LISTEN TO ENGLISH - LIVE LESSON - 26th MAY 2019 - What makes you cry? / TEARS & CRY IDIOMS

7,432 views ・ 2019-05-26

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

02:41
oh hello boys and girls welcome to another live stream here on YouTube and
0
161480
6240
olá, meninos e meninas, bem-vindos a mais uma transmissão ao vivo aqui no YouTube e
02:47
can you see where I am today? I'm at a place called Ludlow castle which is in
1
167720
6739
vocês podem ver onde estou hoje? Estou em um lugar chamado Ludlow Castle, que fica em
02:54
Shropshire quite a few miles away from my home town very far away from Much
2
174459
6521
Shropshire, a alguns quilômetros de distância da minha cidade natal, muito longe de Much
03:00
Wenlock we will be seeing more of this a little bit later on of course you are
3
180980
6300
Wenlock, veremos mais disso um pouco mais tarde, é claro, você é
03:07
more than welcome to join in as well on the live chat after all it's a Sunday
4
187280
5580
mais do que bem-vindo a participar também no chat ao vivo, afinal é domingo à
03:12
afternoon it's just after 2 o'clock here in the UK and this is English in your ear...live
5
192860
8960
tarde, são pouco depois das 2 horas aqui no Reino Unido e isso é inglês no seu ouvido... ao vivo,
03:37
thank you thank you thank you so much thank you oh thank you thank you so much
6
217900
6580
obrigado, obrigado, muito obrigado, oh, obrigado, muito obrigado. muito
03:44
here we go again yes it is once more Sunday and yes we are live right here on
7
224480
8060
aqui vamos nós de novo sim é mais uma vez domingo e sim estamos ao vivo aqui no
03:52
YouTube hi everybody this is mr. Duncan in England how are you today
8
232540
7960
YouTube oi pessoal aqui é o sr. Duncan, na Inglaterra, como você está hoje,
04:00
are you okay I hope so are you happy well are you happy I really really hope
9
240500
8790
você está bem, espero que sim, você está feliz, bem,
04:09
so we are all together back again did you
10
249290
3900
04:13
miss me last week I missed you mr. Steve's mum was here last week stopping
11
253190
6450
você está feliz? A mãe de Steve esteve aqui na semana passada parando
04:19
with us for a few days to have a little bit of rest and relaxation and now we
12
259640
6270
conosco por alguns dias para descansar um pouco e relaxar e agora
04:25
are back here as usual on a Sunday so can I say a big thank you to all those
13
265910
6180
estamos de volta aqui como de costume em um domingo, então posso agradecer muito a todos aqueles
04:32
who wrote to me saying we miss you mr. Duncan sunday is not the same without
14
272090
5220
que me escreveram dizendo que sinto sua falta sr. Domingo de Duncan não é o mesmo sem
04:37
you on YouTube so I do apologize for that but we are back to normal today yes
15
277310
6750
você no YouTube, então peço desculpas por isso, mas estamos de volta ao normal hoje sim,
04:44
we're all here together once again however last Sunday there was a new full
16
284060
10770
estamos todos aqui juntos mais uma vez, no entanto, no domingo passado, houve uma nova
04:54
English lesson did you see it last week and I have some good news there will be
17
294830
5370
aula de inglês completa, você viu na semana passada e eu tenho boas notícias, haverá
05:00
a new full English lesson next week as well so I will start over the next few
18
300200
7380
uma nova aula completa de inglês na próxima semana também, então começarei nas próximas
05:07
weeks posting new full English lessons I have had a lot of requests for me to
19
307580
7110
semanas postando novas aulas completas de inglês. Recebi muitos pedidos para
05:14
start making them again so I thought yeah why not let's have a look outside
20
314690
6630
começar a fazê-las novamente, então pensei: sim, por que não vamos dar uma olhada lá fora
05:21
shall we because today is rather nice let's have a look outside the Sun has
21
321320
6390
vamos porque hoje está muito bom vamos dar uma olhada lá fora o sol acabou de
05:27
just broken through the clouds it was a bit cloudy earlier but right now outside
22
327710
5370
romper as nuvens estava um pouco nublado mais cedo mas agora do lado de fora
05:33
the window there it is a live view outside you can see that it's looking
23
333080
5190
da janela há uma visão ao vivo lá fora você pode ver que está olhando
05:38
rather bright and very colourful as well we will be taking a closer look at those
24
338270
8010
bastante brilhante e muito colorido também, veremos mais de perto essas
05:46
plants and hours in my next full English lesson
25
346280
4520
plantas e horas na minha próxima aula completa de inglês, é
05:50
that's all I'm saying for now I don't want to give everything away I don't
26
350800
3900
tudo o que estou dizendo por enquanto Não quero revelar tudo o que não
05:54
want to tell you everything that is going on so now we know who I am and now
27
354700
5790
quero contar a você tudo o que está acontecendo agora sabemos w ho eu sou e agora
06:00
we know why we are here yes of course we are here to improve our English that is
28
360490
7200
sabemos porque estamos aqui sim claro estamos aqui para melhorar nosso inglês isso é
06:07
true yes that's the reason why we are here today so I hope you are feeling
29
367690
4230
verdade sim essa é a razão pela qual estamos aqui hoje então espero que você esteja se sentindo
06:11
good of course I can't do the livestream without you on the live chat so can I
30
371920
8460
bem é claro que não posso fazer a transmissão ao vivo sem você no chat ao vivo, então, em
06:20
first of all say hello to everyone who has decided to give up their Sunday
31
380380
4920
primeiro lugar, posso dizer olá a todos que decidiram desistir de suas
06:25
afternoons or perhaps Sunday mornings or maybe Sunday evenings to join me here
32
385300
5760
tardes de domingo ou talvez manhãs de domingo ou talvez noites de domingo para se juntar a mim
06:31
here on YouTube isn't it lovely oh my goodness I must admit when I first came
33
391060
7080
aqui no YouTube, não é adorável, meu Deus, devo admitir quando entrei
06:38
into the studio this morning I couldn't remember what to do it's it's very
34
398140
4800
no estúdio pela primeira vez esta manhã não conseguia lembrar o que fazer é muito
06:42
strange maybe it's my age but for a moment or two I couldn't actually
35
402940
5640
estranho talvez seja a minha idade mas por um momento ou dois não consegui
06:48
remember what to do and and there I was with my fingers poised to press the
36
408580
6510
lembrar o que fazer e lá estava eu com meus dedos prontos para apertei os
06:55
buttons and then suddenly I couldn't remember which buttons to press isn't it
37
415090
5850
botões e de repente não consegui lembrar quais botões apertar não é
07:00
strange so there you go let's have a look at the live chat because of course
38
420940
4950
estranho então vamos lá vamos dar uma olhada no chat ao vivo porque é claro que
07:05
you are more than welcome to join in it's not a problem so don't worry here
39
425890
5370
você é mais do que bem-vindo para participar não é um problema então não não se preocupe vamos lá
07:11
we go who is on the live chat well I'm going to show you right now because it's
40
431260
5610
quem está no chat ao vivo bem vou te mostrar né não w porque está
07:16
on the screen there it is and we will have a look at who was first today let
41
436870
7830
na tela aí está e vamos dar uma olhada em quem foi o primeiro hoje
07:24
us go back to the beginning of the livestream just to see who was first Oh
42
444700
5810
vamos voltar ao início da transmissão ao vivo só para ver quem foi o primeiro Oh
07:30
once again well done - Khyber Khyber you are first on the live chat today so well
43
450510
9430
mais uma vez muito bem - Khyber Khyber você é o primeiro na live bate-papo hoje muito bem
07:39
done to you and as usual that deserves a lovely round of applause
44
459940
8650
feito para você e, como sempre, isso merece uma adorável salva de
07:48
I believe you do here we go again oh I've had such a busy week I've been
45
468590
12210
08:00
outside in the garden enjoying some of the beautiful sunshine filming another
46
480800
6270
palmas.
08:07
episode of mr. Duncan's full English and that will be published next week also
47
487070
7710
episódio do sr. Inglês completo de Duncan e que será publicado na próxima semana também
08:14
some good news we have another public holiday weekend so on Monday there is a
48
494780
7320
algumas boas notícias, temos outro fim de semana de feriado, então na segunda-feira há um
08:22
public holiday so here in the UK many people are enjoying a lovely long
49
502100
6330
feriado, então aqui no Reino Unido muitas pessoas estão aproveitando um adorável
08:28
weekend we are relaxing not for two days but for three days so there isn't
50
508430
8039
fim de semana prolongado estamos relaxando não por dois dias, mas por três dias então não há
08:36
another public holiday isn't that great can I also say hello to Martha hello
51
516469
5370
outro feriado não é tão bom eu também posso dizer olá para Martha olá
08:41
Martha in Poland Chris is here as well on the live chat lolly is here Bonjour
52
521839
8071
Martha na Polônia Chris está aqui também no chat ao vivo lolly está aqui Bonjour
08:49
to you FA is here also Louis hello Louie also in France Maria is here as well
53
529910
9230
para você FA está aqui também Louis olá Louie também em France Maria também está aqui
08:59
hello Maria thank you for coming back and joining us today
54
539140
5140
olá Maria obrigado por voltar e se juntar a nós hoje
09:04
Hallie's that is here also dual do we an I hope I pronounced your name right
55
544280
7190
Hallie's que está aqui também dual nós e espero ter pronunciado seu nome certo
09:11
kaiba says sure mr. Duncan's channel and please advertise it so he can become he
56
551470
7720
kaiba diz com certeza sr. Duncan e por favor anunciá-lo para que ele possa
09:19
can have a million subscribers well I have a strange feeling that I'm not
57
559190
6240
ter um milhão de inscritos bem, tenho uma sensação estranha de que não vou
09:25
going to reach 1 million subscribers during may I still have about two
58
565430
6870
chegar a 1 milhão de inscritos em maio ainda tenho cerca de
09:32
hundred and twenty thousand subscribers to get before I get to 1 million
59
572300
4860
duzentos e vinte mil inscritos para conseguir antes de chegar para 1 milhão de
09:37
subscribers so I still have a long way to go also we have connell hello Connell
60
577160
5970
inscritos, então ainda tenho um longo caminho a percorrer também temos connell olá Connell
09:43
nice to see you back here as well on the live stream Rita also Massimo who is now
61
583130
7680
bom ver você de volta aqui também na transmissão ao vivo Rita também Massimo que agora está
09:50
watching my English lesson on the sofa so you are in a very relaxed position at
62
590810
9000
assistindo minha aula de inglês no sofá então você está muito posição relaxada
09:59
the moment I am always very interested find out where you are watching my
63
599810
4649
no momento estou sempre muito interessado em descobrir onde você está assistindo minhas
10:04
lessons especially during the livestream I'm always rather intrigued to know
64
604459
6901
aulas especialmente durante a transmissão ao vivo estou sempre bastante intrigado em saber
10:11
where you are kleider is here hi everyone and good
65
611360
4710
onde você está kleider está aqui oi a todos e bom
10:16
morning good morning to you and ghoulia good afternoon from the UK Jeff is here
66
616070
6300
dia bom dia para você e ghoulia boa tarde de o Reino Unido Jeff está aqui
10:22
hello Jeff nice to see you back can I also say thank you to those who joined
67
622370
4829
olá Jeff bom ver você de volta também posso agradecer a todos que se juntaram a
10:27
me during the week on Tuesday night I did a very long livestream and I have
68
627199
6931
mim durante a semana na terça à noite eu fiz uma transmissão ao vivo muito longa e
10:34
posted an edited version of the live stream on my youtube channel so we had
69
634130
6060
postei uma versão editada da transmissão ao vivo no meu canal do youtube, então nos
10:40
quite a lot of fun watching the birds and listening to them and looking at the
70
640190
4649
divertimos muito observando os pássaros, ouvindo-os e olhando para a
10:44
lovely nature all around us on Tuesday evening as the Sun set and it might be
71
644839
7800
natureza adorável ao nosso redor na noite de terça-feira quando o sol se pôs e pode ser
10:52
one of the longest live streams I've done at around about 3 hours and 40
72
652639
6541
uma das transmissões ao vivo mais longas que já fiz em cerca de 3 horas e 40
10:59
minutes I was on 4 but you can see the edited highlight of that as I sit on the
73
659180
7529
minutos eu estava no 4, mas você pode ver o destaque editado disso enquanto estou sentado no
11:06
sofa talking to you just before going to bed and that is now available on my
74
666709
6870
sofá conversando com você pouco antes de ir para a cama e que agora está disponível no meu
11:13
youtube channel Maria is here great news there will be more full English lessons
75
673579
6750
canal do youtube Maria está aqui ótimas notícias haverá tenha mais aulas de inglês completas
11:20
yes full English number 27 is on its way I'm
76
680329
5491
sim inglês completo número 27 está a caminho
11:25
not joking happy Sunday mr. Duncan from Miguel also hello to Yang and accent
77
685820
9540
não estou brincando feliz domingo sr. Duncan de Miguel também olá para Yang e sotaque
11:35
hello to you as well if it is your first time watching today please let me know
78
695360
6320
olá para você também se for a primeira vez que assiste hoje, por favor, me avise
11:41
now here's something that I featured a few weeks ago and I haven't done it for
79
701680
5260
agora aqui está algo que apresentei há algumas semanas e não faço isso há
11:46
a long time so I thought today it would be interesting to do it because we
80
706940
5970
muito tempo, então pensei hoje seria interessante fazê-lo porque
11:52
haven't done it before certainly not in this particular form
81
712910
5760
não o fizemos antes certamente não desta forma em particular
11:58
now I showed you the top 10 countries that have been watching over the past 7
82
718670
8070
agora mostrei-vos os 10 principais países que têm observado nos últimos 7
12:06
days well today I thought I would change it slightly so today we are going to
83
726740
5190
dias bem hoje pensei em mudar um pouco por isso hoje vamos
12:11
show you the top 20 top 20 so here it is the top 20
84
731930
8909
mostrar a vocês o top 20 do top 20, então aqui estão os 20 principais
12:20
countries that have been watching over the past week in fact this is from the
85
740839
5911
países que assistiram na semana passada, na verdade, isso é das
12:26
past two weeks so you can see that in 20th place we have South Korea so hello
86
746750
7889
últimas duas semanas, então você pode ver que em 20º lugar temos a Coréia do Sul, então, olá
12:34
to everyone watching in South Korea at the moment and congratulations I believe
87
754639
6151
a todos que estão assistindo na Coréia do Sul no momento e parabéns, acredito que
12:40
one of your filmmakers recently picked up an award for their film 19 Germany
88
760790
8520
um de seus cineastas recentemente ganhou um prêmio por seu filme 19 Alemanha
12:49
also Egypt hello to Egypt and Germany Thailand
89
769310
5279
também Egito olá ao Egito e Alemanha Tailândia
12:54
hello Thailand also Canada yes we do have a lot of people watching in Canada
90
774589
6891
olá Tailândia também Canadá sim, temos muitas pessoas assistindo no Canadá
13:01
it might seem strange but there are many people in Canada learning English as a
91
781480
6909
pode ser em estranho, mas há muitas pessoas no Canadá aprendendo inglês como
13:08
Second Language also to Turkey as well hello Turkey
92
788389
5421
segunda língua também na Turquia também olá Turquia
13:13
Argentina Mexico chechi air and also Japan hello to Japan I have a lot of
93
793810
8709
Argentina México chechi air e também Japão olá ao Japão Tenho muitos
13:22
lovely subscribers in Japan also chechi and Mexico Argentina and Turkey number
94
802519
9841
assinantes adoráveis ​​no Japão também chechi e México Argentina e Turquia número
13:32
10 Poland hello to everyone watching in
95
812360
3289
10 Polônia olá a todos que estão assistindo na
13:35
Poland at the moment also India hi India I know I have a lot of people watching
96
815649
7031
Polônia no momento também Índia oi Índia Eu sei que tenho muitas pessoas assistindo
13:42
in your country how many are watching at the moment I'm wondering France hello to
97
822680
7950
em seu país quantos estão assistindo no momento Estou me perguntando França olá para a
13:50
France a big bonjour to you france was in the news this week did you
98
830630
7680
França um grande bonjour para você a frança estava no notícias desta semana você
13:58
see it did you see the strange occurrence that happened in France we
99
838310
7019
viu você viu a estranha ocorrência que aconteceu na França nós
14:05
will talk about that later on also Brazil hi Brazil nice to see you here we
100
845329
6481
falaremos sobre isso mais tarde também o Brasil oi Brasil bom ver você aqui
14:11
have Spain joining us as well the United States yes I have a lot of viewers
101
851810
6540
temos a Espanha se juntando a nós também os Estados Unidos sim eu tenho muitos telespectadores
14:18
watching in the USA also United Kingdom as well which again might seem strange
102
858350
6390
assistindo nos EUA também no Reino Unido, o que novamente pode parecer estranho,
14:24
but it's true and at number 3 Russia Oh lota Russia a big privat to everyone
103
864740
8070
mas é verdade e no número 3 Rússia Oh lota Rússia um grande privado para todos
14:32
watching in Russia at number two it is it is Italy hello Italy a big hello to
104
872810
5850
assistindo na Rússia no número dois é a Itália olá Itália um grande olá para
14:38
you as well and not surprisingly because I do have a lot of subscribers in this
105
878660
7740
você também e não surpreendentemente, porque eu tenho muitos assinantes neste
14:46
particular country also Vietnam as well so hello to everyone so there it is the
106
886400
6000
país em particular também no Vietnã, então olá a todos, então aqui estão os
14:52
top 20 countries of course there are many others as well watching around the
107
892400
5280
20 principais países, é claro, há muitos outros também assistindo ao redor do
14:57
world if you want me to say hello to your country well it's not a problem
108
897680
4640
mundo, se você me quiser para dizer olá ao seu país, bem, não há problema,
15:02
feel free just just ask ask mr. Duncan please can you show my country can you
109
902320
7840
sinta-se à vontade, apenas pergunte, pergunte ao sr. Duncan, por favor, você pode mostrar meu país, por
15:10
please say hello to the place in which I live and it's not a problem don't worry
110
910160
6120
favor, diga olá ao lugar em que moro e não é um problema, não se preocupe
15:16
about it mr. Steve will be here soon yes mr. Steve is back he was very busy
111
916280
8550
com isso, sr. Steve estará aqui em breve, sim, sr. Steve está de volta, ele estava muito ocupado na
15:24
last week taking care of his mother
112
924830
24199
semana passada cuidando de sua mãe,
15:49
yes mr. Steve will be with us in around about 15 minutes
113
949430
18000
sim, sr. Steve estará conosco em cerca de 15 minutos
16:07
doo-doo-doo-doo it's very nice to be back I must say I did miss you last week
114
967430
6250
doo-doo-doo-doo é muito bom estar de volta Devo dizer que senti sua falta na semana passada,
16:13
even though we did have a super-duper brand-new full english lesson last week
115
973680
6509
embora tivéssemos uma aula de inglês super-duper novinha em folha na semana passada
16:20
as well so yes there you go yes and there's another one coming next
116
980189
6031
como bem, então sim, aí está sim e há outro chegando na próxima
16:26
week as well oh I am spoiling you today we're talking about lots of things
117
986220
5940
semana também oh, estou estragando você hoje, estamos falando sobre muitas coisas,
16:32
including what in your opinion is the difference between having an opinion and
118
992160
10520
incluindo o que na sua opinião é a diferença entre ter uma opinião e um
16:42
fact because it would appear that these days opinion in fact have kind of been
119
1002680
8099
fato, porque parece que esses dias, a opinião de fato foi
16:50
combined to mean the same thing so just because someone thinks something
120
1010779
5410
combinada para significar a mesma coisa, então só porque alguém pensa algo
16:56
or expresses something other people misunderstand it and think that it's
121
1016189
4710
ou expressa algo, outras pessoas não entendem e pensam que é
17:00
true or real and why is this so also yes I suppose I can't do a livestream
122
1020899
8670
verdadeiro ou real e por que isso também sim, suponho que não posso fazer uma transmissão ao vivo
17:09
without talking about this particular subject because this week the Prime
123
1029569
4681
sem falar sobre este assunto em particular porque esta semana o primeiro-
17:14
Minister of the UK said goodbye and today as a way of commemorating this we
124
1034250
8730
ministro do Reino Unido se despediu e hoje como forma de comemorar isso
17:22
are going to have a feature called crying tears and idioms and phrases so
125
1042980
8850
teremos um recurso chamado choro de lágrimas e expressões idiomáticas e frases expressões
17:31
phrases idioms connected with the subject of crying and tears and there
126
1051830
7560
idiomáticas relacionadas ao assunto de cryi ng e lágrimas e lá está o
17:39
there is tourism a crying outside number 10 Downing Street as she says goodbye to
127
1059390
5970
turismo um choro do lado de fora do número 10 da Downing Street enquanto ela se despede do
17:45
the country but don't worry Teresa because guess what you can spend the
128
1065360
5160
país mas não se preocupe Teresa porque adivinha o que você pode passar os
17:50
next 10 maybe 15 years traveling the world and making millions and millions
129
1070520
4769
próximos 10 talvez 15 anos viajando pelo mundo e ganhando milhões e milhões
17:55
of pounds giving speeches so it so it isn't all over so don't worry about it
130
1075289
5911
de libras fazendo discursos então não acabou então não se preocupe com isso
18:01
Teresa there's even money more money to be made
131
1081200
4080
Teresa ainda há dinheiro mais dinheiro a ser ganho
18:05
so that's what we're talking about later on crying tears the idioms and phrases
132
1085280
7680
então é disso que estamos falando mais tarde chorando lágrimas as expressões idiomáticas e frases
18:12
connected to it and mr. Steve will be joining us for that also another thing
133
1092960
6089
ligadas a isso e sr. Steve se juntará a nós para isso também outra coisa
18:19
to mention did you see on the news this week something very
134
1099049
4651
a mencionar você viu no noticiário esta semana algo muito
18:23
dramatic happened in France someone decided to climb up the side of the
135
1103700
7800
dramático aconteceu na França alguém decidiu escalar a lateral da
18:31
Eiffel Tower virtually to the top now I don't know
136
1111500
5280
Torre Eiffel praticamente até o topo agora eu não sei
18:36
about you but I don't like Heights I suffer quite badly from vertigo
137
1116780
5940
sobre você, mas Eu não gosto de alturas eu sofro muito de vertigem
18:42
do you have vertigo vertigo is a common problem that affects many people and it
138
1122720
9120
você tem vertigem a vertigem é um problema comum que afeta muitas pessoas e
18:51
simply means that you are afraid of heights and if you are very high up
139
1131840
5850
significa simplesmente que você tem medo de altura e se você estiver muito alto
18:57
looking now you will feel very dizzy and sick so that's what happened this week
140
1137690
6090
olhando agora você vai se sentir muito tonto e doente, então foi o que aconteceu esta semana
19:03
in France now of course here it is the famous landmark in France the Eiffel
141
1143780
10290
na França agora é claro aqui é o famoso marco da França a
19:14
Tower a very beautiful place and mr. Steve and myself we actually visited
142
1154070
5310
Torre Eiffel um lugar muito bonito e o sr. Steve e eu, na verdade, visitamos
19:19
this place three weeks ago we were in Paris but here is something that I want
143
1159380
7140
este lugar há três semanas, estávamos em Paris, mas aqui está algo que quero
19:26
to show you now something slightly different now this looks like Paris but
144
1166520
7200
mostrar a vocês agora, algo um pouco diferente agora, parece Paris, mas
19:33
in fact it isn't so do you know where this is so this is a certain place in
145
1173720
7800
na verdade não é. é um certo lugar
19:41
the world it looks like Paris but it isn't so
146
1181520
6750
no mundo parece Paris mas não é então
19:48
there is the real Eiffel Tower and there is what looks like the Eiffel Tower in
147
1188270
7110
tem a verdadeira Torre Eiffel e tem o que parece com a Torre Eiffel na
19:55
fact it looks very Parisian but it isn't but where is it it is somewhere else in
148
1195380
6990
verdade parece muito parisiense mas não é mas onde é que é em algum lugar mais
20:02
the world I will give you the answer later on also for those thinking of
149
1202370
5700
no mundo, darei a resposta mais tarde também para aqueles que estão pensando em
20:08
going up the the mountain called Everest you might not want to now there have
150
1208070
7890
subir a montanha chamada Everest, você pode não querer agora,
20:15
been some terrible stories coming from this place this week but apparently if
151
1215960
3690
houve algumas histórias terríveis vindo deste lugar esta semana, mas aparentemente se
20:19
you go there now there are over 300 people climbing at the side of Mount
152
1219650
8580
você for lá agora lá há mais de 300 pessoas escalando ao lado do Monte
20:28
Everest at the moment it's got pretty crowded up there to say the least
153
1228230
5880
Everest no momento está muito lotado lá para dizer o mínimo,
20:34
so that is another news story that a lot of people were talking about so
154
1234110
4260
então essa é outra notícia sobre a qual muitas pessoas estavam falando, então,
20:38
apparently if you go to Mount Everest at the moment and why would you because it
155
1238370
5610
aparentemente, se você for ao Monte Everest no momento e por que você faria isso?
20:43
looks like a very dangerous thing to do I wouldn't do it personally because I'm
156
1243980
4679
parece uma coisa muito perigosa de se fazer eu não faria isso pessoalmente porque sou, vamos
20:48
let's face it I'm a bit of a coward so I wouldn't do it but apparently the
157
1248659
5791
admitir, sou um pouco covarde, então não faria isso, mas aparentemente a
20:54
situation is such that there are too many people trying to climb up the side
158
1254450
10140
situação é tal que há muitas pessoas tentando para escalar o lado
21:04
of Mount Everest and there are so many people now that it's become very crowded
159
1264590
5910
do Monte Everest e há tantas pessoas agora que ficou muito lotado
21:10
and in some cases very dangerous as well so there is something that people have
160
1270500
7740
e, em alguns casos, muito perigoso também, então há algo que as pessoas
21:18
been talking about this week amongst other subjects as well we went
161
1278240
7529
têm falado esta semana, entre outros assuntos também, fomos
21:25
to a lovely place last week because mr. Steve's mum was staying here with us
162
1285769
5660
a um adorável lugar na semana passada porque mr. A mãe de Steve estava hospedada aqui conosco,
21:31
so we decided to visit somewhere very lovely and I will show you a few video
163
1291429
6941
então decidimos visitar um lugar muito bonito e mostrarei a vocês alguns
21:38
clips later on also I will give you some information about the place we visited
164
1298370
5340
videoclipes mais tarde, também darei algumas informações sobre o lugar que visitamos.
21:43
all I will say for now is that it was a very old place it was a castle we went
165
1303710
8730
lugar antigo era um castelo fomos
21:52
to visit a castle last week with mr. Steve's mum so we will have a look at
166
1312440
5219
visitar um castelo na semana passada com o sr. A mãe de Steve, então vamos dar uma olhada
21:57
that a little bit later on a quick look at the live chat before we go to
167
1317659
4890
nisso um pouco mais tarde em uma rápida olhada no chat ao vivo antes de irmos para
22:02
something else the live chat is very busy now thank you very much it's lovely
168
1322549
6211
outra coisa o chat ao vivo está muito ocupado agora muito obrigado é um prazer
22:08
to see you again it's nice to be back I must admit mr. Duncan you have seven
169
1328760
9149
vê-lo novamente é bom estar de volta Devo admitir que o sr. Duncan, você tem sete
22:17
thousand three hundred and twenty subscribers yes this is true
170
1337909
4880
mil trezentos e vinte inscritos sim, isso é verdade,
22:22
but I do need quite a few more before I reach 1 million sooo cat is here hello
171
1342789
8500
mas eu preciso de mais alguns antes de chegar a 1 milhão então o gato está aqui olá
22:31
sue cat nice to see you back again hi everyone I'm in bed watching you because
172
1351289
4831
sue gato bom ver você de volta oi pessoal estou na cama assistindo vocês porque
22:36
I have a cold oh there's nothing worse than having a cold it makes you feel
173
1356120
6360
Estou resfriado, oh, não há nada pior do que estar resfriado, isso faz você se sentir
22:42
rather under the weather so I hope today we will cheer you up
174
1362480
5100
um pouco indisposto, então espero que hoje possamos animá
22:47
sooo cat during your period of illness so I hope you get well soon also we have
175
1367580
11880
-lo, gato durante seu período de doença, então espero que você fique bom logo, também temos
22:59
Ryan or Rianne hello to you also the juin van van I know a lot of
176
1379460
9180
Ryan ou Rianne, olá para você também o juin van van Eu conheço muitas
23:08
people watching in Vietnam definitely Paris is very beautiful yes I
177
1388640
6810
pessoas assistindo no Vietnã definitivamente Paris é muito bonita sim eu
23:15
agree kleider Paris is a very beautiful country a very beautiful city and France
178
1395450
5880
concordo kleider Paris é um país muito bonito uma cidade muito bonita e a França
23:21
is a beautiful country by the way we are going away in a few weeks time we're
179
1401330
5430
é um país lindo a propósito estamos indo embora em um daqui a algumas semanas
23:26
going somewhere else I won't tell you just yet michael says mr. duncan someone
180
1406760
9060
vamos para outro lugar não vou te contar ainda michael diz sr. duncan alguém
23:35
with the same name as you recently won the Eurovision Song Contest yes you are
181
1415820
8190
com o mesmo nome que você ganhou recentemente o Festival Eurovisão da Canção sim você está
23:44
right thank you Michael yes someone called Duncan not me by the
182
1424010
5220
certo obrigado Michael sim alguém chamado Duncan não eu a
23:49
way came first in the recent Eurovision Song Contest which was held in Israel
183
1429230
7820
propósito ficou em primeiro lugar no recente Festival Eurovisão da Canção que foi realizado em Israel
23:57
also we have someone watching in China oh I see I know what you are doing you
184
1437050
9070
também temos alguém assistindo na China oh, vejo, sei o que você está fazendo, você
24:06
are going around the Great Firewall of China yes
185
1446120
7140
está contornando o Grande Firewall da China, sim, o
24:13
mount everest is becoming very polluted i would agree with you there
186
1453260
5280
monte everest está ficando muito poluído, concordo com você,
24:18
definitely oh my goodness I can't believe that I see photos which photos
187
1458540
7830
definitivamente, oh meu Deus, não acredito que vejo fotos de quais fotos
24:26
are you talking about Ryan says I love you mr. Duncan you are doing a great
188
1466370
5900
você está falando Ryan diz que te amo, sr. Duncan, você está fazendo um ótimo
24:32
work you are doing a great job by streaming and talking to us to develop
189
1472270
6610
trabalho, você está fazendo um ótimo trabalho transmitindo e conversando conosco para desenvolver
24:38
our English well the reason why I do that isn't is not just about English
190
1478880
4980
bem o nosso inglês. A razão pela qual faço isso não é apenas sobre o inglês, mas
24:43
it's also about improving your listening skills as well so yes can you believe
191
1483860
9770
também sobre como melhorar suas habilidades de escuta você acredita que
24:53
300 people were climbing Mount Everest at the same time I can't believe it
192
1493630
6160
300 pessoas estavam escalando o Monte Everest ao mesmo tempo eu também não acredito
24:59
either Valentin says hi everybody maybe the
193
1499790
6060
Valentin diz oi pessoal talvez os
25:05
prices will go up in a few days yes apparently it is quite expensive if you
194
1505850
7170
preços subam em alguns dias sim aparentemente é muito caro se você
25:13
want to have someone to guide you to the top of Mount Everest it is very
195
1513020
4710
quiser ter alguém para guiá-lo até o topo do Monte Everest é muito
25:17
expensive and also because so many people want to do it it is also very
196
1517730
6410
caro e também porque muitas pessoas querem fazer isso também é muito
25:24
crowded as well mr. Steve is going to be with us soon but first I thought we
197
1524140
7030
lotado também sr. Steve estará conosco em breve, mas primeiro pensei em dar uma
25:31
would have a look at an excerpt from one of my full English lessons because there
198
1531170
6030
olhada em um trecho de uma de minhas aulas de inglês completas, porque
25:37
will be a brand-new I'm not joking there will be a brand-new full English lesson
199
1537200
8460
haverá uma nova aula de inglês completa na
25:45
next week so I thought we would have an excerpt from one of my earlier ones and
200
1545660
5759
próxima semana, então pensei que teríamos um trecho de um dos meus anteriores e
26:06
can you see what I'm pushing here it's a very useful piece of God and apparatus a
201
1566200
7950
você pode ver o que estou empurrando aqui é uma peça muito útil de Deus e aparato uma
26:14
handy thing to have about when you have large loads and heavy objects to move
202
1574150
5980
coisa útil para se ter quando você tem grandes cargas e objetos pesados ​​para movimentar-se
26:20
around this is a wheelbarrow you will often see builders and gardeners pushing
203
1580130
7530
isto é um carrinho de mão verá frequentemente construtores e jardineiros a empurrar
26:27
one of these around you can transport heavy and cumbersome things safely in a
204
1587660
6240
um destes pode transportar coisas pesadas e desajeitadas com segurança num
26:33
wheelbarrow you can put garden debris such as dead
205
1593900
4020
carrinho de mão pode colocar detritos do jardim, como
26:37
leaves and pulled up weeds into a wheelbarrow so they can be taken away
206
1597920
4830
folhas mortas e ervas daninhas arrancadas num carrinho de mão para que possam ser levados afastado
26:42
and disposed of more conveniently on building sites you will often see
207
1602750
6000
e descartado de forma mais conveniente em locais de construção, você verá frequentemente
26:48
wheelbarrows used for moving heavy material such as cement or bricks from
208
1608750
6420
carrinhos de mão usados ​​para mover material pesado, como cimento ou tijolos de
26:55
one place to another a wheelbarrow typically has one central wheel which
209
1615170
6570
um lugar para outro um carrinho de mão normalmente tem uma roda central que
27:01
can either be air filled or solid this particular wheelbarrow has been designed
210
1621740
6300
pode ser cheia de ar ou sólida neste par O carrinho de mão especial foi projetado
27:08
to be lightweight while at the same time robust and sturdy this is what makes the
211
1628040
7410
para ser leve e, ao mesmo tempo, robusto e robusto, é isso que torna o
27:15
wheelbarrow an essential tool for making those heavy duty jobs much easier to
212
1635450
5850
carrinho de mão uma ferramenta essencial para facilitar a realização desses trabalhos pesados,
27:21
carry out but be careful not to overfill it or it might tip over leaving you with
213
1641300
9090
mas tome cuidado para não enchê- lo demais ou pode tombar deixando você com
27:30
an even bigger mess to clear up
214
1650390
4070
uma confusão ainda maior para esclarecer
27:44
here's a word that seems to be pronounced one way but is in fact
215
1664510
3960
aqui está uma palavra que parece ser pronunciada de uma forma mas na verdade é
27:48
pronounced another the word is cumulative the first syllable this word
216
1668470
6550
pronunciada de outra a palavra é cumulativa a primeira sílaba esta palavra
27:55
sounds like the letter Q the word cumulative is an adjective and means
217
1675020
5520
soa como a letra Q a palavra cumulativa é um adjetivo e significa
28:00
increasing or increased in quantity degree or force by successive editions
218
1680540
6680
aumentar ou aumentar em grau de quantidade ou força por edições sucessivas,
28:07
for example the addition of other things over time creates a cumulative effect we
219
1687220
7240
por exemplo, a adição de outras coisas ao longo do tempo cria um efeito cumulativo
28:14
often talk about a cumulative effect when discussing health issues the damage
220
1694460
5130
muitas vezes falamos sobre um efeito cumulativo ao discutir questões de saúde o dano
28:19
caused to the human body by years of poor diet and neglect can be described
221
1699590
5910
causado ao corpo humano por anos de má alimentação e negligência pode ser descrito
28:25
as being cumulative we often talk about the cumulative effect on the environment
222
1705500
5510
como sendo cumulativo muitas vezes falamos sobre o efeito cumulativo no meio ambiente
28:31
caused by steady ecological neglect a cumulative effect normally occurs over a
223
1711010
7120
causado pela negligência ecológica constante um efeito cumulativo normalmente ocorre durante um
28:38
period of time sometimes over many years the process of accumulation is
224
1718130
6530
período de tempo às vezes ao longo de muitos anos o processo de acumulação é
28:44
cumulative accumulating growing progressive accruing snowballing
225
1724660
9840
cumulativo acumulando crescendo progressivo acumulando bola de neve
28:54
mounting poor health in middle-age is seen as being caused by cumulative
226
1734500
6220
acumulando problemas de saúde na meia-idade é visto como sendo causado por
29:00
neglect we can also use the word accumulative in this way to whenever we
227
1740720
16200
negligência cumulativa também podemos usar a palavra acumulativo desta forma sempre que
29:16
talk about something being subjective what are we actually saying well the
228
1756920
5370
falamos sobre algo ser subjetivo o que estamos realmente dizendo bem, a
29:22
word subjective is often used when discussing opinions and points of view
229
1762290
4730
palavra subjetivo é freqüentemente usada quando discutimos opiniões e pontos de vista,
29:27
we often refer to the subjective nature of something the word subjective relates
230
1767020
6100
geralmente nos referimos à natureza subjetiva de algo a palavra subjetivo refere-se
29:33
to each individual's view or perception of something that can be translated in
231
1773120
4740
à visão ou percepção de cada indivíduo sobre algo que pode ser traduzido de
29:37
many ways a good example of this occurs when talking about art a painting or
232
1777860
7290
várias maneiras um bom exemplo de isso ocorre quando falamos de arte uma pintura ou
29:45
drawing of something might be interpreted in many ways when we look at
233
1785150
5220
desenho de algo pode ser interpretado de várias maneiras quando olhamos para
29:50
a piece of we often try to work out what its
234
1790370
2909
uma peça frequentemente tentamos descobrir qual é o seu
29:53
meaning is what is the artist trying to convey what are they expressing of
235
1793279
7370
significado o que o artista está tentando transmitir o que eles estão expressando é
30:00
course one person's interpretation might differ from others there might be many
236
1800649
6130
claro o que uma pessoa interpretação pode diferir de outras, pode haver muitas
30:06
ways of looking at this particular piece of artwork so in this case we can say
237
1806779
5100
maneiras de olhar para esta obra de arte em particular, então neste caso nós posso dizer
30:11
that the views are all subjective each view expressed is a personal point of
238
1811879
5820
que os pontos de vista são todos subjetivos cada ponto de vista expresso é um ponto de
30:17
view so any opinion expressed concerning a topic or issue can be described as
239
1817699
6330
vista pessoal, portanto, qualquer opinião expressa sobre um tópico ou questão pode ser descrita como
30:24
being subjective it is an individual point of view it is a personal opinion
240
1824029
6360
subjetiva é um ponto de vista individual é uma opinião pessoal
30:30
it is open for debate it is subjective thank you for watching me teaching you
241
1830389
10110
está aberta para debate é subjetivo, obrigado por me assistir ensinando você
30:40
and of course Tatar for now there it was an excerpt from one of my full English
242
1840499
19320
e, claro, tártaro, por enquanto, foi um trecho de uma das minhas aulas de inglês completas
30:59
lessons and there will be another one a brand new one coming next week
243
1859819
17320
e haverá outra uma novinha chegando na próxima semana
31:17
here he comes then it's the man you've all been waiting for yes boys and girls
244
1877139
5701
aqui vem ele então é o cara que você todos estão esperando sim, meninos e meninas,
31:22
ladies and gentlemen put your hands together because it is the one the only
245
1882840
8819
senhoras e senhores, juntem as mãos porque é o único,
31:31
it is definitely mr. Steve you've been making lessons I've been entertaining my
246
1891659
18720
definitivamente é o sr. Steve, você tem dado aulas, tenho entretido minha
31:50
mother well we both have you've done a very good job and mother's gone back the
247
1910379
6150
mãe, bem, nós dois, você fez um ótimo trabalho e a mãe voltou, o
31:56
studio is now returned to being a studio from being a bedroom for my mother and
248
1916529
6900
estúdio agora voltou a ser um estúdio, deixou de ser um quarto para minha mãe e
32:03
all has returned to normal and so here I am mr. Duncan it's great to see you look
249
1923429
4950
tudo voltou ao normal e então aqui estou eu mr. Duncan, é ótimo ver que você está
32:08
very colorful today you've got a kind of it looks blue but on the camera it
250
1928379
6000
muito colorido hoje
32:14
doesn't look blue it looks gray isn't that straight gray I don't look gray mr.
251
1934379
3960
.
32:18
Duncan oh I didn't say you I said what you were wearing all right
252
1938339
3720
Duncan oh eu não disse você eu disse o que você estava vestindo certo
32:22
I don't know the technology is up to you mr. Duncan
253
1942059
3780
eu não sei a tecnologia depende de você sr. Duncan,
32:25
I just appear and you have to sort out all the technology and make me look
254
1945839
4710
eu apenas apareço e você tem que resolver toda a tecnologia e me deixar
32:30
beautiful I thought you deliberately make miracoli
255
1950549
2401
bonita.
32:32
yeah but the problem is though I never know what you're going to wear now you
256
1952950
5639
32:38
have to be prepared for all eventualities yeah I don't know what
257
1958589
4650
Não sei o que
32:43
that means by the way you told me never to wear green so I don't wear green
258
1963239
3510
isso significa, pelo jeito que você me disse para nunca usar verde, então eu não uso verde,
32:46
that's good but blue I suppose is quite close to green so it might be
259
1966749
5130
isso é bom, mas o azul suponho que seja bem próximo do verde, então pode estar
32:51
interfering with your camera it's very stress it's very strange isn't it I
260
1971879
4110
interferindo na sua câmera, é muito estressante, é muito estranho não é eu
32:55
don't know oh you mean yes I can see myself now on the monitor no colour
261
1975989
5331
não sei oh você quer dizer sim eu posso me ver agora no monitor sem cor
33:01
I've got no colour mr. Duncan yeah I'm in a black and white world it's like I'm
262
1981320
5829
eu não tenho cor sr. Duncan, sim, estou em um mundo preto e branco, é como se eu fosse
33:07
a dog or a cow that can't see any colour yes
263
1987149
3240
um cachorro ou uma vaca que não consegue ver nenhuma cor, sim,
33:10
so you suck amaura so at the moment at the moment we are actually seeing things
264
1990389
4770
então você chupa amaura, então no momento, no momento, estamos realmente vendo as coisas
33:15
as as a cow or an animal that has no sense or even a dog because apparently
265
1995159
6360
como uma vaca ou um animal que não tem juízo ou mesmo um cachorro porque aparentemente os
33:21
dogs are colorblind as well I didn't know that but apparently they are and so
266
2001519
5010
cachorros também são daltônicos eu não sabia disso, mas aparentemente eles são e os
33:26
are Bulls so if you there's this myth about holding up a red
267
2006529
4780
touros também, então se você existe esse mito sobre segurar uma
33:31
flag or wearing a red jumper will make you more susceptible to being to being
268
2011309
6481
bandeira vermelha ou usar um suéter vermelho vai fazer você é mais suscetível a ser
33:37
hunted down by a bull and chased by a bull is is a myth yes it's not it's not
269
2017790
5129
caçado por um touro e perseguido por um touro é um mito sim não é não é
33:42
real so you've got a you've got the rest of this lesson to try and make you look
270
2022919
3510
real então você tem o resto desta lição para tentar fazer você parecer
33:46
colorful yeah because this is blue not gray this is this is blue this bit here
271
2026429
5400
colorido sim porque isso é azul, não cinza, isso é azul, esse pedaço aqui
33:51
very strange very strange is actually well you have changed the camera I've
272
2031829
5100
muito estranho, muito estranho, na verdade, bem, você mudou a câmera.
33:56
got a much smaller camera now mr. Duncan's but beyond he's downgraded me
273
2036929
4200
Tenho uma câmera muito menor agora, sr. Duncan, mas além disso, ele me rebaixou,
34:01
you know that smaller camera yeah you know that doesn't make any difference
274
2041129
3391
você conhece aquela câmera menor, sim, você sabe que não faz diferença
34:04
because cameras now you can have a camera in your button so you can have
275
2044520
4710
porque as câmeras agora você pode ter uma câmera no seu botão para poder ter
34:09
cameras that are so small you can't even see them so where so don't don't judge
276
2049230
4379
câmeras que são tão pequenas que você nem consegue vê-las, então onde então não julgue as
34:13
cameras by their size because that's that size East well I can say is I've
277
2053609
6270
câmeras pelo tamanho, porque esse é o tamanho do leste, bem, posso dizer que
34:19
got no colour mr. Duncan you're in full glorious colour you can see the red
278
2059879
5311
não tenho cor, sr. Duncan você está em cores gloriosas você pode ver o vermelho
34:25
white and blue of your tie yes and what about my eyes my eye my I've got blue
279
2065190
5040
branco e azul da sua gravata sim e meus olhos meu olho meu eu tenho
34:30
eyes you see are they being seen by the viewers yes this is all very
280
2070230
3750
olhos azuis você vê eles estão sendo vistos pelos espectadores sim isso tudo é muito
34:33
uninteresting by the way does anyone care about this I'm thinking not we had
281
2073980
6300
desinteressante por do jeito que alguém se importa com isso, estou pensando não, tivemos uma
34:40
a busy week last week though didn't we we did indeed yes my mother came to stay
282
2080280
5579
semana ocupada na semana passada, não foi?
34:45
and we had a lovely time we went to visit some lovely places we took her to
283
2085859
4051
34:49
see the sights of Shropshire and we had to we struggled a bit to think where
284
2089910
5220
ver os pontos turísticos de Shropshire e tivemos que nos esforçar um pouco para pensar onde
34:55
could we take my mother somewhere different because isn't that the problem
285
2095130
4770
poderíamos levar minha mãe em algum lugar diferente porque não é esse o problema que
34:59
you have when people come to visit and they've come quite a few times you when
286
2099900
5699
você tem quando as pessoas vêm nos visitar e eles vêm algumas vezes quando
35:05
they first come and they don't know the area you've got all you've got several
287
2105599
3720
eles vêm pela primeira vez venha e eles não conheçam a área que você tem tudo você tem vários
35:09
places you know you can take them oh that's a nice scenic area or there's a
288
2109319
5280
lugares que você sabe que você pode levá-los oh, essa é uma bela área cênica ou há uma
35:14
nice walk there or a nice building or an old ancient monument you can take people
289
2114599
5641
boa caminhada lá ou um belo prédio ou um antigo monumento antigo que você pode levar pessoas
35:20
to see but eventually you run out of places that they've been to so you want
290
2120240
5520
para ver, mas eventualmente você fica sem lugares onde eles estiveram, então você
35:25
to always impress your visitors with somewhere new to take them so we
291
2125760
5430
sempre quer impressionar seus visitantes com um lugar novo para levá-los, então
35:31
struggled a bit but we came up with the lovely town of Ludlow and we had a
292
2131190
5070
lutamos um pouco, mas chegamos à adorável cidade de Ludlow e nos divertimos muito
35:36
lovely time because we hadn't been there it's the sort of de facto capital of
293
2136260
5430
porque não tínhamos estado lá, é o tipo de capital de fato de
35:41
Shropshire and well it sort of Lee everyone said
294
2141690
4320
Shropshire e bem, meio que Lee, todos disseram que
35:46
it's not really a name a capital but I suppose Ludlow
295
2146010
3900
não é realmente um nome, uma capital, mas suponho que Ludlow,
35:49
well Shrewsbury is probably the capital but Ludlow is seen as the sort of
296
2149910
5300
bem, Shrewsbury é provavelmente a capital, mas Ludlow é visto como o
35:55
gastronomical sort of center the hub of hub of activity in Shropshire well it is
297
2155210
7210
tipo de centro gastronômico, o centro de atividades em Shropshire, bem, é
36:02
the largest town in the south of Shropshire yes and it's supposed to be a
298
2162420
4889
a maior cidade no sul de Shropshire sim e é suposto ser um
36:07
bit posh and there's lots of posh restaurant it's supposed to be one of
299
2167309
3991
pouco chique e há muitos restaurantes chiques é suposto ser um dos
36:11
the best places to eat in the UK can I tell you a story so we took your mum to
300
2171300
7019
melhores lugares para comer no Reino Unido posso te contar uma história então levamos sua mãe para
36:18
see this lovely castle we are going to see that by the way in a few minutes the
301
2178319
4800
ver este lindo castelo que vamos a propósito, em poucos minutos o
36:23
castle that we visited but the first thing I noticed in Ludlow is there are a
302
2183119
5761
castelo que visitamos, mas a primeira coisa que notei em Ludlow é que há
36:28
lot of elderly people living there everyone seemed to be driving around in
303
2188880
4920
muitos idosos morando lá, todos pareciam estar dirigindo por aí
36:33
those little disabled buggies or as they call they call them in the United States
304
2193800
5880
naqueles pequenos carrinhos deficientes ou como eles chamam, eles os chamam nos Estados Unidos tes
36:39
they call them Rascals a bit dangerous we run over by them on that on the
305
2199680
4710
eles os chamam de malandros um pouco perigosos passamos por eles naquela
36:44
pavement and a lot of people were walking around with sticks and a lot of
306
2204390
4350
calçada e muitas pessoas andavam com paus e muitos
36:48
elderly people I noticed that we went for this lovely meal didn't wait a
307
2208740
3059
idosos notei que fomos para esta refeição adorável não esperei um
36:51
lovely place but I'm not gonna say where for reasons that will become obvious
308
2211799
4861
lugar adorável mas não vou dizer onde por razões que se tornarão óbvias
36:56
soon but we went for a lovely meal and you you had a nice meal here mum had a
309
2216660
6030
em breve, mas fomos para uma refeição adorável e você teve uma boa refeição aqui mamãe teve uma
37:02
nice meal I had something with a little Italian touch
310
2222690
5580
boa refeição eu comi algo com um toque italiano
37:08
I had spaghetti bolognaise but later on after we returned home I felt unwell you
311
2228270
9089
comi espaguete à bolonhesa, mas mais tarde depois que voltamos para casa eu me senti mal vocês
37:17
two were okay weren't you yes but I I wasn't feeling too well and at the end
312
2237359
6901
dois estavam bem vocês não estavam sim mas eu eu não estava me sentindo muito bem e no final
37:24
because I had to hide the fact that I was feeling unwell because I didn't want
313
2244260
4170
porque tive que esconder o fato de que estava me sentindo mal porque não queria
37:28
to make your mum worried because because sometimes your mum worries about us a
314
2248430
4800
fazer sua mãe preocupado porque às vezes sua mãe se preocupa muito conosco
37:33
lot so I didn't want to make your your mum worried or concerned so I knew I was
315
2253230
6780
então eu não queria deixar sua mãe preocupada ou preocupada então eu sabia que ia
37:40
going to be sick I knew I was going to throw up something weird was going on in
316
2260010
5069
vomitar eu sabia que ia vomitar algo estranho estava acontecendo no
37:45
my stomach so instead of making a noise in the house I actually went outside
317
2265079
5641
meu estômago então, em vez de fazer barulho em casa, na verdade saí
37:50
into the garden I went into the corner of the garden and I decided to vomit
318
2270720
5820
para o jardim entao eu fui pro cantinho do jardim e resolvi vomitar ali ai tava
37:56
there so I was throwing my guts up I was vomiting a lot in the garden I won't
319
2276540
7080
vomitando as entranhas tava vomitando muito no jardim nao vou
38:03
tell you where but I didn't even know this was going on
320
2283620
4410
te contar onde mas nem sabia que isso tava acontecendo
38:08
no one knew because I was trying levers I was trying to hide it from you yes I
321
2288030
5400
ninguem sabia porque eu estava tentando alavancas eu estava tentando esconder de você sim eu
38:13
think you'd had spaghetti bolognaise and it was it was very oily hmm and I think
322
2293430
5070
acho que você comeu espaguete à bolonhesa e era muito oleoso hmm e eu acho que
38:18
you reacted to the excess of oil yeah the excess of oil yes yes they put
323
2298500
6630
você reagiu ao excesso de óleo sim ao excesso de óleo sim sim eles colocaram
38:25
a lot of olive oil in I remember whilst eating it I was thinking they've put too
324
2305130
6180
muito azeite eu me lembro enquanto comia eu estava pensando que eles colocaram
38:31
much olive oil in this it was like it was like eating an oil slick but of
325
2311310
6090
muito azeite nisso foi como comer uma mancha de óleo, mas é
38:37
course later on I realized that there was definitely too much olive oil
326
2317400
5340
claro que mais tarde eu percebi que definitivamente havia muito azeite
38:42
because I was vomiting in the garden and I did it in secret so mr. Steve mum
327
2322740
6480
porque Eu estava vomitando no jardim e fiz isso em segredo, então o sr. A mãe de Steve
38:49
wouldn't worry about me so I was suffering on my own in the corner of the
328
2329220
5220
não se preocupava comigo, então eu estava sofrendo sozinha no canto do
38:54
garden you know next time you're suffering apply that same method and go
329
2334440
5280
jardim, você sabe, da próxima vez que estiver sofrendo, aplique o mesmo método e
38:59
outside so I can't see when you're suffering fortunately I don't suffer
330
2339720
5340
saia para que eu não possa ver quando você está sofrendo, felizmente, eu não não sofria com
39:05
very often yes I had a calzone I think it must have been an Italian restaurant
331
2345060
7590
muita frequência sim, eu comi um calzone acho que deve ter sido um restaurante italiano
39:12
because mother had pasta yeah Oh mum keep saying mother I never called him
332
2352650
5010
porque a mãe comeu macarrão sim Oh mãe continua dizendo mãe eu nunca o chamei de
39:17
mother that sounds at that if he's called your your your your mum mother it
333
2357660
5610
mãe isso parece se ele é chamado de sua sua sua mãe mãe
39:23
usually is is a slightly not aggressive tone but you're sort of almost
334
2363270
5210
geralmente é é um tom ligeiramente não agressivo, mas você é um
39:28
disapproving tone yeah mother I should say mum or mama not mummy I'm not a
335
2368480
6850
tom quase desaprovador sim mãe eu deveria dizer mãe ou mãe não mãe eu não sou
39:35
child anymore yes yes ma mad pastor and I had a calzone mmm it was spectacular
336
2375330
6980
mais uma criança sim sim meu pastor louco e eu comi um calzone mmm foi espetacular
39:42
yes sort of a big pastry sort of thing with with with with a nice vegetable e
337
2382310
6240
sim mais ou menos massa grande tipo de coisa com com com um bom recheio de vegetais e
39:48
goats cheese filling audacious this is this is interesting
338
2388550
4830
queijo de cabra audacioso isto é isto é interessante
39:53
but the the really interesting part was I actually paid for the meal and
339
2393380
4360
mas a parte realmente interessante é que eu paguei a refeição e
39:57
ironically I was the one that ended up being sick that was the really shocking
340
2397740
4170
ironicamente fui eu que acabei por ficar doente esse foi o verdadeiro
40:01
bit you offered to pay for the meal mr. Duncan that's a bit sarcastic Steve are
341
2401910
5520
parte chocante que você se ofereceu para pagar a refeição sr. Duncan, isso é um pouco sarcástico, Steve,
40:07
you starting to pick on me today I know
342
2407430
2790
você está começando a implicar comigo hoje?
40:10
fell off my seat cuz you know it's probably not a good thing to do pick on
343
2410220
5310
40:15
me so we had a very nice of you to do so we had a lovely time with your mum and
344
2415530
5630
com sua mãe e
40:21
now we're going to have a look at our little tour around the castle actually
345
2421160
4810
agora vamos dar uma olhada em nosso pequeno passeio pelo castelo na verdade,
40:25
first of all shall we have a look at the live chat go on because everyone has
346
2425970
4170
primeiro vamos dar uma olhada no bate-papo ao vivo continuar porque todo mundo
40:30
been missing you I don't believe it mwah for two weeks you we haven't been
347
2430140
7229
está com saudades de você eu não acredito nisso mwah para dois semanas você não estivemos
40:37
here because your mum was staying so let's have a look shall we at the live
348
2437369
3571
aqui porque sua mãe estava ficando então vamos dar uma olhada no chat ao vivo
40:40
chat just to see what is going on oh there it is the live chat appears very
349
2440940
6150
só para ver o que está acontecendo oh lá está o chat ao vivo parece muito
40:47
busy today Oh Belarus here is now here can we send
350
2447090
5070
ocupado hoje Oh Bielorrússia aqui está agora aqui podemos envie
40:52
our best wishes to your mum again Belarusian Bella woke up with a headache
351
2452160
6780
nossos melhores desejos para sua mãe novamente Bella bielorrussa acordou com uma dor de cabeça
40:58
today that's no good is it oh actually I had a bit of a headache didn't I yeah I
352
2458940
4950
hoje isso não é bom é oh na verdade eu tive um pouco de dor de cabeça não é sim eu
41:03
was complaining to Steve that I had a slight headache but it's gone now well
353
2463890
5100
estava reclamando com Steve que eu tinha uma leve dor de cabeça mas agora passou bem,
41:08
it's not gonna get any better watching us better I can tell you it's only gonna
354
2468990
4109
não vai melhorar nos observando melhor, posso dizer que só vai
41:13
get worse well mate I'm only joking maybe we'll
355
2473099
2881
piorar, cara Estou apenas brincando, talvez possamos
41:15
take your mind off off your headache Barcia is here hello Barcia
356
2475980
5160
tirar sua mente de sua dor de cabeça Barcia está aqui olá Barcia
41:21
biotech hi dearest I always watch your videos and I've learnt a lot from you
357
2481140
4949
biotech oi querida Eu sempre assisto seus vídeos e aprendi muito com você,
41:26
however it's my first time to watch you directly loads and loads of love from as
358
2486089
7291
no entanto, é a primeira vez que assisto você diretamente cargas e cargas de amor de como
41:33
is wonderful who is watching in Morocco thank you very much via comment we love
359
2493380
5640
é maravilhoso quem está assistindo em Marrocos muito obrigado via comentário adoramos
41:39
comments yes we like to see your comments and we like to to hear from you
360
2499020
4589
comentários sim gostamos de ver seus comentários e gostamos de ouvir de você
41:43
you can email me you can talk to me live on the livestream what are people saying
361
2503609
6151
você pode me enviar um e-mail você pode falar comigo ao vivo na transmissão ao vivo o que são pessoas
41:49
hello to me thank you very much thanks to your your lovely greeting that's what
362
2509760
4140
me dizendo olá muito obrigado pela sua saudação adorável foi o que
41:53
I said everyone was missing you well I'm not surprised
363
2513900
4980
eu disse todos estavam sentindo sua falta bem não estou surpreso
41:58
they're only human exactly that's what that's what that's what you would say
364
2518880
4950
eles são apenas humanos exatamente isso é o que é isso que você diria
42:03
mr. Duncan you're going a bit quick with the with the live chat I haven't got
365
2523830
4410
sr. Duncan, você está indo um pouco rápido com o bate-papo ao vivo, não tenho
42:08
time to read it I'm just moving down slightly yes recess
366
2528240
4490
tempo para ler, estou apenas descendo um pouco sim, recesso
42:12
now you look very happy your mum was very good for you well you could you
367
2532730
4869
agora, você parece muito feliz, sua mãe foi muito boa para você, bem, você poderia
42:17
could say that or you could you could actually imply that I'm happy because
368
2537599
4051
dizer isso ou você poderia realmente sugerir que estou feliz porque
42:21
she's gone Oh that's not true that is not true just in
369
2541650
6170
ela se foi Oh, isso não é verdade isso não é verdade apenas no
42:27
case mums watching all I can say is I hope your mum isn't watching at the
370
2547820
4410
caso de mães assistindo tudo o que posso dizer é que espero que sua mãe não esteja assistindo no
42:32
moment well if your mum is watching if your mother is watching can I say hello
371
2552230
4680
momento bem se sua mãe estiver observando se sua mãe está assistindo posso dizer olá
42:36
to Steve's mum and and yes it was lovely having you here we had a super-duper
372
2556910
4590
para a mãe de Steve e sim, foi ótimo ter você aqui nós nos divertimos muito
42:41
time would you like to have a look at where we went
373
2561500
3540
você gostaria de dar uma olhada onde nós fomos
42:45
I would allow sure everyone else would too
374
2565040
3870
eu permitiria com certeza que todos os outros também gostariam
42:48
so here is a short video and this is something showing where we went last
375
2568910
5910
então aqui é um vídeo curto e isso é algo que mostra onde fomos na
42:54
week with mr. Steve's mum a very interesting place an old castle can you
376
2574820
6360
semana passada com o sr. a mãe do Steve um lugar muito interessante um castelo antigo
43:01
believe it a very old castle all I have to do is find it there it is so here it
377
2581180
5970
acreditas que é um castelo muito antigo tudo o que tenho de fazer é encontrá-lo lá está então aqui
43:07
is a short video it's only three minutes long don't worry it won't be an hour or
378
2587150
5219
está um pequeno vídeo tem apenas três minutos não te preocupes não vai ser um hora ou
43:12
two hours it's just three minutes and 26 seconds with our tour around a very
379
2592369
7291
duas horas são apenas três minutos e 26 segundos com nosso passeio por um
43:19
special place
380
2599660
3380
lugar muito especial
46:13
you
381
2773380
21820
você
46:38
and there it was the place we visited last week with mr. Steve's mum
382
2798490
6720
e lá estava o lugar que visitamos na semana passada com o sr. A mãe do Steve
46:55
ten minutes away from three o'clock here in the UK it's a Sunday afternoon I
383
2815859
5440
faltam dez minutos para as três horas aqui no Reino Unido é uma tarde de domingo
47:01
don't know what time it is where you are but look look at the view outside isn't
384
2821299
6780
não sei que horas são onde você está mas olhe a vista lá fora não é
47:08
that lovely look there is the view right now you can see lots of colour it's a
385
2828079
4170
tão linda olha aí está a vista agora você pode ver muita cor é um
47:12
very windy day by the way very blustery the Sun keeps trying to come through the
386
2832249
7141
dia de muito vento por sinal muito tempestuoso o sol continua tentando passar por entre as
47:19
clouds but it's it isn't being very successful to be honest and it's a long
387
2839390
5639
nuvens mas não está tendo muito sucesso para ser honesto e é um
47:25
weekend which makes mr. Steve very happy because it means that he gets to have an
388
2845029
6780
fim de semana prolongado o que torna o sr. Steve muito feliz porque isso significa que ele terá um
47:31
extra day off so Steve feeling very happy about that you're pretty happy
389
2851809
5641
dia extra de folga, então Steve está muito feliz com isso, você está muito feliz com
47:37
about that aren't you Steve I am indeed I get an extra day's holiday very cool
390
2857450
5879
isso, não
47:43
because we've had a lot of bank holidays very close together this year because
391
2863329
4411
está Steve? muitos feriados bancários muito próximos um do outro este ano porque a
47:47
Easter was very late so every other week we've been getting the Monday's off
392
2867740
6079
Páscoa foi muito tarde então a cada duas semanas temos folga na segunda-feira
47:53
because of just general bank holidays it's an incredible to think that that
393
2873819
7260
por causa apenas dos feriados gerais é incrível pensar que aqueles
48:01
castles that you know over a thousand years old or nearly a thousand years old
394
2881079
4301
castelos que você conhece com mais de mil anos ou quase mil anos de idade,
48:05
it's absolutely incredible that they were building structures like that it
395
2885380
5879
é absolutamente incrível que eles estivessem construindo estruturas como essa,
48:11
must have looked amazing when it was first built yeah well as I wrote in the
396
2891259
5191
deve ter parecido incrível quando foi construído pela primeira vez sim, bem, como eu escrevi no
48:16
video it was actually one of the first stone castles ever to be built and also
397
2896450
6409
vídeo, foi na verdade um dos primeiros castelos de pedra a ser construído e também
48:22
it's still even now it's considered is one of the finest castles in the country
398
2902859
5051
ainda é mesmo agora é considerado um dos melhores castelos do país
48:27
and those stairs were very dose spiral staircases were very dangerous in fact
399
2907910
5730
e aquelas escadas eram muito estreitas escadas em espiral eram muito perigosas na verdade,
48:33
there were several points when when we could walk up the spiral staircases to
400
2913640
4379
havia vários pontos em que podíamos subir as escadas em espiral até
48:38
the high points in the castle there wasn't a lot to stop you just falling
401
2918019
4530
o alto poi nts no castelo não havia muito para impedi-lo de cair da
48:42
over the edge but a bit dangerous in places but we had a lovely time there
402
2922549
6030
borda, mas um pouco perigoso em alguns lugares, mas nos divertimos muito lá
48:48
and the weather stayed very nice which is always a bonus
403
2928579
3180
e o tempo ficou muito bom, o que é sempre um bônus
48:51
yes needless to say we didn't take your mother up the stairs
404
2931759
3270
sim, nem é preciso dizer que não leve sua mãe escada acima
48:55
we didn't so even even we had difficulty climbing up and down them people were
405
2935029
6720
nós não subimos mesmo nós tivemos dificuldade em subir e descer as pessoas
49:01
climbing up and down those stairs soldiers with bows and arrows
406
2941749
4921
subiam e desciam aquelas escadas soldados com arcos e flechas que
49:06
you know nearly a thousand years ago would have been climbing up those steps
407
2946670
4170
você sabe que há quase mil anos estariam subindo aqueles degraus
49:10
to protect the city against invaders you know haka and we were actually
408
2950840
6210
para proteger a cidade contra invasores você conhece haka e nós estávamos realmente
49:17
walking up and down on the top of those some of those towers where soldiers
409
2957050
4830
andando para cima e para baixo no topo daquelas algumas daquelas torres onde os soldados
49:21
would have been with as I say with bows and arrows watching over the rivers it
410
2961880
6480
estariam como eu digo com arcos e flechas vigiando os rios tudo
49:28
would have all been just forests everywhere and you know waiting for
411
2968360
4500
teria sido apenas florestas por toda parte e você sabe, esperando que os
49:32
invaders to come and to try and get over it's quite incredible to think that we
412
2972860
3870
invasores venham e tentem superar é incrível pensar que
49:36
were walking on the same stones and up the same staircases as people were
413
2976730
4350
estávamos andando nas mesmas pedras e subindo as mesmas escadas que as pessoas estavam
49:41
walking you know nine hundred thousand years ago yes nine hundred thousand
414
2981080
4320
andando você sabe novecentos mil anos atrás sim novecentos mil
49:45
years ago that's very old yes I think you mean a thousand years old I do well
415
2985400
6690
anos atrás, isso é muito antigo sim, acho que você quer dizer mil anos de idade, estou bem,
49:52
it was used for 700 years so for seven hundred years it was in use in some form
416
2992090
5550
foi usado por 700 anos, então por setecentos anos foi usado de uma forma
49:57
or other and there were a lot of notable guests including that the two princes
417
2997640
5460
ou de outra e havia muitos convidados notáveis, incluindo os dois príncipes
50:03
have you heard of the two princes that were murdered in the Tower of London no
418
3003100
5220
você já ouviu falar dos dois príncipes que foram assassinados na Torre de Londres não,
50:08
apparently they were evacuated and they they were actually staying at Ludlow
419
3008320
4590
aparentemente eles foram evacuados e eles ficaram no
50:12
castle for a short time before they were sent back to London where they met their
420
3012910
6360
castelo de Ludlow por um curto período de tempo antes de serem enviados de volta a Londres, onde encontraram seu
50:19
rather grisly fate we were we were all right mr. Duncan they didn't I didn't
421
3019270
6390
destino terrível nós éramos nós estava tudo bem sr. Duncan, eles não, eu não
50:25
capture us and do anything nasty to us no although we did we did get to sample
422
3025660
4650
nos capturei e não fiz nada desagradável para nós, embora tenhamos feito, conseguimos provar
50:30
the biggest cup of coffee I've ever drink that's true we asked for a mug of
423
3030310
6060
a maior xícara de café que já bebi, é verdade, pedimos uma caneca de
50:36
coffee and well it was nearly a pint of coffee
424
3036370
7470
café e, bem, foi quase um litro de café
50:43
I've never drink so much coffee in one go we were high as kites on the caffeine
425
3043840
4860
nunca bebi tanto café de uma só vez estávamos chapados como pipas com a cafeína
50:48
we were walking around at low castle like we were on some kind of drug yes
426
3048700
4380
estávamos andando no castelo baixo como se estivéssemos sob algum tipo de droga sim
50:53
well which which we basically were because caffeine is a drug so if you
427
3053080
5820
bem o que basicamente estávamos porque a cafeína é uma droga então, se você
50:58
want to sample the largest cup of coffee ever go to a little low castle because I
428
3058900
7920
quiser provar a maior xícara de café de todos os tempos, vá para um pequeno castelo baixo porque
51:06
was I was literally flying around afterwards I was hovering above the
429
3066820
5310
eu estava literalmente voando depois Eu estava pairando acima do
51:12
ground because I had drank so much coffee and I'm not used to it you see
430
3072130
4080
solo porque bebi muito café e não estou acostumado com isso, veja
51:16
anything on the live-chat Palmyra says that
431
3076210
3649
qualquer coisa no chat ao vivo Palmyra diz que
51:19
she saw a news report hmm and pal Mira where does Palmyra live I can't remember
432
3079859
7860
viu uma reportagem hmm e amigo Mira onde mora Palmyra não me lembro
51:27
but it's not in this country and she saw a news report about Shropshire sheep I'm
433
3087719
9810
mas não é neste país e ela viu uma reportagem sobre ovelhas Shropshire eu sou
51:37
a news report we're saying that they're very peculiar sheep because they eat the
434
3097529
3540
uma reportagem que nós estão dizendo que são ovelhas muito peculiares porque comem as
51:41
weeds that's true rather than the grass well we haven't heard this news reports
435
3101069
6240
ervas daninhas isso é verdade em vez de t ele grama, bem, não ouvimos essas notícias
51:47
that would be very interested to to see that and my just boys pal Mira I can't
436
3107309
6660
que estariam muito interessadas em ver isso e meu amigo Mira, não consigo me
51:53
remember now well I I can't remember either
437
3113969
2880
lembrar agora, bem, também não me lembro,
51:56
but the fact thanks for saying it three times I don't know sir how many
438
3116849
4561
mas o fato, obrigado por dizer isso três vezes. não sei senhor quantos
52:01
reminders where you live we can't remember do apologize yes Mira says that
439
3121410
9780
lembretes de onde você mora não conseguimos lembrar desculpe sim Mira diz que
52:11
it looks very creepy it does it was a bit creepy and there were lots of very
440
3131190
4349
parece muito assustador parece foi um pouco assustador e havia muitos
52:15
deep sort of underground storage areas the cellars and things like that and it
441
3135539
8280
tipos de áreas de armazenamento subterrâneo muito profundos os porões e coisas assim e
52:23
was it was fascinating and we had a lovely meal afterwards whether you know
442
3143819
4470
foi fascinante e tivemos uma refeição adorável depois se você
52:28
you know what was underneath they were there were there was a big dungeon
443
3148289
3920
sabe o que estava por baixo eles estavam lá havia uma grande masmorra
52:32
really yes that there was there was part of it that is actually underground so I
444
3152209
5681
realmente sim que havia uma parte dela que é realmente subterrânea então eu
52:37
know that you can go into it anymore but there was a large area that was
445
3157890
3389
sei que você pode entrar mais nele, mas havia uma grande área que era
52:41
underground and part of that was where they kept some of the prisoners there
446
3161279
4111
subterrânea e parte dela era onde eles mantinham alguns dos prisioneiros
52:45
was a large dungeon where they would torture the prisoners it's true
447
3165390
7129
havia uma grande masmorra onde eles torturavam os prisioneiros é verdade
52:52
jameelah says she she was expecting a princess to appear maybe my third huge
448
3172519
7330
jameelah diz que ela estava esperando que uma princesa aparecesse talvez minha terceiro abraço e
52:59
pointed hats I did see at least one queen in the video thanks mr. Duncan I
449
3179849
8100
chapéus pontudos eu vi pelo menos uma rainha no vídeo obrigado sr. Duncan, acho que
53:07
think there was probably more than one I was talking about your mum by the way
450
3187949
3770
provavelmente havia mais de um. Eu estava falando sobre sua mãe, a propósito,
53:11
how lovely anything else not at the moment mr. Duncan well that was that was
451
3191719
7300
que coisa adorável, não no momento, sr. Duncan, bem, valeu a
53:19
worth spending ten minutes so sorting out the the tablet device for
452
3199019
7411
pena gastar dez minutos, então arrumando o tablet para
53:26
Lois and no my mother didn't go up the steep steps there must have been more
453
3206430
6299
Lois e não, minha mãe não subiu os degraus íngremes, deve ter havido mais,
53:32
must have been about four to your 60 steps up to the top I mean
454
3212729
5641
deve ter sido cerca de quatro para seus 60 degraus até o topo. significa que
53:38
it's a great testament to the way the the way that building was constructed
455
3218370
3680
é uma grande prova da forma como o edifício foi construído
53:42
that those steps are still there I was looking at them quite carefully to try
456
3222050
4810
que aqueles degraus ainda estão lá eu estava olhando para eles com bastante cuidado para tentar descobrir
53:46
and work out how they built those spiral staircases
457
3226860
2730
como eles construíram aquelas escadas em espiral
53:49
it's fascinating they were doing all that you know hundreds and hundreds of
458
3229590
4290
é fascinante eles estavam fazendo tudo o que você sabe centenas e centenas de
53:53
years ago well a thousand years ago that's right yeah it's amazing at least
459
3233880
5900
anos atrás, bem, mil anos atrás, isso mesmo, é incrível, pelo menos
53:59
you couldn't build a structure like that anymore it would cost far too much we've
460
3239780
5530
você não poderia mais construir uma estrutura como essa, custaria muito caro.
54:05
had this conversation before yes it's like not read am trying to reconstruct
461
3245310
5130
54:10
that if that had completely collapsed there's no way it could ever have been
462
3250440
4200
que havia desmoronado completamente não há como ter sido
54:14
rebuilt because it would have discussed a prohibitive amount of money well you
463
3254640
4170
reconstruído porque teria discutido uma quantia proibitiva de dinheiro bem, você
54:18
know what they want to do now they want to turn not true Dam Cathedral into it
464
3258810
4830
sabe o que eles querem fazer agora eles querem transformar a Catedral de Dam não verdadeira
54:23
into a big eco Church what's that well they're going to put a giant glass roof
465
3263640
6210
em um bi g eco Church o que é isso bem eles vão colocar um telhado de vidro gigante
54:29
on the top and grow plants in all sorts of fauna and flora inside can you
466
3269850
7830
no topo e cultivar plantas em todos os tipos de fauna e flora dentro você pode
54:37
believe that that'll be no doubt a lot cheaper than because it will all be
467
3277680
6690
acreditar que isso vai ser sem dúvida muito mais barato do que porque será tudo
54:44
about money but that's what a sad thing to have to replace that that amazing
468
3284370
6420
sobre dinheiro, mas é triste ter que substituir aquela
54:50
roof structure yeah with a glass dome you know it always amazes me you you
469
3290790
5310
estrutura incrível do telhado sim por uma cúpula de vidro você sabe que sempre me surpreende você você
54:56
because your mother goes to church sometimes and I always have collections
470
3296100
4680
porque sua mãe vai à igreja às vezes e eu sempre tenho coleções
55:00
don't know they always collect some money at the end of the service don't
471
3300780
3480
não sei que eles sempre coletam algum dinheiro no final do culto
55:04
they they do and and it's always fascinated me how how that they've never
472
3304260
6090
eles não fazem e sempre me fascinou como eles nunca
55:10
come across a better way of raising money now I've always wondered why
473
3310350
4890
encontraram uma maneira melhor de arrecadar dinheiro agora eu sempre me perguntei por que as
55:15
churches don't have people sponsoring them so maybe you could have an
474
3315240
4320
igrejas não têm pessoas patrocinando- as então talvez você poderia ter um
55:19
advertising board outside the church and you could charge people to advertise on
475
3319560
7740
quadro de anúncios do lado de fora da igreja e poderia cobrar das pessoas para anunciar
55:27
the board outside or you could have a big screen like like in Times Square you
476
3327300
5880
no quadro do lado de fora ou você poderia ter uma tela grande como na Times Square você
55:33
could have a big screen honest on the top of the steeple and you could
477
3333180
3720
poderia ter uma tela grande honesta no topo da torre e você poderia
55:36
advertise products you could advertise soft drinks or maybe motor cars you
478
3336900
5310
anunciar produtos você poderia adver como refrigerantes ou talvez automóveis, você
55:42
could advertise all sorts of things and make revenue from that so I've always
479
3342210
3930
poderia anunciar todo tipo de coisa e obter receita com isso, então sempre me
55:46
wondered white churches and at any place that
480
3346140
4020
perguntei sobre igrejas brancas e em qualquer lugar que
55:50
needs funds on a regular basis why they don't have sponsorships you could you
481
3350160
6540
precise de fundos regularmente, por que eles não têm patrocínios, você poderia, você
55:56
could actually go into the church and you could have sponsored sermons so that
482
3356700
5250
poderia realmente vá à igreja e você poderia ter patrocinado sermões para que
56:01
so the the priest or the vicar will stand up and say dearly beloved today's
483
3361950
6180
o padre ou o vigário se levantem e digam queridos amados o
56:08
sermon is brought to you by pepsi-cola it's the refreshing taste that goes up
484
3368130
8430
sermão de hoje é trazido a você pela pepsi-cola é o sabor refrescante que sobe pelo
56:16
your nose I don't think people would like that in a church and now let us
485
3376560
4350
seu nariz eu não acho as pessoas gostariam disso em uma igreja e agora vamos
56:20
pray I don't think they would I don't they want inappropriate advertising but
486
3380910
6090
orar eu não acho que eles gostariam eles não querem publicidade inapropriada mas
56:27
it but it does seem like a thing that it might happen eventually because not many
487
3387000
4620
parece que pode acontecer eventualmente porque muitas
56:31
people go to church anymore in this country and one of the things that they
488
3391620
5190
pessoas não vão mais à igreja em este país e uma das coisas que eles
56:36
could do to raise money is have sponsorship so you could you can have a
489
3396810
3510
poderiam fazer para arrecadar dinheiro é ter patrocínio, então você pode ter uma
56:40
big sign on the side of the church or maybe have some sponsorship inside maybe
490
3400320
5220
grande placa ao lado da igreja ou talvez ter algum patrocínio dentro, talvez
56:45
on the back of the vicar you could have a lot like they have within football
491
3405540
5130
nas costas do vigário, você pode ter muito como se eles tivessem wi times de futebol magros,
56:50
teams you could have sponsorship and then you would raise loads of money then
492
3410670
4530
você poderia ter patrocínio e então arrecadaria muito dinheiro, então
56:55
lots and lots of money I think so don't think that's gonna work mr. Duncan okay
493
3415200
4830
muito e muito dinheiro. Acho que não, acho que não vai funcionar, sr. Duncan,
57:00
well I thought of it first if anyone starts doing that it was me
494
3420030
4590
bem, pensei nisso primeiro, se alguém começar a fazer isso, fui eu
57:04
that thought of it okay days I'm 100 I think you could be new you're saying
495
3424620
5040
que pensei nisso, ok dias, tenho 100 anos, acho que você pode ser novo, está dizendo
57:09
hello from Saudi oh hello to Saudi Arabia haven't seen you before so
496
3429660
5550
olá da Arábia Saudita, oh, olá para a Arábia Saudita. seja
57:15
welcome and please make as many comments as you like what are we talking about
497
3435210
6540
bem-vindo e, por favor, faça quantos comentários quiser sobre o que estamos falando
57:21
today mr. Duncan we we are talking about one thing in particular because this
498
3441750
4170
hoje, sr. Duncan, estamos falando de uma coisa em particular porque esta
57:25
week here in the UK yes I suppose we can't get through one of our live
499
3445920
5490
semana aqui no Reino Unido sim, suponho que não podemos passar por uma de nossas transmissões ao vivo
57:31
streams without talking about brexit and politics because this week there she is
500
3451410
9810
sem falar sobre brexit e política porque esta semana lá está ela lá está
57:41
there's Theresa May outside the houses of well number 10 Downing Street crying
501
3461220
5670
Theresa May fora das casas de bem número 10 Downing Street chorando
57:46
there she is getting very emotional so today we're talking about crying crying
502
3466890
12540
lá ela está ficando muito emocionada então hoje estamos falando sobre chorar chorar
57:59
and years idioms and phrases so all those
503
3479430
4100
e anos expressões e frases então todas essas
58:03
things do you like that says she's really getting upset there I don't know
504
3483530
4049
coisas que você gosta que dizem que ela está realmente ficando chateada lá eu não sei
58:07
why she's getting upset because as soon as she stops being the Prime Minister
505
3487579
3871
porque ela está ficando chateada porque assim que ela deixar de ser a primeira-ministra,
58:11
she can go around the world and give speeches to all these big companies and
506
3491450
4619
ela pode dar a volta ao mundo e fazer discursos para todas essas grandes empresas e
58:16
make millions and millions and millions of pounds so I don't know why she's
507
3496069
4681
ganhar milhões e milhões e milhões de libras, então não sei por que ela está
58:20
getting so sad there well I don't know whether she could do that she certainly
508
3500750
5670
ficando tão triste lá bem, eu não sei se ela poderia fazer isso ela certamente
58:26
is a lady of principle of course she'll do it what I'd like to know is what do
509
3506420
5879
é uma senhora de princípios é claro que ela fará isso o que eu gostaria de saber é o que
58:32
you see for us you and I watching that hmm that's our prime minister okay
510
3512299
6601
você vê para nós você e eu assistindo aquele hmm esse é o nosso primeiro ministro ok
58:38
she's been broadcast around the world and she starts to cry at the end of a
511
3518900
4800
ela foi transmitida ao redor do mundo e ela começa a chorar no final de um
58:43
speech I don't know if I've ever seen that before I've never seen I've never
512
3523700
7379
discurso não sei se já vi isso antes nunca vi nunca
58:51
seen a world leader cry so what do has anybody else seen that this is the first
513
3531079
7470
vi um líder mundial chorar então o que mais alguém viu que esta é a primeira
58:58
time you're seeing it as if so or if you saw it on your news at home okay what
514
3538549
7581
vez você está vendo isso como se fosse ou se você viu no noticiário em casa ok, que
59:06
impression did you have of the UK seeing our prime minister resigning and then
515
3546130
8709
impressão você teve do Reino Unido vendo nosso primeiro-ministro renunciar e
59:14
crying at the end well maybe some people might feel sympathy but but I thought it
516
3554839
6091
chorar no final bem, talvez algumas pessoas possam sentir pena, mas eu pensei
59:20
was rather undignified because she got through it but at the very last moment
517
3560930
5189
foi bastante indigno porque ela superou isso, mas no último momento, no
59:26
at the very last moment those last words she said I believe in Britain and now
518
3566119
7531
último momento, aquelas últimas palavras que ela disse, eu acredito na Grã-Bretanha e agora
59:33
I'm going to cry and everyone around the world will see it so if she could have
519
3573650
5070
vou chorar e todos ao redor do mundo verão isso, então se ela pudesse ter
59:38
only held held that back for a few more seconds it would have been a very
520
3578720
5820
apenas segurou aquilo por mais alguns segundos teria sido uma
59:44
different situation so crying crying in public now you know I have a big
521
3584540
6000
situação muito diferente então chorar chorando em público agora você sabe que eu tenho uma grande
59:50
complaint don't you Steve against you know I have a big complaint okay about
522
3590540
5700
reclamação você não é Steve contra você sabe que eu tenho uma grande reclamação ok sobre
59:56
people who cry openly all the time especially on television it really
523
3596240
5129
pessoas que choram abertamente tudo o tempo, especialmente na televisão, realmente
60:01
annoys me so it we do appear to live in an age where people are willing to cry
524
3601369
6500
me irrita, então parece que vivemos em uma época em que as pessoas estão dispostas a chorar
60:07
openly often quite often in public or just to get up
525
3607869
6111
abertamente muitas vezes em público ou apenas para se
60:13
set over nothing so maybe they I don't know they maybe they're they're having a
526
3613980
4110
levantarem por nada então talvez eles eu não sei eles talvez eles estejam tomando um
60:18
lovely ice-cream in the park and then they drop the ice-cream on the floor and
527
3618090
4500
sorvete adorável no parque e então eles jogam o sorvete no chão e
60:22
then they get really upset about it and start well of course when we grew up mr.
528
3622590
8250
ficam muito chateados com isso e começam bem, claro, quando crescemos, sr.
60:30
Duncan was and certainly the image people have of British people is the
529
3630840
6360
Duncan era e certamente a imagem que as pessoas têm do povo britânico é o
60:37
stiff upper lip that no matter what happens no matter what emotion is is is
530
3637200
7169
lábio superior rígido que não importa o que aconteça, não importa qual seja a emoção que está
60:44
inside you must not ever let it show in public that's the the stoic sort of
531
3644369
6271
dentro, você nunca deve deixar transparecer em público esse é o tipo estóico de
60:50
stiff upper lip British way that we tend to behave or have done but that of
532
3650640
6870
lábio superior rígido do jeito britânico que nós tendemos a nos comportar ou ter feito, mas é
60:57
course that's really gone now I don't think that exists anymore but certainly
533
3657510
5010
claro que isso realmente se foi agora eu não acho que isso exista mais, mas certamente
61:02
when we grew up and just after the war and our parents it was always the stiff
534
3662520
6150
quando crescemos e logo após a guerra e nossos pais sempre foi o
61:08
upper lip yeah no you never showed your feelings or emotions in public British
535
3668670
5610
lábio superior rígido sim, não, você nunca mostrou seu sentimentos ou emoções em público Os
61:14
people were always renowned for that whereas other continental countries
536
3674280
5130
britânicos sempre foram conhecidos por isso, enquanto outros países continentais são
61:19
they're more what other countries are more willing or or less embarrassed to
537
3679410
4290
mais do que outros países estão mais dispostos ou ou menos envergonhados de
61:23
show their feelings when you know you've got to hold it all in with British
538
3683700
4830
mostrar seus sentimentos quando você sabe que tem que manter tudo com os
61:28
people you must never let it out that's it to be stoic yes stoic is that right
539
3688530
5760
britânicos que você nunca deve deixar sair é isso ser estóico sim estóico é aquele
61:34
stoic yes a review to be to be brave and and not to show any emotions and to bear
540
3694290
7440
estóico certo sim uma revisão ser para ser corajoso e e não mostrar nenhuma emoção e
61:41
up to the weight of emotion that that that's inside you that's that you keep
541
3701730
5460
suportar o peso da emoção que isso está dentro de você que você guarda
61:47
it in you keep it all in you don't let it out yes I'm not I'm not saying don't
542
3707190
4320
guarde tudo em você não deixe escapar sim não estou não estou dizendo não
61:51
misunderstand me I'm not saying you shouldn't cry but there are moments
543
3711510
4230
me entenda mal não estou dizendo que você não deveria chorar mas há momentos
61:55
where where it's good to cry about something something sad happens I'm not
544
3715740
4290
em que é bom chorar algo triste acontece eu não estou
62:00
saying you shouldn't cry but just for those few more moments if only if only
545
3720030
5910
dizendo que você não deveria chorar mas apenas por mais alguns momentos se ao menos ela
62:05
she'd just held it back she could have gone into number 10 and cried and cried
546
3725940
5370
tivesse se segurado ela poderia ter entrado no número 10 e chorado e chorado
62:11
and weeped on the floor and kicked her shoes off and really had a good cry but
547
3731310
5910
e chorado no chão e chutado ela tirou os sapatos e realmente chorou muito
62:17
but known because what happens is everyone now will remember that moment
548
3737220
5010
mas sabe porque o que acontece é que todo mundo agora vai lembrar daquele momento
62:22
they will remember the moment when tourism a stood outside she resigned and
549
3742230
4790
eles vão lembrar do momento em que o turismo ficou do lado de fora ela renunciou e
62:27
pride that's it how mayor is saying that we're being very unfair bullying Theresa
550
3747020
5610
orgulho é isso como o prefeito está dizendo que estamos sendo muito injustos bullying Theresa
62:32
no well we're not saying what we want to know is what do you think hmm you know
551
3752630
6390
bem, não estamos dizendo o que queremos saber é o que você acha hmm você sabe
62:39
if for example your Prime Minister made a speech and burst into tears you know
552
3759020
8880
se, por exemplo, seu primeiro-ministro fizesse um discurso e começasse a chorar você sabe que
62:47
would you be embarrassed about that for your country how would you feel hmm what
553
3767900
5070
você ficaria envergonhado com isso pelo seu país como você se sentiria hmm que
62:52
impression is it giving you yes of the state of our country to yes makes a very
554
3772970
5880
impressão está dando a você sim do estado de nosso país para sim m faz um
62:58
good point suit TR says you must not show your emotions in public especially
555
3778850
5610
ponto muito bom TR diz que você não deve mostrar suas emoções em público especialmente
63:04
if you are a public figure it shows your weakness yes especially if you are a
556
3784460
5250
se você é uma figura pública isso mostra sua fraqueza sim especialmente se você é um
63:09
leader can you can you imagine what would happen if if if I don't know if
557
3789710
4530
líder você pode imaginar o que aconteceria se eu não sei se
63:14
Barack Obama started crying uncontrollably now I know what you're
558
3794240
4680
Barack Obama começou a chorar incontrolavelmente agora eu sei o que você vai
63:18
going to say you're going to say when Roberta Flack was it Roberta know Aretha
559
3798920
4950
dizer você vai dizer quando Roberta Flack foi Roberta sabe Aretha
63:23
Franklin Aretha Franklin was performing in front of a Barack Obama he started
560
3803870
6570
Franklin Aretha Franklin estava se apresentando na frente de um Barack Obama ele começou a
63:30
crying he he left out a little tear but he wasn't crying uncontrollably or
561
3810440
4800
chorar ele ele deixou um pouco de fora lágrima, mas ele não estava chorando incontrolavelmente ou
63:35
sobbing that's a great word we're going to talk about that later on twisty we're
562
3815240
4830
soluçando, essa é uma ótima palavra sobre a qual falaremos mais tarde, em twisty,
63:40
going to look at words connected with tears and crying as well because it's we
563
3820070
5490
veremos palavras relacionadas a lágrimas e choro também, porque
63:45
don't just throw this together sometimes we we plan some of this live
564
3825560
5010
não apenas juntamos isso às vezes planejamos parte dessa transmissão ao vivo,
63:50
stream even though it doesn't look like it
565
3830570
2550
embora não pareça
63:53
Anna says have we voted for the UK Parliament yet yes we have it was on
566
3833120
7590
Anna diz que votamos no Parlamento do Reino Unido, mas sim, foi na
64:00
Thursday and we both went down and and expressed ourselves in a democratic way
567
3840710
7410
quinta-feira e nós dois descemos e nos expressamos de maneira democrática
64:08
and voted and what the result abhi we don't know and in fact Maria is going
568
3848120
9630
e votamos e qual o resultado abhi nós não sei e na verdade Maria vai
64:17
off to vote now oh I see Maria Giovanna la Rosa is going to vote for the
569
3857750
7530
votar agora oh eu vejo Maria Giovanna la Rosa vai votar para o
64:25
European Parliament so so they must be having their their voting today we had
570
3865280
5220
Parlamento Europeu então eles devem estar votando hoje nós tivemos a
64:30
ours on Thursday I think it's sort of different countries are having it at
571
3870500
3540
nossa na quinta eu acho que é meio diferente os países estão tendo isso em
64:34
different times it's very controversial of course us voting in the European
572
3874040
6010
momentos diferentes é muito controverso é claro que nós votamos no europeu
64:40
because we were supposed to be out of the European Union or these elections
573
3880050
6450
porque deveríamos estar fora da União Européia ou essas eleições
64:46
took place this is crazy not that we want you we are remain as we wanted to
574
3886500
5280
aconteceram isso é uma loucura não que nós queremos você nós continuamos como queríamos
64:51
stay yes okay in the European Union but yes yes but but yes well not we're not
575
3891780
5760
ficar sim bem na União Europeia mas sim sim mas sim bem não não estamos a
64:57
talking about our point of view we're talking about the general situation I
576
3897540
3270
falar do nosso ponto de vista estamos a falar da situação geral
65:00
won't well that's it the general situation a general situation is that
577
3900810
3150
não vou bem é isso a situação geral uma situação geral é que
65:03
now we have to vote for for something that apparently over half the country
578
3903960
7040
agora temos de votar em algo que aparentemente mais da metade do país
65:11
doesn't want to be a part of so we have to vote for something that we don't
579
3911000
4330
não quer fazer parte, então temos que votar em algo que
65:15
actually want and and that's how crazy things have got and now we have until
580
3915330
4950
realmente não queremos e é assim que as coisas ficaram loucas e agora temos até
65:20
the 31st of October don't we Steve we do - want me to wait for the final brexit
581
3920280
7140
31 de outubro nós não, Steve, nós queremos - me quer t o esperar pelo brexit final
65:27
or to see if we get yet another extension yes
582
3927420
3810
ou para ver se conseguimos mais uma extensão sim,
65:31
interestingly enough somebody's asked Palmeiras said do we want who do we want
583
3931230
7470
curiosamente, alguém perguntou ao Palmeiras disse: queremos quem queremos
65:38
to be the next prime minister well we have to be careful there because it's
584
3938700
4170
ser o próximo primeiro-ministro bem, temos que ter cuidado porque está
65:42
all ongoing so we're not going to give our opinions on that because it's not
585
3942870
5400
tudo em andamento, então estamos não vamos dar nossas opiniões sobre isso porque não é
65:48
right to do so but yes I suppose I suppose that there are a lot of
586
3948270
6920
certo fazê-lo, mas sim, suponho que haja muitas
65:55
differing opinions at the moment and this is something I wanted to talk about
587
3955190
3880
opiniões divergentes no momento e isso é algo que eu queria falar
65:59
today as well Steve when does an opinion become a fact and can they be the same
588
3959070
6540
hoje também Steve quando uma opinião se torna um fato e eles podem ser a mesma
66:05
thing because we do seem these days because of the Internet and and the way
589
3965610
7050
coisa porque parecemos hoje em dia por causa da Internet e da maneira
66:12
that people communicate nowadays Steve it would appear that sometimes opinion
590
3972660
6360
como as pessoas se comunicam hoje em dia Steve parece que às vezes a opinião
66:19
in fact become confused and the same thing so just because a person thinks
591
3979020
4950
de fato se torna confusa e a mesma coisa só porque uma pessoa pensa
66:23
something or considers something in a certain way it's then interpreted as
592
3983970
5790
algo ou considera algo de uma certa maneira, então é interpretado como
66:29
being something that's actually true or real and I think this is partly due to
593
3989760
4830
algo que é realmente verdadeiro ou real e acho que isso se deve em parte
66:34
the fact that you have maybe social media sites like Twitter where people
594
3994590
5190
ao fato de que talvez você tenha sites de mídia social como o Twitter, onde as pessoas
66:39
say things or they repeat things and then another person repeats what someone
595
3999780
5130
dizem coisas o r eles repetem coisas e então outra pessoa repete o que
66:44
else is said as an opinion and then eventually it becomes almost fact like
596
4004910
6960
outra pessoa disse como uma opinião e então, eventualmente, torna-se quase
66:51
even though it isn't a fact so a fact in its roar a sense is just
597
4011870
6570
um fato, embora não seja um fato, então um fato em seu rugido um sentido é apenas
66:58
something that can be proved a thing that is definite and can be proved but
598
4018440
5280
algo que pode ser provado uma coisa isso é definitivo e pode ser provado, mas
67:03
on the internet you might find that people just type or say or write
599
4023720
5190
na internet você pode descobrir que as pessoas simplesmente digitam, dizem ou escrevem
67:08
anything whether it's true or not so so that is the strange conflict we have now
600
4028910
5970
qualquer coisa, seja verdade ou não, então esse é o estranho conflito que temos agora
67:14
and certainly this has has crept into politics don't you think well yes
601
4034880
5909
e certamente isso penetrou na política, não é? pense bem, sim,
67:20
because politicians of cause knowing that people are very lazy now and
602
4040789
5730
porque os políticos de causa sabem que as pessoas são muito preguiçosas agora e
67:26
they've all got busy lives and probably can't be bothered to go and check our
603
4046519
5490
todas têm vidas ocupadas e provavelmente não se incomodam em ir verificar nossa
67:32
farm or liable to come out with lies and mistruths
604
4052009
4010
fazenda ou podem sair com mentiras e inverdades
67:36
in order to to prop up their their arguments on the political stage and you
605
4056019
7930
para sustentar seus argumentos no palco político e você
67:43
know that there are many politicians around today is one in particular who is
606
4063949
5431
sabe que há muitos políticos por aí hoje é um em particular que é
67:49
accused constantly of not telling the truth of just making up facts and
607
4069380
6270
constantemente acusado de não dizer a verdade de apenas inventar fatos e
67:55
constantly lying but because I think most people haven't got the time or the
608
4075650
6359
mentir constantemente, mas porque acho que a maioria das pessoas não tem tempo ou a
68:02
inclination to check what that person is saying they just accept it as fact and
609
4082009
6471
inclinação para verificar o que essa pessoa está dizendo, eles simplesmente aceitam isso como fato e
68:08
it's very easy to distort the truth because it depends on on somebody
610
4088480
6730
é muito fácil distorcer a verdade porque depende de alguém
68:15
actually checking it for themselves and then everybody somebody tells that if a
611
4095210
4560
realmente verificar por si mesmo e então todo mundo diz que se um
68:19
politician tells a lie about something twenty thirty years ago they would have
612
4099770
5219
político conta uma mentira sobre algo vinte trinta anos atrás eles teriam
68:24
been instantly dismissed from their position mmm but now politician can lie
613
4104989
5460
sido instantaneamente demitidos de seus cargos mmm mas agora os políticos podem mentir
68:30
about something and just apologize and and and just they just get on with it
614
4110449
4951
sobre algo e apenas se desculpar e e eles simplesmente continuam com isso
68:35
they just move on with their jobs or they might have done something seriously
615
4115400
4259
eles apenas seguem em frente com seus empregos ou podem ter feito algo sério
68:39
they come back five years later as well as forgiving this happens a lot though
616
4119659
4500
eles voltam cinco anos depois, além de perdoar, isso acontece muito, embora
68:44
in in British politics there are there are many MPs in various places and and
617
4124159
5491
na política britânica haja muitos parlamentares em vários lugares e
68:49
who have served in various positions who've been who've been sacked or
618
4129650
5669
que serviram em vários cargos que foram demitidos ou
68:55
they've had to resign but later they come back and carry on doing another job
619
4135319
4500
tiveram que renunciar, mas depois eles voltam e continuam fazendo outro trabalho
68:59
in another Department and this has happened certainly in this country over
620
4139819
4621
em outro departamento e isso certamente aconteceu neste país nos
69:04
the past few years are not saying who or where but there is of course the old
621
4144440
4960
últimos anos não estão dizendo quem ou onde mas é claro que há t velha piada
69:09
joke about how can you tell when a politician is lying and the answer is
622
4149400
8700
sobre como você pode saber quando um político está mentindo e a resposta é que a
69:18
their mouth is moving so a lot of people do take what politicians say with what
623
4158100
8610
boca deles está se movendo então muitas pessoas aceitam o que os políticos dizem com o que
69:26
they call a pinch of salt they tend not to trust what they're being told the
624
4166710
7800
chamam de uma pitada de sal eles tendem a não confiar no que estão ouvindo o
69:34
problem is if you are a politician when you think of members of a cabinet or MPs
625
4174510
8840
problema é que, se você é um político, quando pensa em membros de um gabinete ou parlamentares,
69:43
a lot of them have got into that job in the first place because they want the
626
4183350
6039
muitos deles conseguiram esse trabalho em primeiro lugar porque querem o
69:49
power and particularly if you've got people who are now we've got a
627
4189389
6560
poder e, principalmente, se você tem pessoas que agora são, nós tenho uma
69:55
leadership election all these but how can you trust any of these people at all
628
4195949
5681
eleição de liderança em tudo isso, mas como você pode confiar em qualquer uma dessas pessoas?
70:01
they just want to be leaders and there's one or two in particular and one person
629
4201630
5790
Eles só querem ser líderes e há um ou dois em particular e uma pessoa
70:07
in particular named Rose who who is being accused of just constantly lying
630
4207420
5910
em particular chamada Rose, que está sendo acusada de mentir constantemente
70:13
all the time in order to strengthen his position because all he's concerned
631
4213330
6389
o tempo todo em para fortalecer sua posição porque tudo o que o preocupa
70:19
about or she is getting into power and some people would say or do anything to
632
4219719
5551
ou ela é chegar ao poder e algumas pessoas diriam ou fariam qualquer coisa para
70:25
get into power and as you say some you have to assume that politicians are
633
4225270
7619
chegar ao poder e, como você diz, você deve presumir que os políticos estão
70:32
always lying because I think thou thou or at least distorting the truth to try
634
4232889
5250
sempre mentindo porque eu acho que você ou pelo menos distorcendo a verdade para tentar
70:38
and prop up their arguments yes but we don't we don't talk about specific
635
4238139
3931
sustentar seus argumentos sim, mas nós não, não falamos sobre
70:42
people but around the world of course there have been many elections taking
636
4242070
3899
pessoas específicas, mas em todo o mundo, é claro,
70:45
place we had the indian election so in India there was an election and
637
4245969
5991
houve muitas eleições.
70:51
president mozi has got back in so he's actually back in with with a huge
638
4251960
6000
voltou, então ele está de volta com uma grande
70:57
majority so he has a lot of support in India also Indonesia as well there was
639
4257960
6820
maioria, então ele tem muito apoio na Índia, também na Indonésia, houve
71:04
election there and there were some some protests as well taking place there and
640
4264780
5689
eleições lá e alguns protestos também ocorreram lá e
71:10
now here in the UK but the strange thing is here Steve what we are not voting for
641
4270469
8141
agora aqui no Reino Unido, mas o estranho coisa é aqui Steve o que não estamos votando para
71:18
a new leader of country it is just an internal thing
642
4278610
5029
um novo líder do país é apenas uma coisa interna
71:23
within the party that is actually in power so that's a that's a very strange
643
4283639
6161
dentro do partido que está realmente no poder então é uma situação muito estranha
71:29
situation where whoever takes over from Teresa may will actually not be elected
644
4289800
7259
onde quem quer que substitua Teresa pode na verdade não ser eleito
71:37
by by the country so that's that's rather unusual isn't it yeah they'll
645
4297059
5880
por pelo país, então isso é bastante incomum, não é? Sim, eles
71:42
just be elected by by the party members and I think the politicians have a say
646
4302939
6930
serão eleitos pelos membros do partido e acho que os políticos têm uma palavra a
71:49
ever ever saying it as well in terms of who they might who they might support
647
4309869
6170
dizer, sempre dizendo isso também em termos de quem eles podem apoiar,
71:56
but yes that they won't be tested until the next general election yes as to
648
4316039
5801
mas sim que eles w não será testado até a próxima eleição geral, sim,
72:01
whether but we're in a very dangerous situation at the moment because
649
4321840
5399
mas estamos em uma situação muito perigosa no momento, porque
72:07
depending on who gets into power could have a profound effect on our
650
4327239
4970
dependendo de quem chega ao poder pode ter um efeito profundo em nosso
72:12
relationship with Europe I mean if we get somebody who is prepared to is
651
4332209
5801
relacionamento com a Europa, quero dizer, se conseguirmos alguém que está preparado para está
72:18
prepared to say to the European Union unless we get a change of deal we're
652
4338010
4350
preparado para dizer à União Europeia, a menos que tenhamos uma mudança de acordo, vamos
72:22
going to crash out yes and it's going to have very serious consequences and I
653
4342360
5929
cair sim e isso terá consequências muito sérias e eu
72:28
just don't trust any other politician to be quite honest with you because they
654
4348289
4660
simplesmente não confio em nenhum outro político para ser honesto com você porque
72:32
all lied and distorted the facts before the the the brexit referendum anyway and
655
4352949
8040
todos eles mentiram e distorceram os fatos antes do referendo do brexit de qualquer maneira e
72:40
nobody actually knows whether we'll be better off in Europe or not or out of
656
4360989
6630
ninguém realmente sabe se estaremos melhor na Europa ou não ou fora da
72:47
Europe or not nobody really knows you could be impossible to predict
657
4367619
4320
Europa ou não ninguém realmente sabe que você pode ser impossível de prever
72:51
I say it's incredibly selfish to pull out of the European Union on the basis
658
4371939
6990
eu digo que é incrivelmente egoísta sair da União Europeia com base no fato de
72:58
that we one country might be slightly better off in the future because of the
659
4378929
5161
que nós, um país, podemos estar um pouco melhor no futuro por causa dos
73:04
huge risks that poses to to safety and everything that the whole risk of the
660
4384090
7109
enormes riscos que representam para a segurança e tudo o que todo o risco de
73:11
breakup the of the European what what you mean safety I don't understand what
661
4391199
4471
desintegração do europeu o que você você quer dizer segurança eu não entendo o que
73:15
you mean well I think we're I think we're definitely I shouldn't got to be
662
4395670
3900
você quer dizer bem eu acho que nós definitivamente eu não deveria ter
73:19
careful what I say because I'm not supposed to give my political views but
663
4399570
2609
cuidado com o que digo porque não devo dar minhas opiniões políticas, mas
73:22
you kind of have yes but I mean there the whole argument of the people wanting
664
4402179
5040
você meio que tem sim, mas quero dizer que todo o argumento das pessoas que querem
73:27
to leave Europe is that they don't want us to be controlled by what they see as
665
4407219
5501
deixar a Europa é que eles não querem que sejamos controlados pelo que eles veem como
73:32
unelected leaders in Europe but I mean my argument would be that really we
666
4412720
6940
líderes não eleitos na Europa, mas quero dizer que meu argumento seria que realmente
73:39
don't have much say it in what we do anyway because even if you vote a
667
4419660
5940
não temos muito diga-o no que fazemos de qualquer maneira, porque mesmo se você votar em um
73:45
political party into power then you they have a manifesto which they can easily
668
4425600
6570
partido político para o poder, então você tem um manifesto que eles podem facilmente
73:52
break and a lot of people have already commented that much of the rules and
669
4432170
4980
quebrar e muitas pessoas já comentaram que muitas das regras e
73:57
regulations that have been applied to Europe that we now follow we would have
670
4437150
4740
regulamentos que foram aplicados à Europa que nós agora seguimos nós teríamos
74:01
done ourselves anybody there's nothing that probably there's nothing that
671
4441890
3750
feito a nós mesmos qualquer um não há nada que provavelmente não há nada que seja
74:05
that's that much different then we wouldn't do ourselves anyway no so I
672
4445640
4680
muito diferente então não faríamos a nós mesmos de qualquer maneira não então eu
74:10
don't think that argument really holds up and I can't see what bad has come out
673
4450320
5610
não acho que esse argumento realmente se sustenta e não consigo ver o que de ruim aconteceu fora
74:15
of it anyway and yet the only other argument is to
674
4455930
3480
dele de qualquer maneira e ainda assim o único outro argumento é
74:19
say that we're going to be somehow richer and better off as a country
675
4459410
3600
dizer que seremos de alguma forma mais ricos e melhores como país
74:23
because we'll be able to do our own deals with all these different countries
676
4463010
3270
porque poderemos fazer nossos próprios acordos com todos esses países diferentes,
74:26
but I think that's incredibly selfish all right well look well which which see
677
4466280
5070
mas acho isso incrivelmente egoísta.
74:31
I don't even know what the different countries are I mean the countries that
678
4471350
3420
nem sei quais são os diferentes países, quero dizer, os países com os quais
74:34
we'll be trying to deal with are probably the same countries that we're
679
4474770
3870
estaremos tentando lidar são provavelmente os mesmos países com os quais estamos
74:38
dealing with now yes but we've already set up an agreement through the European
680
4478640
4080
lidando agora sim, mas já estabelecemos um acordo através da
74:42
Union so why they're going to want to set up separate ones with us and how
681
4482720
4110
União Européia, então por que eles vamos querer fazer separados conosco e quanto
74:46
long it's going to take who knows it's a huge risk which is why we wanted to stay
682
4486830
6180
tempo vai levar quem sabe é um risco enorme por isso queríamos ficar
74:53
in because nobody knows life's quite good we've had quite a good life in the
683
4493010
5490
porque ninguém sabe que a vida é muito boa tivemos uma vida muito boa na
74:58
European Union in the last 40 years I can't see any reason to change it and
684
4498500
5750
Europa União nos últimos 40 anos não vejo razão para mudar e
75:04
the European Union is the most successful collaboration of countries
685
4504250
4810
a União Europeia é a colaboração de países mais bem-sucedida
75:09
that's ever existed on the planet hmm 500 million people not that there have
686
4509060
4980
que já existiu no planeta hmm 500 milhões de pessoas não que tenha
75:14
been many of them yes that's the other problem I mean it's only that well when
687
4514040
4560
havido muitas sim esse é o outro problema Quero dizer, é tão bom quando
75:18
you think about I want to I want to say the Soviet Union so that might be and of
688
4518600
4560
você tinta sobre eu quero eu quero dizer a União Soviética então pode ser e
75:23
course the United States so maybe maybe Europe is the third one to do it so it's
689
4523160
5970
claro os Estados Unidos então talvez talvez a Europa seja o terceiro a fazer isso então é
75:29
the largest collaboration of countries in human history oh yes by I'm saying
690
4529130
4590
a maior colaboração de países na história da humanidade oh sim estou dizendo
75:33
how many million people plus I've got it I've got working together with a common
691
4533720
6060
quantos milhões de pessoas mais eu tenho tenho trabalhando junto com
75:39
agreements free-trade people you know anyway that we've said enough
692
4539780
7770
acordos comuns pessoas de livre comércio vocês sabem de qualquer maneira que já dissemos o suficiente
75:47
that's my that's my little Mon little today I wouldn't say I wouldn't describe
693
4547550
5669
isso é meu esse é meu pequeno Seg hoje não diria que não descreva
75:53
that as a little moan but yeah yes it's it's a long it's a long thing it's a big
694
4553219
5940
isso como um pequeno lamento, mas sim, é muito, é muito, é uma grande
75:59
thing to change I suppose many people would say it's 40
695
4559159
5040
coisa para mudar, suponho que muitas pessoas diriam que são 40
76:04
years of things that have happened and things that have been established that
696
4564199
5730
anos de coisas que aconteceram e coisas que foram estabelecidas que
76:09
have now got to be taken apart if and it's a big if if it happens that's the
697
4569929
9691
agora precisam ser tomadas além se e é um grande se se isso acontecer,
76:19
one so stay tuned as the saga of whether or not the UK leaves the European Union
698
4579620
8700
fique atento, pois a saga de o Reino Unido sair ou não da União Europeia
76:28
are not continues we will find out at the end of October
699
4588320
4560
não continua, descobriremos no final de outubro
76:32
yep the other point is note the other point with us being in Europe is we had
700
4592880
4770
sim, o outro ponto é observe o outro ponto estarmos na Europa é que temos
76:37
a say in these rules and regulations and that there are all these members come
701
4597650
5190
uma palavra a dizer sobre essas regras e regulamentos ções e que há todos esses membros vêm
76:42
countries they don't know how many 20 something isn't it 20 something and if
702
4602840
4500
países que não sabem quantos 20 algo não é 20 algo e se
76:47
one member if they're if they're voting on new latest new legislation if one
703
4607340
6330
um membro se eles estão votando na nova legislação mais recente se um
76:53
country doesn't agree with it then it doesn't get passed anyway so you know we
704
4613670
6810
país não concorda com ele então não é aprovado de qualquer maneira então você sabe que nós
77:00
had a say 27 that's it I knew I knew it was a lot 27 countries all working
705
4620480
8009
tivemos uma palavra a dizer 27 é isso eu sabia eu sabia que era muito 27 países todos trabalhando
77:08
together 20 something so yep anyway we said enough know you've said enough
706
4628489
6511
juntos 20 algo assim sim de qualquer maneira nós dissemos o suficiente sei que você já disse o suficiente
77:15
probably I'll be pulled up for for saying that I probably shouldn't look at
707
4635000
5550
provavelmente eu serei criticado por dizer que provavelmente não deveria olhar para
77:20
that 3,400 Lori's from Rotterdam to England
708
4640550
4200
aqueles 3.400 Lori's de Roterdã para a Inglaterra,
77:24
how will it be managed after brick breaks isn't exactly I thought I thought
709
4644750
4770
como será administrado depois que os tijolos quebrarem não é exatamente?
77:29
you were going to say that the the the 3400 lorries were going up Mount Everest
710
4649520
5870
subindo o Monte Everest
77:35
piasa said the Commonwealth countries do they have an input for the into the
711
4655390
4990
piasa disse que os países da Commonwealth eles têm uma contribuição para a
77:40
brexit deceit decision no they don't it's only only people in the UK that
712
4660380
6870
decisão do engano do brexit não, eles não são apenas pessoas no Reino Unido
77:47
that could vote on that that's a good point though that's a good point no
713
4667250
8340
que poderiam votar nisso é um bom ponto, embora seja um bom ponto, sem
77:55
doubt this will dominate this kind politics for decades to come yes well
714
4675590
4650
dúvida isso vai dominar esse tipo de política nas próximas décadas sim bem,
78:00
we'll ever be talking about to the for the rest of our life yeah and probably
715
4680240
5400
nós sempre estaremos falando sobre isso pelo resto de nossas vidas sim e provavelmente
78:05
for the rest of the livestream today but yet yeah it's worth mentioning that the
716
4685640
4050
pelo resto da transmissão ao vivo hoje, mas sim, vale a pena mencionar que os
78:09
Commonwealth countries are mainly ceremonial now so they're so that the
717
4689690
4170
países da Commonwealth são principalmente cerimoniais agora, então eles são para que os
78:13
ties are are mainly ceremonial so so when the Queen or well not so much the
718
4693860
6390
laços sejam principalmente cerimonial, então quando a rainha ou bem não tanto a
78:20
Queen now because she is 93 years old but Prince Charles and all the rest of
719
4700250
6030
rainha agora porque ela tem 93 anos, mas o príncipe Charles e todos os
78:26
them they're going to have to get into a very big plane because there are so many
720
4706280
5460
outros terão que entrar em um avião muito grande porque há muitos
78:31
of them now so when they go around the world quite often they will visit
721
4711740
3920
deles agora, então, quando eles viajam pelo mundo com bastante frequência, eles visitam os
78:35
Commonwealth countries so countries that used to have a direct connection to the
722
4715660
4510
países da Commonwealth, então os países que costumavam ter uma conexão direta com o
78:40
UK but nowadays it's more it's more a sort of ceremonial thing to be honest so
723
4720170
6780
Reino Unido, mas hoje em dia é mais uma espécie de cerimonial para ser honesto, então
78:46
we go see Tomic is this as commented about what about what I've said and he's
724
4726950
6600
vamos ver Tomic é isso como comentado sobre o que eu disse e ele está
78:53
very right every policy that comes from the EU was approved by our politicians
725
4733550
5270
muito certo toda política que vem da UE foi aprovada por nossos políticos
78:58
by our elected politicians it's never been imposed by force it's exactly right
726
4738820
8130
por nossos políticos eleitos nunca foi imposto pela força é exatamente certo
79:06
and a lot of people have already said that we'll probably keep most of the
727
4746950
3940
e muita gente já disse que provavelmente vamos ke ep a maioria das
79:10
rules and laws anyway so you know it's not like there's been some major I mean
728
4750890
6570
regras e leis de qualquer maneira, então você sabe que não é como se houvesse algum importante, quero dizer,
79:17
the cause farmers and fisheries that fisheries has been it has been a big
729
4757460
4800
a causa dos agricultores e da pesca que a pesca tem sido, tem sido uma grande
79:22
contentious issue about where we can fish and who can fish in our waters but
730
4762260
6980
questão controversa sobre onde podemos pescar e quem pode pescar em nossas águas, mas
79:29
you know there's difficult decisions have to be made sometimes anyway let's
731
4769240
4390
você sei que há decisões difíceis que têm que ser tomadas às vezes de qualquer maneira
79:33
not go on about that anymore it's not going about it you've been talking about
732
4773630
3000
não vamos mais falar sobre isso não estou falando sobre isso você tem falado sobre isso
79:36
the last 20 minutes I wasn't planning on that this is the problem sometimes I
733
4776630
5550
nos últimos 20 minutos eu não estava planejando que esse é o problema às vezes
79:42
will mention something just offhand I will I will just raise a moment of
734
4782180
6230
vou mencionar algo de improviso Eu vou apenas levantar um momento de
79:48
something and then Steve will talk about it for 20 minutes right let's talk about
735
4788410
5440
algo e então Steve vai falar sobre isso por 20 minutos certo vamos falar sobre
79:53
crying yes because this week Theresa May was getting very upset and I
736
4793850
5220
chorar sim porque esta semana Theresa May estava ficando muito chateada e eu
79:59
thought it would be interesting to take a look at some words and phrases in
737
4799070
3800
pensei que seria interessante dar uma olhada em algumas palavras e frases em
80:02
English that involved the words tears crying anything to do
738
4802870
8619
inglês que envolviam as palavras lágrimas chorando nada a ver
80:11
with having a good cry now Steve showed me something very interesting earlier
739
4811489
6271
com ter um bom choro agora Steve me mostrou algo muito interessante antes
80:17
didn't you ah can you show that a bit later mr. Duncan
740
4817760
2760
não é? ah você pode mostrar isso um pouco mais tarde sr. Duncan,
80:20
I will show it later but there was something that Steve showed me and I
741
4820520
3180
vou mostrá-lo mais tarde, mas houve algo que Steve me mostrou e
80:23
thought it was quite a quite interesting yes so we'll have a look at that later
742
4823700
3920
achei bastante interessante, sim, então veremos isso mais tarde.
80:27
also I need to give you the answer to the question that I asked earlier so can
743
4827620
5710
Também preciso dar a você a resposta para a pergunta que fiz anteriormente.
80:33
you see on the screen now there it is the wonderful Eiffel Tower and this week
744
4833330
5970
você pode ver na tela agora é a maravilhosa Torre Eiffel e esta semana
80:39
it was in the news because someone tried to climb to the top in fact he got all
745
4839300
4320
foi notícia porque alguém tentou escalar até o topo na verdade ele chegou
80:43
the way to the top but it was eventually after about seven hours arrested and
746
4843620
6900
até o topo mas acabou depois de cerca de sete horas preso e
80:50
taken away and he hasn't been seen since I think I think he's probably sitting in
747
4850520
5699
levado embora e ele não foi visto desde então eu acho que ele provavelmente está sentado
80:56
the Bastille Bert can you see something else
748
4856219
4531
na Bastilha Bert você pode ver outra coisa há
81:00
there is another Eiffel Tower can you believe it Steve there is another Eiffel
749
4860750
5670
outra Torre Eiffel você pode acreditar Steve há outra
81:06
Tower and another Paris there it is look at that
750
4866420
4590
Torre Eiffel e outra Paris lá está olhe para isso
81:11
but that isn't in France that is somewhere else do you know where it is
751
4871010
4830
mas isso não é na França é em outro lugar você sabe onde é
81:15
Steve no tell me where that it's at a model no it's a full-scale it's
752
4875840
5580
Steve não me diga onde está em um modelo não é em escala real é
81:21
everything it's a it's a full-scale reproduction of Paris and yes you can
753
4881420
7020
tudo é uma reprodução em escala real de Paris e sim você
81:28
probably guess where it is it is actually in China Oh southern China and
754
4888440
6620
provavelmente pode adivinhe onde é na verdade na China Oh sul da China e
81:35
this particular place is is China's own version of of Paris but the sad thing is
755
4895060
9400
este lugar em particular é a versão chinesa de Paris, mas o triste é que
81:44
hardly anyone lives there it's one of those famous Chinese ghost towns and
756
4904460
7050
quase ninguém mora lá é uma daquelas famosas cidades fantasmas chinesas e
81:51
this particular place was constructed in I think construction started in 2007 so
757
4911510
7979
este lugar em particular foi construído em Acho que a construção começou em 2007, então
81:59
the same year I left China to return to the UK this particular place was
758
4919489
5730
no mesmo ano em que saí China para retornar ao Reino Unido este lugar em particular foi
82:05
actually constructed so that is actually in China so here's the real one and
759
4925219
7561
realmente construído para que seja realmente na China então aqui está o real e
82:12
there is the fake one is it the same Sarris it isn't okay it but it's very
760
4932780
5820
ali está o falso é o mesmo Sarris não está certo mas é muito
82:18
clever the way they've done it I don't think it is is tall it's not as tall as
761
4938600
4920
inteligente do jeito que eles fizeram não acho que seja alto não é tão alto quanto
82:23
the original but it's still that's still pretty
762
4943520
3480
o original, mas ainda é
82:27
impressive I must say very impressive but it is a shame that no one is really
763
4947000
4800
bastante impressionante devo dizer que é muito impressionante, mas é uma pena que ninguém esteja realmente
82:31
living there because most people can't afford to actually live in that place
764
4951800
4310
morando lá porque a maioria das pessoas não pode se dar ao luxo de realmente moro naquele lugar
82:36
unfortunately so there it was the answer to that question now mr. Steve you have
765
4956110
5379
infelizmente então aí estava a resposta para essa pergunta agora sr. Steve, você tem
82:41
some words and phrases connected to the subject that we have been talking about
766
4961489
5550
algumas palavras e frases relacionadas ao assunto sobre o qual falamos
82:47
today yes Teresa may was crying outside number 10 so we have some crying and
767
4967039
9000
hoje, sim, Teresa pode estar chorando do lado de fora do número 10, então temos algumas
82:56
tears idioms and phrases with mr. Steve why here we go let's start with the word
768
4976039
6450
expressões idiomáticas e frases de choro e lágrimas com o sr. Steve, por que vamos começar com a palavra
83:02
itself I start with tears or tears shall we a tear obviously something that
769
4982489
6750
em si, começo com lágrimas ou lágrimas, devemos uma lágrima obviamente algo
83:09
which are produced by the glands in the corner of your eye tears of course is
770
4989239
4471
que é produzido pelas glândulas no canto do olho lágrimas é claro
83:13
the is the plural version and you get tears of course which you to some kind
771
4993710
6900
é a versão plural e você tem lágrimas de claro que você para algum tipo
83:20
of emotional upset sadness or you could decry from happiness sometimes people
772
5000610
6330
de perturbação emocional tristeza ou você pode lamentar de felicidade às vezes as pessoas
83:26
cry from happiness them they they're not sad they're just so happy they cry and
773
5006940
4980
choram de felicidade eles eles não estão tristes eles estão tão felizes que choram e
83:31
sometimes you you get tears in your eyes if you get something stuck in your eyes
774
5011920
3929
às vezes você fica com lágrimas nos olhos se algo travar nos seus olhos
83:35
you get smoke in your eye or dust but that doesn't mean that you're upset
775
5015849
5580
você tem fumaça ou poeira no olho, mas isso não significa que você está chateado
83:41
about something that's just a mechanical reaction to getting something in your
776
5021429
3991
com algo que é apenas uma reação mecânica ao colocar algo em seu
83:45
eye so you can say that he or she had a tear in their eye or they had tears in
777
5025420
8190
olho para que você possa dizer que ele ou ela tinha uma lágrima no olho ou eles tinham lágrimas nos
83:53
their eyes if you have a tear in your eye
778
5033610
2129
olhos se você tem uma lágrima em seu olho
83:55
that's quite a sort of mild emotional thing you might shed a tear you might
779
5035739
5851
isso é uma espécie de coisa emocional leve você pode derramar uma lágrima você pode
84:01
have a half a tear say your car broke down and it had to go to the I had to go
780
5041590
5790
ter meia lágrima diga que seu carro quebrou e teve que ir para o eu tive que ir
84:07
to the neck as yard I'd have to be broken up you couldn't repair it anymore
781
5047380
4620
no pescoço como quintal eu teria que ser quebrado você poderia não conserte mais,
84:12
it was so old you might say goodbye to it with a tear in your eye
782
5052000
4619
estava tão velho que você pode dizer adeus com uma lágrima nos olhos,
84:16
so you're not desperately upset you've just slightly emotional and you have a
783
5056619
5940
então você não está desesperadamente chateado, você está apenas um pouco emocionado e com uma
84:22
little tear in your eyes over the the loss of something you can be in tears if
784
5062559
9390
pequena lágrima nos olhos pela perda de algo você pode estar em lágrimas se
84:31
you're in tears it means there's another word for crying he or she was crying he
785
5071949
5820
você está em lágrimas significa que há outra palavra para chorar ele ou ela estava chorando ele
84:37
or she was in years you can shed it here
786
5077769
4861
ou ela estava em anos você pode derramar aqui
84:42
that means to Schiff you shed it here that just means a tear is is dropping
787
5082630
4320
isso significa para Schiff você derramou aqui isso apenas significa que uma lágrima está caindo
84:46
down your face from the corner of your eye you shed a tear at the loss of your
788
5086950
5910
pelo seu rosto com o canto do olho você derramou uma lágrima pela perda de um
84:52
loved one for example you could be in floods of tears crying uncontrollably in
789
5092860
9360
ente querido por exemplo você poderia estar em uma torrente de lágrimas chorando incontrolavelmente em uma
85:02
floods of tears so it's like the so many tears it's causing a flood so that's an
790
5102220
6600
torrente de lágrimas então é como tantas lágrimas que está causando uma inundação então isso é uma
85:08
expression we sometimes use that person was so upset they were in floods of
791
5108820
5430
expressão às vezes usamos que a pessoa estava tão chateada que estava em
85:14
tears over the death of their cat for example if you feel emotion kassay
792
5114250
8490
lágrimas pela morte de seu gato, por exemplo, se você sentir emoção, kassay,
85:22
you're watching a film or someone is telling you a sad story
793
5122740
4230
você está assistindo a um filme ou alguém está contando uma história triste,
85:26
you might feel tears welling up you're not actually crying but you can feel the
794
5126970
7050
você pode sentir lágrimas brotando, você está não está realmente chorando, mas você pode sentir as
85:34
tears that that feeling you get when tears are coming in your eyes it's
795
5134020
4620
lágrimas que esse sentimento que você quando as lágrimas estão caindo em seus olhos é
85:38
actually quite can be quite painful can't it but there is a feeling when
796
5138640
3840
realmente bastante pode ser bastante doloroso não pode mas há uma sensação quando as
85:42
tears are welling up when they're starting to appear in your eyes your
797
5142480
4410
lágrimas estão brotando quando elas estão começando a aparecer em seus olhos seus
85:46
eyes might go a bit glassy looking or a bit watery you're not actually crying
798
5146890
5370
olhos podem ficar um pouco vidrados ou um pouco aguado você não está realmente chorando
85:52
the tears are starting to form they're welling up in your eyes she welled up
799
5152260
6450
as lágrimas estão começando a se formar elas estão brotando em seus olhos ela se encheu
85:58
with sadness you can burst into tears so you suddenly from nowhere start crying
800
5158710
10250
de tristeza você pode começar a chorar então de repente do nada começa a chorar
86:08
it's a sudden sudden emotional something happens it makes you suddenly very sad
801
5168960
5860
é de repente súbito emocional algo acontece isso te deixa de repente muito triste
86:14
or upset and you burst into tears you suddenly start crying you can be tearful
802
5174820
6870
ou chateado e começas a chorar de repente começas a chorar podes ficar choroso
86:21
if you're tearful it means you're about to cry your tearful you get it it's a
803
5181690
5370
se estiveres choroso significa que estás prestes a chorar estás choroso entendes é um
86:27
bit like welling up with tears you're getting tearful you're you're you're
804
5187060
4290
pouco como se encher de lágrimas estás a chorar estás a chorar estás você está
86:31
starting to get to the point where you might start actually crying you could be
805
5191350
5400
começando a chegar ao ponto em que pode começar a chorar de verdade pode ficar
86:36
bored to tears it's an expression that we sometimes use if you're so bored with
806
5196750
5940
entediado até as lágrimas é uma expressão que às vezes usamos se você está tão entediado com
86:42
something then you say that you're bored to tears you would you will you will do
807
5202690
5820
alguma coisa então você diz que está entediado até as lágrimas você você faria você faria
86:48
anything even crying to break the boredom
808
5208510
3580
qualquer coisa mesmo chorando para quebrar o tédio
86:52
what that expression means bought it yeah I went to I went to work today and
809
5212090
5549
o que essa expressão significa comprei sim eu fui eu fui trabalhar hoje e
86:57
I was bored to tears you had so little to do you were just bored that's an
810
5217639
5821
eu estava entediado até as lágrimas você tinha tão pouco para fazer você estava apenas entediado essa é uma
87:03
expression you can sometimes use you can be moved to tears you can go and watch a
811
5223460
6120
expressão que você pode usar às vezes você pode se emocionar até as lágrimas você pode ir e assista a um
87:09
film and it can be very sad film telling a story or someone sad life somebody
812
5229580
7980
filme e pode ser muito triste filme contando uma história ou alguém triste vida alguém
87:17
dies or something happened two lovers a love story and one of them dies you you
813
5237560
6389
morre ou algo aconteceu dois amantes uma história de amor e um deles morre você
87:23
may be moved it is so emotional that you actually cry yourself you moved to tears
814
5243949
7460
pode se emocionar é tão emocionante que você mesmo chora você se comoveu lágrimas
87:31
now I've got a cup for you of these on on bits of paper yes so if you go to
815
5251409
7661
agora eu tenho um copo para você em pedaços de papel sim então se você for
87:39
watch a film that moves you to tears you could say that was a tearjerker a
816
5259070
5029
assistir a um filme que te leve às lágrimas você poderia dizer que foi um filme lacrimoso um filme
87:44
tearjerker so it's a it's a particular genre of film that is deliberately
817
5264099
7301
lacrimoso então é um gênero particular de filme que é deliberadamente
87:51
designed to make you emotional and to make you cry that film was a t is a
818
5271400
5339
projetado para te deixar emocionado e te fazer chorar aquele filme era um filme
87:56
tearjerker so it could have been a sad story a love story was a famous film
819
5276739
4831
lacrimoso então poderia ter sido uma história triste uma história de amor era um filme famoso
88:01
from the nineteen story the nineteen seventies and you could describe that as
820
5281570
4500
da história de dezenove anos de dezenove anos setenta e você poderia descrevê-lo como
88:06
a tearjerker where do I begin... gets you crying oh I tell you another can be a simple
821
5286070
12810
um lacrimejamento onde eu começo... te faz chorar oh eu t ell you other pode ser uma
88:18
truth about the love she brings to me Oh where do I start I was going to say
822
5298880
9509
verdade simples sobre o amor que ela traz para mim Oh, por onde começo, eu ia dizer
88:28
another good film if you want to have a good cry is ghost ghost there that's a
823
5308389
6631
outro bom filme, se você quiser ter um bom choro, é fantasma, fantasma, esse é um
88:35
tearjerker classic that always gets me I must admit there are some movies that
824
5315020
5099
clássico do tipo tearjerker que sempre me pega, devo admito que há alguns filmes que
88:40
make me cry and I think I think ghost is a very good example
825
5320119
5881
me fazem chorar e acho que fantasma é um exemplo muito bom,
88:46
especially when Sam has to say goodbye his Whoopi Goldberg says it's time to go
826
5326000
6840
especialmente quando Sam tem que se despedir dele Whoopi Goldberg diz que é hora de ir
88:52
Sam and Sam has to say goodbye and he goes
827
5332840
3240
Sam e Sam tem que se despedir e ele
88:56
off into the light you know Righteous Brothers start see
828
5336080
8190
sai para a luz você saiba que Righteous Brothers comece veja
89:04
you don't cry that point in that film you're a hard
829
5344270
3610
você não chore nesse ponto daquele filme você é uma
89:07
person i'll pull yourself together mr. Duncan pull yourself together
830
5347880
8910
pessoa difícil eu vou me recompor sr. Duncan se recomponha
89:16
you say to people if they're crying uncontrollably and you want to try and
831
5356790
5850
você diz para as pessoas se elas estão chorando incontrolavelmente e você quer tentar
89:22
support well actually mom you're not trying to support them you might be
832
5362640
4260
apoiar bem na verdade mãe você não está tentando apoiá-las você pode ficar
89:26
annoyed and you'll say come on pull yourself together let's go and get a cup
833
5366900
4140
chateado e você vai dizer vamos se recomponha vamos lá e vamos uma xícara
89:31
of tea is that how you give supporters it's do well yourself well it depends on
834
5371040
3840
de chá é assim que você dá aos apoiadores é faça bem você mesmo bem depende de
89:34
how you say it do you slice it do you slap them as well
835
5374880
3390
como você diz você corta você também dá um tapa neles
89:38
Oh pull yourself together well you're very so that so that's worth what the
836
5378270
8640
Oh se recomponha bem você é muito assim então vale a pena o que os
89:46
bruises were on your mum's face is your whole life very sad
837
5386910
6870
hematomas foram no rosto da tua mãe toda a tua vida está muito triste
89:53
or are you going through a particularly prolonged period of sadness or upset yes
838
5393780
6720
ou estás a passar por um período particularmente prolongado de tristeza ou chateação sim
90:00
you could say that your life is a vale of tears a vale of tears Shakespeare yes
839
5400500
6690
podes dizer que a tua vida é um vale de lágrimas um vale de lágrimas Shakespeare sim
90:07
exactly the veil being the situation or your life itself that's sort of tragic a
840
5407190
7500
exactamente o véu sendo a situação ou a tua vida em si isso é meio trágico uma
90:14
tragedy unhappy tragedy your life is say well you could say for example that a
841
5414690
8240
tragédia tragédia infeliz sua vida é diga bem você poderia dizer por exemplo que um
90:22
loved one has died in your life it's very sad and of course that sadness
842
5422930
5350
ente querido morreu em sua vida é muito triste e é claro que a tristeza
90:28
extends for a period of time and you could describe that period as a veil of
843
5428280
5400
se estende por um período de tempo e você poderia descrever esse período como um véu de
90:33
Tears because you literally probably have been
844
5433680
3210
Te ars porque você literalmente provavelmente está
90:36
upset or sad for a long time and you might want to escape from this veil of
845
5436890
4110
chateado ou triste por um longo tempo e você pode querer escapar deste véu de
90:41
Tears one day we will meet again beyond this veil of Tears you might say if your
846
5441000
9720
Lágrimas um dia nos encontraremos novamente além deste véu de Lágrimas você pode dizer se seu
90:50
loved one had terminal illness for example and you wanted to to say that
847
5450720
6300
ente querido tivesse uma doença terminal por exemplo e você queria dizer que
90:57
you will meet them again someday my life is a veil of Tears how can I change it
848
5457020
6150
um dia você os encontrará novamente minha vida é um véu de lágrimas como posso mudá-la
91:03
for the better so lots of things could have gone wrong in your life you might
849
5463170
4710
para melhor muitas coisas podem ter dado errado em sua vida você pode
91:07
have lost your job you cried because of that you your partner might have left
850
5467880
5190
ter perdido seu emprego você chorou por causa disso você seu parceiro pode ter te deixado você
91:13
you you cried about that you might have crashed your car you cried about that
851
5473070
6060
chorou por isso você pode ter batido seu carro você chorou por isso
91:19
and lots of things happening like that you might describe your life as a veil
852
5479130
3660
e muitas coisas acontecendo assim você pode descrever sua vida como um véu
91:22
of Tears I need to change my life and leave this vale of tears behind yes not
853
5482790
10199
de lágrimas eu preciso mudar minha vida e deixar este vale de lágrimas para trás sim não é
91:32
often used these days but it could be used to describe your light of its yeah
854
5492989
4500
usado com frequência hoje em dia, mas poderia ser usado para descrever sua luz, sim,
91:37
constantly sad yes Shakespeare wrote about the the burden of his existence so
855
5497489
6630
constantemente triste, sim. Shakespeare escreveu sobre o fardo de sua existência, então
91:44
he talked about the weight of existence and the the thousand natural shocks that
856
5504119
5761
ele falou sobre o peso da existência e os mil choques naturais que a
91:49
flesh is heir to and to leave this vale of tears so it was Shakespeare that
857
5509880
7859
carne é herdeira de uma e para deixar este vale de lágrimas então foi Shakespeare quem
91:57
coined that particular phrase and wonder if he coined this one crocodile tears
858
5517739
7190
cunhou aquela frase em particular e me pergunto se ele cunhou esta lágrima de crocodilo
92:04
crocodile tears these are false this is when you when you say someone's got
859
5524929
4920
lágrimas de crocodilo essas são falsas é quando você diz que alguém tem
92:09
crocodile tears you are referring to the fact that they are displaying false or
860
5529849
4721
lágrimas de crocodilo você está se referindo ao fato de que elas são exibindo
92:14
or insincere sadness or remorse so they're pretending to be sad they're not
861
5534570
7049
tristeza ou remorso falso ou insincero, então eles estão fingindo estar tristes eles não estão
92:21
really sad but they're pretending to be sad because they think that socially
862
5541619
4531
realmente tristes, mas estão fingindo estar tristes porque pensam que socialmente
92:26
they should behave in this way it's a it's a false belief well they used it
863
5546150
5040
deveriam se comportar dessa maneira é uma crença falsa bem que eles usaram se
92:31
they actually believed that crocodiles this comes from a an actual expression
864
5551190
4130
eles realmente acreditavam que os crocodilos isso vem de uma expressão real
92:35
from hundreds of years ago they used to think that crocodiles were would cry
865
5555320
5830
de centenas de anos atrás, eles costumavam pensar que os crocodilos choravam
92:41
when they caught their prey and at them it was actually a belief that crocodiles
866
5561150
6960
quando pegavam suas presas e para eles era na verdade uma crença de que os crocodilos
92:48
were expressing sadness they were that they didn't really want to eat their
867
5568110
5279
estavam expressando tristeza, eles eram que eles não 'realmente não querem comer suas
92:53
prey alive and that they would cry while they were actually consuming their
868
5573389
5310
presas vivas e que eles iriam chorar enquanto estavam realmente consumindo suas
92:58
victims but of course the idea is that they weren't really sad they were
869
5578699
5341
vítimas, mas é claro que a ideia é que eles não estavam realmente tristes, eles estavam
93:04
actually gobbling up their victims but they were appearing to be sad but they
870
5584040
4740
realmente devorando suas vítimas, mas elas pareciam estar tristes, mas na
93:08
really weren't so if somebody appears to be sad or upset over something but
871
5588780
5220
verdade não estavam, se alguém parece estar triste ou chateado com alguma coisa, mas
93:14
really you know they're not you describe that as crocodile tears it doesn't mean
872
5594000
4320
na verdade você sabe que não está, descreva isso como lágrimas de crocodilo, não significa que
93:18
they're actually crying sometimes there may be for example you might say Jane
873
5598320
4950
sejam realmente chorando às vezes pode haver, por exemplo, você pode dizer que Jane
93:23
shed crocodile tears when Monica didn't get the promotion at work
874
5603270
5029
derramou lágrimas de crocodilo quando Monica não conseguiu a promoção no trabalho,
93:28
so say you had a friend or somebody you you pretend to have a you've got
875
5608299
5610
então diga que você tinha um amigo ou alguém que você finge ter um você tem
93:33
somebody at work and your your arrival to them at work and they go for a job
876
5613909
5820
alguém no trabalho e sua chegada para eles no trabalho e eles procuram um
93:39
position secretly you're hoping that they don't get it because you want that
877
5619729
3750
emprego secretamente você espera que eles não consigam porque você mesmo quer aquele
93:43
position yourself and then they go for that job they go for the interview and
878
5623479
3810
cargo e então eles vão para aquele emprego eles vão para a entrevista e
93:47
then they're told they don't get it and they're crying and you go up to the mean
879
5627289
4050
então eles dizem que não pegue e eles estão chorando e você vai até a média
93:51
you try and can solve them so uh I'm so sorry you didn't get that job you work
880
5631339
3900
você tenta e pode resolvê-los então uh eu sinto muito por você não ter conseguido aquele emprego você trabalha
93:55
so hard that was really the job for you but really you don't mean it so you're
881
5635239
6090
tanto que era realmente o trabalho para você mas realmente você não t quer dizer isso, então você está
94:01
really secretly pleased somebody if they knew that you didn't really want that
882
5641329
5490
realmente secretamente satisfeito com alguém se eles soubessem que você realmente não queria que essa
94:06
person to get their job get that job you might say that you were shedding
883
5646819
4110
pessoa conseguisse t trabalho herdeiro consiga aquele emprego você pode dizer que estava derramando
94:10
crocodile tears but doesn't it normally mean if you are actually crying well it
884
5650929
6180
lágrimas de crocodilo, mas isso normalmente não significa que se você está realmente chorando bem,
94:17
can do yeah but somebody did you don't have to be actually crying because it's
885
5657109
7110
pode sim, mas alguém fez você não precisa estar realmente chorando porque é
94:24
just an insincere show of emotion that's very interesting you say you say about
886
5664219
5160
apenas uma demonstração insincera de emoção que é muito interessante você diz você diz sobre
94:29
crocodiles crying when they're eating things because I often cry when I'm
887
5669379
4260
crocodilos chorando quando estão comendo coisas porque eu frequentemente choro quando estou
94:33
eating a large tub of Ben & Jerry's I'm often crying for different reasons
888
5673639
5090
comendo um grande pote de Ben & Jerry's eu sempre choro por diferentes razões
94:38
you might go you might somebody might die in you might go to the funeral you
889
5678729
5531
você pode ir você pode alguém pode morrer em você pode ir ao funeral você
94:44
might be pretending to cry you're upset that they died but in fact you hated
890
5684260
4199
pode estar fingindo chorar você está chateado porque eles morreram mas na verdade você
94:48
them really and in fact everybody knew you
891
5688459
3390
realmente os odiava e na verdade todo mundo sabia que você os
94:51
hated them and they see you crying at the funeral and they say well what's
892
5691849
3720
odiava e eles te veem chorando no funeral e eles dizem bem o que é que
94:55
what are they crying for they never get on before they were always enemies
893
5695569
4230
eles estão chorando porque eles nunca se dão bem antes sempre foram inimigos isso
94:59
that's crocodile tears that is so you can't trust somebody because they're
894
5699799
4650
é lágrimas de crocodilo é assim você não pode confiar em alguém porque eles estão
95:04
showing an insincere display oh you know you know it always impresses me I'm
895
5704449
5430
mostrando uma exibição insincera oh você sabe você sabe que sempre me impressiona
95:09
always impressed by actors who are able to cry for real when they're playing
896
5709879
9720
sempre fico impressionado com atores que são capazes chorar por rea l quando eles estão jogando
95:19
apart so that there is one movie Shadowlands Shadowlands might be one of
897
5719599
6270
separados para que haja um filme Shadowlands Shadowlands pode ser um dos
95:25
the saddest movies I've ever watched is it a tearjerker it is not just a
898
5725869
5580
filmes mais tristes que eu já assisti é um filme de lágrimas não é apenas um filme de
95:31
tearjerker but it does contain a lot of crying and there is a scene Shadowlands
899
5731449
6870
lágrimas mas contém muito choro e há uma cena Shadowlands é
95:38
stars Antony Hopkins and it it has a scene where where one of
900
5738319
6021
estrelado por Antony Hopkins e tem uma cena onde um dos
95:44
the main protagonists dies and so I'm not gonna give a give it away I don't
901
5744340
6720
principais protagonistas morre e então eu não vou dar a mínima, eu não vou
95:51
give it away you see I'm just saying that in the movie there is a moment
902
5751060
4260
dar a mínima, você vê, só estou dizendo que no filme há um momento
95:55
where someone dies in the film and then Anthony Hopkins is comforting a young
903
5755320
4830
em que alguém morre no filme e então Anthony Hopkins está confortando um
96:00
boy and they are both crying and it the scene goes on for a very long time it's
904
5760150
6450
menino e os dois estão chorando e a cena continua por muito tempo é
96:06
very hard to watch I don't think I've ever seen a scene or watched a scene in
905
5766600
5820
muito difícil de assistir acho que nunca vi uma cena ou assisti a uma cena em
96:12
a movie that's made me feel so uncomfortable and upset because they cry
906
5772420
6120
um filme que me deixou tão desconfortável e chateado porque eles choram
96:18
and cry and cry for a very long time it goes on for ages Shadowlands it's a
907
5778540
7500
e choram e choram por muito tempo continua por muito tempo Shadowlands é um
96:26
great film but incredibly depressing don't want to watch that mr. Duncan
908
5786040
6630
ótimo filme, mas incrivelmente deprimente não quero assistir aquele sr. Duncan
96:32
no here's the last one he's the last one mr. Duncan okay he's an expression it
909
5792670
5460
não aqui é o último ele é o último sr. Duncan ok ele é uma expressão que
96:38
will all end in tears this is quite a common expression that we use in the UK
910
5798130
6060
vai acabar em lágrimas esta é uma expressão bastante comum que usamos no Reino Unido
96:44
it's used when you know something is doomed to failure and will cause a lot
911
5804190
6390
é usada quando você sabe que algo está fadado ao fracasso e causará
96:50
of heartache to the people involved but the people that are involved don't know
912
5810580
4170
muita dor de cabeça para as pessoas envolvidas, mas as pessoas que estão envolvidas não sabe
96:54
that that's going to happen but you do so you can see that something Bad's
913
5814750
4110
que isso vai acontecer, mas você sabe, então você pode ver que algo ruim
96:58
going to happen but the people that are involved in it don't know and that's
914
5818860
5730
vai acontecer, mas as pessoas que estão envolvidas nisso não sabem e é
97:04
when you use that expression for example everyone knew that their business
915
5824590
5160
aí que você usa essa expressão, por exemplo, todos sabiam que seu
97:09
venture would end in tears so the a couple of people might have set
916
5829750
6810
empreendimento comercial iria terminar em lágrimas então algumas pessoas podem ter
97:16
up business together and you might have advised against it or other people might
917
5836560
4050
feito negócios juntos e você pode ter desaconselhado ou outras pessoas podem
97:20
have advised against it for various reasons it was never going to succeed it
918
5840610
4860
ter desaconselhado por várias razões nunca iria dar certo
97:25
was doomed to failure perhaps they were trying to enter a
919
5845470
4560
estava fadado ao fracasso talvez eles estivessem tentando entrar um
97:30
market that was dying or they couldn't get on together and you might say then
920
5850030
6090
mercado que estava morrendo ou eles não conseguiam se dar bem e você pode dizer que
97:36
you would use that expression in that context stock markets are currently very
921
5856120
5940
usaria essa expressão nesse contexto os mercados de ações estão muito
97:42
unstable and for a lot of investors it will all end in tears
922
5862060
7220
instáveis ​​e para muitos investidores tudo terminará em lágrimas,
97:49
so stock markets are volatile people might put their money into it
923
5869280
5500
então os mercados de ações são voláteis as pessoas podem colocar seu dinheiro nisso
97:54
might say for example at the moment stock markets are riding high it might
924
5874780
4200
podem dizer, por exemplo, no momento em que os mercados de ações estão em alta, pode
97:58
be not a good time to invest somebody might advise you against it but you go
925
5878980
4200
não ser um bom momento para investir alguém pode aconselhá-lo contra isso, mas você continua
98:03
ahead anyway and then you lose half your money and somebody might say to you well
926
5883180
6450
de qualquer maneira e então perde metade do seu dinheiro e alguém pode dizer a você bem,
98:09
I told you it'd all end in tears doesn't mean you're gonna literally cry it just
927
5889630
5130
eu disse que tudo terminaria em lágrimas não significa que você vai literalmente chorar, apenas
98:14
means it's something's doomed to failure and people are going to be upset as as a
928
5894760
4170
significa que algo está fadado ao fracasso e as pessoas vão ficar chateadas como
98:18
result you use this expression a lot in relationships as well to describe
929
5898930
4830
resultado, você usa essa expressão muito em relacionamentos também para descrever
98:23
relationships that don't end well that relationship you might say will end in
930
5903760
5220
relacionamentos que não terminam bem aquele relacionamento que você pode dizer que terminará em
98:28
tears so two people for example there might be of different religious
931
5908980
6480
lágrimas então duas pessoas, por exemplo, podem ser de diferentes
98:35
backgrounds but they fall in love and you say that relationship will end in
932
5915460
7080
origens religiosas, mas elas se apaixonam e você diz que o relacionamento terminará em
98:42
tears because the parents won't agree or there weren't all they'll be cast out by
933
5922540
5520
lágrimas porque os pais não concordam ou não havia tudo, eles serão expulsos por
98:48
the one family or the other it may be that there may be a big age difference
934
5928060
4820
uma família ou por outra, pode ser que haja uma grande diferença de idade,
98:52
for example and you know that that's not going to succeed in the long run so you
935
5932880
5560
por exemplo, e você sabe que isso não vai dar certo no longo prazo, então você
98:58
say that relationship will end in tears it might be that they one lives you know
936
5938440
4860
s ay esse relacionamento vai acabar em lágrimas pode ser que um deles viva você conhece
99:03
a thousand miles away from the other one they fall in love on holiday and then
937
5943300
5580
a mil milhas de distância do outro eles se apaixonam nas férias e então
99:08
they think that they can make the relationship work but it won't it all
938
5948880
3570
pensam que podem fazer o relacionamento dar certo mas não vai tudo
99:12
ends in tears and probably literally in the Lange case I tell you something the
939
5952450
5160
acaba em lágrimas e provavelmente literalmente no caso Lange digo-vos uma coisa o
99:17
live chat is very busy guess who is here today I haven't seen for ages I haven't
940
5957610
7110
chat ao vivo está muito ocupado adivinha quem está aqui hoje não vejo há séculos não
99:24
seen mr. Bruno mr. Bruno Bruno is here I haven't seen mr. Bruno on the live chat
941
5964720
7350
vejo o sr. Bruno Sr. Bruno Bruno está aqui eu não vi o sr. Bruno no chat ao vivo
99:32
for such a long time so can I say welcome back mr. Bruno I can't see mr.
942
5972070
5340
por tanto tempo, então posso dizer bem-vindo de volta, sr. Bruno não consigo ver o sr.
99:37
Bruner there thank you very much for joining us and also we have an Tonio who
943
5977410
6600
Bruner muito obrigado por se juntar a nós e também temos um Tonio que
99:44
has to go unfortunately thanks for joining me today
944
5984010
3360
tem que ir infelizmente obrigado por se juntar a mim hoje
99:47
tes yes you are right there is a phrase crocodile tears the one that mr. Steve
945
5987370
6720
tes sim você está certo há uma frase lágrimas de crocodilo aquela que o sr. Steve
99:54
mentioned so sometimes people cry but they don't really mean it they are
946
5994090
6210
mencionou que às vezes as pessoas choram, mas não é sério, elas estão
100:00
crying because they feel as if they have to do it or they they must do it also
947
6000300
6650
chorando porque sentem que têm que fazer isso ou devem fazer também um
100:06
tearful ending so if something is tearful a person can
948
6006950
5710
final choroso, então, se algo estiver chorando, uma pessoa pode
100:12
be tearful it means they are about to cry or they are they are feeling as if
949
6012660
6450
chorar, isso significa que eles estão prestes a chorar ou estão se sentindo como se
100:19
they are going to cry or something can be tearful maybe a
950
6019110
5129
fossem chorar ou algo pode ser choroso talvez um
100:24
movie that's sad or teary as well so this is an interesting one in theory we
951
6024239
6601
filme que seja triste ou choroso também então este é interessante em teoria
100:30
can describe a person as teary it means it means they they their eyes
952
6030840
6470
podemos descrever uma pessoa como chorosa significa que significa que eles eles seus olhos
100:37
appear very wet and glassy as Steve said so they are very teary Palmeiro says
953
6037310
9010
parecem muito úmidos e vidrados como Steve disse então eles estão muito lacrimejantes Palmeiro diz
100:46
that of course you can cry from happiness which we've already mentioned
954
6046320
3240
que é claro que você pode chorar de felicidade que já mencionamos
100:49
you see that a lot now in reality TV shows don't you when the parents are all
955
6049560
8250
você vê muito agora em reality shows não é quando os pais estão todos
100:57
watching for example what's the one I'm thinking of mr. Duncan where the singers
956
6057810
4889
assistindo, por exemplo, o que é que estou pensando no sr. Duncan, onde os cantores
101:02
are there and they're trying to trying to be successful they come onto the
957
6062699
4081
estão lá e eles estão tentando ser bem-sucedidos, eles sobem no
101:06
stage and the judges of their X Factor the X Factor that cities are , that's
958
6066780
4560
palco e os juízes de seu X Factor o X Factor que as cidades são, é
101:11
the one I'm thinking of and they do this amazing performance and the judges say
959
6071340
4770
nisso que estou pensando e eles fazem uma performance incrível e os juízes dizem que
101:16
they're wonderful and the parents are there they're crying with happiness
960
6076110
3660
eles são maravilhosos e os pais estão lá eles estão chorando de felicidade
101:19
because their son or daughter has done so well are in this talent contest tears
961
6079770
7530
porque seu filho ou filha se saiu tão bem estão neste concurso de talentos lágrimas
101:27
of happiness it's not even about that anymore I think I think people just cry
962
6087300
4340
de felicidade nem se trata mais disso eu acho que eu acho que as pessoas só choram
101:31
because they think it's it's somehow it's somehow looks good it looks good to
963
6091640
6099
porque eles acho que é de alguma forma parece bom parece bom para
101:37
other people if you cry about something maybe you win an award or maybe you are
964
6097739
5401
outras pessoas se você chorar por algo talvez você ganhe um prêmio ou talvez você esteja
101:43
talking about something that happened in your life now genuinely it might be
965
6103140
4590
falando sobre algo que aconteceu em sua vida agora genuinamente pode ser
101:47
upsetting but I think it's it's it's all too easy nowadays just to just start
966
6107730
5190
perturbador mas eu acho que é é tudo também fácil hoje em dia só começar a
101:52
crying it it's almost as if is if you have to this is one of the things that
967
6112920
5670
chorar é quase como se você tivesse que fazer isso é uma das coisas que
101:58
always makes me a little annoyed when I watch the news and they interview
968
6118590
4410
sempre me deixa um pouco irritada quando vejo o noticiário e eles entrevistam
102:03
someone and the person asking the questions is trying to get the person
969
6123000
6360
alguém e a pessoa que faz as perguntas é tentando fazer a pessoa que
102:09
they are interviewing to cry they're trying to get them to cry yes because it
970
6129360
5520
eles estão entrevistando chorar eles estão tentando fazer com que ela chore sim porque
102:14
looks better it's a better news story it's a horrible thing to say but this
971
6134880
4260
parece melhor é uma notícia melhor é uma coisa horrível de se dizer mas
102:19
this is the world we now live in tears tears our views tears our clicks
972
6139140
8660
este é o mundo em que vivemos agora lágrimas lágrimas nossas visões lágrimas nossos cliques
102:27
they are something we can never understand you see a lot on the news
973
6147800
6990
são algo que nunca conseguimos entender você vê muito nos noticiários
102:34
that somebody might get stabbed a teenager might get stabbed which seems
974
6154790
5740
que alguém pode ser esfaqueado um adolescente pode ser esfaqueado o que parece
102:40
to happen a lot these days in this country and then the next the same day
975
6160530
5250
acontecer muito hoje em dia neste país e no dia seguinte
102:45
they're interviewing the parents on television and they say a few words and
976
6165780
6300
eles estão entrevistando os pais na televisão e eles dizem algumas palavras e
102:52
then that the the interviewers are deliberately as you say trying to
977
6172080
4170
então os entrevistadores estão deliberadamente como você diz tentando
102:56
encourage the person to cry and it's it's a disgraceful
978
6176250
8570
encorajar a pessoa a chorar e é uma vergonha
103:04
according as you say because they're only trying that they've got to get
979
6184820
4240
de acordo com você diz porque eles estão apenas tentando fazer as
103:09
people to cry because that will make the report their report seemed worth
980
6189060
6480
pessoas chorarem chorar porque isso fará com que o relatório pareça valer a pena
103:15
watching because people love to see in a horrible way they love to see other
981
6195540
6120
assistir, porque as pessoas adoram ver de uma maneira horrível, elas adoram ver outras
103:21
people suffering as well some people are yes that's right and and well I think
982
6201660
4920
pessoas sofrendo também, algumas pessoas sim, isso mesmo e, bem, acho que
103:26
possibly the majority of people like to see other people suffering because it
983
6206580
5700
possivelmente a maioria das pessoas Eu gosto de ver outras pessoas sofrendo porque isso
103:32
makes them feel better about their own lives yeah but this this actually goes
984
6212280
4530
as faz se sentirem melhor sobre suas próprias vidas sim, mas isso na verdade vai
103:36
to another subject about the the state of of television in general I mean we
985
6216810
5250
para outro assunto sobre o estado da televisão em geral, quero dizer,
103:42
have a TV show here where families confront each other over over various
986
6222060
6570
temos um programa de TV aqui onde as famílias se confrontam vários
103:48
disagreements and sometimes they get very violent or angry but it has become
987
6228630
4380
desentendimentos e às vezes eles ficam muito violentos ou com raiva, mas tornou-se
103:53
entertainment for people to watch and it's recently being being axed it's
988
6233010
6420
entretenimento para as pessoas assistirem e recentemente está sendo eliminado, na
103:59
actually being stopped because one of the people that were appeared on there
989
6239430
4740
verdade está sendo interrompido porque uma das pessoas que apareceu lá
104:04
took part in a lie-detector test and he failed and a few days later he died now
990
6244170
6690
participou de um teste de detector de mentiras e falhou e alguns dias depois ele morreu agora
104:10
I'm assuming from that we don't know the full details that he must have maybe
991
6250860
5280
estou assumindo que não sabemos todos os detalhes que ele deve ter talvez
104:16
took his own life yes the TV show I think he did so that's it so so because
992
6256140
6090
tirado a própria vida sim o programa de TV eu acho que ele fez isso é isso por causa
104:22
of this need to entertain people with other people's misery and misfortune one
993
6262230
7860
dessa necessidade de entreter pessoas com a miséria e o infortúnio de outras pessoas uma
104:30
person has taken their own life so that's what it appears to be anyway
994
6270090
6000
pessoa tirou a própria vida então é isso que parece ser de qualquer maneira e
104:36
and so this particular program has now been axed it has been stopped it will
995
6276090
5970
então este programa em particular foi eliminado foi interrompido
104:42
not appear anymore but I think it is a kind of a kind of hint a kind of sign of
996
6282060
8369
não aparecerá mais mas acho que é uma espécie de dica uma espécie de sinal de
104:50
where Humanity is gone we do like watching people on television who don't
997
6290429
6841
onde a Humanidade se foi nós gostamos de assistir na televisão pessoas que não
104:57
seem to be as well off or it always good or is is talented is what we think we
998
6297270
7530
parecem estar tão bem de vida ou sempre bom ou é talentoso é o que pensamos que
105:04
are and I'm not talking from from our point of view but I'm talking generally
999
6304800
5069
somos e eu não estou falando do nosso ponto de vista, mas estou falando em geral
105:09
and it's quite sad really I think it's a very sad indictment of the way we we we
1000
6309869
7350
e é muito triste, na verdade, acho que é uma acusação muito triste da maneira como
105:17
look for entertainment nowadays mr. Duncan would you like I can we've used
1001
6317219
6661
procuramos entretenimento hoje em dia, sr. Duncan você gostaria que eu pudesse usamos
105:23
words and expressions connected with connected with tears mmm we can now move
1002
6323880
3900
palavras e expressões conectadas com conectado com lágrimas mmm agora podemos passar
105:27
on to words and expressions to do was crying yeah and I found a very funny
1003
6327780
7100
para palavras e expressões para fazer era chorar sim e eu achei um gráfico muito engraçado
105:34
graph because crying there are lots of different types of crying and I found
1004
6334880
8859
porque chorar há muitos tipos diferentes de choro e encontrei
105:43
something quite funny on the internet which I thought I'd like to share with
1005
6343739
3630
algo muito engraçado na internet que pensei em compartilhar com
105:47
you it's a graph that looks at the patheticness the level of patheticness
1006
6347369
8870
vocês, é um gráfico que analisa a patética, o nível de patética
105:56
at the bottom and the amount of sympathy that you would get from this type of
1007
6356239
6670
no fundo e a quantidade de simpatia que você obteria com esse tipo de
106:02
crying so for example if we go start at the right at the top right if you
1008
6362909
7281
choro. por exemplo, se formos começar à direita no canto superior direito se você
106:10
weeping is a type of crying if you're weeping that's the type of crime that
1009
6370190
5440
chorar é um tipo de choro se você está chorando esse é o tipo de crime que
106:15
gets you that there is low on the pathetic scale so if you're weeping so
1010
6375630
4950
te pega lá é baixo na escala patética então se você está chorando então
106:20
you could be weeping because somebody's died and you're very upset if somebody
1011
6380580
6809
você poderia estar chorando porque alguém morreu e você está muito chateado se alguém o
106:27
describes you if you're actually weeping then you that is seen as as not pathetic
1012
6387389
5761
descreve se você está realmente chorando então você que é visto como não patético
106:33
and you will get a high amount of sympathy from it but at the other end
1013
6393150
5250
e você receberá uma grande quantidade de simpatia por isso, mas na outra
106:38
down at the bottom right down at the bottom left if you are blubbering which
1014
6398400
5790
extremidade, no inferior direito para baixo no canto inferior esquerdo ft se você está chorando, que
106:44
is the type of a type of crying then people will see that as pathetic
1015
6404190
4920
é o tipo de choro, então as pessoas verão que, por mais patético que você seja,
106:49
you will get you won't get much sympathy from it blubbering is what children
1016
6409110
4620
você não receberá muita simpatia por isso chorar é o que as crianças
106:53
often do and and it's very it's very it's very obvious so if somebody's
1017
6413730
6810
costumam fazer e é muito é muito óbvio então se alguém está
107:00
crying loudly and making lots of noise then generally that scene is pathetic
1018
6420540
5610
chorando alto e fazendo muito barulho, então geralmente essa cena é patética
107:06
and you won't get much sympathy if you blubber really loudly crying and you and
1019
6426150
9210
e você não terá muita simpatia se você chorar muito alto e você
107:15
making lots of noises that's embarrassing and and people will see
1020
6435360
4440
fizer muitos barulhos que são embaraçosos e as pessoas vão ver
107:19
that as pathetic and you won't get much sympathy I think I think I'm about to
1021
6439800
3240
isso como patético e você não vai recebo muita simpatia acho que estou prestes a
107:23
burst into tears from yes from this so I can see I can see so so the line going
1022
6443040
7079
cair em lágrimas por causa disso então posso ver posso ver então então a linha
107:30
upwards is the sympathy that Allah sympathy level that yes I'm saying that
1023
6450119
5221
subindo é a simpatia que Alá nível de simpatia sim estou dizendo isso
107:35
now the sympathy level going upwards and at the bottom going across from high to
1024
6455340
6600
agora o nível de simpatia indo para cima e para baixo indo de cima para
107:41
low is the patheticness yeah now I think that's a very strong word to use but
1025
6461940
6690
baixo é a patética sim, agora eu acho que é uma palavra muito forte para usar, mas
107:48
maybe also you could say the the the the weakness or the the outward frailty of a
1026
6468630
7470
talvez você também possa dizer a fraqueza ou a fragilidade externa do
107:56
person's character so I think that's another way of putting it I think
1027
6476100
4349
caráter de uma pessoa, então acho que é outra forma de p dizendo isso, acho que
108:00
patheticness is a bit strong well it was it was it's it's meant meant really as
1028
6480449
6681
patética é um pouco forte, bem, era, era realmente significava
108:07
humor is it this is yes and it made me laugh so I thought I wanted to share it
1029
6487130
5350
humor, é isso sim e me fez rir, então pensei em compartilhar
108:12
with people because when you cry openly in public this is the people crying
1030
6492480
4679
com as pessoas, porque quando você chora abertamente em público, isso é as pessoas chorando
108:17
openly in public isn't it really then you will either you will get more
1031
6497159
5341
abertamente em público não é mesmo então você vai ter mais
108:22
sympathy depending on on the event that's happened and the and the way that
1032
6502500
4530
simpatia dependendo do evento que aconteceu e do jeito que
108:27
you actually cry okay so blubbering is is something that the children tend to
1033
6507030
4800
você realmente chora ok então chorar é algo que as crianças tendem a
108:31
do and soda and sniveling sniffing a lot at the same time of crying and and and
1034
6511830
13289
fazer e refrigerante e choramingar fungando muito ao mesmo tempo em que chora e e e as
108:45
children will often do this and it's seen as a little pathetic and you won't
1035
6525119
4861
crianças costumam fazer isso e é visto como um pouco patético e você não
108:49
get very much sympathy at so so so starting from the bottom blubbering is
1036
6529980
4739
terá muita simpatia por isso, então começar de baixo para chorar
108:54
is highly pathetic yeah and also you get very little sympathy exactly then
1037
6534719
7500
é altamente patético sim e também você recebe muito pouca simpatia exatamente então
109:02
Snively it's sorry mr. Duncan and the
1038
6542219
3601
Snively, desculpe, sr. Duncan e a
109:05
implication is that when you're blubbering you're really crying over
1039
6545820
5429
implicação é que, quando você está chorando, está realmente chorando por
109:11
something that really isn't that important so it could be that you've
1040
6551249
4441
algo que realmente não é tão importante, então pode ser que,
109:15
just for example dropped your ice cream onto your trousers and you burst into
1041
6555690
8039
por exemplo, você deixou cair o sorvete nas calças e começou a
109:23
tears that's pathetic it's only ice cream dropped on your trousers and
1042
6563729
11640
chorar, isso é patético é só sorvete que caiu nas suas calças e
109:35
you're not gonna get very much sympathy from that are you mr. doe what if your
1043
6575369
4080
você não vai receber muita simpatia por isso, seu sr. fazer o que se sua
109:39
family has just been killed in a car crash so so maybe they were driving
1044
6579449
3960
família acabou de morrer em um acidente de carro então talvez eles estivessem dirigindo na
109:43
along the road and then suddenly
1045
6583409
3141
estrada e de repente
109:47
described your type of crying there is blubbering yes but what if you are
1046
6587599
5111
descreveram seu tipo de choro há choro sim mas e se você estiver
109:52
blubbering you would be weeping you would be sobbing just wring the graph
1047
6592710
3119
chorando você estaria chorando você estaria soluçando apenas torcendo o gráfico
109:55
back mister don't guess but what if what if you what if you're your type of
1048
6595829
3600
de volta senhor não adivinhe mas e se e se você e se você for o seu tipo de
109:59
crying because people cry in different ways yes but a blubber is a cry over
1049
6599429
5701
choro porque as pessoas choram de maneiras diferentes sim mas uma gordura é um choro por
110:05
something minor so what if what if maybe that's their only way of showing emotion
1050
6605130
6630
algo menor então e se e se talvez essa seja a única maneira de mas mostrando emoção
110:11
though wouldn't you would weep over the death of somebody in your family you
1051
6611760
5160
você não choraria pela morte de alguém em sua família você
110:16
would weep openly weep or you would sob sobbing is a kind of a louder weeping
1052
6616920
6960
choraria abertamente ou você choraria soluçar é um tipo de choro mais alto
110:23
isn't it I suppose it that it depends who it is really well that's it so if
1053
6623880
3810
não é? então, se
110:27
you sob or weep you're you're going to get a high level of sympathy because
1054
6627690
4590
você chorar ou chorar, você receberá um alto nível de simpatia porque
110:32
that is something really serious that's happened or very sad and you are well
1055
6632280
6120
isso é algo realmente sério que aconteceu ou muito triste e você está
110:38
within your rights to weep so there's a very good justification for crying okay
1056
6638400
5429
dentro do seu direito de chorar, então há uma boa justificativa para chorar ok
110:43
and so that's weeping or sobbing sobbing slightly less sympathy because it's
1057
6643829
6060
e isso é choro ou sobbi ng soluçando um pouco menos simpatia porque é
110:49
louder okay louder the type of crying generally
1058
6649889
3630
mais alto ok mais alto o tipo de choro geralmente
110:53
the less sympathy you get like we need to move on with people feel as though
1059
6653519
3660
menos simpatia você tem como se precisássemos seguir em frente com as pessoas sinta como se
110:57
you've controlled your emotion yeah I wish I wish you would control yourself
1060
6657179
3480
você tivesse controlado sua emoção sim, eu gostaria que você se controlasse
111:00
as well because we've only got five minutes fine and I've got a few
1061
6660659
3480
também porque nós Eu só tenho cinco minutos bem e eu tenho algumas
111:04
expressions so yeah yes there are many different types of crying so from the
1062
6664139
6290
expressões, então sim, sim, existem muitos tipos diferentes de choro, desde o
111:10
the simpering blubbering right up to the uncontrollable weeping
1063
6670429
6581
choro afetado direto até o choro incontrolável
111:17
and bawling that's another type of crying bawling okay and a child often
1064
6677010
4440
e berro que é outro tipo de choro berro ok e uma criança frequentemente
111:21
this is described as bawling okay and that that's sort of gets a medium level
1065
6681450
8280
isso é descrito como berrando bem e isso meio que recebe um nível médio
111:29
of sympathy okay because they might have fallen over and graze they're hurt their
1066
6689730
4650
de simpatia porque eles podem ter caído e esfolados eles machucaram o
111:34
knee okay and they will bawl out loud but yeah you'll get some sympathy
1067
6694380
4109
joelho bem e eles vão gritar alto, mas sim, você terá alguma simpatia
111:38
because maybe a little injuries occurred whereas blubbering that's over something
1068
6698489
7321
porque talvez um pequenos ferimentos ocorreram enquanto choramingar é por causa de algo
111:45
silly you don't get much sympathy okay words and expression to do with crying
1069
6705810
4140
bobo você não tem muita simpatia palavras e expressões a ver com
111:49
cry wolf and dancing the song from AHA cry wolf time to worry now or something
1070
6709950
8039
choro de lobo e dançando a música de AHA lobo de choro hora de se preocupar agora ou algo assim g
111:57
I don't know what the words are but that is a song from God's sake
1071
6717989
4351
Eu não sei qual é a letra, mas essa é uma música pelo amor de Deus
112:02
it's an old fable crying wolf it means that it's from Aesop's fables so there
1072
6722340
7470
é uma velha fábula lobo chorando significa que é das fábulas de Esopo então
112:09
was a shepherd who kept a safe you're not gonna tell
1073
6729810
4860
havia um pastor que guardava um cofre você não vai contar
112:14
the story oh yeah now that the whole story but if you complain about
1074
6734670
4410
a história oh sim agora que toda a história, mas se você reclama de
112:19
something when nothing's really wrong and you keep complaining about it and
1075
6739080
4790
algo quando nada está realmente errado e você continua reclamando e as
112:23
people come to your aid and they can see that nothing is wrong you keep doing it
1076
6743870
5230
pessoas vêm em seu auxílio e elas podem ver que nada está errado você continua fazendo isso as
112:29
people eventually become numb to that and then they won't really help you will
1077
6749100
4560
pessoas eventualmente se tornam insensíveis a isso e então eles vão t realmente ajuda você vai
112:33
believe you when something really serious is happening so if in the fable
1078
6753660
4430
acreditar em você quando algo realmente sério está acontecendo então se na fábula o
112:38
the the shepherd the shepherd boy kept saying please help me there's a wolf
1079
6758090
5440
pastor o menino pastor ficava dizendo por favor me ajude tem um lobo
112:43
coming to eat the Sheep and they went to help him and there wasn't a wolf he was
1080
6763530
4560
vindo comer a ovelha e eles foram socorrê-lo e não havia lobo ele estava
112:48
lying he was making it up so then he shouted again that there was a wolf
1081
6768090
4410
mentindo ele estava inventando então ele gritou de novo que tinha um lobo
112:52
coming to eat the Sheep they came again to help him and this hasn't happened
1082
6772500
3840
vindo comer a ovelha eles vieram de novo para ajudá-lo e isso não aconteceu
112:56
several times in the end what they said we're not going to help him and then the
1083
6776340
4530
várias vezes no final o que eles disseram não vamos ajudar ele e então o
113:00
Riddhi was a wolf that came along and at all the sheep and but they didn't come
1084
6780870
5160
Riddhi era um lobo que apareceu e em todas as ovelhas e mas eles não vieram
113:06
to help him because he was he was before he lied about it we all know people who
1085
6786030
5580
ajudá-lo porque ele era antes de mentir sobre isso todos nós conhecemos pessoas que é
113:11
it's it's like you're raising a false alarm about something and if you keep
1086
6791610
4890
como se você estivesse dando um alarme falso sobre algo e se você continuar
113:16
doing that people eventually won't believe you and then when something
1087
6796500
4110
fazendo isso as pessoas eventualmente não vai acreditar em você e então, quando algo
113:20
really serious does happen nobody will come to your aid or to your help John is
1088
6800610
6420
realmente sério acontecer, ninguém virá em seu auxílio ou em sua ajuda John está
113:27
always crying wolf over his work and gets us to help him out and so
1089
6807030
7530
sempre chorando por causa de seu trabalho e nos pede para ajudá-lo e então
113:34
everyone will help him out so somebody at work might be saying well I'm so busy
1090
6814560
3840
todos o ajudarão então alguém no trabalho pode estar dizendo bem, eu estou tão ocupado que
113:38
I someone's got to help me I'll never get all this work done and then you go
1091
6818400
4440
alguém tem que me ajudar eu nunca vou fazer todo esse trabalho e então você vai
113:42
to help him and actually he wasn't really that busy at all but then when he
1092
6822840
4470
ajudá-lo e na verdade ele não estava tão ocupado assim, mas então quando ele
113:47
really is snowed down under work and and and and it says that he wants people to
1093
6827310
5070
realmente está afundado na neve trabalho e e e e diz que ele quer que as pessoas a
113:52
help her nobody goes to help him because he's lied about it before so to claim
1094
6832380
5310
ajudem ninguém vai ajudá-lo porque ele mentiu sobre isso antes para alegar que
113:57
you're in danger or in trouble when you're really not and then no one
1095
6837690
5640
você está em perigo ou em apuros quando você realmente não está e então ninguém
114:03
believes you and your video to cry wolf everybody knows people who do that so
1096
6843330
5010
acredita em você e seu vídeo para chorar lobo todo mundo conhece pessoas que fazem isso então
114:08
you said you weren't gonna tell a story but then you did well it's likely don't
1097
6848340
4470
você disse que não ia contar nada ory mas então você fez bem é provável não
114:12
cry over spilt milk no or spilled milk you can spilt a foot spilt on there but
1098
6852810
6690
chore sobre o leite derramado não ou leite derramado você pode derramar um pé derramado lá mas
114:19
you could in in English you can use the word spilt SPI double led okay which
1099
6859500
6180
você pode em inglês você pode usar a palavra derramado SPI led duplo ok o que
114:25
means the same thing yes I attempted to be in American English it's a saying
1100
6865680
4410
significa a mesma coisa sim eu tentou ser em inglês americano é um ditado
114:30
don't cry over spilt milk so so if P so it's a waste of time getting upset or
1101
6870090
6270
não chore pelo leite derramado então se P então é uma perda de tempo ficar chateado ou se
114:36
worrying about something that's happened and can't be changed so if something
1102
6876360
5190
preocupar com algo que aconteceu e não pode ser mudado então se algo
114:41
happens and you can't do anything about it somebody might say to you well
1103
6881550
4920
acontecer e você não puder fazer qualquer coisa sobre isso alguém pode te dizer bem
114:46
there's no use crying over spilt milk in other words it's already happened
1104
6886470
4110
não adianta chorar pelo leite derramado em outras palavras já aconteceu não
114:50
there's nothing we can do to change it you lost the match but you tried your
1105
6890580
5550
há nada que possamos fazer para mudar isso você perdeu a partida mas deu o seu
114:56
best so there's no use crying over spilt milk it was an accident
1106
6896130
6060
melhor então não adianta chorar pelo leite derramado foi um acidente
115:02
it's no use crying over spilt milk there we go so that's that expression very
1107
6902190
7230
não adianta chorar pelo leite derramado lá vamos nós então essa é aquela expressão muito
115:09
good we're running out of time for crying out loud is an expression
1108
6909420
8370
bom estamos ficando sem tempo por chorar em voz alta é uma expressão
115:17
that you use when you're frustrated or surprised or angry or irritated at
1109
6917790
5340
que você usa quando está frustrado ou surpreso ou com raiva ou irritado com
115:23
something Oh for crying out loud how many times have I told you to shut the
1110
6923130
6630
alguma coisa Oh por chorar em voz alta quantas vezes eu t velho você para fechar a
115:29
fridge door how are we gonna say that it's it's a euphemism for crissake
1111
6929760
7740
porta da geladeira como vamos dizer isso é um eufemismo pelo
115:37
author sake what it's an expression you use when you're frustrated
1112
6937500
6690
amor de Deus crissake o que é uma expressão que você usa quando está frustrado
115:44
something if I crying out loud will someone answer that damn phone so you're
1113
6944190
6990
algo se eu chorando alto alguém atenderá aquele maldito telefone então você está
115:51
frustrated about something and it's just an expression you use to express your
1114
6951180
4020
frustrado sobre algo e é apenas uma expressão que você usa para expressar sua
115:55
frustration or your anger over something what if I crying out loud will you just
1115
6955200
4350
frustração ou sua raiva sobre algo e se eu chorar em voz alta você pode se
115:59
hurry up and get ready we're gonna be late
1116
6959550
4010
apressar e se preparar vamos nos atrasar
116:03
Steve says that a lot to me you might say we might use a big expression
1117
6963740
4840
Steve diz muito isso para mim você pode dizer que podemos usar uma grande expressão
116:08
instead but that was I think you almost did I know it's a crying shame a crying
1118
6968580
6330
em vez disso, mas foi eu acho que você quase fez eu sei que é uma vergonha uma
116:14
shame if something's a crying shame it's an unfortunate situation a real shame a
1119
6974910
5010
vergonha se algo é uma vergonha é uma situação lamentável uma pena uma
116:19
crying shame it's almost so bad it might make you cry it's a crying shame that in
1120
6979920
5970
vergonha é quase tão ruim que pode fazer você chorar é uma pena que
116:25
this society people have to sleep out on the streets is an expression that a
1121
6985890
6840
nesta sociedade as pessoas têm que dormir nas ruas é uma expressão que um
116:32
politician might make to describe people who are homeless and sleepy it's a
1122
6992730
5940
político pode usar para descrever pessoas que estão sem-teto e com sono é uma pena é
116:38
crying shame it's so bad you almost want to cry about it it's a crying shame that
1123
6998670
6390
tão ruim que você quase quer chorar é uma pena que o
116:45
mr. Duncan doesn't have more viewers than he already has because he worked so
1124
7005060
5940
sr. Duncan não tem mais espectadores do que já tem porque ele trabalhou tão
116:51
hard it's a crying shame
1125
7011000
3770
duro é uma pena que
116:55
you can cry off if you cry off it means that you you break a promise or an
1126
7015620
5970
você pode chorar se chorar significa que você quebrou uma promessa ou um
117:01
agreement or a commitment and you use a pathetic excuse
1127
7021590
6600
acordo ou um compromisso e você usa uma desculpa patética
117:08
so you cry a bill with what bill was supposed to help me move house today
1128
7028190
6680
então você chorar uma conta com a conta que deveria me ajudar a mudar de casa hoje a
117:14
bill was supposed to move make that bill was supposed to help me move house today
1129
7034870
5890
conta deveria me mudar fazer aquela conta deveria me ajudar a mudar de casa hoje
117:20
but he cried off at the last minute so in other words he bill was supposed to
1130
7040760
6900
mas ele chorou no último minuto então em outras palavras a conta deveria
117:27
get help moving house but his friend cried off I know bill there were
1131
7047660
8550
ajudar na mudança casa, mas seu amigo chorou, eu sei que Bill
117:36
supposed to help me move house today but he made it move a pathetic excuse and
1132
7056210
4710
deveria me ajudar a mudar de casa hoje, mas ele fez isso com uma desculpa patética e
117:40
cried off and my tennis partner cried off this morning so we will have to
1133
7060920
5100
chorou e meu parceiro de tênis chorou esta manhã, então teremos que
117:46
cancel the match sadly Sally won't be coming on the trip
1134
7066020
5070
cancelar a partida, infelizmente Sally não vai estar vindo na viagem
117:51
she's cried off so it's some pathetic excuse so for example if I was going to
1135
7071090
6000
ela chorou então é uma desculpa patética então por exemplo se eu fosse
117:57
help somebody to do something and the last minute I found
1136
7077090
3540
ajudar alguém a fazer alguma coisa e no último minuto eu o encontrasse
118:00
him said oh oh I've got a bit of a cold today they would say that you've cried
1137
7080630
4200
disse oh oh eu estou um pouco resfriado hoje eles diriam isso você
118:04
off it's a pathetic you've used some pathetic excuse to get out of doing
1138
7084830
3900
chorou é patético você usou algum caminho desculpa ética para não fazer
118:08
something so in a bill cried off and he said that he just didn't feel very riled
1139
7088730
6420
algo, então em um projeto de lei chorou e ele disse que simplesmente não se sentiu muito irritado
118:15
that day so he couldn't help his friend move house you just use a pathetic
1140
7095150
3720
naquele dia, então ele não pôde ajudar seu amigo a mudar de casa, você apenas usa uma
118:18
excuse it's not a real genuine excuse it's a it's a pathetic excuse her Oh
1141
7098870
4680
desculpa patética, não é uma desculpa genuína é uma patética desculpa ela Oh
118:23
they've cried off that's it mr. Duncan I'm finished
1142
7103550
5610
eles choraram é isso sr. Duncan,
118:29
no sometimes a person can also have a very sad story to tell you and maybe the
1143
7109160
8520
não, às vezes uma pessoa também pode ter uma história muito triste para contar e talvez a
118:37
story is so sad it might make the other person cry and we can call these things
1144
7117680
5930
história seja tão triste que pode fazer a outra pessoa chorar e podemos chamar essas coisas
118:43
sob stories yeah but sometimes we can use it also sarcastically so if a person
1145
7123610
7420
de histórias tristes sim, mas às vezes podemos usá-lo também sarcasticamente então, se uma pessoa
118:51
is trying to get sympathy you can say oh he came round last night he was telling
1146
7131030
6720
está tentando obter simpatia, você pode dizer oh, ele apareceu ontem à noite, ele estava me contando
118:57
me all about his life he gave me the whole sob story so maybe something that
1147
7137750
5850
tudo sobre sua vida, ele me deu toda a história triste, então talvez algo que
119:03
they're telling you that is sad but maybe you have no real interest in or
1148
7143600
4710
eles estão dizendo a você que seja triste, mas talvez você não tenha interesse real ou
119:08
maybe something that that they are blowing out of proportion they are
1149
7148310
3810
talvez algo que eles estão exagerando, eles estão
119:12
making it seem worse than it really is so yes there are many ways of using
1150
7152120
4230
fazendo parecer pior do que realmente é, então sim, há muitas maneiras de usar
119:16
tears and cry Jeff that's got one there crying a beer
1151
7156350
5250
lágrimas e chorar Jeff, que tem um lá, chorando uma cerveja,
119:21
cry in your beer and your beer that that's an expression used to describe
1152
7161600
4160
chore na sua cerveja e na sua cerveja que essa é uma expressão usada para descrever
119:25
men who are upset and sad and I might go to a pub and they know that they tell
1153
7165760
7150
homens que estão chateados e tristes e eu posso ir a um pub e eles sabem que contam às
119:32
people about all the sad things that have happened and they've got a pint of
1154
7172910
3660
pessoas sobre todas as coisas tristes que aconteceram e eles têm uma caneca de
119:36
beer in front and they're crying in their beer and they're drinking alcohol
1155
7176570
3690
cerveja na frente e estão chorando em sua cerveja e eles estão bebendo álcool
119:40
to try and make themselves feel better yes also of course when you do start to
1156
7180260
4080
para tr y e se sentirem melhor sim também é claro quando você começa a
119:44
cry so like Theresa May last week when she was giving her resignation speech
1157
7184340
5790
chorar assim como Theresa May na semana passada quando ela estava fazendo seu discurso de demissão
119:50
you can break down so there's an interesting yes interesting phrase
1158
7190130
6270
você pode quebrar então há uma frase interessante sim
119:56
breakdown so a person can break down emotionally they break down in tears or
1159
7196400
7410
quebra de frase interessante então uma pessoa pode quebrar emocionalmente eles quebram se desfazem em lágrimas ou
120:03
they start to cry they break down so they begin crying or they start to get
1160
7203810
6090
começam a chorar desmoronam então começam a chorar ou começam a ficar
120:09
upset about something they break down how Mira's asked how would
1161
7209900
4620
chateados com alguma coisa desmoronam como Mira perguntou como
120:14
you describe Teresa maid crying well I think you would say that she broke down
1162
7214520
4650
você descreveria a empregada Teresa chorando bem acho que você diria que ela desmoronou
120:19
in tears yes so she tried to hold them back she tried her best to hold the
1163
7219170
6330
em lágrimas sim então ela tentou segurá-los ela tentou o seu melhor para segurar as
120:25
tears back but unfortunately well we know what
1164
7225500
4620
lágrimas mas infelizmente bem nós sabemos o que
120:30
happened next she could not hold it back yeah we're
1165
7230120
6000
aconteceu a seguir ela não conseguiu segurar sim nós
120:36
not we're not trying to to say that crying is wrong we all need to let our
1166
7236120
7170
não estamos nós não estamos tentando dizer que chorar é errado todos nós precisamos deixar nossas
120:43
emotions out I think that's why British people now tend to display their
1167
7243290
5340
emoções para fora Eu acho que é por isso que os britânicos agora tendem a mostrar
120:48
emotions more because it's supposed to be healthier to to not to hold your
1168
7248630
4920
mais suas emoções porque é mais saudável não segurar suas
120:53
emotions in it's supposed to be healthier to let it out but sometimes
1169
7253550
3770
emoções é suposto ser mais saudável deixá-las sair, mas às vezes
120:57
you know if you let your emotions out in public you don't receive you know a very
1170
7257320
5620
você sabe se você l expresse suas emoções em público você não recebe você conhece uma
121:02
good hearing you know who I blame crying a river Steve yes you know who I blame I
1171
7262940
7250
audiência muito boa você sabe quem eu culpo chorando um rio Steve sim você sabe quem eu culpo eu
121:10
know who I'm asking you a question I Anna Princess Diana it's her fault yes
1172
7270190
6340
sei quem estou te fazendo uma pergunta eu Anna princesa Diana é culpa dela sim
121:16
no hmm go on nobody nobody cried in public until Princess Diana died and
1173
7276530
7110
não hmm continue ninguém ninguém chorou em público até a princesa Diana morrer e
121:23
then everyone everyone it was almost like a contest that was the big shock
1174
7283640
4260
então todo mundo foi quase como uma competição que foi o grande choque
121:27
wasn't it when Princess Diana died that the the ouch pouring of emotion in
1175
7287900
6750
não foi quando a princesa Diana morreu que o derramamento de emoção em
121:34
public was something we'd never seen in British people before yes but at the
1176
7294650
3930
público era algo que nós nunca visto em britânicos antes sim, mas no
121:38
point I'm trying to make is it crossed into something else and it never left
1177
7298580
5340
ponto que estou tentando dizer é que se cruzou com outra coisa e nunca deixou
121:43
the British Way of thinking it never left us since 1997 when she died there
1178
7303920
6840
o modo de pensar britânico nunca nos deixou desde 1997, quando ela morreu,
121:50
was a sort of I don't want to be unkind because it was a we was a very sad thing
1179
7310760
4620
havia uma espécie de eu não queria ser cruel porque era uma coisa muito triste,
121:55
but there was a sort of what was the feeling of hysteria where people were
1180
7315380
4830
mas havia uma espécie de sentimento de histeria em que as pessoas estavam
122:00
just feeling they were feeling sad because they felt that they should be
1181
7320210
5430
apenas sentindo que estavam se sentindo tristes porque achavam que deveriam estar
122:05
sad and then they felt as if they weren't showing enough emotion so they
1182
7325640
4020
tristes e então se sentiam como se estivessem não estavam mostrando emoção suficiente, então eles
122:09
tried to get more emotion out and in the end they're just crying but but I think
1183
7329660
5490
tentaram obter mais emoção e no final eles estão apenas chorando, mas acho que
122:15
I think nothing is nothing is being the same though since Princess Diana died
1184
7335150
5010
acho que nada é nada está sendo o mesmo desde que a princesa Diana morreu
122:20
I'm not saying it isn't sad what I'm saying is the way we show our emotion
1185
7340160
4980
não estou dizendo que não é triste o que estou dizendo é a maneira como mostramos nosso emoção
122:25
and the way we express ourselves quite often even with with small things or
1186
7345140
4890
e a forma como nos expressamos muitas vezes mesmo com pequenas coisas ou
122:30
trivial things we get we overreact we get far too upset over things you can
1187
7350030
6810
coisas triviais nós reagimos exageradamente ficamos muito chateados com as coisas você pode
122:36
either agree with me or disagree it's up to you because we're going now you can
1188
7356840
4350
concordar comigo ou discordar depende de você porque nós vamos agora você pode
122:41
cry a river means you're crying a lot hmm as a song isn't that yes we're going
1189
7361190
4770
chorar um rio significa que você está chorando muito hmm como uma música não é isso sim estamos indo
122:45
now Stevie okay mr. Duncan that is he cakes and a cup of tea are coming up
1190
7365960
5850
agora Stevie ok sr. Duncan que é ele bolos e uma xícara de chá estão chegando em
122:51
shortly tea cakes and a cup of tea coming up
1191
7371810
3750
breve bolos de chá e uma xícara de chá chegando
122:55
thanks to mr. Steve for for your help today it's been lovely well I hope
1192
7375560
5010
graças ao sr. Steve pela sua ajuda hoje foi ótimo bem espero que
123:00
you've enjoyed it and I hope you've enjoyed it and that you've learnt
1193
7380570
3180
tenha gostado e espero que tenha gostado e que tenha aprendido
123:03
something and that I've been useful today I'd like to be useful it certainly
1194
7383750
5610
algo e que eu tenha sido útil hoje gostaria de ser útil com certeza
123:09
taught me a lesson so we'll see you next week Steve hopefully hopefully yes
1195
7389360
7260
ensinou me uma lição então nos vemos na próxima semana Steve espero que sim
123:16
you'll be here okay I'll be there mr. Duncan says I'll be there so unless your
1196
7396620
5250
você estará aqui ok estarei lá sr. Duncan diz que estarei lá, então, a menos que sua
123:21
mum's coming again No is your mother coming nope not next Sunday okay then
1197
7401870
5280
mãe esteja vindo novamente Não, sua mãe está vindo não, não no próximo domingo, ok, então nos
123:27
we'll see you next week then bye-bye and there mr. Steve goes he'll be back
1198
7407150
6750
veremos na próxima semana, então tchau e pronto, sr. Steve vai, ele estará de volta na
123:33
next week same time 2 p.m. UK time it's time to say goodbye I hope you've
1199
7413900
5490
próxima semana, às 14h. Hora do Reino Unido, é hora de dizer adeus. Espero que tenham
123:39
enjoyed today's livestream returning after our short absence because mr.
1200
7419390
5760
gostado da transmissão ao vivo de hoje, retornando após nossa curta ausência porque o sr. A
123:45
Steve's mother was staying with us but now she she has gone back home let's
1201
7425150
5010
mãe de Steve estava conosco, mas agora ela voltou para casa, vamos
123:50
have a quick look outside oh my goodness it's so bright outside my camera almost
1202
7430160
7230
dar uma olhada lá fora, meu Deus, está tão claro lá fora, minha câmera quase
123:57
can't stand it so there it is outside at the moment look how bright it is Wow
1203
7437390
6860
não aguento, então lá está ele lá fora no momento, veja como está claro.
124:17
it is so bright out there and windy so there you will see well you can see
1204
7457410
6790
está tão claro lá fora e ventando então aí você vai ver bem, você pode ver
124:24
right now that it's windy and the leaves are blowing all over the place and we
1205
7464200
4950
agora que está ventando e as folhas estão soprando por toda parte e
124:29
will see more of that during the week because I'm going to be back with a
1206
7469150
4400
veremos mais disso durante a semana porque eu vou voltar com um
124:33
brand new I'm not joking I'm not joking a brand new full English
1207
7473550
7450
novinho em folha, não estou brincando, não estou brincando, um novo stream completo em inglês
124:41
stream yes we have a brand new full English dream coming during the week it
1208
7481000
6120
sim, temos um novo sonho completo em inglês chegando durante a semana,
124:47
should be around Wednesday it will be published so there is something to look
1209
7487120
5550
deve ser por volta de quarta-feira, será publicado, então há algo pelo que
124:52
forward to thanks for your company I will say goodbye to the live chat as
1210
7492670
4590
esperar, obrigado por sua empresa também vou me despedir do chat ao vivo
124:57
well thank you very much for your company today thank you mr. Bruno Thank
1211
7497260
5729
muito obrigado pela sua companhia hoje obrigado sr. Bruno Obrigado
125:02
You Nguyen thanks you thanks to TS Bella Anna and also just just variation as my
1212
7502989
8551
Nguyen obrigado obrigado a TS Bella Anna e também apenas uma variação quando minha
125:11
voice starts to break what a lovely view outside yes it's lovely out there at the
1213
7511540
5760
voz começa a quebrar que vista adorável lá fora sim está adorável lá fora no
125:17
moment I think I might have my cup of tea outside today
1214
7517300
5730
momento acho que posso tomar minha xícara de chá lá fora hoje
125:23
I think so so I will go just before my voice starts to sound like to resume I
1215
7523030
8189
acho que sim Eu irei um pouco antes de minha voz começar a soar como para continuar,
125:31
am going so I'll see you next Sunday 2:00 p.m. UK time
1216
7531219
5061
estou indo, então vejo você no próximo domingo às 14h. Hora do Reino Unido,
125:36
this is mr. Duncan that's me by the way in the birthplace of English saying
1217
7536280
6730
este é o sr. Duncan, a propósito, sou eu no berço do inglês, dizendo
125:43
thank you very much for watching I hope you have a super week take care because
1218
7543010
5520
muito obrigado por assistir.
125:48
I would like to see you back here next Sunday and of course until the next time
1219
7548530
6030
125:54
we meet here on YouTube live...
1220
7554560
2840
viva...
126:01
ta ta for now 8-)
1221
7561280
1520
ta ta por enquanto 8-)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7