đŸš¶đŸ»â€â™‚ïž Memory Lane đŸš¶đŸ»â€â™€ïž - English Addict - Episode 266 / 🔮LIVE STREAM - Sunday 29th October 2023

2,398 views

2023-10-30 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

đŸš¶đŸ»â€â™‚ïž Memory Lane đŸš¶đŸ»â€â™€ïž - English Addict - Episode 266 / 🔮LIVE STREAM - Sunday 29th October 2023

2,398 views ・ 2023-10-30

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

03:28
We are back together again.
0
208321
2021
Estamos juntos novamente.
03:30
And it's so nice to see you here.
1
210342
2204
E Ă© tĂŁo bom ver vocĂȘ aqui.
03:32
I hope you're having a good day.
2
212546
2171
Espero que vocĂȘ esteja tendo um bom dia.
03:34
We are back again live from the birthplace
3
214717
3539
Estamos de volta ao vivo do berço
03:38
of the English language, which just happens to be England.
4
218256
4693
da lĂ­ngua inglesa, que por acaso Ă© a Inglaterra.
03:43
Now. Doo doo doo doo
5
223015
18552
Agora. Doo doo doo doo
04:01
doo doo doo
6
241633
3407
doo doo doo
04:05
wop. Well, hello.
7
245123
1687
wop. Bem OlĂĄ.
04:06
Hello. Hi, everybody.
8
246810
2337
OlĂĄ. Oi pessoal.
04:09
This is Mr. Duncan and also him over there.
9
249147
3691
Este é o Sr. Duncan e também ele ali.
04:12
This guy, the most famous guy
10
252854
3423
Esse cara, o cara mais famoso
04:16
on YouTube after me.
11
256344
3791
do YouTube depois de mim.
04:20
The pirate. That would be. That would be nice if.
12
260218
2171
O pirata. Isso seria. Seria bom se.
04:22
If I was the most famous guy on YouTube.
13
262389
2120
Se eu fosse o cara mais famoso do YouTube. O
04:24
Mr. Duncan would be earning lots of money.
14
264509
2438
Sr. Duncan estaria ganhando muito dinheiro.
04:26
is that. Is that all you are? It is not.
15
266947
2121
Ă© aquele. Isso Ă© tudo que vocĂȘ Ă©? NĂŁo Ă©.
04:29
Well, I'm just saying that that would be the case.
16
269068
2338
Bem, sĂł estou dizendo que esse seria o caso.
04:31
Yes, as well.
17
271406
1152
Sim, também. A
04:32
There's more to life than money as I'm not a lot more anyway.
18
272558
3657
vida Ă© mais do que dinheiro, pois, de qualquer maneira, nĂŁo sou muito mais.
04:36
Well, there is actually.
19
276298
1286
Bem, na verdade existe.
04:37
The money is being is being alive.
20
277584
2671
O dinheiro Ă© estar vivo.
04:40
Well, being alive to enjoy being alive is very nice.
21
280255
4392
Bom, estar vivo para gostar de estar vivo Ă© muito bom.
04:44
I have to say, if I had a choice between having lots of money
22
284730
4058
Devo dizer que se eu pudesse escolher entre ter muito dinheiro
04:48
and not being alive, I think I'd like to be alive whether I have lots of money or not.
23
288871
5728
e nĂŁo estar vivo, acho que gostaria de estar vivo, quer tivesse muito dinheiro ou nĂŁo.
04:54
Well, not a millionaire anyway.
24
294699
1703
Bem, de qualquer maneira nĂŁo Ă© um milionĂĄrio.
04:56
What if you are a vagrant just living on a park bench?
25
296402
3540
E se vocĂȘ for um vagabundo que vive apenas em um banco de parque?
04:59
Well, I could be lying in the gutter, but at least some of us would be looking at the stars.
26
299959
6178
Bem, eu poderia estar deitado na sarjeta, mas pelo menos alguns de nĂłs estarĂ­amos olhando para as estrelas.
05:06
You'd be cold, wet, lonely people would abuse you.
27
306204
5393
VocĂȘ ficaria com frio, molhado e as pessoas solitĂĄrias abusariam de vocĂȘ.
05:11
It's a beautiful poem, by the way.
28
311664
1753
AliĂĄs, Ă© um lindo poema.
05:13
It's a little bit of a little bit of thought.
29
313417
2455
É um pouco de reflexão.
05:15
You see a little bit of thought there. Hi, everybody.
30
315872
3573
VocĂȘ vĂȘ um pouco de pensamento aĂ­. Oi pessoal.
05:19
Here we go.
31
319479
868
Aqui vamos nĂłs.
05:20
It's an unusual one today because we have some flashbacks.
32
320347
3072
É incomum hoje porque temos alguns flashbacks.
05:23
We are going down memory lane today.
33
323436
3907
Estamos percorrendo o caminho da memĂłria hoje.
05:27
We're taking a trip down memory lane.
34
327427
2989
Estamos fazendo uma viagem pela estrada da memĂłria.
05:30
Sometimes
35
330416
2137
Às vezes
05:32
it is nice to take a trip down memory lane.
36
332636
3590
Ă© bom fazer uma viagem ao passado.
05:36
Is it your memory lane? We're going down, Mr. Dunn.
37
336226
2589
É a sua estrada da memória? Vamos descer, Sr. Dunn.
05:38
Well, it can be everyone's.
38
338815
1235
Bem, pode ser de todos.
05:40
It can be yours, if you can remember that far back.
39
340050
2739
Pode ser seu, se vocĂȘ se lembrar disso hĂĄ muito tempo.
05:42
I mean, I'm just wondering what you're going to put up.
40
342789
2020
Quero dizer, sĂł estou me perguntando o que vocĂȘ vai colocar.
05:44
It's Steve has difficulty remembering what he had for breakfast
41
344809
4008
É que Steve tem dificuldade em lembrar o que comeu no cafĂ©
05:48
this morning or what he did porridge yesterday.
42
348817
2988
da manhĂŁ ou o que comeu mingau ontem.
05:52
I thought you got me there, but I remembered it was Paul.
43
352006
2538
Achei que vocĂȘ me pegou lĂĄ, mas lembrei que era Paul.
05:54
Well, I think it's easy because you have porridge every day, and you were lucky that you got lucky.
44
354544
4725
Bem, acho que Ă© fĂĄcil porque vocĂȘ come mingau todos os dias e teve sorte de ter sorte.
05:59
You have muesli and you have porridge out on the weekends.
45
359269
3357
VocĂȘ tem muesli e mingau nos finais de semana.
06:02
That's how observant you are.
46
362709
1937
É assim que vocĂȘ Ă© observador.
06:04
I have something called granola during the day, during the week, because it's cooking easy.
47
364646
5310
Eu como uma coisa chamada granola durante o dia, durante a semana, porque Ă© fĂĄcil de cozinhar.
06:09
Now I'm back at work. Porridge takes too long to make five years
48
369956
4792
Agora estou de volta ao trabalho. Mingau demora muito para fazer cinco anos
06:14
by. So it was a nice, like, dream alive.
49
374815
4024
. EntĂŁo foi um sonho legal, tipo, vivo.
06:18
Dream Well, a dream
50
378839
3390
Sonhe Bem, um sonho
06:22
in a big annoying.
51
382312
902
Ă© muito chato.
06:23
Today I'm in.
52
383214
1970
Hoje estou dentro.
06:25
I'm in a good mood actually I'm in a very good mood because we are celebrating
53
385184
4375
Estou de bom humor na verdade estou de muito bom humor porque nĂŁo estamos comemorando
06:29
not five years, not ten years, not even 15 years.
54
389643
5543
cinco anos, nem dez anos, nem 15 anos.
06:35
We are celebrating seven teen years on YouTube.
55
395186
5678
Estamos comemorando sete anos de adolescĂȘncia no YouTube.
06:40
Can you believe it?
56
400864
1586
VocĂȘ acredita nisso?
06:42
Is that today or is it tomorrow?
57
402450
1837
Isso Ă© hoje ou Ă© amanhĂŁ?
06:44
It's not technically today.
58
404287
1319
NĂŁo Ă© tecnicamente hoje.
06:45
It's Tuesday.
59
405606
1135
É terça-feira.
06:46
Tuesday.
60
406741
952
Terça-feira.
06:47
But we couldn't do that together because you work now.
61
407693
3122
Mas nĂŁo poderĂ­amos fazer isso juntos porque vocĂȘ trabalha agora.
06:50
So it wouldn't it wouldn't happen, you see.
62
410815
3490
EntĂŁo isso nĂŁo aconteceria, vocĂȘ vĂȘ.
06:54
But you could go live on Tuesday.
63
414389
2054
Mas vocĂȘ poderia ir ao vivo na terça-feira.
06:56
Yeah, but it's not the same if I'm just standing here on my own going Hello, Hello.
64
416443
4191
Sim, mas nĂŁo Ă© a mesma coisa se eu ficar aqui sozinho dizendo OlĂĄ, OlĂĄ.
07:00
I've been here for a long time.
65
420634
1469
Estou aqui hĂĄ muito tempo.
07:02
As I found out last week, doing livestreams every day.
66
422103
4475
Como descobri na semana passada, fazendo transmissÔes ao vivo todos os dias.
07:06
It's very exhausting.
67
426662
1653
É muito cansativo.
07:08
That's the reason why I had to get Mr.
68
428315
2822
Essa Ă© a razĂŁo pela qual tive que pedir ao Sr.
07:11
Lomax to come in on Friday to stand in,
69
431137
4241
Lomax para vir na sexta-feira para substituĂ­-lo,
07:15
because I was just too tired.
70
435445
4842
porque eu estava muito cansado.
07:20
So I hope you didn't mind, Mr. Lomax.
71
440287
2638
Espero que nĂŁo tenha se importado, Sr. Lomax.
07:22
He stepped in.
72
442925
1653
Ele interveio.
07:24
He doesn't know much about English. He can't even read.
73
444578
2872
Ele nĂŁo sabe muito de inglĂȘs. Ele nem sabe ler.
07:27
But then he is an ape.
74
447450
2255
Mas entĂŁo ele Ă© um macaco.
07:29
He's a chimpanzee.
75
449705
1068
Ele é um chimpanzé.
07:30
So you and he would be very clever.
76
450773
2956
EntĂŁo vocĂȘ e ele seriam muito espertos.
07:33
I know some.
77
453729
1402
Eu conheço alguns.
07:35
Some primates are able to communicate in various ways.
78
455131
4726
Alguns primatas sĂŁo capazes de se comunicar de vĂĄrias maneiras.
07:39
Here is proof.
79
459924
4992
Aqui estĂĄ a prova.
07:45
So today
80
465000
668
07:45
we are going to celebrate my 17 years on YouTube.
81
465668
3540
EntĂŁo hoje
vamos comemorar meus 17 anos no YouTube.
07:49
Does it feel like 17 years?
82
469441
2288
Parece que sĂŁo 17 anos?
07:51
I have to say it does.
83
471729
1970
Eu tenho que dizer que sim.
07:53
In fact, it feels like a lifetime.
84
473699
2672
Na verdade, parece uma vida inteira.
07:56
Is there anyone watching today who has been following Mr.
85
476371
3273
Hå alguém assistindo hoje que tem seguido o Sr.
07:59
Duncan for the full 17 year window?
86
479644
4174
Duncan durante todo o perĂ­odo de 17 anos?
08:03
Is there anyone watching?
87
483902
1619
Tem alguém assistindo? Informe-
08:05
Please let us know if you've been following Mr.
88
485521
2221
nos se vocĂȘ acompanha o Sr.
08:07
Duncan for that full length of time.
89
487742
3523
Duncan hĂĄ tanto tempo.
08:11
17 years.
90
491349
1102
17 anos.
08:12
Is there anyone watching? Yes, you are.
91
492451
2004
Tem alguĂ©m assistindo? Sim vocĂȘ Ă©.
08:14
That's a good question.
92
494455
1085
Esta Ă© uma boa pergunta.
08:15
You deserve a medal, a medal or some kind of some kind of recognition by your government
93
495540
6028
VocĂȘ merece uma medalha, uma medalha ou algum tipo de reconhecimento do seu governo
08:21
or a free psychiatric treatment for watching me for so long.
94
501635
6061
ou um tratamento psiquiĂĄtrico gratuito por me observar por tanto tempo.
08:27
Has Lewis been watching you for 17 years?
95
507930
3774
Lewis observa vocĂȘ hĂĄ 17 anos?
08:31
I don't think.
96
511887
969
Eu nĂŁo acho.
08:32
I think everyone has. Beatrice has v-8s.
97
512856
3206
Acho que todo mundo tem. Beatrice tem v-8s.
08:36
Everyone here today started watching me after I started my live streams.
98
516062
5894
Todos aqui hoje começaram a me assistir depois que comecei minhas transmissÔes ao vivo.
08:42
So there are many different chapters,
99
522023
2738
EntĂŁo sĂŁo muitos capĂ­tulos diferentes,
08:44
I suppose different parts of my history here on YouTube.
100
524761
5243
suponho que partes diferentes da minha histĂłria aqui no YouTube.
08:50
I'm just realised that the episode number is wrong.
101
530004
3624
Acabei de perceber que o nĂșmero do episĂłdio estĂĄ errado.
08:53
Yes. Battery no porridge is oatmeal.
102
533695
4074
Sim. Bateria sem mingau Ă© aveia.
08:57
Yes, that's it.
103
537836
901
Sim Ă© isso.
08:58
Oatmeal. It's.
104
538737
1804
Aveia. Isso Ă©.
09:00
I find if I have a bowl of porridge for breakfast,
105
540541
3272
Acho que se como uma tigela de mingau no café da manhã,
09:03
then I don't feel hungry at all until lunchtime.
106
543897
3056
não sinto fome até a hora do almoço.
09:06
It lasts about 4 hours at least.
107
546953
2354
Dura cerca de 4 horas pelo menos.
09:09
It will have some nuts with it.
108
549307
3139
TerĂĄ algumas nozes com ele.
09:12
But then the granola does as well because that's got fat in it.
109
552446
3340
Mas a granola também funciona porque contém gordura.
09:15
I quite like that because it's quick and easy during the week, so
110
555869
5227
Gosto bastante disso porque Ă© rĂĄpido e fĂĄcil durante a semana, entĂŁo
09:21
not sure what Mr. King is doing.
111
561179
1353
nĂŁo tenho certeza do que o Sr. King estĂĄ fazendo.
09:22
Something technical,
112
562532
2154
Algo técnico,
09:24
just bang randomly on on, on key.
113
564686
2772
basta clicar aleatoriamente na tecla.
09:27
He's Mr. Duncan and I'm sure it will fix itself.
114
567458
2955
Ele Ă© o Sr. Duncan e tenho certeza que isso vai se resolver.
09:30
It looks like Mr.
115
570413
635
Parece que o
09:31
Duncan's keyboard has stopped working or whatever.
116
571048
3456
teclado do Sr. Duncan parou de funcionar ou algo assim.
09:34
This is useless.
117
574654
1854
Isso Ă© inĂștil.
09:36
Does it work?
118
576508
1235
Funciona?
09:37
Perhaps it needs a new battery.
119
577743
1520
Talvez precise de uma bateria nova.
09:39
It might do.
120
579263
1987
Talvez sirva.
09:41
So. That's it.
121
581250
568
09:41
Livestreams over.
122
581818
1770
Então. É isso. As
transmissÔes ao vivo terminaram.
09:43
Olga remembers the start of the live stream
123
583588
4658
Olga se lembra do inĂ­cio da transmissĂŁo ao vivo
09:48
and somebody who's calling themselves the prodigal son has been around for 13 years.
124
588330
5226
e de alguém que se autodenomina filho pródigo jå existe hå 13 anos.
09:53
So who's the maximum then?
125
593640
2454
EntĂŁo, quem Ă© o mĂĄximo?
09:56
Who has been around for 17 years or 16 years or 15 years?
126
596094
8232
Quem existe hĂĄ 17 anos ou 16 anos ou 15 anos?
10:04
So we've got 13 years so far at the maximum 13.
127
604410
4057
Então temos 13 anos até agora, no måximo 13.
10:08
Who can beat that?
128
608701
1136
Quem pode vencer isso?
10:09
Well, 13 is quite a long time, I suppose.
129
609837
2972
Bem, 13 Ă© bastante tempo, suponho.
10:12
Yes, I, I'm looking for some, but I did as I was saying, my my life,
130
612809
4675
Sim, estou procurando alguns, mas fiz o que estava dizendo, minha vida,
10:17
my life streams started much later in 2016, in July.
131
617484
6529
meus fluxos de vida começaram muito mais tarde em 2016, em julho.
10:24
And at first, even on the live streams, Mr.
132
624096
2639
E no início, mesmo nas transmissÔes ao vivo, o Sr.
10:26
Steve wasn't with me.
133
626735
1703
Steve nĂŁo estava comigo.
10:28
So it was quite a long time before Steve started joining in.
134
628438
4959
Então, demorou muito até Steve começar a participar.
10:33
In fact, it was Christmas, I think it was Christmas 2000,
135
633481
4942
Na verdade, era Natal, acho que foi Natal de 2000,
10:38
and it might have been 2006 when you started.
136
638423
4275
e pode ter sido 2006 quando vocĂȘ começou.
10:42
Right.
137
642781
384
Certo.
10:43
Joining in.
138
643165
702
10:43
I think it was Christmas.
139
643867
1169
Participando.
Acho que foi Natal.
10:45
I might try and find that next week.
140
645036
2337
Posso tentar descobrir isso na prĂłxima semana.
10:47
Seven years ago. Yes.
141
647373
2104
Sete anos atrĂĄs. Sim.
10:49
Seven. Yeah. You had to use your fingers for that.
142
649477
2755
Sete. Sim. VocĂȘ teve que usar os dedos para isso.
10:52
I was joking.
143
652232
952
Eu estava brincando.
10:53
I was I was so shy as I couldn't I couldn't really appear before.
144
653184
3974
Eu era tĂŁo tĂ­mido que nĂŁo conseguia, nĂŁo conseguia aparecer antes.
10:57
I couldn't shut you up.
145
657358
1386
Eu nĂŁo consegui te calar.
10:58
I do remember.
146
658744
919
Eu me lembro.
10:59
I couldn't actually get you to stop talking.
147
659663
2855
Na verdade, nĂŁo consegui fazer vocĂȘ parar de falar.
11:02
I do a bit like today really, when you think about it.
148
662518
3039
Eu faço um pouco como hoje, na verdade, quando vocĂȘ pensa sobre isso.
11:05
So we are here.
149
665791
1319
EntĂŁo estamos aqui.
11:07
Normally we talk about the English language.
150
667110
2304
Normalmente falamos sobre a lĂ­ngua inglesa.
11:09
We can still do that, by the way, but we do have a lot of other things as well
151
669414
4809
A propósito, ainda podemos fazer isso, mas também temos muitas outras coisas
11:14
that we can share with you, Vitus said.
152
674223
4058
que podemos compartilhar com vocĂȘs, disse Vitus.
11:18
So I started 17 years, then took a break, then he came back.
153
678364
4108
EntĂŁo comecei aos 17 anos, depois fiz uma pausa, depois ele voltou.
11:22
That's fine. Olga's been following me for 11 years.
154
682589
6312
Isso Ă© bom. Olga me segue hĂĄ 11 anos.
11:28
and Marius Stroker, who I think is from Poland.
155
688984
3373
e Marius Stroker, que creio ser da PolĂłnia.
11:32
Hello.
156
692424
785
OlĂĄ.
11:33
How are you?
157
693209
267
11:33
Am Marriott Stroker.
158
693476
2855
Como vai vocĂȘ?
Sou Marriott Stroker.
11:36
Marriott?
159
696331
902
Marriot?
11:37
Yes. It's been since you start making the live stream.
160
697233
3306
Sim. JĂĄ faz desde que vocĂȘ começou a fazer a transmissĂŁo ao vivo.
11:40
So yes, I think a lot of people, families ago I think a lot of people found me
161
700539
5009
EntĂŁo, sim, acho que muitas pessoas, famĂ­lias atrĂĄs, acho que muitas pessoas me encontraram
11:45
after I started doing my live streams because it was something that was unusual.
162
705632
5744
depois que comecei a fazer minhas transmissÔes ao vivo porque era algo incomum.
11:51
I was one of the first people to start doing regular
163
711443
2855
Fui uma das primeiras pessoas a começar a fazer
11:54
live streams as an English teacher before that, there weren't
164
714298
4058
transmissĂ”es ao vivo regularmente como professor de inglĂȘs antes disso, nĂŁo havia
11:58
many people doing live streams because it still was new technology.
165
718356
4942
muitas pessoas fazendo transmissÔes ao vivo porque ainda era uma tecnologia nova.
12:03
Even in 2016, it was pretty new.
166
723298
4358
Mesmo em 2016, era muito novo.
12:07
So I was one of the first people to do that and I'm still doing it now.
167
727740
3606
EntĂŁo, fui uma das primeiras pessoas a fazer isso e ainda estou fazendo isso agora.
12:11
All those years later. However,
168
731346
3390
Todos esses anos depois. Porém,
12:14
it is also fair to say that way back in 2006
169
734820
5794
também é justo dizer que lå em 2006
12:20
and here is a brief introduction to what we're doing today,
170
740697
3741
e aqui estå uma breve introdução ao que estamos fazendo hoje,
12:24
way back in 2006,
171
744504
4542
lĂĄ em 2006,
12:29
I was
172
749130
968
eu estava
12:30
doing lots of things and that is what we are going to show a little bit later on.
173
750098
4124
fazendo muitas coisas e Ă© isso que vamos mostrar um pouco mais tarde.
12:34
So to give you an idea of the sort of things we are going to show later
174
754473
4291
EntĂŁo, para vocĂȘs terem uma ideia do tipo de coisas que mostraremos mais
12:38
on, here is a quick excerpt of some of the things
175
758764
4459
tarde, aqui estĂĄ um rĂĄpido trecho de algumas das coisas que
12:43
I've done over the years.
176
763223
10302
fiz ao longo dos anos.
12:53
Hi, everybody.
177
773609
968
Oi pessoal.
12:54
This is Mr.
178
774577
685
Este Ă© o Sr.
12:55
Duncan in England.
179
775262
1386
Duncan na Inglaterra.
12:56
How are you today? Are you okay?
180
776648
2371
Como vocĂȘ estĂĄ hoje? VocĂȘ estĂĄ bem?
12:59
I hope so. Are you happy?
181
779019
2989
Espero que sim. VocĂȘ estĂĄ feliz?
13:02
Are I hope so.
182
782008
51679
Espero que sim.
13:53
And we will have more of that later on.
183
833754
3273
E teremos mais disso mais tarde.
13:57
Lots of excerpts
184
837027
2855
Muitos trechos
13:59
from my English lessons
185
839882
3273
das minhas aulas de inglĂȘs
14:03
that I have been making for over, well, almost 17 years.
186
843155
3957
que venho fazendo hĂĄ quase 17 anos.
14:07
On Tuesday, the anniversary.
187
847146
2220
Na terça-feira, aniversårio.
14:09
But we are here today celebrating.
188
849366
2121
Mas estamos aqui hoje comemorando.
14:11
You may have noticed in that clip there, there was a very short video excerpt,
189
851487
6679
VocĂȘ deve ter notado naquele clipe ali, havia um trecho de vĂ­deo bem curto,
14:18
an excerpt of me receiving my best Teacher in the World award.
190
858233
4792
um trecho meu recebendo meu prĂȘmio de melhor Professor do Mundo.
14:23
And here it is.
191
863109
734
14:23
This is the same thing that I used in that video.
192
863843
3123
E aqui estĂĄ.
É a mesma coisa que usei naquele vídeo. Há
14:26
Many, many years ago.
193
866966
2371
muitos, muitos anos.
14:29
Although the actual award has disappeared off the front.
194
869337
4559
Embora o prĂȘmio real tenha desaparecido da frente.
14:33
But this is actually the same thing, the same prop that I used all those years ago.
195
873896
5109
Mas na verdade Ă© a mesma coisa, o mesmo acessĂłrio que usei anos atrĂĄs.
14:39
So I do have little bits and pieces
196
879089
3640
Então, eu tenho pequenos pedaços
14:42
that are used in my video lessons.
197
882812
3089
que são usados ​​em minhas videoaulas.
14:45
When I started doing this and this is one of the things I'm sure
198
885901
3991
Quando comecei a fazer isso e essa Ă© uma das coisas que tenho certeza que
14:49
a lot of people remember if you were watching my early videos.
199
889892
3340
muitas pessoas se lembrarĂŁo se estiverem assistindo meus primeiros vĂ­deos.
14:53
So I was receiving my best Teacher
200
893315
4041
EntĂŁo, eu estava recebendo meu prĂȘmio de melhor Professor
14:57
in the World award, even though I've never actually got one in real life.
201
897356
4108
do Mundo, embora nunca tenha recebido um na vida real.
15:01
You awarded it to yourself?
202
901514
3590
VocĂȘ concedeu a si mesmo?
15:05
Well, it was just for fun. Really?
203
905187
1436
Bem, foi sĂł por diversĂŁo. Realmente?
15:06
Yes, that's true.
204
906623
1503
Sim, Ă© verdade.
15:08
Give me a like, by the way, if you like this,
205
908126
3440
A propĂłsito, dĂȘ um like, se vocĂȘ gostou disso,
15:11
please show you care by sharing with a like Yes.
206
911633
4976
mostre que se importa compartilhando com um like Sim.
15:16
So you can give me a lovely thumbs up to celebrate my 17 years.
207
916625
5344
EntĂŁo vocĂȘ pode me dar um lindo sinal de positivo para comemorar meus 17 anos.
15:22
Quite nice, really.
208
922052
1052
Muito bom, realmente.
15:23
When you think about well, it doesn't matter you know some people have been watching for two years
209
923104
5577
Quando vocĂȘ pensa bem, nĂŁo importa, vocĂȘ sabe que algumas pessoas assistem hĂĄ dois anos
15:28
like Dorothy, some people like V test 17 years,
210
928765
5142
como Dorothy, algumas pessoas gostam do teste V hĂĄ 17 anos,
15:33
others in between 13.
211
933991
1553
outras entre 13. JĂĄ
15:35
We've had it doesn't matter, but it's just nice to know if somebody was watching Mr.
212
935544
4391
tivemos, não importa, mas é apenas é bom saber se alguém estava observando o Sr.
15:39
Duncan all that time again, because, of course, you're all very well from whenever you start watching,
213
939935
5260
Duncan todo aquele tempo de novo, porque, Ă© claro, vocĂȘ estĂĄ muito bem desde que começa a assistir,
15:45
even if it's one month ago, who's been watching you
214
945279
3356
mesmo que seja um mĂȘs atrĂĄs, quem estĂĄ observando vocĂȘ
15:48
the least amount of time, There's another question.
215
948718
3006
hĂĄ menos tempo, hĂĄ outra pergunta.
15:51
So we've got Vytas, who started 17 years ago, who probably when you first joined,
216
951724
5210
EntĂŁo temos o Vytas, que começou hĂĄ 17 anos, que provavelmente quando vocĂȘ entrou,
15:57
that's going to be difficult to beat, but who has been watching for the shortest time?
217
957001
4374
serĂĄ difĂ­cil de vencer, mas quem estĂĄ assistindo hĂĄ menos tempo?
16:01
Yeah. So have you just been watching for a day?
218
961559
2738
Sim. EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ assistindo hĂĄ um dia?
16:04
Is this your first time to watching any of Mr.
219
964297
3090
É a primeira vez que vocĂȘ assiste a
16:07
Duncan's livestream?
220
967387
951
transmissĂŁo ao vivo do Sr. Duncan?
16:08
Maybe you've been watching for 20 minutes. Yes.
221
968338
2405
Talvez vocĂȘ esteja assistindo hĂĄ 20 minutos. Sim.
16:10
So who's been on the least amount of time?
222
970743
3005
EntĂŁo, quem estĂĄ ligado hĂĄ menos tempo?
16:13
And we're not talking about people who change their names and come back on to somebody else.
223
973798
3390
E nĂŁo estamos falando de pessoas que mudam de nome e voltam para outra pessoa.
16:17
That doesn't count
224
977222
2371
Isso nĂŁo conta
16:19
before anybody gets clever.
225
979676
2037
antes que alguém fique esperto.
16:21
So yeah, you've got to be.
226
981713
1470
EntĂŁo sim, vocĂȘ tem que estar.
16:23
Yeah.
227
983183
434
16:23
So who's been like a week a month, a year maybe?
228
983617
3473
Sim.
EntĂŁo, quem estĂĄ assim uma semana por mĂȘs, um ano talvez?
16:27
Yes, we've got two years.
229
987090
1236
Sim, temos dois anos.
16:28
So we know that.
230
988326
1068
EntĂŁo nĂłs sabemos disso.
16:29
Of course, all of these all these things can't be proved.
231
989394
2972
É claro que todas essas coisas não podem ser provadas.
16:32
So I'll just take your word for it.
232
992366
2338
EntĂŁo, vou acreditar na sua palavra.
16:34
But I did start making my YouTube
233
994704
3156
Mas comecei a fazer minhas
16:37
lessons way back in 2006
234
997860
3340
aulas no YouTube em 2006,
16:41
whilst I was still living in China.
235
1001283
4091
enquanto ainda morava na China.
16:45
So that's how far back it goes.
236
1005458
2337
EntĂŁo isso Ă© o quĂŁo longe isso vai.
16:47
And it wasn't me that actually created the YouTube channel originally.
237
1007795
5010
E nĂŁo fui eu quem criou o canal no YouTube originalmente.
16:52
Not a lot of people know this.
238
1012888
1469
Poucas pessoas sabem disso.
16:54
You see, it was actually my friend at that time in China
239
1014357
3757
Veja, na verdade era meu amigo na China naquela Ă©poca
16:58
and he suggested YouTube to me.
240
1018198
3006
e ele me sugeriu o YouTube.
17:01
So he showed me the page and he helped me
241
1021437
3540
EntĂŁo ele me mostrou a pĂĄgina e me ajudou
17:05
to create my my YouTube channel.
242
1025228
3272
a criar meu canal no YouTube.
17:08
And I always remember that the first name of my channel was Duncan in China.
243
1028584
6462
E sempre lembro que o primeiro nome do meu canal era Duncan na China.
17:15
So that was what most people knew me as
244
1035113
3790
EntĂŁo era assim que a maioria das pessoas me conhecia
17:18
with my YouTube channel.
245
1038987
1202
em meu canal no YouTube.
17:20
Then of course, many years later I changed the name to speak English with Mr.
246
1040189
5677
EntĂŁo, Ă© claro, muitos anos depois mudei o nome para falar inglĂȘs com o Sr.
17:25
Duncan.
247
1045866
985
Duncan.
17:26
And then later I changed it to English Addict
248
1046851
3607
E mais tarde mudei para English Addict
17:30
because I wanted it to fit with our live streams.
249
1050458
4475
porque queria que combinasse com nossas transmissÔes ao vivo.
17:35
So over 17 years,
250
1055017
2788
EntĂŁo, mais de 17 anos,
17:37
and I have to say that is a long time to do something, isn't it really?
251
1057805
3657
e devo dizer que Ă© muito tempo para fazer alguma coisa, nĂŁo Ă© mesmo?
17:41
When you think about it?
252
1061462
1703
Quando vocĂȘ pensa sobre isso?
17:43
It's a very long time, isn't it, Steve?
253
1063165
2171
É muito tempo, nĂŁo Ă©, Steve?
17:45
It is. It, yes.
254
1065336
768
Isso Ă©. Sim, sim.
17:46
It feels like an evolve. Yes.
255
1066104
1536
Parece uma evolução. Sim.
17:47
I mean, some people haven't been alive for 17 years.
256
1067640
2906
Quero dizer, algumas pessoas nĂŁo vivem hĂĄ 17 anos.
17:50
Who's watching who, who, who's what.
257
1070546
2321
Quem estĂĄ observando quem, quem, quem Ă© o quĂȘ.
17:52
So we want to know.
258
1072867
1102
EntĂŁo, queremos saber.
17:53
We find out who's been watching the longest, which is VHS.
259
1073969
3757
Descobrimos quem estĂĄ assistindo hĂĄ mais tempo, que Ă© VHS.
17:57
We want to know who's been watching for the shortest time.
260
1077809
4091
Queremos saber quem estĂĄ assistindo hĂĄ menos tempo.
18:01
We also want to know who is the youngest person watching.
261
1081984
3840
Também queremos saber quem é a pessoa mais jovem assistindo.
18:05
Is there anybody watching who is, say, six years old, who wasn't even alive when Mr.
262
1085941
6362
Hå alguém assistindo, digamos, seis anos de idade, que nem estava vivo quando o Sr.
18:12
Duncan first started putting his videos on to make me make me feel old?
263
1092303
5209
Duncan começou a colocar seus vídeos para me fazer sentir velho?
18:17
Please. Yeah.
264
1097512
902
Por favor. Sim.
18:18
If there's anybody under 17 a watching, let us know.
265
1098414
4993
Se houver alguém com menos de 17 anos assistindo, avise-nos.
18:23
They're not really supposed to technically, they're not supposed to be watching this.
266
1103407
3139
Tecnicamente, eles nĂŁo deveriam estar assistindo isso.
18:26
You see if that under 17 or 16.
267
1106546
3941
Veja se Ă© menor de 17 ou 16 anos.
18:30
But but I know lots of younger people do watch.
268
1110570
3189
Mas eu sei que muitos jovens assistem.
18:33
And of course, we mustn't forget the other end of the spectrum,
269
1113843
3790
E, claro, nĂŁo devemos esquecer o outro extremo do espectro,
18:37
the old people as well.
270
1117717
2722
os idosos também.
18:40
I mean, I wasn't saying doing that at the same time
271
1120439
3456
Quer dizer, eu nĂŁo estava dizendo isso ao mesmo tempo
18:43
as saying old people, I wasn't meaning anything there.
272
1123895
3874
que dizia pessoas idosas, nĂŁo estava querendo dizer nada com isso.
18:47
But if you are an old person.
273
1127852
4809
Mas se vocĂȘ Ă© uma pessoa idosa.
18:52
Yes, by the way, you look
274
1132745
1219
Sim, a propĂłsito, vocĂȘ parece
18:53
much better than back then and your voice sounds not so high pitched anymore.
275
1133964
3824
muito melhor do que naquela Ă©poca e sua voz nĂŁo soa mais tĂŁo aguda.
18:57
I look according to I.
276
1137804
3006
Eu olho de acordo com I. De acordo
19:00
According to yes, a prodigal son, Not the prodigal son,
277
1140927
3740
com sim, filho prĂłdigo, NĂŁo o filho prĂłdigo,
19:04
I say, who was, by the way, first in the live chat.
278
1144801
2905
digo, que foi, aliĂĄs, o primeiro no chat ao vivo.
19:07
So I know you want us to recognise you, which we will do.
279
1147706
5226
EntĂŁo eu sei que vocĂȘ quer que nĂłs o reconheçamos, o que faremos.
19:13
Okay.
280
1153016
1152
OK.
19:14
So congratulations for that, whoever you are.
281
1154168
2688
EntĂŁo, parabĂ©ns por isso, seja vocĂȘ quem for.
19:16
I mean, we've no idea of like there's no clues, but I think
282
1156856
3123
Quer dizer, nĂŁo temos ideia de que nĂŁo hĂĄ pistas, mas acho que sim
19:19
we'd.
283
1159979
3289
.
19:23
I think we know anyway.
284
1163335
902
Acho que sabemos de qualquer maneira.
19:24
Right on. But the live stream.
285
1164237
1570
Pode apostar. Mas a transmissĂŁo ao vivo.
19:25
So yes, Memory lane.
286
1165807
2421
EntĂŁo, sim, caminho da memĂłria.
19:28
We're going to explain what memory lane is.
287
1168228
1586
Vamos explicar o que Ă© o caminho da memĂłria.
19:29
We will be going down memory lane in a few moments.
288
1169814
3239
Estaremos percorrendo o caminho da memĂłria em alguns momentos.
19:33
We're going to remember all of those lovely things that happened in the past,
289
1173053
5711
Vamos lembrar de todas aquelas coisas lindas que aconteceram no passado, de
19:38
all those lovely moments of
290
1178847
1470
todos aqueles momentos lindos
19:40
time, all of the things that
291
1180317
4041
, de todas as coisas que
19:44
I did on my YouTube channel
292
1184425
2554
fiz no meu canal do YouTube
19:46
when I was much younger, much more handsome,
293
1186979
4275
quando era muito mais jovem, muito mais bonito
19:51
and maybe
294
1191337
2906
e talvez
19:54
not so wise.
295
1194243
1286
nĂŁo tĂŁo sĂĄbio. .
19:55
I think I'm wiser now than I was in the past.
296
1195529
3456
Acho que sou mais sĂĄbio agora do que era no passado.
19:58
Definitely.
297
1198985
618
Definitivamente.
19:59
Well, some people like Giovanni
298
1199603
3974
Bem, algumas pessoas como Giovanni
20:03
Olivetti, I'm trying to roll my eyes, which I find very difficult, too.
299
1203660
3390
Olivetti, estou tentando revirar os olhos, o que também acho muito difícil.
20:07
You can do that? Yes. It's better than I can.
300
1207050
3373
VocĂȘ pode fazer isso? Sim. É melhor do que eu posso.
20:10
Says that.
301
1210507
684
Diz que.
20:11
Well, you were that the first online teacher
302
1211191
4492
Bem, vocĂȘ foi o primeiro professor online
20:15
to take you watch.
303
1215766
1002
a assistir.
20:16
So, you know, if you weren't learning English before, then obviously you can't be on 17 years.
304
1216768
4509
EntĂŁo, vocĂȘ sabe, se vocĂȘ nĂŁo estava aprendendo inglĂȘs antes, obviamente vocĂȘ nĂŁo pode ter 17 anos.
20:21
But Mr.
305
1221277
768
Mas o Sr.
20:22
Duncan was the first person that you you learnt English from online. Yes.
306
1222045
5159
Duncan foi a primeira pessoa com quem vocĂȘ aprendeu inglĂȘs online. Sim.
20:27
So I think that's, you know, a very long time ago.
307
1227304
2839
EntĂŁo eu acho que isso foi, vocĂȘ sabe, hĂĄ muito tempo.
20:30
We are going to look at some really old clips in a few moments,
308
1230143
6162
Veremos alguns clipes realmente antigos em alguns momentos,
20:36
clips, video excerpts
309
1236388
3674
clipes, trechos de vĂ­deos
20:40
from a long time ago from a long,
310
1240145
3540
de muito tempo atrĂĄs, de muito,
20:43
long time ago, 17 years to be exact.
311
1243685
4492
muito tempo atrĂĄs, 17 anos para ser exato.
20:48
Can you believe it?
312
1248177
1352
VocĂȘ acredita nisso?
20:49
So what are your memories of watching my video lessons now?
313
1249529
4091
Então, quais são suas lembranças de assistir minhas videoaulas agora?
20:53
I haven't seen Have you seen Claudia today?
314
1253704
3840
Eu nĂŁo vi. VocĂȘ viu Claudia hoje?
20:57
Not today, no, I haven't noticed.
315
1257544
1820
Hoje nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo percebi.
20:59
Claudia, I know she's busy at the moment taking care of her father, who is not very well.
316
1259364
5444
ClĂĄudia, sei que ela estĂĄ ocupada no momento cuidando do pai, que nĂŁo estĂĄ muito bem.
21:04
But that's a shame.
317
1264808
1319
Mas isso Ă© uma pena.
21:06
I hope we will see Claudia in a few moments.
318
1266127
2972
Espero que vejamos Claudia em alguns momentos.
21:09
That would be lovely.
319
1269099
1737
Isso seria adorĂĄvel.
21:10
Hello. Also older.
320
1270836
1402
Olå. Também mais velho.
21:12
Nice to see you here as well, Mr.
321
1272238
3056
É um prazer vĂȘ-lo aqui tambĂ©m, Sr.
21:15
Duncan.
322
1275294
334
21:15
I'm very surprised to find out how tall you are.
323
1275628
3406
Duncan.
Estou muito surpreso ao descobrir quĂŁo alto vocĂȘ Ă©.
21:19
That's what happened in Paris, wasn't it?
324
1279118
2605
Foi o que aconteceu em Paris, nĂŁo foi?
21:21
When we met up in Paris, everyone was surprised how tall I actually am now.
325
1281723
5426
Quando nos encontramos em Paris, todos ficaram surpresos com a minha altura agora.
21:27
Here, you see, it looks as if, Mr. Steve.
326
1287366
3357
Aqui, vocĂȘ vĂȘ, parece que Ă©, Sr. Steve.
21:30
It looks as if Mr.
327
1290806
1119
Parece que o Sr.
21:31
Steve is the same height as me.
328
1291925
3673
Steve tem a mesma altura que eu.
21:35
But he is. And
329
1295665
2171
Mas ele Ă©. E
21:37
I won't tell you why.
330
1297919
1587
nĂŁo vou te dizer por quĂȘ.
21:39
Now I am standing in a hole.
331
1299506
2705
Agora estou parado em um buraco.
21:42
So what have I done?
332
1302211
1202
EntĂŁo, o que eu fiz?
21:43
What I've done is I've dug a hole
333
1303413
3006
O que fiz foi cavar um buraco
21:46
where I stand and I then get into the hole.
334
1306536
3690
onde estou e depois entro nele.
21:50
So now I am shorter than Mr.
335
1310309
2288
EntĂŁo agora sou mais baixo que o Sr.
21:52
Steve or Robert around about the same size, aren't I know.
336
1312597
4558
Steve ou Robert, mais ou menos do mesmo tamanho, nĂŁo sei?
21:57
Well, justice yes.
337
1317239
1135
Bem, justiça sim.
21:58
You want is at the same height for this live stream.
338
1318374
3073
VocĂȘ deseja que esteja na mesma altura para esta transmissĂŁo ao vivo.
22:01
This is what you need.
339
1321447
3239
Isto Ă© o que vocĂȘ precisa.
22:04
Mr. Duncan.
340
1324836
618
Sr. Duncan.
22:05
I watched your videos in 2010, but not on YouTube.
341
1325454
4275
Assisti seus vĂ­deos em 2010, mas nĂŁo no YouTube.
22:09
I didn't use the internet at that time,
342
1329812
2639
Eu nĂŁo usava internet naquela Ă©poca,
22:12
so I got your videos from a friend and then watched them.
343
1332451
4391
entĂŁo peguei seus vĂ­deos de um amigo e depois assisti.
22:16
This is another thing that I was going to mention later.
344
1336926
2872
Essa Ă© outra coisa que eu mencionaria mais tarde.
22:19
Thank you. Your shit for watching.
345
1339798
2220
Obrigado. Sua merda para assistir.
22:22
Since 2010, a lot of people
346
1342018
5110
Desde 2010, muitas pessoas
22:27
download my lessons
347
1347211
3340
baixam minhas aulas
22:30
and in Russia you might not believe this, but it is true.
348
1350634
3423
e na RĂșssia vocĂȘ pode nĂŁo acreditar, mas Ă© verdade.
22:34
In Russia there is a black market
349
1354057
5160
Na RĂșssia hĂĄ um mercado negro
22:39
of Mr.
350
1359301
1402
de
22:40
Duncan DVDs going around Russia
351
1360703
3791
DVDs do Sr. Duncan circulando pela RĂșssia
22:44
being sold in their thousands.
352
1364577
2889
sendo vendidos aos milhares.
22:47
I don't get any money for that, by the way.
353
1367466
2037
A propĂłsito, nĂŁo ganho dinheiro com isso.
22:49
But some people are.
354
1369503
1586
Mas algumas pessoas sĂŁo.
22:51
I know this, by the way, because I've actually found the site that is selling them.
355
1371089
5210
A propĂłsito, eu sei disso porque encontrei o site que os vende.
22:56
So it's all of my lessons and they've burnt them onto DVD
356
1376366
5109
EntĂŁo sĂŁo todas as minhas aulas e eles as gravaram em DVD
23:01
and they're selling them in Russia.
357
1381559
2438
e as estĂŁo vendendo na RĂșssia.
23:03
Well, maybe.
358
1383997
835
Bem, talvez.
23:04
Maybe an oligarch is making a lot of money from your videos by selling them.
359
1384832
5944
Talvez um oligarca esteja ganhando muito dinheiro com seus vĂ­deos vendendo-os.
23:10
And he would like to to donate, you know, to the channel
360
1390776
3991
E ele gostaria de doar, sabe, para o canal
23:14
for your 17 years I doubt is watching at the moment.
361
1394783
3440
pelos seus 17 anos que duvido que esteja assistindo no momento.
23:18
Okay.
362
1398307
317
23:18
Well, when he burns this disk off, rips this one off the YouTube
363
1398624
4659
OK.
Bem, quando ele queimar este disco , arrancar este do YouTube
23:23
and burns it and sells it to somebody, maybe you just think of Mr.
364
1403283
3874
e gravĂĄ-lo e vendĂȘ-lo para alguĂ©m, talvez vocĂȘ apenas pense no Sr.
23:27
Duncan and all his hard work over all these years and just give him a little something
365
1407157
4074
Duncan e em todo o seu trabalho duro ao longo de todos esses anos e apenas dĂȘ a ele algo
23:31
towards his live stream,
366
1411231
3189
para seu transmissĂŁo ao vivo,
23:34
which will help him to buy new equipment. Yes.
367
1414504
2988
que o ajudarĂĄ a comprar novos equipamentos. Sim.
23:37
So some Russian criminal organisation
368
1417626
2688
Então, alguma organização criminosa russa
23:40
is using my my video lessons to make money. Yes.
369
1420314
4225
estĂĄ usando minhas videoaulas para ganhar dinheiro. Sim.
23:44
Isn't that great?
370
1424606
2421
NĂŁo Ă© Ăłtimo?
23:47
I like although I know I'm watched everywhere
371
1427110
3206
Eu gosto, embora saiba que sou observado em todos os lugares, em
23:50
in very unusual places, even prison as well
372
1430400
4842
lugares muito incomuns, até mesmo nas prisÔes da
23:55
in France, French prisons,
373
1435326
2972
França, as prisÔes francesas, as
23:58
French jails are actually
374
1438298
2989
prisÔes francesas estão realmente
24:01
showing my video lessons to their inmates.
375
1441387
3356
mostrando minhas vĂ­deo-aulas para seus presos.
24:04
I think it's as punishment.
376
1444743
2455
Acho que é como punição.
24:07
So if they misbehave or break the rules,
377
1447198
3005
EntĂŁo, se eles se comportarem mal ou quebrarem as regras,
24:10
if they locked them inside a large cell with a huge TV screen
378
1450304
4608
se eles os trancarem dentro de uma cela grande com uma tela de TV enorme
24:15
and they play my my English lessons to them
379
1455113
4842
e eles passarem minhas aulas de inglĂȘs para eles
24:20
for hours and hours without stopping, they don't even allow them to go to sleep.
380
1460038
4475
por horas e horas sem parar, eles nem permitem que eles durmam.
24:24
Christina says, Hello, Christine, are you on your bike?
381
1464597
3356
Christina diz: OlĂĄ, Christine, vocĂȘ estĂĄ de bicicleta?
24:27
That's what we want to know.
382
1467953
1687
É isso que queremos saber.
24:29
It doesn't sound like it today.
383
1469640
1686
NĂŁo parece assim hoje.
24:31
I think you have told us you have made great strides
384
1471326
3390
Acho que vocĂȘ nos disse que fez grandes avanços
24:34
from the technical perspective or technical point of view.
385
1474716
5710
do ponto de vista técnico ou técnico.
24:40
I mean, you wouldn't think so some weeks, but it still seems to be working today.
386
1480493
4475
Quero dizer, vocĂȘ nĂŁo pensaria assim hĂĄ algumas semanas, mas ainda parece estar funcionando hoje.
24:45
Everything seems to be working.
387
1485102
1436
Tudo parece estar funcionando.
24:46
I was having some slight technical problems, but it would appear that everything is working okay.
388
1486538
5210
Eu estava tendo alguns pequenos problemas técnicos, mas parecia que tudo estava funcionando bem.
24:51
Ooh, well, yes, because we had the man rammed and he fixed the internet.
389
1491781
4692
Ooh, bem, sim, porque mandamos atropelar o homem e ele consertou a internet.
24:56
Turned out all those problems we were having week after week after
390
1496557
2821
Acontece que todos aqueles problemas que estĂĄvamos tendo semana apĂłs
24:59
week was because we had loose wires.
391
1499378
2989
semana eram porque tĂ­nhamos fios soltos.
25:02
that reminds me, talking of the internet,
392
1502401
5042
isso me lembra, falando em internet,
25:07
I wasn't going to mention this,
393
1507527
2822
eu nĂŁo ia falar disso,
25:10
but early next year, something incredible is happening here.
394
1510349
6495
mas no inĂ­cio do ano que vem, algo incrĂ­vel estĂĄ acontecendo aqui.
25:16
Right here where we live, we are going to get
395
1516928
7798
Bem aqui onde moramos, vamos ficar.
25:24
I'm very excited about this.
396
1524793
2454
Estou muito animado com isso.
25:27
We are going to get
397
1527247
2488
Teremos
25:29
giga Internet,
398
1529735
2905
giga de Internet, o
25:32
which means a thousand megabyte connection
399
1532640
5745
que significa conexĂŁo de mil megabytes
25:38
and also around about 60,
400
1538468
2989
e também cerca de 60,
25:41
60 megabytes upload speed, which means that we will be able
401
1541641
5694
60 megabytes de velocidade de upload, o que significa que poderemos
25:47
to broadcast our live streams in even
402
1547335
3539
transmitir nossas transmissÔes ao vivo com
25:50
better quality than we are now.
403
1550874
3006
qualidade ainda melhor do que temos agora.
25:53
So I'm really looking forward to that.
404
1553947
2120
EntĂŁo, estou realmente ansioso por isso.
25:56
They're still putting the cables into the village and it might take a while, but apparently
405
1556067
6429
Eles ainda estĂŁo colocando os cabos na vila e pode demorar um pouco, mas aparentemente nos
26:02
we've been told early next year, spring 2024,
406
1562496
5343
disseram no inĂ­cio do prĂłximo ano, primavera de 2024, que
26:07
we are going to get ultra fast broadband right here.
407
1567923
4775
teremos banda larga ultrarrĂĄpida aqui mesmo.
26:12
Cable in our tiny little village.
408
1572749
2554
Cabo em nossa pequena vila.
26:15
Yes, it's interesting.
409
1575303
1019
Sim, Ă© interessante. As
26:16
People might find this interesting. They might not,
410
1576322
3006
pessoas podem achar isso interessante. Talvez nĂŁo,
26:19
because obviously the signal goes has been there.
411
1579411
3674
porque obviamente o sinal jĂĄ existia.
26:23
The traditional way is the old copper wires under the ground or over the top,
412
1583101
4158
A forma tradicional sĂŁo os velhos fios de cobre subterrĂąneos ou por cima,
26:27
and they're going to replace all that.
413
1587326
1302
e eles vĂŁo substituir tudo isso.
26:28
You can only get to a certain speed, can't you, with copper wires.
414
1588628
2805
VocĂȘ sĂł consegue atingir uma certa velocidade, nĂŁo Ă©, com fios de cobre.
26:31
It's not. It's not very reliable either.
415
1591433
2205
Não é. Também não é muito confiåvel.
26:33
And it's all being replaced with cable, fibre optic cable.
416
1593638
4591
E tudo estĂĄ sendo substituĂ­do por cabo, cabo de fibra Ăłptica.
26:38
I've forgotten the point, but I was going to say now is the.
417
1598313
2371
Esqueci o ponto, mas ia dizer que agora Ă© o.
26:40
yeah.
418
1600684
384
sim.
26:41
And, but they're doing it over the whole of the country
419
1601068
3456
E, mas eles estĂŁo fazendo isso gradativamente em todo o paĂ­s
26:44
gradually, but they are giving priority.
420
1604608
2939
, mas estĂŁo dando prioridade.
26:47
That's what I was going to say. sorry.
421
1607547
1770
Isso Ă© o que eu ia dizer. desculpe.
26:49
That's what I was going to say.
422
1609317
851
Isso Ă© o que eu ia dizer.
26:50
Yeah, they're doing little villages first
423
1610168
2989
Sim, eles estĂŁo fazendo pequenas aldeias primeiro
26:53
because it's easier to put it into a village because they can just put poles up.
424
1613224
4776
porque Ă© mais fĂĄcil colocĂĄ-las em uma aldeia porque eles podem simplesmente colocar postes.
26:58
They can't do that in the town centres.
425
1618083
1653
Eles nĂŁo podem fazer isso nos centros das cidades.
26:59
They've got to dig up the streets to put it in. Apparently.
426
1619736
2538
Eles tĂȘm que cavar as ruas para colocĂĄ-lo . Aparentemente.
27:02
And it's much easier to do the, you know, like for example,
427
1622274
4392
E Ă© muito mais fĂĄcil fazer, sabe , por exemplo,
27:06
I don't know,
428
1626749
451
nĂŁo sei, o
27:07
Wolverhampton has it done a long time ago, didn't it, yet?
429
1627200
3006
Wolverhampton jĂĄ fez isso hĂĄ muito tempo, nĂŁo Ă©?
27:10
But we are getting Ultra fast giga internet,
430
1630356
4625
Mas estamos obtendo internet giga ultrarrĂĄpida,
27:15
which means it's over or around 1000, but did I say 1000?
431
1635065
7881
o que significa que estĂĄ acima ou em torno de 1.000, mas eu disse 1.000?
27:22
So what am I getting at them?
432
1642946
1002
EntĂŁo, o que estou querendo dizer com eles?
27:23
You did say 1000. So what are we getting at the moment?
433
1643948
2839
VocĂȘ disse 1000. EntĂŁo, o que estamos recebendo no momento?
27:26
But at the moment we get about 20 or 30 and yes, and the uploads speed,
434
1646787
5827
Mas no momento temos cerca de 20 ou 30 e sim, e a velocidade de upload,
27:32
which is the important thing for me because I'm doing a live stream.
435
1652614
4175
que Ă© o importante para mim porque estou fazendo uma transmissĂŁo ao vivo.
27:36
So it has to be going out at a very fast speed
436
1656872
3457
EntĂŁo tem que sair em uma velocidade muito rĂĄpida,
27:40
as well as coming from here to the Internet and then off to everybody else who's watching them.
437
1660562
6412
bem como vir daqui para a Internet e depois para todos os outros que estĂŁo assistindo.
27:47
The upload, then that's it. And no, no upload.
438
1667008
3239
O upload, entĂŁo Ă© isso. E nĂŁo, sem upload.
27:50
Yes, upload is me broadcasting sending.
439
1670431
3423
Sim, o upload sou eu transmitindo o envio.
27:53
Yeah. And download is coming back.
440
1673937
2071
Sim. E o download estĂĄ voltando.
27:56
So most people worry about the download speed.
441
1676008
3306
Portanto, a maioria das pessoas se preocupa com a velocidade de download.
27:59
That to them is the most important.
442
1679397
2171
Isso para eles Ă© o mais importante.
28:01
But for me doing a live stream, the upload is important and at the moment we only get six
443
1681568
8366
Mas para mim fazendo uma transmissĂŁo ao vivo, o upload Ă© importante e no momento sĂł conseguimos seis
28:10
six. What,
444
1690017
1570
seis. O quĂȘ,
28:11
six megabytes right of upload speed which is.
445
1691587
4441
seis megabytes Ă  direita da velocidade de upload.
28:16
Yeah.
446
1696112
1686
Sim.
28:17
Yes. Well yes.
447
1697798
2572
Sim. Bem, sim.
28:20
What per hour.
448
1700370
3373
O que por hora.
28:23
No. Yeah. Yeah.
449
1703826
1737
NĂŁo. Sim. Sim.
28:25
Well most people know that this, that it's six again
450
1705563
4141
Bem, a maioria das pessoas sabe disso, que sĂŁo seis de novo
28:29
from six to what
451
1709704
3673
de seis para quĂȘ de
28:33
again.
452
1713444
251
28:33
From 6 to 6. Are you.
453
1713695
2154
novo.
Das 6 Ă s 6. É vocĂȘ.
28:35
So is that ten times the speed. Yes.
454
1715849
3540
EntĂŁo isso Ă© dez vezes a velocidade. Sim.
28:39
Well it will be about ten times the speed so it's pretty good.
455
1719422
3273
Bem, serĂĄ cerca de dez vezes a velocidade, entĂŁo Ă© muito bom.
28:42
But but giga 900 megabytes
456
1722778
5945
Mas mas giga 900 megabytes
28:48
to two around one giga.
457
1728806
3741
para dois em torno de um giga.
28:52
That's that's that's incredible.
458
1732613
1954
Isso Ă© incrĂ­vel.
28:54
I'm so excited.
459
1734567
1019
Estou tĂŁo animado.
28:55
I can't begin to tell you how excited he is.
460
1735586
2521
Eu não posso começar a dizer o quão animado ele estå.
28:58
Getting excited.
461
1738107
818
28:58
I'm sure you're not getting excited, but it is exciting to Mr.
462
1738925
4191
Ficando animado.
Tenho certeza de que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ animado, mas Ă© emocionante para o Sr.
29:03
Duncan.
463
1743116
301
29:03
Anything technical like this?
464
1743417
1386
Duncan.
Alguma coisa técnica como esta?
29:04
Fast speeds, but it is where we broadcasting in.
465
1744803
4274
Velocidades rĂĄpidas, mas Ă© onde estamos transmitindo.
29:09
It'll be so
466
1749144
2137
SerĂĄ assim que
29:11
the the livestream will be so clear.
467
1751281
3006
a transmissĂŁo ao vivo serĂĄ tĂŁo clara.
29:14
You'll be able to see every pimple, every spot in our faces.
468
1754487
3741
VocĂȘ poderĂĄ ver cada espinha, cada mancha em nosso rosto.
29:18
We'll have to go and have some kind of make up on Mr.
469
1758295
3606
Teremos que ir fazer algum tipo de maquiagem no Sr.
29:21
Duncan. Otherwise people will think that damn. Good grief.
470
1761901
2939
Duncan. Caso contrĂĄrio, as pessoas vĂŁo pensar isso. Minha nossa.
29:24
Now let's look at the state of his skin.
471
1764840
1620
Agora vamos dar uma olhada no estado de sua pele.
29:26
We've never noticed that before.
472
1766460
1586
Nunca notamos isso antes.
29:28
No, Tom.
473
1768046
1536
NĂŁo, Tom.
29:29
Tom rocks?
474
1769582
2037
Tom Ă© demais?
29:31
No, we don't have 5G here either.
475
1771619
3340
Não, também não temos 5G aqui.
29:35
We are.
476
1775042
652
29:35
We all really in a very small village
477
1775694
3222
NĂłs somos.
Estamos todos numa aldeia muito pequena
29:39
that has very little around us.
478
1779000
3423
que tem muito pouco ao nosso redor.
29:42
So that's the reason why we're having these superfast broadband put here first.
479
1782506
4358
EntĂŁo essa Ă© a razĂŁo pela qual estamos colocando essa banda larga super-rĂĄpida aqui primeiro.
29:46
So we have been put high on the list because we are
480
1786864
3390
Portanto, fomos colocados no topo da lista porque
29:50
so in need of fast broadband.
481
1790254
3473
precisamos muito de banda larga rĂĄpida.
29:53
Yes, that's a really no. Yes.
482
1793761
1352
Sim, isso Ă© realmente um nĂŁo. Sim.
29:55
If you put the cables onto poles, has the problem of being blown down by strong winds.
483
1795113
5895
Se colocar os cabos em postes, tem o problema de ser derrubado por ventos fortes.
30:01
Yeah, that is an issue, but it's much cheaper and faster.
484
1801074
4292
Sim, isso Ă© um problema, mas Ă© muito mais barato e rĂĄpido.
30:05
Put it in, which is why they're doing it.
485
1805366
1753
Coloque-o, e Ă© por isso que eles estĂŁo fazendo isso.
30:07
If you've got to dig up the streets everywhere, it would cost ten times the cost to put it in.
486
1807119
5276
Se vocĂȘ tiver que cavar as ruas em todos os lugares, custaria dez vezes mais para colocĂĄ-lo.
30:12
It's much easier just to put them on telephone poles.
487
1812395
2906
É muito mais fácil simplesmente colocá-los em postes telefînicos.
30:15
But the telephone poles don't blow over very often.
488
1815301
3005
Mas os postes telefĂŽnicos nĂŁo explodem com muita frequĂȘncia.
30:18
The only time that that might be a problem is if a tree falls
489
1818390
3824
A Ășnica vez que isso pode ser um problema Ă© se uma ĂĄrvore cair
30:22
and breaks the cable, in which case it's easy to fix because they don't have to dig up the streets to do it.
490
1822297
5477
e quebrar o cabo, e nesse caso Ă© fĂĄcil de consertar porque eles nĂŁo precisam cavar as ruas para fazer isso. É
30:27
That's it.
491
1827774
484
isso.
30:28
So I am very excited to announce this that early next year.
492
1828258
4509
Portanto, estou muito animado em anunciar isso no inĂ­cio do prĂłximo ano. Na verdade,
30:32
We are getting faster, high speed Internet very fast, in fact.
493
1832850
6128
estamos obtendo uma Internet mais rĂĄpida e de alta velocidade , muito rĂĄpida.
30:39
So we're looking forward to doing that.
494
1839062
2855
EntĂŁo, estamos ansiosos para fazer isso.
30:41
Claudio Demie cellists.
495
1841917
3356
Claudio Demie violoncelistas.
30:45
Claudio Demi Chariots.
496
1845357
1202
Claudio Demi Chariots.
30:46
I don't recognise that name.
497
1846559
2221
Não reconheço esse nome.
30:48
Do you recognise? No, I don't.
498
1848780
1937
VocĂȘ reconhece? NĂŁo, eu nĂŁo.
30:50
well, hello, Claudio.
499
1850717
1369
bom, olĂĄ, ClĂĄudio.
30:52
How long have you been watching Mr.
500
1852086
2121
HĂĄ quanto tempo vocĂȘ assiste Ă s
30:54
Duncan's livestreams?
501
1854207
2170
transmissÔes ao vivo do Sr. Duncan?
30:56
What is the next step of your channel voice chat?
502
1856377
3791
Qual Ă© a prĂłxima etapa do chat de voz do seu canal?
31:00
What is the next step
503
1860235
2254
Qual Ă© o prĂłximo passo
31:02
for me is just to survive, to be honest. So.
504
1862489
3423
para mim Ă© apenas sobreviver, para ser honesto. EntĂŁo.
31:06
So at the moment, because because of the strange way in which YouTube operates,
505
1866062
5861
EntĂŁo, no momento, devido Ă  forma estranha como o YouTube funciona,
31:12
for some people it's it's very difficult, very difficult to to survive or keep going.
506
1872007
5510
para algumas pessoas Ă© muito difĂ­cil sobreviver ou continuar.
31:17
So I am a person I would call myself a survivor,
507
1877517
5777
EntĂŁo, sou uma pessoa que me chamaria de sobrevivente,
31:23
definitely, because I hang on.
508
1883378
2638
definitivamente, porque aguento firme.
31:26
I hang on by the skin of my teeth.
509
1886016
2789
Eu agarro-me pela pele dos dentes.
31:28
Well, Giovanni's got one gigabyte and 200 upload.
510
1888805
4591
Bem, Giovanni tem um gigabyte e 200 uploads.
31:33
That's okay.
511
1893480
835
Tudo bem.
31:34
That's that's.
512
1894315
3005
É isso.
31:37
Aren't you seething with envy now?
513
1897404
1653
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ fervendo de inveja agora?
31:39
No, no, I'm not.
514
1899057
1737
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo estou.
31:40
I'm not seething with over 200 uploads.
515
1900794
2204
NĂŁo estou fervendo com mais de 200 uploads.
31:42
Sounds very fast to me. Yes, Well.
516
1902998
1853
Parece muito rĂĄpido para mim. Sim, bem.
31:44
Well, most people in the UK have superfast broadband anyway.
517
1904851
4375
Bem, de qualquer maneira, a maioria das pessoas no Reino Unido tem banda larga super rĂĄpida.
31:49
They have cable going to their house.
518
1909226
2488
Eles tĂȘm TV a cabo indo para a casa deles.
31:51
But because we're in the countryside, we don't.
519
1911714
1920
Mas porque estamos no campo, nĂŁo o fazemos.
31:53
You see, we have really, really nothing.
520
1913634
3624
Veja, nĂŁo temos realmente nada.
31:57
I'm amazed that I'm not leaning out of the window with flags
521
1917324
3590
Estou surpreso por não estar debruçado na janela com bandeiras
32:00
doing semaphore.
522
1920998
2989
fazendo semĂĄforo.
32:04
Yes. So yeah.
523
1924054
2104
Sim. EntĂŁo sim.
32:06
So Giovanni's already got that, which is great.
524
1926158
4157
EntĂŁo o Giovanni jĂĄ tem isso, o que Ă© Ăłtimo.
32:10
So that. Yeah.
525
1930315
1303
Para que. Sim.
32:11
Anyway right. I would say most people have it.
526
1931618
2805
De qualquer forma, certo. Eu diria que a maioria das pessoas tem isso.
32:14
We are the unusual ones because we live in a place far away from civilisation.
527
1934423
6362
Nós somos os incomuns porque vivemos num lugar distante da civilização.
32:20
Talked about 10 minutes about internet speed.
528
1940785
2404
Falei cerca de 10 minutos sobre velocidade da internet.
32:23
Well, is this exciting?
529
1943189
1136
Bem, isso Ă© emocionante?
32:24
Because it's going exciting for you?
530
1944325
1619
Porque estĂĄ sendo emocionante para vocĂȘ?
32:25
Well, that's the next stage of my channel.
531
1945944
2622
Bem, essa Ă© a prĂłxima etapa do meu canal.
32:28
The next stage will be improving everything, including technical
532
1948566
4258
A prĂłxima etapa serĂĄ melhorar tudo, inclusive o
32:32
talking of which we are now going to go back in time.
533
1952907
3807
discurso técnico sobre o qual vamos voltar no tempo.
32:36
Steve, are you ready to go back to 2006?
534
1956714
3390
Steve, vocĂȘ estĂĄ pronto para voltar a 2006?
32:40
I'm not sure if I can stand it.
535
1960104
1470
NĂŁo tenho certeza se aguento.
32:41
Mr. Duncan The excitement we are now going back to 2006.
536
1961574
4775
Sr. Duncan A emoção que estamos voltando agora para 2006.
32:46
We have a few moments.
537
1966349
2405
Temos alguns momentos.
32:48
Well, in fact, 9 minutes of memories, things from the past,
538
1968754
5460
Bem, na verdade, 9 minutos de memĂłrias, coisas do passado,
32:54
clips from my video lessons and you will see a very young Mr.
539
1974297
5193
clipes das minhas videoaulas e vocĂȘ verĂĄ um Sr. Duncan muito jovem
32:59
Duncan.
540
1979490
2488
.
33:02
All you ready for it?
541
1982045
1887
VocĂȘ estĂĄ pronto para isso?
33:03
Are you ready for us?
542
1983932
2788
VocĂȘ estĂĄ pronto para nĂłs?
33:06
Go on.
543
1986720
936
Prossiga.
33:07
Here we are high.
544
1987656
2988
Aqui estamos em alta.
33:10
I think one of the most common questions I'm asked
545
1990644
3006
Acho que uma das perguntas mais comuns que meus alunos me fazem
33:13
during my time here in China
546
1993767
2638
durante meu tempo aqui na China
33:16
by my students is how can I improve my English?
547
1996405
4542
Ă©: como posso melhorar meu inglĂȘs?
33:21
Well It's not an easy question to answer just with one sentence.
548
2001030
5594
Bem, nĂŁo Ă© uma pergunta fĂĄcil de responder apenas com uma frase.
33:26
There are many ways of learning English.
549
2006708
2337
Existem muitas maneiras de aprender inglĂȘs.
33:29
For example, reading is an important part of learning English.
550
2009045
4141
Por exemplo, a leitura Ă© uma parte importante do aprendizado de inglĂȘs.
33:33
Of course you need to learn by reading.
551
2013337
3874
Claro que vocĂȘ precisa aprender lendo.
33:37
Hi. Welcome back to Mr.
552
2017294
1970
Oi. Bem-vindo de volta Ă 
33:39
Duncan's Chinese takeaway.
553
2019264
2205
comida chinesa do Sr. Duncan.
33:41
Well, it's been another busy week and of course, as usual,
554
2021469
4608
Bem, foi mais uma semana movimentada e claro, como sempre,
33:46
I've been in the school teaching English.
555
2026328
4091
estive na escola ensinando inglĂȘs.
33:50
That's my job.
556
2030485
2038
Esse Ă© o meu trabalho.
33:52
Welcome back to my Chinese takeaway.
557
2032523
2855
Bem-vindo de volta ao meu take-away chinĂȘs.
33:55
Learning English is not an easy thing to do here in China.
558
2035378
4775
Aprender inglĂȘs nĂŁo Ă© uma coisa fĂĄcil de fazer aqui na China.
34:00
Many students have common problems when it comes
559
2040387
3356
Muitos estudantes tĂȘm problemas comuns quando se trata
34:03
to learning and mastering this language.
560
2043961
3606
de aprender e dominar esse idioma.
34:07
Hi. Welcome back to my Chinese takeaway.
561
2047651
3339
Oi. Bem-vindo de volta ao meu take-away chinĂȘs.
34:11
Hi, Mr. Tinker. Yes.
562
2051074
2671
OlĂĄ, Sr. Sim.
34:13
Did you have a good week?
563
2053745
1653
VocĂȘ teve uma boa semana?
34:15
I did, actually. I'm glad you asked me that question.
564
2055398
3641
Eu fiz, na verdade. Estou feliz que vocĂȘ me fez essa pergunta.
34:19
can you tell us about your week? Yes.
565
2059105
2438
vocĂȘ pode nos contar sobre sua semana? Sim.
34:21
I can't tell you about my week.
566
2061543
2037
NĂŁo posso te contar sobre minha semana. Na
34:23
Last week I gave exams in the school to all of my students.
567
2063580
4091
semana passada dei provas na escola para todos os meus alunos.
34:27
That went very well.
568
2067755
1102
Isso correu muito bem.
34:28
It's amazing how some of them have made really good progress over the last year,
569
2068857
3757
É incrĂ­vel como alguns deles fizeram progressos realmente bons no Ășltimo ano,
34:32
while others have made no progress whatsoever.
570
2072814
3741
enquanto outros nĂŁo fizeram nenhum progresso.
34:36
that's very interesting, Mr. Duncan.
571
2076638
2221
isso Ă© muito interessante, Sr. Duncan.
34:38
Tell me more.
572
2078859
1887
Me diga mais.
34:40
Okay, I will tell you more because you want to know more.
573
2080746
4324
Ok, vou te contar mais porque vocĂȘ quer saber mais.
34:45
Hello.
574
2085154
835
34:45
Welcome.
575
2085989
1920
OlĂĄ.
Bem-vindo.
34:47
This is Mr.
576
2087909
668
Este Ă© o Sr.
34:48
Duncan here in China.
577
2088577
1920
Duncan aqui na China.
34:50
On Christmas Day, it's now 9:00 in the evening,
578
2090497
5026
No dia de Natal jĂĄ sĂŁo 21h00,
34:55
on Christmas Day, the 25th of December, 2006.
579
2095623
4476
no dia de Natal, 25 de Dezembro de 2006.
35:00
I have just returned from the big Christmas party here in Porto.
580
2100182
6045
Acabo de regressar da grande festa de Natal aqui no Porto.
35:06
Every year, the government here in Bartow gives a very special party
581
2106293
4392
Todos os anos, o governo aqui em Bartow dĂĄ uma festa muito especial
35:10
for all the foreign workers who are here working hard.
582
2110869
4742
para todos os trabalhadores estrangeiros que estĂŁo aqui trabalhando duro.
35:15
So tonight I went there and we had a good time.
583
2115694
2906
EntĂŁo hoje Ă  noite eu fui lĂĄ e nos divertimos.
35:18
They asked me to sing the song as usual.
584
2118600
2438
Eles me pediram para cantar a mĂșsica normalmente.
35:21
They always asked Mr. Duncan, can you sing the song?
585
2121038
2988
Eles sempre perguntavam ao Sr. Duncan, vocĂȘ consegue cantar a mĂșsica?
35:24
My name, by the way, is Duncan.
586
2124026
2739
A propĂłsito, meu nome Ă© Duncan.
35:26
I come from England,
587
2126765
3456
Venho de Inglaterra,
35:30
from the UK
588
2130305
1736
do Reino Unido
35:32
and the EU when I'm in the EU.
589
2132041
4442
e da UE quando estou na UE.
35:36
So I show time can only go forwards.
590
2136566
4960
Então eu mostro que o tempo só pode avançar.
35:41
Time cannot be slowed down
591
2141609
6980
O tempo nĂŁo pode ser desacelerado
35:48
in today's news.
592
2148656
1469
nas notĂ­cias de hoje.
35:50
Famous actress Gives Birth After sneezing.
593
2150125
3256
Atriz famosa dĂĄ Ă  luz depois de espirrar.
35:53
Martyn leaves, misses his bus and is 20 minutes late for work online.
594
2153465
5193
Martyn sai, perde o ĂŽnibus e chega 20 minutos atrasado para o trabalho online.
35:58
English.
595
2158658
868
InglĂȘs. O
35:59
Mr. Duncan buys himself a new pair of socks.
596
2159526
2939
Sr. Duncan compra um novo par de meias.
36:02
We had exclusive pictures, all those stories, plus Bored With Trevor
597
2162465
4892
Tínhamos fotos exclusivas, todas aquelas histórias, além do Bored With Trevor
36:07
has done much, much more right here on Dear News.
598
2167357
4292
ter feito muito, muito mais aqui mesmo no Dear News.
36:11
Don't go away.
599
2171849
5744
NĂŁo vĂĄ embora. Os
36:17
Humans are mortal.
600
2177676
1921
humanos sĂŁo mortais.
36:19
We only have a certain amount of time in this world.
601
2179597
3840
Temos apenas um certo tempo neste mundo.
36:23
The word mortal comes from the Latin word mortals,
602
2183521
4174
A palavra mortal vem da palavra latina mortais,
36:27
which literally means to die.
603
2187779
2905
que significa literalmente morrer.
36:30
You see this word used in mortuary?
604
2190684
3490
VocĂȘ vĂȘ esta palavra usada no necrotĂ©rio?
36:34
A place where dead bodies are kept.
605
2194257
2789
Um lugar onde os cadĂĄveres sĂŁo guardados.
36:37
Mortality.
606
2197046
1503
Mortalidade.
36:38
The event of death or death on a large scale.
607
2198549
4124
O evento de morte ou morte em grande escala.
36:42
The mortality rate.
608
2202757
1519
A taxa de mortalidade.
36:44
The flood is 20,000.
609
2204276
7397
A inundação é de 20.000.
36:51
One of the most confusing parts of expressing numbers
610
2211757
3022
Uma das partes mais confusas da expressĂŁo de nĂșmeros
36:55
is when we are mentioning a date that includes
611
2215013
3005
Ă© quando mencionamos uma data que inclui
36:58
a day of the week, month and year.
612
2218085
2989
um dia da semana, mĂȘs e ano.
37:01
In written English, we tend to put an emphasis on the day, followed by the month.
613
2221325
5894
No inglĂȘs escrito, tendemos a colocar ĂȘnfase no dia, seguido do mĂȘs.
37:07
For example, the 12th of August occurring
614
2227286
3456
Por exemplo, o dia 12 de agosto
37:10
this year would be written like this.
615
2230742
3824
deste ano seria escrito assim.
37:14
All like this.
616
2234633
2922
Tudo assim.
37:17
It would be spoken as the 12th of August 2010.
617
2237555
5861
Seria falado como 12 de agosto de 2010.
37:23
We can also write it like this.
618
2243483
3356
Também podemos escrever assim.
37:26
The day.
619
2246906
1152
O dia.
37:28
Then the month. Then the year.
620
2248058
2989
Depois o mĂȘs. Depois o ano.
37:31
12th of the eighth.
621
2251047
2104
12Âș do oitavo.
37:33
2010.
622
2253151
1953
2010.
37:35
In some other countries, the order is different.
623
2255104
3223
Em alguns outros paĂ­ses, a ordem Ă© diferente.
37:38
The month comes first, then the day and finally the year.
624
2258394
5961
Primeiro vem o mĂȘs, depois o dia e por fim o ano.
37:44
So it would read like this.
625
2264438
3924
EntĂŁo seria assim.
38:27
There is a phrase in English.
626
2307752
2305
Existe uma frase em inglĂȘs.
38:30
A walk down memory lane.
627
2310057
3707
Um passeio pela estrada da memĂłria.
38:33
This phrase means that you are spending some time
628
2313847
2989
Esta frase significa que vocĂȘ estĂĄ passando algum tempo
38:36
thinking or talking about past events.
629
2316836
3640
pensando ou falando sobre acontecimentos passados.
38:40
We spent the whole afternoon down
630
2320560
2488
Passamos a tarde inteira
38:43
memory lane talking about our school days.
631
2323048
3556
conversando sobre nossos tempos de escola.
38:46
You might invite a person to take a stroll down memory lane.
632
2326688
4976
VocĂȘ pode convidar uma pessoa para dar um passeio pela estrada da memĂłria.
38:51
This means that you want to talk to them about their past.
633
2331747
3757
Isso significa que vocĂȘ deseja conversar com eles sobre seu passado.
38:55
Sometimes it is nice to take a walk down memory lane.
634
2335588
4558
Às vezes Ă© bom dar um passeio pela estrada da memĂłria.
39:48
The action of fondly
635
2388787
1202
A ação de
39:49
remembering past events can be described as being nostalgia.
636
2389989
3957
relembrar com carinho eventos passados ​​pode ser descrita como nostalgia.
39:53
Pick a nostalgic moment.
637
2393980
3005
Escolha um momento nostĂĄlgico.
39:57
You are being nostalgic about something you long for.
638
2397152
4325
VocĂȘ estĂĄ sentindo nostalgia de algo que deseja.
40:01
That's time to return the way something was done in the past,
639
2401477
4926
É hora de voltar à forma como algo foi feito no passado,
40:06
or an attitude towards something which no longer exists.
640
2406486
4175
ou uma atitude em relação a algo que não existe mais.
40:10
You reflect over days gone by.
641
2410744
3423
VocĂȘ reflete sobre os dias passados.
40:14
Nostalgia is the noun that names this action
642
2414251
3573
Nostalgia Ă© o substantivo que dĂĄ nome a esses
40:17
items that you bought or were given to you many years ago.
643
2417908
4157
itens de ação que vocĂȘ comprou ou que lhe foram dados hĂĄ muitos anos.
40:22
Can help you remember a past event,
644
2422149
3273
Pode ajudĂĄ-lo a lembrar de um evento passado,
40:25
a souvenir you bought during a past holiday or a present
645
2425505
4225
uma lembrança que vocĂȘ comprou durante um feriado passado ou um presente que
40:29
given to you on your wedding day can help to keep that time fresh in the memory.
646
2429763
6128
lhe foi dado no dia do seu casamento pode ajudar a manter esse momento fresco na memĂłria.
40:35
We can describe these items as memorabilia.
647
2435975
3840
Podemos descrever esses itens como recordaçÔes.
41:35
It would be fair to say
648
2495436
1135
Seria justo dizer
41:36
that we all go through times when things seem bad.
649
2496571
3006
que todos nĂłs passamos por momentos em que as coisas parecem ruins.
41:39
People can sometimes let you down.
650
2499810
2555
As pessoas Ă s vezes podem decepcionar vocĂȘ.
41:42
They have the ability to say things that make you unhappy.
651
2502365
3874
Eles tĂȘm a capacidade de dizer coisas que o deixam infeliz.
41:46
Events and circumstances may come along and destroy your plans for the future.
652
2506323
5410
Eventos e circunstĂąncias podem surgir e destruir seus planos para o futuro.
41:51
As the poet Stephen Spender once wrote,
653
2511816
2872
Como escreveu certa vez o poeta Stephen Spender:
41:54
You must live through the time when everything hurts.
654
2514688
3740
VocĂȘ deve viver uma Ă©poca em que tudo dĂłi. A
41:58
Life comes with no guarantees or promises.
655
2518495
3624
vida vem sem garantias ou promessas.
42:02
The sunny days of contentment can only be truly appreciated
656
2522185
3607
Os dias ensolarados de contentamento sĂł podem ser verdadeiramente apreciados
42:06
through the dark, gloomy nights of despair.
657
2526026
2855
em meio Ă s noites escuras e sombrias de desespero.
42:08
For without sadness, we would never really know what it is
658
2528881
3774
Pois sem tristeza, nunca saberĂ­amos realmente o que Ă©
42:12
like to be truly happy.
659
2532655
1853
ser verdadeiramente feliz.
42:33
I do hope you enjoyed that.
660
2553026
2438
Eu espero que vocĂȘ tenha gostado disso.
42:35
A little trip down memory lane there
661
2555464
3223
Uma pequena viagem pela estrada da memĂłria
42:38
with lots of old video clips
662
2558754
3373
com muitos videoclipes antigos que
42:42
going right back to 2006.
663
2562210
2588
remontam a 2006.
42:44
Can you believe it?
664
2564798
869
DĂĄ para acreditar?
42:45
I can't believe I've been doing that for such a long time now.
665
2565667
4040
NĂŁo acredito que estou fazendo isso hĂĄ tanto tempo.
43:08
So many memories and so many more.
666
2588042
2872
Tantas lembranças e muito mais.
43:10
So many more memories that I could have showed as well.
667
2590914
3590
Tantas outras memórias que eu poderia ter mostrado também.
43:14
I have to say, I was getting a little bit emotional there.
668
2594587
2688
Devo dizer que estava ficando um pouco emocionado ali.
43:17
He was there anyway. Who was that young person?
669
2597275
4208
Ele estava lĂĄ de qualquer maneira. Quem era aquele jovem?
43:21
you saying it was you?
670
2601567
1386
vocĂȘ estĂĄ dizendo que foi vocĂȘ?
43:22
You've got.
671
2602953
1319
VocĂȘ tem.
43:24
I left the way I looked.
672
2604272
2421
SaĂ­ do jeito que parecia.
43:26
Way back in 2006.
673
2606693
2321
Em 2006.
43:29
So those those clips you saw at the very beginning were
674
2609014
3590
EntĂŁo, aqueles clipes que vocĂȘ viu no inĂ­cio
43:32
were the first things that I ever recorded
675
2612604
3740
foram as primeiras coisas que gravei
43:36
when when I started playing around with my camera.
676
2616428
3790
quando comecei a brincar com minha cĂąmera.
43:40
So the camera back then was a very basic camera.
677
2620285
3674
EntĂŁo a cĂąmera naquela Ă©poca era uma cĂąmera muito bĂĄsica.
43:43
It was very good at taking photographs, but the video quality was awful.
678
2623959
5376
Era muito bom tirar fotos, mas a qualidade do vídeo era péssima.
43:49
I think it was around 17 frames per second
679
2629419
3573
Acho que eram cerca de 17 quadros por segundo
43:53
and the actual resolution was really, really low.
680
2633076
5443
e a resolução real era muito, muito baixa.
43:58
I think it was about 240 PPI.
681
2638586
4057
Acho que foi cerca de 240 PPI.
44:02
And when you think nowadays
682
2642727
2471
E quando vocĂȘ pensa que hoje em dia
44:05
the average resolution is 2160 PPI,
683
2645198
5861
a resolução média é de 2160 PPI,
44:11
that is an amazing difference.
684
2651126
1920
essa é uma diferença incrível.
44:13
That's like going a postage stamp
685
2653046
3006
É como passar de um selo postal
44:16
to a huge Billboard poster.
686
2656286
3005
para um enorme pĂŽster da Billboard.
44:19
So it is amazing.
687
2659325
1619
EntĂŁo Ă© incrĂ­vel.
44:20
That's why when you say things, you say that I say things that people stop watching.
688
2660944
5010
É por isso que quando vocĂȘ diz coisas, vocĂȘ diz que eu digo coisas que as pessoas param de assistir.
44:26
Well, this is relevant, you say, because it relates to how things have changed over the years.
689
2666037
5126
Bem, isso Ă© relevante, vocĂȘ diz, porque se relaciona com a forma como as coisas mudaram ao longo dos anos.
44:31
I love I love looking at old YouTube videos because it's amazing.
690
2671247
4692
Adoro, adoro ver vĂ­deos antigos do YouTube porque sĂŁo incrĂ­veis.
44:35
Look at how different everything was.
691
2675939
1987
Veja como tudo era diferente.
44:37
The picture was square.
692
2677926
1703
A imagem era quadrada.
44:39
The resolution was awful.
693
2679629
2004
A resolução foi horrível.
44:41
You only had 10 minutes to actually make your video in.
694
2681633
5594
VocĂȘ sĂł tinha 10 minutos para realmente gravar seu vĂ­deo.
44:47
So So there were lots of different rules and regulations.
695
2687310
3790
Portanto, havia muitas regras e regulamentos diferentes.
44:51
Very different.
696
2691184
835
Muito diferente.
44:52
By the way, YouTube was so different in 2006.
697
2692019
5928
A propĂłsito, o YouTube era muito diferente em 2006.
44:58
Some people might say it was better back then.
698
2698013
3190
Algumas pessoas podem dizer que era melhor naquela Ă©poca.
45:01
Some people say that it's better now.
699
2701286
1954
Algumas pessoas dizem que estĂĄ melhor agora.
45:03
I suppose it depends how old you are.
700
2703240
3189
Suponho que depende de quantos anos vocĂȘ tem.
45:06
But it is amazing that there are people who don't even remember.
701
2706513
3723
Mas Ă© incrĂ­vel que existam pessoas que nem se lembram.
45:10
And this is the thing that always shocks me. Steve.
702
2710320
3005
E Ă© isso que sempre me choca. Steve.
45:13
There are people who don't remember.
703
2713509
3239
Tem gente que nĂŁo lembra.
45:16
YouTube in its early days.
704
2716832
2721
YouTube em seus primeiros dias.
45:19
It's like a it's like something they just hear about.
705
2719553
3006
É como algo que eles acabaram de ouvir.
45:22
Yes. Christina says, Do you miss those years or
706
2722643
3206
Sim. Christina diz: VocĂȘ sente falta daqueles anos ou
45:25
are you happy with the present?
707
2725915
4392
estĂĄ feliz com o presente?
45:30
well, I certainly enjoyed my time in China and I enjoyed
708
2730390
4475
bem, eu certamente gostei da minha estadia na China e gostei de
45:35
finding out that there are new ways of sharing my interest in English.
709
2735099
6980
descobrir que existem novas maneiras de compartilhar meu interesse pelo inglĂȘs.
45:42
So I suppose those two things did come together.
710
2742146
2938
EntĂŁo, suponho que essas duas coisas se juntaram.
45:45
And it is interesting how they both also created what we're doing now.
711
2745084
6429
E é interessante como ambos também criaram o que estamos fazendo agora.
45:51
So from that point in time to this right now,
712
2751597
4959
Então, desde aquele momento até agora,
45:56
it's all been a slow progression.
713
2756639
3490
tudo tem sido uma progressĂŁo lenta.
46:00
Sometimes go up,
714
2760213
2822
Às vezes sobe,
46:03
it quite often go down as well.
715
2763035
2838
muitas vezes também desce.
46:05
But there you go.
716
2765873
2588
Mas aĂ­ estĂĄ.
46:08
That as they say, is life.
717
2768461
2455
Isso, como dizem, Ă© vida.
46:10
You see, that is what it is all about.
718
2770916
3339
Veja, Ă© disso que se trata.
46:14
But of course, Mr.
719
2774339
1686
Mas Ă© claro que o Sr.
46:16
Steve did start joining in with my video lessons as well.
720
2776025
3991
Steve também começou a participar de minhas videoaulas.
46:20
So you did make some brief appearances, didn't you?
721
2780016
2939
EntĂŁo vocĂȘ fez algumas apariçÔes breves, nĂŁo foi?
46:22
Yes, I came on a few of them.
722
2782955
1920
Sim, encontrei alguns deles.
46:24
And yeah, body language.
723
2784875
2605
E sim, linguagem corporal.
46:27
That was the one I was. Remember that one?
724
2787480
2137
Esse era o que eu era. Lembra daquele?
46:29
That was quite good.
725
2789617
986
Isso foi muito bom.
46:30
We're not showing that, by the way, because I've showed it so many times.
726
2790603
3005
A propĂłsito, nĂŁo estamos mostrando isso, porque jĂĄ mostrei isso muitas vezes.
46:33
I've worn it out.
727
2793842
1503
Eu cansei.
46:35
However, there are some moments that Mr.
728
2795345
3055
No entanto, hĂĄ alguns momentos que o Sr.
46:38
Steve and myself often share, and we we have a little bit of fun that way, I think.
729
2798400
5043
Steve e eu frequentemente compartilhamos, e nĂłs nos divertimos um pouco assim, eu acho.
46:43
I think so, anyway.
730
2803477
1252
Acho que sim, de qualquer maneira.
46:44
What do you think? Do you think we've had some good times on here?
731
2804729
3757
O que vocĂȘ acha? VocĂȘ acha que tivemos bons momentos aqui?
46:48
A few, Yeah.
732
2808569
869
Alguns, sim.
46:49
Yeah, yeah. I've. I've enjoyed some of it.
733
2809438
3222
Yeah, yeah. Eu tenho. Eu gostei de um pouco disso.
46:52
You don't seem to be so.
734
2812744
2037
VocĂȘ nĂŁo parece ser assim.
46:54
Yeah, well, yes, I mean, I'm here, so.
735
2814781
4058
Sim, bem, sim, quero dizer, estou aqui, entĂŁo.
46:58
But I didn't want to be here.
736
2818922
1085
Mas eu nĂŁo queria estar aqui.
47:00
I'd be in the living room.
737
2820007
1403
Eu estaria na sala.
47:01
There's not much you can say to that room or in the garden, which is what I've been today.
738
2821410
4859
NĂŁo hĂĄ muito que vocĂȘ possa dizer naquela sala ou no jardim, que foi o que estive hoje.
47:06
And blocking gutters caused by next.
739
2826353
2588
E bloqueando calhas causadas pelo prĂłximo.
47:08
Those trees believes that come off the trees.
740
2828941
3306
Essas ĂĄrvores acreditam que saem das ĂĄrvores.
47:12
Well, the weather has been crazy.
741
2832481
1503
Bem, o tempo estĂĄ uma loucura.
47:13
Apparently, it's going to get very cold next week.
742
2833984
2771
Aparentemente, vai ficar muito frio na prĂłxima semana.
47:16
I've already made a prediction, haven't I, Steve?
743
2836755
4375
JĂĄ fiz uma previsĂŁo, nĂŁo foi, Steve?
47:21
I think we are going to have
744
2841214
4208
Acho que teremos
47:25
a very harsh winter.
745
2845505
2455
um inverno muito rigoroso.
47:27
Harsh? It's a great word.
746
2847960
1886
Severo? É uma ótima palavra.
47:29
Harsh is something is harsh.
747
2849846
3006
Duro Ă© algo duro.
47:33
It means it is difficult, painful, unbearable.
748
2853002
3574
Significa que Ă© difĂ­cil, doloroso, insuportĂĄvel.
47:36
Something that comes down brutally.
749
2856659
3607
Algo que desce brutalmente.
47:40
So you might say that winter can be very harsh.
750
2860349
4809
EntĂŁo vocĂȘ pode dizer que o inverno pode ser muito rigoroso.
47:45
So I think we might have a really bad winter this year.
751
2865242
3005
EntĂŁo acho que poderemos ter um inverno muito ruim este ano.
47:48
I think that's why I'm looking at getting some winter tires.
752
2868264
2705
Acho que Ă© por isso que estou pensando em comprar pneus de inverno.
47:50
Mr. Duncan Because now I'm out and about
753
2870969
3757
Sr. Duncan Porque agora estou fora de casa
47:54
every day.
754
2874810
784
todos os dias.
47:55
I have no choice. I have to go out.
755
2875594
2756
Eu nĂŁo tenho escolha. Eu tenho que sair.
47:58
There may be times when I have to go out or I've gone somewhere.
756
2878350
2755
Pode haver momentos em que eu tenha que sair ou tenha ido a algum lugar.
48:01
Then it snows and I've got to get back home and my car is rear wheel drive
757
2881105
5593
Aí neva e tenho que voltar para casa e meu carro tem tração traseira
48:06
and it will not cope very well with summer tires.
758
2886782
4442
e nĂŁo aguenta muito bem com pneus de verĂŁo.
48:11
This is true, I put it that way.
759
2891257
1286
Isso Ă© verdade, eu coloquei dessa forma.
48:12
So I'm thinking of getting some winter tires.
760
2892543
3406
EntĂŁo estou pensando em comprar pneus de inverno.
48:16
In fact, I'm definitely going to get some all season tires I'm going to get so
761
2896016
4492
Na verdade, com certeza vou comprar alguns pneus para todas as estaçÔes, para que
48:20
I can any time of the year imagine about,
762
2900558
2989
possa imaginar em qualquer Ă©poca do ano,
48:23
I'm going to be able to get home and not get stuck
763
2903764
4091
poderei chegar em casa e nĂŁo ficar preso,
48:27
because that's not because I could be out there.
764
2907938
2187
porque nĂŁo Ă© porque eu poderia estar lĂĄ fora.
48:30
Mr. Duncan. Working hard. Yeah.
765
2910125
2238
Sr. Duncan. Trabalhando duro. Sim.
48:32
Bringing home the bacon.
766
2912363
1954
Trazendo o bacon para casa.
48:34
Yes. As you keep reminding me about, you know, and
767
2914317
3940
Sim. Como vocĂȘ continua me lembrando, vocĂȘ sabe,
48:38
and therefore, I need to be able to get home.
768
2918341
2722
e portanto, preciso poder chegar em casa.
48:41
I want to be stuck somewhere
769
2921063
2237
Quero ficar preso em algum lugar
48:43
with my
770
2923384
350
48:43
wheels spinning, which happened last year, actually.
771
2923734
3640
com as
rodas girando, o que aconteceu no ano passado, na verdade.
48:47
But I was very lucky because I've managed to get back.
772
2927525
2788
Mas tive muita sorte porque consegui voltar.
48:50
But I don't want that to happen this year. I've got no risks.
773
2930313
2672
Mas não quero que isso aconteça este ano. Não tenho riscos.
48:52
So I'm buying some Chinese tires, by the way. Mr.
774
2932985
2755
A propĂłsito, estou comprando alguns pneus chineses. Sr.
48:55
Chinese tires. Chinese tires, Yes.
775
2935740
2588
pneus chineses. Pneus chineses, sim.
48:58
Because they're the only ones of a size that will fit the bizarre size of the rear tires on my car.
776
2938328
6379
Porque eles sĂŁo os Ășnicos de tamanho que cabem no tamanho bizarro dos pneus traseiros do meu carro.
49:04
Okay.
777
2944707
1052
OK.
49:05
And you say that the way I talk about boring things.
778
2945759
3406
E vocĂȘ diz isso do jeito que eu falo sobre coisas chatas.
49:09
There we go. Yes. So yeah.
779
2949248
2989
Aqui vamos nĂłs. Sim. EntĂŁo sim.
49:12
So this is for the record. Now,
780
2952388
3556
EntĂŁo isso Ă© para constar. Agora,
49:16
I think we are going to have a very harsh and difficult winter.
781
2956028
4107
acho que teremos um inverno muito rigoroso e difĂ­cil.
49:20
I think we're going to get very cold weather
782
2960135
2989
Acho que teremos um tempo muito frio
49:23
and I think we're going to get a lot of snow.
783
2963308
2789
e muita neve.
49:26
I wouldn't be surprised, which of course is good for us
784
2966097
3072
Eu nĂŁo ficaria surpreso, o que Ă© bom para nĂłs,
49:29
because it means we can just get locked in the house and we can't go out.
785
2969169
4325
porque significa que podemos simplesmente ficar trancados em casa e nĂŁo podemos sair.
49:33
And then Mr.
786
2973577
601
E entĂŁo o Sr.
49:34
Steve will have to stay with me all the time.
787
2974178
4626
Steve terĂĄ que ficar comigo o tempo todo. Por
49:38
That's why I'm getting the old season tires so that I can go out,
788
2978887
4358
isso estou comprando os pneus antigos para poder sair,
49:43
because the trouble is they don't sell the roads near here. No.
789
2983329
3055
porque o problema Ă© que nĂŁo vendem as estradas perto daqui. NĂŁo.
49:46
So even though the main roads might be clear,
790
2986384
4292
Portanto, mesmo que as estradas principais estejam desimpedidas,
49:50
I've still got to get onto the main road and up a hill.
791
2990759
3557
ainda tenho que entrar na estrada principal e subir uma colina.
49:54
So I'm going to need some tires that are going to assist me in that and not not be dangerous.
792
2994383
6695
EntĂŁo vou precisar de alguns pneus que me ajudem nisso e nĂŁo sejam perigosos.
50:01
Yes, I think so.
793
3001078
1770
Acho que sim.
50:02
But we will see what happens anyway.
794
3002848
2705
Mas veremos o que acontece de qualquer maneira.
50:05
But we haven't had a lot of snow for a while.
795
3005553
3974
Mas jĂĄ faz algum tempo que nĂŁo nevamos muito.
50:09
The winter's over the past two or three years
796
3009594
2288
O inverno dos Ășltimos dois ou trĂȘs anos
50:11
have been fairly mild, but I think this year and of course we can do
797
3011882
4525
tem sido bastante ameno, mas acho que este ano e é claro que também podemos fazer
50:16
lots of live streams as well, So maybe we could go outside in the snow.
798
3016407
5076
muitas transmissÔes ao vivo, então talvez pudéssemos sair na neve.
50:21
In the snow. We did it before.
799
3021483
1887
Na neve. NĂłs fizemos isso antes.
50:23
Do You remember, I've done live streams outside with my mobile phone in the snow.
800
3023370
5560
VocĂȘ se lembra, eu fiz transmissĂ”es ao vivo lĂĄ fora com meu celular na neve.
50:29
It's incredibly unpleasant
801
3029014
2638
É incrivelmente desagradável,
50:31
and cold and wet, but it's also a lot of fun as well.
802
3031652
4809
frio e Ășmido, mas tambĂ©m Ă© muito divertido.
50:36
I might even make a snow angel.
803
3036545
2187
Posso até fazer um anjo de neve.
50:38
Does that sound like a good idea?
804
3038732
1686
Isso te parece uma boa ideia?
50:40
Yes. You've done that before.
805
3040418
1871
Sim. VocĂȘ jĂĄ fez isso antes.
50:42
Nostalgia, down memory lane. Yes.
806
3042289
2354
Nostalgia, no caminho da memĂłria. Sim.
50:44
You could recreate the snow Angel.
807
3044643
2571
VocĂȘ poderia recriar o anjo da neve.
50:47
I think so.
808
3047214
635
50:47
I remember doing that a few years ago.
809
3047849
2555
Eu penso que sim.
Lembro-me de fazer isso hĂĄ alguns anos.
50:50
Anyway, we're going in a moment.
810
3050404
1669
De qualquer forma, iremos em um momento.
50:52
I hope you've enjoyed today's live stream.
811
3052073
1837
Espero que tenham gostado da transmissĂŁo ao vivo de hoje.
50:53
Something a little bit different.
812
3053910
1653
Algo um pouco diferente.
50:55
I just wanted to set the scene,
813
3055563
2856
Eu sĂł queria definir o cenĂĄrio,
50:58
set the mood for this anniversary, which will be on Tuesday.
814
3058419
5543
o clima para esse aniversårio, que serå na terça-feira.
51:03
So it is Tuesday.
815
3063962
1086
Então é terça-feira.
51:05
The 31st of October
816
3065048
4141
O dia 31 de outubro
51:09
is when the anniversary actually will.
817
3069189
3306
Ă© quando o aniversĂĄrio realmente acontecerĂĄ.
51:12
And are you planning to be live on that day?
818
3072545
2338
E vocĂȘ estĂĄ planejando estar ao vivo nesse dia?
51:14
I am going to be on tomorrow and also on Tuesday as well.
819
3074883
5977
Estarei amanhã e também na terça.
51:20
So I have been doing livestreams every day,
820
3080944
2989
Então, tenho feito transmissÔes ao vivo todos os dias, o
51:24
which has made me quite tired.
821
3084183
3457
que me deixou bastante cansado.
51:27
Beatrice says Maybe I will bake some delicious games.
822
3087723
4392
Beatrice diz Talvez eu faça alguns jogos deliciosos.
51:32
Yes, because if trapped in the house with snow, there's nothing,
823
3092198
3657
Sim, porque se ficar preso em casa com neve, nĂŁo hĂĄ nada,
51:35
nothing more satisfying than doing some baking to cheer yourself up.
824
3095889
4040
nada mais gratificante do que cozinhar para se animar.
51:39
Well, actually, I probably won't cook some scones because the ones that we have at the tea shop
825
3099929
5711
Bem, na verdade, provavelmente nĂŁo vou cozinhar alguns scones porque os que temos na casa de chĂĄ
51:45
in Much Wenlock are probably about as good as you could possibly get.
826
3105724
5643
em Much Wenlock sĂŁo provavelmente os melhores que vocĂȘ poderia conseguir.
51:51
And you missed.
827
3111451
1419
E vocĂȘ errou. O
51:52
Mr. Duncan yesterday had pancakes with bacon.
828
3112870
4492
Sr. Duncan ontem comeu panquecas com bacon.
51:57
And what was it?
829
3117362
2271
E o que foi?
51:59
Some kind of maple syrup? Yeah.
830
3119633
3473
Algum tipo de xarope de bordo? Sim.
52:03
Which was a new treat for Mr.
831
3123173
3122
O que foi uma novidade para o Sr.
52:06
Duncan. Yes.
832
3126295
818
Duncan. Sim.
52:07
So we went to our favourite place to eat.
833
3127113
1971
EntĂŁo fomos ao nosso lugar favorito para comer.
52:09
And they now do pancakes.
834
3129084
2204
E agora eles fazem panquecas.
52:11
American style with the pieces of bacon.
835
3131288
4057
Estilo americano com pedaços de bacon.
52:15
So you have some bacon and then you pour maple syrup and you have them all together.
836
3135429
4826
EntĂŁo vocĂȘ pega um pouco de bacon e depois coloca xarope de bordo e junta tudo.
52:20
Now, you wouldn't think that maple syrup
837
3140438
3958
Agora, vocĂȘ nĂŁo pensaria que xarope de bordo
52:24
and bacon would go together, but I can tell you now it really does.
838
3144479
4208
e bacon combinariam, mas posso dizer agora que realmente combina.
52:28
You have savoury, you have sweet, and then you have the pancake as well.
839
3148887
4559
VocĂȘ tem salgado, tem doce e depois tem a panqueca tambĂ©m.
52:33
And it's absolutely delicious.
840
3153446
2321
E Ă© absolutamente delicioso.
52:35
I, I did enjoy it.
841
3155767
1887
Eu, eu gostei.
52:37
I will be honest.
842
3157654
718
Eu serei honesto.
52:38
Well, Giovanni says if it snows, then
843
3158372
3306
Bem, Giovanni diz que se nevar, entĂŁo
52:41
we want to see is supposed to see us
844
3161761
2255
queremos ver, Ă© suposto nos vermos
52:44
sitting in front of the fireplace reading amazing winter stories.
845
3164016
3940
sentados em frente Ă  lareira lendo incrĂ­veis histĂłrias de inverno.
52:48
So yes, maybe we could recreate that. This winter.
846
3168023
2855
Então sim, talvez pudéssemos recriar isso. Este inverno.
52:50
Maybe I could do a bit of reading of some winter stories if you want it.
847
3170878
5010
Talvez eu pudesse ler um pouco algumas histĂłrias de inverno, se vocĂȘ quiser.
52:56
Yeah, as long as you're.
848
3176005
1202
Sim, contanto que vocĂȘ esteja.
52:57
You're nearby to do Christmas Day.
849
3177207
1837
VocĂȘ estĂĄ por perto para passar o dia de Natal.
52:59
It's not on Sunday, is it. 25th.
850
3179044
2821
NĂŁo Ă© domingo, nĂŁo Ă©? 25Âș.
53:01
Yeah, but what. When is that.
851
3181865
1153
Sim, mas o quĂȘ. Quando Ă© isso.
53:03
What day of the week is. 2015.
852
3183018
2571
Que dia da semana Ă©. 2015.
53:05
I think this year.
853
3185589
1102
Acho que este ano.
53:06
I'm sure it's over the weekend.
854
3186691
2371
Tenho certeza que Ă© fim de semana.
53:09
I might be wrong.
855
3189062
835
53:09
I'm sure it's Saturday or Sunday this year.
856
3189897
2288
Eu posso estar errado.
Tenho certeza que Ă© sĂĄbado ou domingo este ano.
53:12
Christmas Day.
857
3192185
1202
Dia de Natal.
53:13
But we also have rhubarb.
858
3193387
2371
Mas também temos ruibarbo.
53:15
Hello, Rhubarb.
859
3195758
1586
OlĂĄ, Ruibarbo.
53:17
I'm nostalgic about the live streams you made
860
3197344
2822
Tenho saudades das transmissĂ”es ao vivo que vocĂȘ fazia
53:20
when you were sitting at your desk with lots of things behind you.
861
3200166
4592
quando estava sentado em sua mesa com muitas coisas atrĂĄs de vocĂȘ.
53:24
yes. Well,
862
3204842
2003
sim. Bem,
53:26
you know, December is coming
863
3206845
4008
vocĂȘ sabe, dezembro estĂĄ chegando
53:30
after November, We have November 1st and then we have December.
864
3210936
4025
depois de novembro. Temos 1Âș de novembro e depois dezembro.
53:35
I might actually be doing something special.
865
3215044
2488
Na verdade, posso estar fazendo algo especial.
53:37
So don't don't miss out on that.
866
3217532
2555
EntĂŁo nĂŁo perca isso.
53:40
By the way, in December, I might be doing something very similar to what you just said.
867
3220087
4976
AliĂĄs, em dezembro posso estar fazendo algo muito parecido com o que vocĂȘ acabou de dizer.
53:45
So when I first started doing my live streams, I used to sit at a desk
868
3225146
4308
Então, quando comecei a fazer minhas transmissÔes ao vivo, costumava sentar em uma mesa
53:49
with lots of lovely, funny things behind me.
869
3229538
2955
com muitas coisas adoráveis ​​e engraçadas atrás de mim.
53:52
And yes, you are right, it was three dimensional, it was real.
870
3232493
4125
E sim, vocĂȘ estĂĄ certo, era tridimensional, era real.
53:56
And I was sitting in the corner
871
3236701
3640
E eu estava sentado no canto,
54:00
in a excuse me, in a chair.
872
3240425
2989
com licença, em uma cadeira.
54:03
And it was a lot more comfortable, I can tell you, than standing up
873
3243597
3540
E foi muito mais confortåvel, posso garantir, do que ficar em pé
54:07
for this hour.
874
3247137
3340
durante esta hora.
54:10
Palmira says that she saw a Ford Mustang yesterday.
875
3250560
5861
Palmira conta que ontem viu um Ford Mustang.
54:16
did you hear the rumble of its V8 engine
876
3256505
4809
vocĂȘ ouviu o barulho de seu motor V8
54:21
or was it a poor, pathetic
877
3261397
2672
ou era um pobre e patético motor de
54:24
two litre four cylinder one which you can buy?
878
3264069
3055
dois litros e quatro cilindros que vocĂȘ pode comprar?
54:27
Did they have the full fat V8
879
3267308
3957
Eles tinham todo o
54:31
power made it?
880
3271349
718
poder do V8?
54:32
Could you hear the rumble in the engine?
881
3272067
2171
VocĂȘ conseguiu ouvir o barulho do motor?
54:34
You do get very excited when you hear high performance engine.
882
3274238
4007
VocĂȘ fica muito animado quando ouve um motor de alto desempenho.
54:38
I whine my window down to listen out
883
3278312
3607
Abro minha janela
54:42
for the look for the low rumble.
884
3282152
2856
para ouvir o barulho baixo.
54:45
Apparently Christmas day is on the Monday, the Monday.
885
3285008
3740
Aparentemente o dia de Natal Ă© na segunda-feira, na segunda-feira.
54:48
So the 25th will be Monday.
886
3288999
2154
EntĂŁo dia 25 serĂĄ segunda-feira.
54:51
Of course, you will be off because you have holiday time coming up
887
3291153
4959
Claro, vocĂȘ estarĂĄ de folga porque o feriado estĂĄ chegando
54:56
and I will be with you as well on Christmas Day, I think.
888
3296195
3323
e eu estarei com vocĂȘ tambĂ©m no dia de Natal, eu acho.
54:59
I think we will do something, I'm sure,
889
3299518
3891
Acho que faremos alguma coisa, tenho certeza,
55:03
unless we get invited somewhere else.
890
3303476
1987
a menos que sejamos convidados para outro lugar.
55:05
We are going now.
891
3305463
2187
NĂłs estamos indo agora.
55:07
It's time to say goodbye.
892
3307650
1536
É hora de dizer adeus.
55:09
I hope you enjoy today's live stream.
893
3309186
2538
Espero que vocĂȘs gostem da transmissĂŁo ao vivo de hoje.
55:11
I'm going to leave you with the short clip that I showed you earlier,
894
3311724
3674
Vou deixar para vocĂȘs o pequeno clipe que mostrei antes
55:15
and I hope you will enjoy the next 17 years of this.
895
3315481
5377
e espero que aproveitem os prĂłximos 17 anos disso.
55:20
Although in 17 years from now.
896
3320941
3574
Embora daqui a 17 anos.
55:24
my God, I've just realised how low
897
3324598
2856
meu Deus, acabei de perceber o quĂŁo baixo Ă©
55:27
50. I don't even want to think about it.
898
3327537
2822
50. NĂŁo quero nem pensar nisso.
55:30
I will be in my early seventies.
899
3330359
3340
Estarei com setenta e poucos anos.
55:33
I'm nearly 80.
900
3333782
1954
Tenho quase 80 anos.
55:35
In fact, I'll be in my mid-seventies.
901
3335736
2989
Na verdade, estarei com setenta e poucos anos.
55:38
It's quite scary.
902
3338975
952
É bastante assustador. Acho que
55:39
I will be, I think, 75.
903
3339927
4191
terei 75 anos.
55:44
So in 17 years I will be 75.
904
3344185
3005
EntĂŁo, em 17 anos, terei 75 anos.
55:47
That is really, really
905
3347257
3490
Isso Ă© muito, muito
55:50
depressing.
906
3350814
1002
deprimente.
55:51
I'll be honest with you.
907
3351816
1068
Serei honesto com vocĂȘ.
55:52
I'm Mr. Steve. Well,
908
3352884
3323
Eu sou o Sr. Steve. Bem,
55:56
it is.
909
3356291
1185
Ă©.
55:57
I'll be pushing Mr.
910
3357476
969
Estarei empurrando o Sr.
55:58
Steve around, I think in his wheelchair.
911
3358445
2538
Steve, acho que em sua cadeira de rodas.
56:00
Yes. Giovanni, please send some pictures of a show.
912
3360983
4959
Sim. Giovanni, por favor envie algumas fotos de um show.
56:05
A mustang show?
913
3365942
2020
Um show de mustang?
56:07
in. In. In his village? Yes.
914
3367962
1821
dentro. dentro. Na aldeia dele? Sim.
56:09
Send him to Mr.
915
3369783
651
Envie-o para o endereço de e-mail do Sr.
56:10
Duncan's and to Mr.
916
3370434
1870
Duncan e para o
56:12
Duncan's email address.
917
3372304
2004
endereço de e-mail do Sr.
56:14
yes. Giovanni, please.
918
3374308
1719
sim. Giovanni, por favor.
56:16
Yes, I will forward them to Mr. Steve.
919
3376027
2906
Sim, vou encaminhĂĄ-los ao Sr. Steve.
56:18
Have we got wood this winter?
920
3378933
2004
Temos madeira neste inverno?
56:20
Says Justine, that it's been a long time since I've had wood. Yes.
921
3380937
4759
Diz Justine, que jĂĄ faz muito tempo que nĂŁo como madeira. Sim.
56:25
Out of a burning on the fire.
922
3385779
1636
De uma queimadura no fogo.
56:27
Yes, we have got some. Probably not enough, but
923
3387415
3858
Sim, temos alguns. Provavelmente nĂŁo o suficiente, mas
56:31
we haven't really haven't been cold enough to light the fire.
924
3391356
2271
ainda nĂŁo tivemos frio suficiente para acender o fogo.
56:33
We've got enough a thing to last as long as we've got enough to last us through into the new year.
925
3393627
4408
Temos coisas suficientes para durar enquanto tivermos o suficiente para durar até o ano novo. Na
56:38
We haven't actually lit the fire yet.
926
3398035
2856
verdade, ainda nĂŁo acendemos o fogo.
56:40
No, because it hasn't been cold enough.
927
3400891
1502
NĂŁo, porque nĂŁo fez frio o suficiente.
56:42
No, but next week it might be getting very cold.
928
3402393
3140
NĂŁo, mas na prĂłxima semana pode estar muito frio.
56:45
So next week we might be lighting the fire.
929
3405599
4175
EntĂŁo, na prĂłxima semana poderemos acender o fogo.
56:49
Just been burning the oil.
930
3409774
1853
Acabei de queimar o Ăłleo.
56:51
Yes, because we don't have gas here.
931
3411627
2171
Sim, porque nĂŁo temos gĂĄs aqui.
56:53
We don't have gas pipes. Thank you, Beatrice.
932
3413798
2989
NĂŁo temos canos de gĂĄs. Obrigado, Beatriz.
56:56
Thank you.
933
3416887
534
Obrigado.
56:57
Also to My name is not Amanda.
934
3417421
3490
Também para Meu nome não é Amanda.
57:00
I subscribe. 17 years ago.
935
3420995
2488
Eu subscrevo. 17 anos atrĂĄs.
57:03
Good grief.
936
3423483
2638
Minha nossa.
57:06
So who are you?
937
3426121
1620
EntĂŁo quem Ă©s tu?
57:07
Yeah, who are you?
938
3427741
1586
Sim, quem Ă© vocĂȘ?
57:09
What's your name? Isn't Amanda.
939
3429327
1887
Qual o seu nome? NĂŁo Ă© Amanda.
57:11
Who are you?
940
3431214
601
57:11
It could be anything. Then.
941
3431815
1018
Quem Ă© vocĂȘ?
Poderia ser qualquer coisa. EntĂŁo.
57:12
In that case, it could be. Is it? Are you?
942
3432833
3674
Nesse caso, poderia ser. É isso? VocĂȘ Ă©?
57:16
No, we won't.
943
3436590
685
NĂŁo, nĂŁo vamos.
57:17
We won't speculate.
944
3437275
1319
NĂŁo vamos especular.
57:18
No, we don't.
945
3438594
484
NĂŁo, nĂłs nĂŁo.
57:19
We speculate.
946
3439078
969
NĂłs especulamos.
57:20
Then you are sort of guessing, aren't you?
947
3440047
1787
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ meio que adivinhando, nĂŁo Ă©?
57:21
Yes, if you like. You're saying. Well, I wonder if it's this.
948
3441834
2705
Sim, se vocĂȘ gosta. VocĂȘ estĂĄ dizendo. Bem, eu me pergunto se Ă© isso.
57:24
I wonder if it's that. Yes.
949
3444539
1052
Eu me pergunto se Ă© isso. Sim.
57:25
What you're searching for.
950
3445591
1352
O que vocĂȘ estĂĄ procurando.
57:26
But to speculate is to search around.
951
3446943
2855
Mas especular Ă© pesquisar.
57:29
You are hoping that you will get the right answer.
952
3449798
2906
VocĂȘ espera obter a resposta certa.
57:32
Time to go.
953
3452704
1102
Hora de ir.
57:33
See you tomorrow.
954
3453806
1169
Vejo vocĂȘ amanhĂŁ.
57:34
I'm going to pop up on your Internet
955
3454975
3857
Vou aparecer nas telas da sua Internet
57:38
screens tomorrow from 2 p.m.
956
3458915
3140
amanhĂŁ, a partir das 14h.
57:42
UK time.
957
3462205
818
Hora do Reino Unido.
57:43
Thanks for sharing some of those lovely memories today.
958
3463023
3540
Obrigado por compartilhar algumas dessas lindas lembranças hoje.
57:46
We had some some nice moments walking down
959
3466563
3540
Tivemos alguns momentos agradáveis ​​caminhando pela
57:50
memory lane from the early days.
960
3470103
3006
estrada da memĂłria desde os primeiros dias.
57:53
I'm going to eat some, some freshly baked bread
961
3473275
3156
Vou comer um pouco de pĂŁo fresco
57:56
which I baked this morning and a cup of tea.
962
3476431
4392
que fiz esta manhĂŁ e uma xĂ­cara de chĂĄ. Uma
58:00
Cup of tea and I might have some yoghurt as well.
963
3480906
2338
xícara de chå e talvez eu tome um pouco de iogurte também.
58:03
It sounds good.
964
3483244
1469
Parece bom.
58:04
You didn't need to know that.
965
3484797
1002
VocĂȘ nĂŁo precisava saber disso.
58:05
But anyway, it was lovely to be here and see you all again.
966
3485799
3056
Mas de qualquer forma, foi um prazer estar aqui e ver todos vocĂȘs novamente.
58:08
From my point of view, from May East, you'll see me next week.
967
3488855
3790
Do meu ponto de vista, de May East, vocĂȘs me verĂŁo na prĂłxima semana.
58:12
You'll see Mr.
968
3492728
735
VocĂȘ verĂĄ o Sr.
58:13
Duncan tomorrow.
969
3493463
1035
Duncan amanhĂŁ.
58:14
Yes. And that is what is going to be happening.
970
3494498
4141
Sim. E Ă© isso que vai acontecer.
58:18
Catch you later on behalf of everyone here at Hat for predictions.
971
3498723
5911
Te vejo mais tarde em nome de todos aqui na Hat para previsÔes.
58:24
That means me and Mr. Steve.
972
3504717
1921
Isso significa eu e o Sr. Steve.
58:26
Are you?
973
3506638
1469
VocĂȘ Ă©?
58:28
mainly me.
974
3508107
1202
principalmente eu.
58:29
Because I do everything here.
975
3509309
2939
Porque eu faço tudo aqui.
58:32
Thanks for watching. See you tomorrow.
976
3512248
1804
Obrigado por assistir. Vejo vocĂȘ amanhĂŁ.
58:34
And of course, you know what's coming next.
977
3514052
2755
E, claro, vocĂȘ sabe o que vem a seguir.
58:36
Yes, you do.
978
3516807
3707
Sim, vocĂȘ quer.
58:40
Are you ready? Yes.
979
3520597
2488
VocĂȘ estĂĄ pronto? Sim.
58:43
Thanks for watching me.
980
3523085
952
Obrigado por me assistir.
58:44
For the past 17 years and
981
3524037
2655
Nos Ășltimos 17 anos e
58:47
ta ta for now.
982
3527410
2204
ta ta por agora.
58:49
See you tomorrow.
983
3529614
8900
Vejo vocĂȘ amanhĂŁ.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7