'Rise Above' / 'Fall Below' / English Addict EXTRA 🚹LIVE CHAT🚹 - Wednesday 11th January 2023

2,557 views ・ 2023-01-11

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

03:37
You may have already noticed
0
217450
1735
VocĂȘ jĂĄ deve ter notado
03:39
that the weather is looking a little rough today.
1
219185
4237
que o tempo estĂĄ um pouco ruim hoje.
03:43
We are having some terrible weather and well, at least it's not cold.
2
223456
4871
Estamos tendo um tempo terrĂ­vel e bem, pelo menos nĂŁo estĂĄ frio.
03:48
It's quite mild today.
3
228327
1869
EstĂĄ bem ameno hoje.
03:50
Here we are again once more with you.
4
230196
2903
Aqui estamos novamente mais uma vez com vocĂȘ. A
03:53
Life from the birthplace of the English language, which just happens to be.
5
233099
4971
vida do berço da língua inglesa, que por acaso é.
03:58
Oh, my goodness, I don't believe it.
6
238070
1635
Oh, meu Deus, eu nĂŁo acredito nisso.
03:59
Is it possible? Yes, it is.
7
239705
2002
É possível? É sim.
04:02
It's England.
8
242441
8008
É a Inglaterra.
04:12
Are you ready?
9
252952
2569
VocĂȘ estĂĄ pronto?
04:18
Hello.
10
258090
1001
OlĂĄ.
04:19
Here we go again.
11
259091
1468
Aqui vamos nĂłs outra vez.
04:20
Here we go again.
12
260559
935
Aqui vamos nĂłs outra vez.
04:21
You are right, Mr. Duncan.
13
261494
1001
VocĂȘ estĂĄ certo, Sr. Duncan.
04:22
Here we go again.
14
262495
600
Aqui vamos nĂłs outra vez.
04:23
And we're inside.
15
263095
1035
E estamos dentro.
04:24
Safe from the elements outside.
16
264130
3570
Seguro dos elementos externos.
04:27
When we say the elements, we mean the weather.
17
267700
3470
Quando dizemos os elementos, queremos dizer o clima.
04:31
Yes, the wind.
18
271470
1535
Sim, o vento.
04:33
The rain.
19
273005
767
04:33
Maybe the hot sunshine.
20
273772
1836
A chuva.
Talvez o sol quente.
04:35
But today we have wind and rain.
21
275608
2769
Mas hoje temos vento e chuva.
04:38
Even though it's rather mild, it feels very warm.
22
278377
3637
Mesmo que seja bastante leve, parece muito quente.
04:42
A lot of people were watching at the weekend. So, yes.
23
282314
2770
Muitas pessoas estavam assistindo no fim de semana. EntĂŁo sim.
04:45
And they were saying the same thing that across Europe it was also unusually mild.
24
285084
6373
E eles estavam dizendo a mesma coisa que em toda a Europa também era extraordinariamente ameno.
04:51
In fact, in Switzerland, they have a shortage of snow.
25
291457
4271
De fato, na Suíça, eles tĂȘm escassez de neve.
04:56
Yes, I think in Italy as well, there isn't enough snow
26
296528
4505
Sim, acho que na Itålia também não hå neve suficiente
05:01
and a snow for all those very rich Europeans
27
301700
4338
e neve para todos aqueles europeus muito ricos
05:06
to go onto the the pistes and and have fun.
28
306038
4171
irem para as pistas e se divertirem.
05:10
No, you don't have to be rich to be to ski, do you, really?
29
310409
3470
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo precisa ser rico para esquiar, certo?
05:13
But you do if you want to travel
30
313879
2603
Mas vocĂȘ precisa se quiser viajar do
05:17
to Switzerland from the UK.
31
317416
2936
Reino Unido para a Suíça.
05:21
So probably if you live in
32
321520
1168
EntĂŁo, provavelmente, se vocĂȘ mora na
05:22
Switzerland or in Italy or where there's a nice snowy mountain in Europe,
33
322688
5138
Suíça ou na Itålia ou onde hå uma bela montanha nevada na Europa,
05:28
you probably can ski quite cheaply.
34
328160
2903
vocĂȘ provavelmente pode esquiar de forma barata.
05:31
But if we've got to get there, well Switzerland's very expensive isn't it.
35
331063
5072
Mas se temos que chegar lå, bem, a Suíça é muito cara, não é?
05:36
Mr. De I think it is, It is to us and it was always seen when I was a child growing up.
36
336135
5005
Sr. De, acho que é, é para nós e sempre foi visto quando eu era criança.
05:41
If you went on holiday to Switzerland, you knew that family had lots of money
37
341140
5038
Se vocĂȘ fosse de fĂ©rias para a Suíça, sabia que aquela famĂ­lia tinha muito dinheiro
05:46
because it was always expensive even back in the 1970s.
38
346178
3837
porque sempre era caro, mesmo nos anos 1970.
05:50
I have to say though, in the 1970s, growing up, I used to think people
39
350015
5406
Devo dizer, porém, que na década de 1970, enquanto crescia, costumava pensar que as pessoas
05:56
who had things like double glazing, if a person had double glazing,
40
356088
5305
que tinham coisas como vidros duplos, se uma pessoa tivesse vidros duplos,
06:01
that means that their windows will supply
41
361960
2770
isso significa que suas janelas forneceriam
06:04
or give lots of extra insulation.
42
364730
2836
ou forneceriam muito isolamento extra.
06:07
I used to think they were they were posh or very wealthy.
43
367866
3904
Eu costumava pensar que eles eram elegantes ou muito ricos.
06:11
The other thing as well, if people had posh toilet paper,
44
371770
4638
A outra coisa tambĂ©m, se as pessoas tivessem papel higiĂȘnico chique,
06:17
I always used to think they were really posh.
45
377509
2169
eu sempre pensaria que eles eram realmente chiques.
06:19
And of course if a family had a car, if you had a car,
46
379678
4671
E, claro, se uma famĂ­lia tivesse carro, se vocĂȘ tivesse carro,
06:24
if your family had a car during the 1970s,
47
384716
4171
se sua família tivesse carro na década de 1970,
06:28
you were considered to be quite well-off
48
388887
3137
vocĂȘ era considerado muito rico
06:32
because my family didn't have a car.
49
392624
2036
porque minha famĂ­lia nĂŁo tinha carro.
06:35
In fact, we never did and I never learnt to drive and my father couldn't drive
50
395093
4705
Na verdade, nunca fizemos e nunca aprendi a dirigir e meu pai nĂŁo sabia dirigir
06:40
and we didn't have a car at all.
51
400566
2402
e nĂŁo tĂ­nhamos carro.
06:42
So I always thought that we were really, really poor and living in poverty.
52
402968
4137
EntĂŁo sempre pensei que Ă©ramos muito, muito pobres e vivĂ­amos na pobreza.
06:47
You were, because we we couldn't we couldn't drive around anywhere.
53
407105
3370
VocĂȘ estava, porque nĂłs nĂŁo podĂ­amos, nĂŁo podĂ­amos dirigir para qualquer lugar.
06:50
So I had to walk all over the place.
54
410475
2803
EntĂŁo eu tive que andar por todo o lugar.
06:53
Good job.
55
413345
400
06:53
You've got long legs, Mr. Duncan.
56
413745
2036
Bom trabalho.
VocĂȘ tem pernas longas, Sr. Duncan.
06:56
Well, that would have made it more difficult for you.
57
416148
2169
Bem, isso tornaria as coisas mais difĂ­ceis para vocĂȘ.
06:58
Maybe that's why you were so skinny when you were young.
58
418951
2369
Talvez seja por isso que vocĂȘ era tĂŁo magro quando era jovem.
07:01
I think it was because you had no transport, so you had to literally walk everywhere.
59
421320
5905
Acho que era porque vocĂȘ nĂŁo tinha transporte, entĂŁo tinha que literalmente andar por toda parte.
07:07
I did.
60
427225
568
07:07
And I bought a bicycle later, but I used to walk to school.
61
427793
3370
Eu fiz.
E comprei uma bicicleta depois, mas costumava ir a pé para a escola.
07:11
Nowadays, I don't know why.
62
431163
2135
Hoje em dia, nĂŁo sei por quĂȘ.
07:13
Even if your school is not very far away from the house,
63
433332
3937
Mesmo que sua escola nĂŁo seja muito longe de casa, as
07:17
people will still drive to school to take their children and drop them off
64
437269
5739
pessoas ainda irĂŁo de carro para a escola para levar seus filhos e deixĂĄ-los
07:23
outside the school gates.
65
443208
2102
fora dos portÔes da escola.
07:25
We used to walk to school in most weather
66
445310
3871
Costumåvamos ir a pé para a escola na maior parte do tempo
07:29
nowadays, parents won't allow that.
67
449848
2703
hoje em dia, os pais nĂŁo permitem isso.
07:32
They won't let their kids walk to school on their own
68
452551
4271
Eles nĂŁo vĂŁo deixar seus filhos irem para a escola
07:36
in case well, in case anything something happens to them.
69
456822
3870
sozinhos, caso algo aconteça com eles.
07:40
And I also think that the kids are a little bit spoilt.
70
460692
3037
E também acho que as crianças são um pouco mimadas.
07:43
And so you see, the school I used to go to was
71
463995
3537
E entĂŁo vocĂȘ vĂȘ, a escola que eu costumava ir era
07:47
probably about nine or ten miles away, so I had to catch a bus,
72
467599
4538
provavelmente cerca de nove ou dez milhas de distĂąncia, entĂŁo eu tive que pegar um ĂŽnibus,
07:52
but I had to walk to the bus stop
73
472904
2136
mas eu tive que caminhar até o ponto de Înibus
07:55
and you know, in all weathers
74
475774
2736
e vocĂȘ sabe, em todos os climas
07:59
we were tougher back then, much tougher.
75
479377
2103
Ă©ramos mais difĂ­ceis naquela Ă©poca , muito mais difĂ­cil.
08:01
These kids today, they don't know they're born well.
76
481780
3704
Essas crianças de hoje não sabem que nasceram bem.
08:06
But it's interesting how how we perceive well, certainly
77
486051
5972
Mas Ă© interessante como percebemos bem, certamente
08:12
when you are at the bottom of the social ladder.
78
492023
2336
quando vocĂȘ estĂĄ na base da escala social.
08:14
And I think my family was pretty low down there.
79
494359
2569
E acho que minha famĂ­lia era muito baixa lĂĄ.
08:16
We didn't have much money, but I always found certain things
80
496928
3871
NĂŁo tĂ­nhamos muito dinheiro, mas sempre achei certas coisas
08:20
that my friends had to be to be quite amazing.
81
500799
4638
que meus amigos tinham que ser para serem incrĂ­veis.
08:25
And I always thought it was a sign of their wealth.
82
505837
3003
E eu sempre pensei que era um sinal de sua riqueza.
08:29
Another one was having one of those automatic washing machines.
83
509774
3704
Outro era ter uma daquelas mĂĄquinas de lavar automĂĄticas .
08:33
Yes, that you put the washing in the front.
84
513511
2169
Sim, que vocĂȘ coloque a roupa na frente.
08:36
We had this old fashioned washing machine
85
516681
3470
TĂ­nhamos uma mĂĄquina de lavar antiquada
08:40
and you had to put everything in the top and it took ages to do the washing. So.
86
520485
4905
e vocĂȘ tinha que colocar tudo no topo e demorava muito para lavar. EntĂŁo.
08:45
Jane Tub.
87
525423
901
Jane Tub.
08:46
Yeah, it's a twin tub.
88
526324
1135
Sim, Ă© uma banheira dupla.
08:47
Well we didn't even have that right.
89
527459
2169
Bem, nĂłs nem tĂ­nhamos esse direito.
08:49
We had just one, one single washing machine.
90
529628
2769
TĂ­nhamos apenas uma, uma Ășnica mĂĄquina de lavar.
08:52
You put everything in and then afterwards there was a big thing at the top,
91
532731
3837
VocĂȘ colocava tudo e depois havia uma coisa grande no topo,
08:56
a big set of rollers that would squawk and mangle.
92
536568
3837
um grande conjunto de rolos que rangiam e destroçavam.
09:00
Mangle? Yes.
93
540672
968
Malha? Sim.
09:01
It would squash all of the washing and squeeze the water out.
94
541640
5238
Isso esmagaria toda a roupa e espremeria a ĂĄgua.
09:06
And I thought you told me that your mother used to take her washing down to the local river,
95
546911
3704
E eu pensei que vocĂȘ me disse que sua mĂŁe costumava levar sua roupa para o rio local,
09:12
and that's where you used to have your clothes washed.
96
552117
2636
e Ă© onde vocĂȘ costumava lavar suas roupas.
09:14
It wasn't quite as bad as that, but it wasn't that bad for me.
97
554753
3670
NĂŁo foi tĂŁo ruim assim, mas nĂŁo foi tĂŁo ruim para mim.
09:18
I don't know how we got onto this.
98
558857
1535
NĂŁo sei como chegamos a isso.
09:20
That's how Mary Steve was.
99
560392
2002
Era assim que Mary Steve era.
09:23
Before we do the live chat
100
563128
1334
Antes de fazermos o bate-papo ao vivo
09:25
one week, Mr.
101
565897
1368
uma semana, o Sr.
09:27
Steve will get this right.
102
567265
1735
Steve acertarĂĄ isso.
09:29
Hello to the live chat, by the way.
103
569000
1835
OlĂĄ ao chat ao vivo, a propĂłsito.
09:30
Hello, I'm Duncan.
104
570835
2036
OlĂĄ, eu sou o Duncan.
09:32
In case you haven't realised, Mr. Duncan, and this is Mr.
105
572871
3103
Caso nĂŁo tenha percebido, Sr. Duncan, e este Ă© o Sr.
09:35
Steve, and we are breaking the boundaries where we are.
106
575974
4638
Steve, e estamos quebrando os limites onde estamos.
09:40
We're breaking down those boundaries of.
107
580612
2969
Estamos quebrando esses limites de.
09:43
Of what teaching English on YouTube is all about.
108
583581
3971
Sobre o que Ă© ensinar inglĂȘs no YouTube.
09:47
And this is the best place to come.
109
587552
2102
E este Ă© o melhor lugar para vir.
09:49
If you want an environment of English,
110
589888
3069
Se vocĂȘ quer um ambiente de inglĂȘs,
09:53
this is the best place to be.
111
593258
2802
este Ă© o melhor lugar para se estar.
09:56
So hello to the live chat.
112
596394
1635
EntĂŁo, olĂĄ ao chat ao vivo.
09:58
Very interesting today.
113
598029
2202
Muito interessante hoje.
10:00
First on today's live chat.
114
600231
2636
Primeiro no chat ao vivo de hoje.
10:03
Sash, Sash, hello to you and congratulations.
115
603468
4071
Sash, Sash, olĂĄ para vocĂȘ e parabĂ©ns.
10:07
You are first on the live chat today.
116
607539
2936
VocĂȘ Ă© o primeiro no chat ao vivo hoje.
10:16
Not that it's a competition.
117
616981
1702
Não que seja uma competição.
10:18
No, it isn't a competition, but I always think it's a bit of fun.
118
618683
3203
Não, não é uma competição, mas sempre acho que é um pouco divertido.
10:21
A bit of fun to start everything else. Sash.
119
621886
1702
Um pouco de diversão para começar todo o resto. Faixa.
10:23
Sash, whose name is doesn't trip off the term, does it? No.
120
623588
4471
Sash, cujo nome Ă© nĂŁo foge do termo, nĂŁo Ă©? NĂŁo.
10:28
We were discussing before we came on live
121
628927
2602
EstĂĄvamos discutindo antes de entrarmos ao vivo
10:31
and we noticed that Sash Sash was first.
122
631529
3537
e notamos que Sash Sash foi o primeiro.
10:35
I was going to I was going to say double sex.
123
635133
2269
Eu ia dizer sexo duplo.
10:37
What can we call you?
124
637735
834
Como podemos chamĂĄ-lo?
10:38
That's easier to say.
125
638569
1635
Isso Ă© mais fĂĄcil de dizer.
10:40
Double such. Uh, sassy.
126
640204
3104
Duplo tal. Uh, atrevido.
10:43
How about sassy?
127
643308
1167
Que tal atrevida?
10:44
That sounds awful. Sassy or SRS.
128
644475
2570
Isso soa horrĂ­vel. Atrevida ou SRS.
10:47
Oh, no, maybe not. SRS double sash.
129
647312
2135
Ah, nĂŁo, talvez nĂŁo. Faixa dupla SRS.
10:50
How about Sassy? Do you like sassy?
130
650214
2436
Que tal Sassy? VocĂȘ gosta de safado?
10:52
That's awful.
131
652750
701
Isso Ă© horrĂ­vel.
10:54
It sounds like Saffy Saffy Which is that?
132
654519
3170
Parece Saffy Saffy Qual Ă© isso?
10:57
Which is an English name as a double f i.
133
657722
4671
Que Ă© um nome em inglĂȘs como duplo f i.
11:02
Some people are called Saffy, aren't they? Why?
134
662927
2403
Algumas pessoas se chamam Saffy, nĂŁo sĂŁo? Por que?
11:05
But it's a girl's name.
135
665663
2102
Mas Ă© nome de menina.
11:07
I've never heard of that name ever. Saffy.
136
667765
2169
Nunca ouvi falar desse nome nunca. Saffy.
11:09
Saffy Yeah, I say double f I never heard of it.
137
669967
4271
Saffy Sim, eu digo duplo f Eu nunca ouvi falar disso.
11:14
I never heard of that name over.
138
674238
1335
Nunca mais ouvi falar desse nome.
11:15
Has anyone heard of the name? Saffy?
139
675573
2736
Alguém jå ouviu falar no nome? Saffy?
11:18
Well, I have.
140
678309
734
Bem, eu tenho.
11:19
Well, it's it's, it's in it's in the music and I'm in at the moment, so.
141
679043
4571
Bem, Ă© Ă©, Ă© na mĂșsica e eu estou no momento, entĂŁo.
11:23
Yeah, but that's probably from 200 years ago too.
142
683948
2569
Sim, mas provavelmente é de 200 anos atrås também.
11:26
So it's probably a name that was only used twice in the in the 19th century.
143
686818
5038
Portanto, provavelmente é um nome que foi usado apenas duas vezes no século XIX.
11:32
Maybe we're very close on the sash sashes heels was Beatrice,
144
692056
4972
Talvez estejamos muito prĂłximos nos saltos da faixa foi Beatrice,
11:38
Paolo and Palmira.
145
698029
2736
Paolo e Palmira.
11:40
Yeah.
146
700865
300
Sim.
11:41
Hello, Paolo. Nice to see you here as well. And Claudia.
147
701165
2970
OlĂĄ, Paolo. Bom ver vocĂȘ aqui tambĂ©m. E ClĂĄudia.
11:44
Claudia is here.
148
704168
1402
ClĂĄudia estĂĄ aqui.
11:45
I suppose we should ask the question that we always ask every week when Claudia appears.
149
705570
6706
Acho que devemos fazer a pergunta que sempre fazemos toda semana quando Claudia aparece.
11:52
The question is, you know what it is?
150
712276
2303
A questĂŁo Ă©, vocĂȘ sabe o que Ă©?
11:54
What's cooking? Claudia?
151
714579
2102
O que estĂĄ cozinhando? ClĂĄudia?
11:56
What have you got in the pot?
152
716681
2068
O que vocĂȘ tem no pote?
11:58
What's cooking? Claudia?
153
718749
1769
O que está cozinhando? Cláudia? É
12:00
Is it something spicy and hot?
154
720518
2536
algo picante e quente?
12:03
Is it something salty or not?
155
723054
2435
É algo salgado ou não?
12:05
Or. Claudia
156
725489
2570
Ou. Claudia O
12:08
What is in the pot?
157
728059
8041
que tem na panela?
12:16
We don't. We'll find out what is in the pot.
158
736200
2636
NĂłs nĂŁo. Vamos descobrir o que hĂĄ na panela.
12:18
Claudia, Please let us know.
159
738836
1335
ClĂĄudia, por favor nos avise.
12:20
In the live chat, Palmira asks,
160
740171
2903
No chat ao vivo, Palmira pergunta:
12:24
Are we talking about poverty and richness today?
161
744508
2870
Estamos falando de pobreza e riqueza hoje?
12:27
No, It just so happened that it's a good.
162
747478
3103
NĂŁo, aconteceu que Ă© bom.
12:30
It's a good subject.
163
750982
1067
É um bom assunto.
12:32
We might do that on Sunday. That's a bit.
164
752049
1769
Podemos fazer isso no domingo. Isso Ă© um pouco.
12:33
Why don't we do that on Sunday, Mr.
165
753818
1468
Por que nĂŁo fazemos isso no domingo, Sr.
12:35
Duncan? On Sunday? Yes.
166
755286
1868
Duncan? No domingo? Sim.
12:37
I suppose we have a few things lined up,
167
757154
2770
Suponho que temos algumas coisas marcadas,
12:40
a few things planned for Sunday, but I think that's a good one.
168
760291
3403
algumas coisas planejadas para domingo, mas acho que Ă© uma boa.
12:43
Living, living the wealthy life.
169
763694
2603
Vivendo, vivendo a vida rica.
12:46
I, I'm always amazed
170
766731
2435
Eu, sempre me surpreendo com o
12:49
how fascinated people are with rich people.
171
769667
3770
fascĂ­nio das pessoas pelos ricos.
12:53
I never understand that obsession.
172
773437
2202
Nunca entendi essa obsessĂŁo.
12:56
And of course, everyone at the moment is talking about
173
776207
2469
E claro, todo mundo no momento estĂĄ falando sobre
12:59
the royal family here in the UK and other people.
174
779410
4304
a famĂ­lia real aqui no Reino Unido e outras pessoas.
13:03
We're not going to mention this because everyone is talking about it.
175
783714
3070
NĂŁo vamos mencionar isso porque todo mundo estĂĄ falando sobre isso.
13:06
I am not going to give it any oxygen.
176
786784
3236
NĂŁo vou dar oxigĂȘnio a ele.
13:10
When you give something oxygen.
177
790654
1802
Quando vocĂȘ dĂĄ oxigĂȘnio a algo.
13:13
It is a great way of
178
793624
1201
É uma ótima maneira de
13:14
expressing the fact that you are talking about something.
179
794825
3771
expressar o fato de que vocĂȘ estĂĄ falando sobre algo.
13:18
You are allowing something to spread, maybe a story, maybe a person who is in the news.
180
798596
6239
VocĂȘ estĂĄ permitindo que algo se espalhe, talvez uma histĂłria, talvez uma pessoa que esteja no noticiĂĄrio.
13:24
So I'm not going to mention anything else about that,
181
804835
4004
Portanto, nĂŁo vou mencionar mais nada sobre isso,
13:28
but I'm always amazed how obsessed,
182
808839
2703
mas sempre fico surpreso com o quĂŁo obcecados,
13:32
especially the media, they're obsessed with rich people.
183
812076
3470
especialmente a mĂ­dia, eles sĂŁo obcecados por pessoas ricas.
13:35
How rich is that person?
184
815546
1868
QuĂŁo rica Ă© essa pessoa?
13:37
How much money do they have?
185
817414
1736
Quanto dinheiro eles tĂȘm?
13:39
How many private jets do they own?
186
819150
3069
Quantos jatos particulares eles possuem?
13:42
And I never understand that obsession. I really don't.
187
822553
3203
E eu nunca entendo essa obsessĂŁo. Eu realmente nĂŁo.
13:45
Well, it's just because they live a different life isn't it, Mr.
188
825789
2870
Bem, Ă© sĂł porque eles vivem uma vida diferente, nĂŁo Ă©, Sr.
13:48
Duncan?
189
828659
400
Duncan?
13:49
Anyway, we can talk about this on Sunday.
190
829059
3871
De qualquer forma, podemos conversar sobre isso no domingo.
13:52
Sunday? Yes, I think that's a good idea.
191
832930
2169
Domingo? Sim, acho que Ă© uma boa ideia.
13:55
That's a good subject.
192
835099
801
13:55
Thank you, Palmira.
193
835900
1201
Esse Ă© um bom assunto.
Obrigado, Palmeira.
13:57
Yes, we will. We will talk about that. But on Sunday.
194
837101
3537
Sim nĂłs vamos. NĂłs vamos falar sobre isso. Mas no domingo.
14:00
But of course we could just because when we come on the livestream, you know what my brain is like, Mr.
195
840638
4738
Mas Ă© claro que poderĂ­amos, porque quando entramos na transmissĂŁo ao vivo, vocĂȘ sabe como Ă© meu cĂ©rebro, o Sr.
14:05
Duncan just fires off in all direction.
196
845376
3136
Duncan simplesmente dispara em todas as direçÔes.
14:08
And we could be on any subject.
197
848512
1635
E poderĂ­amos estar em qualquer assunto.
14:10
We could be talking about anything on Sunday.
198
850147
2402
PoderĂ­amos estar conversando sobre qualquer coisa no domingo.
14:12
Anything. Anything. We could talk about anything today.
199
852850
2369
Qualquer coisa. Qualquer coisa. PoderĂ­amos conversar sobre qualquer coisa hoje.
14:15
But I'm sure Mr.
200
855219
734
14:15
Duncan does have a theme, a theme for today.
201
855953
3770
Mas tenho certeza que o Sr.
Duncan tem um tema, um tema para hoje.
14:19
We are looking at words and phrases connected to above and below.
202
859723
5172
Estamos olhando para palavras e frases conectadas acima e abaixo.
14:25
There are many ways of expressing things above and things below.
203
865529
4538
Existem muitas maneiras de expressar as coisas acima e as coisas abaixo.
14:30
We are talking about that.
204
870367
1502
Estamos falando sobre isso.
14:31
We can talk about anything, though. Maybe you
205
871869
2335
Podemos falar sobre qualquer coisa, no entanto. Talvez vocĂȘ
14:35
have something that you want to talk about.
206
875172
2202
tenha algo sobre o qual queira falar.
14:37
Well, listen to us talk about and express in the English.
207
877374
4605
Bem, ouça-nos falar e expressar em inglĂȘs.
14:42
So. So you can always say, Mr.
208
882479
2403
EntĂŁo. Portanto, vocĂȘ sempre pode dizer, Sr.
14:44
Duncan, please talk about horses.
209
884882
3970
Duncan, por favor, fale sobre cavalos.
14:48
I don't think we've ever talked about horses ever.
210
888852
2703
Acho que nunca falamos sobre cavalos. JĂĄ
14:52
We've talked about words connected to horses.
211
892823
3170
falamos sobre palavras ligadas a cavalos.
14:56
But I suppose you could talk about horses, as in the sense
212
896660
3470
Mas suponho que vocĂȘ poderia falar sobre cavalos, no sentido
15:00
of being powerful, powerful creatures, for example.
213
900130
3337
de serem criaturas poderosas, poderosas, por exemplo.
15:03
Well, Mr.
214
903867
901
Bem, o Sr.
15:04
Steve knows all about horse power because of engines,
215
904768
4805
Steve sabe tudo sobre cavalos de potĂȘncia por causa dos motores,
15:09
so I don't know where that originated.
216
909940
2703
entĂŁo nĂŁo sei de onde isso se originou.
15:12
I think it originated from horses
217
912643
3069
Acho que se originou de cavalos
15:15
that were pulling maybe ploughs.
218
915712
3104
que puxavam talvez arados.
15:18
Now we're going back a very long time.
219
918816
1968
Agora vamos voltar muito tempo.
15:20
So I think I think that term does derive
220
920784
3504
EntĂŁo, acho que esse termo deriva
15:24
from from the actual strength of a horse.
221
924688
2703
da força real de um cavalo.
15:27
And I think somehow they've converted it into a measurement of, of, of
222
927758
5405
E acho que de alguma forma eles o converteram em uma medida de, de, de
15:34
combustion in an engine.
223
934364
1902
combustĂŁo em um motor.
15:36
What do you think?
224
936266
1101
O que vocĂȘ acha?
15:37
I think it was I think it did derive from the fact that, you know,
225
937367
2670
Acho que derivou do fato de que, vocĂȘ sabe,
15:40
how fast how much power is there in a horseman?
226
940370
2970
quĂŁo rĂĄpido quanto poder existe em um cavaleiro?
15:43
I mean, do you think that a Ford Mustang, Mr.
227
943674
2736
Quero dizer, vocĂȘ acha que um Ford Mustang, Sr.
15:46
Duncan, has around 500 horsepower?
228
946410
2669
Duncan, tem cerca de 500 cavalos de potĂȘncia?
15:49
That's a lot.
229
949146
600
15:49
A lot of horses. So that's equivalent.
230
949746
2503
Isso Ă© muito.
Muitos cavalos. EntĂŁo isso Ă© equivalente.
15:52
What would that be right then?
231
952316
1801
O que seria isso certo entĂŁo?
15:54
It's equivalent to 500 horses.
232
954117
2736
É equivalente a 500 cavalos.
15:56
It doesn't sound likely, does it? No.
233
956853
2570
NĂŁo parece provĂĄvel, nĂŁo Ă©? NĂŁo.
16:00
But then again, you know, it's a five litre engine.
234
960057
2636
Mas, novamente, vocĂȘ sabe, Ă© um motor de cinco litros.
16:02
Think of the mass with eight cylinders.
235
962693
1735
Pense na massa com oito cilindros.
16:04
So probably it is likely to probably is quite powerful.
236
964428
3336
EntĂŁo, provavelmente, provavelmente Ă© bastante poderoso.
16:07
I mean, can a horse gallop at, you know, 200 miles an hour.
237
967764
4572
Quero dizer, um cavalo pode galopar a, vocĂȘ sabe, 200 milhas por hora.
16:12
No, but 500 might if there were all.
238
972336
3203
NĂŁo, mas 500 poderiam se houvesse todos.
16:15
Yeah.
239
975939
234
Sim.
16:16
That's the way if they were all feeling very excited.
240
976173
2636
Essa Ă© a maneira se todos estivessem se sentindo muito animados.
16:18
But imagine all the poop, imagine all the horse poop
241
978809
3103
Mas imagine todo o cocĂŽ, imagine todo o cocĂŽ de cavalo que
16:22
you would have to clear up after 500 horses.
242
982646
3670
vocĂȘ teria que limpar depois de 500 cavalos.
16:26
Well, the equivalent to that would be all the CO2
243
986316
3937
Bem, o equivalente a isso seria todo o CO2
16:30
that's emitted by a large eight cylinder engine.
244
990253
4171
emitido por um grande motor de oito cilindros.
16:34
Yes. Anyway, we don't want to talk about cars.
245
994424
2136
Sim. De qualquer forma, nĂŁo queremos falar sobre carros.
16:36
That's interesting, because I was just thinking it must have been awful.
246
996560
3103
Isso Ă© interessante, porque eu estava pensando que deve ter sido horrĂ­vel.
16:40
Do you remember the days?
247
1000564
1034
VocĂȘ se lembra dos dias?
16:41
Well, we don't remember it because we're very, very young people.
248
1001598
2936
Bem, nĂŁo nos lembramos porque somos muito, muito jovens.
16:44
But in the past there were only horses
249
1004801
3938
Mas no passado havia apenas cavalos
16:49
and and horses pulling carriages and trailers.
250
1009406
3904
e cavalos puxando carruagens e reboques.
16:53
That's all there was.
251
1013710
1135
Isso Ă© tudo que havia.
16:54
So imagine the mess, the mess on the roads.
252
1014845
4437
Então imagine a bagunça, a bagunça nas estradas.
16:59
There must have been so much horse or spook.
253
1019282
3337
Deve ter havido tanto cavalo ou caça-feitiço.
17:02
There was. I think they said something else.
254
1022919
1869
Houve. Acho que eles disseram outra coisa.
17:04
So there was a lot.
255
1024788
1568
EntĂŁo teve muito.
17:06
It used to be a big problem. Yes.
256
1026356
2469
Costumava ser um grande problema. Sim.
17:08
So? So you think about the problem now on the roads
257
1028825
2803
EntĂŁo? EntĂŁo vocĂȘ pensa no problema agora nas estradas
17:12
and I imagine all all the poop everywhere.
258
1032129
2669
e imagino todo o cocĂŽ em todos os lugares.
17:15
But if I remember rightly, I think
259
1035065
2702
Mas, se bem me lembro, acho que as
17:19
people were required and I might be wrong here,
260
1039069
3503
pessoas eram necessĂĄrias e posso estar errado aqui,
17:23
but I think they were required to clean up after their animals.
261
1043073
4204
mas acho que eram obrigadas a limpar a sujeira de seus animais.
17:28
I didn't think so.
262
1048044
1001
Eu acho que nĂŁo.
17:29
I think a lot of horses and carriages used to have a little bucket
263
1049045
3671
Acho que muitos cavalos e carruagens costumavam ter um baldezinho
17:33
and that bucket would be used
264
1053683
2336
e esse balde seria usado
17:36
in case the the horses decided to do a puppy.
265
1056219
3504
caso os cavalos decidissem fazer um filhote.
17:40
From what I've read, they couldn't keep stopping, could they?
266
1060023
2436
Pelo que li, eles nĂŁo podiam parar, nĂŁo Ă© ?
17:42
From what I've read, the streets of London
267
1062459
3103
Pelo que eu li, as ruas de Londres
17:46
were sort of just, you know, knee deep in horse poo. Yes.
268
1066663
4805
estavam meio que, vocĂȘ sabe, com cocĂŽ de cavalo atĂ© os joelhos. Sim.
17:52
So it couldn't have been very pleasant few hundred years ago.
269
1072168
3671
Portanto, nĂŁo deve ter sido muito agradĂĄvel algumas centenas de anos atrĂĄs.
17:56
Yes. I mean, there's only so much you need for your roses, isn't there?
270
1076139
4304
Sim. Quero dizer, vocĂȘ precisa de tanto para suas rosas, nĂŁo Ă©?
18:02
Well, I suppose that's where it all came from.
271
1082045
2169
Bem, suponho que foi daĂ­ que veio tudo.
18:04
The the the idea of using poop on your garden and on the land.
272
1084814
5973
A ideia de usar cocĂŽ no seu jardim e na terra.
18:10
So maybe that's, that's where it all came from.
273
1090787
2102
EntĂŁo talvez seja daĂ­ que tudo veio.
18:12
What people used to chuck their own human poop out of the windows, didn't they?
274
1092889
3937
O que as pessoas costumavam jogar seu prĂłprio cocĂŽ humano pela janela, nĂŁo Ă©?
18:16
They did. Into passing. In some parts of the UK.
275
1096826
3137
Eles fizeram. De passagem. Em algumas partes do Reino Unido.
18:19
They still do.
276
1099963
834
Eles ainda fazem.
18:20
They still do in some parts of the UK hedgerows here and Hello Pedro.
277
1100797
5272
Eles ainda fazem cercas vivas em algumas partes do Reino Unido aqui e Hello Pedro.
18:26
And people are asking
278
1106336
1335
E as pessoas estĂŁo perguntando
18:29
has Pedro managed to survive the
279
1109539
3637
se Pedro conseguiu sobreviver aos
18:33
the clashes that are going on, clashes in Brazil.
280
1113743
3003
confrontos que estĂŁo acontecendo, confrontos no Brasil.
18:36
That's right. Oh that clashes Did they.
281
1116913
3270
Isso mesmo. Oh, isso se choca.
18:40
They stormed now I always remember at school doing doing an essay
282
1120216
5139
Eles invadiram agora eu sempre me lembro na escola fazendo uma redação
18:45
and this is strange how these things come back and I did an essay about
283
1125722
4538
e é estranho como essas coisas voltam e eu fiz uma redação sobre
18:51
modern buildings around the world
284
1131127
2569
edifĂ­cios modernos ao redor do mundo
18:53
and and I decided to use the
285
1133730
3070
e decidi usar o que
18:56
I believe it's called the Congress building or something like that.
286
1136800
3103
eu acho que é chamado de prédio do Congresso ou algo assim .
19:00
And it was the most amazing building when it was actually constructed in the 1970s.
287
1140236
4838
E foi o edifício mais incrível quando foi construído na década de 1970.
19:05
It's a beautiful white building and it has these large bowls on top.
288
1145275
5172
É um belo edifício branco e tem grandes tigelas no topo.
19:10
It's a very iconic building.
289
1150914
1501
É um edifício muito icînico.
19:12
I'm sure you know, the one I'm on about, and it's in Brasilia.
290
1152415
2936
Tenho certeza que vocĂȘ sabe, o que estou falando, e Ă© em BrasĂ­lia.
19:15
Brasilia, of course, is the capital of Brazil.
291
1155819
3269
BrasĂ­lia, claro, Ă© a capital do Brasil.
19:19
But this week, a lot of people who were slightly annoyed,
292
1159289
4771
Mas esta semana, muita gente que ficou um pouco incomodada,
19:24
to say the least, decided to storm the buildings.
293
1164427
4271
para dizer o mínimo, resolveu invadir os prédios.
19:28
Sounds familiar.
294
1168698
934
Soa familiar.
19:29
They did a lot of damage, though, in this particular case.
295
1169632
3203
Eles causaram muitos danos, porém, neste caso particular.
19:32
They did.
296
1172835
434
Eles fizeram.
19:33
They did all sorts of I think they destroyed one of the buildings,
297
1173269
4305
Eles fizeram todo tipo de coisa, acho que destruíram um dos prédios,
19:38
which but it's a very famous building.
298
1178107
2736
mas é um prédio muito famoso.
19:40
And I always remember when it was built many years ago, a very famous designer built this,
299
1180843
5573
E eu sempre me lembro quando foi construĂ­do hĂĄ muitos anos, um designer muito famoso construiu isso,
19:46
constructed it, designed it, and it was built and it was quite, quite ahead of its time.
300
1186950
4537
construiu, projetou e foi construĂ­do e estava muito, muito Ă  frente de seu tempo.
19:51
It was it was seen as something that was that was ahead of its time
301
1191921
4238
Foi visto como algo que estava Ă  frente de seu tempo
19:56
and quite, quite different really, for a design of buildings.
302
1196492
4538
e muito, muito diferente mesmo, para um projeto de edifĂ­cios.
20:01
Well, of course, we know what happened when Donald Trump lost the election.
303
1201230
4538
Bem, é claro, sabemos o que aconteceu quando Donald Trump perdeu a eleição.
20:05
That is no doubt it's a sort of a copycat affair going on.
304
1205768
4305
Sem dĂșvida, Ă© uma espĂ©cie de imitador acontecendo.
20:10
I mean, Pedro says that
305
1210073
1334
Quer dizer, o Pedro diz que
20:12
he wasn't there, but of course, we know that he was there.
306
1212675
2736
nĂŁo estava lĂĄ, mas claro, a gente sabe que ele estava lĂĄ.
20:15
We know, you know, we weren't saying the thing without saying the thing.
307
1215945
3003
NĂłs sabemos, vocĂȘ sabe, nĂŁo estĂĄvamos dizendo a coisa sem dizer a coisa.
20:18
I bet Pedro started it. Exactly.
308
1218948
2336
Aposto que foi Pedro quem começou. Exatamente.
20:21
So I thought he was there, you know, with a storming up the steps.
309
1221284
4704
EntĂŁo eu pensei que ele estava lĂĄ, vocĂȘ sabe, com uma tempestade subindo os degraus.
20:26
But we won't tell anyone.
310
1226456
1801
Mas não vamos contar a ninguém.
20:28
But there aren't any steps we don't want you to get into.
311
1228257
2636
Mas nĂŁo hĂĄ etapas que nĂŁo queremos que vocĂȘ siga.
20:30
There's always steps into big buildings.
312
1230927
1902
HĂĄ sempre passos em grandes edifĂ­cios.
20:32
This one doesn't have steps.
313
1232829
1167
Este nĂŁo tem degraus.
20:33
We don't want you to get into any trouble.
314
1233996
2369
NĂŁo queremos que vocĂȘ se meta em problemas.
20:37
But the strange thing is, it looks like a building
315
1237300
2669
Mas o estranho é que parece que um prédio
20:39
that I'm surprised has not been stormed in the past.
316
1239969
2970
que me surpreende nĂŁo foi invadido no passado.
20:43
Because it's all glass. There's lots of glass.
317
1243239
2469
Porque Ă© tudo de vidro. Tem muito vidro.
20:46
I always think glass buildings look very fragile and vulnerable.
318
1246142
4905
Eu sempre acho que os edifĂ­cios de vidro parecem muito frĂĄgeis e vulnerĂĄveis.
20:51
So I'm surprised it didn't happen sooner.
319
1251047
2269
EntĂŁo, estou surpreso que nĂŁo tenha acontecido antes.
20:53
The glass buildings are very environmentally friendly.
320
1253316
3236
Os edifĂ­cios de vidro sĂŁo muito amigos do ambiente. Os
20:57
Modern buildings are all made of glass, aren't they?
321
1257220
2202
edifĂ­cios modernos sĂŁo todos feitos de vidro, nĂŁo sĂŁo?
20:59
But yeah, they're freezing cold in the winter.
322
1259422
2569
Mas sim, eles estĂŁo congelando no inverno.
21:01
Say you've got to heat them up because insulation is poor
323
1261991
3570
Digamos que vocĂȘ precise aquecĂȘ-los porque o isolamento Ă© ruim
21:06
when you've got lots of glass, even if it's double glazed.
324
1266062
2436
quando vocĂȘ tem muito vidro, mesmo que seja de vidro duplo.
21:08
And then in the winter, in the summer they get really hot because they're like a greenhouse.
325
1268764
5272
E entĂŁo no inverno, no verĂŁo eles ficam muito quentes porque sĂŁo como uma estufa.
21:14
They have air conditioning and they've got it right in hot
326
1274036
4772
Eles tĂȘm ar condicionado e fazem isso em
21:18
places like France and Spain, where
327
1278808
2969
lugares quentes como a França e a Espanha,
21:21
where you have shutters, you know, shutters over the windows to keep the sun out.
328
1281878
3570
onde vocĂȘ tem persianas, vocĂȘ sabe, persianas nas janelas para impedir a entrada do sol.
21:25
Yeah. And that's the way the building stays cool inside.
329
1285648
3070
Sim. E é assim que o prédio fica fresco por dentro.
21:28
It doesn't it just didn't make any sense the way they build modern buildings.
330
1288985
3169
NĂŁo faz sentido apenas a maneira como eles constroem edifĂ­cios modernos.
21:32
And when we watch these homes, when people are doing up their homes, aren't they?
331
1292388
4004
E quando observamos essas casas, quando as pessoas estĂŁo reformando suas casas, nĂŁo Ă©?
21:37
There's lots of programmes in the UK about.
332
1297093
2536
HĂĄ muitos programas no Reino Unido.
21:39
So some people are building their own home, building their own homes and it's just glass all the way round.
333
1299629
5705
EntĂŁo, algumas pessoas estĂŁo construindo suas prĂłprias casas, construindo suas prĂłprias casas e Ă© apenas vidro em toda a volta.
21:45
But modern buildings you see that have lots of glass there.
334
1305334
2870
Mas vocĂȘ vĂȘ prĂ©dios modernos que tĂȘm muito vidro ali.
21:48
There's the special types of glass that reflect the heat.
335
1308437
4071
Existem os tipos especiais de vidro que refletem o calor.
21:52
So they allow certain things in during certain seasons.
336
1312508
3337
Então eles permitem certas coisas durante certas estaçÔes.
21:56
But this particular building in Brasilia was built in the 1970s
337
1316212
4638
Mas esse prédio em particular em Brasília foi construído na década de 1970,
22:01
when when glass was quite popular, glass
338
1321217
3069
quando o vidro era bastante popular, vidro
22:04
and concrete, we called it Do you know what they called it?
339
1324286
3337
e concreto, nĂłs o chamĂĄvamos Sabe como eles chamavam?
22:07
They called it brutalism. Brutalism.
340
1327623
3037
Chamaram isso de brutalismo. Brutalismo.
22:11
It's a type of yes, a type of design of building.
341
1331293
3904
É um tipo de sim, um tipo de projeto de construção.
22:15
They were normally very bold and normally involving
342
1335865
4271
Eles eram normalmente muito ousados ​​e normalmente envolviam
22:20
lots of concrete and lots of grey concrete.
343
1340136
4371
muito concreto e muito concreto cinza.
22:24
So Brutalism was actually a form of building that was very popular
344
1344707
4338
Então, o Brutalismo era na verdade uma forma de construção muito popular
22:29
in the they I think it was around in the fifties and sixties
345
1349478
3704
na década de 1950 e 1960, acho que foi por volta dos anos
22:33
and also it carried on into the seventies,
346
1353549
3470
1970,
22:37
but then suddenly disappeared without trace.
347
1357019
2736
mas de repente desapareceu sem deixar vestĂ­gios.
22:40
And there are a lot of people nowadays who who don't like that type of building.
348
1360055
4472
E tem muita gente hoje em dia que não gosta desse tipo de construção.
22:44
In fact many of them now have been demolished.
349
1364960
2269
Na verdade, muitos deles jĂĄ foram demolidos.
22:47
They've been knocked down in London,
350
1367530
2135
Eles foram derrubados em Londres,
22:50
but there are one or two old buildings
351
1370232
3137
mas hå um ou dois prédios antigos
22:53
that have this brutalist design
352
1373769
3070
que tĂȘm esse design brutalista
22:57
and that they were actually being saved.
353
1377339
2970
e que na verdade estavam sendo salvos.
23:00
I'm sure Prince Charles would have objected to them all the time, but they're being saved.
354
1380409
4738
Tenho certeza de que o prĂ­ncipe Charles se oporia a eles o tempo todo, mas eles estĂŁo sendo salvos.
23:05
So some of these these buildings that people don't like, the look of are actually now
355
1385147
4271
EntĂŁo, alguns desses edifĂ­cios que as pessoas nĂŁo gostam, a aparĂȘncia agora estĂĄ
23:09
being preserved because so many of them have been demolished tonight.
356
1389418
3637
sendo preservada porque muitos deles foram demolidos hoje Ă  noite.
23:13
Mr. Duncan, Fascinating.
357
1393222
1501
Sr. Duncan, fascinante.
23:14
I think it is fascinating because when you look at certain cities
358
1394723
4605
Eu acho fascinante porque quando vocĂȘ olha para certas cidades
23:20
and I think Paris is a very
359
1400329
1802
e eu acho que Paris Ă© um
23:22
good example of a city that that's not really been spoilt that much.
360
1402131
5705
bom exemplo de uma cidade que nĂŁo foi tĂŁo estragada assim.
23:27
I know there are one or two tall buildings now in Paris,
361
1407836
3904
Sei que hĂĄ um ou dois edifĂ­cios altos agora em Paris,
23:31
but most most of the Planning Commission
362
1411740
3337
mas a maior parte da ComissĂŁo de Planejamento
23:35
there does not allow tall buildings or large
363
1415077
3370
nĂŁo permite edifĂ­cios altos ou grandes
23:38
monstrous buildings not within a certain radius from the centre level.
364
1418814
5539
edifĂ­cios monstruosos fora de um certo raio do nĂ­vel central.
23:44
So probably tell us, tell us that.
365
1424353
2035
EntĂŁo, provavelmente, diga-nos, diga-nos isso.
23:46
Yes, I mean there are lots of skyscrapers but that are all on the out there on the edges of the city.
366
1426388
4705
Sim, quero dizer, existem muitos arranha-céus, mas estão todos lå fora, nos limites da cidade.
23:51
Yes, there are some very interesting buildings
367
1431727
2769
Sim, existem alguns edifĂ­cios muito interessantes
23:54
that have been constructed in Paris over the past few years.
368
1434663
3137
que foram construĂ­dos em Paris nos Ășltimos anos.
23:57
Double sash is what we can call sash.
369
1437800
2202
Faixa dupla Ă© o que podemos chamar de faixa.
24:00
We don't condition.
370
1440002
1234
NĂŁo condicionamos.
24:01
I like that, but I like Sassy
371
1441236
2002
Eu gosto disso, mas gosto de Sassy
24:04
as a S-H.
372
1444273
2035
como S-H.
24:06
Why would you object to that?
373
1446308
1602
Por que vocĂȘ se oporia a isso?
24:07
By the way, nobody's mentioned my shirt today.
374
1447910
2869
A propósito, ninguém mencionou minha camisa hoje.
24:10
Yes, I normally get nice comments about my shirt, so I feel very hurt.
375
1450879
3537
Sim, normalmente recebo comentĂĄrios simpĂĄticos sobre minha camisa, entĂŁo me sinto muito magoado.
24:14
Nobody's said anything.
376
1454550
1601
Ninguém disse nada.
24:16
It's slightly sombre, but this is a shirt that we've had for many years.
377
1456151
4238
É um pouco sombria, mas esta Ă© uma camisa que temos hĂĄ muitos anos.
24:20
You have worn it before, by the way.
378
1460889
1869
A propĂłsito, vocĂȘ jĂĄ o usou antes.
24:22
I've had this shirt for for probably 20 years.
379
1462758
4037
Eu tenho essa camisa hĂĄ provavelmente 20 anos.
24:26
If you. It's 30 years probably.
380
1466795
1669
Se vocĂȘ. SĂŁo 30 anos provavelmente.
24:28
But when we first met, I used to wear this shirt as well.
381
1468464
2736
Mas quando nos conhecemos, eu também usava esta camisa.
24:31
I used to borrow. It smells a bit
382
1471200
2035
Eu costumava pedir emprestado. Cheira coisas um pouco
24:34
strange things as if
383
1474203
2035
estranhas, como se
24:36
I just joke.
384
1476438
1468
eu apenas brincasse.
24:37
Oh, right
385
1477906
2570
Ah,
24:40
now? Yes.
386
1480476
934
agora? Sim.
24:41
I used to wear this when we first met.
387
1481410
1535
Eu costumava usar isso quando nos conhecemos.
24:42
I used to borrow a lot of Steve's clothes.
388
1482945
2335
Eu costumava pegar emprestadas muitas roupas de Steve.
24:45
Sometimes I'd borrow his his shirts, sometimes his underwear.
389
1485647
4939
Às vezes eu pegava emprestado suas camisas, às vezes suas roupas íntimas.
24:50
But he never knew about that.
390
1490586
2102
Mas ele nunca soube disso.
24:52
He did not sense because you were so poor.
391
1492688
2235
Ele nĂŁo sentiu porque vocĂȘ era tĂŁo pobre. É
24:55
That's it. I still am.
392
1495390
2069
isso. Eu ainda estou.
24:58
That's come to think of. It's true.
393
1498093
1502
Isso veio para pensar. É verdade.
24:59
Actually, there wasn't that much of the scarab bees.
394
1499595
3670
Na verdade, nĂŁo havia muitos escaravelhos.
25:04
And Lewis mentioned I mentioned this word before that the scarab bees
395
1504299
4104
E Lewis mencionou que eu mencionei essa palavra antes que os escaravelhos sĂŁo
25:09
are is it is it a certain
396
1509538
2602
um certo
25:12
type of people, the scarab bees?
397
1512207
2670
tipo de pessoa, os escaravelhos?
25:15
So the scarabs disappeared.
398
1515577
1835
EntĂŁo os escaravelhos desapareceram.
25:17
I mentioned that in connection with Pedro.
399
1517412
2136
Eu mencionei isso em conexĂŁo com Pedro.
25:19
Okay. What was going on?
400
1519715
1134
OK. O que estava acontecendo?
25:20
I have no idea. Yes,
401
1520849
2536
Eu não faço ideia. Sim,
25:23
that's a word I've never heard of.
402
1523385
1702
essa Ă© uma palavra da qual nunca ouvi falar.
25:25
So you can teach us, Lewis? Yes.
403
1525087
2769
EntĂŁo vocĂȘ pode nos ensinar, Lewis? Sim.
25:28
What are the scarabs?
404
1528090
1434
O que sĂŁo os escaravelhos?
25:29
I'm not sure if it sounds like a disease.
405
1529524
2169
Não tenho certeza se isso soa como uma doença.
25:32
It's not scabies, is it, though?
406
1532227
2636
Mas nĂŁo Ă© sarna, Ă©?
25:34
I don't know.
407
1534930
467
NĂŁo sei.
25:35
We don't know.
408
1535397
667
NĂłs nĂŁo sabemos. A
25:36
Scabies used to be very popular.
409
1536064
2036
sarna costumava ser muito popular.
25:38
It's a horrible disease of the skin.
410
1538100
1801
É uma doença horrível da pele.
25:39
Popping is probably not the word to use.
411
1539901
2169
Popping provavelmente nĂŁo Ă© a palavra a ser usada.
25:42
Well, well, popular. It was popular with scabies.
412
1542070
3437
Bem, bem, popular. Era popular com sarna. A
25:45
Scabies was very please, prevalent, prevalent skin disease.
413
1545507
4371
sarna era muito agradåvel, uma doença de pele prevalente e prevalente.
25:49
All your skin would flake and go horrible scabies.
414
1549878
3737
Toda a sua pele iria descamar e ficar com uma sarna horrĂ­vel.
25:53
Can't remember what caused that.
415
1553615
1235
NĂŁo consigo lembrar o que causou isso.
25:54
I think it said fleas or something spread by fleas.
416
1554850
2402
Acho que dizia pulgas ou algo espalhado por pulgas.
25:57
I think it's an inch or something.
417
1557252
1235
Acho que Ă© uma polegada ou algo assim.
25:58
Yes, it's an insect. I think it burrows under your skin.
418
1558487
2969
Sim, Ă© um inseto. Acho que se enterra sob a pele.
26:01
That's right.
419
1561456
634
Isso mesmo.
26:02
I think it lives under their roof.
420
1562090
3003
Acho que vive sob o teto deles.
26:05
That's like making me itch, Mr. Duncan.
421
1565093
2436
Isso Ă© como me dar coceira, Sr. Duncan.
26:07
Just thinking about there's a television program on at the moment and it it's.
422
1567529
3937
SĂł de pensar que hĂĄ um programa de televisĂŁo no momento e Ă©.
26:11
It's monster in my body.
423
1571500
2836
É um monstro no meu corpo.
26:14
It's called.
424
1574336
1501
É chamado.
26:15
And it's his pretty awful.
425
1575871
1835
E Ă© horrĂ­vel.
26:17
This is a tapeworm. It's all it's.
426
1577706
1601
Isso Ă© uma tĂȘnia. É tudo isso.
26:19
No, it's worse than that.
427
1579307
1902
NĂŁo, Ă© pior do que isso.
26:21
It's worse.
428
1581209
801
É pior. A
26:22
Tapeworm living in your stomach is nothing on this show.
429
1582010
3904
tĂȘnia vivendo em seu estĂŽmago nĂŁo Ă© nada neste programa.
26:26
They actually pull things that are living inside people's ears and in their brain.
430
1586348
5238
Eles realmente puxam coisas que estão vivendo dentro dos ouvidos das pessoas e em seus cérebros.
26:31
What's living inside your brain?
431
1591887
1835
O que estå vivendo dentro do seu cérebro?
26:33
Apparently, lots of things can.
432
1593722
1535
Aparentemente, muitas coisas podem.
26:35
They can crawl into your ear, lay their eggs, and then 20 years later, you start getting headaches.
433
1595257
6273
Eles podem entrar no seu ouvido, botar ovos e, 20 anos depois, vocĂȘ começa a ter dores de cabeça.
26:42
And when they examined your skull,
434
1602030
3203
E quando examinaram seu crĂąnio,
26:46
they find that it's full of worms and they have to pull them out one by one,
435
1606168
4371
descobriram que estava cheio de vermes e tiveram que retirĂĄ-los um por um,
26:50
and then they film it for our entertainment.
436
1610539
3770
e depois filmaram para nosso entretenimento.
26:54
It's disgusting because what are they?
437
1614309
2369
É nojento porque o que eles são?
26:56
Are they breeding in them?
438
1616678
1034
Eles estĂŁo se reproduzindo neles?
26:57
What are they doing?
439
1617712
534
O que eles estĂŁo fazendo?
26:58
What are they living off sucking the blood out of you or something?
440
1618246
2636
O que eles estĂŁo vivendo sugando o sangue de vocĂȘ ou algo assim?
27:00
Yes, I think that that. Well, they are.
441
1620916
2302
Sim, eu acho que isso. Bem, eles sĂŁo.
27:03
That's what they're doing.
442
1623251
968
Isso Ă© o que eles estĂŁo fazendo. As
27:04
Tapeworms are pretty disgusting.
443
1624219
2035
tĂȘnias sĂŁo muito nojentas.
27:06
Thank God.
444
1626254
267
27:06
If you want to lose weight.
445
1626521
1935
Graças a Deus.
Se vocĂȘ quer perder peso.
27:08
By the way, don't forget the surgery.
446
1628456
2369
A propósito, não se esqueça da cirurgia.
27:11
Forget weight loss surgery.
447
1631426
1468
Esqueça a cirurgia para perda de peso.
27:12
You just get a tapeworm because you will.
448
1632894
2536
VocĂȘ sĂł pega uma tĂȘnia porque vai. Com
27:15
You will definitely lose weight and they can live in symbiosis inside you.
449
1635430
4471
certeza vocĂȘ vai emagrecer e eles podem viver em simbiose dentro de vocĂȘ.
27:19
And you know, you can feed it and do it probably a bit uncomfortable, I don't know.
450
1639901
4738
E vocĂȘ sabe, vocĂȘ pode alimentĂĄ-lo e fazĂȘ-lo provavelmente um pouco desconfortĂĄvel, eu nĂŁo sei.
27:24
But yeah, they're good for weight loss.
451
1644639
1869
Mas sim, eles sĂŁo bons para perda de peso.
27:26
Sounds awful. Yeah.
452
1646508
1501
Parece horrĂ­vel. Sim.
27:28
At least these days.
453
1648009
935
27:28
Well, some people I know that people have done that to lose weight,
454
1648944
4237
Pelo menos nestes dias.
Bem, algumas pessoas que eu conheço fizeram isso para perder peso,
27:33
so they actually put a worm inside them deliberately on purpose themselves with a tapeworm.
455
1653181
6273
entĂŁo eles realmente colocaram um verme dentro deles deliberadamente com uma tĂȘnia.
27:39
That's disgusting.
456
1659454
1935
Isso Ă© nojento.
27:41
By eating some out of licking the soil or something. Yes.
457
1661389
4505
Comendo um pouco de lamber o solo ou algo assim. Sim.
27:46
I'm not sure we get tapeworms from it comes out.
458
1666294
2069
NĂŁo tenho certeza se pegamos tĂȘnias por causa disso.
27:48
Is faeces related anyway, isn't it.
459
1668430
2369
EstĂĄ relacionado com fezes de qualquer maneira, nĂŁo Ă©?
27:51
This is, this is not the road I was.
460
1671232
2002
Isto Ă©, este nĂŁo Ă© o caminho que eu estava.
27:53
The eggs are in faeces of animals so I think you know guaranteed in some cow dung.
461
1673234
4972
Os ovos estĂŁo nas fezes dos animais, entĂŁo acho que vocĂȘ sabe que estĂĄ garantido em algum esterco de vaca.
27:58
Okay, so that's my weight loss.
462
1678373
2002
Ok, entĂŁo essa Ă© a minha perda de peso.
28:00
Can I just say now just, just, just to cover us from any
463
1680608
3838
Posso apenas dizer agora apenas, apenas, apenas para nos proteger de qualquer
28:05
legal action,
464
1685780
1368
ação legal,
28:07
we are not encouraging anyone to go out and eat poop off the pavement.
465
1687148
4338
não estamos encorajando ninguém a sair e comer cocÎ na calçada.
28:11
So please don't do that.
466
1691920
1568
Então, por favor, não faça isso.
28:13
But I think you can get it from dogs.
467
1693488
1935
Mas acho que vocĂȘ pode pegar de cachorros.
28:15
Dogs and cats is mainly where people get it.
468
1695423
3070
CĂŁes e gatos Ă© principalmente onde as pessoas conseguem.
28:18
The scarabs, by the way, are a type of insect
469
1698660
4271
Os escaravelhos, aliĂĄs, sĂŁo um tipo de inseto
28:23
that reproduces in cow poop.
470
1703832
3603
que se reproduz em cocĂŽ de vaca.
28:27
Yes, people are using your word now.
471
1707735
1969
Sim, as pessoas estĂŁo usando sua palavra agora.
28:29
I think it's scabies. I think that's where it comes from.
472
1709704
2503
Acho que Ă© sarna. Acho que Ă© daĂ­ que vem.
28:32
I don't know.
473
1712440
1068
NĂŁo sei.
28:33
We don't know.
474
1713508
634
NĂłs nĂŁo sabemos.
28:34
Oh, I'm not saying I do know, but yeah, that sounds.
475
1714142
2869
Oh, nĂŁo estou dizendo que sei, mas sim, parece.
28:37
That sounds like those two things connect.
476
1717011
1769
Parece que essas duas coisas se conectam.
28:38
I didn't say I know. Yeah, I didn't say. I know.
477
1718780
2469
Eu nĂŁo disse que sei. Sim, eu nĂŁo disse. Eu sei.
28:41
I said it sounds like it.
478
1721249
1935
Eu disse que parece.
28:43
You can't think of something without it being necessarily true, but it seems to connect.
479
1723184
4872
VocĂȘ nĂŁo consegue pensar em algo sem que seja necessariamente verdade, mas parece conectar.
28:48
So don't worry.
480
1728389
3037
EntĂŁo nĂŁo se preocupe.
28:51
There we go. I was that. Above
481
1731426
2636
Aqui vamos nĂłs. eu era isso. Acima
28:55
and below is what we are talking about today.
482
1735196
2636
e abaixo Ă© o que estamos falando hoje.
28:57
Mr. Steve. Okay, Right.
483
1737832
2870
Sr. Steve. Ok, certo.
29:00
Not above and beyond.
484
1740702
1434
Não acima e além.
29:02
Not not above and beyond, which is a different thing altogether.
485
1742136
3070
Não acima e além, o que é uma coisa completamente diferente.
29:05
That's more of a direction.
486
1745206
1635
Isso é mais uma direção.
29:06
If you go above and beyond, it means you do more than is expected of you, doesn't it? Mr.
487
1746841
5873
Se vocĂȘ for alĂ©m, isso significa que vocĂȘ faz mais do que se espera de vocĂȘ, nĂŁo Ă©? O Sr.
29:12
Duncan Beyond, of course, is very far away.
488
1752714
3837
Duncan Beyond, Ă© claro, estĂĄ muito longe.
29:16
So if you go above and beyond, it means you are doing something
489
1756985
4904
Portanto, se vocĂȘ for alĂ©m, significa que estĂĄ fazendo algo
29:21
that is more than you need.
490
1761889
3571
que Ă© mais do que precisa.
29:25
Mr. Duncan This is going to be a good sentence
491
1765960
3537
Sr. Duncan Esta serĂĄ uma boa frase
29:29
above and beyond in his production
492
1769530
3571
acima e além em sua produção
29:33
of a of English teaching lessons.
493
1773101
2969
de aulas de ensino de inglĂȘs.
29:36
So he's done more than you would expect. Yeah.
494
1776771
2436
EntĂŁo ele fez mais do que vocĂȘ esperaria. Sim.
29:39
I mean, that's not true of this thing.
495
1779340
1268
Quero dizer, isso nĂŁo Ă© verdade sobre essa coisa.
29:40
We are breaking down the barriers now. Why we are.
496
1780608
3170
Estamos quebrando as barreiras agora. Por que nĂłs somos.
29:43
I keep saying that. Why do you why do you question that?
497
1783778
2269
Eu continuo dizendo isso. Por que vocĂȘ questiona isso?
29:46
We are someone said last week we had a lovely comment and this is the problem with Steve.
498
1786214
5205
Alguém disse que na semana passada recebemos um comentårio adoråvel e esse é o problema com Steve.
29:51
He never looks at the comments.
499
1791419
1234
Ele nunca olha os comentĂĄrios.
29:52
He never read the comments under my videos.
500
1792653
2436
Ele nunca leu os comentĂĄrios nos meus vĂ­deos.
29:55
We had a lovely message at the live stream.
501
1795356
2503
Tivemos uma linda mensagem na transmissĂŁo ao vivo.
29:57
We had a lovely message come through on one of the comments saying how
502
1797859
4271
Recebemos uma mensagem adorĂĄvel em um dos comentĂĄrios dizendo como
30:02
great it is to join us because we have we have fun here.
503
1802830
4672
Ă© bom se juntar a nĂłs porque nos divertimos aqui.
30:08
We have fun, we have games, we have lots of interesting conversation,
504
1808136
5105
NĂłs nos divertimos, temos jogos, temos muitas conversas interessantes,
30:13
very different, very lively, sometimes funny as well, especially where Mr.
505
1813241
4504
muito diferentes, muito animadas, às vezes engraçadas também, especialmente quando o Sr.
30:17
Steve says something.
506
1817745
1435
Steve diz alguma coisa.
30:19
A lot of people, they roll around on the floor laughing.
507
1819180
2936
Muitas pessoas, eles rolam no chĂŁo rindo.
30:22
So it's nice to have something that's positive and fun for a change.
508
1822116
4538
Portanto, Ă© bom ter algo positivo e divertido para variar.
30:26
So that's what we do, you see.
509
1826654
1702
EntĂŁo Ă© isso que fazemos, vocĂȘ vĂȘ.
30:28
So thank you very much for your lovely comments.
510
1828356
2135
EntĂŁo, muito obrigado por seus comentĂĄrios adorĂĄveis.
30:30
And I do read them. I read them.
511
1830791
2203
E eu os leio. Eu os leio.
30:33
He doesn't he never looks well.
512
1833594
2102
Ele nunca parece bem.
30:35
I'm I don't look at things after they've gone well it's your own channel.
513
1835696
4238
Eu nĂŁo olho para as coisas depois que elas vĂŁo bem, Ă© o seu prĂłprio canal.
30:40
You, you would look at the comments.
514
1840201
1601
VocĂȘ, vocĂȘ olharia os comentĂĄrios.
30:41
Why would I look. I'm looking at the live stream.
515
1841802
2703
Por que eu iria olhar. Estou olhando a transmissĂŁo ao vivo.
30:44
You might be amazed how often you are mentioned in the in the message,
516
1844505
3837
VocĂȘ pode se surpreender com a frequĂȘncia com que Ă© mencionado na mensagem,
30:48
but I'm not I'm not the sort of person who needs to have his ego boost.
517
1848342
3671
mas eu nĂŁo sou o tipo de pessoa que precisa aumentar seu ego.
30:52
And sometimes by looking at comments and sometimes
518
1852013
3436
E Ă s vezes olhando os comentĂĄrios e Ă s vezes
30:56
and sometimes those comments are complimentary.
519
1856250
4338
e Ă s vezes esses comentĂĄrios sĂŁo elogiosos.
31:00
Sometimes.
520
1860588
967
Às vezes.
31:01
Thank you. Yes.
521
1861555
901
Obrigado. Sim.
31:02
Sometimes they say nice things about you. Tell me. Anyway. So.
522
1862456
2770
Às vezes eles dizem coisas boas sobre vocĂȘ. Diga-me. De qualquer forma. EntĂŁo.
31:05
But thank you.
523
1865259
601
31:05
Thank you for your lovely comments that you make after that live streamed.
524
1865860
3437
Mas obrigado.
Obrigado por seus comentĂĄrios adorĂĄveis que vocĂȘ faz apĂłs a transmissĂŁo ao vivo.
31:09
And we will endeavour to continue to produce content
525
1869297
3737
E nos esforçaremos para continuar a produzir conteĂșdo
31:13
that is worthy of you. Yes.
526
1873034
2802
que seja digno de vocĂȘ. Sim.
31:16
Well, I like to think that we do push the boundaries or break the boundaries
527
1876070
4471
Bem, gosto de pensar que ultrapassamos os limites ou quebramos os limites
31:20
because there is so much stuff on YouTube.
528
1880541
3470
porque hĂĄ muita coisa no YouTube.
31:24
So I think it's good to find something.
529
1884378
2169
EntĂŁo eu acho que Ă© bom encontrar alguma coisa.
31:26
And when you do find us, by the way, you have come across, you have discovered
530
1886580
5439
E quando vocĂȘ nos encontrar, a propĂłsito, vocĂȘ se deparou, descobriu
31:32
the best kept secret on YouTube.
531
1892186
3003
o segredo mais bem guardado do YouTube.
31:35
It's not it's true.
532
1895956
2536
nĂŁo Ă© verdade.
31:38
You are now part of an exclusive club being here with all the other English addicts.
533
1898526
5772
Agora vocĂȘ faz parte de um clube exclusivo estando aqui com todos os outros viciados em inglĂȘs.
31:44
I just want to correct the spelling of the word
534
1904298
3070
SĂł quero corrigir a ortografia da palavra
31:47
faeces.
535
1907368
4471
fezes.
31:51
I believe there's an A in there. Some.
536
1911839
1501
Eu acredito que hĂĄ um A lĂĄ dentro. Alguns.
31:53
I think it's f a, isn't it. Faeces. Yes.
537
1913340
3370
Acho que é f a, né. Fezes. Sim.
31:56
I think you might find in American English it's spelled differently.
538
1916710
3037
Acho que vocĂȘ pode descobrir que no inglĂȘs americano Ă© escrito de maneira diferente.
31:59
It might well be that in British English I think he's f a e, yes C.
539
1919747
5872
Pode ser que no inglĂȘs britĂąnico eu ache que ele Ă© f a e, sim, C.
32:05
S but yeah, thank you for that technical term.
540
1925719
4205
S, mas sim, obrigado por esse termo técnico.
32:09
You know, poop is the word Mr.
541
1929924
2102
VocĂȘ sabe, cocĂŽ Ă© a palavra que o Sr.
32:12
Duncan uses and other people have gotten down to that.
542
1932026
3336
Duncan usa e outras pessoas chegaram a isso.
32:16
The technical term is faeces, poop?
543
1936330
3203
O termo técnico é fezes, cocÎ?
32:19
Uh, poo?
544
1939533
2202
Poxa?
32:21
Yes, people poo placed in British English.
545
1941735
2937
Sim, as pessoas fazem cocĂŽ em inglĂȘs britĂąnico.
32:24
We would spend afac0 okay.
546
1944705
2636
PassarĂ­amos afac0 ok.
32:27
I think you just told us that.
547
1947341
1101
Acho que vocĂȘ acabou de nos dizer isso.
32:28
I know, but I'm just repeating it because guys.
548
1948442
2369
Eu sei, mas sĂł estou repetindo porque pessoal.
32:30
Yeah, they can always just rewind. You see the faeces.
549
1950978
3136
Sim, eles sempre podem apenas retroceder. VocĂȘ vĂȘ as fezes.
32:34
That's what happened to me about 10 minutes before we went on live today.
550
1954114
6107
Foi o que aconteceu comigo cerca de 10 minutos antes de entrarmos ao vivo hoje.
32:40
I am about, I would say about a pound and a half lighter now
551
1960221
4004
Estou, diria, cerca de meio quilo e meio mais leve agora
32:44
than I was 10 minutes before the livestream.
552
1964225
4170
do que 10 minutos antes da transmissĂŁo ao vivo.
32:48
But anyway, we won't go into that.
553
1968395
3904
Mas de qualquer maneira, nĂŁo vamos entrar nisso.
32:52
Well, as usual, today's live stream has has branched off into all sorts of different directions.
554
1972299
6140
Bem, como sempre, a transmissão ao vivo de hoje se ramificou em todos os tipos de direçÔes diferentes.
32:58
I was going to mention my new health regime as well that started on Monday.
555
1978439
5138
Eu ia mencionar meu novo regime de saĂșde tambĂ©m, que começou na segunda-feira.
33:03
I'm now having my big bowl of hot porridge in the morning.
556
1983844
4705
Agora estou comendo minha grande tigela de mingau quente pela manhĂŁ.
33:09
So every morning since Monday,
557
1989249
3304
EntĂŁo, todas as manhĂŁs desde segunda-feira,
33:12
I know it's only Wednesday and I'm also having a walk every day and I feel good.
558
1992553
4538
sei que é apenas quarta-feira e também estou caminhando todos os dias e me sinto bem.
33:17
I feel better already.
559
1997091
1801
JĂĄ me sinto melhor.
33:18
It's strange, isn't it?
560
1998892
935
É estranho, nĂŁo Ă©?
33:19
I could already already feel the difference.
561
1999827
2335
Eu jå podia sentir a diferença.
33:22
I feel like my insides are thanking me.
562
2002162
4705
Sinto que meu interior estĂĄ me agradecendo.
33:27
They are saying, Thank you, Mr.
563
2007167
1402
Eles estĂŁo dizendo: Obrigado, Sr.
33:28
Duncan, for taking care of us after all of those months of neglect.
564
2008569
5872
Duncan, por cuidar de nĂłs depois de todos esses meses de negligĂȘncia.
33:36
Number two.
565
2016076
734
33:36
Yes, it is another way of describing.
566
2016810
1936
NĂșmero dois.
Sim, Ă© outra forma de descrever.
33:38
Yeah, well, I'm going to you know, normally at this point I would ridicule Mr.
567
2018746
5872
Sim, bem, eu vou saber, normalmente neste ponto eu ridicularizaria o Sr.
33:44
Duncan and take the mickey,
568
2024618
3103
Duncan e pegaria o mickey,
33:47
but I'm not going to because I want him to stay on his health regime or regimen.
569
2027721
5139
mas nĂŁo vou porque quero que ele permaneça em seu regime de saĂșde ou regime.
33:53
Regimen that you may, as you recall it in
570
2033160
2769
Regime que vocĂȘ pode, como vocĂȘ se lembra,
33:56
in America and and just not say anything.
571
2036563
3604
na América e simplesmente não dizer nada.
34:00
I'm saying nothing.
572
2040167
1702
Eu nĂŁo estou dizendo nada.
34:01
I'm just going to let Mr.
573
2041869
867
Vou apenas deixar o Sr.
34:02
Duncan do it in his own time, in his own way.
574
2042736
2469
Duncan fazer isso em seu prĂłprio tempo, Ă  sua maneira.
34:05
I'm not going to ridicule and laugh at the Mickey.
575
2045739
2836
NĂŁo vou ridicularizar e rir do Mickey.
34:08
Not like you normally do.
576
2048642
1168
NĂŁo como vocĂȘ normalmente faz.
34:09
No. Going to resist because that might put you off.
577
2049810
3704
NĂŁo. Vai resistir porque isso pode te desencorajar.
34:13
Yeah, well, maintaining this healthy life was very good at discouraging me.
578
2053514
4070
Sim, bem, manter essa vida saudĂĄvel foi muito bom para me desanimar.
34:17
Well, it's just nice to have you do the same to me.
579
2057718
2669
Bem, Ă© bom que vocĂȘ faça o mesmo comigo.
34:20
We always take the mickey out of each other.
580
2060387
1935
Sempre tiramos sarro um do outro.
34:22
We make fun of each other.
581
2062322
1168
Tiramos sarro um do outro.
34:23
One of the things about knowing each other for over 33 years,
582
2063490
4238
Uma das coisas de nos conhecermos hĂĄ mais de 33 anos,
34:29
I still can't believe that.
583
2069129
1335
ainda nĂŁo consigo acreditar.
34:30
By the way, we've known each other for over 33 years.
584
2070464
3503
A propĂłsito, nos conhecemos hĂĄ mais de 33 anos.
34:34
We met each other in the 1980s,
585
2074568
3337
Nós nos conhecemos na década de 1980,
34:39
so our relationship
586
2079106
2869
entĂŁo nosso relacionamento
34:41
began in the 1980s when everything was so different.
587
2081975
4371
começou na década de 1980, quando tudo era tão diferente.
34:46
It was it was so different.
588
2086780
1802
Foi tĂŁo diferente.
34:48
It's very different.
589
2088582
1301
É muito diferente.
34:49
See, if I'd murdered somebody in 1980, I'd been out of prison by now. Yes.
590
2089883
4004
Veja, se eu tivesse matado alguém em 1980, eu estaria fora da prisão agora. Sim.
34:53
You don't even get that.
591
2093887
1168
VocĂȘ nem entende isso.
34:55
You don't get that for murder.
592
2095055
1568
VocĂȘ nĂŁo ganha isso por assassinato.
34:56
If you murder someone, you only go to prison for about 15 years.
593
2096623
4038
Se vocĂȘ matar alguĂ©m, vocĂȘ sĂł vai para a prisĂŁo por cerca de 15 anos.
35:01
I don't know what this is then.
594
2101995
2136
NĂŁo sei o que Ă© isso entĂŁo.
35:04
I don't know what crime we've committed.
595
2104131
2569
NĂŁo sei que crime cometemos.
35:06
Wants to see all my personal belongings,
596
2106700
3437
Quer ver todos os meus pertences pessoais,
35:10
clothes, jewellery, books, domestic utensils.
597
2110137
3403
roupas, joias, livros, utensílios domésticos.
35:13
There is no jewellery.
598
2113540
1401
NĂŁo hĂĄ jĂłias.
35:14
There's no jewellery.
599
2114941
935
NĂŁo hĂĄ jĂłias.
35:15
No, I'm not into jewellery.
600
2115876
1401
NĂŁo, nĂŁo gosto de joias.
35:17
We don't.
601
2117277
701
35:17
We're not into glittering things.
602
2117978
2235
NĂłs nĂŁo.
NĂŁo gostamos de coisas brilhantes.
35:20
Any jewellery.
603
2120347
1334
Qualquer joia.
35:21
I don't have any jewellery. No jewellery, nothing.
604
2121681
2903
Eu nĂŁo tenho joias. Nenhuma joia, nada.
35:24
So it's just there any thieves or robbers or burglars watching.
605
2124751
4371
Portanto, hå ladrÔes ou assaltantes ou assaltantes observando.
35:29
We no jewellery.
606
2129389
1835
NĂŁo temos joias.
35:31
I do have my father's wedding ring. Okay. That's probably
607
2131224
2937
Eu tenho a aliança de casamento do meu pai. OK. Provavelmente é
35:35
so. I do have that, but I don't wear it.
608
2135962
2369
isso. Eu tenho isso, mas nĂŁo uso.
35:38
I've never worn, I don't like, I don't like jewellery,
609
2138732
3136
Nunca usei, nĂŁo gosto, nĂŁo gosto de joias,
35:41
I don't like rings and necklaces and bracelets.
610
2141868
4505
não gosto de anéis e colares e pulseiras.
35:46
I find them annoying.
611
2146740
2035
Eu os acho irritantes.
35:48
I just I'm always conscious of them.
612
2148775
1835
Eu sĂł estou sempre consciente deles.
35:50
I just want to get It's the same with watches I don't like.
613
2150610
2670
Eu só quero pegar É o mesmo com relógios que eu não gosto.
35:53
I must be very sensitive.
614
2153680
1401
Devo ser muito sensĂ­vel.
35:55
You know, to my skin is very sense.
615
2155081
1736
VocĂȘ sabe, para minha pele Ă© muito sentido.
35:56
I've noticed you don't wear watches because you never wear the one I bought you.
616
2156817
3436
Percebi que vocĂȘ nĂŁo usa relĂłgios porque nunca usa o que comprei para vocĂȘ.
36:00
I do when I do wear it, but I can't wear it all the time.
617
2160253
2970
Eu uso quando uso, mas nĂŁo posso usar o tempo todo.
36:03
It annoys me and jewellery annoys me when it's on me.
618
2163223
4738
Isso me incomoda e joias me incomodam quando estĂŁo em mim.
36:08
And I know I know people, too many people
619
2168428
3370
E eu sei que conheço pessoas, muitas pessoas
36:11
that wear wedding rings and have had their fingers written off.
620
2171798
3904
que usam alianças de casamento e tiveram seus dedos decepados.
36:15
Yeah, well, how many people do you know who've had that happen?
621
2175735
3270
Sim, bem, quantas pessoas vocĂȘ conhece que jĂĄ passaram por isso?
36:19
At least two.
622
2179005
734
36:19
And I know of other incidences where, you know people know of other people,
623
2179739
3904
Ao menos dois.
E eu sei de outras incidĂȘncias onde, vocĂȘ conhece pessoas que conhecem outras pessoas,
36:23
where, you know, somebody is playing tennis.
624
2183643
2770
onde, vocĂȘ sabe, alguĂ©m estĂĄ jogando tĂȘnis.
36:27
And I think you got ripped off and you know, it is.
625
2187280
4738
E eu acho que vocĂȘ foi roubado e vocĂȘ sabe, Ă©.
36:32
But yes, is this story going anywhere now?
626
2192118
2903
Mas sim, essa histĂłria estĂĄ indo a algum lugar agora?
36:35
I'm just saying I'm might the point is, I'm not keen on jewellery, so I don't like hearing.
627
2195055
5338
SĂł estou dizendo que posso dizer que nĂŁo gosto de joias, entĂŁo nĂŁo gosto de ouvir.
36:40
So you don't know me.
628
2200393
1001
EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo me conhece.
36:41
You don't wear rings just in case your finger gets ripped off.
629
2201394
2937
VocĂȘ nĂŁo usa anĂ©is apenas no caso de seu dedo ser arrancado.
36:44
But I suppose earrings, they're the ones that always look vulnerable.
630
2204331
4104
Mas suponho que os brincos sĂŁo os que sempre parecem vulnerĂĄveis.
36:48
And can you believe it?
631
2208735
2269
e vocĂȘ pode crer nisso?
36:51
During the early 1990s, I had an earring.
632
2211004
4771
No inĂ­cio dos anos 1990, eu usava um brinco.
36:56
You did? I did.
633
2216309
1168
VocĂȘ fez? Eu fiz.
36:57
You did have any regrets?
634
2217477
1001
VocĂȘ teve algum arrependimento?
36:58
About six, maybe five or six years.
635
2218478
2502
Cerca de seis, talvez cinco ou seis anos.
37:00
I had an earring.
636
2220980
1936
Eu tinha um brinco.
37:02
Don't ask which ear it was because I can't remember.
637
2222916
3403
NĂŁo pergunte qual era a orelha porque nĂŁo me lembro.
37:06
I think it was this. There sure is this one.
638
2226319
2269
Acho que foi isso. Com certeza existe este.
37:09
Was it this one? I can't remember now.
639
2229189
2802
Foi este? NĂŁo consigo me lembrar agora. Claro que
37:11
I can't remember of course, nowadays men don't really wear jewellery.
640
2231991
3704
nĂŁo me lembro , hoje em dia os homens nĂŁo usam jĂłias.
37:16
You don't see men wearing gold rings and things anymore.
641
2236096
4204
VocĂȘ nĂŁo vĂȘ mais homens usando anĂ©is de ouro e coisas assim.
37:20
It always looks a bit too ostentatious.
642
2240300
2669
Sempre parece um pouco ostentoso demais.
37:22
So I. I don't think they do it anymore.
643
2242969
2302
EntĂŁo eu. Acho que eles nĂŁo fazem mais isso.
37:25
You don't see many men wearing lots of jewellery and when they do,
644
2245505
3837
VocĂȘ nĂŁo vĂȘ muitos homens usando muitas joias e, quando o fazem,
37:29
it looks a little ostentatious and it looks very garish.
645
2249342
5506
parece um pouco ostentoso e muito berrante. Acho que
37:35
I don't think you see many women wearing
646
2255315
2536
vocĂȘ nĂŁo vĂȘ muitas mulheres usando
37:37
jewellery, not as much as they used to say in the eighties and nineties.
647
2257851
3803
joias, nĂŁo tanto quanto se dizia nos anos oitenta e noventa.
37:41
And remember, women used to wear a lot of jewellery. Not so much.
648
2261654
2436
E lembre-se, as mulheres costumavam usar muitas joias. NĂŁo muito.
37:44
That's jewellery is going out of fashion, I think.
649
2264390
1902
Essas joias estĂŁo saindo de moda, eu acho.
37:46
I think delicate jewellery is very popular.
650
2266292
3971
Acho que joias delicadas sĂŁo muito populares.
37:50
But I think the the ostentatious jewellery that looks like you're
651
2270763
5106
Mas acho que as joias ostensivas que parecem que vocĂȘ estĂĄ se
37:55
showing off and being extravagant, I think a lot of that has disappeared.
652
2275869
4104
exibindo e sendo extravagante, acho que muito disso desapareceu.
38:00
Maybe it's also for safety as well.
653
2280240
2335
Talvez também seja por segurança.
38:02
Yes, because if you're walking down the road with lots of I think they call it drip
654
2282575
4571
Sim, porque se vocĂȘ estĂĄ andando pela estrada com muito, acho que eles chamam de
38:08
cheese, you know that I didn't.
655
2288481
1902
queijo gotejamento, vocĂȘ sabe que nĂŁo.
38:10
It is the street slang for jewellery.
656
2290383
3003
É a gíria de rua para joias.
38:13
You have drip.
657
2293386
1502
VocĂȘ tem gotejamento.
38:14
So when you have drip, it means the gold
658
2294888
2936
EntĂŁo, quando vocĂȘ pinga, significa que o ouro
38:17
is literally dripping off you because you were wearing lots of jewellery.
659
2297824
3537
estĂĄ literalmente pingando de vocĂȘ porque vocĂȘ estava usando muitas joias.
38:21
Yes. No, Mr.
660
2301694
2236
Sim. NĂŁo, Sr.
38:23
Duncan, you are very cool. In downtown.
661
2303930
2602
Duncan, vocĂȘ Ă© muito legal. No centro.
38:27
Pedro used to sell a fake Rolex watches.
662
2307133
5672
Pedro vendia relĂłgios Rolex falsos.
38:33
I can't believe that that's what you do.
663
2313039
2369
NĂŁo acredito que Ă© isso que vocĂȘ faz.
38:35
You've used the word copy.
664
2315408
1468
VocĂȘ usou a palavra cĂłpia.
38:36
We would probably say fake. Yes.
665
2316876
2236
NĂłs provavelmente dirĂ­amos falso. Sim.
38:39
So you can use copy?
666
2319412
1768
EntĂŁo vocĂȘ pode usar a cĂłpia?
38:41
Yeah, you can, but no me hands.
667
2321180
2970
Sim, vocĂȘ pode, mas nĂŁo me mĂŁos.
38:44
Yeah.
668
2324150
501
38:44
Well, I think if you earn a living from that, why not?
669
2324651
2902
Sim.
Bem, acho que se vocĂȘ ganha a vida com isso, por que nĂŁo?
38:47
Of course. My favourite word.
670
2327587
1435
Claro. Minha palavra favorita.
38:49
If something is fake, you can say that it is counterfeit.
671
2329022
3570
Se algo for falso, vocĂȘ pode dizer que Ă© falsificado.
38:53
I like that word.
672
2333559
901
Eu gosto dessa palavra.
38:54
I think it's derived from French and not. Not original.
673
2334460
3003
Eu acho que Ă© derivado do francĂȘs e nĂŁo. NĂŁo Ă© original.
38:57
I think it comes from that.
674
2337964
1468
Acho que vem disso.
38:59
It is against the original or against the original version.
675
2339432
4271
É contra o original ou contra a versão original.
39:03
So the counterfeit, the fake Rolex.
676
2343970
3637
Então a falsificação, o Rolex falso.
39:07
I think a lot of people wear fake watches or fake jewellery.
677
2347607
3503
Acho que muitas pessoas usam relĂłgios falsos ou joias falsas.
39:11
The only problem is you might get you might get beaten up or robbed in the street,
678
2351110
5472
O Ășnico problema Ă© que vocĂȘ pode ser espancado ou roubado na rua,
39:17
even if you are wearing plastic or fake jewellery.
679
2357517
3403
mesmo se estiver usando plĂĄstico ou joias falsas.
39:21
So that's the only problem.
680
2361220
1769
EntĂŁo esse Ă© o Ășnico problema.
39:22
So you might not spend much money on your jewellery, but you still might be robbed
681
2362989
4271
Portanto, vocĂȘ pode nĂŁo gastar muito dinheiro com suas joias, mas ainda assim pode ser roubado
39:27
or attacked or even worse, Paris says, Hello, Paris.
682
2367660
4238
ou atacado ou, pior ainda, Paris diz: AlĂŽ, Paris.
39:31
I think a necklace makes a man look very attractive. Mm.
683
2371998
3870
Acho que um colar deixa um homem muito atraente. MilĂ­metros.
39:36
And it can. Yes, it can.
684
2376335
2102
E pode. Sim pode.
39:38
I mean, you see some people sometimes. An earring.
685
2378471
2669
Quero dizer, Ă s vezes vocĂȘ vĂȘ algumas pessoas. Um brinco.
39:41
Do you remember bros? The pop group.
686
2381908
2002
VocĂȘs se lembram irmĂŁos? O grupo popular.
39:44
Pop group Brosnan.
687
2384143
2336
Grupo pop Brosnan.
39:46
They used to wear earrings and it looked attractive.
688
2386479
2035
Eles costumavam usar brincos e parecia atraente.
39:48
There is something sometimes attractive about somebody if they've got a certain look,
689
2388514
4271
Às vezes, hĂĄ algo atraente em alguĂ©m, se ele tiver uma certa aparĂȘncia,
39:52
if they've got the hair and the clothes to go with it,
690
2392785
3771
se tiver o cabelo e as roupas que combinam com ele,
39:56
it can look attractive.
691
2396556
3203
pode parecer atraente.
39:59
And but of course, I mean, culturally now it's more acceptable for men to wear it.
692
2399759
5939
E, claro, quero dizer, culturalmente agora Ă© mais aceitĂĄvel que os homens o usem.
40:06
But when I grew up in the sort of seventies, if men wore jewellery,
693
2406065
5138
Mas quando eu cresci por volta dos anos 70, se os homens usassem joias,
40:11
you would be instantly described as being, well,
694
2411203
3738
vocĂȘ seria instantaneamente descrito como sendo, bem,
40:15
you know, slang words for.
695
2415575
2402
vocĂȘ sabe, gĂ­ria para.
40:17
Yeah, you can imagine what you know, I don't actually know what you're about.
696
2417977
3437
Sim, vocĂȘ pode imaginar o que vocĂȘ sabe, eu realmente nĂŁo sei o que vocĂȘ faz.
40:21
Oh, look at that.
697
2421547
1235
Olha isso.
40:22
Oh, very jewellery.
698
2422782
1268
Oh, muitas joias.
40:24
I don't think so.
699
2424050
1234
Eu nĂŁo acho.
40:25
They did in the 1970s. Not now.
700
2425284
3203
Fizeram isso na década de 1970. Agora não.
40:28
They wouldn't.
701
2428487
501
40:28
I think men met wearing medallions or jewellery.
702
2428988
4304
Eles nĂŁo iriam.
Acho que os homens se encontravam usando medalhÔes ou joias.
40:33
I think in certain cultures, maybe street culture,
703
2433526
2903
Acho que em certas culturas, talvez cultura de rua,
40:36
maybe urban culture, maybe black culture, that sort of thing.
704
2436429
3970
talvez cultura urbana, talvez cultura negra, esse tipo de coisa. As
40:40
Jewellery has always been a big part of the trend, I think.
705
2440399
4571
joias sempre foram uma grande parte da tendĂȘncia, eu acho.
40:44
So if you listen, I think generally speaking, I think I think jewellery is less common.
706
2444970
5506
EntĂŁo, se vocĂȘ ouvir, acho que, de um modo geral, acho que as joias sĂŁo menos comuns.
40:50
When I grew up, men had to be men, you know, You couldn't.
707
2450476
4071
Quando eu cresci, os homens tinham que ser homens, sabe, nĂŁo podia.
40:54
You couldn't.
708
2454547
800
VocĂȘ nĂŁo poderia.
40:55
I mean, I remember my, my parents being aghast, aghast.
709
2455347
5206
Quero dizer, eu me lembro de meus pais ficarem horrorizados, horrorizados.
41:00
That's a good word for you.
710
2460753
1835
Essa Ă© uma boa palavra para vocĂȘ.
41:02
I mean, shocked.
711
2462588
1468
Quero dizer, chocado.
41:04
Oh, a word that literally no one uses anymore.
712
2464056
3103
Ah, uma palavra que literalmente ninguém mais usa.
41:07
Aghast.
713
2467159
1502
Horrorizado.
41:08
If you are aghast or aghast, I mean, just shocked.
714
2468661
4037
Se vocĂȘ estĂĄ horrorizado ou horrorizado, quero dizer, apenas chocado.
41:12
Oh, look at that of men with long hair in the seventies.
715
2472798
5172
Oh, olhe para os homens com cabelos longos nos anos setenta.
41:17
It was the trend to have men to have grow their hair longer.
716
2477970
3137
Era a tendĂȘncia de os homens deixarem os cabelos crescerem mais.
41:21
My and my parents, particularly my father, saying, look, that was it.
717
2481107
5505
Eu e meus pais, principalmente meu pai, dizendo, olha, era isso.
41:26
Cut your hair.
718
2486612
734
Corte seu cabelo.
41:27
Cut your hair.
719
2487346
734
Corte seu cabelo.
41:28
He used to say to people, I mean, I never had long hair.
720
2488080
2569
Ele costumava dizer Ă s pessoas, quer dizer, eu nunca tive cabelo comprido.
41:31
You didn't have to worry.
721
2491484
1001
VocĂȘ nĂŁo precisava se preocupar.
41:32
You don't have to worry about that anymore.
722
2492485
1735
VocĂȘ nĂŁo precisa mais se preocupar com isso.
41:34
Yes, well, I know. Do I? But they did.
723
2494220
2736
Sim, bem, eu sei. Eu? Mas eles fizeram.
41:36
If you wore long hair, men with jewellery.
724
2496956
2202
Se vocĂȘ usava cabelo comprido, homens com joias.
41:39
Unless you looked like what a man,
725
2499158
3603
A menos que vocĂȘ parecesse um homem,
41:43
you were immediately labelled as being gay
726
2503195
3971
vocĂȘ foi imediatamente rotulado como gay
41:47
and all the phrases you know, you would call all the names under the sun Puff
727
2507633
5105
e todas as frases que vocĂȘ conhece, vocĂȘ chamaria todos os nomes sob o sol de Puff
41:53
Queer.
728
2513939
768
Queer.
41:54
Whereas now it doesn't matter.
729
2514707
2202
Considerando que agora nĂŁo importa.
41:56
Imagine if we were growing up.
730
2516909
1168
Imagine se estivéssemos crescendo.
41:58
Now that's an uphill gardener.
731
2518077
2202
Agora que Ă© um jardineiro difĂ­cil.
42:01
I never understood that word.
732
2521280
2035
Eu nunca entendi essa palavra.
42:03
I don't understand Uphill Garden. Yes.
733
2523315
3003
NĂŁo entendo Uphill Garden. Sim.
42:06
Oh no, not fake. Beautiful.
734
2526318
2636
Oh nĂŁo, nĂŁo Ă© falso. Lindo.
42:09
Oh, Batliboi.
735
2529488
1135
Ah, Batliboi.
42:10
That's a good one.
736
2530623
734
Essa Ă© boa.
42:11
A lot of I think that's that's another black slang word.
737
2531357
2969
Muito do que eu acho Ă© outra gĂ­ria negra.
42:14
If you a batty boy.
738
2534693
1802
Se vocĂȘ Ă© um menino maluco.
42:16
I mean, you're gay.
739
2536495
1869
Quero dizer, vocĂȘ Ă© gay. Cara
42:18
Very nice
740
2538364
1434
muito legal
42:20
guy, friendly, you know.
741
2540299
967
, amigo, sabe.
42:21
Doesn't Nigerian a man. No.
742
2541266
1836
NĂŁo nigeriano um homem. NĂŁo. Vai do
42:23
It's down to personal taste.
743
2543102
2235
gosto pessoal.
42:25
That's it, isn't it.
744
2545337
2403
É isso, nĂŁo Ă©.
42:27
Maybe on Sunday, maybe I'll wear a necklace.
745
2547740
2702
Talvez no domingo, talvez eu use um colar.
42:30
No, I wouldn't because I've got lots of stage jewellery. Yes.
746
2550643
3903
NĂŁo, eu nĂŁo iria porque tenho muitas joias de palco. Sim.
42:34
Which I wore, particularly in the King and I, I thought we had no jewellery.
747
2554780
4605
Que eu usava, principalmente no Rei e eu, achava que nĂŁo tĂ­nhamos joias.
42:39
I know.
748
2559952
767
Eu sei.
42:41
That's for stage use.
749
2561520
1502
Isso Ă© para uso no palco.
42:43
Is it just plastic?
750
2563022
1668
É só plástico?
42:44
No, it's metal.
751
2564690
1001
NĂŁo, Ă© metĂĄlico.
42:45
I mean, it's not gold.
752
2565691
1201
Quero dizer, nĂŁo Ă© ouro.
42:46
Obviously it's copper or something or plated.
753
2566892
2369
Obviamente Ă© cobre ou algo assim ou banhado.
42:49
Obviously we would have, we would have sold it a long time ago.
754
2569328
3437
Obviamente, terĂ­amos, terĂ­amos vendido hĂĄ muito tempo.
42:52
Well if we have a break I'll go and fetch one and put it on and see if people think I don't know
755
2572798
4304
Bem, se tivermos uma folga, vou buscar um e colocĂĄ-lo e ver se as pessoas pensam que eu nĂŁo sei
42:57
maybe sun I say the
756
2577236
1668
talvez o sol eu digo o faremos naquele
42:58
we'll do that Sunday when we're talking about wealth you say because it will fit with that.
757
2578904
4404
domingo quando estivermos falando sobre riqueza vocĂȘ diz porque vai combina com isso.
43:03
So we are looking at wealth and poverty on Sunday because Mr.
758
2583776
4938
Portanto, estamos analisando a riqueza e a pobreza no domingo porque o Sr.
43:08
Steele said so.
759
2588714
1068
Steele disse isso.
43:09
So that's so that's what we're doing now.
760
2589782
1868
EntĂŁo Ă© isso que estamos fazendo agora.
43:11
Marius suggested it. Yes, it's a good idea.
761
2591650
2302
Marius sugeriu. Sim, Ă© uma boa ideia.
43:13
I like it. I like it a lot.
762
2593986
2536
Eu gosto disso. Eu gosto muito.
43:16
Yeah. Oh,
763
2596522
1835
Sim. Oh,
43:19
what Mr.
764
2599858
401
o que o Sr.
43:20
Duncan said we're talking about
765
2600259
2936
Duncan disse, estamos falando de
43:23
a but not above and below.
766
2603195
1802
um, mas nĂŁo acima e abaixo.
43:24
Yes. Things that can be related to being high up above
767
2604997
5639
Sim. Coisas que podem estar relacionadas a estar lĂĄ em cima
43:31
or deep down below.
768
2611203
3236
ou bem lĂĄ embaixo.
43:34
All of that coming in a few moments.
769
2614439
1869
Tudo isso chegando em alguns momentos.
43:36
We'll have a quick break and then we will come back and we will talk about these things.
770
2616308
5472
Faremos uma pausa rĂĄpida e depois voltaremos e falaremos sobre essas coisas.
43:41
So please, whatever you do today,
771
2621780
2836
Então, por favor, faça o que fizer hoje,
43:44
don't go away.
772
2624950
2135
nĂŁo vĂĄ embora.
44:44
Visiting lovely cows, Aren't they lovely?
773
2684376
3403
Visitando vacas adorĂĄveis, elas nĂŁo sĂŁo adorĂĄveis?
44:47
They are so lovely.
774
2687779
1535
Eles sĂŁo tĂŁo adorĂĄveis.
44:49
They really are
775
2689314
2402
Eles sĂŁo mesmo
44:52
English, are they?
776
2692517
1101
ingleses, nĂŁo Ă©?
44:53
Is here to day every Wednesday and Sunday You know the time 2 p.m.
777
2693618
6540
EstĂĄ aqui hoje toda quarta e domingo VocĂȘ sabe que horas sĂŁo 14h.
45:00
UK. Time is when we're here with you.
778
2700292
2702
REINO UNIDO. Tempo Ă© quando estamos aqui com vocĂȘ.
45:02
Don't forget to like Mr.
779
2702994
1702
Não se esqueça de curtir o
45:04
Duncan's video please this live stream
780
2704696
2603
vĂ­deo do Sr. Duncan, por favor, esta transmissĂŁo ao vivo,
45:07
because then people will other people will see this
781
2707899
4939
porque as pessoas verĂŁo isso,
45:12
because that's how YouTube are the number of likes you get more likes.
782
2712838
5305
porque Ă© assim que o YouTube Ă© o nĂșmero de curtidas que vocĂȘ ganha mais curtidas.
45:18
It gets sent out by YouTube into more parts of the world due to its our.
783
2718143
6306
Ele Ă© enviado pelo YouTube para mais partes do mundo devido ao nosso.
45:24
We don't know how it works, but
784
2724783
1068
NĂŁo sabemos como funciona, mas
45:26
lots of likes means more people see Mr.
785
2726952
2702
muitas curtidas significam que mais pessoas veem o Sr.
45:29
Duncan.
786
2729654
434
Duncan.
45:30
Yes, and therefore his channel will live on for longer.
787
2730088
3971
Sim e, portanto, seu canal viverĂĄ por mais tempo.
45:34
When do you do this?
788
2734059
667
45:34
You see, it counts his approval.
789
2734726
3937
Quando vocĂȘ faz isso?
Veja, isso conta com a aprovação dele.
45:39
So it means a viewer has approved of that content.
790
2739264
4271
Isso significa que um espectador aprovou esse conteĂșdo.
45:44
And the more of these you get, the more approval YouTube will then give you.
791
2744002
5272
E quanto mais vocĂȘ conseguir, mais aprovação o YouTube lhe darĂĄ.
45:49
So it's a very simple system actually, with those algorithms.
792
2749574
4438
Na verdade, Ă© um sistema muito simples , com esses algoritmos.
45:54
So please give us a lovely like if you like, to Mr.
793
2754012
3170
EntĂŁo, por favor, dĂȘ-nos um lindo like, se quiser, para o Sr.
45:57
Steve and myself and we will well we'll say
794
2757182
3336
Steve e para mim e nĂłs vamos dizer
46:00
thank you very much like that.
795
2760518
2503
muito obrigado assim.
46:04
Where is it Mr.
796
2764255
735
46:04
Duncan.
797
2764990
300
Onde estĂĄ Sr.
Duncan.
46:05
Where is the like somewhere down here somewhere.
798
2765290
2536
Onde estĂĄ algo parecido em algum lugar aqui embaixo em algum lugar.
46:08
Hello. Please, please.
799
2768793
1535
OlĂĄ. Por favor por favor.
46:10
Can you give him a like I will send you a knighthood. Yes.
800
2770328
6140
VocĂȘ pode dar a ele um gosto, vou enviar-lhe um tĂ­tulo de cavaleiro. Sim.
46:16
And don't mention my bloody son.
801
2776668
2969
E nĂŁo mencione meu maldito filho.
46:20
Please don't mention him.
802
2780271
1535
Por favor, nĂŁo o mencione.
46:21
Which one?
803
2781806
601
Qual deles?
46:22
He's a pain in the arse.
804
2782407
3904
Ele é um pé no saco.
46:26
It's been shocking.
805
2786311
867
Tem sido chocante.
46:27
He would never speak that way.
806
2787178
1368
Ele nunca falaria assim.
46:28
He was, you know, he just swear.
807
2788546
1969
Ele era, vocĂȘ sabe, ele apenas jura.
46:30
Apparently.
808
2790515
567
Aparentemente.
46:31
Apparently King Charles swears a lot.
809
2791082
2903
Aparentemente, o rei Charles xinga muito.
46:34
Everybody. Does he say, Well, you.
810
2794119
2535
Todo mundo. Ele diz: Bem, vocĂȘ.
46:36
Well, then.
811
2796654
501
Bem entĂŁo.
46:37
Not in public.
812
2797155
1134
NĂŁo em pĂșblico.
46:38
No, he has.
813
2798289
901
NĂŁo, ele tem.
46:39
He swore in public.
814
2799190
1602
Ele jurou em pĂșblico.
46:40
I'm happy.
815
2800792
567
Eu estou feliz.
46:41
That bloody man who said that.
816
2801359
1869
Aquele maldito homem que disse isso.
46:43
Could you move away that bloody ink.
817
2803228
2435
VocĂȘ poderia afastar essa tinta sangrenta.
46:45
I hate doing this bloody job.
818
2805663
2336
Eu odeio fazer esse maldito trabalho.
46:48
So he is very well known for swearing.
819
2808299
2970
EntĂŁo ele Ă© muito conhecido por xingar.
46:51
And don't forget, also, his father used to swear a lot.
820
2811269
5072
E não se esqueça, também, seu pai costumava xingar muito.
46:56
I remember he.
821
2816341
2068
Eu me lembro dele.
46:58
He was having a photograph taken with some other people and he says
822
2818409
3671
Ele estava tirando uma foto com outras pessoas e disse
47:02
just take the effing photograph.
823
2822447
3603
apenas tire a maldita fotografia.
47:06
And that was the Duke of Edinburgh.
824
2826451
2269
E aquele era o duque de Edimburgo.
47:08
Love the old man.
825
2828720
901
Ame o velho.
47:09
Can you imagine him saying that? But look it up.
826
2829621
2702
VocĂȘ pode imaginĂĄ-lo dizendo isso? Mas procure.
47:12
It's on the Internet.
827
2832357
1368
EstĂĄ na Internet.
47:13
The Internet never forgets
828
2833725
3069
A Internet nunca esquece que
47:18
it should
829
2838630
1067
deve
47:20
reach him.
830
2840431
1435
alcançå-lo.
47:21
He's going hopefully see you again on Sunday.
831
2841866
3103
Ele vai, espero vĂȘ-lo novamente no domingo.
47:24
We are back on Sunday.
832
2844969
1669
Estamos de volta no domingo.
47:26
Today, we are looking at some very interesting words and phrases connected
833
2846638
3570
Hoje, estamos analisando algumas palavras e frases muito interessantes relacionadas
47:30
to going above and below you.
834
2850208
5305
a ir acima e abaixo de vocĂȘ.
47:35
You might be above something
835
2855647
3303
VocĂȘ pode estar acima de algo que
47:38
a lot of people say when they talk about heaven
836
2858950
3637
muitas pessoas dizem quando falam sobre o céu
47:43
or maybe God, they often look up
837
2863354
3070
ou talvez Deus, muitas vezes olham para cima
47:47
and when they think about evil things
838
2867358
2202
e quando pensam em coisas mĂĄs
47:49
and wicked things, they look down.
839
2869560
3537
e perversas, olham para baixo.
47:53
You mean hail hell.
840
2873131
2135
VocĂȘ quer dizer salve o inferno.
47:55
So heaven is up there. Hello.
841
2875266
2036
Então o céu é lå em cima. Olå.
47:57
And down there is the fiery pits of hell,
842
2877969
4137
E lå embaixo estão os poços de fogo do inferno,
48:02
which, when you think about it on a on a
843
2882640
2202
que, quando vocĂȘ pensa sobre isso
48:05
on a sort of scale of the universe.
844
2885109
2736
em uma espécie de escala do universo.
48:07
Doesn't make sense, does it?
845
2887845
1635
NĂŁo faz sentido, nĂŁo Ă©?
48:09
I don't know.
846
2889480
834
NĂŁo sei.
48:10
Well, it doesn't, because when you're looking up, you're looking up
847
2890314
4305
Bem, nĂŁo, porque quando vocĂȘ estĂĄ olhando para cima, vocĂȘ estĂĄ olhando para
48:15
millions of miles up into the universe.
848
2895520
3436
milhÔes de milhas no universo.
48:18
And then you're looking down here, Looking down.
849
2898956
3204
E entĂŁo vocĂȘ estĂĄ olhando para baixo aqui, Olhando para baixo.
48:22
There is no up and down in space, is there? No.
850
2902727
2602
Não existe para cima e para baixo no espaço, existe? Não.
48:25
But I said actually makes sense.
851
2905329
1969
Mas eu disse que realmente faz sentido.
48:27
But what I like is the centre of the earth is like hell.
852
2907298
4638
Mas o que eu gosto Ă© que o centro da terra Ă© como o inferno.
48:32
So I always like that sort of reference because when you do look down,
853
2912437
5305
EntĂŁo eu sempre gosto desse tipo de referĂȘncia porque quando vocĂȘ olha para baixo,
48:37
you actually are looking down towards a fiery pit
854
2917875
4271
na verdade vocĂȘ estĂĄ olhando para baixo em direção a um poço de fogo
48:42
because the centre of the earth is just liquid lava maxima.
855
2922480
5505
porque o centro da terra Ă© apenas lava lĂ­quida mĂĄxima.
48:48
I love that word because people didn't.
856
2928319
1768
Eu amo essa palavra porque as pessoas nĂŁo.
48:50
Yeah. Anybody. Yes.
857
2930087
1869
Sim. Qualquer pessoa. Sim.
48:51
So but that's the simplest to use.
858
2931956
1902
EntĂŁo, mas isso Ă© o mais simples de usar.
48:53
We often look up at things and we look down.
859
2933858
3403
Muitas vezes olhamos para as coisas de cima e olhamos para baixo.
48:57
I wonder where I'm going.
860
2937662
1568
Eu me pergunto para onde estou indo.
48:59
Do you think I'm going to heaven or hell?
861
2939230
2035
VocĂȘ acha que eu vou para o cĂ©u ou para o inferno?
49:01
I think I'm going down there actually.
862
2941265
2102
Acho que estou indo para lĂĄ, na verdade.
49:03
Depends whether you believe in that. Mr. Duncan.
863
2943367
2069
Depende se vocĂȘ acredita nisso. Sr. Duncan.
49:05
I think I'm going to hell.
864
2945469
1469
Acho que vou para o inferno.
49:06
A lot of people used to say that.
865
2946938
1268
Muitas pessoas costumavam dizer isso.
49:08
You say, Mr.
866
2948206
600
49:08
Duncan, go to hell.
867
2948806
3971
VocĂȘ diz, Sr.
Duncan, vĂĄ para o inferno.
49:12
So above and below things that are higher
868
2952777
5472
Portanto, acima e abaixo das coisas que sĂŁo mais altas
49:18
than something we often say above.
869
2958482
3571
do que costumamos dizer acima.
49:22
So we think of higher things, things that are up,
870
2962353
2836
EntĂŁo pensamos em coisas mais altas, coisas que estĂŁo em cima,
49:25
things that are above so higher than something is above
871
2965623
5105
coisas que estĂŁo acima, tĂŁo mais altas que algo estĂĄ acima
49:31
and of course, lower than something is below.
872
2971095
4771
e, claro, mais baixas que algo estĂĄ abaixo.
49:36
Above higher than below, lower that.
873
2976167
5138
Acima mais alto do que abaixo, abaixe isso.
49:41
So that's the simplest way of expressing those words.
874
2981739
5105
Essa Ă© a maneira mais simples de expressar essas palavras.
49:47
So above can be used as an adverb. Mr.
875
2987912
2836
So above pode ser usado como advérbio. Sr.
49:50
Steve In its simple sense, when we are talking
876
2990748
3370
Steve Em seu sentido simples, quando estamos falando
49:54
about the location of something in a very simple form of sentence,
877
2994118
3770
sobre a localização de algo em uma forma muito simples de frase,
49:58
my friend lives in the apartment above,
878
2998155
2636
meu amigo mora no apartamento acima,
50:01
so you can see here that we are using it as an adverb.
879
3001726
3236
entĂŁo vocĂȘ pode ver aqui que estamos usando isso como um advĂ©rbio.
50:04
We are saying that that's where he is, that's where he inhabits.
880
3004962
5239
Estamos dizendo que Ă© onde ele estĂĄ, Ă© onde ele habita.
50:10
My friend lives in the apartment above.
881
3010201
2969
Meu amigo mora no apartamento de cima.
50:14
We can also say
882
3014138
3270
Também podemos dizer
50:17
pillow as an adverb.
883
3017608
2102
travesseiro como advérbio.
50:19
My friend lives in the apartment below.
884
3019710
2569
Meu amigo mora no apartamento abaixo.
50:23
So again, you are giving the position and you are also expressing
885
3023047
3437
EntĂŁo, novamente, vocĂȘ estĂĄ dando a posição e tambĂ©m estĂĄ expressando
50:26
how that person lives and where they are.
886
3026484
3203
como essa pessoa vive e onde ela estĂĄ.
50:29
At the same time, we could also say above
887
3029720
3170
Ao mesmo tempo, também poderíamos dizer above
50:33
as a preposition and a lot of people like prepositions.
888
3033591
3637
como uma preposição e muitas pessoas gostam de preposiçÔes.
50:37
You might you might be surprised how often we use them in English, I think.
889
3037595
4404
VocĂȘ pode se surpreender com a frequĂȘncia com que os usamos em inglĂȘs, eu acho.
50:41
I think they are quite common, other than maybe nouns.
890
3041999
3504
Eu acho que eles sĂŁo bastante comuns, exceto talvez substantivos.
50:46
We do use prepositions quite often.
891
3046170
2970
NĂłs usamos preposiçÔes com bastante frequĂȘncia.
50:49
So maybe the position of something, the the
892
3049140
2769
Então talvez a posição de algo, a
50:52
the way something is positioned
893
3052209
2503
forma como algo estĂĄ posicionado
50:55
or the the place that it is,
894
3055246
2002
ou o lugar que estĂĄ,
50:58
for example, above can be used in this way.
895
3058148
4672
por exemplo, acima pode ser usado dessa forma.
51:02
The keys are hanging above the light switch.
896
3062820
4071
As chaves estĂŁo penduradas acima do interruptor de luz.
51:07
So you are stating that is the position of them, which is of course
897
3067358
4771
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ afirmando que Ă© a posição deles, que Ă© claro
51:12
when we use prepositions, etc..
898
3072596
3537
quando usamos preposiçÔes, etc.
51:16
Okay.
899
3076333
901
51:17
Below of course can also be used as a preposition.
900
3077434
3304
Abaixo, é claro, também pode ser usado como uma preposição.
51:21
The keys are hanging below the cupboard.
901
3081138
2970
As chaves estĂŁo penduradas embaixo do armĂĄrio.
51:24
So again you are showing the location, but
902
3084441
2670
EntĂŁo, novamente, vocĂȘ estĂĄ mostrando a localização, mas
51:27
also you are saying the position, the exact position.
903
3087111
3470
também estå dizendo a posição, a posição exata.
51:31
And of course we often use prepositions
904
3091148
2469
E é claro que costumamos usar preposiçÔes
51:33
to help people find something.
905
3093617
2569
para ajudar as pessoas a encontrar algo.
51:36
So I always imagine that if you are searching
906
3096920
2503
EntĂŁo eu sempre imagino que se vocĂȘ estiver procurando
51:39
for something quite often we will give instructions based on the location of other things
907
3099423
5539
por algo com bastante frequĂȘncia daremos instruçÔes com base na localização de outras coisas
51:45
and quite often the relation between one thing and another.
908
3105462
3971
e muitas vezes na relação entre uma coisa e outra.
51:49
And that's why we use prepositions
909
3109633
2703
E é por isso que usamos preposiçÔes
51:52
and we do use them quite a lot.
910
3112770
3970
e as usamos bastante.
51:56
Above can also be used as a nice adjective as well.
911
3116740
3704
Acima também pode ser usado como um bom adjetivo.
52:00
So this is unusual.
912
3120444
1835
Portanto, isso Ă© incomum.
52:02
And even in the dictionary they often put this separately.
913
3122279
4638
E mesmo no dicionĂĄrio eles costumam colocar isso separadamente.
52:06
So when they are describing the meaning of above, they often use this
914
3126917
4404
EntĂŁo, quando eles estĂŁo descrevendo o significado acima, eles costumam usar isso
52:11
or put it separately in another section.
915
3131488
3137
ou colocå-lo separadamente em outra seção.
52:15
So above as an adjective means
916
3135392
2302
EntĂŁo, como adjetivo, significa que
52:17
the above information, for example, must be memorised.
917
3137694
3304
as informaçÔes acima, por exemplo, devem ser memorizadas.
52:20
It's something you've already discussed, something you've already
918
3140998
3537
É algo que vocĂȘ jĂĄ discutiu, algo que vocĂȘ jĂĄ
52:25
talked about, maybe a
919
3145502
1302
falou, talvez um
52:26
topic you've already talked about recently.
920
3146804
3269
assunto que vocĂȘ jĂĄ falou recentemente.
52:30
So the above information
921
3150808
3069
Portanto, as informaçÔes acima
52:33
must be memorised.
922
3153877
1802
devem ser memorizadas.
52:35
It is a thing you've already talked about,
923
3155679
2803
É uma coisa que vocĂȘ jĂĄ falou,
52:38
so you are referring back to it
924
3158982
2536
entĂŁo vocĂȘ estĂĄ se referindo a
52:42
a topic that is already being discussed.
925
3162119
2636
um assunto que jĂĄ estĂĄ sendo discutido.
52:44
I'm sure you've been in many meetings, Steve, where people have done that.
926
3164755
3970
Tenho certeza que vocĂȘ jĂĄ esteve em muitas reuniĂ”es, Steve, onde as pessoas fizeram isso.
52:48
You've read something, looked at something
927
3168992
2870
VocĂȘ leu alguma coisa, olhou para alguma coisa
52:51
and then they refer back to that thing.
928
3171862
3603
e entĂŁo eles se referem Ă quela coisa.
52:55
They refer to it as the above
929
3175465
2036
Eles se referem a ela como a
52:58
passage.
930
3178802
768
passagem acima.
52:59
Yes, for the above information.
931
3179570
1835
Sim, pelas informaçÔes acima.
53:01
The above information, please read the above.
932
3181405
2969
As informaçÔes acima, por favor, leia o acima.
53:05
So it's a very interesting moment
933
3185042
2369
EntĂŁo Ă© um momento muito interessante
53:07
where we are using above as an adjective.
934
3187411
4571
onde estamos usando o adjetivo acima.
53:11
And of course, higher is above, far down is below.
935
3191982
5973
E, claro, mais alto estĂĄ acima, muito abaixo estĂĄ abaixo.
53:17
So we say something is high up.
936
3197955
2102
EntĂŁo dizemos que algo estĂĄ alto.
53:20
If it is at a very high position,
937
3200057
3236
Se estiver em uma posição muito alta,
53:23
maybe high up in the sky or far down
938
3203927
3837
talvez no alto do céu ou bem abaixo
53:28
beneath the ground, a balloon is high up in the sky
939
3208332
4404
do solo, um balão estå alto no céu
53:33
or the aeroplane is high up in the sky
940
3213236
2870
ou o avião estå alto no céu
53:36
and the miners are digging the coal far down
941
3216106
4838
e os mineiros estĂŁo cavando o carvĂŁo bem
53:41
beneath the earth fall down.
942
3221411
3237
abaixo do solo. terra cair. Um
53:44
So high up fighter can just be the general direction as well.
943
3224881
4438
lutador tão alto pode ser apenas a direção geral também.
53:49
Upward and downwards, high up
944
3229419
2569
Para cima e para baixo, para cima
53:52
or far down. And
945
3232689
3070
ou para baixo. E
53:57
here we go.
946
3237360
1202
aqui vamos nĂłs.
53:58
Phrases Now, Mr.
947
3238595
934
Frases Agora, Sr.
53:59
Steel Above you might use the phrase above all to mean
948
3239529
6173
Steel Acima, vocĂȘ pode usar a frase acima de tudo para significar
54:05
the highest, the best, or maybe the most important.
949
3245736
4204
o mais alto, o melhor ou talvez o mais importante.
54:09
So maybe you were talking about a certain subject
950
3249940
2736
EntĂŁo, talvez vocĂȘ esteja falando sobre um determinado assunto
54:13
and you want to highlight the most important thing above all,
951
3253143
5872
e queira destacar o mais importante acima de tudo,
54:19
maybe the secrets to learning English.
952
3259916
3103
talvez os segredos para aprender inglĂȘs.
54:23
You might ask Mr. Duncan why?
953
3263620
2169
VocĂȘ pode perguntar ao Sr. Duncan por quĂȘ?
54:25
How do we learn English successfully?
954
3265789
2602
Como aprendemos inglĂȘs com sucesso?
54:29
I might say you need patience, you need time.
955
3269092
2469
Posso dizer que vocĂȘ precisa de paciĂȘncia, precisa de tempo.
54:31
But above all, you need to give yourself a chance to learn.
956
3271995
6707
Mas acima de tudo, vocĂȘ precisa se dar uma chance de aprender.
54:38
Don't give up.
957
3278802
1668
NĂŁo desista.
54:40
And I think that's quite a common thing
958
3280470
3470
E acho que isso Ă© bastante comum
54:43
when you are giving a list of things that must be remembered.
959
3283940
3637
quando vocĂȘ estĂĄ dando uma lista de coisas que devem ser lembradas.
54:48
And when we talk about the most important thing we use
960
3288445
3203
E quando falamos da coisa mais importante usamos
54:52
above all, the highest thing,
961
3292415
3103
acima de tudo, a coisa mais elevada,
54:55
the best thing or or the most important thing.
962
3295852
3637
a melhor coisa ou ou a coisa mais importante.
55:00
And again, I'm sure you've had this done to you, Mr.
963
3300357
3003
E, novamente, tenho certeza de que jĂĄ fizeram isso com vocĂȘ, Sr.
55:03
Steve, in the past, when we're talking about the things
964
3303360
3069
Steve, no passado, quando estĂĄvamos falando sobre as coisas
55:06
that are the most important of all.
965
3306863
2436
que sĂŁo as mais importantes de todas.
55:09
Yes, that's it. Yes.
966
3309499
1201
Sim Ă© isso. Sim.
55:10
It's somebody who describes a list of things and then they say,
967
3310700
3370
É alguĂ©m que descreve uma lista de coisas e depois diz,
55:14
above all, remember this point, You could be at a meeting
968
3314070
4805
acima de tudo, lembre-se deste ponto: vocĂȘ pode estar em uma reuniĂŁo
55:19
and it could be a sales meeting, for example, that if you're in over an office meeting
969
3319509
4505
e pode ser uma reuniĂŁo de vendas, por exemplo, se vocĂȘ estiver em uma reuniĂŁo de escritĂłrio
55:24
and they're talking about lots of ways of attracting new customers, maybe they might.
970
3324414
4738
e eles Estamos falando de vĂĄrias maneiras de atrair novos clientes, talvez sim.
55:29
So above all, remember that the customer is always right, For example.
971
3329152
5439
Portanto, acima de tudo, lembre-se de que o cliente sempre tem razĂŁo, por exemplo.
55:34
Yes, whatever, whatever.
972
3334824
1402
Sim, tanto faz, tanto faz.
55:36
Above all, remember, the customer's always right.
973
3336226
2569
Acima de tudo, lembre-se, o cliente sempre tem razĂŁo.
55:38
That's a good one because the customer's always right in sales,
974
3338795
4037
Essa Ă© boa porque o cliente sempre tem razĂŁo nas vendas,
55:43
because that's always the phrase that's used.
975
3343233
3136
porque essa Ă© sempre a frase usada.
55:46
It's a good way of stressing the most important thing. Yes.
976
3346603
3203
É uma boa maneira de enfatizar a coisa mais importante. Sim.
55:50
You're saying the most important thing is this.
977
3350240
2936
VocĂȘ estĂĄ dizendo que a coisa mais importante Ă© isso.
55:54
When you
978
3354310
568
55:54
use the phrase above all.
979
3354878
4037
Quando vocĂȘ
usa a frase acima de tudo.
55:58
So quite often we will use above to mean a better standard
980
3358915
4972
Muitas vezes, usaremos acima para significar um padrĂŁo melhor
56:04
or maybe better quality.
981
3364354
2302
ou talvez melhor qualidade.
56:07
So above is often used when we are talking about something
982
3367123
3337
So above Ă© freqĂŒentemente usado quando estamos falando sobre algo
56:10
that is good or better than good.
983
3370460
3937
que Ă© bom ou melhor do que bom.
56:15
It is above the standard.
984
3375031
2736
EstĂĄ acima do padrĂŁo.
56:17
It is a better standard.
985
3377767
2870
É um padrão melhor.
56:20
It is high quality.
986
3380637
1868
É de alta qualidade.
56:22
Or or when we are comparing two things
987
3382505
2836
Ou quando estamos comparando duas coisas
56:25
you might say that is above
988
3385809
2569
vocĂȘ pode dizer que estĂĄ acima
56:28
what we expect.
989
3388378
1234
do que esperamos.
56:29
It is much better than what we want it.
990
3389612
3470
É muito melhor do que queremos.
56:33
And of course the opposite.
991
3393917
1835
E, claro, o oposto.
56:35
You can have a worse standard below.
992
3395752
4104
VocĂȘ pode ter um padrĂŁo pior abaixo.
56:40
So something that is not as good as you want it to be,
993
3400290
3670
Portanto, algo que nĂŁo Ă© tĂŁo bom quanto vocĂȘ gostaria que fosse,
56:44
something that is not as high a quality as you actually want it.
994
3404260
5306
algo que nĂŁo Ă© de qualidade tĂŁo alta quanto vocĂȘ realmente deseja.
56:49
So you can use above and below in both of those ways.
995
3409999
5573
EntĂŁo vocĂȘ pode usar acima e abaixo de ambas as maneiras.
56:56
So you might say something is below par.
996
3416139
3570
EntĂŁo vocĂȘ pode dizer que algo estĂĄ abaixo da mĂ©dia.
57:00
Mm hmm.
997
3420276
868
Hum hum.
57:01
I'm sure you've heard of that expression, Mr. Steve.
998
3421144
2369
Tenho certeza que vocĂȘ jĂĄ ouviu falar dessa expressĂŁo, Sr. Steve.
57:03
I have, yes.
999
3423546
701
Eu tenho, sim.
57:04
It just means something.
1000
3424247
1101
Significa apenas algo.
57:05
The standard is lower than it should be. The tennis.
1001
3425348
3103
O padrĂŁo Ă© menor do que deveria ser. O tĂȘnis.
57:09
The tennis match was below par.
1002
3429452
2102
A partida de tĂȘnis foi abaixo do esperado.
57:12
Was was not as good as you would expect or the football game.
1003
3432288
3737
NĂŁo foi tĂŁo bom quanto vocĂȘ esperaria ou o jogo de futebol.
57:16
I went and watched Chelsea and Man United
1004
3436492
3871
Fui assistir ao jogo do Chelsea e do Manchester United
57:20
playing at Wembley Stadium, but the quality of the football was below par.
1005
3440363
5038
no Estådio de Wembley, mas a qualidade do futebol estava abaixo da média.
57:25
It was not as good as you would expect.
1006
3445868
2770
NĂŁo foi tĂŁo bom quanto vocĂȘ esperaria.
57:28
I think that might come from golf.
1007
3448638
2069
Acho que isso pode vir do golfe.
57:31
I think it's also from
1008
3451307
2970
Eu acho que também é
57:34
the standard.
1009
3454277
1435
do padrĂŁo.
57:35
So your par is your normal standard
1010
3455712
2802
Portanto, seu par Ă© seu padrĂŁo normal
57:38
or the average standard. Yes.
1011
3458715
2802
ou padrão médio. Sim.
57:41
So the average thing is what you expect.
1012
3461517
2903
Portanto, a coisa mĂ©dia Ă© o que vocĂȘ espera.
57:44
So in golf, they was they would say either
1013
3464520
3604
EntĂŁo, no golfe, eles diriam que
57:49
a hole has a certain part, isn't it?
1014
3469158
2236
um buraco tem uma certa parte, nĂŁo Ă©?
57:51
Which means that the the average.
1015
3471694
2569
O que significa que a média.
57:54
I don't know.
1016
3474263
968
NĂŁo sei.
57:55
Yes, that's right. So a certain
1017
3475231
2936
Sim estĂĄ certo. EntĂŁo, um certo
57:58
one of the how you have to you have to be able
1018
3478167
2303
de como vocĂȘ tem que ser capaz
58:00
to get the golf ball into the hole in so many
1019
3480470
4337
de colocar a bola de golfe no buraco em tantos
58:06
go so not before
1020
3486609
2302
vĂŁo, entĂŁo nĂŁo antes
58:08
is four is the par for that particular hole on the golf course.
1021
3488911
3837
de quatro Ă© o par para aquele buraco especĂ­fico no campo de golfe.
58:13
So if you don't get it in in four which is what most people
1022
3493115
3771
EntĂŁo, se vocĂȘ nĂŁo acertar em quatro, que Ă© o que a maioria das pessoas
58:16
do, then you're below par.
1023
3496886
2803
faz, entĂŁo vocĂȘ estĂĄ abaixo do par.
58:19
If you get it in in three or two and you're above par.
1024
3499956
3904
Se vocĂȘ acertar em trĂȘs ou dois e estiver acima do par.
58:23
And that's how they measure success in golf, isn't it?
1025
3503860
2736
E Ă© assim que eles medem o sucesso no golfe, nĂŁo Ă©?
58:26
Yes, it's all that sort I think.
1026
3506629
1902
Sim, Ă© todo esse tipo, eu acho.
58:28
I think in general terms it means a poor performance
1027
3508531
3437
Acho que em termos gerais significa um desempenho ruim
58:32
or less than average, less than what is expected.
1028
3512335
3336
ou abaixo da média, abaixo do esperado.
58:35
It is below par.
1029
3515671
2102
EstĂĄ abaixo do par.
58:37
So it's quite good this and we do use it quite often.
1030
3517840
2636
Portanto, Ă© muito bom isso e nĂłs o usamos com bastante frequĂȘncia. Acho que
58:40
I think you might find in business or maybe in manufacturing where you are doing
1031
3520476
5172
vocĂȘ pode encontrar nos negĂłcios ou talvez na manufatura onde vocĂȘ estĂĄ fazendo
58:45
something, maybe the performance of the company
1032
3525648
2569
algo, talvez o desempenho da empresa
58:48
hasn't been as good as it was last year.
1033
3528784
3037
nĂŁo tenha sido tĂŁo bom quanto no ano passado.
58:51
They might say are performance or profits are below par
1034
3531821
5705
Eles podem dizer que o desempenho ou os lucros estĂŁo abaixo do
58:58
like what's expected or par for the course.
1035
3538194
3403
esperado ou do padrĂŁo.
59:01
If you use the phrase par for the course, it means it's just average.
1036
3541597
5072
Se vocĂȘ usar a frase par para o curso, significa que Ă© apenas mediano.
59:07
So somebody if you I used to be in sales.
1037
3547870
4238
EntĂŁo, alguĂ©m se vocĂȘ costumava estar em vendas.
59:12
So if you just came in on your target, it's what was expected.
1038
3552541
4071
Portanto, se vocĂȘ acabou de chegar ao seu alvo, Ă© o que se esperava.
59:16
You would just say that, that during that year I was I was on par.
1039
3556612
4338
VocĂȘ diria apenas isso, que durante aquele ano eu estava no mesmo nĂ­vel.
59:21
I was doing what was expected, nothing more, nothing less. Mm.
1040
3561450
4605
Eu estava fazendo o que era esperado, nada mais, nada menos. MilĂ­metros.
59:26
And that's, that's they use that
1041
3566889
2369
E isso, eles usam isso
59:29
in golf to describe how many,
1042
3569258
2369
no golfe para descrever quantos
59:32
how many hits of the ball you need to take before you get it in the hole.
1043
3572661
3370
golpes da bola vocĂȘ precisa dar antes de colocĂĄ-la no buraco.
59:36
And every hole is different of course isn't it.
1044
3576732
2036
E cada buraco Ă© diferente, claro, nĂŁo Ă©?
59:38
Some further away so that they take more hits
1045
3578768
3269
Uns mais longe pra levar mais pancadas
59:42
and there's a closer tie because I think it's a shot isn't. It.
1046
3582037
3270
e tem um empate mais apertado porque eu acho que Ă© tiro nĂŁo Ă©. Isto.
59:45
Is it a shot or a swing?
1047
3585307
1969
É um tiro ou um balanço?
59:47
Yes, I think I think that's what they call it when you hit the golf ball.
1048
3587276
3704
Sim, acho que Ă© assim que chamam quando vocĂȘ bate na bola de golfe.
59:51
I'm not a golfer. Can you sail
1049
3591180
2102
Eu nĂŁo sou um jogador de golfe. VocĂȘ pode navegar
59:54
above suspicion?
1050
3594617
1701
acima de qualquer suspeita?
59:56
You can be above suspicion.
1051
3596318
2036
VocĂȘ pode estar acima de qualquer suspeita.
59:58
If you are always presumed to be innocent, you are above suspicion.
1052
3598687
5873
Se sempre se presume que vocĂȘ Ă© inocente, vocĂȘ estĂĄ acima de qualquer suspeita.
60:04
Maybe a person who has a very good character.
1053
3604560
2536
Talvez uma pessoa que tenha um carĂĄter muito bom.
60:07
I would say that you are a bit like that, Mr. Steve. Mr.
1054
3607496
2770
Eu diria que vocĂȘ Ă© um pouco assim, Sr. Steve. O Sr.
60:10
Steve would always be above suspicion
1055
3610266
4337
Steve sempre estaria acima de qualquer suspeita
60:14
if maybe you worked in a small environment,
1056
3614603
3804
se talvez vocĂȘ trabalhasse em um ambiente pequeno,
60:18
maybe an office, and then things were going missing
1057
3618407
3036
talvez um escritĂłrio, e entĂŁo as coisas estivessem desaparecendo
60:22
and they, they might think, hmm, I wonder if Mr.
1058
3622278
3103
e eles, eles poderiam pensar, hmm, eu me pergunto se o Sr.
60:25
Steve keeps stealing all of that food from the fridge,
1059
3625381
3803
Steve continua roubando toda aquela comida do geladeira,
60:29
but then someone will say, No, no, I don't think Mr.
1060
3629952
3570
mas então alguém dirå: Não, não, acho que o Sr.
60:33
Steve would do that.
1061
3633522
1635
Steve nĂŁo faria isso.
60:35
We can say that you are above suspicion because you have such a good character.
1062
3635157
4271
Podemos dizer que vocĂȘ estĂĄ acima de qualquer suspeita porque tem um carĂĄter tĂŁo bom.
60:40
So a person who is always presumed
1063
3640296
2235
Portanto, uma pessoa que sempre se presume
60:43
to be innocent, that person is presumed
1064
3643032
2769
ser inocente, essa pessoa Ă© considerada
60:46
to be not guilty or innocent
1065
3646268
3037
inocente ou inocente
60:49
without being questioned at all.
1066
3649305
2335
sem ser questionada.
60:52
So you can be above suspicion.
1067
3652341
3637
EntĂŁo vocĂȘ pode estar acima de qualquer suspeita.
60:56
It means you are,
1068
3656078
1134
Significa que vocĂȘ Ă©,
60:58
because of your character so
1069
3658814
1568
pelo seu carĂĄter tĂŁo
61:00
wonderful and because people have known you for a long time.
1070
3660382
3771
maravilhoso e porque as pessoas te conhecem hĂĄ muito tempo.
61:04
Erm your they know that you're not dishonest or they know that you are not,
1071
3664153
3503
Erm, eles sabem que vocĂȘ nĂŁo Ă© desonesto ou sabem que vocĂȘ nĂŁo Ă©,
61:08
you don't commit crimes and things.
1072
3668757
2102
vocĂȘ nĂŁo comete crimes e coisas assim.
61:10
Usually somebody would have to know you for a long time and some of them, I mean I think we've had some,
1073
3670859
5272
Normalmente, alguĂ©m teria que conhecĂȘ-lo hĂĄ muito tempo e alguns deles, quero dizer, acho que tivemos alguns,
61:16
some food's been stolen from our fridge you might say.
1074
3676665
2903
alguns alimentos foram roubados de nossa geladeira, vocĂȘ pode dizer.
61:19
Is it. Did Tony do it in his house.
1075
3679835
1935
É isso. Tony fez isso em sua casa.
61:21
No. Tony's above suspicion.
1076
3681770
1669
NĂŁo. Tony estĂĄ acima de qualquer suspeita.
61:23
Yes. Or was it, was it Mr. Steve.
1077
3683439
2636
Sim. Ou era, era o Sr. Steve.
61:26
Because he's never done that before.
1078
3686108
1702
Porque ele nunca fez isso antes.
61:27
So Mr. Steve would never steal anything.
1079
3687810
2802
EntĂŁo o Sr. Steve nunca roubaria nada.
61:30
But as they say, looks can be deceptive.
1080
3690612
4705
Mas, como dizem, as aparĂȘncias enganam.
61:35
Never judge a book by its cover.
1081
3695851
2102
Nunca julgue um livro pela capa.
61:38
You might be pleasantly surprised.
1082
3698787
2469
VocĂȘ pode ser agradavelmente surpreendida.
61:41
Oh, she is going you might be pleasantly surprised or shocked.
1083
3701256
3571
Oh, ela estĂĄ indo, vocĂȘ pode ficar agradavelmente surpreso ou chocado.
61:45
And finally,
1084
3705360
1302
E, finalmente,
61:47
you might be above the law.
1085
3707763
2469
vocĂȘ pode estar acima da lei.
61:51
A person who behaves in a way
1086
3711066
3003
Uma pessoa que se comporta de uma forma
61:54
where they think that they can't be punished, they are not punishable.
1087
3714069
5038
que pensa que nĂŁo pode ser punida, nĂŁo Ă© punĂ­vel.
61:59
You can't punish that person.
1088
3719508
2002
VocĂȘ nĂŁo pode punir essa pessoa.
62:01
They are above the law.
1089
3721510
2502
Eles estĂŁo acima da lei.
62:04
They they carry out their own justice.
1090
3724146
3036
Eles realizam sua própria justiça.
62:07
They think that the the police and all of the laws
1091
3727749
3270
Acham que a polĂ­cia e todas as leis
62:11
connected to the country don't apply to them.
1092
3731019
4205
ligadas ao paĂ­s nĂŁo se aplicam a eles.
62:15
They are above the law.
1093
3735757
2636
Eles estĂŁo acima da lei.
62:18
And sometimes this happens as well.
1094
3738393
1769
E às vezes isso também acontece. As
62:20
People do behave in a way where they think they think they
1095
3740162
4271
pessoas se comportam de uma maneira que pensam que pensam
62:24
that the rules of the law don't apply to them.
1096
3744433
4471
que as regras da lei nĂŁo se aplicam a elas.
62:29
So they believe they are above the law.
1097
3749271
3503
EntĂŁo eles acreditam que estĂŁo acima da lei.
62:32
A person who behaves lawlessly
1098
3752774
2369
Uma pessoa que se comporta ilegalmente
62:36
and you often use that phrase or who do that.
1099
3756011
2169
e vocĂȘ costuma usar essa frase ou quem faz isso.
62:38
Do you think you're above the law?
1100
3758213
2970
VocĂȘ acha que estĂĄ acima da lei?
62:41
In other words, it doesn't necessarily
1101
3761183
1668
Em outras palavras, nĂŁo necessariamente,
62:42
it can be just sort of rules as well, rules in the workplace or something like that.
1102
3762851
4505
pode ser apenas um tipo de regras também, regras no local de trabalho ou algo assim.
62:47
Do you think you're above the law?
1103
3767723
1968
VocĂȘ acha que estĂĄ acima da lei?
62:49
You can't behave like that.
1104
3769691
1869
VocĂȘ nĂŁo pode se comportar assim.
62:51
You know do you think you're just going to get away with it?
1105
3771560
2235
VocĂȘ sabe, vocĂȘ acha que vai se safar?
62:54
You're not above the law.
1106
3774129
1735
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ acima da lei.
62:55
It is a good way of saying to someone, be careful.
1107
3775864
4004
É uma boa maneira de dizer a alguĂ©m, tenha cuidado.
63:00
You are not above the law. Yes.
1108
3780402
3170
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ acima da lei. Sim.
63:03
So you can use it also as a warning towards someone if you believe they are
1109
3783572
5138
EntĂŁo vocĂȘ pode usar isso tambĂ©m como um aviso para alguĂ©m se vocĂȘ acredita que eles
63:08
maybe doing things they shouldn't, you can say, look, you will be punished one day.
1110
3788710
4805
talvez estejam fazendo coisas que nĂŁo deveriam, vocĂȘ pode dizer, olha, vocĂȘ serĂĄ punido um dia.
63:13
You are not above the law.
1111
3793682
2436
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ acima da lei.
63:17
And that, as they say, is
1112
3797018
2103
E isso, como dizem, Ă©
63:19
that I was going to show you a photograph of Madonna.
1113
3799121
3069
que eu ia mostrar a vocĂȘs uma fotografia da Madonna.
63:22
But we will do that on Sunday.
1114
3802190
2136
Mas faremos isso no domingo.
63:24
Another phrase I thought I Mr..
1115
3804326
1468
Outra frase que pensei ser o Sr..
63:25
Something about being above you can say that
1116
3805794
3670
Algo sobre estar acima, vocĂȘ pode dizer que
63:30
you're above it all, can't you?
1117
3810432
2035
estĂĄ acima de tudo, nĂŁo pode?
63:32
Oh, yes.
1118
3812467
1035
Oh sim.
63:33
If you say that you say there's gossip going on
1119
3813502
3370
Se vocĂȘ diz isso, diz que hĂĄ fofocas rolando
63:37
in, in the office or with the neighbours.
1120
3817472
4538
no escritĂłrio ou com os vizinhos.
63:42
And then somebody asked you a question about a particular person
1121
3822010
4171
E então alguém lhe fez uma pergunta sobre uma pessoa em particular
63:46
that gossiping about you, you might say, I'm sorry, I'm no comment.
1122
3826181
4237
que estĂĄ fofocando sobre vocĂȘ, vocĂȘ pode dizer, desculpe, nĂŁo posso comentar.
63:50
I'm above all that.
1123
3830418
1902
Estou acima de tudo isso.
63:52
So what you're indicating is that you are better than them
1124
3832320
4538
EntĂŁo, o que vocĂȘ estĂĄ indicando Ă© que vocĂȘ Ă© melhor do que eles
63:56
in terms of the way you think
1125
3836858
3370
em termos de como vocĂȘ acha que
64:00
you're not going to lower yourself to their level.
1126
3840896
3837
nĂŁo vai se rebaixar ao nĂ­vel deles.
64:05
If you let yourself down to somebody else's level,
1127
3845400
2870
Se vocĂȘ se rebaixar ao nĂ­vel de outra pessoa,
64:08
then maybe those people are not very nice.
1128
3848670
2970
talvez essas pessoas nĂŁo sejam muito legais.
64:11
They're always gossiping, they're always being nasty to other people
1129
3851640
4671
Eles estão sempre fofocando, sempre sendo desagradáveis ​​com outras pessoas
64:16
and you won't lower yourself down to their level.
1130
3856678
3170
e vocĂȘ nĂŁo vai se rebaixar ao nĂ­vel deles.
64:20
You're you're above it all.
1131
3860582
1535
VocĂȘ estĂĄ acima de tudo.
64:22
You're you're I'm thinking, John, I think that phrase I'm thinking of, your standards are higher than theirs.
1132
3862117
5572
Estou pensando, John, acho que a frase em que estou pensando, seus padrÔes são mais elevados do que os deles.
64:28
Yes, those standards are much higher than theirs.
1133
3868156
3203
Sim, esses padrÔes são muito mais altos que os deles.
64:31
So those people who like to gossip and talk about other people and let me be me, me, me, me.
1134
3871660
5038
EntĂŁo aquelas pessoas que gostam de fofocar e falar sobre outras pessoas e me deixam ser eu, eu, eu, eu.
64:37
But you are not like that because you are above us all.
1135
3877766
3203
Mas vocĂȘ nĂŁo Ă© assim porque estĂĄ acima de todos nĂłs.
64:40
You are.
1136
3880969
367
VocĂȘ Ă©.
64:41
You have a much higher standard of behaviour. Yes.
1137
3881336
3270
VocĂȘ tem um padrĂŁo de comportamento muito mais elevado. Sim.
64:44
And and you wouldn't level yourself to get involved
1138
3884606
3870
E vocĂȘ nĂŁo se nivelaria para se envolver
64:48
in those kind of trivial conversation.
1139
3888743
3070
nesse tipo de conversa trivial.
64:51
And it could be gossip, it could be all sorts of things.
1140
3891813
2803
E pode ser fofoca, pode ser todo tipo de coisa.
64:55
So we will be back on Sunday 2 p.m.
1141
3895150
3270
Portanto, estaremos de volta no domingo Ă s 14h. O
64:58
UK Time is when we're back with you.
1142
3898520
2536
horĂĄrio do Reino Unido Ă© quando estamos de volta com vocĂȘ.
65:01
So don't forget we are back with you on Sunday.
1143
3901056
2502
EntĂŁo nĂŁo se esqueça que estamos de volta com vocĂȘ no domingo.
65:03
We are talking about wealth and poverty,
1144
3903925
3003
Estamos falando de riqueza e pobreza,
65:07
being wealthy, being rich, having lots of money.
1145
3907162
2535
ser rico, ser rico, ter muito dinheiro.
65:09
Also, we are looking at something that happened here in the UK this week,
1146
3909931
5339
Além disso, estamos olhando para algo que aconteceu aqui no Reino Unido esta semana,
65:15
something that was expected to be a historic moment,
1147
3915603
5739
algo que era esperado para ser um momento histĂłrico,
65:21
but it's unfortunately turned into a damp squib.
1148
3921509
4171
mas infelizmente se transformou em um aborto Ășmido.
65:26
We'll be talking about that on Sunday.
1149
3926347
2303
Falaremos sobre isso no domingo.
65:29
It's it's another one from AM.
1150
3929250
1502
É Ă© mais um da AM.
65:30
It's okay about punching above your weight.
1151
3930752
2436
NĂŁo hĂĄ problema em socar acima do seu peso.
65:33
Yes, if you mention that.
1152
3933221
1735
Sim, se vocĂȘ mencionar isso.
65:34
No, we didn't mention it. Yeah.
1153
3934956
2002
NĂŁo, nĂłs nĂŁo mencionamos isso. Sim.
65:36
If you punch above your weight, it means again,
1154
3936958
3470
Se vocĂȘ bater acima do seu peso, isso significa, novamente, que
65:40
you're doing more than people would expect you to do. Yes.
1155
3940428
4204
vocĂȘ estĂĄ fazendo mais do que as pessoas esperam que vocĂȘ faça. Sim.
65:45
The indication being that
1156
3945934
2736
A indicação é que
65:48
it could be a small person in the boxing ring
1157
3948670
2369
poderia ser uma pessoa pequena no ringue de boxe
65:52
in a fight with a larger person.
1158
3952373
1836
em uma luta com uma pessoa maior.
65:54
But the smaller person wins or at least doesn't get knocked out very quickly.
1159
3954209
4871
Mas a pessoa menor vence ou pelo menos nĂŁo Ă© nocauteada muito rapidamente.
65:59
They're doing more than they expect, punching above your weight.
1160
3959080
3904
Eles estĂŁo fazendo mais do que esperam, batendo acima do seu peso.
66:04
And because people might have judged you beforehand
1161
3964652
2770
E porque as pessoas podem ter te julgado de antemĂŁo
66:07
and the meaning of that, they're not going to be very good at that.
1162
3967422
3103
e o significado disso, elas nĂŁo vĂŁo ser muito boas nisso.
66:10
And then they certainly do do well at it.
1163
3970992
1935
E entĂŁo eles certamente se saem bem nisso.
66:12
And you're punching above your weight.
1164
3972927
1802
E vocĂȘ estĂĄ perfurando acima do seu peso.
66:14
You're doing more than people would expect you to do.
1165
3974729
2536
VocĂȘ estĂĄ fazendo mais do que as pessoas esperam que vocĂȘ faça.
66:17
We often say to a man when he is he's trying to to get a girlfriend.
1166
3977265
5972
Costumamos dizer a um homem quando ele estĂĄ tentando conseguir uma namorada.
66:23
Maybe he he sees a girlfriend, a girl,
1167
3983237
3437
Talvez ele veja uma namorada, uma garota,
66:26
and she's beautiful, like a model from a magazine.
1168
3986941
3037
e ela Ă© linda, como uma modelo de revista.
66:30
But the man is quite plain looking.
1169
3990244
3304
Mas o homem Ă© bastante simples.
66:34
And they might say, Oh, you have no chance with that girl.
1170
3994415
3737
E eles podem dizer: Oh, vocĂȘ nĂŁo tem chance com aquela garota.
66:38
You are definitely punching above your weight.
1171
3998152
2369
VocĂȘ estĂĄ definitivamente perfurando acima do seu peso.
66:40
Yes. You are trying to pursue something that that is out of your your your field.
1172
4000521
6006
Sim. VocĂȘ estĂĄ tentando perseguir algo que estĂĄ fora do seu campo.
66:46
It is it is something that you probably won't be able to get or won't be able to do.
1173
4006994
4605
É algo que vocĂȘ provavelmente nĂŁo conseguirĂĄ ou nĂŁo conseguirĂĄ fazer.
66:51
Yeah.
1174
4011599
200
66:51
So that phrase can be used in a positive way, but it can also be used in a negative way as well.
1175
4011799
4838
Sim.
Portanto, essa frase pode ser usada de maneira positiva, mas também pode ser usada de maneira negativa.
66:56
So we are definitely going, as I said, we are back on Sunday from 2 p.m.
1176
4016871
5639
EntĂŁo com certeza vamos, como eu disse, voltamos no domingo a partir das 14h.
67:02
UK time and we will see you there
1177
4022744
3036
horĂĄrio do Reino Unido e nos veremos lĂĄ
67:05
and I hope you have a good rest of your week.
1178
4025780
3370
e espero que vocĂȘ tenha um bom resto de semana.
67:09
No thank you.
1179
4029150
667
67:09
I think we want we want this, you know, we like, we like these,
1180
4029817
3437
NĂŁo, obrigado.
Acho que queremos, queremos isso, sabe, gostamos, gostamos disso,
67:13
we like people to put their suggestions forward.
1181
4033421
3904
gostamos que as pessoas apresentem suas sugestÔes.
67:17
You know, this is what we love the live chat about. It's not a problem.
1182
4037325
2969
VocĂȘ sabe, Ă© sobre isso que amamos o bate-papo ao vivo. Isso nĂŁo Ă© um problema.
67:21
So we will see you on Sunday.
1183
4041429
1735
EntĂŁo nos vemos no domingo.
67:23
Don't forget 2 p.m. UK time.
1184
4043164
2869
Não se esqueça das 14h. horårio do Reino Unido.
67:26
I always mentioned the time because a lot of people still ask, Can you believe it?
1185
4046267
3971
Sempre mencionei a hora porque muita gente ainda pergunta: DĂĄ pra acreditar?
67:30
People still ask Mr.
1186
4050238
1768
As pessoas ainda perguntam ao Sr.
67:32
Duncan, what time do you do your live streams?
1187
4052006
2369
Duncan, a que horas vocĂȘ faz suas transmissĂ”es ao vivo?
67:34
It is always the same time to make it easier to PM
1188
4054642
4838
É sempre a mesma hora para facilitar a PM. A
67:39
UK time is when we're here with you
1189
4059814
3303
hora do Reino Unido Ă© quando estamos aqui com vocĂȘ
67:43
and we will be back with you on Sunday.
1190
4063551
2502
e voltaremos no domingo.
67:46
So thanks for your company and all I have to say now on behalf of Mr.
1191
4066387
5439
EntĂŁo, obrigado pela sua companhia e tudo o que tenho a dizer agora em nome do Sr.
67:51
Steve and myself, thank you very much for watching
1192
4071826
4004
Steve e meu, muito obrigado por assistir
67:55
and we will see you on Sunday from 2 p.m.
1193
4075830
3470
e nos vemos no domingo a partir das 14h. O
67:59
UK Time is when we're back with you.
1194
4079500
3170
horĂĄrio do Reino Unido Ă© quando estamos de volta com vocĂȘ.
68:02
Don't forget to give us a thumbs up as well.
1195
4082737
2736
Não se esqueça de nos dar um joinha também.
68:05
Before you go.
1196
4085506
1702
Antes de vocĂȘ ir.
68:07
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
1197
4087208
4271
E claro, atĂ© a prĂłxima vez que nos encontrarmos aqui, vocĂȘ sabe o que vem a seguir.
68:11
Are you ready, Mr. Steve?
1198
4091479
1301
VocĂȘ estĂĄ pronto, Sr. Steve?
68:12
I'm ready until the next time we meet.
1199
4092780
11845
Estou pronto até a próxima vez que nos encontrarmos.
68:24
ta ta for now.
1200
4104625
1769
ta ta por agora.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7