LISTEN TO ENGLISH - LIVE LESSON - 26th MAY 2019 - What makes you cry? / TEARS & CRY IDIOMS

7,432 views ・ 2019-05-26

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

02:41
oh hello boys and girls welcome to another live stream here on YouTube and
0
161480
6240
oh bonjour les garçons et les filles, bienvenue dans une autre diffusion en direct ici sur YouTube et
02:47
can you see where I am today? I'm at a place called Ludlow castle which is in
1
167720
6739
pouvez-vous voir où j'en suis aujourd'hui ? Je suis dans un endroit appelé le château de Ludlow qui se trouve dans le
02:54
Shropshire quite a few miles away from my home town very far away from Much
2
174459
6521
Shropshire à quelques kilomètres de ma ville natale, très loin de Much
03:00
Wenlock we will be seeing more of this a little bit later on of course you are
3
180980
6300
Wenlock, nous en verrons plus un peu plus tard, bien sûr, vous êtes
03:07
more than welcome to join in as well on the live chat after all it's a Sunday
4
187280
5580
plus que bienvenu pour vous joindre à nous aussi sur le chat en direct après tout, c'est un dimanche
03:12
afternoon it's just after 2 o'clock here in the UK and this is English in your ear...live
5
192860
8960
après-midi, il est juste après 14 heures ici au Royaume-Uni et c'est l'anglais dans votre oreille... en direct
03:37
thank you thank you thank you so much thank you oh thank you thank you so much
6
217900
6580
merci merci merci beaucoup merci oh merci merci alors beaucoup
03:44
here we go again yes it is once more Sunday and yes we are live right here on
7
224480
8060
nous y revoilà oui c'est encore une fois dimanche et oui nous sommes en direct ici sur
03:52
YouTube hi everybody this is mr. Duncan in England how are you today
8
232540
7960
YouTube salut tout le monde c'est mr. Duncan en Angleterre comment vas-tu
04:00
are you okay I hope so are you happy well are you happy I really really hope
9
240500
8790
aujourd'hui ça va j'espère que tu es heureux bien es-tu heureux j'espère vraiment vraiment que
04:09
so we are all together back again did you
10
249290
3900
nous sommes tous ensemble à nouveau
04:13
miss me last week I missed you mr. Steve's mum was here last week stopping
11
253190
6450
je t'ai manqué la semaine dernière tu m'as manqué mr. La mère de Steve était ici la semaine dernière, s'arrêtant
04:19
with us for a few days to have a little bit of rest and relaxation and now we
12
259640
6270
avec nous pendant quelques jours pour se reposer et se détendre et maintenant nous
04:25
are back here as usual on a Sunday so can I say a big thank you to all those
13
265910
6180
sommes de retour ici comme d'habitude un dimanche, alors puis-je dire un grand merci à tous ceux
04:32
who wrote to me saying we miss you mr. Duncan sunday is not the same without
14
272090
5220
qui m'ont écrit en disant que nous tu me manques monsieur Le dimanche de Duncan n'est pas le même sans
04:37
you on YouTube so I do apologize for that but we are back to normal today yes
15
277310
6750
vous sur YouTube, donc je m'excuse pour cela, mais nous sommes revenus à la normale aujourd'hui, oui,
04:44
we're all here together once again however last Sunday there was a new full
16
284060
10770
nous sommes tous réunis une fois de plus, mais dimanche dernier, il y a eu une nouvelle
04:54
English lesson did you see it last week and I have some good news there will be
17
294830
5370
leçon d'anglais complète, l'avez-vous vue la semaine dernière et je J'ai de bonnes nouvelles, il y aura également
05:00
a new full English lesson next week as well so I will start over the next few
18
300200
7380
une nouvelle leçon d'anglais complète la semaine prochaine, donc je vais commencer au cours des prochaines
05:07
weeks posting new full English lessons I have had a lot of requests for me to
19
307580
7110
semaines à publier de nouvelles leçons d'anglais complètes. J'ai eu beaucoup de demandes pour que je
05:14
start making them again so I thought yeah why not let's have a look outside
20
314690
6630
recommence à les refaire, alors j'ai pensé oui pourquoi pas jetons un coup d'oeil à l'
05:21
shall we because today is rather nice let's have a look outside the Sun has
21
321320
6390
extérieur parce qu'aujourd'hui il fait plutôt beau jetons un coup d'oeil à l'extérieur le soleil
05:27
just broken through the clouds it was a bit cloudy earlier but right now outside
22
327710
5370
vient de percer les nuages ​​c'était un peu nuageux plus tôt mais en ce moment à l'extérieur de
05:33
the window there it is a live view outside you can see that it's looking
23
333080
5190
la fenêtre là c'est une vue en direct à l' extérieur vous pouvez voir qu'il regarde
05:38
rather bright and very colourful as well we will be taking a closer look at those
24
338270
8010
plutôt lumineux et très coloré aussi nous allons regarder de plus près ces
05:46
plants and hours in my next full English lesson
25
346280
4520
plantes et ces heures dans ma prochaine leçon d'anglais complète
05:50
that's all I'm saying for now I don't want to give everything away I don't
26
350800
3900
c'est tout ce que je dis pour l'instant je ne veux pas tout donner je ne
05:54
want to tell you everything that is going on so now we know who I am and now
27
354700
5790
veux pas vous dire tout ce qui se passe donc maintenant nous savons w ho je suis et maintenant
06:00
we know why we are here yes of course we are here to improve our English that is
28
360490
7200
nous savons pourquoi nous sommes ici oui bien sûr nous sommes ici pour améliorer notre anglais c'est
06:07
true yes that's the reason why we are here today so I hope you are feeling
29
367690
4230
vrai oui c'est la raison pour laquelle nous sommes ici aujourd'hui alors j'espère que vous vous sentez
06:11
good of course I can't do the livestream without you on the live chat so can I
30
371920
8460
bien bien sûr je ne peux pas faire le livestream sans vous sur le chat en direct alors puis-je
06:20
first of all say hello to everyone who has decided to give up their Sunday
31
380380
4920
tout d'abord dire bonjour à tous ceux qui ont décidé d'abandonner leurs dimanches
06:25
afternoons or perhaps Sunday mornings or maybe Sunday evenings to join me here
32
385300
5760
après-midi ou peut-être les dimanches matins ou peut-être les dimanches soirs pour me rejoindre ici
06:31
here on YouTube isn't it lovely oh my goodness I must admit when I first came
33
391060
7080
ici sur YouTube n'est-ce pas charmant oh mon Dieu je dois admettre quand je suis arrivé
06:38
into the studio this morning I couldn't remember what to do it's it's very
34
398140
4800
au studio ce matin, je ne me souvenais plus quoi faire, c'est très
06:42
strange maybe it's my age but for a moment or two I couldn't actually
35
402940
5640
étrange peut-être que c'est mon âge, mais pendant un moment ou deux, je ne pouvais pas vraiment
06:48
remember what to do and and there I was with my fingers poised to press the
36
408580
6510
me rappeler quoi faire et j'étais là avec mes doigts prêts à appuyez sur les
06:55
buttons and then suddenly I couldn't remember which buttons to press isn't it
37
415090
5850
boutons et puis tout à coup je ne pouvais plus me rappeler sur quels boutons appuyer n'est-ce pas
07:00
strange so there you go let's have a look at the live chat because of course
38
420940
4950
étrange alors voilà jetons un coup d'œil au chat en direct car bien sûr
07:05
you are more than welcome to join in it's not a problem so don't worry here
39
425890
5370
vous êtes plus que bienvenu pour participer ce n'est pas un problème alors n' ne vous inquiétez pas
07:11
we go who is on the live chat well I'm going to show you right now because it's
40
431260
5610
on y va qui est sur le chat en direct eh bien je vais vous montrer tout de suite non w parce que c'est
07:16
on the screen there it is and we will have a look at who was first today let
41
436870
7830
à l'écran le voilà et nous allons voir qui était le premier aujourd'hui
07:24
us go back to the beginning of the livestream just to see who was first Oh
42
444700
5810
revenons au début du livestream juste pour voir qui était le premier Oh
07:30
once again well done - Khyber Khyber you are first on the live chat today so well
43
450510
9430
encore une fois bravo - Khyber Khyber tu es le premier sur le live bavarder aujourd'hui,
07:39
done to you and as usual that deserves a lovely round of applause
44
459940
8650
bravo à vous et comme d'habitude, cela mérite une belle salve d'applaudissements,
07:48
I believe you do here we go again oh I've had such a busy week I've been
45
468590
12210
je crois que vous le faites, nous y revoilà oh j'ai eu une semaine tellement chargée que j'ai été
08:00
outside in the garden enjoying some of the beautiful sunshine filming another
46
480800
6270
dehors dans le jardin en profitant du beau soleil en filmant un autre
08:07
episode of mr. Duncan's full English and that will be published next week also
47
487070
7710
épisode de m. L'anglais complet de Duncan et qui sera publié la semaine prochaine également de
08:14
some good news we have another public holiday weekend so on Monday there is a
48
494780
7320
bonnes nouvelles, nous avons un autre week-end férié, donc lundi, il y a un
08:22
public holiday so here in the UK many people are enjoying a lovely long
49
502100
6330
jour férié, donc ici au Royaume-Uni, beaucoup de gens profitent d'un beau long
08:28
weekend we are relaxing not for two days but for three days so there isn't
50
508430
8039
week-end, nous nous détendons non pas pour deux jours mais pour trois jours donc il n'y a pas d'
08:36
another public holiday isn't that great can I also say hello to Martha hello
51
516469
5370
autre jour férié n'est pas si génial puis-je aussi dire bonjour à Martha bonjour
08:41
Martha in Poland Chris is here as well on the live chat lolly is here Bonjour
52
521839
8071
Martha en Pologne Chris est ici aussi sur le chat en direct lolly est là Bonjour
08:49
to you FA is here also Louis hello Louie also in France Maria is here as well
53
529910
9230
à toi FA est ici aussi Louis bonjour Louie aussi dans France Maria est ici aussi
08:59
hello Maria thank you for coming back and joining us today
54
539140
5140
bonjour Maria merci d'être revenue et de nous avoir rejoint aujourd'hui
09:04
Hallie's that is here also dual do we an I hope I pronounced your name right
55
544280
7190
Hallie's qui est ici aussi duel faisons-nous et j'espère que j'ai bien prononcé votre nom
09:11
kaiba says sure mr. Duncan's channel and please advertise it so he can become he
56
551470
7720
kaiba dit bien sûr mr. La chaîne de Duncan et s'il vous plaît faites-en la publicité pour qu'il puisse devenir il
09:19
can have a million subscribers well I have a strange feeling that I'm not
57
559190
6240
peut avoir un million d'abonnés et j'ai l' étrange sentiment que
09:25
going to reach 1 million subscribers during may I still have about two
58
565430
6870
je n'atteindrai pas 1 million d'abonnés en mai j'ai encore environ deux
09:32
hundred and twenty thousand subscribers to get before I get to 1 million
59
572300
4860
cent vingt mille abonnés à obtenir avant que je reçoive à 1 million d'
09:37
subscribers so I still have a long way to go also we have connell hello Connell
60
577160
5970
abonnés donc j'ai encore un long chemin à parcourir aussi nous avons connell bonjour Connell ravi
09:43
nice to see you back here as well on the live stream Rita also Massimo who is now
61
583130
7680
de vous revoir ici aussi sur le flux en direct Rita aussi Massimo qui regarde maintenant
09:50
watching my English lesson on the sofa so you are in a very relaxed position at
62
590810
9000
ma leçon d'anglais sur le canapé donc vous êtes dans un très position détendue en
09:59
the moment I am always very interested find out where you are watching my
63
599810
4649
ce moment je suis toujours très intéressé de savoir où vous regardez mes
10:04
lessons especially during the livestream I'm always rather intrigued to know
64
604459
6901
cours surtout pendant le livestream je suis toujours assez intrigué de savoir
10:11
where you are kleider is here hi everyone and good
65
611360
4710
où vous en êtes kleider est là salut tout le monde et
10:16
morning good morning to you and ghoulia good afternoon from the UK Jeff is here
66
616070
6300
bonjour bonjour à vous et ghoulia bon après midi de le Royaume-Uni Jeff est ici
10:22
hello Jeff nice to see you back can I also say thank you to those who joined
67
622370
4829
bonjour Jeff ravi de vous revoir puis-je aussi dire merci à ceux qui
10:27
me during the week on Tuesday night I did a very long livestream and I have
68
627199
6931
m'ont rejoint pendant la semaine mardi soir j'ai fait un très long livestream et j'ai
10:34
posted an edited version of the live stream on my youtube channel so we had
69
634130
6060
posté une version éditée du live stream sur ma chaîne youtube, nous nous sommes donc
10:40
quite a lot of fun watching the birds and listening to them and looking at the
70
640190
4649
beaucoup amusés à regarder les oiseaux et à les écouter et à regarder la
10:44
lovely nature all around us on Tuesday evening as the Sun set and it might be
71
644839
7800
belle nature tout autour de nous mardi soir au coucher du soleil et c'est peut-être l'
10:52
one of the longest live streams I've done at around about 3 hours and 40
72
652639
6541
une des plus longues diffusions en direct que j'ai faites à environ 3 heures et 40
10:59
minutes I was on 4 but you can see the edited highlight of that as I sit on the
73
659180
7529
minutes j'étais sur 4 mais vous pouvez voir le point culminant édité de cela alors que je suis assis sur le
11:06
sofa talking to you just before going to bed and that is now available on my
74
666709
6870
canapé en train de vous parler juste avant d'aller au lit et qui est maintenant disponible sur ma
11:13
youtube channel Maria is here great news there will be more full English lessons
75
673579
6750
chaîne youtube Maria est là bonne nouvelle il y aura être plus de cours d'anglais complets
11:20
yes full English number 27 is on its way I'm
76
680329
5491
oui le numéro d'anglais complet 27 est en route je
11:25
not joking happy Sunday mr. Duncan from Miguel also hello to Yang and accent
77
685820
9540
ne plaisante pas bon dimanche mr. Duncan de Miguel également bonjour à Yang et accent
11:35
hello to you as well if it is your first time watching today please let me know
78
695360
6320
bonjour à vous aussi si c'est la première fois que vous regardez aujourd'hui, faites-le moi savoir
11:41
now here's something that I featured a few weeks ago and I haven't done it for
79
701680
5260
maintenant voici quelque chose que j'ai présenté il y a quelques semaines et je ne l'ai pas fait
11:46
a long time so I thought today it would be interesting to do it because we
80
706940
5970
depuis longtemps alors j'ai pensé aujourd'hui, ce serait intéressant de le faire parce que nous
11:52
haven't done it before certainly not in this particular form
81
712910
5760
ne l'avons jamais fait auparavant, certainement pas sous cette forme particulière
11:58
now I showed you the top 10 countries that have been watching over the past 7
82
718670
8070
maintenant, je vous ai montré le top 10 des pays qui ont regardé au cours des 7 derniers
12:06
days well today I thought I would change it slightly so today we are going to
83
726740
5190
jours et bien aujourd'hui, j'ai pensé que je le changerais légèrement donc aujourd'hui nous allons
12:11
show you the top 20 top 20 so here it is the top 20
84
731930
8909
vous montrer le top 20 du top 20 donc ici c'est le top 20 des
12:20
countries that have been watching over the past week in fact this is from the
85
740839
5911
pays qui ont regardé la semaine dernière en fait c'est depuis les
12:26
past two weeks so you can see that in 20th place we have South Korea so hello
86
746750
7889
deux dernières semaines donc vous pouvez voir qu'à la 20ème place nous avons la Corée du Sud alors bonjour
12:34
to everyone watching in South Korea at the moment and congratulations I believe
87
754639
6151
à tous ceux qui regardent en Corée du Sud en ce moment et félicitations, je crois
12:40
one of your filmmakers recently picked up an award for their film 19 Germany
88
760790
8520
qu'un de vos cinéastes a récemment remporté un prix pour son film 19 Allemagne
12:49
also Egypt hello to Egypt and Germany Thailand
89
769310
5279
aussi l'Égypte bonjour à l'Égypte et à l'Allemagne Thaïlande
12:54
hello Thailand also Canada yes we do have a lot of people watching in Canada
90
774589
6891
bonjour la Thaïlande aussi au Canada oui nous avons beaucoup de gens qui regardent au Canada
13:01
it might seem strange but there are many people in Canada learning English as a
91
781480
6909
ça pourrait être Je suis étrange mais il y a beaucoup de gens au Canada qui apprennent l'anglais comme
13:08
Second Language also to Turkey as well hello Turkey
92
788389
5421
langue seconde aussi en Turquie bonjour Turquie
13:13
Argentina Mexico chechi air and also Japan hello to Japan I have a lot of
93
793810
8709
Argentine Mexique chechi air et aussi Japon bonjour au Japon J'ai beaucoup de
13:22
lovely subscribers in Japan also chechi and Mexico Argentina and Turkey number
94
802519
9841
beaux abonnés au Japon aussi chechi et Mexique Argentine et Turquie numéro
13:32
10 Poland hello to everyone watching in
95
812360
3289
10 Pologne bonjour à tous ceux qui regardent en
13:35
Poland at the moment also India hi India I know I have a lot of people watching
96
815649
7031
Pologne en ce moment aussi Inde salut Inde je sais que j'ai beaucoup de gens qui regardent
13:42
in your country how many are watching at the moment I'm wondering France hello to
97
822680
7950
dans votre pays combien regardent en ce moment je me demande France bonjour à la
13:50
France a big bonjour to you france was in the news this week did you
98
830630
7680
France un grand bonjour à vous la france était dans le nouvelles cette semaine l'avez-vous
13:58
see it did you see the strange occurrence that happened in France we
99
838310
7019
vu avez-vous vu l'étrange événement qui s'est produit en France
14:05
will talk about that later on also Brazil hi Brazil nice to see you here we
100
845329
6481
nous en reparlerons plus tard également Brésil salut Brésil ravi de vous voir ici nous
14:11
have Spain joining us as well the United States yes I have a lot of viewers
101
851810
6540
avons l'Espagne qui nous rejoint ainsi les États- Unis oui j'ai beaucoup de téléspectateurs
14:18
watching in the USA also United Kingdom as well which again might seem strange
102
858350
6390
regarder aux États-Unis également au Royaume- Uni également, ce qui peut encore sembler étrange,
14:24
but it's true and at number 3 Russia Oh lota Russia a big privat to everyone
103
864740
8070
mais c'est vrai et au numéro 3 Russie Oh lota Russie un grand privé pour tous ceux qui
14:32
watching in Russia at number two it is it is Italy hello Italy a big hello to
104
872810
5850
regardent en Russie au numéro deux c'est c'est l'Italie bonjour l'Italie un grand bonjour à
14:38
you as well and not surprisingly because I do have a lot of subscribers in this
105
878660
7740
vous aussi et sans surprise parce que j'ai beaucoup d'abonnés dans ce
14:46
particular country also Vietnam as well so hello to everyone so there it is the
106
886400
6000
pays en particulier aussi au Vietnam aussi alors bonjour à tous donc voilà le
14:52
top 20 countries of course there are many others as well watching around the
107
892400
5280
top 20 des pays bien sûr il y en a beaucoup d'autres qui regardent aussi dans le
14:57
world if you want me to say hello to your country well it's not a problem
108
897680
4640
monde si tu me veux pour dire bonjour à votre pays eh bien ce n'est pas un problème
15:02
feel free just just ask ask mr. Duncan please can you show my country can you
109
902320
7840
n'hésitez pas il suffit de demander demandez à mr. Duncan s'il vous plaît pouvez-vous montrer mon pays pouvez-vous
15:10
please say hello to the place in which I live and it's not a problem don't worry
110
910160
6120
s'il vous plaît dire bonjour à l'endroit où je vis et ce n'est pas un problème ne vous
15:16
about it mr. Steve will be here soon yes mr. Steve is back he was very busy
111
916280
8550
inquiétez pas mr. Steve sera bientôt là oui mr. Steve est de retour, il était très occupé
15:24
last week taking care of his mother
112
924830
24199
la semaine dernière à s'occuper de sa mère
15:49
yes mr. Steve will be with us in around about 15 minutes
113
949430
18000
oui mr. Steve sera avec nous dans environ 15 minutes.
16:07
doo-doo-doo-doo it's very nice to be back I must say I did miss you last week
114
967430
6250
16:13
even though we did have a super-duper brand-new full english lesson last week
115
973680
6509
16:20
as well so yes there you go yes and there's another one coming next
116
980189
6031
bon alors oui voilà oui et il y en a un autre qui arrive la
16:26
week as well oh I am spoiling you today we're talking about lots of things
117
986220
5940
semaine prochaine aussi oh je vous gâte aujourd'hui on parle de plein de choses
16:32
including what in your opinion is the difference between having an opinion and
118
992160
10520
dont à votre avis quelle est la différence entre avoir une opinion et un
16:42
fact because it would appear that these days opinion in fact have kind of been
119
1002680
8099
fait car il semblerait que ces l'opinion des jours en fait a été en quelque sorte
16:50
combined to mean the same thing so just because someone thinks something
120
1010779
5410
combinée pour signifier la même chose, donc juste parce que quelqu'un pense quelque chose
16:56
or expresses something other people misunderstand it and think that it's
121
1016189
4710
ou exprime quelque chose d'autres personnes le comprennent mal et pensent que c'est
17:00
true or real and why is this so also yes I suppose I can't do a livestream
122
1020899
8670
vrai ou réel et pourquoi est-ce ainsi aussi oui je suppose que je ne peux pas faire un livestream
17:09
without talking about this particular subject because this week the Prime
123
1029569
4681
sans parler de ce sujet particulier parce que cette semaine, le Premier
17:14
Minister of the UK said goodbye and today as a way of commemorating this we
124
1034250
8730
ministre du Royaume-Uni a dit au revoir et aujourd'hui, pour commémorer cela,
17:22
are going to have a feature called crying tears and idioms and phrases so
125
1042980
8850
nous allons avoir une fonctionnalité intitulée pleurer des larmes et des idiomes et des phrases donc des
17:31
phrases idioms connected with the subject of crying and tears and there
126
1051830
7560
expressions idiomatiques liées au sujet de cryi ng et larmes et il
17:39
there is tourism a crying outside number 10 Downing Street as she says goodbye to
127
1059390
5970
y a du tourisme qui pleure à l'extérieur du numéro 10 Downing Street alors qu'elle dit au revoir
17:45
the country but don't worry Teresa because guess what you can spend the
128
1065360
5160
au pays mais ne vous inquiétez pas Teresa parce que devinez ce que vous pouvez passer les
17:50
next 10 maybe 15 years traveling the world and making millions and millions
129
1070520
4769
10 prochaines ou 15 prochaines années à parcourir le monde et à gagner des millions et des millions
17:55
of pounds giving speeches so it so it isn't all over so don't worry about it
130
1075289
5911
de livres donner des discours pour que tout ne soit pas fini alors ne t'inquiète pas pour ça
18:01
Teresa there's even money more money to be made
131
1081200
4080
Teresa il y a même de l'argent plus d'argent à gagner
18:05
so that's what we're talking about later on crying tears the idioms and phrases
132
1085280
7680
donc c'est de cela dont nous parlons plus tard pleurer des larmes les idiomes et les phrases
18:12
connected to it and mr. Steve will be joining us for that also another thing
133
1092960
6089
qui s'y rapportent et mr. Steve nous rejoindra pour cela aussi une autre chose
18:19
to mention did you see on the news this week something very
134
1099049
4651
à mentionner avez-vous vu aux nouvelles cette semaine quelque chose de très
18:23
dramatic happened in France someone decided to climb up the side of the
135
1103700
7800
dramatique s'est produit en France quelqu'un a décidé de grimper virtuellement sur le côté de la
18:31
Eiffel Tower virtually to the top now I don't know
136
1111500
5280
Tour Eiffel jusqu'au sommet maintenant je ne sais pas
18:36
about you but I don't like Heights I suffer quite badly from vertigo
137
1116780
5940
pour vous mais Je n'aime pas les hauteurs Je souffre assez du vertige
18:42
do you have vertigo vertigo is a common problem that affects many people and it
138
1122720
9120
avez-vous le vertige le vertige est un problème courant qui affecte de nombreuses personnes et cela
18:51
simply means that you are afraid of heights and if you are very high up
139
1131840
5850
signifie simplement que vous avez peur des hauteurs et si vous regardez très haut
18:57
looking now you will feel very dizzy and sick so that's what happened this week
140
1137690
6090
maintenant, vous vous sentirez très étourdi et malade alors c'est ce qui s'est passé cette semaine
19:03
in France now of course here it is the famous landmark in France the Eiffel
141
1143780
10290
en France maintenant bien sûr ici c'est le célèbre monument en France la Tour
19:14
Tower a very beautiful place and mr. Steve and myself we actually visited
142
1154070
5310
Eiffel un très bel endroit et mr. Steve et moi-même, nous avons en fait visité
19:19
this place three weeks ago we were in Paris but here is something that I want
143
1159380
7140
cet endroit il y a trois semaines, nous étions à Paris mais voici quelque chose que je veux
19:26
to show you now something slightly different now this looks like Paris but
144
1166520
7200
vous montrer maintenant quelque chose de légèrement différent maintenant cela ressemble à Paris mais
19:33
in fact it isn't so do you know where this is so this is a certain place in
145
1173720
7800
en fait ce n'est pas le cas savez-vous où c'est donc ça c'est un certain endroit dans
19:41
the world it looks like Paris but it isn't so
146
1181520
6750
le monde ça ressemble à Paris mais ça ne l'est pas donc
19:48
there is the real Eiffel Tower and there is what looks like the Eiffel Tower in
147
1188270
7110
il y a la vraie Tour Eiffel et il y a ce qui ressemble à la Tour Eiffel en
19:55
fact it looks very Parisian but it isn't but where is it it is somewhere else in
148
1195380
6990
fait ça a l'air très parisien mais ça ne l'est pas mais où est-ce que c'est quelque part ailleurs dans
20:02
the world I will give you the answer later on also for those thinking of
149
1202370
5700
le monde, je vous donnerai la réponse plus tard également pour ceux qui envisagent
20:08
going up the the mountain called Everest you might not want to now there have
150
1208070
7890
de gravir la montagne appelée Everest, vous ne voudrez peut-être pas maintenant, il y a
20:15
been some terrible stories coming from this place this week but apparently if
151
1215960
3690
eu des histoires terribles venant de cet endroit cette semaine, mais apparemment si
20:19
you go there now there are over 300 people climbing at the side of Mount
152
1219650
8580
vous y allez maintenant là-bas il y a plus de 300 personnes qui grimpent sur le côté du mont
20:28
Everest at the moment it's got pretty crowded up there to say the least
153
1228230
5880
Everest en ce moment, il y a beaucoup de monde là-haut, c'est le moins qu'on puisse dire
20:34
so that is another news story that a lot of people were talking about so
154
1234110
4260
, c'est donc une autre nouvelle dont beaucoup de gens parlaient, donc
20:38
apparently if you go to Mount Everest at the moment and why would you because it
155
1238370
5610
apparemment si vous allez au mont Everest en ce moment et pourquoi le ferais-tu parce que
20:43
looks like a very dangerous thing to do I wouldn't do it personally because I'm
156
1243980
4679
cela ressemble à une chose très dangereuse à faire je ne le ferais pas personnellement parce que je suis
20:48
let's face it I'm a bit of a coward so I wouldn't do it but apparently the
157
1248659
5791
avouons-le je suis un peu lâche donc je ne le ferais pas mais apparemment la
20:54
situation is such that there are too many people trying to climb up the side
158
1254450
10140
situation est telle qu'il y a trop de gens qui essaient pour gravir le flanc
21:04
of Mount Everest and there are so many people now that it's become very crowded
159
1264590
5910
du mont Everest et il y a tellement de monde maintenant que c'est devenu très encombré
21:10
and in some cases very dangerous as well so there is something that people have
160
1270500
7740
et dans certains cas très dangereux aussi, donc il y a quelque chose dont les gens
21:18
been talking about this week amongst other subjects as well we went
161
1278240
7529
ont parlé cette semaine entre autres sujets aussi nous sommes allés
21:25
to a lovely place last week because mr. Steve's mum was staying here with us
162
1285769
5660
dans une belle place la semaine dernière parce que mr. La mère de Steve séjournait ici avec nous
21:31
so we decided to visit somewhere very lovely and I will show you a few video
163
1291429
6941
, nous avons donc décidé de visiter un endroit très charmant et je vous montrerai quelques
21:38
clips later on also I will give you some information about the place we visited
164
1298370
5340
clips vidéo plus tard. Je vous donnerai également des informations sur l'endroit que nous avons visité.
21:43
all I will say for now is that it was a very old place it was a castle we went
165
1303710
8730
Tout ce que je dirai pour l'instant, c'est que c'était très ancien endroit c'était un château nous sommes
21:52
to visit a castle last week with mr. Steve's mum so we will have a look at
166
1312440
5219
allés visiter un château la semaine dernière avec mr. La mère de Steve, nous y reviendrons
21:57
that a little bit later on a quick look at the live chat before we go to
167
1317659
4890
un peu plus tard un rapide coup d'œil au chat en direct avant de passer à
22:02
something else the live chat is very busy now thank you very much it's lovely
168
1322549
6211
autre chose le chat en direct est très occupé maintenant merci beaucoup c'est un
22:08
to see you again it's nice to be back I must admit mr. Duncan you have seven
169
1328760
9149
plaisir de vous revoir c'est agréable d'être de retour Je dois admettre que M. Duncan vous avez sept
22:17
thousand three hundred and twenty subscribers yes this is true
170
1337909
4880
mille trois cent vingt abonnés oui c'est vrai
22:22
but I do need quite a few more before I reach 1 million sooo cat is here hello
171
1342789
8500
mais j'en ai besoin d'un peu plus avant d' atteindre 1 million sooo cat est là bonjour
22:31
sue cat nice to see you back again hi everyone I'm in bed watching you because
172
1351289
4831
sue cat ravi de vous revoir salut tout le monde je suis au lit à vous regarder parce que
22:36
I have a cold oh there's nothing worse than having a cold it makes you feel
173
1356120
6360
J'ai un rhume oh il n'y a rien de pire que d'avoir un rhume ça vous fait vous sentir
22:42
rather under the weather so I hope today we will cheer you up
174
1362480
5100
plutôt mal alors j'espère qu'aujourd'hui nous allons vous remonter le moral
22:47
sooo cat during your period of illness so I hope you get well soon also we have
175
1367580
11880
sooo chat pendant votre période de maladie alors j'espère que vous vous rétablirez bientôt aussi nous avons
22:59
Ryan or Rianne hello to you also the juin van van I know a lot of
176
1379460
9180
Ryan ou Rianne bonjour à toi aussi le juin van van je connais pas mal de
23:08
people watching in Vietnam definitely Paris is very beautiful yes I
177
1388640
6810
monde qui regarde au Vietnam décidément Paris est très beau oui je
23:15
agree kleider Paris is a very beautiful country a very beautiful city and France
178
1395450
5880
suis d'accord kleider Paris est un très beau pays une très belle ville et la France
23:21
is a beautiful country by the way we are going away in a few weeks time we're
179
1401330
5430
est un beau pays d'ailleurs on s'en va dans un dans quelques semaines nous
23:26
going somewhere else I won't tell you just yet michael says mr. duncan someone
180
1406760
9060
allons ailleurs je ne vous dirai pas tout de suite michael dit mr. duncan quelqu'un
23:35
with the same name as you recently won the Eurovision Song Contest yes you are
181
1415820
8190
avec le même nom que vous avez récemment remporté le concours Eurovision de la chanson oui vous avez
23:44
right thank you Michael yes someone called Duncan not me by the
182
1424010
5220
raison merci Michael oui quelqu'un appelé Duncan pas moi
23:49
way came first in the recent Eurovision Song Contest which was held in Israel
183
1429230
7820
d'ailleurs est arrivé premier au récent concours Eurovision de la chanson qui s'est tenu en Israël
23:57
also we have someone watching in China oh I see I know what you are doing you
184
1437050
9070
aussi nous avons quelqu'un qui regarde en Chine oh je vois je sais ce que vous faites vous
24:06
are going around the Great Firewall of China yes
185
1446120
7140
faites le tour de la grande muraille pare-feu de Chine oui le
24:13
mount everest is becoming very polluted i would agree with you there
186
1453260
5280
mont Everest devient très pollué je serais d'accord avec vous là-bas
24:18
definitely oh my goodness I can't believe that I see photos which photos
187
1458540
7830
définitivement oh mon Dieu je ne peux pas croire que je vois des photos de quelles
24:26
are you talking about Ryan says I love you mr. Duncan you are doing a great
188
1466370
5900
photos parlez-vous Ryan dit je t'aime mr. Duncan, vous faites un excellent
24:32
work you are doing a great job by streaming and talking to us to develop
189
1472270
6610
travail, vous faites un excellent travail en diffusant et en nous parlant pour bien développer
24:38
our English well the reason why I do that isn't is not just about English
190
1478880
4980
notre anglais. La raison pour laquelle je fais cela n'est pas seulement à propos de l'anglais,
24:43
it's also about improving your listening skills as well so yes can you believe
191
1483860
9770
il s'agit également d'améliorer vos capacités d'écoute, alors oui peut vous croyez que
24:53
300 people were climbing Mount Everest at the same time I can't believe it
192
1493630
6160
300 personnes escaladaient le mont Everest en même temps je n'arrive pas à y croire
24:59
either Valentin says hi everybody maybe the
193
1499790
6060
non plus Valentin dit salut tout le monde peut-être que les
25:05
prices will go up in a few days yes apparently it is quite expensive if you
194
1505850
7170
prix vont augmenter dans quelques jours oui apparemment c'est assez cher si vous
25:13
want to have someone to guide you to the top of Mount Everest it is very
195
1513020
4710
voulez avoir quelqu'un pour vous guider vers le au sommet du mont Everest, c'est très
25:17
expensive and also because so many people want to do it it is also very
196
1517730
6410
cher et aussi parce que tant de gens veulent le faire, il y a aussi beaucoup
25:24
crowded as well mr. Steve is going to be with us soon but first I thought we
197
1524140
7030
de monde. Steve va bientôt être avec nous mais j'ai d'abord pensé que nous
25:31
would have a look at an excerpt from one of my full English lessons because there
198
1531170
6030
allions jeter un œil à un extrait de l'une de mes leçons d'anglais complètes car il
25:37
will be a brand-new I'm not joking there will be a brand-new full English lesson
199
1537200
8460
y aura une toute nouvelle leçon d'anglais complète je ne plaisante pas il y aura une toute nouvelle leçon d'anglais complète
25:45
next week so I thought we would have an excerpt from one of my earlier ones and
200
1545660
5759
la semaine prochaine, alors j'ai pensé que nous aurions un extrait de l'un de mes précédents et
26:06
can you see what I'm pushing here it's a very useful piece of God and apparatus a
201
1566200
7950
pouvez-vous voir ce que je pousse ici c'est un morceau de Dieu très utile et un appareil une
26:14
handy thing to have about when you have large loads and heavy objects to move
202
1574150
5980
chose pratique à avoir quand vous avez de grosses charges et des objets lourds à se
26:20
around this is a wheelbarrow you will often see builders and gardeners pushing
203
1580130
7530
déplacer c'est une brouette vous verrez souvent des constructeurs et des jardiniers en pousser
26:27
one of these around you can transport heavy and cumbersome things safely in a
204
1587660
6240
un vous pouvez transporter des objets lourds et encombrants en toute sécurité dans une
26:33
wheelbarrow you can put garden debris such as dead
205
1593900
4020
brouette vous pouvez mettre des débris de jardin tels que des
26:37
leaves and pulled up weeds into a wheelbarrow so they can be taken away
206
1597920
4830
feuilles mortes et des mauvaises herbes arrachées dans une brouette pour qu'ils puissent être pris loin
26:42
and disposed of more conveniently on building sites you will often see
207
1602750
6000
et éliminés plus facilement sur les chantiers de construction, vous verrez souvent des
26:48
wheelbarrows used for moving heavy material such as cement or bricks from
208
1608750
6420
brouettes utilisées pour déplacer des matériaux lourds tels que du ciment ou des briques d'
26:55
one place to another a wheelbarrow typically has one central wheel which
209
1615170
6570
un endroit à un autre une brouette a généralement une roue centrale qui
27:01
can either be air filled or solid this particular wheelbarrow has been designed
210
1621740
6300
peut être remplie d'air ou solide ce par La brouette particulière a été conçue
27:08
to be lightweight while at the same time robust and sturdy this is what makes the
211
1628040
7410
pour être légère tout en étant robuste et robuste, c'est ce qui fait de la
27:15
wheelbarrow an essential tool for making those heavy duty jobs much easier to
212
1635450
5850
brouette un outil essentiel pour rendre ces travaux lourds beaucoup plus faciles à
27:21
carry out but be careful not to overfill it or it might tip over leaving you with
213
1641300
9090
effectuer, mais veillez à ne pas trop la remplir ou elle pourrait basculer en vous laissant avec
27:30
an even bigger mess to clear up
214
1650390
4070
un gâchis encore plus grand à éclaircir
27:44
here's a word that seems to be pronounced one way but is in fact
215
1664510
3960
voici un mot qui semble se prononcer dans un sens mais se prononce en fait dans
27:48
pronounced another the word is cumulative the first syllable this word
216
1668470
6550
un autre le mot est cumulatif la première syllabe ce mot
27:55
sounds like the letter Q the word cumulative is an adjective and means
217
1675020
5520
sonne comme la lettre Q le mot cumulatif est un adjectif et signifie
28:00
increasing or increased in quantity degree or force by successive editions
218
1680540
6680
augmenter ou augmenter en quantité degré ou force par éditions successives
28:07
for example the addition of other things over time creates a cumulative effect we
219
1687220
7240
par exemple l'ajout d'autres choses au fil du temps crée un effet cumulatif on
28:14
often talk about a cumulative effect when discussing health issues the damage
220
1694460
5130
parle souvent d'un effet cumulatif lorsqu'on parle de problèmes de santé les dommages
28:19
caused to the human body by years of poor diet and neglect can be described
221
1699590
5910
causés au corps humain par des années de mauvaise alimentation et de négligence peuvent être décrits
28:25
as being cumulative we often talk about the cumulative effect on the environment
222
1705500
5510
comme étant cumulatif on parle souvent de l'effet cumulatif sur l'environnement
28:31
caused by steady ecological neglect a cumulative effect normally occurs over a
223
1711010
7120
causé par une négligence écologique constante un effet cumulatif se produit normalement sur une
28:38
period of time sometimes over many years the process of accumulation is
224
1718130
6530
période de le temps parfois sur de nombreuses années le processus d'accumulation est
28:44
cumulative accumulating growing progressive accruing snowballing
225
1724660
9840
cumulatif s'accumulant croissant progressif croissant boule de neige
28:54
mounting poor health in middle-age is seen as being caused by cumulative
226
1734500
6220
croissant mauvaise santé à l'âge moyen est considéré comme étant causé par une
29:00
neglect we can also use the word accumulative in this way to whenever we
227
1740720
16200
négligence cumulative nous pouvons également utiliser le mot cumulatif de cette manière à chaque fois que nous
29:16
talk about something being subjective what are we actually saying well the
228
1756920
5370
parlons de quelque chose étant subjectif quoi disons-nous réellement bien le
29:22
word subjective is often used when discussing opinions and points of view
229
1762290
4730
mot subjectif est souvent utilisé lors de discussions d'opinions et de points de vue
29:27
we often refer to the subjective nature of something the word subjective relates
230
1767020
6100
nous nous référons souvent à la nature subjective de quelque chose le mot subjectif se rapporte
29:33
to each individual's view or perception of something that can be translated in
231
1773120
4740
à la vue ou à la perception de chaque individu de quelque chose qui peut être traduit de
29:37
many ways a good example of this occurs when talking about art a painting or
232
1777860
7290
plusieurs façons un bon exemple de cela se produit lorsque l'on parle d'art une peinture ou un
29:45
drawing of something might be interpreted in many ways when we look at
233
1785150
5220
dessin de quelque chose peut être interprété de plusieurs façons lorsque nous regardons
29:50
a piece of we often try to work out what its
234
1790370
2909
une pièce de nous essayons souvent de comprendre quelle est sa
29:53
meaning is what is the artist trying to convey what are they expressing of
235
1793279
7370
signification qu'est-ce que l'artiste essaie de transmettre qu'est-ce qu'il exprime
30:00
course one person's interpretation might differ from others there might be many
236
1800649
6130
bien sûr une personne l'interprétation peut différer des autres, il peut y avoir plusieurs
30:06
ways of looking at this particular piece of artwork so in this case we can say
237
1806779
5100
façons de regarder cette œuvre d'art particulière, donc dans ce cas, nous peut dire
30:11
that the views are all subjective each view expressed is a personal point of
238
1811879
5820
que les opinions sont toutes subjectives chaque opinion exprimée est un point de
30:17
view so any opinion expressed concerning a topic or issue can be described as
239
1817699
6330
vue personnel donc toute opinion exprimée concernant un sujet ou une question peut être décrite comme
30:24
being subjective it is an individual point of view it is a personal opinion
240
1824029
6360
étant subjective c'est un point de vue individuel c'est une opinion personnelle
30:30
it is open for debate it is subjective thank you for watching me teaching you
241
1830389
10110
c'est ouvert au débat est subjectif merci de me regarder vous enseigner
30:40
and of course Tatar for now there it was an excerpt from one of my full English
242
1840499
19320
et bien sûr tatar pour l'instant là c'était un extrait d'un de mes
30:59
lessons and there will be another one a brand new one coming next week
243
1859819
17320
cours d'anglais complet et il y en aura un autre un tout nouveau à venir la semaine prochaine
31:17
here he comes then it's the man you've all been waiting for yes boys and girls
244
1877139
5701
ici il vient alors c'est l'homme que vous avez tous attendaient oui garçons et filles
31:22
ladies and gentlemen put your hands together because it is the one the only
245
1882840
8819
mesdames et messieurs joignez vos mains parce que c'est le seul
31:31
it is definitely mr. Steve you've been making lessons I've been entertaining my
246
1891659
18720
c'est définitivement mr. Steve, tu as donné des cours, j'ai bien diverti ma
31:50
mother well we both have you've done a very good job and mother's gone back the
247
1910379
6150
mère, nous avons tous les deux fait du très bon travail et ma mère est revenue, le
31:56
studio is now returned to being a studio from being a bedroom for my mother and
248
1916529
6900
studio est maintenant redevenu un studio après avoir été une chambre pour ma mère et
32:03
all has returned to normal and so here I am mr. Duncan it's great to see you look
249
1923429
4950
tout est revenu. à la normale et donc me voici mr. Duncan c'est super de te voir
32:08
very colorful today you've got a kind of it looks blue but on the camera it
250
1928379
6000
très coloré aujourd'hui tu as une sorte de ça a l'air bleu mais sur l'appareil photo ça
32:14
doesn't look blue it looks gray isn't that straight gray I don't look gray mr.
251
1934379
3960
n'a pas l'air bleu ça a l'air gris n'est-ce pas tout droit gris je n'ai pas l'air gris mr.
32:18
Duncan oh I didn't say you I said what you were wearing all right
252
1938339
3720
Duncan oh je ne vous ai pas dit j'ai dit ce que vous portiez bien
32:22
I don't know the technology is up to you mr. Duncan
253
1942059
3780
je ne sais pas la technologie dépend de vous mr. Duncan
32:25
I just appear and you have to sort out all the technology and make me look
254
1945839
4710
je viens d'apparaître et tu dois trier toute la technologie et me rendre
32:30
beautiful I thought you deliberately make miracoli
255
1950549
2401
belle Je pensais que tu fais délibérément des miracoli
32:32
yeah but the problem is though I never know what you're going to wear now you
256
1952950
5639
ouais mais le problème est que je ne sais jamais ce que tu vas porter maintenant tu
32:38
have to be prepared for all eventualities yeah I don't know what
257
1958589
4650
dois être préparé à toutes les éventualités ouais Je ne sais pas ce
32:43
that means by the way you told me never to wear green so I don't wear green
258
1963239
3510
que cela signifie par la façon dont vous m'avez dit de ne jamais porter de vert donc je ne porte pas de vert
32:46
that's good but blue I suppose is quite close to green so it might be
259
1966749
5130
c'est bien mais le bleu je suppose est assez proche du vert donc ça pourrait
32:51
interfering with your camera it's very stress it's very strange isn't it I
260
1971879
4110
interférer avec votre appareil photo c'est très stressant c'est très étrange n'est-ce pas je
32:55
don't know oh you mean yes I can see myself now on the monitor no colour
261
1975989
5331
ne sais pas oh tu veux dire oui je peux me voir maintenant sur le moniteur pas de couleur
33:01
I've got no colour mr. Duncan yeah I'm in a black and white world it's like I'm
262
1981320
5829
je n'ai pas de couleur mr. Duncan ouais je suis dans un monde en noir et blanc c'est comme si j'étais
33:07
a dog or a cow that can't see any colour yes
263
1987149
3240
un chien ou une vache qui ne peut voir aucune couleur oui
33:10
so you suck amaura so at the moment at the moment we are actually seeing things
264
1990389
4770
donc tu suces amaura donc en ce moment en ce moment nous voyons les choses
33:15
as as a cow or an animal that has no sense or even a dog because apparently
265
1995159
6360
comme une vache ou un animal qui n'a aucun sens ou même un chien parce qu'apparemment les
33:21
dogs are colorblind as well I didn't know that but apparently they are and so
266
2001519
5010
chiens sont daltoniens aussi je ne le savais pas mais apparemment ils le sont et
33:26
are Bulls so if you there's this myth about holding up a red
267
2006529
4780
les taureaux aussi donc si vous avez ce mythe sur le fait de brandir un
33:31
flag or wearing a red jumper will make you more susceptible to being to being
268
2011309
6481
drapeau rouge ou de porter un pull rouge fera vous êtes plus susceptible d'être
33:37
hunted down by a bull and chased by a bull is is a myth yes it's not it's not
269
2017790
5129
traqué par un taureau et poursuivi par un taureau est un mythe oui ce n'est pas ce n'est pas
33:42
real so you've got a you've got the rest of this lesson to try and make you look
270
2022919
3510
réel donc vous avez un vous avez le reste de cette leçon pour essayer de vous faire paraître
33:46
colorful yeah because this is blue not gray this is this is blue this bit here
271
2026429
5400
coloré ouais parce que c'est bleu pas gris c'est c'est bleu ce morceau ici
33:51
very strange very strange is actually well you have changed the camera I've
272
2031829
5100
très étrange très étrange est en fait bien vous avez changé l'appareil photo
33:56
got a much smaller camera now mr. Duncan's but beyond he's downgraded me
273
2036929
4200
j'ai un appareil photo beaucoup plus petit maintenant mr. Duncan mais au-delà, il m'a rétrogradé,
34:01
you know that smaller camera yeah you know that doesn't make any difference
274
2041129
3391
vous savez que cette caméra plus petite ouais vous savez que cela ne fait aucune différence
34:04
because cameras now you can have a camera in your button so you can have
275
2044520
4710
parce que les caméras maintenant vous pouvez avoir une caméra dans votre bouton afin que vous puissiez avoir des
34:09
cameras that are so small you can't even see them so where so don't don't judge
276
2049230
4379
caméras si petites que vous ne pouvez même pas les voir alors où alors ne jugez pas les
34:13
cameras by their size because that's that size East well I can say is I've
277
2053609
6270
caméras par leur taille parce que c'est cette taille-là, je peux dire que je
34:19
got no colour mr. Duncan you're in full glorious colour you can see the red
278
2059879
5311
n'ai pas de couleur mr. Duncan tu es en pleine couleur glorieuse tu peux voir le rouge
34:25
white and blue of your tie yes and what about my eyes my eye my I've got blue
279
2065190
5040
blanc et bleu de ta cravate oui et qu'en est- il de mes yeux mon œil mon j'ai des
34:30
eyes you see are they being seen by the viewers yes this is all very
280
2070230
3750
yeux bleus tu vois sont-ils vus par les téléspectateurs oui tout cela est très
34:33
uninteresting by the way does anyone care about this I'm thinking not we had
281
2073980
6300
inintéressant par la façon dont tout le monde s'en soucie, je ne pense pas que nous ayons eu
34:40
a busy week last week though didn't we we did indeed yes my mother came to stay
282
2080280
5579
une semaine chargée la semaine dernière, mais n'avons-nous pas fait oui ma mère est venue pour rester
34:45
and we had a lovely time we went to visit some lovely places we took her to
283
2085859
4051
et nous avons passé un bon moment nous sommes allés visiter de beaux endroits où nous l'avons emmenée
34:49
see the sights of Shropshire and we had to we struggled a bit to think where
284
2089910
5220
voir les sites touristiques du Shropshire et nous avons dû nous battre un peu pour penser où
34:55
could we take my mother somewhere different because isn't that the problem
285
2095130
4770
pourrions-nous emmener ma mère dans un endroit différent, car n'est-ce pas le problème que
34:59
you have when people come to visit and they've come quite a few times you when
286
2099900
5699
vous avez lorsque les gens viennent vous rendre visite et qu'ils sont venus plusieurs fois vous quand
35:05
they first come and they don't know the area you've got all you've got several
287
2105599
3720
ils ont d'abord venez et ils ne connaissent pas la région que vous avez tout ce que vous avez plusieurs
35:09
places you know you can take them oh that's a nice scenic area or there's a
288
2109319
5280
endroits que vous savez que vous pouvez les emmener oh c'est une belle région pittoresque ou il y a une
35:14
nice walk there or a nice building or an old ancient monument you can take people
289
2114599
5641
belle promenade là-bas ou un joli bâtiment ou un vieux monument antique que vous pouvez prendre les gens
35:20
to see but eventually you run out of places that they've been to so you want
290
2120240
5520
à voir mais finalement vous manquez d' endroits où ils sont allés donc vous
35:25
to always impress your visitors with somewhere new to take them so we
291
2125760
5430
voulez toujours impressionner vos visiteurs avec un nouvel endroit pour les emmener, nous avons donc
35:31
struggled a bit but we came up with the lovely town of Ludlow and we had a
292
2131190
5070
eu un peu de mal, mais nous avons trouvé la charmante ville de Ludlow et nous avons passé un
35:36
lovely time because we hadn't been there it's the sort of de facto capital of
293
2136260
5430
bon moment parce que nous n'y étions pas allés, c'est le genre de capitale de facto du
35:41
Shropshire and well it sort of Lee everyone said
294
2141690
4320
Shropshire et bien c'est en quelque sorte Lee tout le monde a dit que
35:46
it's not really a name a capital but I suppose Ludlow
295
2146010
3900
ce n'est pas vraiment un nom de capitale mais je suppose que Ludlow
35:49
well Shrewsbury is probably the capital but Ludlow is seen as the sort of
296
2149910
5300
bien Shrewsbury est probablement la capitale mais Ludlow est considérée comme le
35:55
gastronomical sort of center the hub of hub of activity in Shropshire well it is
297
2155210
7210
genre de centre gastronomique le centre d'activité du Shropshire et bien c'est
36:02
the largest town in the south of Shropshire yes and it's supposed to be a
298
2162420
4889
la plus grande ville du sud de Shropshire oui et c'est censé être un
36:07
bit posh and there's lots of posh restaurant it's supposed to be one of
299
2167309
3991
peu chic et il y a beaucoup de restaurants chics c'est censé être l'un
36:11
the best places to eat in the UK can I tell you a story so we took your mum to
300
2171300
7019
des meilleurs endroits pour manger au Royaume-Uni puis-je vous raconter une histoire alors nous avons emmené votre mère
36:18
see this lovely castle we are going to see that by the way in a few minutes the
301
2178319
4800
voir ce charmant château où nous allons voir qu'en passant dans quelques minutes le
36:23
castle that we visited but the first thing I noticed in Ludlow is there are a
302
2183119
5761
château que nous avons visité mais la première chose que j'ai remarquée à Ludlow, c'est qu'il y a
36:28
lot of elderly people living there everyone seemed to be driving around in
303
2188880
4920
beaucoup de personnes âgées qui y vivent, tout le monde semblait conduire dans
36:33
those little disabled buggies or as they call they call them in the United States
304
2193800
5880
ces petits buggys handicapés ou comme ils les appellent ils les appellent aux États-Unis tes
36:39
they call them Rascals a bit dangerous we run over by them on that on the
305
2199680
4710
ils les appellent des coquins un peu dangereux nous les avons écrasés sur le
36:44
pavement and a lot of people were walking around with sticks and a lot of
306
2204390
4350
trottoir et beaucoup de gens se promenaient avec des bâtons et beaucoup de
36:48
elderly people I noticed that we went for this lovely meal didn't wait a
307
2208740
3059
personnes âgées j'ai remarqué que nous sommes allés pour ce bon repas n'avons pas attendu un
36:51
lovely place but I'm not gonna say where for reasons that will become obvious
308
2211799
4861
bel endroit mais je ne vais pas dire où pour des raisons qui deviendront bientôt évidentes
36:56
soon but we went for a lovely meal and you you had a nice meal here mum had a
309
2216660
6030
mais nous sommes allés prendre un bon repas et toi tu as bien mangé ici maman a
37:02
nice meal I had something with a little Italian touch
310
2222690
5580
bien mangé j'ai eu quelque chose avec une petite touche italienne
37:08
I had spaghetti bolognaise but later on after we returned home I felt unwell you
311
2228270
9089
j'ai eu des spaghettis bolognaise mais plus tard après notre retour à la maison, je me suis senti mal vous
37:17
two were okay weren't you yes but I I wasn't feeling too well and at the end
312
2237359
6901
deux alliez bien n'est-ce pas oui mais moi je ne me sentais pas trop bien et à la fin
37:24
because I had to hide the fact that I was feeling unwell because I didn't want
313
2244260
4170
parce que je devais cacher le fait que je me sentais mal parce que je ne voulais
37:28
to make your mum worried because because sometimes your mum worries about us a
314
2248430
4800
pas faire ta maman inquiète parce que parfois ta mère s'inquiète
37:33
lot so I didn't want to make your your mum worried or concerned so I knew I was
315
2253230
6780
beaucoup pour nous donc je ne voulais pas que ta mère s'inquiète ou s'inquiète donc je savais que
37:40
going to be sick I knew I was going to throw up something weird was going on in
316
2260010
5069
j'allais être malade je savais que j'allais vomir quelque chose de bizarre se passait dans
37:45
my stomach so instead of making a noise in the house I actually went outside
317
2265079
5641
mon estomac donc au lieu de faire du bruit dans la maison je suis sorti
37:50
into the garden I went into the corner of the garden and I decided to vomit
318
2270720
5820
dans le jardin den je suis allé dans le coin du jardin et j'ai décidé de
37:56
there so I was throwing my guts up I was vomiting a lot in the garden I won't
319
2276540
7080
vomir là donc je jetais mes tripes je vomissais beaucoup dans le jardin je ne
38:03
tell you where but I didn't even know this was going on
320
2283620
4410
vous dirai pas où mais je ne savais même pas que ça se passait
38:08
no one knew because I was trying levers I was trying to hide it from you yes I
321
2288030
5400
personne savais parce que j'essayais des leviers j'essayais de te le cacher oui je
38:13
think you'd had spaghetti bolognaise and it was it was very oily hmm and I think
322
2293430
5070
pense que tu avais eu des spaghettis bolognaise et c'était c'était très gras hmm et je pense que
38:18
you reacted to the excess of oil yeah the excess of oil yes yes they put
323
2298500
6630
tu as réagi à l'excès d'huile ouais l'excès d'huile oui oui ils ont mis
38:25
a lot of olive oil in I remember whilst eating it I was thinking they've put too
324
2305130
6180
beaucoup d'huile d'olive dans je me souviens en le mangeant je pensais qu'ils avaient mis
38:31
much olive oil in this it was like it was like eating an oil slick but of
325
2311310
6090
trop d'huile d'olive dedans c'était comme si c'était comme manger une nappe de pétrole mais
38:37
course later on I realized that there was definitely too much olive oil
326
2317400
5340
bien sûr plus tard j'ai réalisé qu'il y avait définitivement trop d'huile d'olive
38:42
because I was vomiting in the garden and I did it in secret so mr. Steve mum
327
2322740
6480
parce que Je vomissais dans le jardin et je l'ai fait en secret alors mr. Steve
38:49
wouldn't worry about me so I was suffering on my own in the corner of the
328
2329220
5220
maman ne s'inquiéterait pas pour moi alors je souffrais tout seul dans le coin du
38:54
garden you know next time you're suffering apply that same method and go
329
2334440
5280
jardin tu sais la prochaine fois que tu souffriras applique la même méthode et sors
38:59
outside so I can't see when you're suffering fortunately I don't suffer
330
2339720
5340
dehors pour que je ne puisse pas voir quand tu souffres heureusement je ne je ne souffre pas
39:05
very often yes I had a calzone I think it must have been an Italian restaurant
331
2345060
7590
très souvent oui j'avais une calzone je pense que ça devait être un restaurant italien
39:12
because mother had pasta yeah Oh mum keep saying mother I never called him
332
2352650
5010
parce que mère avait des pâtes ouais Oh maman continue de dire mère je ne l'ai jamais appelé
39:17
mother that sounds at that if he's called your your your your mum mother it
333
2357660
5610
mère ça sonne comme ça s'il s'appelle ta ta ta ta maman mère c'est
39:23
usually is is a slightly not aggressive tone but you're sort of almost
334
2363270
5210
généralement est un ton légèrement pas agressif mais tu es en quelque sorte un
39:28
disapproving tone yeah mother I should say mum or mama not mummy I'm not a
335
2368480
6850
ton presque désapprobateur ouais mère je devrais dire maman ou maman pas maman je ne suis plus un
39:35
child anymore yes yes ma mad pastor and I had a calzone mmm it was spectacular
336
2375330
6980
enfant oui oui ma pasteur fou et j'ai eu un calzone mmm c'était spectaculaire
39:42
yes sort of a big pastry sort of thing with with with with a nice vegetable e
337
2382310
6240
oui une sorte de grande pâtisserie genre de chose avec avec avec un bon légume e
39:48
goats cheese filling audacious this is this is interesting
338
2388550
4830
garniture au fromage de chèvre audacieux c'est c'est intéressant
39:53
but the the really interesting part was I actually paid for the meal and
339
2393380
4360
mais la partie vraiment intéressante était que j'ai en fait payé le repas et
39:57
ironically I was the one that ended up being sick that was the really shocking
340
2397740
4170
ironiquement c'est moi qui ai fini par être malade c'était le vraiment peu choquant pour
40:01
bit you offered to pay for the meal mr. Duncan that's a bit sarcastic Steve are
341
2401910
5520
lequel vous avez proposé de payer le repas monsieur Duncan c'est un peu sarcastique Steve est-ce que
40:07
you starting to pick on me today I know
342
2407430
2790
tu commences à t'en prendre à moi aujourd'hui je sais que je suis
40:10
fell off my seat cuz you know it's probably not a good thing to do pick on
343
2410220
5310
tombé de mon siège parce que tu sais que ce n'est probablement pas une bonne chose de m'en prendre à
40:15
me so we had a very nice of you to do so we had a lovely time with your mum and
344
2415530
5630
moi donc nous avons eu une très gentille de ta part à faire donc nous avons passé un bon moment avec ta maman et
40:21
now we're going to have a look at our little tour around the castle actually
345
2421160
4810
maintenant on va jeter un oeil à notre petit tour du château en fait
40:25
first of all shall we have a look at the live chat go on because everyone has
346
2425970
4170
tout d'abord on va jeter un oeil au live chat continue car
40:30
been missing you I don't believe it mwah for two weeks you we haven't been
347
2430140
7229
tu manques à tout le monde je n'y crois pas mwah depuis deux semaines vous nous n'avons pas été
40:37
here because your mum was staying so let's have a look shall we at the live
348
2437369
3571
ici parce que votre mère restait alors jetons un coup d'œil au
40:40
chat just to see what is going on oh there it is the live chat appears very
349
2440940
6150
chat en direct juste pour voir ce qui se passe oh voilà le chat en direct semble très
40:47
busy today Oh Belarus here is now here can we send
350
2447090
5070
occupé aujourd'hui Oh la Biélorussie ici est maintenant ici pouvons-nous envoie à nouveau
40:52
our best wishes to your mum again Belarusian Bella woke up with a headache
351
2452160
6780
nos meilleurs vœux à ta mère La biélorusse Bella s'est réveillée avec un mal de tête
40:58
today that's no good is it oh actually I had a bit of a headache didn't I yeah I
352
2458940
4950
aujourd'hui ce n'est pas bon n'est-ce pas oh en fait j'avais un peu mal à la tête n'est-ce pas ouais je
41:03
was complaining to Steve that I had a slight headache but it's gone now well
353
2463890
5100
me plaignais à Steve que j'avais un léger mal de tête mais c'est parti maintenant Eh bien,
41:08
it's not gonna get any better watching us better I can tell you it's only gonna
354
2468990
4109
ça ne va pas s'améliorer en nous regardant mieux, je peux te dire que ça ne fera
41:13
get worse well mate I'm only joking maybe we'll
355
2473099
2881
qu'empirer Je plaisante peut-être que nous allons te
41:15
take your mind off off your headache Barcia is here hello Barcia
356
2475980
5160
faire oublier ton mal de tête Barcia est là bonjour Barcia
41:21
biotech hi dearest I always watch your videos and I've learnt a lot from you
357
2481140
4949
biotech salut très chère je regarde toujours tes vidéos et j'ai beaucoup appris de toi
41:26
however it's my first time to watch you directly loads and loads of love from as
358
2486089
7291
mais c'est la première fois que je te regarde directement charges et charges d'amour de comme
41:33
is wonderful who is watching in Morocco thank you very much via comment we love
359
2493380
5640
c'est merveilleux qui regarde au Maroc merci beaucoup via commentaire nous aimons les
41:39
comments yes we like to see your comments and we like to to hear from you
360
2499020
4589
commentaires oui nous aimons voir vos commentaires et nous aimons avoir de vos nouvelles
41:43
you can email me you can talk to me live on the livestream what are people saying
361
2503609
6151
vous pouvez m'envoyer un e-mail vous pouvez me parler en direct sur le livestream ce qui sont les gens
41:49
hello to me thank you very much thanks to your your lovely greeting that's what
362
2509760
4140
qui me disent bonjour merci beaucoup merci à vous vos charmantes salutations c'est ce que
41:53
I said everyone was missing you well I'm not surprised
363
2513900
4980
j'ai dit tout le monde vous manquait bien je ne suis pas surpris
41:58
they're only human exactly that's what that's what that's what you would say
364
2518880
4950
qu'ils ne soient que des humains exactement c'est ce que c'est ce que c'est ce que vous diriez
42:03
mr. Duncan you're going a bit quick with the with the live chat I haven't got
365
2523830
4410
mr. Duncan tu vas un peu vite avec le chat en direct je n'ai pas le
42:08
time to read it I'm just moving down slightly yes recess
366
2528240
4490
temps de le lire je descends juste un peu oui récréation
42:12
now you look very happy your mum was very good for you well you could you
367
2532730
4869
maintenant tu as l'air très content ta mère était très bien pour toi eh bien tu pourrais tu
42:17
could say that or you could you could actually imply that I'm happy because
368
2537599
4051
pourrais dire ça ou tu pourrais tu pourrais en fait impliquer que je suis heureux parce
42:21
she's gone Oh that's not true that is not true just in
369
2541650
6170
qu'elle est partie Oh ce n'est pas vrai ce n'est pas vrai juste au
42:27
case mums watching all I can say is I hope your mum isn't watching at the
370
2547820
4410
cas où les mamans regardent tout ce que je peux dire, c'est j'espère que ta mère ne regarde pas bien en ce
42:32
moment well if your mum is watching if your mother is watching can I say hello
371
2552230
4680
moment si ta mère est regarder si ta mère regarde puis-je dire bonjour
42:36
to Steve's mum and and yes it was lovely having you here we had a super-duper
372
2556910
4590
à la mère de Steve et et oui c'était charmant de t'avoir ici nous avons passé un moment super-
42:41
time would you like to have a look at where we went
373
2561500
3540
duper voudriez-vous jeter un œil à où nous sommes allés
42:45
I would allow sure everyone else would too
374
2565040
3870
je permettrais que tout le monde le fasse aussi
42:48
so here is a short video and this is something showing where we went last
375
2568910
5910
alors ici est une courte vidéo et c'est quelque chose qui montre où nous sommes allés la
42:54
week with mr. Steve's mum a very interesting place an old castle can you
376
2574820
6360
semaine dernière avec mr. La mère de Steve un endroit très intéressant un vieux château pouvez-vous
43:01
believe it a very old castle all I have to do is find it there it is so here it
377
2581180
5970
croire que c'est un très vieux château tout ce que j'ai à faire est de le trouver là-bas c'est donc ici
43:07
is a short video it's only three minutes long don't worry it won't be an hour or
378
2587150
5219
c'est une courte vidéo ça ne dure que trois minutes ne vous inquiétez pas ce ne sera pas un heure ou
43:12
two hours it's just three minutes and 26 seconds with our tour around a very
379
2592369
7291
deux heures, c'est seulement trois minutes et 26 secondes avec notre visite autour d'un
43:19
special place
380
2599660
3380
endroit très spécial
46:13
you
381
2773380
21820
vous
46:38
and there it was the place we visited last week with mr. Steve's mum
382
2798490
6720
et là c'était l'endroit que nous avons visité la semaine dernière avec m. La mère de Steve à
46:55
ten minutes away from three o'clock here in the UK it's a Sunday afternoon I
383
2815859
5440
dix minutes de trois heures ici au Royaume-Uni, c'est un dimanche après-midi, je
47:01
don't know what time it is where you are but look look at the view outside isn't
384
2821299
6780
ne sais pas quelle heure il est où vous êtes, mais regardez, regardez la vue à l'extérieur, n'est-ce pas
47:08
that lovely look there is the view right now you can see lots of colour it's a
385
2828079
4170
ce beau regard, il y a la vue en ce moment vous peut voir beaucoup de couleurs c'est une
47:12
very windy day by the way very blustery the Sun keeps trying to come through the
386
2832249
7141
journée très venteuse d'ailleurs très venteuse le soleil continue d'essayer de traverser les
47:19
clouds but it's it isn't being very successful to be honest and it's a long
387
2839390
5639
nuages ​​mais ce n'est pas très réussi pour être honnête et c'est un long
47:25
weekend which makes mr. Steve very happy because it means that he gets to have an
388
2845029
6780
week-end qui fait mr. Steve très heureux parce que cela signifie qu'il peut avoir un
47:31
extra day off so Steve feeling very happy about that you're pretty happy
389
2851809
5641
jour de congé supplémentaire, donc Steve se sent très heureux que tu sois plutôt content
47:37
about that aren't you Steve I am indeed I get an extra day's holiday very cool
390
2857450
5879
de ça, n'est-ce pas Steve, je le suis en effet, j'ai un jour de vacances supplémentaire très cool
47:43
because we've had a lot of bank holidays very close together this year because
391
2863329
4411
parce que nous avons eu beaucoup de jours fériés très proches les uns des autres cette année parce que
47:47
Easter was very late so every other week we've been getting the Monday's off
392
2867740
6079
Pâques était très tard, donc toutes les deux semaines, nous avons pris le lundi à
47:53
because of just general bank holidays it's an incredible to think that that
393
2873819
7260
cause des jours fériés généraux, c'est incroyable de penser que ces
48:01
castles that you know over a thousand years old or nearly a thousand years old
394
2881079
4301
châteaux que vous connaissez ont plus de mille ans ou près de mille ans,
48:05
it's absolutely incredible that they were building structures like that it
395
2885380
5879
c'est absolument incroyable qu'ils aient construit des structures comme ça, ça
48:11
must have looked amazing when it was first built yeah well as I wrote in the
396
2891259
5191
devait avoir l'air incroyable quand il a été construit pour la première fois ouais eh bien comme je l'ai écrit dans la
48:16
video it was actually one of the first stone castles ever to be built and also
397
2896450
6409
vidéo, c'était en fait l'un des premiers châteaux de pierre jamais construit et aussi
48:22
it's still even now it's considered is one of the finest castles in the country
398
2902859
5051
c'est toujours même maintenant, il est considéré comme l' un des plus beaux châteaux du pays
48:27
and those stairs were very dose spiral staircases were very dangerous in fact
399
2907910
5730
et ces escaliers étaient très dosés, les escaliers en colimaçon étaient très dangereux en fait,
48:33
there were several points when when we could walk up the spiral staircases to
400
2913640
4379
il y avait plusieurs points où nous pouvions monter les escaliers en colimaçon
48:38
the high points in the castle there wasn't a lot to stop you just falling
401
2918019
4530
jusqu'au haut poi nts dans le château, il n'y avait pas grand-chose pour vous empêcher de tomber par-
48:42
over the edge but a bit dangerous in places but we had a lovely time there
402
2922549
6030
dessus le bord mais un peu dangereux par endroits mais nous avons passé un bon moment là-bas
48:48
and the weather stayed very nice which is always a bonus
403
2928579
3180
et le temps est resté très agréable, ce qui est toujours un bonus
48:51
yes needless to say we didn't take your mother up the stairs
404
2931759
3270
oui inutile de dire que nous ne l'avons pas fait emmenez votre mère dans les escaliers,
48:55
we didn't so even even we had difficulty climbing up and down them people were
405
2935029
6720
nous ne l'avons pas fait, même si nous avions du mal à les monter et à les descendre, les gens
49:01
climbing up and down those stairs soldiers with bows and arrows
406
2941749
4921
montaient et descendaient ces escaliers des soldats avec des arcs et des flèches,
49:06
you know nearly a thousand years ago would have been climbing up those steps
407
2946670
4170
vous savez qu'il y a près de mille ans, auraient grimpé ces marches
49:10
to protect the city against invaders you know haka and we were actually
408
2950840
6210
pour protéger la ville contre les envahisseurs, vous savez haka et nous marchions en fait de
49:17
walking up and down on the top of those some of those towers where soldiers
409
2957050
4830
haut en bas au sommet de ces certaines de ces tours où les soldats
49:21
would have been with as I say with bows and arrows watching over the rivers it
410
2961880
6480
auraient été avec comme je le dis avec des arcs et des flèches surveillant les rivières, il
49:28
would have all been just forests everywhere and you know waiting for
411
2968360
4500
n'y aurait que des forêts partout et vous savez attendre que des
49:32
invaders to come and to try and get over it's quite incredible to think that we
412
2972860
3870
envahisseurs viennent et essaient de passer c'est assez incroyable de penser que nous
49:36
were walking on the same stones and up the same staircases as people were
413
2976730
4350
marchions sur les mêmes pierres et montions les mêmes escaliers que les gens
49:41
walking you know nine hundred thousand years ago yes nine hundred thousand
414
2981080
4320
marchaient vous savez il y a neuf cent mille ans oui neuf cent mille
49:45
years ago that's very old yes I think you mean a thousand years old I do well
415
2985400
6690
il y a des années c'est très vieux oui je pense que vous voulez dire mille ans je fais bien
49:52
it was used for 700 years so for seven hundred years it was in use in some form
416
2992090
5550
il a été utilisé pendant 700 ans donc pendant sept cents ans il a été utilisé sous une forme
49:57
or other and there were a lot of notable guests including that the two princes
417
2997640
5460
ou une autre et il y avait beaucoup d' invités notables dont les deux princes
50:03
have you heard of the two princes that were murdered in the Tower of London no
418
3003100
5220
avez-vous entendu parler des deux princes qui ont été assassinés dans la tour de Londres non
50:08
apparently they were evacuated and they they were actually staying at Ludlow
419
3008320
4590
apparemment ils ont été évacués et ils ont en fait séjourné au
50:12
castle for a short time before they were sent back to London where they met their
420
3012910
6360
château de Ludlow pendant une courte période avant d'être renvoyés à Londres où ils ont rencontré leur
50:19
rather grisly fate we were we were all right mr. Duncan they didn't I didn't
421
3019270
6390
destin plutôt macabre nous étions nous allaient bien mr. Duncan, ils ne l'ont pas fait, je ne nous ai pas
50:25
capture us and do anything nasty to us no although we did we did get to sample
422
3025660
4650
capturés et nous n'avons rien fait de méchant non, bien que nous l'ayons fait, nous avons pu goûter
50:30
the biggest cup of coffee I've ever drink that's true we asked for a mug of
423
3030310
6060
la plus grande tasse de café que j'aie jamais bue, c'est vrai que nous avons demandé une tasse de
50:36
coffee and well it was nearly a pint of coffee
424
3036370
7470
café et bien c'était presque une pinte de café
50:43
I've never drink so much coffee in one go we were high as kites on the caffeine
425
3043840
4860
je n'ai jamais bu autant de café en une seule fois nous étions défoncés comme des cerfs-volants sur la caféine
50:48
we were walking around at low castle like we were on some kind of drug yes
426
3048700
4380
nous nous promenions au château bas comme si nous prenions une sorte de drogue oui
50:53
well which which we basically were because caffeine is a drug so if you
427
3053080
5820
bien ce que nous étions essentiellement parce que la caféine est une drogue donc si vous
50:58
want to sample the largest cup of coffee ever go to a little low castle because I
428
3058900
7920
voulez goûter la plus grande tasse de café de tous les temps, allez dans un petit château bas parce que
51:06
was I was literally flying around afterwards I was hovering above the
429
3066820
5310
j'étais je volais littéralement après je planais au-dessus du
51:12
ground because I had drank so much coffee and I'm not used to it you see
430
3072130
4080
sol parce que j'avais bu tellement de café et je n'y suis pas habitué tu vois
51:16
anything on the live-chat Palmyra says that
431
3076210
3649
quoi que ce soit sur le chat en direct Palmyra dit
51:19
she saw a news report hmm and pal Mira where does Palmyra live I can't remember
432
3079859
7860
qu'elle a vu un reportage hmm et mon pote Mira où vit Palmyra je ne me souviens pas
51:27
but it's not in this country and she saw a news report about Shropshire sheep I'm
433
3087719
9810
mais ce n'est pas dans ce pays et elle a vu un reportage sur les moutons du Shropshire je suis
51:37
a news report we're saying that they're very peculiar sheep because they eat the
434
3097529
3540
un reportage nous ' Je dis qu'ils sont des moutons très particuliers parce qu'ils mangent les
51:41
weeds that's true rather than the grass well we haven't heard this news reports
435
3101069
6240
mauvaises herbes c'est vrai plutôt que t il herbe bien nous n'avons pas entendu ces reportages
51:47
that would be very interested to to see that and my just boys pal Mira I can't
436
3107309
6660
qui seraient très intéressés de voir ça et mon pote juste les garçons Mira je ne me
51:53
remember now well I I can't remember either
437
3113969
2880
souviens plus maintenant bien je ne me souviens pas non plus
51:56
but the fact thanks for saying it three times I don't know sir how many
438
3116849
4561
mais le fait merci de l'avoir dit trois fois je ne Je ne sais pas, monsieur, combien de
52:01
reminders where you live we can't remember do apologize yes Mira says that
439
3121410
9780
rappels où vous vivez, nous ne nous souvenons pas, excusez-moi oui Mira dit que
52:11
it looks very creepy it does it was a bit creepy and there were lots of very
440
3131190
4349
ça a l'air très effrayant, c'est un peu effrayant et il y avait beaucoup de
52:15
deep sort of underground storage areas the cellars and things like that and it
441
3135539
8280
zones de stockage souterraines très profondes, les caves et des choses comme ça et
52:23
was it was fascinating and we had a lovely meal afterwards whether you know
442
3143819
4470
c'était c'était fascinant et nous avons eu un bon repas après si
52:28
you know what was underneath they were there were there was a big dungeon
443
3148289
3920
vous savez ce qu'il y avait en dessous, il y avait un grand donjon
52:32
really yes that there was there was part of it that is actually underground so I
444
3152209
5681
vraiment oui qu'il y avait une partie qui est en fait souterraine donc je
52:37
know that you can go into it anymore but there was a large area that was
445
3157890
3389
sais que vous pouvez y aller plus mais il y avait une grande zone qui était
52:41
underground and part of that was where they kept some of the prisoners there
446
3161279
4111
souterraine et une partie de celle-ci était où ils gardaient certains des prisonniers il y
52:45
was a large dungeon where they would torture the prisoners it's true
447
3165390
7129
avait un grand cachot où ils tortureraient les prisonniers c'est vrai
52:52
jameelah says she she was expecting a princess to appear maybe my third huge
448
3172519
7330
jameelah dit qu'elle s'attendait à ce qu'une princesse apparaisse peut-être mon troisième câlin e
52:59
pointed hats I did see at least one queen in the video thanks mr. Duncan I
449
3179849
8100
chapeaux pointus j'ai vu au moins une reine dans la vidéo merci mr. Duncan, je
53:07
think there was probably more than one I was talking about your mum by the way
450
3187949
3770
pense qu'il y en avait probablement plus d'un dont je parlais de ta mère, d'ailleurs
53:11
how lovely anything else not at the moment mr. Duncan well that was that was
451
3191719
7300
comme c'est beau tout ce qui n'est pas pour le moment mr. Duncan eh bien, cela
53:19
worth spending ten minutes so sorting out the the tablet device for
452
3199019
7411
valait la peine de passer dix minutes, alors trier la tablette pour
53:26
Lois and no my mother didn't go up the steep steps there must have been more
453
3206430
6299
Lois et non ma mère n'a pas monté les marches raides, il devait y avoir plus
53:32
must have been about four to your 60 steps up to the top I mean
454
3212729
5641
doit avoir été environ quatre à vos 60 marches jusqu'au sommet je signifie que
53:38
it's a great testament to the way the the way that building was constructed
455
3218370
3680
c'est un excellent témoignage de la façon dont le bâtiment a été construit
53:42
that those steps are still there I was looking at them quite carefully to try
456
3222050
4810
que ces marches sont toujours là Je les regardais assez attentivement pour essayer
53:46
and work out how they built those spiral staircases
457
3226860
2730
de comprendre comment ils ont construit ces escaliers en colimaçon,
53:49
it's fascinating they were doing all that you know hundreds and hundreds of
458
3229590
4290
c'est fascinant qu'ils faisaient tout ce que vous connaissez des centaines et il y a des centaines d'
53:53
years ago well a thousand years ago that's right yeah it's amazing at least
459
3233880
5900
années eh bien il y a mille ans c'est vrai ouais c'est incroyable au moins
53:59
you couldn't build a structure like that anymore it would cost far too much we've
460
3239780
5530
vous ne pourriez plus construire une structure comme ça cela coûterait beaucoup trop cher nous avons déjà
54:05
had this conversation before yes it's like not read am trying to reconstruct
461
3245310
5130
eu cette conversation oui c'est comme si je n'avais pas lu j'essayais de reconstruire
54:10
that if that had completely collapsed there's no way it could ever have been
462
3250440
4200
ça si qui s'était complètement effondré, il n'y a aucun moyen qu'il ait jamais pu être
54:14
rebuilt because it would have discussed a prohibitive amount of money well you
463
3254640
4170
reconstruit car il aurait discuté d' une somme d'argent prohibitive, eh bien, vous
54:18
know what they want to do now they want to turn not true Dam Cathedral into it
464
3258810
4830
savez ce qu'ils veulent faire maintenant, ils veulent transformer la vraie cathédrale du barrage
54:23
into a big eco Church what's that well they're going to put a giant glass roof
465
3263640
6210
en un bi g eco Church qu'est-ce que c'est bien ils vont mettre un toit de verre géant
54:29
on the top and grow plants in all sorts of fauna and flora inside can you
466
3269850
7830
sur le dessus et faire pousser des plantes dans toutes sortes de faune et de flore à l'intérieur pouvez-vous
54:37
believe that that'll be no doubt a lot cheaper than because it will all be
467
3277680
6690
croire que ce sera sans aucun doute beaucoup moins cher que parce que tout sera à
54:44
about money but that's what a sad thing to have to replace that that amazing
468
3284370
6420
propos de l'argent mais c'est triste de devoir remplacer cette incroyable
54:50
roof structure yeah with a glass dome you know it always amazes me you you
469
3290790
5310
structure de toit ouais avec un dôme de verre tu sais ça m'étonne toujours toi toi
54:56
because your mother goes to church sometimes and I always have collections
470
3296100
4680
parce que ta mère va parfois à l'église et j'ai toujours des collections
55:00
don't know they always collect some money at the end of the service don't
471
3300780
3480
je ne sais pas qu'ils collectent toujours de l' argent à la fin du service, ne le
55:04
they they do and and it's always fascinated me how how that they've never
472
3304260
6090
font-ils pas et et cela m'a toujours fasciné de voir comment ils n'ont
55:10
come across a better way of raising money now I've always wondered why
473
3310350
4890
jamais trouvé de meilleure façon de collecter des fonds maintenant, je me suis toujours demandé pourquoi les
55:15
churches don't have people sponsoring them so maybe you could have an
474
3315240
4320
églises n'ont pas de gens qui les parrainent alors peut-être vous pourriez avoir un
55:19
advertising board outside the church and you could charge people to advertise on
475
3319560
7740
panneau publicitaire à l'extérieur de l'église et vous pourriez demander aux gens de faire de la publicité sur
55:27
the board outside or you could have a big screen like like in Times Square you
476
3327300
5880
le panneau extérieur ou vous pourriez avoir un grand écran comme à Times Square, vous
55:33
could have a big screen honest on the top of the steeple and you could
477
3333180
3720
pourriez avoir un grand écran honnête au sommet du clocher et vous pourriez
55:36
advertise products you could advertise soft drinks or maybe motor cars you
478
3336900
5310
annoncer des produits tu pourrais annoncer tise les boissons non alcoolisées ou peut-être les voitures à moteur, vous
55:42
could advertise all sorts of things and make revenue from that so I've always
479
3342210
3930
pourriez faire de la publicité pour toutes sortes de choses et en tirer des revenus, donc je me suis toujours
55:46
wondered white churches and at any place that
480
3346140
4020
demandé si les églises blanches et à tout endroit qui avait
55:50
needs funds on a regular basis why they don't have sponsorships you could you
481
3350160
6540
besoin de fonds régulièrement pourquoi elles n'avaient pas de parrainages, vous pourriez vous
55:56
could actually go into the church and you could have sponsored sermons so that
482
3356700
5250
pourriez en fait allez dans l'église et vous auriez pu parrainer des sermons pour
56:01
so the the priest or the vicar will stand up and say dearly beloved today's
483
3361950
6180
que le prêtre ou le vicaire se lève et dise cher bien-aimé le sermon d'aujourd'hui
56:08
sermon is brought to you by pepsi-cola it's the refreshing taste that goes up
484
3368130
8430
vous est apporté par pepsi-cola c'est le goût rafraîchissant qui vous monte au
56:16
your nose I don't think people would like that in a church and now let us
485
3376560
4350
nez je ne pense pas les gens aimeraient ça dans une église et maintenant
56:20
pray I don't think they would I don't they want inappropriate advertising but
486
3380910
6090
prions, je ne pense pas qu'ils le feraient, je ne veux pas de publicité inappropriée,
56:27
it but it does seem like a thing that it might happen eventually because not many
487
3387000
4620
mais cela semble être une chose qui pourrait éventuellement arriver parce que peu de
56:31
people go to church anymore in this country and one of the things that they
488
3391620
5190
gens vont plus à l'église dans ce pays et l'une des choses qu'ils
56:36
could do to raise money is have sponsorship so you could you can have a
489
3396810
3510
pourraient faire pour collecter des fonds est d'avoir un parrainage afin que vous puissiez avoir une
56:40
big sign on the side of the church or maybe have some sponsorship inside maybe
490
3400320
5220
grande pancarte sur le côté de l'église ou peut-être avoir un parrainage à l'intérieur peut-être
56:45
on the back of the vicar you could have a lot like they have within football
491
3405540
5130
à l'arrière du vicaire vous pourriez avoir beaucoup comme ils ont wi des équipes de football minces,
56:50
teams you could have sponsorship and then you would raise loads of money then
492
3410670
4530
vous pourriez avoir un parrainage et ensuite vous collecteriez beaucoup d'argent,
56:55
lots and lots of money I think so don't think that's gonna work mr. Duncan okay
493
3415200
4830
puis beaucoup d'argent, je pense, alors ne pensez pas que ça va marcher mr. Duncan d'accord
57:00
well I thought of it first if anyone starts doing that it was me
494
3420030
4590
eh bien j'y ai pensé en premier si quelqu'un commence à faire ça c'est moi
57:04
that thought of it okay days I'm 100 I think you could be new you're saying
495
3424620
5040
qui y ai pensé d'accord jours j'ai 100 ans je pense que tu pourrais être nouveau tu dis
57:09
hello from Saudi oh hello to Saudi Arabia haven't seen you before so
496
3429660
5550
bonjour de l'Arabie saoudite oh bonjour à l'Arabie saoudite je ne t'ai jamais vu avant alors
57:15
welcome and please make as many comments as you like what are we talking about
497
3435210
6540
bienvenue et s'il vous plaît faites autant de commentaires que vous le souhaitez de quoi parlons-nous
57:21
today mr. Duncan we we are talking about one thing in particular because this
498
3441750
4170
aujourd'hui mr. Duncan, nous parlons d' une chose en particulier parce que cette
57:25
week here in the UK yes I suppose we can't get through one of our live
499
3445920
5490
semaine ici au Royaume-Uni, oui, je suppose que nous ne pouvons pas passer l'un de nos
57:31
streams without talking about brexit and politics because this week there she is
500
3451410
9810
flux en direct sans parler de brexit et de politique parce que cette semaine, elle est
57:41
there's Theresa May outside the houses of well number 10 Downing Street crying
501
3461220
5670
là, il y a Theresa May devant les maisons de Eh bien, numéro 10 Downing Street
57:46
there she is getting very emotional so today we're talking about crying crying
502
3466890
12540
, elle pleure là-bas, elle devient très émotive, alors aujourd'hui, nous parlons de pleurs, de pleurs
57:59
and years idioms and phrases so all those
503
3479430
4100
et d' années d'idiomes et de phrases, donc toutes ces
58:03
things do you like that says she's really getting upset there I don't know
504
3483530
4049
choses aimez-vous qui disent qu'elle s'énerve vraiment là-bas, je ne sais pas
58:07
why she's getting upset because as soon as she stops being the Prime Minister
505
3487579
3871
pourquoi elle s'énerve parce que dès qu'elle cesse d'être Premier ministre,
58:11
she can go around the world and give speeches to all these big companies and
506
3491450
4619
elle peut faire le tour du monde et faire des discours à toutes ces grandes entreprises et
58:16
make millions and millions and millions of pounds so I don't know why she's
507
3496069
4681
gagner des millions et des millions et des millions de livres, donc je ne sais pas pourquoi elle
58:20
getting so sad there well I don't know whether she could do that she certainly
508
3500750
5670
devient si triste là-bas, eh bien, je ne sais pas si elle pouvait le faire, elle
58:26
is a lady of principle of course she'll do it what I'd like to know is what do
509
3506420
5879
est certainement une dame de principe, bien sûr, elle le fera
58:32
you see for us you and I watching that hmm that's our prime minister okay
510
3512299
6601
58:38
she's been broadcast around the world and she starts to cry at the end of a
511
3518900
4800
et elle commence à pleurer à la fin d'un
58:43
speech I don't know if I've ever seen that before I've never seen I've never
512
3523700
7379
discours je ne sais pas si j'ai déjà vu ça avant je n'ai jamais vu je n'ai jamais
58:51
seen a world leader cry so what do has anybody else seen that this is the first
513
3531079
7470
vu un leader mondial pleurer alors qu'est-ce que quelqu'un d'autre a vu que c'est la première
58:58
time you're seeing it as if so or if you saw it on your news at home okay what
514
3538549
7581
fois vous le voyez comme si c'était le cas ou si vous l'aviez vu dans vos nouvelles à la maison d'accord quelle
59:06
impression did you have of the UK seeing our prime minister resigning and then
515
3546130
8709
impression aviez-vous du Royaume-Uni en voyant notre Premier ministre démissionner et puis
59:14
crying at the end well maybe some people might feel sympathy but but I thought it
516
3554839
6091
pleurer à la fin eh bien peut-être que certaines personnes pourraient ressentir de la sympathie mais mais je le pensais
59:20
was rather undignified because she got through it but at the very last moment
517
3560930
5189
était plutôt indigne parce qu'elle l'a traversé, mais au tout dernier moment,
59:26
at the very last moment those last words she said I believe in Britain and now
518
3566119
7531
au tout dernier moment, ces derniers mots, elle a dit Je crois en la Grande-Bretagne et maintenant
59:33
I'm going to cry and everyone around the world will see it so if she could have
519
3573650
5070
je vais pleurer et tout le monde dans le monde le verra alors si elle pouvait avoir
59:38
only held held that back for a few more seconds it would have been a very
520
3578720
5820
seulement a retenu cela pendant quelques secondes de plus, cela aurait été une
59:44
different situation so crying crying in public now you know I have a big
521
3584540
6000
situation très différente, alors pleurer pleurer en public maintenant vous savez que j'ai une grosse
59:50
complaint don't you Steve against you know I have a big complaint okay about
522
3590540
5700
plainte, n'est-ce pas Steve contre vous savez que j'ai une grosse plainte d'accord à propos des
59:56
people who cry openly all the time especially on television it really
523
3596240
5129
gens qui pleurent ouvertement tous le temps surtout à la télévision
60:01
annoys me so it we do appear to live in an age where people are willing to cry
524
3601369
6500
ça m'énerve vraiment donc on a l'air de vivre je À une époque où les gens sont prêts à pleurer
60:07
openly often quite often in public or just to get up
525
3607869
6111
ouvertement souvent assez souvent en public ou simplement à se
60:13
set over nothing so maybe they I don't know they maybe they're they're having a
526
3613980
4110
mettre en place pour rien, alors peut-être qu'ils, je ne sais pas , ils ont peut-être une
60:18
lovely ice-cream in the park and then they drop the ice-cream on the floor and
527
3618090
4500
belle glace dans le parc et puis ils laissent tomber la glace sur le sol,
60:22
then they get really upset about it and start well of course when we grew up mr.
528
3622590
8250
puis ils s'énervent vraiment et commencent bien sûr quand nous avons grandi mr.
60:30
Duncan was and certainly the image people have of British people is the
529
3630840
6360
Duncan était et certainement l'image que les gens ont des Britanniques est la
60:37
stiff upper lip that no matter what happens no matter what emotion is is is
530
3637200
7169
lèvre supérieure raide qui, peu importe ce qui se passe, quelle que soit l'émotion qui est à l'
60:44
inside you must not ever let it show in public that's the the stoic sort of
531
3644369
6271
intérieur, vous ne devez jamais le montrer en public, c'est le genre stoïque de
60:50
stiff upper lip British way that we tend to behave or have done but that of
532
3650640
6870
lèvre supérieure raide à la britannique qui nous avons tendance à nous comporter ou à l'avoir fait mais cela
60:57
course that's really gone now I don't think that exists anymore but certainly
533
3657510
5010
bien sûr c'est vraiment parti maintenant je ne pense pas que cela existe plus mais certainement
61:02
when we grew up and just after the war and our parents it was always the stiff
534
3662520
6150
quand nous avons grandi et juste après la guerre et nos parents c'était toujours la
61:08
upper lip yeah no you never showed your feelings or emotions in public British
535
3668670
5610
lèvre supérieure raide ouais non tu n'as jamais montré ta les sentiments ou les émotions en public les
61:14
people were always renowned for that whereas other continental countries
536
3674280
5130
Britanniques ont toujours été réputés pour cela alors que d'autres pays continentaux
61:19
they're more what other countries are more willing or or less embarrassed to
537
3679410
4290
sont plus disposés ou moins gênés à
61:23
show their feelings when you know you've got to hold it all in with British
538
3683700
4830
montrer leurs sentiments quand vous savez que vous devez tout garder avec les
61:28
people you must never let it out that's it to be stoic yes stoic is that right
539
3688530
5760
Britanniques vous ne doit jamais le laisser sortir c'est ça être stoïque oui stoïque c'est bien
61:34
stoic yes a review to be to be brave and and not to show any emotions and to bear
540
3694290
7440
stoïque oui une critique être être courageux et ne montrer aucune émotion et
61:41
up to the weight of emotion that that that's inside you that's that you keep
541
3701730
5460
supporter le poids de l'émotion qui est en vous c'est que vous gardez
61:47
it in you keep it all in you don't let it out yes I'm not I'm not saying don't
542
3707190
4320
ça en toi garde tout en toi ne le laisse pas sortir
61:51
misunderstand me I'm not saying you shouldn't cry but there are moments
543
3711510
4230
61:55
where where it's good to cry about something something sad happens I'm not
544
3715740
4290
quelque chose quelque chose de triste arrive Je ne dis pas
62:00
saying you shouldn't cry but just for those few more moments if only if only
545
3720030
5910
que tu ne devrais pas pleurer mais juste pour ces quelques instants de plus si seulement si seulement
62:05
she'd just held it back she could have gone into number 10 and cried and cried
546
3725940
5370
elle l'avait retenu, elle aurait pu entrer dans le numéro 10 et pleurer et pleurer
62:11
and weeped on the floor and kicked her shoes off and really had a good cry but
547
3731310
5910
et pleurer sur le sol et donner des coups de pied ses chaussures et a vraiment pleuré mais
62:17
but known because what happens is everyone now will remember that moment
548
3737220
5010
mais connu parce que ce qui se passe maintenant, c'est que tout le monde se souviendra de ce moment,
62:22
they will remember the moment when tourism a stood outside she resigned and
549
3742230
4790
ils se souviendront du moment où le tourisme s'est tenu à l'extérieur, elle a démissionné et la
62:27
pride that's it how mayor is saying that we're being very unfair bullying Theresa
550
3747020
5610
fierté, c'est comme ça que le maire dit que nous sommes très injustes. Theresa
62:32
no well we're not saying what we want to know is what do you think hmm you know
551
3752630
6390
non eh bien nous ne disons pas ce que nous voulons savoir, c'est que pensez-vous hmm vous savez
62:39
if for example your Prime Minister made a speech and burst into tears you know
552
3759020
8880
si par exemple votre premier ministre faisait un discours et fondait en larmes vous savez
62:47
would you be embarrassed about that for your country how would you feel hmm what
553
3767900
5070
seriez-vous gêné à ce sujet pour votre pays comment vous sentiriez-vous hmm quelle
62:52
impression is it giving you yes of the state of our country to yes makes a very
554
3772970
5880
impression cela vous donne-t-il oui de l' état de notre pays à oui m fait un très
62:58
good point suit TR says you must not show your emotions in public especially
555
3778850
5610
bon point de costume TR dit que vous ne devez pas montrer vos émotions en public surtout
63:04
if you are a public figure it shows your weakness yes especially if you are a
556
3784460
5250
si vous êtes une personnalité publique cela montre votre faiblesse oui surtout si vous êtes un
63:09
leader can you can you imagine what would happen if if if I don't know if
557
3789710
4530
leader pouvez-vous imaginer ce qui se passerait si si je ne sais pas si
63:14
Barack Obama started crying uncontrollably now I know what you're
558
3794240
4680
Barack Obama a commencé à pleurer de façon incontrôlable maintenant je sais ce que tu
63:18
going to say you're going to say when Roberta Flack was it Roberta know Aretha
559
3798920
4950
vas dire tu vas dire quand Roberta Flack était-ce Roberta sait qu'Aretha
63:23
Franklin Aretha Franklin was performing in front of a Barack Obama he started
560
3803870
6570
Franklin Aretha Franklin se produisait devant un Barack Obama il a commencé à
63:30
crying he he left out a little tear but he wasn't crying uncontrollably or
561
3810440
4800
pleurer il a laissé un peu de côté larme mais il ne pleurait pas de façon incontrôlable ou
63:35
sobbing that's a great word we're going to talk about that later on twisty we're
562
3815240
4830
sanglotait c'est un grand mot dont nous allons parler plus tard, nous
63:40
going to look at words connected with tears and crying as well because it's we
563
3820070
5490
allons regarder les mots liés aux larmes et aux pleurs aussi parce que nous
63:45
don't just throw this together sometimes we we plan some of this live
564
3825560
5010
ne faisons pas que jeter ça ensemble parfois nous planifions une partie de cette
63:50
stream even though it doesn't look like it
565
3830570
2550
diffusion en direct même si cela n'en a pas l'air
63:53
Anna says have we voted for the UK Parliament yet yes we have it was on
566
3833120
7590
Anna dit que nous avons voté pour le Parlement britannique mais oui nous l'avons fait
64:00
Thursday and we both went down and and expressed ourselves in a democratic way
567
3840710
7410
jeudi et nous sommes tous les deux descendus et nous nous sommes exprimés de manière démocratique
64:08
and voted and what the result abhi we don't know and in fact Maria is going
568
3848120
9630
et avons voté et quel est le résultat abhi nous Je ne sais pas et en fait Maria
64:17
off to vote now oh I see Maria Giovanna la Rosa is going to vote for the
569
3857750
7530
va voter maintenant oh je vois que Maria Giovanna la Rosa va voter pour le
64:25
European Parliament so so they must be having their their voting today we had
570
3865280
5220
Parlement européen donc ils doivent avoir leur vote aujourd'hui nous avons eu le
64:30
ours on Thursday I think it's sort of different countries are having it at
571
3870500
3540
nôtre jeudi je pense que c'est un peu différent les pays l'ont à
64:34
different times it's very controversial of course us voting in the European
572
3874040
6010
des moments différents c'est très controversé bien sûr nous votons aux européennes
64:40
because we were supposed to be out of the European Union or these elections
573
3880050
6450
parce que nous étions censés être hors de l'Union européenne ou ces élections ont
64:46
took place this is crazy not that we want you we are remain as we wanted to
574
3886500
5280
eu lieu c'est fou pas que nous vous voulions nous restons comme nous voulions
64:51
stay yes okay in the European Union but yes yes but but yes well not we're not
575
3891780
5760
rester oui d'accord dans l'Union européenne mais oui oui mais mais oui ben non on ne
64:57
talking about our point of view we're talking about the general situation I
576
3897540
3270
parle pas de notre point de vue on parle de la situation générale je
65:00
won't well that's it the general situation a general situation is that
577
3900810
3150
vais pas bien c'est ça la situation générale une situation générale c'est que
65:03
now we have to vote for for something that apparently over half the country
578
3903960
7040
maintenant il faut voter pour quelque chose dont apparemment plus de la moitié du pays
65:11
doesn't want to be a part of so we have to vote for something that we don't
579
3911000
4330
ne veut pas faire partie, donc nous devons voter pour quelque chose que nous ne
65:15
actually want and and that's how crazy things have got and now we have until
580
3915330
4950
voulons pas réellement et et c'est comme ça que les choses sont devenues folles et maintenant nous avons
65:20
the 31st of October don't we Steve we do - want me to wait for the final brexit
581
3920280
7140
jusqu'au 31 octobre n'est-ce pas Steve, nous voulons - veux-moi t o attendre le Brexit final
65:27
or to see if we get yet another extension yes
582
3927420
3810
ou pour voir si nous obtenons une autre prolongation oui
65:31
interestingly enough somebody's asked Palmeiras said do we want who do we want
583
3931230
7470
assez intéressant, quelqu'un a demandé à Palmeiras de dire si nous voulons qui voulons-
65:38
to be the next prime minister well we have to be careful there because it's
584
3938700
4170
nous être le prochain Premier ministre eh bien, nous devons faire attention là-bas parce que
65:42
all ongoing so we're not going to give our opinions on that because it's not
585
3942870
5400
tout est en cours donc nous sommes Je ne vais pas donner notre avis là-dessus parce que ce n'est pas
65:48
right to do so but yes I suppose I suppose that there are a lot of
586
3948270
6920
bien de le faire, mais oui, je suppose qu'il y a beaucoup d'
65:55
differing opinions at the moment and this is something I wanted to talk about
587
3955190
3880
opinions divergentes en ce moment et c'est quelque chose dont je voulais parler
65:59
today as well Steve when does an opinion become a fact and can they be the same
588
3959070
6540
aujourd'hui également Steve quand est-ce qu'une opinion devient un fait et peuvent-ils être la même
66:05
thing because we do seem these days because of the Internet and and the way
589
3965610
7050
chose parce que nous semblons ces jours-ci à cause d'Internet et de la façon
66:12
that people communicate nowadays Steve it would appear that sometimes opinion
590
3972660
6360
dont les gens communiquent de nos jours Steve, il semblerait que parfois l'
66:19
in fact become confused and the same thing so just because a person thinks
591
3979020
4950
opinion devienne confuse et la même chose donc juste parce qu'une personne pense
66:23
something or considers something in a certain way it's then interpreted as
592
3983970
5790
quelque chose ou considère quelque chose d'une certaine manière, il est ensuite interprété comme
66:29
being something that's actually true or real and I think this is partly due to
593
3989760
4830
étant quelque chose qui est en fait vrai ou réel et je pense que cela est en partie dû
66:34
the fact that you have maybe social media sites like Twitter where people
594
3994590
5190
au fait que vous avez peut-être des sites de médias sociaux comme Twitter où les gens
66:39
say things or they repeat things and then another person repeats what someone
595
3999780
5130
disent des choses o r ils répètent des choses, puis une autre personne répète ce que quelqu'un d'
66:44
else is said as an opinion and then eventually it becomes almost fact like
596
4004910
6960
autre a dit comme une opinion, puis finalement cela devient presque un fait comme
66:51
even though it isn't a fact so a fact in its roar a sense is just
597
4011870
6570
même si ce n'est pas un fait, donc un fait dans son rugissement est juste
66:58
something that can be proved a thing that is definite and can be proved but
598
4018440
5280
quelque chose qui peut être prouvé une chose c'est certain et cela peut être prouvé, mais
67:03
on the internet you might find that people just type or say or write
599
4023720
5190
sur Internet, vous constaterez peut-être que les gens tapent, disent ou écrivent
67:08
anything whether it's true or not so so that is the strange conflict we have now
600
4028910
5970
n'importe quoi, que ce soit vrai ou non, c'est donc l'étrange conflit que nous avons maintenant
67:14
and certainly this has has crept into politics don't you think well yes
601
4034880
5909
et cela s'est certainement glissé dans la politique, n'est-ce pas pensez bien oui
67:20
because politicians of cause knowing that people are very lazy now and
602
4040789
5730
parce que les politiciens de la cause savent que les gens sont très paresseux maintenant et
67:26
they've all got busy lives and probably can't be bothered to go and check our
603
4046519
5490
qu'ils ont tous des vies occupées et ne peuvent probablement pas être dérangés pour aller vérifier notre
67:32
farm or liable to come out with lies and mistruths
604
4052009
4010
ferme ou susceptibles de sortir des mensonges et des
67:36
in order to to prop up their their arguments on the political stage and you
605
4056019
7930
contrevérités afin de soutenir leurs arguments sur la scène politique et vous
67:43
know that there are many politicians around today is one in particular who is
606
4063949
5431
savez qu'il y a beaucoup de politiciens aujourd'hui, il y en a un en particulier qui est
67:49
accused constantly of not telling the truth of just making up facts and
607
4069380
6270
constamment accusé de ne pas dire la vérité, d'inventer des faits et de
67:55
constantly lying but because I think most people haven't got the time or the
608
4075650
6359
mentir constamment, mais parce que je pense que la plupart des gens n'ont pas le temps ou l'
68:02
inclination to check what that person is saying they just accept it as fact and
609
4082009
6471
envie de vérifier ce que cette personne dit, ils l'acceptent simplement comme un fait et
68:08
it's very easy to distort the truth because it depends on on somebody
610
4088480
6730
il est très facile de déformer la vérité parce que cela dépend de
68:15
actually checking it for themselves and then everybody somebody tells that if a
611
4095210
4560
quelqu'un qui le vérifie par lui-même, puis tout le monde, quelqu'un dit que si un
68:19
politician tells a lie about something twenty thirty years ago they would have
612
4099770
5219
politicien dit un mensonge sur quelque chose de vingt il y a trente ans, ils auraient
68:24
been instantly dismissed from their position mmm but now politician can lie
613
4104989
5460
été instantanément renvoyés de leur poste, mmm, mais maintenant, les politiciens peuvent mentir à
68:30
about something and just apologize and and and just they just get on with it
614
4110449
4951
propos de quelque chose et simplement s'excuser et et et juste ils continuent,
68:35
they just move on with their jobs or they might have done something seriously
615
4115400
4259
ils continuent simplement leur travail ou ils auraient peut-être fait quelque chose de sérieux,
68:39
they come back five years later as well as forgiving this happens a lot though
616
4119659
4500
ils reviennent cinq ans plus tard, en plus de pardonner, cela se produit souvent, bien que
68:44
in in British politics there are there are many MPs in various places and and
617
4124159
5491
dans la politique britannique, il y ait de nombreux députés à divers endroits et
68:49
who have served in various positions who've been who've been sacked or
618
4129650
5669
qui ont occupé divers postes qui ont été limogés
68:55
they've had to resign but later they come back and carry on doing another job
619
4135319
4500
ou ont dû démissionner mais plus tard, ils reviennent et continuent à faire un autre travail
68:59
in another Department and this has happened certainly in this country over
620
4139819
4621
dans un autre ministère et cela s'est certainement produit dans ce pays au cours
69:04
the past few years are not saying who or where but there is of course the old
621
4144440
4960
des dernières années ne disent pas qui ni où mais il y a bien sûr t la vieille
69:09
joke about how can you tell when a politician is lying and the answer is
622
4149400
8700
blague sur la façon de savoir quand un politicien ment et la réponse est que
69:18
their mouth is moving so a lot of people do take what politicians say with what
623
4158100
8610
sa bouche bouge, donc beaucoup de gens prennent ce que disent les politiciens avec ce
69:26
they call a pinch of salt they tend not to trust what they're being told the
624
4166710
7800
qu'ils appellent une pincée de sel, ils ont tendance à ne pas faire confiance à ce qu'on leur dit le
69:34
problem is if you are a politician when you think of members of a cabinet or MPs
625
4174510
8840
problème est que si vous êtes un politicien quand vous pensez aux membres d'un cabinet ou aux députés,
69:43
a lot of them have got into that job in the first place because they want the
626
4183350
6039
beaucoup d'entre eux ont commencé ce travail parce qu'ils veulent le
69:49
power and particularly if you've got people who are now we've got a
627
4189389
6560
pouvoir et surtout si vous avez des gens qui sont maintenant nous avons a obtenu une
69:55
leadership election all these but how can you trust any of these people at all
628
4195949
5681
élection à la direction tout cela, mais comment pouvez-vous faire confiance à l'une de ces personnes,
70:01
they just want to be leaders and there's one or two in particular and one person
629
4201630
5790
ils veulent juste être des leaders et il y en a un ou deux en particulier et une personne
70:07
in particular named Rose who who is being accused of just constantly lying
630
4207420
5910
en particulier nommée Rose qui est accusée de mentir constamment
70:13
all the time in order to strengthen his position because all he's concerned
631
4213330
6389
tout le temps dans afin de renforcer sa position car tout ce qui le
70:19
about or she is getting into power and some people would say or do anything to
632
4219719
5551
préoccupe ou elle est d'accéder au pouvoir et certaines personnes diraient ou feraient n'importe quoi pour
70:25
get into power and as you say some you have to assume that politicians are
633
4225270
7619
accéder au pouvoir et comme vous le dites certains vous devez supposer que les politiciens
70:32
always lying because I think thou thou or at least distorting the truth to try
634
4232889
5250
mentent toujours parce que je pense que tu ou du moins déformer la vérité pour essayer
70:38
and prop up their arguments yes but we don't we don't talk about specific
635
4238139
3931
d'étayer leurs arguments oui, mais nous ne parlons pas de
70:42
people but around the world of course there have been many elections taking
636
4242070
3899
personnes spécifiques, mais dans le monde, bien sûr, de nombreuses élections ont eu
70:45
place we had the indian election so in India there was an election and
637
4245969
5991
lieu, nous avons eu les élections indiennes, donc en Inde, il y a eu des élections et le
70:51
president mozi has got back in so he's actually back in with with a huge
638
4251960
6000
président mozi a est revenu donc il est en fait de retour avec une énorme
70:57
majority so he has a lot of support in India also Indonesia as well there was
639
4257960
6820
majorité donc il a beaucoup de soutien en Inde et en Indonésie aussi il y a eu des
71:04
election there and there were some some protests as well taking place there and
640
4264780
5689
élections là-bas et il y a eu des manifestations là-bas et
71:10
now here in the UK but the strange thing is here Steve what we are not voting for
641
4270469
8141
maintenant ici au Royaume-Uni mais l'étrange chose est ici Steve ce que nous ne votons pas pour
71:18
a new leader of country it is just an internal thing
642
4278610
5029
un nouveau chef de pays c'est juste une chose interne
71:23
within the party that is actually in power so that's a that's a very strange
643
4283639
6161
au sein du parti qui est réellement au pouvoir, donc c'est une situation très étrange
71:29
situation where whoever takes over from Teresa may will actually not be elected
644
4289800
7259
où quiconque succède à Teresa ne sera peut-être pas élu
71:37
by by the country so that's that's rather unusual isn't it yeah they'll
645
4297059
5880
par par le pays, donc c'est plutôt inhabituel, n'est-ce pas ouais, ils seront
71:42
just be elected by by the party members and I think the politicians have a say
646
4302939
6930
simplement élus par les membres du parti et je pense que les politiciens ont leur mot à
71:49
ever ever saying it as well in terms of who they might who they might support
647
4309869
6170
dire en le disant aussi en termes de qui ils pourraient soutenir
71:56
but yes that they won't be tested until the next general election yes as to
648
4316039
5801
mais oui qu'ils w on ne sera pas testé avant les prochaines élections générales oui pour
72:01
whether but we're in a very dangerous situation at the moment because
649
4321840
5399
savoir si mais nous sommes dans une situation très dangereuse en ce moment parce que
72:07
depending on who gets into power could have a profound effect on our
650
4327239
4970
dépendre de qui arrive au pouvoir pourrait avoir un effet profond sur notre
72:12
relationship with Europe I mean if we get somebody who is prepared to is
651
4332209
5801
relation avec l'Europe je veux dire si nous obtenons quelqu'un qui est prêt à est
72:18
prepared to say to the European Union unless we get a change of deal we're
652
4338010
4350
prêt à dire à l'Union européenne que si nous n'obtenons pas un changement d'accord, nous
72:22
going to crash out yes and it's going to have very serious consequences and I
653
4342360
5929
allons nous effondrer oui et cela va avoir des conséquences très graves et je
72:28
just don't trust any other politician to be quite honest with you because they
654
4348289
4660
ne fais confiance à aucun autre politicien pour être tout à fait honnête avec vous parce qu'ils ont
72:32
all lied and distorted the facts before the the the brexit referendum anyway and
655
4352949
8040
tous menti et déformé les faits avant le référendum sur le Brexit de toute façon et
72:40
nobody actually knows whether we'll be better off in Europe or not or out of
656
4360989
6630
personne ne sait réellement si nous serons mieux en Europe ou non ou hors d'
72:47
Europe or not nobody really knows you could be impossible to predict
657
4367619
4320
Europe ou non personne ne sait vraiment que vous pourriez être impossible à prédire
72:51
I say it's incredibly selfish to pull out of the European Union on the basis
658
4371939
6990
Je dis que c'est incroyablement égoïste de se retirer de l'Union européenne sur la base
72:58
that we one country might be slightly better off in the future because of the
659
4378929
5161
que nous, un pays, pourrions être un peu mieux lotis à l'avenir en raison des
73:04
huge risks that poses to to safety and everything that the whole risk of the
660
4384090
7109
risques énormes que cela pose pour la sécurité et tout ce que tout le risque d'
73:11
breakup the of the European what what you mean safety I don't understand what
661
4391199
4471
éclatement de l'Europe quoi quoi yo tu veux dire sécurité je ne comprends pas ce que
73:15
you mean well I think we're I think we're definitely I shouldn't got to be
662
4395670
3900
tu veux dire bien je pense que nous sommes je pense que nous sommes définitivement je ne devrais pas faire
73:19
careful what I say because I'm not supposed to give my political views but
663
4399570
2609
attention à ce que je dis parce que je ne suis pas censé donner mes opinions politiques mais
73:22
you kind of have yes but I mean there the whole argument of the people wanting
664
4402179
5040
vous avez en quelque sorte oui mais je veux dire là tout l'argument des gens qui
73:27
to leave Europe is that they don't want us to be controlled by what they see as
665
4407219
5501
veulent quitter l'Europe est qu'ils ne veulent pas que nous soyons contrôlés par ce qu'ils considèrent comme des
73:32
unelected leaders in Europe but I mean my argument would be that really we
666
4412720
6940
dirigeants non élus en Europe mais je veux dire mon argument serait que vraiment nous
73:39
don't have much say it in what we do anyway because even if you vote a
667
4419660
5940
n'avons pas grand chose dites-le dans ce que nous faisons de toute façon parce que même si vous votez pour un
73:45
political party into power then you they have a manifesto which they can easily
668
4425600
6570
parti politique au pouvoir, alors vous avez un manifeste qu'ils peuvent facilement
73:52
break and a lot of people have already commented that much of the rules and
669
4432170
4980
enfreindre et beaucoup de gens ont déjà commenté qu'une grande partie des règles et
73:57
regulations that have been applied to Europe that we now follow we would have
670
4437150
4740
réglementations qui ont été appliquées à l' Europe qui nous suivons maintenant nous nous serions
74:01
done ourselves anybody there's nothing that probably there's nothing that
671
4441890
3750
fait n'importe qui il n'y a rien qui soit probablement il n'y a
74:05
that's that much different then we wouldn't do ourselves anyway no so I
672
4445640
4680
rien de si différent alors nous ne nous ferions pas nous-mêmes de toute façon non donc je
74:10
don't think that argument really holds up and I can't see what bad has come out
673
4450320
5610
ne pense pas que cet argument tient vraiment et je ne vois pas quel mal est venu
74:15
of it anyway and yet the only other argument is to
674
4455930
3480
de toute façon et pourtant le seul autre argument est de
74:19
say that we're going to be somehow richer and better off as a country
675
4459410
3600
dire que nous allons être en quelque sorte plus riches et mieux lotis en tant que pays
74:23
because we'll be able to do our own deals with all these different countries
676
4463010
3270
parce que nous serons en mesure de conclure nos propres accords avec tous ces différents pays,
74:26
but I think that's incredibly selfish all right well look well which which see
677
4466280
5070
mais je pense que c'est incroyablement égoïste, d' accord, regardez bien ce que
74:31
I don't even know what the different countries are I mean the countries that
678
4471350
3420
je vois. Je ne sais même pas quels sont les différents pays, je veux dire que les pays avec lesquels
74:34
we'll be trying to deal with are probably the same countries that we're
679
4474770
3870
nous essaierons de traiter sont probablement les mêmes pays avec lesquels nous
74:38
dealing with now yes but we've already set up an agreement through the European
680
4478640
4080
traitons maintenant, oui, mais nous avons déjà mis en place un accord via l'
74:42
Union so why they're going to want to set up separate ones with us and how
681
4482720
4110
Union européenne, alors pourquoi ils 'voudrons en créer des séparés avec nous et combien de
74:46
long it's going to take who knows it's a huge risk which is why we wanted to stay
682
4486830
6180
temps cela prendra qui sait que c'est un risque énorme, c'est pourquoi nous voulions
74:53
in because nobody knows life's quite good we've had quite a good life in the
683
4493010
5490
rester parce que personne ne sait que la vie est assez bonne, nous avons eu une assez bonne vie en
74:58
European Union in the last 40 years I can't see any reason to change it and
684
4498500
5750
Europe Union au cours des 40 dernières années, je ne vois aucune raison de la changer et
75:04
the European Union is the most successful collaboration of countries
685
4504250
4810
l'Union européenne est la collaboration la plus réussie de pays
75:09
that's ever existed on the planet hmm 500 million people not that there have
686
4509060
4980
qui ait jamais existé sur la planète hmm 500 millions de personnes non pas qu'il y en ait
75:14
been many of them yes that's the other problem I mean it's only that well when
687
4514040
4560
eu beaucoup oui c'est l'autre problème Je veux dire c'est seulement bien quand
75:18
you think about I want to I want to say the Soviet Union so that might be and of
688
4518600
4560
tu encre à propos de je veux je veux dire l'Union soviétique donc ça pourrait être et
75:23
course the United States so maybe maybe Europe is the third one to do it so it's
689
4523160
5970
bien sûr les États-Unis alors peut-être que l' Europe est la troisième à le faire donc c'est
75:29
the largest collaboration of countries in human history oh yes by I'm saying
690
4529130
4590
la plus grande collaboration de pays dans l'histoire humaine oh oui par je dis
75:33
how many million people plus I've got it I've got working together with a common
691
4533720
6060
combien de millions de personnes plus je l' ai j'ai travaillé avec des
75:39
agreements free-trade people you know anyway that we've said enough
692
4539780
7770
accords communs des gens de libre-échange tu sais de toute façon qu'on en a assez dit
75:47
that's my that's my little Mon little today I wouldn't say I wouldn't describe
693
4547550
5669
c'est mon c'est mon petit mon petit aujourd'hui je ne dirais pas que je ne le ferais pas décrivez
75:53
that as a little moan but yeah yes it's it's a long it's a long thing it's a big
694
4553219
5940
cela comme un petit gémissement mais ouais oui c'est long c'est long c'est une grande
75:59
thing to change I suppose many people would say it's 40
695
4559159
5040
chose à changer je suppose que beaucoup de gens diraient que c'est 40
76:04
years of things that have happened and things that have been established that
696
4564199
5730
ans de choses qui se sont produites et des choses qui ont été établies qui
76:09
have now got to be taken apart if and it's a big if if it happens that's the
697
4569929
9691
doivent maintenant être prises à part si et c'est un gros si si cela arrive, c'est celui-
76:19
one so stay tuned as the saga of whether or not the UK leaves the European Union
698
4579620
8700
là, alors restez à l'écoute car la saga de savoir si le Royaume-Uni quitte ou non l'Union
76:28
are not continues we will find out at the end of October
699
4588320
4560
européenne ne se poursuit pas, nous le saurons fin octobre
76:32
yep the other point is note the other point with us being in Europe is we had
700
4592880
4770
ouais l'autre point est notez l'autre point avec nous étant en Europe, nous avions notre
76:37
a say in these rules and regulations and that there are all these members come
701
4597650
5190
mot à dire sur ces règles et réglementations et qu'il y a tous ces membres viennent de
76:42
countries they don't know how many 20 something isn't it 20 something and if
702
4602840
4500
pays dont ils ne savent pas combien 20 quelque chose n'est-ce pas 20 quelque chose et
76:47
one member if they're if they're voting on new latest new legislation if one
703
4607340
6330
si un membre s'ils votent sur la nouvelle dernière nouvelle législation si un
76:53
country doesn't agree with it then it doesn't get passed anyway so you know we
704
4613670
6810
pays n'est pas d'accord avec ça alors ça ne sera pas adopté de toute façon donc vous
77:00
had a say 27 that's it I knew I knew it was a lot 27 countries all working
705
4620480
8009
savez que nous avons eu notre mot à dire
77:08
together 20 something so yep anyway we said enough know you've said enough
706
4628489
6511
77:15
probably I'll be pulled up for for saying that I probably shouldn't look at
707
4635000
5550
Je serais interpellé pour avoir dit que je ne devrais probablement pas regarder
77:20
that 3,400 Lori's from Rotterdam to England
708
4640550
4200
ces 3 400 Lori de Rotterdam à l' Angleterre,
77:24
how will it be managed after brick breaks isn't exactly I thought I thought
709
4644750
4770
comment cela sera-t-il géré après les bris de briques n'est-ce pas exactement Je pensais que je pensais que
77:29
you were going to say that the the the 3400 lorries were going up Mount Everest
710
4649520
5870
vous alliez dire que les 3 400 camions étaient en montant le mont Everest,
77:35
piasa said the Commonwealth countries do they have an input for the into the
711
4655390
4990
piasa a déclaré que les pays du Commonwealth ont- ils une contribution à la
77:40
brexit deceit decision no they don't it's only only people in the UK that
712
4660380
6870
décision de tromperie du Brexit non ils ne le font pas, ce ne sont que les gens au Royaume-Uni
77:47
that could vote on that that's a good point though that's a good point no
713
4667250
8340
qui pourraient voter là-dessus c'est un bon point même si c'est un bon point sans aucun
77:55
doubt this will dominate this kind politics for decades to come yes well
714
4675590
4650
doute cela dominera ce genre de politique pour les décennies à venir oui eh bien,
78:00
we'll ever be talking about to the for the rest of our life yeah and probably
715
4680240
5400
nous parlerons toujours du pour le reste de notre vie ouais et probablement
78:05
for the rest of the livestream today but yet yeah it's worth mentioning that the
716
4685640
4050
pour le reste du livestream aujourd'hui, mais pourtant oui, il convient de mentionner que les
78:09
Commonwealth countries are mainly ceremonial now so they're so that the
717
4689690
4170
pays du Commonwealth sont principalement cérémoniels maintenant, donc ils sont pour que les
78:13
ties are are mainly ceremonial so so when the Queen or well not so much the
718
4693860
6390
liens soient principalement cérémonial alors quand la reine ou bien pas tellement la
78:20
Queen now because she is 93 years old but Prince Charles and all the rest of
719
4700250
6030
reine maintenant parce qu'elle a 93 ans mais le prince Charles et tous les
78:26
them they're going to have to get into a very big plane because there are so many
720
4706280
5460
autres ils vont devoir monter dans un très gros avion parce qu'il y en a
78:31
of them now so when they go around the world quite often they will visit
721
4711740
3920
tellement maintenant, quand ils font le tour du monde assez souvent, ils visitent
78:35
Commonwealth countries so countries that used to have a direct connection to the
722
4715660
4510
les pays du Commonwealth, donc des pays qui avaient un lien direct avec le
78:40
UK but nowadays it's more it's more a sort of ceremonial thing to be honest so
723
4720170
6780
Royaume-Uni, mais de nos jours, c'est plus une sorte de cérémonie pour être honnête, alors
78:46
we go see Tomic is this as commented about what about what I've said and he's
724
4726950
6600
nous allons voir Tomic est-ce comme commenté à propos de ce que j'ai dit et il a
78:53
very right every policy that comes from the EU was approved by our politicians
725
4733550
5270
tout à fait raison chaque politique qui vient de l'UE a été approuvée par nos politiciens
78:58
by our elected politicians it's never been imposed by force it's exactly right
726
4738820
8130
par nos politiciens élus elle n'a jamais été imposée par la force c'est tout à fait exact
79:06
and a lot of people have already said that we'll probably keep most of the
727
4746950
3940
et beaucoup de gens ont déjà dit que nous allons probablement ke ep la plupart des
79:10
rules and laws anyway so you know it's not like there's been some major I mean
728
4750890
6570
règles et des lois de toute façon, donc vous savez que ce n'est pas comme s'il y avait eu des problèmes majeurs, je veux dire
79:17
the cause farmers and fisheries that fisheries has been it has been a big
729
4757460
4800
la cause des agriculteurs et de la pêche que la pêche a été, cela a été un gros
79:22
contentious issue about where we can fish and who can fish in our waters but
730
4762260
6980
problème controversé sur où nous pouvons pêcher et qui peut pêcher dans nos eaux mais
79:29
you know there's difficult decisions have to be made sometimes anyway let's
731
4769240
4390
vous sais qu'il y a des décisions difficiles à prendre parfois de toute façon
79:33
not go on about that anymore it's not going about it you've been talking about
732
4773630
3000
n'en parlons plus ça n'en parle pas tu en as
79:36
the last 20 minutes I wasn't planning on that this is the problem sometimes I
733
4776630
5550
parlé depuis 20 minutes je n'avais pas prévu que c'est le problème parfois
79:42
will mention something just offhand I will I will just raise a moment of
734
4782180
6230
je mentionnerai quelque chose juste à l'improviste Je vais juste soulever un moment de
79:48
something and then Steve will talk about it for 20 minutes right let's talk about
735
4788410
5440
quelque chose, puis Steve en parlera pendant 20 minutes, parlons de
79:53
crying yes because this week Theresa May was getting very upset and I
736
4793850
5220
pleurer oui parce que cette semaine, Theresa May était très bouleversée et j'ai
79:59
thought it would be interesting to take a look at some words and phrases in
737
4799070
3800
pensé qu'il serait intéressant de jeter un œil à quelques mots et phrases en
80:02
English that involved the words tears crying anything to do
738
4802870
8619
anglais qui impliquaient les mots larmes pleurer quoi que ce soit à voir
80:11
with having a good cry now Steve showed me something very interesting earlier
739
4811489
6271
avec avoir un bon cri maintenant Steve m'a montré quelque chose de très intéressant plus tôt
80:17
didn't you ah can you show that a bit later mr. Duncan
740
4817760
2760
n'avez-vous pas euh pouvez-vous montrer cela un peu plus tard mr. Duncan,
80:20
I will show it later but there was something that Steve showed me and I
741
4820520
3180
je le montrerai plus tard, mais il y a quelque chose que Steve m'a montré et j'ai
80:23
thought it was quite a quite interesting yes so we'll have a look at that later
742
4823700
3920
pensé que c'était assez intéressant, oui, nous y reviendrons plus tard.
80:27
also I need to give you the answer to the question that I asked earlier so can
743
4827620
5710
Je dois également vous donner la réponse à la question que j'ai posée plus tôt. pouvez-
80:33
you see on the screen now there it is the wonderful Eiffel Tower and this week
744
4833330
5970
vous voir sur l'écran maintenant que c'est la magnifique tour Eiffel et cette semaine,
80:39
it was in the news because someone tried to climb to the top in fact he got all
745
4839300
4320
c'était dans les nouvelles parce que quelqu'un a essayé de grimper au sommet en fait, il a atteint
80:43
the way to the top but it was eventually after about seven hours arrested and
746
4843620
6900
le sommet, mais il a finalement été arrêté après environ sept heures et
80:50
taken away and he hasn't been seen since I think I think he's probably sitting in
747
4850520
5699
emmené et il n'a pas été vu depuis je pense je pense qu'il est probablement assis à
80:56
the Bastille Bert can you see something else
748
4856219
4531
la Bastille Bert pouvez-vous voir autre chose
81:00
there is another Eiffel Tower can you believe it Steve there is another Eiffel
749
4860750
5670
il y a une autre tour Eiffel pouvez-vous le croire Steve il y a une autre tour
81:06
Tower and another Paris there it is look at that
750
4866420
4590
Eiffel et un autre Paris là c'est regarde ça
81:11
but that isn't in France that is somewhere else do you know where it is
751
4871010
4830
mais c'est pas en France c'est ailleurs tu sais où c'est
81:15
Steve no tell me where that it's at a model no it's a full-scale it's
752
4875840
5580
Steve non dis moi où c'est à une maquette non c'est une grandeur nature c'est
81:21
everything it's a it's a full-scale reproduction of Paris and yes you can
753
4881420
7020
tout c'est une c'est une reproduction grandeur nature de Paris et oui tu peux
81:28
probably guess where it is it is actually in China Oh southern China and
754
4888440
6620
sans doute Devinez où c'est, c'est en fait en Chine Oh le sud de la Chine et
81:35
this particular place is is China's own version of of Paris but the sad thing is
755
4895060
9400
cet endroit particulier est la propre version chinoise de Paris, mais le plus triste est que
81:44
hardly anyone lives there it's one of those famous Chinese ghost towns and
756
4904460
7050
presque personne n'y vit, c'est l'une de ces célèbres villes fantômes chinoises et
81:51
this particular place was constructed in I think construction started in 2007 so
757
4911510
7979
cet endroit particulier a été construit en je pense que la construction a commencé en 2007, donc
81:59
the same year I left China to return to the UK this particular place was
758
4919489
5730
la même année je suis parti La Chine pour retourner au Royaume-Uni, cet endroit particulier a en
82:05
actually constructed so that is actually in China so here's the real one and
759
4925219
7561
fait été construit de sorte qu'il se trouve en fait en Chine, alors voici le vrai et
82:12
there is the fake one is it the same Sarris it isn't okay it but it's very
760
4932780
5820
il y a le faux est-ce le même Sarris, ce n'est pas bien, mais c'est très
82:18
clever the way they've done it I don't think it is is tall it's not as tall as
761
4938600
4920
intelligent comme ils l'ont fait je ne pense pas qu'il soit grand ce n'est pas aussi grand que
82:23
the original but it's still that's still pretty
762
4943520
3480
l'original mais c'est quand même assez
82:27
impressive I must say very impressive but it is a shame that no one is really
763
4947000
4800
impressionnant je dois dire très impressionnant mais c'est dommage que personne
82:31
living there because most people can't afford to actually live in that place
764
4951800
4310
n'y habite vraiment car la plupart des gens ne peuvent pas se le permettre en fait vivre dans cet endroit
82:36
unfortunately so there it was the answer to that question now mr. Steve you have
765
4956110
5379
malheureusement donc là c'était la réponse à cette question maintenant mr. Steve, vous avez
82:41
some words and phrases connected to the subject that we have been talking about
766
4961489
5550
des mots et des phrases liés au sujet dont nous avons parlé
82:47
today yes Teresa may was crying outside number 10 so we have some crying and
767
4967039
9000
aujourd'hui, oui Teresa pleurait peut-être devant le numéro 10, nous avons donc des
82:56
tears idioms and phrases with mr. Steve why here we go let's start with the word
768
4976039
6450
idiomes et des phrases en larmes et en larmes avec mr. Steve pourquoi on y va commençons par le mot
83:02
itself I start with tears or tears shall we a tear obviously something that
769
4982489
6750
lui-même Je commence par des larmes ou des larmes allons-nous une larme évidemment quelque chose
83:09
which are produced by the glands in the corner of your eye tears of course is
770
4989239
4471
qui est produit par les glandes au coin de vos larmes d'œil bien sûr
83:13
the is the plural version and you get tears of course which you to some kind
771
4993710
6900
est la version plurielle et vous obtenez des larmes de bien sûr, vous avez une sorte
83:20
of emotional upset sadness or you could decry from happiness sometimes people
772
5000610
6330
de tristesse émotionnelle bouleversée ou vous pourriez décrier du bonheur parfois les gens
83:26
cry from happiness them they they're not sad they're just so happy they cry and
773
5006940
4980
pleurent de bonheur eux ils ne sont pas tristes ils sont tellement heureux qu'ils pleurent et
83:31
sometimes you you get tears in your eyes if you get something stuck in your eyes
774
5011920
3929
parfois vous avez les larmes aux yeux si quelque chose coince dans vos yeux,
83:35
you get smoke in your eye or dust but that doesn't mean that you're upset
775
5015849
5580
vous avez de la fumée dans les yeux ou de la poussière, mais cela ne signifie pas que vous êtes contrarié
83:41
about something that's just a mechanical reaction to getting something in your
776
5021429
3991
par quelque chose qui n'est qu'une réaction mécanique au fait d'avoir quelque chose dans vos
83:45
eye so you can say that he or she had a tear in their eye or they had tears in
777
5025420
8190
yeux, vous pouvez donc dire qu'il ou elle a eu une larme à l'œil ou ils avaient les larmes
83:53
their eyes if you have a tear in your eye
778
5033610
2129
aux yeux si vous avez une larme dans l'
83:55
that's quite a sort of mild emotional thing you might shed a tear you might
779
5035739
5851
œil c'est une sorte de chose émotionnelle légère vous pourriez verser une larme vous pourriez
84:01
have a half a tear say your car broke down and it had to go to the I had to go
780
5041590
5790
avoir une demi-larme dire que votre voiture est tombée en panne et qu'elle devait aller au je devais y aller
84:07
to the neck as yard I'd have to be broken up you couldn't repair it anymore
781
5047380
4620
au cou comme yard je devrais être cassé tu pourrais ne le réparez plus,
84:12
it was so old you might say goodbye to it with a tear in your eye
782
5052000
4619
il était si vieux que vous pourriez lui dire au revoir avec une larme dans l'œil
84:16
so you're not desperately upset you've just slightly emotional and you have a
783
5056619
5940
afin que vous ne soyez pas désespérément bouleversé, vous avez juste un peu d'émotion et vous avez une
84:22
little tear in your eyes over the the loss of something you can be in tears if
784
5062559
9390
petite larme dans les yeux à cause de la perte de quelque chose tu peux être en larmes si
84:31
you're in tears it means there's another word for crying he or she was crying he
785
5071949
5820
tu es en larmes ça veut dire qu'il y a un autre mot pour pleurer il ou elle pleurait il
84:37
or she was in years you can shed it here
786
5077769
4861
ou elle était depuis des années
84:42
that means to Schiff you shed it here that just means a tear is is dropping
787
5082630
4320
84:46
down your face from the corner of your eye you shed a tear at the loss of your
788
5086950
5910
sur votre visage du coin de l' œil vous versez une larme à la perte d'un
84:52
loved one for example you could be in floods of tears crying uncontrollably in
789
5092860
9360
être cher par exemple vous pourriez être dans des flots de larmes pleurant de manière incontrôlable dans des
85:02
floods of tears so it's like the so many tears it's causing a flood so that's an
790
5102220
6600
flots de larmes donc c'est comme les nombreuses larmes que cela provoque une inondation donc c'est une
85:08
expression we sometimes use that person was so upset they were in floods of
791
5108820
5430
expression nous utilisons parfois cette personne était tellement bouleversée qu'elle était en
85:14
tears over the death of their cat for example if you feel emotion kassay
792
5114250
8490
larmes à cause de la mort de son chat par exemple si vous ressentez de l'émotion kassay
85:22
you're watching a film or someone is telling you a sad story
793
5122740
4230
vous regardez un film ou quelqu'un vous raconte une histoire triste
85:26
you might feel tears welling up you're not actually crying but you can feel the
794
5126970
7050
vous pourriez sentir des larmes couler vous êtes pas vraiment pleurer mais tu peux sentir les
85:34
tears that that feeling you get when tears are coming in your eyes it's
795
5134020
4620
larmes que ce sentiment te fait obtenir quand les larmes viennent dans vos yeux, c'est
85:38
actually quite can be quite painful can't it but there is a feeling when
796
5138640
3840
en fait assez douloureux, n'est-ce pas, mais il y a une sensation quand les
85:42
tears are welling up when they're starting to appear in your eyes your
797
5142480
4410
larmes coulent quand elles commencent à apparaître dans vos yeux vos
85:46
eyes might go a bit glassy looking or a bit watery you're not actually crying
798
5146890
5370
yeux peuvent devenir un peu vitreux ou un peu aqueux tu ne pleures pas vraiment
85:52
the tears are starting to form they're welling up in your eyes she welled up
799
5152260
6450
les larmes commencent à se former elles jaillissent de tes yeux elle a jailli
85:58
with sadness you can burst into tears so you suddenly from nowhere start crying
800
5158710
10250
de tristesse tu peux fondre en larmes alors tu commences soudainement à pleurer de nulle part
86:08
it's a sudden sudden emotional something happens it makes you suddenly very sad
801
5168960
5860
c'est un soudain soudain émotif quelque chose se passe ça te rend soudainement très triste
86:14
or upset and you burst into tears you suddenly start crying you can be tearful
802
5174820
6870
ou bouleversé et tu éclates en sanglots tu te mets soudainement à pleurer tu peux être en
86:21
if you're tearful it means you're about to cry your tearful you get it it's a
803
5181690
5370
86:27
bit like welling up with tears you're getting tearful you're you're you're
804
5187060
4290
larmes tu
86:31
starting to get to the point where you might start actually crying you could be
805
5191350
5400
commences à en arriver au point où tu pourrais commencer à pleurer tu pourrais
86:36
bored to tears it's an expression that we sometimes use if you're so bored with
806
5196750
5940
t'ennuyer
86:42
something then you say that you're bored to tears you would you will you will do
807
5202690
5820
aux larmes feriez-vous
86:48
anything even crying to break the boredom
808
5208510
3580
n'importe quoi même pleurer pour briser l' ennui
86:52
what that expression means bought it yeah I went to I went to work today and
809
5212090
5549
ce que signifie cette expression acheté ouais je suis allé travailler aujourd'hui et
86:57
I was bored to tears you had so little to do you were just bored that's an
810
5217639
5821
je m'ennuyais aux larmes tu avais si peu à faire tu t'ennuyais juste c'est une
87:03
expression you can sometimes use you can be moved to tears you can go and watch a
811
5223460
6120
expression que tu peux parfois utiliser tu peux être ému aux larmes tu peux y aller et regardez un
87:09
film and it can be very sad film telling a story or someone sad life somebody
812
5229580
7980
film et ça peut être un film très triste racontant une histoire ou quelqu'un la vie triste quelqu'un
87:17
dies or something happened two lovers a love story and one of them dies you you
813
5237560
6389
meurt ou quelque chose s'est passé deux amants une histoire d'amour et l'un d'eux meurt vous vous
87:23
may be moved it is so emotional that you actually cry yourself you moved to tears
814
5243949
7460
pouvez être ému c'est tellement émouvant que vous pleurez vous-même vous avez déménagé des larmes
87:31
now I've got a cup for you of these on on bits of paper yes so if you go to
815
5251409
7661
maintenant j'en ai une tasse pour vous sur des bouts de papier oui donc si vous allez
87:39
watch a film that moves you to tears you could say that was a tearjerker a
816
5259070
5029
regarder un film qui vous émeut aux larmes vous pourriez dire que c'était un tearjerker un
87:44
tearjerker so it's a it's a particular genre of film that is deliberately
817
5264099
7301
tearjerker donc c'est un genre particulier de film qui est délibérément
87:51
designed to make you emotional and to make you cry that film was a t is a
818
5271400
5339
conçu pour vous rendre émotif et vous faire pleurer ce film était un t est un
87:56
tearjerker so it could have been a sad story a love story was a famous film
819
5276739
4831
larmoyant donc cela aurait pu être une histoire triste une histoire d'amour était un film célèbre
88:01
from the nineteen story the nineteen seventies and you could describe that as
820
5281570
4500
de l'histoire des dix -neuf années soixante-dix et vous pourriez décrire cela comme
88:06
a tearjerker where do I begin... gets you crying oh I tell you another can be a simple
821
5286070
12810
un larmoyant où est-ce que je commence... te fait pleurer oh je t eh bien vous un autre peut être une simple
88:18
truth about the love she brings to me Oh where do I start I was going to say
822
5298880
9509
vérité sur l'amour qu'elle m'apporte Oh par où commencer j'allais dire
88:28
another good film if you want to have a good cry is ghost ghost there that's a
823
5308389
6631
un autre bon film si vous voulez pleurer un bon coup est fantôme fantôme là c'est un
88:35
tearjerker classic that always gets me I must admit there are some movies that
824
5315020
5099
classique larmoyant qui me fait toujours je dois avoue qu'il y a des films qui
88:40
make me cry and I think I think ghost is a very good example
825
5320119
5881
me font pleurer et je pense que fantôme est un très bon exemple
88:46
especially when Sam has to say goodbye his Whoopi Goldberg says it's time to go
826
5326000
6840
surtout quand Sam doit dire au revoir son Whoopi Goldberg dit qu'il est temps de partir
88:52
Sam and Sam has to say goodbye and he goes
827
5332840
3240
Sam et Sam doit dire au revoir et il s'en
88:56
off into the light you know Righteous Brothers start see
828
5336080
8190
va dans la lumière toi sais que Righteous Brothers commence à voir que
89:04
you don't cry that point in that film you're a hard
829
5344270
3610
tu ne pleures pas à ce moment-là dans ce film, tu es une
89:07
person i'll pull yourself together mr. Duncan pull yourself together
830
5347880
8910
personne dure, je vais te ressaisir mr. Duncan, ressaisissez-vous,
89:16
you say to people if they're crying uncontrollably and you want to try and
831
5356790
5850
vous dites aux gens s'ils pleurent de manière incontrôlable et que vous voulez essayer de
89:22
support well actually mom you're not trying to support them you might be
832
5362640
4260
bien les soutenir, en fait, maman, vous n'essayez pas de les soutenir, vous pourriez être
89:26
annoyed and you'll say come on pull yourself together let's go and get a cup
833
5366900
4140
ennuyé et vous direz allez, ressaisissez- vous, allons-y une tasse
89:31
of tea is that how you give supporters it's do well yourself well it depends on
834
5371040
3840
de thé, c'est la façon dont vous donnez aux supporters c'est bien vous-même bien cela dépend de la
89:34
how you say it do you slice it do you slap them as well
835
5374880
3390
façon dont vous le dites vous le tranchez vous le giflez aussi
89:38
Oh pull yourself together well you're very so that so that's worth what the
836
5378270
8640
89:46
bruises were on your mum's face is your whole life very sad
837
5386910
6870
sur le visage de votre mère est-ce que toute votre vie est très triste
89:53
or are you going through a particularly prolonged period of sadness or upset yes
838
5393780
6720
ou traversez-vous une période particulièrement prolongée de tristesse ou de bouleversement oui
90:00
you could say that your life is a vale of tears a vale of tears Shakespeare yes
839
5400500
6690
vous pourriez dire que votre vie est une vallée de larmes une vallée de larmes Shakespeare oui
90:07
exactly the veil being the situation or your life itself that's sort of tragic a
840
5407190
7500
exactement le voile étant la situation ou votre vie en soi c'est une sorte de tragique une
90:14
tragedy unhappy tragedy your life is say well you could say for example that a
841
5414690
8240
tragédie une tragédie malheureuse votre vie c'est dire eh bien vous pourriez dire par exemple qu'un
90:22
loved one has died in your life it's very sad and of course that sadness
842
5422930
5350
être cher est décédé dans votre vie c'est très triste et bien sûr cette tristesse
90:28
extends for a period of time and you could describe that period as a veil of
843
5428280
5400
s'étend sur une période de temps et vous pourriez décrire cette période comme un voile de
90:33
Tears because you literally probably have been
844
5433680
3210
Te ars parce que vous êtes littéralement
90:36
upset or sad for a long time and you might want to escape from this veil of
845
5436890
4110
bouleversé ou triste depuis longtemps et que vous voudrez peut-être échapper à ce voile de
90:41
Tears one day we will meet again beyond this veil of Tears you might say if your
846
5441000
9720
larmes un jour nous nous reverrons au-delà de ce voile de larmes vous pourriez dire si votre
90:50
loved one had terminal illness for example and you wanted to to say that
847
5450720
6300
proche avait une maladie en phase terminale par exemple et vous Je voulais dire que
90:57
you will meet them again someday my life is a veil of Tears how can I change it
848
5457020
6150
tu les reverras un jour ma vie est un voile de larmes comment puis-je changer cela
91:03
for the better so lots of things could have gone wrong in your life you might
849
5463170
4710
pour le mieux alors beaucoup de choses auraient pu mal tourner dans ta vie tu as peut-
91:07
have lost your job you cried because of that you your partner might have left
850
5467880
5190
être perdu ton emploi tu as pleuré à cause de ça toi ton votre partenaire vous a peut-être quitté
91:13
you you cried about that you might have crashed your car you cried about that
851
5473070
6060
vous avez pleuré à cause de cela vous avez peut-être eu un accident de voiture vous avez pleuré à ce sujet
91:19
and lots of things happening like that you might describe your life as a veil
852
5479130
3660
et beaucoup de choses se sont passées comme ça vous pourriez décrire votre vie comme un voile
91:22
of Tears I need to change my life and leave this vale of tears behind yes not
853
5482790
10199
de larmes je dois changer ma vie et laisser cette vallée de larmes derrière oui pas
91:32
often used these days but it could be used to describe your light of its yeah
854
5492989
4500
souvent utilisé de nos jours mais il pourrait être utilisé pour décrire votre lumière de son oui
91:37
constantly sad yes Shakespeare wrote about the the burden of his existence so
855
5497489
6630
constamment triste oui Shakespeare a écrit sur le fardeau de son existence alors
91:44
he talked about the weight of existence and the the thousand natural shocks that
856
5504119
5761
il a parlé du poids de l'existence et des mille chocs naturels dont la
91:49
flesh is heir to and to leave this vale of tears so it was Shakespeare that
857
5509880
7859
chair est l'héritière d'un Et de quitter cette vallée de larmes, c'est donc Shakespeare qui a
91:57
coined that particular phrase and wonder if he coined this one crocodile tears
858
5517739
7190
inventé cette phrase particulière et je me demande s'il a inventé celle-ci des larmes de crocodile des larmes de
92:04
crocodile tears these are false this is when you when you say someone's got
859
5524929
4920
crocodile c'est faux c'est quand vous dites que quelqu'un a
92:09
crocodile tears you are referring to the fact that they are displaying false or
860
5529849
4721
des larmes de crocodile, vous faites référence au fait qu'ils sont afficher une
92:14
or insincere sadness or remorse so they're pretending to be sad they're not
861
5534570
7049
tristesse ou des remords faux ou peu sincères alors ils font semblant d'être tristes ils ne sont pas
92:21
really sad but they're pretending to be sad because they think that socially
862
5541619
4531
vraiment tristes mais ils font semblant d'être tristes parce qu'ils pensent que socialement
92:26
they should behave in this way it's a it's a false belief well they used it
863
5546150
5040
ils devraient se comporter de cette façon c'est une fausse croyance eh bien ils ont utilisé
92:31
they actually believed that crocodiles this comes from a an actual expression
864
5551190
4130
s'ils croyaient en fait que les crocodiles cela venait d'une expression réelle
92:35
from hundreds of years ago they used to think that crocodiles were would cry
865
5555320
5830
d'il y a des centaines d'années, ils avaient l'habitude de penser que les crocodiles pleuraient
92:41
when they caught their prey and at them it was actually a belief that crocodiles
866
5561150
6960
quand ils attrapaient leur proie et à eux c'était en fait une croyance que les
92:48
were expressing sadness they were that they didn't really want to eat their
867
5568110
5279
crocodiles exprimaient la tristesse qu'ils étaient qu'ils n'ont pas fait 't vraiment envie de manger leur
92:53
prey alive and that they would cry while they were actually consuming their
868
5573389
5310
proie vivante et qu'ils pleureraient pendant qu'ils consommaient réellement leurs
92:58
victims but of course the idea is that they weren't really sad they were
869
5578699
5341
victimes, mais bien sûr, l'idée est qu'ils n'étaient pas vraiment tristes, ils
93:04
actually gobbling up their victims but they were appearing to be sad but they
870
5584040
4740
gobaient en fait leurs victimes mais elles semblaient être tristes mais elles
93:08
really weren't so if somebody appears to be sad or upset over something but
871
5588780
5220
ne l'étaient vraiment pas si quelqu'un semble être triste ou bouleversé par quelque chose mais
93:14
really you know they're not you describe that as crocodile tears it doesn't mean
872
5594000
4320
vraiment vous savez qu'il ne l'est pas vous décrivez cela comme des larmes de crocodile cela ne signifie pas
93:18
they're actually crying sometimes there may be for example you might say Jane
873
5598320
4950
qu'ils sont réellement pleurer parfois il peut y avoir par exemple vous pourriez dire que Jane a
93:23
shed crocodile tears when Monica didn't get the promotion at work
874
5603270
5029
versé des larmes de crocodile quand Monica n'a pas obtenu la promotion au travail
93:28
so say you had a friend or somebody you you pretend to have a you've got
875
5608299
5610
alors dites que vous aviez un ami ou quelqu'un que vous prétendez avoir un vous avez
93:33
somebody at work and your your arrival to them at work and they go for a job
876
5613909
5820
quelqu'un au travail et votre arrivée à eux au travail et ils vont pour un
93:39
position secretly you're hoping that they don't get it because you want that
877
5619729
3750
poste en secret vous espérez qu'ils ne l'obtiennent pas parce que vous voulez ce
93:43
position yourself and then they go for that job they go for the interview and
878
5623479
3810
poste vous-même et ensuite ils vont pour ce travail ils vont à l'entretien et
93:47
then they're told they don't get it and they're crying and you go up to the mean
879
5627289
4050
ensuite on leur dit qu'ils ne le font pas prends-le et ils pleurent et tu vas jusqu'au
93:51
you try and can solve them so uh I'm so sorry you didn't get that job you work
880
5631339
3900
bout tu essaies et tu peux les résoudre alors euh je suis vraiment désolé que tu n'aies pas eu ce travail tu travailles
93:55
so hard that was really the job for you but really you don't mean it so you're
881
5635239
6090
si dur c'était vraiment le travail pour toi mais vraiment tu n'as pas ' Je ne le pense pas pour que vous soyez
94:01
really secretly pleased somebody if they knew that you didn't really want that
882
5641329
5490
vraiment secrètement satisfait de quelqu'un s'il savait que vous ne vouliez pas vraiment que cette
94:06
person to get their job get that job you might say that you were shedding
883
5646819
4110
personne obtienne t leur travail obtenir ce travail, vous pourriez dire que vous versiez
94:10
crocodile tears but doesn't it normally mean if you are actually crying well it
884
5650929
6180
des larmes de crocodile, mais cela ne signifie-t-il pas normalement que si vous pleurez bien, cela
94:17
can do yeah but somebody did you don't have to be actually crying because it's
885
5657109
7110
peut le faire ouais, mais quelqu'un n'a-t-il pas besoin de pleurer parce que c'est
94:24
just an insincere show of emotion that's very interesting you say you say about
886
5664219
5160
juste un spectacle peu sincère de émotion qui est très intéressante vous dites que vous parlez des
94:29
crocodiles crying when they're eating things because I often cry when I'm
887
5669379
4260
crocodiles qui pleurent quand ils mangent des choses parce que je pleure souvent quand je
94:33
eating a large tub of Ben & Jerry's I'm often crying for different reasons
888
5673639
5090
mange un grand pot de Ben & Jerry's Je pleure souvent pour différentes raisons
94:38
you might go you might somebody might die in you might go to the funeral you
889
5678729
5531
vous pourriez y aller quelqu'un pourrait mourir dans tu pourrais aller à l'enterrement tu
94:44
might be pretending to cry you're upset that they died but in fact you hated
890
5684260
4199
pourrais faire semblant de pleurer tu es bouleversé qu'ils soient morts mais en fait tu les détestais
94:48
them really and in fact everybody knew you
891
5688459
3390
vraiment et en fait tout le monde savait que tu les
94:51
hated them and they see you crying at the funeral and they say well what's
892
5691849
3720
détestais et ils te voient pleurer à l'enterrement et ils disent bien qu'est-
94:55
what are they crying for they never get on before they were always enemies
893
5695569
4230
ce qu'ils sont pleurer car ils ne s'entendaient jamais avant d'être toujours des ennemis,
94:59
that's crocodile tears that is so you can't trust somebody because they're
894
5699799
4650
c'est des larmes de crocodile, c'est pourquoi vous ne pouvez pas faire confiance à quelqu'un parce qu'il
95:04
showing an insincere display oh you know you know it always impresses me I'm
895
5704449
5430
montre un affichage peu sincère oh vous savez vous savez que cela m'impressionne toujours Je suis
95:09
always impressed by actors who are able to cry for real when they're playing
896
5709879
9720
toujours impressionné par les acteurs capables pleurer pour de bon l quand ils jouent à
95:19
apart so that there is one movie Shadowlands Shadowlands might be one of
897
5719599
6270
part pour qu'il y ait un film Shadowlands Shadowlands pourrait être l'un des
95:25
the saddest movies I've ever watched is it a tearjerker it is not just a
898
5725869
5580
films les plus tristes que j'ai jamais regardé est- ce un larmoyant ce n'est pas seulement un
95:31
tearjerker but it does contain a lot of crying and there is a scene Shadowlands
899
5731449
6870
larmoyant mais il contient beaucoup de pleurs et il y a une scène Shadowlands met en
95:38
stars Antony Hopkins and it it has a scene where where one of
900
5738319
6021
vedette Antony Hopkins et il y a une scène où l'un
95:44
the main protagonists dies and so I'm not gonna give a give it away I don't
901
5744340
6720
des principaux protagonistes meurt et donc je ne vais pas le donner, je ne le
95:51
give it away you see I'm just saying that in the movie there is a moment
902
5751060
4260
donne pas, vous voyez, je dis juste que dans le film il y a un moment
95:55
where someone dies in the film and then Anthony Hopkins is comforting a young
903
5755320
4830
où quelqu'un meurt dans le film et puis Anthony Hopkins réconforte un jeune
96:00
boy and they are both crying and it the scene goes on for a very long time it's
904
5760150
6450
garçon et ils pleurent tous les deux et la scène dure très longtemps c'est
96:06
very hard to watch I don't think I've ever seen a scene or watched a scene in
905
5766600
5820
très difficile à regarder je ne pense pas avoir déjà vu une scène ou regardé une scène dans
96:12
a movie that's made me feel so uncomfortable and upset because they cry
906
5772420
6120
un film qui m'a mis si mal à l'aise et bouleversé parce qu'ils pleurent
96:18
and cry and cry for a very long time it goes on for ages Shadowlands it's a
907
5778540
7500
et pleurent et pleurent pendant très longtemps, cela dure des siècles Shadowlands c'est un
96:26
great film but incredibly depressing don't want to watch that mr. Duncan
908
5786040
6630
grand film mais incroyablement déprimant je ne veux pas regarder ce monsieur. Duncan
96:32
no here's the last one he's the last one mr. Duncan okay he's an expression it
909
5792670
5460
non voici le dernier il est le dernier mr. Duncan d'accord, c'est une
96:38
will all end in tears this is quite a common expression that we use in the UK
910
5798130
6060
expression, tout se terminera en larmes, c'est une expression assez courante que nous utilisons au Royaume-Uni,
96:44
it's used when you know something is doomed to failure and will cause a lot
911
5804190
6390
elle est utilisée lorsque vous savez que quelque chose est voué à l'échec et causera beaucoup
96:50
of heartache to the people involved but the people that are involved don't know
912
5810580
4170
de chagrin aux personnes impliquées, mais les personnes impliquées ne sais pas
96:54
that that's going to happen but you do so you can see that something Bad's
913
5814750
4110
que cela va se produire, mais vous le faites pour que vous puissiez voir que quelque chose de mauvais
96:58
going to happen but the people that are involved in it don't know and that's
914
5818860
5730
va se produire, mais les personnes qui y sont impliquées ne le savent pas et c'est à ce
97:04
when you use that expression for example everyone knew that their business
915
5824590
5160
moment-là que vous utilisez cette expression, par exemple, tout le monde savait que leur
97:09
venture would end in tears so the a couple of people might have set
916
5829750
6810
entreprise serait se terminer en larmes, donc quelques personnes auraient pu
97:16
up business together and you might have advised against it or other people might
917
5836560
4050
créer une entreprise ensemble et vous auriez pu le déconseiller ou d'autres personnes auraient
97:20
have advised against it for various reasons it was never going to succeed it
918
5840610
4860
pu le déconseiller pour diverses raisons cela n'allait jamais réussir
97:25
was doomed to failure perhaps they were trying to enter a
919
5845470
4560
c'était voué à l'échec peut-être qu'ils essayaient d'entrer un
97:30
market that was dying or they couldn't get on together and you might say then
920
5850030
6090
marché qui était en train de mourir ou ils ne pouvaient pas s'entendre et vous pourriez dire que
97:36
you would use that expression in that context stock markets are currently very
921
5856120
5940
vous utiliseriez cette expression dans ce contexte les marchés boursiers sont actuellement très
97:42
unstable and for a lot of investors it will all end in tears
922
5862060
7220
instables et pour beaucoup d' investisseurs, tout se terminera en larmes
97:49
so stock markets are volatile people might put their money into it
923
5869280
5500
donc les marchés boursiers sont volatils les gens pourraient y investir leur argent
97:54
might say for example at the moment stock markets are riding high it might
924
5874780
4200
pourraient dire par exemple qu'au moment où les marchés boursiers montent haut ce n'est peut-
97:58
be not a good time to invest somebody might advise you against it but you go
925
5878980
4200
être pas le bon moment pour investir quelqu'un pourrait vous déconseiller mais vous
98:03
ahead anyway and then you lose half your money and somebody might say to you well
926
5883180
6450
allez quand même et ensuite vous perdez la moitié de votre argent et quelqu'un pourrait vous dire eh bien
98:09
I told you it'd all end in tears doesn't mean you're gonna literally cry it just
927
5889630
5130
je vous ai dit que tout finirait par des larmes ne signifie pas que vous allez littéralement pleurer cela
98:14
means it's something's doomed to failure and people are going to be upset as as a
928
5894760
4170
signifie simplement que quelque chose est voué à l'échec et que les gens vont être bouleversés en
98:18
result you use this expression a lot in relationships as well to describe
929
5898930
4830
conséquence vous utilisez cette expression beaucoup dans les relations aussi pour décrire les
98:23
relationships that don't end well that relationship you might say will end in
930
5903760
5220
relations qui ne se terminent pas bien cette relation que vous pourriez dire se terminera en
98:28
tears so two people for example there might be of different religious
931
5908980
6480
larmes donc deux personnes par exemple il peut y avoir des
98:35
backgrounds but they fall in love and you say that relationship will end in
932
5915460
7080
origines religieuses différentes mais ils tombent amoureux et vous dites que la relation se terminera en
98:42
tears because the parents won't agree or there weren't all they'll be cast out by
933
5922540
5520
larmes parce que les parents ne seront pas d'accord ou qu'il n'y aura pas tous ils seront chassés
98:48
the one family or the other it may be that there may be a big age difference
934
5928060
4820
par une famille ou par l'autre il se peut qu'il y ait une grosse différence d'âge
98:52
for example and you know that that's not going to succeed in the long run so you
935
5932880
5560
par exemple et tu sais que ça ne va pas réussir dans le long terme donc vous
98:58
say that relationship will end in tears it might be that they one lives you know
936
5938440
4860
s ay cette relation se terminera en larmes il se peut que l'un vit vous
99:03
a thousand miles away from the other one they fall in love on holiday and then
937
5943300
5580
savez à des milliers de kilomètres de l'autre ils tombent amoureux en vacances et ensuite
99:08
they think that they can make the relationship work but it won't it all
938
5948880
3570
ils pensent qu'ils peuvent faire fonctionner la relation mais ça ne finira pas
99:12
ends in tears and probably literally in the Lange case I tell you something the
939
5952450
5160
en larmes et probablement littéralement dans l'affaire Lange, je vous dis quelque chose que le
99:17
live chat is very busy guess who is here today I haven't seen for ages I haven't
940
5957610
7110
chat en direct est très occupé devinez qui est ici aujourd'hui je n'ai pas vu depuis des lustres je n'ai pas
99:24
seen mr. Bruno mr. Bruno Bruno is here I haven't seen mr. Bruno on the live chat
941
5964720
7350
vu mr. Bruno M. Bruno Bruno est là je n'ai pas vu mr. Bruno sur le chat en direct
99:32
for such a long time so can I say welcome back mr. Bruno I can't see mr.
942
5972070
5340
depuis si longtemps, alors puis-je vous souhaiter la bienvenue, m. Bruno je ne peux pas voir mr.
99:37
Bruner there thank you very much for joining us and also we have an Tonio who
943
5977410
6600
Bruner là merci beaucoup de nous avoir rejoint et nous avons aussi un Tonio qui
99:44
has to go unfortunately thanks for joining me today
944
5984010
3360
doit partir malheureusement merci de m'avoir rejoint aujourd'hui
99:47
tes yes you are right there is a phrase crocodile tears the one that mr. Steve
945
5987370
6720
tes oui tu as raison il y a une phrase larmes de crocodile celle que mr. Steve a
99:54
mentioned so sometimes people cry but they don't really mean it they are
946
5994090
6210
mentionné que parfois les gens pleurent mais ils ne le pensent pas vraiment, ils
100:00
crying because they feel as if they have to do it or they they must do it also
947
6000300
6650
pleurent parce qu'ils se sentent obligés de le faire ou qu'ils doivent le faire aussi en
100:06
tearful ending so if something is tearful a person can
948
6006950
5710
larmes, donc si quelque chose est en larmes, une personne peut
100:12
be tearful it means they are about to cry or they are they are feeling as if
949
6012660
6450
être en larmes, cela signifie qu'ils sont sur le point de pleurer ou ils se sentent comme
100:19
they are going to cry or something can be tearful maybe a
950
6019110
5129
s'ils allaient pleurer ou quelque chose peut pleurer peut-être un
100:24
movie that's sad or teary as well so this is an interesting one in theory we
951
6024239
6601
film qui est triste ou larmoyant aussi donc c'est intéressant en théorie nous
100:30
can describe a person as teary it means it means they they their eyes
952
6030840
6470
pouvons décrire une personne comme larmoyante cela signifie qu'ils ils ont les yeux
100:37
appear very wet and glassy as Steve said so they are very teary Palmeiro says
953
6037310
9010
très humides et vitreux comme Steve l'a dit, ils sont donc très larmoyants Palmeiro dit
100:46
that of course you can cry from happiness which we've already mentioned
954
6046320
3240
que bien sûr, vous pouvez pleurer de bonheur, ce que nous avons déjà mentionné,
100:49
you see that a lot now in reality TV shows don't you when the parents are all
955
6049560
8250
vous voyez que beaucoup maintenant dans les émissions de télé- réalité ne le faites-vous pas quand les parents sont tout en
100:57
watching for example what's the one I'm thinking of mr. Duncan where the singers
956
6057810
4889
regardant par exemple quel est celui que je pense à mr. Duncan où les chanteurs
101:02
are there and they're trying to trying to be successful they come onto the
957
6062699
4081
sont là et ils essaient d'essayer de réussir, ils montent sur
101:06
stage and the judges of their X Factor the X Factor that cities are , that's
958
6066780
4560
scène et les juges de leur X Factor le X Factor que sont les villes, c'est celui auquel
101:11
the one I'm thinking of and they do this amazing performance and the judges say
959
6071340
4770
je pense et ils font cette performance incroyable et les juges disent
101:16
they're wonderful and the parents are there they're crying with happiness
960
6076110
3660
qu'ils sont merveilleux et les parents sont là ils pleurent de bonheur
101:19
because their son or daughter has done so well are in this talent contest tears
961
6079770
7530
parce que leur fils ou leur fille a si bien réussi sont dans ce concours de talents des larmes
101:27
of happiness it's not even about that anymore I think I think people just cry
962
6087300
4340
de bonheur il ne s'agit même plus de ça je pense que je pense que les gens pleurent juste
101:31
because they think it's it's somehow it's somehow looks good it looks good to
963
6091640
6099
parce qu'ils pense que c'est d'une certaine manière c'est en quelque sorte beau ça a l'air bien pour les
101:37
other people if you cry about something maybe you win an award or maybe you are
964
6097739
5401
autres si tu pleures à propos de quelque chose peut-être que tu gagnes un prix ou peut-être que tu
101:43
talking about something that happened in your life now genuinely it might be
965
6103140
4590
parles de quelque chose qui s'est passé dans ta vie maintenant vraiment ça pourrait être
101:47
upsetting but I think it's it's it's all too easy nowadays just to just start
966
6107730
5190
bouleversant mais je pense que c'est c'est tout aussi facile de nos jours juste pour commencer à
101:52
crying it it's almost as if is if you have to this is one of the things that
967
6112920
5670
pleurer c'est presque comme si c'était si vous deviez c'est l'une des choses qui
101:58
always makes me a little annoyed when I watch the news and they interview
968
6118590
4410
me rend toujours un peu ennuyé quand je regarde les nouvelles et qu'ils interviewent
102:03
someone and the person asking the questions is trying to get the person
969
6123000
6360
quelqu'un et que la personne qui pose les questions est essayer de faire pleurer la personne
102:09
they are interviewing to cry they're trying to get them to cry yes because it
970
6129360
5520
qu'ils interviewent ils essaient de la faire pleurer oui parce que ça a l'
102:14
looks better it's a better news story it's a horrible thing to say but this
971
6134880
4260
air mieux c'est une meilleure nouvelle c'est une chose horrible à dire mais
102:19
this is the world we now live in tears tears our views tears our clicks
972
6139140
8660
c'est le monde dans lequel nous vivons maintenant nos clics,
102:27
they are something we can never understand you see a lot on the news
973
6147800
6990
c'est quelque chose que nous ne pouvons jamais comprendre, vous voyez beaucoup aux informations
102:34
that somebody might get stabbed a teenager might get stabbed which seems
974
6154790
5740
que quelqu'un pourrait se faire poignarder, un adolescent pourrait se faire poignarder, ce qui semble
102:40
to happen a lot these days in this country and then the next the same day
975
6160530
5250
se produire souvent ces jours-ci dans ce pays, puis le lendemain le même jour,
102:45
they're interviewing the parents on television and they say a few words and
976
6165780
6300
ils interrogent les parents à la télévision et ils disent quelques mots et
102:52
then that the the interviewers are deliberately as you say trying to
977
6172080
4170
puis que les enquêteurs essaient délibérément comme vous le dites d'
102:56
encourage the person to cry and it's it's a disgraceful
978
6176250
8570
encourager la personne à pleurer et c'est une honte
103:04
according as you say because they're only trying that they've got to get
979
6184820
4240
selon vous comme vous le dites parce qu'ils essaient seulement qu'ils doivent amener les
103:09
people to cry because that will make the report their report seemed worth
980
6189060
6480
gens à pleurer parce que cela rendra le rapport leur rapport semblait valoir la peine d'être
103:15
watching because people love to see in a horrible way they love to see other
981
6195540
6120
regardé parce que les gens aiment voir d'une manière horrible ils aiment voir d'autres
103:21
people suffering as well some people are yes that's right and and well I think
982
6201660
4920
personnes souffrir aussi certaines personnes sont oui c'est vrai et bien je pense que
103:26
possibly the majority of people like to see other people suffering because it
983
6206580
5700
peut-être la majorité des gens J'aime voir d'autres personnes souffrir parce que cela les
103:32
makes them feel better about their own lives yeah but this this actually goes
984
6212280
4530
fait se sentir mieux dans leur propre vie ouais, mais cela
103:36
to another subject about the the state of of television in general I mean we
985
6216810
5250
concerne en fait un autre sujet sur l'état de la télévision en général, je veux dire que nous
103:42
have a TV show here where families confront each other over over various
986
6222060
6570
avons une émission de télévision ici où les familles s'affrontent plus de divers
103:48
disagreements and sometimes they get very violent or angry but it has become
987
6228630
4380
désaccords et parfois ils deviennent très violents ou en colère, mais c'est devenu un
103:53
entertainment for people to watch and it's recently being being axed it's
988
6233010
6420
divertissement pour les gens à regarder et il a récemment été supprimé, il est en
103:59
actually being stopped because one of the people that were appeared on there
989
6239430
4740
fait arrêté parce que l'une des personnes qui y figuraient
104:04
took part in a lie-detector test and he failed and a few days later he died now
990
6244170
6690
a participé à un test de détection de mensonge et il a échoué et quelques jours plus tard, il est mort maintenant,
104:10
I'm assuming from that we don't know the full details that he must have maybe
991
6250860
5280
je suppose que nous ne connaissons pas tous les détails qu'il a dû peut-être
104:16
took his own life yes the TV show I think he did so that's it so so because
992
6256140
6090
s'est suicidé oui l'émission de télévision je pense qu'il l'a fait c'est tout à cause
104:22
of this need to entertain people with other people's misery and misfortune one
993
6262230
7860
de ce besoin de divertir des gens avec la misère et le malheur d'autres personnes, une
104:30
person has taken their own life so that's what it appears to be anyway
994
6270090
6000
personne s'est suicidée, c'est donc ce que cela semble être de toute façon
104:36
and so this particular program has now been axed it has been stopped it will
995
6276090
5970
et donc ce programme particulier a maintenant été supprimé, il a été arrêté,
104:42
not appear anymore but I think it is a kind of a kind of hint a kind of sign of
996
6282060
8369
il n'apparaîtra plus mais je le pense est une sorte d'indice une sorte de signe de l'
104:50
where Humanity is gone we do like watching people on television who don't
997
6290429
6841
endroit où l'Humanité est partie nous aimons regarder les gens à la télévision qui ne
104:57
seem to be as well off or it always good or is is talented is what we think we
998
6297270
7530
semblent pas aussi bien lotis ou c'est toujours bon ou c'est talentueux c'est ce que nous pensons que nous
105:04
are and I'm not talking from from our point of view but I'm talking generally
999
6304800
5069
sommes et je Je ne parle pas de notre point de vue, mais je parle de manière générale
105:09
and it's quite sad really I think it's a very sad indictment of the way we we we
1000
6309869
7350
et c'est vraiment triste, je pense que c'est une très triste accusation de la façon dont nous
105:17
look for entertainment nowadays mr. Duncan would you like I can we've used
1001
6317219
6661
recherchons le divertissement de nos jours, m. Duncan voudrais-tu que je puisse nous avons utilisé des
105:23
words and expressions connected with connected with tears mmm we can now move
1002
6323880
3900
mots et des expressions liés à liés aux larmes mmm nous pouvons maintenant
105:27
on to words and expressions to do was crying yeah and I found a very funny
1003
6327780
7100
passer aux mots et aux expressions à faire était de pleurer ouais et j'ai trouvé un graphique très drôle
105:34
graph because crying there are lots of different types of crying and I found
1004
6334880
8859
parce que pleurer il y a beaucoup de différents types de pleurs et j'ai trouvé
105:43
something quite funny on the internet which I thought I'd like to share with
1005
6343739
3630
quelque chose d'assez drôle sur Internet que j'ai pensé partager avec
105:47
you it's a graph that looks at the patheticness the level of patheticness
1006
6347369
8870
vous c'est un graphique qui regarde le pathétique le niveau de pathétique
105:56
at the bottom and the amount of sympathy that you would get from this type of
1007
6356239
6670
en bas et la quantité de sympathie que vous obtiendriez de ce type de
106:02
crying so for example if we go start at the right at the top right if you
1008
6362909
7281
pleurs donc par exemple si nous allons commencer par la droite en haut à droite si tu
106:10
weeping is a type of crying if you're weeping that's the type of crime that
1009
6370190
5440
pleures est un type de pleurs si tu pleures c'est le type de crime qui
106:15
gets you that there is low on the pathetic scale so if you're weeping so
1010
6375630
4950
t'obtient qu'il y a bas sur l' échelle pathétique donc si tu pleures alors
106:20
you could be weeping because somebody's died and you're very upset if somebody
1011
6380580
6809
tu pourrait pleurer parce que quelqu'un est mort et vous êtes très contrarié si quelqu'un
106:27
describes you if you're actually weeping then you that is seen as as not pathetic
1012
6387389
5761
vous décrit si vous pleurez réellement, alors vous qui êtes considéré comme non pathétique
106:33
and you will get a high amount of sympathy from it but at the other end
1013
6393150
5250
et vous en tirerez beaucoup de sympathie, mais à l'autre
106:38
down at the bottom right down at the bottom left if you are blubbering which
1014
6398400
5790
bout au en bas à droite en bas en bas à gauche ft si vous pleurez, ce qui
106:44
is the type of a type of crying then people will see that as pathetic
1015
6404190
4920
est le type d'un type de pleurs, alors les gens verront que, aussi pathétique que
106:49
you will get you won't get much sympathy from it blubbering is what children
1016
6409110
4620
vous obtiendrez, vous n'obtiendrez pas beaucoup de
106:53
often do and and it's very it's very it's very obvious so if somebody's
1017
6413730
6810
sympathie. quelqu'un
107:00
crying loudly and making lots of noise then generally that scene is pathetic
1018
6420540
5610
pleure fort et fait beaucoup de bruit alors généralement cette scène est pathétique
107:06
and you won't get much sympathy if you blubber really loudly crying and you and
1019
6426150
9210
et vous n'obtiendrez pas beaucoup de sympathie si vous pleurez très fort et vous et
107:15
making lots of noises that's embarrassing and and people will see
1020
6435360
4440
faites beaucoup de bruits gênants et les gens verront
107:19
that as pathetic and you won't get much sympathy I think I think I'm about to
1021
6439800
3240
cela comme pathétique et vous ne le ferez pas obtenir beaucoup de sympathie je pense que je pense que je suis sur le point de
107:23
burst into tears from yes from this so I can see I can see so so the line going
1022
6443040
7079
fondre en larmes de oui de cela donc je peux voir je peux voir donc la ligne qui
107:30
upwards is the sympathy that Allah sympathy level that yes I'm saying that
1023
6450119
5221
monte est la sympathie qu'Allah niveau de sympathie que oui je dis que
107:35
now the sympathy level going upwards and at the bottom going across from high to
1024
6455340
6600
maintenant le niveau de sympathie aller vers le haut et en bas aller de haut en
107:41
low is the patheticness yeah now I think that's a very strong word to use but
1025
6461940
6690
bas est le pathétique ouais maintenant je pense que c'est un mot très fort à utiliser mais
107:48
maybe also you could say the the the the weakness or the the outward frailty of a
1026
6468630
7470
peut-être aussi vous pourriez dire la la la faiblesse ou la fragilité extérieure du caractère d'une
107:56
person's character so I think that's another way of putting it I think
1027
6476100
4349
personne donc je pense que c'est une autre façon de p utting it je pense que le
108:00
patheticness is a bit strong well it was it was it's it's meant meant really as
1028
6480449
6681
pathétique est un peu fort eh bien c'était c'était c'est signifié vraiment comme l'
108:07
humor is it this is yes and it made me laugh so I thought I wanted to share it
1029
6487130
5350
humour c'est c'est oui et ça m'a fait rire alors j'ai pensé que je voulais le partager
108:12
with people because when you cry openly in public this is the people crying
1030
6492480
4679
avec les gens parce que quand tu pleures ouvertement en public c'est les gens qui pleurent
108:17
openly in public isn't it really then you will either you will get more
1031
6497159
5341
ouvertement en public n'est-ce pas vraiment alors vous obtiendrez soit vous obtiendrez plus de
108:22
sympathy depending on on the event that's happened and the and the way that
1032
6502500
4530
sympathie en fonction de l'événement qui s'est produit et de la façon dont
108:27
you actually cry okay so blubbering is is something that the children tend to
1033
6507030
4800
vous pleurez réellement, donc pleurer est quelque chose que les enfants ont tendance à
108:31
do and soda and sniveling sniffing a lot at the same time of crying and and and
1034
6511830
13289
faire et soda et pleurnicher renifler beaucoup en même temps de pleurer et et et les
108:45
children will often do this and it's seen as a little pathetic and you won't
1035
6525119
4861
enfants le feront souvent et c'est considéré comme un peu pathétique et vous n'obtiendrez pas
108:49
get very much sympathy at so so so starting from the bottom blubbering is
1036
6529980
4739
beaucoup de sympathie pour tant de choses donc en commençant par le bas, chialer
108:54
is highly pathetic yeah and also you get very little sympathy exactly then
1037
6534719
7500
est très pathétique ouais et aussi vous obtenez très peu de sympathie exactement alors
109:02
Snively it's sorry mr. Duncan and the
1038
6542219
3601
Snively c'est désolé mr. Duncan et l'
109:05
implication is that when you're blubbering you're really crying over
1039
6545820
5429
implication est que lorsque vous pleurez, vous pleurez vraiment sur
109:11
something that really isn't that important so it could be that you've
1040
6551249
4441
quelque chose qui n'est vraiment pas si important, donc il se peut que vous ayez
109:15
just for example dropped your ice cream onto your trousers and you burst into
1041
6555690
8039
juste par exemple laissé tomber votre glace sur votre pantalon et que vous fondiez en
109:23
tears that's pathetic it's only ice cream dropped on your trousers and
1042
6563729
11640
larmes, c'est pathétique ce n'est que de la glace tombée sur votre pantalon et
109:35
you're not gonna get very much sympathy from that are you mr. doe what if your
1043
6575369
4080
vous n'obtiendrez pas beaucoup de sympathie de la part de cela, n'est-ce pas, m. fais et si ta
109:39
family has just been killed in a car crash so so maybe they were driving
1044
6579449
3960
famille vient d'être tuée dans un accident de voiture alors peut-être qu'ils conduisaient le
109:43
along the road and then suddenly
1045
6583409
3141
long de la route et qu'ils ont soudainement
109:47
described your type of crying there is blubbering yes but what if you are
1046
6587599
5111
décrit votre type de pleurs il y a des pleurs oui mais et si tu
109:52
blubbering you would be weeping you would be sobbing just wring the graph
1047
6592710
3119
pleurais tu pleurerais tu sangloterais juste tordre le graphique en
109:55
back mister don't guess but what if what if you what if you're your type of
1048
6595829
3600
arrière monsieur ne devinez pas mais et si et si vous et si vous étiez votre type de
109:59
crying because people cry in different ways yes but a blubber is a cry over
1049
6599429
5701
pleurer parce que les gens pleurent de différentes manières oui mais un lard est un cri sur
110:05
something minor so what if what if maybe that's their only way of showing emotion
1050
6605130
6630
quelque chose de mineur alors et si et si peut -être que c'était leur seule façon de montrer de l'émotion
110:11
though wouldn't you would weep over the death of somebody in your family you
1051
6611760
5160
cependant ne pleureriez-vous pas sur la mort de quelqu'un dans votre famille
110:16
would weep openly weep or you would sob sobbing is a kind of a louder weeping
1052
6616920
6960
vous pleureriez ouvertement ou vous sangloteriez sangloter est une sorte de pleurs plus fort
110:23
isn't it I suppose it that it depends who it is really well that's it so if
1053
6623880
3810
n'est-ce pas je suppose que cela dépend de qui c'est vraiment bien c'est c'est donc si
110:27
you sob or weep you're you're going to get a high level of sympathy because
1054
6627690
4590
vous sanglotez ou pleurez que vous allez avoir un haut niveau de sympathie parce
110:32
that is something really serious that's happened or very sad and you are well
1055
6632280
6120
que c'est quelque chose de vraiment grave qui s'est passé ou de très triste et vous avez tout
110:38
within your rights to weep so there's a very good justification for crying okay
1056
6638400
5429
à fait le droit de pleurer donc il y a une très bonne justification pour pleurer d'accord
110:43
and so that's weeping or sobbing sobbing slightly less sympathy because it's
1057
6643829
6060
et donc c'est pleurer ou sobbi ng sanglotant un peu moins de sympathie parce que c'est
110:49
louder okay louder the type of crying generally
1058
6649889
3630
plus fort d' accord plus fort le type de pleurs en
110:53
the less sympathy you get like we need to move on with people feel as though
1059
6653519
3660
général moins vous obtenez de sympathie comme si nous devions passer à autre chose avec les gens l'impression que
110:57
you've controlled your emotion yeah I wish I wish you would control yourself
1060
6657179
3480
vous avez contrôlé votre émotion ouais j'aimerais que vous vous contrôliez
111:00
as well because we've only got five minutes fine and I've got a few
1061
6660659
3480
aussi parce que nous Je n'ai que cinq minutes d'amende et j'ai quelques
111:04
expressions so yeah yes there are many different types of crying so from the
1062
6664139
6290
expressions alors oui oui il y a beaucoup de types de pleurs différents, donc des pleurs
111:10
the simpering blubbering right up to the uncontrollable weeping
1063
6670429
6581
111:17
and bawling that's another type of crying bawling okay and a child often
1064
6677010
4440
qui minent jusqu'aux pleurs et aux braillements incontrôlables, c'est un autre type de pleurs qui braille d'accord et un enfant souvent
111:21
this is described as bawling okay and that that's sort of gets a medium level
1065
6681450
8280
cela est décrit comme des braillements d'accord et cela suscite en quelque sorte un niveau
111:29
of sympathy okay because they might have fallen over and graze they're hurt their
1066
6689730
4650
de sympathie moyen d'accord parce qu'ils sont peut-être tombés et qu'ils se sont fait mal au
111:34
knee okay and they will bawl out loud but yeah you'll get some sympathy
1067
6694380
4109
genou d'accord et ils brailleront à haute voix mais oui, vous obtiendrez un peu de sympathie
111:38
because maybe a little injuries occurred whereas blubbering that's over something
1068
6698489
7321
parce que peut-être un de petites blessures se sont produites alors que vous pleurez à cause de quelque chose de
111:45
silly you don't get much sympathy okay words and expression to do with crying
1069
6705810
4140
stupide, vous n'obtenez pas beaucoup de sympathie.
111:49
cry wolf and dancing the song from AHA cry wolf time to worry now or something
1070
6709950
8039
g
111:57
I don't know what the words are but that is a song from God's sake
1071
6717989
4351
Je ne sais pas ce que sont les mots mais c'est une chanson de Dieu
112:02
it's an old fable crying wolf it means that it's from Aesop's fables so there
1072
6722340
7470
c'est une vieille fable qui pleure le loup ça veut dire que ça vient des fables d'Ésope donc il y
112:09
was a shepherd who kept a safe you're not gonna tell
1073
6729810
4860
avait un berger qui gardait un coffre-fort tu ne vas pas raconter
112:14
the story oh yeah now that the whole story but if you complain about
1074
6734670
4410
l'histoire oh ouais maintenant que toute l' histoire, mais si vous vous plaignez de
112:19
something when nothing's really wrong and you keep complaining about it and
1075
6739080
4790
quelque chose alors que rien ne va vraiment mal et que vous continuez à vous en plaindre et que les
112:23
people come to your aid and they can see that nothing is wrong you keep doing it
1076
6743870
5230
gens viennent à votre aide et qu'ils peuvent voir que tout va bien, vous continuez à le faire, les
112:29
people eventually become numb to that and then they won't really help you will
1077
6749100
4560
gens finissent par devenir insensibles à cela et puis ils ont gagné ' t vraiment vous aider à
112:33
believe you when something really serious is happening so if in the fable
1078
6753660
4430
vous croire quand quelque chose de vraiment grave se passe donc si dans la
112:38
the the shepherd the shepherd boy kept saying please help me there's a wolf
1079
6758090
5440
fable le berger le berger n'arrêtait pas de dire s'il vous plaît aidez-moi il y a un loup qui
112:43
coming to eat the Sheep and they went to help him and there wasn't a wolf he was
1080
6763530
4560
vient manger le mouton et ils sont allés l' aider et il n'y avait pas de loup
112:48
lying he was making it up so then he shouted again that there was a wolf
1081
6768090
4410
il mentait il inventait alors il a encore crié qu'il y avait un loup qui
112:52
coming to eat the Sheep they came again to help him and this hasn't happened
1082
6772500
3840
venait manger le mouton ils sont revenus l' aider et cela ne s'est pas produit
112:56
several times in the end what they said we're not going to help him and then the
1083
6776340
4530
plusieurs fois finalement ce qu'ils ont dit nous n'allons pas aider lui et puis le
113:00
Riddhi was a wolf that came along and at all the sheep and but they didn't come
1084
6780870
5160
Riddhi était un loup qui est venu et à tous les moutons et mais ils ne sont pas venus
113:06
to help him because he was he was before he lied about it we all know people who
1085
6786030
5580
l'aider parce qu'il était il était avant qu'il ne mente à ce sujet, nous connaissons tous des gens qui
113:11
it's it's like you're raising a false alarm about something and if you keep
1086
6791610
4890
c'est comme si vous lanciez une fausse alerte à propos de quelque chose et si vous continuez à
113:16
doing that people eventually won't believe you and then when something
1087
6796500
4110
faire ça, les gens finissent par ne vous croira pas et puis quand quelque chose de
113:20
really serious does happen nobody will come to your aid or to your help John is
1088
6800610
6420
vraiment grave se produira, personne ne viendra à votre aide ou à votre aide John
113:27
always crying wolf over his work and gets us to help him out and so
1089
6807030
7530
crie toujours au loup sur son travail et nous demande de l'aider et donc
113:34
everyone will help him out so somebody at work might be saying well I'm so busy
1090
6814560
3840
tout le monde l'aidera pour que quelqu'un au travail puisse dis bien je suis tellement occupé
113:38
I someone's got to help me I'll never get all this work done and then you go
1091
6818400
4440
que quelqu'un doit m'aider je ne ferai jamais tout ce travail et ensuite tu vas
113:42
to help him and actually he wasn't really that busy at all but then when he
1092
6822840
4470
l'aider et en fait il n'était pas vraiment occupé du tout mais alors quand il
113:47
really is snowed down under work and and and and it says that he wants people to
1093
6827310
5070
est vraiment enneigé travail et et et et il dit qu'il veut que les gens l'
113:52
help her nobody goes to help him because he's lied about it before so to claim
1094
6832380
5310
aident personne ne va l'aider parce qu'il a déjà menti à ce sujet avant de prétendre que
113:57
you're in danger or in trouble when you're really not and then no one
1095
6837690
5640
vous êtes en danger ou en difficulté alors que vous ne l'êtes vraiment pas et que personne ne
114:03
believes you and your video to cry wolf everybody knows people who do that so
1096
6843330
5010
vous croit vous et votre vidéo pour crier au loup tout le monde connaît des gens qui font ça alors
114:08
you said you weren't gonna tell a story but then you did well it's likely don't
1097
6848340
4470
tu as dit que tu n'allais rien dire ory mais alors vous avez bien fait il est probable que vous ne
114:12
cry over spilt milk no or spilled milk you can spilt a foot spilt on there but
1098
6852810
6690
pleuriez pas sur du lait renversé non ou du lait renversé vous pouvez renverser un pied renversé là-bas mais
114:19
you could in in English you can use the word spilt SPI double led okay which
1099
6859500
6180
vous pourriez en anglais vous pouvez utiliser le mot renversé SPI double led d'accord qui
114:25
means the same thing yes I attempted to be in American English it's a saying
1100
6865680
4410
signifie la même chose oui je a essayé d' être en anglais américain c'est un dicton
114:30
don't cry over spilt milk so so if P so it's a waste of time getting upset or
1101
6870090
6270
ne pleure pas sur le lait renversé donc si P donc c'est une perte de temps de s'énerver ou de
114:36
worrying about something that's happened and can't be changed so if something
1102
6876360
5190
s'inquiéter de quelque chose qui s'est passé et ne peut pas être changé donc si quelque chose
114:41
happens and you can't do anything about it somebody might say to you well
1103
6881550
4920
se passe et vous ne pouvez pas faire quoi que ce soit à ce sujet quelqu'un pourrait vous dire
114:46
there's no use crying over spilt milk in other words it's already happened
1104
6886470
4110
qu'il ne sert à rien de pleurer sur du lait renversé en d' autres termes c'est déjà arrivé
114:50
there's nothing we can do to change it you lost the match but you tried your
1105
6890580
5550
il n'y a rien que nous puissions faire pour le changer vous avez perdu le match mais vous avez fait de votre
114:56
best so there's no use crying over spilt milk it was an accident
1106
6896130
6060
mieux donc il ne sert à rien de pleurer sur du lait renversé c'était un accident
115:02
it's no use crying over spilt milk there we go so that's that expression very
1107
6902190
7230
ça ne sert à rien de pleurer sur du lait renversé on y va donc c'est cette expression très
115:09
good we're running out of time for crying out loud is an expression
1108
6909420
8370
bien on manque de temps pour pleurer à haute voix est une expression
115:17
that you use when you're frustrated or surprised or angry or irritated at
1109
6917790
5340
que tu utilises quand tu es frustré ou surpris ou en colère ou irrité par
115:23
something Oh for crying out loud how many times have I told you to shut the
1110
6923130
6630
quelque chose Oh pour pleurer à haute voix combien de fois ai-je t vieux toi de fermer la
115:29
fridge door how are we gonna say that it's it's a euphemism for crissake
1111
6929760
7740
porte du frigo comment allons-nous dire que c'est un euphémisme pour l'amour de l'
115:37
author sake what it's an expression you use when you're frustrated
1112
6937500
6690
auteur crissake ce que c'est une expression que tu utilises quand tu es
115:44
something if I crying out loud will someone answer that damn phone so you're
1113
6944190
6990
115:51
frustrated about something and it's just an expression you use to express your
1114
6951180
4020
frustré quelque chose et c'est juste une expression que tu utilises pour exprimer ta
115:55
frustration or your anger over something what if I crying out loud will you just
1115
6955200
4350
frustration ou ta colère à propos de quelque chose et si je pleure à haute voix vas-tu juste te
115:59
hurry up and get ready we're gonna be late
1116
6959550
4010
dépêcher et te préparer nous allons être en retard
116:03
Steve says that a lot to me you might say we might use a big expression
1117
6963740
4840
Steve dit que beaucoup pour moi tu pourrais dire que nous pourrions utiliser une grande expression à la
116:08
instead but that was I think you almost did I know it's a crying shame a crying
1118
6968580
6330
place mais c'était je pense que tu l'as presque fait je sais que c'est une honte en larmes une honte en larmes
116:14
shame if something's a crying shame it's an unfortunate situation a real shame a
1119
6974910
5010
116:19
crying shame it's almost so bad it might make you cry it's a crying shame that in
1120
6979920
5970
dans
116:25
this society people have to sleep out on the streets is an expression that a
1121
6985890
6840
cette société, les gens doivent dormir dehors dans la rue est une expression qu'un
116:32
politician might make to describe people who are homeless and sleepy it's a
1122
6992730
5940
politicien pourrait utiliser pour décrire les personnes sans abri et somnolentes c'est une
116:38
crying shame it's so bad you almost want to cry about it it's a crying shame that
1123
6998670
6390
honte pleurante c'est tellement mauvais que vous avez presque envie de pleurer à ce sujet c'est une honte pleurante que
116:45
mr. Duncan doesn't have more viewers than he already has because he worked so
1124
7005060
5940
m. Duncan n'a pas plus de téléspectateurs qu'il n'en a déjà parce qu'il a travaillé si
116:51
hard it's a crying shame
1125
7011000
3770
dur que c'est vraiment dommage que
116:55
you can cry off if you cry off it means that you you break a promise or an
1126
7015620
5970
vous puissiez pleurer si vous pleurez, cela signifie que vous rompez une promesse ou un
117:01
agreement or a commitment and you use a pathetic excuse
1127
7021590
6600
accord ou un engagement et que vous utilisez une excuse pathétique
117:08
so you cry a bill with what bill was supposed to help me move house today
1128
7028190
6680
pour que vous pleurer une facture avec quelle facture était censée m'aider à déménager aujourd'hui la
117:14
bill was supposed to move make that bill was supposed to help me move house today
1129
7034870
5890
facture était censée bouger faire que cette facture était censée m'aider à déménager aujourd'hui
117:20
but he cried off at the last minute so in other words he bill was supposed to
1130
7040760
6900
mais il a pleuré à la dernière minute donc en d'autres termes, il était censé
117:27
get help moving house but his friend cried off I know bill there were
1131
7047660
8550
obtenir de l'aide pour déménager maison mais son ami a pleuré Je sais que Bill était
117:36
supposed to help me move house today but he made it move a pathetic excuse and
1132
7056210
4710
censé m'aider à déménager aujourd'hui mais il l'a fait déplacer une excuse pathétique et a
117:40
cried off and my tennis partner cried off this morning so we will have to
1133
7060920
5100
pleuré et mon partenaire de tennis a pleuré ce matin donc nous devrons
117:46
cancel the match sadly Sally won't be coming on the trip
1134
7066020
5070
annuler le match malheureusement Sally ne le fera pas venir en voyage,
117:51
she's cried off so it's some pathetic excuse so for example if I was going to
1135
7071090
6000
elle a pleuré donc c'est une excuse pathétique donc par exemple si j'allais
117:57
help somebody to do something and the last minute I found
1136
7077090
3540
aider quelqu'un à faire quelque chose et à la dernière minute je l'ai
118:00
him said oh oh I've got a bit of a cold today they would say that you've cried
1137
7080630
4200
trouvé dit oh oh j'ai un peu froid aujourd'hui ils diraient que tu as
118:04
off it's a pathetic you've used some pathetic excuse to get out of doing
1138
7084830
3900
pleuré c'est pathétique tu as utilisé un chemin excuse étique pour ne pas faire
118:08
something so in a bill cried off and he said that he just didn't feel very riled
1139
7088730
6420
quelque chose, alors dans un projet de loi, il a pleuré et il a dit qu'il ne se sentait tout simplement pas très énervé
118:15
that day so he couldn't help his friend move house you just use a pathetic
1140
7095150
3720
ce jour-là, donc il ne pouvait pas aider son ami à déménager, vous utilisez simplement une excuse pathétique,
118:18
excuse it's not a real genuine excuse it's a it's a pathetic excuse her Oh
1141
7098870
4680
ce n'est pas une vraie excuse authentique c'est un c'est une excuse pathétique elle Oh
118:23
they've cried off that's it mr. Duncan I'm finished
1142
7103550
5610
ils ont pleuré c'est ça mr. Duncan j'ai fini
118:29
no sometimes a person can also have a very sad story to tell you and maybe the
1143
7109160
8520
non parfois une personne peut aussi avoir une histoire très triste à vous raconter et peut-être que l'
118:37
story is so sad it might make the other person cry and we can call these things
1144
7117680
5930
histoire est si triste qu'elle pourrait faire pleurer l'autre personne et nous pouvons appeler ces choses des
118:43
sob stories yeah but sometimes we can use it also sarcastically so if a person
1145
7123610
7420
histoires sanglantes ouais mais parfois nous pouvons l' utiliser aussi sarcastiquement donc si une
118:51
is trying to get sympathy you can say oh he came round last night he was telling
1146
7131030
6720
personne essaie d'obtenir de la sympathie, vous pouvez dire oh il est venu hier soir, il
118:57
me all about his life he gave me the whole sob story so maybe something that
1147
7137750
5850
m'a tout raconté sur sa vie, il m'a raconté toute l'histoire sanglante, alors peut-être que quelque chose
119:03
they're telling you that is sad but maybe you have no real interest in or
1148
7143600
4710
qu'ils vous disent est triste mais peut-être que vous n'avez pas un réel intérêt pour ou
119:08
maybe something that that they are blowing out of proportion they are
1149
7148310
3810
peut-être quelque chose qu'ils soufflent hors de proportion, ils le
119:12
making it seem worse than it really is so yes there are many ways of using
1150
7152120
4230
font paraître pire qu'il ne l'est vraiment, alors oui, il y a de nombreuses façons d'utiliser les
119:16
tears and cry Jeff that's got one there crying a beer
1151
7156350
5250
larmes et de pleurer Jeff qui en a un là-bas qui pleure une bière
119:21
cry in your beer and your beer that that's an expression used to describe
1152
7161600
4160
pleure dans ta bière et ta bière que c'est une expression utilisée pour décrire les
119:25
men who are upset and sad and I might go to a pub and they know that they tell
1153
7165760
7150
hommes qui sont bouleversés et tristes et je pourrais aller dans un pub et ils savent qu'ils racontent aux
119:32
people about all the sad things that have happened and they've got a pint of
1154
7172910
3660
gens toutes les choses tristes qui se sont produites et ils ont une pinte de
119:36
beer in front and they're crying in their beer and they're drinking alcohol
1155
7176570
3690
bière devant et ils sont pleurer dans leur bière et ils boivent de l'alcool
119:40
to try and make themselves feel better yes also of course when you do start to
1156
7180260
4080
pour tr y et se faire sentir mieux oui aussi bien sûr quand vous commencez à
119:44
cry so like Theresa May last week when she was giving her resignation speech
1157
7184340
5790
pleurer alors comme Theresa May la semaine dernière quand elle prononçait son discours de démission,
119:50
you can break down so there's an interesting yes interesting phrase
1158
7190130
6270
vous pouvez vous
119:56
breakdown so a person can break down emotionally they break down in tears or
1159
7196400
7410
effondrer donc il y a une panne de phrase intéressante oui intéressante pour qu'une personne puisse s'effondrer émotionnellement elle se brise en larmes ou
120:03
they start to cry they break down so they begin crying or they start to get
1160
7203810
6090
ils commencent à pleurer ils s'effondrent alors ils commencent à pleurer ou ils commencent à s'énerver à
120:09
upset about something they break down how Mira's asked how would
1161
7209900
4620
propos de quelque chose ils s'effondrent comment Mira a demandé comment décririez-
120:14
you describe Teresa maid crying well I think you would say that she broke down
1162
7214520
4650
vous la bonne de Teresa qui pleure bien je pense que vous diriez qu'elle a fondu
120:19
in tears yes so she tried to hold them back she tried her best to hold the
1163
7219170
6330
en larmes oui alors elle a essayé de les retenir, elle a fait de son mieux pour retenir les
120:25
tears back but unfortunately well we know what
1164
7225500
4620
larmes mais malheureusement, nous savons ce qui
120:30
happened next she could not hold it back yeah we're
1165
7230120
6000
s'est passé ensuite, elle n'a pas pu le retenir ouais
120:36
not we're not trying to to say that crying is wrong we all need to let our
1166
7236120
7170
nous n'essayons pas de dire que pleurer est mal nous devons tous laisser
120:43
emotions out I think that's why British people now tend to display their
1167
7243290
5340
sortir nos émotions, je pense que c'est pourquoi les Britanniques ont maintenant tendance à afficher
120:48
emotions more because it's supposed to be healthier to to not to hold your
1168
7248630
4920
davantage leurs émotions parce qu'il est censé être plus sain de ne pas retenir ses
120:53
emotions in it's supposed to be healthier to let it out but sometimes
1169
7253550
3770
émotions, il est censé être plus sain de les laisser sortir, mais parfois
120:57
you know if you let your emotions out in public you don't receive you know a very
1170
7257320
5620
vous savez si vous l exprimez vos émotions en public vous ne recevez pas vous connaissez une très
121:02
good hearing you know who I blame crying a river Steve yes you know who I blame I
1171
7262940
7250
bonne audience vous savez à qui je blâme pleurant une rivière Steve oui vous savez à qui je blâme je
121:10
know who I'm asking you a question I Anna Princess Diana it's her fault yes
1172
7270190
6340
sais à qui je vous pose une question moi Anna princesse Diana c'est de sa faute oui
121:16
no hmm go on nobody nobody cried in public until Princess Diana died and
1173
7276530
7110
non hmm continuez personne personne n'a pleuré en public jusqu'à la mort de la princesse Diana et
121:23
then everyone everyone it was almost like a contest that was the big shock
1174
7283640
4260
ensuite tout le monde tout le monde c'était presque comme un concours qui a été le grand choc
121:27
wasn't it when Princess Diana died that the the ouch pouring of emotion in
1175
7287900
6750
n'était-ce pas quand la princesse Diana est morte que l'aïe déversement d'émotion en
121:34
public was something we'd never seen in British people before yes but at the
1176
7294650
3930
public était quelque chose que nous ferions jamais vu chez les Britanniques auparavant oui, mais au
121:38
point I'm trying to make is it crossed into something else and it never left
1177
7298580
5340
point que j'essaie de faire, c'est qu'il est passé à autre chose et qu'il n'a jamais quitté
121:43
the British Way of thinking it never left us since 1997 when she died there
1178
7303920
6840
la façon britannique de penser qu'il ne nous a jamais quittés depuis 1997, quand elle est décédée, il y
121:50
was a sort of I don't want to be unkind because it was a we was a very sad thing
1179
7310760
4620
avait une sorte de je ne le fais pas Je voulais être méchant parce que c'était une chose très triste,
121:55
but there was a sort of what was the feeling of hysteria where people were
1180
7315380
4830
mais il y avait une sorte de sentiment d'hystérie où les gens
122:00
just feeling they were feeling sad because they felt that they should be
1181
7320210
5430
sentaient juste qu'ils se sentaient tristes parce qu'ils pensaient qu'ils devraient être
122:05
sad and then they felt as if they weren't showing enough emotion so they
1182
7325640
4020
tristes et ensuite ils se sentaient comme s'ils ne montraient pas assez d'émotion alors ils ont
122:09
tried to get more emotion out and in the end they're just crying but but I think
1183
7329660
5490
essayé d'avoir plus d'émotion ion out et à la fin ils pleurent juste mais je pense que
122:15
I think nothing is nothing is being the same though since Princess Diana died
1184
7335150
5010
je pense que rien n'est rien n'est plus pareil bien que depuis la mort de la princesse Diana
122:20
I'm not saying it isn't sad what I'm saying is the way we show our emotion
1185
7340160
4980
je ne dis pas que ce n'est pas triste ce que je dis c'est la façon dont nous montrons notre l'émotion
122:25
and the way we express ourselves quite often even with with small things or
1186
7345140
4890
et la façon dont nous nous exprimons assez souvent, même avec de petites choses ou
122:30
trivial things we get we overreact we get far too upset over things you can
1187
7350030
6810
des choses insignifiantes que nous obtenons, nous réagissons de manière excessive, nous sommes beaucoup trop contrariés par des choses, vous pouvez
122:36
either agree with me or disagree it's up to you because we're going now you can
1188
7356840
4350
soit être d'accord avec moi, soit être en désaccord, c'est à vous de décider parce que nous y allons maintenant, vous pouvez
122:41
cry a river means you're crying a lot hmm as a song isn't that yes we're going
1189
7361190
4770
pleurer un rivière signifie que vous pleurez beaucoup hmm comme une chanson n'est-ce pas oui nous allons
122:45
now Stevie okay mr. Duncan that is he cakes and a cup of tea are coming up
1190
7365960
5850
maintenant Stevie d'accord mr. Duncan c'est-il des gâteaux et une tasse de thé arrivent
122:51
shortly tea cakes and a cup of tea coming up
1191
7371810
3750
bientôt des gâteaux de thé et une tasse de thé arrivent
122:55
thanks to mr. Steve for for your help today it's been lovely well I hope
1192
7375560
5010
grâce à mr. Steve pour votre aide aujourd'hui ça a été bien j'espère que
123:00
you've enjoyed it and I hope you've enjoyed it and that you've learnt
1193
7380570
3180
vous l'avez apprécié et j'espère que vous l'avez apprécié et que vous avez appris
123:03
something and that I've been useful today I'd like to be useful it certainly
1194
7383750
5610
quelque chose et que j'ai été utile aujourd'hui j'aimerais être utile il a certainement
123:09
taught me a lesson so we'll see you next week Steve hopefully hopefully yes
1195
7389360
7260
enseigné moi une leçon donc on se verra la semaine prochaine Steve avec un peu de chance oui
123:16
you'll be here okay I'll be there mr. Duncan says I'll be there so unless your
1196
7396620
5250
tu seras là d'accord je serai là mr. Duncan dit que je serai là donc à moins que
123:21
mum's coming again No is your mother coming nope not next Sunday okay then
1197
7401870
5280
ta mère
123:27
we'll see you next week then bye-bye and there mr. Steve goes he'll be back
1198
7407150
6750
ne revienne. Steve dit qu'il sera de retour
123:33
next week same time 2 p.m. UK time it's time to say goodbye I hope you've
1199
7413900
5490
la semaine prochaine à la même heure à 14h. Heure du Royaume-Uni, il est temps de dire au revoir J'espère que vous avez
123:39
enjoyed today's livestream returning after our short absence because mr.
1200
7419390
5760
apprécié le retour en direct d'aujourd'hui après notre courte absence parce que m.
123:45
Steve's mother was staying with us but now she she has gone back home let's
1201
7425150
5010
La mère de Steve restait avec nous mais maintenant elle est rentrée à la maison,
123:50
have a quick look outside oh my goodness it's so bright outside my camera almost
1202
7430160
7230
jetons un coup d'œil à l'extérieur, oh mon Dieu, il fait tellement clair à l'extérieur que mon appareil photo
123:57
can't stand it so there it is outside at the moment look how bright it is Wow
1203
7437390
6860
ne peut presque pas le supporter, alors il est dehors en ce moment
124:17
it is so bright out there and windy so there you will see well you can see
1204
7457410
6790
. il fait si clair là-bas et il y a du vent donc là vous verrez bien vous pouvez voir en
124:24
right now that it's windy and the leaves are blowing all over the place and we
1205
7464200
4950
ce moment qu'il y a du vent et que les feuilles soufflent partout et nous
124:29
will see more of that during the week because I'm going to be back with a
1206
7469150
4400
en verrons plus pendant la semaine parce que je vais être de retour avec un
124:33
brand new I'm not joking I'm not joking a brand new full English
1207
7473550
7450
tout nouveau je ne plaisante pas je ne plaisante pas un tout nouveau flux anglais complet
124:41
stream yes we have a brand new full English dream coming during the week it
1208
7481000
6120
oui nous avons un tout nouveau rêve anglais complet à venir pendant la semaine il
124:47
should be around Wednesday it will be published so there is something to look
1209
7487120
5550
devrait être vers mercredi il sera publié donc il y a quelque chose à
124:52
forward to thanks for your company I will say goodbye to the live chat as
1210
7492670
4590
attendre merci pour votre entreprise je dirai également au revoir au chat en direct
124:57
well thank you very much for your company today thank you mr. Bruno Thank
1211
7497260
5729
merci beaucoup pour votre entreprise aujourd'hui merci mr. Bruno Merci
125:02
You Nguyen thanks you thanks to TS Bella Anna and also just just variation as my
1212
7502989
8551
Nguyen vous remercie grâce à TS Bella Anna et aussi juste une variation alors que ma
125:11
voice starts to break what a lovely view outside yes it's lovely out there at the
1213
7511540
5760
voix commence à casser quelle belle vue à l' extérieur oui c'est charmant là-bas en ce
125:17
moment I think I might have my cup of tea outside today
1214
7517300
5730
moment je pense que je pourrais avoir ma tasse de thé dehors aujourd'hui
125:23
I think so so I will go just before my voice starts to sound like to resume I
1215
7523030
8189
je pense que oui J'irai juste avant que ma voix commence à sonner comme pour reprendre J'y
125:31
am going so I'll see you next Sunday 2:00 p.m. UK time
1216
7531219
5061
vais donc je vous verrai dimanche prochain à 14h00. Heure du Royaume-Uni,
125:36
this is mr. Duncan that's me by the way in the birthplace of English saying
1217
7536280
6730
c'est mr. Duncan c'est moi d'ailleurs dans le berceau de l'anglais en disant
125:43
thank you very much for watching I hope you have a super week take care because
1218
7543010
5520
merci beaucoup d'avoir regardé j'espère que vous avez une super semaine faites attention car
125:48
I would like to see you back here next Sunday and of course until the next time
1219
7548530
6030
j'aimerais vous revoir ici dimanche prochain et bien sûr jusqu'à la prochaine fois que
125:54
we meet here on YouTube live...
1220
7554560
2840
nous nous rencontrons ici sur YouTube vivre...
126:01
ta ta for now 8-)
1221
7561280
1520
ta ta pour l'instant 8-)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7