TIME IDIOMS part 2 - Live English Lesson - Learn New Words - Interactive Chat - 15th july 2018

3,325 views ・ 2018-07-15

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
a word similar to that chronology chronology is the study of the sequence
0
860
7900
una palabra similar a esa cronología cronología es el estudio de la secuencia
00:08
of events or the timeline he comes from Cronus the Greek word for time and of
1
8760
6930
de eventos o la línea de tiempo él viene de Cronos la palabra griega para tiempo y
00:15
course of course el ogy the end means the study of
2
15690
3749
por supuesto elogía el fin significa el estudio de
00:19
something in this case it's not the study of time it's the study of the
3
19439
4771
algo en este caso no es el estudio del tiempo es el estudio de la
00:24
sequence of events so if we wanted to look at the for example the first world
4
24210
6479
secuencia de eventos, así que si quisiéramos ver, por ejemplo, la primera
00:30
war 1914-1918 if you looked at the chronology of that you would be saying
5
30689
7771
guerra mundial 1914-1918, si miraras la cronología de eso, estarías diciendo
00:38
what happened at particular dates so if you're studying what happened in a
6
38460
5640
lo que sucedió en fechas particulares, así que si estás estudiando lo que sucedió en una
00:44
sequence of events for any particular event that's the chronology of how it of
7
44100
6119
secuencia de eventos para cualquier evento en particular esa es la cronología de cómo
00:50
the sequence of events the different events that happened over a period of
8
50219
4441
la secuencia de eventos los diferentes eventos que ocurrieron durante un período de
00:54
time so that's a chronology and then we've got a chronometer a chronometer
9
54660
8219
tiempo así que esa es una cronología y luego tenemos un cronómetro un cronómetro
01:02
which is a device used for measuring time but it's usually I mean you could
10
62879
6721
que es un dispositivo usado para midiendo el tiempo, pero por lo general, quiero decir que,
01:09
in theory describe a watch or a clock as a chronometer but it's usually used for
11
69600
10309
en teoría, podría describir un reloj como un cronómetro, pero generalmente se usa para
01:19
marine chronometer it's usually used for mechanical devices or electronic devices
12
79909
7991
cronómetro marino, generalmente se usa para dispositivos mecánicos o dispositivos electrónicos
01:27
that are on onboard a ship or in a big
13
87900
6500
que están a bordo de un barco o
01:34
for astronomy as well so it's usually big devices it's probably worth
14
94430
4540
También es importante para la astronomía, por lo que generalmente son dispositivos grandes. Probablemente valga la pena
01:38
mentioning Steve can I just mention something that we have just actually
15
98970
4200
mencionarlo. Steve, ¿puedo mencionar algo que acabamos de
01:43
lost the livestream have we we're back now well I just wasted the last 5 min I
16
103170
6000
perder la transmisión en vivo
01:49
don't I don't know if you've wasted the last five minutes but there was a
17
109170
4320
? no sé si ha desperdiciado los últimos cinco minutos, pero hubo un
01:53
problem I can actually see here on the screen as well that the chat has been
18
113490
3150
problema que también puedo ver aquí en la pantalla, que el chat se ha
01:56
disconnected and a lot of people are asking why there is again there is well
19
116640
5549
desconectado y mucha gente pregunta por qué hay otra vez,
02:02
you don't have to start again because we don't know where we we were cut off well
20
122189
3301
bueno, no no tengo que empezar de nuevo porque no sabemos dónde nos cortaron bueno,
02:05
maybe someone can tell us where were we cut off halo pensil look at that isn't
21
125490
6090
tal vez alguien pueda decirnos dónde nos cortaron halo pensil mira eso no es
02:11
that lovely SIL says a couple of sissies
22
131580
3750
tan encantador SIL dice un par de mariquitas
02:15
wow we admit to that hello to you hello and now and now pencil is here we have
23
135330
6450
wow lo admitimos hola a ti hola y de vez en cuando el lápiz está aquí tenemos
02:21
three sis's it's not great what a lovely party we're having also Julie says I
24
141780
5760
tres hermanas no es genial qué linda fiesta estamos teniendo también Julie dice que
02:27
want to go back in time to see my mother again isn't that lovely
25
147540
3390
quiero volver atrás en el tiempo para ver a mi madre otra vez ¿no es tan encantador
02:30
how kind so nice I'm going to see if we can get the live chat working because I
26
150930
6090
qué amable tan amable? Voy a ver si podemos hacer funcionar el chat en vivo porque
02:37
know what's going to happen because we've been disconnected the live chat
27
157020
4770
sé lo que va a pasar porque w He sido desconectado, el chat en vivo
02:41
now will not work so I need to make sure that the live chat will actually
28
161790
6450
ahora no funcionará, así que necesito asegurarme de que el chat en vivo realmente
02:48
function so this is the problem now let me just see if we can get that working
29
168240
8420
funcione, así que este es el problema ahora, déjame ver si podemos hacer que funcione
02:56
if you like carry on talking in the meantime in the meantime yes wait there
30
176660
5530
si quieres, continúa hablando mientras tanto. Mientras tanto, sí, espera,
03:02
yes don't get too excited Steve you mean we might not be back on we're back on
31
182190
5130
sí, no te emociones demasiado, Steve, quieres decir que es posible que no volvamos, estamos de vuelta
03:07
now oh right oh we are on it's just that we haven't got the live chat working
32
187320
4980
ahora, oh, sí, oh, estamos en línea, es solo que no tenemos el chat en vivo trabajando.
03:12
Millie you need the live chat we can't possibly exist without the live chat
33
192300
4520
Millie, necesitas el chat en vivo no podemos existir sin el chat en vivo
03:16
please try again later should I mention another word mr. Duncan oh here we go it
34
196820
10270
por favor inténtalo de nuevo más tarde si menciono otra palabra mr. Duncan, oh, aquí vamos,
03:27
looks like we're back successfully connected we are now back yes just just
35
207090
5250
parece que volvimos a estar conectados con éxito, ahora estamos de vuelta, sí, solo
03:32
carry on with the next one Steve sorry about that it's not my fault it's
36
212340
3960
continúa con el siguiente, Steve, lo siento, no es mi culpa, es
03:36
YouTube I don't know what they're doing at the moment that they're doing all
37
216300
3659
YouTube. No sé qué están haciendo en este momento. que están haciendo todo
03:39
sorts of silly things testing if someone could tell us where we blacked out did
38
219959
6451
tipo de cosas tontas probando si alguien podría decirnos dónde nos desmayamos.
03:46
you see any of the words that I just showed which word did you blackout was
39
226410
4620
¿Viste alguna de las palabras que acabo de mostrar?
03:51
it her ology did you see her ology did you see chronometer did you see
40
231030
5090
usted ve la
03:56
chronology please tell us you can go back right so we'll carry on with
41
236120
7470
cronología por favor díganos que puede regresar a la derecha para continuar con la
04:04
chronometry chronometry which is the science of the measurement of time yes
42
244400
5200
cronometría cronometría que es la ciencia de la medición del tiempo sí,
04:09
not to be confused with chronology I hope you got some idioms there I have I
43
249600
4980
no debe confundirse con la cronología Espero que tenga algunas expresiones idiomáticas allí
04:14
have mr. Duncan who so crumb chronometry is the scientific study of the
44
254580
5310
. Duncan, quien dice que la cronometría es el estudio científico de la
04:19
measurement of time usually applies to electronic devices such as atomic clocks
45
259890
5820
medición del tiempo, generalmente se aplica a dispositivos electrónicos como los relojes atómicos. Los
04:25
digital clocks don't get chronometry mixed up with chronology because
46
265710
7200
relojes digitales no mezclan la cronometría con la cronología porque la
04:32
chronology of we've already looked at that one is the study of the events in a
47
272910
5610
cronología de la que ya hemos visto es el estudio eventos en una
04:38
sequence of time yes or you can have an order but where something happened you
48
278520
5310
secuencia de tiempo, sí, o puede tener un orden, pero cuando algo sucedió,
04:43
can have chronological order that's it so chronological order means that you
49
283830
5850
puede tener un orden cronológico, eso es todo, así que el orden cronológico significa que
04:49
are showing something in the order that it happened in time from the earliest to
50
289680
6419
está mostrando algo en el orden en que sucedió en el tiempo, desde el más temprano hasta
04:56
the latest or the most recent like geographical periods
51
296099
4440
el más reciente o el más recientes, como períodos geográficos
05:00
that's a kings and queens of England yes in the order that they came to the
52
300539
5791
, reyes y reinas de Inglaterra, sí, en el orden en que llegaron al
05:06
throne so chronological order yes that's what that's what it said earlier that's
53
306330
5730
trono, orden cronológico, sí, eso es lo que dijo antes, eso es de
05:12
what I was talking about earlier when I said chronology there we go study of the
54
312060
6270
lo que estaba hablando antes cuando dije cronología, ahí vamos a estudiar la
05:18
sequence of events actually writing down when those events occurred that's good
55
318330
4800
secuencia. de eventos en realidad escribiendo cuándo ocurrieron esos eventos, eso es bueno,
05:23
have we Chronos is the god of time exactly that's where it came from
56
323130
5310
tenemos que Chronos es el dios del tiempo, exactamente de ahí vino,
05:28
then it's amazing how many words though do come from Greek mythology so that I
57
328440
5340
entonces es sorprendente cuántos w Sin embargo, las palabras provienen de la mitología griega, por lo que
05:33
wanted to do those words even if they even even the days of the week yes I
58
333780
4889
quería hacer esas palabras, incluso si incluso los días de la semana.
05:38
want you to go through those because they were important little markers words
59
338669
5101
05:43
that are often used when you're talking about the measurement of time or the
60
343770
4110
la medida del tiempo o el
05:47
study of time so why why is minute called minute I don't know going back to
61
347880
9900
estudio del tiempo, entonces, ¿por qué el minuto se llama minuto?
05:57
her ology is to study the measurement of time but it's also the art of making
62
357780
5850
06:03
clocks and watches so if if you're her ology is also the art of making clocks
63
363630
7379
La ología también es el arte de hacer relojes
06:11
and watches not just the study of those clocks and watch so it's not just the
64
371009
4951
y relojes, no solo el estudio de esos relojes y relojes, por lo que no es solo el
06:15
subject of time it's also the actual making or manufacturing of yes watches
65
375960
8340
tema del tiempo, también es la fabricación real de sí, relojes
06:24
and clocks which you wouldn't expect because it's got ology on the end you
66
384300
4980
y relojes que no esperarías porque tiene ología en al final uno
06:29
would think it was just a study of it but in fact it's also the art of making
67
389280
4530
pensaría que es solo un estudio de eso pero en realidad también es el arte de
06:33
them making which is interesting because we were watching a programme of the
68
393810
4020
hacerlos lo cual es interesante porque estábamos viendo un programa del
06:37
present that talks a lot about likes to sell
69
397830
4850
presente que habla mucho de le gusta vender
06:42
clocks and watches and he uses the world this is the art of her ology we thought
70
402680
5040
relojes y usa el mundo este es el arte o f su ología pensamos
06:47
he was using the word incorrectly but he's not so her ology is either the
71
407720
3690
que estaba usando la palabra incorrectamente, pero no es así, así que su ología es el
06:51
study of time or the manufacture of time pieces yes so a clock or a watch is a
72
411410
7560
estudio del tiempo o la fabricación de relojes, sí, entonces un reloj es un
06:58
timepiece so that's another way of describing something that measures or
73
418970
4890
reloj, así que esa es otra forma de describir algo que mide o
07:03
keeps time a timepiece somebody is said there Sergio says minutes is is mini
74
423860
7410
mantiene tiempo un reloj alguien se dice ahí Sergio dice minutos es mini lo
07:11
which means small so a small measurement of time yes it's a bit it's a bit like a
75
431270
5459
que significa pequeño así que una pequeña medida de tiempo sí es un poco es un poco como un
07:16
mini wept a minuet something the recipe there is a piece of classical music all
76
436729
5131
mini lloró un minué algo la receta hay una pieza de música clásica todas
07:21
the minuet walls all the minute walls because it only lasts for 60 seconds is
77
441860
6869
las paredes del minué todas las paredes de minutos porque solo duran 60 segundos es
07:28
that right well isn't a piece of piano music in it just let that dad I don't
78
448729
6841
que bien, bueno, no hay una pieza de música de piano, solo deja que papá, no
07:35
know whether that's a minuet I wouldn't know I think that just means a small
79
455570
4279
sé si eso es un minueto, no lo sabría, creo que solo significa una
07:39
piece of music yes but that is also the where minute derives from as well
80
459849
6551
pieza pequeña de la música sí, pero también es de donde deriva el minuto
07:46
yes meanings meaning small hello mr. Duncan says are armed' yes I we had a
81
466400
5430
sí significados significado pequeño hola mr. Duncan dice que están armados, sí, tuvimos un
07:51
slight problem with the connection but I'm pretty sure it's YouTube it's not us
82
471830
5790
pequeño problema con la conexión, pero estoy bastante seguro de que es YouTube, no somos nosotros,
07:57
okay are we back on can everyone see isn't he rose months apparently are
83
477620
6510
¿está bien?
08:04
named after the Roman gods and goddesses yes I didn't say months I said days of
84
484130
4349
No dije meses, dije días de
08:08
the week just adding something in there yes but okay Blue Thunder you're like is
85
488479
9631
la semana, solo agregué algo allí, sí, pero está bien, Blue Thunder es como si se
08:18
gone I don't know what that means Judy gee it's working now everyone's
86
498110
5130
hubiera ido. No sé qué significa eso.
08:23
talking about the connection that no one is actually talking about the subject
87
503240
3209
en realidad hablando sobre el tema del
08:26
that we're talking about they're all talking and talking about the fact that
88
506449
3181
que estamos hablando, todos están hablando y hablando sobre el hecho de que
08:29
the connection isn't very good today it's not my fault it's YouTube or maybe
89
509630
4760
la conexión no es muy buena hoy, no es mi culpa, es YouTube o
08:34
maybe mr. Steve's terrible terrible internet connection who knows I've got a
90
514390
5709
tal vez el Sr. La terrible, terrible conexión a Internet de Steve, quién sabe, tengo una
08:40
very good internet connection mr. Duncan yes we'll see only time will tell
91
520099
6930
muy buena conexión a Internet, Sr. Duncan, sí, veremos que solo el tiempo lo dirá,
08:47
ah we have Linda Duncan idioms and expressions
92
527029
3831
ah, tenemos expresiones y modismos de Linda Duncan.
08:50
time will tell connected that people can see this livestream or not connected to
93
530860
4380
08:55
time so if you use the phrase only time will tell it means something that will
94
535240
5370
09:00
not be proven until a later date the truth of something cannot be determined
95
540610
5280
probado hasta una fecha posterior la verdad de algo no se puede determinar en
09:05
right now it can it will only be revealed at a later date for example
96
545890
4680
este momento solo se revelará en una fecha posterior, por ejemplo,
09:10
there is no way of knowing for sure if the operation was a success only time
97
550570
6209
no hay forma de saber con seguridad si la operación fue un éxito, solo el tiempo
09:16
will tell will President Trump be good for America only time will tell so you
98
556779
8490
dirá si el presidente Trump será bueno para Estados Unidos, solo el tiempo lo dirá, por lo
09:25
you're saying you don't know what will happen that you can't tell what's gonna
99
565269
3931
que está diciendo que no sabe lo que sucederá, que no puede saber qué
09:29
happen in the future about a particular event so if you say
100
569200
3629
sucederá en el futuro sobre un evento en particular, por lo que si dice que
09:32
only time will tell it means that obviously over a period of time usually
101
572829
4380
solo el tiempo lo dirá, significa que obviamente durante un período de tiempo por lo general
09:37
a long period of time the truth will be revealed because often things are
102
577209
5491
un largo período de tiempo la verdad será revelada porque a menudo las cosas son
09:42
unpredictable and you can't tell exactly how it's going to go that's an
103
582700
4440
impredecibles y no se puede decir exactamente cómo va a ir eso es un
09:47
interesting example by the way oh I like the example that you use they're very
104
587140
5430
ejemplo interesante por cierto oh me gusta el ejemplo que usas son muy
09:52
interest thank you you're welcome and here's another one in the nick of
105
592570
6000
interés que nk, de nada y aquí hay otro justo a
09:58
time oh I'll wait till you've let that graphic pass-throughs what graphic what
106
598570
5790
tiempo, oh, esperaré hasta que hayas dejado pasar ese gráfico, qué gráfico, qué
10:04
is it then describe it's baby shrimp hmm in graphical form in the nick of time it
107
604360
10740
es, luego describe que es un camarón bebé hmm en forma gráfica justo a tiempo.
10:15
means almost too late at the last possible moment the critical moment if
108
615100
6810
significa casi demasiado tarde en el último momento posible el momento crítico
10:21
it comes from the the the old the word Nick in the 1500s imagine this 15
109
621910
6239
si proviene de la antigua palabra Nick en los años 1500 imagina esto 15
10:28
hundredths they used the word Nick to mean the critical moment for example he
110
628149
5310
centésimas usaron la palabra Nick para significar el momento crítico por ejemplo
10:33
arrived at the wedding just in the nick of time
111
633459
3421
llegó a la boda justo en el justo a tiempo
10:36
hmm so he just arrived at the critical point with moments to spare hands to
112
636880
6180
hmm por lo que acaba de llegar al punto crítico con momentos de sobra manos de
10:43
spare with moments to spare mr. Steve arrived for the live stream today just
113
643060
8969
sobra con momentos de sobra mr. Steve llegó para la transmisión en vivo hoy
10:52
in the nick of time so I just arrived at the point where mr. Duncan was
114
652029
4891
justo a tiempo, así que llegué al punto donde el Sr. Duncan
10:56
introducing me had I been any later yeah you wouldn't have seen me the ambulance
115
656920
4620
me estaba presentando si hubiera llegado más tarde, sí , no me habrías visto, la ambulancia
11:01
arrived in the nick of time two minutes later and the patient would
116
661540
4470
llegó justo a tiempo, dos minutos después, y el paciente
11:06
have been dead great so that's how you use that expression I love your cheerful
117
666010
4890
habría estado muy bien, así es como usas esa expresión. Me encantan tus
11:10
examples what I'm going to say that that of course Nick refers to slice so when
118
670900
7860
ejemplos alegres. voy a decir que, por supuesto, Nick se refiere a slice, así que
11:18
they say in the nick of time it refers to a slice so maybe a small moment so
119
678760
7980
cuando dicen justo a tiempo se refiere a un slice, así que tal vez un pequeño momento, así
11:26
you only made it with maybe a moment to spare or a moment left mercy get caught
120
686740
9000
que solo lo hiciste con un momento de sobra o un momento restante, la misericordia te atrapará.
11:35
into the dictionary it derives from the word Nick which means the critical
121
695740
5850
en el diccionario se deriva de la palabra Nick que significa el
11:41
moment okay used in the 1500s just making it up I
122
701590
12330
momento crítico bien usado en los años 1500 simplemente inventándolo
11:53
don't have a shave today I've just realized I haven't shaved I was so late
123
713920
3630
No me he afeitado hoy Me acabo de dar cuenta de que no me he afeitado Llegué tan tarde
11:57
today I haven't even had a shave no window
124
717550
2940
hoy No lo he hecho incluso tenía un afeitado sin ventana
12:00
well mr. Duncan it isn't working there's no time like the present
125
720490
4310
bien mr. Duncan, no está funcionando, no hay mejor momento que el presente
12:04
ha do you see how I'm using that phrase there there is no time like the present
126
724800
5320
, ¿ves cómo estoy usando esa frase, no hay mejor momento que el presente, lo
12:10
which means now is the right or the best time to do something conditions are
127
730120
5070
que significa que ahora es el momento correcto o el mejor para hacer algo, las condiciones son
12:15
favorable right now to do something it's advice really it's advice to make the
128
735190
6090
favorables en este momento para haz algo es un consejo realmente es un consejo para aprovechar al
12:21
most of the day or this particular moment I want to cut the grass but I
129
741280
5340
máximo el día o este momento en particular quiero cortar el césped pero
12:26
can't be bothered and someone might say gee well it might be raining later so do
130
746620
5700
no puedo molestarme y alguien podría decir caramba, puede que llueva más tarde así que
12:32
it now there's no time like the present so take advantage of situation now to do
131
752320
5730
hazlo ahora no hay tiempo como el presente así que aprovecha la situación ahora para hacer
12:38
something it's advice yes before it's too late before it's too late
132
758050
4050
algo es un consejo sí antes de que sea demasiado tarde antes de que sea demasiado tarde
12:42
do it now that now so maybe there is a plan that you have with your life maybe
133
762100
5220
hazlo ahora que ahora tal vez hay un plan que tienes con tu vida tal vez
12:47
something you want to do with your life you know you know if you move that
134
767320
3660
algo que quieras hacer con tu vida sabes Sabes, si te
12:50
nearer it just goes out of focus oh right well I didn't know that of
135
770980
5490
acercas, simplemente se desenfoca, oh, bueno, no lo sabía, por
12:56
course not so if there are people out there with
136
776470
3420
supuesto que no, así que si hay personas con
12:59
plans maybe something you want to do with your life maybe something you want
137
779890
4200
planes, tal vez algo que quieras hacer con tu vida, tal vez algo que
13:04
to do you must not wait you must not hesitate there is no time like the
138
784090
8610
quieras hacer. no debe esperar no debe dudar hay n o tiempo como el
13:12
present
139
792700
2030
presente
13:15
here's another one in the meantime in the median to move to the center in the
140
795020
6370
aquí hay otro mientras tanto en la mediana para moverse al centro
13:21
meantime it simultaneously that means do something while waiting for something
141
801390
5400
mientras tanto simultáneamente eso significa hacer algo mientras espera
13:26
else to occur so if you're waiting for something else to happen and you've got
142
806790
4830
que ocurra otra cosa así que si está esperando que suceda otra cosa y ha tienes
13:31
some time in between that means you're doing something in the mean time for
143
811620
4110
algo de tiempo en el medio, eso significa que estás haciendo algo mientras tanto, por
13:35
example I'll see you for next week's lesson aha in the meantime why don't you
144
815730
6810
ejemplo, te veré para la lección de la próxima semana, ajá, mientras tanto, ¿por qué no
13:42
practice your alphabet so we've got to wait a week till next I've got to wait
145
822540
6390
practicas tu alfabeto, así que tenemos que esperar una semana hasta la próxima? Tengo que esperar
13:48
till Wednesday to the next live stream so in the meantime why don't you
146
828930
4770
hasta el miércoles para la próxima transmisión en vivo, así que mientras tanto, ¿por qué no
13:53
practice your English at home in front of the mirror in the meantime doing
147
833700
4920
practicas tu inglés en casa frente al espejo mientras haces
13:58
something while something else is also going on in the background the meal
148
838620
5250
algo mientras algo más también está sucediendo en el fondo? La comida
14:03
won't be ready for 20 minutes so why don't you go and phone your mother in
149
843870
4830
ganó No estarás listo en 20 minutos, así que ¿por qué no vas y llamas a tu madre
14:08
the meantime or the me the meal won't be ready for 30 minutes so why get why
150
848700
7110
mientras tanto o la comida no estará lista en 30 minutos? Entonces, ¿por
14:15
don't you go and mow the grass always comes back to mowing the grass haha so
151
855810
4830
qué no vas y cortas el césped? Siempre vuelve para cortar el césped, jaja, así que
14:20
do something else whilst something else is going on here's another one from time
152
860640
7920
haz otra cosa mientras algo más está pasando aquí' Es otro
14:28
to time which means every now and then occasionally at periodic intervals
153
868560
9230
de vez en cuando, lo que significa que de vez en cuando, de vez en cuando, en intervalos periódicos,
14:37
nonspecific intervals you're not putting any any specific time on when these
154
877790
4660
intervalos inespecíficos, no estás poniendo ninguna hora específica en la que
14:42
events are going to happen so for example I i've izit my family from time
155
882450
5400
van a ocurrir estos eventos, así que, por ejemplo, he visitado a mi familia
14:47
to time it just means you go there occasionally
156
887850
4110
de vez en cuando. solo significa que vas allí de vez en cuando,
14:51
maybe once a month once a week and then once every two months so no specific
157
891960
6240
tal vez una vez al mes, una vez a la semana y luego una vez cada dos meses, por lo que no hay un
14:58
time interval just now and then from time to time can we meet up from time to
158
898200
8460
intervalo de tiempo específico, solo de vez en cuando podemos reunirnos de vez en
15:06
time just to make sure the project is on schedule
159
906660
3060
cuando solo para asegurarnos de que el proyecto está a tiempo.
15:09
so your boss might say to you you've got a project at work and he just wants to
160
909720
5340
por lo que su jefe podría decirle que tiene un proyecto en el trabajo y que solo quiere
15:15
keep track of it so he might say well that you're doing very well so far but
161
915060
4110
realizar un seguimiento de él, por lo que podría decir que lo está haciendo muy bien hasta ahora, pero
15:19
let's meet from time to time just to make sure everything's on track from
162
919170
5580
que nos reunamos de vez en cuando para asegurarnos de que todo esté bien. en la pista de
15:24
time to time it's the right that's it so here's
163
924750
4830
vez en cuando es lo correcto eso es así que aquí hay
15:29
another one race against time it's nearly 3:30 so we're racing against
164
929580
7260
otra carrera contra el tiempo son casi las 3:30 así que estamos corriendo contra el
15:36
time now that means the effort to do something within a fixed usually short
165
936840
5790
tiempo ahora eso significa el esfuerzo de hacer algo dentro de un
15:42
period of time a race against time in a situation usually pressured where there
166
942630
6300
período de tiempo fijo generalmente corto una carrera contra el tiempo en una situación generalmente presionada donde
15:48
is short time to get a task done it was a race against time to get everything
167
948930
5280
Hay poco tiempo para hacer una tarea. Fue una carrera contra el tiempo preparar todo
15:54
prepared for today's live stream yes mr. Duncan I'm just reading your hand your
168
954210
12000
para la transmisión en vivo de hoy, sí, señor. Duncan, solo estoy leyendo tu mano, tu
16:06
handwriting is terrible by the way how do you read that it looks like a spider
169
966210
4860
letra es terrible, por cierto, ¿cómo lees que parece que una araña
16:11
has has fallen into the inkwell and then gone across the page it's just terrible
170
971070
5640
ha caído en el tintero y luego ha cruzado la página?
16:16
we've only been on for 13 minutes pardon because we were cut off that the
171
976710
6930
porque nos cortaron la
16:23
previous part of the live stream has gone now and now we've only been on for
172
983640
4230
parte anterior de la transmisión en vivo ahora y ahora solo llevamos
16:27
13 minutes well we're still going at 3:30 I have no idea why that happened I
173
987870
5910
13 minutos, bueno, todavía vamos a las 3:30. No tengo idea de por qué sucedió. Tengo la
16:33
have a feeling it may have been at this end because sometimes we do lose the
174
993780
4860
sensación de que puede ser. He estado en este extremo porque a veces perdemos la
16:38
internet connection here he said so I'm not sure it may be here it may be
175
998640
4170
conexión a Internet aquí, dijo, así que no estoy seguro de que sea aquí, puede ser
16:42
somewhere else but very unfortunate race against time we're racing against time
176
1002810
6420
en otro lugar, pero es una carrera muy desafortunada contra el tiempo. Estamos corriendo contra el tiempo.
16:49
our students do something within a fixed field for example well I've said that
177
1009230
4230
Nuestros estudiantes hacen algo dentro de un tiempo fijo. el campo, por ejemplo, bueno, he dicho que
16:53
already it was a race against time to get the live stream prepared for today
178
1013460
5100
ya era una carrera contra el tiempo preparar la transmisión en vivo para hoy
16:58
every morning if you've got children you'll resonate with this one every
179
1018560
4770
todas las mañanas, si tienes hijos , resonarás con esta cada
17:03
morning it's a race of race against time to get the kids to school because they
180
1023330
4770
mañana, es una carrera contra el tiempo para obtener los niños a la escuela porque
17:08
never get up in time you can use the phrase a race against the clock as well
181
1028100
4920
nunca se levantan a tiempo se puede utilizar la frase una carrera contra el reloj también
17:13
hmm instead of race against time you could say race against the clock so if
182
1033020
3840
hmm, en lugar de una carrera contra el tiempo, podrías decir una carrera contra el reloj, así que
17:16
you've got a limited time to get something done uni rushing around he's
183
1036860
4349
si tienes un tiempo limitado para hacer algo, uni corriendo,
17:21
got to be done by a certain time you can also say that you can also say that
184
1041209
4051
tiene que terminar en un tiempo determinado, también puedes diga que también puede decir que
17:25
something is being done against the clock so you are racing a time limit so
185
1045260
7230
algo se está haciendo contrarreloj, por lo que está compitiendo contra un límite de tiempo, por lo que
17:32
there is a time limit and you are racing or you are against the clock so maybe
186
1052490
6390
hay un límite de tiempo y está compitiendo o está contrarreloj, por lo que tal vez
17:38
the clock is ticking
187
1058880
3200
el reloj está corriendo
17:42
down it's ticking down and you have to beat the clock you are against the clock
188
1062700
8310
, está corriendo y usted tiene para ganarle al reloj estás contra el tiempo del reloj
17:51
time and again this is the last one mr. Duncan to blame and again mm-hmm
189
1071010
5170
y nuevamente este es el último mr. Duncan culpar y otra vez mm-hmm o una y otra
17:56
or time after time something that's happening over and over again and again
190
1076180
6950
vez algo que está pasando una y otra y otra
18:03
time and again over and over again and again time after time that all sin it's
191
1083130
7390
vez una y otra vez una y otra y otra vez que todo pecado son
18:10
synonyms really ah I've told you time and again to get up earlier so it's no
192
1090520
6540
sinónimos realmente ah, te lo he dicho una y otra vez para obtener levantado antes, así que no es de
18:17
surprise you've missed the bus again I've watched that film time and again so
193
1097060
8760
extrañar que haya perdido el autobús otra vez
18:25
it's just something that you do over and if you've been very distracting mr.
194
1105820
4590
.
18:30
Duncan I'm trying to do something you know distracting me so time after time
195
1110410
5190
Duncan, estoy tratando de hacer algo que me distraiga, así que una y otra vez, una y otra
18:35
time after time mr. Duncan you distract me away from what I'm trying to do to
196
1115600
6330
vez, mr. Duncan, me distraes de lo que estoy tratando de hacerles a
18:41
your viewers out there in the world of English you're forgiving mr. Duncan come
197
1121930
6600
tus espectadores en el mundo del inglés, estás perdonando al Sr. Duncan
18:48
back that's okay then that's nice apparently why did you say you're here
198
1128530
4350
vuelve está bien entonces está bien aparentemente ¿por qué dijiste que estabas aquí
18:52
on Wednesday when you're not aren't I well you said you're not you said last
199
1132880
5460
el miércoles cuando no estabas? bueno, dijiste que no estabas, dijiste la
18:58
week you're not here on way no I'm not but if you haven't pointed that out
200
1138340
4170
semana pasada que no estás aquí de camino, no, estoy no, pero si no lo has señalado,
19:02
I hope you've known I love the fact that people who don't even know as personally
201
1142510
4710
espero que lo hayas sabido. Me encanta el hecho de que las personas que ni siquiera te conocen personalmente
19:07
are more aware of what you're doing why did somebody say that I'm not here on
202
1147220
4320
son más conscientes de lo que estás haciendo. ¿ Por qué alguien dijo que no estoy aquí?
19:11
Wednesday yes you you you said you were and someone on the live chat said you're
203
1151540
5430
Miércoles, sí, tú, dijiste que eras y alguien en el chat en vivo dijo que
19:16
not I was just using it to show how that phrase is used doesn't have a clue it's
204
1156970
6600
no. Solo lo estaba usando para mostrar cómo se usa esa frase. No tiene ni idea. No es
19:23
not a literal meaning I am NOT here on Wednesday in fact but there we go that's
205
1163570
7470
un significado literal. De hecho, NO estoy aquí el miércoles. pero ahí vamos, eso es,
19:31
um uses idioms and phrases do you know we're getting Thunder bugs coming in
206
1171040
4950
um, usa modismos y frases, ¿sabes que estamos recibiendo bichos de trueno?
19:35
have you noticed yes my new little black bugs that we get
207
1175990
5310
¿Has notado que sí, mis nuevos bichitos negros que tenemos
19:41
at this time of the year they're they're that they're crawling all over my skin
208
1181300
3930
en esta época del año? en toda mi piel
19:45
they're called 'the ribs thrips thrips thrips thr IPS or thunder books they
209
1185230
10280
se llaman 'las costillas thrips thrips thr IPS o libros de truenos
19:55
tend to come out in hot weather they're very small get a thunderstorm they're
210
1195510
4470
tienden a salir cuando hace calor son muy pequeños reciben una tormenta t son
19:59
very small and annoying because they're they itch or they're crawling over your
211
1199980
3930
muy pequeños y molestos porque te pican o se arrastran por la
20:03
skin and you get thousands and thousands of them they're a pain in the neck
212
1203910
6389
piel y tienes miles y miles de ellos son un dolor en el cuello una y otra
20:10
time after time is a song time after time I tell myself that I'm so lucky to
213
1210299
7321
vez es una canción una y otra vez me digo eso Tengo tanta suerte
20:17
be loving you lucky to be along with the neighbors were complaining the other day
214
1217620
8580
de quererte. Suerte de estar con los vecinos que se quejaban el otro día
20:26
we actually have complaints from the neighbors they said they said sometimes
215
1226200
3330
. De hecho, tenemos quejas de los vecinos.
20:29
we can hear Steve singing we're not sure if it's we're not sure if it's Steve
216
1229530
5460
si es steve
20:34
singing or maybe there is a dog being castrated when but do you know I
217
1234990
5370
cantando o quizas hay un perro siendo castrado cuando pero sabes me
20:40
wondered if someone would notice that Wilson Alonso Geraldo quit ian has
218
1240360
9090
preguntaba si alguien se daria cuenta de que wilson alonso geraldo quit ian se ha
20:49
realized that time after time is a song yes and it is well done for spoke yes
219
1249450
6120
dado cuenta que una y otra vez es una cancion si y esta bien hecha para hablar si
20:55
but it's not the song that you're on about
220
1255570
1920
pero no lo es la canción en la que escuchas una y otra
20:57
time after time is is a song by Cyndi Lauper well there's that one as well
221
1257490
5040
vez es una canción de Cyndi Lauper, bueno, también está esa otra
21:02
time after time ah but do do do do do time after time so yes there's two songs
222
1262530
13649
vez, pero sí, sí, sí, sí, hay dos canciones
21:16
with that I imagine there are lots and lots of songs that have time in the
223
1276179
6481
con las que me imagino que hay muchas y muchas canciones que tienen tiempo en el
21:22
title talking of time my most favorite time travel I wondered how long it would
224
1282660
6180
título hablando de tiempo mi mayoría viaje en el tiempo favorito Me preguntaba cuánto tiempo
21:28
be before you went on about that my time travel movie the one that I love back to
225
1288840
5250
pasaría antes de que hablaras sobre eso, mi película de viajes en el tiempo, la que amo,
21:34
the future there were three Back to the Future films so they are my favorite
226
1294090
6360
Regreso al futuro, había tres películas de Regreso al futuro, por lo que son mis películas favoritas
21:40
time travel movies of course there are many others as well but my favorite time
227
1300450
6240
de viajes en el tiempo, por supuesto, hay muchas. otros también, pero mis películas favoritas de
21:46
travel movies back to the future the trilogy now of course a lot of
228
1306690
5940
viajes en el tiempo volver al futuro la trilogía ahora, por supuesto, mucha
21:52
people say that this film has a lot of flaws a lot of problems
229
1312630
5660
gente dice que esta película tiene muchos defectos, muchos problemas,
21:58
one of the biggest problems is the thing they call the grandfather paradox are
230
1318290
6630
uno de los mayores problemas es lo que llaman la paradoja del abuelo,
22:04
you aware of that when you go back in time and try and
231
1324920
5220
¿eres tú? consciente de eso cuando retrocedes en el tiempo y tratas de
22:10
kill one of your ancestors and then said what happens to you yes well that's not
232
1330140
6390
matar a uno de tus ancestros y luego dices lo que te sucede, sí, bueno, eso no es
22:16
actually what I was talking about the grandfather paradox is the thing that is
233
1336530
6590
realmente de lo que estaba hablando, la paradoja del abuelo es de lo que
22:23
actually talked about in the movie but not directly and that is the problem if
234
1343120
5860
realmente se habla en la película, pero no directamente y ese es el problema
22:28
you go back in time to change the past and if that event is directly well
235
1348980
7620
si retrocedes en el tiempo para cambiar el pasado y si ese evento es directamente bueno,
22:36
that's what I said connected to you personally then if you are changing the
236
1356600
7530
eso es lo que dije conectado contigo personalmente, entonces si estás cambiando el
22:44
past then what follows will also change which includes you going back in time so
237
1364130
9510
pasado, entonces lo que sigue también cambiará, lo que incluye y Estás retrocediendo en el tiempo, así que
22:53
if you can't go back in time how can that event change and that is what they
238
1373640
6330
si no puedes retroceder en el tiempo, ¿cómo puede cambiar ese evento y eso es lo que
22:59
call a paradox you can't go back in time to change the past if it affects your
239
1379970
5640
llaman una paradoja? No puedes retroceder en el tiempo para cambiar el pasado si afecta tu
23:05
future because then you probably won't be able to go back in time because if
240
1385610
5370
futuro porque entonces probablemente ganaste. No seré capaz de retroceder en el tiempo porque si
23:10
you for example a good example yeah yes that was a good example Steve I was
241
1390980
4800
tú, por ejemplo, eres un buen ejemplo, sí, sí, ese fue un buen ejemplo, Steve.
23:15
going to get onto that it's just that you you jump the gun where you asked me
242
1395780
4110
Iba a abordar eso.
23:19
I just asked if you knew and then you say yes that's it the butterfly effect
243
1399890
9390
y luego dices sí, eso es el efecto mariposa,
23:29
yeah that's why I don't think time travel is possible because well if it
244
1409280
4260
sí, es por eso que no creo que viajar en el tiempo sea posible porque,
23:33
was possible we'd be seeing people coming back yes they're in time they'd
245
1413540
4830
si fuera posible, veríamos a la gente regresar, sí, están a tiempo,
23:38
be here they'll be popping up everywhere it's like saying hello hello I'm from
246
1418370
3920
estarían aquí, lo harán. estar apareciendo en todas partes es como decir hola hola soy de
23:42
2085 and I've got to tell you something everything is worse now than it was in
247
1422290
7560
2085 y tengo que decirte algo todo es peor ahora que en
23:49
2018 so either it's not possible to travel back in time or the human race
248
1429850
6520
2018 así que no es posible viajar atrás en el tiempo o la raza humana se
23:56
dies out before we invent time travel kind of just the other explanation and I
249
1436370
6210
extingue antes que nosotros invento el viaje en el tiempo como la otra explicación y
24:02
just say that the human race is not going to die out we will just die out
250
1442580
4470
solo digo que la raza humana no se va a extinguir simplemente nos extinguiremos
24:07
we will just we were just evolved into something else we could blow ourselves
251
1447050
3870
simplemente nos convertiremos en otra cosa podríamos volarnos a nosotros mismos
24:10
up a giant asteroid could hit the earth
252
1450920
4590
un asteroide gigante podría golpear la tierra
24:15
well let's think how long do you think it will take to invent time travel let's
253
1455510
4060
bueno pensemos cuánto tiempo crees que tomará inventar el viaje en el tiempo
24:19
say it takes 200 you know I think that can happen in 200 years
254
1459570
3570
digamos que toma 200 ya sabes yo Creo que eso puede suceder en 200 años,
24:23
well yes but it doesn't exist because no one is coming back and now that's what I
255
1463140
4650
bueno, sí, pero no existe porque nadie va a volver y ahora eso es lo que quiero
24:27
mean well I was out yes but when we invent
256
1467790
4140
decir, bueno, estaba fuera, sí, pero cuando inventamos el
24:31
time travel yes I don't know what's the point of that though well time travel
257
1471930
5760
viaje en el tiempo, sí, aunque no sé cuál es el punto de eso. bueno, el viaje en el tiempo
24:37
could be possible but because the human race dies out before we invented we're
258
1477690
5070
podría ser posible, pero debido a que la raza humana se extingue antes de que inventemos, no estamos
24:42
not seeing people coming back in time yes but that doesn't make any sense does
259
1482760
5030
viendo personas que regresan en el tiempo, sí, pero eso no tiene ningún sentido,
24:47
yeah but how do you know that well maybe I don't know maybe we're just really
260
1487790
4810
sí, pero ¿cómo sabes eso ? tal vez solo somos una basura tratando de
24:52
rubbish it working out how to travel through time and the human race survives
261
1492600
5010
averiguar cómo viajar en el tiempo y la raza humana
24:57
for another million miles I'm saying either time travel aren't possible at
262
1497610
4140
sobrevive otro millón de millas. Estoy diciendo que los viajes en el tiempo no son posibles en
25:01
all or if it is we don't know because the human right
263
1501750
7680
absoluto o si lo son, no lo sabemos porque el derecho humano
25:09
race dies out if time travel is possible then we will invent it at some point in
264
1509430
5220
la raza se extingue si el viaje en el tiempo es posible, entonces lo inventaremos en algún momento en
25:14
the future we won't so I know I don't think we will either but no if it was
265
1514650
5670
el futuro no lo haremos, así que sé que tampoco creo que lo hagamos, pero no, si fuera
25:20
possible people will be coming back in time yes
266
1520320
3360
posible, la gente regresará en el tiempo, sí, a
25:23
unless we died out before we invented it yes but how do we know that we died out
267
1523680
4500
menos que nos extingamos antes de inventarlo, sí, pero ¿cómo sabemos que morimos? fuera
25:28
before we invented it but we don't know do we we just we just never invent it
268
1528180
4770
antes de que lo inventáramos pero no sabemos si simplemente nunca lo
25:32
because we don't know how to do it I think that's more likely to be the case
269
1532950
4730
inventamos porque no sabemos cómo hacerlo creo que es más probable que sea el caso
25:37
nobody knows nobody knows that's it even scientists there are scientists with
270
1537680
5950
nadie sabe nadie sabe eso es todo incluso los científicos hay científicos con
25:43
great big heads have you ever seen a scientist he's got a really big head and
271
1543630
4710
grandes cabezas, ¿alguna vez has visto a un científico? Tiene una cabeza realmente grande y
25:48
you can see you can see that his brain is going all inside his skull even they
272
1548340
8580
puedes ver que su cerebro está dentro de su cráneo, incluso ellos
25:56
don't know even they have no idea about time travel or what time is they they
273
1556920
7170
no saben, incluso ellos no tienen idea sobre viajar en el tiempo o qué hora es. ellos
26:04
have theories but they can't really prove it it's very very hard
274
1564090
6570
tienen teorías pero realmente no pueden probarlo es muy, muy difícil
26:10
ts says Doraemon does time travel yes I know that Doraemon is a very clever
275
1570660
9210
ts dice que Doraemon viaja en el tiempo sí, sé que Doraemon es un
26:19
little robot and doramin can go back in time here's a little cat
276
1579870
5530
pequeño robot muy inteligente y doramin puede retroceder en el tiempo aquí hay un pequeño gato
26:25
he's not a robot he's actually a cat but he has this magic ability that allows
277
1585400
5460
que no es un robot en realidad es un gato pero tiene esta habilidad mágica que
26:30
him to go back in time and travel and he has a little friend as well so yes I
278
1590860
4860
le permite retroceder en el tiempo y viajar y él también tiene un pequeño amigo, así que sí, lo
26:35
know all about doraemon cuz i used to watch him when I was living in China
279
1595720
4970
sé todo sobre doraemon porque solía verlo cuando vivía en China
26:40
do you know you can travel forward in time we know that because they can
280
1600690
4210
. ¿Sabes que puedes viajar en el tiempo? Lo sabemos porque pueden
26:44
measure that if you go very fast going to plane and fly very fast we've
281
1604900
4080
medir eso si vas muy rápido. planear y volar muy rápido ya hemos
26:48
discussed this before hmm you have a clock on the plane a clock on
282
1608980
3600
discutido esto antes hmm tienes un reloj en el avión un reloj en
26:52
the ground the one of the grounds going slower than the aircraft speeds it
283
1612580
5070
el suelo el de los terrenos va más lento que la velocidad del avión
26:57
speeding you know by billionth of a second but in fact you can measure that
284
1617650
4410
acelera sabes por mil millonésimas de segundo pero de hecho puedes mide que
27:02
you go faster in time if you travel very fast yes so so that's all to do with
285
1622060
5640
vas más rápido en el tiempo si viajas muy rápido sí entonces eso tiene que ver con la
27:07
light so you have it you have to travel but to make a big difference you have to
286
1627700
4860
luz así que tienes que viajar pero para hacer una gran diferencia tienes
27:12
actually travel faster than light to make a big difference
287
1632560
5130
que viajar más rápido que la luz para hacer una gran diferencia
27:17
yes so that close to yes but yes but what about time travel so that's the
288
1637690
4860
sí entonces tan cerca de sí, pero sí, pero ¿qué pasa con el viaje en el tiempo? Así que esa es la
27:22
only way it's possible is to you've got to travel it's um well if you wanted
289
1642550
4470
única forma en que es posible: tienes que viajar, es bueno, si querías
27:27
measurably travel in time well that's what we're talking about we're talking
290
1647020
3720
viajar en el tiempo de manera mensurable, bueno, eso es de lo que estamos hablando, estamos hablando
27:30
about traveling I was just saying that it obviously is possible to travel
291
1650740
5190
de viajar. Solo estaba diciendo que obviamente es posible viajar el
27:35
forward in time because you can measure that today on the earth yes but but I'm
292
1655930
6540
avance en el tiempo porque puedes medir eso hoy en la tierra, sí, pero en realidad lo que me
27:42
actually all about physically climbing into a big pod or maybe a DeLorean and
293
1662470
8550
interesa es subirme físicamente a una gran cápsula o tal vez a un DeLorean y
27:51
getting it up to 88 miles and doing that up today well yes that's I know I've
294
1671020
5880
subir hasta 88 millas y hacerlo hoy, bueno, sí, eso es lo que sé.
27:56
just I've said that about arguing with you I've said that about six times
295
1676900
3690
acabo de decir eso de discutir contigo he dicho que unas seis veces
28:00
nobody's doing it because it doesn't exist because if it did exist people
296
1680590
4860
nadie lo está haciendo porque no existe porque si existiera la gente
28:05
would be coming back in saying back in time yes well well I'm just talking
297
1685450
6570
estaría volviendo atrás en el tiempo sí bueno bueno yo soy solo hablando
28:12
about time travel time travel generally maybe you could go back to next week or
298
1692020
5460
de viajes en el tiempo, viajes en el tiempo en general, tal vez podría volver a la próxima semana o
28:17
maybe to the start of this livestream and maybe I have a solver I could just
299
1697480
4590
tal vez al comienzo de esta transmisión en vivo y tal vez tenga un solucionador.
28:22
well no I would I think it's a good idea because then we could just not do it oh
300
1702070
5900
es oh
28:27
dear anyway it's nearly time to go time I
301
1707970
4750
querido de todos modos es casi la hora de irse hora
28:32
know we've only been on for 15 minutes it's nearly time to go yes ts says
302
1712720
6210
sé que solo hemos estado en 15 minutos es casi la hora de irse sí ts dice
28:38
you are right mr. Stephen mr. Duncan because the real time-travel machine is
303
1718930
4110
que tiene razón mr. Esteban Sr. Duncan porque la verdadera máquina de viajar en el tiempo es
28:43
the plane exactly yes if you're shrinking time if you travel by plane
304
1723040
4340
el avión exactamente sí, si estás reduciendo el tiempo si viajas en avión
28:47
you you do actually alter time maybe just a little bit but barber does ts
305
1727380
7780
, en realidad alteras el tiempo tal vez solo un poco, pero barber no
28:55
mean that you traveling in time because obviously if you walked somewhere you're
306
1735160
9180
significa que viajas en el tiempo porque obviamente si caminas en algún lugar en
29:04
actually going far you're travelling fast you're getting somewhere ahead of
307
1744340
4710
realidad estás yendo lejos estás viajando rápido estás llegando a algún lugar antes de
29:09
time because you're traveling much faster not literally traveling in time
308
1749050
3120
tiempo porque estás viajando mucho más rápido no literalmente viajando en el tiempo
29:12
but oh I see oh just saving ton of course you could be talking about time
309
1752170
3510
pero oh ya veo oh solo ahorrando una tonelada por supuesto podrías estar hablando de
29:15
zones or at saving time by traveling on a plane yes instead of going on a boat
310
1755680
5040
zonas horarias o en ahorrar tiempo viajando en avión, sí, en lugar de ir en barco,
29:20
yes but I think also it's about what ts means it's also about just time zones so
311
1760720
5460
sí, pero creo que también se trata de lo que significa, también se trata solo de zonas horarias
29:26
I could be here and go yes back in time but I'm not really going back in time
312
1766180
5790
para poder estar aquí y regresar sí en el tiempo, pero en realidad no voy a regresar en el tiempo
29:31
I'm just going to a previous time zone you could go to America and go seven
313
1771970
4440
solo voy a una zona horaria anterior , podrías ir a Estados Unidos y retroceder siete
29:36
seven hours back in time yes but the problem is it would take you eight or
314
1776410
3270
siete horas en el tiempo, sí, pero el problema es que te llevaría ocho o
29:39
nine hours to get there so you couldn't actually do it physically you would then
315
1779680
4320
nueve horas llegar allí, por lo que no podrías hacerlo físicamente entonces
29:44
have to travel very quickly oh this is a big subject but I thought it was a good
316
1784000
5460
tendrías que viajar muy rápido oh thi s es un gran tema, pero pensé que era
29:49
one because today it is the anniversary of my livestream starting and can you
317
1789460
5640
bueno porque hoy es el aniversario del inicio de mi transmisión en vivo y puedes
29:55
believe it we had a technical problem thanks YouTube or mr. Steve's internet
318
1795100
5580
creer que tuvimos un problema técnico gracias a YouTube o al sr. El proveedor de Internet de Steve,
30:00
provider so it's one of them nothing wrong with my internet provider mr.
319
1800680
4050
por lo que es uno de ellos, no hay nada malo con mi proveedor de Internet, el Sr.
30:04
denham well we have we have in the past had a lot of problems with the internet
320
1804730
3840
denham, bueno, en el pasado tuvimos muchos problemas con Internet
30:08
here where you ought to hit your own then instead of blaming me yes I think I
321
1808570
4770
aquí, donde deberías encontrar los tuyos, entonces, en lugar de culparme, sí, creo que
30:13
might I think I might as it time for us to go then almost time yes I'm just
322
1813340
6390
podría, creo que podría, ya es hora de que nos vayamos, entonces casi es hora, sí. Solo lo estoy
30:19
making it for the Pilate um are you making up for lost time mr. doom I'm
323
1819730
4770
haciendo para el Pilato um, ¿ está recuperando el tiempo perdido, sr. doom lo estoy
30:24
making it for lost time another phrase that we didn't mention today we have
324
1824500
4350
haciendo por el tiempo perdido otra frase que no mencionamos hoy hemos
30:28
lost some time up for lost time we have lost some time so you do a lot of things
325
1828850
6900
perdido algo de tiempo up por el tiempo perdido hemos perdido algo de tiempo así que haces muchas cosas
30:35
very quickly cram them all into a short space of time because you've wasted or
326
1835750
4530
muy rápido las metes todas en un corto espacio de tiempo porque desperdiciaste o
30:40
lost some time beforehand I'm I'm wondering now about Jeff Jeff
327
1840280
6580
perdiste algo de tiempo de antemano Me pregunto ahora sobre Jeff Jeff
30:46
says I would go back in time to mr. Duncan sexy biking shorts and tear them
328
1846860
5100
dice que regresaría en el tiempo al sr. Duncan sexy pantalones cortos de ciclismo y
30:51
off okay all right okay that's an interesting moment there of time Jeff
329
1851960
6090
arrancarlos está bien está bien está bien ese es un momento interesante en el tiempo Jeff
30:58
thank you Jeff for that for that offer not mine there isn't what I tear my
330
1858050
4230
gracias Jeff por eso por esa oferta no es mía no es lo que me arranco los
31:02
shorts off all I can say is I'm glad that time travel does not exist
331
1862280
4350
pantalones cortos todo lo que puedo decir es que me alegro de que viajar en el tiempo no existe
31:06
Belarusian how do you know what are we having that conversation again it
332
1866630
6270
Bielorruso, ¿cómo sabes qué estamos teniendo esa conversación otra vez?
31:12
doesn't exist because no one's coming back to say hello I'm from the future -
333
1872900
5160
No existe porque nadie va a volver a saludar. Soy del futuro,
31:18
well he can't be from the past you can't have a time machine in the past because
334
1878060
4140
bueno, él no puede ser del pasado. tener una máquina del tiempo en el pasado porque
31:22
that's impossible but you can have a time machine in the future but we know
335
1882200
4110
eso es imposible pero puedes tener una máquina del tiempo en el futuro pero sabemos
31:26
that there aren't any because no one is coming back in time Sergio makes an
336
1886310
4830
que no hay ninguna porque nadie va a regresar en el tiempo Sergio hace un
31:31
interesting point there for this to be possible the past has to be somewhere
337
1891140
5940
punto interesante ahí para que esto sea posible en el pasado tiene que estar en algún lugar,
31:37
but where what's happening to the life mr. Duncan are we go he going back in
338
1897080
7200
pero donde lo que le está pasando a la vida mr. Duncan, vamos, él retrocede en el
31:44
time I think was that what's happening I think we're in a wormhole I've forgotten
339
1904280
6480
tiempo. Creo que lo que está pasando. Creo que estamos en un agujero de gusano. He olvidado
31:50
who made that comment now can you go back to these somewhere where I just
340
1910760
4080
quién hizo ese
31:54
read a comment oh you want me to go back
341
1914840
3740
comentario. vuelve
32:01
here we go forward didn't I have to go oh yeah we should
342
1921460
12370
aqui vamos adelante no tenia que ir oh si deberiamos
32:13
back go back then okay go back a bit more I'm sorry about this lead oh there
343
1933830
5280
volver volver luego ok retrocede un poco mas lo siento por esta pista oh
32:19
we go stop Sergio go go back up again
344
1939110
4580
ahi vamos para Sergio vuelve a subir
32:24
Sergio for this to be possible the past has to be somewhere so where well there
345
1944650
5200
Sergio para que esto sea Es posible que el pasado tenga que estar en algún lugar, así que bueno,
32:29
that's interesting point to make because on that program we saw the other night
346
1949850
4400
es un punto interesante porque en ese programa que vimos la otra noche,
32:34
one scientist said that I mean there is this theory of time that there is this
347
1954250
4960
un científico dijo que quiero decir que existe esta teoría del tiempo, que existe este
32:39
block of time so all events are happening all the time the past the
348
1959210
8040
bloque de tiempo, por lo que todos los eventos están sucediendo todos el tiempo, el pasado, el
32:47
present and the future right from the beginning of time right to the end of
349
1967250
4440
presente y el futuro, desde el principio de los tiempos hasta el final de los
32:51
time they're all happening all the time
350
1971690
4640
tiempos, todos están sucediendo todo el tiempo,
32:56
so but we just happen to be moving through this so in other words that all
351
1976570
4680
pero sucede que nos estamos moviendo a través de esto, en otras palabras, todo
33:01
the future is already mapped out it's all there the past is still there it's
352
1981250
4139
el futuro ya está mapeado. fuera todo está ahí el pasado todavía está ahí
33:05
all just all happening and this scientist said the dinosaurs are still
353
1985389
4341
todo está pasando y este científico dijo que los dinosaurios todavía están
33:09
doing whatever they used to do every past event is still going on it's just a
354
1989730
6159
haciendo lo que solían hacer cada evento pasado todavía está ocurriendo es solo un
33:15
big block of time but we just happen to be here now moving through it that's
355
1995889
4770
gran bloque de tiempo pero resulta que estamos aquí ahora atravesándolo
33:20
just makes you that makes your mind boggle it's but it's it's rubbish
356
2000659
4531
eso te hace alucinar es pero es basura
33:25
because then you'd be Israel but it is rubbish because then you be aware of it
357
2005190
5069
porque entonces serías Israel, pero es basura porque entonces eres consciente de ello,
33:30
well I don't know how that would work so if we're constantly doing this I mean
358
2010259
4561
bueno, no sé cómo funcionaría eso, así que si estamos constantemente haciendo esto, quiero decir,
33:34
for goodness sake I can't think of it I can't think of a worse scenario in my
359
2014820
5609
por el amor de Dios, no puedo pensar en No puedo pensar en un escenario peor en mi
33:40
brain than than an everlasting live stream imagine if this live stream went
360
2020429
5250
cerebro que una transmisión en vivo eterna. Imagina si esta transmisión en vivo continuara
33:45
on forever sometimes it feels like it's going on forever like today for example
361
2025679
7350
para siempre. A veces se siente como si continuara para siempre.
33:53
Jeff said you never showed the picture of your white shorts hehe no you didn't
362
2033029
5671
jeje, no, no lo hiciste,
33:58
you didn't positively pornographic that's why I could never show that
363
2038700
5339
no lo hiciste positivamente pornográfico, es por eso que nunca podría mostrar eso
34:04
because I would have to blur how much you could always charge you could charge
364
2044039
5251
porque tendría que difuminar cuánto podrías cobrar siempre, podrías cobrarle a
34:09
Jeff a fee to to see him in your white shorts that's the power of love what a
365
2049290
6869
Jeff una tarifa para verlo con tus pantalones cortos blancos, ese es el poder del amor. lo que los
34:16
CEO misters don't get in them now I don't think then that we'd want to know
366
2056159
4351
señores de un CEO no entienden en el Ahora no creo que querríamos saber
34:20
see you in those lycra shorts now because you can't turn back time look at
367
2060510
5280
verte con esos pantalones cortos de lycra ahora porque no puedes retroceder el tiempo Mira
34:25
that I think I'm having a baby see that that is now there that's added sort of a
368
2065790
15270
eso Creo que voy a tener un bebé Mira que eso ahora está ahí Eso es un tipo agregado de un
34:41
millimeter to your waistline laughs I think it's more than a millimeter
369
2081060
4730
milímetro a tu cintura ríe creo que es más de un milímetro
34:45
mr. vodka drink it is now drinking vodka and I thought I'm gonna call you from
370
2085790
5710
mr. beber vodka ahora es beber vodka y pensé que te llamaré de
34:51
now on I don't blame you mr. vodka I think I might start drinking something
371
2091500
4409
ahora en adelante no te culpo mr. vodka Creo que podría empezar a beber algo
34:55
myself Oh Perry the football match is about to
372
2095909
2821
Oh, Perry, el partido de fútbol está a punto de
34:58
start Oh we'd better go then cuz well everyone will go what's the tennis match
373
2098730
4740
comenzar Oh, será mejor que nos vayamos porque bueno, todos irán ¿Qué está haciendo el partido de tenis?
35:03
doing I wouldn't I think everyone's gone anyway you know when we got cut off
374
2103470
6680
fuera de
35:10
Wimbledon final over women'll Wimbledon is taking place I don't think it's over
375
2110370
5070
la final de Wimbledon sobre las mujeres Wimbledon se está llevando a cabo No creo que haya terminado
35:15
yet I think that's still actually happening
376
2115440
2160
todavía Creo que eso todavía está sucediendo,
35:17
so a lot of sport taking place of course England got thrashed last week yeah in
377
2117600
6630
por lo que muchos deportes se están llevando a cabo, por supuesto, Inglaterra fue derrotada la semana pasada, sí, en
35:24
the football and also in the cricket as well cricket as well we're not doing
378
2124230
5100
el fútbol y también en el cricket. el cricket también no lo estamos haciendo
35:29
very well the English teams are not doing very well we don't have any
379
2129330
4080
muy bien los equipos ingleses no lo están haciendo muy bien no tenemos
35:33
British players in Wimbledon the finals we don't have any anything to bring home
380
2133410
6840
jugadores británicos en Wimbledon las finales no tenemos nada que traer
35:40
from Russia in the World Cup you don't get anything for fourth place and also
381
2140250
6600
de Rusia en la Copa del Mundo ustedes no consigue cualquier cosa por el cuarto puesto y también por el
35:46
cricket we got thrashed last week I think it was
382
2146850
3720
cricket nos derrotaron la semana pasada creo que fue
35:50
bye I want to say Pakistan I think it was Pakistan they thrashed England we're
383
2150570
6450
adiós quiero decir pakistán creo que fue pakistán ellos derrotaron a inglaterra no somos
35:57
not very good at winning sporting events we haven't got that killer spirit we
384
2157020
3840
muy buenos para ganar eventos deportivos no tenemos ese espíritu asesino nosotros
36:00
haven't got that that edge we sort of were quite happy to be sort of second or
385
2160860
8040
no tengo esa ventaja que clasificamos de estar bastante contentos de ser una especie de segundo o
36:08
third we haven't got that real winning spirit hmm and of course if you're being
386
2168900
5400
tercero, no tenemos ese verdadero espíritu ganador hmm y, por supuesto, si te
36:14
paid as we discussed this earlier if you're a footballer and you're being
387
2174300
4170
pagan como discutimos esto antes si eres un futbolista y te
36:18
paid half a million pounds a month or more in some cases where's the incentive
388
2178470
7620
pagan medio millón libras al mes o más en algunos casos, ¿dónde está el incentivo
36:26
to win yeah because you're going to get that money anyway that's it the thing
389
2186090
5040
para ganar? Sí, porque de todos modos obtendrás ese dinero, eso es lo que
36:31
about the World Cup is it's just a slight diversion from what they normally
390
2191130
5550
pasa con la Copa del Mundo, es solo una ligera desviación de lo que normalmente
36:36
do so normally they play football for the for their local teams and they get a
391
2196680
5040
hacen, por lo que normalmente juegan fútbol para el para sus equipos locales y obtienen una
36:41
huge amount of money's there are some football players they get half a million
392
2201720
4130
gran cantidad de dinero hay algunos jugadores de fútbol que obtienen medio millón
36:45
half a million pounds a month and some are on some actually earn a million a
393
2205850
7690
medio millón de libras al mes y algunos están en algunos realmente ganan un millón al
36:53
month it's incredible and that's that's just the start of it because then
394
2213540
4860
mes es increíble y eso es solo el comienzo porque
36:58
they're doing all these advertising deals promoting that's it sportswear
395
2218400
5180
luego están haciendo todos estos acuerdos publicitarios promocionando eso es todo patrocinio de ropa deportiva,
37:03
sponsorship sponsorships so that's just you know that that's
396
2223580
4090
así que saben que
37:07
going to probably double or treble there but the point come the point that I'm
397
2227670
3540
eso probablemente se duplicará o triplicará allí, pero el punto es que el punto que
37:11
making is the World Cup is just a small thing to them it's just a tiny thing so
398
2231210
4380
estoy diciendo es que la Copa del Mundo es solo una pequeña cosa. para ellos es solo una cosa pequeña, así que
37:15
now now they're knocked out or now they they've they've been completely knocked
399
2235590
5940
ahora están noqueados o ahora han sido
37:21
out and in the final is about take place they can just go to their
400
2241530
5610
noqueados por completo y en la final está a punto de llevarse a cabo, pueden ir a su
37:27
Caribbean island or back to their big mansion with the gold bathtub and with
401
2247140
6540
isla caribeña o regresar a su gran mansión con la bañera de oro y con
37:33
our beautiful wife and their big sports car so really they don't really care
402
2253680
4950
nuestra hermosa esposa y su gran auto deportivo, así que realmente no les importa
37:38
because they they're not losing anything they won't have money taken off them
403
2258630
4830
porque no están perdiendo nada , no les quitarán dinero
37:43
they're still all millionaires I think that that was the point that Pedro was
404
2263460
5670
, todavía son todos millonarios, creo que eso fue el punto que Pedro estaba
37:49
making last week he said there's a lot of money involved and it would appear
405
2269130
3660
haciendo la semana pasada, dijo que hay mucho dinero involucrado y parece
37:52
that some football players are very greedy well there was a I can't remember
406
2272790
4920
que algunos jugadores de fútbol son muy codiciosos, bueno, hubo un no recuerdo
37:57
which I'm sure it was it was it the North Korean football team or maybe it
407
2277710
6660
cuál, estoy seguro, fue el fútbol de Corea del Norte. equipo o tal vez
38:04
was a Russian team North Korea years ago I can't remember what sporting event it
408
2284370
4830
fue un equipo ruso Corea del Norte hace años. No puedo recordar qué evento deportivo
38:09
was now they were literally if they didn't do well they were going to be
409
2289200
5540
fue ahora. Literalmente, si no lo hacían bien, iban a ser.
38:14
they were going to be injured or killed when they got back home mmm this
410
2294740
5410
Iban a lesionarse o morir cuando regresaran. home mmm esto
38:20
happened at a sporting events I mean that's the threat you want yes you
411
2300150
3750
paso en un evento deportivo quiero decir esa es la amenaza t quieres si
38:23
played for the country if you don't win we're gonna kill you when you come back
412
2303900
4730
jugaste por el pais si no ganas te vamos a matar cuando regreses
38:28
you know there's a good incentive so though I can't remember which country it
413
2308630
4540
sabes que hay un buen incentivo asi que aunque no puedo recordar que pais no
38:33
wasn't no no I can't remember which sporting event it you have to make sure
414
2313170
3960
era no no no puedo recuerda qué evento deportivo tienes que asegurarte de
38:37
you get in right you got to say anything saying somebody did let's just say let's
415
2317130
8700
entrar bien tienes que decir cualquier cosa diciendo que alguien lo hizo digamos digamos que
38:45
just say China could mean China I don't want saying I know who it is I'm
416
2325830
5640
China podría significar China No quiero decir que sé quién es
38:51
saying I don't know it's just sound like the sort of thing that China would do I
417
2331470
4470
Estoy diciendo que no No sé, suena como el tipo de cosa que haría China.
38:55
don't think it was I think it was North Korea I can't remember maybe somebody
418
2335940
6480
No creo que lo fuera. Creo que fue Corea del Norte. No puedo recordar. Tal vez alguien
39:02
can tell us right I'm off mr. Duncan cuz I've got things to do time waits for no
419
2342420
6930
pueda decirnos bien. Duncan porque tengo cosas que hacer el tiempo no espera a ningún
39:09
man yes time time waits for no man which
420
2349350
3360
hombre, sí, el tiempo no espera a ningún hombre, lo que
39:12
means there's a certain urgency to get things done if I don't get it done it'll
421
2352710
5580
significa que hay cierta urgencia para hacer las cosas, si no lo hago,
39:18
be dark and and I won't have got all the jobs in the garden done that I need to
422
2358290
4170
estará oscuro y no lo haré. he hecho todos los trabajos en el jardín que necesito
39:22
do that's it mr. doom it actually expresses the fact that nature is always
423
2362460
3660
hacer eso es todo mr. fatalidad en realidad expresa el hecho de que la naturaleza siempre se está
39:26
moving time and tide wait for no man yes time waits for no man
424
2366120
6300
moviendo el tiempo y la marea no esperan a nadie, sí, el tiempo no espera a ningún hombre, el
39:32
time and tide waits for no man I think he's actually Shakespeare
425
2372420
3330
tiempo y la marea no esperan a ningún hombre, creo que en realidad es Shakespeare
39:35
I think Shakespeare coin that we'll never know unless someone
426
2375750
4810
, creo que Shakespeare acuña que nunca sabremos a menos que alguien
39:40
tells us okay Steve you're going I'm going I can tell I'm going because I
427
2380560
5309
nos lo diga. está bien, Steve, te vas, me voy, puedo decir que voy porque
39:45
want to I'm thirsty as well and as I said I've got jobs to do and I can't
428
2385869
4561
quiero. También tengo sed y, como dije, tengo trabajos que hacer y no puedo
39:50
stay here any longer mr. Duncan so I won't see you on Wednesday
429
2390430
3360
quedarme aquí por más tiempo, sr. Duncan, así que no te veré el miércoles,
39:53
no I will see you next Sunday I'm going to see a friend of mine in in Birmingham
430
2393790
7770
no, te veré el próximo domingo, voy a ver a un amigo mío en Birmingham
40:01
Litchfield on Saturday and so I may be a bit worse for wear I may be a bit worse
431
2401560
8520
Litchfield el sábado, así que puede que esté un poco peor por el desgaste, puede que esté un poco peor
40:10
for wear or maybe a bit you know feeling like I haven't had enough sleep well
432
2410080
5100
por me pongo o tal vez un poco, ya sabes, me siento como si no hubiera dormido lo suficiente, bueno
40:15
I've had too much to drink so what state I will be in on Sunday will be anyone's
433
2415180
5580
, he bebido demasiado, así que el estado en el que estaré el domingo será una incógnita,
40:20
guess well only you know that I do right goodbye everyone goodbye mr. Duncan mr.
434
2420760
10560
bueno, solo tú sabes que lo hago bien, adiós a todos, adiós, señor. . Duncan Sr.
40:31
Steve is going on a salmon later because I will be cooking some salmon we're
435
2431320
4110
Steve irá a comer salmón más tarde porque yo voy a cocinar algo de salmón. Tendremos
40:35
having salmon tonight we always do on a Sunday Thank You mr. Stevens at
436
2435430
3990
salmón esta noche. Siempre lo hacemos los domingos. Gracias, sr. Stevens a
40:39
half-price by the way in the week they were doing a sale I've got loads of it
437
2439420
3060
mitad de precio por cierto en la semana en que estaban haciendo una oferta. Tengo un montón a
40:42
half-price get you home I get you half-price salmon are you gonna fade me
438
2442480
6900
mitad de precio. Te llevo a casa. Te compro salmón a mitad de precio. ¿Me vas a
40:49
out or should I just walk off I'm going to put a beautiful sight over you there
439
2449380
4110
desvanecer o debería simplemente irme? voy a poner una hermosa vista sobre ti ahí
40:53
we go mr. Steve has now left the building he's
440
2453490
6420
vamos mr. Steve ahora ha dejado el edificio que ha
40:59
left by the nearest exit and there is the view today isn't it beautiful
441
2459910
4500
dejado por la salida más cercana y ahí está la vista de hoy ¿no es hermosa
41:04
beautiful view today it is absolutely scorching hot it is so hot I hope you've
442
2464410
8040
hermosa vista hoy hace un calor absolutamente abrasador hace mucho calor espero que hayas
41:12
enjoyed today's live stream it's been a little strange because we had a slight
443
2472450
4350
disfrutado la transmisión en vivo de hoy ha sido un poco extraño porque tuvimos un pequeño
41:16
technical problem that's the reason why we stayed on a little longer for those
444
2476800
4830
problema técnico, esa es la razón por la que nos quedamos un poco más para aquellos
41:21
who joined us after that after we were disconnected can you believe it
445
2481630
5430
que se unieron a nosotros después de que nos desconectaron, ¿pueden creerlo?
41:27
YouTube's disconnected me I can't believe it
446
2487060
3860
YouTube me desconectó. No puedo creerlo,
41:30
so I will be back on Wednesday but there will be no mr. Steve on Wednesday he
447
2490920
5470
así que volveré el miércoles, pero habrá no seas mr. Steve el miércoles
41:36
won't be here isn't that terrible maybe so Wimbledon is taking place the
448
2496390
8640
no estará aquí, no es tan terrible, tal vez Wimbledon se llevará a cabo, la
41:45
World Cup also is about to take place and I thought we would end with
449
2505030
4910
Copa del Mundo también está a punto de realizarse y pensé que terminaríamos
41:49
things a little bit of tennis in the garden and also the ending of my very
450
2509940
9659
con un poco de tenis en el jardín y también el final de mi
41:59
first live stream two years ago today I will see you on Wednesday 10:00 p.m. UK
451
2519599
7561
primera transmisión en vivo hace dos años hoy los veré el miércoles a las 10:00 p.m.
42:07
time thanks a lot for your company thank you very much to Jeff and also Manoj
452
2527160
8510
Hora del Reino Unido muchas gracias por su compañía muchas gracias a Jeff y también a Manoj
42:15
Stanislav Belarusian Sheeran Sergio ana tsukete Umrah wardi thank you
453
2535670
8139
Stanislav Bielorruso Sheeran Sergio ana tsukete Umrah wardi
42:23
very much to all of you for watching us today once again apologies for the
454
2543809
5581
muchas gracias a todos por vernos hoy una vez más disculpas por el
42:29
slight technical problem it's not my fault honestly I like salmon very much
455
2549390
6810
pequeño problema técnico no es mi culpa sinceramente Me gusta mucho el salmón
42:36
says amry wadey me too I love salmon that is it's there is no more
456
2556200
7109
dice amry wadey a mí también me encanta el salmón eso es no hay más
42:43
this is mr. Duncan in the birthplace of English saying thank you very much for
457
2563309
5431
este es el sr. Duncan en el lugar de nacimiento del inglés diciendo muchas gracias por
42:48
watching me today I'm not sure how this live stream will appear later because
458
2568740
6210
verme hoy. No estoy seguro de cómo aparecerá esta transmisión en vivo más adelante porque
42:54
now there are two parts unfortunately I might delete the whole
459
2574950
5490
ahora hay dos partes, lamentablemente, podría eliminar toda la
43:00
live stream and then just edit it together so we'll see what happens and
460
2580440
4859
transmisión en vivo y luego simplemente editarla para que podamos. Veré qué sucede y,
43:05
of course until the next time we meet right here on the World Wide Web
461
2585299
4711
por supuesto, hasta la próxima vez que nos encontremos aquí en la World Wide Web,
43:10
this is mr. Duncan saying thanks for watching my live streams for the last
462
2590010
6809
este es el Sr. Duncan dice gracias por ver mis transmisiones en vivo durante los últimos
43:16
two years and of course you know what's coming next yes you do...
463
2596820
5240
dos años y, por supuesto, sabes lo que vendrá después, sí, lo sabes ...
43:25
ta ta for now 8-)
464
2605800
1320
ta ta por ahora 8-)
44:43
okay I'm going to wrap it up now because I've been on for three and a half hours
465
2683020
4700
está bien, voy a terminar ahora porque he estado en durante tres horas y media
44:47
and I think we should end it there I will be back next week don't worry I
466
2687720
9360
y creo que deberíamos terminar ahí volveré la próxima semana no se preocupen
44:57
will be here on your video screen or mobile device or TV set depending on
467
2697080
9060
estaré aquí en su pantalla de video o dispositivo móvil o televisor dependiendo de
45:06
where you watch me I will be back next Friday at 1 o'clock UK time in the
468
2706140
8790
dónde me vean volveré el próximo viernes a la 1 a.
45:14
United Kingdom it's 1 o'clock it's around about 7 hours a later in Asia 7
469
2714930
6120
45:21
hours later in Asia and about 5 6 hours before in other parts of the world so
470
2721050
6720
45:27
for some people it's the morning and for others it's late at night and for me
471
2727770
5450
para otros es tarde en la noche y para
45:33
it's afternoon it's now 29 minutes past 4:00 and I think it's time for me to end
472
2733220
9600
mí es la tarde ahora son las 4:00 y 29 minutos y creo que es hora de terminar
45:42
this lesson I hope you've enjoyed it I hope this is being fun and I will be
473
2742820
6430
esta lección espero que la hayan disfrutado espero que sea divertido y estaré
45:49
with you next week live is live can be and just in case you missed it earlier
474
2749250
5870
con ustedes la próxima vez la semana en vivo es en vivo puede ser y, en caso de que te lo hayas perdido antes,
45:55
this this thing is for catching spiders it is a spider capture you can catch the
475
2755120
12040
esto es para atrapar arañas, es una captura de araña, puedes atrapar el
46:07
spiders without killing them ok that's all from me for today I will
476
2767160
5070
spi ders sin matarlos ok, eso es todo por mi parte por hoy, los
46:12
see you very soon thanks a lot for watching me if you have been watching me
477
2772230
3660
veré muy pronto, muchas gracias por mirarme, si me han estado observando
46:15
for the last three and a half hours or even just for the last 20 seconds thanks
478
2775890
4740
durante las últimas tres horas y media o incluso solo durante los últimos 20 segundos,
46:20
a lot for watching me talking to you live across the world this is mr. duncan
479
2780630
7530
muchas gracias por mirar. yo hablando contigo en vivo en todo el mundo este es el sr. duncan
46:28
in england saying enjoy English and you know what's coming next what's coming next
480
2788160
10680
en inglaterra diciendo disfruta inglés y ya sabes lo que viene después lo que viene después
46:41
ta ta for now
481
2801480
1440
ta ta por ahora
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7