Learn English live lesson- 8th Feb 2017 - 10 years since returning from China - Learn English Live

5,921 views ・ 2017-02-09

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Welcome to England live as live can be honestly definitely I'm 110% sure that i am now live
0
590
14719
Bem-vindo à Inglaterra ao vivo como ao vivo pode ser honestamente definitivamente tenho 110% de certeza de que agora estou ao vivo
00:15
across the world wide web at least I hope so anyway hi everybody hello good afternoon
1
15309
7171
na rede mundial de computadores pelo menos espero que sim de qualquer maneira oi pessoal olá boa tarde
00:22
there it is the live view from my studio window looking out over the Shropshire landscape
2
22480
8160
aí está a exibição ao vivo da janela do meu estúdio olhando para fora a paisagem de Shropshire
00:30
how are you today are you okay i hope so are you super duper happy I really really hope
3
30640
7070
como você está hoje, você está bem, espero que sim, você está super feliz? você
00:37
so first of all can I apologise the late start today lots of things have been going on on
4
37710
9740
00:47
YouTube because of course just in case you haven't already realised YouTube have launched
5
47450
7220
ainda não percebeu que o YouTube lançou
00:54
a new service today where you can live stream on your mobile phones and devices as well
6
54670
7450
um novo serviço hoje onde você pode transmitir ao vivo em seus telefones e dispositivos móveis, bem como
01:02
in fact on your tablet and mobile phone you can now stream live but it would appear that
7
62120
6970
em seu tablet e celular agora você pode transmitir ao vivo, mas parece que
01:09
it has made some slight issues it has created some problems for those who want to stream
8
69090
9409
ele fez alguns pequenos problemas que tem criei alguns problemas para aqueles que querem transmitir
01:18
through their pc so i have i have managed to sort it out finally so here we are live
9
78499
10430
através de seu pc então eu consegui resolver finalmente então aqui estamos ao vivo
01:28
as live can be on this special day if you have a very special day to day do you know
10
88929
5280
como ao vivo pode ser neste dia especial se você tem um dia a dia muito especial sabe
01:34
why two special it is special today because it is exactly 10 years since I returned to
11
94209
11370
porque dois especial é especial Eu hoje porque faz exatamente 10 anos desde que voltei para a
01:45
England from my adventures in China it's true everyone yes 10 years ago oh for goodness
12
105579
12980
Inglaterra de minhas aventuras na China é verdade todo mundo sim 10 anos atrás oh pelo amor de Deus
01:58
sake please tell me that that hasn't frozen oh my goodness excuse me a moment oh dear
13
118559
16621
por favor me diga que isso não congelou oh meu Deus me desculpe um momento oh querido
02:15
this is what happens when you do a live broadcast everything that can go wrong does go wrong
14
135180
7410
é isso acontece quando você faz uma transmissão ao vivo tudo o que pode dar errado dá errado
02:22
so please bear with me I've had quite a few technical issues this afternoon let's just
15
142590
6039
então, por favor, tenha paciência Eu tive alguns problemas técnicos esta tarde, vamos apenas
02:28
say
16
148629
11351
dizer que
02:39
hopefully hopefully that will now work i only have 30 people watching me at the moment that's
17
159980
8569
espero que agora funcione, só tenho 30 pessoas me assistindo no momento isso
02:48
not very good is it i almost feel like packing it all in ok is the camera working let's have
18
168549
10520
não é muito bom é isso estou quase com vontade de empacotar tudo ok a câmera está funcionando vamos dar
02:59
a look yes we have success everyone the camera is now working you can hopefully see me live
19
179069
9361
uma olhada sim temos sucesso todos a câmera está funcionando agora espero que me vejam ao vivo
03:08
here we go it is live eventually we get it up and running as you can see it's now five
20
188430
8259
aqui vamos nós está ao vivo eventualmente vamos conseguir e correndo como vocês podem ver agora são cinco e
03:16
past five i am one hour late because i have been trying to get everything working everything
21
196689
8750
cinco estou uma hora atrasado porque tenho tentado fazer tudo funcionar tudo
03:25
in the studio has been going crazy and of course YouTube haven't helped at all because
22
205439
6690
no estúdio está ficando louco e é claro que o YouTube não ajudou em nada porque
03:32
they've been making lots of changes today because now you can stream through your mobile
23
212129
5980
eles estão fazendo muito de mudanças t Hoje, porque agora você pode transmitir por meio de seu
03:38
phone and through your tablet device as well so lots of things going on across YouTube
24
218109
9800
telefone celular e de seu tablet também, muitas coisas acontecendo no YouTube
03:47
and of course those changes have made some some problems they have created some problems
25
227909
5440
e, claro, essas mudanças causaram alguns problemas, elas criaram alguns problemas
03:53
for me here oh dear o me all i can say is I'm glad that I have a lot of patience i'm
26
233349
8140
para mim aqui, oh querido, tudo o que posso dizer que estou feliz por ter muita paciência eu sou
04:01
a very patient person can't you tell so here we go it is Wednesday February the 8th a special
27
241489
10120
uma pessoa muito paciente você não pode dizer então aqui vamos nós é quarta-feira dia 8 de fevereiro um
04:11
day because this is the 10th anniversary of me coming back from China to England 10 years
28
251609
9000
dia especial porque este é o 10º aniversário da minha volta da China para a Inglaterra 10 anos
04:20
ago today i arrived in England after spending four years working in china so I thought today
29
260609
8221
atrás hoje eu cheguei na Inglaterra depois de passar quatro anos trabalhando na China então pensei que hoje
04:28
we would do a special live stream it's not a very long one it's quite a short live stream
30
268830
6631
faríamos uma transmissão ao vivo especial não é muito longa é uma transmissão ao vivo bastante curta
04:35
today so not two hours or three hours nothing like that so please bear with me so it looks
31
275461
7979
hoje então não duas horas ou três horas nada como então, por favor, tenha paciência comigo, então parece que
04:43
like we are now up and running i have of course opened the live chat you are welcome to join
32
283440
7849
agora estamos funcionando. É claro que abri o chat ao vivo, você pode participar
04:51
in with the live chat if you wish to do so you may we only have 30 people watching at
33
291289
6130
do chat ao vivo, se desejar, talvez tenhamos apenas 30 pessoas assistindo
04:57
the moment that's not very good is it that's not very encouraging it all I think YouTube
34
297419
6720
momento isso não é muito bom é isso não é v erry incentivando tudo isso eu acho que o YouTube
05:04
are trying their best to get rid of me i really do think this i really do think that YouTube
35
304139
6500
está fazendo o possível para se livrar de mim eu realmente acho isso eu realmente acho que o YouTube
05:10
is is trying its best to get me to leave because they seem to make everything so difficult
36
310639
6731
está fazendo o possível para me fazer sair porque eles parecem tornar tudo muito difícil
05:17
for me these days so difficult so the live chat is up and running dung kawasaki dung
37
317370
9210
para mim hoje em dia difícil então o bate-papo ao vivo está funcionando esterco kawasaki esterco
05:26
kawasaki isn't that a make of motorbike I think so hello dung kawasaki hello and welcome
38
326580
7369
kawasaki não é uma marca de moto eu acho que sim olá estrume kawasaki olá e bem-vindo
05:33
to you where are you watching at the moment my name is mr. Duncan and I am broadcasting
39
333949
5821
a você onde você está assistindo no momento meu nome é sr. Duncan e eu estamos transmitindo ao
05:39
live from England right now this is as live as live can be just to prove it over there
40
339770
7829
vivo da Inglaterra agora isso é tão ao vivo quanto pode ser apenas para provar lá
05:47
you can see it's now seven minutes past five in the evening here in the UK a lot of people
41
347599
8681
você pode ver que agora são cinco e sete da tarde aqui no Reino Unido, muitas pessoas
05:56
have asked mr. Duncan can we have a look at your live view there is the live view outside
42
356280
6400
perguntaram ao sr. Duncan, podemos dar uma olhada na sua exibição ao vivo, há uma exibição ao vivo do lado de fora,
06:02
you can see the reflection of the lights in the studio but you can see the garden as well
43
362680
6139
você pode ver o reflexo das luzes no estúdio, mas também pode ver o jardim,
06:08
so there is the live view from outside the house mmm dung kawasaki says what is this
44
368819
11130
então há uma exibição ao vivo de fora da casa mmm dung kawasaki diz o que é isso que
06:19
you mean what is this this is a live English stream I teach English and i have done so
45
379949
7141
você quer dizer o que é isso é uma transmissão ao vivo em inglês Eu ensino inglês e faço isso
06:27
for over 10 years on YouTube unfortunately today things have gone slightly wrong because
46
387090
11910
há mais de 10 anos no YouTube
06:39
if all the technicalities involved with putting one of these live streams on it's very difficult
47
399000
6220
difícil
06:45
to do they should have lots of work lots of equipment sometimes the equipment doesn't
48
405220
5840
de fazer eles devem ter muito trabalho muitos equipamentos às vezes o equipamento não
06:51
work properly and sometimes YouTube doesn't work very well either so today I think it
49
411060
6609
funciona direito e às vezes o YouTube também não funciona muito bem então hoje eu acho que a
06:57
was YouTube's fault not my fault YouTube because they keep making changes to their service
50
417669
9960
culpa foi do YouTube não minha culpa do YouTube porque eles continuam fazendo alterações em seu serviço
07:07
yes everyone here is learning English dung kawasaki I think we have established that
51
427629
6111
sim, todo mundo aqui está aprendendo inglês dung kawasaki Acho que estabelecemos isso
07:13
now so it's ten years since I returned from China oh do you want to see some photographs
52
433740
9299
agora, então já faz dez anos desde que voltei da China. oh, você quer ver algumas fotos
07:23
from my time in China? would you like to see some photographs? really? let's have a look
53
443039
8831
do meu tempo na China? gostaria de ver algumas fotos? realmente? vamos dar uma olhada
07:31
shall we here are some photographs from my time in China this believe it or not is the
54
451870
7990
aqui estão algumas fotos do meu tempo na China, acredite ou não, é a
07:39
first-ever photograph taken of me after arriving in China and can you tell where I am? can
55
459860
7621
primeira fotografia tirada de mim depois de chegar na China e você pode dizer onde estou?
07:47
you see where i am? do you know? of course i am standing in Tiananmen Square and this
56
467481
8398
você pode ver onde eu estou? você sabe? é claro que estou na Praça da Paz Celestial e esta
07:55
was taken on my on my first day in China when I arrived their way back in 2003 so this photograph
57
475879
11681
foi tirada no meu primeiro dia na China, quando cheguei em 2003, então esta fotografia
08:07
is now almost 14 years old now the reason why the quality of this pictures isn't so
58
487560
7540
agora tem quase 14 anos agora, a razão pela qual a qualidade dessas fotos não é tão
08:15
good is because it was taken off my mobile phone i will explain why a little bit later
59
495100
6720
bom é porque foi tirado do meu celular vou explicar porque um pouco mais tarde
08:21
on so I i left for China way back in 2003 and I returned on this very day in 2007 so
60
501820
13810
então parti para a China lá em 2003 e voltei neste mesmo dia em 2007 então
08:35
I spent four years living in China there i am there I am standing in front of the place
61
515630
10380
passei quatro anos morando na China lá estou eu lá Estou parado na frente do lugar
08:46
or the name of the place where I was working a place called Baotou ...Baotou There is Baotou
62
526010
10310
ou o nome do lugar onde eu estava trabalhando um lugar chamado Baotou ...Baotou Há Baotou
08:56
what is your first impression of Baotou what do you think Baotou is like Baotou is a very
63
536320
5930
qual é a sua primeira impressão de Baotou como você acha que Baotou é Baotou é uma
09:02
large city huge population spread over many many many miles it is an industrial city mainly
64
542250
14150
cidade muito grande enorme população espalhada por muitos, muitos quilômetros é uma cidade industrial
09:16
producing steel and as you can see there in the distance you can see some chimneys letting
65
556400
8410
produzindo principalmente aço e como você pode ver ao longe você pode ver algumas chaminés
09:24
off some smoke from one of the many power stations that exist near where I used to live
66
564810
5840
soltando fumaça de uma das muitas usinas que existem perto de onde eu morava
09:30
in China and there I am in front of my my entrance the entrance to my school if you
67
570650
7940
na China e lá estou eu na frente da minha entrada a entrada da minha escola, se você
09:38
can read Chinese or Mongolian you will see that it is actually the Chinese Party school
68
578590
7080
pode ler chinês ou mongol, verá que na verdade é a escola do Partido Chinês,
09:45
so my school the school that I work for was actually situated it was actually inside the
69
585670
7970
então minha escola, a escola para a qual trabalho, estava situada, na verdade, era dentro da
09:53
party school the Communist Party school although I didn't teach the Party school I actually
70
593640
8430
escola do partido, a escola do Partido Comunista, embora eu não soubesse para dar aula na escola do partido na verdade eu
10:02
taught for another school a school that rented some classrooms within the party school and
71
602070
9330
dei aula para outra escola uma escola que alugava umas salas dentro da escola do partido e
10:11
there I am in my my staff room there it is that was probably one of the first days that
72
611400
6810
lá estou eu na minha sala dos professores lá é que provavelmente foi um dos primeiros dias que
10:18
i was there teaching and I'm sitting at my empty desk there i am doing what I love doing
73
618210
7820
eu estava lá dando aula e eu estou sentado na minha secretária vazia lá estou a fazer o que mais gosto de fazer comer adoro
10:26
most of all eating I love eating and there I am eating some some delicious chinese food
74
626030
8560
comer e lá estou eu a comer uma deliciosa comida chinesa
10:34
i think that particular food that I meeting is Tan Tru Li Chi, Tan Tru li Chi i think
75
634590
9850
penso que aquela comida em particular que encontro é Tan Tru Li Chi, Tan Tru li Chi penso eu
10:44
that's what it is can't tell from photograph but I think that's what it is another photograph
76
644440
7450
é isso que não dá para ver pela fotografia, mas acho que é outra fotografia
10:51
taken from Baotou this is very near to where i lived two very famous places if you are
77
651890
7380
tirada de Baotou é muito perto de onde eu vivi dois lugares muito famosos se você é
10:59
a person who used to live in Baotou or if you if you are watching in Baotou right now
78
659270
8420
uma pessoa que morou em Baotou ou se você se você estão assistindo em Baotou agora
11:07
you will recognise these two landmarks on the left you can see the Tian Wai Tian hotel
79
667690
7830
você reconhecerá esses dois pontos de referência à esquerda, você pode ver o hotel Tian Wai Tian,
11:15
which means sky above shy or heaven above heaven and next to it you can see a statue
80
675520
6970
que significa céu acima de tímido ou céu acima do céu e ao lado dele você pode ver uma estátua
11:22
and that is a statue of three deers san Lu as they call it San Lu yes i did learn some
81
682490
9670
e essa é uma estátua de três veados san Lu como eles chamam é San Lu sim eu aprendi um pouco de
11:32
Chinese whilst living there another picture of Baotou there you can see in the distance
82
692160
6460
chinês enquanto morava lá outra foto de Baotou lá você pode ver ao longe
11:38
the mountains of inner mongolia because i was living in a place called inner mongolia
83
698620
9240
as montanhas da mongólia interior porque eu estava morando em um lugar chamado mongólia interior
11:47
very remote very dusty not very far away from the Gobi Desert in fact so that is where i
84
707860
9911
muito remoto muito empoeirado não muito longe do deserto de Gobi na verdade então era onde eu
11:57
used to live another photograph taken from the city of Baotou that's where i lived between
85
717771
9149
morava outra fotografia tirada da cidade de Baotou foi onde eu morei entre
12:06
2003 and 2007 because today is the 10th anniversary of my return from china to England 10 years
86
726920
17200
2003 e 2007 porque hoje é o 10º aniversário do meu retorno da china para a Inglaterra 10 anos
12:24
ago today i arrived back in England we don't have many people watching at the moment because
87
744120
8380
atrás hoje eu voltei para a Inglaterra nós não não tenho muitas pessoas assistindo no momento porque
12:32
they probably think that I've gone away because of the technical problems mr. Duncan moose
88
752500
9180
provavelmente pensam que eu fui embora por causa de problemas técnicos sr. Duncan moose
12:41
sab l Shazalee hello moosab welcome glad to see you here UTE R says nice to have you back
89
761680
10450
sab l Shazalee olá moosab bem-vindo feliz por vê-lo aqui UTE R diz bom ter você de volta
12:52
mr. Duncan yes I'm back although i haven't really been anywhere to be honest I've been
90
772130
4680
sr. Duncan, sim, estou de volta, embora não tenha estado em nenhum lugar, para ser sincero, nunca estive em
12:56
nowhere I've been here all the time so today is a special live session I won't be here
91
776810
8540
lugar nenhum. Estive aqui o tempo todo, então hoje é uma sessão especial ao vivo. Não
13:05
too long i will probably here for another half an hour so this is just a very short
92
785350
5730
estarei aqui por muito tempo. mais meia hora, então esta é apenas uma curta
13:11
live english lesson metra on our he said hello mr. Duncan nice to meet you again happy Anniversary
93
791080
9860
lição de inglês ao vivo em nosso ele disse olá sr. Duncan prazer em conhecê-lo novamente feliz aniversário
13:20
yes it's true ten years since i arrived back here in the UK 10 years ago today since I
94
800940
8681
sim é verdade dez anos desde que voltei aqui no Reino Unido 10 anos atrás hoje desde que
13:29
came back from my adventure in China wow so thank you very much meat rest says it is my
95
809621
7169
voltei de minha aventura na China uau então muito obrigado descanso de carne diz que é meu
13:36
first live chat mr. Duncan well i hope it isn't your last I hope the technical problems
96
816790
7570
primeiro chat ao vivo sr . Duncan, bem, espero que não seja o último. Espero que os problemas técnicos
13:44
haven't put you off watching so I'm very sorry about the problems we had today some technical
97
824360
6180
não o tenham impedido de assistir. Sinto muito pelos problemas que tivemos hoje. Alguns
13:50
problems recca koona says hello mr. Duncan it's so nice to see you again thank you very
98
830540
6790
problemas técnicos. Recca Koona diz olá, sr. Duncan, é tão bom vê-lo novamente, muito obrigado,
13:57
much thank you we we've had some problems again today but this time it wasn't my fault
99
837330
8070
tivemos alguns problemas novamente hoje, mas desta vez não foi minha culpa,
14:05
it was YouTube's fault yes because they made some changes to their live streaming so it
100
845400
8570
foi culpa do YouTube, sim, porque eles fizeram algumas alterações em sua transmissão ao vivo, então
14:13
wasn't my fault it was YouTube sold ok ok Shambo 5 says hello mr. Duncan i'm watching
101
853970
8970
foi t minha culpa foi o YouTube vendido ok ok Shambo 5 diz olá sr. Duncan estou
14:22
you from el salvador in Central America hello to you and a big hello to everyone watching
102
862940
7070
te observando de el salvador na América Central olá para você e um grande olá para todos que estão assistindo
14:30
in el salvador thank you very much i have people watching all around the world can you
103
870010
5740
em el salvador muito obrigado tenho pessoas assistindo ao redor do mundo você
14:35
believe look look at all of the places where people are watching so many places so many
104
875750
8450
acredita olhe olhe para todos os lugares onde as pessoas estão observando tantos lugares tantos
14:44
countries around the world Lee Quinn Europe says cool room thank you very much for that
105
884200
9980
países ao redor do mundo Lee Quinn Europa diz quarto legal muito obrigado por isso
14:54
it is my little studio here in England and that is where i do everything from I make
106
894180
8120
é meu pequeno estúdio aqui na Inglaterra e é onde eu faço tudo desde eu faço
15:02
English lessons I make recorded english lessons and also i do live English streams and on
107
902300
8370
aulas de inglês eu faço aulas de inglês gravadas e também eu faço transmissões ao vivo em inglês e no
15:10
my YouTube channel there are over 300 I'm not joking 300 in english lessons for you
108
910670
9340
meu canal do YouTube há mais de 300 não estou brincando 300 em aulas de inglês para você
15:20
to watch Lucy Liu you don't know how many things I got to make from watching this Oh
109
920010
12510
assistir Lucy Liu você não sabe quantas coisas eu tenho que fazer assistindo isso Oh
15:32
Lucy do you mean that my English lessons have helped you in some way i hope so that that
110
932520
6580
Lucy você quer dizer que meu As aulas de inglês o ajudaram de alguma forma, espero que isso
15:39
sounds very nice thank you for saying so mr. Duncan i have noticed with you a few weeks
111
939100
7320
pareça muito bom, obrigado por dizer isso, sr. Duncan, notei com você algumas semanas
15:46
ago but i'm very happy to see you right now mercs an ogress mark sammons our growth thank
112
946420
9770
atrás, mas estou muito feliz em vê-lo agora, mercenários, uma ogra, mark sammons, nosso crescimento,
15:56
you very much where are you watching at the moment thank you for joining me today simona
113
956190
6630
muito obrigado, onde você está assistindo no momento, obrigado por se juntar a mim hoje simona
16:02
badica says hello mr. Duncan again I'm very happy to watch you you are very welcome very
114
962820
8240
badica diz olá senhor . Duncan novamente estou muito feliz em assistir você de nada muito bem-vindo
16:11
welcome and simona simona benicia says thank you for teaching us and I'm very happy to
115
971060
8700
e simona simona benicia agradece por nos ensinar e estou muito feliz em
16:19
watch you thank you very much Abdullah 60 says why can't i understand the British accent
116
979760
9150
assistir você muito obrigado Abdullah 60 diz por que não consigo entender os britânicos sotaque
16:28
oh why can i I don't know i'm not sure maybe you need to practice your listening a little
117
988910
8070
oh por que posso eu não sei não tenho certeza talvez você precise praticar sua escuta um
16:36
bit more you need to listen to lots of different types of English thank you for teaching me
118
996980
6610
pouco mais você precisa ouvir muitos tipos diferentes de inglês obrigado por me ensinar
16:43
freely mr. Duncan that comes from paulo de tarso Jocasta souza I love your name by the
119
1003590
8730
livremente sr. Duncan que vem de paulo de tarso Jocasta souza adoro o teu nome por
16:52
way very nice thank you for joining me back to my photographs taken during my time in
120
1012320
9100
sinal muito bom obrigado por me juntares de volta às minhas fotografias tiradas durante o meu tempo na
17:01
China the place where i lived was very deserted can you see the buildings there in the photograph
121
1021420
9029
China o local onde eu vivia era muito deserto consegues ver os prédios aí na fotografia
17:10
it almost seems as if there is no one living there and that's because there was no one
122
1030449
6630
quase parece que não há ninguém morando lá e isso porque não havia ninguém
17:17
living there my school was situated very close to this area now all of the buildings you
123
1037079
7220
morando lá minha escola ficava muito perto desta área agora todos os prédios que você
17:24
can see in the photographs were new building they were all built just before i arrived
124
1044299
6380
pode ver nas fotos eram prédios novos foram todos construídos pouco antes de eu chegou
17:30
in 2003 but all of these building were empty they were empty for a very long time in fact
125
1050679
7580
em 2003, mas todos esses prédios estavam vazios, eles ficaram vazios por muito tempo, na verdade,
17:38
so these buildings were brand new but no one could afford to live in them although having
126
1058259
7260
então esses prédios eram novos, mas ninguém podia se dar ao luxo de morar neles, embora tendo
17:45
said that now many people live in this area and many of those buildings you can see in
127
1065519
7771
dito que agora muitas pessoas moram nesta área e muitos desses os prédios que você pode ver
17:53
the photographs are now lived in but way back in 2003 no one lived in this area all of these
128
1073290
9369
nas fotos agora são habitados, mas em 2003 ninguém morava nesta área todos esses
18:02
new buildings were empty here's another photograph giving you a similar view as you can see there
129
1082659
8981
novos prédios estavam vazios aqui está outra fotografia dando a você uma visão semelhante como você pode ver
18:11
are hardly any cars and no people virtually no people living in that area but please bear
130
1091640
11950
quase não há carros e sem pessoas, praticamente sem pessoas morando naquela área, mas lembre-se de que
18:23
in mind this was way back in 2003 this photograph was taken so this is actually 14 years ago
131
1103590
8520
isso foi em 2003, esta fotografia foi tirada, então, na verdade, há 14 anos,
18:32
14 years ago in Baotou another photograph looking the opposite way again you can see
132
1112110
7580
14 anos atrás, em Baotou, outra fotografia, olhando para o lado oposto novamente, você pode ver
18:39
how empty and quiet the area is but it isn't anymore another one again you can see that
133
1119690
11930
como está vazio e quieto a área é mas não é mais outro de novo você pode ver que a
18:51
most of those buildings are empty now let's get down to to the to the serious part which
134
1131620
10100
maioria daqueles prédios estão vazios agora vamos para a parte séria que
19:01
is what i did in China when I lived in china i used to teach English that was my job and
135
1141720
9350
foi o que eu fiz na China quando eu morava na china eu costumava ensinar Inglês esse era o meu trabalho e
19:11
there I am teaching in fact this is the first-ever photograph taken of me in the classroom now
136
1151070
5849
lá estou eu ensinando na verdade esta é a primeira fotografia tirada de mim na sala de aula agora
19:16
you can see on the blackboard my writing is very large now the reason why my writing is
137
1156919
7901
você pode ver no quadro-negro minha escrita é muito grande agora a razão pela qual minha escrita é
19:24
so big is because that that that's the first thing I ever wrote on the blackboard for my
138
1164820
5380
tão grande é porque isso essa é a primeira coisa que escrevi no quadro-negro para meus
19:30
students and I was so worried that they wouldn't be able to understand or read my writing I
139
1170200
6949
alunos e estava tão preocupado que eles não fossem capazes de entender ou ler minha escrita.
19:37
was worried that the writing will be too small so what i did i wrote it as large as I could
140
1177149
6801
como eu poderia
19:43
in big capital letters but then one of the students put their hand up and said mr. Duncan
141
1183950
7050
em grandes letras maiúsculas, mas th en um dos alunos levantou a mão e disse mr. Duncan,
19:51
you don't have to write so large we can see what you are writing so after that my writing
142
1191000
7950
você não precisa escrever tão grande que podemos ver o que você está escrevendo, então depois disso minha escrita
19:58
on the blackboard my writing on the blackboard was much smaller here's another picture and
143
1198950
8900
no quadro-negro minha escrita no quadro-negro era muito menor aqui está outra foto e
20:07
as you can see i have written my name in Chinese oh yes i can write my name in Chinese in fact
144
1207850
10380
como você pode ver eu escrevi meu nome em chinês oh sim eu consigo escrever meu nome em chinês na verdade
20:18
let me just write it down now there we go i've just written my name in Chinese here
145
1218230
8199
deixa eu só escrever agora lá vamos eu acabei de escrever meu nome em chinês aqui
20:26
just to prove that I can do it there it is i can still write my name in Chinese that
146
1226429
6891
só para provar que eu consigo lá é eu ainda consigo escrever meu nome em chinês que
20:33
says Duncan Dun can so deng like deng xiao ping and ken like ken de Ji so there it is
147
1233320
19839
diz Duncan Dun pode so deng como deng xiao ping e ken como ken de Ji então aí está
20:53
there is my name in Chinese deng ken Duncan. Eugene says there are no trees on the photographs
148
1253159
14041
meu nome em chinês deng ken Duncan. Eugene diz que não há árvores nas fotografias não
21:07
there were no trees growing in that area because all of those buildings were brand-new there
149
1267200
5849
havia árvores crescendo naquela área porque todos aqueles prédios eram novos havia
21:13
were new buildings that that's the reason why that's the reason why so I could write
150
1273049
9771
prédios novos essa é a razão pela qual eu poderia escrever
21:22
my name in Chinese and there I am in the classroom standing at the front of the class holding
151
1282820
7739
meu nome em chinês e aí eu estou na sala de aula em pé na frente da classe
21:30
onto by my dictionary for dear life I don't look very happy that I look a little bit nervous
152
1290559
9011
segurando meu dicionário pela querida vida não pareço muito feliz por parecer um pouco nervoso
21:39
and once again that was taken during my first ever English class that I taught 14 years
153
1299570
10079
e mais uma vez isso foi feito durante minha primeira aula de inglês que ensinei 14 anos
21:49
ago another picture i'm sure many of you have seen this photograph because this picture
154
1309649
6691
atrás outra foto tenho certeza que muitos de vocês já viram esta fotografia porque esta foto
21:56
was taken around about the same time in 2003 and there I am teaching in class one of my
155
1316340
9770
foi tirada mais ou menos na mesma época em 2003 e lá estou eu dando aula um dos meus
22:06
students looking very embarrassed and if you look at my face i also look a little bit embarrassed
156
1326110
6049
alunos parecendo muito envergonhado e se você olhar para minha cara eu também vejo um pouco envergonhado
22:12
in well I was very nervous during my first class I can tell you and that picture was
157
1332159
9301
em bem, eu estava muito nervoso durante minha primeira aula, posso dizer a você e essa foto foi
22:21
taken much later as you can see the handwriting on the board has changed a lot it is much
158
1341460
6490
tirada muito mais tarde, como você pode ver, a caligrafia no quadro mudou muito, é muito mais
22:27
neater and much smaller so there is another picture taken from one of my classes that
159
1347950
9140
organizada e muito menor, então há outra foto ura tirada de uma das minhas aulas que
22:37
I used to teach when I lived in China because of course today is the 10th anniversary of
160
1357090
7740
eu dava quando morava na China porque é claro que hoje é o 10º aniversário do
22:44
my return to England after teaching in China for four years and there is a picture taken
161
1364830
8750
meu retorno à Inglaterra depois de ensinar na China por quatro anos e há uma foto tirada
22:53
in the classroom with some of my students I think this was 0143 I think 0143 i think
162
1373580
10969
em sala de aula com alguns dos meus alunos, acho que foi 0143, acho que 0143, acho
23:04
that was the class and as you can see most of my students in the school girls here's
163
1384549
12541
que foi a aula e como você pode ver a maioria dos meus alunos na escola meninas aqui está
23:17
a picture of me looking very strange with one of my co-teachers a former student who
164
1397090
5549
uma foto minha parecendo muito estranha com um dos meus colegas professores um ex-aluno que
23:22
became a teacher and whenever we were together we always act acted very strangely and a little
165
1402639
7711
se tornou professor e sempre que estávamos juntos agimos sempre de forma muito estranha e um
23:30
bit crazily we'd act slightly crazy when we were together for some reason we used to find
166
1410350
7649
pouco loucamente agimos um pouco malucos quando estávamos juntos por alguma razão costumávamos achar
23:37
it very funny to say the word 'furniture' a lot i don't know why but we used to say
167
1417999
6530
muito engraçado dizer muito a palavra 'móveis' não sei por que, mas costumávamos dizer
23:44
'furniture' to each other and then just laugh so that is that is Wong Lei and myself way
168
1424529
9020
'móveis' um para o outro e depois apenas rir, então isso é Wong Lei e eu,
23:53
back in 2003 we used to have a lot of crazy times together we were both a little bit crazy
169
1433549
6100
em 2003, costumávamos ter muitos momentos loucos juntos, éramos ambos um pouco loucos,
23:59
to say the least this is the dormitory in my school and this is the first computer that
170
1439649
7691
para dizer o mínimo este é o dormitório da minha escola e este é o primeiro computador er que
24:07
i bought i think i spent about maybe six - seven hundred Yuan on this computer it didn't work
171
1447340
10500
eu comprei acho que gastei cerca de seis - setecentos Yuan neste computador não funcionou
24:17
very well but at least it managed to send emails home to my friends and relatives so
172
1457840
7829
muito bem, mas pelo menos conseguiu enviar e-mails para casa para meus amigos e parentes, então
24:25
there it is my first ever computer nor xia nausea film says mr. Duncan your appearance
173
1465669
9681
é meu primeiro computador nem xia nausea filme diz o sr. Duncan, sua aparência
24:35
didn't change much during the years I think I think I looked very young here is another
174
1475350
6059
não mudou muito durante os anos, acho que parecia muito jovem, aqui está outra
24:41
photograph taken in my dormitory before I moved out of the school because later I moved
175
1481409
6760
fotografia tirada em meu dormitório, antes de me mudar da escola, porque depois me
24:48
away from the school but this is a picture taken in my dormitory looking very relaxed
176
1488169
8071
mudei da escola, mas esta é uma foto tirada em meu dormitório parecendo muito relaxado
24:56
so that was 14 years ago can you believe it that picture that's taken 14 years ago just
177
1496240
7919
então isso foi há 14 anos você pode acreditar naquela foto que foi tirada 14 anos atrás logo
25:04
after arriving in China here's another one this time in front of the computer my dormitory
178
1504159
8010
depois de chegar na China aqui está outra desta vez na frente do computador meu dormitório
25:12
was very small very tiny and that's the reason why I moved away I actually rented a house
179
1512169
8960
era muito pequeno muito minúsculo e essa é a razão pela qual eu me mudei na verdade, aluguei uma casa
25:21
later lots of special things took place in Baotou including the annual light show there
180
1521129
10591
mais tarde, muitas coisas especiais aconteceram em Baotou, incluindo o show de luzes anual
25:31
would always be a light show in the park very close to where I lived and very close to the
181
1531720
7320
sempre haveria um show de luzes no parque muito perto de onde eu morava e muito perto da
25:39
school here's another picture taken during the light show I look so happy there I don't
182
1539040
9180
escola aqui está outra foto tirada durante o show de luzes Eu pareço tão feliz lá que não
25:48
know why I'm wearing sunglasses because it is night time in that photograph so I don't
183
1548220
7449
sei por que estou usando óculos de sol porque é noite naquela fotografia, então não
25:55
quite know why i am wearing sunglasses another photograph you might have seen this at the
184
1555669
7661
sei bem por que estou usando óculos de sol outra fotografia que você deve ter visto isso no
26:03
beginning of today's lesson the other one taken during the light show a very spectacular
185
1563330
9760
be início da lição de hoje a outra tirada durante o show de luzes um
26:13
light show quite wonderful in fact this is one of the parks in Baotou this is Yinghe
186
1573090
10900
show de luzes muito espetacular bastante maravilhoso na verdade este é um dos parques em Baotou esta é a
26:23
square Yinghe Square and within this small Park you have a lake and also lots of deer
187
1583990
9159
praça Yinghe a praça Yinghe e dentro deste pequeno parque você tem um lago e também muitos cervos
26:33
walking around as well lot's of deer so if you wanted to go somewhere to escape and relax
188
1593149
9620
caminhando também há muitos cervos, então se você quiser ir a algum lugar para escapar e relaxar,
26:42
you could you would go in sit with the deer and the deer were very very tame as you can
189
1602769
6581
você pode sentar com os cervos e os cervos eram muito, muito mansos, como você pode
26:49
see this one came right up to me very tame deer now this is interesting this is a snow
190
1609350
8390
ver, este veio até mim cervo muito manso agora isso é interessante isto é um
26:57
deer a white dear very unusual this is something you would see very often
191
1617740
11390
cervo da neve um branco querido muito invulgar isto é algo que verias com muita frequência
27:09
in Chinese parks whilst walking around you would always see people playing games in small
192
1629130
7940
nos parques chineses enquanto caminhavas sempre verias pessoas a jogar em pequenos
27:17
groups they would all be huddled together and they would play lots of different games
193
1637070
7609
grupos estariam todos amontoados e jogariam muitos jogos diferentes
27:24
sometimes they would play card games and others would play this particular game this is called
194
1644679
8360
às vezes eles jogavam jogos de cartas e outros jogavam esse jogo em particular chamado
27:33
wei qi wei qi it's a little bit like draughts and chess mixed together so this is a game
195
1653039
9691
wei qi wei qi é um pouco como damas e xadrez misturados então esse é um jogo
27:42
that lots of people in China like to play it's called wei qi and around the park you'll
196
1662730
7900
que muitas pessoas na China gostam de jogar chama-se wei qi e ao redor do parque você
27:50
see lots of people playing that particular game wei qi is the name of the game all now
197
1670630
9919
verá muitas pessoas jogando esse jogo em particular wei qi é o nome do jogo agora
28:00
of course we can't talk about food we can't talk about China without talking about food
198
1680549
5470
é claro que não podemos falar sobre comida não podemos falar sobre a China sem falar sobre comida
28:06
in fact i am very hungry at the moment so here's a picture of me sitting in KFC in fact
199
1686019
8811
em na verdade, estou com muita fome no momento, então aqui está uma foto minha sentada no KFC na verdade
28:14
at the time there was only KFC in Baotou there were no McDonalds only KFC and I used to spend
200
1694830
14150
na época só havia KFC em Baotou não havia McDonalds apenas KFC e eu costumava passar
28:28
a lot of time in KFC there's another picture just to prove it there i am once again eating
201
1708980
10470
muito tempo no KFC há outra foto só para prove aí estou mais uma vez comendo
28:39
a chicken burger with one of my friends now there i am eating something that was very
202
1719450
11120
um hambúrguer de frango com um dos meus amigos agora estou comendo algo que era muito
28:50
popular in Baotou and especially around Inner Mongolia it's called hotpot hotpot and the
203
1730570
11540
popular em Baotou e especialmente na Mongólia Interior chama-se hotpot hotpot e o
29:02
hotpot was normally made with mutton mutton mutton is old sheep old sheep so mutton is
204
1742110
14629
hotpot era normalmente feito com carneiro carneiro carneiro é ovelha velha ovelha velha então carneiro é
29:16
old sheep and they would slice the mutton up and put it into boiling water it was called
205
1756739
10471
ovelha velha e eles cortavam o carneiro e colocavam em água fervente era chamado de
29:27
hotpot hotpot and can you see I'm wearing the same t-shirt so this that there's my t-shirt
206
1767210
7589
hotpot hotpot e você pode ver que estou usando a mesma camiseta então esta é a minha camiseta há
29:34
many years ago in China and here it is now i'm wearing the same t-shirt it just to prove
207
1774799
8100
muitos anos atrás em China e aqui está agora estou usando o mesmo t-shirt é só para provar
29:42
that i haven't put any weight on over all those years I'm still as slim as ever this
208
1782899
8561
que não engordei ao longo de todos estes anos continuo magro como sempre isto
29:51
is so hot pot is a type of meal made with mutton vegetables and spices and there's another
209
1791460
13279
é tão quente é um tipo de refeição feita com legumes de carneiro e especiarias e há outra
30:04
picture of me eating hotpot Shambo o five asks mr. Duncan do you like tofu no I don't
210
1804739
15101
fotografia minha comendo hotpot Shambo o five pergunta ao sr. Duncan você gosta de tofu não eu não gosto de
30:19
like tofu i'm not very keen on tofu to be honest I don't like it bean curd is what is
211
1819840
9539
tofu eu não gosto muito de tofu para ser honesto eu não gosto de coalhada de feijão é o que
30:29
normally called bean curd but I don't like it look like very much to be honest when you
212
1829379
8990
normalmente é chamado de coalhada de feijão mas eu não gosto muito parece muito seja honesto quando você
30:38
cook the mutton in the hotpot it becomes very light yes it changes colour sometimes the
213
1838369
10821
cozinha o carneiro no hotpot ele fica bem claro sim muda de cor as vezes o
30:49
hot pot was nice and sometimes it it wasn't so nice
214
1849190
9660
hot pot estava bom e as vezes não estava tão gostoso
30:58
Victoria yes you can see that i am wearing my funky t-shirt there I am many years ago
215
1858850
8360
Victoria sim você pode ver que eu estou vestindo minha camiseta funky lá estou eu muitos anos atrás
31:07
I think this photograph was taken in maybe 2004 2004 or 2005 i think i think that another
216
1867210
12770
eu acho que esta fotografia foi tirada talvez em 2004 2004 ou 2005 eu acho que eu acho que outra
31:19
photograph that was this is not taken about oh this is actually taken in Beijing during
217
1879980
7730
fotografia que foi tirada sobre esta não foi tirada oh esta é realmente tirada em Pequim durante
31:27
one of my trips to Beijing and as you can see i'm standing outside Mac En lai Mac En
218
1887710
6599
uma de minhas viagens a Pequim e como você pode ver eu Estou do lado de fora do Mac En lai Mac En
31:34
lai is McDonalds back to Baotou now this is a very well-known building in Baotou although
219
1894309
12151
lai é o McDonalds de volta a Baotou agora este é um edifício muito conhecido em Baotou, embora
31:46
it doesn't look like that anymore mr. Duncan i just watched your video where you are talking
220
1906460
8780
não pareça mais com isso, sr. Duncan, acabei de assistir ao seu vídeo onde você está falando
31:55
about cars and motorbikes when did you sell your motorbike I i sold my motorbike after
221
1915240
10309
sobre carros e motos, quando você vendeu sua moto? Eu
32:05
returning to the UK i think i sold my motorbike in around about 2010 because i had to to raise
222
1925549
11500
vendi minha moto depois de voltar para o Reino Unido.
32:17
some money so i sold my motorbike do you know why I sold my motorbike i sold it because
223
1937049
7281
vendi minha moto sabe por que vendi minha moto vendi porque
32:24
i had to have some money to buy some equipment so i could make my video lessons it's true
224
1944330
6969
tinha que ter algum dinheiro para comprar alguns equipamentos para poder fazer minhas videoaulas é verdade
32:31
i'm not joking so that's the reason why I sold my motorbike i sold it so I could buy
225
1951299
5580
não estou brincando então por isso vendi minha moto vendi para que eu pudesse comprar
32:36
some equipment many many years ago so I could make my English lessons it's true back to
226
1956879
10630
alguns equipamentos muitos, muitos anos atrás para que eu pudesse fazer minhas aulas de inglês é verdade de volta à
32:47
the photograph so that's called that place is called workers...the workers hall workers
227
1967509
8380
fotografia então esse lugar se chama trabalhadores...o
32:55
hall and there is the photograph i showed you earlier once again you are looking at
228
1975889
8941
salão dos trabalhadores salão dos trabalhadores e lá está a fotografia que mostrei a você antes uma vez novamente você está olhando em
33:04
a slightly different angle the three deer the symbol of Baotou and next to it Tian wai
229
1984830
8020
um ângulo ligeiramente diferente os três cervos o símbolo de Baotou e ao lado dele o hotel Tian wai
33:12
Tian hotel so here I am out and about in one of the busy shopping areas and this picture
230
1992850
8650
Tian então aqui estou eu em uma das movimentadas áreas comerciais e esta foto
33:21
was taken I think this was taken in 2005 during the Chinese New Year another photograph just
231
2001500
12059
foi tirada Acho que foi tirada em 2005 durante o Novo Chinês ano mais uma fotografia só
33:33
to prove that I was there there i am in front of the three deer and the Tian wai Tian j1k
232
2013559
9031
para provar que eu estava lá estou na frente dos três veados e do Tian wai Tian j1k
33:42
says Mr Duncan what about skype i prefer skype more than whatsapp I don't use skype i never
233
2022590
11910
diz o senhor Duncan e o skype eu prefiro o skype do que o whatsapp eu não uso o skype eu nunca
33:54
use skype but I do use YouTube live and sometimes i use Facebook live as well yes Victoria you
234
2034500
12769
uso o skype mas eu uso uso o YouTube ao vivo e às vezes eu uso o Facebook ao vivo também sim Victoria você
34:07
are right now my motorbike is part of my studio so many many years ago I had to sell my motorbike
235
2047269
8471
está agora minha moto faz parte do meu estúdio tantos anos atrás eu tive que vender minha moto
34:15
so i could buy some camera equipment to make my lessons where do you broadcast from right
236
2055740
10800
para comprar alguns equipamentos de câmera para fazer minhas aulas onde você transmite a partir de
34:26
now I am broadcasting from England i am live in England right now it is now 25 minutes
237
2066540
10840
agora estou transmitindo da Inglaterra estou ao vivo na Inglaterra agora faltam 25 minutos
34:37
to six o'clock here in the UK and i am live to the world apparently is 5:35 am or pm?
238
2077380
13450
para as seis horas aqui no Reino Unido e estou ao vivo para o mundo aparentemente são 5:35 da manhã ou da tarde?
34:50
it is p.m. it is evening just to prove it here is my live outdoor camera there is oh
239
2090830
9450
é tarde é noite só para provar aqui está minha câmera ao vivo ao ar livre há oh
35:00
of course now you can just see me unfortunately because of the reflection on the glass so
240
2100280
10120
claro agora você pode me ver infelizmente por causa do reflexo no vidro então
35:10
yes it's night time now it's not morning it is night and goodness and more photographs
241
2110400
8640
sim é noite agora não é manhã é noite e meu Deus e mais fotos
35:19
we are working through these pictures i hope you are not too bored no time yes it's time
242
2119040
8430
nós estou trabalhando nessas fotos espero que você não esteja muito entediado sem tempo sim é hora
35:27
to look at some snow pictures because the winter in Inner Mongolia is very very harsh
243
2127470
10130
de olhar algumas fotos de neve porque o inverno na Mongólia Interior é muito, muito duro
35:37
it gets very cold very cold indeed in Baotou in fact the temperature get as low as minus
244
2137600
12920
fica muito frio muito frio mesmo em Baotou na verdade a temperatura fica tão baixa quanto menos
35:50
20-20 that's 20 degrees below freezing below 0 oh my goodness so there is a nice picture
245
2150520
10220
20-20 isso é 20 graus abaixo de zero abaixo de 0 oh meu Deus então aqui está uma bela foto
36:00
of one of the many cycle lanes so even though that looks like a road it isn't a road it
246
2160740
7270
de uma das muitas ciclovias então mesmo que pareça uma estrada não é uma estrada
36:08
is in fact a cycle lane here's another picture taken again you can see the three deer in
247
2168010
10550
é na verdade uma ciclovia aqui está outra foto tirada novamente você pode ver os três veados
36:18
the background but there is a Chinese snowman I was very fascinated by the way in which
248
2178560
7870
no fundo, mas há um boneco de neve chinês Fiquei muito fascinado com a maneira como os
36:26
Chinese people build their snowmen they build them very differently to how we build them
249
2186430
7450
chineses constroem seus bonecos de neve, eles os constroem de maneira muito diferente de como os construímos
36:33
here in the West very different they look very very wide very wide so there is a Chinese
250
2193880
10690
aqui no Ocidente, muito diferentes, eles parecem muito muito largo muito largo então há um
36:44
snow man just in case you've always wondered what a Chinese snowman looks like so i didn't
251
2204570
6410
boneco de neve chinês apenas no caso de você sempre ter se perguntado como é um boneco de neve chinês então eu não
36:50
build that someone else did there is my bike buried in the snow even though it was snowing
252
2210980
8700
construí que outra pessoa fez lá está minha bicicleta enterrada na neve mesmo que estivesse nevando
36:59
I I still rode my bike I still used to go out for my bicycle to ride it around even
253
2219680
7700
eu eu ainda andava de bicicleta ainda saía para pegar a minha bicicleta para andar por aí mesmo
37:07
when it was very very cold a picture of my school now let's have a look at some pictures
254
2227380
6590
quando fazia muito muito frio uma foto da minha escola agora vamos dar uma olhada em algumas fotos
37:13
of the school where i worked there is a photograph of the playground you can see the the basketball
255
2233970
6000
da escola onde eu trabalhava tem uma foto do parquinho você pode ver a
37:19
net as well another photograph these are some of the classrooms of the school where I worked
256
2239970
10010
rede de basquete também outra fotografia essas são algumas das salas de aula da escola onde eu trabalhava
37:29
can you believe all of this is now gone it's now gone so all of these buildings you see
257
2249980
6160
você acredita que tudo isso acabou agora sumiu então todos esses prédios que você vê
37:36
here have now been demolished so this school no longer exists it was demolished about three
258
2256140
10430
aqui foram demolidos então esta escola não existe mais foi demolido cerca de três
37:46
maybe four years ago so all of the buildings you see now have been destroyed they are gone
259
2266570
8970
talvez quatro anos atrás então todos os prédios que você vê agora foram destruídos eles se foram
37:55
so these are some of the rooms in my school where I used to work there is the staff room
260
2275540
7850
então estes são alguns dos quartos da minha escola onde eu costumava trabalhar lá é a sala dos professores
38:03
that's mr. Duncan's room that is or at least it was at least it used to be oh and by the
261
2283390
8230
que é o sr. O quarto de Duncan que é ou pelo menos era pelo menos costumava ser oh e a
38:11
way the bike isn't mine that isn't my bike just in case you're wondering another picture
262
2291620
9470
propósito a bicicleta não é minha essa não é minha bicicleta caso você esteja se perguntando outra foto
38:21
of the school's taken from high up as you can see there are many trees the the area
263
2301090
7750
da escola tirada de cima como você dá para ver que tem muitas árvores a área
38:28
where the school was was very very beautiful and scenic as you can see so this is actually
264
2308840
9660
onde ficava a escola era muito bonita e cênica como vocês podem ver então isso é na verdade
38:38
in this in the school in side the school inside the school itself excuse me while I drink
265
2318500
7680
aqui na escola ao lado da escola dentro da própria escola com licença enquanto eu bebo
38:46
some water my throat is very dry so yes very scenic I used to spend many hours standing
266
2326180
13100
um pouco de água minha garganta está muito seco então sim muito pitoresco Eu costumava passar muitas horas em pé
38:59
on that bridge thinking thinking about my family and friends back home in the UK oh
267
2339280
10230
naquela ponte pensando em minha família e amigos em casa no Reino Unido oh
39:09
and there I am standing by the bridge this photograph was taken around maybe 2004 I think
268
2349510
9570
e lá estou eu parado na ponte esta fotografia foi tirada por volta de 2004 acho que sim
39:19
so about 13 years ago this picture was taken now not everything in baotou or China was
269
2359080
15350
cerca de 13 anos atrás esta foto foi tirada agora nem tudo em baotou ou na China era
39:34
good sometimes bad things happened to me one night after coming out of a KFC i was actually
270
2374430
8940
bom às vezes coisas ruins aconteceram comigo uma noite depois de sair de um KFC eu fui realmente
39:43
robbed can you believe it? i was actually robbed by two people to two Chinese men jumped
271
2383370
7330
roubado você pode acreditar? na verdade, fui roubado por duas pessoas para dois chineses pularam
39:50
on me and they robbed me and they took they took my phone from me that was on my belt
272
2390700
8300
em cima de mim e eles me roubaram e levaram eles tiraram meu telefone que estava no meu cinto
39:59
they used a knife to cut the phone off my belt and also they they cut me as well with
273
2399000
7630
eles usaram uma faca para cortar o telefone do meu cinto e também eles me cortaram como bem, com
40:06
the knife as you can see on my arm you can see a small cut so as I struggled to stop
274
2406630
6500
a faca, como você pode ver no meu braço, você pode ver um pequeno corte, então enquanto eu lutava para impedi-los de me
40:13
them from robbing me they they actually cut me they actually cut me so that wasn't a very
275
2413130
7090
roubar, eles realmente me cortaram, eles realmente me cortaram, então não foi uma
40:20
nice experience so not all of my experiences in China were good ones and there is a very
276
2420220
7810
experiência muito agradável, então nem todos os meus as experiências na China foram boas e há um
40:28
clear example of one of the bad things that happened to me during my time in China I was
277
2428030
7450
exemplo muito claro de uma das coisas más que me aconteceram durante a minha estadia na China fui
40:35
robbed but fortunately it only happens once it only happens once as you can see i i I'm
278
2435480
8000
roubado mas felizmente só acontece uma vez só acontece uma vez como podem ver i eu
40:43
not smiling in that photograph I don't look very happy at all I wonder why ahh talking
279
2443480
10130
não sou sorrindo naquela fotografia eu não pareço nada feliz eu me pergunto por que ahh falando
40:53
of bad things here is my bike now this was my brand-new bike that i bought about a year
280
2453610
10190
de coisas ruins aqui está minha bicicleta agora esta era minha bicicleta novinha que comprei cerca de um ano
41:03
after moving to China and this was my brand new bike but can you believe i only had that
281
2463800
7860
depois de me mudar para a China e esta era minha bicicleta novinha mas você acredita que eu só tive aquela
41:11
bike for two days two days before it was stolen someone stole my bike my brand-new bike I
282
2471660
11070
bicicleta por dois dias dois dias antes de ela ser roubada alguém roubou a minha bicicleta a minha bicicleta novinha
41:22
left it near the school and someone stole it it was locked i put a great big lock on
283
2482730
9880
deixei-a perto da escola e alguém a roubou estava trancada pus um grande cadeado
41:32
there as well so it was locked but sadly it was stolen in fact i had many things stolen
284
2492610
7580
lá também por isso estava trancada mas infelizmente foi roubada na verdade tive muitas coisas roubadas
41:40
from me many things oh look look oh so many beautiful memories coming back this is my
285
2500190
11730
de mim muitas coisas oh olha olha oh tantas lembranças lindas voltando esse é meu
41:51
little dog that I had whilst living Baotou china so whilst i was living in China I i
286
2511920
8001
cachorrinho que eu tive enquanto vivia em Baotou china então enquanto eu morava na China eu
41:59
had some company and this is my little dog this dog is called tudou to tudou which means
287
2519921
7879
tive uma companhia e esse é meu cachorrinho esse cachorro se chama tudou to tudou que significa
42:07
'potato'. and the reason why i call my dog potato is because I thought her head looked
288
2527800
8940
' batata'. e a razão pela qual eu chamo minha cachorra de batata é porque eu pensei que a cabeça dela
42:16
like a potato so that's the reason why so there it is my lovely little dog too Tudou
289
2536740
7470
parecia uma batata, então essa é a razão pela qual então aí está minha adorável cachorrinha também Tudou
42:24
and she was my my company whilst living in China here's another photograph all look my
290
2544210
9620
e ela foi minha minha companhia enquanto morava na China aqui está outra fotografia, todos olham para mim
42:33
little my little dog this particular breed of dog is called a Pug P U G Pug Pug very
291
2553830
11540
pequeno meu cachorrinho esta raça de cachorro em particular é chamada de Pug P U G Pug Pug muito
42:45
popular in China pugs ah another picture of little Tudou-- as you can see she is starting
292
2565370
8980
popular na China pugs ah outra foto do pequeno Tudou-- como você pode ver ela está começando
42:54
to grow in this photograph starting to grow so she's getting larger and there she is again
293
2574350
10070
a crescer nesta fotografia começando a crescer então ela está ficando maior e lá ela é de novo
43:04
I think she's sitting on top of my refrigerator is it isn't Tudou lovely
294
2584420
11250
acho que ela está sentada em cima da minha geladeira não é Tudou adorável
43:15
excuse me little Tudou my my little Pug now this is Tudou as you can see she has grown
295
2595670
11940
desculpe-me pequeno Tudou meu meu pequeno Pug agora este é Tudou como você pode ver ela
43:27
up a little bit so this is taken about two years later and as you can see Toudou is much
296
2607610
7000
cresceu um pouco então esta é tirada cerca de dois anos depois e como você pode ver, Toudou é muito
43:34
larger I must say my my little Tudou was very friendly very friendly a lovely lovely dog
297
2614610
11090
maior, devo dizer que meu pequeno Tudou era muito amigável, muito amigável, um cachorro adorável e adorável
43:45
and wow it's so nice seeing these photographs again you do realise I haven't seen these
298
2625700
10680
e, uau, é tão bom ver essas fotos novamente, você percebe que não vejo essas
43:56
photographs for such a long time so there is my little Tudou i miss her so much i really
299
2636380
6170
fotos há tanto tempo, então aí está o meu pequeno Tudo eu sinto tanto a falta dela eu realmente sinto
44:02
do miss my little my little pug just before we go to the next photograph let me just say
300
2642550
8520
falta do meu pequeno meu pug pouco antes de irmos para a próxima fotografia deixe-me apenas dizer
44:11
that there is there is a sad part to this story not everything not everything that happened
301
2651070
6690
que há uma parte triste nesta história nem tudo nem tudo o que aconteceu
44:17
to me in China was good i was robbed I had my bike stolen and lots of other things stolen
302
2657760
7330
comigo na China foi bom eu fui roubado eu tive minha bicicleta roubada e muitas outras coisas roubadas
44:25
from me but also can you believe it someone stole my little Tudou someone stole my dog
303
2665090
8210
de mim mas você também pode acreditar que alguém roubou meu pequeno Tudou alguém roubou meu cachorro
44:33
as well I moved to another house within the area near my school and one evening after
304
2673300
12300
também me mudei para outra casa perto da minha escola e uma noite depois de
44:45
letting my dog out for a little run outside my kitchen window I looked outside and she
305
2685600
8150
deixar meu cachorro saí para uma pequena corrida pela janela da minha cozinha olhei para fora e ela
44:53
was there and then I went outside and she wasn't there so for some strange reason my
306
2693750
7780
estava lá e então eu saí e ela não estava lá então por algum motivo estranho meu
45:01
dog vanished almost in front of my eyes so I went outside to bring Tudou in and she'd
307
2701530
8920
cachorro desapareceu quase na frente dos meus olhos então eu saí para trazer Tudou e ela se
45:10
gone and I walked around for hours and hours afterwards trying to find my little dog I
308
2710450
7760
foi e eu andei por horas e horas depois tentando encontrar minha cachorrinha eu
45:18
couldn't find her anywhere she just vanished and it would appear from talking to people
309
2718210
6270
não consegui encontrá-la em lugar nenhum ela simplesmente desapareceu e parece que depois de conversar com as pessoas
45:24
afterwards that she was actually stolen so someone actually took my little dog I i wish
310
2724480
10850
ela foi realmente roubada então alguém realmente levou minha cachorrinha eu gostaria
45:35
i could say that Tudou ran away but I did search and search and search for many hours
311
2735330
6860
de poder Eu diria que Tudou fugiu mas eu procurei e procurei por muitas horas
45:42
in fact i searched for days afterwards many days I ask my neighbours to help me I asked
312
2742190
8850
na verdade eu procurei por dias depois muitos dias eu peço aos meus vizinhos para me ajudarem eu pedi a
45:51
many people to help to search for my little Tudou but sadly we couldn't find her so what
313
2751040
8710
muitas pessoas para ajudarem a procurar pelo meu pequeno Tudou mas infelizmente não pudemos t encontrá-la, então o que
45:59
often happened at that time is people would just go around and take dogs they would just
314
2759750
5220
acontecia com frequência naquela época é que as pessoas simplesmente saíam e levavam os cachorros, elas simplesmente
46:04
go around in a car and that we would just pick the dogs up and take them away and drive
315
2764970
7180
andavam de carro e nós apenas pegávamos os cachorros e os levávamos embora e íamos
46:12
off normally they would go to another province or another town and then they would sell the
316
2772150
6350
embora normalmente eles iam para outra província ou outra cidade e então eles vendiam os
46:18
dogs to someone else so so my little Tudou from a puppy to an adult and then and then
317
2778500
11600
cachorros para outra pessoa então meu pequeno Tudou de filhote a adulto e depois
46:30
stolen suddenly here i am out in the grasslands something a little more cheerful now here
318
2790100
9040
roubado de repente aqui estou eu nas pastagens algo um pouco mais alegre agora aqui
46:39
I am out in the grasslands of inner Mongolia and as you can see the area i was in this
319
2799140
9980
estou nas pastagens do interior da Mongólia e como podem ver a área em que estive nesta área
46:49
very flat and open so the Mongolian flatlands or grasslands and here i am riding a horse
320
2809120
14580
muito plana e aberta, então as planícies ou pastagens da Mongólia e aqui estou a cavalo
47:03
this picture was taken in i think it was taken in 2003 so this photograph is around about
321
2823700
7110
esta fotografia foi tirada em penso que foi tirada em 2003 por isso esta fotografia tem cerca de
47:10
14 years ago so here I am riding a horse with my colleague Wong lei both of us riding horses
322
2830810
11060
14 anos atrás, então aqui estou eu cavalgando andando a cavalo com meu colega Wong lei nós dois andando a cavalo
47:21
not very well not very well so that photograph taken 14 years ago and there I am dressed
323
2841870
11990
não muito bem não muito bem então essa fotografia foi tirada 14 anos atrás e lá estou eu vestido
47:33
as an emperor do you like that or don't I look I think I look very smart in that and
324
2853860
6220
de imperador você gosta disso ou eu não pareço acho que estou muito elegante em isso e
47:40
in the background you can see the Mongolian houses called yurts yurts the Mongolian house
325
2860080
11390
no fundo você pode ver as casas da Mongólia chamadas yurts yurts a casa da Mongólia
47:51
is called a yurt Mr Duncan you have very long legs Thank You Victoria yes you can see from
326
2871470
9310
é chamada de yurt Sr. Duncan você tem pernas muito longas Obrigado Victoria sim você pode ver
48:00
that first photograph that I'm very tall a lot of people in China used to say to me mr.
327
2880780
6280
pela primeira fotografia que eu sou muito alto muitas pessoas em China costumava dizer-me mr.
48:07
Duncan you're very tall we have noticed that you are very tall indeed and yes it's true
328
2887060
7960
Duncan, você é muito alto, notamos que você é realmente muito alto e sim, é verdade
48:15
thank you for noticing another photograph now this time i am sitting on a camel ok then
329
2895020
8810
obrigado por notar outra fotografia agora desta vez estou sentado em um camelo ok
48:23
so in the last picture i was on a horse and now i'm on a camel and the one thing that
330
2903830
9150
então na última foto eu estava em um cavalo e agora eu estou em um camelo e a única coisa que
48:32
nobody warned me about is when you get on top of a camel you are very very high up I
331
2912980
7580
ninguém me avisou é que quando você sobe em um camelo você está muito, muito alto devo
48:40
must be honest I didn't like going on the camel I felt a little bit nervous to say the
332
2920560
5210
ser honesto não gostei de andar de camelo fiquei um pouco nervoso para dizer o
48:45
least this is a photograph taken in another part of baotou now this is a picture taken
333
2925770
8560
pelo menos esta é uma fotografia tirada em outra parte de baotou agora esta é uma foto tirada
48:54
in May 2003 and you can see the street fruit sellers and this place is called Dong He D
334
2934330
14010
em maio de 2003 e você pode ver os vendedores de frutas de rua e este lugar é chamado Dong He D O N G
49:08
O N G H E Dong He which is Chinese for East River East River so that's another part of
335
2948340
11990
H E Dong He que em chinês significa East River East River então essa é outra parte de
49:20
Baotou lots of people now noticing that mr. Duncan is very tall yes i am very very tall
336
2960330
9320
Baotou muitas pessoas agora percebendo que o sr. Duncan é muito alto sim eu sou muito alto
49:29
it's true Here I am sitting in the park this is taken in Dong He and there is a bit of
337
2969650
9730
é verdade Aqui estou sentado no parque esta foto foi tirada em Dong He e há um pouco de
49:39
a tradition in maybe maybe in other Asian countries as well but lots of people like
338
2979380
5850
tradição talvez em outros países asiáticos também mas muitas pessoas gostam de
49:45
to go and sit in the park during the afternoon especially at the weekend especially old people
339
2985230
7600
ir e sentar no parque durante a tarde especialmente no fim de semana especialmente idosos
49:52
there were lots of old people sitting around normally during the daytime in the park and
340
2992830
6800
havia muitos idosos sentados normalmente durante o dia no parque e
49:59
there I am look look at me keeping fit and healthy there with my friend Wong Lei we are
341
2999630
6150
lá estou eu olhe olhe para mim me mantendo em forma e saudável lá com meu amigo Wong Lei estamos nos
50:05
exercising and you might notice that that there are a few people watching can you see
342
3005780
6640
exercitando e você pode notar que há algumas pessoas assistindo, você pode ver
50:12
that whenever I walked around Baotou I would always get crowds of people following me or
343
3012420
7760
que sempre que eu andava por Baotou, sempre havia uma multidão de pessoas me seguindo ou
50:20
at least two or three people following me so you can see there on that photograph there
344
3020180
5120
pelo menos duas ou três pessoas me seguindo, então você pode ver naquela fotografia que
50:25
are actually people watching because they are very curious because for many people they
345
3025300
5790
há realmente pessoas observando porque estão muito curiosos porque para muitas pessoas eles
50:31
might not have seen a foreigner before so perhaps for some I was the first foreigner
346
3031090
7170
podem não ter visto um estrangeiro antes então talvez para alguns eu tenha sido o primeiro estrangeiro
50:38
that they'd seen of course in China they call the foreigner laowai laowai which means a
347
3038260
9130
que eles viram é claro na China eles chamam o estrangeiro laowai laowai whi ch significa um
50:47
old outsider now why a lot of people used to shout laowai to me in the street when I
348
3047390
10250
velho forasteiro agora porque muitas pessoas costumavam gritar laowai para mim na rua quando eu
50:57
was walking around and some more people sitting around now and standing around playing a game
349
3057640
10320
estava andando e mais algumas pessoas sentadas agora e paradas jogando um jogo
51:07
I wonder what they are playing maybe they are playing cards or perhaps they are playing
350
3067960
6760
Eu me pergunto o que eles estão jogando talvez eles estejam jogando cartas ou talvez eles estejam jogando
51:14
wei qi who knows Here I am now at Wong lei's grandmother's house and what are we doing
351
3074720
10170
wei qi quem sabe Aqui estou agora na casa da avó de Wong lei e o que estamos fazendo
51:24
there i think we are making some Chinese dumplings jaotze I think we are making some chinese
352
3084890
10420
lá acho que estamos fazendo uns bolinhos chineses jaotze Acho que estamos fazendo uns
51:35
dumplings they're called jaotze here's another photograph there is me as you can see looking
353
3095310
10090
bolinhos chineses eles se chamam jaotze aqui está outra fotografia ali está eu, como vocês podem ver, parecendo
51:45
very very moody I think that's my cool look and there's Wong Lei and at the back you can
354
3105400
7810
muito, muito mal-humorado, acho que esse é o meu visual legal e lá está Wong Lei e ao fundo você pode
51:53
see a young lady in the photograph as well she she is the the owner of my school she
355
3113210
10270
ver uma jovem na fotografia também ela ela é a dona da minha escola ela
52:03
is the daughter of the owner of my school and we were out together getting something
356
3123480
9020
é a filha do dono da minha escola e nós estávamos juntos pegando algo
52:12
to eat I look very serious on that photograph here is one of my favourite photographs taken
357
3132500
10070
para comer eu pareço muito sério naquela fotografia aqui está uma das minhas fotos favoritas tiradas
52:22
during my time in China this is me looking at a a very large fish that isn't a real fish
358
3142570
7920
durante meu tempo na China esta sou eu olhando para um peixe muito grande que não é um peixe de verdade
52:30
don't worry that isn't a real fish it was on a photograph on a large poster but I quite
359
3150490
9240
t trabalho ry que não é um peixe real estava em uma fotografia em um pôster grande, mas eu
52:39
like that photograph it always makes me laugh whenever I see it is another photograph taken
360
3159730
5650
gosto bastante dessa fotografia sempre me faz rir sempre que vejo que é outra fotografia tirada
52:45
in one of the back alleys of Dong He Baotou is very very dusty that's one of the things
361
3165380
11370
em um dos becos de Dong He Baotou é muito, muito empoeirado essa é uma das coisas que
52:56
i noticed when i first went to Baotou i noticed that it was very dusty in Baotou during the
362
3176750
9070
notei quando fui a Baotou pela primeira vez, notei que estava muito empoeirado em Baotou durante a
53:05
springtime you get very strong winds and those winds can get very very strong and sometimes
363
3185820
11060
primavera, você tem ventos muito fortes e esses ventos podem ficar muito fortes e às vezes
53:16
the wind would blow from the Gobi Desert and it would carry all the sand and then the sand
364
3196880
6870
o vento soprava do deserto de Gobi e isso carregaria toda a areia e então a areia
53:23
would all land in Baotou so you would have these amazing sand storms that would come
365
3203750
6540
cairia em Baotou então você teria essas incríveis tempestades de areia que viriam
53:30
from nowhere incredible and you didn't want to be outside when they came the sky would
366
3210290
6550
do nada incríveis e você não queria estar do lado de fora quando elas chegassem o céu
53:36
go orange and then suddenly you would hear this strange noise and you knew you knew you
367
3216840
11390
ficaria laranja e então de repente você iria ouvir este barulho estranho e você sabia que você
53:48
knew you had to get indoors before the sand storm came very scary so there I am in Baotou
368
3228230
12710
sabia que tinha que entrar em casa antes que a tempestade de areia viesse muito assustadora então lá estou eu em Baotou
54:00
that photograph taken around yes about 14 years ago so there I am 14 years ago well
369
3240940
7030
aquela fotografia tirada por volta de sim cerca de 14 anos atrás então lá estou eu 14 anos atrás
54:07
back way back in 2003 here we are again this is me and Wong Lei we we were hanging around
370
3247970
11340
bem lá atrás 2003 aqui estamos nós e novamente este sou eu e Wong Lei nós estávamos andando por aí
54:19
where were we it looks like Yinghe square again and can you see we've got the same trousers
371
3259310
5990
onde estávamos parece a praça Yinghe novamente e você pode ver que temos as mesmas calças
54:25
on we didn't intend to have the same trousers but we just accidentally had them on we had
372
3265300
6900
não pretendíamos ter as mesmas calças, mas nós as colocamos acidentalmente nós tínhamos
54:32
the same trousers because Wong Lei went to buy some and a few days later I went to buy
373
3272200
4800
as mesmas calças porque Wong Lei foi comprar algumas e alguns dias depois eu fui comprar
54:37
some then we saw each other that we realised we had the same trousers so that was rather
374
3277000
7860
algumas então nos vimos e percebemos que tínhamos as mesmas calças, então isso foi bastante
54:44
embarrassing oh look at this a very serious photograph here can you see what's happening
375
3284860
8870
embaraçoso oh, olhe para esta fotografia muito séria aqui você pode ver o que está acontecendo
54:53
here can you guess what was going on when this photograph was taken this was taken during
376
3293730
8220
aqui você pode adivinhar o que estava acontecendo quando esta fotografia foi tirada ela foi tirada durante
55:01
the SARS outbreak who remembers SARS yes so just after arriving in Baotou SARS broke out
377
3301950
13490
o surto de SARS quem se lembra da SARS sim então logo após chegar em Baotou A SARS estourou
55:15
across China and lots of people in the streets were wearing masks to protect themselves in
378
3315440
7560
em toda a China e muitas pessoas nas ruas estavam usando máscaras para se proteger de
55:23
fact everywhere in Baotou closed down so all of the food stalls many of the restaurant
379
3323000
8160
fato, todos os lugares em Baotou fecharam, então todas as barracas de comida, muitos dos
55:31
restaurants they all closed so there was no where to eat and that went on for around about
380
3331160
6070
restaurantes, todos eles fecharam, então não havia onde comer e isso durou cerca de
55:37
two.. nearly three months that went on for and unfortunately I couldn't work because
381
3337230
10580
dois ... quase três meses que duraram e infelizmente eu não pude trabalhar porque
55:47
all of the schools closed down so every single school in Baotou closed in fact every single
382
3347810
6220
todas as escolas fecharam, então todas as escolas em Baotou fecharam na verdade todas as
55:54
school in China closed during the SARS outbreak who remembers SARS? but I stayed i decided
383
3354030
10270
escolas na China fecharam durante o surto de SARS quem se lembra da SARS? mas eu fiquei eu decidi
56:04
to stay in China even though most of the foreigners had gone so many foreigners in fact almost
384
3364300
7160
ficar na China mesmo que a maioria dos estrangeiros tivesse ido tantos estrangeiros na verdade quase
56:11
all of the foreigners had left so they all got on planes and flew back to their own country
385
3371460
6360
todos os estrangeiros tinham ido embora então todos eles pegaram aviões e voaram de volta para seu próprio país
56:17
so i was virtually the only foreigner left in Baotou during the SARS period so i didn't
386
3377820
8040
então eu era praticamente o único estrangeiro que restava em Baotou durante o período de SARS então eu não
56:25
run away i stayed there my school couldn't believe it so during my SARS vacation that's
387
3385860
11040
fugi eu fiquei lá minha escola não podia acreditar então durante minhas férias de SARS é assim que
56:36
what i call it by the way SARS during my SARS vacation we used to just go out and walk around
388
3396900
6880
eu chamo SARS durante minhas férias de SARS costumávamos apenas sair e passear
56:43
the streets but can I just say now we weren't really wearing those masks we actually bought
389
3403780
9380
nas ruas, mas posso apenas dizer agora que não estávamos realmente usando aquelas máscaras, na verdade as compramos
56:53
them from a shop and put them on and then just took some photographs so can I just say
390
3413160
4480
em uma loja e as colocamos e depois tiramos algumas fotos, então posso apenas dizer
56:57
words really wearing the mask this photograph was taken during the SARS outbreak now we
391
3417640
10980
palavras realmente usando a máscara esta fotografia foi tirada durante a SARS surto agora nos
57:08
were told that we shouldn't eat any food that's been taken from outside but can you see what
392
3428620
6050
disseram que não devemos comer nenhum alimento que foi levado de fora, mas você pode ver o que
57:14
we are doing there we are actually eating food that has been taken from outside yes
393
3434670
6700
estamos fazendo lá, na verdade, estamos comendo comida que foi tirada de fora sim,
57:21
very naughty so there we are eating food from outside even though we were told not to that's
394
3441370
7900
muito safado, então lá estamos nós comendo comida de fora mesmo embora nós fôssemos não é
57:29
because we are very naughty and there I am i'm not sure what i'm eating there it looks
395
3449270
6930
porque somos muito travessos e lá estou eu não tenho certeza do que estou comendo
57:36
like some sort of bread and can you see i'm also using chopsticks i'm using chopsticks
396
3456200
7700
parece algum tipo de pão e você pode ver que também estou usando pauzinhos estou usando pauzinhos
57:43
there yes a lot of people asked mr. Duncan can you use chopsticks yes I can of course
397
3463900
8090
aí sim muito de pessoas perguntaram ao sr. Duncan você pode usar pauzinhos sim eu posso claro
57:51
chopsticks in Chinese is quitze quitze chopsticks in Chinese quitze oh now earlier on we mentioned
398
3471990
18390
pauzinhos em chinês é quitze quitze pauzinhos em chinês quitze oh agora antes nós mencionamos
58:10
motorbikes now I almost bought a motorbike while i was in China but I didn't in the end
399
3490380
7130
motos agora eu quase comprei uma moto enquanto estava na China mas no final não comprei
58:17
i i i i i changed my mind so I did I did think about buying a motorbike but then I changed
400
3497510
8620
i i i i i mudei de ideia então eu pensei em comprar uma moto mas depois mudei de
58:26
my mind so I didn't do it in the end and I didn't oh goodness me here we go again here
401
3506130
10200
ideia então acabei não comprando e não fiz oh meu Deus lá vamos nós de novo aqui
58:36
we are with our matching trousers and just to prove that sometimes sometimes even men
402
3516330
9710
estamos nós com nossas calças combinando e só para provar isso às vezes às vezes até os homens
58:46
wear the same clothes by accident now sometimes women do that then they women sometimes they
403
3526040
6290
vestem as mesmas roupas por acidente agora às vezes as mulheres fazem isso então elas mulheres às vezes
58:52
go to parties wearing the same clothing so here i am with Wong Lei doing the same thing
404
3532330
6450
vão a festas vestindo as mesmas roupas então aqui estou eu com Wong Lei fazendo a mesma coisa
58:58
here we are wearing the same trousers by accident earlier I mentioned that I lived in the school
405
3538780
13800
aqui estamos vestindo as mesmas calças por acidente antes que eu mencionei que eu morava na escola
59:12
a little later I actually moved out of the school because the the dormitory that I was
406
3552580
6780
um pouco mais tarde na verdade me mudei da escola porque o dormitório que eu
59:19
staying it was very very small very small dormitory so I actually moved out I went to
407
3559360
6540
estava era muito muito pequeno dormitório muito pequeno então eu realmente me mudei fui
59:25
live in a small apartment and this is the area that i was living in in fact you can
408
3565900
7330
morar em um apartamento pequeno e esta é a área t que eu estava morando na verdade você pode
59:33
see my flat you can see the place that I was staying in on the right-hand side of the screen
409
3573230
11840
ver meu apartamento você pode ver o lugar onde eu estava no lado direito da tela
59:45
and there is my local shop the local shop that I used to go to to buy my groceries all
410
3585070
7770
e lá está minha loja local a loja local que eu costumava ir para comprar minhas compras todas as
59:52
of the things that I needed especially milk i used to eat drink a lot of milk to drink
411
3592840
5650
coisas que eu precisava especialmente leite eu comia bebia muito leite para beber
59:58
loads milk when I lived in China milk and bread of course the only problem with going
412
3598490
9310
muito leite quando eu morava na China leite e pão claro o único problema de ir
60:07
to the local shop is they knew who I was and they knew where I lived unfortunately lots
413
3607800
11500
à loja local é que eles sabiam quem eu era e eles sabiam onde eu morava infelizmente
60:19
of people found out about this and so people would go to the shop and say do you know where
414
3619300
7160
muitas pessoas descobriram isso e então as pessoas iam na loja e diziam você sabe onde
60:26
the foreigner lives? and they would tell them and then people would just come in knock on
415
3626460
5640
mora o estrangeiro? e eles diziam a eles e então as pessoas simplesmente batiam na
60:32
my door and ask for English lessons so that was slightly annoying that that the local
416
3632100
6570
minha porta e pediam aulas de inglês, então era um pouco irritante que a
60:38
shop near where I lived they used to tell everyone where I lived days to do this at
417
3638670
5170
loja local perto de onde eu morava eles costumavam dizer a todos onde eu morava dias para fazer isso com
60:43
quality lived he lives in that block over there that that number so that was slightly
418
3643840
8030
qualidade ele mora naquele quarteirão ali naquele número, então isso era um pouco
60:51
annoying so i used to get lots of people coming around saying mr. Duncan can you please teach
419
3651870
5570
chato, então eu costumava receber muitas pessoas dizendo sr. Duncan, você pode
60:57
us English? do you know where this is can anyone tell me where this is now this is not
420
3657440
9910
nos ensinar inglês? você sabe onde é isso, alguém pode me dizer onde é agora isso não é
61:07
Baotou this is somewhere else but where is it do you know where it is let's have a look
421
3667350
9920
Baotou isso é em outro lugar, mas onde é você sabe onde é vamos dar uma olhada
61:17
at the live chat for a few moments mr. Duncan i am really glad to see you today says asma
422
3677270
11350
no chat ao vivo por alguns momentos sr. Duncan, estou muito feliz em vê-lo hoje, diz asma
61:28
shellb you are welcome no problem paulo de tarso says I've loved this live class but
423
3688620
8420
shellb, de nada, sem problemas.
61:37
now i have to leave oh I'm very sorry to hear that paulo bye paolo see you again see you
424
3697040
5840
você
61:42
again soon I hope how many streams will there be mr. Duncan don't forget i will be here
425
3702880
9810
novamente em breve espero quantos fluxos haverá mr. Duncan, não esqueça que estarei aqui
61:52
again on Friday so i will be here on Friday so this isn't my usual live stream this is
426
3712690
8440
novamente na sexta-feira, então estarei aqui na sexta-feira, então esta não é minha transmissão ao vivo habitual, esta é
62:01
a special live stream today because it's the 10th anniversary of returning to England 10
427
3721130
6860
uma transmissão ao vivo especial hoje porque é o 10º aniversário do retorno à Inglaterra.
62:07
years ago today i came back to England from china so that's the reason why i am talking
428
3727990
7040
De volta da China para a Inglaterra, então essa é a razão pela qual estou falando
62:15
all about China today that's the reason why I'm doing it lady manera says I live in the
429
3735030
9490
sobre a China hoje. Essa é a razão pela qual estou fazendo isso. Lady Manera diz que moro nos
62:24
united states in Orland Florida hello to you and welcome a big hello to you a big 'howdy'
430
3744520
14950
Estados Unidos em Orland Flórida. 'olá'
62:39
mr. Duncan when is your next live live teaching asks mooseab mooseab and i will be here on
431
3759470
10110
sr. Duncan, quando é o seu próximo ensino ao vivo ao vivo, pergunta mooseab mooseab e eu estarei aqui na
62:49
Friday so this Friday 2 p.m. UK time this Friday 2 p.m. UK time so i will be back again
432
3769580
10150
sexta-feira, então nesta sexta-feira às 14h. Horário do Reino Unido nesta sexta-feira, 14h. hora do Reino Unido, então voltarei novamente,
62:59
don't worry simona says nice photographs mr. Duncan nice memories thank you for sharing
433
3779730
7240
não se preocupe, simona diz boas fotos, sr. Boas lembranças de Duncan, obrigado por compartilhá-
63:06
them with us so where is this place where is it i will tell you this is Beijing but
434
3786970
10640
las conosco, então, onde é esse lugar?
63:17
of course Beijing doesn't look like this anymore it looks very different and here i am in Beijing
435
3797610
8300
63:25
i'm sure a lot of people recognize this place Here I am landing in Tiananmen Square I think
436
3805910
10210
muitas pessoas reconhecem este lugar Aqui estou aterrissando na Praça da Paz Celestial Acho que
63:36
this was taken in October October 2005 so this photograph is a round about 12 years
437
3816120
10100
foi tirada em outubro de 2005, então esta fotografia tem cerca de 12
63:46
old so this is 12 years ago there I am standing in Tiananmen Square it looks like i'm pointing
438
3826220
9390
anos, então isso foi há 12 anos, estou na Praça da Paz Celestial parece que eu estou apontando
63:55
at the man on the bicycle but i'm not i don't know who he is and there is Tiananmen square
439
3835610
7000
para o homem na bicicleta, mas não sou eu não sei quem ele é e lá está a praça Tiananmen
64:02
again you don't normally see this view you don't normally see this view of Tiananmen
440
3842610
6480
de novo você normalmente não vê esta vista você normalmente não vê esta vista da
64:09
Square you normally see this view so this is another view in fact can I tell you know
441
3849090
5360
praça Tiananmen você normalmente vê esta vista então esta é outra vista na verdade posso te dizer que a
64:14
Tiananmen Square is very very large it's huge very big a very large place you can almost
442
3854450
10170
Praça da Paz Celestial é muito grande é enorme muito grande um lugar muito grande você quase pode se
64:24
get lost in Tiananmen square as you can see i am standing in front of a sign which is
443
3864620
9050
perder na praça da Paz Celestial como você pode ver estou parado na frente de uma placa que é
64:33
announcing the 2008 Olympic games in fact if you look very closely you can see the clock
444
3873670
9100
anunciando os Jogos Olímpicos de 2008, de fato, se você olhar bem de perto você pode ver que o relógio
64:42
is counting down so if I can see clearly it says 1409 days before the Olympic games so
445
3882770
13450
está em contagem regressiva, então, se eu puder ver claramente, diz 1409 dias antes dos jogos olímpicos, então
64:56
this photograph was taken in October 2005 around three years before the Olympics came
446
3896220
10890
esta fotografia foi tirada em outubro de 2005, cerca de três anos antes dos jogos olímpicos chegarem
65:07
to China another picture now there I am standing it looks like I'm standing alone not many
447
3907110
10660
à China, outra foto agora estou de pé, parece que eu estou sozinho não há muitas
65:17
people around another place as you can see some more deserted houses these are the houses
448
3917770
8750
pessoas em outro lugar como você pode ver algumas casas mais desertas essas são as casas
65:26
that i showed you earlier now all of these houses were built new but no one could afford
449
3926520
8470
que eu mostrei antes agora todas essas casas foram construídas novas mas ninguém tinha dinheiro
65:34
to live in them so they stayed empty for a very long time and there I am on my lovely
450
3934990
6710
para morar nelas então elas ficaram vazias por um muito tempo e lá estou eu no meu adorável
65:41
blue like needless to say my blue bike eventually was stolen so even my blue bike got stolen
451
3941700
12310
azul como desnecessário dizer que minha bicicleta azul eventualmente foi roubada então até minha bicicleta azul foi roubada
65:54
eventually so first of all my red bike got stolen and then my blue bike got stolen I
452
3954010
9000
eventualmente então primeiro de tudo minha bicicleta vermelha foi roubada e então minha bicicleta azul foi roubada eu tinha
66:03
did have many things stolen from me during my time in China here i am in my apartment
453
3963010
6870
muitas coisas roubado de mim durante meu tempo na China aqui estou no meu apartamento
66:09
this is the first apartment that I moved to after moving out of the school it was actually
454
3969880
8560
este é o primeiro apartamento para o qual me mudei depois de sair da escola era realmente
66:18
quite large as you had two bedrooms a very small kitchen and a very very tiny bathroom
455
3978440
8120
muito grande porque você tinha dois quartos uma cozinha muito pequena e um banheiro muito, muito pequeno
66:26
there is my lovely bathroom look at that isn't that gorgeous look at that wonderful bathroom
456
3986560
6810
lá eu é meu lindo banheiro olhe que não é tão lindo olhe para aquele banheiro maravilhoso
66:33
isn't it isn't it nice Wow look at the luxury that I lived it and there is my kitchen can
457
3993370
9630
não é que não é legal Uau olha o luxo que eu vivi nele e lá está minha cozinha
66:43
you believe that that is actually my kitchen there is nowhere to cook in the kitchen so
458
4003000
8740
você acredita que na verdade é minha cozinha ali não há lugar para cozinhar na cozinha, então
66:51
this is the house that I used to live in during my time in china and here is the computer
459
4011740
10600
esta é a casa em que eu morava durante meu tempo na China e aqui está o computador
67:02
and you might notice that it's the same computer that you saw earlier the same one it only
460
4022340
6470
e você pode perceber que é o mesmo computador que você viu antes o mesmo que
67:08
cost me around about seven hundred Yuan but it lasted for quite a long time talking of
461
4028810
6050
me custou cerca de setecentos Yuan, mas durou muito tempo falando de
67:14
money some people ask mr. Duncan can you show us some Chinese money so here is some money
462
4034860
7480
dinheiro, algumas pessoas perguntam ao sr. Duncan, você pode nos mostrar algum dinheiro chinês então aqui está algum dinheiro
67:22
some Chinese money at the top you can see 100 Yuan and underneath you can see 10 Yuan
463
4042340
9310
algum dinheiro chinês no topo você pode ver 100 Yuan e embaixo você pode ver 10 Yuan
67:31
10 Yuan but of course everyone everyone likes 100 Yuan notes very much we all like them
464
4051650
12140
10 Yuan mas é claro que todo mundo gosta muito das notas de 100 Yuan todos nós gostamos delas
67:43
so i used to teach lots of people here are some adults that I used to teach now these
465
4063790
7850
então eu costumava ensinar muitas pessoas aqui estão alguns adultos que eu costumava ensinar agora essas
67:51
lovely lovely people were working for the communist government so actually they were
466
4071640
7080
pessoas adoráveis ​​trabalhavam para o governo comunista então na verdade eles eram
67:58
members of the Communist Party they were actually members of the local government authority
467
4078720
8570
membros do Partido Comunista eles eram na verdade membros da autoridade do governo local
68:07
and I used to have a lot of contact with the local authority in Baotou they knew very well
468
4087290
7830
e eu costumava ter um muito contato com a autoridade local em Baotou eles conheciam muito bem
68:15
in fact I used to do lots of work for them so here i am teaching some of the government
469
4095120
6159
na verdade eu costumava fazer muito trabalho para eles então aqui estou ensinando alguns dos
68:21
workers here i am now with some of my students this photograph was taken way back in 2003
470
4101279
9951
funcionários do governo aqui estou agora com alguns de meus alunos esta fotografia foi tirada em 2003
68:31
just after arriving at the school Oh dear o me I look so young so there I am talking
471
4111230
8319
logo depois de chegar na escola Oh, eu pareço tão jovem então lá estou eu conversando
68:39
to some of my students and here i am with some of my students now these were some of
472
4119549
5770
com alguns de meus alunos e aqui estou eu com alguns de meus alunos agora esses eram alguns
68:45
the graduates that were leaving during my first year in 2003 so all of these people
473
4125319
7980
dos graduados que estavam saindo durante meu primeiro ano em 2003 então todas essas pessoas
68:53
were leaving just after i arrived and if you look very carefully can you see the guy at
474
4133299
8480
estavam saindo logo depois que eu cheguei e se você olhar com muito cuidado você pode ver o cara
69:01
the front can you see what he's doing is actually flipping his finger can you see it let me
475
4141779
5161
na frente você pode ver o que ele está fazendo é na verdade balançando o dedo você pode ver deixe-me aumentar o
69:06
just zoom in can you see look can you see what he's doing there he's flipping the finger
476
4146940
9869
zoom você pode ver olhe pode você vê o que ele está fazendo lá ele está mostrando o dedo
69:16
he's flipping the finger yes he is he's flipping very naughty so here i am outside one of the
477
4156809
12990
ele está mostrando o dedo sim ele é ele está mostrando muito travesso então aqui estou eu do lado de fora de um dos
69:29
training centres that's near my school opened and as you can see my picture was actually
478
4169799
10650
centros de treinamento perto da minha escola abriu e como você pode ver minha foto estava
69:40
on the sign nobody told me that my photograph was going to be used on the sign i was i was
479
4180449
7270
na placa ninguém contou eu disse que a minha fotografia ia ser usada no sinal que eu estava fiquei
69:47
a little bit shocked when I realized that everyone in Baotou would be seeing my my face
480
4187719
7860
um pouco chocado quando percebi que todos em Baotou estariam vendo meu rosto
69:55
above the training centre so i was a little bit surprised by that here is the photographs
481
4195579
7941
acima do centro de treinamento então fiquei um pouco surpreso com isso aqui estão as fotos
70:03
that you saw at the beginning because now we have come full circle that is it i hope
482
4203520
9249
que você viu no começo porque agora fechamos o círculo é isso espero que
70:12
you have enjoyed those photographs a little trip down memory lane now i will be back on
483
4212769
7861
tenha gostado dessas fotos uma pequena viagem pela estrada da memória agora estarei de volta na
70:20
Friday yes a lot of people are saying mr. Duncan we can't believe it we can't believe
484
4220630
4750
sexta sim muitas pessoas estão dizendo sr. Duncan, não podemos acreditar, não podemos acreditar que
70:25
you will be back on Friday yes i am here on Friday live on Friday from 2 p.m. UK time
485
4225380
8179
você estará de volta na sexta-feira sim, estou aqui na sexta-feira ao vivo na sexta-feira a partir das 14h. horário do Reino Unido
70:33
so back on Friday i will be with you i hope you will join me then i am going to leave
486
4233559
5430
então de volta na sexta-feira estarei com você espero que você se junte a mim então vou deixá-lo
70:38
you in a moment I hope you don't mind it is now 10 past 6 you see in the evening
487
4238989
12561
em um momento espero que não se importe agora são 6:10 você vê à noite
70:51
for all of those who are asking about learning English you can check my youtube channel there
488
4251550
5879
para todos aqueles que está perguntando sobre aprender inglês, você pode conferir meu canal no youtube,
70:57
are 300 videos in fact more than 300 so many many English teaching videos on my YouTube
489
4257429
10170
há 300 vídeos, na verdade, mais de 300, muitos vídeos de ensino de inglês no meu
71:07
channel there is the address youtube.com/duncaninchina that is the address just before I go that's
490
4267599
10620
canal do YouTube, há o endereço youtube.com/duncaninchina que é o endereço antes de eu ir que
71:18
have a look at some of the live chat here simona says yes really live stream on Friday
491
4278219
7641
tem um veja um pouco do bate-papo ao vivo aqui simona diz sim realmente transmissão ao vivo na sexta-feira
71:25
that is awesome i will be back on Friday 2 p.m. UK time definitely Lou baby says what
492
4285860
9960
que é incrível estarei de volta na sexta-feira às 14h. Hora do Reino Unido definitivamente Lou baby diz que
71:35
an interesting amazing experience you you had their mr. Duncan awesome yes i must say
493
4295820
8540
experiência incrível e interessante você teve o sr. Duncan incrível sim, devo dizer que
71:44
i did enjoy my time in china it was an amazing time in fact there are so many stories that
494
4304360
7600
aproveitei meu tempo na China, foi uma época incrível, na verdade, há tantas histórias que
71:51
i could tell you about my time in China are a lot of my friends said say they say mr.
495
4311960
6710
eu poderia contar sobre meu tempo na China .
71:58
Duncan you should write a book about your time in China maybe maybe i might who knows
496
4318670
7860
Duncan você deveria escrever um livro sobre o seu tempo na China talvez talvez eu talvez quem sabe
72:06
so I am about to leave you i hope this wasn't too boring I am very sorry about the technical
497
4326530
6600
então estou prestes a deixá-lo espero que isso não tenha sido muito chato Sinto muito pelos
72:13
problems can i just say it wasn't my fault it was actually YouTube's problem because
498
4333130
6890
problemas técnicos posso apenas dizer que não foi minha culpa na verdade, foi um problema do YouTube porque
72:20
they have made some changes to the site and those changes happened today so I'm very sorry
499
4340020
7560
eles fizeram algumas alterações no site e essas alterações aconteceram hoje, então sinto muito
72:27
about the problems that we had earlier Racicoonus is mr. Duncan it was a very nice live stream
500
4347580
5959
pelos problemas que tivemos anteriormente Racicoonus é o sr. Duncan, foi uma transmissão ao vivo muito boa.
72:33
I am so happy that will see you on Friday yes i will be here on Friday with my normal
501
4353539
6350
Estou muito feliz por vê-lo na sexta-feira sim, estarei aqui na sexta-feira com minha
72:39
Friday live in this stream from 2 p.m. UK time in fact i'm going to write it down so
502
4359889
10580
sexta-feira normal ao vivo nesta transmissão a partir das 14h. Horário do Reino Unido, na verdade, vou anotar, então
72:50
i will be here on Friday to pm and that is of course UK time just to make it very clear
503
4370469
16081
estarei aqui na sexta-feira às 14h e é claro que é o horário do Reino Unido, só para deixar bem claro.
73:06
there it is I will be with you on Friday at two p.m. UK time I hope you will join me then
504
4386550
14680
Estarei com você na sexta-feira às 14h. horário do Reino Unido, espero que você se junte a mim, então
73:21
I hope you will see me on Friday if not don't worry i am here every single Friday every
505
4401230
5619
espero que me veja na sexta-feira, se não, não se preocupe, estou aqui todas as sextas-feiras, todas as
73:26
Friday every week you can catch me live as live can be on YouTube I am going now i hope
506
4406849
6951
sextas-feiras, todas as semanas, você pode me assistir ao vivo, pois ao vivo pode ser no YouTube.
73:33
you've enjoyed this what a lovely live stream thanks from Yemen says miss culude you are
507
4413800
9669
você gostou disso, que transmissão ao vivo adorável, obrigado do Iêmen, diz miss culude, de nada, de nada,
73:43
very welcome you are very welcome markos silver is watching in Brazil Thank You markos for
508
4423469
7730
markos silver está assistindo no Brasil.
73:51
watching and I will see you on Friday as live his live can be Andrew moloychicov says we
509
4431199
11681
diz que
74:02
haven't seen Petro's pictures he promised he's in a t-shirt they're really i haven't
510
4442880
7480
não vimos as fotos do Petro ele prometeu que está de camiseta eles estão realmente eu não
74:10
seen Pedro's pictures at all I must be honest unless unless it's on my phone let's have
511
4450360
5440
vi as fotos do Pedro de jeito nenhum devo ser honesto a menos que esteja no meu telefone vamos dar
74:15
a look shall we maybe it's on my mobile phone no there's nothing there perhaps we will get
512
4455800
8620
uma olhada talvez esteja no meu celular telefone não, não há nada lá, talvez possamos
74:24
to see them on Friday who knows? thanks for sharing your memories mr. Duncan it was very
513
4464420
5489
vê-los na sexta-feira, quem sabe? obrigado por compartilhar suas memórias mr. Duncan, foi muito
74:29
nice to see the photos and very useful for our for our comprehensive skills to listen
514
4469909
5420
bom ver as fotos e muito útil para nossas habilidades abrangentes para ouvi-lo,
74:35
to you you are very welcome and that's the reason why I do this you see the reason why
515
4475329
5640
você é muito bem-vindo e essa é a razão pela qual faço isso, veja, a razão pela qual
74:40
I do this is because it gives you a chance to listen to someone speak English for a very
516
4480969
7411
faço isso é porque lhe dá a chance de ouvir alguém falar inglês por muito
74:48
long time over a long period of time so that's the reason why i do it i am going now it is
517
4488380
7960
tempo por um longo período de tempo então essa é a razão pela qual eu faço isso estou indo agora já são
74:56
coming up to 16 minutes past six o'clock in the evening on a Wednesday i hope you have
518
4496340
7080
16 minutos depois das seis da tarde de uma quarta-feira espero que você tenha
75:03
a super-duper list of the week have a great Wednesday what's left of it, have a good Thursday
519
4503420
8400
uma super lista da semana tenha uma ótima quarta-feira o que resta dela, tenha uma boa quinta-feira
75:11
and a super-duper Friday as well don't forget i will be back on Friday at two p.m. UK time
520
4511820
9919
e uma super-super-sexta também não se esqueça que estarei de volta na sexta-feira às duas da tarde. Horário do Reino Unido,
75:21
friday 2 p.m. UK time just a couple of days away this is mr. Duncan in the birthplace
521
4521739
7041
sexta-feira, 14h. Hora do Reino Unido, a apenas alguns dias, este é o sr. Duncan no berço
75:28
of the English language saying thanks a lot bye Arielle by Victoria by ugene bye Pedro
522
4528780
9120
da língua inglesa dizendo muito obrigado tchau Arielle por Victoria por ugene tchau Pedro
75:37
see you all later and of course enjoy English enjoy whatever you're doing and of course
523
4537900
10489
até mais e claro aproveite o inglês aproveite o que estiver fazendo e claro
75:48
until next time ta ta for now... and zai Jian 8-)
524
4548389
7040
até a próxima ta ta por enquanto... e zai Jian 8-)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7