đŸš¶đŸ»â€â™‚ïž Memory Lane đŸš¶đŸ»â€â™€ïž - English Addict - Episode 266 / 🔮LIVE STREAM - Sunday 29th October 2023

2,424 views

2023-10-30 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

đŸš¶đŸ»â€â™‚ïž Memory Lane đŸš¶đŸ»â€â™€ïž - English Addict - Episode 266 / 🔮LIVE STREAM - Sunday 29th October 2023

2,424 views ・ 2023-10-30

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:28
We are back together again.
0
208321
2021
Nous sommes de nouveau ensemble.
03:30
And it's so nice to see you here.
1
210342
2204
Et c'est tellement agréable de vous voir ici.
03:32
I hope you're having a good day.
2
212546
2171
J'espÚre que tu passes une bonne journée.
03:34
We are back again live from the birthplace
3
214717
3539
Nous sommes de retour en direct du berceau
03:38
of the English language, which just happens to be England.
4
218256
4693
de la langue anglaise, qui se trouve ĂȘtre l'Angleterre.
03:43
Now. Doo doo doo doo
5
223015
18552
Maintenant. Doo doo doo doo
04:01
doo doo doo
6
241633
3407
doo doo doo
04:05
wop. Well, hello.
7
245123
1687
wop. Eh bien, bonjour.
04:06
Hello. Hi, everybody.
8
246810
2337
Bonjour. Salut tout le monde.
04:09
This is Mr. Duncan and also him over there.
9
249147
3691
Voici M. Duncan et lui aussi lĂ -bas.
04:12
This guy, the most famous guy
10
252854
3423
Ce type, le gars le plus célÚbre
04:16
on YouTube after me.
11
256344
3791
sur YouTube aprĂšs moi.
04:20
The pirate. That would be. That would be nice if.
12
260218
2171
Le pirate. Ce serait. Ce serait bien si.
04:22
If I was the most famous guy on YouTube.
13
262389
2120
Si j'étais le gars le plus célÚbre de YouTube.
04:24
Mr. Duncan would be earning lots of money.
14
264509
2438
M. Duncan gagnerait beaucoup d'argent.
04:26
is that. Is that all you are? It is not.
15
266947
2121
est-ce. C'est tout ce que tu es ? Ce n'est pas.
04:29
Well, I'm just saying that that would be the case.
16
269068
2338
Eh bien, je dis simplement que ce serait le cas.
04:31
Yes, as well.
17
271406
1152
Oui aussi.
04:32
There's more to life than money as I'm not a lot more anyway.
18
272558
3657
Il y a plus dans la vie que l'argent, et de toute façon, je ne le suis pas beaucoup plus.
04:36
Well, there is actually.
19
276298
1286
Eh bien, il y en a en fait.
04:37
The money is being is being alive.
20
277584
2671
L’argent est vivant.
04:40
Well, being alive to enjoy being alive is very nice.
21
280255
4392
Eh bien, ĂȘtre en vie pour profiter de la vie, c'est trĂšs agrĂ©able.
04:44
I have to say, if I had a choice between having lots of money
22
284730
4058
Je dois dire que si j'avais le choix entre avoir beaucoup d'argent
04:48
and not being alive, I think I'd like to be alive whether I have lots of money or not.
23
288871
5728
et ne pas ĂȘtre en vie, je pense que j'aimerais ĂȘtre en vie, que j'aie beaucoup d'argent ou non.
04:54
Well, not a millionaire anyway.
24
294699
1703
Enfin, pas millionnaire de toute façon.
04:56
What if you are a vagrant just living on a park bench?
25
296402
3540
Et si vous Ă©tiez un vagabond vivant simplement sur un banc de parc ?
04:59
Well, I could be lying in the gutter, but at least some of us would be looking at the stars.
26
299959
6178
Eh bien, je pourrais ĂȘtre allongĂ© dans le caniveau, mais au moins certains d’entre nous regarderaient les Ă©toiles.
05:06
You'd be cold, wet, lonely people would abuse you.
27
306204
5393
Vous seriez froid, mouillé et seul, les gens vous maltraiteraient.
05:11
It's a beautiful poem, by the way.
28
311664
1753
C'est d'ailleurs un beau poĂšme.
05:13
It's a little bit of a little bit of thought.
29
313417
2455
C'est un petit peu de réflexion.
05:15
You see a little bit of thought there. Hi, everybody.
30
315872
3573
Vous y voyez un peu de réflexion. Salut tout le monde. On y
05:19
Here we go.
31
319479
868
va.
05:20
It's an unusual one today because we have some flashbacks.
32
320347
3072
C'est inhabituel aujourd'hui car nous avons des flashbacks.
05:23
We are going down memory lane today.
33
323436
3907
Nous revenons aujourd’hui dans le passĂ©.
05:27
We're taking a trip down memory lane.
34
327427
2989
Nous faisons un voyage dans le passé.
05:30
Sometimes
35
330416
2137
Parfois,
05:32
it is nice to take a trip down memory lane.
36
332636
3590
il est agréable de faire un voyage dans le passé.
05:36
Is it your memory lane? We're going down, Mr. Dunn.
37
336226
2589
Est-ce votre chemin de mémoire ? Nous descendons, M. Dunn.
05:38
Well, it can be everyone's.
38
338815
1235
Eh bien, cela peut ĂȘtre celui de tout le monde.
05:40
It can be yours, if you can remember that far back.
39
340050
2739
Cela peut ĂȘtre le vĂŽtre, si vous vous en souvenez aussi loin.
05:42
I mean, I'm just wondering what you're going to put up.
40
342789
2020
Je veux dire, je me demande juste ce que tu vas mettre en place.
05:44
It's Steve has difficulty remembering what he had for breakfast
41
344809
4008
C'est que Steve a du mal à se rappeler ce qu'il a mangé au petit-déjeuner
05:48
this morning or what he did porridge yesterday.
42
348817
2988
ce matin ou ce qu'il a fait du porridge hier.
05:52
I thought you got me there, but I remembered it was Paul.
43
352006
2538
Je pensais que tu m'avais amené là-bas, mais je me suis souvenu que c'était Paul.
05:54
Well, I think it's easy because you have porridge every day, and you were lucky that you got lucky.
44
354544
4725
Eh bien, je pense que c'est facile parce que vous mangez du porridge tous les jours et que vous avez eu de la chance.
05:59
You have muesli and you have porridge out on the weekends.
45
359269
3357
Vous mangez du muesli et du porridge le week-end.
06:02
That's how observant you are.
46
362709
1937
C'est dire Ă  quel point vous ĂȘtes observateur.
06:04
I have something called granola during the day, during the week, because it's cooking easy.
47
364646
5310
Je bois quelque chose qui s'appelle du granola pendant la journée, pendant la semaine, parce que c'est facile à cuisiner.
06:09
Now I'm back at work. Porridge takes too long to make five years
48
369956
4792
Maintenant, je suis de retour au travail. Le porridge prend trop de temps à préparer cinq ans
06:14
by. So it was a nice, like, dream alive.
49
374815
4024
. C'Ă©tait donc un joli rĂȘve vivant.
06:18
Dream Well, a dream
50
378839
3390
RĂȘver Eh bien, un rĂȘve
06:22
in a big annoying.
51
382312
902
dans un grand ennuyeux.
06:23
Today I'm in.
52
383214
1970
Aujourd'hui, j'y suis.
06:25
I'm in a good mood actually I'm in a very good mood because we are celebrating
53
385184
4375
Je suis de bonne humeur, en fait, je suis de trĂšs bonne humeur parce que nous
06:29
not five years, not ten years, not even 15 years.
54
389643
5543
ne fĂȘtons pas cinq ans, ni dix ans, ni mĂȘme 15 ans.
06:35
We are celebrating seven teen years on YouTube.
55
395186
5678
Nous célébrons sept ans d'adolescence sur YouTube.
06:40
Can you believe it?
56
400864
1586
Peux-tu le croire?
06:42
Is that today or is it tomorrow?
57
402450
1837
C'est aujourd'hui ou c'est demain ?
06:44
It's not technically today.
58
404287
1319
Techniquement, ce n'est pas le cas aujourd'hui.
06:45
It's Tuesday.
59
405606
1135
C'est mardi.
06:46
Tuesday.
60
406741
952
Mardi.
06:47
But we couldn't do that together because you work now.
61
407693
3122
Mais nous ne pouvions pas faire ça ensemble parce que vous travaillez maintenant.
06:50
So it wouldn't it wouldn't happen, you see.
62
410815
3490
Cela n’arriverait donc pas, vous voyez.
06:54
But you could go live on Tuesday.
63
414389
2054
Mais vous pourriez passer en direct mardi.
06:56
Yeah, but it's not the same if I'm just standing here on my own going Hello, Hello.
64
416443
4191
Ouais, mais ce n'est pas pareil si je reste lĂ  tout seul et Ă  dire bonjour, bonjour.
07:00
I've been here for a long time.
65
420634
1469
Je suis ici depuis longtemps.
07:02
As I found out last week, doing livestreams every day.
66
422103
4475
Comme je l'ai découvert la semaine derniÚre, je fais des livestreams tous les jours.
07:06
It's very exhausting.
67
426662
1653
C'est trĂšs Ă©puisant.
07:08
That's the reason why I had to get Mr.
68
428315
2822
C'est la raison pour laquelle j'ai dĂ» faire
07:11
Lomax to come in on Friday to stand in,
69
431137
4241
venir M. Lomax vendredi pour me remplacer,
07:15
because I was just too tired.
70
435445
4842
parce que j'étais tout simplement trop fatigué.
07:20
So I hope you didn't mind, Mr. Lomax.
71
440287
2638
J'espÚre donc que cela ne vous dérange pas, M. Lomax.
07:22
He stepped in.
72
442925
1653
Il est intervenu.
07:24
He doesn't know much about English. He can't even read.
73
444578
2872
Il ne connaĂźt pas grand-chose en anglais. Il ne sait mĂȘme pas lire.
07:27
But then he is an ape.
74
447450
2255
Mais alors c'est un singe.
07:29
He's a chimpanzee.
75
449705
1068
C'est un chimpanzé.
07:30
So you and he would be very clever.
76
450773
2956
Donc toi et lui seriez trĂšs intelligents.
07:33
I know some.
77
453729
1402
J'en connais.
07:35
Some primates are able to communicate in various ways.
78
455131
4726
Certains primates sont capables de communiquer de différentes maniÚres.
07:39
Here is proof.
79
459924
4992
En voici la preuve.
07:45
So today
80
465000
668
07:45
we are going to celebrate my 17 years on YouTube.
81
465668
3540
Aujourd'hui,
nous allons donc fĂȘter mes 17 ans sur YouTube.
07:49
Does it feel like 17 years?
82
469441
2288
Est-ce que ça fait 17 ans ?
07:51
I have to say it does.
83
471729
1970
Je dois dire que oui.
07:53
In fact, it feels like a lifetime.
84
473699
2672
En fait, cela ressemble Ă  une vie. Y
07:56
Is there anyone watching today who has been following Mr.
85
476371
3273
a-t-il quelqu'un qui nous regarde aujourd'hui et qui suit M.
07:59
Duncan for the full 17 year window?
86
479644
4174
Duncan depuis 17 ans ?
08:03
Is there anyone watching?
87
483902
1619
Y a-t-il quelqu'un qui regarde ?
08:05
Please let us know if you've been following Mr.
88
485521
2221
Veuillez nous faire savoir si vous suivez M.
08:07
Duncan for that full length of time.
89
487742
3523
Duncan depuis tout ce temps.
08:11
17 years.
90
491349
1102
17 ans.
08:12
Is there anyone watching? Yes, you are.
91
492451
2004
Y a-t-il quelqu'un qui regarde ? Oui tu es.
08:14
That's a good question.
92
494455
1085
C'est une bonne question.
08:15
You deserve a medal, a medal or some kind of some kind of recognition by your government
93
495540
6028
Vous méritez une médaille, une médaille ou une sorte de reconnaissance de la part de votre gouvernement
08:21
or a free psychiatric treatment for watching me for so long.
94
501635
6061
ou un traitement psychiatrique gratuit pour m'avoir surveillé pendant si longtemps.
08:27
Has Lewis been watching you for 17 years?
95
507930
3774
Lewis vous surveille depuis 17 ans ?
08:31
I don't think.
96
511887
969
Je ne pense pas.
08:32
I think everyone has. Beatrice has v-8s.
97
512856
3206
Je pense que tout le monde l'a fait. BĂ©atrice a des V-8.
08:36
Everyone here today started watching me after I started my live streams.
98
516062
5894
Tout le monde ici aujourd'hui a commencé à me regarder aprÚs que j'ai commencé mes diffusions en direct. Il y
08:42
So there are many different chapters,
99
522023
2738
a donc de nombreux chapitres différents,
08:44
I suppose different parts of my history here on YouTube.
100
524761
5243
je suppose différentes parties de mon histoire ici sur YouTube.
08:50
I'm just realised that the episode number is wrong.
101
530004
3624
Je viens de me rendre compte que le numéro de l'épisode est erroné.
08:53
Yes. Battery no porridge is oatmeal.
102
533695
4074
Oui. Batterie sans bouillie, c'est de la farine d'avoine.
08:57
Yes, that's it.
103
537836
901
Oui c'est ça.
08:58
Oatmeal. It's.
104
538737
1804
Gruau. C'est.
09:00
I find if I have a bowl of porridge for breakfast,
105
540541
3272
Je trouve que si je prends un bol de porridge au petit-déjeuner,
09:03
then I don't feel hungry at all until lunchtime.
106
543897
3056
je n'ai pas du tout faim jusqu'à l'heure du déjeuner.
09:06
It lasts about 4 hours at least.
107
546953
2354
Cela dure environ 4 heures au moins.
09:09
It will have some nuts with it.
108
549307
3139
Il y aura des noix avec.
09:12
But then the granola does as well because that's got fat in it.
109
552446
3340
Mais le granola fait aussi bien parce qu’il contient du gras.
09:15
I quite like that because it's quick and easy during the week, so
110
555869
5227
J'aime bien ça parce que c'est rapide et facile pendant la semaine, donc je
09:21
not sure what Mr. King is doing.
111
561179
1353
ne suis pas sûr de ce que fait M. King.
09:22
Something technical,
112
562532
2154
Quelque chose de technique, il
09:24
just bang randomly on on, on key.
113
564686
2772
suffit de cliquer au hasard sur la touche.
09:27
He's Mr. Duncan and I'm sure it will fix itself.
114
567458
2955
C'est M. Duncan et je suis sûr que ça va se régler tout seul.
09:30
It looks like Mr.
115
570413
635
On dirait que le
09:31
Duncan's keyboard has stopped working or whatever.
116
571048
3456
clavier de M. Duncan a cessé de fonctionner ou autre.
09:34
This is useless.
117
574654
1854
C'est inutile.
09:36
Does it work?
118
576508
1235
Est-ce que ça marche?
09:37
Perhaps it needs a new battery.
119
577743
1520
Peut-ĂȘtre qu'il a besoin d'une nouvelle batterie.
09:39
It might do.
120
579263
1987
Cela pourrait faire l'affaire.
09:41
So. That's it.
121
581250
568
09:41
Livestreams over.
122
581818
1770
Donc. C'est ça.
Diffusions en direct terminées.
09:43
Olga remembers the start of the live stream
123
583588
4658
Olga se souvient du début de la diffusion en direct
09:48
and somebody who's calling themselves the prodigal son has been around for 13 years.
124
588330
5226
et de quelqu'un qui se fait appeler le fils prodigue existe depuis 13 ans.
09:53
So who's the maximum then?
125
593640
2454
Alors, qui est le maximum ?
09:56
Who has been around for 17 years or 16 years or 15 years?
126
596094
8232
Qui existe depuis 17 ans , 16 ans ou 15 ans ?
10:04
So we've got 13 years so far at the maximum 13.
127
604410
4057
Nous avons donc jusqu'à présent 13 ans au maximum.
10:08
Who can beat that?
128
608701
1136
Qui peut battre cela ?
10:09
Well, 13 is quite a long time, I suppose.
129
609837
2972
Eh bien, 13 ans, c'est assez long, je suppose.
10:12
Yes, I, I'm looking for some, but I did as I was saying, my my life,
130
612809
4675
Oui, je, j'en cherche, mais j'ai fait comme je disais, ma ma vie,
10:17
my life streams started much later in 2016, in July.
131
617484
6529
mes flux de vie ont commencé bien plus tard en 2016, en juillet.
10:24
And at first, even on the live streams, Mr.
132
624096
2639
Et au dĂ©but, mĂȘme lors des diffusions en direct, M.
10:26
Steve wasn't with me.
133
626735
1703
Steve n'Ă©tait pas avec moi.
10:28
So it was quite a long time before Steve started joining in.
134
628438
4959
Il a donc fallu beaucoup de temps avant que Steve ne commence Ă  nous rejoindre.
10:33
In fact, it was Christmas, I think it was Christmas 2000,
135
633481
4942
En fait, c'était Noël, je pense que c'était Noël 2000,
10:38
and it might have been 2006 when you started.
136
638423
4275
et c'Ă©tait peut-ĂȘtre 2006 lorsque vous avez commencĂ©.
10:42
Right.
137
642781
384
Droite.
10:43
Joining in.
138
643165
702
10:43
I think it was Christmas.
139
643867
1169
Je participe.
Je crois que c'était Noël.
10:45
I might try and find that next week.
140
645036
2337
Je pourrais essayer de trouver ça la semaine prochaine. Il
10:47
Seven years ago. Yes.
141
647373
2104
y a sept ans. Oui.
10:49
Seven. Yeah. You had to use your fingers for that.
142
649477
2755
Sept. Ouais. Pour cela, il fallait utiliser ses doigts.
10:52
I was joking.
143
652232
952
Je rigolais.
10:53
I was I was so shy as I couldn't I couldn't really appear before.
144
653184
3974
J'Ă©tais si timide que je ne pouvais pas vraiment apparaĂźtre avant.
10:57
I couldn't shut you up.
145
657358
1386
Je ne pouvais pas te faire taire.
10:58
I do remember.
146
658744
919
Je me rappelle.
10:59
I couldn't actually get you to stop talking.
147
659663
2855
Je n'arrivais pas Ă  t'empĂȘcher de parler.
11:02
I do a bit like today really, when you think about it.
148
662518
3039
Je fais un peu comme aujourd'hui vraiment, quand on y pense.
11:05
So we are here.
149
665791
1319
Nous sommes donc ici.
11:07
Normally we talk about the English language.
150
667110
2304
Normalement, nous parlons de la langue anglaise. Soit dit
11:09
We can still do that, by the way, but we do have a lot of other things as well
151
669414
4809
en passant, nous pouvons toujours le faire, mais nous avons Ă©galement beaucoup d'autres choses
11:14
that we can share with you, Vitus said.
152
674223
4058
que nous pouvons partager avec vous, a déclaré Vitus.
11:18
So I started 17 years, then took a break, then he came back.
153
678364
4108
Alors j’ai commencĂ© 17 ans, puis j’ai fait une pause, puis il est revenu.
11:22
That's fine. Olga's been following me for 11 years.
154
682589
6312
C'est trĂšs bien. Olga me suit depuis 11 ans.
11:28
and Marius Stroker, who I think is from Poland.
155
688984
3373
et Marius Stroker, qui, je pense, vient de Pologne.
11:32
Hello.
156
692424
785
Bonjour.
11:33
How are you?
157
693209
267
11:33
Am Marriott Stroker.
158
693476
2855
Comment vas-tu? Je
suis Marriott Stroker.
11:36
Marriott?
159
696331
902
Marriott ?
11:37
Yes. It's been since you start making the live stream.
160
697233
3306
Oui. Cela fait depuis que vous avez commencé à faire du streaming en direct.
11:40
So yes, I think a lot of people, families ago I think a lot of people found me
161
700539
5009
Alors oui, je pense que beaucoup de gens, de familles il y a, je pense que beaucoup de gens m'ont trouvé
11:45
after I started doing my live streams because it was something that was unusual.
162
705632
5744
aprÚs que j'ai commencé à faire mes diffusions en direct parce que c'était quelque chose d'inhabituel.
11:51
I was one of the first people to start doing regular
163
711443
2855
J'ai été l'une des premiÚres personnes à commencer à diffuser réguliÚrement des
11:54
live streams as an English teacher before that, there weren't
164
714298
4058
vidéos en direct en tant que professeur d'anglais. Avant cela, il n'y avait pas
11:58
many people doing live streams because it still was new technology.
165
718356
4942
beaucoup de gens qui faisaient des diffusions en direct car il s'agissait encore d'une nouvelle technologie.
12:03
Even in 2016, it was pretty new.
166
723298
4358
MĂȘme en 2016, c'Ă©tait assez nouveau.
12:07
So I was one of the first people to do that and I'm still doing it now.
167
727740
3606
J’ai donc Ă©tĂ© l’un des premiers Ă  le faire et je le fais toujours aujourd’hui.
12:11
All those years later. However,
168
731346
3390
Toutes ces années plus tard. Cependant,
12:14
it is also fair to say that way back in 2006
169
734820
5794
il est Ă©galement juste de dire qu'en 2006,
12:20
and here is a brief introduction to what we're doing today,
170
740697
3741
et voici une brĂšve introduction Ă  ce que nous faisons aujourd'hui,
12:24
way back in 2006,
171
744504
4542
en 2006,
12:29
I was
172
749130
968
je
12:30
doing lots of things and that is what we are going to show a little bit later on.
173
750098
4124
faisais beaucoup de choses et c'est ce que nous allons montrer un peu. plus tard.
12:34
So to give you an idea of the sort of things we are going to show later
174
754473
4291
Donc, pour vous donner une idée du genre de choses que nous allons montrer plus
12:38
on, here is a quick excerpt of some of the things
175
758764
4459
tard, voici un bref extrait de certaines des choses que
12:43
I've done over the years.
176
763223
10302
j'ai faites au fil des ans.
12:53
Hi, everybody.
177
773609
968
Salut tout le monde.
12:54
This is Mr.
178
774577
685
C'est M.
12:55
Duncan in England.
179
775262
1386
Duncan en Angleterre.
12:56
How are you today? Are you okay?
180
776648
2371
Comment allez-vous aujourd'hui? Êtes-vous d'accord?
12:59
I hope so. Are you happy?
181
779019
2989
Je l'espùre. Êtes-vous heureux?
13:02
Are I hope so.
182
782008
51679
Est-ce que je l'espĂšre.
13:53
And we will have more of that later on.
183
833754
3273
Et nous en aurons davantage plus tard.
13:57
Lots of excerpts
184
837027
2855
Beaucoup d'extraits
13:59
from my English lessons
185
839882
3273
de mes cours d'anglais
14:03
that I have been making for over, well, almost 17 years.
186
843155
3957
que je fais depuis plus de, enfin, presque 17 ans.
14:07
On Tuesday, the anniversary.
187
847146
2220
Mardi, l'anniversaire.
14:09
But we are here today celebrating.
188
849366
2121
Mais nous sommes ici aujourd’hui pour cĂ©lĂ©brer.
14:11
You may have noticed in that clip there, there was a very short video excerpt,
189
851487
6679
Vous avez peut-ĂȘtre remarquĂ© dans ce clip qu'il y avait un trĂšs court extrait vidĂ©o,
14:18
an excerpt of me receiving my best Teacher in the World award.
190
858233
4792
un extrait de moi recevant mon prix du meilleur professeur du monde.
14:23
And here it is.
191
863109
734
14:23
This is the same thing that I used in that video.
192
863843
3123
Et le voici.
C'est la mĂȘme chose que j'ai utilisĂ©e dans cette vidĂ©o. Il
14:26
Many, many years ago.
193
866966
2371
y a de trÚs nombreuses années.
14:29
Although the actual award has disappeared off the front.
194
869337
4559
Bien que le prix lui-mĂȘme ait disparu d’emblĂ©e.
14:33
But this is actually the same thing, the same prop that I used all those years ago.
195
873896
5109
Mais c’est en fait la mĂȘme chose, le mĂȘme accessoire que j’ai utilisĂ© il y a toutes ces annĂ©es.
14:39
So I do have little bits and pieces
196
879089
3640
J'ai donc de petits éléments
14:42
that are used in my video lessons.
197
882812
3089
qui sont utilisés dans mes cours vidéo.
14:45
When I started doing this and this is one of the things I'm sure
198
885901
3991
Quand j'ai commencé à faire ça et c'est l'une des choses dont je suis sûr que
14:49
a lot of people remember if you were watching my early videos.
199
889892
3340
beaucoup de gens se souviennent si vous regardiez mes premiÚres vidéos.
14:53
So I was receiving my best Teacher
200
893315
4041
Je recevais donc le prix du meilleur professeur
14:57
in the World award, even though I've never actually got one in real life.
201
897356
4108
du monde, mĂȘme si je n'en ai jamais reçu dans la vraie vie.
15:01
You awarded it to yourself?
202
901514
3590
Vous l'avez attribuĂ© Ă  vous-mĂȘme ?
15:05
Well, it was just for fun. Really?
203
905187
1436
Eh bien, c'Ă©tait juste pour s'amuser. Vraiment?
15:06
Yes, that's true.
204
906623
1503
Oui c'est vrai. Au
15:08
Give me a like, by the way, if you like this,
205
908126
3440
fait, si vous aimez ça,
15:11
please show you care by sharing with a like Yes.
206
911633
4976
montrez-moi votre attention en partageant avec un j'aime Oui.
15:16
So you can give me a lovely thumbs up to celebrate my 17 years.
207
916625
5344
Vous pouvez donc me donner un joli coup de pouce pour fĂȘter mes 17 ans.
15:22
Quite nice, really.
208
922052
1052
PlutĂŽt sympa, vraiment.
15:23
When you think about well, it doesn't matter you know some people have been watching for two years
209
923104
5577
Quand vous y réfléchissez bien, cela n'a pas d'importance, vous savez, certaines personnes regardent depuis deux ans
15:28
like Dorothy, some people like V test 17 years,
210
928765
5142
comme Dorothy, certaines personnes comme V test depuis 17 ans,
15:33
others in between 13.
211
933991
1553
d'autres entre 13 ans.
15:35
We've had it doesn't matter, but it's just nice to know if somebody was watching Mr.
212
935544
4391
Nous l'avons eu, ce n'est pas grave, mais c'est juste C'est bien de savoir si quelqu'un regardait M.
15:39
Duncan all that time again, because, of course, you're all very well from whenever you start watching,
213
939935
5260
Duncan encore pendant tout ce temps, parce que, bien sûr, vous allez tous trÚs bien dÚs que vous commencez à regarder,
15:45
even if it's one month ago, who's been watching you
214
945279
3356
mĂȘme si c'est il y a un mois, qui vous regarde
15:48
the least amount of time, There's another question.
215
948718
3006
le moins de temps, il y a une autre question.
15:51
So we've got Vytas, who started 17 years ago, who probably when you first joined,
216
951724
5210
Nous avons donc Vytas, qui a commencé il y a 17 ans, qui sera probablement difficile à battre lorsque vous l'avez rejoint pour la premiÚre fois
15:57
that's going to be difficult to beat, but who has been watching for the shortest time?
217
957001
4374
, mais qui a regardé pendant le moins de temps ?
16:01
Yeah. So have you just been watching for a day?
218
961559
2738
Ouais. Alors, ça fait juste un jour que tu regardes ?
16:04
Is this your first time to watching any of Mr.
219
964297
3090
Est-ce la premiĂšre fois que vous regardez une
16:07
Duncan's livestream?
220
967387
951
diffusion en direct de M. Duncan ?
16:08
Maybe you've been watching for 20 minutes. Yes.
221
968338
2405
Peut-ĂȘtre que vous regardez depuis 20 minutes. Oui.
16:10
So who's been on the least amount of time?
222
970743
3005
Alors, qui a pris le moins de temps ?
16:13
And we're not talking about people who change their names and come back on to somebody else.
223
973798
3390
Et nous ne parlons pas de gens qui changent de nom et reviennent Ă  quelqu'un d'autre.
16:17
That doesn't count
224
977222
2371
Cela ne compte pas
16:19
before anybody gets clever.
225
979676
2037
avant que quelqu'un devienne intelligent.
16:21
So yeah, you've got to be.
226
981713
1470
Alors oui, il faut l'ĂȘtre.
16:23
Yeah.
227
983183
434
16:23
So who's been like a week a month, a year maybe?
228
983617
3473
Ouais.
Alors, qui y est allĂ© une semaine par mois, un an peut-ĂȘtre ?
16:27
Yes, we've got two years.
229
987090
1236
Oui, nous avons deux ans.
16:28
So we know that.
230
988326
1068
Nous le savons donc.
16:29
Of course, all of these all these things can't be proved.
231
989394
2972
Bien sĂ»r, toutes ces choses ne peuvent pas ĂȘtre prouvĂ©es.
16:32
So I'll just take your word for it.
232
992366
2338
Je vais donc vous croire sur parole.
16:34
But I did start making my YouTube
233
994704
3156
Mais j'ai commencé à suivre mes
16:37
lessons way back in 2006
234
997860
3340
cours sur YouTube en 2006,
16:41
whilst I was still living in China.
235
1001283
4091
alors que je vivais encore en Chine.
16:45
So that's how far back it goes.
236
1005458
2337
VoilĂ  donc jusqu'oĂč cela remonte.
16:47
And it wasn't me that actually created the YouTube channel originally.
237
1007795
5010
Et ce n’est pas moi qui ai crĂ©Ă© la chaĂźne YouTube Ă  l’origine.
16:52
Not a lot of people know this.
238
1012888
1469
Peu de gens le savent.
16:54
You see, it was actually my friend at that time in China
239
1014357
3757
Vous voyez, c'Ă©tait en fait mon ami de l'Ă©poque en Chine
16:58
and he suggested YouTube to me.
240
1018198
3006
et il m'a suggéré YouTube.
17:01
So he showed me the page and he helped me
241
1021437
3540
Il m'a donc montré la page et il m'a aidé
17:05
to create my my YouTube channel.
242
1025228
3272
à créer ma chaßne YouTube.
17:08
And I always remember that the first name of my channel was Duncan in China.
243
1028584
6462
Et je me souviens toujours que le prénom de ma chaßne était Duncan en Chine.
17:15
So that was what most people knew me as
244
1035113
3790
C’est donc ainsi que la plupart des gens me connaissaient
17:18
with my YouTube channel.
245
1038987
1202
avec ma chaĂźne YouTube.
17:20
Then of course, many years later I changed the name to speak English with Mr.
246
1040189
5677
Puis bien sûr, plusieurs années plus tard, j'ai changé de nom pour parler anglais avec M.
17:25
Duncan.
247
1045866
985
Duncan.
17:26
And then later I changed it to English Addict
248
1046851
3607
Et puis plus tard, je l'ai changé en English Addict
17:30
because I wanted it to fit with our live streams.
249
1050458
4475
parce que je voulais qu'il s'adapte Ă  nos diffusions en direct.
17:35
So over 17 years,
250
1055017
2788
Donc plus de 17 ans,
17:37
and I have to say that is a long time to do something, isn't it really?
251
1057805
3657
et je dois dire que c'est long pour faire quelque chose, n'est-ce pas vraiment ?
17:41
When you think about it?
252
1061462
1703
Quand tu y penses ?
17:43
It's a very long time, isn't it, Steve?
253
1063165
2171
C'est trĂšs long, n'est-ce pas, Steve ?
17:45
It is. It, yes.
254
1065336
768
C'est. Ça, oui.
17:46
It feels like an evolve. Yes.
255
1066104
1536
Cela ressemble Ă  une Ă©volution. Oui.
17:47
I mean, some people haven't been alive for 17 years.
256
1067640
2906
Je veux dire, certaines personnes ne sont plus en vie depuis 17 ans.
17:50
Who's watching who, who, who's what.
257
1070546
2321
Qui regarde qui, qui, qui est quoi.
17:52
So we want to know.
258
1072867
1102
Nous voulons donc savoir.
17:53
We find out who's been watching the longest, which is VHS.
259
1073969
3757
Nous découvrons qui regarde le plus longtemps, c'est-à-dire la VHS.
17:57
We want to know who's been watching for the shortest time.
260
1077809
4091
Nous voulons savoir qui regarde depuis le moins de temps.
18:01
We also want to know who is the youngest person watching.
261
1081984
3840
Nous voulons Ă©galement savoir qui est le plus jeune Ă  regarder. Y a-t-il
18:05
Is there anybody watching who is, say, six years old, who wasn't even alive when Mr.
262
1085941
6362
quelqu'un qui a, disons, six ans, qui n'Ă©tait mĂȘme pas en vie lorsque M.
18:12
Duncan first started putting his videos on to make me make me feel old?
263
1092303
5209
Duncan a commencé à diffuser ses vidéos pour me faire sentir vieux ?
18:17
Please. Yeah.
264
1097512
902
S'il te plaĂźt. Ouais.
18:18
If there's anybody under 17 a watching, let us know.
265
1098414
4993
S'il y a quelqu'un de moins de 17 ans qui regarde, faites-le-nous savoir.
18:23
They're not really supposed to technically, they're not supposed to be watching this.
266
1103407
3139
Techniquement, ils ne sont pas vraiment censés le faire, ils ne sont pas censés regarder ça.
18:26
You see if that under 17 or 16.
267
1106546
3941
Vous voyez si cela a moins de 17 ou 16 ans.
18:30
But but I know lots of younger people do watch.
268
1110570
3189
Mais je sais que beaucoup de jeunes regardent.
18:33
And of course, we mustn't forget the other end of the spectrum,
269
1113843
3790
Et bien sĂ»r, il ne faut pas oublier l’autre extrĂ©mitĂ© du spectre,
18:37
the old people as well.
270
1117717
2722
les personnes ùgées également.
18:40
I mean, I wasn't saying doing that at the same time
271
1120439
3456
Je veux dire, je ne disais pas de faire ça en mĂȘme temps
18:43
as saying old people, I wasn't meaning anything there.
272
1123895
3874
que de dire les personnes ùgées, je ne voulais rien dire là.
18:47
But if you are an old person.
273
1127852
4809
Mais si vous ĂȘtes une personne ĂągĂ©e.
18:52
Yes, by the way, you look
274
1132745
1219
Oui, au fait, tu es
18:53
much better than back then and your voice sounds not so high pitched anymore.
275
1133964
3824
bien plus belle qu'à l'époque et ta voix n'est plus aussi aiguë.
18:57
I look according to I.
276
1137804
3006
Je regarde selon moi.
19:00
According to yes, a prodigal son, Not the prodigal son,
277
1140927
3740
Selon oui, un fils prodigue, Pas le fils prodigue,
19:04
I say, who was, by the way, first in the live chat.
278
1144801
2905
dis-je, qui d'ailleurs Ă©tait le premier dans le chat en direct.
19:07
So I know you want us to recognise you, which we will do.
279
1147706
5226
Je sais donc que vous voulez que nous vous reconnaissions, ce que nous ferons.
19:13
Okay.
280
1153016
1152
D'accord.
19:14
So congratulations for that, whoever you are.
281
1154168
2688
Alors félicitations pour cela, qui que vous soyez.
19:16
I mean, we've no idea of like there's no clues, but I think
282
1156856
3123
Je veux dire, nous n'avons aucune idée de ce qu'il n'y a aucun indice, mais je pense que
19:19
we'd.
283
1159979
3289
nous le ferions.
19:23
I think we know anyway.
284
1163335
902
Je pense que nous le savons de toute façon.
19:24
Right on. But the live stream.
285
1164237
1570
Justement. Mais le flux en direct.
19:25
So yes, Memory lane.
286
1165807
2421
Alors oui, Memory Lane.
19:28
We're going to explain what memory lane is.
287
1168228
1586
Nous allons expliquer ce qu'est le chemin de la mémoire.
19:29
We will be going down memory lane in a few moments.
288
1169814
3239
Nous reviendrons sur le passé dans quelques instants.
19:33
We're going to remember all of those lovely things that happened in the past,
289
1173053
5711
Nous allons nous souvenir de toutes ces belles choses qui se sont produites dans le passé, de
19:38
all those lovely moments of
290
1178847
1470
tous ces beaux moments
19:40
time, all of the things that
291
1180317
4041
, de toutes les choses que
19:44
I did on my YouTube channel
292
1184425
2554
j'ai faites sur ma chaĂźne YouTube
19:46
when I was much younger, much more handsome,
293
1186979
4275
quand j'Ă©tais beaucoup plus jeune, beaucoup plus beau
19:51
and maybe
294
1191337
2906
et peut-ĂȘtre
19:54
not so wise.
295
1194243
1286
pas si sage. .
19:55
I think I'm wiser now than I was in the past.
296
1195529
3456
Je pense que je suis plus sage maintenant que je ne l'étais dans le passé.
19:58
Definitely.
297
1198985
618
Certainement.
19:59
Well, some people like Giovanni
298
1199603
3974
Eh bien, certaines personnes comme Giovanni
20:03
Olivetti, I'm trying to roll my eyes, which I find very difficult, too.
299
1203660
3390
Olivetti, j'essaie de rouler des yeux, ce que je trouve aussi trĂšs difficile.
20:07
You can do that? Yes. It's better than I can.
300
1207050
3373
Vous pouvez le faire? Oui. C'est mieux que je ne peux.
20:10
Says that.
301
1210507
684
Dit ça.
20:11
Well, you were that the first online teacher
302
1211191
4492
Eh bien, vous avez été le premier professeur en ligne
20:15
to take you watch.
303
1215766
1002
Ă  vous faire regarder.
20:16
So, you know, if you weren't learning English before, then obviously you can't be on 17 years.
304
1216768
4509
Donc, vous savez, si vous n'appreniez pas l'anglais auparavant, vous ne pouvez Ă©videmment pas avoir 17 ans.
20:21
But Mr.
305
1221277
768
Mais M.
20:22
Duncan was the first person that you you learnt English from online. Yes.
306
1222045
5159
Duncan a été la premiÚre personne auprÚs de qui vous avez appris l'anglais en ligne. Oui.
20:27
So I think that's, you know, a very long time ago.
307
1227304
2839
Donc je pense que c'Ă©tait, vous savez, il y a trĂšs longtemps.
20:30
We are going to look at some really old clips in a few moments,
308
1230143
6162
Nous allons regarder des clips trĂšs anciens dans quelques instants,
20:36
clips, video excerpts
309
1236388
3674
des clips, des extraits vidéo d'il y a
20:40
from a long time ago from a long,
310
1240145
3540
trĂšs, trĂšs
20:43
long time ago, 17 years to be exact.
311
1243685
4492
longtemps, 17 ans pour ĂȘtre exact.
20:48
Can you believe it?
312
1248177
1352
Peux-tu le croire?
20:49
So what are your memories of watching my video lessons now?
313
1249529
4091
Alors, quels souvenirs gardez-vous de regarder mes cours vidéo maintenant ?
20:53
I haven't seen Have you seen Claudia today?
314
1253704
3840
Je n'ai pas vu Avez-vous vu Claudia aujourd'hui ?
20:57
Not today, no, I haven't noticed.
315
1257544
1820
Pas aujourd'hui, non, je n'ai pas remarqué.
20:59
Claudia, I know she's busy at the moment taking care of her father, who is not very well.
316
1259364
5444
Claudia, je sais qu'elle est occupée en ce moment à s'occuper de son pÚre, qui ne va pas trÚs bien.
21:04
But that's a shame.
317
1264808
1319
Mais c'est dommage.
21:06
I hope we will see Claudia in a few moments.
318
1266127
2972
J'espĂšre que nous reverrons Claudia dans quelques instants.
21:09
That would be lovely.
319
1269099
1737
Ce serait adorable.
21:10
Hello. Also older.
320
1270836
1402
Bonjour. Aussi plus ùgé.
21:12
Nice to see you here as well, Mr.
321
1272238
3056
Je suis ravi de vous voir ici Ă©galement, monsieur
21:15
Duncan.
322
1275294
334
21:15
I'm very surprised to find out how tall you are.
323
1275628
3406
Duncan.
Je suis trÚs surpris de découvrir quelle est votre taille.
21:19
That's what happened in Paris, wasn't it?
324
1279118
2605
C'est ce qui s'est passé à Paris, n'est-ce pas ?
21:21
When we met up in Paris, everyone was surprised how tall I actually am now.
325
1281723
5426
Lorsque nous nous sommes rencontrés à Paris, tout le monde a été surpris de ma taille actuelle.
21:27
Here, you see, it looks as if, Mr. Steve.
326
1287366
3357
Ici, vous voyez, on dirait, M. Steve.
21:30
It looks as if Mr.
327
1290806
1119
On dirait que M.
21:31
Steve is the same height as me.
328
1291925
3673
Steve fait la mĂȘme taille que moi.
21:35
But he is. And
329
1295665
2171
Mais il est. Et
21:37
I won't tell you why.
330
1297919
1587
je ne vous dirai pas pourquoi.
21:39
Now I am standing in a hole.
331
1299506
2705
Maintenant, je me trouve dans un trou.
21:42
So what have I done?
332
1302211
1202
Alors qu'est-ce que j'ai fait ?
21:43
What I've done is I've dug a hole
333
1303413
3006
Ce que j'ai fait, c'est que j'ai creusé un trou
21:46
where I stand and I then get into the hole.
334
1306536
3690
lĂ  oĂč je me tiens et j'entre ensuite dans le trou.
21:50
So now I am shorter than Mr.
335
1310309
2288
Alors maintenant, je suis plus petit que M.
21:52
Steve or Robert around about the same size, aren't I know.
336
1312597
4558
Steve ou Robert, Ă  peu prĂšs de la mĂȘme taille, n'est-ce pas ?
21:57
Well, justice yes.
337
1317239
1135
Eh bien, la justice oui.
21:58
You want is at the same height for this live stream.
338
1318374
3073
Vous souhaitez qu'il soit Ă  la mĂȘme hauteur pour cette diffusion en direct.
22:01
This is what you need.
339
1321447
3239
C'est ce dont vous avez besoin.
22:04
Mr. Duncan.
340
1324836
618
M. Duncan.
22:05
I watched your videos in 2010, but not on YouTube.
341
1325454
4275
J'ai regardé vos vidéos en 2010, mais pas sur YouTube.
22:09
I didn't use the internet at that time,
342
1329812
2639
Je n'utilisais pas Internet Ă  cette Ă©poque,
22:12
so I got your videos from a friend and then watched them.
343
1332451
4391
alors j'ai reçu vos vidéos d'un ami et je les ai ensuite regardées.
22:16
This is another thing that I was going to mention later.
344
1336926
2872
C'est une autre chose que j'allais mentionner plus tard.
22:19
Thank you. Your shit for watching.
345
1339798
2220
Merci. Ta merde Ă  regarder.
22:22
Since 2010, a lot of people
346
1342018
5110
Depuis 2010, beaucoup de gens
22:27
download my lessons
347
1347211
3340
téléchargent mes cours
22:30
and in Russia you might not believe this, but it is true.
348
1350634
3423
et en Russie, vous n'y croirez peut-ĂȘtre pas, mais c'est vrai.
22:34
In Russia there is a black market
349
1354057
5160
En Russie, il existe un marché noir
22:39
of Mr.
350
1359301
1402
de DVD de M.
22:40
Duncan DVDs going around Russia
351
1360703
3791
Duncan qui circulent dans toute la Russie et qui
22:44
being sold in their thousands.
352
1364577
2889
sont vendus par milliers.
22:47
I don't get any money for that, by the way.
353
1367466
2037
D'ailleurs, je ne reçois pas d'argent pour ça.
22:49
But some people are.
354
1369503
1586
Mais certaines personnes le sont.
22:51
I know this, by the way, because I've actually found the site that is selling them.
355
1371089
5210
Je le sais d'ailleurs, car j'ai trouvé le site qui les vend.
22:56
So it's all of my lessons and they've burnt them onto DVD
356
1376366
5109
Ce sont donc toutes mes leçons, ils les ont gravés sur DVD
23:01
and they're selling them in Russia.
357
1381559
2438
et les vendent en Russie.
23:03
Well, maybe.
358
1383997
835
Eh bien, peut-ĂȘtre.
23:04
Maybe an oligarch is making a lot of money from your videos by selling them.
359
1384832
5944
Peut-ĂȘtre qu’un oligarque gagne beaucoup d’argent grĂące Ă  vos vidĂ©os en les vendant.
23:10
And he would like to to donate, you know, to the channel
360
1390776
3991
Et il aimerait faire un don, vous savez, Ă  la chaĂźne
23:14
for your 17 years I doubt is watching at the moment.
361
1394783
3440
pour vos 17 ans que je doute qu'elle regarde en ce moment.
23:18
Okay.
362
1398307
317
23:18
Well, when he burns this disk off, rips this one off the YouTube
363
1398624
4659
D'accord.
Eh bien, quand il brûle ce disque , extrait celui-ci de YouTube, le
23:23
and burns it and sells it to somebody, maybe you just think of Mr.
364
1403283
3874
brĂ»le et le vend Ă  quelqu'un, peut-ĂȘtre pensez-vous simplement Ă  M.
23:27
Duncan and all his hard work over all these years and just give him a little something
365
1407157
4074
Duncan et à tout son travail acharné pendant toutes ces années et donnez-lui simplement un petit quelque chose
23:31
towards his live stream,
366
1411231
3189
pour son diffusion en direct,
23:34
which will help him to buy new equipment. Yes.
367
1414504
2988
ce qui l'aidera Ă  acheter de nouveaux Ă©quipements. Oui.
23:37
So some Russian criminal organisation
368
1417626
2688
Une organisation criminelle russe
23:40
is using my my video lessons to make money. Yes.
369
1420314
4225
utilise mes leçons vidéo pour gagner de l'argent. Oui.
23:44
Isn't that great?
370
1424606
2421
N'est-ce pas génial ?
23:47
I like although I know I'm watched everywhere
371
1427110
3206
J'aime mĂȘme si je sais que je suis observĂ© partout
23:50
in very unusual places, even prison as well
372
1430400
4842
dans des endroits trĂšs inhabituels, mĂȘme dans les prisons en
23:55
in France, French prisons,
373
1435326
2972
France, les prisons françaises, les
23:58
French jails are actually
374
1438298
2989
prisons françaises
24:01
showing my video lessons to their inmates.
375
1441387
3356
montrent en fait mes cours vidéo à leurs détenus.
24:04
I think it's as punishment.
376
1444743
2455
Je pense que c'est une punition.
24:07
So if they misbehave or break the rules,
377
1447198
3005
Donc s’ils se conduisent mal ou enfreignent les rùgles,
24:10
if they locked them inside a large cell with a huge TV screen
378
1450304
4608
s’ils les enferment dans une grande cellule avec un grand Ă©cran de tĂ©lĂ©vision
24:15
and they play my my English lessons to them
379
1455113
4842
et qu’ils leur font Ă©couter mes cours d’anglais
24:20
for hours and hours without stopping, they don't even allow them to go to sleep.
380
1460038
4475
pendant des heures et des heures sans s’arrĂȘter, ils ne leur permettent mĂȘme pas de s’endormir.
24:24
Christina says, Hello, Christine, are you on your bike?
381
1464597
3356
Christina dit : Bonjour Christine, tu es sur ton vélo ?
24:27
That's what we want to know.
382
1467953
1687
C'est ce que nous voulons savoir.
24:29
It doesn't sound like it today.
383
1469640
1686
Cela n’en a pas l’air aujourd’hui.
24:31
I think you have told us you have made great strides
384
1471326
3390
Je pense que vous nous avez dit que vous aviez fait de grands progrĂšs
24:34
from the technical perspective or technical point of view.
385
1474716
5710
du point de vue technique ou technique.
24:40
I mean, you wouldn't think so some weeks, but it still seems to be working today.
386
1480493
4475
Je veux dire, on ne le penserait pas certaines semaines, mais cela semble toujours fonctionner aujourd'hui.
24:45
Everything seems to be working.
387
1485102
1436
Tout semble marcher.
24:46
I was having some slight technical problems, but it would appear that everything is working okay.
388
1486538
5210
J'avais quelques légers problÚmes techniques, mais il semblerait que tout fonctionne bien.
24:51
Ooh, well, yes, because we had the man rammed and he fixed the internet.
389
1491781
4692
Ooh, eh bien, oui, parce que nous avons fait percuter l'homme et il a réparé Internet. Il s'est
24:56
Turned out all those problems we were having week after week after
390
1496557
2821
avéré que tous ces problÚmes que nous rencontrions semaine aprÚs
24:59
week was because we had loose wires.
391
1499378
2989
semaine étaient dus au fait que nous avions des fils desserrés.
25:02
that reminds me, talking of the internet,
392
1502401
5042
ça me rappelle, en parlant d'internet,
25:07
I wasn't going to mention this,
393
1507527
2822
je n'allais pas en parler,
25:10
but early next year, something incredible is happening here.
394
1510349
6495
mais au début de l'année prochaine, quelque chose d'incroyable se passe ici.
25:16
Right here where we live, we are going to get
395
1516928
7798
Ici mĂȘme oĂč nous vivons, nous allons y arriver.
25:24
I'm very excited about this.
396
1524793
2454
Je suis trÚs excité à ce sujet.
25:27
We are going to get
397
1527247
2488
Nous allons avoir un
25:29
giga Internet,
398
1529735
2905
giga Internet, ce
25:32
which means a thousand megabyte connection
399
1532640
5745
qui signifie une connexion de mille mégaoctets
25:38
and also around about 60,
400
1538468
2989
et Ă©galement une
25:41
60 megabytes upload speed, which means that we will be able
401
1541641
5694
vitesse de téléchargement d'environ 60, 60 mégaoctets, ce qui signifie que nous pourrons
25:47
to broadcast our live streams in even
402
1547335
3539
diffuser nos flux en direct avec une
25:50
better quality than we are now.
403
1550874
3006
qualité encore meilleure qu'aujourd'hui.
25:53
So I'm really looking forward to that.
404
1553947
2120
J’ai donc vraiment hĂąte d’y ĂȘtre.
25:56
They're still putting the cables into the village and it might take a while, but apparently
405
1556067
6429
Ils sont encore en train d'installer les cĂąbles dans le village et cela pourrait prendre un certain temps, mais apparemment, on nous a
26:02
we've been told early next year, spring 2024,
406
1562496
5343
dit au début de l'année prochaine, au printemps 2024, que
26:07
we are going to get ultra fast broadband right here.
407
1567923
4775
nous aurons le haut dĂ©bit ultra rapide ici mĂȘme.
26:12
Cable in our tiny little village.
408
1572749
2554
CĂąble dans notre tout petit village.
26:15
Yes, it's interesting.
409
1575303
1019
Oui, c'est intéressant.
26:16
People might find this interesting. They might not,
410
1576322
3006
Les gens pourraient trouver cela intĂ©ressant. Ce n’est peut-ĂȘtre pas le cas,
26:19
because obviously the signal goes has been there.
411
1579411
3674
car de toute évidence, le signal est passé par là.
26:23
The traditional way is the old copper wires under the ground or over the top,
412
1583101
4158
La méthode traditionnelle consiste à installer de vieux fils de cuivre sous terre ou au-dessus,
26:27
and they're going to replace all that.
413
1587326
1302
et ils vont remplacer tout cela.
26:28
You can only get to a certain speed, can't you, with copper wires.
414
1588628
2805
On ne peut atteindre une certaine vitesse, n'est-ce pas, qu'avec des fils de cuivre.
26:31
It's not. It's not very reliable either.
415
1591433
2205
Ce n'est pas. Ce n'est pas trĂšs fiable non plus.
26:33
And it's all being replaced with cable, fibre optic cable.
416
1593638
4591
Et tout cela est remplacé par du cùble, du cùble à fibre optique.
26:38
I've forgotten the point, but I was going to say now is the.
417
1598313
2371
J'ai oublié le point, mais j'allais dire que c'est maintenant le cas.
26:40
yeah.
418
1600684
384
Ouais.
26:41
And, but they're doing it over the whole of the country
419
1601068
3456
Et ils le font progressivement sur l'ensemble du pays
26:44
gradually, but they are giving priority.
420
1604608
2939
, mais ils donnent la priorité.
26:47
That's what I was going to say. sorry.
421
1607547
1770
C'est ce que j'allais dire. Désolé.
26:49
That's what I was going to say.
422
1609317
851
C'est ce que j'allais dire.
26:50
Yeah, they're doing little villages first
423
1610168
2989
Oui, ils font d'abord des petits villages
26:53
because it's easier to put it into a village because they can just put poles up.
424
1613224
4776
parce que c'est plus facile de les installer dans un village parce qu'ils peuvent simplement installer des poteaux.
26:58
They can't do that in the town centres.
425
1618083
1653
Ils ne peuvent pas faire ça dans les centres-villes.
26:59
They've got to dig up the streets to put it in. Apparently.
426
1619736
2538
Ils doivent creuser les rues pour l' installer. Apparemment.
27:02
And it's much easier to do the, you know, like for example,
427
1622274
4392
Et c'est beaucoup plus facile de faire, vous savez, par exemple,
27:06
I don't know,
428
1626749
451
je ne sais pas,
27:07
Wolverhampton has it done a long time ago, didn't it, yet?
429
1627200
3006
Wolverhampton l'a fait il y a longtemps, n'est-ce pas encore ?
27:10
But we are getting Ultra fast giga internet,
430
1630356
4625
Mais nous bénéficions d'un accÚs Internet ultra rapide,
27:15
which means it's over or around 1000, but did I say 1000?
431
1635065
7881
ce qui signifie qu'il est supérieur ou proche de 1 000, mais ai-je dit 1 000 ?
27:22
So what am I getting at them?
432
1642946
1002
Alors, qu'est-ce que je leur fais ?
27:23
You did say 1000. So what are we getting at the moment?
433
1643948
2839
Vous avez bien dit 1000. Alors qu’obtenons-nous en ce moment ?
27:26
But at the moment we get about 20 or 30 and yes, and the uploads speed,
434
1646787
5827
Mais pour le moment, nous en avons environ 20 ou 30 et oui, et la vitesse de téléchargement,
27:32
which is the important thing for me because I'm doing a live stream.
435
1652614
4175
ce qui est la chose importante pour moi parce que je fais une diffusion en direct.
27:36
So it has to be going out at a very fast speed
436
1656872
3457
Il faut donc que les émissions soient diffusées à une vitesse trÚs rapide
27:40
as well as coming from here to the Internet and then off to everybody else who's watching them.
437
1660562
6412
et qu'elles arrivent d'ici vers Internet, puis vers tous ceux qui les regardent.
27:47
The upload, then that's it. And no, no upload.
438
1667008
3239
Le téléchargement, alors c'est tout. Et non, pas de téléchargement.
27:50
Yes, upload is me broadcasting sending.
439
1670431
3423
Oui, le téléchargement, c'est moi qui diffuse l'envoi.
27:53
Yeah. And download is coming back.
440
1673937
2071
Ouais. Et le téléchargement revient. La
27:56
So most people worry about the download speed.
441
1676008
3306
plupart des gens s’inquiĂštent donc de la vitesse de tĂ©lĂ©chargement.
27:59
That to them is the most important.
442
1679397
2171
C’est pour eux le plus important.
28:01
But for me doing a live stream, the upload is important and at the moment we only get six
443
1681568
8366
Mais pour moi qui fais une diffusion en direct, le téléchargement est important et pour le moment, nous n'en avons que six
28:10
six. What,
444
1690017
1570
six. Quoi,
28:11
six megabytes right of upload speed which is.
445
1691587
4441
six mégaoctets de vitesse de téléchargement, ce qui est le cas.
28:16
Yeah.
446
1696112
1686
Ouais.
28:17
Yes. Well yes.
447
1697798
2572
Oui. HĂ© bien oui.
28:20
What per hour.
448
1700370
3373
Quoi par heure.
28:23
No. Yeah. Yeah.
449
1703826
1737
Non. Ouais. Ouais.
28:25
Well most people know that this, that it's six again
450
1705563
4141
Eh bien, la plupart des gens savent que ceci, que c'est encore six
28:29
from six to what
451
1709704
3673
de six Ă  quoi
28:33
again.
452
1713444
251
28:33
From 6 to 6. Are you.
453
1713695
2154
encore.
De 6 à 6. Êtes-vous.
28:35
So is that ten times the speed. Yes.
454
1715849
3540
C'est donc dix fois la vitesse. Oui. Eh
28:39
Well it will be about ten times the speed so it's pretty good.
455
1719422
3273
bien, ce sera environ dix fois plus rapide, donc c'est plutĂŽt bien.
28:42
But but giga 900 megabytes
456
1722778
5945
Mais mais un giga de 900 mégaoctets
28:48
to two around one giga.
457
1728806
3741
Ă  deux environ un giga.
28:52
That's that's that's incredible.
458
1732613
1954
C'est ça, c'est incroyable.
28:54
I'm so excited.
459
1734567
1019
Je suis vraiment enthousiaste.
28:55
I can't begin to tell you how excited he is.
460
1735586
2521
Je ne peux pas commencer à vous dire à quel point il est excité.
28:58
Getting excited.
461
1738107
818
28:58
I'm sure you're not getting excited, but it is exciting to Mr.
462
1738925
4191
Être excitĂ©.
Je suis sĂ»r que vous n'ĂȘtes pas excitĂ©, mais c'est passionnant pour M.
29:03
Duncan.
463
1743116
301
29:03
Anything technical like this?
464
1743417
1386
Duncan.
Quelque chose de technique comme ça ?
29:04
Fast speeds, but it is where we broadcasting in.
465
1744803
4274
Des vitesses rapides, mais c'est lĂ  que nous diffusons.
29:09
It'll be so
466
1749144
2137
Ce sera pour que
29:11
the the livestream will be so clear.
467
1751281
3006
le livestream soit si clair.
29:14
You'll be able to see every pimple, every spot in our faces.
468
1754487
3741
Vous pourrez voir chaque bouton, chaque tache sur nos visages.
29:18
We'll have to go and have some kind of make up on Mr.
469
1758295
3606
Nous devrons aller chercher une sorte de maquillage pour M.
29:21
Duncan. Otherwise people will think that damn. Good grief.
470
1761901
2939
Duncan. Sinon, les gens penseront ça. Bon sang.
29:24
Now let's look at the state of his skin.
471
1764840
1620
Regardons maintenant l'Ă©tat de sa peau.
29:26
We've never noticed that before.
472
1766460
1586
Nous n’avons jamais remarquĂ© cela auparavant.
29:28
No, Tom.
473
1768046
1536
Non, Tom.
29:29
Tom rocks?
474
1769582
2037
Tom est génial ?
29:31
No, we don't have 5G here either.
475
1771619
3340
Non, nous n’avons pas non plus de 5G ici.
29:35
We are.
476
1775042
652
29:35
We all really in a very small village
477
1775694
3222
Nous sommes.
Nous sommes tous vraiment dans un trĂšs petit village
29:39
that has very little around us.
478
1779000
3423
qui a trĂšs peu de choses autour de nous.
29:42
So that's the reason why we're having these superfast broadband put here first.
479
1782506
4358
C’est la raison pour laquelle nous avons mis ici en premier ces services Ă  trĂšs haut dĂ©bit.
29:46
So we have been put high on the list because we are
480
1786864
3390
Nous avons donc Ă©tĂ© placĂ©s en tĂȘte de liste parce que nous avons
29:50
so in need of fast broadband.
481
1790254
3473
tellement besoin d’un haut dĂ©bit rapide.
29:53
Yes, that's a really no. Yes.
482
1793761
1352
Oui, c'est vraiment non. Oui.
29:55
If you put the cables onto poles, has the problem of being blown down by strong winds.
483
1795113
5895
Si vous placez les cĂąbles sur des poteaux, vous risquez d'ĂȘtre emportĂ©s par des vents violents.
30:01
Yeah, that is an issue, but it's much cheaper and faster.
484
1801074
4292
Oui, c'est un problĂšme, mais c'est beaucoup moins cher et plus rapide.
30:05
Put it in, which is why they're doing it.
485
1805366
1753
Mettez-le dedans, c'est pourquoi ils le font.
30:07
If you've got to dig up the streets everywhere, it would cost ten times the cost to put it in.
486
1807119
5276
S'il fallait creuser les rues partout, cela coûterait dix fois plus cher pour les installer.
30:12
It's much easier just to put them on telephone poles.
487
1812395
2906
Il est beaucoup plus facile de les installer simplement sur des poteaux téléphoniques.
30:15
But the telephone poles don't blow over very often.
488
1815301
3005
Mais les poteaux téléphoniques ne tombent pas trÚs souvent.
30:18
The only time that that might be a problem is if a tree falls
489
1818390
3824
Le seul cas oĂč cela pourrait poser un problĂšme, c'est si un arbre tombe
30:22
and breaks the cable, in which case it's easy to fix because they don't have to dig up the streets to do it.
490
1822297
5477
et casse le cùble, auquel cas c'est facile à réparer car il n'est pas nécessaire de creuser les rues pour le faire.
30:27
That's it.
491
1827774
484
C'est ça.
30:28
So I am very excited to announce this that early next year.
492
1828258
4509
Je suis donc trĂšs heureux de l’annoncer au dĂ©but de l’annĂ©e prochaine.
30:32
We are getting faster, high speed Internet very fast, in fact.
493
1832850
6128
Nous obtenons un accĂšs Internet haute vitesse trĂšs rapide, en fait.
30:39
So we're looking forward to doing that.
494
1839062
2855
Nous avons donc hĂąte de le faire.
30:41
Claudio Demie cellists.
495
1841917
3356
Claudio Demie violoncellistes.
30:45
Claudio Demi Chariots.
496
1845357
1202
Claudio Demi Chariots.
30:46
I don't recognise that name.
497
1846559
2221
Je ne reconnais pas ce nom.
30:48
Do you recognise? No, I don't.
498
1848780
1937
Vous reconnaissez ? Non, je ne le fais pas. eh
30:50
well, hello, Claudio.
499
1850717
1369
bien, bonjour, Claudio.
30:52
How long have you been watching Mr.
500
1852086
2121
Depuis combien de temps regardez-vous les
30:54
Duncan's livestreams?
501
1854207
2170
diffusions en direct de M. Duncan ?
30:56
What is the next step of your channel voice chat?
502
1856377
3791
Quelle est la prochaine étape du chat vocal de votre chaßne ?
31:00
What is the next step
503
1860235
2254
31:02
for me is just to survive, to be honest. So.
504
1862489
3423
Pour ĂȘtre honnĂȘte, la prochaine Ă©tape pour moi est simplement de survivre. Donc.
31:06
So at the moment, because because of the strange way in which YouTube operates,
505
1866062
5861
Donc, pour le moment, en raison de la maniĂšre Ă©trange dont YouTube fonctionne,
31:12
for some people it's it's very difficult, very difficult to to survive or keep going.
506
1872007
5510
pour certaines personnes, il est trĂšs difficile, trĂšs difficile de survivre ou de continuer.
31:17
So I am a person I would call myself a survivor,
507
1877517
5777
Je suis donc une personne que je qualifierais de survivant,
31:23
definitely, because I hang on.
508
1883378
2638
certainement, parce que je m'accroche.
31:26
I hang on by the skin of my teeth.
509
1886016
2789
Je m'accroche par la peau de mes dents.
31:28
Well, Giovanni's got one gigabyte and 200 upload.
510
1888805
4591
Eh bien, Giovanni a un gigaoctet et 200 téléchargements.
31:33
That's okay.
511
1893480
835
C'est bon.
31:34
That's that's.
512
1894315
3005
C'est ça.
31:37
Aren't you seething with envy now?
513
1897404
1653
N'ĂȘtes-vous pas en train de bouillonner d'envie maintenant ?
31:39
No, no, I'm not.
514
1899057
1737
Non, non, je ne le suis pas.
31:40
I'm not seething with over 200 uploads.
515
1900794
2204
Je ne bouillonne pas avec plus de 200 téléchargements.
31:42
Sounds very fast to me. Yes, Well.
516
1902998
1853
Cela me semble trĂšs rapide. Oui bien.
31:44
Well, most people in the UK have superfast broadband anyway.
517
1904851
4375
Eh bien, la plupart des habitants du Royaume-Uni disposent de toute façon du trÚs haut débit.
31:49
They have cable going to their house.
518
1909226
2488
Ils ont le cĂąble qui va chez eux.
31:51
But because we're in the countryside, we don't.
519
1911714
1920
Mais comme nous sommes Ă  la campagne, nous ne le faisons pas.
31:53
You see, we have really, really nothing.
520
1913634
3624
Vous voyez, nous n’avons vraiment, vraiment rien.
31:57
I'm amazed that I'm not leaning out of the window with flags
521
1917324
3590
Je suis Ă©tonnĂ© de ne pas me pencher par la fenĂȘtre avec des drapeaux
32:00
doing semaphore.
522
1920998
2989
en train de faire un sémaphore.
32:04
Yes. So yeah.
523
1924054
2104
Oui. Donc voilĂ .
32:06
So Giovanni's already got that, which is great.
524
1926158
4157
Donc Giovanni a déjà ça, ce qui est génial.
32:10
So that. Yeah.
525
1930315
1303
De sorte que. Ouais.
32:11
Anyway right. I would say most people have it.
526
1931618
2805
En tout cas, c'est vrai. Je dirais que la plupart des gens l'ont.
32:14
We are the unusual ones because we live in a place far away from civilisation.
527
1934423
6362
Nous sommes des personnes insolites car nous vivons dans un endroit éloigné de la civilisation.
32:20
Talked about 10 minutes about internet speed.
528
1940785
2404
J'ai parlé pendant environ 10 minutes de la vitesse d'Internet.
32:23
Well, is this exciting?
529
1943189
1136
Eh bien, est-ce excitant ?
32:24
Because it's going exciting for you?
530
1944325
1619
Parce que ça va ĂȘtre excitant pour toi ?
32:25
Well, that's the next stage of my channel.
531
1945944
2622
Eh bien, c'est la prochaine Ă©tape de ma chaĂźne.
32:28
The next stage will be improving everything, including technical
532
1948566
4258
La prochaine étape consistera à tout améliorer, y compris les
32:32
talking of which we are now going to go back in time.
533
1952907
3807
discussions techniques sur lesquelles nous allons maintenant remonter le temps.
32:36
Steve, are you ready to go back to 2006?
534
1956714
3390
Steve, es-tu prĂȘt Ă  retourner en 2006 ?
32:40
I'm not sure if I can stand it.
535
1960104
1470
Je ne suis pas sûr de pouvoir le supporter.
32:41
Mr. Duncan The excitement we are now going back to 2006.
536
1961574
4775
M. Duncan L'enthousiasme nous ramĂšne maintenant Ă  2006.
32:46
We have a few moments.
537
1966349
2405
Il nous reste quelques instants.
32:48
Well, in fact, 9 minutes of memories, things from the past,
538
1968754
5460
Eh bien, en fait, 9 minutes de souvenirs, des choses du passé,
32:54
clips from my video lessons and you will see a very young Mr.
539
1974297
5193
des extraits de mes cours vidéo et vous verrez un trÚs jeune M.
32:59
Duncan.
540
1979490
2488
Duncan.
33:02
All you ready for it?
541
1982045
1887
Êtes-vous prĂȘt Ă  le faire ?
33:03
Are you ready for us?
542
1983932
2788
Êtes-vous prĂȘt pour nous ?
33:06
Go on.
543
1986720
936
Continue.
33:07
Here we are high.
544
1987656
2988
Ici, nous sommes en hauteur.
33:10
I think one of the most common questions I'm asked
545
1990644
3006
Je pense que l'une des questions les plus fréquemment posées par mes étudiants
33:13
during my time here in China
546
1993767
2638
pendant mon séjour ici en Chine
33:16
by my students is how can I improve my English?
547
1996405
4542
est : comment puis-je améliorer mon anglais ?
33:21
Well It's not an easy question to answer just with one sentence.
548
2001030
5594
Eh bien, ce n'est pas une question facile à laquelle répondre en une seule phrase.
33:26
There are many ways of learning English.
549
2006708
2337
Il existe de nombreuses façons d'apprendre l'anglais.
33:29
For example, reading is an important part of learning English.
550
2009045
4141
Par exemple, la lecture est une partie importante de l’apprentissage de l’anglais.
33:33
Of course you need to learn by reading.
551
2013337
3874
Bien sûr, il faut apprendre en lisant.
33:37
Hi. Welcome back to Mr.
552
2017294
1970
Salut. Bienvenue aux
33:39
Duncan's Chinese takeaway.
553
2019264
2205
plats Ă  emporter chinois de M. Duncan.
33:41
Well, it's been another busy week and of course, as usual,
554
2021469
4608
Eh bien, cela a été une autre semaine chargée et bien sûr, comme d'habitude,
33:46
I've been in the school teaching English.
555
2026328
4091
j'ai été à l'école pour enseigner l'anglais.
33:50
That's my job.
556
2030485
2038
C'est mon travail.
33:52
Welcome back to my Chinese takeaway.
557
2032523
2855
Bienvenue dans mes plats Ă  emporter chinois.
33:55
Learning English is not an easy thing to do here in China.
558
2035378
4775
Apprendre l’anglais n’est pas une chose facile ici en Chine.
34:00
Many students have common problems when it comes
559
2040387
3356
De nombreux Ă©tudiants rencontrent des problĂšmes communs lorsqu’il s’agit
34:03
to learning and mastering this language.
560
2043961
3606
d’apprendre et de maütriser cette langue.
34:07
Hi. Welcome back to my Chinese takeaway.
561
2047651
3339
Salut. Bienvenue dans mes plats Ă  emporter chinois.
34:11
Hi, Mr. Tinker. Yes.
562
2051074
2671
Bonjour, M. Tinker. Oui.
34:13
Did you have a good week?
563
2053745
1653
Avez-vous eu une bonne semaine?
34:15
I did, actually. I'm glad you asked me that question.
564
2055398
3641
En fait, je l'ai fait. Je suis content que vous m'ayez posé cette question.
34:19
can you tell us about your week? Yes.
565
2059105
2438
peux-tu nous raconter ta semaine ? Oui.
34:21
I can't tell you about my week.
566
2061543
2037
Je ne peux pas vous parler de ma semaine. La
34:23
Last week I gave exams in the school to all of my students.
567
2063580
4091
semaine derniĂšre, j'ai fait passer des examens Ă  l'Ă©cole Ă  tous mes Ă©lĂšves.
34:27
That went very well.
568
2067755
1102
Cela s'est trÚs bien passé.
34:28
It's amazing how some of them have made really good progress over the last year,
569
2068857
3757
C'est incroyable de voir à quel point certains d'entre eux ont fait de trÚs bons progrÚs au cours de la derniÚre année,
34:32
while others have made no progress whatsoever.
570
2072814
3741
alors que d'autres n'ont fait aucun progrĂšs.
34:36
that's very interesting, Mr. Duncan.
571
2076638
2221
c'est trÚs intéressant, monsieur Duncan.
34:38
Tell me more.
572
2078859
1887
Dis m'en plus.
34:40
Okay, I will tell you more because you want to know more.
573
2080746
4324
D'accord, je vais vous en dire plus parce que vous voulez en savoir plus.
34:45
Hello.
574
2085154
835
34:45
Welcome.
575
2085989
1920
Bonjour.
Accueillir.
34:47
This is Mr.
576
2087909
668
Voici M.
34:48
Duncan here in China.
577
2088577
1920
Duncan ici en Chine.
34:50
On Christmas Day, it's now 9:00 in the evening,
578
2090497
5026
Le jour de Noël, il est maintenant 21 heures, le
34:55
on Christmas Day, the 25th of December, 2006.
579
2095623
4476
jour de Noël, le 25 décembre 2006.
35:00
I have just returned from the big Christmas party here in Porto.
580
2100182
6045
Je reviens tout juste de la grande fĂȘte de NoĂ«l ici Ă  Porto.
35:06
Every year, the government here in Bartow gives a very special party
581
2106293
4392
Chaque annĂ©e, le gouvernement ici Ă  Bartow organise une fĂȘte trĂšs spĂ©ciale
35:10
for all the foreign workers who are here working hard.
582
2110869
4742
pour tous les travailleurs Ă©trangers qui travaillent dur ici.
35:15
So tonight I went there and we had a good time.
583
2115694
2906
Alors ce soir j'y suis allé et nous avons passé un bon moment.
35:18
They asked me to sing the song as usual.
584
2118600
2438
Ils m'ont demandé de chanter la chanson comme d'habitude.
35:21
They always asked Mr. Duncan, can you sing the song?
585
2121038
2988
Ils demandaient toujours Ă  M. Duncan : pouvez-vous chanter la chanson ?
35:24
My name, by the way, is Duncan.
586
2124026
2739
Au fait, je m'appelle Duncan.
35:26
I come from England,
587
2126765
3456
Je viens d'Angleterre,
35:30
from the UK
588
2130305
1736
du Royaume-Uni
35:32
and the EU when I'm in the EU.
589
2132041
4442
et de l'UE lorsque je suis dans l'UE.
35:36
So I show time can only go forwards.
590
2136566
4960
Je montre donc que le temps ne peut qu’avancer.
35:41
Time cannot be slowed down
591
2141609
6980
Le temps ne peut pas ĂȘtre ralenti
35:48
in today's news.
592
2148656
1469
dans l’actualitĂ© d’aujourd’hui. La
35:50
Famous actress Gives Birth After sneezing.
593
2150125
3256
célÚbre actrice accouche aprÚs avoir éternué.
35:53
Martyn leaves, misses his bus and is 20 minutes late for work online.
594
2153465
5193
Martyn part, rate son bus et est en retard de 20 minutes pour son travail en ligne.
35:58
English.
595
2158658
868
Anglais.
35:59
Mr. Duncan buys himself a new pair of socks.
596
2159526
2939
M. Duncan s'achĂšte une nouvelle paire de chaussettes.
36:02
We had exclusive pictures, all those stories, plus Bored With Trevor
597
2162465
4892
Nous avions des photos exclusives, toutes ces histoires, et Bored With Trevor
36:07
has done much, much more right here on Dear News.
598
2167357
4292
a fait bien plus ici mĂȘme sur Dear News.
36:11
Don't go away.
599
2171849
5744
Ne pars pas.
36:17
Humans are mortal.
600
2177676
1921
Les humains sont mortels.
36:19
We only have a certain amount of time in this world.
601
2179597
3840
Nous ne disposons que d'un certain temps dans ce monde.
36:23
The word mortal comes from the Latin word mortals,
602
2183521
4174
Le mot mortel vient du latin mortels,
36:27
which literally means to die.
603
2187779
2905
qui signifie littéralement mourir.
36:30
You see this word used in mortuary?
604
2190684
3490
Vous voyez ce mot utilisé dans la morgue ?
36:34
A place where dead bodies are kept.
605
2194257
2789
Un endroit oĂč sont conservĂ©s les cadavres.
36:37
Mortality.
606
2197046
1503
Mortalité.
36:38
The event of death or death on a large scale.
607
2198549
4124
L'événement de décÚs ou de décÚs à grande échelle.
36:42
The mortality rate.
608
2202757
1519
Le taux de mortalité.
36:44
The flood is 20,000.
609
2204276
7397
L'inondation est de 20 000 personnes.
36:51
One of the most confusing parts of expressing numbers
610
2211757
3022
L’une des parties les plus dĂ©routantes de l’expression des nombres
36:55
is when we are mentioning a date that includes
611
2215013
3005
est lorsque nous mentionnons une date qui comprend
36:58
a day of the week, month and year.
612
2218085
2989
un jour de la semaine, un mois et une année.
37:01
In written English, we tend to put an emphasis on the day, followed by the month.
613
2221325
5894
En anglais Ă©crit, on a tendance Ă  mettre l’accent sur le jour, suivi du mois.
37:07
For example, the 12th of August occurring
614
2227286
3456
Par exemple, le 12 août de
37:10
this year would be written like this.
615
2230742
3824
cette annĂ©e s’écrirait ainsi.
37:14
All like this.
616
2234633
2922
Tout comme ça.
37:17
It would be spoken as the 12th of August 2010.
617
2237555
5861
Il serait prononcé le 12 août 2010.
37:23
We can also write it like this.
618
2243483
3356
On peut aussi l'Ă©crire ainsi.
37:26
The day.
619
2246906
1152
Le jour.
37:28
Then the month. Then the year.
620
2248058
2989
Puis le mois. Puis l'année.
37:31
12th of the eighth.
621
2251047
2104
12e du huitiĂšme.
37:33
2010.
622
2253151
1953
2010.
37:35
In some other countries, the order is different.
623
2255104
3223
Dans certains autres pays, l’ordre est diffĂ©rent.
37:38
The month comes first, then the day and finally the year.
624
2258394
5961
Le mois vient en premier, puis le jour et enfin l'année.
37:44
So it would read like this.
625
2264438
3924
Donc ça se lirait comme ça.
38:27
There is a phrase in English.
626
2307752
2305
Il y a une phrase en anglais.
38:30
A walk down memory lane.
627
2310057
3707
Une promenade dans le passé.
38:33
This phrase means that you are spending some time
628
2313847
2989
Cette phrase signifie que vous passez du temps Ă 
38:36
thinking or talking about past events.
629
2316836
3640
rĂ©flĂ©chir ou Ă  parler d’évĂ©nements passĂ©s.
38:40
We spent the whole afternoon down
630
2320560
2488
Nous avons passĂ© tout l’aprĂšs-midi
38:43
memory lane talking about our school days.
631
2323048
3556
Ă  parler de nos annĂ©es d’école.
38:46
You might invite a person to take a stroll down memory lane.
632
2326688
4976
Vous pourriez inviter une personne à se promener dans le passé.
38:51
This means that you want to talk to them about their past.
633
2331747
3757
Cela signifie que vous voulez leur parler de leur passé.
38:55
Sometimes it is nice to take a walk down memory lane.
634
2335588
4558
Parfois, il est agréable de se promener dans le passé.
39:48
The action of fondly
635
2388787
1202
L’action de
39:49
remembering past events can be described as being nostalgia.
636
2389989
3957
se souvenir avec tendresse d’évĂ©nements passĂ©s peut ĂȘtre dĂ©crite comme de la nostalgie.
39:53
Pick a nostalgic moment.
637
2393980
3005
Choisissez un moment nostalgique.
39:57
You are being nostalgic about something you long for.
638
2397152
4325
Vous ĂȘtes nostalgique de quelque chose auquel vous aspirez.
40:01
That's time to return the way something was done in the past,
639
2401477
4926
Il est temps de revenir à la façon dont quelque chose a été fait dans le passé,
40:06
or an attitude towards something which no longer exists.
640
2406486
4175
ou Ă  une attitude envers quelque chose qui n'existe plus.
40:10
You reflect over days gone by.
641
2410744
3423
Vous réfléchissez aux jours passés.
40:14
Nostalgia is the noun that names this action
642
2414251
3573
Nostalgie est le nom qui désigne ces
40:17
items that you bought or were given to you many years ago.
643
2417908
4157
objets d'action que vous avez achetés ou qui vous ont été offerts il y a de nombreuses années.
40:22
Can help you remember a past event,
644
2422149
3273
Peut vous aider à vous souvenir d'un événement passé,
40:25
a souvenir you bought during a past holiday or a present
645
2425505
4225
un souvenir que vous avez acheté lors de vacances passées ou un cadeau qui
40:29
given to you on your wedding day can help to keep that time fresh in the memory.
646
2429763
6128
vous a été offert le jour de votre mariage peut vous aider à garder ce moment frais dans la mémoire.
40:35
We can describe these items as memorabilia.
647
2435975
3840
Nous pouvons qualifier ces objets de souvenirs.
41:35
It would be fair to say
648
2495436
1135
Il serait juste de dire
41:36
that we all go through times when things seem bad.
649
2496571
3006
que nous traversons tous des moments oĂč les choses semblent mauvaises.
41:39
People can sometimes let you down.
650
2499810
2555
Les gens peuvent parfois vous laisser tomber.
41:42
They have the ability to say things that make you unhappy.
651
2502365
3874
Ils ont la capacité de dire des choses qui vous rendent malheureux.
41:46
Events and circumstances may come along and destroy your plans for the future.
652
2506323
5410
Des Ă©vĂ©nements et des circonstances peuvent survenir et dĂ©truire vos projets d’avenir.
41:51
As the poet Stephen Spender once wrote,
653
2511816
2872
Comme l’a Ă©crit le poĂšte Stephen Spender : «
41:54
You must live through the time when everything hurts.
654
2514688
3740
Vous devez vivre une Ă©poque oĂč tout fait mal.
41:58
Life comes with no guarantees or promises.
655
2518495
3624
La vie ne comporte aucune garantie ni promesse.
42:02
The sunny days of contentment can only be truly appreciated
656
2522185
3607
Les journĂ©es ensoleillĂ©es de contentement ne peuvent ĂȘtre vĂ©ritablement apprĂ©ciĂ©es qu’à
42:06
through the dark, gloomy nights of despair.
657
2526026
2855
travers les nuits sombres et sombres du désespoir.
42:08
For without sadness, we would never really know what it is
658
2528881
3774
Car sans tristesse, nous ne saurions jamais vraiment ce que
42:12
like to be truly happy.
659
2532655
1853
signifie ĂȘtre vraiment heureux.
42:33
I do hope you enjoyed that.
660
2553026
2438
J'espÚre que vous avez apprécié ça.
42:35
A little trip down memory lane there
661
2555464
3223
Un petit voyage dans le passé
42:38
with lots of old video clips
662
2558754
3373
avec plein de vieux clips vidéo
42:42
going right back to 2006.
663
2562210
2588
remontant jusqu'Ă  2006.
42:44
Can you believe it?
664
2564798
869
Vous y croyez ?
42:45
I can't believe I've been doing that for such a long time now.
665
2565667
4040
Je n'arrive pas à croire que je fais ça depuis si longtemps maintenant.
43:08
So many memories and so many more.
666
2588042
2872
Tant de souvenirs et bien d'autres encore.
43:10
So many more memories that I could have showed as well.
667
2590914
3590
Tant d’autres souvenirs que j’aurais pu montrer aussi.
43:14
I have to say, I was getting a little bit emotional there.
668
2594587
2688
Je dois dire que je devenais un peu Ă©mu lĂ -bas.
43:17
He was there anyway. Who was that young person?
669
2597275
4208
Il était là de toute façon. Qui était ce jeune ?
43:21
you saying it was you?
670
2601567
1386
tu dis que c'Ă©tait toi ?
43:22
You've got.
671
2602953
1319
Tu as.
43:24
I left the way I looked.
672
2604272
2421
Je suis parti comme je le pensais.
43:26
Way back in 2006.
673
2606693
2321
Cela remonte Ă  2006.
43:29
So those those clips you saw at the very beginning were
674
2609014
3590
Donc, ces clips que vous avez vus au tout début
43:32
were the first things that I ever recorded
675
2612604
3740
étaient les premiÚres choses que j'ai jamais enregistrées
43:36
when when I started playing around with my camera.
676
2616428
3790
lorsque j'ai commencé à jouer avec mon appareil photo.
43:40
So the camera back then was a very basic camera.
677
2620285
3674
L’appareil photo de l’époque Ă©tait donc un appareil photo trĂšs basique.
43:43
It was very good at taking photographs, but the video quality was awful.
678
2623959
5376
C'était trÚs bon pour prendre des photos, mais la qualité vidéo était horrible.
43:49
I think it was around 17 frames per second
679
2629419
3573
Je pense que c'Ă©tait environ 17 images par seconde
43:53
and the actual resolution was really, really low.
680
2633076
5443
et que la résolution réelle était vraiment trÚs faible.
43:58
I think it was about 240 PPI.
681
2638586
4057
Je pense que c'Ă©tait environ 240 PPI.
44:02
And when you think nowadays
682
2642727
2471
Et quand on pense qu’aujourd’hui
44:05
the average resolution is 2160 PPI,
683
2645198
5861
la résolution moyenne est de 2160 PPI,
44:11
that is an amazing difference.
684
2651126
1920
c’est une diffĂ©rence Ă©tonnante.
44:13
That's like going a postage stamp
685
2653046
3006
C'est comme associer un timbre-poste
44:16
to a huge Billboard poster.
686
2656286
3005
Ă  une immense affiche Billboard.
44:19
So it is amazing.
687
2659325
1619
C'est donc incroyable.
44:20
That's why when you say things, you say that I say things that people stop watching.
688
2660944
5010
C'est pour ça que quand vous dites des choses, vous dites que je dis des choses que les gens arrĂȘtent de regarder.
44:26
Well, this is relevant, you say, because it relates to how things have changed over the years.
689
2666037
5126
Eh bien, c’est pertinent, dites-vous, car cela est liĂ© Ă  la façon dont les choses ont changĂ© au fil des ans.
44:31
I love I love looking at old YouTube videos because it's amazing.
690
2671247
4692
J'adore regarder de vieilles vidéos YouTube parce que c'est incroyable.
44:35
Look at how different everything was.
691
2675939
1987
Regardez à quel point tout était différent.
44:37
The picture was square.
692
2677926
1703
L'image était carrée.
44:39
The resolution was awful.
693
2679629
2004
La résolution était horrible.
44:41
You only had 10 minutes to actually make your video in.
694
2681633
5594
Vous n'aviez que 10 minutes pour réaliser votre vidéo. Il y
44:47
So So there were lots of different rules and regulations.
695
2687310
3790
avait donc beaucoup de rÚgles et de réglementations différentes.
44:51
Very different.
696
2691184
835
TrÚs différent.
44:52
By the way, YouTube was so different in 2006.
697
2692019
5928
D’ailleurs, YouTube Ă©tait tellement diffĂ©rent en 2006.
44:58
Some people might say it was better back then.
698
2698013
3190
Certains pourraient dire que c’était mieux Ă  l’époque.
45:01
Some people say that it's better now.
699
2701286
1954
Certains disent que ça va mieux maintenant.
45:03
I suppose it depends how old you are.
700
2703240
3189
Je suppose que cela dépend de quel ùge tu as.
45:06
But it is amazing that there are people who don't even remember.
701
2706513
3723
Mais c’est Ă©tonnant qu’il y ait des gens qui ne s’en souviennent mĂȘme pas.
45:10
And this is the thing that always shocks me. Steve.
702
2710320
3005
Et c'est ce qui me choque toujours. Steve. Il
45:13
There are people who don't remember.
703
2713509
3239
y a des gens qui ne s'en souviennent pas.
45:16
YouTube in its early days.
704
2716832
2721
YouTube à ses débuts.
45:19
It's like a it's like something they just hear about.
705
2719553
3006
C'est comme si c'Ă©tait quelque chose dont ils venaient juste d'entendre parler.
45:22
Yes. Christina says, Do you miss those years or
706
2722643
3206
Oui. Christina dit : Ces années vous manquent ou
45:25
are you happy with the present?
707
2725915
4392
ĂȘtes-vous satisfait du prĂ©sent ?
45:30
well, I certainly enjoyed my time in China and I enjoyed
708
2730390
4475
eh bien, j'ai certainement apprécié mon séjour en Chine et j'ai aimé
45:35
finding out that there are new ways of sharing my interest in English.
709
2735099
6980
dĂ©couvrir qu'il existe de nouvelles façons de partager mon intĂ©rĂȘt pour l'anglais.
45:42
So I suppose those two things did come together.
710
2742146
2938
Donc je suppose que ces deux choses se sont réunies.
45:45
And it is interesting how they both also created what we're doing now.
711
2745084
6429
Et il est intéressant de voir comment ils ont tous deux créé ce que nous faisons actuellement.
45:51
So from that point in time to this right now,
712
2751597
4959
Donc, depuis ce moment-là jusqu’à aujourd’hui,
45:56
it's all been a slow progression.
713
2756639
3490
tout a été une lente progression.
46:00
Sometimes go up,
714
2760213
2822
Parfois ça monte,
46:03
it quite often go down as well.
715
2763035
2838
ça descend aussi trÚs souvent.
46:05
But there you go.
716
2765873
2588
Mais voilĂ .
46:08
That as they say, is life.
717
2768461
2455
Comme on dit, c'est la vie.
46:10
You see, that is what it is all about.
718
2770916
3339
Vous voyez, c'est de cela qu'il s'agit.
46:14
But of course, Mr.
719
2774339
1686
Mais bien sûr, M.
46:16
Steve did start joining in with my video lessons as well.
720
2776025
3991
Steve a également commencé à participer à mes cours vidéo.
46:20
So you did make some brief appearances, didn't you?
721
2780016
2939
Vous avez donc fait quelques brĂšves apparitions, n'est-ce pas ?
46:22
Yes, I came on a few of them.
722
2782955
1920
Oui, j'en ai rencontré quelques-uns.
46:24
And yeah, body language.
723
2784875
2605
Et oui, le langage corporel.
46:27
That was the one I was. Remember that one?
724
2787480
2137
C'Ă©tait celui que j'Ă©tais. Tu te souviens de celui-lĂ  ?
46:29
That was quite good.
725
2789617
986
C'Ă©tait plutĂŽt bien. Soit dit
46:30
We're not showing that, by the way, because I've showed it so many times.
726
2790603
3005
en passant, nous ne le montrons pas parce que je l'ai montré à maintes reprises.
46:33
I've worn it out.
727
2793842
1503
Je l'ai usé.
46:35
However, there are some moments that Mr.
728
2795345
3055
Cependant, il y a certains moments que M.
46:38
Steve and myself often share, and we we have a little bit of fun that way, I think.
729
2798400
5043
Steve et moi partageons souvent, et nous nous amusons un peu de cette façon, je pense.
46:43
I think so, anyway.
730
2803477
1252
Je le pense, en tout cas.
46:44
What do you think? Do you think we've had some good times on here?
731
2804729
3757
Qu'en penses-tu? Pensez-vous que nous avons passé de bons moments ici ?
46:48
A few, Yeah.
732
2808569
869
Quelques-uns, ouais.
46:49
Yeah, yeah. I've. I've enjoyed some of it.
733
2809438
3222
Yeah Yeah. Je l'ai. J'en ai apprécié une partie.
46:52
You don't seem to be so.
734
2812744
2037
Vous ne semblez pas l'ĂȘtre.
46:54
Yeah, well, yes, I mean, I'm here, so.
735
2814781
4058
Ouais, eh bien, oui, je veux dire, je suis lĂ , donc.
46:58
But I didn't want to be here.
736
2818922
1085
Mais je ne voulais pas ĂȘtre ici.
47:00
I'd be in the living room.
737
2820007
1403
Je serais dans le salon.
47:01
There's not much you can say to that room or in the garden, which is what I've been today.
738
2821410
4859
Il n'y a pas grand-chose que vous puissiez dire dans cette piÚce ou dans le jardin, et c'est ce que j'ai été aujourd'hui.
47:06
And blocking gutters caused by next.
739
2826353
2588
Et le blocage des gouttiÚres causé par la suite.
47:08
Those trees believes that come off the trees.
740
2828941
3306
Ces arbres croient qu'ils se détachent des arbres.
47:12
Well, the weather has been crazy.
741
2832481
1503
Eh bien, le temps a été fou.
47:13
Apparently, it's going to get very cold next week.
742
2833984
2771
Apparemment, il va faire trĂšs froid la semaine prochaine.
47:16
I've already made a prediction, haven't I, Steve?
743
2836755
4375
J'ai déjà fait une prédiction, n'est-ce pas, Steve ?
47:21
I think we are going to have
744
2841214
4208
Je pense que nous allons avoir
47:25
a very harsh winter.
745
2845505
2455
un hiver trĂšs rigoureux.
47:27
Harsh? It's a great word.
746
2847960
1886
Rude? C'est un grand mot.
47:29
Harsh is something is harsh.
747
2849846
3006
Dur est quelque chose qui est dur.
47:33
It means it is difficult, painful, unbearable.
748
2853002
3574
Cela signifie que c’est difficile, douloureux, insupportable.
47:36
Something that comes down brutally.
749
2856659
3607
Quelque chose qui tombe brutalement.
47:40
So you might say that winter can be very harsh.
750
2860349
4809
On pourrait donc dire que l’hiver peut ĂȘtre trĂšs rigoureux.
47:45
So I think we might have a really bad winter this year.
751
2865242
3005
Je pense donc que nous pourrions avoir un trÚs mauvais hiver cette année.
47:48
I think that's why I'm looking at getting some winter tires.
752
2868264
2705
Je pense que c'est pour cela que je cherche Ă  acheter des pneus d'hiver .
47:50
Mr. Duncan Because now I'm out and about
753
2870969
3757
M. Duncan Parce que maintenant je sors
47:54
every day.
754
2874810
784
tous les jours.
47:55
I have no choice. I have to go out.
755
2875594
2756
Je n'ai pas le choix. Je dois sortir. Il
47:58
There may be times when I have to go out or I've gone somewhere.
756
2878350
2755
peut y avoir des moments oĂč je dois sortir ou je suis allĂ© quelque part.
48:01
Then it snows and I've got to get back home and my car is rear wheel drive
757
2881105
5593
Ensuite, il neige et je dois rentrer Ă  la maison et ma voiture est Ă  propulsion arriĂšre
48:06
and it will not cope very well with summer tires.
758
2886782
4442
et elle ne supporte pas trÚs bien les pneus été.
48:11
This is true, I put it that way.
759
2891257
1286
C'est vrai, je l'ai dit ainsi.
48:12
So I'm thinking of getting some winter tires.
760
2892543
3406
Je pense donc acheter des pneus hiver.
48:16
In fact, I'm definitely going to get some all season tires I'm going to get so
761
2896016
4492
En fait, je vais certainement acheter des pneus toutes saisons pour pouvoir
48:20
I can any time of the year imagine about,
762
2900558
2989
imaginer à tout moment de l'année,
48:23
I'm going to be able to get home and not get stuck
763
2903764
4091
je vais pouvoir rentrer à la maison et ne pas rester coincé
48:27
because that's not because I could be out there.
764
2907938
2187
parce que ce n'est pas parce que je pourrait ĂȘtre lĂ -bas.
48:30
Mr. Duncan. Working hard. Yeah.
765
2910125
2238
M. Duncan. Travailler dur. Ouais.
48:32
Bringing home the bacon.
766
2912363
1954
Ramener le bacon Ă  la maison.
48:34
Yes. As you keep reminding me about, you know, and
767
2914317
3940
Oui. Comme vous me le rappelez sans cesse, vous savez,
48:38
and therefore, I need to be able to get home.
768
2918341
2722
et par conséquent, je dois pouvoir rentrer à la maison.
48:41
I want to be stuck somewhere
769
2921063
2237
Je veux ĂȘtre coincĂ© quelque part
48:43
with my
770
2923384
350
48:43
wheels spinning, which happened last year, actually.
771
2923734
3640
avec mes
roues qui patinent, ce qui s'est produit l'année derniÚre en fait.
48:47
But I was very lucky because I've managed to get back.
772
2927525
2788
Mais j'ai eu beaucoup de chance car j'ai réussi à revenir.
48:50
But I don't want that to happen this year. I've got no risks.
773
2930313
2672
Mais je ne veux pas que cela arrive cette année. Je n'ai aucun risque.
48:52
So I'm buying some Chinese tires, by the way. Mr.
774
2932985
2755
D'ailleurs, j'achĂšte des pneus chinois. M.
48:55
Chinese tires. Chinese tires, Yes.
775
2935740
2588
pneus chinois. Des pneus chinois, oui.
48:58
Because they're the only ones of a size that will fit the bizarre size of the rear tires on my car.
776
2938328
6379
Parce qu'ils sont les seuls d'une taille qui s'adapte Ă  la taille bizarre des pneus arriĂšre de ma voiture.
49:04
Okay.
777
2944707
1052
D'accord.
49:05
And you say that the way I talk about boring things.
778
2945759
3406
Et tu dis ça comme je parle de choses ennuyeuses. Et
49:09
There we go. Yes. So yeah.
779
2949248
2989
voilĂ . Oui. Donc voilĂ .
49:12
So this is for the record. Now,
780
2952388
3556
C'est donc pour mémoire. Maintenant,
49:16
I think we are going to have a very harsh and difficult winter.
781
2956028
4107
je pense que nous allons avoir un hiver trĂšs rigoureux et difficile.
49:20
I think we're going to get very cold weather
782
2960135
2989
Je pense que nous allons avoir un temps trĂšs froid
49:23
and I think we're going to get a lot of snow.
783
2963308
2789
et je pense que nous allons avoir beaucoup de neige.
49:26
I wouldn't be surprised, which of course is good for us
784
2966097
3072
Je ne serais pas surpris, ce qui est bien sûr une bonne chose pour nous
49:29
because it means we can just get locked in the house and we can't go out.
785
2969169
4325
car cela signifie que nous pouvons simplement rester enfermés dans la maison et nous ne pouvons pas sortir.
49:33
And then Mr.
786
2973577
601
Et puis M.
49:34
Steve will have to stay with me all the time.
787
2974178
4626
Steve devra rester avec moi tout le temps.
49:38
That's why I'm getting the old season tires so that I can go out,
788
2978887
4358
C'est pour ça que j'achÚte des pneus d'ancienne saison pour pouvoir sortir,
49:43
because the trouble is they don't sell the roads near here. No.
789
2983329
3055
car le problÚme c'est qu'ils ne vendent pas les routes à proximité d'ici. Non.
49:46
So even though the main roads might be clear,
790
2986384
4292
MĂȘme si les routes principales sont dĂ©gagĂ©es,
49:50
I've still got to get onto the main road and up a hill.
791
2990759
3557
je dois quand mĂȘme m'engager sur la route principale et gravir une colline.
49:54
So I'm going to need some tires that are going to assist me in that and not not be dangerous.
792
2994383
6695
Je vais donc avoir besoin de pneus qui m'aideront et ne seront pas dangereux.
50:01
Yes, I think so.
793
3001078
1770
Oui, je le pense.
50:02
But we will see what happens anyway.
794
3002848
2705
Mais nous verrons de toute façon ce qui se passera.
50:05
But we haven't had a lot of snow for a while.
795
3005553
3974
Mais nous n'avons pas eu beaucoup de neige depuis un moment.
50:09
The winter's over the past two or three years
796
3009594
2288
L'hiver des deux ou trois derniÚres années
50:11
have been fairly mild, but I think this year and of course we can do
797
3011882
4525
a été assez doux, mais je pense que cette année et bien sûr, nous pouvons
50:16
lots of live streams as well, So maybe we could go outside in the snow.
798
3016407
5076
Ă©galement faire de nombreuses diffusions en direct, alors peut-ĂȘtre que nous pourrions sortir dehors dans la neige.
50:21
In the snow. We did it before.
799
3021483
1887
Dans la neige. Nous l'avons déjà fait.
50:23
Do You remember, I've done live streams outside with my mobile phone in the snow.
800
3023370
5560
Vous souvenez-vous, j'ai fait des diffusions en direct à l'extérieur avec mon téléphone portable dans la neige.
50:29
It's incredibly unpleasant
801
3029014
2638
C'est incroyablement désagréable,
50:31
and cold and wet, but it's also a lot of fun as well.
802
3031652
4809
froid et humide, mais c'est aussi trĂšs amusant.
50:36
I might even make a snow angel.
803
3036545
2187
Je pourrais mĂȘme faire un ange des neiges.
50:38
Does that sound like a good idea?
804
3038732
1686
Cela vous semble-t-il une bonne idée ?
50:40
Yes. You've done that before.
805
3040418
1871
Oui. Vous l'avez déjà fait.
50:42
Nostalgia, down memory lane. Yes.
806
3042289
2354
Nostalgie, dans le passé. Oui.
50:44
You could recreate the snow Angel.
807
3044643
2571
Vous pourriez recréer l'ange des neiges.
50:47
I think so.
808
3047214
635
50:47
I remember doing that a few years ago.
809
3047849
2555
Je pense que oui.
Je me souviens avoir fait ça il y a quelques années.
50:50
Anyway, we're going in a moment.
810
3050404
1669
Quoi qu'il en soit, nous y allons dans un instant.
50:52
I hope you've enjoyed today's live stream.
811
3052073
1837
J'espÚre que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
50:53
Something a little bit different.
812
3053910
1653
Quelque chose d'un peu différent.
50:55
I just wanted to set the scene,
813
3055563
2856
Je voulais juste planter le décor,
50:58
set the mood for this anniversary, which will be on Tuesday.
814
3058419
5543
mettre l'ambiance pour cet anniversaire, qui aura lieu mardi.
51:03
So it is Tuesday.
815
3063962
1086
Nous sommes donc mardi.
51:05
The 31st of October
816
3065048
4141
Le 31 octobre
51:09
is when the anniversary actually will.
817
3069189
3306
est réellement la date de l'anniversaire.
51:12
And are you planning to be live on that day?
818
3072545
2338
Et comptez-vous ĂȘtre en direct ce jour-lĂ  ?
51:14
I am going to be on tomorrow and also on Tuesday as well.
819
3074883
5977
Je serai lĂ  demain et mardi Ă©galement.
51:20
So I have been doing livestreams every day,
820
3080944
2989
Je fais donc des livestreams tous les jours,
51:24
which has made me quite tired.
821
3084183
3457
ce qui me fatigue beaucoup.
51:27
Beatrice says Maybe I will bake some delicious games.
822
3087723
4392
BĂ©atrice dit : Peut-ĂȘtre que je vais prĂ©parer de dĂ©licieux jeux.
51:32
Yes, because if trapped in the house with snow, there's nothing,
823
3092198
3657
Oui, parce que si on est coincé dans la maison avec de la neige, il n'y a rien,
51:35
nothing more satisfying than doing some baking to cheer yourself up.
824
3095889
4040
rien de plus satisfaisant que de faire de la pĂątisserie pour se remonter le moral.
51:39
Well, actually, I probably won't cook some scones because the ones that we have at the tea shop
825
3099929
5711
Eh bien, en fait, je ne cuisinerai probablement pas de scones parce que ceux que nous avons au salon de thé
51:45
in Much Wenlock are probably about as good as you could possibly get.
826
3105724
5643
de Much Wenlock sont probablement aussi bons que ce que vous pourriez obtenir.
51:51
And you missed.
827
3111451
1419
Et tu as raté.
51:52
Mr. Duncan yesterday had pancakes with bacon.
828
3112870
4492
M. Duncan a mangĂ© hier des crĂȘpes au bacon.
51:57
And what was it?
829
3117362
2271
Et qu'est-ce que c'Ă©tait ?
51:59
Some kind of maple syrup? Yeah.
830
3119633
3473
Une sorte de sirop d'Ă©rable ? Ouais.
52:03
Which was a new treat for Mr.
831
3123173
3122
Ce qui Ă©tait un nouveau plaisir pour M.
52:06
Duncan. Yes.
832
3126295
818
Duncan. Oui.
52:07
So we went to our favourite place to eat.
833
3127113
1971
Nous sommes donc allés manger dans notre endroit préféré.
52:09
And they now do pancakes.
834
3129084
2204
Et maintenant ils font des crĂȘpes.
52:11
American style with the pieces of bacon.
835
3131288
4057
À l'amĂ©ricaine avec les morceaux de bacon.
52:15
So you have some bacon and then you pour maple syrup and you have them all together.
836
3135429
4826
Alors vous prenez du bacon, puis vous versez du sirop d'Ă©rable et vous les avez tous ensemble.
52:20
Now, you wouldn't think that maple syrup
837
3140438
3958
Maintenant, vous ne penseriez pas que le sirop d'Ă©rable
52:24
and bacon would go together, but I can tell you now it really does.
838
3144479
4208
et le bacon iraient ensemble, mais je peux vous dire maintenant que c'est vraiment le cas.
52:28
You have savoury, you have sweet, and then you have the pancake as well.
839
3148887
4559
Vous avez le salĂ©, vous avez le sucrĂ©, et puis vous avez aussi la crĂȘpe.
52:33
And it's absolutely delicious.
840
3153446
2321
Et c'est absolument délicieux.
52:35
I, I did enjoy it.
841
3155767
1887
Moi, j'ai apprécié.
52:37
I will be honest.
842
3157654
718
Je vais ĂȘtre honnĂȘte.
52:38
Well, Giovanni says if it snows, then
843
3158372
3306
Eh bien, Giovanni dit que s'il neige, alors
52:41
we want to see is supposed to see us
844
3161761
2255
nous voulons voir, c'est censé nous voir
52:44
sitting in front of the fireplace reading amazing winter stories.
845
3164016
3940
assis devant la cheminée en train de lire d'incroyables histoires d'hiver.
52:48
So yes, maybe we could recreate that. This winter.
846
3168023
2855
Alors oui, nous pourrions peut-ĂȘtre recrĂ©er cela. Cet hiver.
52:50
Maybe I could do a bit of reading of some winter stories if you want it.
847
3170878
5010
Peut-ĂȘtre que je pourrais lire un peu des histoires d'hiver si vous le souhaitez.
52:56
Yeah, as long as you're.
848
3176005
1202
Ouais, tant que tu l'es.
52:57
You're nearby to do Christmas Day.
849
3177207
1837
Vous ĂȘtes Ă  proximitĂ© pour faire le jour de NoĂ«l.
52:59
It's not on Sunday, is it. 25th.
850
3179044
2821
Ce n'est pas dimanche, n'est-ce pas. 25Ăšme.
53:01
Yeah, but what. When is that.
851
3181865
1153
Ouais, mais quoi. C'est quand.
53:03
What day of the week is. 2015.
852
3183018
2571
Quel est le jour de la semaine. 2015.
53:05
I think this year.
853
3185589
1102
Je pense que cette année.
53:06
I'm sure it's over the weekend.
854
3186691
2371
Je suis sûr que c'est pendant le week-end.
53:09
I might be wrong.
855
3189062
835
53:09
I'm sure it's Saturday or Sunday this year.
856
3189897
2288
J'ai peut ĂȘtre tort.
Je suis sûr que c'est samedi ou dimanche cette année. Le
53:12
Christmas Day.
857
3192185
1202
jour de Noël.
53:13
But we also have rhubarb.
858
3193387
2371
Mais nous avons aussi de la rhubarbe.
53:15
Hello, Rhubarb.
859
3195758
1586
Bonjour, Rhubarbe.
53:17
I'm nostalgic about the live streams you made
860
3197344
2822
Je suis nostalgique des diffusions en direct que vous faisiez
53:20
when you were sitting at your desk with lots of things behind you.
861
3200166
4592
lorsque vous Ă©tiez assis Ă  votre bureau avec plein de choses derriĂšre vous.
53:24
yes. Well,
862
3204842
2003
Oui. Eh bien,
53:26
you know, December is coming
863
3206845
4008
vous savez, décembre vient
53:30
after November, We have November 1st and then we have December.
864
3210936
4025
aprÚs novembre. Nous avons le 1er novembre, puis nous avons décembre.
53:35
I might actually be doing something special.
865
3215044
2488
Je pourrais en fait faire quelque chose de spécial.
53:37
So don't don't miss out on that.
866
3217532
2555
Alors ne manquez pas ça.
53:40
By the way, in December, I might be doing something very similar to what you just said.
867
3220087
4976
D’ailleurs, en dĂ©cembre, je ferai peut-ĂȘtre quelque chose de trĂšs similaire Ă  ce que vous venez de dire.
53:45
So when I first started doing my live streams, I used to sit at a desk
868
3225146
4308
Ainsi, lorsque j’ai commencĂ© Ă  diffuser mes diffusions en direct, j’étais assis Ă  un bureau
53:49
with lots of lovely, funny things behind me.
869
3229538
2955
avec plein de choses jolies et amusantes derriĂšre moi.
53:52
And yes, you are right, it was three dimensional, it was real.
870
3232493
4125
Et oui, vous avez raison, c'était en trois dimensions, c'était réel.
53:56
And I was sitting in the corner
871
3236701
3640
Et j'Ă©tais assis dans un coin,
54:00
in a excuse me, in a chair.
872
3240425
2989
excusez-moi, sur une chaise.
54:03
And it was a lot more comfortable, I can tell you, than standing up
873
3243597
3540
Et c'Ă©tait beaucoup plus confortable, je peux vous le dire, que de rester debout
54:07
for this hour.
874
3247137
3340
pendant cette heure.
54:10
Palmira says that she saw a Ford Mustang yesterday.
875
3250560
5861
Palmira dit qu'elle a vu une Ford Mustang hier.
54:16
did you hear the rumble of its V8 engine
876
3256505
4809
Avez-vous entendu le grondement de son moteur V8
54:21
or was it a poor, pathetic
877
3261397
2672
ou s'agissait-il d'un pauvre et pathétique
54:24
two litre four cylinder one which you can buy?
878
3264069
3055
quatre cylindres de deux litres que vous pouvez acheter ?
54:27
Did they have the full fat V8
879
3267308
3957
Ont-ils réussi à utiliser toute la
54:31
power made it?
880
3271349
718
puissance du V8 ?
54:32
Could you hear the rumble in the engine?
881
3272067
2171
Entendez-vous le grondement dans le moteur ?
54:34
You do get very excited when you hear high performance engine.
882
3274238
4007
Vous ĂȘtes trĂšs excitĂ© lorsque vous entendez un moteur haute performance.
54:38
I whine my window down to listen out
883
3278312
3607
Je baisse ma fenĂȘtre pour Ă©couter
54:42
for the look for the low rumble.
884
3282152
2856
le grondement sourd.
54:45
Apparently Christmas day is on the Monday, the Monday.
885
3285008
3740
Apparemment, le jour de Noël est le lundi, le lundi.
54:48
So the 25th will be Monday.
886
3288999
2154
Le 25 sera donc lundi.
54:51
Of course, you will be off because you have holiday time coming up
887
3291153
4959
Bien sûr, vous partirez parce que vous avez des vacances qui approchent
54:56
and I will be with you as well on Christmas Day, I think.
888
3296195
3323
et je serai également avec vous le jour de Noël, je pense.
54:59
I think we will do something, I'm sure,
889
3299518
3891
Je pense que nous ferons quelque chose, j'en suis sûr,
55:03
unless we get invited somewhere else.
890
3303476
1987
à moins que nous ne soyons invités ailleurs.
55:05
We are going now.
891
3305463
2187
Nous y allons maintenant.
55:07
It's time to say goodbye.
892
3307650
1536
Il est temps de dire au revoir.
55:09
I hope you enjoy today's live stream.
893
3309186
2538
J'espÚre que vous apprécierez la diffusion en direct d'aujourd'hui.
55:11
I'm going to leave you with the short clip that I showed you earlier,
894
3311724
3674
Je vais vous laisser avec le court extrait que je vous ai montré plus tÎt,
55:15
and I hope you will enjoy the next 17 years of this.
895
3315481
5377
et j'espÚre que vous apprécierez les 17 prochaines années.
55:20
Although in 17 years from now.
896
3320941
3574
Mais dans 17 ans.
55:24
my God, I've just realised how low
897
3324598
2856
mon Dieu, je viens de réaliser à quel point les
55:27
50. I don't even want to think about it.
898
3327537
2822
50 sont bas. Je ne veux mĂȘme pas y penser.
55:30
I will be in my early seventies.
899
3330359
3340
Je serai au début de la soixantaine.
55:33
I'm nearly 80.
900
3333782
1954
J'ai presque 80 ans.
55:35
In fact, I'll be in my mid-seventies.
901
3335736
2989
En fait, je serai au milieu de la soixantaine.
55:38
It's quite scary.
902
3338975
952
C'est assez effrayant.
55:39
I will be, I think, 75.
903
3339927
4191
J'aurai, je pense, 75 ans.
55:44
So in 17 years I will be 75.
904
3344185
3005
Donc dans 17 ans, j'aurai 75 ans.
55:47
That is really, really
905
3347257
3490
C'est vraiment, vraiment
55:50
depressing.
906
3350814
1002
déprimant.
55:51
I'll be honest with you.
907
3351816
1068
Je serai honnĂȘte avec vous.
55:52
I'm Mr. Steve. Well,
908
3352884
3323
Je suis M. Steve. Et bien
55:56
it is.
909
3356291
1185
ça l'est.
55:57
I'll be pushing Mr.
910
3357476
969
Je vais pousser M.
55:58
Steve around, I think in his wheelchair.
911
3358445
2538
Steve, je pense dans son fauteuil roulant.
56:00
Yes. Giovanni, please send some pictures of a show.
912
3360983
4959
Oui. Giovanni, s'il te plaĂźt, envoie quelques photos d'un spectacle.
56:05
A mustang show?
913
3365942
2020
Un spectacle de mustangs ?
56:07
in. In. In his village? Yes.
914
3367962
1821
dans. Dans. Dans son village ? Oui.
56:09
Send him to Mr.
915
3369783
651
Envoyez-le chez M.
56:10
Duncan's and to Mr.
916
3370434
1870
Duncan et Ă 
56:12
Duncan's email address.
917
3372304
2004
l'adresse e-mail de M. Duncan.
56:14
yes. Giovanni, please.
918
3374308
1719
Oui. Giovanni, s'il te plaĂźt.
56:16
Yes, I will forward them to Mr. Steve.
919
3376027
2906
Oui, je les transmettrai Ă  M. Steve.
56:18
Have we got wood this winter?
920
3378933
2004
Avons-nous du bois cet hiver ?
56:20
Says Justine, that it's been a long time since I've had wood. Yes.
921
3380937
4759
Dit Justine, que ça faisait longtemps que je n'avais plus de bois. Oui.
56:25
Out of a burning on the fire.
922
3385779
1636
Sorti d'une brûlure sur le feu.
56:27
Yes, we have got some. Probably not enough, but
923
3387415
3858
Oui, nous en avons. Probablement pas assez, mais
56:31
we haven't really haven't been cold enough to light the fire.
924
3391356
2271
nous n'avons pas vraiment eu assez froid pour allumer le feu.
56:33
We've got enough a thing to last as long as we've got enough to last us through into the new year.
925
3393627
4408
Nous avons assez de choses pour durer aussi longtemps que nous en avons assez pour durer jusqu'à la nouvelle année.
56:38
We haven't actually lit the fire yet.
926
3398035
2856
Nous n’avons pas encore rĂ©ellement allumĂ© le feu.
56:40
No, because it hasn't been cold enough.
927
3400891
1502
Non, parce qu'il n'a pas fait assez froid.
56:42
No, but next week it might be getting very cold.
928
3402393
3140
Non, mais la semaine prochaine, il fera peut-ĂȘtre trĂšs froid.
56:45
So next week we might be lighting the fire.
929
3405599
4175
Alors la semaine prochaine, nous allumerons peut-ĂȘtre le feu.
56:49
Just been burning the oil.
930
3409774
1853
Je viens de brûler l'huile.
56:51
Yes, because we don't have gas here.
931
3411627
2171
Oui, parce que nous n'avons pas de gaz ici.
56:53
We don't have gas pipes. Thank you, Beatrice.
932
3413798
2989
Nous n'avons pas de conduites de gaz. Merci BĂ©atrice.
56:56
Thank you.
933
3416887
534
Merci.
56:57
Also to My name is not Amanda.
934
3417421
3490
Aussi, je ne m'appelle pas Amanda.
57:00
I subscribe. 17 years ago.
935
3420995
2488
Je souscris. Il y a 17 ans.
57:03
Good grief.
936
3423483
2638
Bon sang.
57:06
So who are you?
937
3426121
1620
Donc qui es-tu?
57:07
Yeah, who are you?
938
3427741
1586
Ouais, qui es-tu ?
57:09
What's your name? Isn't Amanda.
939
3429327
1887
Quel est ton nom? N'est-ce pas Amanda.
57:11
Who are you?
940
3431214
601
57:11
It could be anything. Then.
941
3431815
1018
Qui es-tu?
Cela pourrait ĂȘtre n'importe quoi. Alors.
57:12
In that case, it could be. Is it? Are you?
942
3432833
3674
Dans ce cas, cela pourrait l'ĂȘtre. Vraiment ? Es-tu?
57:16
No, we won't.
943
3436590
685
Non, nous ne le ferons pas.
57:17
We won't speculate.
944
3437275
1319
Nous ne spéculerons pas.
57:18
No, we don't.
945
3438594
484
Non, nous ne le faisons pas.
57:19
We speculate.
946
3439078
969
Nous spéculons.
57:20
Then you are sort of guessing, aren't you?
947
3440047
1787
Alors vous ĂȘtes en train de deviner, n'est-ce pas ?
57:21
Yes, if you like. You're saying. Well, I wonder if it's this.
948
3441834
2705
Oui si tu veux. Vous dites. Eh bien, je me demande si c'est ça.
57:24
I wonder if it's that. Yes.
949
3444539
1052
Je me demande si c'est ça. Oui.
57:25
What you're searching for.
950
3445591
1352
Ce que vous recherchez.
57:26
But to speculate is to search around.
951
3446943
2855
Mais spĂ©culer, c’est chercher.
57:29
You are hoping that you will get the right answer.
952
3449798
2906
Vous espérez obtenir la bonne réponse. Il est
57:32
Time to go.
953
3452704
1102
temps d'y aller. À
57:33
See you tomorrow.
954
3453806
1169
demain.
57:34
I'm going to pop up on your Internet
955
3454975
3857
J'apparaĂźtrai sur vos
57:38
screens tomorrow from 2 p.m.
956
3458915
3140
Ă©crans Internet demain Ă  partir de 14h.
57:42
UK time.
957
3462205
818
L'heure de 'Angleterre.
57:43
Thanks for sharing some of those lovely memories today.
958
3463023
3540
Merci d'avoir partagé certains de ces beaux souvenirs aujourd'hui.
57:46
We had some some nice moments walking down
959
3466563
3540
Nous avons passé de bons moments en parcourant le
57:50
memory lane from the early days.
960
3470103
3006
passé depuis les premiers jours.
57:53
I'm going to eat some, some freshly baked bread
961
3473275
3156
Je vais en manger, du pain fraĂźchement sorti du four
57:56
which I baked this morning and a cup of tea.
962
3476431
4392
que j'ai fait ce matin et une tasse de thé. Une
58:00
Cup of tea and I might have some yoghurt as well.
963
3480906
2338
tasse de thé et je pourrais aussi prendre du yaourt.
58:03
It sounds good.
964
3483244
1469
Ça sonne bien.
58:04
You didn't need to know that.
965
3484797
1002
Vous n'aviez pas besoin de savoir ça.
58:05
But anyway, it was lovely to be here and see you all again.
966
3485799
3056
Quoi qu’il en soit, c’était agrĂ©able d’ĂȘtre ici et de vous revoir.
58:08
From my point of view, from May East, you'll see me next week.
967
3488855
3790
De mon point de vue, du mois de mai Est, vous me verrez la semaine prochaine.
58:12
You'll see Mr.
968
3492728
735
Vous verrez M.
58:13
Duncan tomorrow.
969
3493463
1035
Duncan demain.
58:14
Yes. And that is what is going to be happening.
970
3494498
4141
Oui. Et c’est ce qui va se passer.
58:18
Catch you later on behalf of everyone here at Hat for predictions.
971
3498723
5911
Rendez-vous plus tard au nom de tout le monde ici chez Hat pour des prédictions.
58:24
That means me and Mr. Steve.
972
3504717
1921
Cela signifie moi et M. Steve.
58:26
Are you?
973
3506638
1469
Es-tu?
58:28
mainly me.
974
3508107
1202
principalement moi.
58:29
Because I do everything here.
975
3509309
2939
Parce que je fais tout ici.
58:32
Thanks for watching. See you tomorrow.
976
3512248
1804
Merci d'avoir regardĂ©. À demain.
58:34
And of course, you know what's coming next.
977
3514052
2755
Et bien sûr, vous savez ce qui va suivre.
58:36
Yes, you do.
978
3516807
3707
Oui, c'est vrai.
58:40
Are you ready? Yes.
979
3520597
2488
Es-tu prĂȘt? Oui.
58:43
Thanks for watching me.
980
3523085
952
Merci de m'avoir regardé. Depuis
58:44
For the past 17 years and
981
3524037
2655
17 ans et
58:47
ta ta for now.
982
3527410
2204
ta ta pour le moment. À
58:49
See you tomorrow.
983
3529614
8900
demain.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7