3087
Chúng tôi không có loài động vật hoang dã nào có thể giết chết bạn.
76:14
you can't even get rabies in the UK.
1492
4574414
2603
bạn thậm chí không thể mắc bệnh dại ở Anh.
76:17
Yeah.
1493
4577083
334
76:17
You might get bitten by,
1494
4577417
2386
Vâng.
Bạn có thể bị
76:20
insects like a mosquito.
1495
4580620
2903
côn trùng cắn như muỗi.
76:24
but. Or a horsefly.
1496
4584107
2369
Nhưng. Hoặc một con chuồn chuồn.
76:26
Ironically, the most dangerous creatures are the very tiny ones.
1497
4586526
4088
Trớ trêu thay, những sinh vật nguy hiểm nhất lại là những sinh vật rất nhỏ.
76:32
Yes, but we don't have malaria.
1498
4592349
2002
Đúng, nhưng chúng tôi không có bệnh sốt rét.
76:35
We don't have.
1499
4595135
1085
Chúng tôi không có.
76:36
You can't.
1500
4596220
900
Bạn không thể.
76:37
There aren't any diseases.
1501
4597120
1252
Không có bất kỳ bệnh tật nào.
76:38
You can get lyme's disease.
1502
4598372
2469
Bạn có thể mắc bệnh lyme.
76:40
You could get that from a tick.
1503
4600841
2002
Bạn có thể có được điều đó từ một tích tắc.
76:43
You know, it's only in certain parts of the country.
1504
4603277
2686
Bạn biết đấy, nó chỉ xảy ra ở một số vùng nhất định của đất nước.
76:46
And ticks are very obvious.
1505
4606330
3170
Và bọ ve rất rõ ràng.
76:49
Yeah.
1506
4609517
417
76:49
And you could, If you wear long trousers,
1507
4609934
3203
Vâng.
Và bạn có thể, Nếu bạn mặc quần dài
76:53
then you won't get bitten by the ticks.
1508
4613137
2619
thì bạn sẽ không bị bọ ve cắn.
76:55
But they're only bad.
1509
4615990
1168
Nhưng họ chỉ xấu thôi.
76:57
But again, it's, it's small things.
1510
4617158
2285
Nhưng một lần nữa, đó là những điều nhỏ nhặt.
76:59
So we don't have anything big that it will come out and drag you away.
1511
4619777
3570
Vì thế chúng ta không có chuyện gì lớn lao mà nó sẽ lộ ra và kéo bạn đi.
77:03
We don't have bears.
1512
4623347
1986
Chúng tôi không có gấu. Điều
77:05
Isn't that strange? I think we used to.
1513
4625349
1919
đó không lạ sao? Tôi nghĩ chúng ta đã từng như vậy.
77:07
Maybe we used to have.
1514
4627268
1201
Có lẽ chúng ta đã từng có.
77:08
We used to. Yes, but.
1515
4628469
1385
Chúng tôi đã từng. Đúng nhưng.
77:09
But they've all gone now.
1516
4629854
901
Nhưng bây giờ họ đều đã đi rồi.
77:10
We we we we decided to turn them all into rugs.
1517
4630755
2719
Chúng tôi, chúng tôi, chúng tôi quyết định biến tất cả chúng thành những tấm thảm.
77:13
The most dangerous thing, as I've already stated, is dogs. Yes.
1518
4633992
4471
Điều nguy hiểm nhất, như tôi đã nói, là chó. Đúng.
77:18
And other human beings.
1519
4638813
1752
Và những con người khác. Tất
77:20
Lots of human beings, of course. Yes, yes.
1520
4640565
2453
nhiên là rất nhiều con người. Vâng vâng.
77:23
Anyway, we are going in a moment.
1521
4643134
2119
Dù sao thì lát nữa chúng ta sẽ đi.
77:25
I hope you've enjoyed today's live stream.
1522
4645270
2286
Tôi hy vọng bạn thích buổi phát trực tiếp ngày hôm nay.
77:27
It's been a little bit different outside.
1523
4647556
2335
Bên ngoài có một chút khác biệt. Bây
77:30
I am now starting to overheat.
1524
4650308
2002
giờ tôi bắt đầu quá nóng.
77:32
I'm very cold here.
1525
4652944
1419
Tôi ở đây rất lạnh.
77:34
I'm in the sun.
1526
4654363
1201
Tôi đang ở dưới ánh mặt trời. Bây
77:35
I've got the sun on me now, Mr. Steve.
1527
4655564
2002
giờ tôi đã thấy nắng rồi, anh Steve.
77:38
And I'm also a little tired,
1528
4658116
2486
Và tôi cũng hơi mệt
77:40
so I'm going to go into the house and.
1529
4660986
3370
nên tôi định đi vào nhà và.
77:44
Well, I think Mr.
1530
4664556
1268
Chà, tôi nghĩ ông
77:45
Steve is going to come with me as well, unless you want to stay here and chat with Mr.
1531
4665824
4622
Steve cũng sẽ đi cùng tôi, trừ khi bạn muốn ở lại đây và trò chuyện với ông
77:50
Steve for another hour.
1532
4670446
2002
Steve thêm một giờ nữa.
77:52
Giovanni says, I love hedgehogs, Giovanni.
1533
4672748
3420
Giovanni nói, tôi yêu những con nhím, Giovanni.
77:56
Oh, Giovanni, I've got a a horror story to tell you
1534
4676168
3537
Ôi, Giovanni, tôi có một câu chuyện kinh dị muốn kể cho ông
78:00
because last week I ran over a hedgehog and oh, Mr.
1535
4680456
4805
vì tuần trước tôi đã tông phải một con nhím và ôi, ông
78:05
Steve, I know I couldn't avoid it.
1536
4685261
3187
Steve, tôi biết tôi không thể tránh được nó.
78:08
Unfortunately, it was night time and
1537
4688448
3587
Thật không may, lúc đó là ban đêm và
78:12
I saw at the last minute it was on the main road.
1538
4692035
3670
vào phút cuối tôi đã nhìn thấy nó nằm trên đường chính.
78:15
I saw something going across.
1539
4695705
2002
Tôi nhìn thấy thứ gì đó đang đi ngang qua.
78:18
And you know, when you know you're driving and there's no way to avoid it.
1540
4698258
4104
Và bạn biết đấy, khi bạn biết mình đang lái xe và không có cách nào để tránh được.
78:22
I was hoping it would go between the wheels, but,
1541
4702779
5305
Tôi đã hy vọng nó sẽ lọt vào giữa các bánh xe, nhưng,
78:28
that horrible third sound,
1542
4708084
3337
âm thanh thứ ba khủng khiếp đó,
78:31
I would imagine it was more of a
1543
4711505
2285
tôi tưởng tượng nó giống
78:34
sound as the wheel.
1544
4714624
2520
âm thanh của bánh xe hơn.
78:37
The wheel went over the hedgehog.
1545
4717661
2002
Bánh xe đã cán qua con nhím.
78:39
But it's it's true.
1546
4719663
1451
Nhưng đó là sự thật.
78:41
It's one of the problems with living in the countryside, especially driving at night.
1547
4721114
4171
Đó là một trong những vấn đề khi sống ở nông thôn, đặc biệt là lái xe vào ban đêm.
78:45
There's all sorts of animals roaming around,
1548
4725285
2186
Có đủ loại động vật đang lang thang xung quanh
78:47
and they can jump out in front of you with any, any moment.
1549
4727471
2736
và chúng có thể nhảy ra trước mặt bạn bất cứ lúc nào.
78:50
Actually, there's something that could seriously injure you
1550
4730207
2987
Trên thực tế, có điều gì đó có thể khiến bạn bị thương nặng
78:53
if you were in your car.
1551
4733194
2002
nếu bạn ở trong ô tô.
78:55
And because there are lots of deer in this area, so,
1552
4735362
3304
Và bởi vì có rất nhiều hươu ở khu vực này, nên,
78:59
and in fact, we know lots of people
1553
4739333
2169
trên thực tế, chúng tôi biết rất nhiều người đã xảy ra chuyện
79:02
where this has happened to them, particularly at night,
1554
4742253
3420
này với họ, đặc biệt là vào ban đêm,
79:06
the deer can run out onto the road,
1555
4746124
3486
hươu có thể chạy ra đường,
79:09
and you can obviously hit the deer with your car and,
1556
4749610
4138
và bạn rõ ràng có thể dùng dao đâm vào con nai. xe của bạn và,
79:13
it could kill, but it would certainly write your car off.
1557
4753965
2903
nó có thể giết chết, nhưng chắc chắn nó sẽ xóa sổ chiếc xe của bạn.
79:16
Yes. It also would deer.
1558
4756985
2319
Đúng. Nó cũng sẽ hươu.
79:19
It wouldn't be very nice for the deer either.
1559
4759337
1985
Nó cũng sẽ không tốt cho con nai chút nào.
79:21
No. You can you could be seriously injured and end up in hospital.
1560
4761723
3654
Không. Bạn có thể bị thương nặng và phải nhập viện.
79:26
if you hit a deer at speed.
1561
4766077
2002
nếu bạn đâm vào một con nai với tốc độ nhanh.
79:28
Now, also, the deer, I mean, the deer wouldn't have a good time either.
1562
4768113
4237
Ý tôi là, con nai cũng vậy, con nai cũng sẽ không có thời gian vui vẻ.
79:32
Yeah, that's very true.
1563
4772617
985
Vâng, điều đó rất đúng.
79:33
Did you know, here's an interesting thing.
1564
4773602
2586
Bạn có biết, đây là một điều thú vị.
79:36
As the sun disappears, did you know that
1565
4776188
2519
Khi mặt trời lặn, bạn có biết
79:38
if you hit an animal on the road,
1566
4778707
2002
nếu đụng phải một con vật trên đường thì
79:41
you are not allowed to get out of the car and pick it up?
1567
4781076
3120
không được phép xuống xe nhặt lên?
79:45
However, if you are driving behind someone
1568
4785013
3204
Tuy nhiên, nếu bạn đang lái xe phía sau ai đó
79:49
and the car in front of you hits an animal,
1569
4789268
2619
và chiếc xe phía trước tông vào một con vật,
79:52
you are allowed to pick it up.
1570
4792538
2819
bạn được phép nhặt nó lên.
79:55
It's not strange.
1571
4795808
1385
Nó không có gì lạ.
79:57
So if I'm driving along the road or Mr.
1572
4797193
3019
Vì vậy, nếu tôi đang lái xe dọc đường hoặc ông
80:00
Steve is, and you hit a deer and kill it and you hit an animal,
1573
4800212
3337
Steve đang lái xe, và bạn tông vào một con nai và giết nó và bạn tông vào một con vật,
80:04
you can't get out of the car and take it home with you.
1574
4804233
3070
bạn không thể ra khỏi xe và mang nó về nhà.
80:07
However, if you see someone else do it in front of you.
1575
4807804
3003
Tuy nhiên, nếu bạn thấy người khác làm điều đó trước mặt bạn.
80:11
You can stop the car and then get out
1576
4811557
2136
Bạn có thể dừng xe rồi ra ngoài,
80:13
and drag the animal into your car and take it home,
1577
4813977
3136
kéo con vật vào xe và mang nó về nhà,
80:17
and you have maybe a month's worth of meat.
1578
4817297
2869
và bạn có thể có đủ thịt cho một tháng.
80:20
The most stupid creatures are the,
1579
4820567
2936
Những sinh vật ngu ngốc nhất là những sinh vật
80:24
that always run out into the road.
1580
4824371
2002
luôn chạy ra đường.
80:26
Pheasants are the pheasants.
1581
4826706
1602
Gà lôi là gà lôi. Những
80:28
The pheasants.
1582
4828308
734
con gà lôi.
80:29
By the way.
1583
4829042
734
80:29
I think they might be a little crazy.
1584
4829776
2219
Nhân tiện.
Tôi nghĩ họ có thể hơi điên một chút.
80:32
And I've run over a few of those.
1585
4832379
2035
Và tôi đã xem qua một vài trong số đó.
80:34
There's a road everybody knows between here and the next town.
1586
4834815
3987
Có một con đường mà mọi người đều biết giữa đây và thị trấn tiếp theo.
80:39
It's like the killing Fields.
1587
4839186
1902
Nó giống như Fields giết chóc.
80:41
They just.
1588
4841088
1067
Họ chỉ.
80:42
They just run out constantly.
1589
4842155
1902
Họ chỉ hết liên tục.
80:44
There's some.
1590
4844057
501
80:44
There's a deer or a pheasant or a rabbit.
1591
4844558
2970
Có một ít.
Có một con nai, một con gà lôi hoặc một con thỏ.
80:47
I ran over a rabbit the a few weeks ago as well.
1592
4847861
2736
Tôi cũng đã gặp phải một con thỏ cách đây vài tuần.
80:51
but the I was quite upset about running over the hedgehog
1593
4851515
2803
nhưng tôi khá khó chịu khi tông vào con nhím
80:54
because I thought to myself, well,
1594
4854885
1502
vì tôi nghĩ thầm,
80:56
maybe that's a mother, and it's going home to its children.
1595
4856387
3136
có lẽ đó là mẹ và nó đang về nhà với con của nó. làm
81:00
as upset me for a
1596
4860574
868
tôi khó chịu trong
81:01
few days that day, but it could be Hedgehog Hitler.
1597
4861442
2586
vài ngày hôm đó, nhưng đó có thể là Hedgehog Hitler.
81:04
And maybe you've done the hedgehog community some good.
1598
4864562
3270
Và có thể bạn đã làm điều tốt cho cộng đồng nhím.
81:07
Maybe. Maybe you've done something good.
1599
4867832
2002
Có lẽ. Có lẽ bạn đã làm điều gì đó tốt.
81:09
By the way, hedgehogs are full of fleas.
1600
4869934
2002
Nhân tiện, nhím đầy bọ chét.
81:12
They are, as I've discovered, in the past.
1601
4872103
3003
Họ đã từng như vậy, như tôi đã khám phá ra trong quá khứ.
81:15
If you, get near a hedgehog, you end up covered in fleas
1602
4875556
4171
Nếu bạn đến gần một con nhím, bạn sẽ bị bọ chét bao phủ
81:20
and, bites.
1603
4880261
2002
và cắn.
81:22
anyway, we will leave it there.
1604
4882564
3336
dù sao đi nữa, chúng tôi sẽ để nó ở đó.
81:25
I hope you've enjoyed today's live stream.
1605
4885900
2219
Tôi hy vọng bạn thích buổi phát trực tiếp ngày hôm nay.
81:28
I'm slowly starting to cook.
1606
4888119
2286
Tôi đang dần bắt đầu nấu ăn.
81:30
Like.
1607
4890872
901
Giống.
81:31
Like a joint of meat, Mr.
1608
4891773
1869
Giống như một miếng thịt, ông
81:33
Duncan, in Tuscany.
1609
4893642
1551
Duncan, ở Tuscany.
81:35
There are lots of wild boars.
1610
4895193
1802
Có rất nhiều lợn rừng.
81:36
Oh, I see, we met.
1611
4896995
2353
Ồ, tôi hiểu rồi, chúng ta đã gặp nhau.
81:39
We met a few at them.
1612
4899581
1468
Chúng tôi đã gặp một vài người ở đó.
81:41
We met a few of them at the hotel.
1613
4901049
2002
Chúng tôi đã gặp một vài người trong số họ ở khách sạn.
81:43
Well, yes, I think it's both a, Oh, I say not boring people.
1614
4903118
4838
Vâng, tôi nghĩ là cả hai, ồ, tôi nói không nhàm chán mọi người.
81:48
It should be spelled, by the way, be a
1615
4908340
2453
Nhân tiện, nó nên được đánh vần là a
81:51
a, so an animal is b o r
1616
4911493
3687
a, vậy nên một con vật là b o
81:55
a person who is not very interesting is b o r e.
1617
4915447
4088
một người không thú vị lắm là chán.
82:00
Well, maybe that's what lala lala borella.
1618
4920302
4055
Chà, có lẽ đó là lala lala borella.
82:04
But she.
1619
4924357
1985
Nhưng cô ấy.
82:06
Maybe that's what you meant.
1620
4926609
1268
Có lẽ đó chính là điều bạn muốn nói. Ý
82:07
Did you mean boring people? What?
1621
4927877
2069
bạn là những người nhàm chán? Cái gì?
82:10
What did you mean, a wild pig?
1622
4930046
2452
Ý bạn là gì, một con lợn rừng?
82:12
Oh, I see, well they do bye bye.
1623
4932698
3020
Ồ, tôi hiểu rồi, họ tạm biệt.
82:15
No they do, they do have wild boars in Italy.
1624
4935735
2903
Không, họ có nuôi lợn rừng ở Ý.
82:18
It's a.
1625
4938671
534
Nó là một.
82:19
We could have been attacked, Mr.
1626
4939205
1685
Chúng ta có thể đã bị tấn công, anh
82:20
Duncan.
1627
4940890
1352
Duncan.
82:22
Any anyway, Steve.
1628
4942242
1084
Dù sao đi nữa, Steve.
82:23
Well, of course, boar,
1629
4943326
2002
Tất nhiên, món thịt lợn rừng
82:25
was on the menu in a lot of places in Italy.
1630
4945395
2970
có trong thực đơn ở rất nhiều nơi ở Ý.
82:28
Yes, well, that's why I said that. That. Yes, there are.
1631
4948365
2569
Vâng, đó là lý do tại sao tôi nói vậy. Cái đó. Vâng, có.
82:31
It was on the menu. In the photo menu as a meat.
1632
4951067
2036
Nó đã có trong thực đơn. Trong menu ảnh như một loại thịt.
82:33
Anyway, we've got to go because I'm literally baking here.
1633
4953670
3904
Dù sao thì chúng ta cũng phải đi thôi vì tôi thực sự đang nướng bánh ở đây.
82:37
I can feel my arm is now starting to cook under the hot sunshine.
1634
4957808
5255
Tôi có thể cảm thấy cánh tay của mình bây giờ đang bắt đầu bị nấu chín dưới ánh nắng nóng bức.
82:43
Thank you very much for joining us today.
1635
4963330
2886
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã tham gia với chúng tôi ngày hôm nay.
82:46
I hope it's been interesting. Something different.
1636
4966216
2236
Tôi hy vọng nó thú vị. Một cái gì đó khác nhau. Bây
82:48
I will now go into the house and I will wait for Mr.
1637
4968819
3237
giờ tôi sẽ vào nhà và đợi anh
82:52
Steve to make me a lovely cup of tea,
1638
4972056
3687
Steve pha cho tôi một tách trà dễ thương
82:56
and I will be back with you on Wednesday.
1639
4976076
2553
và tôi sẽ quay lại với bạn vào thứ Tư.
82:58
I'm with you on Wednesday.
1640
4978896
1602
Tôi ở bên bạn vào thứ Tư.
83:00
Steve is not because he's working.
1641
4980498
2986
Steve không phải vì anh ấy đang làm việc.
83:03
And of course, don't forget to look out for new lessons as well.
1642
4983884
3304
Và tất nhiên, đừng quên để ý những bài học mới.
83:07
There will be some new lessons coming up as well.
1643
4987538
3003
Sẽ có một số bài học mới sắp tới.
83:10
And of course, on Wednesday it is the final day of July.
1644
4990725
3770
Và tất nhiên, thứ Tư là ngày cuối cùng của tháng Bảy.
83:14
So we say goodbye to July on Wednesday.
1645
4994796
4271
Vì vậy, chúng tôi nói lời tạm biệt với tháng Bảy vào thứ Tư.
83:19
And can we, can we say if, dear friend
1646
4999083
3154
Và liệu chúng ta có thể nói nếu, người bạn thân yêu
83:22
Christina is watching as well,
1647
5002237
2786
Christina cũng đang theo dõi,
83:25
who is currently suffering with,
1648
5005240
3336
người hiện đang phải chịu đựng,
83:30
oh, what's it called?
1649
5010011
985
83:30
Can't remember Covid, Covid that's it.
1650
5010996
2218
ồ, nó tên là gì?
Không nhớ nổi Covid, Covid thế thôi.
83:33
My brain's going.
1651
5013365
1001
Đầu óc tôi đang hoạt động.
83:34
How can you not remember Covid? I know, I just don't know.
1652
5014366
2752
Làm sao bạn có thể không nhớ đến Covid? Tôi biết, tôi chỉ không biết thôi.
83:37
Do you remember?
1653
5017302
567
83:37
Do you remember, Steve, that there was that period of time
1654
5017869
2753
Bạn có nhớ?
Steve, anh có nhớ rằng có một khoảng thời gian
83:40
between 2020 and 2023,
1655
5020622
3187
từ năm 2020 đến năm 2023,
83:44
when the whole world stopped
1656
5024526
2002
khi cả thế giới ngừng
83:46
turning round to see, to might be watching as if she is high.
1657
5026862
3520
quay lại để nhìn, có thể đang nhìn như thể cô ấy đang phê.
83:50
She's in her bed.
1658
5030432
1301
Cô ấy đang ở trên giường của mình.
83:51
Yeah.
1659
5031733
351
Vâng.
83:52
Covering from a nasty temperature.
1660
5032084
2703
Che phủ khỏi nhiệt độ khó chịu.
83:54
Well, I have to leave.
1661
5034787
1084
Vâng, tôi phải rời đi.
83:55
She. Well, I have the latest news concerning Christina.
1662
5035871
3637
Cô ấy. À, tôi có tin tức mới nhất liên quan đến Christina.
83:59
Christina is feeling much better.
1663
5039508
1986
Christina đang cảm thấy tốt hơn nhiều.
84:01
Thanks
1664
5041844
2002
Cảm
84:03
to Mr.
1665
5043846
450
ơn anh
84:04
Steve and his lovely, supportive messages.
1666
5044296
2787
Steve và những tin nhắn động viên, đáng yêu của anh.
84:07
Well, that's not just me.
1667
5047083
1351
Chà, đó không chỉ là tôi.
84:08
No. I'm just. Well, you're here with me.
1668
5048434
2069
Không, tôi chỉ vậy thôi. Vâng, bạn đang ở đây với tôi.
84:10
Oh, right.
1669
5050636
834
Ô đúng rồi.
84:11
Yes. So? So, yes.
1670
5051470
1769
Đúng. Vì thế? Vì vậy, vâng.
84:13
And also other people as well.
1671
5053239
1535
Và cả những người khác nữa.
84:14
So I think we've all cheered Christina up. So.
1672
5054774
3353
Vì vậy tôi nghĩ tất cả chúng ta đều đã làm Christina vui lên. Vì thế. Vì
84:18
So we are glad to hear that you're feeling much better.
1673
5058311
2336
vậy, chúng tôi rất vui khi biết rằng bạn đã cảm thấy tốt hơn nhiều.
84:21
I've got to go, Mr. Steve.
1674
5061014
1318
Tôi phải đi đây, anh Steve.
84:22
Or else you're going to see me collapse on the floor
1675
5062332
3336
Nếu không bạn sẽ thấy tôi gục xuống sàn
84:26
because I'm in the baking sun.
1676
5066169
1735
vì đang phơi nắng. Mọi chuyện
84:27
It's all right for Steve is in the shade.
1677
5067904
2069
sẽ ổn thôi vì Steve đang ở trong bóng râm.
84:30
I've taken care of Mr.
1678
5070423
1385
Tôi đã chăm sóc cho anh
84:31
Steve, but unfortunately, I'm all hot now because the sun is coming round.
1679
5071808
5289
Steve rồi, nhưng thật không may, bây giờ tôi đang nóng bừng bừng vì mặt trời sắp ló dạng.
84:37
Thank you very much for your company.
1680
5077447
1585
Cảm ơn bạn rất nhiều cho công ty của bạn.
84:39
We are definitely going now.
1681
5079032
1902
Chúng tôi chắc chắn sẽ đi ngay bây giờ.
84:40
Take care of yourselves.
1682
5080934
1351
Hãy chăm sóc bản thân.
84:42
We are back on Wednesday and I will be with you from 2 p.m.
1683
5082285
5122
Chúng tôi sẽ trở lại vào thứ Tư và tôi sẽ ở bên bạn từ 2 giờ chiều. Múi
84:47
UK time.
1684
5087407
1285
giờ Anh.
84:48
And of course until the next time we meet here.
1685
5088692
2352
Và tất nhiên cho đến lần sau chúng ta gặp nhau ở đây.
84:53
By the way, that's
1686
5093263
1619
Nhân tiện, đó là
84:54
where you can find me on YouTube.
1687
5094882
2252
nơi bạn có thể tìm thấy tôi trên YouTube.
84:57
English Addict
1688
5097584
2002
Người nghiện tiếng Anh vào
85:00
every Sunday and Wednesday from 2 p.m.
1689
5100070
3337
Chủ Nhật và thứ Tư hàng tuần từ 2 giờ chiều. Múi
85:03
UK time.
1690
5103707
1218
giờ Anh.
85:04
And of course until the next time we meet.
1691
5104925
2620
Và tất nhiên là cho đến lần gặp mặt tiếp theo.
85:07
Any final words, Mr. Steve?
1692
5107745
2002
Có lời cuối cùng nào không, ông Steve?
85:09
Yes. It's been lovely to be here.
1693
5109914
2002
Đúng. Thật tuyệt vời khi được ở đây.
85:11
Hope you've learnt something.
1694
5111933
1401
Hy vọng bạn đã học được điều gì đó.
85:13
I hope you've enjoyed today's live stream and I look forward to seeing you all next week.
1695
5113334
3804
Tôi hy vọng bạn thích buổi phát trực tiếp ngày hôm nay và tôi mong được gặp tất cả các bạn vào tuần tới.
85:17
Have a lovely week and of course, until the next time we meet.
1696
5117205
4104
Chúc bạn một tuần vui vẻ và tất nhiên là hẹn gặp lại lần sau.
85:21
You know what's coming next.
1697
5121876
1268
Bạn biết điều gì sắp xảy ra tiếp theo.
85:23
Yes you do.
1698
5123144
2002
Có, bạn biết.
85:25
Take care.
1699
5125179
1052
Bảo trọng.
85:26
Enjoy your day and don't get too hot.
1700
5126231
3570
Hãy tận hưởng ngày của bạn và đừng quá nóng.
85:30
And of course.
1701
5130819
2002
Và dĩ nhiên.
85:37
Ta ta for now.
1702
5137542
2002
Ta tạm thời vậy.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7