Don't Worry, Be Happy - English Addict - Episode 261 / Sun 27th Aug 2023

3,545 views ・ 2023-08-28

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

03:32
Let there be light.
0
212567
9197
Que haja luz.
03:41
and there was light.
1
221848
10089
e havia luz.
03:52
I'm in charge.
2
232005
943
03:52
I'm in charge of the light.
3
232948
2122
Eu estou no comando.
Eu sou o responsável pela luz.
03:55
Don't panic!
4
235070
1802
Não entrar em pânico!
04:15
Oh, my goodness.
5
255451
2240
Ó meu Deus.
04:17
Oh, dear.
6
257691
1112
Oh céus.
04:18
Oh, dear me.
7
258803
1415
Ah, meu Deus.
04:20
Oh, dear.
8
260218
3992
Oh céus.
04:24
That's nice.
9
264294
2998
Muito legal.
04:27
Oh, thank you.
10
267494
1331
Ah, obrigado.
04:28
Thank you. Thank you so much. Isn't that lovely?
11
268825
2729
Obrigado. Muito obrigado. Não é adorável?
04:31
Hi, everybody.
12
271554
892
Oi pessoal.
04:32
Yes, we are back.
13
272446
1112
Sim, estamos de volta.
04:33
But why are you so shy?
14
273558
2712
Mas por que você é tão tímido?
04:36
Why are you over there?
15
276270
1516
Por que você está aí?
04:37
Come on, come closer.
16
277786
2324
Vamos, chegue mais perto.
04:40
Don't be afraid.
17
280110
1853
Não tenha medo.
04:41
We don't bite much.
18
281963
3369
Não mordemos muito.
04:45
Hi, everybody.
19
285416
1886
Oi pessoal.
04:47
Yes, we are back.
20
287302
1803
Sim, estamos de volta.
04:49
Did you miss this?
21
289105
1583
Você sentiu falta disso?
04:50
We've been away from here.
22
290688
2796
Estivemos longe daqui.
04:53
We haven't done a live stream for three weeks.
23
293484
3487
Não fazemos uma transmissão ao vivo há três semanas.
04:57
It might be the longest time that we've been away from you without doing anything live.
24
297207
5693
Pode ser o maior tempo que ficamos longe de você sem fazer nada ao vivo. Na
05:02
I can't actually believe it. But we are back.
25
302933
3335
verdade, não consigo acreditar. Mas estamos de volta.
05:06
And there he is as well.
26
306353
1415
E lá está ele também.
05:07
Mr. Steve.
27
307768
1078
Sr.
05:08
Hello, everyone.
28
308846
926
Olá pessoal.
05:09
Yes, we are back.
29
309772
2122
Sim, estamos de volta. A
05:11
Last week was a disaster.
30
311894
2796
semana passada foi um desastre. Era
05:14
It was. We had a few problems.
31
314690
2460
. Tivemos alguns problemas.
05:17
The Internet.
32
317150
1179
A Internet.
05:18
There is a problem with the Internet here.
33
318329
2661
Há um problema com a Internet aqui.
05:20
We've been trying to sort it out.
34
320990
1768
Estamos tentando resolver isso.
05:22
It might even go wrong today.
35
322758
3420
Pode até dar errado hoje.
05:26
We won't. Mrs. Duncan, Don't say that. It's fine.
36
326296
2071
Nós não vamos. Sra. Duncan, não diga isso. Está bem.
05:28
We have somebody round. We had an engineer round on Monday.
37
328367
2914
Temos alguém por perto. Tivemos uma rodada de engenheiros na segunda-feira.
05:31
They fixed it.
38
331281
1112
Eles consertaram.
05:32
It's been okay this week, so we will keep an eye on it.
39
332393
3184
Está tudo bem esta semana, então ficaremos de olho nisso.
05:35
But hopefully you will stay with us for the full hour.
40
335577
3638
Mas espero que você fique conosco por uma hora inteira.
05:39
And there will be no hitches whatsoever.
41
339299
3116
E não haverá nenhum problema.
05:42
No hitches.
42
342415
994
Sem problemas.
05:43
Hitch. Hitch.
43
343409
1499
Pegar. Pegar.
05:44
It is a problem of hitching up by there, Steve.
44
344908
3722
É um problema de pegar carona por lá, Steve.
05:48
Yes, it moved quickly.
45
348630
2426
Sim, mudou rapidamente.
05:51
Hitch A hitch is a problem.
46
351056
2644
Engate Um obstáculo é um problema.
05:53
Maybe there is a problem.
47
353700
1314
Talvez haja um problema.
05:55
Or if you attach one thing to another, you attach two things together.
48
355014
5575
Ou se você anexar uma coisa a outra, você une duas coisas.
06:00
So maybe if a couple of people who are really, really full
49
360825
4245
Então, talvez se algumas pessoas que são muito, muito cheias
06:05
fish and slightly insane decide
50
365070
4059
e um pouco loucas decidirem
06:09
that they want to spend the rest of their lives together, they might get hitched.
51
369197
4884
que querem passar o resto de suas vidas juntas, elas podem se casar.
06:14
You see?
52
374098
977
Você vê?
06:15
But who would do that?
53
375075
1785
Mas quem faria isso?
06:16
Who would decide to do that?
54
376860
2308
Quem decidiria fazer isso?
06:19
I think only crazy people would get married.
55
379168
3268
Acho que só loucos se casariam.
06:22
When you think about it.
56
382587
1011
Quando você pensa sobre isso.
06:23
What do you think, Steve?
57
383598
1297
O que você acha, Steve?
06:24
Well, I mean, I suppose if you've been with somebody for a long, long
58
384895
3503
Bem, quero dizer, suponho que se você está com alguém há muito, muito
06:28
period of time, many, many years, maybe 34 years, it's just a random figure.
59
388398
5407
tempo, muitos, muitos anos, talvez 34 anos, é apenas um número aleatório.
06:33
I'm picking out of the air, Mr. Duncan.
60
393805
2998
Estou escolhendo algo do nada, Sr. Duncan.
06:36
Then you might decide to formalise that arrangement.
61
396955
2998
Então você pode decidir formalizar esse acordo.
06:40
For legal purposes,
62
400105
3183
Para fins legais,
06:43
I have no idea.
63
403372
927
não tenho ideia.
06:44
Nothing whatsoever to do with love or anything like that.
64
404299
3705
Nada a ver com amor ou algo assim.
06:48
Yes. Quite often people get married for various reasons.
65
408021
3925
Sim. Muitas vezes as pessoas se casam por vários motivos.
06:51
I would say that people get married most of all
66
411946
4110
Eu diria que as pessoas se casam principalmente
06:56
because they want to have some sort of partnership and they want to make it secure.
67
416056
6805
porque querem ter algum tipo de parceria e querem torná-la segura.
07:02
I would say so.
68
422894
1449
Eu diria que sim.
07:04
Maybe in some cases people get married because they want to spend
69
424343
4228
Talvez em alguns casos as pessoas se casem porque querem passar
07:08
the rest of their lives with their loved one.
70
428571
4867
o resto da vida com o ente querido.
07:13
By the way, it looks like it's Palmeiras birthday today.
71
433523
3469
Aliás, parece que hoje é aniversário do Palmeiras.
07:17
Is it really?
72
437009
859
07:17
Well, Palmira says she's one year old today
73
437868
4868
É realmente?
Bem, Palmira diz que hoje faz um ano, o
07:22
that normally signifies a birthday.
74
442820
2796
que normalmente significa aniversário.
07:25
Yes, you have made it.
75
445616
2308
Sim, você conseguiu.
07:27
You have made it once more around the sun.
76
447924
3487
Você conseguiu dar a volta ao sol mais uma vez.
07:31
I think so.
77
451495
724
Eu penso que sim.
07:32
Beatrice is congratulating Palmira, and so is Maria.
78
452219
4076
Beatrice dá os parabéns a Palmira e Maria também.
07:36
So lots of other people.
79
456346
1752
Então, muitas outras pessoas.
07:38
So let's take it is indeed your birthday to get today.
80
458098
4076
Então vamos considerar que hoje é realmente seu aniversário.
07:42
So happy birthday.
81
462174
1010
Então, feliz aniversário.
07:43
Happy birthday, Palmira.
82
463184
1247
Feliz aniversário, Palmira.
07:44
I hope you have a super duper birthday.
83
464431
1886
Espero que você tenha um aniversário super incrível.
07:46
It was my birthday a few days ago.
84
466317
2999
Foi meu aniversário há alguns dias.
07:49
Did you see the video message that we broadcast?
85
469433
3807
Você viu a mensagem de vídeo que transmitimos?
07:53
We didn't do it live, unfortunately, because the place we went away to
86
473240
5474
Não fizemos isso ao vivo, infelizmente, porque o lugar que fomos
07:58
to celebrate my birthday was in the middle of nowhere.
87
478799
3200
comemorar meu aniversário era no meio do nada.
08:01
We are going to take a look at that in a few moments.
88
481999
2998
Vamos dar uma olhada nisso em alguns momentos.
08:05
We have lots of things to talk about.
89
485064
1702
Temos muitas coisas para conversar.
08:06
We are talking about worry now.
90
486766
3486
Estamos falando de preocupação agora.
08:10
If there is one person that I know
91
490252
3723
Se há uma pessoa que conheço
08:14
in this life who worries a lot, it has to be Mr.
92
494059
5070
nesta vida que se preocupa muito, é o Sr.
08:19
Steve. I would say between the two of us,
93
499129
5087
Steve. Eu diria entre nós dois,
08:24
between the two of us.
94
504300
1432
entre nós dois.
08:25
Steve worries more than I do.
95
505732
2459
Steve se preocupa mais do que eu.
08:28
However, I do have my mobile.
96
508191
2644
No entanto, eu tenho meu celular.
08:30
I'm just about to get to that.
97
510835
1466
Estou prestes a chegar a isso.
08:32
Steve I have my moments, of course, where I worry,
98
512301
4211
Steve, é claro, tenho meus momentos em que me preocupo,
08:36
but Steve constantly worries where is
99
516596
3823
mas Steve se preocupa constantemente com onde está.
08:40
I will worry sometimes, but when I do,
100
520487
4379
Às vezes me preocuparei, mas quando isso acontece,
08:44
I normally get myself into quite a state.
101
524900
3907
normalmente fico em um estado bastante grave.
08:49
So talking about worry, are we Mr.
102
529010
2560
Então, falando em preocupação, somos Sr.
08:51
Duncan Worry, worry. I don't worry.
103
531570
2813
Duncan Preocupação, preocupação. Eu não me preocupo.
08:54
I mean, if you looked at my nails,
104
534383
2813
Quero dizer, se você olhasse para as minhas unhas,
08:57
they would tell you, Oh dear, they're bitten down to the quick. Yes.
105
537196
3975
elas diriam: Nossa, elas estão roídas até o sabugo. Sim.
09:01
So Steve bites his nails. I don't.
106
541171
2240
Então Steve roe as unhas. Eu não.
09:03
That is one way you've just told me. You do.
107
543411
2409
Essa é uma maneira que você acabou de me contar. Você faz.
09:05
How strange.
108
545820
1280
Que estranho.
09:07
My phone isn't working today.
109
547100
2459
Meu telefone não está funcionando hoje.
09:09
There is always something that goes wrong.
110
549559
2156
Sempre há algo que dá errado.
09:11
I don't know what is happening, but I'm trying to read the live chat and it keeps shutting down.
111
551715
6165
Não sei o que está acontecendo, mas estou tentando ler o chat ao vivo e ele desliga.
09:17
I will have to tell you all about the live chat.
112
557880
3958
Terei que contar tudo sobre o chat ao vivo.
09:21
It's good.
113
561922
455
É bom.
09:22
It's working.
114
562377
775
Está funcionando.
09:23
I have control.
115
563152
1027
Eu tenho controle.
09:24
Yes, if you wish.
116
564179
2931
Sim, se desejar.
09:27
This is the live chat that you can join in on right now.
117
567110
5727
Este é o chat ao vivo no qual você pode participar agora mesmo.
09:32
Yes, we all live for those wondering.
118
572837
1768
Sim, todos nós vivemos para aqueles que estão se perguntando.
09:34
We are now live as live can be.
119
574605
2712
Agora estamos ao vivo como ao vivo pode ser.
09:37
And the reason why we do this is because we love the English language.
120
577317
4498
E a razão pela qual fazemos isso é porque amamos a língua inglesa.
09:41
I like English, Mr.
121
581815
2240
Eu gosto de inglês, Sr.
09:44
Steve, like speaking English.
122
584055
2493
Steve, gosto de falar inglês.
09:46
And I have a feeling that you like doing that as well.
123
586548
4261
E tenho a sensação de que você também gosta de fazer isso.
09:51
So that's the reason why we are here today.
124
591028
3301
Então essa é a razão pela qual estamos aqui hoje.
09:54
We did something very adventurous
125
594447
3757
Fizemos algo muito aventureiro
09:58
whilst we were away.
126
598288
2610
enquanto estávamos fora.
10:00
We did a few adventurous things.
127
600898
1887
Fizemos algumas coisas aventureiras.
10:02
In fact, one of them, of course, was tying the knot.
128
602785
3958
Na verdade, um deles, claro, estava se casando.
10:06
The other one was something that we haven't done
129
606743
3217
O outro era algo que não fazíamos
10:10
for nearly four years.
130
610045
2644
há quase quatro anos.
10:12
Would you like to see what we were doing?
131
612689
2190
Você gostaria de ver o que estávamos fazendo?
10:14
Well, I'm going to show you anyway.
132
614879
2998
Bem, vou te mostrar de qualquer maneira.
10:17
Yes, we decided to do something
133
617911
2543
Sim, decidimos fazer algo
10:20
very exciting and adventurous and this is what we did
134
620454
5003
muito emocionante e aventureiro e foi isso que fizemos
11:15
and how clear the sound is going to be out here.
135
675162
3436
e quão claro o som ficará aqui.
11:18
But we are now cycling around Lake Verde.
136
678598
4228
Mas agora estamos pedalando ao redor do Lago Verde.
11:22
I'm on a bicycle and to be honest,
137
682910
3554
Estou de bicicleta e, para ser sincero, já faz
11:26
I haven't been on a bicycle for quite a while.
138
686549
5440
um bom tempo que não ando de bicicleta.
11:32
In fact, maybe four years since I rode a bike
139
692057
4783
Na verdade, talvez quatro anos desde que andei de bicicleta
11:36
first.
140
696924
876
pela primeira vez.
11:37
I have to say I'm doing quite well.
141
697800
2998
Devo dizer que estou muito bem. O
11:40
Mr. Steve is just behind me riding his bike.
142
700883
6939
Sr. Steve está logo atrás de mim andando de bicicleta.
11:47
I think he's okay.
143
707907
3688
Acho que ele está bem.
11:51
Both of us, of man is not to fall off yet.
144
711680
3284
Nós dois, o homem, não devemos cair ainda.
11:55
So we're okay.
145
715048
2965
Então estamos bem.
11:58
We are enjoying ourselves.
146
718013
3503
Estamos nos divertindo.
12:32
Oh, cool. Mr.
147
752003
1466
Oh fixe. Sr. O
12:33
Steve. Mr.
148
753469
1179
Sr.
12:34
Steve's fallen off his bike.
149
754648
2998
Steve caiu da bicicleta.
12:37
That's not very nice.
150
757882
1987
Isso não é muito legal.
12:39
Did you fall off your bike?
151
759869
1331
Você caiu da bicicleta?
12:41
Not really.
152
761200
707
12:41
I didn't really fall off.
153
761907
1584
Na verdade.
Eu realmente não caí.
12:43
It sounded like you did to me.
154
763491
2223
Parecia que você fez isso comigo.
12:45
Very careless.
155
765714
842
Muito descuidado.
12:46
Well, that was a bit of fun, wasn't it, Mr. Duncan?
156
766556
1920
Bem, isso foi divertido, não foi, Sr. Duncan?
12:48
Going on the bike, cycling around the lake? Yes.
157
768476
2763
Andar de bicicleta, andar de bicicleta pelo lago? Sim.
12:51
It was interesting.
158
771239
1432
Foi interessante.
12:52
I did get halfway around the lake, and I did think that maybe I wasn't
159
772671
5609
Cheguei na metade do lago e pensei que talvez não fosse
12:58
going to be able to make it all the way because my legs suddenly
160
778280
3250
capaz de percorrer todo o caminho porque minhas pernas de repente
13:01
decided to to hurt quite a lot.
161
781530
2999
decidiram doer muito.
13:04
But we made it and here we are right now to tell the tale, I suppose.
162
784613
5524
Mas conseguimos e aqui estamos agora para contar a história, suponho.
13:10
Who was first on today's live chat, by the way?
163
790222
3149
A propósito, quem foi o primeiro no chat ao vivo de hoje?
13:13
We had someone new as the first person on the live chat.
164
793371
6165
Tivemos alguém novo como a primeira pessoa no chat ao vivo.
13:19
Demetrius Hello, Demetrius
165
799620
3437
Demetrius Olá, Demetrius
13:23
I don't know if you've ever been first on the live chat before, but guess what?
166
803057
5137
Não sei se você já foi o primeiro no chat ao vivo antes, mas adivinhe?
13:28
Today you were so congratulations.
167
808194
8893
Hoje você estava tão de parabéns.
13:37
Demetrius was first today.
168
817155
3638
Demetrius foi o primeiro hoje.
13:40
Who else is on today, Steve Lots of people, Mr. Duncan.
169
820793
3352
Quem mais está presente hoje, Steve. Muita gente, Sr. Duncan.
13:44
Lots of people.
170
824145
758
13:44
Let's have a look. We've got Palmira, we've got Ebru.
171
824903
3369
Muitas pessoas.
Vamos dar uma olhada. Temos Palmira, temos Ebru.
13:48
We got Vitus Vitesse.
172
828356
2341
Temos Vitus Vitesse.
13:50
Nice to see you here.
173
830697
1903
Bom te ver aqui.
13:52
You were second today.
174
832600
2291
Você ficou em segundo lugar hoje.
13:54
Ten who
175
834891
2965
Dez quem
13:57
says hi?
176
837856
640
disse oi?
13:58
And also ten said earlier on, not so long ago
177
838496
4042
E também dez disseram anteriormente, há pouco tempo,
14:02
that they are going to buy or have been going out to buy some damson jam.
178
842538
6451
que vão comprar ou têm saído para comprar geléia de ameixa.
14:09
Okay.
179
849090
1011
OK.
14:10
Which is interesting because I make Damson jam.
180
850101
4329
O que é interessante porque eu faço geléia de ameixa.
14:14
So if you were here, I could give you some because I've still got some of that from last year.
181
854514
4615
Então, se você estivesse aqui, eu poderia lhe dar um pouco, porque ainda tenho um pouco do ano passado.
14:19
I made 36 pots of Damson jam last year and we've still got some left.
182
859129
5559
Fiz 36 potes de geléia de ameixa no ano passado e ainda sobrou um pouco.
14:24
In fact, the diamonds on our tree are nearly ready
183
864806
5255
Na verdade, os diamantes da nossa árvore estão quase prontos
14:30
to be picked and it won't be long.
184
870145
1802
para serem colhidos e não demorará muito.
14:31
It's always around September time that I make the damson jam, so I will be making some more.
185
871947
5946
É sempre por volta de setembro que eu faço geléia de ameixa, então farei mais um pouco.
14:37
And there is a video of us making that or me making it.
186
877977
3841
E há um vídeo nosso fazendo isso ou eu fazendo isso.
14:41
So maybe you're going to have a look at that, sir.
187
881902
1533
Então talvez você dê uma olhada nisso, senhor.
14:43
But yes, what a shame. I could have sent you some.
188
883435
3756
Mas sim, que pena. Eu poderia ter lhe enviado alguns.
14:47
Good, but never mind.
189
887275
1533
Bom, mas não importa.
14:48
Yes, we've got lots of people on today.
190
888808
1617
Sim, temos muitas pessoas hoje.
14:50
We also. Harris is here. Hello.
191
890425
1971
Nós também. Harris está aqui. Olá.
14:52
Can I say hello to Louis?
192
892396
2055
Posso dizer olá para Louis?
14:54
Mendez is here today.
193
894451
3015
Mendez está aqui hoje.
14:57
Did you miss us?
194
897718
1112
Você sentiu nossa falta?
14:58
Because we haven't been with you live for three weeks.
195
898830
3924
Porque não estamos com você ao vivo há três semanas.
15:02
We've had so many things going on in our lives.
196
902839
4177
Tivemos tantas coisas acontecendo em nossas vidas.
15:07
And you know what life is like Sometimes life is full of new things,
197
907016
5120
E você sabe como é a vida. Às vezes a vida é cheia de coisas novas,
15:12
new things to think about and also new things to worry about.
198
912355
4363
coisas novas em que pensar e também coisas novas com que se preocupar.
15:16
And that is what we are talking about today, worrying.
199
916785
3975
E é disso que estamos falando hoje, preocupante.
15:20
Are you a person who worries a lot about things?
200
920845
4345
Você é uma pessoa que se preocupa muito com as coisas?
15:25
Are you a person who often thinks about things too much?
201
925190
5053
Você é uma pessoa que pensa demais nas coisas ?
15:30
Talking of pipes, we are also talking about cycling if we have time.
202
930328
4834
Falando em canos, estamos falando também em andar de bicicleta se tivermos tempo.
15:35
Do you like cycling and is cycling popular where you are?
203
935246
5491
Você gosta de andar de bicicleta e o ciclismo é popular onde você está?
15:40
Because a lot of people in this country are taking up cycling.
204
940737
3672
Porque muitas pessoas neste país estão praticando o ciclismo.
15:44
Well, we know somebody that loves cycling, but they're not on at the moment.
205
944476
2830
Bem, conhecemos alguém que adora andar de bicicleta, mas não está no momento.
15:47
That's Christine.
206
947306
1011
Essa é Cristina.
15:48
Okay. Christine, I love cycling.
207
948317
2863
OK. Cristina, adoro andar de bicicleta.
15:51
She cycles all over the world.
208
951180
2813
Ela pedala por todo o mundo.
15:53
Well, certainly in Italy. Yes.
209
953993
2661
Bem, certamente na Itália. Sim.
15:56
So hopefully we will we will see. We will see Christine.
210
956654
4312
Então, esperançosamente, veremos. Veremos Cristina.
16:01
And she can tell us all about her latest adventures.
211
961050
2746
E ela pode nos contar tudo sobre suas últimas aventuras.
16:03
I think she's on holiday at the moment, but maybe she's taken her bike with her
212
963796
3891
Acho que ela está de férias no momento, mas talvez ela tenha levado a bicicleta com ela
16:07
and she will be out and about and sending us pictures.
213
967754
3167
e estará por aí nos enviando fotos.
16:10
So we are talking about later on, we are talking all about that particular subject.
214
970921
4615
Então, falaremos mais tarde , falaremos sobre esse assunto específico.
16:15
However, at the moment we are looking at today's subject.
215
975738
3706
Porém, no momento estamos olhando para o assunto de hoje.
16:19
It is a short live stream.
216
979528
2426
É uma curta transmissão ao vivo.
16:21
We are looking at worry.
217
981954
2695
Estamos preocupados.
16:24
People worry quite often.
218
984649
1751
As pessoas se preocupam com bastante frequência.
16:26
Mr. Steve, There are many things in the world that people worry about, maybe something
219
986400
5997
Sr. Steve, Há muitas coisas no mundo com as quais as pessoas se preocupam, talvez algo
16:32
that is on your mind, something that you are concerned about,
220
992397
5491
que esteja em sua mente, algo que o preocupe,
16:37
might make you worried.
221
997972
3908
possa deixá-lo preocupado.
16:41
So when we talk about worry, we can express it as a noun or a verb.
222
1001964
4935
Portanto, quando falamos sobre preocupação, podemos expressá-la como um substantivo ou verbo.
16:46
The feeling of deep concern.
223
1006916
3217
O sentimento de profunda preocupação.
16:50
Mr. Steve You have deep concern about something.
224
1010217
4851
Sr. Steve Você está profundamente preocupado com alguma coisa.
16:55
Or of course you can make a person worried,
225
1015068
4060
Ou é claro que você pode deixar uma pessoa preocupada,
16:59
you can cause concern, or maybe something will
226
1019212
4329
pode causar preocupação, ou talvez algo
17:03
cause you concern or worry.
227
1023541
4918
lhe cause preocupação ou preocupação.
17:08
So I think it is fair to say that most people worry
228
1028543
3790
Portanto, acho justo dizer que a maioria das pessoas se preocupa
17:12
at some point about something, especially during certain parts of your life.
229
1032417
6199
em algum momento com alguma coisa, especialmente durante certas partes da vida.
17:18
So maybe there is something coming up that you are a little worried about.
230
1038868
4767
Então, talvez haja algo surgindo que o deixe um pouco preocupado.
17:23
So the feeling of deep concern
231
1043837
3251
Portanto, o sentimento de profunda preocupação
17:27
or of course you can cause concern
232
1047172
4245
ou, claro, você pode causar preocupação,
17:31
to have worry or to feel worry
233
1051484
3942
ter preocupação ou sentir preocupação
17:35
or to be worried or to worry.
234
1055426
3301
ou ficar preocupado ou preocupar-se.
17:38
Another person, you are making them feel worried
235
1058811
4514
Outra pessoa, você está fazendo com que ela se sinta preocupada
17:43
by the things you are saying.
236
1063410
2476
com as coisas que você está dizendo.
17:45
I didn't mean to cause you any worry.
237
1065886
4093
Eu não queria causar nenhuma preocupação a você.
17:50
I constantly worry about the future.
238
1070063
3638
Preocupo-me constantemente com o futuro.
17:53
So you can see that we are using those in different ways.
239
1073785
3285
Então você pode ver que estamos usando isso de maneiras diferentes. Em
17:57
First of all, as a noun and secondly as a verb.
240
1077087
5861
primeiro lugar, como substantivo e, em segundo lugar, como verbo.
18:03
So you can have worry or you can worry as a verb.
241
1083016
6114
Então você pode se preocupar ou se preocupar como verbo.
18:09
So there are different ways of expressing that
242
1089197
2999
Portanto, existem diferentes maneiras de expressar que
18:12
a certain thing can be a worry,
243
1092415
3789
determinada coisa pode ser uma preocupação,
18:16
a perceived problem.
244
1096289
2998
um problema percebido.
18:19
So when we talk about a perceived problem, it can be anything really, can't it?
245
1099287
4901
Então, quando falamos sobre um problema percebido, pode ser qualquer coisa, não é?
18:24
Yes, a lot of people are worrying about climate change at the moment.
246
1104256
7360
Sim, muitas pessoas estão preocupadas com as alterações climáticas neste momento.
18:31
In fact,
247
1111701
2189
Na verdade, os
18:33
reporters often go out and ask
248
1113890
1718
repórteres costumam sair e perguntar às
18:35
people in the streets are you worrying about climate change?
249
1115608
3639
pessoas nas ruas: você está preocupado com as mudanças climáticas?
18:39
And a lot of people say they are.
250
1119331
2240
E muitas pessoas dizem que sim.
18:41
But then we don't know all the full facts.
251
1121571
2425
Mas então não sabemos todos os fatos completos.
18:43
And sometimes sometimes I think in life, you have to try.
252
1123996
3100
E às vezes penso que na vida você tem que tentar.
18:47
And I mean, I'm I'm saying this, but I'm very poor at it.
253
1127096
4935
E quero dizer, estou dizendo isso, mas sou muito pobre nisso.
18:52
And people often say, what's the point of worrying about something that you can't do anything about?
254
1132098
5323
E as pessoas costumam dizer: qual é o sentido de se preocupar com algo sobre o qual você não pode fazer nada?
18:57
Mm hmm.
255
1137505
1145
Hum, hum.
18:58
Climate change being a case in point, we're worrying about it.
256
1138650
3285
Sendo a mudança climática um exemplo disso, estamos preocupados com isso.
19:01
We're constantly being bombarded on the news about boiling temperatures.
257
1141935
7074
Somos constantemente bombardeados com notícias sobre temperaturas de ebulição.
19:09
But can we as individuals actually do anything?
258
1149077
3419
Mas podemos nós, como indivíduos, realmente fazer alguma coisa?
19:12
Probably not.
259
1152648
2021
Provavelmente não.
19:14
I mean, I can't do anything personally.
260
1154669
2190
Quer dizer, não posso fazer nada pessoalmente.
19:16
We're not talking about global warming there. We're talking about worry.
261
1156859
2644
Não estamos falando de aquecimento global aí. Estamos falando de preocupação.
19:19
I know someone talking about people worry about.
262
1159503
1920
Conheço alguém falando sobre pessoas com quem se preocupa.
19:21
I'm talking about worrying about things that you can't actually control. Yes.
263
1161423
4110
Estou falando sobre se preocupar com coisas que você realmente não pode controlar. Sim.
19:25
And that is one of them. Hmm.
264
1165617
2998
E esse é um deles. Hum.
19:28
Because, you know, you could argue that if every individual does
265
1168666
3554
Porque, você sabe, você poderia argumentar que se cada indivíduo fizer
19:32
something, then it will make a difference.
266
1172220
1516
alguma coisa, então isso fará a diferença.
19:33
But we don't know what to do and we don't know how to.
267
1173736
2594
Mas não sabemos o que fazer e não sabemos como fazer.
19:36
But you can't worry about things you can't control, you know?
268
1176330
2661
Mas você não pode se preocupar com coisas que não pode controlar, sabia?
19:38
So worry can be something that is needless.
269
1178991
4144
Portanto, a preocupação pode ser algo desnecessário.
19:43
You might say that a person worries needlessly.
270
1183168
3184
Você pode dizer que uma pessoa se preocupa desnecessariamente.
19:46
They worry. But you don't have to worry about it.
271
1186436
2998
Eles se preocupam. Mas você não precisa se preocupar com isso.
19:49
A certain thing can be a worry.
272
1189434
3521
Uma certa coisa pode ser uma preocupação.
19:53
As I said, a perceived problem.
273
1193039
2998
Como eu disse, um problema percebido.
19:56
The rising crime rate is a worry.
274
1196087
4666
O aumento da taxa de criminalidade é uma preocupação.
20:00
So something that is of concern
275
1200837
2999
Portanto, algo que preocupa
20:03
to many people can be described as a worry thing.
276
1203886
3504
muitas pessoas pode ser descrito como algo preocupante.
20:07
Thinking about worry is it is a natural part of our behaviour.
277
1207390
5659
Pensar em preocupação é uma parte natural do nosso comportamento.
20:13
Mm hmm.
278
1213066
606
20:13
Because it enables us to foresee problems that could.
279
1213672
6014
Hum, hum.
Porque nos permite prever problemas que poderiam.
20:19
I mean, if you go back a thousand years or something,
280
1219702
3251
Quero dizer, se voltarmos mil anos ou algo assim,
20:23
it enables us to look at something or imagine what could be a problem
281
1223037
5694
isso nos permitirá olhar para algo ou imaginar o que poderia ser um problema
20:28
if we don't do something to prevent it.
282
1228731
2610
se não fizermos algo para evitá-lo.
20:31
So it's a survival mechanism.
283
1231341
1921
Portanto, é um mecanismo de sobrevivência.
20:33
Yeah, Really worry is a survival mechanism.
284
1233262
2560
Sim, realmente a preocupação é um mecanismo de sobrevivência.
20:35
Well, I noticed this with the birds.
285
1235822
2004
Bem, notei isso com os pássaros.
20:37
The birds are always in a state of worry.
286
1237826
4380
Os pássaros estão sempre preocupados.
20:42
They always seem as if they are about to have a nervous breakdown.
287
1242323
3538
Eles sempre parecem estar prestes a ter um colapso nervoso.
20:45
And of course, because of all the predators.
288
1245928
2038
E claro, por causa de todos os predadores.
20:47
And of course, for them, it's very real.
289
1247966
1887
E claro, para eles, é muito real.
20:49
That's a very real problem.
290
1249853
1920
Esse é um problema muito real.
20:51
They could get eaten at any moment.
291
1251773
2846
Eles poderiam ser comidos a qualquer momento.
20:54
Whereas for most of us, human beings at the top of the food chain,
292
1254619
4447
Considerando que para a maioria de nós, seres humanos no topo da cadeia alimentar,
20:59
we don't have to worry about being eaten
293
1259150
2459
não precisamos nos preocupar em ser comidos
21:01
by animals unless you're going out into the wild.
294
1261609
5054
por animais, a menos que saiamos para a natureza.
21:06
We worry about lots and lots of things
295
1266747
2223
Nós nos preocupamos com muitas e muitas coisas
21:08
that don't necessarily have an impact on us. Zoo
296
1268970
4514
que não necessariamente têm impacto sobre nós. Zoológico
21:13
Or maybe we think about something
297
1273569
1937
Ou talvez pensemos em algo
21:15
that might happen, but the chances are very low
298
1275506
3234
que possa acontecer, mas as chances são muito baixas
21:18
and we are always taking action to try and protect ourselves. Yes.
299
1278740
4126
e estamos sempre agindo para tentar nos proteger. Sim.
21:22
One I suppose one is old age, so getting older.
300
1282917
4177
Suponho que seja a velhice, portanto, envelhecer.
21:27
So a lot of people worry about getting older because they don't want to get older
301
1287178
4750
Muitas pessoas se preocupam em envelhecer porque não querem envelhecer
21:31
and there are various reasons why they would worry about that.
302
1291945
3554
e há vários motivos pelos quais elas se preocupariam com isso.
21:35
Maybe they don't want to become unwell or unfit or maybe they don't want.
303
1295566
4683
Talvez eles não queiram ficar doentes ou incapacitados ou talvez não queiram.
21:40
Well, there looks there beauty to disappear.
304
1300468
3251
Bem, parece que a beleza desaparece.
21:43
Well, maybe they just want to live forever and they worry about not living forever.
305
1303786
5003
Bem, talvez eles só queiram viver para sempre e se preocupem em não viver para sempre.
21:48
But sometimes there are things that you needn't worry about.
306
1308856
5340
Mas às vezes há coisas com as quais você não precisa se preocupar.
21:54
A certain thing can be a worry.
307
1314297
2223
Uma certa coisa pode ser uma preocupação.
21:56
That's when a worry can become a problem.
308
1316520
2998
É aí que uma preocupação pode se tornar um problema.
21:59
It's okay to think about what might go wrong in a certain situation.
309
1319518
4615
Não há problema em pensar sobre o que pode dar errado em uma determinada situação.
22:04
Like you're planning to go on holiday and you might think about, I've got to make sure
310
1324133
4683
Assim como você está planejando sair de férias e pode pensar nisso, preciso ter certeza de
22:08
I switch the water off in the house in case there's a burst pipe.
311
1328816
2846
desligar a água da casa caso haja um cano estourado.
22:11
When I'm away.
312
1331662
1685
Quando eu estiver fora.
22:13
I want to think about getting insurance when I go weeks.
313
1333431
4329
Quero pensar em fazer um seguro quando passar semanas.
22:17
If something happens, how will I pay for repairs or medical it?
314
1337777
5373
Se algo acontecer, como pagarei pelos reparos ou assistência médica?
22:23
Those things are things that you need to think about.
315
1343369
3318
Essas coisas são coisas em que você precisa pensar.
22:26
Yes. And take and there things you can take action on.
316
1346687
3773
Sim. E pegue coisas nas quais você pode agir.
22:30
Worry becomes a problem when you bring it worrying about things that you
317
1350527
4649
A preocupação se torna um problema quando você se preocupa com coisas que você,
22:35
oh, you can't switch it off, which is, you know, something which we all get from time to time.
318
1355294
4531
ah, você não consegue desligar, o que é, você sabe, algo que todos nós temos de vez em quando.
22:39
Yeah.
319
1359825
606
Sim.
22:40
So there are things that you should be worried about, but for most of the time
320
1360431
4296
Portanto, há coisas com as quais você deveria se preocupar, mas na maior parte do tempo
22:44
we do tend to worry about things that are not important, are concerning.
321
1364727
4312
tendemos a nos preocupar com coisas que não são importantes, são preocupantes.
22:49
Thing is worrying for example, in this sentence
322
1369039
4396
A coisa é preocupante por exemplo, nesta frase
22:53
there is a worrying rise in the number of jobless people.
323
1373519
4059
há um aumento preocupante no número de desempregados.
22:57
So maybe unemployment is rising,
324
1377646
3015
Então talvez o desemprego esteja a aumentar,
23:00
maybe more people are without work.
325
1380863
2914
talvez mais pessoas estejam sem trabalho.
23:03
So it is a concern.
326
1383777
2998
Então é uma preocupação.
23:06
It is something that is worrying.
327
1386977
3335
É algo que preocupa.
23:10
So that thing is being described as worrying.
328
1390346
3487
Então essa coisa está sendo descrita como preocupante.
23:13
Maybe you are worrying about something.
329
1393917
2998
Talvez você esteja se preocupando com alguma coisa.
23:17
I can't stop worrying about the job interview and that's what I mentioned a few moments ago.
330
1397151
5221
Não consigo parar de me preocupar com a entrevista de emprego e foi isso que mencionei há pouco.
23:22
There are things in life, Steve, that we might have to face in the future
331
1402372
6216
Há coisas na vida, Steve, que poderemos ter de enfrentar no futuro
23:28
that are genuine concerns
332
1408672
3419
que são preocupações genuínas
23:32
or genuine worries, and I'm sure you could name at least one straight away.
333
1412091
5373
ou preocupações genuínas, e tenho certeza de que você poderia citar pelo menos uma imediatamente.
23:37
Yes, that's it.
334
1417650
825
Sim é isso.
23:38
So, I mean, this is perfectly natural.
335
1418475
2981
Então, quero dizer, isso é perfeitamente natural.
23:41
It's a perfect it prepares
336
1421456
2510
É perfeito para se preparar
23:43
for some upcoming event like the job interview.
337
1423966
3604
para algum evento futuro, como a entrevista de emprego.
23:47
You worry about the job interview.
338
1427655
1751
Você se preocupa com a entrevista de emprego.
23:49
So what will happen when I say the right thing?
339
1429406
2999
Então, o que acontecerá quando eu disser a coisa certa?
23:52
So what you do is you go away and you prepare
340
1432405
2998
Então o que você faz é ir embora e se preparar
23:55
for that job interview as much as possible.
341
1435521
2695
para aquela entrevista de emprego tanto quanto possível.
23:58
And then hopefully when you go in, you are well prepared
342
1438216
3419
E então, esperançosamente, quando você entrar, você estará bem preparado
24:01
and it will go well and you might worry about
343
1441635
4430
e tudo correrá bem e você poderá se preocupar em
24:06
having to do a performance somewhere.
344
1446149
2038
ter que fazer uma apresentação em algum lugar.
24:08
I was worried when I have to have to do a play or sing a song, I always worry about it.
345
1448187
5188
Eu ficava preocupado quando tinha que fazer uma peça ou cantar uma música, sempre me preocupo com isso.
24:13
If I practice enough, what happens?
346
1453577
1684
Se eu praticar o suficiente, o que acontece?
24:15
Will I hit that high note?
347
1455261
1314
Vou atingir essa nota alta?
24:16
Well, maybe you will forget the word one of the most one of the most
348
1456575
4514
Bem, talvez você esqueça a palavra uma das
24:21
avoidable things that people do try
349
1461174
2964
coisas mais evitáveis ​​que as pessoas tentam
24:24
to avoid doing is to stand up and perform in front of other people.
350
1464138
4262
evitar é se levantar e se apresentar na frente de outras pessoas.
24:28
So you might be worried about that.
351
1468400
2577
Então você pode estar preocupado com isso.
24:30
Anything that puts pressure on you,
352
1470977
2981
Qualquer coisa que coloque pressão sobre você,
24:33
anything that puts you under pressure,
353
1473958
3251
qualquer coisa que coloque você sob pressão,
24:37
will quite often cause worry.
354
1477276
3470
muitas vezes causará preocupação.
24:40
You are worrying about something.
355
1480830
2123
Você está se preocupando com alguma coisa.
24:42
For example, the job interview, that might be a job interview that you have to go to.
356
1482953
5086
Por exemplo, a entrevista de emprego, pode ser uma entrevista de emprego à qual você precisa comparecer.
24:48
You can't stop worrying about it.
357
1488107
3065
Você não pode parar de se preocupar com isso.
24:51
It's all got its root in something.
358
1491290
2426
Tudo tem sua raiz em alguma coisa.
24:53
So if you worry about performing in front of lots of people, so why are you worrying?
359
1493716
5339
Então, se você se preocupa em se apresentar para muitas pessoas, por que está se preocupando?
24:59
Well, the reason is because you don't want to look a fool.
360
1499190
3520
Bem, a razão é porque você não quer parecer um idiota.
25:02
You don't want to forget your words, you don't want to look at,
361
1502778
2880
Você não quer esquecer suas palavras, você não quer olhar,
25:05
you know, everybody's going to they didn't do very well.
362
1505658
2291
você sabe, todo mundo está indo, eles não se saíram muito bem.
25:07
They think they're going to tell everybody know you're worrying about a lot of worry
363
1507949
3554
Eles acham que vão dizer a todos que você está preocupado. Muitas preocupações se
25:11
comes down to people worrying about what other people think of them. No.
364
1511519
4447
resumem às pessoas se preocuparem com o que as outras pessoas pensam delas. Não.
25:16
And I think, you know, it's like what you wear
365
1516017
3048
E eu acho, você sabe, é como o que você veste
25:19
when you go out, what you say in public, a lot of worry comes down
366
1519065
4750
quando sai, o que você diz em público, muita preocupação se resume
25:23
to worrying about what actually how you will be perceived.
367
1523815
5188
a se preocupar com o que realmente você será percebido.
25:29
So we we call for we call this social anxiety.
368
1529239
4127
Então nós chamamos isso de ansiedade social.
25:33
So I think everyone suffers
369
1533450
2577
Então acho que todo mundo sofre
25:36
from a certain amount of social anxiety.
370
1536027
3689
de uma certa ansiedade social.
25:39
When you are out in public, maybe you feel self-conscious,
371
1539716
5154
Quando você está em público, talvez você se sinta constrangido,
25:44
maybe you are having a bad hair day.
372
1544870
3857
talvez esteja tendo um dia ruim.
25:48
No, it isn't something we suffer from.
373
1548795
2863
Não, não é algo que sofremos.
25:51
But you might be self-conscious about something, something about yourself
374
1551658
5036
Mas você pode estar constrangido com alguma coisa, algo sobre você
25:56
that you feel self-conscious of and that can cause you worry.
375
1556694
5306
que o deixa constrangido e que pode lhe causar preocupação. A
26:02
Social anxiety is a very common type of worry.
376
1562000
3756
ansiedade social é um tipo de preocupação muito comum.
26:05
We go, Yes.
377
1565790
589
Nós vamos, sim.
26:06
So Christina says that if you're worrying too much, that can lead to anxiety.
378
1566379
6098
Então Christina diz que se você se preocupa demais, isso pode causar ansiedade.
26:12
So it's fine to worry about something if it helps you prepare
379
1572561
4447
Portanto, não há problema em se preocupar com algo se isso o ajudar a se preparar
26:17
and to protect yourself or prepare for something.
380
1577092
2998
e a se proteger ou a se preparar para algo.
26:20
But then if you don't stop that worry and you keep going on and on and on,
381
1580242
3924
Mas então, se você não parar com essa preocupação e continuar indefinidamente,
26:24
then it can turn into anxiety and then you you start worrying about anything ness.
382
1584352
5474
isso pode se transformar em ansiedade e você começará a se preocupar com qualquer coisa.
26:29
And this is this, this is why you have to make sure you control it,
383
1589910
3436
E é isso, é por isso que você tem que ter certeza de controlá-lo,
26:33
because it just continues and it grows as well.
384
1593346
5137
porque ele simplesmente continua e cresce também.
26:38
So worry can be a bad thing to worry,
385
1598483
2999
Portanto, a preocupação pode ser uma coisa ruim para se preocupar,
26:41
to feel anxious to agonise.
386
1601515
4262
sentir-se ansioso e angustiado.
26:45
I love that one.
387
1605777
1044
Eu amo esse.
26:46
That's a very strong word. Agonise.
388
1606821
3099
Essa é uma palavra muito forte. Agonizar.
26:49
If you worry over something, you agonise
389
1609920
3285
Se você se preocupa com alguma coisa, você fica angustiado
26:53
because you might say that worry is painful.
390
1613205
3857
porque pode dizer que a preocupação é dolorosa.
26:57
It can cause a type of pain.
391
1617146
3116
Pode causar um tipo de dor.
27:00
You are almost going through a painful experience
392
1620296
3268
Você está quase passando por uma experiência dolorosa
27:03
whilst worrying to be in torment.
393
1623766
3756
enquanto se preocupa em estar atormentado.
27:07
These are really powerful words to feel anguish,
394
1627606
4750
Estas são palavras realmente poderosas para sentir angústia,
27:12
dread and trepidation.
395
1632440
2965
pavor e trepidação.
27:15
So all of these things relate to something maybe that is happening or will happen in the future.
396
1635405
5777
Então, todas essas coisas estão relacionadas a algo que talvez esteja acontecendo ou aconteça no futuro.
27:21
So worry is something that is is quite common
397
1641266
3841
Então preocupação é algo bastante comum
27:25
because there are so many things around
398
1645107
4783
porque há tantas coisas ao redor
27:29
that we can feel worried about, even though
399
1649958
3183
que podemos nos preocupar, mesmo que a
27:33
most of them we needn't, Claudia says
400
1653141
5171
maioria delas não precisemos, Claudia diz
27:38
that she's worrying about money because here in Argentina
401
1658397
3368
que está preocupada com dinheiro porque aqui na Argentina
27:41
we are all worried about it because obviously we've seen it in the news.
402
1661849
3959
estamos todos preocupados com isso porque obviamente vimos isso nas notícias. A
27:45
Inflation is going up.
403
1665808
1701
inflação está subindo.
27:47
So yeah, that is something real
404
1667509
3217
Então, sim, isso é algo real
27:50
and is something to be concerned and worried about because you don't know
405
1670810
4144
e é algo para se preocupar e se preocupar, porque você não sabe
27:55
for how far is the inflation going to go, how much the price is going to go up.
406
1675038
4750
até onde vai a inflação, quanto o preço vai subir.
27:59
Will I have enough money to pay for my bills?
407
1679788
2762
Terei dinheiro suficiente para pagar minhas contas?
28:02
That is a genuine worry.
408
1682550
2476
Essa é uma preocupação genuína.
28:05
That is a threat to your way of life
409
1685026
2999
Isso é uma ameaça ao seu modo de vida
28:08
and may be causing some stress and anxiety.
410
1688210
5070
e pode estar causando algum estresse e ansiedade.
28:13
By the way, Claudia, I saw the photograph that you took of
411
1693280
3150
A propósito, Claudia, vi a fotografia que você tirou da
28:16
the $2,000, $2,000 note.
412
1696430
5996
nota de US$ 2 mil, US$ 2 mil.
28:22
Apparently this is a new note that they've just printed in Argentina because of inflation.
413
1702561
5642
Aparentemente esta é uma nota nova que acabaram de imprimir na Argentina por causa da inflação.
28:28
So you always know that things are bad if new money
414
1708288
4143
Portanto, você sempre sabe que as coisas vão mal se for necessário imprimir dinheiro novo
28:32
or higher denominations
415
1712515
3420
ou denominações
28:36
or values of money have to be printed.
416
1716019
2762
ou valores de dinheiro mais altos.
28:38
So we did notice that. But our thoughts are with you.
417
1718781
2948
Então nós notamos isso. Mas nossos pensamentos estão com você.
28:41
And of course, we have also Beatriz as well, also living
418
1721729
4868
E claro, temos também a Beatriz também, também vivendo
28:46
in that same situation here as well.
419
1726681
4649
nessa mesma situação aqui também.
28:51
I want to say thank you to Franco Ferrari.
420
1731414
5019
Quero agradecer a Franco Ferrari.
28:56
What a lovely name for
421
1736518
2812
Que lindo nome para
28:59
congratulating us on our partnership.
422
1739330
3875
nos parabenizar pela nossa parceria.
29:03
It's not nice. I thank you very much for that.
423
1743289
2526
Não é legal. Agradeço muito por isso.
29:05
Really appreciate you, you recognising that.
424
1745815
3925
Realmente aprecio você, você reconhece isso.
29:09
And we did stream, we did post a video announcing it
425
1749740
4598
E nós transmitimos, postamos um vídeo anunciando
29:14
and the nice thing is we only got the same amount of hate as we normally do.
426
1754422
5323
e o bom é que recebemos a mesma quantidade de ódio que normalmente recebemos.
29:19
So that's great really.
427
1759829
1550
Então isso é realmente ótimo.
29:21
So I am pleased that we only got the same amount of abuse and hate as we normally do.
428
1761379
5373
Portanto, estou satisfeito por termos recebido a mesma quantidade de abuso e ódio que normalmente recebemos.
29:26
So that that's quite good really when you think about it.
429
1766752
2375
Então isso é muito bom quando você pensa sobre isso.
29:29
Steve I think everyone's always worrying about something that I mean, I am a worrier.
430
1769127
6081
Steve, acho que todo mundo está sempre preocupado com alguma coisa, quero dizer, eu sou um preocupante.
29:35
I've always been a worrier.
431
1775275
1280
Sempre fui uma pessoa preocupada.
29:36
I worry about everything you take after your late mum.
432
1776555
3453
Eu me preocupo com tudo o que você leva depois de sua falecida mãe.
29:40
Yes. So I'm always seeing in any situation what could go wrong,
433
1780193
5205
Sim. Então, estou sempre vendo em qualquer situação o que pode dar errado, o
29:45
which I think is a positive because it can prevent
434
1785465
4733
que considero positivo porque pode evitar que
29:50
things going wrong and can prevent disaster.
435
1790266
2947
as coisas dêem errado e pode prevenir desastres.
29:53
But at the same time, if you're doing it too much, it then turns into
436
1793213
5593
Mas, ao mesmo tempo, se você fizer isso demais, isso se transformará em
29:58
anxiety or stress.
437
1798890
2358
ansiedade ou estresse.
30:01
I don't really know the difference between those anxiety and stress.
438
1801248
2847
Eu realmente não sei a diferença entre ansiedade e estresse.
30:04
I think they're
439
1804095
1718
Acho que eles estão
30:05
intertwined.
440
1805813
1263
interligados.
30:07
I'm not an expert on that.
441
1807076
1381
Não sou especialista nisso.
30:08
I think stress can be the cause and the result.
442
1808457
4986
Acho que o estresse pode ser a causa e o resultado.
30:13
Whereas anxiety quite often is the is the result of the stress.
443
1813527
5255
Considerando que a ansiedade muitas vezes é o resultado do estresse.
30:18
So stress can be used in more than one way.
444
1818866
2544
Portanto, o estresse pode ser usado de mais de uma maneira.
30:21
So the stress is the thing or it's what you feel.
445
1821410
4362
Então o estresse é a coisa ou é o que você sente.
30:25
Anxiety is what you feel because of stress.
446
1825857
5406
Ansiedade é o que você sente por causa do estresse.
30:31
I think so you might you might be burdened
447
1831348
3352
Acho que sim, você pode estar sobrecarregado
30:34
with a lot of a lot of work.
448
1834700
2998
com muito trabalho.
30:37
Your boss might be saying, Oh, can you do this report?
449
1837698
2846
Seu chefe pode estar dizendo: Ah, você pode fazer este relatório?
30:40
Can you do that?
450
1840544
792
Você pode fazer aquilo?
30:41
Can you do this? And you feel overwhelmed with
451
1841336
4093
Você pode fazer isso? E você se sente sobrecarregado com
30:45
a lot of work and you've got
452
1845496
1382
muito trabalho e tem
30:46
time pressures in which to complete it so that can lead to you feeling stressed.
453
1846878
5137
pressões de tempo para concluí-lo, o que pode fazer com que você se sinta estressado.
30:52
Your heart rate can go up, you start getting irritable with people,
454
1852015
3823
Sua frequência cardíaca pode aumentar, você começa a ficar irritado com as pessoas
30:55
and if that carries on for a long period of time, I think that can lead to anxiety.
455
1855906
4901
e, se isso continuar por um longo período de tempo, acho que pode causar ansiedade.
31:00
Anxiety is just I think I'm right in defining that.
456
1860875
3284
Ansiedade é apenas acho que estou certo em definir isso.
31:04
It's just bad worry, really.
457
1864159
2560
É apenas uma grande preocupação, na verdade.
31:06
Just you worrying all the time. Yes.
458
1866719
2611
Só você se preocupando o tempo todo. Sim.
31:09
When when your thoughts become physical.
459
1869330
4986
Quando quando seus pensamentos se tornam físicos.
31:14
That, I suppose, is anxiety.
460
1874400
2729
Isso, suponho, é ansiedade.
31:17
So it is the actual physical response,
461
1877129
3992
Portanto, é a resposta física real,
31:21
the response in your brain is just thinking.
462
1881188
3571
a resposta do seu cérebro é apenas pensar.
31:24
But doing that too much then leads to physical problems.
463
1884826
4060
Mas fazer isso demais leva a problemas físicos.
31:28
I suppose you might say that a lot of people have been
464
1888886
3267
Suponho que você possa dizer que muitas pessoas têm
31:32
using this particular sentence a worrying time.
465
1892153
3538
usado essa frase em particular há um tempo preocupante.
31:35
We are living through worrying times and I, I would say that I've heard
466
1895910
5575
Estamos vivendo tempos preocupantes e eu diria que
31:41
definitely heard some people say that recently about various things.
467
1901569
5407
definitivamente ouvi algumas pessoas dizerem isso recentemente sobre várias coisas.
31:47
So I think it is fair to say that we are probably
468
1907060
4598
Então acho que é justo dizer que provavelmente estamos
31:51
probably
469
1911743
842
31:52
living through worrying time, but it's all relative, isn't it?
470
1912585
3924
vivendo um momento preocupante, mas é tudo relativo, não é?
31:56
So I mean, in Argentina at the moment they've got this big problem with inflation.
471
1916509
4548
Quer dizer, na Argentina neste momento eles têm um grande problema com a inflação.
32:01
We think we've got problems here, but that's really nothing compared
472
1921125
3149
Achamos que temos problemas aqui, mas isso não é nada comparado
32:04
to what they're suffering over there with their economy. So.
473
1924274
4464
com o que eles estão sofrendo lá com a sua economia. Então.
32:08
Well, imagine what that feels like.
474
1928805
1904
Bem, imagine como é isso.
32:10
It's all it's all different levels.
475
1930709
2627
É tudo, são todos níveis diferentes. A
32:13
One person's worry is another person's carefree moment.
476
1933336
4666
preocupação de uma pessoa é o momento despreocupado de outra.
32:18
So not everything worries everyone in the same way,
477
1938086
3807
Portanto, nem tudo preocupa a todos da mesma forma
32:21
and not everyone has the same stress in their lives as they normally do.
478
1941927
5373
e nem todos sofrem o mesmo estresse em suas vidas como normalmente.
32:27
Or maybe it only happens now and again.
479
1947300
2509
Ou talvez isso só aconteça de vez em quando.
32:29
Another people always seem to be suffering more.
480
1949809
3487
Outras pessoas sempre parecem estar sofrendo mais.
32:33
So there are people who are quite carefree.
481
1953380
4093
Portanto, há pessoas que são bastante despreocupadas.
32:37
They go through life not worrying too much about things.
482
1957557
4430
Eles passam a vida sem se preocupar muito com as coisas.
32:41
But of course people like that can it can lead to problems because if you don't worry
483
1961987
6906
Mas é claro que pessoas assim podem causar problemas, porque se você não se preocupar
32:48
about the consequences of anything, then sooner or later
484
1968893
3874
com as consequências de nada, mais cedo ou mais tarde
32:52
some accident will be for you. Yes.
485
1972852
2964
algum acidente será para você. Sim.
32:55
So people that live reckless lives don't worry about anything.
486
1975816
3571
Então as pessoas que vivem vidas imprudentes não se preocupam com nada.
32:59
They might go bungee, they might do risky sports,
487
1979387
4177
Eles podem praticar bungee jump, praticar esportes arriscados,
33:03
things like that, and then get themselves into trouble.
488
1983648
5626
coisas assim, e então se meter em problemas.
33:09
But the other extreme,
489
1989358
1314
Mas no outro extremo,
33:10
you've got somebody that worries about anything and is too scared to leave the house.
490
1990672
3756
você tem alguém que se preocupa com qualquer coisa e tem muito medo de sair de casa. Em
33:14
Somewhere in the middle is where we want to be, isn't it?
491
1994513
3503
algum lugar no meio é onde queremos estar, não é?
33:18
We want to we want to be genuinely concerned
492
1998016
4632
Queremos, queremos estar genuinamente preocupados
33:22
or worried about certain things, but then we need to let that go.
493
2002648
3925
ou preocupados com certas coisas, mas então precisamos deixar isso de lado.
33:26
It's very difficult.
494
2006573
876
É muito difícil.
33:27
I think we've all probably all of us have suffered
495
2007449
2998
Acho que provavelmente todos nós já sofremos
33:30
from stress or anxiety due to overbearing.
496
2010531
3217
de estresse ou ansiedade devido à arrogância.
33:33
So I think it is like a metre, I imagine a metre
497
2013950
4060
Então eu acho que é como um metro, imagino um metro
33:38
so that that needle is moving from left to right.
498
2018094
4093
para que aquela agulha se mova da esquerda para a direita.
33:42
So you have worry and then you have relaxation or calmness.
499
2022254
5710
Então você tem preocupação e então você tem relaxamento ou calma.
33:48
So I think most people go from from one thing
500
2028048
4110
Então, acho que a maioria das pessoas passa de uma coisa
33:52
to another quite often, but never too much of either because both of those things,
501
2032158
7664
para outra com bastante frequência, mas nunca muito, porque ambas as coisas,
33:59
if you take them to the extreme level, can be harmful.
502
2039906
4615
se você as levar ao nível extremo, podem ser prejudiciais.
34:04
They to me, trust says thank you for this comment.
503
2044606
3133
Eles para mim, a confiança agradece por este comentário.
34:07
I don't worry about many things.
504
2047739
2846
Não me preocupo com muitas coisas.
34:10
As time goes by, I think you mean as you've got older
505
2050585
4110
Com o passar do tempo, acho que você quer dizer que à medida que envelhece
34:14
you don't worry because as you discover,
506
2054779
3100
você não se preocupa, porque à medida que você descobre,
34:17
as you get older, most of the things you worry about are out of your control.
507
2057879
5339
à medida que envelhece, a maioria das coisas com as quais você se preocupa estão fora de seu controle.
34:23
So there's no point in making yourself worried,
508
2063302
2998
Portanto, não adianta ficar preocupado, o
34:26
which leads to stress and anxiety because it is most of it is out of our control.
509
2066486
5558
que leva ao estresse e à ansiedade, porque a maior parte está fora de nosso controle.
34:32
And we see new, particularly the news you watch the news
510
2072128
3841
E vemos novidades, principalmente as notícias, você assiste às notícias
34:36
and you start to think that, you know, there's crime everywhere.
511
2076053
3604
e começa a pensar que, sabe, há crime por toda parte.
34:39
The planet is about to burst into flames.
512
2079742
3402
O planeta está prestes a explodir em chamas.
34:43
You know, we're all doomed.
513
2083228
2476
Você sabe, estamos todos condenados.
34:45
But of course, most of these things only affect a small number of people.
514
2085704
4818
Mas é claro que a maioria destas coisas afecta apenas um pequeno número de pessoas.
34:50
So the chances of affecting us are very slim.
515
2090606
3958
Portanto, as chances de nos afetar são muito pequenas.
34:54
And yet we worry about it, particularly if you watch it late at night,
516
2094648
2561
E ainda assim nos preocupamos com isso, principalmente se você assiste tarde da noite,
34:57
you watch the 10:00 news, just go to bed.
517
2097209
2206
assiste ao noticiário das 10h e vai para a cama.
34:59
Can I just give you a piece of advice?
518
2099415
1920
Posso apenas te dar um conselho?
35:01
Don't watch the news. Don't watch it.
519
2101335
2375
Não assista às notícias. Não assista.
35:03
Especially late at night before you go to bed.
520
2103710
2190
Especialmente tarde da noite, antes de ir para a cama.
35:05
So we always like to watch things that are funny or maybe something interesting
521
2105900
4986
Então sempre gostamos de assistir coisas engraçadas ou talvez interessantes
35:10
or some sort of documentary.
522
2110886
2240
ou algum tipo de documentário.
35:13
We've just discovered a new TV channel called Wild.
523
2113126
5053
Acabamos de descobrir um novo canal de TV chamado Wild.
35:18
What's it called again? I call this Wild Earth.
524
2118263
3066
Como é chamado de novo? Eu chamo isso de Terra Selvagem. É
35:21
That's it.
525
2121329
960
isso.
35:22
So there is a TV channel we've just discovered called Wild Earth.
526
2122289
3773
Então há um canal de TV que acabamos de descobrir chamado Wild Earth.
35:26
It recently popped up on my TV from nowhere,
527
2126062
4211
Recentemente, apareceu do nada na minha TV,
35:30
and we like watching that because they have live shows
528
2130357
3537
e gostamos de assistir porque eles têm programas ao vivo
35:33
from different parts of Africa looking at all of the wonderful wildlife.
529
2133978
4801
de diferentes partes da África, observando toda a maravilhosa vida selvagem.
35:38
And it's very interesting.
530
2138779
1768
E é muito interessante.
35:40
So we like to do something at night before we go to bed
531
2140547
4784
Por isso, gostamos de fazer algo à noite, antes de ir para a cama,
35:45
that takes your mind away from all the stress and worry.
532
2145415
4716
que afaste sua mente de todo o estresse e preocupação.
35:50
Something funny, something interesting, something calming.
533
2150216
4329
Algo engraçado, algo interessante, algo calmante.
35:54
So that's my advice.
534
2154629
2274
Então esse é o meu conselho.
35:56
A person can be wearisome.
535
2156903
3907
Uma pessoa pode ser cansativa.
36:00
It's a great word.
536
2160895
875
É uma ótima palavra.
36:01
It doesn't look real, but it is a real word.
537
2161770
2999
Não parece real, mas é uma palavra real.
36:04
Trust me, a wearisome person worries a lot.
538
2164887
3318
Acredite em mim, uma pessoa cansativa se preocupa muito.
36:08
They cause worry and annoyance.
539
2168272
3605
Eles causam preocupação e aborrecimento.
36:11
And that is true.
540
2171877
1532
E isso é verdade.
36:13
A person who wears a lot can also be a very annoying person.
541
2173409
5340
Uma pessoa que se veste muito também pode ser uma pessoa muito chata.
36:18
Well, that's strange because that's exactly what anarchy is, says
542
2178833
3723
Bem, isso é estranho porque anarquia é exatamente isso, diz que
36:22
I run away from worrisome people because it's contagious.
543
2182556
3739
fujo de pessoas preocupantes porque é contagioso. É sim
36:26
Yes, it is.
544
2186295
1145
.
36:27
If you are always around people that worry,
545
2187440
2948
Se você está sempre perto de pessoas preocupadas,
36:30
then you will probably start to get worried yourself.
546
2190388
4447
provavelmente também começará a ficar preocupado.
36:34
And a good point as well from an
547
2194919
3369
E também um bom argumento de
36:38
Dimitra says stop watching the news.
548
2198355
2560
Dimitra diz para parar de assistir ao noticiário.
36:40
But we have if you want to know what's going on in the world,
549
2200915
4632
Mas temos, se você quiser saber o que está acontecendo no mundo,
36:45
just read it in a newspaper or online because it's it's
550
2205615
5861
basta ler em um jornal ou online, porque o
36:51
emotional impact on you is far less
551
2211560
2965
impacto emocional em você é muito menor
36:54
if you are just reading the words
552
2214525
3284
se você estiver apenas lendo as palavras
36:57
compared to if you then see it on a television
553
2217894
3368
do que se você as vir na televisão.
37:01
where they're showing dramatic pictures and they're playing music.
554
2221347
5811
onde eles mostram imagens dramáticas e tocam música.
37:07
And that's what annoys me about the news that these and it's repeated and it's repeated over and over again.
555
2227158
5861
E é isso que me irrita nas notícias de que isso se repete e se repete indefinidamente.
37:13
It's like it's like somebody punching you in the face,
556
2233221
2999
É como se alguém lhe desse um soco na cara,
37:16
but instead of their fists, they are just telling you bad stuff.
557
2236321
3806
mas em vez de socos, eles estão apenas lhe contando coisas ruins.
37:20
Yes, everything's bad, everything's awful, everything's awful.
558
2240127
3201
Sim, está tudo ruim, tudo está horrível, tudo está horrível.
37:23
Everything's terrible.
559
2243328
1111
Tudo é terrível.
37:24
Go to bed, be afraid. But if you just read about it,
560
2244439
4784
Vá para a cama, tenha medo. Mas se você apenas ler sobre isso,
37:29
they say after a volcano's gone off, some are gone off.
561
2249307
3419
dizem que depois que um vulcão explode, alguns desaparecem.
37:32
Is that what they do?
562
2252726
624
É isso que eles fazem?
37:33
Is that they go off and, you know, thousand people have died or something.
563
2253350
3419
É que eles explodiram e, você sabe, milhares de pessoas morreram ou algo assim.
37:36
If you read about it.
564
2256954
2190
Se você ler sobre isso.
37:39
Yes. You would be you know, you would see that news and it would have some impact on you, but it wouldn't
565
2259144
5609
Sim. Você saberia, veria essas notícias e isso teria algum impacto sobre você, mas não
37:44
be anywhere near as much as if you were to see photographs
566
2264753
3908
seria tanto quanto se você visse fotografias
37:48
of aeroplanes flying over smoke and flames.
567
2268661
3857
de aviões voando sobre fumaça e chamas.
37:52
It's like if you read about the wildfires that are going on in various parts of the world
568
2272518
5137
É como se você lesse sobre os incêndios florestais que estão acontecendo em várias partes do mundo
37:57
at the moment, if you just read about it, it's impact, you know, devil that's going on.
569
2277655
4598
no momento, se você apenas lesse sobre isso, é o impacto, você sabe, o diabo que está acontecendo.
38:02
But if you watch it on the news, suddenly you think the whole world's going up in flames.
570
2282338
4329
Mas se você assistir no noticiário, de repente você pensa que o mundo inteiro está pegando fogo.
38:06
So, yes, watching it involving more
571
2286751
2998
Então, sim, assistir envolvendo mais
38:09
senses has a greater emotional impact.
572
2289867
3082
sentidos tem um impacto emocional maior.
38:12
If you see something, you hear it.
573
2292949
1920
Se você vê algo, você ouve.
38:14
But if you just read it, you just it as it is
574
2294869
3251
Mas se você apenas ler, você verá como está
38:18
and it's you can keep up with the news without having to watch it.
575
2298204
3875
e poderá acompanhar as notícias sem ter que assistir.
38:22
Okeydokey, is the point I'm making.
576
2302129
2072
Ok, é o que estou dizendo.
38:24
So a person who wears a lot can be also quite annoying because they are often fussing about things.
577
2304201
6603
Portanto, uma pessoa que se veste muito também pode ser bastante chata porque muitas vezes fica preocupada com as coisas.
38:30
Or maybe they are always in a state of worry
578
2310804
4143
Ou talvez eles estejam sempre preocupados
38:35
and maybe, maybe their their fears
579
2315031
3436
e talvez os medos deles
38:38
could also become your fears as well.
580
2318535
2947
também possam se tornar seus medos.
38:41
So I sometimes like to stay away from from people who are like that.
581
2321482
5205
Então às vezes gosto de ficar longe de pessoas que são assim.
38:46
I like to be around positive people, even though these days it's very hard to find them.
582
2326755
5558
Gosto de estar perto de pessoas positivas, embora hoje em dia seja muito difícil encontrá-las.
38:52
By the way, it's also Pedro's birthday today, is it Pedro?
583
2332431
3335
Aliás, hoje também é aniversário do Pedro, não é Pedro?
38:55
I believe it is. Let's play there a second.
584
2335766
2493
Eu acredito que sim. Vamos brincar aí um segundo.
38:58
Pedro Belmont, happy birthday to you.
585
2338259
3689
Pedro Belmont, parabéns para você.
39:01
So you share a birthday with Palmira then because it's Palmeiras birth day today.
586
2341998
4868
Então você faz aniversário com o Palmira porque hoje é aniversário do Palmeiras.
39:06
So were two people with nothing to worry about there
587
2346950
3419
Então eram duas pessoas sem nada com que se preocupar,
39:10
unless you're getting old and even then you've got to accept it. Yes.
588
2350369
5525
a menos que você esteja envelhecendo e mesmo assim você tem que aceitar isso. Sim.
39:15
So, yeah, congratulations to you both.
589
2355978
3436
Então, sim, parabéns a vocês dois.
39:19
And it's nice to see you on here.
590
2359499
1819
E é bom ver você aqui.
39:21
A lot of people seem to have their birthdays in August,
591
2361318
2998
Muitas pessoas parecem fazer aniversário em agosto,
39:24
and I always say the best people in the world have their birthdays in August.
592
2364451
5979
e eu sempre digo que as melhores pessoas do mundo fazem aniversário em agosto.
39:30
You're in very good company.
593
2370498
1987
Você está em muito boa companhia.
39:32
Claudia says she's worrying not
594
2372485
2375
Claudia diz que está preocupada em não
39:34
to burn the pastry on her pie.
595
2374860
3200
queimar a massa da torta.
39:38
Yes, well, that is important. That's an important worry.
596
2378178
3251
Sim, bem, isso é importante. Essa é uma preocupação importante.
39:41
You should be very, very worried about that
597
2381513
2729
Você deveria estar muito, muito preocupado com isso
39:44
because no one wants their pie burnt.
598
2384242
6704
porque ninguém quer que sua torta seja queimada.
39:51
Yeah, well,
599
2391030
354
39:51
we hope you're not worrying at the moment because happily, you're enjoying
600
2391384
4986
Sim, bem,
esperamos que você não esteja preocupado no momento porque, felizmente, você está gostando de
39:56
watching us, and that is taking your mind
601
2396454
2392
nos assistir, e isso está tirando sua mente das
39:58
off your worries, even though we keep talking,
602
2398846
3015
preocupações, embora continuemos conversando,
40:01
even though that's today's subject to be a worry wart,
603
2401995
3891
mesmo que esse seja o assunto de hoje para ser uma preocupação. ,
40:05
a person who is a worry wart, it's a great phrase.
604
2405970
3184
uma pessoa que é uma pessoa preocupada, é uma ótima frase.
40:09
Maybe we don't use it as much these days as we used to,
605
2409238
3622
Talvez não o usemos tanto hoje em dia como costumávamos,
40:12
but a person who is a worrywart is a person who worries a lot.
606
2412860
5019
mas uma pessoa que se preocupa é uma pessoa que se preocupa muito.
40:17
So you might describe that person as a worry wart.
607
2417879
4059
Então você pode descrever essa pessoa como uma verruga preocupada.
40:22
Don't be such a worry wart.
608
2422006
3015
Não seja uma verruga tão preocupada.
40:25
Never heard of that Anyway.
609
2425071
1348
Nunca ouvi falar disso.
40:26
Mr. Duncan, It was Petra, his birthday yesterday.
610
2426419
3672
Sr. Duncan, era Petra, seu aniversário ontem.
40:30
Oh, okay. Not today.
611
2430326
1382
Oh, tudo bem. Hoje nao.
40:31
So you were wrong nations. Well, I just.
612
2431708
2661
Então vocês eram nações erradas. Bem, eu só.
40:34
There was something about a birthday, but it.
613
2434369
3251
Havia algo sobre um aniversário, mas isso.
40:37
Well, next we looked like it was Pedro's birthday.
614
2437704
2998
Bem, a seguir parecia que era o aniversário do Pedro.
40:40
Mary said it was yesterday.
615
2440820
1263
Mary disse que foi ontem. Na
40:42
Next week, we're talking about jumping to conclusions.
616
2442083
3285
próxima semana, falaremos sobre tirar conclusões precipitadas.
40:45
We might use this part of the life story.
617
2445435
3015
Poderíamos usar esta parte da história de vida.
40:48
I was just going on what I had read on the live stream.
618
2448534
2982
Eu estava apenas repetindo o que li na transmissão ao vivo.
40:51
Yes, Well, never believe everything you read.
619
2451516
4564
Sim, bem, nunca acredite em tudo que você lê.
40:56
Very nice.
620
2456148
808
40:56
So a worrywart is a person who worries quite a lot,
621
2456956
5003
Muito legal.
Portanto, um preocupado é uma pessoa que se preocupa bastante,
41:02
a jumpy person that is on edge.
622
2462026
4666
uma pessoa nervosa e nervosa.
41:06
They worry about everything around them.
623
2466776
2123
Eles se preocupam com tudo ao seu redor.
41:08
And there are people like that.
624
2468899
1482
E há pessoas assim.
41:10
They are they are so worried all the time about everything they are.
625
2470381
4228
Eles estão tão preocupados o tempo todo com tudo o que são.
41:14
I suppose one word you could use is nervous.
626
2474693
2998
Suponho que uma palavra que você poderia usar é nervoso.
41:17
Yes, a nervous person is is effectively somebody that's
627
2477809
5120
Sim, uma pessoa nervosa é efetivamente alguém que
41:22
who is worrying about things, what might happen,
628
2482946
3403
está preocupado com as coisas, o que pode acontecer, o
41:26
what might what have what if we go on a drive today?
629
2486416
2493
que pode acontecer se formos dar uma volta hoje?
41:28
The might of somebody might be somebody out there that might crash into us.
630
2488909
4244
O poder de alguém pode ser alguém lá fora que pode colidir conosco.
41:33
Oh, should I go to that party?
631
2493238
1970
Ah, devo ir àquela festa?
41:35
Well, what happens if somebody gets drunk and violence breaks out?
632
2495208
3908
Bem, o que acontece se alguém ficar bêbado e a violência começar?
41:39
I might get something might happen to me.
633
2499116
1735
Posso perceber que algo pode acontecer comigo.
41:40
But then if what kind of parties are you going to.
634
2500851
2089
Mas então, a que tipo de festa você vai.
41:42
Well, I'm just saying, people will worry about these worry about these things.
635
2502940
3941
Bem, só estou dizendo que as pessoas vão se preocupar com essas coisas.
41:46
And after lockdowns, of course, we were all made to worry ourselves.
636
2506881
4497
E depois dos confinamentos, é claro, todos nós tivemos que nos preocupar.
41:51
Sick. Yeah.
637
2511378
1331
Doente. Sim.
41:52
About a virus that was circulating and it might be coming back probably.
638
2512709
6047
Sobre um vírus que estava circulando e provavelmente voltaria.
41:58
We want to make people worried. Mr. Duncan.
639
2518756
2948
Queremos deixar as pessoas preocupadas. Sr. Duncan.
42:01
No. Well, everyone's talking about you.
640
2521704
2341
Não. Bem, todo mundo está falando de você.
42:04
I know that.
641
2524045
539
42:04
Well, I know they're talking about it, but we're going to worry people.
642
2524584
2459
Eu sei que.
Bem, eu sei que estão falando sobre isso, mas vamos preocupar as pessoas.
42:07
Yeah, they want.
643
2527043
623
42:07
They want us to start wearing masks.
644
2527666
1701
Sim, eles querem.
Eles querem que comecemos a usar máscaras.
42:09
So this is it.
645
2529367
624
42:09
You see, They want to control. They want it.
646
2529991
1633
Então é isso.
Você vê, eles querem controlar. Eles querem isso.
42:11
They want to keep us in a state of fear.
647
2531624
2409
Eles querem nos manter num estado de medo.
42:14
This is not a this is not a soap.
648
2534033
2341
Isto não é um sabonete.
42:16
Well, it is at the moment. All right.
649
2536374
3942
Bem, é no momento. Tudo bem.
42:20
I you know,
650
2540400
1482
Eu, você sabe,
42:21
people that you know, the politicians, the powers that be which politicians, like all of them,
651
2541882
4565
pessoas que você conhece, os políticos, os poderes que os políticos, como todos eles,
42:26
they would like to keep the keep us in a state of fear every single politician is doing.
652
2546666
4750
gostariam de manter, nos mantêm em um estado de medo que cada político está fazendo.
42:31
When we are in a state of fear, we can be controlled.
653
2551500
2998
Quando estamos em estado de medo, podemos ser controlados.
42:34
Okay.
654
2554498
842
OK.
42:35
Because if you make somebody fearful about climate
655
2555340
2460
Porque se você deixar alguém com medo das
42:37
change, for example, oh, the world is coming to an end.
656
2557800
2998
mudanças climáticas, por exemplo, ah, o mundo está chegando ao fim.
42:41
Oh, that they can persuade us to buy electric cars
657
2561000
2611
Ah, que eles possam nos convencer a comprar carros elétricos
42:43
or to change our heating system to to do something else.
658
2563611
4430
ou a mudar nosso sistema de aquecimento para fazer outra coisa.
42:48
It's once you've got people in a state of fear, it's easy to control them.
659
2568108
4026
Quando você deixa as pessoas em estado de medo, é fácil controlá-las.
42:52
Yeah.
660
2572201
219
42:52
So that's what we need to be always constantly aware of all the time, you know, is this, you know,
661
2572420
4935
Sim.
Então é disso que precisamos estar constantemente atentos o tempo todo, você sabe, é isso, você sabe,
42:57
why is this while they're telling us about this, why they worrying is Yes,
662
2577355
4312
por que isso acontece enquanto eles estão nos contando sobre isso, por que eles se preocupam é Sim,
43:01
I said, well, quite often because they want to sell electric cars to everyone.
663
2581667
3756
eu disse, bem, com bastante frequência porque eles querem vender carros elétricos para todos.
43:05
Yeah, well, maybe change your mind.
664
2585457
2038
Sim, bem, talvez mude de ideia.
43:07
It's a bit like a religion really.
665
2587495
1920
É um pouco como uma religião, na verdade.
43:09
So religions are a type of control.
666
2589415
2998
Portanto, as religiões são um tipo de controle.
43:12
And you might say that the new green agenda, where everyone's talking about the climate
667
2592649
5441
E podemos dizer que a nova agenda verde, onde todos falam sobre o clima
43:18
and everything might be another type of religion where you take things too far.
668
2598090
4884
e tudo mais, pode ser outro tipo de religião onde se leva as coisas longe demais.
43:23
It is good to be worried, but
669
2603059
2998
É bom ficar preocupado, mas
43:26
you can make people too worried and they start to panic.
670
2606175
4699
você pode deixar as pessoas muito preocupadas e elas começarem a entrar em pânico.
43:30
So a jumpy person and there are people like that who are afraid of their own shadow,
671
2610958
5929
Então, uma pessoa nervosa e há pessoas assim que têm medo da própria sombra,
43:36
even words connected to worry include agonise.
672
2616988
5525
até palavras ligadas à preocupação incluem agonia.
43:42
That's a horrible word, but it seems it seems to sum up
673
2622597
5070
É uma palavra horrível, mas parece resumir
43:47
the feeling
674
2627751
843
a sensação
43:48
of being really worried to be bothered by something.
675
2628594
3756
de estar realmente preocupado por ser incomodado por alguma coisa.
43:52
I guess I agonised over my decision.
676
2632350
3571
Acho que fiquei agoniado com minha decisão.
43:56
I agonised over my decision.
677
2636005
2240
Fiquei agoniado com minha decisão.
43:58
That's true though.
678
2638245
876
Mas isso é verdade.
43:59
That means that you constantly or you want to do something like,
679
2639121
4632
Isso significa que você constantemente ou quer fazer algo como,
44:03
for example, you might want to get married
680
2643837
2998
por exemplo, você pode querer se casar
44:06
and you might think, should I marry that person
681
2646953
2493
e pode pensar, devo me casar com aquela pessoa por quem
44:09
you agonise over, you know, because I'm on the plus side.
682
2649446
3470
você sofre, você sabe, porque estou do lado positivo.
44:12
They've got these these things are very good about them, but I don't like these things about them,
683
2652916
5542
Eles têm essas coisas que são muito boas neles, mas eu não gosto dessas coisas neles,
44:18
you know, What shall I do?
684
2658525
1061
você sabe, o que devo fazer?
44:19
What shall I do?
685
2659586
926
O que devo fazer?
44:20
I'm agonising over my decision.
686
2660512
2999
Estou agonizando com minha decisão.
44:23
And you might have a deadline.
687
2663662
1415
E você pode ter um prazo.
44:25
It could be over whether you leave work and take a new job.
688
2665077
4582
Pode ser que você deixe o trabalho e consiga um novo emprego.
44:29
You are tormented by it.
689
2669844
1853
Você está atormentado por isso.
44:31
You might.
690
2671697
454
Você pode.
44:32
Yes, you might like your job.
691
2672151
1466
Sim, você pode gostar do seu trabalho.
44:33
But then another job comes along, which seems better.
692
2673617
2611
Mas então surge outro trabalho, que parece melhor.
44:36
And you think, Well, oh, I don't know what to do.
693
2676228
2644
E você pensa: Bem, ah, não sei o que fazer.
44:38
Shall I do it? Shanthi?
694
2678872
1735
Devo fazer isso? Shanthi?
44:40
My current job is good. It's safe.
695
2680607
2021
Meu trabalho atual é bom. É seguro.
44:42
I've been there a long time, but I'm boring.
696
2682628
2476
Estou lá há muito tempo, mas sou chato.
44:45
The new job looks exciting. There's more money.
697
2685104
2021
O novo trabalho parece emocionante. Há mais dinheiro.
44:47
But what should I do? Yes.
698
2687125
1500
Mas o que devo fazer? Sim.
44:48
So 79.
699
2688625
993
Então, 79.
44:49
Sometimes making a choice can can lead to you agonising.
700
2689618
4531
Às vezes, fazer uma escolha pode deixá-lo angustiado.
44:54
Sometimes it might be easy.
701
2694149
1348
Às vezes pode ser fácil.
44:55
Okay, Steve, we got to move on.
702
2695497
1314
OK, Steve, temos que seguir em frente.
44:56
We've only got 15 minutes left.
703
2696811
2105
Só nos restam 15 minutos.
44:58
Be bothered, fret over some things.
704
2698916
2981
Fique incomodado, preocupe-se com algumas coisas.
45:01
Oh, stop fretting.
705
2701897
1718
Ah, pare de se preocupar.
45:03
First you can say to somebody, lose sleep or even sweat.
706
2703615
5508
Primeiro você pode dizer a alguém: perca o sono ou até sue.
45:09
So you might say that a person who is worrying is sweating.
707
2709208
5019
Então você pode dizer que uma pessoa que está preocupada está suando.
45:14
Don't sweat, don't sweat, don't sweat the small stuff.
708
2714294
3757
Não se preocupe, não se preocupe, não se preocupe com as pequenas coisas.
45:18
Don't worry about it. Look,
709
2718051
2796
Não se preocupe com isso. Olha,
45:20
sorry, don't sweat.
710
2720931
1078
desculpe, não se preocupe.
45:22
The small stuff is a book by somebody
711
2722009
2998
As pequenas coisas é um livro escrito por alguém que
45:25
trying to encourage you to stop worrying and stop worrying
712
2725007
5323
tenta encorajá-lo a parar de se preocupar e a parar de se preocupar
45:30
about the things that you can't do anything about.
713
2730330
2307
com coisas sobre as quais você não pode fazer nada.
45:32
But yes, if you fret, somebody get frets.
714
2732637
2240
Mas sim, se você se preocupa, alguém se preocupa.
45:34
They're just worrying all the times you know, your self fretting.
715
2734877
3218
Eles estão apenas preocupados o tempo todo, você sabe, você se preocupa.
45:38
Stop fretting, calm down. Yes.
716
2738095
2273
Pare de se preocupar, acalme-se. Sim.
45:40
Oh, oh.
717
2740368
876
Ah, ah.
45:41
I'm not sure I should be clever in my brain. It might rain.
718
2741244
2847
Não tenho certeza se deveria ser inteligente em meu cérebro. Pode chover.
45:44
I want to go over in my brain, try to cope with me.
719
2744091
2577
Quero revisar meu cérebro, tentar lidar comigo.
45:46
So take an umbrella. What do you think I should do? Should I wear waterproof?
720
2746668
2493
Então leve um guarda-chuva. O que você acha que eu deveria fazer? Devo usar impermeável?
45:49
Oh, stop fretting.
721
2749161
1128
Ah, pare de se preocupar.
45:50
Yes. Let's go for a walk first.
722
2750289
2948
Sim. Vamos dar um passeio primeiro.
45:53
Stop doing that to lose sleep over something.
723
2753237
4683
Pare de fazer isso para perder o sono por causa de alguma coisa.
45:57
Now this is a good one because it's very common.
724
2757987
2914
Agora, esta é boa porque é muito comum.
46:00
So this is a phrase you might hear a lot
725
2760901
2510
Então essa é uma frase que você pode ouvir muito
46:03
when a person has something on their mind, they are worrying about it.
726
2763411
4295
quando uma pessoa tem algo em mente, está preocupada com isso.
46:07
They might lose sleep over something.
727
2767790
3520
Eles podem perder o sono por causa de alguma coisa.
46:11
You spend too much time worrying about one thing,
728
2771310
4413
Você passa muito tempo se preocupando com uma coisa,
46:15
you lose sleep over it at night,
729
2775808
3958
perde o sono à noite,
46:19
sometimes literally, so you can use it figuratively,
730
2779850
4699
às vezes literalmente, então pode usar isso figurativamente,
46:24
but also you can literally lose sleep when you're worrying about things.
731
2784617
4800
mas também pode literalmente perder o sono quando está se preocupando com as coisas.
46:29
Yes, that phrase is often used when somebody says something to you.
732
2789417
3285
Sim, essa frase é frequentemente usada quando alguém diz algo para você.
46:32
You say, Oh, I'm, you know, at work.
733
2792938
4143
Você diz: Ah, você sabe, estou no trabalho.
46:37
I think they're going to make redundancies.
734
2797165
1499
Acho que eles vão fazer demissões.
46:38
Someone says, What do you think?
735
2798664
2156
Alguém diz: O que você acha?
46:40
And you might say, Well, I'm not going to lose any sleep over it. Yes.
736
2800820
3218
E você pode dizer: Bem, não vou perder o sono por causa disso. Sim.
46:44
So if you say I'm not going to lose any sleep over
737
2804122
3217
Então, se você disser que não vou perder o sono por causa do que
46:47
what you're saying is that particular thing
738
2807491
2880
você está dizendo é aquela coisa específica
46:50
that's being discussed, I'm not going to worry about it because the implication is if it was something
739
2810371
5120
que está sendo discutida, não vou me preocupar com isso porque a implicação é que se fosse algo com que se
46:55
to worry about, you would wake up in the night and you would lose sleep.
740
2815491
4295
preocupar, você iria acorde no meio da noite e você perderia o sono.
46:59
So it's a good phrase to use.
741
2819871
1415
Portanto, é uma boa frase para usar.
47:01
I'm not going to lose any sleep over that because it might be something you can't control anyway.
742
2821286
5979
Não vou perder o sono por causa disso, porque pode ser algo que você não pode controlar de qualquer maneira.
47:07
I think so.
743
2827349
1095
Eu penso que sim.
47:08
So if you lose sleep, you are worried it is causing you a lot of anxiety.
744
2828444
6249
Então, se você perde o sono, fica preocupado, pois isso está lhe causando muita ansiedade.
47:14
Christina says some mums lose sleep because their teenagers,
745
2834693
5087
Christina diz que algumas mães perdem o sono porque seus filhos adolescentes,
47:19
sons or daughters go out with the wrong crowd.
746
2839847
2830
ou filhas, saem com o público errado.
47:22
Oh yes, they might be.
747
2842677
2813
Ah, sim, eles podem ser.
47:25
They might be laid back.
748
2845490
1145
Eles podem ser descontraídos.
47:26
I know my sister with her children.
749
2846635
1685
Conheço minha irmã com seus filhos.
47:28
She used to worry, Where are her children?
750
2848320
2610
Ela costumava se preocupar: Onde estão seus filhos?
47:30
They're not back.
751
2850930
674
Eles não estão de volta.
47:31
You know, teenagers. They go out.
752
2851604
1836
Você sabe, adolescentes. Eles saem.
47:33
It's one, two in the morning.
753
2853440
1331
É uma, duas da manhã.
47:34
They haven't come back.
754
2854771
825
Eles não voltaram.
47:35
They haven't sent a text.
755
2855596
1567
Eles não enviaram uma mensagem.
47:37
Where are they?
756
2857163
690
47:37
Isn't isn't that just natural?
757
2857853
1887
Onde eles estão?
Isso não é simplesmente natural?
47:39
But that's natural to be worried, obviously.
758
2859740
2290
Mas é natural ficar preocupado, obviamente.
47:42
But that is worry.
759
2862030
927
47:42
I think that is a natural worry.
760
2862957
1735
Mas isso é preocupação.
Acho que é uma preocupação natural.
47:44
So you can track your
761
2864692
2998
Então você pode rastrear seus
47:47
children.
762
2867808
690
filhos.
47:48
Can you on the phone?
763
2868498
1078
Você pode ligar para o telefone?
47:49
Yes, they can.
764
2869576
725
Sim eles podem.
47:50
Apparently you can.
765
2870301
3335
Aparentemente você pode.
47:53
There's something on on phones that enable
766
2873720
2409
Há algo nos telefones que permite que
47:56
you to you agree to it and then you can track them, see where they are.
767
2876129
3082
você concorde com isso e então você pode rastreá-los e ver onde eles estão.
47:59
But I would imagine most teenagers wouldn't want their parents tracking them on their phones.
768
2879211
4480
Mas imagino que a maioria dos adolescentes não gostaria que seus pais os rastreassem em seus telefones.
48:03
Oh, no.
769
2883691
539
Oh não.
48:04
I don't think anyone wants to be tracked by anyone.
770
2884230
3015
Não acho que alguém queira ser rastreado por ninguém.
48:07
When you think about it for a moment,
771
2887245
1719
Quando você pensa sobre isso por um momento,
48:08
it's my first time on this channel says somebody who's obviously Chinese.
772
2888964
3301
é a minha primeira vez neste canal, diz alguém que é obviamente chinês.
48:12
Hello to China, I think. Hao from Mr.
773
2892450
3234
Olá para a China, eu acho. Hao do Sr.
48:15
Duncan and Mr. Steve.
774
2895684
2527
Duncan e do Sr.
48:18
Yes. Nice to have you here.
775
2898295
2072
Sim. Que bom ter você aqui.
48:20
It's nice to have new people.
776
2900367
1111
É bom ter novas pessoas.
48:21
It's always nice to see new faces on the channel.
777
2901478
3959
É sempre bom ver caras novas no canal.
48:25
We are talking about another subject in a second.
778
2905521
3318
Estamos falando de outro assunto em um segundo.
48:28
We are looking at
779
2908906
2999
Estamos olhando para o
48:32
cycling now.
780
2912039
1466
ciclismo agora.
48:33
This is something that's become a very controversial subject in many areas.
781
2913505
6923
Isso é algo que se tornou um assunto muito controverso em muitas áreas.
48:40
Really?
782
2920495
1499
Realmente?
48:41
Yes. Well, that's why I'm saying
783
2921994
2223
Sim. Bem, é por isso que estou dizendo
48:44
in London, especially big cities
784
2924217
2999
em Londres, especialmente nas grandes cidades
48:47
where cars and bicycles
785
2927451
2914
onde carros e bicicletas
48:50
are trying to use the same area.
786
2930365
4093
tentam usar a mesma área.
48:54
And it is very popular now here in the UK.
787
2934526
3133
E é muito popular agora aqui no Reino Unido.
48:57
I don't know if it happens where you are, but there are people now who film
788
2937659
3806
Não sei se isso acontece onde você está, mas agora tem gente que filma
49:01
everything that happens whilst they're riding their bicycle.
789
2941651
3722
tudo o que acontece enquanto anda de bicicleta.
49:05
And then if someone does something to them
790
2945457
2897
E aí se alguém faz alguma coisa com eles,
49:08
quite often a motorist driving a car,
791
2948354
3976
muitas vezes um motorista dirigindo um carro,
49:12
they will, they will record that moment
792
2952414
2998
eles vão, vão registrar aquele momento
49:15
and then they will put it on the internet and show everyone.
793
2955412
3857
e depois vão colocar na internet e mostrar para todo mundo.
49:19
So cyclists have become,
794
2959337
3234
Então, os ciclistas se tornaram,
49:22
I suppose you might say that they've become a very vocal group
795
2962638
5323
suponho que você poderia dizer, que eles se tornaram um grupo muito vocal
49:28
because there are more people now riding bicycles.
796
2968045
3032
porque agora há mais pessoas andando de bicicleta.
49:31
I would say around here where we live, there aren't many people
797
2971077
4968
Eu diria que por aqui onde moramos, geralmente não tem muita gente
49:36
riding bicycles generally because there are a lot of steep hills.
798
2976045
4430
andando de bicicleta porque tem muitos morros íngremes.
49:40
The roads are narrow and a lot of people drive crazy in their cars.
799
2980560
6906
As estradas são estreitas e muita gente enlouquece em seus carros.
49:47
So I think so.
800
2987550
775
Então eu acho que sim.
49:48
But in London, a lot of go on.
801
2988325
2964
Mas em Londres, muita coisa acontece.
49:51
A lot of car drivers now have cameras in their cars for insurance purposes.
802
2991289
5676
Muitos motoristas agora possuem câmeras em seus carros para fins de seguro.
49:56
Yes, as well.
803
2996965
960
Sim, também.
49:57
They you don't realise you might engage in some road rage incident
804
2997925
5256
Se você não percebe que pode se envolver em algum incidente de violência no trânsito
50:03
or an accident and
805
3003265
1381
ou acidente e
50:04
somebody is recording everything, how it stands up in a court of law, I don't know.
806
3004646
5188
alguém está registrando tudo, como isso se comporta em um tribunal, eu não sei.
50:09
But they're there anyway. Yes.
807
3009834
2425
Mas eles estão lá de qualquer maneira. Sim.
50:12
Talking of bicycles, here's a great phrase, by the way.
808
3012259
3521
Falando em bicicletas, aliás, aqui vai uma ótima frase.
50:16
Now, this was a phrase that was created by a member of parliament
809
3016016
4648
Bem, esta foi uma frase criada por um membro do parlamento
50:20
at way back in the 1980s,
810
3020664
4363
na década de 1980,
50:25
an MP called Norman Tebbit.
811
3025094
4363
um deputado chamado Norman Tebbit.
50:29
And there were many people who were out of work.
812
3029541
2729
E havia muitas pessoas que estavam desempregadas.
50:32
They were unemployed during that particular time.
813
3032270
2914
Eles estavam desempregados durante esse período específico.
50:35
And he told people who were unemployed to get out
814
3035184
4211
E ele disse às pessoas que estavam desempregadas para saírem
50:39
and get on their bikes
815
3039479
2577
e subirem nas bicicletas
50:42
and look for work and look for work.
816
3042056
1886
e procurarem trabalho e procurarem trabalho.
50:43
So and of course we can use that as a phrase as well
817
3043942
3841
Então, é claro, podemos usar isso também como uma frase
50:47
if we want to tell someone to go away on your bike, maybe something that we are annoyed
818
3047783
6367
se quisermos dizer a alguém para ir embora de bicicleta, talvez algo que nos irrite
50:54
by, maybe a person that we don't like, suddenly they do something that you don't like.
819
3054150
5760
, talvez uma pessoa de quem não gostamos, de repente ela faz algo que você não gosto.
50:59
You might say on your bike, On your bike, go away.
820
3059910
5154
Você pode dizer na sua bicicleta: Na sua bicicleta, vá embora.
51:05
So get on your bike to go out and do something.
821
3065267
3351
Então suba na sua bicicleta para sair e fazer alguma coisa.
51:08
Famously created by an MP way back in the 1980s.
822
3068686
5474
Famosamente criado por um deputado na década de 1980.
51:14
But there was an MP, a member of Parliament a couple of weeks ago
823
3074160
4076
Mas houve um deputado, um membro do Parlamento há algumas semanas,
51:18
that said the same thing and he got into a lot of trouble.
824
3078236
3285
que disse a mesma coisa e teve muitos problemas.
51:21
Yeah, but the thing is, you see people get very upset.
825
3081588
2948
Sim, mas o problema é que você vê as pessoas ficarem muito chateadas.
51:24
How is somebody suggests to them they should they're not doing enough to look for work.
826
3084536
5676
Como alguém lhes sugere que não estão fazendo o suficiente para procurar trabalho.
51:30
But of course the way that's coming from
827
3090296
1769
Mas é claro que isso acontece
51:32
is that we know that there are lots of jobs that
828
3092065
3823
porque sabemos que há muitos empregos que os
51:35
employers can't fill at the moment in the UK.
829
3095956
3773
empregadores não conseguem preencher neste momento no Reino Unido.
51:39
And, you know, rather than anybody, let's not go into that.
830
3099796
4312
E, você sabe, mais do que qualquer pessoa, não vamos entrar nisso.
51:44
So you say this this he is Mr.
831
3104176
2223
Então você diz isso, ele é o Sr.
51:46
Duncan Shine chow, which means hello in Vietnamese.
832
3106399
4851
Duncan Shine chow, que significa olá em vietnamita.
51:51
Let me get that was easy So we've had Ni hao ni hao
833
3111317
3150
Deixe-me ver se foi fácil Então tivemos Ni hao ni hao
51:54
which is hello in Chinese and Shin Chow
834
3114585
3840
que é olá em chinês e Shin Chow
51:58
which is hello in Vietnamese and of course
835
3118459
3807
que é olá em vietnamita e, claro,
52:02
hello which is hello in English.
836
3122417
3908
olá que é olá em inglês.
52:06
We will be saying goodbye in around about 9 minutes from now because we are all going.
837
3126409
5626
Estaremos nos despedindo daqui a cerca de 9 minutos porque todos nós estamos indo.
52:12
So bicycles are everywhere in London.
838
3132119
3773
Portanto, as bicicletas estão por toda parte em Londres.
52:15
I did notice when I was in London a few weeks ago,
839
3135892
4043
Reparei quando estive em Londres há algumas semanas,
52:20
I did notice that there were bicycles everywhere.
840
3140187
3116
reparei que havia bicicletas por todo o lado.
52:23
There are definitely more bicycles on the road and dare I say?
841
3143303
6940
Definitivamente há mais bicicletas na estrada e ouso dizer?
52:30
Fewer cars,
842
3150327
2998
Menos carros,
52:33
not taxis, because there are still lots of taxes on the roads in London.
843
3153511
4396
não táxis, porque ainda há muitos impostos nas estradas de Londres.
52:37
But there were definitely fewer cars driven by the average person.
844
3157907
5171
Mas definitivamente havia menos carros dirigidos por uma pessoa comum.
52:43
There were definitely fewer, but many more bicycles in London.
845
3163162
5104
Definitivamente havia menos, mas muito mais bicicletas em Londres.
52:48
And this is now causing a lot of a lot of problems.
846
3168350
2796
E isso agora está causando muitos problemas.
52:51
Though there is this strange resentment
847
3171146
3840
Embora exista esse estranho ressentimento
52:55
between motorists and cyclists.
848
3175071
3840
entre motoristas e ciclistas.
52:59
Now, I'm going to ask Steve the question.
849
3179147
2442
Agora, vou fazer a pergunta a Steve.
53:01
I'm sure you've been waiting for this.
850
3181589
2510
Tenho certeza que você estava esperando por isso.
53:04
No, you know what I'm going to ask you on, okay.
851
3184099
3200
Não, você sabe o que vou perguntar, ok.
53:07
You're a motorist.
852
3187367
1145
Você é um motorista.
53:08
Yes. What do you think of cyclists? Annoying?
853
3188512
2948
Sim. O que você acha dos ciclistas? Chato?
53:11
Oh, yes.
854
3191460
3789
Oh sim.
53:15
I had to ask the question.
855
3195317
2863
Eu tive que fazer a pergunta.
53:18
Well, I personally I mean, I wouldn't go out on a bike,
856
3198180
4110
Bem, eu pessoalmente quero dizer, eu não sairia de bicicleta,
53:22
on the roads, on myself because I just don't think it's safe anymore.
857
3202290
6148
nas estradas, sozinho porque simplesmente não acho mais seguro.
53:28
But, you know,
858
3208522
1381
Mas, você sabe,
53:29
there is the argument that everyone has a right to their space on the road.
859
3209903
4885
existe o argumento de que todos têm direito ao seu espaço na estrada.
53:34
And of course, cyclists do you know, they've got a right be on the road. Hmm.
860
3214788
5171
E, claro, os ciclistas, você sabe, eles têm o direito de estar na estrada. Hum.
53:40
I just think sometimes you see I would worry
861
3220043
2998
Eu só acho que às vezes você vê que eu me
53:43
I would worry about going on the roads on my bike.
862
3223227
3840
preocuparia em andar nas estradas com minha bicicleta.
53:47
I used to worry.
863
3227067
1887
Eu costumava me preocupar.
53:48
I used to cycle everywhere when I was younger.
864
3228954
2762
Eu costumava andar de bicicleta por toda parte quando era mais jovem.
53:51
But there were there was less traffic when I was younger.
865
3231716
3487
Mas havia menos trânsito quando eu era mais jovem. Os
53:55
Cars were a lot smaller
866
3235287
2998
carros eram muito menores
53:58
and with very narrow British roads, each of which.
867
3238437
4312
e tinham estradas britânicas muito estreitas, cada uma delas.
54:02
And cars, of course, go a lot faster.
868
3242749
1987
E os carros, claro, andam muito mais rápido.
54:04
Now, yes, people are more impatient.
869
3244736
4683
Agora sim, as pessoas estão mais impacientes.
54:09
I would I would worry about going on.
870
3249503
3874
Eu me preocuparia em continuar.
54:13
Maybe that's because I've got older.
871
3253461
1567
Talvez seja porque envelheci.
54:15
That is something I would definitely because I've got a bike, I've got the same bike.
872
3255028
3840
Isso é algo que eu definitivamente faria porque tenho uma bicicleta, tenho a mesma bicicleta.
54:18
But the bike I had when I was, I think 14, 15, my parents bought me this racing bike
873
3258868
5339
Mas a bicicleta que eu tinha quando tinha, acho que 14, 15 anos, meus pais me compraram essa bicicleta de corrida
54:24
and I've still got it and I want to restore it and go and ride.
874
3264207
4801
e ainda a tenho e quero restaurá-la e ir pedalar.
54:29
But I wouldn't go on the road on it.
875
3269008
2510
Mas eu não iria para a estrada com isso.
54:31
I would have to go somewhere off road.
876
3271518
2560
Eu teria que ir para algum lugar fora da estrada.
54:34
Yes, I would worry about I used to start to Wales everywhere,
877
3274078
3857
Sim, eu me preocuparia porque costumava ir para o País de Gales em todos os lugares,
54:37
even when I was in my twenties.
878
3277986
1600
mesmo quando tinha vinte e poucos anos.
54:39
So I think the roads have become more dangerous, especially in the countryside
879
3279586
4632
Então acho que as estradas ficaram mais perigosas, principalmente no interior,
54:44
where there aren't many cars.
880
3284302
2678
onde não há muitos carros.
54:46
But they do tend to drive slightly recklessly at speed.
881
3286980
6216
Mas eles tendem a dirigir de forma um pouco imprudente em alta velocidade.
54:53
And of course if you are on a bicycle going along the road
882
3293280
3840
E, claro, se você estiver de bicicleta andando pela estrada
54:57
and a car wants to come past, they might try to force you over to get by.
883
3297204
6030
e um carro quiser passar, eles podem tentar forçá-lo a passar.
55:03
So there there are many instances where cyclists have been injured
884
3303234
5003
Portanto, há muitos casos em que ciclistas foram feridos
55:08
and even killed, I think especially in London.
885
3308237
4632
e até mortos, penso que especialmente em Londres.
55:13
I don't know what the statistics are, whether it's gone up compared to when I was growing up.
886
3313021
4126
Não sei quais são as estatísticas, se aumentou em comparação com quando eu era criança.
55:17
As more people get injured, I don't know.
887
3317147
1685
À medida que mais pessoas ficam feridas, não sei.
55:18
Yes, well, cycle deaths have increased a lot over the last five years, have they? Yes.
888
3318832
5794
Sim, bem, as mortes por ciclo aumentaram muito nos últimos cinco anos, não é? Sim.
55:24
So they've gone up a lot because more people are riding bikes,
889
3324626
3689
Então, eles aumentaram muito porque mais pessoas estão andando de bicicleta,
55:28
but also they are trying to use the same road
890
3328315
3705
mas também estão tentando usar a mesma estrada
55:32
or the same piece of road as motor cars and lorries.
891
3332088
4211
ou o mesmo trecho de estrada que os automóveis e caminhões.
55:36
And you know that
892
3336299
2492
E você sabe que
55:38
I'll tell you what is annoying
893
3338876
2341
eu vou te dizer o que é chato
55:41
is if you get stuck behind cyclists on the road
894
3341217
4042
é se você ficar preso atrás de ciclistas em uma estrada
55:45
where it is twisty and you have no chance to overtake
895
3345259
4632
onde é sinuosa e você não tem chance de ultrapassar
55:49
and there are two cyclists riding together
896
3349976
3823
e tem dois ciclistas andando juntos
55:53
in parallel yes, like that, like that.
897
3353867
3200
em paralelo sim, assim, assim.
55:57
And they're talking away to each other, you know, what about doing about seven miles an hour?
898
3357134
5020
E eles estão conversando um com o outro, você sabe, que tal fazer cerca de 11 quilômetros por hora?
56:02
So they're doing that whole line of traffic.
899
3362154
2577
Então eles estão fazendo toda aquela linha de tráfego.
56:04
They should be like that behind now.
900
3364731
2307
Eles deveriam estar assim agora.
56:07
Yes, you could say they're doing that. Yes.
901
3367038
2678
Sim, você poderia dizer que eles estão fazendo isso. Sim.
56:09
If they'd been not together, you could have probably overtaken safely single file.
902
3369716
5862
Se eles não estivessem juntos, você provavelmente poderia ter ultrapassado com segurança a fila única.
56:15
But they are holding up the traffic for some time, several miles.
903
3375645
4245
Mas eles estão atrasando o tráfego por algum tempo, vários quilômetros.
56:19
Yeah.
904
3379907
758
Sim.
56:20
So you you know, you are taking a big risk
905
3380665
2931
Então você sabe, você está correndo um grande risco
56:23
because somebody is going to get impatient.
906
3383596
3284
porque alguém vai ficar impaciente.
56:26
Maybe you should argue that they shouldn't get impatient, but they will.
907
3386964
4599
Talvez você devesse argumentar que eles não deveriam ficar impacientes, mas ficarão.
56:31
And then that's when accidents can happen.
908
3391647
2998
E é aí que os acidentes podem acontecer.
56:34
Mm. I think so, yes.
909
3394881
2308
Milímetros. Eu acho que sim.
56:37
Rosa says it's
910
3397189
2509
Rosa diz que é
56:39
hard to see motorcyclists because then they suddenly appear.
911
3399766
3250
difícil ver os motociclistas porque eles aparecem de repente.
56:43
Well, that's it.
912
3403101
572
56:43
You're not expecting to see a cyclist are here, but motorcycles
913
3403673
3386
Bem, é isso.
Você não espera ver um ciclista aqui, mas as motocicletas
56:47
go faster so they can appear suddenly.
914
3407059
2998
andam mais rápido e podem aparecer de repente.
56:50
But I think it's the same thing with bicycles as well.
915
3410057
2880
Mas acho que é a mesma coisa com as bicicletas também.
56:52
They can suddenly come out and they are often criticised
916
3412937
3874
Eles podem aparecer repentinamente e também são frequentemente criticados
56:56
for breaking the rules of the road as well.
917
3416896
3756
por violarem as regras de trânsito.
57:00
So quite often a person on a bicycle will go through a red light and I think it really does
918
3420652
6333
Muitas vezes, uma pessoa de bicicleta passa por um sinal vermelho e acho que isso realmente
57:07
anger motorists because they have to wait
919
3427069
3487
irrita os motoristas porque eles têm que esperar
57:10
and the bicycle just breaks a lot of the rules.
920
3430640
2998
e a bicicleta simplesmente quebra muitas regras.
57:13
The other reason I wouldn't go and ride a bike Magdalena does every day five kilometres
921
3433672
4834
A outra razão pela qual eu não andaria de bicicleta, Magdalena faz todos os dias cinco quilômetros
57:18
to work in back, which is great in the rain in the winter, all conditions great.
922
3438506
5525
para trabalhar atrás, o que é ótimo na chuva no inverno, todas as condições são ótimas.
57:24
I don't know what
923
3444115
1263
Não sei em que
57:25
sort of traffic conditions you're riding through, but I used to cycle to work in.
924
3445378
5087
tipo de trânsito você está passando, mas eu costumava ir de bicicleta para o trabalho.
57:30
When I worked in Wolverhampton.
925
3450465
1920
Quando trabalhei em Wolverhampton.
57:32
I lived on one side of Wolverhampton and my place of work was the other,
926
3452385
4043
Eu morava em um lado de Wolverhampton e meu local de trabalho era o outro,
57:36
probably about four miles, and I used to cycle that every day.
927
3456495
3487
provavelmente a cerca de seis quilômetros, e eu costumava pedalar por lá todos os dias.
57:40
In the end I stopped doing it not because I felt unsafe,
928
3460133
5643
No final parei de fazer isso não porque me sentisse inseguro,
57:45
but because the fumes that I was breathing in because yes, good point.
929
3465860
5020
mas por causa da fumaça que respirava porque sim, bom ponto.
57:50
And I thought this is going, you know, even it's supposed to be good for you to cycle,
930
3470880
4194
E eu pensei que isso iria, você sabe, até mesmo ser bom para você andar de bicicleta,
57:55
to be fit and healthy.
931
3475074
1566
estar em forma e saudável.
57:56
Breathing in those fumes must counter that.
932
3476640
2695
Respirar esses vapores deve contrariar isso.
57:59
I would probably it ends up being worse for you.
933
3479335
3234
Eu provavelmente acabaria sendo pior para você.
58:02
I don't know.
934
3482569
1533
Não sei.
58:04
No, I think that's a good point to make, actually, because,
935
3484102
3756
Não, acho que é um bom ponto de vista, na verdade, porque,
58:07
well, this is
936
3487942
539
bem, é isso que está
58:08
what's happening in London where they're trying to discourage motorists
937
3488481
3925
acontecendo em Londres, onde eles estão tentando desencorajar os motoristas
58:12
from driving on the roads at all,
938
3492406
3352
de dirigir nas estradas,
58:15
or only when necessary because they're being charged.
939
3495825
3554
ou apenas quando necessário, porque estão sendo cobrados.
58:19
I think it's £12.
940
3499615
2038
Acho que são 12 libras.
58:21
So imagine if you wanted to get into your car and drive down the road.
941
3501653
5323
Então imagine se você quisesse entrar no seu carro e dirigir pela estrada.
58:27
A camera will take a photograph of your car and the number on the front
942
3507060
4986
Uma câmera tirará uma fotografia do seu carro e do número na frente
58:32
and then you will be charged £12.
943
3512130
2964
e então serão cobrados £ 12.
58:35
So imagine if you have to go in and out from your house maybe three or four times.
944
3515094
4952
Então imagine se você tivesse que entrar e sair de casa talvez três ou quatro vezes.
58:40
This is if you've got a car that, is an older car, that's it.
945
3520046
4750
Isto é, se você tem um carro que é antigo, é isso.
58:44
That doesn't meet the pollution standards.
946
3524881
3116
Isso não atende aos padrões de poluição.
58:48
So this is happening quite often in London.
947
3528232
2342
Então isso está acontecendo com bastante frequência em Londres.
58:50
And now it is being extended.
948
3530574
2998
E agora está sendo ampliado.
58:53
But of course, for cyclists that is a good thing
949
3533656
3638
Mas é claro que para os ciclistas isso é bom
58:57
because it means you can ride on the roads more freely and much safer.
950
3537294
5458
porque significa que você pode andar nas estradas com mais liberdade e segurança.
59:02
So I think it's an interesting subject and one we might cover again in the future.
951
3542752
5457
Portanto, acho que é um assunto interessante e que poderemos abordar novamente no futuro.
59:08
And the reason why I mention that is because a few few days ago
952
3548310
4194
E a razão pela qual menciono isso é porque há alguns dias
59:12
we were riding a bicycle around Wales and we had a great deal of fun.
953
3552504
4312
estávamos andando de bicicleta pelo País de Gales e nos divertimos muito.
59:16
By the way, Patrick, one of our regulars, Patrick
954
3556917
3689
A propósito, Patrick, um dos nossos frequentadores regulares, Patrick
59:20
Novak from IS in France,
955
3560606
4059
Novak do IS na França,
59:24
is currently biking through an area of France.
956
3564750
4008
está atualmente andando de bicicleta por uma área da França.
59:28
So he's on holidays on a biking holiday.
957
3568758
2914
Então ele está de férias de bicicleta.
59:31
Now, I have to say, if you want to ride a bike,
958
3571672
2999
Agora, devo dizer que se você quiser andar de bicicleta,
59:34
one of the best place to do it is France.
959
3574738
3722
um dos melhores lugares para fazê-lo é na França.
59:38
It's true.
960
3578545
1044
É verdade.
59:39
Yeah, because France has got the similar population to the UK, but it's about two or three times
961
3579589
5289
Sim, porque a França tem uma população semelhante à do Reino Unido, mas é cerca de duas ou três vezes
59:44
as big geographically, so there's less traffic, so the less dense in the country.
962
3584878
5878
maior geograficamente, então há menos tráfego, por isso é menos denso no país.
59:50
Yes, it's great.
963
3590841
1920
Sim, é ótimo.
59:52
And probably less cars.
964
3592761
1566
E provavelmente menos carros.
59:54
So it's probably much safer to drive in France than it is in the UK.
965
3594327
5356
Portanto, é provavelmente muito mais seguro conduzir em França do que no Reino Unido.
59:59
That's date I recommend driving cycling on the roads in the UK.
966
3599717
4632
É por isso que recomendo dirigir de bicicleta nas estradas do Reino Unido.
60:04
No, definitely.
967
3604366
960
Não, definitivamente.
60:05
Definitely not.
968
3605326
910
Definitivamente não.
60:06
Unless you can take all the back roads. Yes.
969
3606236
2998
A menos que você possa pegar todas as estradas secundárias. Sim.
60:09
And even then even then it's not really safe anyway.
970
3609385
3925
E mesmo assim, mesmo assim, não é realmente seguro.
60:13
Steve, guess what?
971
3613310
1802
Steve, adivinhe?
60:15
We have come to the end of today's live stream.
972
3615112
2998
Chegamos ao final da transmissão ao vivo de hoje.
60:18
How wonderful. But is it.
973
3618228
2847
Que maravilha. Mas é isso.
60:21
I'm joking. Oh, okay.
974
3621075
1482
Estou brincando. Oh, tudo bem.
60:22
I was.
975
3622557
623
Eu era.
60:23
Well, I'm worried now, Mr.
976
3623180
1230
Bem, estou preocupado agora, Sr.
60:24
Juncker, that people will think that we're not staying on long enough.
977
3624410
2762
Juncker, que as pessoas pensem que não vamos ficar aqui o tempo suficiente.
60:27
Well, well, if you want us to stay on for another hour, we can not.
978
3627172
4835
Bem, bem, se você quiser que fiquemos mais uma hora, não podemos.
60:32
But our.
979
3632040
1011
Mas o nosso.
60:33
Well, that's it then.
980
3633051
1145
Bem, é isso então.
60:34
Then I'm worried that I will.
981
3634196
1398
Então estou preocupado que eu vá.
60:35
I will get tired if we stay here too long.
982
3635594
2325
Ficarei cansado se ficarmos aqui por muito tempo.
60:37
This is it. Yes.
983
3637919
977
É isso. Sim.
60:38
You see? You see, Mr.
984
3638896
1111
Você vê? Veja, o Sr.
60:40
Steve always worries about things.
985
3640007
2712
Steve sempre se preocupa com as coisas.
60:42
We will be back next Sunday and of course, next week.
986
3642719
3571
Estaremos de volta no próximo domingo e claro, na próxima semana.
60:46
It's September.
987
3646290
1432
É setembro.
60:47
September.
988
3647722
842
Setembro.
60:48
We'll be here next week, the 3rd of September, next Sunday.
989
3648564
5019
Estaremos aqui na próxima semana, dia 3 de setembro, no próximo domingo.
60:53
And everything will be
990
3653668
2947
E tudo vai
60:56
feeling
991
3656699
2746
parecer
60:59
late summer ish.
992
3659445
3015
final de verão.
61:02
Autumn on the way. Autumn is coming.
993
3662595
2341
Outono a caminho. Outono está chegando.
61:04
And can I just say now, please
994
3664936
3503
E posso apenas dizer agora, por favor,
61:08
don't mention Christmas yet
995
3668507
2257
não mencione o Natal ainda
61:10
because I know someone is going to I know someone in the media or on television
996
3670764
5457
porque sei que alguém vai, conheço alguém na mídia ou na televisão
61:16
or in the newspapers or not four times, but someone is going to mention Christmas.
997
3676373
4447
ou nos jornais ou não quatro vezes, mas alguém vai mencionar o Natal.
61:20
It's too early.
998
3680820
1583
É muito cedo.
61:22
Do not mention Christmas, even though
999
3682403
2813
Não mencione o Natal, embora
61:25
September is just around the corner.
1000
3685216
2796
setembro esteja chegando.
61:28
That seats for today.
1001
3688012
2307
Esses assentos para hoje.
61:30
Happy birthday Palmira.
1002
3690319
1988
Feliz aniversário Palmira.
61:32
Happy birthday for the 20th.
1003
3692307
3301
Feliz aniversário pelo dia 20.
61:35
To Pedro
1004
3695693
2998
Ao Pedro
61:38
and thank you very much to you all for watching.
1005
3698724
4986
e muito obrigado a todos por assistirem.
61:43
And we will be back soon.
1006
3703710
1516
E voltaremos em breve.
61:45
Don't forget new lessons coming during the week.
1007
3705226
3436
Não se esqueça de novas aulas chegando durante a semana.
61:48
There is an actual
1008
3708746
3521
Tem uma
61:52
list, a playlist I'm going to show you very quickly on the screen.
1009
3712334
4632
lista real, uma playlist que vou mostrar bem rápido na tela.
61:57
So there is a playlist that is under this video underneath,
1010
3717050
5053
Portanto, há uma lista de reprodução abaixo deste vídeo
62:02
and it has all of my short video lessons.
1011
3722188
3385
e contém todas as minhas pequenas vídeo-aulas.
62:05
See you soon. Take care.
1012
3725759
1431
Vejo você em breve. Tomar cuidado.
62:07
Enjoy the rest of your weekend and have a super duper time.
1013
3727190
3470
Aproveite o resto do seu fim de semana e divirta-se muito.
62:10
And don't worry, don't worry because we'll be back next week and Mr.
1014
3730660
4548
E não se preocupe, não se preocupe porque estaremos de volta na próxima semana e o Sr.
62:15
Duncan will have his short sent out this week.
1015
3735208
2190
Duncan terá seu short enviado esta semana.
62:17
So you've got something to look forward to.
1016
3737398
1701
Então você tem algo pelo que ansiar.
62:19
There's always something, always something to look forward to.
1017
3739099
3941
Sempre há algo, sempre algo pelo qual ansiar.
62:23
Don't sweat the small stuff
1018
3743124
3335
Não se preocupe com pequenas coisas
62:26
on behalf of well, England.
1019
3746544
3992
em nome da Inglaterra.
62:30
This is Mr.
1020
3750620
808
Aqui são o Sr.
62:31
Duncan and Mr.
1021
3751428
2763
Duncan e o Sr.
62:34
Steve saying Thanks for watching see you next week 2 p.m.
1022
3754191
3756
Steve dizendo: Obrigado por assistir, até a próxima semana, às 14h.
62:37
UK time. It's great to be back with you live.
1023
3757947
3301
Hora do Reino Unido. É ótimo estar de volta com você ao vivo.
62:41
And of course until the next time we meet, you know what's coming next.
1024
3761248
4464
E, claro, até a próxima vez que nos encontrarmos, você sabe o que vem a seguir.
62:45
Yes you do. Are you ready? I'm ready.
1025
3765712
4025
Sim, você quer. Você está pronto? Estou pronto.
62:49
Oh, so your so your thing.
1026
3769822
3183
Oh, então você é o que gosta.
62:53
Look, There they are. For those wondering.
1027
3773089
2999
Olha, aí estão eles. Para aqueles que estão se perguntando.
62:56
Yes, it is official...
1028
3776088
1431
Sim, é oficial...
63:00
ta ta for now.
1029
3780029
1701
ta ta por enquanto.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7