TIME IDIOMS part 2 - Live English Lesson - Learn New Words - Interactive Chat - 15th july 2018

3,323 views ・ 2018-07-15

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
a word similar to that chronology chronology is the study of the sequence
0
860
7900
un mot similaire à cette chronologie la chronologie est l'étude de la séquence
00:08
of events or the timeline he comes from Cronus the Greek word for time and of
1
8760
6930
des événements ou la chronologie il vient de Cronus le mot grec pour le temps et
00:15
course of course el ogy the end means the study of
2
15690
3749
bien sûr bien sûr el ologie la fin signifie l'étude de
00:19
something in this case it's not the study of time it's the study of the
3
19439
4771
quelque chose dans ce cas ce n'est pas l' étude du temps c'est l'étude de la
00:24
sequence of events so if we wanted to look at the for example the first world
4
24210
6479
séquence des événements donc si nous voulions regarder par exemple la première
00:30
war 1914-1918 if you looked at the chronology of that you would be saying
5
30689
7771
guerre mondiale 1914-1918 si vous regardiez la chronologie de cela vous diriez
00:38
what happened at particular dates so if you're studying what happened in a
6
38460
5640
ce qui s'est passé à des dates particulières donc si vous étudiez ce qui s'est passé dans une
00:44
sequence of events for any particular event that's the chronology of how it of
7
44100
6119
séquence d'événements pour un événement particulier c'est la chronologie de
00:50
the sequence of events the different events that happened over a period of
8
50219
4441
la séquence d'événements les différents événements qui se sont produits sur une période de
00:54
time so that's a chronology and then we've got a chronometer a chronometer
9
54660
8219
temps donc c'est une chronologie et ensuite nous avons un chronomètre un chronomètre
01:02
which is a device used for measuring time but it's usually I mean you could
10
62879
6721
qui est un appareil utilisé pour mesurer le temps, mais c'est généralement je veux dire que vous pourriez
01:09
in theory describe a watch or a clock as a chronometer but it's usually used for
11
69600
10309
en théorie décrire une montre ou une horloge comme un chronomètre, mais il est généralement utilisé pour
01:19
marine chronometer it's usually used for mechanical devices or electronic devices
12
79909
7991
le chronomètre de marine, il est généralement utilisé pour les appareils mécaniques ou les appareils électroniques
01:27
that are on onboard a ship or in a big
13
87900
6500
qui sont à bord d'un navire ou dans un grand
01:34
for astronomy as well so it's usually big devices it's probably worth
14
94430
4540
pour l'astronomie aussi, donc ce sont généralement de gros appareils, il vaut probablement la peine de
01:38
mentioning Steve can I just mention something that we have just actually
15
98970
4200
mentionner Steve, puis-je simplement mentionner quelque chose que nous venons de
01:43
lost the livestream have we we're back now well I just wasted the last 5 min I
16
103170
6000
perdre le flux en direct, nous sommes de retour maintenant, j'ai juste perdu les 5 dernières minutes, je
01:49
don't I don't know if you've wasted the last five minutes but there was a
17
109170
4320
ne le fais pas je ne sais pas si vous avez perdu les cinq dernières minutes mais il y avait un
01:53
problem I can actually see here on the screen as well that the chat has been
18
113490
3150
problème que je peux voir ici sur l' écran aussi que le chat a été
01:56
disconnected and a lot of people are asking why there is again there is well
19
116640
5549
déconnecté et beaucoup de gens demandent pourquoi il y a encore il y a bien
02:02
you don't have to start again because we don't know where we we were cut off well
20
122189
3301
vous ne pas besoin de recommencer parce que nous ne savons pas où nous avons été coupés bien
02:05
maybe someone can tell us where were we cut off halo pensil look at that isn't
21
125490
6090
peut-être que quelqu'un peut nous dire où nous étions coupés halo pensil regarde ce n'est pas
02:11
that lovely SIL says a couple of sissies
22
131580
3750
si charmant SIL dit quelques poules mouillées
02:15
wow we admit to that hello to you hello and now and now pencil is here we have
23
135330
6450
wow nous l'admettons bonjour à toi bonjour et maintenant et maintenant le crayon est là nous avons
02:21
three sis's it's not great what a lovely party we're having also Julie says I
24
141780
5760
trois sœurs ce n'est pas génial quelle belle fête nous organisons aussi Julie dit que je
02:27
want to go back in time to see my mother again isn't that lovely
25
147540
3390
veux remonter le temps pour revoir ma mère n'est-ce pas si charmant
02:30
how kind so nice I'm going to see if we can get the live chat working because I
26
150930
6090
comme c'est gentil si gentil Je vais voir si nous pouvons faire fonctionner le chat en direct parce que je
02:37
know what's going to happen because we've been disconnected the live chat
27
157020
4770
sais ce qui va se passer parce que w Nous avons été déconnectés, le chat en direct
02:41
now will not work so I need to make sure that the live chat will actually
28
161790
6450
ne fonctionnera plus, je dois donc m'assurer que le chat en direct
02:48
function so this is the problem now let me just see if we can get that working
29
168240
8420
fonctionnera réellement, c'est donc le problème maintenant, laissez- moi voir si nous pouvons le faire fonctionner
02:56
if you like carry on talking in the meantime in the meantime yes wait there
30
176660
5530
si vous aimez continuer à parler en attendant en attendant oui attends là
03:02
yes don't get too excited Steve you mean we might not be back on we're back on
31
182190
5130
oui ne t'excite pas trop Steve tu veux dire que nous ne serons peut-être pas de retour nous sommes de retour
03:07
now oh right oh we are on it's just that we haven't got the live chat working
32
187320
4980
maintenant oh d'accord oh nous sommes sur c'est juste que nous n'avons pas le chat en direct qui fonctionne
03:12
Millie you need the live chat we can't possibly exist without the live chat
33
192300
4520
Millie tu as besoin du chat en direct, nous ne pouvons pas exister sans le chat en direct,
03:16
please try again later should I mention another word mr. Duncan oh here we go it
34
196820
10270
veuillez réessayer plus tard si je mentionne un autre mot m. Duncan oh on y va on
03:27
looks like we're back successfully connected we are now back yes just just
35
207090
5250
dirait que nous sommes de retour connectés avec succès nous sommes maintenant de retour oui
03:32
carry on with the next one Steve sorry about that it's not my fault it's
36
212340
3960
continue juste avec le suivant Steve désolé pour ça ce n'est pas ma faute c'est
03:36
YouTube I don't know what they're doing at the moment that they're doing all
37
216300
3659
YouTube je ne sais pas ce qu'ils font en ce moment qu'ils font toutes
03:39
sorts of silly things testing if someone could tell us where we blacked out did
38
219959
6451
sortes de choses stupides tester si quelqu'un pouvait nous dire où nous nous sommes évanouis avez-
03:46
you see any of the words that I just showed which word did you blackout was
39
226410
4620
vous vu l'un des mots que je viens de montrer quel mot avez-vous occulté était-
03:51
it her ology did you see her ology did you see chronometer did you see
40
231030
5090
ce son ologie avez-vous vu son ologie avez- vous vu le chronomètre a fait vous voyez la
03:56
chronology please tell us you can go back right so we'll carry on with
41
236120
7470
chronologie s'il vous plaît dites-nous que vous pouvez revenir en arrière à droite afin que nous continuions avec la
04:04
chronometry chronometry which is the science of the measurement of time yes
42
244400
5200
chronométrie chronométrie qui est la science de la mesure du temps oui à
04:09
not to be confused with chronology I hope you got some idioms there I have I
43
249600
4980
ne pas confondre avec la chronologie j'espère que vous avez des idiomes là-bas j'ai
04:14
have mr. Duncan who so crumb chronometry is the scientific study of the
44
254580
5310
j'ai mr. Duncan qui si miette la chronométrie est l'étude scientifique de la
04:19
measurement of time usually applies to electronic devices such as atomic clocks
45
259890
5820
mesure du temps s'applique généralement aux appareils électroniques tels que les horloges atomiques les
04:25
digital clocks don't get chronometry mixed up with chronology because
46
265710
7200
horloges numériques ne confondent pas la chronométrie avec la chronologie car la
04:32
chronology of we've already looked at that one is the study of the events in a
47
272910
5610
chronologie dont nous avons déjà parlé est l'étude de la événements dans une
04:38
sequence of time yes or you can have an order but where something happened you
48
278520
5310
séquence de temps oui ou vous pouvez avoir un ordre mais où quelque chose s'est passé, vous
04:43
can have chronological order that's it so chronological order means that you
49
283830
5850
pouvez avoir un ordre chronologique c'est donc l'ordre chronologique signifie que
04:49
are showing something in the order that it happened in time from the earliest to
50
289680
6419
vous montrez quelque chose dans l'ordre dans lequel cela s'est produit dans le temps, du plus ancien au
04:56
the latest or the most recent like geographical periods
51
296099
4440
plus récent ou le plus récent comme les périodes géographiques
05:00
that's a kings and queens of England yes in the order that they came to the
52
300539
5791
c'est un rois et reines d'Angleterre oui dans l'ordre où ils sont montés sur le
05:06
throne so chronological order yes that's what that's what it said earlier that's
53
306330
5730
trône donc ordre chronologique oui c'est ce c'est ce qu'il disait plus tôt c'est
05:12
what I was talking about earlier when I said chronology there we go study of the
54
312060
6270
ce dont je parlais tout à l'heure quand j'ai dit chronologie là on va étudier la
05:18
sequence of events actually writing down when those events occurred that's good
55
318330
4800
séquence des événements en train d'écrire quand ces événements se sont produits c'est
05:23
have we Chronos is the god of time exactly that's where it came from
56
323130
5310
bien nous Chronos est le dieu du temps exactement c'est de là qu'il vient
05:28
then it's amazing how many words though do come from Greek mythology so that I
57
328440
5340
alors c'est incroyable combien de w ords vient de la mythologie grecque, donc je
05:33
wanted to do those words even if they even even the days of the week yes I
58
333780
4889
voulais faire ces mots même s'ils même les jours de la semaine oui je
05:38
want you to go through those because they were important little markers words
59
338669
5101
veux que vous les parcouriez parce qu'ils étaient des petits mots marqueurs importants
05:43
that are often used when you're talking about the measurement of time or the
60
343770
4110
qui sont souvent utilisés quand vous parlez de la mesure du temps ou l'
05:47
study of time so why why is minute called minute I don't know going back to
61
347880
9900
étude du temps alors pourquoi la minute s'appelle-t-elle minute je ne sais pas revenir à
05:57
her ology is to study the measurement of time but it's also the art of making
62
357780
5850
sa ologie c'est étudier la mesure du temps mais c'est aussi l'art de fabriquer des
06:03
clocks and watches so if if you're her ology is also the art of making clocks
63
363630
7379
horloges et des montres donc si tu es elle L'ologie est aussi l'art de fabriquer des horloges
06:11
and watches not just the study of those clocks and watch so it's not just the
64
371009
4951
et des montres, pas seulement l'étude de ces horloges et montres, donc ce n'est pas seulement le
06:15
subject of time it's also the actual making or manufacturing of yes watches
65
375960
8340
sujet du temps, c'est aussi la fabrication ou la fabrication réelle de montres
06:24
and clocks which you wouldn't expect because it's got ology on the end you
66
384300
4980
et d'horloges oui auxquelles vous ne vous attendriez pas parce qu'il y a de l'ologie sur la fin on
06:29
would think it was just a study of it but in fact it's also the art of making
67
389280
4530
croirait que c'était juste une étude de ça mais en fait c'est aussi l'art de les
06:33
them making which is interesting because we were watching a programme of the
68
393810
4020
faire fabriquer qui est intéressant car on regardait une émission du
06:37
present that talks a lot about likes to sell
69
397830
4850
présent qui parle beaucoup d'aime vendre des
06:42
clocks and watches and he uses the world this is the art of her ology we thought
70
402680
5040
horloges et des montres et il utilise le monde c'est l'art o f son ologie nous pensions
06:47
he was using the word incorrectly but he's not so her ology is either the
71
407720
3690
qu'il utilisait le mot de manière incorrecte mais il ne l'est pas donc sa ologie est soit l'
06:51
study of time or the manufacture of time pieces yes so a clock or a watch is a
72
411410
7560
étude du temps soit la fabrication de pièces d'horlogerie oui donc une horloge ou une montre est une
06:58
timepiece so that's another way of describing something that measures or
73
418970
4890
horloge donc c'est une autre façon de décrire quelque chose qui mesure ou
07:03
keeps time a timepiece somebody is said there Sergio says minutes is is mini
74
423860
7410
garde l'heure un garde-temps on dit quelqu'un là Sergio dit que les minutes c'est mini
07:11
which means small so a small measurement of time yes it's a bit it's a bit like a
75
431270
5459
ce qui veut dire petit donc une petite mesure du temps oui c'est un peu c'est un peu comme un
07:16
mini wept a minuet something the recipe there is a piece of classical music all
76
436729
5131
mini pleuré un menuet quelque chose la recette il y a un morceau de musique classique tous
07:21
the minuet walls all the minute walls because it only lasts for 60 seconds is
77
441860
6869
les murs du menuet tous les murs minuscules parce que ça ne dure que 60 secondes, c'est
07:28
that right well isn't a piece of piano music in it just let that dad I don't
78
448729
6841
qu'il n'y a pas de morceau de musique pour piano dedans, laisse ce papa je ne sais pas
07:35
know whether that's a minuet I wouldn't know I think that just means a small
79
455570
4279
si c'est un menuet je ne saurais pas je pense que ça veut juste dire un petit
07:39
piece of music yes but that is also the where minute derives from as well
80
459849
6551
morceau de la musique oui mais c'est aussi de là que vient la minute aussi
07:46
yes meanings meaning small hello mr. Duncan says are armed' yes I we had a
81
466400
5430
oui sens signifiant petit bonjour mr. Duncan dit que nous sommes armés 'oui, nous avons eu un
07:51
slight problem with the connection but I'm pretty sure it's YouTube it's not us
82
471830
5790
léger problème avec la connexion mais je suis à peu près sûr que c'est YouTube ce n'est pas nous d'
07:57
okay are we back on can everyone see isn't he rose months apparently are
83
477620
6510
accord sommes-nous de retour sur tout le monde peut voir n'est-il pas rose les mois sont apparemment
08:04
named after the Roman gods and goddesses yes I didn't say months I said days of
84
484130
4349
nommés d'après les dieux et déesses romains oui Je n'ai pas dit des mois, j'ai dit des jours de
08:08
the week just adding something in there yes but okay Blue Thunder you're like is
85
488479
9631
la semaine en ajoutant quelque chose là-dedans oui, mais d'accord, Blue Thunder, vous êtes comme est
08:18
gone I don't know what that means Judy gee it's working now everyone's
86
498110
5130
parti, je ne sais pas ce que cela signifie Judy gee ça marche maintenant tout le monde
08:23
talking about the connection that no one is actually talking about the subject
87
503240
3209
parle de la connexion que personne n'est en fait, parler du sujet
08:26
that we're talking about they're all talking and talking about the fact that
88
506449
3181
dont nous parlons, ils parlent tous et parlent du fait que
08:29
the connection isn't very good today it's not my fault it's YouTube or maybe
89
509630
4760
la connexion n'est pas très bonne aujourd'hui, ce n'est pas ma faute, c'est YouTube ou peut-
08:34
maybe mr. Steve's terrible terrible internet connection who knows I've got a
90
514390
5709
être mr. La terrible connexion Internet de Steve qui sait que j'ai une
08:40
very good internet connection mr. Duncan yes we'll see only time will tell
91
520099
6930
très bonne connexion Internet mr. Duncan oui, nous verrons seul le temps nous dira
08:47
ah we have Linda Duncan idioms and expressions
92
527029
3831
ah nous avons des idiomes et des expressions de Linda Duncan, le
08:50
time will tell connected that people can see this livestream or not connected to
93
530860
4380
temps dira connecté que les gens peuvent voir ce flux en direct ou non connecté au
08:55
time so if you use the phrase only time will tell it means something that will
94
535240
5370
temps, donc si vous utilisez l'expression, seul le temps dira que cela signifie quelque chose qui
09:00
not be proven until a later date the truth of something cannot be determined
95
540610
5280
ne sera pas prouvé jusqu'à une date ultérieure, la vérité de quelque chose ne peut pas être
09:05
right now it can it will only be revealed at a later date for example
96
545890
4680
déterminée maintenant, elle ne peut être révélée qu'à une date ultérieure, par exemple,
09:10
there is no way of knowing for sure if the operation was a success only time
97
550570
6209
il n'y a aucun moyen de savoir avec certitude si l'opération a été un succès, seul le temps
09:16
will tell will President Trump be good for America only time will tell so you
98
556779
8490
nous dira si le président Trump sera bon. pour l'Amérique, seul le temps nous le dira, donc
09:25
you're saying you don't know what will happen that you can't tell what's gonna
99
565269
3931
vous dites que vous ne savez pas ce qui va se passer que vous ne pouvez pas dire ce qui va
09:29
happen in the future about a particular event so if you say
100
569200
3629
se passer dans le futur à propos d'un événement particulier, donc si vous dites
09:32
only time will tell it means that obviously over a period of time usually
101
572829
4380
que seul le temps nous le dira, cela signifie évidemment que sur un période de temps généralement
09:37
a long period of time the truth will be revealed because often things are
102
577209
5491
une longue période de temps la vérité sera révélée parce que souvent les choses sont
09:42
unpredictable and you can't tell exactly how it's going to go that's an
103
582700
4440
imprévisibles et vous ne pouvez pas dire exactement comment ça va se passer c'est un
09:47
interesting example by the way oh I like the example that you use they're very
104
587140
5430
exemple intéressant d'ailleurs oh j'aime l'exemple que vous utilisez ils sont très
09:52
interest thank you you're welcome and here's another one in the nick of
105
592570
6000
l'intérêt que nk vous êtes les bienvenus et en voici un autre en un rien de
09:58
time oh I'll wait till you've let that graphic pass-throughs what graphic what
106
598570
5790
temps oh j'attendrai que vous ayez laissé passer ce graphique quel graphique qu'est-ce que
10:04
is it then describe it's baby shrimp hmm in graphical form in the nick of time it
107
604360
10740
c'est alors décrivez-le c'est bébé crevette hmm sous forme graphique en un rien de temps
10:15
means almost too late at the last possible moment the critical moment if
108
615100
6810
signifie presque trop tard au dernier moment possible le moment critique
10:21
it comes from the the the old the word Nick in the 1500s imagine this 15
109
621910
6239
s'il vient de l'ancien le mot Nick dans les années 1500 imaginez ces 15
10:28
hundredths they used the word Nick to mean the critical moment for example he
110
628149
5310
centièmes ils ont utilisé le mot Nick pour signifier le moment critique par exemple il
10:33
arrived at the wedding just in the nick of time
111
633459
3421
est arrivé au mariage juste dans le nick of time
10:36
hmm so he just arrived at the critical point with moments to spare hands to
112
636880
6180
hmm donc il vient d'arriver au point critique avec des moments à épargner des mains à
10:43
spare with moments to spare mr. Steve arrived for the live stream today just
113
643060
8969
épargner avec des moments à épargner mr. Steve est arrivé pour la diffusion en direct aujourd'hui
10:52
in the nick of time so I just arrived at the point where mr. Duncan was
114
652029
4891
juste à temps, alors je viens d'arriver au point où m. Duncan
10:56
introducing me had I been any later yeah you wouldn't have seen me the ambulance
115
656920
4620
me présentait si j'avais été plus tard ouais tu ne m'aurais pas vu l'ambulance
11:01
arrived in the nick of time two minutes later and the patient would
116
661540
4470
est arrivée juste à temps deux minutes plus tard et le patient
11:06
have been dead great so that's how you use that expression I love your cheerful
117
666010
4890
aurait été mort super alors c'est comme ça que vous utilisez cette expression j'aime vos
11:10
examples what I'm going to say that that of course Nick refers to slice so when
118
670900
7860
exemples joyeux ce que je Je vais dire que bien sûr, Nick fait référence à une tranche, donc quand
11:18
they say in the nick of time it refers to a slice so maybe a small moment so
119
678760
7980
ils disent en un rien de temps, cela fait référence à une tranche, alors peut-être un petit moment, donc
11:26
you only made it with maybe a moment to spare or a moment left mercy get caught
120
686740
9000
vous ne l'avez fait qu'avec peut-être un moment à perdre ou un moment laissé de la pitié se faire prendre
11:35
into the dictionary it derives from the word Nick which means the critical
121
695740
5850
dans le dictionnaire, il dérive du mot Nick qui signifie le moment critique d'
11:41
moment okay used in the 1500s just making it up I
122
701590
12330
accord utilisé dans les années 1500 juste pour le rattraper je
11:53
don't have a shave today I've just realized I haven't shaved I was so late
123
713920
3630
ne me rase pas aujourd'hui je viens de réaliser que je ne me suis pas rasé j'étais si en retard
11:57
today I haven't even had a shave no window
124
717550
2940
aujourd'hui je ne l'ai pas même eu un rasage pas de fenêtre
12:00
well mr. Duncan it isn't working there's no time like the present
125
720490
4310
bien mr. Duncan ça ne marche pas il n'y a pas de moment comme le présent
12:04
ha do you see how I'm using that phrase there there is no time like the present
126
724800
5320
ha voyez-vous comment j'utilise cette phrase il n'y a pas de moment comme le présent
12:10
which means now is the right or the best time to do something conditions are
127
730120
5070
ce qui signifie que maintenant c'est le bon ou le meilleur moment pour faire quelque chose les conditions sont
12:15
favorable right now to do something it's advice really it's advice to make the
128
735190
6090
favorables en ce moment pour faites quelque chose c'est un conseil vraiment c'est un conseil pour profiter au
12:21
most of the day or this particular moment I want to cut the grass but I
129
741280
5340
maximum de la journée ou de ce moment particulier Je veux tondre l'herbe mais je
12:26
can't be bothered and someone might say gee well it might be raining later so do
130
746620
5700
ne peux pas être dérangé et quelqu'un pourrait dire eh bien il pourrait pleuvoir plus tard alors faites-
12:32
it now there's no time like the present so take advantage of situation now to do
131
752320
5730
le maintenant il n'y a pas de temps comme le présent alors profitez de la situation maintenant pour faire
12:38
something it's advice yes before it's too late before it's too late
132
758050
4050
quelque chose c'est un conseil oui avant qu'il ne soit trop tard avant qu'il ne soit trop tard
12:42
do it now that now so maybe there is a plan that you have with your life maybe
133
762100
5220
faites-le maintenant que maintenant alors peut-être qu'il y a un plan que vous avez avec votre vie peut-être
12:47
something you want to do with your life you know you know if you move that
134
767320
3660
quelque chose que vous voulez faire de votre vie vous savez vous savez, si vous vous
12:50
nearer it just goes out of focus oh right well I didn't know that of
135
770980
5490
rapprochez de cela, cela devient flou, eh bien, je ne le savais pas, bien
12:56
course not so if there are people out there with
136
776470
3420
sûr, s'il y a des gens qui ont des
12:59
plans maybe something you want to do with your life maybe something you want
137
779890
4200
projets, peut-être quelque chose que vous voulez faire de votre vie, peut-être quelque chose que
13:04
to do you must not wait you must not hesitate there is no time like the
138
784090
8610
vous voulez faire. il ne faut pas attendre il ne faut pas hésiter il n'y a pas o temps comme le
13:12
present
139
792700
2030
présent en
13:15
here's another one in the meantime in the median to move to the center in the
140
795020
6370
voici un autre entre-temps dans la médiane pour se déplacer vers le centre
13:21
meantime it simultaneously that means do something while waiting for something
141
801390
5400
entre-temps cela signifie simultanément faire quelque chose en attendant que quelque
13:26
else to occur so if you're waiting for something else to happen and you've got
142
806790
4830
chose d'autre se produise, donc si vous attendez que quelque chose d'autre se produise et que vous avez
13:31
some time in between that means you're doing something in the mean time for
143
811620
4110
vous avez du temps entre les deux, cela signifie que vous faites quelque chose entre-temps, par
13:35
example I'll see you for next week's lesson aha in the meantime why don't you
144
815730
6810
exemple, je vous verrai pour la leçon de la semaine prochaine aha en attendant, pourquoi ne
13:42
practice your alphabet so we've got to wait a week till next I've got to wait
145
822540
6390
pratiquez-vous pas votre alphabet, nous devons donc attendre une semaine jusqu'à la prochaine Je dois
13:48
till Wednesday to the next live stream so in the meantime why don't you
146
828930
4770
attendre mercredi pour la prochaine diffusion en direct alors en attendant pourquoi ne
13:53
practice your English at home in front of the mirror in the meantime doing
147
833700
4920
pratiqueriez-vous pas votre anglais à la maison devant le miroir en attendant de faire
13:58
something while something else is also going on in the background the meal
148
838620
5250
quelque chose pendant qu'il se passe autre chose en arrière-plan le repas a
14:03
won't be ready for 20 minutes so why don't you go and phone your mother in
149
843870
4830
gagné tu n'es pas prêt avant 20 minutes alors pourquoi n'irais-tu pas téléphoner à ta mère
14:08
the meantime or the me the meal won't be ready for 30 minutes so why get why
150
848700
7110
en attendant ou moi le repas ne sera pas prêt avant 30 minutes alors pourquoi
14:15
don't you go and mow the grass always comes back to mowing the grass haha so
151
855810
4830
ne vas-tu pas tondre l'herbe revient toujours tondre l'herbe haha ​​alors
14:20
do something else whilst something else is going on here's another one from time
152
860640
7920
fais autre chose pendant qu'il se passe autre chose ici ' c'est un autre de temps
14:28
to time which means every now and then occasionally at periodic intervals
153
868560
9230
en temps, ce qui signifie de temps en temps, à des intervalles périodiques, à des
14:37
nonspecific intervals you're not putting any any specific time on when these
154
877790
4660
intervalles non spécifiques, vous ne mettez pas d'heure précise à laquelle ces
14:42
events are going to happen so for example I i've izit my family from time
155
882450
5400
événements vont se produire, par exemple, j'ai izit ma famille de temps
14:47
to time it just means you go there occasionally
156
887850
4110
en temps cela signifie simplement que vous y allez occasionnellement,
14:51
maybe once a month once a week and then once every two months so no specific
157
891960
6240
peut-être une fois par mois, une fois par semaine, puis une fois tous les deux mois, donc pas d'
14:58
time interval just now and then from time to time can we meet up from time to
158
898200
8460
intervalle de temps spécifique de temps en temps, pouvons-nous nous rencontrer de temps en
15:06
time just to make sure the project is on schedule
159
906660
3060
temps juste pour nous assurer que le projet est dans les délais
15:09
so your boss might say to you you've got a project at work and he just wants to
160
909720
5340
donc votre patron pourrait vous dire que vous avez un projet au travail et qu'il veut juste en
15:15
keep track of it so he might say well that you're doing very well so far but
161
915060
4110
garder une trace donc il pourrait bien dire que vous vous débrouillez très bien jusqu'à présent mais
15:19
let's meet from time to time just to make sure everything's on track from
162
919170
5580
rencontrons-nous de temps en temps juste pour s'assurer que tout va bien sur la piste de
15:24
time to time it's the right that's it so here's
163
924750
4830
temps en temps c'est le droit c'est ça alors voici
15:29
another one race against time it's nearly 3:30 so we're racing against
164
929580
7260
une autre course contre la montre il est presque 3h30 donc nous courons contre la
15:36
time now that means the effort to do something within a fixed usually short
165
936840
5790
montre maintenant cela signifie l'effort de faire quelque chose dans un
15:42
period of time a race against time in a situation usually pressured where there
166
942630
6300
laps de temps fixe généralement court une course contre la montre dans une situation habituellement sous pression où e il
15:48
is short time to get a task done it was a race against time to get everything
167
948930
5280
y a peu de temps pour accomplir une tâche c'était une course contre la montre pour tout
15:54
prepared for today's live stream yes mr. Duncan I'm just reading your hand your
168
954210
12000
préparer pour la diffusion en direct d'aujourd'hui oui m. Duncan je suis juste en train de lire ta main ton
16:06
handwriting is terrible by the way how do you read that it looks like a spider
169
966210
4860
écriture est terrible au fait comment tu as lu qu'on dirait qu'une araignée
16:11
has has fallen into the inkwell and then gone across the page it's just terrible
170
971070
5640
est tombée dans l'encrier puis a traversé la page c'est juste terrible
16:16
we've only been on for 13 minutes pardon because we were cut off that the
171
976710
6930
on n'est dessus que depuis 13 minutes pardon parce que nous avons été coupés que la
16:23
previous part of the live stream has gone now and now we've only been on for
172
983640
4230
partie précédente du flux en direct est terminée maintenant et maintenant nous ne sommes allumés que depuis
16:27
13 minutes well we're still going at 3:30 I have no idea why that happened I
173
987870
5910
13 minutes et bien nous continuons à 3h30 Je n'ai aucune idée de pourquoi cela s'est produit J'ai le
16:33
have a feeling it may have been at this end because sometimes we do lose the
174
993780
4860
sentiment que cela peut ont été à cette fin parce que parfois nous perdons la
16:38
internet connection here he said so I'm not sure it may be here it may be
175
998640
4170
connexion Internet ici, a-t-il dit, donc je ne suis pas sûr que ce soit ici, cela peut être
16:42
somewhere else but very unfortunate race against time we're racing against time
176
1002810
6420
ailleurs, mais une course contre la montre très malheureuse, nous courons contre la montre,
16:49
our students do something within a fixed field for example well I've said that
177
1009230
4230
nos étudiants font quelque chose dans un délai fixé terrain par exemple eh bien j'ai dit que
16:53
already it was a race against time to get the live stream prepared for today
178
1013460
5100
c'était déjà une course contre la montre pour préparer le flux en direct pour aujourd'hui
16:58
every morning if you've got children you'll resonate with this one every
179
1018560
4770
tous les matins si vous avez des enfants, vous résonnerez avec celui-ci tous les
17:03
morning it's a race of race against time to get the kids to school because they
180
1023330
4770
matins c'est une course contre la montre pour obtenir les enfants à l'école parce qu'ils
17:08
never get up in time you can use the phrase a race against the clock as well
181
1028100
4920
ne se lèvent jamais à l'heure que vous pouvez utiliser l' expression une course contre la montre aussi
17:13
hmm instead of race against time you could say race against the clock so if
182
1033020
3840
hmm au lieu de course contre la montre, vous pourriez dire course contre la montre, donc si
17:16
you've got a limited time to get something done uni rushing around he's
183
1036860
4349
vous avez un temps limité pour faire quelque chose uni se précipiter, il
17:21
got to be done by a certain time you can also say that you can also say that
184
1041209
4051
doit être fait à un certain moment, vous pouvez aussi dites que vous pouvez aussi dire que
17:25
something is being done against the clock so you are racing a time limit so
185
1045260
7230
quelque chose est fait contre la montre donc vous courez un temps limite donc
17:32
there is a time limit and you are racing or you are against the clock so maybe
186
1052490
6390
il y a un temps limite et vous courez ou vous êtes contre la montre alors peut-être que
17:38
the clock is ticking
187
1058880
3200
le temps
17:42
down it's ticking down and you have to beat the clock you are against the clock
188
1062700
8310
tourne, il tourne et vous avez pour battre l'horloge, vous êtes contre le
17:51
time and again this is the last one mr. Duncan to blame and again mm-hmm
189
1071010
5170
temps d'horloge et encore c'est le dernier mr. Duncan à blâmer et encore mm-hmm
17:56
or time after time something that's happening over and over again and again
190
1076180
6950
ou maintes et maintes fois quelque chose qui se produit encore et encore et encore maintes et maintes fois encore et encore
18:03
time and again over and over again and again time after time that all sin it's
191
1083130
7390
et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore à chaque fois ce que tous les péchés sont des péchés, ce sont des
18:10
synonyms really ah I've told you time and again to get up earlier so it's no
192
1090520
6540
synonymes vraiment ah je vous ai dit maintes et maintes fois pour obtenir plus tôt donc il n'est pas
18:17
surprise you've missed the bus again I've watched that film time and again so
193
1097060
8760
surprenant que vous ayez encore raté le bus J'ai regardé ce film encore et encore donc
18:25
it's just something that you do over and if you've been very distracting mr.
194
1105820
4590
c'est juste quelque chose que vous refaites et si vous avez été très distrayant mr.
18:30
Duncan I'm trying to do something you know distracting me so time after time
195
1110410
5190
Duncan, j'essaie de faire quelque chose que vous savez me distraire si maintes et
18:35
time after time mr. Duncan you distract me away from what I'm trying to do to
196
1115600
6330
maintes fois, mr. Duncan, vous me détournez de ce que j'essaie de faire à
18:41
your viewers out there in the world of English you're forgiving mr. Duncan come
197
1121930
6600
vos téléspectateurs là-bas dans le monde anglais, vous pardonnez à M. Duncan
18:48
back that's okay then that's nice apparently why did you say you're here
198
1128530
4350
revient ça va alors c'est bien apparemment pourquoi as-tu dit que tu étais
18:52
on Wednesday when you're not aren't I well you said you're not you said last
199
1132880
5460
là mercredi alors que tu n'es pas bien tu as dit que tu n'es pas tu as dit la semaine dernière que
18:58
week you're not here on way no I'm not but if you haven't pointed that out
200
1138340
4170
tu n'étais pas là sur le chemin non je suis non, mais si vous ne l'avez pas souligné,
19:02
I hope you've known I love the fact that people who don't even know as personally
201
1142510
4710
j'espère que vous savez que j'aime le fait que les gens qui ne savent même pas personnellement
19:07
are more aware of what you're doing why did somebody say that I'm not here on
202
1147220
4320
sont plus conscients de ce que vous faites pourquoi quelqu'un a-t-il dit que je ne suis pas ici
19:11
Wednesday yes you you you said you were and someone on the live chat said you're
203
1151540
5430
Mercredi oui vous vous avez dit que vous étiez et quelqu'un sur le chat en direct a dit que vous
19:16
not I was just using it to show how that phrase is used doesn't have a clue it's
204
1156970
6600
ne l'étiez pas Je l'utilisais juste pour montrer comment cette phrase est utilisée n'a aucune idée que ce n'est
19:23
not a literal meaning I am NOT here on Wednesday in fact but there we go that's
205
1163570
7470
pas un sens littéral Je ne suis PAS ici mercredi en fait mais voilà, c'est
19:31
um uses idioms and phrases do you know we're getting Thunder bugs coming in
206
1171040
4950
euh utilise des idiomes et des phrases savez-vous que nous recevons des bogues Thunder qui arrivent
19:35
have you noticed yes my new little black bugs that we get
207
1175990
5310
avez-vous remarqué oui mes nouveaux petits bogues noirs que nous obtenons
19:41
at this time of the year they're they're that they're crawling all over my skin
208
1181300
3930
à cette période de l'année ils rampent partout sur ma peau,
19:45
they're called 'the ribs thrips thrips thrips thr IPS or thunder books they
209
1185230
10280
ils s'appellent 'les thrips des côtes thrips thrips thr IPS ou livres de tonnerre ils
19:55
tend to come out in hot weather they're very small get a thunderstorm they're
210
1195510
4470
ont tendance à sortir par temps chaud ils sont très petits attrapent un orage t hé sont
19:59
very small and annoying because they're they itch or they're crawling over your
211
1199980
3930
très petits et ennuyeux parce qu'ils vous démangent ou ils rampent sur votre
20:03
skin and you get thousands and thousands of them they're a pain in the neck
212
1203910
6389
peau et vous en avez des milliers et des milliers ils sont une douleur dans le
20:10
time after time is a song time after time I tell myself that I'm so lucky to
213
1210299
7321
cou à chaque fois c'est une chanson à chaque fois je me dis que Je suis tellement chanceux
20:17
be loving you lucky to be along with the neighbors were complaining the other day
214
1217620
8580
de t'aimer chanceux d'être avec les voisins se plaignaient l'autre jour
20:26
we actually have complaints from the neighbors they said they said sometimes
215
1226200
3330
nous avons en fait des plaintes des voisins ils ont dit ils ont dit parfois
20:29
we can hear Steve singing we're not sure if it's we're not sure if it's Steve
216
1229530
5460
nous pouvons entendre Steve chanter nous ne savons pas si c'est nous ne sommes pas sûrs si c'est Steve qui
20:34
singing or maybe there is a dog being castrated when but do you know I
217
1234990
5370
chante ou peut-être qu'il y a un chien qui est castré quand mais savez-vous que je
20:40
wondered if someone would notice that Wilson Alonso Geraldo quit ian has
218
1240360
9090
me demandais si quelqu'un remarquerait que Wilson Alonso Geraldo a quitté ian a
20:49
realized that time after time is a song yes and it is well done for spoke yes
219
1249450
6120
réalisé que chaque fois est une chanson oui et c'est bien fait pour parlé oui
20:55
but it's not the song that you're on about
220
1255570
1920
mais ce n'est pas la chanson sur laquelle vous êtes à chaque
20:57
time after time is is a song by Cyndi Lauper well there's that one as well
221
1257490
5040
fois est une chanson de Cyndi Lauper eh bien il y en a une
21:02
time after time ah but do do do do do time after time so yes there's two songs
222
1262530
13649
aussi à chaque fois ah mais faites-le faites-le à chaque fois donc oui il y a deux chansons
21:16
with that I imagine there are lots and lots of songs that have time in the
223
1276179
6481
avec lesquelles j'imagine qu'il y en a beaucoup et beaucoup de chansons qui ont du temps dans le
21:22
title talking of time my most favorite time travel I wondered how long it would
224
1282660
6180
titre parlent du temps mon plus voyage dans le temps préféré je me demandais combien de temps il
21:28
be before you went on about that my time travel movie the one that I love back to
225
1288840
5250
faudrait avant que vous ne parliez de mon film de voyage dans le temps celui que j'aime retour vers
21:34
the future there were three Back to the Future films so they are my favorite
226
1294090
6360
le futur il y avait trois films Retour vers le futur donc ce sont mes
21:40
time travel movies of course there are many others as well but my favorite time
227
1300450
6240
films de voyage dans le temps préférés bien sûr il y en a beaucoup d'autres aussi mais mes
21:46
travel movies back to the future the trilogy now of course a lot of
228
1306690
5940
films de voyage dans le temps préférés retour vers le futur la trilogie maintenant bien sûr beaucoup de
21:52
people say that this film has a lot of flaws a lot of problems
229
1312630
5660
gens disent que ce film a beaucoup de défauts beaucoup de problèmes l'
21:58
one of the biggest problems is the thing they call the grandfather paradox are
230
1318290
6630
un des plus gros problèmes est ce qu'ils appellent le paradoxe du grand-père êtes-
22:04
you aware of that when you go back in time and try and
231
1324920
5220
vous conscient de cela lorsque vous remontez dans le temps et essayez de
22:10
kill one of your ancestors and then said what happens to you yes well that's not
232
1330140
6390
tuer l'un de vos ancêtres, puis dites ce qui vous arrive oui eh bien ce n'est pas
22:16
actually what I was talking about the grandfather paradox is the thing that is
233
1336530
6590
vraiment ce dont je parlais le paradoxe du grand-père est la chose dont on
22:23
actually talked about in the movie but not directly and that is the problem if
234
1343120
5860
parle réellement dans le film mais pas directement et c'est le problème si
22:28
you go back in time to change the past and if that event is directly well
235
1348980
7620
vous remontez dans le temps pour changer le passé et si cet événement est directement bien
22:36
that's what I said connected to you personally then if you are changing the
236
1356600
7530
c'est ce que j'ai dit lié à vous personnellement alors si vous changez le
22:44
past then what follows will also change which includes you going back in time so
237
1364130
9510
passé alors ce qui suit changera également ce qui inclut y vous remontez dans le temps, donc
22:53
if you can't go back in time how can that event change and that is what they
238
1373640
6330
si vous ne pouvez pas remonter dans le temps, comment cet événement peut-il changer et c'est ce qu'ils
22:59
call a paradox you can't go back in time to change the past if it affects your
239
1379970
5640
appellent un paradoxe, vous ne pouvez pas remonter dans le temps pour changer le passé si cela affecte votre
23:05
future because then you probably won't be able to go back in time because if
240
1385610
5370
avenir, car alors vous avez probablement gagné Je ne peux pas remonter dans le temps parce que si
23:10
you for example a good example yeah yes that was a good example Steve I was
241
1390980
4800
vous par exemple un bon exemple ouais oui c'était un bon exemple Steve
23:15
going to get onto that it's just that you you jump the gun where you asked me
242
1395780
4110
j'allais aborder ça c'est juste que vous sautez le pistolet où vous m'avez demandé
23:19
I just asked if you knew and then you say yes that's it the butterfly effect
243
1399890
9390
je viens de demander si vous saviez et puis tu dis oui c'est ça l'effet papillon
23:29
yeah that's why I don't think time travel is possible because well if it
244
1409280
4260
ouais c'est pour ça que je ne pense pas que le voyage dans le temps soit possible parce que si
23:33
was possible we'd be seeing people coming back yes they're in time they'd
245
1413540
4830
c'était possible on verrait des gens revenir oui ils sont dans le temps ils
23:38
be here they'll be popping up everywhere it's like saying hello hello I'm from
246
1418370
3920
seraient là ils vont apparaître partout, c'est comme dire bonjour bonjour Je viens de
23:42
2085 and I've got to tell you something everything is worse now than it was in
247
1422290
7560
2085 et je dois vous dire quelque chose que tout est pire maintenant qu'il ne l'était en
23:49
2018 so either it's not possible to travel back in time or the human race
248
1429850
6520
2018, donc soit il n'est pas possible de voyager dans le temps, soit la race humaine
23:56
dies out before we invent time travel kind of just the other explanation and I
249
1436370
6210
s'éteint avant nous inventer le voyage dans le temps en quelque sorte juste l'autre explication et je
24:02
just say that the human race is not going to die out we will just die out
250
1442580
4470
dis juste que la race humaine ne va pas s'éteindre nous allons juste mourir
24:07
we will just we were just evolved into something else we could blow ourselves
251
1447050
3870
nous allons juste nous avons juste évolué vers quelque chose d'autre nous pourrions nous faire exploser
24:10
up a giant asteroid could hit the earth
252
1450920
4590
un astéroïde géant pourrait frapper la terre
24:15
well let's think how long do you think it will take to invent time travel let's
253
1455510
4060
bien réfléchissons combien de temps pensez-vous qu'il faudra pour inventer le voyage dans le temps
24:19
say it takes 200 you know I think that can happen in 200 years
254
1459570
3570
disons qu'il en faut 200 vous savez je pense que ça peut arriver dans 200
24:23
well yes but it doesn't exist because no one is coming back and now that's what I
255
1463140
4650
ans ben oui mais ça n'existe pas parce que personne ne revient et maintenant c'est ce que je
24:27
mean well I was out yes but when we invent
256
1467790
4140
veux dire ben j'étais dehors oui mais quand on invente le
24:31
time travel yes I don't know what's the point of that though well time travel
257
1471930
5760
voyage dans le temps oui je ne sais pas à quoi ça sert par contre eh bien, le voyage dans le temps
24:37
could be possible but because the human race dies out before we invented we're
258
1477690
5070
pourrait être possible, mais parce que la race humaine s'éteint avant que nous ayons inventé, nous
24:42
not seeing people coming back in time yes but that doesn't make any sense does
259
1482760
5030
ne voyons pas les gens revenir dans le temps oui, mais cela n'a aucun sens,
24:47
yeah but how do you know that well maybe I don't know maybe we're just really
260
1487790
4810
oui, mais comment le savez-vous bien peut-être que je ne sais pas peut-être que nous sommes vraiment
24:52
rubbish it working out how to travel through time and the human race survives
261
1492600
5010
en train de chercher à savoir comment voyager dans le temps et que la race humaine survit
24:57
for another million miles I'm saying either time travel aren't possible at
262
1497610
4140
sur un autre million de kilomètres.
25:01
all or if it is we don't know because the human right
263
1501750
7680
25:09
race dies out if time travel is possible then we will invent it at some point in
264
1509430
5220
la race s'éteint si le voyage dans le temps est possible alors nous l'inventerons à un certain moment point dans
25:14
the future we won't so I know I don't think we will either but no if it was
265
1514650
5670
le futur nous ne le ferons pas donc je sais que je ne pense pas que nous le ferons non plus mais non si c'était
25:20
possible people will be coming back in time yes
266
1520320
3360
possible les gens reviendront dans le temps oui à
25:23
unless we died out before we invented it yes but how do we know that we died out
267
1523680
4500
moins que nous ne soyons morts avant de l'inventer oui mais comment savons-nous que nous sommes morts
25:28
before we invented it but we don't know do we we just we just never invent it
268
1528180
4770
avant de l'inventer, mais nous ne savons pas, nous ne l'avons jamais inventé
25:32
because we don't know how to do it I think that's more likely to be the case
269
1532950
4730
parce que nous ne savons pas comment le faire. Je pense que c'est plus susceptible d'être le cas.
25:37
nobody knows nobody knows that's it even scientists there are scientists with
270
1537680
5950
avec de
25:43
great big heads have you ever seen a scientist he's got a really big head and
271
1543630
4710
grandes grosses têtes avez-vous déjà vu un scientifique, il a une très grosse tête et
25:48
you can see you can see that his brain is going all inside his skull even they
272
1548340
8580
vous pouvez voir que son cerveau va tout à l'intérieur de son crâne même s'ils
25:56
don't know even they have no idea about time travel or what time is they they
273
1556920
7170
ne savent pas même s'ils n'ont aucune idée du voyage dans le temps ou de l'heure qu'il est ils
26:04
have theories but they can't really prove it it's very very hard
274
1564090
6570
ont des théories mais ils ne peuvent pas vraiment le prouver c'est très très difficile
26:10
ts says Doraemon does time travel yes I know that Doraemon is a very clever
275
1570660
9210
ts dit que Doraemon voyage dans le temps oui je sais que Doraemon est un
26:19
little robot and doramin can go back in time here's a little cat
276
1579870
5530
petit robot très intelligent et doramin peut remonter le temps voici un petit chat
26:25
he's not a robot he's actually a cat but he has this magic ability that allows
277
1585400
5460
ce n'est pas un robot c'est en fait un chat mais il a cette capacité magique qui
26:30
him to go back in time and travel and he has a little friend as well so yes I
278
1590860
4860
lui permet de remonter le temps et de voyager et il a aussi un petit ami alors oui je
26:35
know all about doraemon cuz i used to watch him when I was living in China
279
1595720
4970
sais tout sur doraemon parce que je le regardais quand je vivais en Chine
26:40
do you know you can travel forward in time we know that because they can
280
1600690
4210
savez-vous que vous pouvez voyager dans le temps nous le savons parce qu'ils peuvent
26:44
measure that if you go very fast going to plane and fly very fast we've
281
1604900
4080
mesurer cela si vous allez très vite pour planer et voler très vite nous en avons déjà
26:48
discussed this before hmm you have a clock on the plane a clock on
282
1608980
3600
discuté hmm vous avez une horloge dans l'avion une horloge
26:52
the ground the one of the grounds going slower than the aircraft speeds it
283
1612580
5070
au sol celle du sol va plus lentement que la vitesse de l'avion il
26:57
speeding you know by billionth of a second but in fact you can measure that
284
1617650
4410
accélère vous savez par milliardième de seconde mais en fait vous pouvez mesurer que
27:02
you go faster in time if you travel very fast yes so so that's all to do with
285
1622060
5640
vous allez plus vite dans le temps si vous voyagez très vite oui donc tout cela a à voir avec la
27:07
light so you have it you have to travel but to make a big difference you have to
286
1627700
4860
lumière donc vous l'avez vous devez voyager mais pour faire une grande différence vous devez en
27:12
actually travel faster than light to make a big difference
287
1632560
5130
fait voyager plus vite que la lumière pour faire une grande différence
27:17
yes so that close to yes but yes but what about time travel so that's the
288
1637690
4860
oui donc c'est proche de oui mais oui mais qu'en est-il du voyage dans le temps, donc c'est la
27:22
only way it's possible is to you've got to travel it's um well if you wanted
289
1642550
4470
seule façon possible de voyager, c'est euh bien si vous vouliez
27:27
measurably travel in time well that's what we're talking about we're talking
290
1647020
3720
voyager de manière mesurable dans le temps, c'est de cela dont nous parlons, nous parlons
27:30
about traveling I was just saying that it obviously is possible to travel
291
1650740
5190
de voyager Je disais juste qu'il est évidemment possible de voyager el
27:35
forward in time because you can measure that today on the earth yes but but I'm
292
1655930
6540
avancer dans le temps parce que vous pouvez mesurer cela aujourd'hui sur la terre oui mais mais je suis en
27:42
actually all about physically climbing into a big pod or maybe a DeLorean and
293
1662470
8550
fait tout à propos de grimper physiquement dans un gros pod ou peut-être un DeLorean et de le
27:51
getting it up to 88 miles and doing that up today well yes that's I know I've
294
1671020
5880
faire jusqu'à 88 miles et de le faire aujourd'hui bien oui c'est je sais que je
27:56
just I've said that about arguing with you I've said that about six times
295
1676900
3690
Je viens de dire qu'à propos de me disputer avec vous, j'ai dit qu'environ six fois
28:00
nobody's doing it because it doesn't exist because if it did exist people
296
1680590
4860
personne ne le fait parce que ça n'existe pas parce que si ça existait, les gens
28:05
would be coming back in saying back in time yes well well I'm just talking
297
1685450
6570
reviendraient en disant dans le temps oui bien bien je suis juste en parlant
28:12
about time travel time travel generally maybe you could go back to next week or
298
1692020
5460
de voyage dans le temps voyage dans le temps en général peut-être que vous pourriez revenir à la semaine prochaine ou
28:17
maybe to the start of this livestream and maybe I have a solver I could just
299
1697480
4590
peut-être au début de ce livestream et peut-être que j'ai un solveur que je pourrais
28:22
well no I would I think it's a good idea because then we could just not do it oh
300
1702070
5900
bien non je pense que c'est une bonne idée parce qu'alors nous ne pourrions tout simplement pas faire c'est oh mon Dieu de
28:27
dear anyway it's nearly time to go time I
301
1707970
4750
toute façon il est presque temps d'y aller je
28:32
know we've only been on for 15 minutes it's nearly time to go yes ts says
302
1712720
6210
sais que nous ne sommes allumés que depuis 15 minutes il est presque temps d'y aller oui ts dit que
28:38
you are right mr. Stephen mr. Duncan because the real time-travel machine is
303
1718930
4110
tu as raison mr. Stéphane M. Duncan parce que la vraie machine à voyager dans le temps est
28:43
the plane exactly yes if you're shrinking time if you travel by plane
304
1723040
4340
l'avion exactement oui si vous réduisez le temps si vous voyagez en avion,
28:47
you you do actually alter time maybe just a little bit but barber does ts
305
1727380
7780
vous modifiez en fait le temps peut-être un peu mais le barbier
28:55
mean that you traveling in time because obviously if you walked somewhere you're
306
1735160
9180
signifie que vous voyagez dans le temps parce qu'évidemment si vous avez marché quelque part vous
29:04
actually going far you're travelling fast you're getting somewhere ahead of
307
1744340
4710
allez loin vous voyagez vite vous arrivez quelque part à l'
29:09
time because you're traveling much faster not literally traveling in time
308
1749050
3120
avance parce que vous voyagez beaucoup plus vite pas littéralement dans le temps
29:12
but oh I see oh just saving ton of course you could be talking about time
309
1752170
3510
mais oh je vois oh juste économiser des tonnes bien sûr vous pourriez parler de fuseaux
29:15
zones or at saving time by traveling on a plane yes instead of going on a boat
310
1755680
5040
horaires ou à gagner du temps en voyageant dans un avion oui au lieu d'aller sur un bateau
29:20
yes but I think also it's about what ts means it's also about just time zones so
311
1760720
5460
oui mais je pense aussi que c'est à propos de ce que ts signifie c'est aussi juste des fuseaux horaires donc
29:26
I could be here and go yes back in time but I'm not really going back in time
312
1766180
5790
je pourrais être ici et remonter oui dans le temps mais je ne vais pas vraiment revenir en arrière dans le temps,
29:31
I'm just going to a previous time zone you could go to America and go seven
313
1771970
4440
je vais juste dans un fuseau horaire précédent, vous pouvez aller en Amérique et
29:36
seven hours back in time yes but the problem is it would take you eight or
314
1776410
3270
remonter sept heures dans le temps oui, mais le problème est qu'il vous faudrait huit ou
29:39
nine hours to get there so you couldn't actually do it physically you would then
315
1779680
4320
neuf heures pour y arriver, donc vous ne pouvez pas le faire physiquement vous auriez alors
29:44
have to travel very quickly oh this is a big subject but I thought it was a good
316
1784000
5460
à voyager très vite oh thi s est un gros sujet mais je pensais que c'était un
29:49
one because today it is the anniversary of my livestream starting and can you
317
1789460
5640
bon car aujourd'hui c'est l'anniversaire du démarrage de mon livestream et pouvez-vous y
29:55
believe it we had a technical problem thanks YouTube or mr. Steve's internet
318
1795100
5580
croire nous avons eu un problème technique merci YouTube ou mr. Le fournisseur Internet de Steve,
30:00
provider so it's one of them nothing wrong with my internet provider mr.
319
1800680
4050
donc c'est l'un d'eux rien de mal avec mon fournisseur Internet mr.
30:04
denham well we have we have in the past had a lot of problems with the internet
320
1804730
3840
denham eh bien, nous avons eu dans le passé beaucoup de problèmes avec Internet
30:08
here where you ought to hit your own then instead of blaming me yes I think I
321
1808570
4770
ici où vous devriez vous en prendre à vous-même alors au lieu de me blâmer oui je pense que je
30:13
might I think I might as it time for us to go then almost time yes I'm just
322
1813340
6390
pourrais je pense que je pourrais car il est temps pour nous d'y aller alors presque temps oui Je le fais juste
30:19
making it for the Pilate um are you making up for lost time mr. doom I'm
323
1819730
4770
pour le Pilate euh êtes-vous en train de rattraper le temps perdu mr. doom je le
30:24
making it for lost time another phrase that we didn't mention today we have
324
1824500
4350
fais pour le temps perdu une autre phrase que nous n'avons pas mentionnée aujourd'hui nous avons
30:28
lost some time up for lost time we have lost some time so you do a lot of things
325
1828850
6900
perdu du temps pour le temps perdu nous avons perdu du temps donc vous faites beaucoup de choses
30:35
very quickly cram them all into a short space of time because you've wasted or
326
1835750
4530
très rapidement les entasser toutes dans un court laps de temps parce que vous avez perdu ou
30:40
lost some time beforehand I'm I'm wondering now about Jeff Jeff
327
1840280
6580
perdu du temps auparavant, je me demande maintenant à propos de Jeff Jeff
30:46
says I would go back in time to mr. Duncan sexy biking shorts and tear them
328
1846860
5100
dit que je remonterais dans le temps jusqu'à mr. Duncan sexy short de vélo et arrachez-
30:51
off okay all right okay that's an interesting moment there of time Jeff
329
1851960
6090
les d'accord d'accord d'accord c'est un moment intéressant là-bas Jeff
30:58
thank you Jeff for that for that offer not mine there isn't what I tear my
330
1858050
4230
merci Jeff pour cette offre pas la mienne il n'y a pas ce que j'arrache mon
31:02
shorts off all I can say is I'm glad that time travel does not exist
331
1862280
4350
short tout ce que je peux dire c'est que je suis content que le voyage dans le temps n'existe pas
31:06
Belarusian how do you know what are we having that conversation again it
332
1866630
6270
biélorusse comment savez-vous ce qu'on a encore cette conversation ça
31:12
doesn't exist because no one's coming back to say hello I'm from the future -
333
1872900
5160
n'existe pas parce que personne ne revient pour dire bonjour je viens du futur -
31:18
well he can't be from the past you can't have a time machine in the past because
334
1878060
4140
eh bien il ne peut pas être du passé tu ne peux pas avoir une machine à remonter le temps dans le passé parce
31:22
that's impossible but you can have a time machine in the future but we know
335
1882200
4110
que c'est impossible mais vous pouvez avoir une machine à remonter le temps dans le futur mais nous savons
31:26
that there aren't any because no one is coming back in time Sergio makes an
336
1886310
4830
qu'il n'y en a pas parce que personne ne revient dans le temps Sergio fait un
31:31
interesting point there for this to be possible the past has to be somewhere
337
1891140
5940
point intéressant pour que cela soit possible dans le passé doit être quelque part,
31:37
but where what's happening to the life mr. Duncan are we go he going back in
338
1897080
7200
mais où ce qui se passe dans la vie mr. Duncan allons-nous remonter dans le
31:44
time I think was that what's happening I think we're in a wormhole I've forgotten
339
1904280
6480
temps, je pense que ce qui se passe, je pense que nous sommes dans un trou de ver, j'ai oublié
31:50
who made that comment now can you go back to these somewhere where I just
340
1910760
4080
qui a fait ce commentaire maintenant pouvez-vous revenir à ceux-ci quelque part où je viens de
31:54
read a comment oh you want me to go back
341
1914840
3740
lire un commentaire oh tu veux que je le fasse revenons
32:01
here we go forward didn't I have to go oh yeah we should
342
1921460
12370
ici nous avançons je n'avais pas à y aller oh oui nous devrions
32:13
back go back then okay go back a bit more I'm sorry about this lead oh there
343
1933830
5280
revenir en arrière alors d'accord revenons un peu plus je suis désolé pour cette avance oh là
32:19
we go stop Sergio go go back up again
344
1939110
4580
nous allons arrêter Sergio allez remonter
32:24
Sergio for this to be possible the past has to be somewhere so where well there
345
1944650
5200
Sergio pour que ce soit possible que le passé doive être quelque part, alors là,
32:29
that's interesting point to make because on that program we saw the other night
346
1949850
4400
c'est un point intéressant à souligner parce que dans cette émission, nous avons vu l'autre soir
32:34
one scientist said that I mean there is this theory of time that there is this
347
1954250
4960
un scientifique a dit qu'il y a cette théorie du temps selon laquelle il y a ce
32:39
block of time so all events are happening all the time the past the
348
1959210
8040
bloc de temps donc tous les événements se produisent tous le temps le passé le
32:47
present and the future right from the beginning of time right to the end of
349
1967250
4440
présent et le futur depuis le début des temps jusqu'à la fin des
32:51
time they're all happening all the time
350
1971690
4640
temps ils se produisent tous tout le temps
32:56
so but we just happen to be moving through this so in other words that all
351
1976570
4680
donc mais il se trouve que nous traversons cela donc en d'autres termes que tout
33:01
the future is already mapped out it's all there the past is still there it's
352
1981250
4139
le futur est déjà cartographié tout est là le passé est toujours
33:05
all just all happening and this scientist said the dinosaurs are still
353
1985389
4341
là tout se passe et ce scientifique a dit que les dinosaures font toujours
33:09
doing whatever they used to do every past event is still going on it's just a
354
1989730
6159
ce qu'ils avaient l'habitude de faire, chaque événement passé se poursuit, c'est juste un
33:15
big block of time but we just happen to be here now moving through it that's
355
1995889
4770
gros bloc de temps, mais il se trouve que nous sommes ici maintenant en train de le traverser, cela
33:20
just makes you that makes your mind boggle it's but it's it's rubbish
356
2000659
4531
vous fait juste qui vous fait perdre la tête c'est mais c'est des ordures
33:25
because then you'd be Israel but it is rubbish because then you be aware of it
357
2005190
5069
parce qu'alors vous seriez Israël mais c'est des ordures parce qu'alors vous en êtes bien conscient
33:30
well I don't know how that would work so if we're constantly doing this I mean
358
2010259
4561
Je ne sais pas comment cela fonctionnerait donc si nous faisons constamment cela, je veux dire
33:34
for goodness sake I can't think of it I can't think of a worse scenario in my
359
2014820
5609
pour l'amour de Dieu, je ne peux pas penser à je ne peux pas penser à un pire scénario dans mon
33:40
brain than than an everlasting live stream imagine if this live stream went
360
2020429
5250
cerveau qu'un flux en direct éternel imaginez si ce flux en direct durait
33:45
on forever sometimes it feels like it's going on forever like today for example
361
2025679
7350
indéfiniment parfois j'ai l'impression qu'il dure éternellement comme aujourd'hui par exemple
33:53
Jeff said you never showed the picture of your white shorts hehe no you didn't
362
2033029
5671
Jeff a dit que vous n'aviez jamais montré la photo de votre short blanc hehe non tu ne l'
33:58
you didn't positively pornographic that's why I could never show that
363
2038700
5339
as pas fait positivement pornographique c'est pourquoi je ne pourrais jamais montrer ça
34:04
because I would have to blur how much you could always charge you could charge
364
2044039
5251
parce que je devrais flouter combien tu pourrais toujours facturer tu pourrais facturer à
34:09
Jeff a fee to to see him in your white shorts that's the power of love what a
365
2049290
6869
Jeff des frais pour le voir dans ton short blanc c'est le pouvoir de l'amour ce qu'un
34:16
CEO misters don't get in them now I don't think then that we'd want to know
366
2056159
4351
PDG messieurs n'obtiennent pas dans le Je ne pense pas que nous voudrions
34:20
see you in those lycra shorts now because you can't turn back time look at
367
2060510
5280
vous voir maintenant dans ce short en lycra parce que vous ne pouvez pas remonter le temps, regardez
34:25
that I think I'm having a baby see that that is now there that's added sort of a
368
2065790
15270
ça, je pense que je vais avoir un bébé, voyez que c'est maintenant là, c'est une sorte supplémentaire d'un
34:41
millimeter to your waistline laughs I think it's more than a millimeter
369
2081060
4730
millimètre à votre tour de taille rit je pense que c'est plus d'un millimètre
34:45
mr. vodka drink it is now drinking vodka and I thought I'm gonna call you from
370
2085790
5710
mr. boire de la vodka c'est maintenant boire de la vodka et j'ai pensé que je vais t'appeler à partir de
34:51
now on I don't blame you mr. vodka I think I might start drinking something
371
2091500
4409
maintenant, je ne te blâme pas mr. vodka Je pense que je pourrais commencer à boire quelque chose
34:55
myself Oh Perry the football match is about to
372
2095909
2821
moi-même Oh Perry le match de football est sur le point de
34:58
start Oh we'd better go then cuz well everyone will go what's the tennis match
373
2098730
4740
commencer Oh nous ferions mieux d'y aller car eh bien tout le monde ira ce que fait le match de tennis
35:03
doing I wouldn't I think everyone's gone anyway you know when we got cut off
374
2103470
6680
Je ne pense pas que tout le monde est parti de toute façon vous savez quand nous avons été coupés la
35:10
Wimbledon final over women'll Wimbledon is taking place I don't think it's over
375
2110370
5070
finale de Wimbledon sur Wimbledon féminin a lieu Je ne pense pas que ce soit
35:15
yet I think that's still actually happening
376
2115440
2160
encore fini, je pense que cela se produit toujours,
35:17
so a lot of sport taking place of course England got thrashed last week yeah in
377
2117600
6630
donc beaucoup de sport se déroule bien sûr, l' Angleterre a été battue la semaine dernière ouais dans
35:24
the football and also in the cricket as well cricket as well we're not doing
378
2124230
5100
le football et aussi dans le cricket aussi le cricket aussi nous n'allons pas
35:29
very well the English teams are not doing very well we don't have any
379
2129330
4080
très bien les équipes anglaises ne vont pas très bien nous n'avons pas de
35:33
British players in Wimbledon the finals we don't have any anything to bring home
380
2133410
6840
joueurs britanniques à Wimbledon les finales nous n'avons rien à ramener
35:40
from Russia in the World Cup you don't get anything for fourth place and also
381
2140250
6600
de Russie à la Coupe du monde vous n'avez pas obtenir n'importe quoi pour la quatrième place et aussi le
35:46
cricket we got thrashed last week I think it was
382
2146850
3720
cricket nous avons été battus la semaine dernière je pense que c'était au
35:50
bye I want to say Pakistan I think it was Pakistan they thrashed England we're
383
2150570
6450
revoir je veux dire le Pakistan je pense que c'était le Pakistan ils ont battu l'Angleterre nous
35:57
not very good at winning sporting events we haven't got that killer spirit we
384
2157020
3840
ne sommes pas très bons pour gagner des événements sportifs nous n'avons pas cet esprit de tueur nous
36:00
haven't got that that edge we sort of were quite happy to be sort of second or
385
2160860
8040
n'avons pas cet avantage que nous trions d' étaient assez heureux d'être en quelque sorte deuxième ou
36:08
third we haven't got that real winning spirit hmm and of course if you're being
386
2168900
5400
troisième, nous n'avons pas ce véritable esprit de victoire hmm et bien sûr si vous êtes
36:14
paid as we discussed this earlier if you're a footballer and you're being
387
2174300
4170
payé comme nous en avons discuté plus tôt si vous êtes footballeur et que vous êtes
36:18
paid half a million pounds a month or more in some cases where's the incentive
388
2178470
7620
payé un demi-million livres par mois ou plus dans certains cas, où est l'incitation
36:26
to win yeah because you're going to get that money anyway that's it the thing
389
2186090
5040
à gagner ouais parce que vous allez obtenir cet argent de toute façon c'est tout le problème
36:31
about the World Cup is it's just a slight diversion from what they normally
390
2191130
5550
de la Coupe du monde, c'est juste une légère diversion par rapport à ce qu'ils
36:36
do so normally they play football for the for their local teams and they get a
391
2196680
5040
font normalement, donc normalement ils jouent au football pour le pour leurs équipes locales et ils reçoivent une
36:41
huge amount of money's there are some football players they get half a million
392
2201720
4130
énorme somme d'argent, il y a des joueurs de football qui gagnent un demi-million
36:45
half a million pounds a month and some are on some actually earn a million a
393
2205850
7690
d'un demi-million de livres par mois et certains gagnent en fait un million par
36:53
month it's incredible and that's that's just the start of it because then
394
2213540
4860
mois, c'est incroyable et ce n'est que le début parce que alors
36:58
they're doing all these advertising deals promoting that's it sportswear
395
2218400
5180
ils font tous ces accords publicitaires qui font la promotion de sponsors de vêtements de sport,
37:03
sponsorship sponsorships so that's just you know that that's
396
2223580
4090
donc c'est juste que vous savez que cela
37:07
going to probably double or treble there but the point come the point that I'm
397
2227670
3540
va probablement doubler ou tripler là-bas, mais le
37:11
making is the World Cup is just a small thing to them it's just a tiny thing so
398
2231210
4380
fait est que la Coupe du monde n'est qu'une petite chose pour eux, c'est juste une petite chose, alors
37:15
now now they're knocked out or now they they've they've been completely knocked
399
2235590
5940
maintenant ils sont éliminés ou maintenant ils ont été complètement
37:21
out and in the final is about take place they can just go to their
400
2241530
5610
éliminés et la finale est sur le point d' avoir lieu, ils peuvent simplement aller sur leur
37:27
Caribbean island or back to their big mansion with the gold bathtub and with
401
2247140
6540
île des Caraïbes ou retourner dans leur grand manoir avec la baignoire en or et avec
37:33
our beautiful wife and their big sports car so really they don't really care
402
2253680
4950
notre belle femme et leur grosse voiture de sport alors vraiment ils s'en fichent vraiment
37:38
because they they're not losing anything they won't have money taken off them
403
2258630
4830
parce qu'ils ne perdent rien ils ne se feront pas retirer d'argent
37:43
they're still all millionaires I think that that was the point that Pedro was
404
2263460
5670
ils sont toujours tous millionnaires je pense que c'était le point que Pedro faisait
37:49
making last week he said there's a lot of money involved and it would appear
405
2269130
3660
valoir la semaine dernière, il a dit qu'il y avait beaucoup d'argent en jeu et il semblerait
37:52
that some football players are very greedy well there was a I can't remember
406
2272790
4920
que certains joueurs de football soient très gourmands eh bien il y avait un je ne me souviens pas
37:57
which I'm sure it was it was it the North Korean football team or maybe it
407
2277710
6660
dont je suis sûr que c'était le football nord-coréen équipe ou peut-être que
38:04
was a Russian team North Korea years ago I can't remember what sporting event it
408
2284370
4830
c'était une équipe russe de Corée du Nord il y a des années, je ne me souviens plus de quel événement sportif il
38:09
was now they were literally if they didn't do well they were going to be
409
2289200
5540
s'agissait maintenant, ils étaient littéralement s'ils ne faisaient pas bien,
38:14
they were going to be injured or killed when they got back home mmm this
410
2294740
5410
ils allaient être blessés ou tués à leur retour à la maison mmm c'est
38:20
happened at a sporting events I mean that's the threat you want yes you
411
2300150
3750
arrivé lors d'un événement sportif je veux dire c'est le threa t tu veux oui tu as
38:23
played for the country if you don't win we're gonna kill you when you come back
412
2303900
4730
joué pour le pays si tu ne gagnes pas nous allons te tuer quand tu reviendras
38:28
you know there's a good incentive so though I can't remember which country it
413
2308630
4540
tu sais qu'il y a une bonne incitation donc même si je ne me souviens pas de quel pays ce
38:33
wasn't no no I can't remember which sporting event it you have to make sure
414
2313170
3960
n'était pas non non je ne peux pas rappelez-vous quel événement sportif vous devez vous assurer
38:37
you get in right you got to say anything saying somebody did let's just say let's
415
2317130
8700
d'entrer correctement vous devez dire n'importe quoi en disant que quelqu'un a fait disons
38:45
just say China could mean China I don't want saying I know who it is I'm
416
2325830
5640
simplement disons simplement que la Chine pourrait signifier la Chine je ne veux pas dire je sais qui c'est je
38:51
saying I don't know it's just sound like the sort of thing that China would do I
417
2331470
4470
dis que je ne ' Je ne sais pas que c'est juste le genre de chose que la Chine ferait Je
38:55
don't think it was I think it was North Korea I can't remember maybe somebody
418
2335940
6480
ne pense pas que c'était Je pense que c'était la Corée du Nord Je ne me souviens pas peut-être que quelqu'un
39:02
can tell us right I'm off mr. Duncan cuz I've got things to do time waits for no
419
2342420
6930
peut nous dire que je m'en vais mr. Duncan parce que j'ai des choses à faire le temps n'attend pas d'
39:09
man yes time time waits for no man which
420
2349350
3360
homme oui le temps le temps n'attend pas d'homme ce qui
39:12
means there's a certain urgency to get things done if I don't get it done it'll
421
2352710
5580
signifie qu'il y a une certaine urgence à faire avancer les choses si je ne le fais pas il
39:18
be dark and and I won't have got all the jobs in the garden done that I need to
422
2358290
4170
fera sombre et et je ne le ferai pas ont fait tous les travaux dans le jardin que je dois
39:22
do that's it mr. doom it actually expresses the fact that nature is always
423
2362460
3660
faire c'est tout mr. doom il exprime en fait le fait que la nature est toujours en
39:26
moving time and tide wait for no man yes time waits for no man
424
2366120
6300
mouvement le temps et la marée n'attendent aucun homme oui le temps n'attend aucun homme le
39:32
time and tide waits for no man I think he's actually Shakespeare
425
2372420
3330
temps et la marée n'attend aucun homme
39:35
I think Shakespeare coin that we'll never know unless someone
426
2375750
4810
39:40
tells us okay Steve you're going I'm going I can tell I'm going because I
427
2380560
5309
d'accord Steve tu y vas j'y vais je peux dire que j'y vais parce que
39:45
want to I'm thirsty as well and as I said I've got jobs to do and I can't
428
2385869
4561
je veux j'ai soif aussi et comme je l' ai dit j'ai des travaux à faire et je ne peux pas
39:50
stay here any longer mr. Duncan so I won't see you on Wednesday
429
2390430
3360
rester ici plus longtemps mr. Duncan donc je ne te verrai pas mercredi
39:53
no I will see you next Sunday I'm going to see a friend of mine in in Birmingham
430
2393790
7770
non je te verrai dimanche prochain Je vais voir un de mes amis à Birmingham
40:01
Litchfield on Saturday and so I may be a bit worse for wear I may be a bit worse
431
2401560
8520
Litchfield samedi et donc je serai peut-être un peu plus mal à l'aise Je serai peut-être un peu plus mal
40:10
for wear or maybe a bit you know feeling like I haven't had enough sleep well
432
2410080
5100
à l'aise portez ou peut-être un peu vous savez que je n'ai pas assez dormi bien
40:15
I've had too much to drink so what state I will be in on Sunday will be anyone's
433
2415180
5580
j'ai trop bu alors dans quel état je serai dimanche sera deviné par tout le monde
40:20
guess well only you know that I do right goodbye everyone goodbye mr. Duncan mr.
434
2420760
10560
bien seulement vous savez que je fais bien au revoir tout le monde au revoir monsieur . Duncan m.
40:31
Steve is going on a salmon later because I will be cooking some salmon we're
435
2431320
4110
Steve va manger du saumon plus tard parce que je vais cuisiner du saumon, nous mangeons du
40:35
having salmon tonight we always do on a Sunday Thank You mr. Stevens at
436
2435430
3990
saumon ce soir, nous le faisons toujours le dimanche. Merci mr. Stevens à
40:39
half-price by the way in the week they were doing a sale I've got loads of it
437
2439420
3060
moitié prix au fait dans la semaine où ils faisaient une vente J'en ai plein à
40:42
half-price get you home I get you half-price salmon are you gonna fade me
438
2442480
6900
moitié prix pour te ramener à la maison Je t'apporte du saumon à moitié prix tu vas me
40:49
out or should I just walk off I'm going to put a beautiful sight over you there
439
2449380
4110
faire disparaître ou devrais-je juste m'en aller je ' je vais mettre une belle vue sur vous là
40:53
we go mr. Steve has now left the building he's
440
2453490
6420
on y va mr. Steve a maintenant quitté le bâtiment qu'il a
40:59
left by the nearest exit and there is the view today isn't it beautiful
441
2459910
4500
laissé par la sortie la plus proche et il y a la vue aujourd'hui n'est-ce pas magnifique
41:04
beautiful view today it is absolutely scorching hot it is so hot I hope you've
442
2464410
8040
belle vue aujourd'hui il fait absolument chaud il fait si chaud j'espère que vous avez
41:12
enjoyed today's live stream it's been a little strange because we had a slight
443
2472450
4350
apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui c'était un peu étrange parce que nous avons eu un léger
41:16
technical problem that's the reason why we stayed on a little longer for those
444
2476800
4830
problème technique c'est la raison pour laquelle nous sommes restés un peu plus longtemps pour ceux
41:21
who joined us after that after we were disconnected can you believe it
445
2481630
5430
qui nous ont rejoint après ça après qu'on ait été déconnecté pouvez-vous le croire
41:27
YouTube's disconnected me I can't believe it
446
2487060
3860
YouTube m'a déconnecté je n'arrive pas à y croire
41:30
so I will be back on Wednesday but there will be no mr. Steve on Wednesday he
447
2490920
5470
donc je serai de retour mercredi mais il y aura ne sois pas m. Steve mercredi, il
41:36
won't be here isn't that terrible maybe so Wimbledon is taking place the
448
2496390
8640
ne sera pas ici n'est pas si terrible peut-être que Wimbledon a lieu, la
41:45
World Cup also is about to take place and I thought we would end with
449
2505030
4910
Coupe du monde est également sur le point d'avoir lieu et je pensais que nous terminerions avec des
41:49
things a little bit of tennis in the garden and also the ending of my very
450
2509940
9659
choses un peu de tennis dans le jardin et aussi la fin de mon tout
41:59
first live stream two years ago today I will see you on Wednesday 10:00 p.m. UK
451
2519599
7561
premier live stream il y a deux ans aujourd'hui je vous verrai mercredi 22h00 UK
42:07
time thanks a lot for your company thank you very much to Jeff and also Manoj
452
2527160
8510
time merci beaucoup pour votre entreprise merci beaucoup à Jeff et aussi à Manoj
42:15
Stanislav Belarusian Sheeran Sergio ana tsukete Umrah wardi thank you
453
2535670
8139
Stanislav Biélorusse Sheeran Sergio ana tsukete Umrah wardi merci
42:23
very much to all of you for watching us today once again apologies for the
454
2543809
5581
beaucoup à vous tous de nous avoir regardé aujourd'hui encore une fois excuses pour le
42:29
slight technical problem it's not my fault honestly I like salmon very much
455
2549390
6810
léger problème technique ce n'est pas ma faute honnêtement j'aime beaucoup le saumon
42:36
says amry wadey me too I love salmon that is it's there is no more
456
2556200
7109
dit amry wadey moi aussi j'aime le saumon c'est il n'y a
42:43
this is mr. Duncan in the birthplace of English saying thank you very much for
457
2563309
5431
plus c'est mr. Duncan dans le berceau de l' anglais disant merci beaucoup de
42:48
watching me today I'm not sure how this live stream will appear later because
458
2568740
6210
m'avoir regardé aujourd'hui, je ne sais pas comment ce flux en direct apparaîtra plus tard car
42:54
now there are two parts unfortunately I might delete the whole
459
2574950
5490
maintenant il y a deux parties, malheureusement, je pourrais supprimer tout le
43:00
live stream and then just edit it together so we'll see what happens and
460
2580440
4859
flux en direct, puis le modifier ensemble afin que nous ' ll voir ce qui se passe et
43:05
of course until the next time we meet right here on the World Wide Web
461
2585299
4711
bien sûr jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrons ici sur le World Wide
43:10
this is mr. Duncan saying thanks for watching my live streams for the last
462
2590010
6809
Web c'est mr. Duncan dit merci d'avoir regardé mes diffusions en direct au cours des
43:16
two years and of course you know what's coming next yes you do...
463
2596820
5240
deux dernières années et bien sûr, vous savez ce qui va suivre oui vous le savez...
43:25
ta ta for now 8-)
464
2605800
1320
ta ta pour l'instant 8-) d'
44:43
okay I'm going to wrap it up now because I've been on for three and a half hours
465
2683020
4700
accord, je vais conclure maintenant parce que j'ai été sur pendant trois heures et demie
44:47
and I think we should end it there I will be back next week don't worry I
466
2687720
9360
et je pense que nous devrions en finir là je serai de retour la semaine prochaine ne vous inquiétez pas je
44:57
will be here on your video screen or mobile device or TV set depending on
467
2697080
9060
serai là sur votre écran vidéo ou appareil mobile ou téléviseur selon l'
45:06
where you watch me I will be back next Friday at 1 o'clock UK time in the
468
2706140
8790
endroit où vous me regardez je serai de retour vendredi prochain à 1 heure, heure britannique au
45:14
United Kingdom it's 1 o'clock it's around about 7 hours a later in Asia 7
469
2714930
6120
Royaume-Uni, il est 1 heure, il est environ 7 heures plus tard en Asie 7
45:21
hours later in Asia and about 5 6 hours before in other parts of the world so
470
2721050
6720
heures plus tard en Asie et environ 5 6 heures avant dans d'autres parties du monde, donc
45:27
for some people it's the morning and for others it's late at night and for me
471
2727770
5450
pour certaines personnes c'est le matin et pour d' autres c'est tard dans la nuit et pour moi
45:33
it's afternoon it's now 29 minutes past 4:00 and I think it's time for me to end
472
2733220
9600
c'est l'après-midi il est maintenant 4 h 29 et je pense qu'il est temps pour moi de terminer
45:42
this lesson I hope you've enjoyed it I hope this is being fun and I will be
473
2742820
6430
cette leçon j'espère que vous l'avez appréciée j'espère que c'est amusant et que je serai
45:49
with you next week live is live can be and just in case you missed it earlier
474
2749250
5870
avec vous la prochaine fois la semaine en direct est en direct peut être et juste au cas où vous l'auriez manqué plus tôt
45:55
this this thing is for catching spiders it is a spider capture you can catch the
475
2755120
12040
cette chose est pour attraper des araignées c'est une capture d'araignée vous pouvez attraper le
46:07
spiders without killing them ok that's all from me for today I will
476
2767160
5070
spi ders sans les tuer ok c'est tout de moi pour aujourd'hui je
46:12
see you very soon thanks a lot for watching me if you have been watching me
477
2772230
3660
vous verrai très bientôt merci beaucoup de m'avoir regardé si vous m'avez regardé
46:15
for the last three and a half hours or even just for the last 20 seconds thanks
478
2775890
4740
pendant les trois dernières heures et demie ou même juste pendant les 20 dernières secondes
46:20
a lot for watching me talking to you live across the world this is mr. duncan
479
2780630
7530
merci beaucoup d'avoir regardé moi vous parler vivre à travers le monde c'est mr. duncan
46:28
in england saying enjoy English and you know what's coming next what's coming next
480
2788160
10680
en angleterre disant profiter de l'anglais et vous savez ce qui vient ensuite ce qui vient ensuite
46:41
ta ta for now
481
2801480
1440
ta ta pour l'instant
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7