TIME IDIOMS part 2 - Live English Lesson - Learn New Words - Interactive Chat - 15th july 2018

3,325 views ・ 2018-07-15

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
a word similar to that chronology chronology is the study of the sequence
0
860
7900
uma palavra semelhante a essa cronologia cronologia é o estudo da sequência
00:08
of events or the timeline he comes from Cronus the Greek word for time and of
1
8760
6930
de eventos ou a linha do tempo ele vem de Cronus a palavra grega para tempo e
00:15
course of course el ogy the end means the study of
2
15690
3749
claro el ogy o fim significa o estudo de
00:19
something in this case it's not the study of time it's the study of the
3
19439
4771
algo neste caso não é o estudo do tempo é o estudo da
00:24
sequence of events so if we wanted to look at the for example the first world
4
24210
6479
sequência de eventos, então se quiséssemos ver, por exemplo, a primeira
00:30
war 1914-1918 if you looked at the chronology of that you would be saying
5
30689
7771
guerra mundial 1914-1918, se você olhasse para a cronologia disso, estaria dizendo o
00:38
what happened at particular dates so if you're studying what happened in a
6
38460
5640
que aconteceu em datas específicas, então se você está estudando o que aconteceu em uma
00:44
sequence of events for any particular event that's the chronology of how it of
7
44100
6119
sequência de eventos para qualquer evento particular que é a cronologia de como é
00:50
the sequence of events the different events that happened over a period of
8
50219
4441
a sequência de eventos os diferentes eventos que aconteceram durante um período de
00:54
time so that's a chronology and then we've got a chronometer a chronometer
9
54660
8219
tempo então isso é uma cronologia e então temos um cronômetro um cronômetro
01:02
which is a device used for measuring time but it's usually I mean you could
10
62879
6721
que é um dispositivo usado para medindo o tempo, mas geralmente quero dizer que você poderia,
01:09
in theory describe a watch or a clock as a chronometer but it's usually used for
11
69600
10309
em teoria, descrever um relógio ou relógio como um cronômetro, mas geralmente é usado para
01:19
marine chronometer it's usually used for mechanical devices or electronic devices
12
79909
7991
cronômetro marítimo, geralmente é usado para dispositivos mecânicos ou eletrônicos
01:27
that are on onboard a ship or in a big
13
87900
6500
que estão a bordo de um navio ou em grande
01:34
for astronomy as well so it's usually big devices it's probably worth
14
94430
4540
para astronomia também, então geralmente são grandes dispositivos provavelmente vale a pena
01:38
mentioning Steve can I just mention something that we have just actually
15
98970
4200
mencionar Steve, posso apenas mencionar algo que acabamos de
01:43
lost the livestream have we we're back now well I just wasted the last 5 min I
16
103170
6000
perder a transmissão ao vivo estamos de volta agora bem, acabei de perder os últimos 5 minutos,
01:49
don't I don't know if you've wasted the last five minutes but there was a
17
109170
4320
não é? não sei se você perdeu os últimos cinco minutos, mas houve um
01:53
problem I can actually see here on the screen as well that the chat has been
18
113490
3150
problema que eu posso ver aqui na tela também, que o chat foi
01:56
disconnected and a lot of people are asking why there is again there is well
19
116640
5549
desconectado e muitas pessoas estão perguntando por que há de novo, bem,
02:02
you don't have to start again because we don't know where we we were cut off well
20
122189
3301
você não 'não temos que começar de novo porque não sabemos onde fomos cortados bem,
02:05
maybe someone can tell us where were we cut off halo pensil look at that isn't
21
125490
6090
talvez alguém possa nos dizer onde fomos cortados halo pensil olha isso não é tão
02:11
that lovely SIL says a couple of sissies
22
131580
3750
adorável SIL diz alguns [ __ ]
02:15
wow we admit to that hello to you hello and now and now pencil is here we have
23
135330
6450
uau, admitimos isso olá para você olá e agora e agora o lápis está aqui temos
02:21
three sis's it's not great what a lovely party we're having also Julie says I
24
141780
5760
três irmãs não é ótimo que festa adorável estamos tendo também Julie diz que eu
02:27
want to go back in time to see my mother again isn't that lovely
25
147540
3390
quero voltar no tempo para ver minha mãe novamente não é tão adorável que gentil
02:30
how kind so nice I'm going to see if we can get the live chat working because I
26
150930
6090
tão legal Vou ver se conseguimos fazer o chat ao vivo funcionar porque
02:37
know what's going to happen because we've been disconnected the live chat
27
157020
4770
sei o que vai acontecer porque w eu fui desconectado, o chat ao vivo
02:41
now will not work so I need to make sure that the live chat will actually
28
161790
6450
agora não funcionará, então preciso ter certeza de que o chat ao vivo realmente
02:48
function so this is the problem now let me just see if we can get that working
29
168240
8420
funcionará, então esse é o problema agora, deixe-me ver se podemos fazer isso funcionar,
02:56
if you like carry on talking in the meantime in the meantime yes wait there
30
176660
5530
se você gosta de continuar conversando enquanto isso enquanto isso sim espere aí
03:02
yes don't get too excited Steve you mean we might not be back on we're back on
31
182190
5130
sim não fique muito animado Steve você quer dizer que podemos não estar de volta estamos de volta
03:07
now oh right oh we are on it's just that we haven't got the live chat working
32
187320
4980
agora oh certo oh estamos ligados é só que não temos o chat ao vivo funcionando
03:12
Millie you need the live chat we can't possibly exist without the live chat
33
192300
4520
Millie você precisa do chat ao vivo não podemos existir sem o chat ao vivo
03:16
please try again later should I mention another word mr. Duncan oh here we go it
34
196820
10270
por favor tente novamente mais tarde se eu mencionar outra palavra sr. Duncan oh aqui vamos nós
03:27
looks like we're back successfully connected we are now back yes just just
35
207090
5250
parece que voltamos conectado com sucesso agora estamos de volta sim apenas
03:32
carry on with the next one Steve sorry about that it's not my fault it's
36
212340
3960
continue com o próximo Steve desculpe por isso não é minha culpa é o
03:36
YouTube I don't know what they're doing at the moment that they're doing all
37
216300
3659
YouTube Eu não sei o que eles estão fazendo no momento que eles estão fazendo todo
03:39
sorts of silly things testing if someone could tell us where we blacked out did
38
219959
6451
tipo de coisas bobas testando se alguém poderia nos dizer onde nós apagamos
03:46
you see any of the words that I just showed which word did you blackout was
39
226410
4620
você viu alguma das palavras que acabei de mostrar qual palavra você apagou foi a
03:51
it her ology did you see her ology did you see chronometer did you see
40
231030
5090
ologia dela você viu a ologia dela você viu o cronômetro fez você vê a
03:56
chronology please tell us you can go back right so we'll carry on with
41
236120
7470
cronologia, por favor, diga-nos que você pode voltar para a direita, então continuaremos com a
04:04
chronometry chronometry which is the science of the measurement of time yes
42
244400
5200
cronometria, a cronometria, que é a ciência da medição do tempo, sim,
04:09
not to be confused with chronology I hope you got some idioms there I have I
43
249600
4980
não deve ser confundida com a cronologia
04:14
have mr. Duncan who so crumb chronometry is the scientific study of the
44
254580
5310
. Duncan, que é a cronometria, o estudo científico da
04:19
measurement of time usually applies to electronic devices such as atomic clocks
45
259890
5820
medição do tempo, geralmente se aplica a dispositivos eletrônicos, como relógios atômicos,
04:25
digital clocks don't get chronometry mixed up with chronology because
46
265710
7200
relógios digitais, não confunda cronometria com cronologia porque a
04:32
chronology of we've already looked at that one is the study of the events in a
47
272910
5610
cronologia de que já vimos é o estudo do eventos em uma
04:38
sequence of time yes or you can have an order but where something happened you
48
278520
5310
sequência de tempo sim ou você pode ter uma ordem mas onde algo aconteceu você
04:43
can have chronological order that's it so chronological order means that you
49
283830
5850
pode ter uma ordem cronológica é isso então ordem cronológica significa que você
04:49
are showing something in the order that it happened in time from the earliest to
50
289680
6419
está mostrando algo na ordem que aconteceu no tempo do mais antigo ao
04:56
the latest or the most recent like geographical periods
51
296099
4440
mais recente ou o mais recentes como períodos geográficos
05:00
that's a kings and queens of England yes in the order that they came to the
52
300539
5791
isso é reis e rainhas da Inglaterra sim na ordem em que eles subiram ao
05:06
throne so chronological order yes that's what that's what it said earlier that's
53
306330
5730
trono então ordem cronológica sim é isso que foi dito anteriormente era disso que
05:12
what I was talking about earlier when I said chronology there we go study of the
54
312060
6270
eu estava falando antes quando eu disse cronologia lá vamos nós estudo da
05:18
sequence of events actually writing down when those events occurred that's good
55
318330
4800
sequência de eventos realmente anotando quando esses eventos ocorreram que bom que
05:23
have we Chronos is the god of time exactly that's where it came from
56
323130
5310
nós Chronos é o deus do tempo exatamente de onde veio
05:28
then it's amazing how many words though do come from Greek mythology so that I
57
328440
5340
então é incrível quantos w ords, embora venham da mitologia grega, então eu
05:33
wanted to do those words even if they even even the days of the week yes I
58
333780
4889
queria fazer essas palavras, mesmo que até mesmo os dias da semana.
05:38
want you to go through those because they were important little markers words
59
338669
5101
05:43
that are often used when you're talking about the measurement of time or the
60
343770
4110
a medição do tempo ou o
05:47
study of time so why why is minute called minute I don't know going back to
61
347880
9900
estudo do tempo então por que o minuto é chamado de minuto eu não sei voltar para a
05:57
her ology is to study the measurement of time but it's also the art of making
62
357780
5850
ologia dela é estudar a medição do tempo mas também é a arte de fazer
06:03
clocks and watches so if if you're her ology is also the art of making clocks
63
363630
7379
relógios e relógios então se você for ela A ologia também é a arte de fazer relógios
06:11
and watches not just the study of those clocks and watch so it's not just the
64
371009
4951
e relógios, não apenas o estudo desses relógios e relógios, portanto, não é apenas o
06:15
subject of time it's also the actual making or manufacturing of yes watches
65
375960
8340
assunto do tempo, mas também a fabricação ou fabricação de sim relógios
06:24
and clocks which you wouldn't expect because it's got ology on the end you
66
384300
4980
e relógios que você não esperaria porque tem ologia no final você
06:29
would think it was just a study of it but in fact it's also the art of making
67
389280
4530
pensaria que era apenas um estudo disso, mas na verdade é também a arte de fazê-
06:33
them making which is interesting because we were watching a programme of the
68
393810
4020
los fazer o que é interessante porque estávamos assistindo a um programa do
06:37
present that talks a lot about likes to sell
69
397830
4850
presente que fala muito sobre gosta de vender
06:42
clocks and watches and he uses the world this is the art of her ology we thought
70
402680
5040
relógios e ele usa o mundo esta é a arte o f dela logia nós pensamos que
06:47
he was using the word incorrectly but he's not so her ology is either the
71
407720
3690
ele estava usando a palavra incorretamente, mas ele não é, então a logia dela é o
06:51
study of time or the manufacture of time pieces yes so a clock or a watch is a
72
411410
7560
estudo do tempo ou a fabricação de peças de tempo, sim, um relógio é um
06:58
timepiece so that's another way of describing something that measures or
73
418970
4890
relógio, então essa é outra maneira de descrever algo que mede ou
07:03
keeps time a timepiece somebody is said there Sergio says minutes is is mini
74
423860
7410
mantém tempo um relógio alguém disse lá Sergio diz minutos é mini o que
07:11
which means small so a small measurement of time yes it's a bit it's a bit like a
75
431270
5459
significa pequeno então uma pequena medida de tempo sim é um pouco é um pouco como um
07:16
mini wept a minuet something the recipe there is a piece of classical music all
76
436729
5131
mini chorou um minueto algo a receita é uma peça de música clássica todas
07:21
the minuet walls all the minute walls because it only lasts for 60 seconds is
77
441860
6869
as paredes do minueto todas as paredes de minutos porque dura apenas 60 segundos é
07:28
that right well isn't a piece of piano music in it just let that dad I don't
78
448729
6841
isso mesmo bem não é uma peça de piano nela apenas deixe aquele pai eu não
07:35
know whether that's a minuet I wouldn't know I think that just means a small
79
455570
4279
sei se isso é um minueto eu não saberia eu acho que isso significa apenas uma pequena
07:39
piece of music yes but that is also the where minute derives from as well
80
459849
6551
peça de música sim, mas também é daí que deriva o minuto,
07:46
yes meanings meaning small hello mr. Duncan says are armed' yes I we had a
81
466400
5430
sim significados que significam pequeno olá sr. Duncan diz que estão armados' sim, tivemos um
07:51
slight problem with the connection but I'm pretty sure it's YouTube it's not us
82
471830
5790
pequeno problema com a conexão, mas tenho certeza de que é o YouTube, não somos nós, tudo bem, estamos
07:57
okay are we back on can everyone see isn't he rose months apparently are
83
477620
6510
de volta
08:04
named after the Roman gods and goddesses yes I didn't say months I said days of
84
484130
4349
? Eu não disse meses, eu disse dias
08:08
the week just adding something in there yes but okay Blue Thunder you're like is
85
488479
9631
da semana, apenas adicionando algo lá, sim, mas tudo bem, Blue Thunder, como você se
08:18
gone I don't know what that means Judy gee it's working now everyone's
86
498110
5130
foi, não sei o que isso significa, Judy, está funcionando agora, todos estão
08:23
talking about the connection that no one is actually talking about the subject
87
503240
3209
falando sobre a conexão que ninguém está. na verdade falando sobre o assunto
08:26
that we're talking about they're all talking and talking about the fact that
88
506449
3181
que estamos falando estão todos falando e falando sobre o fato de que
08:29
the connection isn't very good today it's not my fault it's YouTube or maybe
89
509630
4760
a conexão não está muito boa hoje não é minha culpa é o YouTube ou
08:34
maybe mr. Steve's terrible terrible internet connection who knows I've got a
90
514390
5709
talvez o sr. A terrível conexão de internet de Steve, quem sabe, eu tenho uma
08:40
very good internet connection mr. Duncan yes we'll see only time will tell
91
520099
6930
conexão de internet muito boa, sr. Duncan, sim, veremos, apenas o tempo dirá
08:47
ah we have Linda Duncan idioms and expressions
92
527029
3831
ah, temos idiomas e expressões de Linda Duncan, o
08:50
time will tell connected that people can see this livestream or not connected to
93
530860
4380
tempo dirá conectado que as pessoas podem ver esta transmissão ao vivo ou não conectadas ao
08:55
time so if you use the phrase only time will tell it means something that will
94
535240
5370
tempo, então se você usar a frase apenas o tempo dirá, significa algo que
09:00
not be proven until a later date the truth of something cannot be determined
95
540610
5280
não será provado até uma data posterior a verdade de algo não pode ser determinada
09:05
right now it can it will only be revealed at a later date for example
96
545890
4680
agora só pode ser revelada em uma data posterior por exemplo
09:10
there is no way of knowing for sure if the operation was a success only time
97
550570
6209
não há como saber com certeza se a operação foi um sucesso só o tempo
09:16
will tell will President Trump be good for America only time will tell so you
98
556779
8490
dirá se o presidente Trump será bom para a América só o tempo dirá então você
09:25
you're saying you don't know what will happen that you can't tell what's gonna
99
565269
3931
está dizendo que não sabe o que vai acontecer que você não pode dizer o que vai
09:29
happen in the future about a particular event so if you say
100
569200
3629
acontecer no futuro sobre um determinado evento então se você disser que
09:32
only time will tell it means that obviously over a period of time usually
101
572829
4380
só o tempo dirá isso significa que obviamente ao longo de um período de tempo geralmente
09:37
a long period of time the truth will be revealed because often things are
102
577209
5491
um longo período de tempo a verdade será revelada porque muitas vezes as coisas são
09:42
unpredictable and you can't tell exactly how it's going to go that's an
103
582700
4440
imprevisíveis e você não pode dizer exatamente como vai ser esse é um
09:47
interesting example by the way oh I like the example that you use they're very
104
587140
5430
exemplo interessante a propósito oh eu gosto do exemplo que você usa eles são muito
09:52
interest thank you you're welcome and here's another one in the nick of
105
592570
6000
interesse que nk você de nada e aqui está outro em cima da
09:58
time oh I'll wait till you've let that graphic pass-throughs what graphic what
106
598570
5790
hora oh vou esperar até que você deixe esse gráfico passar qual gráfico o que é
10:04
is it then describe it's baby shrimp hmm in graphical form in the nick of time it
107
604360
10740
então descreva seu camarão bebê hmm em forma gráfica em cima da hora
10:15
means almost too late at the last possible moment the critical moment if
108
615100
6810
significa quase tarde demais no último momento possível o momento crítico se
10:21
it comes from the the the old the word Nick in the 1500s imagine this 15
109
621910
6239
vier do antigo a palavra Nick nos anos 1500 imagine esses 15
10:28
hundredths they used the word Nick to mean the critical moment for example he
110
628149
5310
centésimos eles usaram a palavra Nick para significar o momento crítico por exemplo ele
10:33
arrived at the wedding just in the nick of time
111
633459
3421
chegou ao casamento bem no hora certa
10:36
hmm so he just arrived at the critical point with moments to spare hands to
112
636880
6180
hmm então ele acabou de chegar ao ponto crítico com momentos de sobra mãos de
10:43
spare with moments to spare mr. Steve arrived for the live stream today just
113
643060
8969
sobra com momentos de sobra sr. Steve chegou para a transmissão ao vivo hoje bem na
10:52
in the nick of time so I just arrived at the point where mr. Duncan was
114
652029
4891
hora, então cheguei ao ponto em que o sr. Duncan estava
10:56
introducing me had I been any later yeah you wouldn't have seen me the ambulance
115
656920
4620
me apresentando se eu tivesse chegado mais tarde sim você não teria me visto a ambulância
11:01
arrived in the nick of time two minutes later and the patient would
116
661540
4470
chegou em cima da hora dois minutos depois e o paciente
11:06
have been dead great so that's how you use that expression I love your cheerful
117
666010
4890
estaria morto ótimo então é assim que você usa essa expressão eu amo seus
11:10
examples what I'm going to say that that of course Nick refers to slice so when
118
670900
7860
exemplos alegres o que eu Vou dizer que é claro que Nick se refere a uma fatia, então, quando
11:18
they say in the nick of time it refers to a slice so maybe a small moment so
119
678760
7980
eles dizem que na hora certa, se refere a uma fatia, então talvez um pequeno momento, então
11:26
you only made it with maybe a moment to spare or a moment left mercy get caught
120
686740
9000
você só fez isso com talvez um momento de sobra ou um momento deixado, a misericórdia é pega
11:35
into the dictionary it derives from the word Nick which means the critical
121
695740
5850
no dicionário deriva da palavra Nick que significa o
11:41
moment okay used in the 1500s just making it up I
122
701590
12330
momento crítico ok usado em 1500 apenas inventando eu
11:53
don't have a shave today I've just realized I haven't shaved I was so late
123
713920
3630
não fiz a barba hoje acabei de perceber que não fiz a barba cheguei tão tarde
11:57
today I haven't even had a shave no window
124
717550
2940
hoje não fiz a barba ainda tinha um barbear sem janela
12:00
well mr. Duncan it isn't working there's no time like the present
125
720490
4310
bem mr. Duncan não está funcionando não há tempo como o presente
12:04
ha do you see how I'm using that phrase there there is no time like the present
126
724800
5320
ha você vê como estou usando essa frase não há tempo como o presente
12:10
which means now is the right or the best time to do something conditions are
127
730120
5070
o que significa que agora é o certo ou o melhor momento para fazer algo as condições são
12:15
favorable right now to do something it's advice really it's advice to make the
128
735190
6090
favoráveis ​​agora para faça algo é um conselho realmente é um conselho para aproveitar ao
12:21
most of the day or this particular moment I want to cut the grass but I
129
741280
5340
máximo o dia ou este momento em particular eu quero cortar a grama mas
12:26
can't be bothered and someone might say gee well it might be raining later so do
130
746620
5700
não posso me incomodar e alguém pode dizer caramba pode ser que vai chover mais tarde então faça
12:32
it now there's no time like the present so take advantage of situation now to do
131
752320
5730
isso agora não há tempo como o presente então aproveite a situação agora para fazer
12:38
something it's advice yes before it's too late before it's too late
132
758050
4050
algo é um conselho sim antes que seja tarde demais antes que seja tarde demais
12:42
do it now that now so maybe there is a plan that you have with your life maybe
133
762100
5220
faça isso agora então talvez haja um plano que você tenha com sua vida talvez
12:47
something you want to do with your life you know you know if you move that
134
767320
3660
algo que você queira fazer com sua vida você sabe você sabe, se você se
12:50
nearer it just goes out of focus oh right well I didn't know that of
135
770980
5490
aproximar tanto, ele simplesmente sai do foco, oh, bem, eu não sabia disso,
12:56
course not so if there are people out there with
136
776470
3420
claro que não, se houver pessoas por aí com
12:59
plans maybe something you want to do with your life maybe something you want
137
779890
4200
planos, talvez algo que você queira fazer da sua vida, talvez algo que você queira
13:04
to do you must not wait you must not hesitate there is no time like the
138
784090
8610
fazer. não deve esperar você não deve hesitar há n o tempo como o
13:12
present
139
792700
2030
presente
13:15
here's another one in the meantime in the median to move to the center in the
140
795020
6370
aqui está outro enquanto isso no meio para mover para o centro enquanto
13:21
meantime it simultaneously that means do something while waiting for something
141
801390
5400
isso simultaneamente significa fazer algo enquanto espera
13:26
else to occur so if you're waiting for something else to happen and you've got
142
806790
4830
que outra coisa aconteça então se você está esperando que outra coisa aconteça e você tem
13:31
some time in between that means you're doing something in the mean time for
143
811620
4110
algum tempo entre isso significa que você está fazendo algo nesse meio tempo, por
13:35
example I'll see you for next week's lesson aha in the meantime why don't you
144
815730
6810
exemplo, vejo você na aula da próxima semana aha enquanto isso, por que você não
13:42
practice your alphabet so we've got to wait a week till next I've got to wait
145
822540
6390
pratica seu alfabeto, então temos que esperar uma semana até a próxima Eu tenho que esperar
13:48
till Wednesday to the next live stream so in the meantime why don't you
146
828930
4770
até quarta-feira para a próxima transmissão ao vivo, então enquanto isso, por que você não
13:53
practice your English at home in front of the mirror in the meantime doing
147
833700
4920
pratica seu inglês em casa na frente do espelho enquanto isso fazendo
13:58
something while something else is also going on in the background the meal
148
838620
5250
algo enquanto outra coisa também está acontecendo ao fundo a refeição
14:03
won't be ready for 20 minutes so why don't you go and phone your mother in
149
843870
4830
ganhou não esteja pronto por 20 minutos então por que você não liga para sua mãe
14:08
the meantime or the me the meal won't be ready for 30 minutes so why get why
150
848700
7110
enquanto isso ou eu a refeição não estará pronta por 30 minutos então por que
14:15
don't you go and mow the grass always comes back to mowing the grass haha so
151
855810
4830
você não vai cortar a grama sempre volta para cortar a grama haha ​​então
14:20
do something else whilst something else is going on here's another one from time
152
860640
7920
faça outra coisa enquanto outra coisa está acontecendo aqui' é outro de vez
14:28
to time which means every now and then occasionally at periodic intervals
153
868560
9230
em quando, o que significa de vez em quando, ocasionalmente, em intervalos periódicos,
14:37
nonspecific intervals you're not putting any any specific time on when these
154
877790
4660
intervalos não específicos, você não está colocando nenhum horário específico em que esses
14:42
events are going to happen so for example I i've izit my family from time
155
882450
5400
eventos acontecerão, então, por exemplo, eu tenho izit minha família de vez
14:47
to time it just means you go there occasionally
156
887850
4110
em quando significa apenas que você vai lá ocasionalmente,
14:51
maybe once a month once a week and then once every two months so no specific
157
891960
6240
talvez uma vez por mês, uma vez por semana e depois uma vez a cada dois meses, portanto, não há um
14:58
time interval just now and then from time to time can we meet up from time to
158
898200
8460
intervalo de tempo específico de vez em quando, podemos nos encontrar de vez em
15:06
time just to make sure the project is on schedule
159
906660
3060
quando apenas para garantir que o projeto esteja dentro do cronograma
15:09
so your boss might say to you you've got a project at work and he just wants to
160
909720
5340
então seu chefe pode dizer que você tem um projeto no trabalho e ele só quer
15:15
keep track of it so he might say well that you're doing very well so far but
161
915060
4110
acompanhá-lo então ele pode dizer que você está indo muito bem até agora, mas
15:19
let's meet from time to time just to make sure everything's on track from
162
919170
5580
vamos nos encontrar de vez em quando apenas para ter certeza de que tudo está na pista de
15:24
time to time it's the right that's it so here's
163
924750
4830
vez em quando é o certo então aqui está
15:29
another one race against time it's nearly 3:30 so we're racing against
164
929580
7260
outra corrida contra o tempo são quase 3:30 então estamos correndo contra o
15:36
time now that means the effort to do something within a fixed usually short
165
936840
5790
tempo agora isso significa o esforço para fazer algo dentro de um período de tempo fixo geralmente curto
15:42
period of time a race against time in a situation usually pressured where there
166
942630
6300
uma corrida contra o tempo em uma situação geralmente pressionada onde e há
15:48
is short time to get a task done it was a race against time to get everything
167
948930
5280
pouco tempo para fazer uma tarefa foi uma corrida contra o tempo para preparar tudo
15:54
prepared for today's live stream yes mr. Duncan I'm just reading your hand your
168
954210
12000
para a transmissão ao vivo de hoje sim sr. Duncan, estou apenas lendo sua
16:06
handwriting is terrible by the way how do you read that it looks like a spider
169
966210
4860
caligrafia, sua caligrafia é terrível, a propósito, como você lê?
16:11
has has fallen into the inkwell and then gone across the page it's just terrible
170
971070
5640
16:16
we've only been on for 13 minutes pardon because we were cut off that the
171
976710
6930
porque fomos cortados que a
16:23
previous part of the live stream has gone now and now we've only been on for
172
983640
4230
parte anterior da transmissão ao vivo acabou agora e agora estamos no ar há apenas
16:27
13 minutes well we're still going at 3:30 I have no idea why that happened I
173
987870
5910
13 minutos, bem, ainda estamos indo às 3h30. Não tenho ideia de por que isso aconteceu,
16:33
have a feeling it may have been at this end because sometimes we do lose the
174
993780
4860
tenho a sensação de que pode estive neste final porque às vezes perdemos a
16:38
internet connection here he said so I'm not sure it may be here it may be
175
998640
4170
conexão com a internet aqui ele disse então não tenho certeza pode ser aqui pode ser em
16:42
somewhere else but very unfortunate race against time we're racing against time
176
1002810
6420
outro lugar mas muito infeliz corrida contra o tempo estamos correndo contra o tempo
16:49
our students do something within a fixed field for example well I've said that
177
1009230
4230
nossos alunos fazem algo dentro de um fixo campo, por exemplo, bem, eu já disse que
16:53
already it was a race against time to get the live stream prepared for today
178
1013460
5100
era uma corrida contra o tempo preparar a transmissão ao vivo para hoje
16:58
every morning if you've got children you'll resonate with this one every
179
1018560
4770
todas as manhãs, se você tem filhos, você vai se identificar com esta todas as
17:03
morning it's a race of race against time to get the kids to school because they
180
1023330
4770
manhãs, é uma corrida contra o tempo para conseguir as crianças para a escola porque elas
17:08
never get up in time you can use the phrase a race against the clock as well
181
1028100
4920
nunca se levantam a tempo que você possa usar a frase uma corrida contra o relógio também
17:13
hmm instead of race against time you could say race against the clock so if
182
1033020
3840
hmm em vez de corrida contra o tempo você poderia dizer corrida contra o relógio então se
17:16
you've got a limited time to get something done uni rushing around he's
183
1036860
4349
você tem um tempo limitado para fazer algo uni correndo ele
17:21
got to be done by a certain time you can also say that you can also say that
184
1041209
4051
tem que ser feito em um certo tempo você também pode diga que você também pode dizer que
17:25
something is being done against the clock so you are racing a time limit so
185
1045260
7230
algo está sendo feito contra o relógio então você está correndo contra o tempo então
17:32
there is a time limit and you are racing or you are against the clock so maybe
186
1052490
6390
há um limite de tempo e você está correndo ou você está contra o relógio então talvez
17:38
the clock is ticking
187
1058880
3200
o relógio esteja
17:42
down it's ticking down and you have to beat the clock you are against the clock
188
1062700
8310
correndo está correndo e você tem para vencer o relógio você está contra o
17:51
time and again this is the last one mr. Duncan to blame and again mm-hmm
189
1071010
5170
relógio e novamente este é o último sr. Duncan para culpar e novamente mm-hmm
17:56
or time after time something that's happening over and over again and again
190
1076180
6950
ou vez após vez algo que está acontecendo uma e outra vez e outra vez e outra vez e outra vez e outra
18:03
time and again over and over again and again time after time that all sin it's
191
1083130
7390
vez que todos os pecados são
18:10
synonyms really ah I've told you time and again to get up earlier so it's no
192
1090520
6540
sinônimos realmente ah, eu disse a você uma e outra vez para obter Acordei mais cedo, então não é
18:17
surprise you've missed the bus again I've watched that film time and again so
193
1097060
8760
surpresa que você tenha perdido o ônibus de novo
18:25
it's just something that you do over and if you've been very distracting mr.
194
1105820
4590
.
18:30
Duncan I'm trying to do something you know distracting me so time after time
195
1110410
5190
Duncan, estou tentando fazer algo que você sabe me distraindo tanto, vez após vez,
18:35
time after time mr. Duncan you distract me away from what I'm trying to do to
196
1115600
6330
vez após vez, sr. Duncan, você me distrai do que estou tentando fazer com
18:41
your viewers out there in the world of English you're forgiving mr. Duncan come
197
1121930
6600
seus espectadores lá fora, no mundo do inglês, você está perdoando, sr. Duncan
18:48
back that's okay then that's nice apparently why did you say you're here
198
1128530
4350
volte tudo bem então tudo bem aparentemente por que você disse que está aqui
18:52
on Wednesday when you're not aren't I well you said you're not you said last
199
1132880
5460
na quarta-feira quando não está não está bem você disse que não está você disse na
18:58
week you're not here on way no I'm not but if you haven't pointed that out
200
1138340
4170
semana passada não está aqui a caminho não estou não, mas se você não mencionou isso,
19:02
I hope you've known I love the fact that people who don't even know as personally
201
1142510
4710
espero que saiba, adoro o fato de que pessoas que nem mesmo conhecem pessoalmente
19:07
are more aware of what you're doing why did somebody say that I'm not here on
202
1147220
4320
estão mais cientes do que você está fazendo, por que alguém disse que não estou aqui no
19:11
Wednesday yes you you you said you were and someone on the live chat said you're
203
1151540
5430
quarta-feira sim você você disse que estava e alguém no chat ao vivo disse que
19:16
not I was just using it to show how that phrase is used doesn't have a clue it's
204
1156970
6600
não estava apenas usando para mostrar como essa frase é usada não faz ideia
19:23
not a literal meaning I am NOT here on Wednesday in fact but there we go that's
205
1163570
7470
não é um significado literal eu NÃO estou aqui na quarta-feira na verdade mas lá vamos nós isso é
19:31
um uses idioms and phrases do you know we're getting Thunder bugs coming in
206
1171040
4950
um uso de expressões idiomáticas e frases você sabe que estamos recebendo Thunder bugs chegando
19:35
have you noticed yes my new little black bugs that we get
207
1175990
5310
você notou sim meus novos pequenos insetos pretos que temos
19:41
at this time of the year they're they're that they're crawling all over my skin
208
1181300
3930
nesta época do ano eles estão rastejando em toda a minha pele
19:45
they're called 'the ribs thrips thrips thrips thr IPS or thunder books they
209
1185230
10280
eles são chamados de 'as costelas thrips thrips thrips thr IPS ou livros de trovão eles
19:55
tend to come out in hot weather they're very small get a thunderstorm they're
210
1195510
4470
tendem a sair em clima quente eles são muito pequenos pegue uma tempestade t eles são
19:59
very small and annoying because they're they itch or they're crawling over your
211
1199980
3930
muito pequenos e irritantes porque eles coçam ou rastejam sobre sua
20:03
skin and you get thousands and thousands of them they're a pain in the neck
212
1203910
6389
pele e você tem milhares e milhares deles eles são uma dor no pescoço
20:10
time after time is a song time after time I tell myself that I'm so lucky to
213
1210299
7321
vez após vez é uma música vez após vez eu digo a mim mesmo isso Tenho muita sorte de
20:17
be loving you lucky to be along with the neighbors were complaining the other day
214
1217620
8580
estar amando você sorte de estar junto com os vizinhos estavam reclamando outro dia na
20:26
we actually have complaints from the neighbors they said they said sometimes
215
1226200
3330
verdade temos reclamações dos vizinhos eles disseram que disseram às vezes
20:29
we can hear Steve singing we're not sure if it's we're not sure if it's Steve
216
1229530
5460
podemos ouvir Steve cantando não temos certeza se é não temos certeza se é Steve
20:34
singing or maybe there is a dog being castrated when but do you know I
217
1234990
5370
cantando ou talvez tenha um cachorro sendo castrado quando mas sabe eu me
20:40
wondered if someone would notice that Wilson Alonso Geraldo quit ian has
218
1240360
9090
perguntei se alguém notaria que Wilson Alonso Geraldo quit ian
20:49
realized that time after time is a song yes and it is well done for spoke yes
219
1249450
6120
percebeu que vez após vez é uma música sim e é bem feita por falou sim
20:55
but it's not the song that you're on about
220
1255570
1920
mas não é a música que você toca
20:57
time after time is is a song by Cyndi Lauper well there's that one as well
221
1257490
5040
vez após vez é uma música de Cyndi Lauper bem, há aquela também
21:02
time after time ah but do do do do do time after time so yes there's two songs
222
1262530
13649
vez após vez ah mas sim, sim, há duas músicas
21:16
with that I imagine there are lots and lots of songs that have time in the
223
1276179
6481
com isso, imagino que haja muitas e muitas músicas que tem tempo no
21:22
title talking of time my most favorite time travel I wondered how long it would
224
1282660
6180
título falando de tempo meu mais viagem no tempo favorita eu me perguntei quanto tempo levaria
21:28
be before you went on about that my time travel movie the one that I love back to
225
1288840
5250
antes de você falar sobre aquele meu filme de viagem no tempo aquele que eu amo de volta para
21:34
the future there were three Back to the Future films so they are my favorite
226
1294090
6360
o futuro havia três filmes de volta para o futuro então eles são meus
21:40
time travel movies of course there are many others as well but my favorite time
227
1300450
6240
filmes de viagem no tempo favoritos é claro que existem muitos outros também, mas meus
21:46
travel movies back to the future the trilogy now of course a lot of
228
1306690
5940
filmes favoritos de viagem no tempo de volta para o futuro a trilogia agora é claro muitas
21:52
people say that this film has a lot of flaws a lot of problems
229
1312630
5660
pessoas dizem que esse filme tem muitas falhas muitos problemas
21:58
one of the biggest problems is the thing they call the grandfather paradox are
230
1318290
6630
um dos maiores problemas é o que eles chamam de paradoxo do avô é
22:04
you aware of that when you go back in time and try and
231
1324920
5220
você ciente de que quando você volta no tempo e tenta
22:10
kill one of your ancestors and then said what happens to you yes well that's not
232
1330140
6390
matar um de seus ancestrais e então diz o que acontece com você sim, bem, não é
22:16
actually what I was talking about the grandfather paradox is the thing that is
233
1336530
6590
realmente sobre isso que eu estava falando, o paradoxo do avô é o que
22:23
actually talked about in the movie but not directly and that is the problem if
234
1343120
5860
realmente é falado no filme, mas não diretamente e esse é o problema se
22:28
you go back in time to change the past and if that event is directly well
235
1348980
7620
você voltar no tempo para mudar o passado e se esse evento for diretamente bem,
22:36
that's what I said connected to you personally then if you are changing the
236
1356600
7530
isso é o que eu disse conectado a você pessoalmente, então se você estiver mudando o
22:44
past then what follows will also change which includes you going back in time so
237
1364130
9510
passado, o que se segue também mudará, o que inclui y ou voltando no tempo, então
22:53
if you can't go back in time how can that event change and that is what they
238
1373640
6330
se você não pode voltar no tempo, como esse evento pode mudar e é isso que eles
22:59
call a paradox you can't go back in time to change the past if it affects your
239
1379970
5640
chamam de paradoxo, você não pode voltar no tempo para mudar o passado se isso afetar seu
23:05
future because then you probably won't be able to go back in time because if
240
1385610
5370
futuro, porque então você provavelmente ganhou 'não ser capaz de voltar no tempo porque se
23:10
you for example a good example yeah yes that was a good example Steve I was
241
1390980
4800
você por exemplo um bom exemplo sim sim esse foi um bom exemplo Steve eu
23:15
going to get onto that it's just that you you jump the gun where you asked me
242
1395780
4110
ia entrar nisso é só que você pulou a arma onde você me perguntou
23:19
I just asked if you knew and then you say yes that's it the butterfly effect
243
1399890
9390
eu só perguntei se você sabia e então você diz sim é isso o efeito borboleta
23:29
yeah that's why I don't think time travel is possible because well if it
244
1409280
4260
sim é por isso que eu não acho que a viagem no tempo seja possível porque bem, se fosse
23:33
was possible we'd be seeing people coming back yes they're in time they'd
245
1413540
4830
possível estaríamos vendo pessoas voltando sim eles estão no tempo eles
23:38
be here they'll be popping up everywhere it's like saying hello hello I'm from
246
1418370
3920
estariam aqui eles estarão estar aparecendo em todos os lugares é como dizer olá olá eu sou de
23:42
2085 and I've got to tell you something everything is worse now than it was in
247
1422290
7560
2085 e tenho que te dizer uma coisa tudo está pior agora do que em
23:49
2018 so either it's not possible to travel back in time or the human race
248
1429850
6520
2018 então ou não é possível viajar no tempo ou a raça humana
23:56
dies out before we invent time travel kind of just the other explanation and I
249
1436370
6210
morre antes de nós invente a viagem no tempo apenas a outra explicação e eu
24:02
just say that the human race is not going to die out we will just die out
250
1442580
4470
apenas digo que a raça humana não vai morrer nós simplesmente morreremos
24:07
we will just we were just evolved into something else we could blow ourselves
251
1447050
3870
nós apenas acabamos de evoluir para outra coisa nós poderíamos nos explodir
24:10
up a giant asteroid could hit the earth
252
1450920
4590
um asteróide gigante poderia atingir a terra
24:15
well let's think how long do you think it will take to invent time travel let's
253
1455510
4060
bem vamos pensar quanto tempo você acha que levará para inventar a viagem no tempo
24:19
say it takes 200 you know I think that can happen in 200 years
254
1459570
3570
digamos que leva 200 você sabe eu acho que isso pode acontecer em 200 anos
24:23
well yes but it doesn't exist because no one is coming back and now that's what I
255
1463140
4650
bem sim mas não existe porque ninguém vai voltar e agora é isso que quero dizer
24:27
mean well I was out yes but when we invent
256
1467790
4140
bem eu estava fora sim mas quando inventamos
24:31
time travel yes I don't know what's the point of that though well time travel
257
1471930
5760
a viagem no tempo sim eu não sei qual é o sentido disso embora bem, a viagem no tempo
24:37
could be possible but because the human race dies out before we invented we're
258
1477690
5070
poderia ser possível, mas porque a raça humana morre antes de inventarmos,
24:42
not seeing people coming back in time yes but that doesn't make any sense does
259
1482760
5030
não estamos vendo pessoas voltando no tempo sim, mas isso não faz sentido, sim,
24:47
yeah but how do you know that well maybe I don't know maybe we're just really
260
1487790
4810
mas como você sabe disso bem, talvez eu não saiba talvez sejamos realmente um
24:52
rubbish it working out how to travel through time and the human race survives
261
1492600
5010
lixo tentando descobrir como viajar no tempo e a raça humana sobreviver
24:57
for another million miles I'm saying either time travel aren't possible at
262
1497610
4140
por mais um milhão de milhas.
25:01
all or if it is we don't know because the human right
263
1501750
7680
25:09
race dies out if time travel is possible then we will invent it at some point in
264
1509430
5220
raça morre se a viagem no tempo for possível, então vamos inventá-la em algum momento ponto
25:14
the future we won't so I know I don't think we will either but no if it was
265
1514650
5670
no futuro não vamos, então eu sei, acho que também não, mas não, se fosse
25:20
possible people will be coming back in time yes
266
1520320
3360
possível, as pessoas voltariam no tempo, sim,
25:23
unless we died out before we invented it yes but how do we know that we died out
267
1523680
4500
a menos que morrêssemos antes de inventarmos, sim, mas como sabemos que morremos
25:28
before we invented it but we don't know do we we just we just never invent it
268
1528180
4770
antes de inventarmos, mas não sabemos, nós apenas nunca inventamos
25:32
because we don't know how to do it I think that's more likely to be the case
269
1532950
4730
porque não sabemos como fazê-lo Acho que é mais provável que seja o caso
25:37
nobody knows nobody knows that's it even scientists there are scientists with
270
1537680
5950
ninguém sabe ninguém sabe é isso mesmo cientistas existem cientistas com
25:43
great big heads have you ever seen a scientist he's got a really big head and
271
1543630
4710
grandes cabeças você já viu um cientista ele tem uma cabeça muito grande e
25:48
you can see you can see that his brain is going all inside his skull even they
272
1548340
8580
você pode ver você pode ver que seu cérebro está indo todo para dentro de seu crânio mesmo eles
25:56
don't know even they have no idea about time travel or what time is they they
273
1556920
7170
não sabem mesmo eles não têm ideia sobre viagens no tempo ou que horas são eles
26:04
have theories but they can't really prove it it's very very hard
274
1564090
6570
têm teorias mas não podem provar é muito difícil
26:10
ts says Doraemon does time travel yes I know that Doraemon is a very clever
275
1570660
9210
ts diz que Doraemon viaja no tempo sim eu sei que Doraemon é um robozinho muito inteligente
26:19
little robot and doramin can go back in time here's a little cat
276
1579870
5530
e doramin pode voltar no tempo aqui está um gatinho
26:25
he's not a robot he's actually a cat but he has this magic ability that allows
277
1585400
5460
ele não é um robô ele é na verdade um gato, mas ele tem essa habilidade mágica que
26:30
him to go back in time and travel and he has a little friend as well so yes I
278
1590860
4860
lhe permite voltar no tempo e viajar e ele também tem um amiguinho então sim eu
26:35
know all about doraemon cuz i used to watch him when I was living in China
279
1595720
4970
sei tudo sobre doraemon porque eu costumava observá-lo quando eu morava na China
26:40
do you know you can travel forward in time we know that because they can
280
1600690
4210
você sabe que pode viajar no tempo nós sabemos disso porque eles podem
26:44
measure that if you go very fast going to plane and fly very fast we've
281
1604900
4080
medir isso se você for muito rápido para planar e voar muito rápido já
26:48
discussed this before hmm you have a clock on the plane a clock on
282
1608980
3600
discutimos isso antes hmm você tem um relógio no avião um relógio no
26:52
the ground the one of the grounds going slower than the aircraft speeds it
283
1612580
5070
chão aquele dos terrenos indo mais devagar que a velocidade da aeronave
26:57
speeding you know by billionth of a second but in fact you can measure that
284
1617650
4410
acelerando você sabe por bilionésimo de segundo mas na verdade você pode medir que
27:02
you go faster in time if you travel very fast yes so so that's all to do with
285
1622060
5640
você vai mais rápido no tempo se você viajar muito rápido sim então isso tem tudo a ver com a
27:07
light so you have it you have to travel but to make a big difference you have to
286
1627700
4860
luz então você tem que viajar mas para fazer uma grande diferença você tem que
27:12
actually travel faster than light to make a big difference
287
1632560
5130
realmente viajar mais rápido que a luz para fazer uma grande diferença
27:17
yes so that close to yes but yes but what about time travel so that's the
288
1637690
4860
sim então tão perto de sim, mas sim, mas e a viagem no tempo, então essa é a
27:22
only way it's possible is to you've got to travel it's um well if you wanted
289
1642550
4470
única maneira possível é você ter que viajar, bem, se você quiser
27:27
measurably travel in time well that's what we're talking about we're talking
290
1647020
3720
viajar no tempo de forma mensurável, bem, é disso que estamos falando, estamos falando
27:30
about traveling I was just saying that it obviously is possible to travel
291
1650740
5190
de viajar Eu só estava dizendo que obviamente é possível trav
27:35
forward in time because you can measure that today on the earth yes but but I'm
292
1655930
6540
Avançando no tempo porque você pode medir isso hoje na terra sim, mas na verdade estou
27:42
actually all about physically climbing into a big pod or maybe a DeLorean and
293
1662470
8550
realmente escalando fisicamente em um grande casulo ou talvez um DeLorean e
27:51
getting it up to 88 miles and doing that up today well yes that's I know I've
294
1671020
5880
subindo até 88 milhas e fazendo isso hoje bem sim, isso é eu sei que acabei de
27:56
just I've said that about arguing with you I've said that about six times
295
1676900
3690
falar isso sobre discutir com você já disse que umas seis vezes
28:00
nobody's doing it because it doesn't exist because if it did exist people
296
1680590
4860
ninguém tá fazendo isso porque não existe porque se existisse as pessoas
28:05
would be coming back in saying back in time yes well well I'm just talking
297
1685450
6570
estariam voltando no tempo dizendo sim bom bom eu sou apenas falando
28:12
about time travel time travel generally maybe you could go back to next week or
298
1692020
5460
sobre viagem no tempo viagem no tempo em geral talvez você possa voltar para a próxima semana ou
28:17
maybe to the start of this livestream and maybe I have a solver I could just
299
1697480
4590
talvez para o início desta transmissão ao vivo e talvez eu tenha um solucionador que eu poderia muito
28:22
well no I would I think it's a good idea because then we could just not do it oh
300
1702070
5900
bem não, eu acho que é uma boa ideia porque então nós simplesmente não poderíamos fazer oh
28:27
dear anyway it's nearly time to go time I
301
1707970
4750
querida, de qualquer maneira, está quase na hora de ir, eu
28:32
know we've only been on for 15 minutes it's nearly time to go yes ts says
302
1712720
6210
sei que só estamos juntos há 15 minutos, está quase na hora de ir sim ts diz que
28:38
you are right mr. Stephen mr. Duncan because the real time-travel machine is
303
1718930
4110
você está certo sr. Estevão Sr. Duncan porque a verdadeira máquina de viagem no tempo é
28:43
the plane exactly yes if you're shrinking time if you travel by plane
304
1723040
4340
o avião exatamente sim se você está diminuindo o tempo se você viajar de avião
28:47
you you do actually alter time maybe just a little bit but barber does ts
305
1727380
7780
você realmente altera o tempo talvez só um pouquinho mas barbeiro isso
28:55
mean that you traveling in time because obviously if you walked somewhere you're
306
1735160
9180
significa que você está viajando no tempo porque obviamente se você andou em algum lugar você está
29:04
actually going far you're travelling fast you're getting somewhere ahead of
307
1744340
4710
realmente indo longe você está viajando rápido você está chegando em algum lugar antes do
29:09
time because you're traveling much faster not literally traveling in time
308
1749050
3120
tempo porque você está viajando muito mais rápido não literalmente viajando no tempo
29:12
but oh I see oh just saving ton of course you could be talking about time
309
1752170
3510
mas oh eu vejo oh apenas economizando muito é claro que você poderia estar falando sobre
29:15
zones or at saving time by traveling on a plane yes instead of going on a boat
310
1755680
5040
fusos horários ou economizando tempo viajando de avião sim em vez de ir de barco
29:20
yes but I think also it's about what ts means it's also about just time zones so
311
1760720
5460
sim mas acho que também é sobre o que isso significa também é apenas sobre fusos horários então
29:26
I could be here and go yes back in time but I'm not really going back in time
312
1766180
5790
eu poderia estar aqui e voltar sim no tempo mas eu realmente não vou voltar no tempo,
29:31
I'm just going to a previous time zone you could go to America and go seven
313
1771970
4440
estou apenas indo para um fuso horário anterior, você poderia ir para a América e voltar sete e
29:36
seven hours back in time yes but the problem is it would take you eight or
314
1776410
3270
sete horas no tempo sim, mas o problema é que levaria oito ou
29:39
nine hours to get there so you couldn't actually do it physically you would then
315
1779680
4320
nove horas para chegar lá, então você não poderia fazer isso fisicamente então você
29:44
have to travel very quickly oh this is a big subject but I thought it was a good
316
1784000
5460
teria que viajar muito rapidamente oh thi s é um assunto extenso, mas achei bom
29:49
one because today it is the anniversary of my livestream starting and can you
317
1789460
5640
porque hoje é o aniversário do início da minha transmissão ao vivo e você pode
29:55
believe it we had a technical problem thanks YouTube or mr. Steve's internet
318
1795100
5580
acreditar que tivemos um problema técnico graças ao YouTube ou ao sr. O provedor de internet de Steve,
30:00
provider so it's one of them nothing wrong with my internet provider mr.
319
1800680
4050
então é um deles, nada de errado com meu provedor de internet, sr.
30:04
denham well we have we have in the past had a lot of problems with the internet
320
1804730
3840
denham bem, nós tivemos, no passado, tivemos muitos problemas com a internet
30:08
here where you ought to hit your own then instead of blaming me yes I think I
321
1808570
4770
aqui onde você deveria se acertar então, em vez de me culpar sim, acho que
30:13
might I think I might as it time for us to go then almost time yes I'm just
322
1813340
6390
posso, acho que posso, pois é hora de irmos, então quase na hora sim Estou apenas
30:19
making it for the Pilate um are you making up for lost time mr. doom I'm
323
1819730
4770
indo para o Pilatos, você está recuperando o tempo perdido, sr. desgraça estou
30:24
making it for lost time another phrase that we didn't mention today we have
324
1824500
4350
fazendo isso pelo tempo perdido outra frase que não mencionamos hoje
30:28
lost some time up for lost time we have lost some time so you do a lot of things
325
1828850
6900
perdemos algum tempo pelo tempo perdido perdemos algum tempo então você faz muitas coisas
30:35
very quickly cram them all into a short space of time because you've wasted or
326
1835750
4530
muito rapidamente amontoa tudo em um curto espaço de tempo porque você desperdiçou ou
30:40
lost some time beforehand I'm I'm wondering now about Jeff Jeff
327
1840280
6580
perdeu algum tempo de antemão estou estou pensando agora sobre Jeff Jeff
30:46
says I would go back in time to mr. Duncan sexy biking shorts and tear them
328
1846860
5100
diz que eu voltaria no tempo para o sr. Duncan shorts de ciclismo sexy e rasgue-os
30:51
off okay all right okay that's an interesting moment there of time Jeff
329
1851960
6090
ok tudo bem ok é um momento interessante Jeff
30:58
thank you Jeff for that for that offer not mine there isn't what I tear my
330
1858050
4230
obrigado Jeff por essa oferta não minha não há o que eu rasgo meus
31:02
shorts off all I can say is I'm glad that time travel does not exist
331
1862280
4350
shorts tudo o que posso dizer é que estou feliz por isso viagem no tempo não existe
31:06
Belarusian how do you know what are we having that conversation again it
332
1866630
6270
bielorrusso como você sabe o que estamos tendo essa conversa de novo
31:12
doesn't exist because no one's coming back to say hello I'm from the future -
333
1872900
5160
não existe porque ninguém vai voltar para dizer olá eu sou do futuro -
31:18
well he can't be from the past you can't have a time machine in the past because
334
1878060
4140
bem ele não pode ser do passado você não pode ter uma máquina do tempo no passado porque
31:22
that's impossible but you can have a time machine in the future but we know
335
1882200
4110
isso é impossível mas você pode ter uma máquina do tempo no futuro mas sabemos
31:26
that there aren't any because no one is coming back in time Sergio makes an
336
1886310
4830
que não tem porque ninguém vai voltar no tempo Sergio faz uma
31:31
interesting point there for this to be possible the past has to be somewhere
337
1891140
5940
observação interessante aí para que isso seja possível o passado tem que estar em algum lugar,
31:37
but where what's happening to the life mr. Duncan are we go he going back in
338
1897080
7200
mas onde o que está acontecendo com a vida do sr. Duncan vamos voltar no
31:44
time I think was that what's happening I think we're in a wormhole I've forgotten
339
1904280
6480
tempo acho que foi isso que está acontecendo acho que estamos em um buraco de minhoca esqueci
31:50
who made that comment now can you go back to these somewhere where I just
340
1910760
4080
quem fez esse comentário agora você pode voltar a isso em algum lugar onde acabei de
31:54
read a comment oh you want me to go back
341
1914840
3740
ler um comentário oh você quer que eu volte
32:01
here we go forward didn't I have to go oh yeah we should
342
1921460
12370
aqui vamos em frente eu não tenho que ir oh sim devemos
32:13
back go back then okay go back a bit more I'm sorry about this lead oh there
343
1933830
5280
voltar voltar então ok volte um pouco mais me desculpe por essa pista oh lá
32:19
we go stop Sergio go go back up again
344
1939110
4580
vamos parar Sergio volte para cima novamente
32:24
Sergio for this to be possible the past has to be somewhere so where well there
345
1944650
5200
Sergio para que isso seja possível, o passado tem que estar em algum lugar, então, bem, esse
32:29
that's interesting point to make because on that program we saw the other night
346
1949850
4400
é um ponto interessante a ser abordado, porque naquele programa que vimos na outra noite,
32:34
one scientist said that I mean there is this theory of time that there is this
347
1954250
4960
um cientista disse que quero dizer que existe essa teoria do tempo que existe esse
32:39
block of time so all events are happening all the time the past the
348
1959210
8040
bloco de tempo, então todos os eventos estão acontecendo todos o tempo o passado o
32:47
present and the future right from the beginning of time right to the end of
349
1967250
4440
presente e o futuro desde o início dos tempos até o fim dos
32:51
time they're all happening all the time
350
1971690
4640
tempos estão todos acontecendo o tempo todo
32:56
so but we just happen to be moving through this so in other words that all
351
1976570
4680
então mas acontece que estamos passando por isso então em outras palavras todo
33:01
the future is already mapped out it's all there the past is still there it's
352
1981250
4139
o futuro já está mapeado fora está tudo lá o passado ainda está lá está
33:05
all just all happening and this scientist said the dinosaurs are still
353
1985389
4341
tudo acontecendo e este cientista disse que os dinossauros ainda estão
33:09
doing whatever they used to do every past event is still going on it's just a
354
1989730
6159
fazendo o que costumavam fazer cada evento passado ainda está acontecendo é apenas um
33:15
big block of time but we just happen to be here now moving through it that's
355
1995889
4770
grande bloco de tempo mas acontece que estamos aqui agora passando por isso isso
33:20
just makes you that makes your mind boggle it's but it's it's rubbish
356
2000659
4531
só faz você que faz sua mente confundir é mas é um lixo
33:25
because then you'd be Israel but it is rubbish because then you be aware of it
357
2005190
5069
porque então você seria Israel, mas é um lixo porque então você está ciente disso,
33:30
well I don't know how that would work so if we're constantly doing this I mean
358
2010259
4561
bem, eu não sei como isso funcionaria, então, se estamos constantemente fazendo isso, quero dizer,
33:34
for goodness sake I can't think of it I can't think of a worse scenario in my
359
2014820
5609
pelo amor de Deus, não consigo pensar em Não consigo pensar em um cenário pior em meu
33:40
brain than than an everlasting live stream imagine if this live stream went
360
2020429
5250
cérebro do que uma transmissão ao vivo eterna, imagine se essa transmissão ao vivo durasse para
33:45
on forever sometimes it feels like it's going on forever like today for example
361
2025679
7350
sempre às vezes parece que vai durar para sempre como hoje, por exemplo,
33:53
Jeff said you never showed the picture of your white shorts hehe no you didn't
362
2033029
5671
Jeff disse que você nunca mostrou a foto do seu short branco hehe não você não
33:58
you didn't positively pornographic that's why I could never show that
363
2038700
5339
você não foi positivamente pornográfico é por isso que eu nunca poderia mostrar isso
34:04
because I would have to blur how much you could always charge you could charge
364
2044039
5251
porque eu teria que borrar quanto você sempre poderia cobrar você poderia cobrar
34:09
Jeff a fee to to see him in your white shorts that's the power of love what a
365
2049290
6869
uma taxa de Jeff para vê-lo em seus shorts brancos esse é o poder do amor o que os
34:16
CEO misters don't get in them now I don't think then that we'd want to know
366
2056159
4351
senhores do CEO não conseguem no Estou agora, acho que não gostaríamos de saber,
34:20
see you in those lycra shorts now because you can't turn back time look at
367
2060510
5280
vejo você naqueles shorts de lycra agora, porque você não pode voltar no tempo,
34:25
that I think I'm having a baby see that that is now there that's added sort of a
368
2065790
15270
olhe para isso, acho que estou tendo um bebê. de um
34:41
millimeter to your waistline laughs I think it's more than a millimeter
369
2081060
4730
milímetro para sua cintura ri eu acho que é mais do que um milímetro
34:45
mr. vodka drink it is now drinking vodka and I thought I'm gonna call you from
370
2085790
5710
sr. vodka drink agora está bebendo vodka e pensei em ligar para você a partir de agora
34:51
now on I don't blame you mr. vodka I think I might start drinking something
371
2091500
4409
não o culpo sr. vodca Acho que posso começar a beber alguma coisa
34:55
myself Oh Perry the football match is about to
372
2095909
2821
Oh Perry, a partida de futebol está prestes a
34:58
start Oh we'd better go then cuz well everyone will go what's the tennis match
373
2098730
4740
começar Oh, é melhor irmos então, porque bem, todos irão, o que está acontecendo com a partida de tênis?
35:03
doing I wouldn't I think everyone's gone anyway you know when we got cut off
374
2103470
6680
fora da
35:10
Wimbledon final over women'll Wimbledon is taking place I don't think it's over
375
2110370
5070
final de Wimbledon sobre as mulheres Wimbledon está acontecendo, acho que ainda não acabou,
35:15
yet I think that's still actually happening
376
2115440
2160
acho que ainda está acontecendo,
35:17
so a lot of sport taking place of course England got thrashed last week yeah in
377
2117600
6630
então muitos esportes estão acontecendo, é claro, a Inglaterra foi derrotada na semana passada, sim
35:24
the football and also in the cricket as well cricket as well we're not doing
378
2124230
5100
no futebol e também no críquete. críquete também não estamos indo
35:29
very well the English teams are not doing very well we don't have any
379
2129330
4080
muito bem os times ingleses não estão indo muito bem não temos nenhum
35:33
British players in Wimbledon the finals we don't have any anything to bring home
380
2133410
6840
jogador britânico em Wimbledon as finais não temos nada para trazer
35:40
from Russia in the World Cup you don't get anything for fourth place and also
381
2140250
6600
da Rússia para a Copa do Mundo você não tem conseguir qualquer coisa pelo quarto lugar e também
35:46
cricket we got thrashed last week I think it was
382
2146850
3720
críquete fomos derrotados na semana passada acho que foi
35:50
bye I want to say Pakistan I think it was Pakistan they thrashed England we're
383
2150570
6450
tchau quero dizer Paquistão acho que foi o Paquistão eles derrotaram a Inglaterra
35:57
not very good at winning sporting events we haven't got that killer spirit we
384
2157020
3840
não somos muito bons em vencer eventos esportivos não temos esse espírito matador
36:00
haven't got that that edge we sort of were quite happy to be sort of second or
385
2160860
8040
não temos essa vantagem que classificamos de ficamos muito felizes por ser o segundo ou
36:08
third we haven't got that real winning spirit hmm and of course if you're being
386
2168900
5400
terceiro, não temos esse verdadeiro espírito vencedor hmm e, claro, se você está sendo
36:14
paid as we discussed this earlier if you're a footballer and you're being
387
2174300
4170
pago, como discutimos anteriormente, se você é um jogador de futebol e está
36:18
paid half a million pounds a month or more in some cases where's the incentive
388
2178470
7620
recebendo meio milhão libras por mês ou mais em alguns casos onde está o incentivo
36:26
to win yeah because you're going to get that money anyway that's it the thing
389
2186090
5040
para ganhar sim porque você vai conseguir esse dinheiro de qualquer maneira é isso o que acontece
36:31
about the World Cup is it's just a slight diversion from what they normally
390
2191130
5550
com a Copa do Mundo é apenas um pequeno desvio do que eles normalmente
36:36
do so normally they play football for the for their local teams and they get a
391
2196680
5040
fazem então normalmente eles jogam futebol para o para suas equipes locais e eles ganham uma
36:41
huge amount of money's there are some football players they get half a million
392
2201720
4130
quantia enorme de dinheiro, há alguns jogadores de futebol, eles ganham meio milhão e
36:45
half a million pounds a month and some are on some actually earn a million a
393
2205850
7690
meio milhão de libras por mês e alguns ganham, alguns realmente ganham um milhão por
36:53
month it's incredible and that's that's just the start of it because then
394
2213540
4860
mês, é incrível e isso é apenas o começo, porque então
36:58
they're doing all these advertising deals promoting that's it sportswear
395
2218400
5180
eles estão fazendo todos esses acordos de publicidade promovendo é isso, patrocínios de roupas esportivas,
37:03
sponsorship sponsorships so that's just you know that that's
396
2223580
4090
então é só você saber que
37:07
going to probably double or treble there but the point come the point that I'm
397
2227670
3540
provavelmente vai dobrar ou triplicar lá, mas o ponto que estou
37:11
making is the World Cup is just a small thing to them it's just a tiny thing so
398
2231210
4380
enfatizando é que a Copa do Mundo é apenas uma coisa pequena para eles é apenas uma coisa pequena, então
37:15
now now they're knocked out or now they they've they've been completely knocked
399
2235590
5940
agora eles foram eliminados ou agora eles foram completamente
37:21
out and in the final is about take place they can just go to their
400
2241530
5610
eliminados e na final está prestes a acontecer, eles podem simplesmente ir para sua
37:27
Caribbean island or back to their big mansion with the gold bathtub and with
401
2247140
6540
ilha caribenha ou voltar para sua grande mansão com a banheira de ouro e com
37:33
our beautiful wife and their big sports car so really they don't really care
402
2253680
4950
nossa linda esposa e seu grande carro esporte então realmente eles não se importam
37:38
because they they're not losing anything they won't have money taken off them
403
2258630
4830
porque eles não estão perdendo nada eles não terão dinheiro retirado deles
37:43
they're still all millionaires I think that that was the point that Pedro was
404
2263460
5670
eles ainda são todos milionários eu acho que isso foi o ponto que Pedro estava
37:49
making last week he said there's a lot of money involved and it would appear
405
2269130
3660
fazendo na semana passada ele disse que há muito dinheiro envolvido e parece
37:52
that some football players are very greedy well there was a I can't remember
406
2272790
4920
que alguns jogadores de futebol são muito gananciosos bem houve um não me lembro
37:57
which I'm sure it was it was it the North Korean football team or maybe it
407
2277710
6660
qual tenho certeza que era era o futebol norte-coreano time ou talvez
38:04
was a Russian team North Korea years ago I can't remember what sporting event it
408
2284370
4830
fosse um time russo Coreia do Norte anos atrás eu não consigo lembrar qual evento esportivo
38:09
was now they were literally if they didn't do well they were going to be
409
2289200
5540
foi agora eles estavam literalmente se eles não se saíssem bem
38:14
they were going to be injured or killed when they got back home mmm this
410
2294740
5410
eles iriam se machucar ou morrer quando eles voltassem home mmm isso
38:20
happened at a sporting events I mean that's the threat you want yes you
411
2300150
3750
aconteceu em um evento esportivo, quero dizer, esse é o problema t você quer sim você
38:23
played for the country if you don't win we're gonna kill you when you come back
412
2303900
4730
jogou pelo país se você não ganhar nós vamos te matar quando você voltar
38:28
you know there's a good incentive so though I can't remember which country it
413
2308630
4540
você sabe que há um bom incentivo então embora eu não consiga lembrar qual país
38:33
wasn't no no I can't remember which sporting event it you have to make sure
414
2313170
3960
não foi não não eu não consigo lembre-se de qual evento esportivo você tem que ter certeza de que
38:37
you get in right you got to say anything saying somebody did let's just say let's
415
2317130
8700
está certo você tem que dizer qualquer coisa dizendo que alguém o fez digamos
38:45
just say China could mean China I don't want saying I know who it is I'm
416
2325830
5640
apenas digamos que a China pode significar a China não quero dizer que sei quem é estou
38:51
saying I don't know it's just sound like the sort of thing that China would do I
417
2331470
4470
dizendo que não sei que soa como o tipo de coisa que a China faria eu
38:55
don't think it was I think it was North Korea I can't remember maybe somebody
418
2335940
6480
não acho que foi eu acho que foi a Coréia do Norte não consigo me lembrar talvez alguém
39:02
can tell us right I'm off mr. Duncan cuz I've got things to do time waits for no
419
2342420
6930
possa nos dizer certo estou fora do sr. Duncan porque eu tenho coisas para fazer o tempo não espera por
39:09
man yes time time waits for no man which
420
2349350
3360
ninguém sim o tempo o tempo não espera por ninguém o que
39:12
means there's a certain urgency to get things done if I don't get it done it'll
421
2352710
5580
significa que há uma certa urgência para fazer as coisas se eu não fizer isso vai
39:18
be dark and and I won't have got all the jobs in the garden done that I need to
422
2358290
4170
ficar escuro e eu não vou fiz todos os trabalhos no jardim que preciso
39:22
do that's it mr. doom it actually expresses the fact that nature is always
423
2362460
3660
fazer é isso sr. desgraça na verdade expressa o fato de que a natureza está sempre
39:26
moving time and tide wait for no man yes time waits for no man
424
2366120
6300
se movendo o tempo e a maré não espere por ninguém sim o tempo não espera por ninguém o
39:32
time and tide waits for no man I think he's actually Shakespeare
425
2372420
3330
tempo e a maré não espera por ninguém eu acho que ele é realmente Shakespeare
39:35
I think Shakespeare coin that we'll never know unless someone
426
2375750
4810
eu acho que moeda de Shakespeare que nunca saberemos a menos que alguém
39:40
tells us okay Steve you're going I'm going I can tell I'm going because I
427
2380560
5309
nos diga ok Steve você está indo eu estou indo eu posso dizer estou indo porque eu
39:45
want to I'm thirsty as well and as I said I've got jobs to do and I can't
428
2385869
4561
quero também estou com sede e como eu disse tenho trabalhos a fazer e não posso
39:50
stay here any longer mr. Duncan so I won't see you on Wednesday
429
2390430
3360
mais ficar aqui sr. Duncan então não te vejo na quarta-feira não te vejo no
39:53
no I will see you next Sunday I'm going to see a friend of mine in in Birmingham
430
2393790
7770
próximo domingo vou ver um amigo meu em Birmingham
40:01
Litchfield on Saturday and so I may be a bit worse for wear I may be a bit worse
431
2401560
8520
Litchfield no sábado e posso estar um pouco pior pelo desgaste posso estar um pouco pior
40:10
for wear or maybe a bit you know feeling like I haven't had enough sleep well
432
2410080
5100
por desgaste ou talvez um pouco você sabe sentindo como se eu não tivesse dormido bem o suficiente
40:15
I've had too much to drink so what state I will be in on Sunday will be anyone's
433
2415180
5580
eu bebi muito então em que estado estarei no domingo ninguém
40:20
guess well only you know that I do right goodbye everyone goodbye mr. Duncan mr.
434
2420760
10560
adivinhará bem só você sabe que eu estou certo adeus a todos adeus senhor . Duncan Sr.
40:31
Steve is going on a salmon later because I will be cooking some salmon we're
435
2431320
4110
Steve vai comer um salmão mais tarde porque vou cozinhar um pouco de salmão, estamos
40:35
having salmon tonight we always do on a Sunday Thank You mr. Stevens at
436
2435430
3990
comendo salmão hoje à noite, sempre fazemos no domingo. Obrigado, sr. Stevens pela
40:39
half-price by the way in the week they were doing a sale I've got loads of it
437
2439420
3060
metade do preço, aliás, na semana eles estavam fazendo uma liquidação, tenho um monte deles pela
40:42
half-price get you home I get you half-price salmon are you gonna fade me
438
2442480
6900
metade do preço, leve você para casa, eu pego salmão pela metade do preço, você vai me
40:49
out or should I just walk off I'm going to put a beautiful sight over you there
439
2449380
4110
desbotar ou devo simplesmente ir embora? vou colocar uma bela vista sobre você lá
40:53
we go mr. Steve has now left the building he's
440
2453490
6420
vamos nós sr. Steve agora deixou o prédio que ele
40:59
left by the nearest exit and there is the view today isn't it beautiful
441
2459910
4500
deixou na saída mais próxima e lá está a vista hoje não é linda
41:04
beautiful view today it is absolutely scorching hot it is so hot I hope you've
442
2464410
8040
linda vista hoje está absolutamente escaldante está tão quente Espero que você tenha
41:12
enjoyed today's live stream it's been a little strange because we had a slight
443
2472450
4350
gostado da transmissão ao vivo de hoje foi um pouco estranho porque tivemos um pequeno
41:16
technical problem that's the reason why we stayed on a little longer for those
444
2476800
4830
problema técnico por isso ficamos um pouco mais para aqueles
41:21
who joined us after that after we were disconnected can you believe it
445
2481630
5430
que se juntaram a nós depois disso depois que fomos desconectados vocês acreditam que o
41:27
YouTube's disconnected me I can't believe it
446
2487060
3860
YouTube me desconectou eu não posso acreditar
41:30
so I will be back on Wednesday but there will be no mr. Steve on Wednesday he
447
2490920
5470
então estarei de volta na quarta-feira mas haverá não seja sr. Steve na quarta-feira ele
41:36
won't be here isn't that terrible maybe so Wimbledon is taking place the
448
2496390
8640
não estará aqui não é tão terrível talvez então Wimbledon está acontecendo a
41:45
World Cup also is about to take place and I thought we would end with
449
2505030
4910
Copa do Mundo também está prestes a acontecer e pensei que terminaríamos com
41:49
things a little bit of tennis in the garden and also the ending of my very
450
2509940
9659
as coisas um pouco de tênis no jardim e também o final de minha
41:59
first live stream two years ago today I will see you on Wednesday 10:00 p.m. UK
451
2519599
7561
primeira transmissão ao vivo há dois anos, hoje, vejo você na quarta-feira, às 22h. Horário do Reino Unido muito
42:07
time thanks a lot for your company thank you very much to Jeff and also Manoj
452
2527160
8510
obrigado pela sua companhia muito obrigado a Jeff e também a Manoj
42:15
Stanislav Belarusian Sheeran Sergio ana tsukete Umrah wardi thank you
453
2535670
8139
Stanislav Sheeran bielorrusso Sergio ana tsukete Umrah wardi
42:23
very much to all of you for watching us today once again apologies for the
454
2543809
5581
muito obrigado a todos vocês por nos assistirem hoje mais uma vez desculpas pelo
42:29
slight technical problem it's not my fault honestly I like salmon very much
455
2549390
6810
pequeno problema técnico não é minha culpa honestamente Eu gosto muito de salmão
42:36
says amry wadey me too I love salmon that is it's there is no more
456
2556200
7109
diz amry wadey eu também adoro salmão ou seja não tem mais
42:43
this is mr. Duncan in the birthplace of English saying thank you very much for
457
2563309
5431
esse é o sr. Duncan no berço do inglês dizendo muito obrigado por
42:48
watching me today I'm not sure how this live stream will appear later because
458
2568740
6210
me assistir hoje. Não tenho certeza de como esta transmissão ao vivo aparecerá mais tarde, porque
42:54
now there are two parts unfortunately I might delete the whole
459
2574950
5490
agora há duas partes, infelizmente, posso excluir toda a
43:00
live stream and then just edit it together so we'll see what happens and
460
2580440
4859
transmissão ao vivo e editá-la juntos para que possamos Veremos o que acontece e,
43:05
of course until the next time we meet right here on the World Wide Web
461
2585299
4711
claro, até a próxima vez que nos encontrarmos aqui na World Wide Web,
43:10
this is mr. Duncan saying thanks for watching my live streams for the last
462
2590010
6809
este é o sr. Duncan agradecendo por assistir minhas transmissões ao vivo nos últimos
43:16
two years and of course you know what's coming next yes you do...
463
2596820
5240
dois anos e é claro que você sabe o que está por vir sim, você sabe ...
43:25
ta ta for now 8-)
464
2605800
1320
ta ta por enquanto 8-)
44:43
okay I'm going to wrap it up now because I've been on for three and a half hours
465
2683020
4700
ok, vou encerrar agora porque já estive por três horas e meia
44:47
and I think we should end it there I will be back next week don't worry I
466
2687720
9360
e acho que devemos terminar aí voltarei na próxima semana não se preocupe
44:57
will be here on your video screen or mobile device or TV set depending on
467
2697080
9060
estarei aqui na sua tela de vídeo ou dispositivo móvel ou aparelho de TV dependendo de
45:06
where you watch me I will be back next Friday at 1 o'clock UK time in the
468
2706140
8790
onde você me assistir estarei de volta na próxima sexta à 1 hora hora do Reino Unido no
45:14
United Kingdom it's 1 o'clock it's around about 7 hours a later in Asia 7
469
2714930
6120
Reino Unido é 1 hora é cerca de 7 horas mais tarde na Ásia 7
45:21
hours later in Asia and about 5 6 hours before in other parts of the world so
470
2721050
6720
horas mais tarde na Ásia e cerca de 5 6 horas antes em outras partes do mundo então
45:27
for some people it's the morning and for others it's late at night and for me
471
2727770
5450
para algumas pessoas é de manhã e para outros é tarde da noite e para mim é
45:33
it's afternoon it's now 29 minutes past 4:00 and I think it's time for me to end
472
2733220
9600
tarde agora são 4:00 e 29 minutos e acho que é hora de terminar
45:42
this lesson I hope you've enjoyed it I hope this is being fun and I will be
473
2742820
6430
esta lição espero que tenham gostado espero que esteja sendo divertido e estarei
45:49
with you next week live is live can be and just in case you missed it earlier
474
2749250
5870
com vocês na próxima semana ao vivo é ao vivo pode ser e caso você tenha perdido antes
45:55
this this thing is for catching spiders it is a spider capture you can catch the
475
2755120
12040
esta coisa é para pegar aranhas é uma captura de aranha você pode pegar o
46:07
spiders without killing them ok that's all from me for today I will
476
2767160
5070
spi ders sem matá-los ok é tudo de mim por hoje
46:12
see you very soon thanks a lot for watching me if you have been watching me
477
2772230
3660
vejo vocês muito em breve muito obrigado por me assistir se você tem me assistido
46:15
for the last three and a half hours or even just for the last 20 seconds thanks
478
2775890
4740
nas últimas três horas e meia ou mesmo apenas nos últimos 20 segundos
46:20
a lot for watching me talking to you live across the world this is mr. duncan
479
2780630
7530
muito obrigado por assistir eu falando com você ao vivo em todo o mundo este é o sr. duncan
46:28
in england saying enjoy English and you know what's coming next what's coming next
480
2788160
10680
na inglaterra dizendo aproveite o inglês e você sabe o que está por vir o que está por vir
46:41
ta ta for now
481
2801480
1440
ta ta por enquanto
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7