đŸŒ» OUTSIDE in the SUN 😎 - English Addict 🔮LIVE stream - Episode 302 / Sun 28th JULY 2024

2,261 views

2024-07-29 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

đŸŒ» OUTSIDE in the SUN 😎 - English Addict 🔮LIVE stream - Episode 302 / Sun 28th JULY 2024

2,261 views ・ 2024-07-29

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

04:10
Hello, everyone.
0
250991
901
Bonjour Ă  tous.
04:11
Welcome to our live stream for Sunday
1
251892
4588
Bienvenue dans notre diffusion en direct du dimanche
04:16
the 28th of July, 2024.
2
256780
3487
28 juillet 2024.
04:20
We are out in the garden and
3
260584
2002
Nous sommes dans le jardin et
04:23
it is a beautiful afternoon.
4
263770
1735
c'est un bel aprĂšs-midi.
04:25
Even though the insects, all of the flies
5
265505
3120
MĂȘme si les insectes, toutes les mouches
04:28
and all of the other annoying types of creature.
6
268625
2920
et tous les autres types de créatures agaçantes. grignoter
04:32
nibbling away.
7
272863
1318
.
04:34
But we are here anyway.
8
274181
2002
Mais nous sommes lĂ  quand mĂȘme.
04:36
It is myself, Mr.
9
276550
1285
C'est moi-mĂȘme, M.
04:37
Duncan, and of course.
10
277835
2002
Duncan, et bien sûr.
04:41
Yes, he is here as well.
11
281739
2252
Oui, il est lĂ  aussi.
04:43
In the garden.
12
283991
834
Dans le jardin.
04:44
We are now live.
13
284825
2002
Nous sommes maintenant en direct.
04:48
And here we are.
14
288663
1301
Et nous voici.
04:49
Oh, here we are.
15
289964
1218
Ah, nous y sommes.
04:51
If you want.
16
291182
2002
Si tu veux.
04:53
Oh my goodness.
17
293618
1568
Oh mon Dieu.
04:55
Hi everybody.
18
295186
1368
Salut tout le monde.
04:56
This is Mr.
19
296554
934
Voici M.
04:57
Duncan and Mr. Steve.
20
297488
2169
Duncan et M. Steve.
04:59
Mr. Steve is with us as well.
21
299741
2586
M. Steve est Ă©galement avec nous.
05:03
And we are here today
22
303194
1502
Et nous sommes ici aujourd’hui
05:04
live with something slightly different because the weather is so nice.
23
304696
3620
en direct avec quelque chose de lĂ©gĂšrement diffĂ©rent parce qu’il fait trĂšs beau.
05:08
I couldn't resist coming outside to do a live stream.
24
308316
4838
Je n'ai pas pu m'empĂȘcher de sortir pour faire une diffusion en direct.
05:13
So we are with you now, live from England.
25
313154
2937
Nous sommes donc avec vous maintenant, en direct d'Angleterre.
05:16
It is just after 5.5 minutes
26
316458
3470
Il est un peu plus de
05:19
past 2:00 and we are here and Mr.
27
319928
2886
14 heures 5,5 minutes, nous sommes ici et M.
05:22
Steve is with me as well, even though he's been very busy this morning.
28
322814
5756
Steve est avec moi Ă©galement, mĂȘme s'il a Ă©tĂ© trĂšs occupĂ© ce matin.
05:28
But we are here and we're enjoying the weather.
29
328570
2903
Mais nous sommes lĂ  et nous profitons du beau temps.
05:32
We are and we're relaxed.
30
332074
1501
Nous le sommes et nous sommes détendus.
05:33
Mr. Duncan, we're sitting here.
31
333575
2002
Monsieur Duncan, nous sommes assis ici.
05:35
All we need is a glass of wine.
32
335944
2803
Tout ce dont nous avons besoin c'est d'un verre de vin.
05:39
some aperitifs.
33
339198
1985
quelques apéritifs.
05:41
we're just sitting here. Come to be persuaded, Mr.
34
341534
2269
nous sommes juste assis ici. Soyez persuadé, M.
05:43
Duncan, that we should be sitting down, not standing up.
35
343803
2652
Duncan, que nous devrions ĂȘtre assis et non debout.
05:47
And Mr.
36
347023
533
05:47
Duncan went with my suggestion, so we may actually fall
37
347556
3537
Et M.
Duncan a suivi ma suggestion, afin que nous puissions nous
05:51
asleep halfway through this live stream.
38
351093
2286
endormir Ă  mi-chemin de cette diffusion en direct.
05:53
So if you want to watch us, if you
39
353379
2019
Donc, si vous voulez nous regarder, si vous
05:55
if you want to want to actually watch us here
40
355515
2402
voulez vraiment nous regarder ici
05:58
sleeping for the whole afternoon with the flies slowly
41
358568
3937
dormir tout l'aprĂšs-midi avec les mouches qui
06:02
eating us alive, then please let us know on the live chat.
42
362505
4138
nous mangent lentement vivants, alors faites-le nous savoir sur le chat en direct.
06:06
Yes, the live chat is up and running.
43
366643
2819
Oui, le chat en direct est opérationnel.
06:09
Congratulate Vitus.
44
369796
1585
FĂ©licitez Vitus.
06:11
By the way, you are first on today's live chat.
45
371381
3353
À propos, vous ĂȘtes le premier Ă  participer au chat en direct d'aujourd'hui.
06:15
Congratulations, Vitus.
46
375135
2035
FĂ©licitations, Vitus.
06:17
You are first here today with people here. Mr..
47
377504
2970
Vous ĂȘtes le premier ici aujourd’hui avec des gens ici. M..
06:20
Can you hear us?
48
380474
867
Pouvez-vous nous entendre ?
06:21
This is the main thing.
49
381341
868
C'est l'essentiel.
06:22
Do tell us.
50
382209
817
Dites-le-nous.
06:23
Please tell us if you can. Tell us. If you can hear it.
51
383026
2202
S'il vous plaĂźt dites-nous si vous le pouvez. Dites-nous. Si vous pouvez l'entendre.
06:25
Can you hear us? And can you see us?
52
385262
1785
Pouvez-vous nous entendre? Et peux-tu nous voir ?
06:27
If you can, then both of those things will be most welcome.
53
387047
5506
Si vous le pouvez, ces deux choses seront les bienvenues.
06:32
If I was honest with you, there's lots of people on the live chat.
54
392553
3103
Si j'ai Ă©tĂ© honnĂȘte avec vous, il y a beaucoup de monde sur le chat en direct.
06:35
Mr. Duncan, Beatrice is here. Hello, Beatrice.
55
395656
2402
M. Duncan, BĂ©atrice est lĂ . Bonjour BĂ©atrice.
06:38
sash? Sash is here.
56
398626
2002
ceinture? La ceinture est lĂ .
06:40
the red CEO is here as well.
57
400678
3336
le PDG rouge est Ă©galement lĂ .
06:44
and somebody from Poland saying a big hello.
58
404331
2837
et quelqu'un de Pologne qui me dit un grand bonjour.
06:47
Mario, I'll try and pronounce your name correctly.
59
407468
3370
Mario, je vais essayer de prononcer ton nom correctement.
06:51
we've got Mr. Putin as well.
60
411522
1852
nous avons Ă©galement M. Poutine.
06:53
Hello, Mr.
61
413374
751
Bonjour, M.
06:54
Barry, it's nice to see you here as well.
62
414125
2619
Barry, c'est un plaisir de vous voir ici Ă©galement.
06:57
And we are in the garden and, not now.
63
417095
3336
Et nous sommes dans le jardin et pas maintenant.
07:00
I did take a big risk today because at this time of year,
64
420431
3687
J'ai pris un gros risque aujourd'hui car à cette époque de l'année,
07:04
all of the insects are now buzzing around.
65
424118
3354
tous les insectes bourdonnent.
07:07
So we might actually slowly start losing limbs
66
427472
4471
Nous pourrions donc commencer lentement Ă  perdre des membres au fur
07:12
as we are doing this, as the insects are chewing into us.
67
432310
3537
et Ă  mesure que nous faisons cela, Ă  mesure que les insectes nous rongent.
07:15
This is not the most flattering angle, by the way,
68
435847
3003
Ce n'est d'ailleurs pas l'angle le plus flatteur,
07:19
because when you sit down like this,
69
439601
1802
car lorsqu'on s'assoit ainsi, on
07:21
it looks as if you've got a giant stomach.
70
441403
2336
a l'impression d'avoir un ventre géant.
07:24
But we haven't, so neither of us have big stomachs.
71
444406
3320
Mais ce n’est pas le cas, donc aucun de nous n’a un gros ventre.
07:27
It's just the angle of the camera I tried to make.
72
447726
3303
C'est juste l'angle de la caméra que j'ai essayé de faire.
07:31
It is flattering as possible, but you know what it's like
73
451029
3504
C'est aussi flatteur que possible, mais vous savez ce que c'est que de me
07:35
I'm holding my stomach in, Mr.
74
455801
1201
serrer le ventre, M.
07:37
Duncan. I'm puffing up my chest.
75
457002
2519
Duncan. Je gonfle ma poitrine. D'accord.
07:39
Okay. Make myself macho.
76
459672
2002
Me faire macho.
07:42
The live chat. Hello, everyone.
77
462458
1802
Le chat en direct. Bonjour Ă  tous.
07:44
If you want to say hello on the live chat, please say hello.
78
464260
3270
Si vous souhaitez dire bonjour sur le chat en direct, dites bonjour.
07:47
Please say hello to me or if you want to.
79
467530
2936
S'il te plaĂźt, dis-moi bonjour ou si tu veux.
07:50
I don't know why, why you would want to,
80
470466
2636
Je ne sais pas pourquoi, pourquoi vous voudriez le faire,
07:53
but you might want to say hello to Mr.
81
473102
2202
mais vous voudrez peut-ĂȘtre aussi dire bonjour Ă  M.
07:55
Steve as well.
82
475304
1735
Steve.
07:57
And it's a beautiful afternoon.
83
477039
2002
Et c'est un bel aprĂšs-midi.
07:59
We had some terrible weather last week
84
479075
2135
Nous avons eu un temps Ă©pouvantable la semaine derniĂšre,
08:01
and then the weather suddenly changed and everything went nice.
85
481360
3804
puis le temps a soudainement changé et tout s'est bien passé.
08:05
And today we are having lovely, lovely weather tomorrow as well.
86
485648
4438
Et aujourd’hui, nous aurons un trĂšs trĂšs beau temps demain Ă©galement.
08:10
Apparently tomorrow it might be 28 Celsius.
87
490086
5189
Apparemment, demain, il pourrait faire 28 degrés Celsius.
08:15
Blimey, Mr. Duncan, it's going to be.
88
495875
1602
Bon sang, M. Duncan, ça va l'ĂȘtre.
08:17
That's going to be far too hot for us.
89
497477
1769
Il fera beaucoup trop chaud pour nous.
08:19
Can I say hello?
90
499246
1101
Puis-je dire bonjour ?
08:20
Hello to everyone watching in Rome at the moment.
91
500347
2619
Bonjour Ă  tous ceux qui regardent Ă  Rome en ce moment.
08:22
Apparently it's 43 at the moment in Rome.
92
502966
3120
Apparemment, il est 43 heures en ce moment Ă  Rome.
08:27
Well, guys.
93
507187
818
Eh bien, les gars.
08:28
Yes, it's a good job we're not there now, Mr. Duncan.
94
508005
2452
Oui, c'est du bon travail, nous n'en sommes pas lĂ  maintenant, M. Duncan.
08:30
We were, of course, there.
95
510874
1051
Nous étions bien sûr là.
08:31
As you well know, a lot of people watching matters there,
96
511925
3871
Comme vous le savez, il y a beaucoup de monde qui regarde les choses lĂ -bas,
08:36
and it would be probably a little too hot
97
516163
3270
et il ferait probablement un peu trop chaud
08:39
to be looking at all the sights.
98
519767
2335
pour regarder tous les sites touristiques.
08:42
probably.
99
522736
451
probablement.
08:43
It's 50 degrees inside the Colosseum.
100
523187
2486
Il fait 50 degrés à l'intérieur du Colisée.
08:46
Ale IL Colosio, I should say,
101
526357
3236
Ale IL Colosio, devrais-je dire,
08:50
if I'm going to pronounce it in the Italian.
102
530261
2753
si je dois le prononcer en italien. Certainement
08:53
No way.
103
533014
1001
pas.
08:54
Wait, why are you talking in this strange, muffled way?
104
534015
2719
Attends, pourquoi parles-tu de cette maniÚre étrange et étouffée ?
08:57
I know what Steve's afraid of.
105
537068
1651
Je sais de quoi Steve a peur.
08:58
Failing. Mr..
106
538719
1085
Échouer. Monsieur.
08:59
Don't, don't, He's worried the neighbours will hear us anyway.
107
539804
3003
Ne le faites pas, il a peur que les voisins nous entendent de toute façon.
09:03
I couldn't care less, Mr. Duncan.
108
543224
1618
Je m'en fiche, M. Duncan.
09:04
I them couldn't care. Anyone can hear us. That's it.
109
544842
2770
Je m'en fichais. Tout le monde peut nous entendre. C'est ça.
09:07
That's good project. Project?
110
547629
2018
C'est un bon projet. Projet?
09:10
Oh, I've been I've been killing off.
111
550598
1585
Oh, j'ai été, j'ai tué.
09:12
We just.
112
552183
601
09:12
This morning, Mr.
113
552784
784
Nous venons.
Ce matin, M.
09:13
Duncan, you were always busy in the garden.
114
553568
2886
Duncan, vous étiez toujours occupé dans le jardin.
09:16
I don't know how Steve does it, but he always manages
115
556454
2703
Je ne sais pas comment Steve fait, mais il parvient toujours Ă 
09:19
to find something to do in the garden.
116
559157
2536
trouver quelque chose Ă  faire dans le jardin.
09:22
I really hate this angle.
117
562027
2002
Je déteste vraiment cet angle.
09:24
It really looks like my stomach is bulging out, but it is bulging out.
118
564346
3720
On dirait vraiment que mon ventre est bombé, mais il est bombé.
09:28
No, it isn't it.
119
568083
1201
Non, ce n'est pas ça.
09:29
Look, Steve, you did this last week.
120
569284
1869
Écoute, Steve, tu as fait ça la semaine derniùre.
09:32
You are always on very thin ice.
121
572137
2019
Vous ĂȘtes toujours sur une glace trĂšs mince.
09:34
Maybe. Maybe we need to to sink down a bit.
122
574156
2569
Peut ĂȘtre. Peut-ĂȘtre que nous devrions nous enfoncer un peu.
09:36
So I think that makes it worse.
123
576725
2069
Je pense donc que cela ne fait qu'empirer les choses. Il
09:39
Says it.
124
579611
718
le dit.
09:40
I don't know why this angle.
125
580329
1651
Je ne sais pas pourquoi cet angle.
09:41
Look, I'm pushing my stomach right in.
126
581980
2036
Écoute, je rentre mon ventre à fond.
09:44
There's nothing there.
127
584016
1351
Il n'y a rien lĂ -bas.
09:45
I know that is your stomach.
128
585367
2002
Je sais que c'est ton estomac. D'accord.
09:47
Okay. Again.
129
587887
934
Encore.
09:48
Steve, I don't know why you keep playing with this fire.
130
588821
3687
Steve, je ne sais pas pourquoi tu continues Ă  jouer avec ce feu.
09:53
I could I could see things just without even trying.
131
593142
4054
Je pourrais, je pourrais voir les choses sans mĂȘme essayer.
09:57
Say hello to receive in Brazil.
132
597196
2720
Dites bonjour pour recevoir au Brésil.
09:59
Hello.
133
599949
834
Bonjour.
10:00
I now pronounce that name incorrectly, but I'm saying hello to you anyway.
134
600783
3487
Je prononce mal ce nom maintenant, mais je vous dis quand mĂȘme bonjour.
10:04
That says Lucius Maximus Recife, I think.
135
604754
3921
Cela dit Lucius Maximus Recife, je pense.
10:08
I think Recife might be, I'm not sure if that's the place
136
608675
3837
Je pense que Recife pourrait l'ĂȘtre, je ne sais pas si c'est l'endroit
10:13
or the person.
137
613112
1535
ou la personne.
10:14
We will have to wait.
138
614647
1202
Nous devrons attendre.
10:15
Well, I'm sure we will find it.
139
615849
1718
Eh bien, je suis sûr que nous le trouverons.
10:17
I think you're right.
140
617567
651
Je pense que tu as raison.
10:18
I think it's in Brazil.
141
618218
1118
Je pense que c'est au Brésil.
10:19
Okay, Steve, we just need Pedro.
142
619336
2102
OK, Steve, nous avons juste besoin de Pedro.
10:21
And then we've got two people from Brazil watching.
143
621438
1885
Et puis nous avons deux personnes du Brésil qui regardent.
10:23
By the way, this does work better if only one of us talks.
144
623323
2219
À propos, cela fonctionne mieux si un seul d’entre nous parle.
10:26
Mr.. Steve.
145
626443
2002
M. Steve.
10:28
Mr.. Steve. Yes?
146
628478
2002
M. Steve. Oui?
10:30
Have you been watching the very,
147
630514
2919
Avez-vous regardé les Jeux Olympiques trÚs,
10:33
very exciting and not at all boring,
148
633433
4555
trĂšs excitants et pas du tout ennuyeux,
10:39
but really, really interesting,
149
639256
2002
mais vraiment, vraiment intéressants,
10:41
incredibly fascinating Olympic Games.
150
641642
3420
incroyablement fascinants.
10:45
Have you been watching them?
151
645062
1201
Les avez-vous regardés ?
10:46
I haven't been watching the Olympic Games.
152
646263
2019
Je n'ai pas regardé les Jeux Olympiques.
10:48
I saw some of the opening ceremony.
153
648282
2135
J'ai vu une partie de la cérémonie d'ouverture.
10:50
Celine Dion was fantastic.
154
650801
2519
CĂ©line Dion Ă©tait fantastique.
10:53
I have to say, she was outstanding.
155
653354
2786
Je dois dire qu'elle Ă©tait exceptionnelle.
10:56
No, we didn't watch all of it, did we?
156
656173
2453
Non, nous n’avons pas tout regardĂ©, n’est-ce pas ?
10:58
We didn't watch all of the opening ceremony.
157
658626
2019
Nous n'avons pas regardé toute la cérémonie d'ouverture.
11:00
Apparently some people were getting really afraid and upset
158
660645
4070
Apparemment, certaines personnes étaient vraiment effrayées et bouleversées
11:05
for various reasons.
159
665466
2002
pour diverses raisons.
11:07
But I have to say, the icing on the cake,
160
667869
2853
Mais je dois dire que, cerise sur le gĂąteau,
11:10
the most amazing moment of the opening
161
670722
2252
le moment le plus étonnant de la cérémonie d'ouverture a
11:12
ceremony was the part that we actually caught.
162
672974
2853
été la partie que nous avons réellement captée.
11:16
So we tuned in just as it was finishing
163
676277
3738
Alors on s'est mis Ă  l'Ă©coute juste au moment oĂč ça se terminait
11:20
and Celine Dion was there singing on the Eiffel Tower
164
680682
4137
et CĂ©line Dion Ă©tait lĂ  en train de chanter sur la Tour Eiffel
11:25
to the whole world.
165
685237
2002
devant le monde entier.
11:27
That was outstanding, which is,
166
687873
1885
C'Ă©tait exceptionnel,
11:29
that is a consummate professional, which isn't.
167
689758
3136
c'est-Ă -dire un professionnel accompli, ce qui ne l'est pas.
11:32
Well, she's been incredibly ill.
168
692894
2002
Eh bien, elle a été incroyablement malade.
11:35
She's had this serious illness, stiff body syndrome.
169
695347
4238
Elle souffre d'une maladie grave, le syndrome du corps raide.
11:40
I've never heard of it until I read the the story about Celine Dion.
170
700352
4121
Je n'en avais jamais entendu parler avant de lire l'histoire de CĂ©line Dion.
11:44
And apparently it can cause spasms
171
704473
2252
Et apparemment, cela peut provoquer des spasmes
11:46
all over your body and you can't move you literally.
172
706775
3154
dans tout votre corps et vous ne pouvez pas vous déplacer littéralement.
11:49
It leaves you completely rigid and you can't do anything, including speak.
173
709929
5822
Cela vous laisse complĂštement rigide et vous ne pouvez rien faire, y compris parler.
11:56
So if you are a singer, as you are, Mr.
174
716285
2669
Donc, si vous ĂȘtes chanteur, comme vous l'ĂȘtes, M.
11:58
Steve, you have to be careful.
175
718954
2253
Steve, vous devez ĂȘtre prudent.
12:01
These sorts of things can end your career.
176
721657
2853
Ce genre de choses peut mettre fin Ă  votre carriĂšre.
12:04
So I thought it was amazing.
177
724927
2553
Alors j’ai trouvĂ© ça incroyable.
12:07
A wonderful song as well.
178
727480
1852
Une merveilleuse chanson aussi.
12:09
Yeah, she was fabulous.
179
729332
1118
Ouais, elle Ă©tait fabuleuse.
12:10
what a way to end the opening ceremony.
180
730450
2302
quelle façon de terminer la cérémonie d'ouverture.
12:13
It was very French, which is what we want.
181
733052
2620
C'était trÚs français, c'est ce que nous souhaitons.
12:16
You know, if you're going to hold the Olympic Games in your country,
182
736089
3353
Vous savez, si vous organisez les Jeux Olympiques dans votre pays,
12:19
you want the opening ceremony to reflect your culture.
183
739442
4605
vous voulez que la cérémonie d'ouverture reflÚte votre culture.
12:24
And it certainly did that.
184
744514
1719
Et c’est certainement ce qu’il a fait.
12:26
So, shame about the rain, but you can't do anything about the weather.
185
746233
4054
Alors dommage pour la pluie, mais on ne peut rien faire contre la météo.
12:30
No, I have to say,
186
750303
2002
Non, je dois dire que
12:32
it might be the wettest ceremony I've ever seen.
187
752355
4488
c'est peut-ĂȘtre la cĂ©rĂ©monie la plus humide que j'ai jamais vue.
12:36
And I've seen some very wet ceremonies,
188
756843
3454
Et j'ai d'ailleurs assisté à des cérémonies trÚs humides
12:40
by the way, today, besides the Olympic Games,
189
760547
2987
aujourd'hui, en dehors des Jeux Olympiques,
12:43
because everyone's talking about it.
190
763867
1869
parce que tout le monde en parle.
12:45
I would imagine that a lot of people at the moment,
191
765736
2419
J'imagine que beaucoup de gens en ce moment,
12:48
Steve, are not even watching.
192
768155
2202
Steve, ne regardent mĂȘme pas.
12:50
They're probably watching the they're running or I think today,
193
770357
4455
Ils regardent probablement qu'ils courent ou je pense qu'aujourd'hui,
12:55
I think today it was the women's volleyball.
194
775513
3320
je pense qu'aujourd'hui c'était le volleyball féminin.
12:58
Was it the volleyball in front of the Eiffel Tower?
195
778899
3721
Était-ce le volley devant la Tour Eiffel ?
13:03
So I would imagine a lot of the men are watching the women's volleyball,
196
783154
4588
J'imagine donc que beaucoup d'hommes regardent
13:09
possibly.
197
789010
567
13:09
I don't know why they would, but possibly Mr. Duncan.
198
789577
2703
peut-ĂȘtre le volleyball fĂ©minin.
Je ne sais pas pourquoi ils le feraient, mais peut-ĂȘtre, M. Duncan.
13:12
anyway, what are we going to be talking about today?
199
792330
3904
d'ailleurs, de quoi allons-nous parler aujourd'hui ?
13:16
Well, we have a few things to talk about.
200
796267
1919
Eh bien, nous avons quelques choses Ă  dire.
13:18
We'll be looking at small talk now, small talk is something we all do.
201
798186
5589
Nous allons maintenant nous pencher sur les bavardages, les bavardages sont quelque chose que nous faisons tous.
13:23
I think it is part of the the social glue,
202
803775
4221
Je pense que cela fait partie du ciment social,
13:28
the way in which society keeps moving along.
203
808713
4688
de la façon dont la société continue d'évoluer.
13:33
And there are many things that we do
204
813785
2169
Et il y a beaucoup de choses que nous faisons
13:36
in our day to day lives, especially on a social basis
205
816905
3637
dans notre vie de tous les jours, notamment sur une base sociale,
13:41
that sometimes make no sense.
206
821476
1986
qui n'ont parfois aucun sens.
13:44
So, for example, the other night, Steve,
207
824046
2219
Alors, par exemple, l'autre soir, Steve,
13:46
we were going for a walk and we met a neighbour
208
826265
2652
nous allions nous promener et nous avons rencontré une voisine qui
13:49
walking her dog, and you said,
209
829418
2002
promenait son chien, et tu as dit :
13:51
are you going for a walk?
210
831937
2002
tu vas te promener ?
13:54
And at the moment it doesn't seem that bad.
211
834607
4538
Et pour le moment, cela ne semble pas si grave.
13:59
It seems like a normal thing to say, but afterwards
212
839145
3570
Cela semble ĂȘtre une chose normale Ă  dire, mais aprĂšs on se
14:03
you kind of think, well, it's obvious.
213
843249
3153
dit, eh bien, c'est Ă©vident.
14:06
It's obvious that she's going for a walk because she's out in the street
214
846736
4187
Il est Ă©vident qu'elle va se promener car elle est dans la rue en train de
14:11
walking with the dog.
215
851591
2002
marcher avec le chien.
14:13
So but what we do tend to do this, that we,
216
853776
3270
Donc, ce que nous faisons, c'est que nous
14:17
we like to open the conversation with some sort of small talk.
217
857196
3421
aimons ouvrir la conversation avec une sorte de petite conversation.
14:20
That's right.
218
860767
701
C'est exact.
14:21
So if we see someone doing something quite often, we will ask them
219
861468
4371
Donc, si nous voyons quelqu'un faire quelque chose assez souvent, nous lui demanderons
14:26
if they are doing that particular thing,
220
866656
3921
s'il fait cette chose en particulier,
14:31
which when you think about it, makes absolutely no sense
221
871144
3554
ce qui, quand on y pense, n'a absolument aucun sens
14:34
because clearly that's what they're doing.
222
874698
2486
car c'est clairement ce qu'il fait.
14:37
But we like to use small talk, and sometimes it's a good way
223
877184
4621
Mais nous aimons bavarder, et c'est parfois un bon moyen
14:41
of opening a conversation.
224
881805
3270
d'ouvrir une conversation.
14:45
Yes, you could talk about the weather,
225
885492
2002
Oui, vous pouvez parler de la météo,
14:48
is a good opening bit of small talk in the UK.
226
888162
4504
c'est une bonne introduction Ă  la conversation au Royaume-Uni.
14:53
Oh, isn't it hot today?
227
893050
1351
Oh, il ne fait pas chaud aujourd'hui ?
14:54
Oh, isn't it cold today?
228
894401
1318
Oh, il ne fait pas froid aujourd'hui ?
14:55
Ooh. It's a, it's a bit.
229
895719
1685
Ooh. C'est un, c'est un peu.
14:57
It's a bit. Oh what's going to happen. Is it going to rain.
230
897404
2420
C'est un peu. Oh, qu'est-ce qui va se passer. Il va pleuvoir.
15:00
Oh the garden's dry.
231
900274
1652
Oh, le jardin est sec. J'ai
15:01
Need some anything.
232
901926
1718
besoin de quelque chose.
15:03
it could be.
233
903644
1285
il pourrait ĂȘtre.
15:04
Oh. Did you see that TV programme. Right.
234
904929
1952
Oh. Avez-vous vu ce programme télé. Droite.
15:06
Oh, I like your dress.
235
906881
1101
Oh, j'aime ta robe.
15:07
That's very nice.
236
907982
784
C'est trĂšs gentil.
15:08
Have you changed your hair?
237
908766
1168
Avez-vous changé de coiffure ?
15:09
Oh, I don't, I'm not sure about that.
238
909934
1702
Oh, je ne sais pas, je n'en suis pas sûr.
15:11
I don't think you can say that nowadays.
239
911636
2018
Je ne pense pas qu'on puisse dire ça de nos jours.
15:13
I think will just lie, but anything to get the conversation going.
240
913654
4271
Je pense que je vais juste mentir, mais n'importe quoi pour lancer la conversation.
15:18
I'm very good at this, Mr.
241
918092
1202
Je suis trĂšs bon dans ce domaine, M.
15:19
Duncan, but my my point is, quite often we say things that make no sense.
242
919294
4004
Duncan, mais ce que je veux dire, c'est que bien souvent, nous disons des choses qui n'ont aucun sens.
15:23
Because if you see someone doing something, you will still ask them
243
923832
3453
Parce que si vous voyez quelqu’un faire quelque chose, vous lui demanderez toujours
15:28
if they are doing that actual thing.
244
928269
2253
s’il fait rĂ©ellement cette chose.
15:30
Like the other night. Are you going?
245
930972
1452
Comme l'autre soir. Y allez-vous?
15:32
Are you going for a walk? Are you?
246
932424
1701
Tu vas te promener ? Es-tu?
15:34
Well, yes.
247
934125
1402
HĂ© bien oui.
15:35
Because.
248
935527
367
15:35
Because that's what you want to say in response.
249
935894
2186
Parce que.
Parce que c'est ce que vous voulez dire en réponse.
15:38
You want to say, well, clearly, of course I'm going for a walk.
250
938080
4504
Vous avez envie de dire, eh bien, clairement, bien sûr, je vais me promener.
15:42
Can't you see me walking along the road?
251
942668
2469
Tu ne me vois pas marcher le long de la route ?
15:45
But we've had this said to us as well.
252
945287
2636
Mais cela nous a également été dit.
15:48
So we've been out walking another people have met us
253
948123
3404
Nous sommes donc allés nous promener et d'autres personnes nous ont rencontrés
15:52
and they've asked us
254
952628
2002
et ils nous ont demandé
15:55
if we are going for a walk, which of course is is is obvious.
255
955180
4388
si nous allions nous promener, ce qui bien sûr est évident.
16:00
Of course we are.
256
960553
1535
Bien sur nous sommes.
16:02
But it just gets conver this conversation going.
257
962088
2669
Mais cela ne fait que concrétiser cette conversation.
16:04
It's the glue that holds society together.
258
964757
2686
C’est le ciment qui unit la sociĂ©tĂ©.
16:07
It is true, as I often say, and but there's nothing worse.
259
967627
4120
C'est vrai, comme je le dis souvent, mais il n'y a rien de pire.
16:11
If you walk past somebody and they ignore you
260
971747
3270
Si vous passez devant quelqu'un et qu'il vous ignore
16:15
if you know them, or even if we're out walking quite commonly,
261
975017
4939
si vous le connaissez, ou mĂȘme si nous nous promenons assez souvent,
16:20
if we go out for a walk and you meet other people
262
980056
3320
si nous sortons nous promener et que vous rencontrez d'autres personnes
16:23
coming in the opposite direction, it is courtesy.
263
983977
3687
venant dans la direction opposée, c'est de la courtoisie.
16:28
To at least
264
988631
1535
Pour au moins
16:30
smile or say hello for something.
265
990166
3020
sourire ou dire bonjour pour quelque chose.
16:33
Unless, of course, you don't like them, in which case you do
266
993436
2837
À moins, bien sĂ»r, que vous ne les aimiez pas, auquel cas vous faites
16:36
the opposite, which is ignore them completely.
267
996273
3403
le contraire, c'est-Ă -dire les ignorez complĂštement.
16:39
You just you snub them.
268
999676
2036
Vous les snobez simplement.
16:42
It's S and you b I'm snub,
269
1002045
3320
C'est S et toi, je suis snobé,
16:45
but but that you don't usually do that too.
270
1005616
2652
mais tu ne fais pas habituellement ça aussi.
16:48
If there's not many people that you would come across but you don't like.
271
1008318
5456
S'il n'y a pas beaucoup de gens que vous rencontreriez mais que vous n'aimez pas.
16:53
I'm very good at snubbing people.
272
1013907
1986
Je suis trÚs doué pour snober les gens.
16:56
I if there was ever an Olympic sport, Mr.
273
1016327
3053
S'il y avait jamais un sport olympique, M.
16:59
Steve of snubbing, I think I would get the gold medal every time.
274
1019380
4955
Steve du snobisme, je pense que j'obtiendrais la médaille d'or à chaque fois.
17:04
Yes, you are very good at that.
275
1024652
1501
Oui, tu es trÚs doué pour ça.
17:06
But I went for a walk stroke run.
276
1026153
4955
Mais je suis allé faire une course à pied.
17:11
What I mean is a bit of a walk,
277
1031742
1735
Ce que je veux dire, c'est un peu de marche,
17:13
a bit of a run, a bit of both.
278
1033477
2103
un peu de course, un peu des deux.
17:15
We're not saying that you have a stroke when you have a run, a stroke.
279
1035580
3036
Nous ne disons pas que vous avez un accident vasculaire cérébral lorsque vous courez, un accident vasculaire cérébral.
17:18
I mean, I mean the, the,
280
1038616
1702
Je veux dire, je veux dire le, le,
17:21
stroke that you would put in writing,
281
1041436
3053
coup que vous mettriez par Ă©crit,
17:24
what would you call that, like a forward stroke. Yes.
282
1044873
2586
comment appelleriez-vous cela, comme un coup vers l'avant. Oui.
17:27
Well, it's a stroke walk.
283
1047725
2003
Eh bien, c'est une marche Ă  pied.
17:29
Yes. Because you're using two things in the same sentence.
284
1049778
3236
Oui. Parce que vous utilisez deux choses dans la mĂȘme phrase.
17:33
So, so that they both kind of relate to each other
285
1053014
2937
Donc, pour qu’ils se rapportent tous les deux
17:36
with the subject that you're talking about.
286
1056635
2252
au sujet dont vous parlez.
17:38
So you might say walk, stroke, run.
287
1058887
2769
On pourrait donc dire marcher, caresser, courir.
17:42
So you're saying that those two things
288
1062007
1918
Vous dites donc que ces deux choses se
17:43
are both happening during that time. Yes.
289
1063925
2653
produisent toutes les deux pendant cette période. Oui.
17:47
so I did that the other day and there was a lady with two dogs
290
1067262
4805
alors j'ai fait ça l'autre jour et il y avait une dame avec deux chiens qui
17:52
coming towards me, and I went to say,
291
1072668
2669
venait vers moi, et je suis allé lui dire,
17:56
in fact, I did say hello to her as you,
292
1076572
3370
en fait, je lui ai dit bonjour comme toi,
17:59
because we were in the middle of nowhere.
293
1079942
2002
parce que nous Ă©tions au milieu de nulle part.
18:01
There was nobody else around.
294
1081961
1768
Il n’y avait personne d’autre aux alentours.
18:03
It's not like there were crowds of people.
295
1083729
2002
Ce n’est pas comme s’il y avait foule.
18:06
So I just, I was the only person I passed in about 20 minutes.
296
1086282
4371
Donc, j'étais la seule personne que j'ai croisé en 20 minutes environ.
18:11
So I said hello and she just looked away.
297
1091537
2269
Alors j'ai dit bonjour et elle a juste détourné le regard.
18:13
In between like that.
298
1093806
2002
Entre les deux comme ça.
18:16
Very strange.
299
1096209
1501
TrĂšs Ă©trange.
18:17
I think I didn't think, I think what annoyed her was her
300
1097710
2786
Je pense que je ne pensais pas, je pense que ce qui l'ennuyait, c'Ă©tait que ses
18:20
dogs were off the lead,
301
1100513
2002
chiens n'Ă©taient pas tenus en laisse, alors qu'ils
18:22
which they shouldn't have been on a public footpath.
302
1102632
2452
n'auraient pas dĂ» ĂȘtre sur un sentier public.
18:25
And, she was annoyed because I was coming along
303
1105635
3720
Et elle était énervée parce que j'arrivais
18:29
and she had to put them back on the lead to stop them running at me.
304
1109823
3303
et elle a dĂ» les remettre en laisse pour les empĂȘcher de me courir dessus.
18:33
so, but I was friendly.
305
1113126
2519
oui, mais j'Ă©tais sympathique.
18:35
I said hello, but a lot of people I've noticed around here, Mr.
306
1115645
3487
J'ai dit bonjour, mais beaucoup de gens que j'ai remarqués ici, M.
18:39
Duncan, out in the country,
307
1119132
2002
Duncan, Ă  la campagne,
18:41
when they're out for a walk,
308
1121351
1385
lorsqu'ils se promĂšnent,
18:42
they tend to think that it is their own land
309
1122736
3804
ils ont tendance Ă  penser que c'est sur leur propre terre
18:46
that they're walking on with their dogs or whatever.
310
1126540
3687
qu'ils marchent. avec leurs chiens ou autre.
18:50
And so for some reason, they get quite annoyed.
311
1130594
3303
Et donc, pour une raison quelconque, ils sont trÚs ennuyés.
18:54
if you come along.
312
1134465
1217
si vous venez.
18:56
Yeah.
313
1136767
1118
Ouais.
18:57
Well, this is this is a whole subject, though, isn't it?
314
1137885
2185
Eh bien, c'est tout un sujet, n'est-ce pas ?
19:00
This is a house subject. This is this.
315
1140104
1701
C'est un sujet maison. C'est ça.
19:01
This could be the the dog subject
316
1141805
2319
Cela pourrait ĂȘtre le sujet du chien
19:04
where people are walking with their dogs.
317
1144124
2003
oĂč les gens se promĂšnent avec leur chien.
19:06
And can you believe it, one of our local newspapers around this area,
318
1146527
3470
Et pouvez-vous le croire, un de nos journaux locaux de la région a en
19:09
they actually did a report last week
319
1149997
2586
fait publié un article la semaine derniÚre
19:12
because apparently more and more people are.
320
1152583
2553
parce qu'apparemment, de plus en plus de gens le font.
19:15
What are you doing, Steve?
321
1155336
1218
Que fais-tu, Steve ?
19:16
I standing very distracting.
322
1156554
2002
Je suis trĂšs distrayant.
19:18
It's very distracting when you're doing that.
323
1158906
2002
C'est trÚs distrayant quand tu fais ça.
19:21
And he going like the
324
1161008
2003
Et il a dit
19:23
in the local newspaper,
325
1163494
2002
dans le journal local,
19:26
the local newspaper reported that there are more people now complaining
326
1166347
4288
le journal local a rapporté qu'il y a maintenant de plus en plus de gens qui se plaignent
19:30
or reporting other people to the police
327
1170635
2136
ou dénoncent d'autres personnes à la police
19:32
because of their badly behaved dog.
328
1172771
3153
Ă  cause du mauvais comportement de leur chien.
19:37
And apparently the number of people complaining
329
1177142
3603
Et apparemment, le nombre de personnes se plaignant
19:41
about dogs, generally
330
1181229
2286
des chiens, généralement
19:44
in public places has increased.
331
1184015
2620
dans les lieux publics, a augmenté.
19:47
So more and more people are becoming, I would say, maybe annoyed.
332
1187019
3937
De plus en plus de gens sont donc, je dirais, peut-ĂȘtre agacĂ©s.
19:50
So you're right, Steve, when you meet someone with a dog
333
1190956
3086
Alors tu as raison, Steve, quand tu rencontres quelqu'un avec un chien
19:54
and they're coming towards you, maybe the dog
334
1194393
1868
et qu'il vient vers toi, peut-ĂȘtre que le chien
19:56
is running around in a crazy way
335
1196261
2603
court de façon folle
19:59
and you just want to go for a nice walk,
336
1199465
2619
et que tu veux juste faire une belle promenade,
20:02
and sometimes the owner will look at you as
337
1202267
2903
et parfois le propriétaire regarde comme si
20:05
if is if you're doing something wrong, as if you shouldn't be there,
338
1205170
3387
vous faisiez quelque chose de mal, comme si vous ne deviez pas ĂȘtre lĂ ,
20:09
you shouldn't be walking.
339
1209375
1768
vous ne devriez pas marcher.
20:11
You should be letting me walk with my dog on my own.
340
1211143
3270
Tu devrais me laisser promener seul avec mon chien.
20:14
and it's rather selfish and arrogant.
341
1214864
3320
et c'est plutĂŽt Ă©goĂŻste et arrogant.
20:18
So you're right, Steve, but, but but I find it very difficult nowadays.
342
1218518
4738
Donc tu as raison, Steve, mais, mais je trouve ça trÚs difficile de nos jours.
20:23
If someone has a dog running around.
343
1223589
2670
Si quelqu'un a un chien qui court partout. On
20:32
Sounds like a bird being attacked.
344
1232816
2118
dirait un oiseau attaqué.
20:34
I think it's it's it's a black bird getting very alarmed by us, I think.
345
1234934
4588
Je pense que c'est un oiseau noir qui est trÚs alarmé par nous, je pense.
20:39
So what what what was I saying?
346
1239522
2336
Alors qu'est-ce que je disais ?
20:41
So it is it is the case that sometimes when you're walking and you.
347
1241858
5139
C'est ainsi que parfois vous marchez et vous.
20:46
You see a dog running around loose, and I, I find it
348
1246997
4488
Vous voyez un chien courir en liberté, et moi, j'ai
20:51
very hard to actually say anything to the, to the owner.
349
1251485
3537
beaucoup de mal à dire quoi que ce soit au propriétaire.
20:55
I don't want to say hello to them.
350
1255055
1985
Je ne veux pas leur dire bonjour.
20:57
I just, I just want to snip them because it's so annoying.
351
1257040
3637
Je veux juste, je veux juste les couper parce que c'est tellement ennuyeux.
21:01
and they should have the dog on,
352
1261145
2953
et ils devraient avoir le chien en laisse,
21:05
lead,
353
1265799
2002
21:07
which, to be fair, most people, but I wouldn't say most probably half.
354
1267835
4571
ce qui, pour ĂȘtre honnĂȘte, est la plupart des gens, mais je ne dirais probablement pas la moitiĂ©.
21:12
So not quite, but the same people.
355
1272573
2352
Donc pas tout Ă  fait, mais ce sont les mĂȘmes personnes.
21:14
Of course you would find,
356
1274925
2003
Bien sûr, vous le constateriez,
21:16
would let their children run around in restaurants.
357
1276961
3837
laisseriez vos enfants courir dans les restaurants.
21:20
So they should be on leads.
358
1280798
1585
Ils devraient donc ĂȘtre sur des pistes. D'accord.
21:22
Okay. They should be on leads as well.
359
1282383
1985
Ils devraient Ă©galement ĂȘtre en piste.
21:24
So, you know, they probably anyway.
360
1284368
2853
Donc, vous savez, ils sont probablement de toute façon.
21:27
But the dog should be on the lead and the kids
361
1287255
3270
Mais le chien doit ĂȘtre tenu en laisse et les enfants
21:30
should also be on leads as well.
362
1290525
2219
doivent Ă©galement ĂȘtre tenus en laisse.
21:33
So you keep them all on the lead
363
1293044
1869
Vous les gardez donc tous en laisse
21:34
so they can't run around and cause chaos.
364
1294913
2319
afin qu'ils ne puissent pas courir partout et provoquer le chaos.
21:37
Let's talk.
365
1297816
1818
Parlons.
21:39
Listen to Inaki lift talk.
366
1299634
2319
Écoutez Inaki parler de l'ascenseur.
21:41
Yes, that is similar to small talk because in a lift.
367
1301953
3304
Oui, c'est comme une petite conversation, car dans un ascenseur.
21:45
Oh, I see if you're.
368
1305423
1335
Oh, je vois si tu l'es.
21:46
If you find yourself in the lift.
369
1306758
1702
Si vous vous retrouvez dans l'ascenseur.
21:48
No one ever talks to me.
370
1308460
1652
Personne ne me parle jamais.
21:50
No one ever talks in a lift.
371
1310112
1801
Personne ne parle jamais dans un ascenseur.
21:51
But sometimes they do that.
372
1311913
1502
Mais parfois, ils font ça.
21:53
The expression lift tool.
373
1313415
1702
L'outil d'amélioration de l'expression.
21:55
Oh, I see, I mean, I
374
1315117
2069
Oh, je vois, je veux dire,
21:57
you've been in a lift sometimes it may be with people,
375
1317703
3387
tu as Ă©tĂ© dans un ascenseur parfois, ça peut ĂȘtre avec des gens,
22:01
you know, or, you know, to a stranger.
376
1321090
3253
tu sais, ou, tu sais, avec un inconnu.
22:04
Well, sometimes you might.
377
1324510
1618
Eh bien, parfois, vous pourriez le faire.
22:06
And you're in the lift.
378
1326128
984
Et vous ĂȘtes dans l'ascenseur.
22:07
You're going up to the 30th floor.
379
1327112
2169
Vous montez au 30Ăšme Ă©tage.
22:09
It's going to take several minutes and it stops on every floor.
380
1329882
4588
Cela va prendre plusieurs minutes et ça s'arrĂȘte Ă  chaque Ă©tage.
22:14
You walk in.
381
1334804
784
Vous entrez.
22:15
You're in an enclosed space.
382
1335588
1935
Vous ĂȘtes dans un espace clos.
22:17
so you either just look down.
383
1337523
3270
alors soit vous regardez simplement en bas.
22:21
That's me.
384
1341394
350
22:21
Look at your phone.
385
1341744
734
C'est moi.
Regardez votre téléphone.
22:22
That's what I do.
386
1342478
784
C'est ce que je fais.
22:23
I just pretend to be looking somewhere else.
387
1343262
2336
Je fais juste semblant de regarder ailleurs.
22:25
I've never seen anyone start a conversation with a stranger in a lift.
388
1345932
3837
Je n'ai jamais vu quelqu'un entamer une conversation avec un inconnu dans un ascenseur.
22:29
So I have lots of times because well nowadays of course again nowadays
389
1349836
4788
Donc, j'en ai souvent eu parce que, de nos jours, bien sûr, de nos jours encore,
22:35
you might get a slap around the face,
390
1355024
1652
vous risquez de recevoir une gifle,
22:36
so maybe someone will think that you're
391
1356676
2002
alors peut-ĂȘtre que quelqu'un pensera que vous
22:38
trying some funny business in the lift.
392
1358711
2486
essayez une drĂŽle de affaire dans l'ascenseur.
22:41
So you have to be very careful.
393
1361715
1351
Il faut donc ĂȘtre trĂšs prudent.
22:43
So I think normally in that situation, and
394
1363066
2035
Donc je pense que normalement dans cette situation, et
22:45
especially when people are very close together, I have to say I hate that.
395
1365452
4838
surtout quand les gens sont trÚs proches les uns des autres, je dois dire que je déteste ça.
22:50
I don't like situations where you're you're
396
1370657
2820
Je n'aime pas les situations oĂč vous ĂȘtes
22:53
all in a small space with strangers
397
1373493
2369
tous dans un petit espace avec des inconnus
22:56
and your bodies are pressed together and you go, well,
398
1376980
3153
et vos corps sont serrés les uns contre les autres et vous partez, eh bien,
23:00
if there's lots of people, I think
399
1380184
2218
s'il y a beaucoup de monde, je pense que
23:02
if there's only, say, 1 or 2 people,
400
1382619
2336
s'il n'y a que, disons, 1 ou 2 personnes ,
23:05
there's more pressure to say something.
401
1385656
2185
il y a plus de pression pour dire quelque chose.
23:08
If there are lots of people, 12 people in a lift,
402
1388626
3386
S’il y a beaucoup de monde, 12 personnes dans un ascenseur,
23:12
maybe nobody would say anything.
403
1392613
2336
peut-ĂȘtre que personne ne dira rien.
23:14
But then if 1 or 2 people know each other, they'll start talking
404
1394949
3537
Mais si 1 ou 2 personnes se connaissent, elles commenceront Ă  parler
23:18
and then you're close by.
405
1398786
1902
et vous serez alors à proximité.
23:20
It's very easy for the conversation
406
1400688
1785
Il est trĂšs facile pour la conversation
23:22
to start moving around, different people.
407
1402473
2653
de commencer à circuler entre différentes personnes.
23:25
But yes, small talk, lift talk.
408
1405126
3136
Mais oui, bavardage, bavardage.
23:29
Oh, this is a smooth lift, isn't it?
409
1409864
2102
Oh, c'est un ascenseur en douceur, n'est-ce pas ?
23:32
What you might say this is a smooth lift.
410
1412283
3571
Ce que vous pourriez dire, c'est un ascenseur en douceur.
23:35
Oh, what a what a comfortable lift.
411
1415854
2052
Oh, quel ascenseur confortable.
23:38
I'm so glad that this lift is not crashing to the ground.
412
1418022
3170
Je suis tellement heureux que cet ascenseur ne s'Ă©crase pas au sol.
23:42
Oh, did you, did you, did you see that person on reception?
413
1422977
3804
Oh, avez-vous, avez-vous, avez-vous vu cette personne à la réception ?
23:46
They're a bit rude, aren't they?
414
1426781
2002
Ils sont un peu impolis, n'est-ce pas ?
23:48
So that's okay.
415
1428917
1618
Donc ça va.
23:50
Or what?
416
1430535
651
Ou quoi? En
23:51
You usually sometimes you what you find in the lift
417
1431186
3420
général, ce que vous trouvez dans l'ascenseur,
23:54
is that people may be on a conference.
418
1434873
2469
c'est que des gens sont peut-ĂȘtre en confĂ©rence.
23:57
Get in the lift together, and you're not part of that group.
419
1437993
3520
Montez dans l'ascenseur ensemble et vous ne faites pas partie de ce groupe.
24:01
But they all come on laughing and joking with each other.
420
1441513
2820
Mais ils continuent tous Ă  rire et Ă  plaisanter les uns avec les autres.
24:04
and then they get off and then.
421
1444983
2436
et puis ils descendent et puis.
24:07
Yeah.
422
1447453
350
24:07
So you can sometimes you can talk in a lift.
423
1447803
3103
Ouais.
Ainsi, vous pouvez parfois parler dans un ascenseur.
24:10
I think it depends.
424
1450906
1402
Je pense que ça dépend.
24:12
Yeah.
425
1452308
417
24:12
You've got to be careful that I find
426
1452725
2018
Ouais.
Il faut faire attention car je trouve que les
24:14
social situations can always be a little awkward.
427
1454743
3170
situations sociales peuvent toujours ĂȘtre un peu gĂȘnantes.
24:18
Maybe if you're standing in the queue
428
1458214
2769
Peut-ĂȘtre que si vous faites la queue
24:21
in a supermarket, that's another one
429
1461584
2002
dans un supermarché, c'est encore un cas
24:23
where people just don't acknowledge each other.
430
1463803
3170
oĂč les gens ne se reconnaissent tout simplement pas.
24:27
We just all pretend that we're we're in our own little world.
431
1467190
3486
Nous prétendons tous que nous sommes dans notre propre petit monde.
24:30
So I do find those sorts of things quite fascinating.
432
1470943
3688
Je trouve donc ce genre de choses assez fascinantes.
24:34
If you ever use the the London Underground
433
1474931
2786
Si jamais vous utilisez le métro de Londres
24:38
and you're sitting in one of the seats
434
1478468
2586
et que vous ĂȘtes assis sur l'un des siĂšges
24:41
or maybe you're standing up, everyone will avoid icon act,
435
1481054
4404
ou peut-ĂȘtre debout, tout le monde Ă©vitera le jeu des icĂŽnes,
24:45
so everyone will find a place
436
1485842
1652
donc chacun trouvera un endroit
24:47
to look at their own little space that they can stare at.
437
1487494
3854
pour regarder son propre petit espace qu'il pourra regarder. .
24:51
Or some people will just pretend to read the newspaper
438
1491765
3770
Ou encore, certaines personnes feront simplement semblant de lire le journal
24:55
so they don't have to make eye contact.
439
1495535
2069
pour ne pas avoir Ă  Ă©tablir un contact visuel.
24:57
So I always find those sorts of things quite, quite fascinating.
440
1497971
3454
Je trouve donc toujours ce genre de choses assez fascinantes.
25:01
Giovanni says that in in northern Italy,
441
1501992
2636
Giovanni dit cela dans le nord de l'Italie,
25:05
in my area in northern Italy.
442
1505712
1886
dans ma région du nord de l'Italie.
25:07
Hello, Giovanni.
443
1507598
1551
Bonjour Giovanni.
25:09
yeah.
444
1509149
2002
Ouais.
25:11
It's become strange.
445
1511168
1685
C'est devenu Ă©trange.
25:12
people respond with a cold salvaje, which is.
446
1512853
4705
les gens répondent avec un salvaje froid, ce qui est le cas.
25:17
Hello, which is, I know you
447
1517558
3070
Bonjour, c'est-Ă -dire que je te connais
25:20
Salvaje is what you say to a stranger.
448
1520678
3487
Salvaje, c'est ce que tu dis Ă  un inconnu.
25:24
Somebody you don't know in Italy.
449
1524165
1468
Quelqu'un que vous ne connaissez pas en Italie.
25:25
if you're greeting them with hello, it's
450
1525633
3353
si vous les saluez avec bonjour, c'est
25:28
the formal way of saying hello Salvaje instead of chow,
451
1528986
4722
la maniĂšre formelle de dire bonjour Salvaje au lieu de chow,
25:34
which is what you would say if you know
452
1534359
1351
ce que vous diriez si vous connaissez
25:35
somebody have learnt something from going to Italy, Mr.
453
1535710
2436
quelqu'un qui a appris quelque chose en allant en Italie, M.
25:38
Duncan. Yes. but yes.
454
1538146
2753
Duncan. Oui. mais oui.
25:40
So, sometimes foreigners are more welcoming.
455
1540899
3353
Ainsi, les Ă©trangers sont parfois plus accueillants.
25:44
again, it is interesting.
456
1544402
4004
encore une fois, c'est intéressant.
25:48
Yes I will, I remember when we went to Turkey,
457
1548406
3120
Oui, je le ferai, je me souviens quand nous sommes allés en Turquie,
25:51
when we were in Turkey, and we visited some of the,
458
1551910
2636
quand nous étions en Turquie, et nous avons visité certains des
25:54
the other places away from where we were staying.
459
1554546
2669
autres endroits loin de chez nous. La
25:57
Local people were incredibly friendly.
460
1557733
2452
population locale Ă©tait incroyablement amicale.
26:00
We were invited in to one place.
461
1560852
2286
Nous avons été invités à un seul endroit.
26:03
There was there was a shop in one of these little bazaar
462
1563422
3336
Il y avait un magasin dans un de ces petits
26:07
areas, not bazaar as in weird,
463
1567176
4354
quartiers de bazar, pas un bazar comme dans bizarre,
26:11
but bazaar as in a place where where things are sold.
464
1571947
4471
mais un bazar comme dans un endroit oĂč l'on vend des choses.
26:16
Lots of different things are for sale, and people were so friendly.
465
1576418
3788
Beaucoup de choses différentes sont à vendre et les gens étaient trÚs sympathiques.
26:20
Now you might say, Mr.
466
1580206
1651
Maintenant, vous pourriez dire, M.
26:21
Duncan, I think they were trying to get you to buy something.
467
1581857
3988
Duncan, je pense qu'ils essayaient de vous faire acheter quelque chose.
26:25
But no, they there was no pressure and it was wonderful.
468
1585845
4321
Mais non, il n’y avait aucune pression et c’était merveilleux.
26:30
So we did have some lovely experiences with strangers,
469
1590166
3720
Nous avons donc vécu de belles expériences avec des inconnus, de
26:34
complete strangers who we we've never met before
470
1594270
2753
parfaits inconnus que nous n'avions jamais rencontrés auparavant
26:37
in, in Turkey and of course, in Italy as well.
471
1597390
3687
, en Turquie et bien sûr en Italie également.
26:41
People are quite friendly, very open in Italy.
472
1601077
3237
Les gens sont plutĂŽt sympathiques, trĂšs ouverts en Italie.
26:45
Olga says when I visited the UK many years ago,
473
1605048
3236
Olga dit que lors de ma visite au Royaume-Uni il y a de nombreuses années,
26:48
I was surprised how the children, when noisy,
474
1608284
3838
j'ai été surprise de voir à quel point les enfants étaient bruyants,
26:53
but I thought it was okay for English culture.
475
1613106
2786
mais j'ai pensé que cela convenait à la culture anglaise.
26:56
Well, it didn't used to be like that because the expression,
476
1616259
3687
Eh bien, ce n'était pas comme ça avant parce que l'expression
27:00
I always grew up with was children should be seen and not heard.
477
1620364
5589
avec laquelle j'ai toujours grandi Ă©tait que les enfants devaient ĂȘtre vus et non entendus.
27:05
Yes, is is definitely something that my parents grew up with.
478
1625953
5105
Oui, c’est dĂ©finitivement quelque chose avec lequel mes parents ont grandi.
27:11
And it was very socially unacceptable for your children
479
1631625
4071
Et il Ă©tait socialement inacceptable que vos enfants
27:15
to be making noise and running around in public.
480
1635696
3670
fassent du bruit et courent en public.
27:19
but now it isn't.
481
1639867
2002
mais maintenant ce n'est plus le cas. c’est
27:22
now it is, at least in the UK.
482
1642303
3770
maintenant le cas, du moins au Royaume-Uni.
27:27
generally, I would say children are.
483
1647792
2936
en général, je dirais que les enfants le sont.
27:31
I think parents want their children to express themselves.
484
1651629
3804
Je pense que les parents veulent que leurs enfants s'expriment.
27:35
And, for whatever reason, they think it is acceptable
485
1655883
3854
Et, pour une raison quelconque, ils pensent qu'il est acceptable
27:40
if you are paying large sums of money in a restaurant
486
1660054
2736
que vous payiez de grosses sommes d'argent dans un restaurant
27:42
to be disturbing everybody else around you.
487
1662790
3054
pour déranger tout le monde autour de vous.
27:45
Yeah, well, I was saying this the other night
488
1665910
2136
Ouais, eh bien, je disais ça l'autre soir
27:48
because we went we went out for a meal on Friday night.
489
1668046
2686
parce que nous sommes allés manger dehors vendredi soir. Cela fait
27:50
We haven't been out for a long time at night for a meal.
490
1670732
3904
longtemps que nous ne sommes pas sortis le soir pour manger.
27:55
And we went to this place and, and we were talking amongst ourselves.
491
1675337
5238
Et nous sommes allés à cet endroit et nous parlions entre nous.
28:00
And then we said, wouldn't it be great if you could have
492
1680575
2503
Et puis nous nous sommes dit : ne serait-ce pas génial si vous pouviez avoir
28:03
private rooms that you could go into
493
1683078
3237
des piÚces privées dans lesquelles vous pourriez entrer
28:06
and have a little areas where there is a table
494
1686615
2553
et avoir un petit espace oĂč il y a une table
28:09
and you can go into a separate room, like in China?
495
1689518
2519
et vous pouvez entrer dans une piÚce séparée, comme en Chine ?
28:12
I always remember that in China.
496
1692337
2036
Je m'en souviens toujours en Chine.
28:14
So you could go to have a little private place, a little private party,
497
1694773
4438
Vous pourriez donc aller dans un petit endroit privĂ©, une petite fĂȘte privĂ©e,
28:19
and there would be be lots of side rooms
498
1699578
2753
et il y aurait de nombreuses piĂšces annexes
28:22
that you could go into, and you could have your meal in a small group.
499
1702932
4354
dans lesquelles vous pourriez entrer, et vous pourriez prendre votre repas en petit groupe.
28:27
So. So, I must admit, I do like that
500
1707737
2536
Donc. Alors, je dois admettre que j'aime bien que
28:30
Beatrice says that, outside of the big cities,
501
1710723
3821
BĂ©atrice dise qu'en dehors des grandes villes, les
28:34
then, a people are more willing to say hello to you.
502
1714927
5973
gens sont plus disposés à vous dire bonjour.
28:41
And we find that here.
503
1721434
1835
Et nous trouvons cela ici.
28:43
So if you, if you in fact, the people that don't talk,
504
1723269
3387
Donc si vous, si en fait vous, les gens qui ne parlent pas,
28:46
if you walk past somebody sometimes in Much Wenlock
505
1726656
2920
si vous croisez parfois quelqu'un Ă  Much Wenlock
28:49
and they're a tourist, they won't talk to you
506
1729576
2819
et que c'est un touriste, ils ne vous parleront pas
28:53
because they're probably from a city and they're not used to
507
1733596
3537
parce qu'ils viennent probablement d'une ville et ils Je n'ai pas l'habitude
28:57
or don't want to talk to people that they don't know.
508
1737667
2770
ou je ne veux pas parler Ă  des gens qu'ils ne connaissent pas.
29:00
but if you see a local.
509
1740937
2002
mais si vous voyez un local.
29:03
Well, in fact, we often say if you walk past a group of people
510
1743040
3904
Bon, en fait, on dit souvent que si vous passez devant un groupe de personnes
29:06
or one person or two people
511
1746944
2002
ou une personne ou deux personnes
29:09
and they don't respond to you, if you say hello or smile,
512
1749196
3887
et qu'ils ne vous répondent pas, si vous vous dites bonjour ou souriez,
29:13
then we automatically you
513
1753534
1718
alors automatiquement on vous dit on se dit
29:15
we say to each other or they're they're probably they're out of town.
514
1755252
3654
ou ils' ils sont probablement hors de la ville.
29:18
Yeah.
515
1758973
300
Ouais.
29:19
From Birmingham or London or somewhere like that.
516
1759273
3537
De Birmingham ou de Londres ou quelque part comme ça.
29:22
Well we a good example.
517
1762810
1585
Eh bien, nous sommes un bon exemple.
29:24
We, we went into a, into one of the local shops yesterday
518
1764395
3220
Nous, nous sommes allés dans un magasin local hier
29:28
and we struck up a conversation with the lady working in this shop.
519
1768032
4471
et nous avons engagé une conversation avec la dame qui travaille dans ce magasin. Il y a
29:32
So there are lots of little shops.
520
1772737
1618
donc plein de petites boutiques.
29:34
So we went into the sweet shop and we,
521
1774355
3720
Alors nous sommes allés dans la confiserie et nous,
29:38
we started talking to this lady.
522
1778793
1952
nous avons commencé à parler à cette dame.
29:40
I've never seen her before, but apparently she's only lived
523
1780745
3270
Je ne l'ai jamais vue auparavant, mais apparemment, elle ne vit
29:44
in this area for a short time and and we were just talking for ages.
524
1784015
4872
dans cette région que depuis peu de temps et nous avons discuté pendant des heures.
29:49
So it can happen, especially if you are both local.
525
1789187
3420
Cela peut donc arriver, surtout si vous ĂȘtes tous les deux locaux.
29:52
If you are both local people, quite often
526
1792607
3170
Si vous ĂȘtes tous les deux des habitants de la rĂ©gion,
29:55
you will start talking about things that are going on,
527
1795777
3604
vous commencerez trĂšs souvent Ă  parler de ce qui se passe,
29:59
or maybe your own opinion
528
1799764
2219
ou peut-ĂȘtre de votre propre opinion
30:01
or your own view of things going on in the area.
529
1801983
3938
ou de votre propre vision des choses qui se passent dans la région.
30:06
So. So it was interesting.
530
1806154
1385
Donc. C'était donc intéressant. En
30:07
We were actually talking to this woman for quite a while,
531
1807539
2820
fait, nous avons parlé à cette femme pendant un bon moment,
30:10
so I did buy something,
532
1810726
1885
alors j'ai acheté quelque chose,
30:12
but we also had a chat for quite a while, didn't we?
533
1812611
2820
mais nous avons aussi discuté pendant un bon moment, n'est-ce pas ?
30:15
And it was an interesting chat because she
534
1815798
2535
Et c’était une conversation intĂ©ressante car elle
30:18
used to live in London
535
1818584
2753
vivait en fait Ă  Londres,
30:22
near Heathrow Airport, in fact.
536
1822388
2435
prĂšs de l’aĂ©roport d’Heathrow.
30:26
very busy.
537
1826142
1234
trÚs occupé.
30:27
She, I think she was brought up there
538
1827376
2970
Elle, je pense qu'elle a grandi lĂ -bas
30:31
and her and her husband decided
539
1831030
2586
et elle et son mari ont décidé
30:33
to move out of that area and come and live here.
540
1833616
3437
de quitter cette région et de venir vivre ici.
30:37
And, she wasn't entirely happy, was she? No.
541
1837787
4938
Et elle n’était pas entiĂšrement heureuse, n’est-ce pas ? Non.
30:42
Which is what you find quite often with people who move,
542
1842725
3487
C’est ce que l’on retrouve assez souvent chez les gens qui se dĂ©placent,
30:46
from the city into the town.
543
1846696
2102
de ville en ville.
30:49
is that she's finding it a little boring,
544
1849382
3270
c'est qu'elle trouve ça un peu ennuyeux,
30:53
because everything shuts down at about 8:00 at night.
545
1853436
3754
parce que tout s'arrĂȘte vers 20 heures du soir.
30:57
Yeah.
546
1857190
517
30:57
The only place to go to see anyone is the local pubs.
547
1857707
3737
Ouais.
Le seul endroit oĂč aller voir quelqu'un, ce sont les pubs locaux.
31:01
Everyone's in their house.
548
1861444
1685
Tout le monde est chez lui.
31:03
That's typical of the countryside.
549
1863129
2003
C'est typique de la campagne.
31:06
There aren't any theatres.
550
1866316
1969
Il n'y a pas de théùtres.
31:08
There aren't any restaurants. Open late.
551
1868285
2102
Il n'y a pas de restaurants. Ouvert tard.
31:10
You can't get a taxi anywhere.
552
1870654
2002
Vous ne pouvez prendre un taxi nulle part.
31:12
Which is true.
553
1872973
684
Ce qui est vrai.
31:13
You can't hear, we found that out for ourselves, so.
554
1873657
4171
Vous ne pouvez pas entendre, nous l'avons dĂ©couvert par nous-mĂȘmes, alors.
31:18
But, but but that that's the.
555
1878011
1802
Mais, mais c'est ça.
31:19
I suppose that's the contrast between those two types of place.
556
1879813
3654
Je suppose que c'est le contraste entre ces deux types d'endroits.
31:23
A city or a big town.
557
1883467
1869
Une ville ou une grande ville.
31:25
And then you come here to Much Wenlock.
558
1885336
2002
Et puis vous venez ici Ă  Much Wenlock.
31:27
Inaki, by the way.
559
1887454
1302
Inaki, au fait.
31:28
Hello.
560
1888756
267
Bonjour.
31:29
Inaki just asked, do you get tourists
561
1889023
3503
Inaki vient de demander : recevez-vous des touristes
31:32
in Much Wenlock during the summer?
562
1892860
2336
à Much Wenlock pendant l'été ?
31:35
We get lots and lots of tourists coming
563
1895596
2903
Nous recevons de nombreux touristes qui viennent jeter un
31:38
to have a look at the old buildings
564
1898533
2002
Ɠil aux vieux bñtiments
31:40
and visit some of the nice scenic places.
565
1900635
3203
et visiter certains des plus beaux endroits pittoresques.
31:44
So it's true.
566
1904105
867
31:44
Yes, we do get lots and lots of tourists at this time of year.
567
1904972
3854
Donc c'est vrai.
Oui, nous recevons beaucoup de touristes Ă  cette pĂ©riode de l’annĂ©e.
31:49
Many people will come from other parts of the UK,
568
1909444
3336
De nombreuses personnes viendront d'autres régions du Royaume-Uni,
31:52
or maybe maybe a group of people
569
1912780
2370
ou peut-ĂȘtre qu'un groupe de personnes
31:55
will come on a coach and they will visit for the day.
570
1915150
3787
viendra en autocar et passera la journée.
31:59
They will come and see Much Wenlock.
571
1919054
2002
Ils viendront voir Much Wenlock.
32:01
So it is, I suppose you would describe Much Wenlock
572
1921172
3521
C’est vrai, je suppose que vous dĂ©cririez Much Wenlock
32:04
as a tourist attraction.
573
1924693
2419
comme une attraction touristique.
32:07
It is.
574
1927929
568
C'est.
32:08
It's it's main economy,
575
1928497
2068
32:10
I would say would, would be from the local people.
576
1930966
2686
Je dirais que la principale Ă©conomie serait celle de la population locale.
32:14
and then at certain times of the year, like in the summer,
577
1934236
3420
et puis à certaines périodes de l'année, comme en été,
32:18
they will get an influx of tourists.
578
1938257
2185
ils recevront un afflux de touristes.
32:21
but we haven't got many hotels.
579
1941343
2419
mais nous n'avons pas beaucoup d'hĂŽtels.
32:24
in fact, the main hotel is just closed, in Much Wenlock.
580
1944430
3954
en fait, l'hĂŽtel principal vient de fermer, Ă  Much Wenlock.
32:28
so, mainly sort of day tourist,
581
1948767
3137
donc, principalement une sorte de touriste d'un jour,
32:31
I would say, but.
582
1951904
2970
je dirais, mais.
32:34
Yeah. What were we talking about before then? Yes.
583
1954874
2152
Ouais. De quoi parlions-nous avant ? Oui.
32:37
moving from the city into the town.
584
1957493
2086
passer de la ville Ă  la ville.
32:39
If you're used to a busy, vibrant life going out in the evenings,
585
1959795
4772
Si vous ĂȘtes habituĂ© Ă  une vie trĂ©pidante et dynamique, Ă  sortir le soir, Ă 
32:44
meeting with friends, you like going to theatres,
586
1964917
3070
rencontrer des amis, si vous aimez aller au théùtre,
32:48
you will find probably that you the countryside will be very boring.
587
1968287
3688
vous constaterez probablement que la campagne sera trĂšs ennuyeuse.
32:52
In fact, I find it a bit boring, don't I, Mr.
588
1972275
2219
En fait, je trouve cela un peu ennuyeux, n'est-ce pas, M.
32:54
Duncan?
589
1974494
651
Duncan ?
32:55
Yeah, I would go a bit mad if it wasn't for the fact that I could drive
590
1975145
3303
Ouais, je deviendrais un peu fou si je ne pouvais pas conduire
32:58
and go out to the various,
591
1978932
1835
et aller Ă  diverses
33:02
things that I'm a
592
1982469
2002
choses dont je suis
33:04
member of choirs and, and dram societies.
593
1984688
3670
membre de chorales et de sociétés de théùtre.
33:09
Yes. You.
594
1989159
517
33:09
I can feel very cut off. Yes.
595
1989676
2002
Oui. Toi.
Je peux me sentir trÚs coupé. Oui.
33:11
Once you have no public transport or.
596
1991795
2503
Une fois que vous n'avez pas de transports en commun ou.
33:14
No, no way of getting around, that's when you can feel very isolated.
597
1994298
4938
Non, pas moyen de se déplacer, c'est là qu'on peut se sentir trÚs isolé.
33:19
We do have buses
598
1999236
2002
Nous avons des bus
33:21
before anyone asks.
599
2001789
1534
avant que quiconque ne le demande.
33:23
We do have a bus service, but not many.
600
2003323
2336
Nous avons un service de bus, mais pas beaucoup.
33:25
So maybe, maybe just in the morning, in the afternoon,
601
2005960
3236
Alors peut-ĂȘtre, peut-ĂȘtre juste le matin, l’aprĂšs-midi,
33:29
and then in the early evening the buses will stop.
602
2009196
2970
puis en dĂ©but de soirĂ©e, les bus s’arrĂȘteront.
33:32
So you got to have a car.
603
2012583
2002
Donc tu dois avoir une voiture.
33:34
And that's right. Mr. Steve is right.
604
2014652
2085
Et c'est vrai. M. Steve a raison.
33:37
If you have a car, then living here wouldn't really be a big problem.
605
2017204
5823
Si vous avez une voiture, vivre ici ne serait pas vraiment un gros problĂšme.
33:43
It but it would, of course, if you couldn't.
606
2023027
1885
Mais ce serait le cas, bien sûr, si vous ne le pouviez pas.
33:44
Or of course, I suppose without being unfair.
607
2024912
3871
Ou bien sĂ»r, je suppose, sans ĂȘtre injuste.
33:49
If you are, if you are elderly.
608
2029183
2153
Si vous l’ĂȘtes, si vous ĂȘtes ĂągĂ©.
33:52
Well, that's what she commented on.
609
2032337
1618
Eh bien, c'est ce qu'elle a commenté.
33:53
She said, that the number of elderly people here was
610
2033955
5456
Elle a dit qu'elle n'aimait pas le nombre de personnes ùgées ici
34:00
she didn't like it.
611
2040278
1268
.
34:01
and it's true.
612
2041546
2102
et c'est vrai.
34:03
I mean, it must be 90% elderly people,
613
2043732
2886
Je veux dire, il doit s'agir à 90 % de personnes ùgées,
34:07
in Much Wenlock and a lot of
614
2047118
2586
Ă  Much Wenlock et beaucoup d'entre
34:09
you have seen the videos before and have commented on this yourself.
615
2049704
3270
vous ont dĂ©jĂ  vu les vidĂ©os et l'ont vous-mĂȘme commentĂ©.
34:13
Everyone says everyone says, Mr.
616
2053392
2452
Tout le monde dit, tout le monde dit : M.
34:15
Duncan, why is everyone so old in Much Wenlock?
617
2055844
3070
Duncan, pourquoi tout le monde est-il si vieux Ă  Much Wenlock ?
34:19
it's true, they are.
618
2059448
1518
c'est vrai, ils le sont.
34:20
And that kind of.
619
2060966
1518
Et ce genre de.
34:22
If you want to be around young people,
620
2062484
2453
Si vous voulez ĂȘtre entourĂ© de jeunes,
34:25
you wouldn't come and live in Much Wenlock.
621
2065504
2136
vous ne viendrez pas vivre Ă  Much Wenlock.
34:27
in fact, she was.
622
2067940
1768
en fait, elle l’était.
34:29
She said, you come to Much Wenlock and
623
2069708
2703
Elle a dit, vous venez Ă  Much Wenlock et
34:33
you just get old
624
2073462
2152
vous vieillissez
34:36
and wait to die, is the expression she used yesterday.
625
2076465
3437
et attendez de mourir, c'est l'expression qu'elle a utilisée hier.
34:40
It's.
626
2080086
1318
C'est.
34:41
I'm not sure if she actually said that.
627
2081404
2002
Je ne sais pas si elle a réellement dit cela.
34:43
I think you just come here to grow old.
628
2083456
2102
Je pense qu'on vient juste ici pour vieillir.
34:45
I think she described one of the local pubs as God's waiting room.
629
2085641
5306
Je pense qu'elle a décrit l'un des pubs locaux comme la salle d'attente de Dieu.
34:50
Oh, yeah.
630
2090947
417
Oh ouais.
34:51
so, God's waiting room.
631
2091364
4204
donc, la salle d'attente de Dieu.
34:56
I think you could imagine what that means,
632
2096085
2002
Je pense que vous pouvez imaginer ce que cela signifie,
34:58
or one of the local restaurants anyway.
633
2098938
2536
ou en tout cas dans l'un des restaurants locaux.
35:01
But yeah, it can seem like that on a beautiful day like this.
634
2101474
4922
Mais oui, cela peut ressembler à ça par une belle journée comme celle-ci.
35:06
We are talking about small talk,
635
2106963
3420
Nous parlons de bavardages, d'
35:10
social interaction,
636
2110867
2219
interactions sociales,
35:13
and the might also be a few words we can show as well on the screen.
637
2113353
3671
et il peut Ă©galement s'agir de quelques mots que nous pouvons Ă©galement montrer Ă  l'Ă©cran.
35:17
So let me just have a look.
638
2117024
1401
Alors laissez-moi juste jeter un oeil.
35:18
This might not work by the way.
639
2118425
1952
Cela pourrait ne pas fonctionner d'ailleurs.
35:20
We will see what happens because it might be too bright.
640
2120377
2636
Nous verrons ce qui se passera car il se peut que ce soit trop lumineux.
35:23
So we have the word small talk.
641
2123464
2352
Nous avons donc le mot bavardage.
35:25
I hope you can see that small talk is the thing we do
642
2125816
3770
J'espĂšre que vous voyez que les bavardages sont la chose que nous faisons
35:30
when we want to make polite conversation with other people.
643
2130304
4204
lorsque nous voulons avoir une conversation polie avec d'autres personnes.
35:34
Small talk.
644
2134508
1619
Banalités.
35:36
And it happens quite often in situations
645
2136127
2936
Et cela arrive assez souvent dans des situations
35:39
where you don't expect to meet someone.
646
2139063
3453
oĂč l’on ne s’attend pas Ă  rencontrer quelqu’un.
35:43
So maybe a social situation where you meet someone,
647
2143117
3787
Alors peut-ĂȘtre une situation sociale dans laquelle vous rencontrez quelqu'un,
35:46
but maybe, maybe you weren't expecting to see them.
648
2146904
3003
mais peut-ĂȘtre que vous ne vous attendiez pas Ă  le voir.
35:50
And it happens quite often.
649
2150358
1218
Et cela arrive assez souvent.
35:51
If you're walking around, isn't it? You might.
650
2151576
2002
Si vous vous promenez, n'est-ce pas ? Tu pourrais.
35:53
You might suddenly meet someone in the street.
651
2153895
2302
Vous pourriez soudainement rencontrer quelqu'un dans la rue.
35:56
Oh, hello. Hello there.
652
2156197
2019
Oh salut. Bonjour.
35:58
You might have
653
2158900
1018
Vous pourriez avoir
36:00
chit chat.
654
2160935
1302
une conversation. Le
36:02
So chit chat can also be a type of small talk.
655
2162237
4488
bavardage peut donc aussi ĂȘtre une sorte de petite conversation.
36:07
We say chit chat, a little chit chat.
656
2167025
4505
Nous disons bavardage, un petit bavardage.
36:12
You have a conversation, a general conversation.
657
2172047
4137
Vous avez une conversation, une conversation générale.
36:16
We can also say idle chat as well.
658
2176952
3971
Nous pouvons Ă©galement parler de chat inactif.
36:21
Idle chat is just general conversation.
659
2181607
3720
Le chat inactif n’est qu’une conversation gĂ©nĂ©rale.
36:25
Nothing too heavy, not politics,
660
2185661
3203
Rien de trop lourd, ni de politique,
36:29
not religion, nothing too heavy,
661
2189231
3153
ni de religion, rien de trop lourd,
36:33
nothing that will start a fight.
662
2193285
2553
rien qui puisse déclencher un combat.
36:36
Just general tool it probably talking about other people.
663
2196288
4672
Juste un outil général, il parle probablement d'autres personnes. Les
36:42
chit chat is is just about very light subjects. Yes.
664
2202645
5222
bavardages concernent des sujets trÚs légers. Oui.
36:47
You know what's happening with your friends.
665
2207867
2152
Vous savez ce qui se passe avec vos amis.
36:50
Your family may be
666
2210019
2002
Votre famille est peut-ĂȘtre au courant de
36:52
what's going on in the local area, but no deep conversations.
667
2212121
4355
ce qui se passe dans la région, mais pas de conversations approfondies.
36:56
You're not talking about religion, politics, that's it.
668
2216476
2786
Vous ne parlez pas de religion, de politique, c'est tout.
36:59
Anything like that?
669
2219262
1201
Quelque chose comme ça ?
37:00
Another word.
670
2220463
718
Un autre mot.
37:01
Here's a nice word.
671
2221181
1318
Voici un joli mot.
37:02
Pleasantries.
672
2222499
1835
Civilités.
37:04
And this is a real word, by the way.
673
2224334
1952
Et c'est d'ailleurs un vrai mot.
37:06
I know it doesn't look real, but it is a real word.
674
2226286
4037
Je sais que ça n'a pas l'air réel, mais c'est un vrai mot.
37:10
Pleasantries is pleasantry.
675
2230323
2620
Les plaisanteries sont des plaisanteries.
37:13
So when we describe something as a pleasantry, it means small talk.
676
2233093
5155
Ainsi, lorsque nous décrivons quelque chose comme une plaisanterie, cela signifie une petite conversation.
37:18
A nice thing to say to someone how are you?
677
2238615
3020
Une bonne chose à dire à quelqu’un, comment vas-tu ? Comment
37:21
How are you?
678
2241735
868
vas-tu?
37:22
Hello? Is it is it?
679
2242603
2185
Bonjour? Est-ce que c'est ça ?
37:24
Isn't it a lovely day?
680
2244888
2119
N'est-ce pas une belle journée ?
37:27
Yes. How are you?
681
2247107
1435
Oui. Comment vas-tu?
37:28
How is your family?
682
2248542
1985
Comment va ta famille?
37:30
How are your friends?
683
2250527
1368
Comment sont tes amis?
37:31
How's your job going?
684
2251895
1802
Comment se passe ton travail ?
37:33
Just things to light, conversations
685
2253697
3571
Juste des choses Ă  Ă©clairer, des conversations
37:37
to get the conversation going.
686
2257668
2369
pour lancer la conversation.
37:40
because when you, when you give pleasantries to somebody,
687
2260538
3987
parce que lorsque vous faites des plaisanteries Ă  quelqu'un,
37:44
you're usually expecting something back in return.
688
2264525
3003
vous attendez généralement quelque chose en retour.
37:47
but they, you know what they say
689
2267528
3570
mais eux, vous savez ce qu'ils disent,
37:52
it's better to be a good listener than a good talker.
690
2272683
2586
il vaut mieux savoir Ă©couter que bien parler.
37:55
because people respect you more and they want to talk to you
691
2275720
3787
parce que les gens vous respectent davantage et veulent vous parler, par
37:59
if like for example, here's a good example.
692
2279507
3087
exemple, voici un bon exemple.
38:02
We met somebody the other day, the other week that we hadn't seen
693
2282594
3753
Nous avons rencontré quelqu'un l'autre jour, l'autre semaine, que nous n'avions pas vu
38:06
for a long time, in fact, you know, about three years.
694
2286347
3120
depuis longtemps, en fait, vous savez, environ trois ans.
38:10
We won't say who will give any clues in case they're watching.
695
2290235
3453
Nous ne dirons pas qui donnera des indices au cas oĂč ils nous regarderaient.
38:14
We just met them and
696
2294289
2619
Nous venons de les rencontrer et nous
38:17
hadn't seen, I don't think we'd
697
2297492
1569
ne l'avions pas vu, je ne pense pas que nous avions
38:19
seen this person for at least two years if not three. Yes.
698
2299061
2852
vu cette personne depuis au moins deux ans, voire trois. Oui.
38:21
It must have been three years, a local person
699
2301913
2670
Cela devait faire trois ans, une personne locale
38:25
and we didn't know them that well anyway, and then said, oh, hello.
700
2305117
4471
et nous ne la connaissions pas trÚs bien de toute façon, et puis elle nous a dit : oh, bonjour.
38:29
Oh my tooth. Oh, I've had a tooth out.
701
2309588
2136
Oh ma dent. Oh, je me suis fait arracher une dent.
38:31
It was just hello.
702
2311990
1318
C'Ă©tait juste bonjour.
38:33
And then straight away her agenda was talking about herself.
703
2313308
4288
Et puis tout de suite, son agenda parlait d'elle.
38:37
All of the problems.
704
2317596
1352
Tous les problĂšmes.
38:38
Oh I've had a tooth and she talked about five minutes about her tooth.
705
2318948
4020
Oh, j'ai eu une dent et elle a parlé de sa dent pendant cinq minutes.
38:43
And I was sitting there thinking
706
2323536
1384
Et j'Ă©tais assis lĂ , pensant
38:46
what are
707
2326055
2002
qu'est-ce que
38:48
I haven't seen you for three years
708
2328557
1519
je ne t'ai pas vu depuis trois ans
38:50
and you're just telling me about some random thing you haven't said.
709
2330076
3336
et tu me parles juste d'une chose aléatoire que tu n'as pas dite.
38:53
There were no pleasantries in the conversation.
710
2333830
2218
Il n’y avait aucune plaisanterie dans la conversation.
38:56
It was hello.
711
2336048
1469
C'Ă©tait bonjour.
38:57
Oh I've just had a tooth out.
712
2337517
2002
Oh, je viens de me faire arracher une dent.
38:59
Oh it's been so painful to.
713
2339585
2003
Oh, ça a été si douloureux.
39:01
Okay, but it wasn't. How are you?
714
2341988
2069
D'accord, mais ce n'Ă©tait pas le cas. Comment vas-tu?
39:04
I said, but that c I haven't seen you for a while.
715
2344207
2586
J'ai dit, mais ça c, je ne t'ai pas vu depuis un moment.
39:07
What that does, that shows how important small talk is.
716
2347026
5439
Ce que cela fait, cela montre Ă  quel point les bavardages sont importants.
39:12
It's a way of easing into the conversation centuries.
717
2352799
3987
C'est une façon de se plonger dans la conversation des siÚcles.
39:16
Yeah.
718
2356786
267
Ouais.
39:17
See that in that situation,
719
2357053
2420
Voyez-vous, dans cette situation,
39:19
that person should have said, oh, I haven't seen you for a long time.
720
2359956
3003
cette personne aurait dû dire : « oh, je ne t'ai pas vu depuis longtemps.
39:23
How are you doing?
721
2363377
900
Comment allez-vous?
39:24
Are you still living in sin? Searcher?
722
2364277
2553
Vivez-vous toujours dans le péché ? Chercheur?
39:27
How are your family?
723
2367214
1568
Comment va ta famille?
39:28
and you try to remember things
724
2368782
2002
et vous essayez de vous souvenir des choses,
39:31
and then you will ask the same things back,
725
2371385
2202
puis vous demanderez les mĂȘmes choses,
39:33
and then you might say, how are you?
726
2373887
2336
et alors vous pourriez dire : comment vas-tu ?
39:36
And then that person might have said, oh, well, I'm fine,
727
2376273
3037
Et puis cette personne aurait pu dire : oh, eh bien, je vais bien,
39:39
but I had a bad tooth the other day.
728
2379310
2035
mais j'ai eu une mauvaise dent l'autre jour.
39:41
Yeah.
729
2381412
300
39:41
That's not just to immediately tell you. Yeah.
730
2381712
2603
Ouais.
Il ne s'agit pas seulement de vous le dire immédiatement. Ouais.
39:44
Without asking.
731
2384532
1351
Sans demander.
39:45
That's very annoying.
732
2385883
1051
C'est trĂšs ennuyeux.
39:46
When people you meet people
733
2386934
2002
Quand vous rencontrez des gens,
39:48
and they just suddenly tell you something about themselves.
734
2388936
3687
ils vous disent soudainement quelque chose sur eux-mĂȘmes.
39:52
Yeah. Hello.
735
2392623
851
Ouais. Bonjour.
39:53
How are we? Yeah, yeah.
736
2393474
1101
Comment sommes-nous? Yeah Yeah.
39:54
Oh, we've just come back from holiday.
737
2394575
2353
Oh, nous revenons tout juste de vacances.
39:56
Yeah, well,
738
2396928
617
Ouais, eh bien,
39:58
no, don't just tell me that that's not good conversation.
739
2398546
3470
non, ne me dis pas que ce n'est pas une bonne conversation.
40:02
Yeah.
740
2402050
300
40:02
Wait for me to ask if I'm interested in you.
741
2402350
3153
Ouais.
Attends que je te demande si je suis intéressé par toi.
40:05
I will ask, yeah, but just to suddenly offload and tell you about.
742
2405687
4705
Je vais demander, oui, mais juste pour me décharger soudainement et vous en parler.
40:11
It's very selfish, lazy way to to to.
743
2411076
3887
C'est une façon trÚs égoïste et paresseuse de le faire.
40:15
Here's another phrase.
744
2415013
934
40:15
We often use social interaction.
745
2415947
2519
Voici une autre phrase.
Nous utilisons souvent l'interaction sociale.
40:18
Social interaction.
746
2418934
2002
Interaction sociale.
40:21
So when we talk about interaction,
747
2421253
2669
Ainsi, lorsque nous parlons d’interaction,
40:23
we are talking about something taking place normally
748
2423922
3604
nous parlons de quelque chose qui se déroule normalement
40:27
between two or more people.
749
2427826
3470
entre deux ou plusieurs personnes.
40:31
So the interaction is actually the conversation.
750
2431563
3637
L’interaction est donc en rĂ©alitĂ© la conversation.
40:35
People are having a conversation.
751
2435834
3053
Les gens ont une conversation.
40:38
They are talking to each other, they are doing something together,
752
2438887
3788
Ils se parlent, ils font quelque chose ensemble,
40:42
or maybe they are talking to each other about something.
753
2442975
3737
ou peut-ĂȘtre qu’ils se parlent de quelque chose.
40:46
Generally, social interaction is what that is.
754
2446712
5372
En gĂ©nĂ©ral, l’interaction sociale est ce que c’est.
40:52
General
755
2452485
1968
40:54
things that people are doing,
756
2454453
2436
Les choses générales que les gens font,
40:56
you know, drinking together, talking together,
757
2456973
3270
vous savez, boire ensemble, parler ensemble,
41:00
maybe going, having a drink, a meal together,
758
2460676
3054
peut-ĂȘtre aller, prendre un verre, un repas ensemble, une
41:03
social interaction, groups of people
759
2463730
2586
interaction sociale, des groupes de personnes
41:06
getting together to do something,
760
2466883
2486
se réunissant pour faire quelque chose,
41:11
talking, eating,
761
2471020
1702
parler, manger,
41:12
drinking, just social interaction.
762
2472722
3654
boire, juste une interaction sociale.
41:16
We're very sociable beings.
763
2476426
3587
Nous sommes des ĂȘtres trĂšs sociables.
41:20
In fact, I've identified now it's one of the major causes of
764
2480297
3170
En fait, j'ai maintenant identifié que c'est l'une des principales causes
41:23
of dementia and, heart
765
2483917
2736
de démence et que les
41:26
attacks is not getting enough social interaction.
766
2486653
3570
crises cardiaques ne suscitent pas suffisamment d'interactions sociales.
41:30
And, because it, you know, releases all those lovely, feel good hormones,
767
2490223
4739
Et parce que, vous savez, cela libĂšre toutes ces belles hormones de bien-ĂȘtre,
41:34
really reduces your stress hormones.
768
2494962
2669
réduit vraiment vos hormones de stress.
41:38
although it doesn't work for everybody, does it?
769
2498132
2802
mĂȘme si cela ne fonctionne pas pour tout le monde, n'est-ce pas ?
41:40
Some people don't like, but generally, you know, giving somebody a hug,
770
2500934
4188
Certaines personnes n'aiment pas, mais en général, vous savez, faire un cùlin à quelqu'un,
41:45
it all helps to sort of the ease of conversation
771
2505990
5138
tout cela contribue Ă  faciliter la conversation
41:51
and yeah, social interaction is very important to most human beings.
772
2511128
4989
et oui, l'interaction sociale est trĂšs importante pour la plupart des ĂȘtres humains.
41:56
I think so certainly is to me.
773
2516117
1635
Je pense que c'est certainement le cas pour moi.
41:57
Certainly, certainly with me, I, I do find some
774
2517752
3303
Certes, certainement avec moi, moi, je trouve que
42:01
sometimes I'm uncomfortable.
775
2521322
2002
parfois je suis mal Ă  l'aise.
42:03
I think that's the way of expressing it.
776
2523675
2402
Je pense que c'est la façon de l'exprimer.
42:06
Uncomfortable in situations where maybe I don't know people
777
2526077
3887
Mal Ă  l'aise dans des situations oĂč je ne connais peut-ĂȘtre personne
42:10
or if I'm thrust into a group of people
778
2530181
3871
ou si je suis plongé dans un groupe de personnes
42:14
who I don't know, it can be it can can be difficult,
779
2534052
3303
que je ne connais pas, cela peut ĂȘtre difficile,
42:17
Inaki says here as well.
780
2537372
2019
dit Inaki ici Ă©galement.
42:20
lots of good comments from Inaki today.
781
2540525
2002
beaucoup de bons commentaires d'Inaki aujourd'hui.
42:22
What about those people that start moaning as soon as you meet them?
782
2542744
4438
Qu’en est-il de ces gens qui commencent Ă  gĂ©mir dĂšs que vous les rencontrez ?
42:27
Yeah, that's it.
783
2547182
1301
Ouais c'est ça.
42:28
It's it.
784
2548483
2002
C'est ça.
42:30
Some people do,
785
2550702
2002
Certaines personnes le font,
42:32
particularly in a work context.
786
2552771
2603
notamment dans un contexte de travail.
42:36
and I often find that
787
2556308
2619
et je trouve souvent cela
42:38
if somebody is stressed over work or has a lot of things to moan about.
788
2558927
4171
si quelqu'un est stressé à cause du travail ou a beaucoup de raisons de se plaindre.
42:43
Now phone you up. oh.
789
2563482
2302
Maintenant, appelle-toi. Oh.
42:46
Or you meet them and they just oh, they're always at work.
790
2566268
3420
Ou vous les rencontrez et ils sont juste oh, ils sont toujours au travail.
42:49
Awful.
791
2569688
484
Affreux.
42:50
And they'll tell you all the things that are bad, but they're getting it on.
792
2570172
3537
Et ils vous diront toutes les choses qui ne vont pas, mais ils s'y mettent.
42:53
They're getting it off their mind.
793
2573976
2052
Ils s'en sortent la tĂȘte.
42:56
But then it's coming on to you.
794
2576746
1601
Mais ensuite, ça vient à vous.
42:58
They off load and then it comes onto you.
795
2578347
3020
Ils se déchargent et ensuite cela vient sur vous.
43:01
And then you go away feeling a bit down.
796
2581367
2569
Et puis tu repars, un peu déprimé.
43:04
But in all fairness, to be to be fair, Steve
797
2584087
3236
Mais en toute honnĂȘtetĂ©, pour ĂȘtre honnĂȘte, Steve
43:07
does have his moments as well.
798
2587607
2386
a aussi ses moments.
43:10
General questions.
799
2590126
1885
Questions générales.
43:12
So this is something we briefly mentioned earlier.
800
2592011
2837
C’est donc quelque chose que nous avons briĂšvement mentionnĂ© plus tĂŽt.
43:15
General questions as a way of using small talk.
801
2595064
5339
Des questions générales comme moyen de bavarder.
43:20
So you might ask a person a question.
802
2600620
3003
Vous pourriez donc poser une question Ă  une personne.
43:23
You might ask general questions about things,
803
2603957
4438
Vous pourriez poser des questions générales sur des choses,
43:28
certain things normally related to things such as family.
804
2608562
3904
certaines choses normalement liées à des choses comme la famille.
43:33
I don't even know if you can see that it's so small.
805
2613016
2753
Je ne sais mĂȘme pas si on voit que c'est si petit.
43:36
Family.
806
2616186
1201
Famille.
43:37
How's the family keeping?
807
2617387
2002
Comment va la famille ?
43:39
How's your brother?
808
2619456
1201
Comment va ton frĂšre?
43:40
How's your sister?
809
2620657
1352
Comment va ta soeur?
43:42
How's the wife?
810
2622009
2002
Comment va la femme ?
43:44
I'll tell you what always impresses me.
811
2624028
1785
Je vais vous dire ce qui m'impressionne toujours.
43:45
If you meet somebody.
812
2625813
1618
Si vous rencontrez quelqu'un.
43:47
And this happened to me recently with somebody at work.
813
2627431
3670
Et cela m'est arrivé récemment avec quelqu'un au travail.
43:51
I'd only met them once before,
814
2631101
2036
Je ne les avais rencontrés qu'une seule fois auparavant,
43:54
but they remembered specific things about me
815
2634004
3120
mais ils se souvenaient de choses précises sur moi
43:57
in a conversation that we'd had, three months previously.
816
2637124
4138
lors d'une conversation que nous avions eue, trois mois auparavant.
44:01
Wow. And
817
2641362
1101
Ouah. Et
44:03
they straight away said, oh, how's your sister?
818
2643764
3871
ils ont tout de suite dit : oh, comment va ta sƓur ?
44:08
Well, I can't remember what it was now.
819
2648086
2002
Eh bien, je ne me souviens plus de ce que c'Ă©tait maintenant.
44:10
but it was.
820
2650722
1801
mais c'Ă©tait.
44:12
Yes. Oh, yes.
821
2652523
1102
Oui. Oh oui.
44:13
How's life in Much Wenlock?
822
2653625
2502
Comment est la vie Ă  Much Wenlock ?
44:16
And I was quite taken aback because they'd remember
823
2656845
2819
Et j'ai été assez surpris parce qu'ils se souviendraient que
44:19
taking the back means you're a bit shocked.
824
2659698
2419
prendre le dos signifiait que vous étiez un peu choqué.
44:23
Mild shock.
825
2663234
2003
LĂ©ger choc.
44:25
I don't believe you just said that.
826
2665337
1985
Je ne crois pas que tu viens de dire ça.
44:27
But it was flattering when somebody remembers your name
827
2667672
3020
Mais c'Ă©tait flatteur quand quelqu'un se souvient de votre nom
44:31
and you've only met them once before,
828
2671576
1986
et que vous ne l'avez rencontré qu'une seule fois auparavant,
44:34
when they remember specific things about you,
829
2674046
2836
quand il se souvient de choses spécifiques sur vous,
44:38
it really impresses you, about that person because they've taken the time
830
2678417
4488
cela vous impressionne vraiment, chez cette personne parce qu'elle a pris le temps
44:43
to actually remember something about you.
831
2683355
2653
de se souvenir de quelque chose sur vous.
44:46
I think the the other thing as well, when you meet Mr.
832
2686325
2803
Je pense que l'autre chose aussi, lorsque vous rencontrez M.
44:49
Steve, it is quite memorable.
833
2689128
4304
Steve, c'est assez mémorable.
44:53
It is something you'll never forget.
834
2693766
2486
C'est quelque chose que vous n'oublierez jamais.
44:56
So a lot of people do remember, Mr.
835
2696552
1652
Beaucoup de gens se souviennent, M.
44:58
Steve, when when I would say it's part of Steve's success
836
2698204
4721
Steve, de l'Ă©poque oĂč je disais que cela fait Ă©galement partie de la rĂ©ussite de Steve
45:03
in his job as well, because he's got very good
837
2703493
2702
dans son travail, car il a de trĂšs bonnes
45:07
interpersonal skills,
838
2707029
2737
compétences interpersonnelles, une
45:09
very good way of talking to people, listening to people.
839
2709766
2602
trÚs bonne façon de parler aux gens, d'écouter les gens.
45:12
And, and I think this does help with your job.
840
2712885
3387
Et je pense que cela vous aide dans votre travail.
45:16
I am not so good at that.
841
2716272
2453
Je ne suis pas trÚs doué pour ça.
45:19
So I will admit it.
842
2719359
1918
Alors je vais l'admettre.
45:21
Sometimes, I'm awkward in certain social situations.
843
2721277
4455
Parfois, je suis mal Ă  l'aise dans certaines situations sociales.
45:25
You see, it's not it's not that.
844
2725749
1768
Vous voyez, ce n'est pas ça.
45:27
That is what helps me in my job.
845
2727517
2036
C'est ce qui m'aide dans mon travail.
45:29
It was the job that helped me develop skills,
846
2729736
4838
C'est ce travail qui m'a aidé à développer des compétences,
45:34
social skills with people, because I was used
847
2734574
3054
des aptitudes sociales avec les gens, car j'étais habitué
45:37
to be very shy when I was young,
848
2737628
2552
Ă  ĂȘtre trĂšs timide quand j'Ă©tais jeune,
45:40
very shy, very awkward talking to people in social situations.
849
2740714
4655
trĂšs timide, trĂšs gĂȘnĂ© pour parler aux gens dans des situations sociales.
45:46
although I wasn't when I was a child.
850
2746537
2068
mĂȘme si je ne l'Ă©tais pas quand j'Ă©tais enfant.
45:48
But then when I went through teenage years,
851
2748605
2320
Mais ensuite, lorsque j'ai traversé l'adolescence, je
45:51
became very shy and introspective.
852
2751191
2286
suis devenu trĂšs timide et introspectif.
45:53
introverted.
853
2753878
2002
introverti.
45:56
I would say introverted is the phrase.
854
2756163
2002
Je dirais qu’introverti est l’expression.
45:58
But then I moved into a job in sales, and,
855
2758516
3687
Mais ensuite, j'ai évolué vers un emploi dans la vente et
46:02
you have to develop skills with people.
856
2762203
4104
il faut développer des compétences avec les gens.
46:06
You go on lots of courses and it helped me greatly.
857
2766607
3938
Vous suivez beaucoup de cours et cela m'a beaucoup aidé.
46:10
So now I feel as though I can talk to anyone.
858
2770545
2335
Alors maintenant, j'ai l'impression que je peux parler Ă  n'importe qui.
46:12
Although I always feel a little,
859
2772880
2186
MĂȘme si je me sens toujours un peu
46:17
nervous talking to people in authority.
860
2777352
3837
nerveux en parlant à des personnes en autorité.
46:22
bosses.
861
2782424
684
patrons.
46:23
I think that's normal.
862
2783108
1418
Je pense que c'est normal.
46:24
Yes. Can I say hello to Laurie?
863
2784526
2686
Oui. Puis-je dire bonjour Ă  Laurie ?
46:27
Hello, Laurie.
864
2787545
1202
Bonjour Laurie.
46:28
We met you in Rome.
865
2788747
2436
Nous vous avons rencontré à Rome.
46:31
Apparently, Laurie wants to buy one of your.
866
2791416
2619
Apparemment, Laurie veut en acheter un.
46:34
Well, one of those hats.
867
2794503
1301
Eh bien, un de ces chapeaux.
46:35
Very similar to Mr. Steve's hats.
868
2795804
2069
TrĂšs similaire aux chapeaux de M. Steve.
46:38
His Tilley hat.
869
2798357
1885
Son chapeau Tilley.
46:40
It's a Tilley hat. I don't know what.
870
2800242
1952
C'est un chapeau Tilley. Je ne sais pas quoi.
46:42
Which one? It is.
871
2802194
2002
Lequel? C'est.
46:44
Loretta.
872
2804196
1685
Lorette.
46:45
Laurie.
873
2805881
717
Laurie.
46:46
but, yes, I've had this for years.
874
2806598
2319
mais oui, j'ai ça depuis des années.
46:49
They're so well-made, they last forever.
875
2809084
2019
Ils sont si bien faits qu'ils durent Ă©ternellement.
46:51
And if if you lose it,
876
2811670
2369
Et si vous le perdez,
46:55
apparently they will replace it for free.
877
2815174
2002
apparemment, ils le remplaceront gratuitement.
46:57
That's amazing.
878
2817276
701
46:57
I know, or if it if it disintegrates.
879
2817977
2452
C'est incroyable.
Je sais, ou si ça se désintÚgre.
47:00
but now I've had this one for many, many years, so.
880
2820880
4104
mais maintenant, j'ai celui-ci depuis de trÚs nombreuses années, donc.
47:05
Hello, Loretta. It's nice to see you here.
881
2825201
2302
Bonjour Loretta. C'est agréable de vous voir ici.
47:07
And please give our regards to your husband as well.
882
2827904
4971
Et s'il vous plaßt, présentez également nos salutations à votre mari.
47:13
Salvador.
883
2833443
2435
Salvador.
47:17
have I remembered that correctly?
884
2837080
1651
est-ce que je m'en souviens bien ?
47:18
I hope so, Loretta,
885
2838731
2002
Je l'espĂšre, Loretta,
47:21
is that right?
886
2841935
1568
c'est vrai ? Maintenant
47:23
Now? That's for. Is that Francesca's?
887
2843503
1885
? C'est pour. C'est celui de Francesca ?
47:25
Oh, that's not that.
888
2845388
834
Oh, ce n'est pas ça.
47:26
No, that was, Sorry.
889
2846222
1685
Non, c'était, désolé. Celui de
47:27
Giovanni's.
890
2847907
1569
Giovanni.
47:29
Giovanni's your husband, Giovanni Rivette.
891
2849476
3870
Giovanni est ton mari, Giovanni Rivette. Est-
47:33
Is that right?
892
2853613
1669
ce correct?
47:35
Giovanni?
893
2855282
1118
Giovanni ?
47:36
It's Giovanni.
894
2856400
934
C'est Giovanni.
47:37
Sorry about that.
895
2857334
684
Désolé pour ça.
47:38
Loretta.
896
2858018
400
47:38
Loretta, Loretta and Giovanni. Yes.
897
2858418
2753
Lorette.
Loretta, Loretta et Giovanni. Oui.
47:41
That's it, because we met so many people during our time in Rome.
898
2861238
4521
Ça y est, car nous avons rencontrĂ© tellement de gens pendant notre sĂ©jour Ă  Rome.
47:45
But it's Giovanni, not Giovanni Rivette.
899
2865759
2453
Mais c'est Giovanni, pas Giovanni Rivette.
47:48
Giovanni Ferrari.
900
2868495
2002
Giovanni Ferrari.
47:52
no, I wasn't that I can't remember.
901
2872683
2286
non, je ne l'Ă©tais pas, je ne m'en souviens pas.
47:55
Okay, but yeah.
902
2875002
601
47:55
Anyway, Loretta and, there's a there's another Giovanni with a different.
903
2875603
3920
D'accord, mais ouais.
Quoi qu'il en soit, Loretta et il y a un autre Giovanni avec un autre.
47:59
Okay, let's not draw attention to it.
904
2879824
2068
Bon, n'attirons pas l'attention lĂ -dessus.
48:02
Whether we like to talk about the weather when we are using small talk.
905
2882560
4705
Si nous aimons parler de la météo lorsque nous utilisons de petites conversations.
48:07
What a lovely day.
906
2887265
1835
Quelle belle journée.
48:09
Is it the weather? Terrible.
907
2889100
1768
Est-ce la météo ? Terrible.
48:10
It's too hot, I would imagine.
908
2890868
2019
Il fait trop chaud, j'imagine.
48:12
Today, I bet someone somewhere in England
909
2892887
3353
Aujourd’hui, je parie que quelqu’un quelque part en Angleterre se
48:16
is complaining about the weather.
910
2896624
2069
plaint du temps.
48:18
And I bet someone is complaining because it's too hot.
911
2898693
2736
Et je parie que quelqu'un se plaint parce qu'il fait trop chaud.
48:22
Well, in of course everybody knows
912
2902864
2035
Eh bien, bien sûr, tout le monde connaßt
48:24
the British people, English people,
913
2904999
2219
les Britanniques, les Anglais, les
48:27
UK people always talk about the weather
914
2907819
2736
Britanniques parlent toujours de la météo
48:30
because we happen to live in a country
915
2910555
2303
parce que nous vivons dans un pays
48:32
where the weather is different every day.
916
2912858
2819
oĂč la mĂ©tĂ©o est diffĂ©rente chaque jour.
48:36
And we have very distinct seasons.
917
2916128
2619
Et nous avons des saisons trĂšs distinctes.
48:39
but I would imagine probably if you live in a near
918
2919231
4338
mais j'imagine probablement si vous vivez prĂšs de
48:43
the equator or
919
2923569
2002
l'Ă©quateur ou
48:47
in very cold countries that are cold all the time,
920
2927022
2753
dans des pays trĂšs froids qui sont tout le temps froids,
48:50
where the weather is more constant
921
2930075
1919
oĂč le temps est plus constant
48:51
and maybe they don't talk about the weather so much.
922
2931994
2219
et peut-ĂȘtre qu'ils ne parlent pas autant de la mĂ©tĂ©o.
48:54
I don't know, I like to think of in the morning,
923
2934213
2803
Je ne sais pas, j'aime penser au matin,
48:57
maybe, maybe in the North Pole, where where the Eskimos live.
924
2937516
5039
peut-ĂȘtre, peut-ĂȘtre au pĂŽle Nord, lĂ  oĂč vivent les Esquimaux.
49:02
Although you can't call them Eskimos anymore.
925
2942555
3253
MĂȘme si on ne peut plus les appeler Esquimaux.
49:05
Apparently it is not politically correct to say Eskimo.
926
2945808
3854
Apparemment, il n’est pas politiquement correct de dire « Esquimau ».
49:09
Can you believe it? In you?
927
2949662
1568
Peux-tu le croire? En toi?
49:11
It apparently so.
928
2951230
1685
C'est apparemment le cas.
49:12
When the Inuits wake up in the morning,
929
2952915
2636
Quand les Inuits se réveillent le matin,
49:15
even though I'm going to say Eskimo
930
2955735
2002
mĂȘme si je vais dire Eskimo
49:17
because you know what I'm talking about.
931
2957854
2102
parce que vous savez de quoi je parle.
49:19
They Sciretta and Giovanni or Romano.
932
2959956
3036
Ils Sciretta et Giovanni ou Romano.
49:22
Romano. Yes. Okay, good.
933
2962992
2186
Romain. Oui. D'accord, bien.
49:25
Thank you. Beatrice.
934
2965211
684
49:25
So when when the Eskimos wake up in the morning,
935
2965895
2653
Merci. BĂ©atrice.
Alors, quand les Esquimaux se réveillent le matin,
49:28
I wonder if they say to each other, oh, isn't it cold today?
936
2968548
4738
je me demande s'ils se disent : oh, il ne fait pas froid aujourd'hui ?
49:33
Isn't it cold? And then?
937
2973286
1735
Il ne fait pas froid ? Et puis?
49:35
And then the other person will say it's cold every day.
938
2975021
3053
Et puis l’autre dira qu’il fait froid tous les jours.
49:38
Yeah. You idiot!
939
2978525
2002
Ouais. Toi idiot!
49:40
Why is here? It's different every day.
940
2980811
1918
Pourquoi est-ce ici ? C'est différent chaque jour.
49:42
And whatever the weather, there's always somebody that will moan about it.
941
2982729
3420
Et quelle que soit la météo, il y a toujours quelqu'un qui s'en plaindra.
49:46
We're always moaning about the weather. It's too hot
942
2986149
2703
Nous nous plaignons toujours de la météo. Il fait trop chaud
49:49
when it's.
943
2989803
434
quand c'est le cas.
49:50
When it's
944
2990237
1485
Quand c'est l'
49:51
winter.
945
2991722
667
hiver.
49:52
We're moaning because it's cold.
946
2992389
1669
On gémit parce qu'il fait froid.
49:54
Then the summer comes and we're moaning because it's too hot.
947
2994058
2502
Puis l'été arrive et on se plaint parce qu'il fait trop chaud.
49:57
This is just British people, but it's all part of the small town.
948
2997311
3754
Il ne s'agit que de Britanniques, mais tout cela fait partie de la petite ville.
50:01
because I find as one in conversation.
949
3001732
3170
parce que je me retrouve comme un dans la conversation.
50:05
That you don't want to appear
950
3005553
3303
Que vous ne voulez pas donner l’impression
50:09
like your life is too good.
951
3009874
2002
que votre vie est trop belle.
50:14
When you're talking to people.
952
3014295
1802
Quand tu parles aux gens.
50:16
So I think sometimes if you moan
953
3016097
1785
Donc je pense que parfois, si vous vous plaignez
50:17
about something or complain about something,
954
3017882
2469
de quelque chose ou si vous vous plaignez de quelque chose,
50:21
I often find that,
955
3021402
2002
je trouve souvent que,
50:23
yeah, you don't want to be boasting too much about your life
956
3023504
3771
oui, vous ne voulez pas trop vous vanter de votre vie
50:27
when you're in conversations with people because nobody likes
957
3027275
3220
lorsque vous discutez avec des gens parce que personne n'aime
50:30
somebody whose life is going too well.
958
3030495
2336
quelqu'un dont la vie continue. Trop bien.
50:32
No, no, we we always hate people who are
959
3032831
3053
Non, non, nous détestons toujours les gens qui
50:36
who are having a really, really good life.
960
3036551
1952
ont une trĂšs, trĂšs belle vie.
50:38
I don't know why we sometimes, but not always and not everyone.
961
3038503
4138
Je ne sais pas pourquoi nous le faisons parfois, mais pas toujours et pas tout le monde.
50:42
So I, I think sometimes, even if you're
962
3042941
2886
Alors je, je pense que parfois, mĂȘme si tu le
50:46
say you, you know, your life's absolutely fantastic.
963
3046878
2970
dis, tu sais, ta vie est absolument fantastique.
50:50
you know, you're a millionaire.
964
3050666
1968
tu sais, tu es millionnaire.
50:52
You've driving around in a Rolls-Royce.
965
3052634
2119
Vous conduisez une Rolls-Royce.
50:54
I think we know the mansion, but.
966
3054753
1752
Je pense que nous connaissons le manoir, mais.
50:56
Yes, but then we would know that, wouldn't we?
967
3056505
1885
Oui, mais nous le saurions alors, n'est-ce pas ?
50:58
I know, but I think, you know, you wouldn't
968
3058390
2136
Je sais, mais je pense, vous savez, vous ne vous en
51:01
boast about that in a conversation with somebody.
969
3061277
2452
vanteriez pas dans une conversation avec quelqu'un.
51:03
You'd you'd find something.
970
3063729
2002
Tu trouverais quelque chose.
51:05
It's it's a strange.
971
3065748
1985
C'est Ă©trange.
51:07
It's a strange, thing that people do in conversation.
972
3067983
3754
C'est une chose Ă©trange que les gens font dans une conversation.
51:11
Sometimes it they almost want to
973
3071737
2553
Parfois, ils ont presque envie de
51:15
put themselves down.
974
3075725
1201
se rabaisser.
51:16
Known a bit about their lives.
975
3076926
1985
ConnaĂźt un peu leur vie.
51:18
Yeah.
976
3078911
417
Ouais.
51:19
Because they want the other person to feel better
977
3079328
2737
Parce qu’ils veulent que l’autre se sente mieux
51:23
often. Fine.
978
3083566
718
souvent. Bien.
51:24
I think I do that.
979
3084284
1318
Je pense que je fais ça.
51:25
I do that in conversation.
980
3085602
1835
Je fais ça dans la conversation.
51:27
Yeah.
981
3087437
200
51:27
I well, well, you
982
3087637
2369
Ouais.
Eh bien, eh bien, vous,
51:30
I think I think your problem, Steve, is you're just too modest.
983
3090073
3303
je pense que votre problĂšme, Steve, c'est que vous ĂȘtes tout simplement trop modeste.
51:33
So I think Steve might be the other way.
984
3093910
1735
Donc je pense que Steve pourrait ĂȘtre dans l'autre sens.
51:35
Sometimes you're too modest.
985
3095645
1268
Parfois, tu es trop modeste.
51:36
And you, you hide your light away from other people.
986
3096913
4288
Et vous, vous cachez votre lumiĂšre aux autres.
51:41
Salvadori is saying, hello, Alexandra's on.
987
3101201
2753
Salvadori dit : bonjour, Alexandra est lĂ .
51:44
So we were right about that.
988
3104254
1318
Nous avions donc raison sur ce point.
51:45
At least I was right about that.
989
3105572
1385
Au moins, j'avais raison sur ce point.
51:48
Hello, Alexander.
990
3108909
2002
Bonjour Alexandre.
51:51
can I just say that?
991
3111195
917
puis-je juste dire ça ?
51:52
Alright, I'm going to get confused because there's so many people,
992
3112112
3637
D'accord, je vais ĂȘtre confus parce qu'il y a tellement de monde,
51:55
you only have to remember one name, and that's me and Steve.
993
3115933
3870
il suffit de se souvenir d'un seul nom, et c'est moi et Steve.
52:00
Two, it it the most.
994
3120437
2720
Deux, c'est le plus.
52:03
It's two.
995
3123157
1318
Il est deux heures.
52:04
But I have to remember dozens and dozens of names and faces.
996
3124475
4621
Mais je dois me souvenir de dizaines et de dizaines de noms et de visages.
52:09
And it's not easy, not at my age.
997
3129096
2169
Et ce n'est pas facile, pas Ă  mon Ăąge.
52:11
And it was, of course,
998
3131465
2136
Et c'était bien sûr
52:14
Loretta who had purchased one of your t shirts.
999
3134619
3870
Loretta qui avait acheté un de vos t-shirts.
52:18
That's true.
1000
3138489
784
C'est vrai.
52:19
And she was very excited to bring it with her to Rome
1001
3139273
3454
Et elle était trÚs excitée de l'apporter avec elle à Rome
52:22
and wear it on the live stream, which is lovely.
1002
3142727
3120
et de le porter lors de la diffusion en direct, ce qui est ravissant.
52:26
And, and her husband, Giovanni
1003
3146231
3119
Et son mari, Giovanni
52:29
Romano, was there also.
1004
3149767
2970
Romano, Ă©tait Ă©galement lĂ .
52:33
Can I say hello to some of the live chat?
1005
3153555
1968
Puis-je dire bonjour à certains participants du chat en direct ?
52:35
Because we've missed I think we've missed most people today.
1006
3155523
3120
Parce que nous avons manqué, je pense que la plupart des gens nous ont manqué aujourd'hui.
52:38
Olga. Hello, Olga.
1007
3158710
1835
Olga. Bonjour, Olga.
52:40
Hello also to Beatrice.
1008
3160545
2486
Bonjour Ă©galement Ă  BĂ©atrice.
52:43
Nice to see you here as well.
1009
3163265
1952
Ravi de vous voir ici Ă©galement.
52:45
We also have.
1010
3165217
967
Nous avons aussi.
52:49
Tram Ung, who I believe is watching in Vietnam.
1011
3169605
3803
Tram Ung, qui, je crois, regarde au Vietnam.
52:53
Hello. Vietnam from England.
1012
3173408
2219
Bonjour. Le Vietnam d'Angleterre.
52:56
And who else to say?
1013
3176228
1869
Et Ă  qui d'autre le dire ?
52:58
Fairy balls. Hello, fairy.
1014
3178097
2485
Boules de fées. Bonjour, fée.
53:00
Because nice to see you here as well.
1015
3180582
2253
Parce que je suis ravi de vous voir ici aussi.
53:04
Pinocchio.
1016
3184837
2002
Pinocchio.
53:07
uses a trick
1017
3187173
967
utilise une astuce
53:08
if they don't want to talk to people, which is a very good idea.
1018
3188140
2887
s'il ne veut pas parler aux gens, ce qui est une trÚs bonne idée.
53:11
Sorry, I'm carrying frozen food and I have to go.
1019
3191494
3103
Désolé, j'emporte des aliments surgelés et je dois y aller.
53:15
Oh, yes.
1020
3195014
1351
Oh oui.
53:16
Yes, that's the best thing to talk about right now.
1021
3196365
4705
Oui, c'est la meilleure chose dont on puisse parler en ce moment. Des excuses.
53:21
Excuses.
1022
3201554
1969
53:23
Do you ever walk down the road?
1023
3203523
2002
Est-ce qu'il vous arrive de marcher sur la route ?
53:25
Are you ever in a situation where you're walking down the street
1024
3205992
3086
Êtes-vous dĂ©jĂ  dans une situation oĂč vous marchez dans la rue
53:29
and you see someone coming in the opposite direction,
1025
3209078
3571
et voyez quelqu'un arriver dans la direction opposée,
53:32
but you don't want to speak to them and you try to hide,
1026
3212649
4054
mais vous ne voulez pas lui parler et vous essayez de vous cacher,
53:36
or maybe you go round the corner so, so you don't see them.
1027
3216703
3770
ou peut-ĂȘtre que vous tournez au coin alors, alors vous ne les voyez pas.
53:40
Have you ever done that?
1028
3220473
1051
As-tu déjà fait ça?
53:41
Come on, be honest, I have.
1029
3221524
2136
Allez, sois honnĂȘte, je l'ai fait.
53:43
I've done it.
1030
3223660
1018
Je l'ai fait.
53:44
I'm sure Steve has done it.
1031
3224678
1985
Je suis sûr que Steve l'a fait.
53:46
And I would imagine many people who have seen us
1032
3226663
3537
Et j'imagine que beaucoup de gens qui nous ont vu
53:51
walking down the road,
1033
3231335
1618
marcher sur la route,
53:52
I would imagine they have hidden away
1034
3232953
2319
j'imagine qu'ils se sont cachés
53:55
so they don't have to speak to us, I think.
1035
3235572
2453
pour ne pas avoir Ă  nous parler, je pense.
53:58
So I'm sure that happens a lot. Mr. Duncan.
1036
3238025
2319
Je suis donc sûr que cela arrive souvent. M. Duncan.
54:00
I think so, but yes.
1037
3240527
1435
Je pense que oui, mais oui.
54:01
How do you getting out of a conversation?
1038
3241962
2853
Comment sortir d’une conversation ?
54:04
If you meet somebody and you're in a hurry,
1039
3244815
3437
Si vous rencontrez quelqu'un et que vous ĂȘtes pressĂ©,
54:08
but you don't want to appear rude?
1040
3248702
2002
mais que vous ne voulez pas paraĂźtre impoli ?
54:11
how do you get out of that conversation?
1041
3251405
4505
comment sortir de cette conversation ?
54:16
and how do you.
1042
3256427
1885
et comment vas-tu.
54:18
Yes, you could say I've got some frozen food.
1043
3258312
3020
Oui, on pourrait dire que j'ai des aliments surgelés. Il
54:21
I need to,
1044
3261816
1618
faut que je
54:23
to, to go home and put it in the deep freeze.
1045
3263434
3370
rentre chez moi et que je le mette au congélateur.
54:26
But then if that person says, oh, what?
1046
3266804
3087
Mais alors, si cette personne dit : oh, quoi ?
54:29
What have you been buying?
1047
3269891
1768
Qu'as-tu acheté ?
54:31
If they ask questions, then you might be caught out.
1048
3271659
3571
S'ils posent des questions, vous pourriez ĂȘtre surpris.
54:35
Yeah, yeah.
1049
3275380
1201
Yeah Yeah.
54:36
So you have to be careful when you make an excuse.
1050
3276581
2519
Il faut donc ĂȘtre prudent lorsque vous trouvez une excuse.
54:39
It has to be real or something that that at least appears real.
1051
3279100
4622
Cela doit ĂȘtre rĂ©el ou quelque chose qui semble au moins rĂ©el.
54:43
Don't make something up. And then later on,
1052
3283722
2452
N'inventez rien. Et puis plus tard,
54:47
you forget about it
1053
3287292
1652
vous l’oubliez
54:48
because then you will be exposed as being a liar.
1054
3288944
3236
parce qu’alors vous serez exposĂ© comme Ă©tant un menteur.
54:52
So that happens quite a lot.
1055
3292898
2336
Cela arrive donc souvent.
54:55
It's very good.
1056
3295234
734
54:55
Now that we have, on, on phones
1057
3295968
3270
C'est trĂšs bien.
Maintenant que nous avons des téléphones
54:59
that, you know, who's calling, you call a display or whatever you call it,
1058
3299238
3587
qui, vous savez, qui appelle, vous appelez un Ă©cran ou peu importe comment vous l'appelez,
55:03
because, in the old days,
1059
3303475
2603
parce que, autrefois,
55:06
before mobile phones, it would tell you who was calling.
1060
3306812
3370
avant les téléphones portables, il vous disait qui appelait.
55:10
You only had a landline, and, you wouldn't necessarily.
1061
3310566
4354
Vous n’aviez qu’un tĂ©lĂ©phone fixe, et vous n’en auriez pas nĂ©cessairement.
55:14
The phone was ringing, but you wouldn't know who they were.
1062
3314920
2603
Le téléphone sonnait, mais on ne savait pas qui c'était.
55:18
and you might pick the phone up
1063
3318274
2002
et vous pourriez décrocher le téléphone
55:20
because, for example, I've done this before.
1064
3320376
2853
parce que, par exemple, j'ai déjà fait ça auparavant.
55:23
You might have thought it was your mother or your sister calling,
1065
3323229
2586
Vous avez peut-ĂȘtre pensĂ© que c'Ă©tait votre mĂšre ou votre sƓur qui vous appelait,
55:26
and you pick the phone up and it's somebody else.
1066
3326349
2469
et vous décrochez le téléphone et c'est quelqu'un d'autre.
55:28
Yeah.
1067
3328818
300
Ouais.
55:29
Somebody that you don't really want to talk to.
1068
3329118
3320
Quelqu'un Ă  qui tu n'as pas vraiment envie de parler.
55:32
And your heart sinks because you just think, oh,
1069
3332972
3554
Et votre cƓur se serre parce que vous pensez simplement, oh,
55:37
we all know somebody
1070
3337727
1785
nous connaissons tous quelqu'un avec qui il
55:39
that you just it's virtually impossible to end the conversation with.
1071
3339512
4121
est pratiquement impossible de mettre fin Ă  la conversation.
55:44
in fact, there's one particular person I know, and, you know, but,
1072
3344534
5039
en fait, il y a une personne en particulier que je connais, et, vous savez, mais,
55:49
now I know if that person's calling
1073
3349990
2185
maintenant je sais si cette personne appelle
55:52
and I will decide whether I have the time
1074
3352592
3521
et je déciderai si j'ai le temps
55:56
or the, inclination to want to talk to that person
1075
3356763
3938
ou l'envie de vouloir parler Ă  cette personne
56:01
because, you know, it's going to be at least an hour
1076
3361151
2519
parce que, vous savez, c'est ça va prendre au moins une heure
56:04
and you won't be able to get away from that conversation,
1077
3364271
3787
et vous ne pourrez pas Ă©chapper Ă  cette conversation,
56:08
because even this particular person I have said,
1078
3368375
3037
parce que mĂȘme Ă  cette personne en particulier que j'ai dit,
56:11
I have to say about five times what it was nice talking to you.
1079
3371745
3771
je dois dire environ cinq fois ce que c'était agréable de parler avec vous.
56:16
I've got to go now.
1080
3376517
1251
Je dois y aller maintenant.
56:17
It's a bit like, ignore it and just carry on talking.
1081
3377768
2636
C'est un peu comme si on l'ignorait et qu'on continuait Ă  parler.
56:20
Anyway, that was a bit like your mum as well.
1082
3380404
2219
Quoi qu'il en soit, c'Ă©tait un peu comme ta mĂšre aussi.
56:22
Sometimes you would have to say goodbye to your mum
1083
3382623
2353
Parfois, il fallait dire au revoir Ă  sa mĂšre
56:24
quite a few times before she would put the phone down.
1084
3384976
2335
plusieurs fois avant qu'elle ne raccroche.
56:27
That's because she was a bit lonely.
1085
3387345
1468
C'est parce qu'elle Ă©tait un peu seule.
56:28
Yeah. Wanted to talk. That was. Well, maybe.
1086
3388813
1985
Ouais. Je voulais parler. C'Ă©tait. Eh bien, peut-ĂȘtre.
56:30
No, but.
1087
3390798
434
Non mais.
56:31
But that, that sits well, maybe that's your friend, you say?
1088
3391232
2936
Mais ça, ça tombe bien, c'est peut-ĂȘtre ton ami, tu dis ?
56:34
Maybe your friend is lonely and she just likes to have
1089
3394185
3137
Peut-ĂȘtre que votre amie se sent seule et qu’elle aime simplement avoir
56:37
a conversation on the telephone.
1090
3397772
1685
une conversation au téléphone.
56:39
But the the wonderful thing nowadays is when
1091
3399457
2436
Mais ce qui est merveilleux de nos jours, c'est que
56:42
when your telephone rings, you know who it is.
1092
3402077
2569
lorsque votre téléphone sonne, vous savez de qui il s'agit.
56:45
So you can decide whether or not
1093
3405063
2219
Vous pouvez donc décider si
56:47
you want to speak to that person or not.
1094
3407799
2019
vous souhaitez ou non parler Ă  cette personne.
56:50
Between you and me, I don't like talking on the phone.
1095
3410285
4988
Entre vous et moi, je n'aime pas parler au téléphone.
56:55
I don't.
1096
3415924
751
Je ne sais pas.
56:56
I like talking face to face or send an email
1097
3416675
4888
J'aime parler face Ă  face ou envoyer un e-mail
57:02
or a message on your phone using text,
1098
3422381
2853
ou un message sur votre téléphone en utilisant du texte,
57:05
but never a conversation where you just hello, hello, how's the weather?
1099
3425651
4021
mais jamais une conversation oĂč vous vous contentez de bonjour, bonjour, quel temps fait-il ?
57:09
And sometimes the conversation might just slow down
1100
3429972
3770
Et parfois, la conversation peut simplement ralentir
57:13
and suddenly you've got nothing to talk about
1101
3433742
2136
et tout Ă  coup, vous n'avez plus rien Ă  dire
57:15
and then it becomes all embarrassing.
1102
3435878
2019
et cela devient alors embarrassant.
57:18
Loretta is, is fighting,
1103
3438364
3403
Loretta se bat,
57:21
and then an army of ants attacking.
1104
3441767
3738
puis une armée de fourmis attaque.
57:26
the house.
1105
3446088
2002
la maison.
57:28
so, yes.
1106
3448090
1585
donc oui.
57:31
we've got a bit of an ant problem.
1107
3451394
2002
nous avons un petit problĂšme de fourmis.
57:33
Yes. this time of year, particularly this time of the year.
1108
3453513
4304
Oui. à cette période de l'année, particuliÚrement à cette période de l'année.
57:37
So I've got this.
1109
3457817
1168
Alors j'ai ça.
57:38
I don't like killing ants because after I saw the film
1110
3458985
3871
Je n'aime pas tuer des fourmis parce qu'aprĂšs avoir vu le film
57:42
ants, ants said,
1111
3462856
2752
, les fourmis ont dit,
57:46
of course, which makes the ants seem human.
1112
3466543
3086
bien sûr, ce qui donne l'impression que les fourmis sont humaines.
57:51
I don't like killing ants, but unfortunately,
1113
3471731
2636
Je n'aime pas tuer les fourmis, mais malheureusement,
57:55
you have to, because if you don't,
1114
3475485
2970
vous devez le faire, car si vous ne le faites pas,
57:58
they just invade your house eventually.
1115
3478905
3738
elles finiront par envahir votre maison.
58:03
and they just become a nuisance.
1116
3483293
4255
et ils deviennent simplement une nuisance.
58:07
Well, I think that's prejudice. It's like.
1117
3487631
1919
Eh bien, je pense que c'est un préjugé. C'est comme.
58:09
It's like mice.
1118
3489550
1234
C'est comme des souris.
58:10
I think that's very prejudiced towards ants.
1119
3490784
2453
Je pense que c'est trÚs préjudiciable envers les fourmis.
58:13
They just want somewhere to live.
1120
3493754
1852
Ils veulent juste un endroit oĂč vivre.
58:15
They just want somewhere to settle down
1121
3495606
1802
Ils veulent juste un endroit oĂč s’installer
58:17
and live their lives just like we do.
1122
3497408
2102
et vivre leur vie comme nous.
58:19
So why should the ants be persecuted and kept away?
1123
3499960
4855
Alors pourquoi les fourmis devraient-elles ĂȘtre persĂ©cutĂ©es et tenues Ă  l’écart ?
58:24
I've got some white powder that I spray spray around.
1124
3504849
4021
J'ai de la poudre blanche que je vaporise autour.
58:28
If I see the very common
1125
3508870
2752
Si je vois que les fourmis trĂšs communes
58:32
ants seem to like living under, flagstones.
1126
3512056
4438
semblent aimer vivre sous les dalles.
58:36
Yes. Or, under anything.
1127
3516494
2002
Oui. Ou, sous quoi que ce soit.
58:38
Yes. If you've got sort of
1128
3518680
1468
Oui. Si vous avez des sortes de
58:41
flagstones, what else do you call those slabs?
1129
3521466
2202
dalles, comment appelez-vous ces dalles ?
58:43
Slabs?
1130
3523668
1035
Des dalles ?
58:44
If you've got an area of your garden that is got slabs,
1131
3524703
4387
Si vous avez une zone de votre jardin qui est recouverte de dalles,
58:49
you know, 12 inch slabs or whatever,
1132
3529658
2702
vous savez, des dalles de 12 pouces ou autre,
58:52
they start coming out,
1133
3532928
2335
elles commencent Ă  sortir,
58:55
you see these little piles of, of very fine soil
1134
3535363
4622
vous voyez ces petits tas de terre trĂšs fine
59:00
where the ants are coming to the surface and,
1135
3540485
4772
oĂč les fourmis remontent Ă  la surface et,
59:06
I squeeze the powder down there when I see it,
1136
3546074
2553
Je presse la poudre lĂ -bas quand je la vois,
59:08
because the problem is, if you don't, the slabs,
1137
3548977
2586
parce que le problĂšme c'est que si vous ne le faites pas, les dalles,
59:12
because they're all the soil keeps coming up, the slab start sinking.
1138
3552164
3470
parce que c'est tout ce que la terre continue de remonter, la dalle commence Ă  couler.
59:16
and, it just becomes annoying.
1139
3556051
3003
et ça devient juste ennuyeux.
59:19
So what are you using?
1140
3559054
1919
Alors qu'est-ce que tu utilises ?
59:20
Have you got, Giovanni out there trying to kill the ants off?
1141
3560973
5472
Est-ce que Giovanni est lĂ  pour essayer de tuer les fourmis ?
59:26
Well, how are you?
1142
3566646
784
Et comment allez-vous?
59:27
What are you doing?
1143
3567430
750
Que fais-tu?
59:28
That is, my mum used to put hot water.
1144
3568180
3271
Autrement dit, ma mĂšre mettait de l'eau chaude.
59:31
She used to boil hot water, and she would pour the boiling
1145
3571901
3987
Elle faisait bouillir de l’eau chaude et versait l’
59:35
hot water over where the ants were coming out.
1146
3575888
2737
eau bouillante lĂ  oĂč sortaient les fourmis.
59:39
So that's
1147
3579042
500
Donc c'est
59:40
still very nice.
1148
3580994
984
quand mĂȘme trĂšs sympa.
59:41
I know, but it's a horrible image.
1149
3581978
2219
Je sais, mais c'est une image horrible.
59:44
But it's just want to live somewhere.
1150
3584414
2419
Mais c'est juste vouloir vivre quelque part.
59:47
Although they can be annoying,
1151
3587467
1418
MĂȘme s’ils peuvent ĂȘtre gĂȘnants,
59:48
especially when you find them in your butter.
1152
3588885
2002
surtout lorsque vous les trouvez dans votre beurre.
59:51
Well, I left them one year.
1153
3591288
1484
Eh bien, je les ai quittés un an.
59:52
They were near the back door
1154
3592772
2002
Ils Ă©taient prĂšs de la porte arriĂšre
59:54
and I just thought, oh well, let them, you know.
1155
3594875
2002
et j'ai juste pensé, eh bien, faites-leur savoir, vous savez.
59:57
But then eventually they started finding ways
1156
3597194
2302
Mais finalement, ils ont commencé à trouver un accÚs
59:59
into the house through the brickwork.
1157
3599496
2136
à la maison à travers la maçonnerie.
60:02
so we, we came down one morning
1158
3602049
2469
alors nous, nous sommes descendus un matin
60:04
and the ants, thousands of ants all inside the kitchen area
1159
3604518
4738
et les fourmis, des milliers de fourmis toutes à l'intérieur de la cuisine
60:09
because they must have buried underneath
1160
3609256
3270
parce qu'elles ont dĂ» s'enterrer en dessous
60:12
and come up somewhere in the floor.
1161
3612526
2002
et remonter quelque part sur le sol.
60:14
so you have to control them.
1162
3614812
2085
il faut donc les contrĂŽler.
60:16
Otherwise they, they invade your house.
1163
3616897
2903
Sinon, ils envahissent votre maison.
60:21
controversial subject.
1164
3621752
1568
sujet controversé.
60:23
So as soon as I see,
1165
3623320
2003
Alors dĂšs que je vois,
60:25
it's coming up, and those telltale signs
1166
3625756
2937
ça monte, et ces signes révélateurs
60:28
of the little bits of fine soil,
1167
3628693
2602
des petits bouts de terre fine,
60:31
I'll spray, powder all around the whole.
1168
3631963
4054
je pulvérise, de la poudre tout autour du tout.
60:36
I tell you what's been annoying this year.
1169
3636184
2002
Je vous dis ce qui a été ennuyeux cette année. Les
60:38
House flies.
1170
3638403
1484
mouches domestiques.
60:39
Yes, in the house.
1171
3639887
1936
Oui, dans la maison.
60:41
I know, I know,
1172
3641823
901
Je sais, je sais,
60:44
I just realised I know what you're going to say, Mr.
1173
3644375
2820
je viens de réaliser que je sais ce que vous allez dire, M.
60:47
Duncan. They're called house flies.
1174
3647195
2002
Duncan. On les appelle des mouches domestiques.
60:49
You're going to find house flies in your house,
1175
3649214
2302
Vous allez trouver des mouches domestiques dans votre maison,
60:51
I know that, I know, but there seem to be more of them,
1176
3651516
2636
je le sais, je le sais, mais il semble qu'il y en ait plus,
60:54
and they are so annoying, especially when you're sitting at night.
1177
3654436
4588
et elles sont tellement ennuyeuses, surtout quand vous ĂȘtes assis la nuit.
60:59
You're trying to watch your favourite television show
1178
3659441
2436
Vous essayez de regarder votre émission de télévision préférée
61:02
and the fly keeps buzzing around your head.
1179
3662260
2486
et la mouche ne cesse de bourdonner autour de votre tĂȘte.
61:04
They attack you, don't they just keep landing on you?
1180
3664746
2369
Ils vous attaquent, ne continuent-ils pas Ă  atterrir sur vous ?
61:07
I've just. I've given up with spiders.
1181
3667533
2252
J'ai juste. J'ai abandonné les araignées.
61:09
We get a lot of spiders in the house now.
1182
3669785
3270
Nous avons maintenant beaucoup d'araignées dans la maison.
61:13
These what they call them daddy longlegs spiders.
1183
3673088
2736
C'est ce qu'ils appellent des araignées papa à longues pattes.
61:15
That they're not normal house spiders.
1184
3675824
2486
Que ce ne sont pas des araignées domestiques normales.
61:18
They're.
1185
3678310
534
61:18
They're different ones with very long legs and small bodies.
1186
3678844
3671
Ils le sont.
Ce sont des individus différents avec de trÚs longues pattes et un petit corps.
61:23
and they go up in the corners of the room.
1187
3683415
2119
et ils montent dans les coins de la piĂšce.
61:25
I mean, there's so many of them.
1188
3685901
1318
Je veux dire, il y en a tellement.
61:27
I've got this device that, like a miniature, it's got it got a motor.
1189
3687219
4472
J'ai cet appareil qui, comme une miniature, est équipé d'un moteur.
61:31
And you can just suck them into this tube.
1190
3691691
1918
Et vous pouvez simplement les aspirer dans ce tube.
61:33
It's like a vacuum cleaner, except for instead of sucking up the dust,
1191
3693609
4088
C'est comme un aspirateur, sauf qu'au lieu d'aspirer la poussiĂšre,
61:37
you you suck up the spiders.
1192
3697697
3203
vous aspirez les araignées.
61:40
It's got along. It's battery operated.
1193
3700900
1468
Ça s'entend. Il fonctionne sur batterie.
61:42
It's got a long pipe, and you can reach
1194
3702368
2520
Il a un long tuyau, et vous pouvez atteindre
61:44
right up to the ceiling and and turn it on.
1195
3704888
2552
le plafond et l'allumer.
61:47
And the spiders go into the tube.
1196
3707440
1735
Et les araignées entrent dans le tube.
61:49
If not, you can always use your vacuum cleaner.
1197
3709175
2286
Sinon, vous pouvez toujours utiliser votre aspirateur.
61:51
Vacuum cleaner.
1198
3711678
801
Aspirateur.
61:52
But I mean, with the flies, you know,
1199
3712479
2636
Mais je veux dire, avec les mouches, vous savez,
61:55
you like to let them out,
1200
3715865
2003
vous aimez les laisser sortir,
61:58
but eventually there's so many, you just have to kill them.
1201
3718151
2970
mais finalement il y en a tellement qu'il vous suffit de les tuer.
62:01
But they know that.
1202
3721455
867
Mais ils le savent.
62:02
But flies are also a little bit stupid, because if you've ever tried
1203
3722322
3354
Mais les mouches sont aussi un peu stupides, car si vous avez déjà essayé
62:05
to get a fly out of your room, you open the window
1204
3725676
3270
de faire sortir une mouche de votre chambre, vous ouvrez la fenĂȘtre
62:09
and you're trying to get the fly to go out of the window,
1205
3729246
2486
et vous essayez de faire sortir la mouche par la fenĂȘtre,
62:11
but it goes everywhere else, it goes no, that way, that way.
1206
3731732
4922
mais elle va partout ailleurs. , ça va non, comme ça, comme ça.
62:16
This is, you know, over there.
1207
3736654
3270
C'est, vous savez, lĂ -bas.
62:20
Over there, you stupid fly in Vietnam
1208
3740207
3654
LĂ -bas, espĂšce de stupide vol au Vietnam
62:23
term, says we use fire bag plastic and put on hold of.
1209
3743861
5272
, on dit qu'on utilise des sacs anti-feu en plastique et qu'on les met en attente.
62:29
And I wonder what that is.
1210
3749133
1718
Et je me demande ce que c'est.
62:30
Oh, I wonder if it's, melted plastic.
1211
3750851
3004
Oh, je me demande si c'est du plastique fondu.
62:34
So I wonder if it's melted plastic.
1212
3754755
1969
Alors je me demande si c'est du plastique fondu.
62:36
Maybe you melt the plastic and the plastic will go into the holes, and then.
1213
3756724
4154
Peut-ĂȘtre que vous faites fondre le plastique et que le plastique entre dans les trous, et puis.
62:40
Then it will seal up the holes.
1214
3760962
2052
Ensuite, il bouchera les trous.
62:43
Maybe it will stop the ants from coming out.
1215
3763031
2802
Peut-ĂȘtre que cela empĂȘchera les fourmis de sortir.
62:45
More details please. It is true.
1216
3765884
2102
Plus de détails s'il vous plaßt. C'est vrai. Les
62:47
Insects are annoying. They can be.
1217
3767986
2919
insectes sont ennuyeux. Ils peuvent ĂȘtre.
62:50
But we don't get the really big ants in the UK.
1218
3770922
3303
Mais nous n’avons pas de trùs grosses fourmis au Royaume-Uni.
62:54
but I would imagine in, Italy,
1219
3774643
4221
mais j'imagine qu'en Italie,
63:00
you've probably got, Lauretta,
1220
3780632
3253
vous avez probablement, Lauretta,
63:04
much bigger ants than we have in the UK.
1221
3784236
2636
des fourmis beaucoup plus grosses qu'au Royaume-Uni.
63:07
The ants in the UK are very small, the common and, is very small.
1222
3787255
5723
Les fourmis au Royaume-Uni sont trĂšs petites, les plus communes et sont trĂšs petites.
63:12
And we've noticed when we've been on holiday to hot places like Turkey,
1223
3792978
5122
Et nous avons remarqué que lorsque nous étions en vacances dans des endroits chauds comme la Turquie,
63:18
we've seen these really began,
1224
3798467
1985
nous avons vu que ces fourmis commençaient vraiment,
63:21
you know, 3 or 4 times the size of UK ants. Yes.
1225
3801370
3337
vous savez, Ă  3 ou 4 fois la taille des fourmis britanniques. Oui.
63:24
They can be big.
1226
3804707
1134
Ils peuvent ĂȘtre gros.
63:25
but we've only got very small ones in the UK.
1227
3805841
3153
mais nous n'en avons que de trĂšs petits au Royaume-Uni.
63:29
It is interesting what what you can get in your house.
1228
3809328
2486
Il est intéressant de savoir ce que vous pouvez obtenir dans votre maison.
63:31
Sometimes I think the strangest animal we've ever had in the house.
1229
3811814
4671
Parfois, je pense Ă  l'animal le plus Ă©trange que nous ayons jamais eu dans la maison.
63:36
Steve, must be a bat.
1230
3816485
2003
Steve, ça doit ĂȘtre une chauve-souris.
63:39
There was one night we were sitting
1231
3819455
1502
Il y a eu une nuit oĂč nous Ă©tions assis
63:40
watching television and then suddenly we realised
1232
3820957
2335
à regarder la télévision et puis tout à coup, nous avons réalisé qu'il y
63:43
there was a bat in the living room
1233
3823292
2436
avait une chauve-souris dans le salon
63:45
and it was flying around and around and around it wouldn't stop.
1234
3825728
3237
et qu'elle volait encore et encore et ne voulait pas s'arrĂȘter.
63:48
It was going crazy.
1235
3828965
1268
Ça devenait fou.
63:50
But that one just went out.
1236
3830233
1201
Mais celui-lĂ  vient de sortir.
63:51
We just opened the window and it went out.
1237
3831434
1952
Nous venons d'ouvrir la fenĂȘtre et elle s'est Ă©teinte.
63:53
I think that's that's the strangest animal with ever had.
1238
3833386
2670
Je pense que c'est l'animal le plus étrange qui ait jamais existé.
63:56
But we don't like insects.
1239
3836056
1885
Mais nous n'aimons pas les insectes.
63:57
And even today, as we're sitting here, I'm very aware
1240
3837941
3053
Et mĂȘme aujourd'hui, alors que nous sommes assis ici, je suis trĂšs conscient
64:01
that there are thousands and thousands of insects
1241
3841428
2903
qu'il y a des milliers et des milliers d'insectes qui
64:04
flying around and nibbling me.
1242
3844331
2586
volent autour de moi et me grignotent. C'est
64:06
That's why I've got my shirt on today.
1243
3846917
2452
pour ça que je porte ma chemise aujourd'hui.
64:09
I was going to wear my short shirt
1244
3849736
2119
J'allais porter ma chemise courte
64:12
and also my shorts, but I thought, no, because I know what will happen.
1245
3852522
4672
et aussi mon short, mais j'ai pensé non, parce que je sais ce qui va se passer.
64:17
The flies and the ants, they will start nibbling me
1246
3857194
4721
Les mouches et les fourmis vont commencer Ă  me grignoter
64:23
and we don't.
1247
3863267
684
64:23
Yes, we have ants of all sizes, says Alessandra.
1248
3863951
3437
et nous pas.
Oui, nous avons des fourmis de toutes tailles, dit Alessandra.
64:27
but we.
1249
3867972
333
mais nous.
64:28
Yes. Okay, well, we don't have the very big ones here.
1250
3868305
2903
Oui. D'accord, eh bien, nous n'en avons pas de trĂšs gros ici.
64:31
No we don't, they're very small.
1251
3871292
1835
Non, nous ne le faisons pas, ils sont trĂšs petits.
64:33
They're very small.
1252
3873127
551
64:33
We don't have the sort of army ants
1253
3873678
2419
Ils sont trĂšs petits.
Nous n’avons pas le genre de fourmis lĂ©gionnaires
64:36
like the ones they get in tropical forests.
1254
3876497
2820
comme celles qu’on trouve dans les forĂȘts tropicales.
64:39
a very aggressive, very big, aggressive ants.
1255
3879767
4288
une fourmi trĂšs agressive, trĂšs grosse et agressive.
64:44
but not here.
1256
3884706
1468
mais pas ici.
64:46
yeah.
1257
3886174
1451
Ouais.
64:47
So, imagine if spiders were the same weight as dogs says they hate us.
1258
3887625
5189
Alors imaginez si les araignĂ©es avaient le mĂȘme poids que les chiens disaient qu'ils nous dĂ©testent.
64:53
Yeah,
1259
3893014
1502
Ouais,
64:54
well, they they'd they'd be.
1260
3894516
1918
eh bien, ils le feraient, ils le seraient.
64:56
The terrible thing with insects is they can only get to a certain size
1261
3896434
3304
Ce qui est terrible avec les insectes, c'est qu'ils ne peuvent atteindre qu'une certaine taille
64:59
because they've got very heavy
1262
3899738
2002
parce qu'ils ont un
65:02
outer skeletons. Yes.
1263
3902624
2002
squelette externe trĂšs lourd. Oui.
65:04
So they can only grow to a certain size before they become too heavy to move around.
1264
3904626
4354
Ils ne peuvent donc atteindre qu’une certaine taille avant de devenir trop lourds pour ĂȘtre dĂ©placĂ©s.
65:08
They've become too heavy to move around.
1265
3908980
1619
Ils sont devenus trop lourds pour ĂȘtre dĂ©placĂ©s.
65:10
But I think probably when the climate was a lot hotter,
1266
3910599
3387
Mais je pense que lorsque le climat Ă©tait beaucoup plus chaud,
65:16
in the time of the dinosaurs,
1267
3916355
1651
Ă  l'Ă©poque des dinosaures, il y avait
65:18
you probably got much bigger insects, bigger spiders,
1268
3918006
3371
probablement des insectes beaucoup plus gros, des araignées beaucoup plus grosses,
65:22
the heart of the country generally, the insects are bigger, aren't they?
1269
3922061
3603
au cƓur du pays en gĂ©nĂ©ral, les insectes sont plus gros, n'est-ce pas ?
65:26
you know, it's happening day.
1270
3926799
1084
tu sais, ça arrive jour.
65:27
The sun is now moving, so I'm going to move my chair slightly.
1271
3927883
3904
Le soleil bouge maintenant, je vais donc déplacer légÚrement ma chaise.
65:37
Do you want me to move? Mr..
1272
3937727
1351
Tu veux que je bouge ? M.
65:39
No, that's okay, Mr. Side.
1273
3939078
1885
Non, ça va, M. Side.
65:40
Getting hot.
1274
3940963
1151
Il fait chaud.
65:42
I'm not getting hot.
1275
3942114
918
Je n'ai pas chaud.
65:43
I've just got the sun sort of on me, and it's annoying.
1276
3943032
3087
J'ai juste le soleil sur moi, et c'est ennuyeux.
65:46
That's better.
1277
3946636
1918
C'est mieux.
65:48
Well, that's the thing.
1278
3948554
601
Eh bien, c'est le problĂšme.
65:49
You see, the sun is moving
1279
3949155
2002
Vous voyez, le soleil bouge
65:51
because I move the camera and go over that way.
1280
3951341
2152
parce que je déplace la caméra et que je passe par là.
65:53
Oh, no, we're not doing that.
1281
3953493
2002
Oh non, nous ne faisons pas ça.
65:55
So we will be with you for about another ten minutes and then we're going in.
1282
3955962
3654
Nous resterons donc avec vous encore environ dix minutes, puis nous entrerons.
65:59
Mr.. Steve, we'll make a cup of tea as usual.
1283
3959616
2786
M. Steve, nous préparerons une tasse de thé comme d'habitude.
66:02
And actually I will have a drink of water, which is now warm.
1284
3962836
4588
Et en fait, je vais boire un verre d'eau, qui est maintenant tiĂšde.
66:08
Lewis says that,
1285
3968058
1668
Lewis dit ça,
66:10
they have ants in the house.
1286
3970844
2002
ils ont des fourmis dans la maison. Les
66:13
Loretta's ants are coming into the house
1287
3973096
2119
fourmis de Loretta arrivent dans la maison
66:15
and they're going away next week,
1288
3975215
2169
et repartent la semaine prochaine,
66:17
so they're going to wonder what's going to happen.
1289
3977384
2002
alors elles vont se demander ce qui va se passer.
66:19
Yes, I would, I'm sure you've got,
1290
3979653
3554
Oui, je le ferais, je suis sûr que
66:24
your husband on to that, looking for where they're coming in
1291
3984258
3270
votre mari est au courant, cherchant par oĂč ils entrent
66:27
and spraying something in, in the in the entry point.
1292
3987912
4221
et pulvérisant quelque chose à l'intérieur, au point d'entrée.
66:32
they're looking for sugar. Yes.
1293
3992867
2068
ils cherchent du sucre. Oui.
66:36
Which they do.
1294
3996287
600
66:36
They do like like looking for sugar. There was a film.
1295
3996887
2520
Ce qu'ils font.
Ils aiment chercher du sucre. Il y avait un film.
66:39
Do you remember that film in the 1960s about giant
1296
3999407
4554
Vous souvenez-vous de ce film des années 1960 sur le géant
66:43
and it was called I know the I know the movie.
1297
4003961
3270
et il s'appelait Je connais le film Je connais.
66:47
It was called The Giant Ant Invasion.
1298
4007498
2520
Cela s’appelait L’invasion des fourmis gĂ©antes.
66:50
And it scared me to death as a child because very scary.
1299
4010918
5339
Et cela m’a fait trĂšs peur quand j’étais enfant parce que c’était trĂšs effrayant.
66:56
It was.
1300
4016257
401
66:56
It was that sound they made, that sort of.
1301
4016658
1852
C'Ă©tait.
C'Ă©tait ce bruit qu'ils faisaient, ce genre de chose.
66:58
She was she really, really she beep beep beep beep.
1302
4018510
2586
Elle Ă©tait vraiment, vraiment, elle bip bip bip bip.
67:01
They made a sort of very eerie sound as well.
1303
4021363
3904
Ils Ă©mettaient Ă©galement une sorte de son trĂšs Ă©trange.
67:05
It was the usual premise, that if you everyone
1304
4025617
4538
C'Ă©tait le postulat habituel : si vous tous
67:10
was frightened of atomic nuclear power, weren't they?
1305
4030155
3720
aviez peur de l'énergie nucléaire atomique, n'est-ce pas ?
67:13
And, in the 60s, there were lots of films around where,
1306
4033875
4171
Et dans les années 60, il y avait beaucoup de films dans lesquels,
67:18
you know, something gets exposed to, some uranium.
1307
4038614
4971
vous savez, quelque chose était exposé à de l'uranium.
67:23
They got the idea, by the way, from Japan.
1308
4043585
2019
D’ailleurs, l’idĂ©e leur vient du Japon.
67:26
Yeah, it was Japan that started all of that.
1309
4046205
2119
Oui, c'est le Japon qui a commencé tout ça.
67:28
We all know that Godzilla, because it was actually done as,
1310
4048324
5105
Nous connaissons tous Godzilla, car il a en fait été réalisé comme
67:34
a kind of commentary
1311
4054513
2002
une sorte de commentaire
67:36
on the, the bombing of, of Japan.
1312
4056615
2903
sur le bombardement du Japon.
67:40
And that's, that's, that's how Godzilla came about.
1313
4060052
3571
Et c’est comme ça que Godzilla est nĂ©.
67:43
But there's always this fear or there's
1314
4063773
2219
Mais il y a toujours cette peur ou il y a
67:45
this sort of almost comedic, thing
1315
4065992
3487
ce genre de chose presque comique
67:49
that if you expose animals to radiation,
1316
4069479
3053
que si vous exposez des animaux Ă  des radiations,
67:52
they will mutate into a much larger monster as,
1317
4072532
3754
ils se transformeront en un monstre beaucoup plus grand,
67:56
and this film about giant ants, it was very scary.
1318
4076402
3521
et ce film sur les fourmis géantes était trÚs effrayant.
68:00
It was a similar premise, I think, that some ants have been exposed to radiation,
1319
4080273
3854
C'était une prémisse similaire, je pense, que certaines fourmis ont été exposées à des radiations,
68:04
and they developed these giant and they're like the size of a house.
1320
4084127
3320
et elles ont développé ces géantes et elles ont la taille d'une maison.
68:07
It is interesting.
1321
4087631
817
C'est intéressant.
68:08
How have you noticed how some old films
1322
4088448
2786
Comment avez-vous remarqué à quel point certains vieux films
68:12
are still scary, even though you watch them now
1323
4092335
4171
font encore peur, mĂȘme si vous les regardez maintenant
68:16
and they're maybe 50 or 60 years old.
1324
4096506
3037
et qu'ils ont peut-ĂȘtre 50 ou 60 ans ?
68:19
Yet some of them, over.
1325
4099543
2219
Pourtant, certains d’entre eux sont terminĂ©s.
68:22
Pretty scary even now.
1326
4102479
1869
Assez effrayant mĂȘme maintenant.
68:24
And I always find that if you watch a film in black and white,
1327
4104348
4104
Et je trouve toujours que si on regarde un film en noir et blanc,
68:29
it's more scary than if it's in colour
1328
4109136
3153
ça fait plus peur que s'il est encore en couleur
68:33
still.
1329
4113274
450
68:33
Yeah.
1330
4113724
534
.
Ouais.
68:34
So my, my, my one of my, the scariest films to me
1331
4114258
4054
Alors mon, mon, mon un de mes films les plus effrayants pour moi
68:38
is, good scary film is, God is not me.
1332
4118312
5823
est, un bon film d'horreur est, Dieu n'est pas moi. Son
68:44
The name of it.
1333
4124168
517
68:44
Now, I think it comes to me once, that one after the
1334
4124685
2820
nom.
Maintenant, je pense que cela me vient une fois, celui-lĂ  aprĂšs
68:47
on the Arctic and the aliens in the, the thing, the thing,
1335
4127505
3203
l'Arctique et les extraterrestres dans, la chose, la chose,
68:50
the thing that I remember when I first watched that I was scared stiff.
1336
4130942
4871
la chose dont je me souviens quand j'ai regardé pour la premiÚre fois que j'avais une peur bleue.
68:56
And also, The Day of the Triffids.
1337
4136047
3604
Et aussi, Le Jour des Triffides.
69:00
anything like that.
1338
4140635
784
quelque chose comme ça.
69:01
War of the world. War of the world.
1339
4141419
2019
Guerre du monde. Guerre du monde. Un
69:03
Another one.
1340
4143438
500
69:03
A very scary film.
1341
4143938
1235
autre.
Un film trĂšs effrayant.
69:05
Because of the sounds, I.
1342
4145173
3020
À cause des sons,
69:08
I don't know why, but but I find sometimes
1343
4148343
3337
je ne sais pas pourquoi, mais je trouve que parfois
69:11
the use of sound effects in movies
1344
4151680
3053
l'utilisation d'effets sonores dans les films
69:15
can create, quite a quite a chilling atmosphere.
1345
4155250
3837
peut créer une atmosphÚre assez effrayante.
69:19
Well, it's a good one, Alexander I yes, we'll do that for you.
1346
4159204
2953
Eh bien, c'est une bonne chose, Alexandre. Oui, nous le ferons pour toi.
69:22
The word and and the, the creatures
1347
4162724
4372
Le mot et et le, les créatures
69:27
that are invading Loretta's house and and aren't
1348
4167362
4472
qui envahissent la maison de Loretta et et ne sont pas
69:33
they're very close
1349
4173369
2002
trĂšs proches
69:35
and and is the creature
1350
4175604
2119
et et est la créature
69:38
that is invading Loretta Loretta's house
1351
4178824
3704
qui envahit la maison de Loretta Loretta
69:42
and an aunt is the deceased.
1352
4182845
3570
et une tante est la défunte.
69:48
like your auntie, a parent.
1353
4188284
1802
comme ta tante, un parent.
69:50
Sister Kerry. Sister.
1354
4190086
2002
SƓur Kerry. SƓur.
69:52
Aunt is short for auntie. Yes.
1355
4192155
2552
Tante est l'abréviation de tante. Oui.
69:55
So. And and and aunt.
1356
4195091
3887
Donc. Et et et tante.
69:58
You well, you don't you don't say like that
1357
4198978
4054
Eh bien, vous ne dites pas comme ça
70:03
unless and, And,
1358
4203249
3804
Ă  moins que et, Et,
70:07
Aunt aunt aunt
1359
4207253
4605
Tante tante tante
70:12
aunt aunt.
1360
4212492
2002
tante tante tante. Et
70:15
There we go.
1361
4215128
601
70:15
You got to elongate the a vowel, for, aunt,
1362
4215729
5489
voilĂ .
Vous devez allonger la voyelle a, pour tante,
70:21
which is probably difficult for,
1363
4221585
3103
ce qui est probablement difficile Ă 
70:25
somebody in Italy to do,
1364
4225689
2286
faire pour quelqu'un en Italie,
70:28
I would think, because the vowels are usually not elongated, are they?
1365
4228125
5272
je pense, parce que les voyelles ne sont généralement pas allongées, n'est-ce pas ?
70:33
I think they can be, but not not often.
1366
4233614
3053
Je pense que c’est possible, mais pas pas souvent.
70:36
a e r o not very often.
1367
4236834
3437
a e r o pas trĂšs souvent.
70:40
So we go, okay.
1368
4240271
2602
Alors on y va, d'accord.
70:42
Elongate our vowels.
1369
4242873
1836
Allongez nos voyelles.
70:44
That's what people say.
1370
4244709
1201
C'est ce que disent les gens.
70:45
That's what people say when they turn on my live stream.
1371
4245910
2552
C'est ce que disent les gens lorsqu'ils activent ma diffusion en direct.
70:48
They say, look at him.
1372
4248462
1952
Ils disent, regardez-le.
70:50
what a poor, poor man.
1373
4250414
2370
quel pauvre, pauvre homme.
70:52
Now, Olga was watching alien the other day,
1374
4252784
2519
Olga regardait Alien l'autre jour,
70:55
but there's another scary film. The the,
1375
4255453
2569
mais il y a un autre film effrayant. Le le,
70:59
alien.
1376
4259290
918
extraterrestre.
71:00
the second one, aliens. And.
1377
4260208
2919
le deuxiĂšme, les extraterrestres. Et.
71:03
Oh, is that the second?
1378
4263127
718
71:03
What's the second one?
1379
4263845
817
Oh, c'est la deuxiĂšme ?
C'est quoi le deuxiĂšme ?
71:04
Well, the second one is called aliens Alien.
1380
4264662
2453
Eh bien, le second s'appelle Aliens Alien.
71:07
The first one is called alien because there's just one aliens.
1381
4267115
3637
Le premier s’appelle extraterrestre car il n’y a qu’un seul extraterrestre.
71:10
The, director's cut.
1382
4270752
2002
Le réalisateur's cut.
71:13
that's when they go to the planet, isn't it?
1383
4273138
3103
c'est Ă  ce moment-lĂ  qu'ils vont sur la planĂšte, n'est-ce pas ?
71:16
that's why I think that's a fantastic film.
1384
4276925
2436
c'est pourquoi je pense que c'est un film fantastique.
71:19
I think the first one is still good, because there's always that that
1385
4279444
3037
Je pense que le premier est toujours bon, car il y a toujours cette
71:22
that one scene with John Hurt.
1386
4282481
3003
scĂšne avec John Hurt.
71:25
Where were the alien?
1387
4285717
2002
OĂč Ă©tait l'extraterrestre ?
71:28
It sort of comes out.
1388
4288754
1969
Cela ressort en quelque sorte.
71:30
It's sort of,
1389
4290723
2002
C'est en quelque sorte,
71:37
Like that.
1390
4297062
2002
comme ça.
71:39
That was very good, Mr.
1391
4299315
951
C'Ă©tait trĂšs bien, monsieur
71:40
Duncan.
1392
4300266
517
71:40
I like that.
1393
4300783
2002
Duncan.
J'aime ça.
71:43
Now, aliens is my favourite film, one of my favourite films.
1394
4303269
3503
Maintenant, Aliens est mon film préféré, un de mes films préférés.
71:48
because it's just action packed
1395
4308608
2402
parce que c'est juste plein d'action
71:51
and Sigourney Weaver is fantastic in it.
1396
4311494
2569
et Sigourney Weaver est fantastique dedans.
71:54
it's a bit more fast paced than the first.
1397
4314597
3620
c'est un peu plus rapide que le premier.
71:58
I really wish I hadn't done that,
1398
4318518
1852
J'aurais vraiment aimé ne pas avoir fait ça,
72:00
because all you can see is my big wobbly belly.
1399
4320370
1885
car tout ce que vous pouvez voir, c'est mon gros ventre bancal.
72:04
the, but very good,
1400
4324757
1986
la, mais trĂšs bonne,
72:06
very good recommendation for a scary movie.
1401
4326843
2653
trĂšs bonne recommandation pour un film d'horreur.
72:09
Yes. You're right.
1402
4329729
834
Oui. Tu as raison.
72:10
I remember watching day of the Triffids.
1403
4330563
2219
Je me souviens avoir regardé le jour des Triffides.
72:12
My parents.
1404
4332782
1118
Mes parents.
72:13
I was probably about. I.
1405
4333900
1502
J'Ă©tais probablement lĂ . I.
72:15
Jeannette 13, 12, 13, something like that at the time.
1406
4335402
4021
Jeannette 13, 12, 13 ans, un peu comme ça à l'époque.
72:20
And I was always scared of Doctor Who.
1407
4340073
1769
Et j'ai toujours eu peur de Doctor Who.
72:21
I used to hide behind the sofa most.
1408
4341842
2586
J'avais l'habitude de me cacher derriÚre le canapé.
72:24
What can I just say?
1409
4344995
751
Que puis-je dire ?
72:25
Most people are scared of Doctor Who nowadays.
1410
4345746
2352
De nos jours, la plupart des gens ont peur de Doctor Who.
72:28
but, I remember my parents went out for the night.
1411
4348098
4605
mais je me souviens que mes parents sont sortis pour la nuit.
72:33
I was on my own.
1412
4353370
1435
J'Ă©tais moi-mĂȘme.
72:34
I think my sister was in bed.
1413
4354805
2002
Je pense que ma sƓur Ă©tait au lit.
72:36
I don't know where my sister was.
1414
4356941
1201
Je ne sais pas oĂč Ă©tait ma sƓur.
72:38
Anyway, I was on my own.
1415
4358142
1618
Quoi qu'il en soit, j'Ă©tais seul.
72:39
It was dark.
1416
4359760
984
Il faisait sombre.
72:40
It was winter and day of the Triffids was on the television.
1417
4360744
3637
C'était l'hiver et le jour des Triffides était à la télévision.
72:44
I was absolutely scared.
1418
4364381
2253
J'avais absolument peur.
72:46
Stupid. Yeah.
1419
4366634
1401
Stupide. Ouais.
72:48
I remember being so relieved when my parents came back home.
1420
4368035
3687
Je me souviens avoir été si soulagé lorsque mes parents sont rentrés à la maison.
72:52
So that one.
1421
4372123
567
72:52
Now, if I watch that now, it's not very scary because it doesn't look very good.
1422
4372690
4705
Alors celui-lĂ .
Maintenant, si je regarde ça maintenant, ce n'est pas trÚs effrayant parce que ça n'a pas l'air trÚs bien.
72:57
No, you can tell that that just sort of rubber things and they don't look very scary.
1423
4377395
4972
Non, vous pouvez dire que c'est juste une sorte de trucs en caoutchouc et ils n'ont pas l'air trĂšs effrayants. Un
73:02
Year old boy on his own
1424
4382367
1985
garçon d'un an seul
73:04
in a dark house in the middle of winter, I think so, and
1425
4384435
4038
dans une maison sombre au milieu de l'hiver, je pense que oui, et
73:09
I used them to capture some
1426
4389491
2002
je les ai utilisés pour capturer des
73:11
scary, scary scorpions.
1427
4391710
3453
scorpions effrayants et effrayants.
73:15
Yeah. We don't have those here, thankfully.
1428
4395497
1802
Ouais. Nous ne les avons pas ici, heureusement.
73:17
No, actually, it's amazing how many animals,
1429
4397299
2719
Non, en fait, c'est incroyable le nombre d'
73:20
dangerous animals we don't have.
1430
4400068
3037
animaux dangereux que nous n'avons pas.
73:23
And I have to say, walking around the countryside
1431
4403622
3053
Et je dois dire que se promener dans la campagne
73:27
is is a more pleasant experience here.
1432
4407826
2753
est ici une expérience plus agréable.
73:30
Because do you know that nothing is going to jump out and attack you?
1433
4410579
4538
Parce que savez-vous que rien ne va surgir et vous attaquer ?
73:35
Unless, of course, it's
1434
4415117
1985
À moins bien sĂ»r qu’il s’agisse d’
73:37
another human being?
1435
4417686
1318
un autre ĂȘtre humain ?
73:39
It's likely.
1436
4419004
1118
Il est probable.
73:40
It's likely the only thing that you're likely to be severely injured
1437
4420122
3470
Il est probable que la seule chose par laquelle vous risquez d'ĂȘtre gravement blessĂ©
73:43
or killed by is somebody's dog. Yes.
1438
4423592
3103
ou tué soit le chien de quelqu'un. Oui.
73:46
that is what most people,
1439
4426746
2102
c'est ce qui fait que la plupart des gens,
73:49
a lot of people do get killed every year in this country
1440
4429098
2419
beaucoup de gens sont tués chaque année dans ce pays
73:51
by being attacked by people's dogs.
1441
4431517
2669
en étant attaqués par les chiens des gens.
73:54
Just a couple of days ago, I think a lady was was attacked by a dog.
1442
4434287
3804
Il y a quelques jours à peine, je crois qu'une dame a été attaquée par un chien.
73:58
And they can they are they are capable of killing a human being
1443
4438124
4254
Et ils le peuvent, ils sont capables de tuer un ĂȘtre humain
74:02
even if the dog is friendly.
1444
4442378
2069
mĂȘme si le chien est amical.
74:04
And that's what people say.
1445
4444864
1135
Et c'est ce que disent les gens.
74:05
Always. Okay, don't worry.
1446
4445999
1785
Toujours. D'accord, ne vous inquiétez pas.
74:07
He won't show your face off.
1447
4447784
1852
Il ne montrera pas votre visage.
74:09
It's okay.
1448
4449636
1384
C'est bon.
74:11
He's he's he's just a bit excited.
1449
4451020
2286
Il est juste un peu excité.
74:13
But then the next thing you know, the dog is chewing someone's face off.
1450
4453923
3721
Mais ensuite, le chien mĂąche le visage de quelqu'un.
74:17
Yeah.
1451
4457827
251
Ouais.
74:18
So you can go for a walk in the UK anyway,
1452
4458078
3019
Vous pouvez donc quand mĂȘme vous promener au Royaume-Uni,
74:21
we don't have bears or wolves.
1453
4461097
3971
nous n'avons ni ours ni loups.
74:25
No. Or anything like that.
1454
4465118
2019
Non, ou quelque chose comme ça.
74:28
we don't have crocodiles.
1455
4468922
1902
nous n'avons pas de crocodiles.
74:30
Alligators.
1456
4470824
1552
Alligators.
74:32
So you can go near the water.
1457
4472376
1535
Vous pouvez donc vous approcher de l'eau.
74:33
Monkeys do nothing that you can go near the water
1458
4473911
3053
Les singes ne font rien, vous pouvez vous approcher de l'eau en
74:36
quite safely and nothing is going to come out and snap you.
1459
4476964
3520
toute sécurité et rien ne sortira et ne vous brisera.
74:40
We don't have scorpions.
1460
4480517
1519
Nous n'avons pas de scorpions.
74:42
We don't have poisonous spiders.
1461
4482036
2552
Nous n'avons pas d'araignées venimeuses.
74:44
Even that can kill you.
1462
4484588
2002
MĂȘme cela peut vous tuer.
74:46
There's literally nothing.
1463
4486774
1952
Il n'y a littéralement rien.
74:48
you might get attacked by bees or wasps. Yes.
1464
4488726
3236
vous pourriez ĂȘtre attaquĂ© par des abeilles ou des guĂȘpes. Oui.
74:52
but the thing that to to the anything
1465
4492296
3520
mais ce
74:55
that's likely to attack you is somebody's dog. Yeah.
1466
4495816
2570
qui est susceptible de vous attaquer, c'est le chien de quelqu'un. Ouais.
74:58
And in fact, I have been. Well, we all have.
1467
4498569
2520
Et en fait, je l’ai Ă©tĂ©. Eh bien, nous l'avons tous fait. Ce n'est pas
75:01
It's very not uncommon to be.
1468
4501089
2886
rare.
75:03
I've been bitten by people's dogs, when I've been out,
1469
4503975
2970
J'ai été mordu par les chiens des gens, quand je sortais,
75:06
particularly if you if you're a runner, if you like running,
1470
4506995
3153
surtout si vous ĂȘtes un coureur, si vous aimez courir,
75:10
then you learn very quickly as a runner
1471
4510932
2152
alors vous apprenez trĂšs vite en tant que coureur
75:13
that as soon as you see a dog, you stop running and just walk
1472
4513601
3821
que dĂšs que vous voyez un chien, vous vous arrĂȘtez courir et marcher
75:17
because they always because it's somehow
1473
4517472
2669
parce qu'ils le font toujours parce que
75:20
if a dog sees somebody running, it wants to chase that person
1474
4520792
3420
si un chien voit quelqu'un courir, il veut poursuivre cette personne
75:24
because it thinks it needs to attack it.
1475
4524212
2620
parce qu'il pense qu'il doit l'attaquer.
75:26
Yeah, it's like many things, dogs are easily scared.
1476
4526882
4354
Ouais, c'est comme beaucoup de choses, les chiens ont facilement peur.
75:31
Even if your dog is not normally scared by things,
1477
4531353
3337
MĂȘme si votre chien n’est normalement pas effrayĂ© par les choses,
75:34
they can suddenly become scared.
1478
4534957
3036
il peut soudainement avoir peur.
75:37
Frightened. They might panic.
1479
4537993
1652
Effrayé. Ils pourraient paniquer.
75:39
They might bite someone, they might run away.
1480
4539645
2486
Ils pourraient mordre quelqu'un, ou s'enfuir.
75:42
If they are not on a lead.
1481
4542131
1952
S'ils ne sont pas en laisse.
75:44
Can you believe we've come full circle?
1482
4544083
2185
Pouvez-vous croire que nous avons bouclé la boucle ?
75:46
Because we started off talking about this
1483
4546602
2820
Parce que nous avons commencé par parler de cela
75:49
and we've ended on this subject as well, because we will be going in a moment.
1484
4549922
4905
et nous avons terminé sur ce sujet également, parce que nous y reviendrons dans un instant.
75:54
I know what you're going to say, Mr.
1485
4554827
1585
Je sais ce que vous allez dire, monsieur
75:56
Duncan. Please don't leave us.
1486
4556412
2002
Duncan. S'il vous plaĂźt, ne nous quittez pas.
75:58
Please stay with us all afternoon.
1487
4558548
2419
S'il vous plaĂźt, restez avec nous tout l'aprĂšs-midi.
76:00
I would love to, but now the sun is coming round and I'm slowly
1488
4560967
3970
J'adorerais, mais maintenant le soleil revient et je
76:05
starting to bake in the sunshine.
1489
4565171
2970
commence doucement Ă  cuisiner au soleil.
76:08
Unfortunately. Nope.
1490
4568141
1384
Malheureusement. Non.
76:09
We don't have any wild animals that could kill you.
1491
4569525
3087
Nous n'avons aucun animal sauvage qui pourrait vous tuer.
76:14
you can't even get rabies in the UK.
1492
4574414
2603
vous ne pouvez mĂȘme pas attraper la rage au Royaume-Uni.
76:17
Yeah.
1493
4577083
334
76:17
You might get bitten by,
1494
4577417
2386
Ouais.
Vous pourriez vous faire piquer par
76:20
insects like a mosquito.
1495
4580620
2903
des insectes comme un moustique.
76:24
but. Or a horsefly.
1496
4584107
2369
mais. Ou un taon.
76:26
Ironically, the most dangerous creatures are the very tiny ones.
1497
4586526
4088
Ironiquement, les créatures les plus dangereuses sont les plus petites.
76:32
Yes, but we don't have malaria.
1498
4592349
2002
Oui, mais nous n'avons pas de paludisme.
76:35
We don't have.
1499
4595135
1085
Nous n'en avons pas.
76:36
You can't.
1500
4596220
900
Vous ne pouvez pas.
76:37
There aren't any diseases.
1501
4597120
1252
Il n'y a aucune maladie.
76:38
You can get lyme's disease.
1502
4598372
2469
Vous pouvez contracter la maladie de Lyme.
76:40
You could get that from a tick.
1503
4600841
2002
Vous pourriez l'obtenir Ă  partir d'une tique.
76:43
You know, it's only in certain parts of the country.
1504
4603277
2686
Vous savez, ce n'est que dans certaines régions du pays.
76:46
And ticks are very obvious.
1505
4606330
3170
Et les tiques sont trĂšs visibles.
76:49
Yeah.
1506
4609517
417
76:49
And you could, If you wear long trousers,
1507
4609934
3203
Ouais.
Et vous pourriez le faire : si vous portez un pantalon long,
76:53
then you won't get bitten by the ticks.
1508
4613137
2619
vous ne serez pas piqué par les tiques.
76:55
But they're only bad.
1509
4615990
1168
Mais ils ne sont que mauvais.
76:57
But again, it's, it's small things.
1510
4617158
2285
Mais encore une fois, ce sont de petites choses.
76:59
So we don't have anything big that it will come out and drag you away.
1511
4619777
3570
Nous n’avons donc rien de grand qui pourrait sortir et vous entraüner.
77:03
We don't have bears.
1512
4623347
1986
Nous n'avons pas d'ours.
77:05
Isn't that strange? I think we used to.
1513
4625349
1919
N'est-ce pas Ă©trange ? Je pense que nous le faisions avant.
77:07
Maybe we used to have.
1514
4627268
1201
Peut-ĂȘtre que nous l'avions fait.
77:08
We used to. Yes, but.
1515
4628469
1385
Nous avions l'habitude de. Oui mais.
77:09
But they've all gone now.
1516
4629854
901
Mais ils sont tous partis maintenant.
77:10
We we we we decided to turn them all into rugs.
1517
4630755
2719
Nous, nous, nous avons décidé de tous les transformer en tapis.
77:13
The most dangerous thing, as I've already stated, is dogs. Yes.
1518
4633992
4471
La chose la plus dangereuse, comme je l'ai déjà dit, ce sont les chiens. Oui.
77:18
And other human beings.
1519
4638813
1752
Et d'autres ĂȘtres humains.
77:20
Lots of human beings, of course. Yes, yes.
1520
4640565
2453
Beaucoup d’ĂȘtres humains, bien sĂ»r. Oui oui.
77:23
Anyway, we are going in a moment.
1521
4643134
2119
Quoi qu'il en soit, nous y allons dans un instant.
77:25
I hope you've enjoyed today's live stream.
1522
4645270
2286
J'espÚre que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
77:27
It's been a little bit different outside.
1523
4647556
2335
C'est un peu différent à l'extérieur.
77:30
I am now starting to overheat.
1524
4650308
2002
Je commence maintenant Ă  surchauffer.
77:32
I'm very cold here.
1525
4652944
1419
J'ai trĂšs froid ici.
77:34
I'm in the sun.
1526
4654363
1201
Je suis au soleil.
77:35
I've got the sun on me now, Mr. Steve.
1527
4655564
2002
J'ai le soleil sur moi maintenant, M. Steve.
77:38
And I'm also a little tired,
1528
4658116
2486
Et je suis aussi un peu fatigué,
77:40
so I'm going to go into the house and.
1529
4660986
3370
alors je vais rentrer dans la maison et.
77:44
Well, I think Mr.
1530
4664556
1268
Eh bien, je pense que M.
77:45
Steve is going to come with me as well, unless you want to stay here and chat with Mr.
1531
4665824
4622
Steve va venir avec moi Ă©galement, Ă  moins que vous ne vouliez rester ici et discuter avec M.
77:50
Steve for another hour.
1532
4670446
2002
Steve pendant encore une heure.
77:52
Giovanni says, I love hedgehogs, Giovanni.
1533
4672748
3420
Giovanni dit, j'adore les hérissons, Giovanni.
77:56
Oh, Giovanni, I've got a a horror story to tell you
1534
4676168
3537
Oh, Giovanni, j'ai une histoire d'horreur Ă  vous raconter
78:00
because last week I ran over a hedgehog and oh, Mr.
1535
4680456
4805
parce que la semaine derniÚre, j'ai écrasé un hérisson et oh, M.
78:05
Steve, I know I couldn't avoid it.
1536
4685261
3187
Steve, je sais que je n'ai pas pu l'Ă©viter.
78:08
Unfortunately, it was night time and
1537
4688448
3587
Malheureusement, il faisait nuit et
78:12
I saw at the last minute it was on the main road.
1538
4692035
3670
j'ai vu Ă  la derniĂšre minute que c'Ă©tait sur la route principale.
78:15
I saw something going across.
1539
4695705
2002
J'ai vu quelque chose passer.
78:18
And you know, when you know you're driving and there's no way to avoid it.
1540
4698258
4104
Et vous savez, quand vous savez que vous conduisez et qu'il n'y a aucun moyen de l'Ă©viter.
78:22
I was hoping it would go between the wheels, but,
1541
4702779
5305
J'espérais que ça passerait entre les roues, mais,
78:28
that horrible third sound,
1542
4708084
3337
cet horrible troisiĂšme son,
78:31
I would imagine it was more of a
1543
4711505
2285
j'imagine que c'Ă©tait plus un
78:34
sound as the wheel.
1544
4714624
2520
bruit que celui de la roue.
78:37
The wheel went over the hedgehog.
1545
4717661
2002
La roue est passée sur le hérisson.
78:39
But it's it's true.
1546
4719663
1451
Mais c'est vrai.
78:41
It's one of the problems with living in the countryside, especially driving at night.
1547
4721114
4171
C'est l'un des problÚmes liés à la vie à la campagne, notamment en conduisant la nuit.
78:45
There's all sorts of animals roaming around,
1548
4725285
2186
Il y a toutes sortes d'animaux qui errent partout,
78:47
and they can jump out in front of you with any, any moment.
1549
4727471
2736
et ils peuvent sauter devant vous Ă  tout moment.
78:50
Actually, there's something that could seriously injure you
1550
4730207
2987
En fait, il y a quelque chose qui pourrait vous blesser gravement
78:53
if you were in your car.
1551
4733194
2002
si vous Ă©tiez dans votre voiture.
78:55
And because there are lots of deer in this area, so,
1552
4735362
3304
Et parce qu'il y a beaucoup de cerfs dans cette zone,
78:59
and in fact, we know lots of people
1553
4739333
2169
et en fait, nous connaissons beaucoup de gens
79:02
where this has happened to them, particularly at night,
1554
4742253
3420
oĂč cela leur est arrivĂ©, surtout la nuit,
79:06
the deer can run out onto the road,
1555
4746124
3486
les cerfs peuvent s'enfuir sur la route,
79:09
and you can obviously hit the deer with your car and,
1556
4749610
4138
et vous pouvez Ă©videmment les frapper avec votre voiture et
79:13
it could kill, but it would certainly write your car off.
1557
4753965
2903
cela pourrait tuer, mais cela radierait certainement votre voiture.
79:16
Yes. It also would deer.
1558
4756985
2319
Oui. Ce serait aussi un cerf.
79:19
It wouldn't be very nice for the deer either.
1559
4759337
1985
Ce ne serait pas non plus trÚs agréable pour les cerfs.
79:21
No. You can you could be seriously injured and end up in hospital.
1560
4761723
3654
Non. Vous pourriez ĂȘtre griĂšvement blessĂ© et vous retrouver Ă  l’hĂŽpital.
79:26
if you hit a deer at speed.
1561
4766077
2002
si vous heurtez un cerf Ă  grande vitesse.
79:28
Now, also, the deer, I mean, the deer wouldn't have a good time either.
1562
4768113
4237
Maintenant, aussi, les cerfs, je veux dire, les cerfs ne passeraient pas un bon moment non plus.
79:32
Yeah, that's very true.
1563
4772617
985
Ouais, c'est trĂšs vrai.
79:33
Did you know, here's an interesting thing.
1564
4773602
2586
Le saviez-vous, voici une chose intéressante.
79:36
As the sun disappears, did you know that
1565
4776188
2519
Alors que le soleil disparaĂźt, saviez-vous que
79:38
if you hit an animal on the road,
1566
4778707
2002
si vous heurtez un animal sur la route,
79:41
you are not allowed to get out of the car and pick it up?
1567
4781076
3120
vous n'avez pas le droit de sortir de la voiture et de le récupérer ?
79:45
However, if you are driving behind someone
1568
4785013
3204
Cependant, si vous conduisez derriĂšre quelqu'un
79:49
and the car in front of you hits an animal,
1569
4789268
2619
et que la voiture qui vous précÚde heurte un animal,
79:52
you are allowed to pick it up.
1570
4792538
2819
vous ĂȘtes autorisĂ© Ă  le ramasser.
79:55
It's not strange.
1571
4795808
1385
Ce n'est pas Ă©trange.
79:57
So if I'm driving along the road or Mr.
1572
4797193
3019
Donc, si je conduis sur la route ou si M.
80:00
Steve is, and you hit a deer and kill it and you hit an animal,
1573
4800212
3337
Steve le fait, et que vous heurtez un cerf et le tuez et que vous heurtez un animal,
80:04
you can't get out of the car and take it home with you.
1574
4804233
3070
vous ne pouvez pas sortir de la voiture et l'emporter chez vous.
80:07
However, if you see someone else do it in front of you.
1575
4807804
3003
Toutefois, si vous voyez quelqu’un d’autre, faites-le devant vous.
80:11
You can stop the car and then get out
1576
4811557
2136
Vous pouvez arrĂȘter la voiture, puis sortir
80:13
and drag the animal into your car and take it home,
1577
4813977
3136
et traĂźner l'animal dans votre voiture et le ramener Ă  la maison,
80:17
and you have maybe a month's worth of meat.
1578
4817297
2869
et vous aurez peut-ĂȘtre l'Ă©quivalent d'un mois de viande.
80:20
The most stupid creatures are the,
1579
4820567
2936
Les créatures les plus stupides sont celles
80:24
that always run out into the road.
1580
4824371
2002
qui courent toujours sur la route.
80:26
Pheasants are the pheasants.
1581
4826706
1602
Les faisans sont les faisans.
80:28
The pheasants.
1582
4828308
734
Les faisans.
80:29
By the way.
1583
4829042
734
80:29
I think they might be a little crazy.
1584
4829776
2219
D'ailleurs.
Je pense qu'ils pourraient ĂȘtre un peu fous.
80:32
And I've run over a few of those.
1585
4832379
2035
Et j’en ai parcouru quelques-uns.
80:34
There's a road everybody knows between here and the next town.
1586
4834815
3987
Il y a une route que tout le monde connaĂźt entre ici et la prochaine ville.
80:39
It's like the killing Fields.
1587
4839186
1902
C'est comme le massacre de Fields.
80:41
They just.
1588
4841088
1067
Ils ont juste.
80:42
They just run out constantly.
1589
4842155
1902
Ils s’épuisent constamment. Il y en a.
80:44
There's some.
1590
4844057
501
80:44
There's a deer or a pheasant or a rabbit.
1591
4844558
2970
Il y a un cerf, ou un faisan, ou un lapin.
80:47
I ran over a rabbit the a few weeks ago as well.
1592
4847861
2736
J'ai également écrasé un lapin il y a quelques semaines.
80:51
but the I was quite upset about running over the hedgehog
1593
4851515
2803
mais j'étais trÚs contrarié d'avoir écrasé le hérisson
80:54
because I thought to myself, well,
1594
4854885
1502
parce que je me suis dit : eh bien,
80:56
maybe that's a mother, and it's going home to its children.
1595
4856387
3136
c'est peut-ĂȘtre une mĂšre, et il rentre chez lui avec ses enfants. cela
81:00
as upset me for a
1596
4860574
868
m'a bouleversé pendant
81:01
few days that day, but it could be Hedgehog Hitler.
1597
4861442
2586
quelques jours ce jour-lĂ , mais cela pourrait ĂȘtre le HĂ©risson Hitler.
81:04
And maybe you've done the hedgehog community some good.
1598
4864562
3270
Et peut-ĂȘtre avez-vous fait du bien Ă  la communautĂ© des hĂ©rissons.
81:07
Maybe. Maybe you've done something good.
1599
4867832
2002
Peut ĂȘtre. Peut-ĂȘtre que vous avez fait quelque chose de bien.
81:09
By the way, hedgehogs are full of fleas.
1600
4869934
2002
D’ailleurs, les hĂ©rissons sont pleins de puces.
81:12
They are, as I've discovered, in the past.
1601
4872103
3003
Ils appartiennent, comme je l'ai découvert, au passé.
81:15
If you, get near a hedgehog, you end up covered in fleas
1602
4875556
4171
Si vous vous approchez d’un hĂ©risson, vous vous retrouvez couvert de puces
81:20
and, bites.
1603
4880261
2002
et de morsures.
81:22
anyway, we will leave it there.
1604
4882564
3336
de toute façon, nous en resterons là.
81:25
I hope you've enjoyed today's live stream.
1605
4885900
2219
J'espÚre que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
81:28
I'm slowly starting to cook.
1606
4888119
2286
Je commence doucement Ă  cuisiner.
81:30
Like.
1607
4890872
901
Comme.
81:31
Like a joint of meat, Mr.
1608
4891773
1869
Comme un morceau de viande, M.
81:33
Duncan, in Tuscany.
1609
4893642
1551
Duncan, en Toscane. Il y a
81:35
There are lots of wild boars.
1610
4895193
1802
beaucoup de sangliers.
81:36
Oh, I see, we met.
1611
4896995
2353
Oh, je vois, nous nous sommes rencontrés.
81:39
We met a few at them.
1612
4899581
1468
Nous en avons rencontré quelques-uns.
81:41
We met a few of them at the hotel.
1613
4901049
2002
Nous en avons rencontré quelques-uns à l'hÎtel.
81:43
Well, yes, I think it's both a, Oh, I say not boring people.
1614
4903118
4838
Eh bien, oui, je pense que c'est Ă  la fois un, Oh, je dis, pas des gens ennuyeux.
81:48
It should be spelled, by the way, be a
1615
4908340
2453
En passant, il devrait s'Ă©crire be a
81:51
a, so an animal is b o r
1616
4911493
3687
a, donc un animal est
81:55
a person who is not very interesting is b o r e.
1617
4915447
4088
une personne qui n'est pas trÚs intéressante est ennuyeuse.
82:00
Well, maybe that's what lala lala borella.
1618
4920302
4055
Eh bien, c'est peut-ĂȘtre ça, Lala Lala Borella.
82:04
But she.
1619
4924357
1985
Mais elle. C'est
82:06
Maybe that's what you meant.
1620
4926609
1268
peut-ĂȘtre ce que tu voulais dire. Vouliez-
82:07
Did you mean boring people? What?
1621
4927877
2069
vous dire des gens ennuyeux ? Quoi?
82:10
What did you mean, a wild pig?
1622
4930046
2452
Comment ça, un cochon sauvage ?
82:12
Oh, I see, well they do bye bye.
1623
4932698
3020
Oh, je vois, eh bien, ils le font au revoir.
82:15
No they do, they do have wild boars in Italy.
1624
4935735
2903
Non, ils ont des sangliers en Italie. C'est
82:18
It's a.
1625
4938671
534
un.
82:19
We could have been attacked, Mr.
1626
4939205
1685
Nous aurions pu ĂȘtre attaquĂ©s, M.
82:20
Duncan.
1627
4940890
1352
Duncan.
82:22
Any anyway, Steve.
1628
4942242
1084
N'importe quoi, Steve. Et
82:23
Well, of course, boar,
1629
4943326
2002
bien sûr, le sanglier
82:25
was on the menu in a lot of places in Italy.
1630
4945395
2970
Ă©tait au menu dans de nombreux endroits en Italie.
82:28
Yes, well, that's why I said that. That. Yes, there are.
1631
4948365
2569
Oui, eh bien, c'est pour ça que j'ai dit ça. Que. Oui il y en a.
82:31
It was on the menu. In the photo menu as a meat.
1632
4951067
2036
C'Ă©tait au menu. Dans le menu photo comme viande.
82:33
Anyway, we've got to go because I'm literally baking here.
1633
4953670
3904
Quoi qu'il en soit, nous devons y aller parce que je suis littéralement en train de cuisiner ici.
82:37
I can feel my arm is now starting to cook under the hot sunshine.
1634
4957808
5255
Je sens que mon bras commence Ă  cuire sous le chaud soleil.
82:43
Thank you very much for joining us today.
1635
4963330
2886
Merci beaucoup d'ĂȘtre parmi nous aujourd'hui.
82:46
I hope it's been interesting. Something different.
1636
4966216
2236
J'espÚre que ça a été intéressant. Quelque chose de différent.
82:48
I will now go into the house and I will wait for Mr.
1637
4968819
3237
Je vais maintenant entrer dans la maison et j'attendrai que M.
82:52
Steve to make me a lovely cup of tea,
1638
4972056
3687
Steve me prépare une bonne tasse de thé,
82:56
and I will be back with you on Wednesday.
1639
4976076
2553
et je serai de retour avec vous mercredi.
82:58
I'm with you on Wednesday.
1640
4978896
1602
Je suis avec toi mercredi.
83:00
Steve is not because he's working.
1641
4980498
2986
Steve ne l'est pas parce qu'il travaille.
83:03
And of course, don't forget to look out for new lessons as well.
1642
4983884
3304
Et bien sĂ»r, n’oubliez pas de rechercher Ă©galement de nouvelles leçons.
83:07
There will be some new lessons coming up as well.
1643
4987538
3003
De nouvelles leçons seront également à venir.
83:10
And of course, on Wednesday it is the final day of July.
1644
4990725
3770
Et bien sûr, mercredi, c'est le dernier jour de juillet.
83:14
So we say goodbye to July on Wednesday.
1645
4994796
4271
Nous disons donc au revoir au mois de juillet mercredi.
83:19
And can we, can we say if, dear friend
1646
4999083
3154
Et pouvons-nous, pouvons-nous dire si, ma chĂšre amie
83:22
Christina is watching as well,
1647
5002237
2786
Christina regarde Ă©galement,
83:25
who is currently suffering with,
1648
5005240
3336
qui souffre actuellement de,
83:30
oh, what's it called?
1649
5010011
985
83:30
Can't remember Covid, Covid that's it.
1650
5010996
2218
oh, comment ça s'appelle ?
Je ne me souviens plus de Covid, Covid c'est tout.
83:33
My brain's going.
1651
5013365
1001
Mon cerveau tourne.
83:34
How can you not remember Covid? I know, I just don't know.
1652
5014366
2752
Comment ne pas se souvenir du Covid ? Je sais, je ne sais tout simplement pas.
83:37
Do you remember?
1653
5017302
567
83:37
Do you remember, Steve, that there was that period of time
1654
5017869
2753
Vous souvenez-vous?
Vous souvenez-vous, Steve, qu'il y a eu cette période
83:40
between 2020 and 2023,
1655
5020622
3187
entre 2020 et 2023,
83:44
when the whole world stopped
1656
5024526
2002
oĂč le monde entier a cessĂ© de se
83:46
turning round to see, to might be watching as if she is high.
1657
5026862
3520
retourner pour voir, pour peut-ĂȘtre la regarder comme si elle Ă©tait dĂ©foncĂ©e.
83:50
She's in her bed.
1658
5030432
1301
Elle est dans son lit.
83:51
Yeah.
1659
5031733
351
Ouais.
83:52
Covering from a nasty temperature.
1660
5032084
2703
Se couvrir d'une mauvaise température.
83:54
Well, I have to leave.
1661
5034787
1084
Eh bien, je dois partir.
83:55
She. Well, I have the latest news concerning Christina.
1662
5035871
3637
Elle. Eh bien, j'ai les derniĂšres nouvelles concernant Christina.
83:59
Christina is feeling much better.
1663
5039508
1986
Christine se sent beaucoup mieux.
84:01
Thanks
1664
5041844
2002
Merci
84:03
to Mr.
1665
5043846
450
Ă  M.
84:04
Steve and his lovely, supportive messages.
1666
5044296
2787
Steve et ses adorables messages de soutien.
84:07
Well, that's not just me.
1667
5047083
1351
Eh bien, ce n'est pas seulement moi.
84:08
No. I'm just. Well, you're here with me.
1668
5048434
2069
Non, je le suis juste. Eh bien, tu es ici avec moi.
84:10
Oh, right.
1669
5050636
834
Oh, c'est vrai.
84:11
Yes. So? So, yes.
1670
5051470
1769
Oui. Donc? Donc oui.
84:13
And also other people as well.
1671
5053239
1535
Et aussi d’autres personnes.
84:14
So I think we've all cheered Christina up. So.
1672
5054774
3353
Je pense donc que nous avons tous remonté le moral de Christina. Donc.
84:18
So we are glad to hear that you're feeling much better.
1673
5058311
2336
Nous sommes donc heureux d'apprendre que vous vous sentez beaucoup mieux.
84:21
I've got to go, Mr. Steve.
1674
5061014
1318
Je dois y aller, M. Steve.
84:22
Or else you're going to see me collapse on the floor
1675
5062332
3336
Ou bien tu vas me voir m'effondrer sur le sol
84:26
because I'm in the baking sun.
1676
5066169
1735
parce que je suis sous un soleil de plomb.
84:27
It's all right for Steve is in the shade.
1677
5067904
2069
Tout va bien car Steve est Ă  l'ombre.
84:30
I've taken care of Mr.
1678
5070423
1385
J'ai pris soin de M.
84:31
Steve, but unfortunately, I'm all hot now because the sun is coming round.
1679
5071808
5289
Steve, mais malheureusement, j'ai tout chaud maintenant parce que le soleil se lĂšve.
84:37
Thank you very much for your company.
1680
5077447
1585
Merci beaucoup pour votre compagnie.
84:39
We are definitely going now.
1681
5079032
1902
Nous y allons définitivement maintenant.
84:40
Take care of yourselves.
1682
5080934
1351
Prenez soin de vous.
84:42
We are back on Wednesday and I will be with you from 2 p.m.
1683
5082285
5122
Nous sommes de retour mercredi et je serai avec vous Ă  partir de 14h. L'
84:47
UK time.
1684
5087407
1285
heure de 'Angleterre.
84:48
And of course until the next time we meet here.
1685
5088692
2352
Et bien sûr jusqu'à notre prochaine rencontre ici.
84:53
By the way, that's
1686
5093263
1619
D'ailleurs, c'est
84:54
where you can find me on YouTube.
1687
5094882
2252
lĂ  que vous pouvez me trouver sur YouTube.
84:57
English Addict
1688
5097584
2002
English Addict
85:00
every Sunday and Wednesday from 2 p.m.
1689
5100070
3337
tous les dimanches et mercredis de 14h Ă  18h. L'
85:03
UK time.
1690
5103707
1218
heure de 'Angleterre.
85:04
And of course until the next time we meet.
1691
5104925
2620
Et bien sûr jusqu'à notre prochaine rencontre.
85:07
Any final words, Mr. Steve?
1692
5107745
2002
Un dernier mot, M. Steve ?
85:09
Yes. It's been lovely to be here.
1693
5109914
2002
Oui. C'Ă©tait agrĂ©able d'ĂȘtre ici.
85:11
Hope you've learnt something.
1694
5111933
1401
J'espĂšre que vous avez appris quelque chose.
85:13
I hope you've enjoyed today's live stream and I look forward to seeing you all next week.
1695
5113334
3804
J'espÚre que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui et j'ai hùte de vous voir la semaine prochaine.
85:17
Have a lovely week and of course, until the next time we meet.
1696
5117205
4104
Passez une bonne semaine et bien sûr, jusqu'à notre prochaine rencontre.
85:21
You know what's coming next.
1697
5121876
1268
Vous savez ce qui va suivre.
85:23
Yes you do.
1698
5123144
2002
Oui, c'est vrai.
85:25
Take care.
1699
5125179
1052
Prends soin de toi.
85:26
Enjoy your day and don't get too hot.
1700
5126231
3570
Profitez de votre journée et n'ayez pas trop chaud.
85:30
And of course.
1701
5130819
2002
Et bien sûr.
85:37
Ta ta for now.
1702
5137542
2002
Ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7