Don't Worry, Be Happy - English Addict - Episode 261 / Sun 27th Aug 2023

3,545 views ・ 2023-08-28

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:32
Let there be light.
0
212567
9197
Que la lumière soit.
03:41
and there was light.
1
221848
10089
et la lumière fut.
03:52
I'm in charge.
2
232005
943
03:52
I'm in charge of the light.
3
232948
2122
Je suis en charge.
Je suis en charge de la lumière.
03:55
Don't panic!
4
235070
1802
Ne pas paniquer!
04:15
Oh, my goodness.
5
255451
2240
Oh mon Dieu.
04:17
Oh, dear.
6
257691
1112
Oh cher.
04:18
Oh, dear me.
7
258803
1415
Oh, mon Dieu.
04:20
Oh, dear.
8
260218
3992
Oh cher.
04:24
That's nice.
9
264294
2998
C'est bien.
04:27
Oh, thank you.
10
267494
1331
Oh merci.
04:28
Thank you. Thank you so much. Isn't that lovely?
11
268825
2729
Merci. Merci beaucoup. N'est-ce pas charmant ?
04:31
Hi, everybody.
12
271554
892
Salut tout le monde.
04:32
Yes, we are back.
13
272446
1112
Oui, nous sommes de retour.
04:33
But why are you so shy?
14
273558
2712
Mais pourquoi es-tu si timide ?
04:36
Why are you over there?
15
276270
1516
Pourquoi es-tu là-bas ?
04:37
Come on, come closer.
16
277786
2324
Allez, approche-toi.
04:40
Don't be afraid.
17
280110
1853
N'ayez pas peur.
04:41
We don't bite much.
18
281963
3369
On ne mord pas beaucoup.
04:45
Hi, everybody.
19
285416
1886
Salut tout le monde.
04:47
Yes, we are back.
20
287302
1803
Oui, nous sommes de retour.
04:49
Did you miss this?
21
289105
1583
Avez-vous raté ça ?
04:50
We've been away from here.
22
290688
2796
Nous sommes partis d'ici.
04:53
We haven't done a live stream for three weeks.
23
293484
3487
Nous n'avons pas fait de diffusion en direct depuis trois semaines.
04:57
It might be the longest time that we've been away from you without doing anything live.
24
297207
5693
C'est peut-être la plus longue période où nous avons été loin de vous sans rien faire en live.
05:02
I can't actually believe it. But we are back.
25
302933
3335
Je n'arrive pas vraiment à y croire. Mais nous sommes de retour.
05:06
And there he is as well.
26
306353
1415
Et il est là aussi.
05:07
Mr. Steve.
27
307768
1078
M. Steve.
05:08
Hello, everyone.
28
308846
926
Bonjour à tous.
05:09
Yes, we are back.
29
309772
2122
Oui, nous sommes de retour. La
05:11
Last week was a disaster.
30
311894
2796
semaine dernière a été un désastre.
05:14
It was. We had a few problems.
31
314690
2460
C'était. Nous avons eu quelques problèmes.
05:17
The Internet.
32
317150
1179
L'Internet.
05:18
There is a problem with the Internet here.
33
318329
2661
Il y a un problème avec Internet ici.
05:20
We've been trying to sort it out.
34
320990
1768
Nous avons essayé de régler le problème.
05:22
It might even go wrong today.
35
322758
3420
Cela pourrait même mal tourner aujourd’hui.
05:26
We won't. Mrs. Duncan, Don't say that. It's fine.
36
326296
2071
Nous ne le ferons pas. Mme Duncan, ne dites pas ça. C'est bon.
05:28
We have somebody round. We had an engineer round on Monday.
37
328367
2914
Nous avons quelqu'un dans les parages. Nous avons eu une tournée d'ingénieurs lundi.
05:31
They fixed it.
38
331281
1112
Ils l'ont réparé. Tout s'est
05:32
It's been okay this week, so we will keep an eye on it.
39
332393
3184
bien passé cette semaine, nous allons donc garder un œil dessus.
05:35
But hopefully you will stay with us for the full hour.
40
335577
3638
Mais j'espère que vous resterez avec nous pendant toute une heure.
05:39
And there will be no hitches whatsoever.
41
339299
3116
Et il n’y aura aucun accroc.
05:42
No hitches.
42
342415
994
Aucun accroc.
05:43
Hitch. Hitch.
43
343409
1499
Attelage. Attelage.
05:44
It is a problem of hitching up by there, Steve.
44
344908
3722
C'est un problème de rattachement par là, Steve.
05:48
Yes, it moved quickly.
45
348630
2426
Oui, ça a bougé vite.
05:51
Hitch A hitch is a problem.
46
351056
2644
Attelage Un accroc est un problème.
05:53
Maybe there is a problem.
47
353700
1314
Il y a peut-être un problème.
05:55
Or if you attach one thing to another, you attach two things together.
48
355014
5575
Ou si vous attachez une chose à une autre, vous attachez deux choses ensemble.
06:00
So maybe if a couple of people who are really, really full
49
360825
4245
Alors peut-être que si quelques personnes vraiment très
06:05
fish and slightly insane decide
50
365070
4059
rassasiées et légèrement folles décident de
06:09
that they want to spend the rest of their lives together, they might get hitched.
51
369197
4884
passer le reste de leur vie ensemble, elles pourraient se marier.
06:14
You see?
52
374098
977
Tu vois?
06:15
But who would do that?
53
375075
1785
Mais qui ferait ça ?
06:16
Who would decide to do that?
54
376860
2308
Qui déciderait de faire ça ?
06:19
I think only crazy people would get married.
55
379168
3268
Je pense que seuls les fous se marieraient.
06:22
When you think about it.
56
382587
1011
Quand on y pense.
06:23
What do you think, Steve?
57
383598
1297
Qu'en penses-tu, Steve ?
06:24
Well, I mean, I suppose if you've been with somebody for a long, long
58
384895
3503
Eh bien, je veux dire, je suppose que si vous êtes avec quelqu'un depuis très, très longtemps
06:28
period of time, many, many years, maybe 34 years, it's just a random figure.
59
388398
5407
, de très nombreuses années, peut-être 34 ans, c'est juste un chiffre aléatoire.
06:33
I'm picking out of the air, Mr. Duncan.
60
393805
2998
Je choisis en l'air, M. Duncan.
06:36
Then you might decide to formalise that arrangement.
61
396955
2998
Vous pourriez alors décider d’officialiser cet arrangement.
06:40
For legal purposes,
62
400105
3183
Pour des raisons juridiques,
06:43
I have no idea.
63
403372
927
je n’en ai aucune idée.
06:44
Nothing whatsoever to do with love or anything like that.
64
404299
3705
Rien à voir avec l'amour ou quoi que ce soit du genre.
06:48
Yes. Quite often people get married for various reasons.
65
408021
3925
Oui. Très souvent, les gens se marient pour diverses raisons.
06:51
I would say that people get married most of all
66
411946
4110
Je dirais que les gens se marient surtout
06:56
because they want to have some sort of partnership and they want to make it secure.
67
416056
6805
parce qu’ils veulent avoir une sorte de partenariat et qu’ils veulent le sécuriser.
07:02
I would say so.
68
422894
1449
Je le dirais.
07:04
Maybe in some cases people get married because they want to spend
69
424343
4228
Peut-être que dans certains cas, les gens se marient parce qu’ils veulent passer
07:08
the rest of their lives with their loved one.
70
428571
4867
le reste de leur vie avec l’être cher.
07:13
By the way, it looks like it's Palmeiras birthday today.
71
433523
3469
Au fait, on dirait que c'est l'anniversaire de Palmeiras aujourd'hui.
07:17
Is it really?
72
437009
859
07:17
Well, Palmira says she's one year old today
73
437868
4868
Est ce que c'est vraiment?
Eh bien, Palmira dit qu'elle a un an aujourd'hui,
07:22
that normally signifies a birthday.
74
442820
2796
ce qui signifie normalement un anniversaire.
07:25
Yes, you have made it.
75
445616
2308
Oui, vous y êtes parvenu.
07:27
You have made it once more around the sun.
76
447924
3487
Vous avez réussi une fois de plus à contourner le soleil.
07:31
I think so.
77
451495
724
Je pense que oui.
07:32
Beatrice is congratulating Palmira, and so is Maria.
78
452219
4076
Béatrice félicite Palmira, tout comme Maria.
07:36
So lots of other people.
79
456346
1752
Donc beaucoup d'autres personnes.
07:38
So let's take it is indeed your birthday to get today.
80
458098
4076
Alors supposons que c'est bien votre anniversaire aujourd'hui.
07:42
So happy birthday.
81
462174
1010
Alors joyeux anniversaire.
07:43
Happy birthday, Palmira.
82
463184
1247
Joyeux anniversaire, Palmira.
07:44
I hope you have a super duper birthday.
83
464431
1886
J'espère que tu passeras un super anniversaire.
07:46
It was my birthday a few days ago.
84
466317
2999
C'était mon anniversaire il y a quelques jours.
07:49
Did you see the video message that we broadcast?
85
469433
3807
Avez-vous vu le message vidéo que nous diffusons ?
07:53
We didn't do it live, unfortunately, because the place we went away to
86
473240
5474
Nous ne l'avons pas fait en live, malheureusement, car l'endroit où nous sommes allés
07:58
to celebrate my birthday was in the middle of nowhere.
87
478799
3200
fêter mon anniversaire était au milieu de nulle part.
08:01
We are going to take a look at that in a few moments.
88
481999
2998
Nous allons y jeter un œil dans quelques instants.
08:05
We have lots of things to talk about.
89
485064
1702
Nous avons beaucoup de choses à dire.
08:06
We are talking about worry now.
90
486766
3486
Nous parlons d'inquiétude maintenant.
08:10
If there is one person that I know
91
490252
3723
S'il y a une personne que je connais
08:14
in this life who worries a lot, it has to be Mr.
92
494059
5070
dans cette vie qui s'inquiète beaucoup, c'est bien M.
08:19
Steve. I would say between the two of us,
93
499129
5087
Steve. Je dirais entre nous deux,
08:24
between the two of us.
94
504300
1432
entre nous deux.
08:25
Steve worries more than I do.
95
505732
2459
Steve s'inquiète plus que moi.
08:28
However, I do have my mobile.
96
508191
2644
Cependant, j'ai mon portable.
08:30
I'm just about to get to that.
97
510835
1466
Je suis sur le point d'y arriver.
08:32
Steve I have my moments, of course, where I worry,
98
512301
4211
Steve J'ai bien sûr des moments où je m'inquiète,
08:36
but Steve constantly worries where is
99
516596
3823
mais Steve s'inquiète constamment. Je
08:40
I will worry sometimes, but when I do,
100
520487
4379
vais m'inquiéter parfois, mais quand je le fais,
08:44
I normally get myself into quite a state.
101
524900
3907
je me mets normalement dans un état assez grave.
08:49
So talking about worry, are we Mr.
102
529010
2560
Alors en parlant d'inquiétude, sommes-nous, M.
08:51
Duncan Worry, worry. I don't worry.
103
531570
2813
Duncan, inquiets, inquiets. Je ne m'inquiète pas.
08:54
I mean, if you looked at my nails,
104
534383
2813
Je veux dire, si tu regardais mes ongles,
08:57
they would tell you, Oh dear, they're bitten down to the quick. Yes.
105
537196
3975
ils te diraient : Oh mon Dieu, ils sont rongés jusqu'au vif. Oui.
09:01
So Steve bites his nails. I don't.
106
541171
2240
Alors Steve se ronge les ongles. Je ne sais pas.
09:03
That is one way you've just told me. You do.
107
543411
2409
C'est une façon dont vous venez de me le dire. Tu fais.
09:05
How strange.
108
545820
1280
Comme c'est étrange.
09:07
My phone isn't working today.
109
547100
2459
Mon téléphone ne fonctionne pas aujourd'hui.
09:09
There is always something that goes wrong.
110
549559
2156
Il y a toujours quelque chose qui ne va pas.
09:11
I don't know what is happening, but I'm trying to read the live chat and it keeps shutting down.
111
551715
6165
Je ne sais pas ce qui se passe, mais j'essaie de lire le chat en direct et il ne cesse de se fermer.
09:17
I will have to tell you all about the live chat.
112
557880
3958
Je vais devoir tout vous dire sur le chat en direct.
09:21
It's good.
113
561922
455
C'est bon.
09:22
It's working.
114
562377
775
Ça marche.
09:23
I have control.
115
563152
1027
J'ai le contrôle.
09:24
Yes, if you wish.
116
564179
2931
Oui, si vous le souhaitez.
09:27
This is the live chat that you can join in on right now.
117
567110
5727
Il s'agit du chat en direct auquel vous pouvez participer dès maintenant.
09:32
Yes, we all live for those wondering.
118
572837
1768
Oui, nous vivons tous pour ceux qui se demandent.
09:34
We are now live as live can be.
119
574605
2712
Nous sommes désormais en direct comme nous pouvons l'être.
09:37
And the reason why we do this is because we love the English language.
120
577317
4498
Et la raison pour laquelle nous faisons cela est parce que nous aimons la langue anglaise.
09:41
I like English, Mr.
121
581815
2240
J'aime l'anglais, M.
09:44
Steve, like speaking English.
122
584055
2493
Steve, j'aime parler anglais.
09:46
And I have a feeling that you like doing that as well.
123
586548
4261
Et j'ai le sentiment que tu aimes faire ça aussi.
09:51
So that's the reason why we are here today.
124
591028
3301
C'est la raison pour laquelle nous sommes ici aujourd'hui.
09:54
We did something very adventurous
125
594447
3757
Nous avons fait quelque chose de très aventureux
09:58
whilst we were away.
126
598288
2610
pendant notre absence.
10:00
We did a few adventurous things.
127
600898
1887
Nous avons fait quelques choses aventureuses.
10:02
In fact, one of them, of course, was tying the knot.
128
602785
3958
En fait, l’un d’eux, bien sûr, était en train de se marier.
10:06
The other one was something that we haven't done
129
606743
3217
L'autre était quelque chose que nous n'avions pas fait
10:10
for nearly four years.
130
610045
2644
depuis près de quatre ans.
10:12
Would you like to see what we were doing?
131
612689
2190
Voudriez-vous voir ce que nous faisions?
10:14
Well, I'm going to show you anyway.
132
614879
2998
Eh bien, je vais vous montrer quand même.
10:17
Yes, we decided to do something
133
617911
2543
Oui, nous avons décidé de faire quelque chose de
10:20
very exciting and adventurous and this is what we did
134
620454
5003
très excitant et aventureux et c'est ce que nous avons fait
11:15
and how clear the sound is going to be out here.
135
675162
3436
et à quel point le son sera clair ici.
11:18
But we are now cycling around Lake Verde.
136
678598
4228
Mais nous faisons désormais le tour du Lac Vert à vélo.
11:22
I'm on a bicycle and to be honest,
137
682910
3554
Je suis à vélo et pour être honnête,
11:26
I haven't been on a bicycle for quite a while.
138
686549
5440
je n'ai pas fait de vélo depuis un bon moment.
11:32
In fact, maybe four years since I rode a bike
139
692057
4783
En fait, cela fait peut-être quatre ans que je n’ai pas fait de vélo pour
11:36
first.
140
696924
876
la première fois.
11:37
I have to say I'm doing quite well.
141
697800
2998
Je dois dire que je vais plutôt bien.
11:40
Mr. Steve is just behind me riding his bike.
142
700883
6939
M. Steve est juste derrière moi sur son vélo.
11:47
I think he's okay.
143
707907
3688
Je pense qu'il va bien.
11:51
Both of us, of man is not to fall off yet.
144
711680
3284
Nous deux, l’homme, ne sommes pas encore sur le point de tomber.
11:55
So we're okay.
145
715048
2965
Donc ça va.
11:58
We are enjoying ourselves.
146
718013
3503
Nous nous amusons.
12:32
Oh, cool. Mr.
147
752003
1466
Oh cool. M.
12:33
Steve. Mr.
148
753469
1179
Steve. M.
12:34
Steve's fallen off his bike.
149
754648
2998
Steve est tombé de son vélo.
12:37
That's not very nice.
150
757882
1987
Ce n'est pas très gentil.
12:39
Did you fall off your bike?
151
759869
1331
Vous êtes tombé de votre vélo ?
12:41
Not really.
152
761200
707
12:41
I didn't really fall off.
153
761907
1584
Pas vraiment.
Je ne suis pas vraiment tombé.
12:43
It sounded like you did to me.
154
763491
2223
On dirait que c'est ce que tu as fait pour moi.
12:45
Very careless.
155
765714
842
Très négligent.
12:46
Well, that was a bit of fun, wasn't it, Mr. Duncan?
156
766556
1920
Eh bien, c'était un peu amusant, n'est-ce pas, M. Duncan ?
12:48
Going on the bike, cycling around the lake? Yes.
157
768476
2763
Faire du vélo, faire le tour du lac à vélo ? Oui.
12:51
It was interesting.
158
771239
1432
C'etait intéressant.
12:52
I did get halfway around the lake, and I did think that maybe I wasn't
159
772671
5609
J'ai fait la moitié du tour du lac et j'ai pensé que je n'allais peut-être pas
12:58
going to be able to make it all the way because my legs suddenly
160
778280
3250
faire tout le chemin parce que mes jambes ont soudainement
13:01
decided to to hurt quite a lot.
161
781530
2999
décidé de me faire très mal.
13:04
But we made it and here we are right now to tell the tale, I suppose.
162
784613
5524
Mais nous y sommes parvenus et nous voilà maintenant pour raconter l’histoire, je suppose.
13:10
Who was first on today's live chat, by the way?
163
790222
3149
Au fait, qui était le premier à participer au chat en direct d'aujourd'hui ?
13:13
We had someone new as the first person on the live chat.
164
793371
6165
Nous avons eu quelqu'un de nouveau comme première personne sur le chat en direct.
13:19
Demetrius Hello, Demetrius
165
799620
3437
Demetrius Bonjour, Demetrius,
13:23
I don't know if you've ever been first on the live chat before, but guess what?
166
803057
5137
je ne sais pas si vous avez déjà été le premier à participer au chat en direct, mais devinez quoi ?
13:28
Today you were so congratulations.
167
808194
8893
Aujourd'hui, vous étiez tellement félicitations.
13:37
Demetrius was first today.
168
817155
3638
Démétrius était le premier aujourd'hui.
13:40
Who else is on today, Steve Lots of people, Mr. Duncan.
169
820793
3352
Qui d'autre est présent aujourd'hui, Steve ? Beaucoup de monde, M. Duncan.
13:44
Lots of people.
170
824145
758
13:44
Let's have a look. We've got Palmira, we've got Ebru.
171
824903
3369
Beaucoup de gens.
Regardons. Nous avons Palmira, nous avons Ebru.
13:48
We got Vitus Vitesse.
172
828356
2341
Nous avons Vitus Vitesse. C'est
13:50
Nice to see you here.
173
830697
1903
un plaisir de vous voir ici.
13:52
You were second today.
174
832600
2291
Vous étiez deuxième aujourd'hui.
13:54
Ten who
175
834891
2965
Dix, qui
13:57
says hi?
176
837856
640
dit bonjour ?
13:58
And also ten said earlier on, not so long ago
177
838496
4042
Et dix aussi ont dit plus tôt, il n'y a pas si longtemps,
14:02
that they are going to buy or have been going out to buy some damson jam.
178
842538
6451
qu'ils allaient acheter ou qu'ils allaient acheter de la confiture de prune.
14:09
Okay.
179
849090
1011
D'accord.
14:10
Which is interesting because I make Damson jam.
180
850101
4329
Ce qui est intéressant car je fais de la confiture Damson.
14:14
So if you were here, I could give you some because I've still got some of that from last year.
181
854514
4615
Donc si vous étiez là, je pourrais vous en donner parce que j'en ai encore un peu de l'année dernière.
14:19
I made 36 pots of Damson jam last year and we've still got some left.
182
859129
5559
J'ai fait 36 ​​pots de confiture Damson l'année dernière et il nous en reste encore.
14:24
In fact, the diamonds on our tree are nearly ready
183
864806
5255
En fait, les diamants de notre arbre sont presque prêts
14:30
to be picked and it won't be long.
184
870145
1802
à être cueillis et cela ne saurait tarder.
14:31
It's always around September time that I make the damson jam, so I will be making some more.
185
871947
5946
C'est toujours vers septembre que je fais la confiture de prune, donc je vais en faire d'autres.
14:37
And there is a video of us making that or me making it.
186
877977
3841
Et il y a une vidéo de nous en train de faire ça ou de moi en train de le faire.
14:41
So maybe you're going to have a look at that, sir.
187
881902
1533
Alors peut-être que vous allez y jeter un œil, monsieur.
14:43
But yes, what a shame. I could have sent you some.
188
883435
3756
Mais oui, quel dommage. J'aurais pu vous en envoyer.
14:47
Good, but never mind.
189
887275
1533
Bien, mais tant pis.
14:48
Yes, we've got lots of people on today.
190
888808
1617
Oui, nous avons beaucoup de monde aujourd'hui.
14:50
We also. Harris is here. Hello.
191
890425
1971
Nous avons aussi. Harris est là. Bonjour.
14:52
Can I say hello to Louis?
192
892396
2055
Puis-je dire bonjour à Louis ?
14:54
Mendez is here today.
193
894451
3015
Mendez est ici aujourd'hui. Nous
14:57
Did you miss us?
194
897718
1112
vous avons manqué ?
14:58
Because we haven't been with you live for three weeks.
195
898830
3924
Parce que nous n'avons pas été avec vous en direct depuis trois semaines.
15:02
We've had so many things going on in our lives.
196
902839
4177
Il se passe tellement de choses dans nos vies.
15:07
And you know what life is like Sometimes life is full of new things,
197
907016
5120
Et vous savez à quoi ressemble la vie. Parfois, la vie est pleine de nouvelles choses, de
15:12
new things to think about and also new things to worry about.
198
912355
4363
nouvelles choses auxquelles il faut penser et aussi de nouvelles choses dont il faut s'inquiéter.
15:16
And that is what we are talking about today, worrying.
199
916785
3975
Et c’est de cela dont nous parlons aujourd’hui, inquiétant.
15:20
Are you a person who worries a lot about things?
200
920845
4345
Êtes-vous une personne qui s’inquiète beaucoup des choses ?
15:25
Are you a person who often thinks about things too much?
201
925190
5053
Êtes-vous une personne qui réfléchit souvent trop aux choses ?
15:30
Talking of pipes, we are also talking about cycling if we have time.
202
930328
4834
En parlant de pipes, on parle aussi de vélo si on a le temps.
15:35
Do you like cycling and is cycling popular where you are?
203
935246
5491
Vous aimez le vélo et le vélo est-il populaire là où vous êtes ?
15:40
Because a lot of people in this country are taking up cycling.
204
940737
3672
Parce que beaucoup de gens dans ce pays se mettent au vélo.
15:44
Well, we know somebody that loves cycling, but they're not on at the moment.
205
944476
2830
Eh bien, nous connaissons quelqu'un qui aime le cyclisme, mais il n'est pas là pour le moment.
15:47
That's Christine.
206
947306
1011
C'est Christine.
15:48
Okay. Christine, I love cycling.
207
948317
2863
D'accord. Christine, j'adore le vélo.
15:51
She cycles all over the world.
208
951180
2813
Elle fait du vélo partout dans le monde.
15:53
Well, certainly in Italy. Yes.
209
953993
2661
Eh bien, certainement en Italie. Oui.
15:56
So hopefully we will we will see. We will see Christine.
210
956654
4312
Alors j’espère que nous le ferons, nous verrons. Nous verrons Christine.
16:01
And she can tell us all about her latest adventures.
211
961050
2746
Et elle pourra nous raconter ses dernières aventures.
16:03
I think she's on holiday at the moment, but maybe she's taken her bike with her
212
963796
3891
Je pense qu'elle est en vacances en ce moment, mais peut-être qu'elle a pris son vélo avec elle
16:07
and she will be out and about and sending us pictures.
213
967754
3167
et qu'elle sera en déplacement et nous enverra des photos.
16:10
So we are talking about later on, we are talking all about that particular subject.
214
970921
4615
Nous en parlons donc plus tard , nous parlons de ce sujet en particulier.
16:15
However, at the moment we are looking at today's subject.
215
975738
3706
Cependant, nous examinons actuellement le sujet d’aujourd’hui.
16:19
It is a short live stream.
216
979528
2426
Il s'agit d'une courte diffusion en direct.
16:21
We are looking at worry.
217
981954
2695
Nous sommes confrontés à l'inquiétude.
16:24
People worry quite often.
218
984649
1751
Les gens s’inquiètent assez souvent.
16:26
Mr. Steve, There are many things in the world that people worry about, maybe something
219
986400
5997
M. Steve, Il y a beaucoup de choses dans le monde qui inquiètent les gens, peut-être que quelque chose
16:32
that is on your mind, something that you are concerned about,
220
992397
5491
qui vous préoccupe, quelque chose qui vous préoccupe,
16:37
might make you worried.
221
997972
3908
pourrait vous inquiéter.
16:41
So when we talk about worry, we can express it as a noun or a verb.
222
1001964
4935
Ainsi, lorsque nous parlons d’inquiétude, nous pouvons l’exprimer sous forme de nom ou de verbe.
16:46
The feeling of deep concern.
223
1006916
3217
Le sentiment de profonde inquiétude.
16:50
Mr. Steve You have deep concern about something.
224
1010217
4851
M. Steve Vous êtes profondément préoccupé par quelque chose.
16:55
Or of course you can make a person worried,
225
1015068
4060
Ou bien sûr, vous pouvez inquiéter une personne,
16:59
you can cause concern, or maybe something will
226
1019212
4329
vous pouvez lui causer des inquiétudes, ou peut-être que quelque chose
17:03
cause you concern or worry.
227
1023541
4918
vous inquiétera ou vous inquiétera.
17:08
So I think it is fair to say that most people worry
228
1028543
3790
Je pense donc qu’il est juste de dire que la plupart des gens s’inquiètent
17:12
at some point about something, especially during certain parts of your life.
229
1032417
6199
à un moment donné de quelque chose, surtout à certaines étapes de leur vie.
17:18
So maybe there is something coming up that you are a little worried about.
230
1038868
4767
Alors peut-être qu’il y a quelque chose qui vous inquiète un peu.
17:23
So the feeling of deep concern
231
1043837
3251
Ainsi, le sentiment de profonde inquiétude
17:27
or of course you can cause concern
232
1047172
4245
ou bien sûr vous pouvez causer de l'inquiétude, vous inquiéter
17:31
to have worry or to feel worry
233
1051484
3942
17:35
or to be worried or to worry.
234
1055426
3301
ou vous inquiéter ou vous inquiéter ou vous inquiéter. Une
17:38
Another person, you are making them feel worried
235
1058811
4514
autre personne, vous l’inquiètez à
17:43
by the things you are saying.
236
1063410
2476
cause des choses que vous dites.
17:45
I didn't mean to cause you any worry.
237
1065886
4093
Je ne voulais pas t'inquiéter.
17:50
I constantly worry about the future.
238
1070063
3638
Je m'inquiète constamment de l'avenir.
17:53
So you can see that we are using those in different ways.
239
1073785
3285
Vous pouvez donc voir que nous les utilisons de différentes manières.
17:57
First of all, as a noun and secondly as a verb.
240
1077087
5861
D’abord comme nom et ensuite comme verbe.
18:03
So you can have worry or you can worry as a verb.
241
1083016
6114
Vous pouvez donc vous inquiéter ou vous inquiéter en tant que verbe. Il
18:09
So there are different ways of expressing that
242
1089197
2999
existe donc différentes manières d’exprimer qu’une
18:12
a certain thing can be a worry,
243
1092415
3789
certaine chose peut être une inquiétude,
18:16
a perceived problem.
244
1096289
2998
un problème perçu.
18:19
So when we talk about a perceived problem, it can be anything really, can't it?
245
1099287
4901
Ainsi, lorsque nous parlons d’un problème perçu, cela peut être n’importe quoi, n’est-ce pas ?
18:24
Yes, a lot of people are worrying about climate change at the moment.
246
1104256
7360
Oui, beaucoup de gens s’inquiètent actuellement du changement climatique.
18:31
In fact,
247
1111701
2189
En fait,
18:33
reporters often go out and ask
248
1113890
1718
les journalistes sortent souvent et demandent
18:35
people in the streets are you worrying about climate change?
249
1115608
3639
aux gens dans la rue si vous vous inquiétez du changement climatique ?
18:39
And a lot of people say they are.
250
1119331
2240
Et beaucoup de gens le disent.
18:41
But then we don't know all the full facts.
251
1121571
2425
Mais nous ne connaissons pas tous les faits.
18:43
And sometimes sometimes I think in life, you have to try.
252
1123996
3100
Et parfois, je pense que dans la vie, il faut essayer.
18:47
And I mean, I'm I'm saying this, but I'm very poor at it.
253
1127096
4935
Et je veux dire, je dis ça, mais je suis très mauvais dans ce domaine.
18:52
And people often say, what's the point of worrying about something that you can't do anything about?
254
1132098
5323
Et les gens disent souvent : à quoi ça sert de s’inquiéter de quelque chose pour lequel on ne peut rien faire ?
18:57
Mm hmm.
255
1137505
1145
Mmhmm. Le
18:58
Climate change being a case in point, we're worrying about it.
256
1138650
3285
changement climatique en est un bon exemple et nous nous en préoccupons.
19:01
We're constantly being bombarded on the news about boiling temperatures.
257
1141935
7074
Nous sommes constamment bombardés d’informations sur les températures d’ébullition.
19:09
But can we as individuals actually do anything?
258
1149077
3419
Mais pouvons-nous réellement faire quelque chose en tant qu’individus ?
19:12
Probably not.
259
1152648
2021
Probablement pas.
19:14
I mean, I can't do anything personally.
260
1154669
2190
Je veux dire, je ne peux rien faire personnellement.
19:16
We're not talking about global warming there. We're talking about worry.
261
1156859
2644
On ne parle pas là de réchauffement climatique . Nous parlons d'inquiétude.
19:19
I know someone talking about people worry about.
262
1159503
1920
Je connais quelqu'un qui parle des inquiétudes des gens.
19:21
I'm talking about worrying about things that you can't actually control. Yes.
263
1161423
4110
Je parle de s'inquiéter de choses que vous ne pouvez pas réellement contrôler. Oui.
19:25
And that is one of them. Hmm.
264
1165617
2998
Et c'est l'un d'entre eux. Hmm.
19:28
Because, you know, you could argue that if every individual does
265
1168666
3554
Parce que, vous savez, on pourrait affirmer que si chaque individu fait
19:32
something, then it will make a difference.
266
1172220
1516
quelque chose, cela fera une différence.
19:33
But we don't know what to do and we don't know how to.
267
1173736
2594
Mais nous ne savons pas quoi faire et nous ne savons pas comment.
19:36
But you can't worry about things you can't control, you know?
268
1176330
2661
Mais tu ne peux pas t'inquiéter des choses que tu ne peux pas contrôler, tu sais ?
19:38
So worry can be something that is needless.
269
1178991
4144
L’inquiétude peut donc être quelque chose d’inutile.
19:43
You might say that a person worries needlessly.
270
1183168
3184
On pourrait dire qu’une personne s’inquiète inutilement.
19:46
They worry. But you don't have to worry about it.
271
1186436
2998
Ils s'inquiètent. Mais vous n'avez pas à vous en soucier.
19:49
A certain thing can be a worry.
272
1189434
3521
Une certaine chose peut être inquiétante.
19:53
As I said, a perceived problem.
273
1193039
2998
Comme je l'ai dit, c'est un problème perçu.
19:56
The rising crime rate is a worry.
274
1196087
4666
La hausse du taux de criminalité est préoccupante.
20:00
So something that is of concern
275
1200837
2999
Ainsi, quelque chose qui préoccupe
20:03
to many people can be described as a worry thing.
276
1203886
3504
de nombreuses personnes peut être décrit comme une préoccupation.
20:07
Thinking about worry is it is a natural part of our behaviour.
277
1207390
5659
Penser à l’inquiétude fait naturellement partie de notre comportement.
20:13
Mm hmm.
278
1213066
606
20:13
Because it enables us to foresee problems that could.
279
1213672
6014
Mmhmm.
Parce que cela nous permet de prévoir les problèmes qui pourraient survenir.
20:19
I mean, if you go back a thousand years or something,
280
1219702
3251
Je veux dire, si vous remontez mille ans ou quelque chose du genre,
20:23
it enables us to look at something or imagine what could be a problem
281
1223037
5694
cela nous permet d'examiner quelque chose ou d'imaginer ce qui pourrait être un problème
20:28
if we don't do something to prevent it.
282
1228731
2610
si nous ne faisons rien pour l'empêcher.
20:31
So it's a survival mechanism.
283
1231341
1921
C'est donc un mécanisme de survie.
20:33
Yeah, Really worry is a survival mechanism.
284
1233262
2560
Ouais, vraiment, l'inquiétude est un mécanisme de survie.
20:35
Well, I noticed this with the birds.
285
1235822
2004
Eh bien, j'ai remarqué cela avec les oiseaux.
20:37
The birds are always in a state of worry.
286
1237826
4380
Les oiseaux sont toujours inquiets.
20:42
They always seem as if they are about to have a nervous breakdown.
287
1242323
3538
Ils ont toujours l’air d’être sur le point de faire une dépression nerveuse.
20:45
And of course, because of all the predators.
288
1245928
2038
Et bien sûr, à cause de tous les prédateurs.
20:47
And of course, for them, it's very real.
289
1247966
1887
Et bien sûr, pour eux, c'est bien réel.
20:49
That's a very real problem.
290
1249853
1920
C'est un problème très réel.
20:51
They could get eaten at any moment.
291
1251773
2846
Ils pourraient être mangés à tout moment.
20:54
Whereas for most of us, human beings at the top of the food chain,
292
1254619
4447
Alors que pour la plupart d’entre nous, les êtres humains situés au sommet de la chaîne alimentaire,
20:59
we don't have to worry about being eaten
293
1259150
2459
nous n’avons pas à craindre d’être mangés
21:01
by animals unless you're going out into the wild.
294
1261609
5054
par des animaux, sauf si nous sortons dans la nature.
21:06
We worry about lots and lots of things
295
1266747
2223
Nous nous inquiétons de beaucoup de choses
21:08
that don't necessarily have an impact on us. Zoo
296
1268970
4514
qui n’ont pas nécessairement d’impact sur nous. Zoo
21:13
Or maybe we think about something
297
1273569
1937
Ou peut-être pensons-nous à quelque chose
21:15
that might happen, but the chances are very low
298
1275506
3234
qui pourrait arriver, mais les chances sont très faibles
21:18
and we are always taking action to try and protect ourselves. Yes.
299
1278740
4126
et nous prenons toujours des mesures pour essayer de nous protéger. Oui.
21:22
One I suppose one is old age, so getting older.
300
1282917
4177
L'un, je suppose, est la vieillesse, donc le fait de vieillir.
21:27
So a lot of people worry about getting older because they don't want to get older
301
1287178
4750
Beaucoup de gens s'inquiètent de vieillir parce qu'ils ne veulent pas vieillir
21:31
and there are various reasons why they would worry about that.
302
1291945
3554
et il y a diverses raisons pour lesquelles ils s'en inquiéteraient.
21:35
Maybe they don't want to become unwell or unfit or maybe they don't want.
303
1295566
4683
Peut-être qu'ils ne veulent pas tomber malades ou devenir inaptes, ou peut-être qu'ils ne veulent pas.
21:40
Well, there looks there beauty to disappear.
304
1300468
3251
Eh bien, il semble que la beauté disparaisse.
21:43
Well, maybe they just want to live forever and they worry about not living forever.
305
1303786
5003
Eh bien, peut-être qu’ils veulent juste vivre éternellement et qu’ils s’inquiètent de ne pas vivre éternellement.
21:48
But sometimes there are things that you needn't worry about.
306
1308856
5340
Mais parfois, il y a des choses dont vous n’avez pas besoin de vous inquiéter.
21:54
A certain thing can be a worry.
307
1314297
2223
Une certaine chose peut être inquiétante.
21:56
That's when a worry can become a problem.
308
1316520
2998
C'est alors qu'une inquiétude peut devenir un problème.
21:59
It's okay to think about what might go wrong in a certain situation.
309
1319518
4615
Il est normal de réfléchir à ce qui pourrait mal se passer dans une certaine situation.
22:04
Like you're planning to go on holiday and you might think about, I've got to make sure
310
1324133
4683
Comme si vous prévoyiez de partir en vacances et vous pourriez y penser, je dois m'assurer de
22:08
I switch the water off in the house in case there's a burst pipe.
311
1328816
2846
couper l'eau dans la maison au cas où un tuyau éclaterait.
22:11
When I'm away.
312
1331662
1685
Quand je suis absent.
22:13
I want to think about getting insurance when I go weeks.
313
1333431
4329
Je veux penser à souscrire une assurance lorsque je pars des semaines.
22:17
If something happens, how will I pay for repairs or medical it?
314
1337777
5373
Si quelque chose arrive, comment vais-je payer les réparations ou les soins médicaux ?
22:23
Those things are things that you need to think about.
315
1343369
3318
Ce sont des choses auxquelles vous devez réfléchir.
22:26
Yes. And take and there things you can take action on.
316
1346687
3773
Oui. Et prenez et là des choses sur lesquelles vous pouvez agir.
22:30
Worry becomes a problem when you bring it worrying about things that you
317
1350527
4649
L'inquiétude devient un problème lorsque vous vous inquiétez de choses que
22:35
oh, you can't switch it off, which is, you know, something which we all get from time to time.
318
1355294
4531
vous ne pouvez pas éteindre, ce qui est, vous savez, quelque chose que nous avons tous de temps en temps.
22:39
Yeah.
319
1359825
606
Ouais. Il
22:40
So there are things that you should be worried about, but for most of the time
320
1360431
4296
y a donc des choses dont vous devriez vous inquiéter, mais la plupart du temps,
22:44
we do tend to worry about things that are not important, are concerning.
321
1364727
4312
nous avons tendance à nous inquiéter de choses qui ne sont pas importantes, qui sont préoccupantes.
22:49
Thing is worrying for example, in this sentence
322
1369039
4396
C'est inquiétant par exemple, dans cette phrase
22:53
there is a worrying rise in the number of jobless people.
323
1373519
4059
il y a une augmentation inquiétante du nombre de chômeurs.
22:57
So maybe unemployment is rising,
324
1377646
3015
Alors peut-être que le chômage augmente,
23:00
maybe more people are without work.
325
1380863
2914
peut-être que davantage de personnes sont sans travail.
23:03
So it is a concern.
326
1383777
2998
C'est donc une préoccupation.
23:06
It is something that is worrying.
327
1386977
3335
C'est quelque chose d'inquiétant.
23:10
So that thing is being described as worrying.
328
1390346
3487
Cette chose est donc qualifiée d’inquiétante.
23:13
Maybe you are worrying about something.
329
1393917
2998
Peut-être que quelque chose vous inquiète.
23:17
I can't stop worrying about the job interview and that's what I mentioned a few moments ago.
330
1397151
5221
Je ne peux pas arrêter de m'inquiéter à propos de l'entretien d'embauche et c'est ce que j'ai mentionné il y a quelques instants.
23:22
There are things in life, Steve, that we might have to face in the future
331
1402372
6216
Il y a des choses dans la vie, Steve, auxquelles nous devrons peut-être faire face à l'avenir et
23:28
that are genuine concerns
332
1408672
3419
qui sont de véritables préoccupations
23:32
or genuine worries, and I'm sure you could name at least one straight away.
333
1412091
5373
ou de véritables inquiétudes, et je suis sûr que vous pourriez en nommer au moins une tout de suite.
23:37
Yes, that's it.
334
1417650
825
Oui c'est ça.
23:38
So, I mean, this is perfectly natural.
335
1418475
2981
Donc, je veux dire, c'est parfaitement naturel.
23:41
It's a perfect it prepares
336
1421456
2510
C'est parfait pour préparer
23:43
for some upcoming event like the job interview.
337
1423966
3604
un événement à venir comme l'entretien d'embauche.
23:47
You worry about the job interview.
338
1427655
1751
Vous vous inquiétez pour l'entretien d'embauche.
23:49
So what will happen when I say the right thing?
339
1429406
2999
Alors, que se passera-t-il lorsque je dirai la bonne chose ?
23:52
So what you do is you go away and you prepare
340
1432405
2998
Donc, ce que vous faites, c'est partir et vous préparer
23:55
for that job interview as much as possible.
341
1435521
2695
autant que possible pour cet entretien d'embauche.
23:58
And then hopefully when you go in, you are well prepared
342
1438216
3419
Et puis, j'espère que lorsque vous y entrerez, vous serez bien préparé
24:01
and it will go well and you might worry about
343
1441635
4430
et tout se passera bien et vous pourriez vous inquiéter de
24:06
having to do a performance somewhere.
344
1446149
2038
devoir faire une performance quelque part.
24:08
I was worried when I have to have to do a play or sing a song, I always worry about it.
345
1448187
5188
J'étais inquiet quand je devais jouer une pièce de théâtre ou chanter une chanson, je m'en inquiète toujours.
24:13
If I practice enough, what happens?
346
1453577
1684
Si je m’entraîne suffisamment, que se passe-t-il ?
24:15
Will I hit that high note?
347
1455261
1314
Vais-je atteindre cette note élevée ?
24:16
Well, maybe you will forget the word one of the most one of the most
348
1456575
4514
Eh bien, peut-être que vous oublierez le mot : l' une des
24:21
avoidable things that people do try
349
1461174
2964
choses les plus évitables que les gens essaient
24:24
to avoid doing is to stand up and perform in front of other people.
350
1464138
4262
d'éviter de faire est de se lever et de jouer devant d'autres personnes.
24:28
So you might be worried about that.
351
1468400
2577
Cela pourrait donc vous inquiéter.
24:30
Anything that puts pressure on you,
352
1470977
2981
Tout ce qui vous met la pression,
24:33
anything that puts you under pressure,
353
1473958
3251
tout ce qui vous met sous pression,
24:37
will quite often cause worry.
354
1477276
3470
va bien souvent vous inquiéter.
24:40
You are worrying about something.
355
1480830
2123
Vous vous inquiétez de quelque chose.
24:42
For example, the job interview, that might be a job interview that you have to go to.
356
1482953
5086
Par exemple, l'entretien d'embauche, cela peut être un entretien d'embauche auquel vous devez vous présenter.
24:48
You can't stop worrying about it.
357
1488107
3065
Vous ne pouvez pas arrêter de vous en inquiéter.
24:51
It's all got its root in something.
358
1491290
2426
Tout cela a sa racine dans quelque chose.
24:53
So if you worry about performing in front of lots of people, so why are you worrying?
359
1493716
5339
Donc, si vous avez peur de jouer devant beaucoup de monde, pourquoi vous inquiétez-vous ?
24:59
Well, the reason is because you don't want to look a fool.
360
1499190
3520
Eh bien, la raison est que vous ne voulez pas avoir l'air idiot.
25:02
You don't want to forget your words, you don't want to look at,
361
1502778
2880
Vous ne voulez pas oublier vos paroles, vous ne voulez pas regarder,
25:05
you know, everybody's going to they didn't do very well.
362
1505658
2291
vous savez, tout le monde va dire qu'il n'a pas très bien réussi.
25:07
They think they're going to tell everybody know you're worrying about a lot of worry
363
1507949
3554
Ils pensent qu'ils vont dire à tout le monde que vous vous inquiétez, beaucoup d'inquiétudes
25:11
comes down to people worrying about what other people think of them. No.
364
1511519
4447
viennent du fait que les gens s'inquiètent de ce que les autres pensent d'eux. Non.
25:16
And I think, you know, it's like what you wear
365
1516017
3048
Et je pense, vous savez, c'est comme ce que vous portez
25:19
when you go out, what you say in public, a lot of worry comes down
366
1519065
4750
lorsque vous sortez, ce que vous dites en public, beaucoup d'inquiétude revient
25:23
to worrying about what actually how you will be perceived.
367
1523815
5188
à s'inquiéter de la façon dont vous serez réellement perçu.
25:29
So we we call for we call this social anxiety.
368
1529239
4127
Nous appelons donc cela à l’anxiété sociale.
25:33
So I think everyone suffers
369
1533450
2577
Je pense donc que tout le monde souffre
25:36
from a certain amount of social anxiety.
370
1536027
3689
d’une certaine anxiété sociale.
25:39
When you are out in public, maybe you feel self-conscious,
371
1539716
5154
Lorsque vous êtes en public, vous vous sentez peut-être gêné ou
25:44
maybe you are having a bad hair day.
372
1544870
3857
vous avez peut-être une mauvaise journée avec vos cheveux.
25:48
No, it isn't something we suffer from.
373
1548795
2863
Non, ce n'est pas quelque chose dont nous souffrons.
25:51
But you might be self-conscious about something, something about yourself
374
1551658
5036
Mais vous pourriez être gêné par quelque chose, quelque chose à propos de vous-même
25:56
that you feel self-conscious of and that can cause you worry.
375
1556694
5306
dont vous vous sentez gêné et qui peut vous inquiéter. L’
26:02
Social anxiety is a very common type of worry.
376
1562000
3756
anxiété sociale est un type d’inquiétude très courant.
26:05
We go, Yes.
377
1565790
589
Nous y allons, oui.
26:06
So Christina says that if you're worrying too much, that can lead to anxiety.
378
1566379
6098
Christina dit que si on s'inquiète trop, cela peut conduire à l'anxiété.
26:12
So it's fine to worry about something if it helps you prepare
379
1572561
4447
C'est donc bien de s'inquiéter de quelque chose si cela vous aide à vous préparer
26:17
and to protect yourself or prepare for something.
380
1577092
2998
et à vous protéger ou à vous préparer à quelque chose.
26:20
But then if you don't stop that worry and you keep going on and on and on,
381
1580242
3924
Mais ensuite, si vous n'arrêtez pas cette inquiétude et que vous continuez encore et encore,
26:24
then it can turn into anxiety and then you you start worrying about anything ness.
382
1584352
5474
cela peut se transformer en anxiété et vous commencez alors à vous inquiéter de quoi que ce soit.
26:29
And this is this, this is why you have to make sure you control it,
383
1589910
3436
Et voilà, c'est pourquoi vous devez vous assurer de le contrôler,
26:33
because it just continues and it grows as well.
384
1593346
5137
car cela continue et grandit également.
26:38
So worry can be a bad thing to worry,
385
1598483
2999
L’inquiétude peut donc être une mauvaise chose de s’inquiéter,
26:41
to feel anxious to agonise.
386
1601515
4262
de se sentir anxieux d’agoniser.
26:45
I love that one.
387
1605777
1044
J'adore celui-là.
26:46
That's a very strong word. Agonise.
388
1606821
3099
C'est un mot très fort. Tourmenter.
26:49
If you worry over something, you agonise
389
1609920
3285
Si vous vous inquiétez de quelque chose, vous angoissez
26:53
because you might say that worry is painful.
390
1613205
3857
parce que vous pourriez dire que l’inquiétude est douloureuse.
26:57
It can cause a type of pain.
391
1617146
3116
Cela peut provoquer une sorte de douleur.
27:00
You are almost going through a painful experience
392
1620296
3268
Vous vivez presque une expérience douloureuse
27:03
whilst worrying to be in torment.
393
1623766
3756
tout en craignant d'être tourmenté.
27:07
These are really powerful words to feel anguish,
394
1627606
4750
Ce sont des mots vraiment puissants pour ressentir l’angoisse, la
27:12
dread and trepidation.
395
1632440
2965
peur et l’appréhension.
27:15
So all of these things relate to something maybe that is happening or will happen in the future.
396
1635405
5777
Donc toutes ces choses sont liées à quelque chose qui se produit peut-être ou se produira dans le futur.
27:21
So worry is something that is is quite common
397
1641266
3841
L'inquiétude est donc quelque chose d'assez courant
27:25
because there are so many things around
398
1645107
4783
car il y a tellement de choses
27:29
that we can feel worried about, even though
399
1649958
3183
qui nous inquiètent, même si
27:33
most of them we needn't, Claudia says
400
1653141
5171
la plupart d'entre elles ne sont pas nécessaires. Claudia dit
27:38
that she's worrying about money because here in Argentina
401
1658397
3368
qu'elle s'inquiète pour l'argent parce qu'ici en Argentine,
27:41
we are all worried about it because obviously we've seen it in the news.
402
1661849
3959
nous nous en inquiétons tous. parce que nous l'avons évidemment vu aux informations. L’
27:45
Inflation is going up.
403
1665808
1701
inflation augmente.
27:47
So yeah, that is something real
404
1667509
3217
Alors oui, c’est quelque chose de réel
27:50
and is something to be concerned and worried about because you don't know
405
1670810
4144
et c’est quelque chose dont il faut s’inquiéter car on ne sait pas
27:55
for how far is the inflation going to go, how much the price is going to go up.
406
1675038
4750
jusqu’où ira l’inflation, de combien le prix va augmenter.
27:59
Will I have enough money to pay for my bills?
407
1679788
2762
Aurai-je assez d’argent pour payer mes factures ?
28:02
That is a genuine worry.
408
1682550
2476
C'est une véritable inquiétude.
28:05
That is a threat to your way of life
409
1685026
2999
Cela constitue une menace pour votre mode de vie
28:08
and may be causing some stress and anxiety.
410
1688210
5070
et peut provoquer du stress et de l’anxiété.
28:13
By the way, Claudia, I saw the photograph that you took of
411
1693280
3150
Au fait, Claudia, j'ai vu la photo que vous avez prise du
28:16
the $2,000, $2,000 note.
412
1696430
5996
billet de 2 000 $.
28:22
Apparently this is a new note that they've just printed in Argentina because of inflation.
413
1702561
5642
Apparemment, c'est un nouveau billet qu'ils viennent d'imprimer en Argentine à cause de l'inflation.
28:28
So you always know that things are bad if new money
414
1708288
4143
Ainsi, vous savez toujours que les choses vont mal s’il faut imprimer de la nouvelle monnaie
28:32
or higher denominations
415
1712515
3420
ou des dénominations
28:36
or values of money have to be printed.
416
1716019
2762
ou des valeurs de monnaie plus élevées.
28:38
So we did notice that. But our thoughts are with you.
417
1718781
2948
Nous l’avons donc remarqué. Mais nos pensées sont avec vous.
28:41
And of course, we have also Beatriz as well, also living
418
1721729
4868
Et bien sûr, nous avons aussi Beatriz, qui vit également
28:46
in that same situation here as well.
419
1726681
4649
dans la même situation ici.
28:51
I want to say thank you to Franco Ferrari.
420
1731414
5019
Je tiens à remercier Franco Ferrari.
28:56
What a lovely name for
421
1736518
2812
Quel joli nom pour
28:59
congratulating us on our partnership.
422
1739330
3875
nous féliciter de notre partenariat.
29:03
It's not nice. I thank you very much for that.
423
1743289
2526
Ce n'est pas bien. Je vous en remercie beaucoup. Je
29:05
Really appreciate you, you recognising that.
424
1745815
3925
vous remercie vraiment, vous le reconnaissez.
29:09
And we did stream, we did post a video announcing it
425
1749740
4598
Et nous avons diffusé, nous avons publié une vidéo l’annonçant
29:14
and the nice thing is we only got the same amount of hate as we normally do.
426
1754422
5323
et ce qui est bien, c’est que nous n’avons reçu que la même quantité de haine que d’habitude.
29:19
So that's great really.
427
1759829
1550
Donc c'est vraiment génial.
29:21
So I am pleased that we only got the same amount of abuse and hate as we normally do.
428
1761379
5373
Je suis donc heureux que nous n’ayons reçu que la même quantité d’abus et de haine que d’habitude.
29:26
So that that's quite good really when you think about it.
429
1766752
2375
Donc c'est vraiment bien quand on y pense.
29:29
Steve I think everyone's always worrying about something that I mean, I am a worrier.
430
1769127
6081
Steve, je pense que tout le monde s'inquiète toujours de quelque chose. Je veux dire, je suis très inquiet.
29:35
I've always been a worrier.
431
1775275
1280
J'ai toujours été inquiet.
29:36
I worry about everything you take after your late mum.
432
1776555
3453
Je m'inquiète de tout ce que tu prends de ta défunte mère.
29:40
Yes. So I'm always seeing in any situation what could go wrong,
433
1780193
5205
Oui. Je vois donc toujours dans n'importe quelle situation ce qui pourrait mal tourner,
29:45
which I think is a positive because it can prevent
434
1785465
4733
ce qui, à mon avis, est positif car cela peut éviter que
29:50
things going wrong and can prevent disaster.
435
1790266
2947
les choses ne tournent mal et éviter une catastrophe.
29:53
But at the same time, if you're doing it too much, it then turns into
436
1793213
5593
Mais en même temps, si on en fait trop, cela se transforme alors en
29:58
anxiety or stress.
437
1798890
2358
anxiété ou en stress.
30:01
I don't really know the difference between those anxiety and stress.
438
1801248
2847
Je ne connais pas vraiment la différence entre cette anxiété et ce stress.
30:04
I think they're
439
1804095
1718
Je pense qu'ils sont
30:05
intertwined.
440
1805813
1263
liés.
30:07
I'm not an expert on that.
441
1807076
1381
Je ne suis pas un expert en la matière.
30:08
I think stress can be the cause and the result.
442
1808457
4986
Je pense que le stress peut en être la cause et le résultat.
30:13
Whereas anxiety quite often is the is the result of the stress.
443
1813527
5255
Alors que l’anxiété est bien souvent le résultat du stress. Le
30:18
So stress can be used in more than one way.
444
1818866
2544
stress peut donc être utilisé de plusieurs manières.
30:21
So the stress is the thing or it's what you feel.
445
1821410
4362
Donc le stress est la chose ou c'est ce que vous ressentez.
30:25
Anxiety is what you feel because of stress.
446
1825857
5406
L'anxiété est ce que vous ressentez à cause du stress.
30:31
I think so you might you might be burdened
447
1831348
3352
Je pense que vous pourriez être surchargé
30:34
with a lot of a lot of work.
448
1834700
2998
de beaucoup de travail.
30:37
Your boss might be saying, Oh, can you do this report?
449
1837698
2846
Votre patron pourrait vous dire : Oh, pouvez-vous faire ce rapport ?
30:40
Can you do that?
450
1840544
792
Peux-tu faire ça?
30:41
Can you do this? And you feel overwhelmed with
451
1841336
4093
Pouvez-vous faire cela? Et vous vous sentez submergé par
30:45
a lot of work and you've got
452
1845496
1382
beaucoup de travail et vous avez
30:46
time pressures in which to complete it so that can lead to you feeling stressed.
453
1846878
5137
des contraintes de temps pour le terminer, ce qui peut vous amener à vous sentir stressé.
30:52
Your heart rate can go up, you start getting irritable with people,
454
1852015
3823
Votre rythme cardiaque peut augmenter, vous commencez à devenir irritable avec les gens,
30:55
and if that carries on for a long period of time, I think that can lead to anxiety.
455
1855906
4901
et si cela dure pendant une longue période, je pense que cela peut conduire à de l'anxiété.
31:00
Anxiety is just I think I'm right in defining that.
456
1860875
3284
L'anxiété, c'est juste que je pense avoir raison de la définir.
31:04
It's just bad worry, really.
457
1864159
2560
C'est juste une mauvaise inquiétude, en fait. C'est
31:06
Just you worrying all the time. Yes.
458
1866719
2611
juste que tu t'inquiètes tout le temps. Oui.
31:09
When when your thoughts become physical.
459
1869330
4986
Quand quand tes pensées deviennent physiques.
31:14
That, I suppose, is anxiety.
460
1874400
2729
C'est, je suppose, de l'anxiété.
31:17
So it is the actual physical response,
461
1877129
3992
Il s’agit donc d’une réponse physique réelle,
31:21
the response in your brain is just thinking.
462
1881188
3571
la réponse dans votre cerveau est simplement une réflexion.
31:24
But doing that too much then leads to physical problems.
463
1884826
4060
Mais en faire trop entraîne alors des problèmes physiques.
31:28
I suppose you might say that a lot of people have been
464
1888886
3267
Je suppose que vous pourriez dire que beaucoup de gens
31:32
using this particular sentence a worrying time.
465
1892153
3538
utilisent cette phrase particulière à une époque inquiétante.
31:35
We are living through worrying times and I, I would say that I've heard
466
1895910
5575
Nous vivons des temps inquiétants et je, je dirais que j'ai
31:41
definitely heard some people say that recently about various things.
467
1901569
5407
certainement entendu certaines personnes dire cela récemment à propos de diverses choses.
31:47
So I think it is fair to say that we are probably
468
1907060
4598
Je pense donc qu’il est juste de dire que nous vivons probablement une
31:51
probably
469
1911743
842
31:52
living through worrying time, but it's all relative, isn't it?
470
1912585
3924
période inquiétante, mais tout est relatif, n’est-ce pas ?
31:56
So I mean, in Argentina at the moment they've got this big problem with inflation.
471
1916509
4548
Donc je veux dire, en Argentine, ils ont actuellement un gros problème d’inflation.
32:01
We think we've got problems here, but that's really nothing compared
472
1921125
3149
Nous pensons que nous avons des problèmes ici, mais ce n'est vraiment rien comparé
32:04
to what they're suffering over there with their economy. So.
473
1924274
4464
à ce dont ils souffrent là-bas avec leur économie. Donc.
32:08
Well, imagine what that feels like.
474
1928805
1904
Eh bien, imaginez ce que cela fait.
32:10
It's all it's all different levels.
475
1930709
2627
C'est tout, ce sont tous des niveaux différents.
32:13
One person's worry is another person's carefree moment.
476
1933336
4666
L’inquiétude d’une personne est le moment d’insouciance d’une autre.
32:18
So not everything worries everyone in the same way,
477
1938086
3807
Tout n’inquiète donc pas tout le monde de la même manière,
32:21
and not everyone has the same stress in their lives as they normally do.
478
1941927
5373
et tout le monde n’a pas le même stress dans sa vie que d’habitude.
32:27
Or maybe it only happens now and again.
479
1947300
2509
Ou peut-être que cela n'arrive que de temps en temps. Un
32:29
Another people always seem to be suffering more.
480
1949809
3487
autre peuple semble toujours souffrir davantage. Il y
32:33
So there are people who are quite carefree.
481
1953380
4093
a donc des gens assez insouciants.
32:37
They go through life not worrying too much about things.
482
1957557
4430
Ils traversent la vie sans trop se soucier des choses.
32:41
But of course people like that can it can lead to problems because if you don't worry
483
1961987
6906
Mais bien sûr, des gens comme ça peuvent entraîner des problèmes, car si vous ne vous inquiétez pas
32:48
about the consequences of anything, then sooner or later
484
1968893
3874
des conséquences de quoi que ce soit, tôt ou tard,
32:52
some accident will be for you. Yes.
485
1972852
2964
un accident vous arrivera. Oui.
32:55
So people that live reckless lives don't worry about anything.
486
1975816
3571
Ainsi, les gens qui vivent une vie imprudente ne se soucient de rien.
32:59
They might go bungee, they might do risky sports,
487
1979387
4177
Ils pourraient faire du bungee, des sports à risque,
33:03
things like that, and then get themselves into trouble.
488
1983648
5626
des choses comme ça, et ensuite s'attirer des ennuis.
33:09
But the other extreme,
489
1989358
1314
Mais à l’autre extrême,
33:10
you've got somebody that worries about anything and is too scared to leave the house.
490
1990672
3756
vous avez quelqu’un qui s’inquiète pour tout et qui a trop peur pour quitter la maison. C'est
33:14
Somewhere in the middle is where we want to be, isn't it?
491
1994513
3503
quelque part au milieu que nous voulons être, n'est-ce pas ?
33:18
We want to we want to be genuinely concerned
492
1998016
4632
Nous voulons être véritablement préoccupés
33:22
or worried about certain things, but then we need to let that go.
493
2002648
3925
ou inquiets par certaines choses, mais nous devons ensuite laisser tomber cela.
33:26
It's very difficult.
494
2006573
876
C'est très difficile.
33:27
I think we've all probably all of us have suffered
495
2007449
2998
Je pense que nous avons probablement tous souffert
33:30
from stress or anxiety due to overbearing.
496
2010531
3217
de stress ou d'anxiété dus à l'autoritarisme.
33:33
So I think it is like a metre, I imagine a metre
497
2013950
4060
Donc je pense que c'est comme un mètre, j'imagine un mètre
33:38
so that that needle is moving from left to right.
498
2018094
4093
pour que cette aiguille se déplace de gauche à droite.
33:42
So you have worry and then you have relaxation or calmness.
499
2022254
5710
Vous avez donc de l'inquiétude et ensuite vous avez la détente ou le calme.
33:48
So I think most people go from from one thing
500
2028048
4110
Je pense donc que la plupart des gens passent assez souvent d'une chose
33:52
to another quite often, but never too much of either because both of those things,
501
2032158
7664
à une autre, mais jamais trop ni l'un ni l'autre, car ces deux choses,
33:59
if you take them to the extreme level, can be harmful.
502
2039906
4615
si on les pousse à l'extrême, peuvent être nocives.
34:04
They to me, trust says thank you for this comment.
503
2044606
3133
Ils me font confiance pour me dire merci pour ce commentaire.
34:07
I don't worry about many things.
504
2047739
2846
Je ne m'inquiète pas pour beaucoup de choses.
34:10
As time goes by, I think you mean as you've got older
505
2050585
4110
Au fil du temps, je pense que vous voulez dire qu'en vieillissant,
34:14
you don't worry because as you discover,
506
2054779
3100
vous ne vous inquiétez pas, car à mesure que vous découvrez, en
34:17
as you get older, most of the things you worry about are out of your control.
507
2057879
5339
vieillissant, la plupart des choses qui vous inquiètent sont hors de votre contrôle. Il
34:23
So there's no point in making yourself worried,
508
2063302
2998
ne sert donc à rien de s'inquiéter,
34:26
which leads to stress and anxiety because it is most of it is out of our control.
509
2066486
5558
ce qui entraîne du stress et de l'anxiété, car la plupart échappent à notre contrôle.
34:32
And we see new, particularly the news you watch the news
510
2072128
3841
Et nous voyons du nouveau, en particulier les informations, vous regardez les informations
34:36
and you start to think that, you know, there's crime everywhere.
511
2076053
3604
et vous commencez à penser que, vous savez, il y a du crime partout.
34:39
The planet is about to burst into flames.
512
2079742
3402
La planète est sur le point de s’enflammer.
34:43
You know, we're all doomed.
513
2083228
2476
Vous savez, nous sommes tous condamnés.
34:45
But of course, most of these things only affect a small number of people.
514
2085704
4818
Mais bien sûr, la plupart de ces choses ne touchent qu’un petit nombre de personnes.
34:50
So the chances of affecting us are very slim.
515
2090606
3958
Les chances que cela nous affecte sont donc très minces.
34:54
And yet we worry about it, particularly if you watch it late at night,
516
2094648
2561
Et pourtant, cela nous inquiète, surtout si vous le regardez tard le soir, si
34:57
you watch the 10:00 news, just go to bed.
517
2097209
2206
vous regardez les informations de 22 heures et allez vous coucher.
34:59
Can I just give you a piece of advice?
518
2099415
1920
Puis-je juste vous donner un conseil ?
35:01
Don't watch the news. Don't watch it.
519
2101335
2375
Ne regardez pas les informations. Ne le regardez pas.
35:03
Especially late at night before you go to bed.
520
2103710
2190
Surtout tard le soir, avant de vous coucher.
35:05
So we always like to watch things that are funny or maybe something interesting
521
2105900
4986
Nous aimons donc toujours regarder des choses drôles ou peut-être quelque chose d’intéressant
35:10
or some sort of documentary.
522
2110886
2240
ou une sorte de documentaire.
35:13
We've just discovered a new TV channel called Wild.
523
2113126
5053
Nous venons de découvrir une nouvelle chaîne de télévision appelée Wild.
35:18
What's it called again? I call this Wild Earth.
524
2118263
3066
Comment ça s'appelle déjà ? J'appelle cela la Terre Sauvage.
35:21
That's it.
525
2121329
960
C'est ça. Il y
35:22
So there is a TV channel we've just discovered called Wild Earth.
526
2122289
3773
a donc une chaîne de télévision que nous venons de découvrir qui s'appelle Wild Earth.
35:26
It recently popped up on my TV from nowhere,
527
2126062
4211
Il est récemment apparu de nulle part sur ma télévision,
35:30
and we like watching that because they have live shows
528
2130357
3537
et nous aimons regarder cela car ils diffusent des émissions en direct
35:33
from different parts of Africa looking at all of the wonderful wildlife.
529
2133978
4801
de différentes régions d'Afrique sur toute la merveilleuse faune.
35:38
And it's very interesting.
530
2138779
1768
Et c'est très intéressant.
35:40
So we like to do something at night before we go to bed
531
2140547
4784
Nous aimons donc faire quelque chose le soir avant d'aller au lit
35:45
that takes your mind away from all the stress and worry.
532
2145415
4716
qui vous éloigne de tout stress et de toutes inquiétudes.
35:50
Something funny, something interesting, something calming.
533
2150216
4329
Quelque chose de drôle, d’intéressant, d’apaisant.
35:54
So that's my advice.
534
2154629
2274
Voilà donc mon conseil.
35:56
A person can be wearisome.
535
2156903
3907
Une personne peut être ennuyeuse.
36:00
It's a great word.
536
2160895
875
C'est un grand mot.
36:01
It doesn't look real, but it is a real word.
537
2161770
2999
Cela n'a pas l'air réel, mais c'est un vrai mot.
36:04
Trust me, a wearisome person worries a lot.
538
2164887
3318
Croyez-moi, une personne fatiguée s'inquiète beaucoup.
36:08
They cause worry and annoyance.
539
2168272
3605
Ils provoquent inquiétude et contrariété.
36:11
And that is true.
540
2171877
1532
Et c'est vrai.
36:13
A person who wears a lot can also be a very annoying person.
541
2173409
5340
Une personne qui en porte beaucoup peut aussi être une personne très ennuyeuse.
36:18
Well, that's strange because that's exactly what anarchy is, says
542
2178833
3723
Eh bien, c'est étrange parce que c'est exactement ça l'anarchie, dit-il,
36:22
I run away from worrisome people because it's contagious.
543
2182556
3739
je fuis les gens inquiétants parce que c'est contagieux.
36:26
Yes, it is.
544
2186295
1145
Oui c'est le cas.
36:27
If you are always around people that worry,
545
2187440
2948
Si vous êtes toujours entouré de gens qui s'inquiètent,
36:30
then you will probably start to get worried yourself.
546
2190388
4447
vous commencerez probablement à vous inquiéter vous-même.
36:34
And a good point as well from an
547
2194919
3369
Et un bon point également de la part d'un
36:38
Dimitra says stop watching the news.
548
2198355
2560
Dimitra dit d'arrêter de regarder les informations.
36:40
But we have if you want to know what's going on in the world,
549
2200915
4632
Mais c'est le cas si vous voulez savoir ce qui se passe dans le monde,
36:45
just read it in a newspaper or online because it's it's
550
2205615
5861
lisez-le simplement dans un journal ou en ligne, car son
36:51
emotional impact on you is far less
551
2211560
2965
impact émotionnel sur vous est bien moindre
36:54
if you are just reading the words
552
2214525
3284
si vous lisez simplement les mots
36:57
compared to if you then see it on a television
553
2217894
3368
que si vous le voyez ensuite à la télévision.
37:01
where they're showing dramatic pictures and they're playing music.
554
2221347
5811
où ils montrent des images dramatiques et jouent de la musique.
37:07
And that's what annoys me about the news that these and it's repeated and it's repeated over and over again.
555
2227158
5861
Et c'est ce qui m'énerve dans les nouvelles qui se répètent encore et encore.
37:13
It's like it's like somebody punching you in the face,
556
2233221
2999
C'est comme si quelqu'un vous frappait au visage,
37:16
but instead of their fists, they are just telling you bad stuff.
557
2236321
3806
mais au lieu de ses poings, il vous disait simplement de mauvaises choses.
37:20
Yes, everything's bad, everything's awful, everything's awful.
558
2240127
3201
Oui, tout va mal, tout est horrible, tout est horrible.
37:23
Everything's terrible.
559
2243328
1111
Tout est terrible.
37:24
Go to bed, be afraid. But if you just read about it,
560
2244439
4784
Va te coucher, aie peur. Mais si vous lisez cela,
37:29
they say after a volcano's gone off, some are gone off.
561
2249307
3419
on dit qu'après l'extinction d'un volcan, certains s'éteignent.
37:32
Is that what they do?
562
2252726
624
Est-ce que c'est ce qu'ils font ?
37:33
Is that they go off and, you know, thousand people have died or something.
563
2253350
3419
C'est qu'ils s'en vont et, vous savez, des milliers de personnes sont mortes ou quelque chose du genre.
37:36
If you read about it.
564
2256954
2190
Si vous lisez à ce sujet.
37:39
Yes. You would be you know, you would see that news and it would have some impact on you, but it wouldn't
565
2259144
5609
Oui. Vous le seriez, vous savez, vous verriez cette nouvelle et cela aurait un certain impact sur vous, mais ce ne serait pas
37:44
be anywhere near as much as if you were to see photographs
566
2264753
3908
autant que si vous voyiez des photographies
37:48
of aeroplanes flying over smoke and flames.
567
2268661
3857
d'avions volant au-dessus de la fumée et des flammes.
37:52
It's like if you read about the wildfires that are going on in various parts of the world
568
2272518
5137
C'est comme si vous lisez des informations sur les incendies de forêt qui se produisent actuellement dans diverses parties du monde
37:57
at the moment, if you just read about it, it's impact, you know, devil that's going on.
569
2277655
4598
, si vous lisez simplement ce qui se passe, c'est l'impact, vous savez, le diable qui se produit.
38:02
But if you watch it on the news, suddenly you think the whole world's going up in flames.
570
2282338
4329
Mais si vous regardez les informations, vous pensez soudain que le monde entier est en flammes.
38:06
So, yes, watching it involving more
571
2286751
2998
Alors oui, le regarder en impliquant davantage de
38:09
senses has a greater emotional impact.
572
2289867
3082
sens a un plus grand impact émotionnel.
38:12
If you see something, you hear it.
573
2292949
1920
Si vous voyez quelque chose, vous l'entendez.
38:14
But if you just read it, you just it as it is
574
2294869
3251
Mais si vous le lisez simplement, vous le voyez tel quel
38:18
and it's you can keep up with the news without having to watch it.
575
2298204
3875
et vous pouvez suivre l'actualité sans avoir à le regarder.
38:22
Okeydokey, is the point I'm making.
576
2302129
2072
Okeydokey, c'est ce que je veux dire.
38:24
So a person who wears a lot can be also quite annoying because they are often fussing about things.
577
2304201
6603
Ainsi, une personne qui porte beaucoup de vêtements peut aussi être assez ennuyeuse car elle est souvent très préoccupée par certaines choses.
38:30
Or maybe they are always in a state of worry
578
2310804
4143
Ou peut-être qu’ils sont toujours dans un état d’inquiétude
38:35
and maybe, maybe their their fears
579
2315031
3436
et peut-être que leurs peurs
38:38
could also become your fears as well.
580
2318535
2947
pourraient aussi devenir vos peurs.
38:41
So I sometimes like to stay away from from people who are like that.
581
2321482
5205
Alors j’aime parfois rester à l’écart des gens qui sont comme ça.
38:46
I like to be around positive people, even though these days it's very hard to find them.
582
2326755
5558
J'aime être entouré de personnes positives, même si de nos jours, il est très difficile de les trouver.
38:52
By the way, it's also Pedro's birthday today, is it Pedro?
583
2332431
3335
Au fait, c'est aussi l'anniversaire de Pedro aujourd'hui, n'est-ce pas Pedro ?
38:55
I believe it is. Let's play there a second.
584
2335766
2493
Je crois que oui. Jouons là une seconde.
38:58
Pedro Belmont, happy birthday to you.
585
2338259
3689
Pedro Belmont, joyeux anniversaire à toi.
39:01
So you share a birthday with Palmira then because it's Palmeiras birth day today.
586
2341998
4868
Vous partagez donc un anniversaire avec Palmira car c'est aujourd'hui le jour de naissance de Palmeiras. Il y
39:06
So were two people with nothing to worry about there
587
2346950
3419
avait donc deux personnes qui n'avaient rien à craindre là-bas,
39:10
unless you're getting old and even then you've got to accept it. Yes.
588
2350369
5525
à moins que vous ne vieillissiez et même dans ce cas, vous devez l'accepter. Oui.
39:15
So, yeah, congratulations to you both.
589
2355978
3436
Alors oui, félicitations à vous deux.
39:19
And it's nice to see you on here.
590
2359499
1819
Et c'est agréable de vous voir ici.
39:21
A lot of people seem to have their birthdays in August,
591
2361318
2998
Beaucoup de gens semblent fêter leur anniversaire en août,
39:24
and I always say the best people in the world have their birthdays in August.
592
2364451
5979
et je dis toujours que les meilleures personnes du monde fêtent leur anniversaire en août.
39:30
You're in very good company.
593
2370498
1987
Vous êtes en très bonne compagnie.
39:32
Claudia says she's worrying not
594
2372485
2375
Claudia dit qu'elle s'inquiète de ne pas
39:34
to burn the pastry on her pie.
595
2374860
3200
brûler la pâte sur sa tarte.
39:38
Yes, well, that is important. That's an important worry.
596
2378178
3251
Oui, eh bien, c'est important. C'est une préoccupation importante.
39:41
You should be very, very worried about that
597
2381513
2729
Vous devriez être très, très inquiet à ce sujet,
39:44
because no one wants their pie burnt.
598
2384242
6704
car personne ne veut que sa tarte soit brûlée.
39:51
Yeah, well,
599
2391030
354
39:51
we hope you're not worrying at the moment because happily, you're enjoying
600
2391384
4986
Ouais, et bien,
nous espérons que vous ne vous inquiétez pas pour le moment parce que heureusement, vous aimez
39:56
watching us, and that is taking your mind
601
2396454
2392
nous regarder, et cela vous fait
39:58
off your worries, even though we keep talking,
602
2398846
3015
oublier vos inquiétudes, même si nous continuons à parler,
40:01
even though that's today's subject to be a worry wart,
603
2401995
3891
même si c'est le sujet d'aujourd'hui d'être une verrue d'inquiétude. ,
40:05
a person who is a worry wart, it's a great phrase.
604
2405970
3184
une personne qui a une verrue d'inquiétude, c'est une belle phrase.
40:09
Maybe we don't use it as much these days as we used to,
605
2409238
3622
Peut-être que nous ne l'utilisons plus autant ces jours-ci qu'avant,
40:12
but a person who is a worrywart is a person who worries a lot.
606
2412860
5019
mais une personne qui s'inquiète est une personne qui s'inquiète beaucoup.
40:17
So you might describe that person as a worry wart.
607
2417879
4059
Vous pourriez donc décrire cette personne comme une verrue d’inquiétude.
40:22
Don't be such a worry wart.
608
2422006
3015
Ne sois pas si inquiet.
40:25
Never heard of that Anyway.
609
2425071
1348
Jamais entendu parler de ça, en tout cas.
40:26
Mr. Duncan, It was Petra, his birthday yesterday.
610
2426419
3672
M. Duncan, c'était Petra, son anniversaire hier.
40:30
Oh, okay. Not today.
611
2430326
1382
Oh d'accord. Pas aujourd'hui.
40:31
So you were wrong nations. Well, I just.
612
2431708
2661
Vous étiez donc de mauvaises nations. Eh bien, c'est juste.
40:34
There was something about a birthday, but it.
613
2434369
3251
Il y avait quelque chose à propos d'un anniversaire, mais ça.
40:37
Well, next we looked like it was Pedro's birthday.
614
2437704
2998
Eh bien, ensuite, nous avons semblé que c'était l'anniversaire de Pedro.
40:40
Mary said it was yesterday.
615
2440820
1263
Mary a dit que c'était hier. La
40:42
Next week, we're talking about jumping to conclusions.
616
2442083
3285
semaine prochaine, nous parlerons de tirer des conclusions hâtives.
40:45
We might use this part of the life story.
617
2445435
3015
Nous pourrions utiliser cette partie du récit de vie.
40:48
I was just going on what I had read on the live stream.
618
2448534
2982
Je revenais juste de ce que j'avais lu en direct.
40:51
Yes, Well, never believe everything you read.
619
2451516
4564
Oui, eh bien, ne croyez jamais tout ce que vous lisez.
40:56
Very nice.
620
2456148
808
40:56
So a worrywart is a person who worries quite a lot,
621
2456956
5003
Très agréable.
Un inquiet est donc une personne qui s'inquiète beaucoup,
41:02
a jumpy person that is on edge.
622
2462026
4666
une personne nerveuse et nerveuse.
41:06
They worry about everything around them.
623
2466776
2123
Ils s'inquiètent de tout ce qui les entoure.
41:08
And there are people like that.
624
2468899
1482
Et il y a des gens comme ça.
41:10
They are they are so worried all the time about everything they are.
625
2470381
4228
Ils sont tellement inquiets tout le temps à propos de tout ce qu'ils sont.
41:14
I suppose one word you could use is nervous.
626
2474693
2998
Je suppose qu'un mot que vous pourriez utiliser est nerveux.
41:17
Yes, a nervous person is is effectively somebody that's
627
2477809
5120
Oui, une personne nerveuse est en fait quelqu'un
41:22
who is worrying about things, what might happen,
628
2482946
3403
qui s'inquiète de certaines choses, de ce qui pourrait arriver, de
41:26
what might what have what if we go on a drive today?
629
2486416
2493
ce qui pourrait se passer si nous partions en voiture aujourd'hui ?
41:28
The might of somebody might be somebody out there that might crash into us.
630
2488909
4244
La puissance de quelqu'un pourrait être quelqu'un là-bas qui pourrait nous percuter.
41:33
Oh, should I go to that party?
631
2493238
1970
Oh, devrais-je aller à cette fête ?
41:35
Well, what happens if somebody gets drunk and violence breaks out?
632
2495208
3908
Eh bien, que se passe-t-il si quelqu'un se saoule et que la violence éclate ?
41:39
I might get something might happen to me.
633
2499116
1735
Je pourrais comprendre que quelque chose pourrait m'arriver.
41:40
But then if what kind of parties are you going to.
634
2500851
2089
Mais alors, à quel genre de fêtes allez-vous ?
41:42
Well, I'm just saying, people will worry about these worry about these things.
635
2502940
3941
Eh bien, je dis juste que les gens vont s'inquiéter de ces choses.
41:46
And after lockdowns, of course, we were all made to worry ourselves.
636
2506881
4497
Et après les confinements, bien sûr, nous avons tous dû nous inquiéter.
41:51
Sick. Yeah.
637
2511378
1331
Malade. Ouais.
41:52
About a virus that was circulating and it might be coming back probably.
638
2512709
6047
A propos d’un virus qui circulait et qui pourrait probablement revenir.
41:58
We want to make people worried. Mr. Duncan.
639
2518756
2948
Nous voulons inquiéter les gens. M. Duncan.
42:01
No. Well, everyone's talking about you.
640
2521704
2341
Non. Eh bien, tout le monde parle de vous.
42:04
I know that.
641
2524045
539
42:04
Well, I know they're talking about it, but we're going to worry people.
642
2524584
2459
Je sais que.
Eh bien, je sais qu'ils en parlent, mais nous allons inquiéter les gens.
42:07
Yeah, they want.
643
2527043
623
42:07
They want us to start wearing masks.
644
2527666
1701
Ouais, ils veulent.
Ils veulent que nous commencions à porter des masques.
42:09
So this is it.
645
2529367
624
42:09
You see, They want to control. They want it.
646
2529991
1633
Alors c'est ça.
Vous voyez, ils veulent contrôler. Ils le veulent.
42:11
They want to keep us in a state of fear.
647
2531624
2409
Ils veulent nous maintenir dans un état de peur.
42:14
This is not a this is not a soap.
648
2534033
2341
Ce n'est pas un savon.
42:16
Well, it is at the moment. All right.
649
2536374
3942
Eh bien, c'est le cas pour le moment. D'accord.
42:20
I you know,
650
2540400
1482
Je vous sais,
42:21
people that you know, the politicians, the powers that be which politicians, like all of them,
651
2541882
4565
les gens que vous connaissez, les politiciens, les pouvoirs en place, les politiciens, comme eux tous,
42:26
they would like to keep the keep us in a state of fear every single politician is doing.
652
2546666
4750
aimeraient nous maintenir dans un état de peur que tous les politiciens font.
42:31
When we are in a state of fear, we can be controlled.
653
2551500
2998
Lorsque nous sommes dans un état de peur, nous pouvons être contrôlés.
42:34
Okay.
654
2554498
842
D'accord.
42:35
Because if you make somebody fearful about climate
655
2555340
2460
Parce que si vous faites craindre à quelqu'un le
42:37
change, for example, oh, the world is coming to an end.
656
2557800
2998
changement climatique, par exemple, oh, la fin du monde touche à sa fin.
42:41
Oh, that they can persuade us to buy electric cars
657
2561000
2611
Oh, qu'ils puissent nous persuader d'acheter des voitures électriques
42:43
or to change our heating system to to do something else.
658
2563611
4430
ou de changer notre système de chauffage pour faire autre chose.
42:48
It's once you've got people in a state of fear, it's easy to control them.
659
2568108
4026
Une fois que les gens ont peur, il est facile de les contrôler.
42:52
Yeah.
660
2572201
219
42:52
So that's what we need to be always constantly aware of all the time, you know, is this, you know,
661
2572420
4935
Ouais.
C'est donc ce dont nous devons être constamment conscients tout le temps, vous savez, est-ce, vous savez,
42:57
why is this while they're telling us about this, why they worrying is Yes,
662
2577355
4312
pourquoi cela pendant qu'ils nous parlent de cela, pourquoi ils s'inquiètent, c'est Oui,
43:01
I said, well, quite often because they want to sell electric cars to everyone.
663
2581667
3756
j'ai dit, eh bien, assez souvent parce que ils veulent vendre des voitures électriques à tout le monde.
43:05
Yeah, well, maybe change your mind.
664
2585457
2038
Ouais, eh bien, peut-être change d'avis.
43:07
It's a bit like a religion really.
665
2587495
1920
C'est un peu comme une religion en fait. Les
43:09
So religions are a type of control.
666
2589415
2998
religions sont donc une forme de contrôle.
43:12
And you might say that the new green agenda, where everyone's talking about the climate
667
2592649
5441
Et on pourrait dire que le nouvel agenda vert, où tout le monde parle du climat
43:18
and everything might be another type of religion where you take things too far.
668
2598090
4884
et de tout le reste, pourrait être un autre type de religion qui pousse les choses trop loin.
43:23
It is good to be worried, but
669
2603059
2998
C’est bien de s’inquiéter, mais si
43:26
you can make people too worried and they start to panic.
670
2606175
4699
l’on s’inquiète trop, les gens commencent à paniquer.
43:30
So a jumpy person and there are people like that who are afraid of their own shadow,
671
2610958
5929
Donc, une personne nerveuse et il y a des gens comme ça qui ont peur de leur propre ombre,
43:36
even words connected to worry include agonise.
672
2616988
5525
même les mots liés à l'inquiétude incluent l'agonie.
43:42
That's a horrible word, but it seems it seems to sum up
673
2622597
5070
C'est un mot horrible, mais il semble qu'il résume
43:47
the feeling
674
2627751
843
le sentiment
43:48
of being really worried to be bothered by something.
675
2628594
3756
d'être vraiment inquiet d'être dérangé par quelque chose.
43:52
I guess I agonised over my decision.
676
2632350
3571
Je suppose que j'ai été angoissé par ma décision.
43:56
I agonised over my decision.
677
2636005
2240
J'ai été angoissé par ma décision.
43:58
That's true though.
678
2638245
876
C'est pourtant vrai.
43:59
That means that you constantly or you want to do something like,
679
2639121
4632
Cela signifie que vous voulez constamment ou voulez faire quelque chose comme,
44:03
for example, you might want to get married
680
2643837
2998
par exemple, vous pourriez vouloir vous marier
44:06
and you might think, should I marry that person
681
2646953
2493
et vous pourriez penser, devrais-je épouser cette personne qui
44:09
you agonise over, you know, because I'm on the plus side.
682
2649446
3470
vous tourmente, vous savez, parce que je suis du côté positif.
44:12
They've got these these things are very good about them, but I don't like these things about them,
683
2652916
5542
Ils ont ces choses qui sont très bonnes chez eux, mais je n'aime pas ces choses chez eux,
44:18
you know, What shall I do?
684
2658525
1061
vous savez, que dois-je faire ?
44:19
What shall I do?
685
2659586
926
Que dois-je faire ?
44:20
I'm agonising over my decision.
686
2660512
2999
Je suis angoissé par ma décision.
44:23
And you might have a deadline.
687
2663662
1415
Et vous pourriez avoir une date limite.
44:25
It could be over whether you leave work and take a new job.
688
2665077
4582
Cela pourrait être une question de savoir si vous quittez votre travail et acceptez un nouvel emploi.
44:29
You are tormented by it.
689
2669844
1853
Cela vous tourmente.
44:31
You might.
690
2671697
454
Tu pourrais.
44:32
Yes, you might like your job.
691
2672151
1466
Oui, vous pourriez aimer votre travail.
44:33
But then another job comes along, which seems better.
692
2673617
2611
Mais ensuite un autre travail arrive, qui semble meilleur.
44:36
And you think, Well, oh, I don't know what to do.
693
2676228
2644
Et vous pensez : Eh bien, oh, je ne sais pas quoi faire.
44:38
Shall I do it? Shanthi?
694
2678872
1735
Dois-je le faire ? Shanthi ?
44:40
My current job is good. It's safe.
695
2680607
2021
Mon travail actuel est bon. C'est sur.
44:42
I've been there a long time, but I'm boring.
696
2682628
2476
J'y suis depuis longtemps, mais je m'ennuie.
44:45
The new job looks exciting. There's more money.
697
2685104
2021
Le nouveau travail semble passionnant. Il y a plus d'argent.
44:47
But what should I do? Yes.
698
2687125
1500
Mais que dois-je faire ? Oui.
44:48
So 79.
699
2688625
993
Donc 79.
44:49
Sometimes making a choice can can lead to you agonising.
700
2689618
4531
Parfois, faire un choix peut vous rendre angoissant.
44:54
Sometimes it might be easy.
701
2694149
1348
Parfois, cela peut être facile.
44:55
Okay, Steve, we got to move on.
702
2695497
1314
Okay, Steve, nous devons continuer. Il
44:56
We've only got 15 minutes left.
703
2696811
2105
ne nous reste que 15 minutes.
44:58
Be bothered, fret over some things.
704
2698916
2981
Soyez dérangé, inquiet pour certaines choses.
45:01
Oh, stop fretting.
705
2701897
1718
Oh, arrête de t'inquiéter.
45:03
First you can say to somebody, lose sleep or even sweat.
706
2703615
5508
D’abord, vous pouvez dire à quelqu’un : perdez le sommeil ou même transpirez.
45:09
So you might say that a person who is worrying is sweating.
707
2709208
5019
On pourrait donc dire qu’une personne qui s’inquiète transpire.
45:14
Don't sweat, don't sweat, don't sweat the small stuff.
708
2714294
3757
Ne transpirez pas, ne transpirez pas, ne transpirez pas pour les petites choses.
45:18
Don't worry about it. Look,
709
2718051
2796
Ne vous inquiétez pas. Écoute,
45:20
sorry, don't sweat.
710
2720931
1078
désolé, ne t'inquiète pas.
45:22
The small stuff is a book by somebody
711
2722009
2998
The small stuff est un livre écrit par quelqu'un qui
45:25
trying to encourage you to stop worrying and stop worrying
712
2725007
5323
essaie de vous encourager à cesser de vous inquiéter et à cesser de vous inquiéter
45:30
about the things that you can't do anything about.
713
2730330
2307
des choses pour lesquelles vous ne pouvez rien faire.
45:32
But yes, if you fret, somebody get frets.
714
2732637
2240
Mais oui, si vous vous inquiétez, quelqu'un s'inquiétera.
45:34
They're just worrying all the times you know, your self fretting.
715
2734877
3218
Ils s'inquiètent tout le temps, vous savez, vous vous inquiétez.
45:38
Stop fretting, calm down. Yes.
716
2738095
2273
Arrêtez de vous inquiéter, calmez-vous. Oui.
45:40
Oh, oh.
717
2740368
876
Oh, oh.
45:41
I'm not sure I should be clever in my brain. It might rain.
718
2741244
2847
Je ne suis pas sûr que je devrais être intelligent dans mon cerveau. Il pourrait pleuvoir.
45:44
I want to go over in my brain, try to cope with me.
719
2744091
2577
Je veux aller dans mon cerveau, essayer de me gérer.
45:46
So take an umbrella. What do you think I should do? Should I wear waterproof?
720
2746668
2493
Alors prends un parapluie. Que penses-tu que je devrais faire? Dois-je porter des vêtements imperméables ?
45:49
Oh, stop fretting.
721
2749161
1128
Oh, arrête de t'inquiéter.
45:50
Yes. Let's go for a walk first.
722
2750289
2948
Oui. Allons d'abord faire une promenade.
45:53
Stop doing that to lose sleep over something.
723
2753237
4683
Arrêtez de faire ça pour perdre le sommeil à cause de quelque chose.
45:57
Now this is a good one because it's very common.
724
2757987
2914
C'est une bonne solution car c'est très courant.
46:00
So this is a phrase you might hear a lot
725
2760901
2510
C’est donc une phrase que vous pourriez entendre souvent
46:03
when a person has something on their mind, they are worrying about it.
726
2763411
4295
lorsqu’une personne a quelque chose en tête, elle s’en inquiète.
46:07
They might lose sleep over something.
727
2767790
3520
Ils pourraient perdre le sommeil à cause de quelque chose.
46:11
You spend too much time worrying about one thing,
728
2771310
4413
Vous passez trop de temps à vous soucier d'une chose, vous en
46:15
you lose sleep over it at night,
729
2775808
3958
perdez le sommeil la nuit,
46:19
sometimes literally, so you can use it figuratively,
730
2779850
4699
parfois littéralement, vous pouvez donc l'utiliser au sens figuré,
46:24
but also you can literally lose sleep when you're worrying about things.
731
2784617
4800
mais vous pouvez aussi littéralement perdre le sommeil lorsque vous vous inquiétez de choses.
46:29
Yes, that phrase is often used when somebody says something to you.
732
2789417
3285
Oui, cette expression est souvent utilisée lorsque quelqu’un vous dit quelque chose.
46:32
You say, Oh, I'm, you know, at work.
733
2792938
4143
Vous dites : Oh, je suis, vous savez, au travail.
46:37
I think they're going to make redundancies.
734
2797165
1499
Je pense qu'ils vont procéder à des licenciements.
46:38
Someone says, What do you think?
735
2798664
2156
Quelqu'un dit : Qu'en penses-tu ?
46:40
And you might say, Well, I'm not going to lose any sleep over it. Yes.
736
2800820
3218
Et vous pourriez dire : Eh bien, je ne vais pas perdre le sommeil à cause de cela. Oui.
46:44
So if you say I'm not going to lose any sleep over
737
2804122
3217
Donc, si vous dites que je ne vais pas perdre le sommeil à cause de
46:47
what you're saying is that particular thing
738
2807491
2880
ce que vous dites, c'est de cette chose particulière
46:50
that's being discussed, I'm not going to worry about it because the implication is if it was something
739
2810371
5120
qui est en cours de discussion, je ne vais pas m'en inquiéter parce que l'implication est que si c'était quelque chose dont il fallait
46:55
to worry about, you would wake up in the night and you would lose sleep.
740
2815491
4295
s'inquiéter, vous le feriez réveillez-vous la nuit et vous perdriez le sommeil.
46:59
So it's a good phrase to use.
741
2819871
1415
C'est donc une bonne expression à utiliser.
47:01
I'm not going to lose any sleep over that because it might be something you can't control anyway.
742
2821286
5979
Je ne vais pas perdre le sommeil à cause de ça parce que c'est peut-être quelque chose que vous ne pouvez pas contrôler de toute façon.
47:07
I think so.
743
2827349
1095
Je pense que oui.
47:08
So if you lose sleep, you are worried it is causing you a lot of anxiety.
744
2828444
6249
Donc, si vous perdez le sommeil, vous craignez que cela ne vous cause beaucoup d’anxiété.
47:14
Christina says some mums lose sleep because their teenagers,
745
2834693
5087
Christina dit que certaines mères perdent le sommeil parce que leurs adolescents,
47:19
sons or daughters go out with the wrong crowd.
746
2839847
2830
fils ou filles sortent avec la mauvaise foule.
47:22
Oh yes, they might be.
747
2842677
2813
Oh oui, ils pourraient l'être.
47:25
They might be laid back.
748
2845490
1145
Ils pourraient être décontractés.
47:26
I know my sister with her children.
749
2846635
1685
Je connais ma sœur avec ses enfants.
47:28
She used to worry, Where are her children?
750
2848320
2610
Elle s'inquiétait : Où sont ses enfants ?
47:30
They're not back.
751
2850930
674
Ils ne sont pas revenus.
47:31
You know, teenagers. They go out.
752
2851604
1836
Vous savez, les adolescents. Ils sortent.
47:33
It's one, two in the morning.
753
2853440
1331
Il est une heure, deux heures du matin.
47:34
They haven't come back.
754
2854771
825
Ils ne sont pas revenus.
47:35
They haven't sent a text.
755
2855596
1567
Ils n'ont pas envoyé de SMS.
47:37
Where are they?
756
2857163
690
47:37
Isn't isn't that just natural?
757
2857853
1887
Où sont-elles?
N'est-ce pas naturel ?
47:39
But that's natural to be worried, obviously.
758
2859740
2290
Mais il est évidemment naturel de s’inquiéter.
47:42
But that is worry.
759
2862030
927
47:42
I think that is a natural worry.
760
2862957
1735
Mais c'est inquiétant.
Je pense que c'est une inquiétude naturelle.
47:44
So you can track your
761
2864692
2998
Vous pouvez ainsi suivre vos
47:47
children.
762
2867808
690
enfants.
47:48
Can you on the phone?
763
2868498
1078
Tu peux téléphoner ?
47:49
Yes, they can.
764
2869576
725
Oui, ils peuvent.
47:50
Apparently you can.
765
2870301
3335
Apparemment, vous le pouvez.
47:53
There's something on on phones that enable
766
2873720
2409
Il y a quelque chose sur les téléphones qui
47:56
you to you agree to it and then you can track them, see where they are.
767
2876129
3082
vous permet d'accepter et vous pouvez ensuite les suivre, voir où ils se trouvent.
47:59
But I would imagine most teenagers wouldn't want their parents tracking them on their phones.
768
2879211
4480
Mais j'imagine que la plupart des adolescents ne voudraient pas que leurs parents les suivent sur leur téléphone.
48:03
Oh, no.
769
2883691
539
Oh non.
48:04
I don't think anyone wants to be tracked by anyone.
770
2884230
3015
Je ne pense pas que quiconque veuille être suivi par qui que ce soit.
48:07
When you think about it for a moment,
771
2887245
1719
Quand on y réfléchit un instant,
48:08
it's my first time on this channel says somebody who's obviously Chinese.
772
2888964
3301
c'est la première fois que je passe sur cette chaîne, dit quelqu'un qui est visiblement chinois.
48:12
Hello to China, I think. Hao from Mr.
773
2892450
3234
Bonjour la Chine, je pense. Hao de M.
48:15
Duncan and Mr. Steve.
774
2895684
2527
Duncan et M. Steve.
48:18
Yes. Nice to have you here.
775
2898295
2072
Oui. C'est bien de t'avoir ici.
48:20
It's nice to have new people.
776
2900367
1111
C'est bien d'avoir de nouvelles personnes.
48:21
It's always nice to see new faces on the channel.
777
2901478
3959
C'est toujours agréable de voir de nouveaux visages sur la chaîne.
48:25
We are talking about another subject in a second.
778
2905521
3318
Nous parlons d'un autre sujet dans une seconde.
48:28
We are looking at
779
2908906
2999
Nous nous intéressons
48:32
cycling now.
780
2912039
1466
maintenant au cyclisme.
48:33
This is something that's become a very controversial subject in many areas.
781
2913505
6923
C'est un sujet devenu très controversé dans de nombreux domaines.
48:40
Really?
782
2920495
1499
Vraiment?
48:41
Yes. Well, that's why I'm saying
783
2921994
2223
Oui. Eh bien, c'est pourquoi je dis
48:44
in London, especially big cities
784
2924217
2999
à Londres, en particulier dans les grandes villes,
48:47
where cars and bicycles
785
2927451
2914
où les voitures et les vélos
48:50
are trying to use the same area.
786
2930365
4093
tentent d'utiliser le même espace.
48:54
And it is very popular now here in the UK.
787
2934526
3133
Et c’est très populaire maintenant ici au Royaume-Uni.
48:57
I don't know if it happens where you are, but there are people now who film
788
2937659
3806
Je ne sais pas si cela se produit là où vous êtes, mais il y a maintenant des gens qui filment
49:01
everything that happens whilst they're riding their bicycle.
789
2941651
3722
tout ce qui se passe pendant qu'ils font du vélo.
49:05
And then if someone does something to them
790
2945457
2897
Et puis, si quelqu'un leur fait quelque chose
49:08
quite often a motorist driving a car,
791
2948354
3976
assez souvent, un automobiliste conduisant une voiture,
49:12
they will, they will record that moment
792
2952414
2998
ils enregistreront ce moment
49:15
and then they will put it on the internet and show everyone.
793
2955412
3857
et ensuite ils le mettront sur Internet et le montreront à tout le monde.
49:19
So cyclists have become,
794
2959337
3234
Les cyclistes sont donc devenus,
49:22
I suppose you might say that they've become a very vocal group
795
2962638
5323
je suppose qu'on pourrait dire qu'ils sont devenus un groupe très bruyant
49:28
because there are more people now riding bicycles.
796
2968045
3032
parce qu'il y a maintenant plus de gens qui font du vélo.
49:31
I would say around here where we live, there aren't many people
797
2971077
4968
Je dirais que là où nous vivons, il n'y a généralement pas beaucoup de gens qui
49:36
riding bicycles generally because there are a lot of steep hills.
798
2976045
4430
font du vélo car il y a beaucoup de collines raides.
49:40
The roads are narrow and a lot of people drive crazy in their cars.
799
2980560
6906
Les routes sont étroites et beaucoup de gens conduisent comme des fous dans leur voiture.
49:47
So I think so.
800
2987550
775
Donc je le pense.
49:48
But in London, a lot of go on.
801
2988325
2964
Mais à Londres, il se passe beaucoup de choses.
49:51
A lot of car drivers now have cameras in their cars for insurance purposes.
802
2991289
5676
De nombreux automobilistes disposent désormais de caméras dans leur voiture à des fins d’assurance.
49:56
Yes, as well.
803
2996965
960
Oui aussi.
49:57
They you don't realise you might engage in some road rage incident
804
2997925
5256
Ils ne réalisent pas que vous pourriez être impliqué dans un incident de rage au volant
50:03
or an accident and
805
3003265
1381
ou dans un accident et que
50:04
somebody is recording everything, how it stands up in a court of law, I don't know.
806
3004646
5188
quelqu'un enregistre tout, comment cela se déroule devant un tribunal, je ne sais pas.
50:09
But they're there anyway. Yes.
807
3009834
2425
Mais ils sont là quand même. Oui.
50:12
Talking of bicycles, here's a great phrase, by the way.
808
3012259
3521
En parlant de vélos, voici d'ailleurs une excellente phrase.
50:16
Now, this was a phrase that was created by a member of parliament
809
3016016
4648
C'est une expression qui a été créée par un député
50:20
at way back in the 1980s,
810
3020664
4363
dans les années 1980,
50:25
an MP called Norman Tebbit.
811
3025094
4363
un député appelé Norman Tebbit.
50:29
And there were many people who were out of work.
812
3029541
2729
Et il y avait beaucoup de gens sans travail.
50:32
They were unemployed during that particular time.
813
3032270
2914
Ils étaient au chômage à cette époque-là.
50:35
And he told people who were unemployed to get out
814
3035184
4211
Et il a dit aux gens qui étaient au chômage de sortir, de
50:39
and get on their bikes
815
3039479
2577
monter sur leur vélo
50:42
and look for work and look for work.
816
3042056
1886
et de chercher du travail et de chercher du travail.
50:43
So and of course we can use that as a phrase as well
817
3043942
3841
Bien sûr, nous pouvons également utiliser cette expression
50:47
if we want to tell someone to go away on your bike, maybe something that we are annoyed
818
3047783
6367
si nous voulons dire à quelqu'un de partir à vélo, peut-être quelque chose qui nous
50:54
by, maybe a person that we don't like, suddenly they do something that you don't like.
819
3054150
5760
ennuie, peut-être une personne que nous n'aimons pas, tout à coup, elle fait quelque chose qui vous dérange. je n'aime pas.
50:59
You might say on your bike, On your bike, go away.
820
3059910
5154
Vous pourriez dire sur votre vélo : Sur votre vélo, partez.
51:05
So get on your bike to go out and do something.
821
3065267
3351
Alors enfourchez votre vélo pour sortir et faire quelque chose.
51:08
Famously created by an MP way back in the 1980s.
822
3068686
5474
Créé par un député dans les années 1980.
51:14
But there was an MP, a member of Parliament a couple of weeks ago
823
3074160
4076
Mais il y a quelques semaines, un député a
51:18
that said the same thing and he got into a lot of trouble.
824
3078236
3285
dit la même chose et il a eu beaucoup de problèmes.
51:21
Yeah, but the thing is, you see people get very upset.
825
3081588
2948
Ouais, mais le problème c'est que les gens sont très contrariés.
51:24
How is somebody suggests to them they should they're not doing enough to look for work.
826
3084536
5676
Comment quelqu'un leur suggère-t- il qu'ils ne font pas assez pour chercher du travail ?
51:30
But of course the way that's coming from
827
3090296
1769
Mais bien sûr, cela vient du fait
51:32
is that we know that there are lots of jobs that
828
3092065
3823
que nous savons qu'il existe de nombreux emplois que
51:35
employers can't fill at the moment in the UK.
829
3095956
3773
les employeurs ne peuvent pas pourvoir en ce moment au Royaume-Uni.
51:39
And, you know, rather than anybody, let's not go into that.
830
3099796
4312
Et, vous savez, plutôt que n’importe qui d’autre, n’entrons pas là-dedans.
51:44
So you say this this he is Mr.
831
3104176
2223
Donc, vous dites ceci, il s'agit de M.
51:46
Duncan Shine chow, which means hello in Vietnamese.
832
3106399
4851
Duncan Shine Chow, ce qui signifie bonjour en vietnamien.
51:51
Let me get that was easy So we've had Ni hao ni hao
833
3111317
3150
Laissez-moi comprendre, c'était facile. Nous avons donc eu Ni hao ni hao
51:54
which is hello in Chinese and Shin Chow
834
3114585
3840
qui signifie bonjour en chinois et Shin Chow
51:58
which is hello in Vietnamese and of course
835
3118459
3807
qui signifie bonjour en vietnamien et bien sûr
52:02
hello which is hello in English.
836
3122417
3908
bonjour qui signifie bonjour en anglais.
52:06
We will be saying goodbye in around about 9 minutes from now because we are all going.
837
3126409
5626
Nous nous dirons au revoir dans environ 9 minutes car nous y allons tous.
52:12
So bicycles are everywhere in London.
838
3132119
3773
Les vélos sont donc partout à Londres.
52:15
I did notice when I was in London a few weeks ago,
839
3135892
4043
J'ai remarqué, lorsque j'étais à Londres il y a quelques semaines,
52:20
I did notice that there were bicycles everywhere.
840
3140187
3116
qu'il y avait des vélos partout.
52:23
There are definitely more bicycles on the road and dare I say?
841
3143303
6940
Il y a définitivement plus de vélos sur la route et oserais-je le dire ?
52:30
Fewer cars,
842
3150327
2998
Moins de voitures,
52:33
not taxis, because there are still lots of taxes on the roads in London.
843
3153511
4396
pas de taxis, car il y a encore beaucoup de taxes sur les routes de Londres.
52:37
But there were definitely fewer cars driven by the average person.
844
3157907
5171
Mais il y avait nettement moins de voitures conduites par l’individu moyen.
52:43
There were definitely fewer, but many more bicycles in London.
845
3163162
5104
Il y avait certes moins de vélos, mais beaucoup plus à Londres.
52:48
And this is now causing a lot of a lot of problems.
846
3168350
2796
Et cela pose désormais de nombreux problèmes.
52:51
Though there is this strange resentment
847
3171146
3840
Pourtant il y a cet étrange ressentiment
52:55
between motorists and cyclists.
848
3175071
3840
entre automobilistes et cyclistes.
52:59
Now, I'm going to ask Steve the question.
849
3179147
2442
Maintenant, je vais poser la question à Steve.
53:01
I'm sure you've been waiting for this.
850
3181589
2510
Je suis sûr que vous attendiez ça.
53:04
No, you know what I'm going to ask you on, okay.
851
3184099
3200
Non, tu sais sur quoi je vais te demander, d'accord.
53:07
You're a motorist.
852
3187367
1145
Vous êtes automobiliste.
53:08
Yes. What do you think of cyclists? Annoying?
853
3188512
2948
Oui. Que pensez-vous des cyclistes ? Ennuyeux?
53:11
Oh, yes.
854
3191460
3789
Oh oui. Il
53:15
I had to ask the question.
855
3195317
2863
fallait que je pose la question.
53:18
Well, I personally I mean, I wouldn't go out on a bike,
856
3198180
4110
Eh bien, personnellement, je veux dire, je ne sortirais pas à vélo,
53:22
on the roads, on myself because I just don't think it's safe anymore.
857
3202290
6148
sur les routes, seul parce que je ne pense plus que ce soit sûr.
53:28
But, you know,
858
3208522
1381
Mais vous savez, il
53:29
there is the argument that everyone has a right to their space on the road.
859
3209903
4885
existe un argument selon lequel chacun a droit à son espace sur la route.
53:34
And of course, cyclists do you know, they've got a right be on the road. Hmm.
860
3214788
5171
Et bien sûr, les cyclistes, vous le savez, ils ont le droit d'être sur la route. Hmm.
53:40
I just think sometimes you see I would worry
861
3220043
2998
Je pense juste que parfois, vous voyez,
53:43
I would worry about going on the roads on my bike.
862
3223227
3840
je m'inquiéterais de rouler sur les routes à vélo. Avant,
53:47
I used to worry.
863
3227067
1887
je m'inquiétais.
53:48
I used to cycle everywhere when I was younger.
864
3228954
2762
J'avais l'habitude de faire du vélo partout quand j'étais plus jeune.
53:51
But there were there was less traffic when I was younger.
865
3231716
3487
Mais il y avait moins de circulation quand j'étais plus jeune.
53:55
Cars were a lot smaller
866
3235287
2998
Les voitures étaient beaucoup plus petites
53:58
and with very narrow British roads, each of which.
867
3238437
4312
et circulaient sur des routes britanniques très étroites.
54:02
And cars, of course, go a lot faster.
868
3242749
1987
Et les voitures, bien sûr, vont beaucoup plus vite.
54:04
Now, yes, people are more impatient.
869
3244736
4683
Maintenant, oui, les gens sont plus impatients.
54:09
I would I would worry about going on.
870
3249503
3874
Je m'inquiéterais de continuer.
54:13
Maybe that's because I've got older.
871
3253461
1567
C'est peut-être parce que j'ai vieilli.
54:15
That is something I would definitely because I've got a bike, I've got the same bike.
872
3255028
3840
C'est quelque chose que je ferais certainement parce que j'ai un vélo, j'ai le même vélo.
54:18
But the bike I had when I was, I think 14, 15, my parents bought me this racing bike
873
3258868
5339
Mais le vélo que j'avais quand j'avais, je pense, 14, 15 ans, mes parents m'ont acheté ce vélo de course
54:24
and I've still got it and I want to restore it and go and ride.
874
3264207
4801
et je l'ai toujours et je veux le restaurer et partir rouler.
54:29
But I wouldn't go on the road on it.
875
3269008
2510
Mais je ne prendrais pas la route avec.
54:31
I would have to go somewhere off road.
876
3271518
2560
Je devrais aller quelque part hors route.
54:34
Yes, I would worry about I used to start to Wales everywhere,
877
3274078
3857
Oui, je m'inquiéterais du fait que je partais partout au Pays de Galles,
54:37
even when I was in my twenties.
878
3277986
1600
même lorsque j'avais la vingtaine.
54:39
So I think the roads have become more dangerous, especially in the countryside
879
3279586
4632
Je pense donc que les routes sont devenues plus dangereuses, surtout dans les campagnes
54:44
where there aren't many cars.
880
3284302
2678
où il n'y a pas beaucoup de voitures.
54:46
But they do tend to drive slightly recklessly at speed.
881
3286980
6216
Mais ils ont tendance à conduire de manière légèrement imprudente à grande vitesse.
54:53
And of course if you are on a bicycle going along the road
882
3293280
3840
Et bien sûr, si vous êtes à vélo sur la route
54:57
and a car wants to come past, they might try to force you over to get by.
883
3297204
6030
et qu'une voiture veut passer, elle pourrait essayer de vous forcer à passer. Il
55:03
So there there are many instances where cyclists have been injured
884
3303234
5003
existe donc de nombreux cas où des cyclistes ont été blessés,
55:08
and even killed, I think especially in London.
885
3308237
4632
voire tués, notamment à Londres, je pense.
55:13
I don't know what the statistics are, whether it's gone up compared to when I was growing up.
886
3313021
4126
Je ne sais pas quelles sont les statistiques, si elles ont augmenté par rapport à mon enfance.
55:17
As more people get injured, I don't know.
887
3317147
1685
À mesure que de plus en plus de personnes sont blessées, je ne sais pas.
55:18
Yes, well, cycle deaths have increased a lot over the last five years, have they? Yes.
888
3318832
5794
Oui, eh bien, les décès cycliques ont beaucoup augmenté au cours des cinq dernières années, n'est-ce pas ? Oui.
55:24
So they've gone up a lot because more people are riding bikes,
889
3324626
3689
Ils ont donc beaucoup augmenté parce que de plus en plus de gens font du vélo,
55:28
but also they are trying to use the same road
890
3328315
3705
mais aussi parce qu'ils essaient d'emprunter la même route
55:32
or the same piece of road as motor cars and lorries.
891
3332088
4211
ou le même tronçon de route que les automobiles et les camions.
55:36
And you know that
892
3336299
2492
Et tu sais que
55:38
I'll tell you what is annoying
893
3338876
2341
je vais te dire que ce qui est ennuyeux,
55:41
is if you get stuck behind cyclists on the road
894
3341217
4042
c'est si tu te retrouves coincé derrière des cyclistes sur une route
55:45
where it is twisty and you have no chance to overtake
895
3345259
4632
sinueuse et que tu n'as aucune chance de doubler
55:49
and there are two cyclists riding together
896
3349976
3823
et qu'il y a deux cyclistes qui roulent ensemble
55:53
in parallel yes, like that, like that.
897
3353867
3200
en parallèle oui, comme ça, comme ça.
55:57
And they're talking away to each other, you know, what about doing about seven miles an hour?
898
3357134
5020
Et ils se parlent, vous savez, que diriez-vous de faire environ sept milles à l'heure ?
56:02
So they're doing that whole line of traffic.
899
3362154
2577
Ils effectuent donc tout ce trafic.
56:04
They should be like that behind now.
900
3364731
2307
Ils devraient être comme ça derrière maintenant.
56:07
Yes, you could say they're doing that. Yes.
901
3367038
2678
Oui, on pourrait dire qu'ils font ça. Oui.
56:09
If they'd been not together, you could have probably overtaken safely single file.
902
3369716
5862
S'ils n'avaient pas été ensemble, vous auriez probablement pu dépasser en toute sécurité en file indienne.
56:15
But they are holding up the traffic for some time, several miles.
903
3375645
4245
Mais ils bloquent la circulation pendant un certain temps, sur plusieurs kilomètres.
56:19
Yeah.
904
3379907
758
Ouais.
56:20
So you you know, you are taking a big risk
905
3380665
2931
Alors vous savez, vous prenez un gros risque
56:23
because somebody is going to get impatient.
906
3383596
3284
parce que quelqu'un va s'impatienter.
56:26
Maybe you should argue that they shouldn't get impatient, but they will.
907
3386964
4599
Peut-être devriez-vous dire qu’ils ne devraient pas s’impatienter, mais ils le feront.
56:31
And then that's when accidents can happen.
908
3391647
2998
Et c'est alors que des accidents peuvent survenir.
56:34
Mm. I think so, yes.
909
3394881
2308
Mm. Je pense que oui.
56:37
Rosa says it's
910
3397189
2509
Rosa dit qu'il est
56:39
hard to see motorcyclists because then they suddenly appear.
911
3399766
3250
difficile de voir les motocyclistes, car ils apparaissent soudainement.
56:43
Well, that's it.
912
3403101
572
56:43
You're not expecting to see a cyclist are here, but motorcycles
913
3403673
3386
Eh bien c'est ça.
Vous ne vous attendez pas à voir un cycliste ici, mais les motos
56:47
go faster so they can appear suddenly.
914
3407059
2998
vont plus vite et peuvent donc apparaître soudainement.
56:50
But I think it's the same thing with bicycles as well.
915
3410057
2880
Mais je pense que c'est la même chose avec les vélos aussi.
56:52
They can suddenly come out and they are often criticised
916
3412937
3874
Ils peuvent apparaître soudainement et sont souvent critiqués
56:56
for breaking the rules of the road as well.
917
3416896
3756
pour avoir enfreint le code de la route.
57:00
So quite often a person on a bicycle will go through a red light and I think it really does
918
3420652
6333
Très souvent, une personne à vélo passe un feu rouge et je pense que cela met vraiment en
57:07
anger motorists because they have to wait
919
3427069
3487
colère les automobilistes car ils doivent attendre
57:10
and the bicycle just breaks a lot of the rules.
920
3430640
2998
et le vélo enfreint de nombreuses règles.
57:13
The other reason I wouldn't go and ride a bike Magdalena does every day five kilometres
921
3433672
4834
L'autre raison pour laquelle je n'irais pas faire du vélo. Magdalena fait chaque jour cinq kilomètres
57:18
to work in back, which is great in the rain in the winter, all conditions great.
922
3438506
5525
pour travailler à l'arrière, ce qui est génial sous la pluie en hiver, toutes les conditions sont excellentes.
57:24
I don't know what
923
3444115
1263
Je ne sais pas dans quelles
57:25
sort of traffic conditions you're riding through, but I used to cycle to work in.
924
3445378
5087
conditions de circulation vous roulez, mais j'avais l'habitude de me rendre au travail à vélo.
57:30
When I worked in Wolverhampton.
925
3450465
1920
Quand je travaillais à Wolverhampton.
57:32
I lived on one side of Wolverhampton and my place of work was the other,
926
3452385
4043
J'habitais d'un côté de Wolverhampton et mon lieu de travail était de l'autre,
57:36
probably about four miles, and I used to cycle that every day.
927
3456495
3487
probablement à environ six kilomètres, et j'avais l'habitude de faire du vélo tous les jours.
57:40
In the end I stopped doing it not because I felt unsafe,
928
3460133
5643
Finalement, j'ai arrêté de le faire non pas parce que je ne me sentais pas en sécurité,
57:45
but because the fumes that I was breathing in because yes, good point.
929
3465860
5020
mais à cause des vapeurs que je respirais parce que oui, bon point.
57:50
And I thought this is going, you know, even it's supposed to be good for you to cycle,
930
3470880
4194
Et je pensais que ça allait, vous savez, même si c'est censé être bon pour vous de faire du vélo,
57:55
to be fit and healthy.
931
3475074
1566
d'être en forme et en bonne santé.
57:56
Breathing in those fumes must counter that.
932
3476640
2695
Respirer ces vapeurs doit contrecarrer cela.
57:59
I would probably it ends up being worse for you.
933
3479335
3234
Je dirais probablement que cela finira par être pire pour toi.
58:02
I don't know.
934
3482569
1533
Je ne sais pas.
58:04
No, I think that's a good point to make, actually, because,
935
3484102
3756
Non, je pense que c'est un bon point à faire valoir, en fait, parce que c'est ce qui
58:07
well, this is
936
3487942
539
58:08
what's happening in London where they're trying to discourage motorists
937
3488481
3925
se passe à Londres où ils tentent de décourager les automobilistes
58:12
from driving on the roads at all,
938
3492406
3352
de conduire sur les routes,
58:15
or only when necessary because they're being charged.
939
3495825
3554
ou seulement lorsque cela est nécessaire parce qu'ils sont payants.
58:19
I think it's £12.
940
3499615
2038
Je pense que c'est 12 £.
58:21
So imagine if you wanted to get into your car and drive down the road.
941
3501653
5323
Alors imaginez si vous vouliez monter dans votre voiture et rouler sur la route.
58:27
A camera will take a photograph of your car and the number on the front
942
3507060
4986
Un appareil photo prendra une photo de votre voiture et du numéro sur le devant,
58:32
and then you will be charged £12.
943
3512130
2964
puis vous serez facturé 12 £.
58:35
So imagine if you have to go in and out from your house maybe three or four times.
944
3515094
4952
Alors imaginez si vous devez entrer et sortir de votre maison peut-être trois ou quatre fois.
58:40
This is if you've got a car that, is an older car, that's it.
945
3520046
4750
C'est si vous avez une voiture qui est une voiture plus ancienne, c'est tout.
58:44
That doesn't meet the pollution standards.
946
3524881
3116
Cela ne répond pas aux normes de pollution.
58:48
So this is happening quite often in London.
947
3528232
2342
Cela arrive donc assez souvent à Londres.
58:50
And now it is being extended.
948
3530574
2998
Et maintenant, il est prolongé.
58:53
But of course, for cyclists that is a good thing
949
3533656
3638
Mais bien sûr, pour les cyclistes, c’est une bonne chose
58:57
because it means you can ride on the roads more freely and much safer.
950
3537294
5458
car cela signifie que vous pouvez rouler sur les routes plus librement et de manière beaucoup plus sûre.
59:02
So I think it's an interesting subject and one we might cover again in the future.
951
3542752
5457
Je pense donc que c'est un sujet intéressant et que nous pourrions aborder à nouveau dans le futur.
59:08
And the reason why I mention that is because a few few days ago
952
3548310
4194
Et la raison pour laquelle je mentionne cela est parce qu'il y a quelques jours,
59:12
we were riding a bicycle around Wales and we had a great deal of fun.
953
3552504
4312
nous faisions du vélo à travers le Pays de Galles et nous nous sommes bien amusés.
59:16
By the way, Patrick, one of our regulars, Patrick
954
3556917
3689
D'ailleurs, Patrick, un de nos habitués, Patrick
59:20
Novak from IS in France,
955
3560606
4059
Novak de IS en France,
59:24
is currently biking through an area of France.
956
3564750
4008
traverse actuellement une région de France à vélo.
59:28
So he's on holidays on a biking holiday.
957
3568758
2914
Il est donc en vacances à vélo.
59:31
Now, I have to say, if you want to ride a bike,
958
3571672
2999
Maintenant, je dois dire que si vous voulez faire du vélo,
59:34
one of the best place to do it is France.
959
3574738
3722
l'un des meilleurs endroits pour le faire est la France.
59:38
It's true.
960
3578545
1044
C'est vrai.
59:39
Yeah, because France has got the similar population to the UK, but it's about two or three times
961
3579589
5289
Oui, parce que la France a une population similaire à celle du Royaume-Uni, mais elle est environ deux ou trois fois plus
59:44
as big geographically, so there's less traffic, so the less dense in the country.
962
3584878
5878
grande géographiquement, donc il y a moins de trafic, donc le pays est moins dense.
59:50
Yes, it's great.
963
3590841
1920
Oui c'est super.
59:52
And probably less cars.
964
3592761
1566
Et probablement moins de voitures.
59:54
So it's probably much safer to drive in France than it is in the UK.
965
3594327
5356
Il est donc probablement beaucoup plus sûr de conduire en France qu'au Royaume-Uni. C'est à
59:59
That's date I recommend driving cycling on the roads in the UK.
966
3599717
4632
cette date que je recommande de rouler à vélo sur les routes du Royaume-Uni.
60:04
No, definitely.
967
3604366
960
Non, définitivement.
60:05
Definitely not.
968
3605326
910
Définitivement pas.
60:06
Unless you can take all the back roads. Yes.
969
3606236
2998
À moins que vous puissiez emprunter toutes les routes secondaires. Oui.
60:09
And even then even then it's not really safe anyway.
970
3609385
3925
Et même dans ce cas, ce n'est pas vraiment sûr de toute façon.
60:13
Steve, guess what?
971
3613310
1802
Steve, devine quoi ?
60:15
We have come to the end of today's live stream.
972
3615112
2998
Nous sommes arrivés à la fin de la diffusion en direct d'aujourd'hui.
60:18
How wonderful. But is it.
973
3618228
2847
Merveilleux. Mais est-ce le cas.
60:21
I'm joking. Oh, okay.
974
3621075
1482
Je plaisante. Oh d'accord.
60:22
I was.
975
3622557
623
J'étais.
60:23
Well, I'm worried now, Mr.
976
3623180
1230
Eh bien, je crains maintenant, M.
60:24
Juncker, that people will think that we're not staying on long enough.
977
3624410
2762
Juncker, que les gens pensent que nous ne restons pas assez longtemps.
60:27
Well, well, if you want us to stay on for another hour, we can not.
978
3627172
4835
Eh bien, si vous voulez que nous restions encore une heure, nous ne pouvons pas.
60:32
But our.
979
3632040
1011
Mais notre.
60:33
Well, that's it then.
980
3633051
1145
Eh bien, c'est tout alors.
60:34
Then I'm worried that I will.
981
3634196
1398
Ensuite, j'ai peur de le faire.
60:35
I will get tired if we stay here too long.
982
3635594
2325
Je vais me fatiguer si nous restons ici trop longtemps.
60:37
This is it. Yes.
983
3637919
977
Ça y est. Oui.
60:38
You see? You see, Mr.
984
3638896
1111
Tu vois? Vous voyez, M.
60:40
Steve always worries about things.
985
3640007
2712
Steve s'inquiète toujours des choses.
60:42
We will be back next Sunday and of course, next week.
986
3642719
3571
Nous serons de retour dimanche prochain et bien sûr la semaine prochaine.
60:46
It's September.
987
3646290
1432
Nous sommes en septembre.
60:47
September.
988
3647722
842
Septembre.
60:48
We'll be here next week, the 3rd of September, next Sunday.
989
3648564
5019
Nous serons ici la semaine prochaine, le 3 septembre, dimanche prochain.
60:53
And everything will be
990
3653668
2947
Et tout ressemblera à la
60:56
feeling
991
3656699
2746
60:59
late summer ish.
992
3659445
3015
fin de l’été. L'
61:02
Autumn on the way. Autumn is coming.
993
3662595
2341
automne en route. L'automne arrive.
61:04
And can I just say now, please
994
3664936
3503
Et puis-je juste dire maintenant, s'il vous plaît,
61:08
don't mention Christmas yet
995
3668507
2257
ne mentionnez pas Noël pour l'instant
61:10
because I know someone is going to I know someone in the media or on television
996
3670764
5457
parce que je sais que quelqu'un va le faire. Je connais quelqu'un dans les médias, à la télévision
61:16
or in the newspapers or not four times, but someone is going to mention Christmas.
997
3676373
4447
ou dans les journaux ou pas quatre fois, mais quelqu'un va mentionner Noël.
61:20
It's too early.
998
3680820
1583
Il est trop tôt.
61:22
Do not mention Christmas, even though
999
3682403
2813
Ne parlez pas de Noël, même si
61:25
September is just around the corner.
1000
3685216
2796
septembre approche à grands pas.
61:28
That seats for today.
1001
3688012
2307
C'est pour aujourd'hui.
61:30
Happy birthday Palmira.
1002
3690319
1988
Joyeux anniversaire Palmira.
61:32
Happy birthday for the 20th.
1003
3692307
3301
Joyeux anniversaire pour le 20.
61:35
To Pedro
1004
3695693
2998
À Pedro
61:38
and thank you very much to you all for watching.
1005
3698724
4986
et merci beaucoup à vous tous d’avoir regardé.
61:43
And we will be back soon.
1006
3703710
1516
Et nous reviendrons bientôt.
61:45
Don't forget new lessons coming during the week.
1007
3705226
3436
N'oubliez pas les nouveaux cours qui arrivent dans la semaine.
61:48
There is an actual
1008
3708746
3521
Il y a une vraie
61:52
list, a playlist I'm going to show you very quickly on the screen.
1009
3712334
4632
liste, une playlist que je vais vous montrer très rapidement à l'écran. Il y
61:57
So there is a playlist that is under this video underneath,
1010
3717050
5053
a donc une playlist qui se trouve sous cette vidéo en dessous,
62:02
and it has all of my short video lessons.
1011
3722188
3385
et elle contient toutes mes courtes leçons vidéo. À
62:05
See you soon. Take care.
1012
3725759
1431
bientôt. Prends soin de toi.
62:07
Enjoy the rest of your weekend and have a super duper time.
1013
3727190
3470
Profitez du reste de votre week-end et passez un super moment.
62:10
And don't worry, don't worry because we'll be back next week and Mr.
1014
3730660
4548
Et ne vous inquiétez pas, ne vous inquiétez pas, car nous reviendrons la semaine prochaine et M.
62:15
Duncan will have his short sent out this week.
1015
3735208
2190
Duncan recevra son mémoire cette semaine.
62:17
So you've got something to look forward to.
1016
3737398
1701
Vous avez donc quelque chose à espérer.
62:19
There's always something, always something to look forward to.
1017
3739099
3941
Il y a toujours quelque chose, toujours quelque chose à espérer.
62:23
Don't sweat the small stuff
1018
3743124
3335
Ne vous inquiétez pas des petites choses
62:26
on behalf of well, England.
1019
3746544
3992
au nom de l'Angleterre.
62:30
This is Mr.
1020
3750620
808
C'est M.
62:31
Duncan and Mr.
1021
3751428
2763
Duncan et M.
62:34
Steve saying Thanks for watching see you next week 2 p.m.
1022
3754191
3756
Steve qui disent Merci d'avoir regardé, à la semaine prochaine à 14 heures.
62:37
UK time. It's great to be back with you live.
1023
3757947
3301
L'heure de 'Angleterre. C'est génial d'être de retour avec toi en live.
62:41
And of course until the next time we meet, you know what's coming next.
1024
3761248
4464
Et bien sûr, jusqu'à notre prochaine rencontre, vous savez ce qui va suivre.
62:45
Yes you do. Are you ready? I'm ready.
1025
3765712
4025
Oui, c'est vrai. Es-tu prêt? Je suis prêt.
62:49
Oh, so your so your thing.
1026
3769822
3183
Oh, alors tu es tellement ton truc.
62:53
Look, There they are. For those wondering.
1027
3773089
2999
Regardez, ils sont là. Pour ceux qui se demandent.
62:56
Yes, it is official...
1028
3776088
1431
Oui, c'est officiel...
63:00
ta ta for now.
1029
3780029
1701
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7