🚶🏻‍♂️ Memory Lane 🚶🏻‍♀️ - English Addict - Episode 266 / 🔴LIVE STREAM - Sunday 29th October 2023

2,400 views

2023-10-30 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

🚶🏻‍♂️ Memory Lane 🚶🏻‍♀️ - English Addict - Episode 266 / 🔴LIVE STREAM - Sunday 29th October 2023

2,400 views ・ 2023-10-30

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

03:28
We are back together again.
0
208321
2021
Znowu jesteśmy razem.
03:30
And it's so nice to see you here.
1
210342
2204
I bardzo miło cię tu widzieć.
03:32
I hope you're having a good day.
2
212546
2171
Mam nadzieję, że masz dobry dzień.
03:34
We are back again live from the birthplace
3
214717
3539
Powracamy na żywo z miejsca narodzin
03:38
of the English language, which just happens to be England.
4
218256
4693
języka angielskiego, którym tak się składa, że ​​jest Anglia.
03:43
Now. Doo doo doo doo
5
223015
18552
Teraz. Doo doo doo doo doo doo
04:01
doo doo doo
6
241633
3407
04:05
wop. Well, hello.
7
245123
1687
wop. No cześć.
04:06
Hello. Hi, everybody.
8
246810
2337
Cześć. Cześć wszystkim.
04:09
This is Mr. Duncan and also him over there.
9
249147
3691
To jest pan Duncan i on tam.
04:12
This guy, the most famous guy
10
252854
3423
Ten facet,
04:16
on YouTube after me.
11
256344
3791
po mnie najsłynniejszy facet na YouTube.
04:20
The pirate. That would be. That would be nice if.
12
260218
2171
Pirat. To byłoby. Byłoby miło, gdyby.
04:22
If I was the most famous guy on YouTube.
13
262389
2120
Gdybym był najsławniejszym facetem na YouTube.
04:24
Mr. Duncan would be earning lots of money.
14
264509
2438
Pan Duncan zarabiałby mnóstwo pieniędzy.
04:26
is that. Is that all you are? It is not.
15
266947
2121
czy to. Czy to wszystko czym jesteś? Nie jest.
04:29
Well, I'm just saying that that would be the case.
16
269068
2338
Cóż, ja tylko mówię, że tak by było.
04:31
Yes, as well.
17
271406
1152
Tak, również.
04:32
There's more to life than money as I'm not a lot more anyway.
18
272558
3657
W życiu jest coś więcej niż tylko pieniądze, bo i tak nie jestem czymś więcej.
04:36
Well, there is actually.
19
276298
1286
Cóż, faktycznie istnieje.
04:37
The money is being is being alive.
20
277584
2671
Pieniądze to bycie, to bycie żywym.
04:40
Well, being alive to enjoy being alive is very nice.
21
280255
4392
Cóż, życie i cieszenie się życiem jest bardzo miłe.
04:44
I have to say, if I had a choice between having lots of money
22
284730
4058
Muszę powiedzieć, że gdybym miał wybór między posiadaniem dużej ilości pieniędzy
04:48
and not being alive, I think I'd like to be alive whether I have lots of money or not.
23
288871
5728
a niebyciem przy życiu, myślę, że chciałbym żyć, niezależnie od tego, czy mam dużo pieniędzy, czy nie.
04:54
Well, not a millionaire anyway.
24
294699
1703
No cóż, w każdym razie nie milionerem. A
04:56
What if you are a vagrant just living on a park bench?
25
296402
3540
co jeśli jesteś włóczęgą żyjącym na ławce w parku?
04:59
Well, I could be lying in the gutter, but at least some of us would be looking at the stars.
26
299959
6178
Cóż, mógłbym leżeć w rynsztoku, ale przynajmniej niektórzy z nas patrzyliby w gwiazdy.
05:06
You'd be cold, wet, lonely people would abuse you.
27
306204
5393
Byłbyś zmarznięty, mokry, a samotni ludzie znęcaliby się nad tobą. Swoją
05:11
It's a beautiful poem, by the way.
28
311664
1753
drogą to piękny wiersz.
05:13
It's a little bit of a little bit of thought.
29
313417
2455
To trochę myślenia.
05:15
You see a little bit of thought there. Hi, everybody.
30
315872
3573
Widać tam trochę przemyśleń. Cześć wszystkim.
05:19
Here we go.
31
319479
868
No to ruszamy.
05:20
It's an unusual one today because we have some flashbacks.
32
320347
3072
Dziś jest to niezwykłe, ponieważ mamy kilka retrospekcji.
05:23
We are going down memory lane today.
33
323436
3907
Dzisiaj schodzimy w podróż pamięcią.
05:27
We're taking a trip down memory lane.
34
327427
2989
Wybieramy się w podróż w głąb pamięci.
05:30
Sometimes
35
330416
2137
Czasami
05:32
it is nice to take a trip down memory lane.
36
332636
3590
miło jest wybrać się w podróż w głąb wspomnień.
05:36
Is it your memory lane? We're going down, Mr. Dunn.
37
336226
2589
Czy to twoja ścieżka wspomnień? Schodzimy na dół, panie Dunn.
05:38
Well, it can be everyone's.
38
338815
1235
Cóż, może dotyczyć każdego.
05:40
It can be yours, if you can remember that far back.
39
340050
2739
Może być twój, jeśli pamiętasz tak daleko wstecz.
05:42
I mean, I'm just wondering what you're going to put up.
40
342789
2020
To znaczy, po prostu zastanawiam się, co zamierzasz umieścić.
05:44
It's Steve has difficulty remembering what he had for breakfast
41
344809
4008
Steve ma trudności z przypomnieniem sobie, co jadł dziś rano na śniadanie
05:48
this morning or what he did porridge yesterday.
42
348817
2988
i co wczoraj zrobił owsiankę.
05:52
I thought you got me there, but I remembered it was Paul.
43
352006
2538
Myślałem, że mnie tam zabrałeś, ale przypomniałem sobie, że to był Paul.
05:54
Well, I think it's easy because you have porridge every day, and you were lucky that you got lucky.
44
354544
4725
Cóż, myślę, że to łatwe, bo codziennie jesz owsiankę i miałeś szczęście, że ci się poszczęściło.
05:59
You have muesli and you have porridge out on the weekends.
45
359269
3357
W weekendy jesz musli i owsiankę.
06:02
That's how observant you are.
46
362709
1937
Taki jesteś spostrzegawczy.
06:04
I have something called granola during the day, during the week, because it's cooking easy.
47
364646
5310
W ciągu dnia, w tygodniu, jem coś zwanego granolą, bo łatwo się ją gotuje.
06:09
Now I'm back at work. Porridge takes too long to make five years
48
369956
4792
Teraz wróciłem do pracy. Owsianka trwa zbyt długo, aby przetrwać pięć lat
06:14
by. So it was a nice, like, dream alive.
49
374815
4024
. Więc to był miły, taki żywy sen.
06:18
Dream Well, a dream
50
378839
3390
Dream Well, sen
06:22
in a big annoying.
51
382312
902
jest bardzo irytujący.
06:23
Today I'm in.
52
383214
1970
Dzisiaj jestem. Mam
06:25
I'm in a good mood actually I'm in a very good mood because we are celebrating
53
385184
4375
dobry humor, właściwie jestem w bardzo dobrym nastroju, bo świętujemy
06:29
not five years, not ten years, not even 15 years.
54
389643
5543
nie pięć lat, nie dziesięć lat, nawet nie 15 lat.
06:35
We are celebrating seven teen years on YouTube.
55
395186
5678
Świętujemy siódme urodziny w YouTube. Czy
06:40
Can you believe it?
56
400864
1586
możesz w to uwierzyć?
06:42
Is that today or is it tomorrow?
57
402450
1837
Czy to dzisiaj, czy to jutro?
06:44
It's not technically today.
58
404287
1319
Technicznie rzecz biorąc, to nie dzisiaj.
06:45
It's Tuesday.
59
405606
1135
Jest wtorek.
06:46
Tuesday.
60
406741
952
Wtorek.
06:47
But we couldn't do that together because you work now.
61
407693
3122
Ale nie moglibyśmy tego zrobić razem, bo teraz pracujesz.
06:50
So it wouldn't it wouldn't happen, you see.
62
410815
3490
Więc to by się nie wydarzyło, widzisz.
06:54
But you could go live on Tuesday.
63
414389
2054
Ale możesz iść na żywo we wtorek.
06:56
Yeah, but it's not the same if I'm just standing here on my own going Hello, Hello.
64
416443
4191
Tak, ale to nie to samo, jeśli stoję tu sam i mówię „Witam, witam”.
07:00
I've been here for a long time.
65
420634
1469
Jestem tu od dawna.
07:02
As I found out last week, doing livestreams every day.
66
422103
4475
Jak dowiedziałem się w zeszłym tygodniu, codziennie robię transmisje na żywo.
07:06
It's very exhausting.
67
426662
1653
To bardzo wyczerpujące. Z tego właśnie
07:08
That's the reason why I had to get Mr.
68
428315
2822
powodu musiałem poprosić pana
07:11
Lomax to come in on Friday to stand in,
69
431137
4241
Lomaxa, żeby w piątek przyszedł i wstawił się za mną,
07:15
because I was just too tired.
70
435445
4842
bo byłem po prostu zbyt zmęczony.
07:20
So I hope you didn't mind, Mr. Lomax.
71
440287
2638
Mam więc nadzieję, że nie miał pan nic przeciwko temu, panie Lomax.
07:22
He stepped in.
72
442925
1653
Wkroczył.
07:24
He doesn't know much about English. He can't even read.
73
444578
2872
Nie wie zbyt wiele o angielskim. Nawet nie potrafi czytać.
07:27
But then he is an ape.
74
447450
2255
Ale w takim razie jest małpą.
07:29
He's a chimpanzee.
75
449705
1068
On jest szympansem.
07:30
So you and he would be very clever.
76
450773
2956
Więc ty i on bylibyśmy bardzo sprytni.
07:33
I know some.
77
453729
1402
Znam kilku.
07:35
Some primates are able to communicate in various ways.
78
455131
4726
Niektóre naczelne potrafią komunikować się na różne sposoby.
07:39
Here is proof.
79
459924
4992
Oto dowód.
07:45
So today
80
465000
668
07:45
we are going to celebrate my 17 years on YouTube.
81
465668
3540
Dlatego dzisiaj
będziemy świętować moje 17. urodziny w YouTube.
07:49
Does it feel like 17 years?
82
469441
2288
Czy to uczucie, jakbym miał 17 lat?
07:51
I have to say it does.
83
471729
1970
Muszę powiedzieć, że tak.
07:53
In fact, it feels like a lifetime.
84
473699
2672
Właściwie to wydaje się, że całe życie. Czy jest
07:56
Is there anyone watching today who has been following Mr.
85
476371
3273
dzisiaj ktoś, kto śledzi pana
07:59
Duncan for the full 17 year window?
86
479644
4174
Duncana przez całe 17 lat? Czy jest
08:03
Is there anyone watching?
87
483902
1619
ktoś, kto ogląda?
08:05
Please let us know if you've been following Mr.
88
485521
2221
Daj nam znać, jeśli śledzisz pana
08:07
Duncan for that full length of time.
89
487742
3523
Duncana przez cały ten czas.
08:11
17 years.
90
491349
1102
17 lat. Czy jest
08:12
Is there anyone watching? Yes, you are.
91
492451
2004
ktoś, kto ogląda? Tak, jesteś.
08:14
That's a good question.
92
494455
1085
To dobre pytanie.
08:15
You deserve a medal, a medal or some kind of some kind of recognition by your government
93
495540
6028
Zasługujesz na medal, medal lub jakiś rodzaj uznania ze strony swojego rządu
08:21
or a free psychiatric treatment for watching me for so long.
94
501635
6061
lub bezpłatne leczenie psychiatryczne za obserwowanie mnie przez tak długi czas.
08:27
Has Lewis been watching you for 17 years?
95
507930
3774
Czy Lewis obserwował cię przez 17 lat?
08:31
I don't think.
96
511887
969
Nie sądzę.
08:32
I think everyone has. Beatrice has v-8s.
97
512856
3206
Myślę, że każdy tak ma. Beatrice ma v-8.
08:36
Everyone here today started watching me after I started my live streams.
98
516062
5894
Wszyscy tutaj dzisiaj zaczęli mnie oglądać, gdy zacząłem transmitować na żywo.
08:42
So there are many different chapters,
99
522023
2738
Jest więc wiele różnych rozdziałów,
08:44
I suppose different parts of my history here on YouTube.
100
524761
5243
przypuszczam, że różnych części mojej historii tutaj, na YouTube.
08:50
I'm just realised that the episode number is wrong.
101
530004
3624
Właśnie sobie uświadomiłem, że numer odcinka jest błędny.
08:53
Yes. Battery no porridge is oatmeal.
102
533695
4074
Tak. Bateria bez owsianki to płatki owsiane.
08:57
Yes, that's it.
103
537836
901
Tak, to jest to.
08:58
Oatmeal. It's.
104
538737
1804
Owsianka. Jego.
09:00
I find if I have a bowl of porridge for breakfast,
105
540541
3272
Zauważyłem, że jeśli zjem na śniadanie miskę owsianki,
09:03
then I don't feel hungry at all until lunchtime.
106
543897
3056
to nie odczuwam głodu aż do pory lunchu.
09:06
It lasts about 4 hours at least.
107
546953
2354
Trwa co najmniej około 4 godzin.
09:09
It will have some nuts with it.
108
549307
3139
Będzie z nim trochę orzechów.
09:12
But then the granola does as well because that's got fat in it.
109
552446
3340
Ale granola też sobie radzi, bo zawiera tłuszcz.
09:15
I quite like that because it's quick and easy during the week, so
110
555869
5227
Podoba mi się to, ponieważ w tygodniu jest to szybkie i łatwe, więc
09:21
not sure what Mr. King is doing.
111
561179
1353
nie jestem pewien, co robi pan King.
09:22
Something technical,
112
562532
2154
Coś technicznego,
09:24
just bang randomly on on, on key.
113
564686
2772
po prostu wciśnij losowo klawisz. To
09:27
He's Mr. Duncan and I'm sure it will fix itself.
114
567458
2955
pan Duncan i jestem pewien, że to się samo naprawi.
09:30
It looks like Mr.
115
570413
635
Wygląda na to, że
09:31
Duncan's keyboard has stopped working or whatever.
116
571048
3456
klawiatura pana Duncana przestała działać czy coś.
09:34
This is useless.
117
574654
1854
To jest bezużyteczne.
09:36
Does it work?
118
576508
1235
Czy to działa?
09:37
Perhaps it needs a new battery.
119
577743
1520
Być może potrzebuje nowego akumulatora.
09:39
It might do.
120
579263
1987
To może wystarczyć.
09:41
So. That's it.
121
581250
568
09:41
Livestreams over.
122
581818
1770
Więc. Otóż ​​to. Koniec
transmisji na żywo.
09:43
Olga remembers the start of the live stream
123
583588
4658
Olga pamięta początek transmisji na żywo
09:48
and somebody who's calling themselves the prodigal son has been around for 13 years.
124
588330
5226
i kogoś, kto nazywa siebie synem marnotrawnym, istnieje od 13 lat.
09:53
So who's the maximum then?
125
593640
2454
Kto zatem jest maksymalny?
09:56
Who has been around for 17 years or 16 years or 15 years?
126
596094
8232
Kto jest tu od 17 , 16, czy 15 lat?
10:04
So we've got 13 years so far at the maximum 13.
127
604410
4057
Mamy więc do tej pory 13 lat, maksymalnie 13.
10:08
Who can beat that?
128
608701
1136
Kto może to przebić?
10:09
Well, 13 is quite a long time, I suppose.
129
609837
2972
No cóż, 13 to chyba sporo czasu.
10:12
Yes, I, I'm looking for some, but I did as I was saying, my my life,
130
612809
4675
Tak, szukam, ale zrobiłem tak, jak mówiłem, moje życie,
10:17
my life streams started much later in 2016, in July.
131
617484
6529
moje strumienie życia zaczęły się znacznie później w 2016 roku, w lipcu.
10:24
And at first, even on the live streams, Mr.
132
624096
2639
Na początku nawet podczas transmisji na żywo pana
10:26
Steve wasn't with me.
133
626735
1703
Steve'a nie było ze mną.
10:28
So it was quite a long time before Steve started joining in.
134
628438
4959
Zatem minęło sporo czasu, zanim Steve zaczął się przyłączać.
10:33
In fact, it was Christmas, I think it was Christmas 2000,
135
633481
4942
Tak naprawdę były Święta Bożego Narodzenia, myślę, że było to Boże Narodzenie 2000 r.,
10:38
and it might have been 2006 when you started.
136
638423
4275
a kiedy zaczynałeś, mógł to być rok 2006.
10:42
Right.
137
642781
384
Prawidłowy.
10:43
Joining in.
138
643165
702
10:43
I think it was Christmas.
139
643867
1169
Dołączam.
Myślę, że to było Boże Narodzenie.
10:45
I might try and find that next week.
140
645036
2337
Może spróbuję znaleźć to w przyszłym tygodniu.
10:47
Seven years ago. Yes.
141
647373
2104
Siedem lat temu. Tak.
10:49
Seven. Yeah. You had to use your fingers for that.
142
649477
2755
Siedem. Tak. Trzeba było do tego użyć palców.
10:52
I was joking.
143
652232
952
Żartowałem.
10:53
I was I was so shy as I couldn't I couldn't really appear before.
144
653184
3974
Byłam tak nieśmiała, że ​​nie mogłam, że nie mogłam wcześniej się pojawić.
10:57
I couldn't shut you up.
145
657358
1386
Nie mogłem cię uciszyć.
10:58
I do remember.
146
658744
919
Pamiętam.
10:59
I couldn't actually get you to stop talking.
147
659663
2855
Właściwie nie mogłem cię zmusić, żebyś przestał mówić.
11:02
I do a bit like today really, when you think about it.
148
662518
3039
Jeśli się nad tym zastanowić, robię trochę tak jak dzisiaj.
11:05
So we are here.
149
665791
1319
Więc jesteśmy tutaj.
11:07
Normally we talk about the English language.
150
667110
2304
Zwykle mówimy o języku angielskim.
11:09
We can still do that, by the way, but we do have a lot of other things as well
151
669414
4809
Nawiasem mówiąc, nadal możemy to zrobić, ale mamy też wiele innych rzeczy,
11:14
that we can share with you, Vitus said.
152
674223
4058
którymi możemy się z wami podzielić, powiedział Vitus.
11:18
So I started 17 years, then took a break, then he came back.
153
678364
4108
Zacząłem więc 17 lat, potem zrobiłem sobie przerwę, a potem wrócił. W
11:22
That's fine. Olga's been following me for 11 years.
154
682589
6312
porządku. Olga śledzi mnie od 11 lat.
11:28
and Marius Stroker, who I think is from Poland.
155
688984
3373
i Marius Stroker, który, jak sądzę, pochodzi z Polski.
11:32
Hello.
156
692424
785
Cześć.
11:33
How are you?
157
693209
267
11:33
Am Marriott Stroker.
158
693476
2855
Jak się masz?
Jestem Marriott Stroker.
11:36
Marriott?
159
696331
902
Marriotta?
11:37
Yes. It's been since you start making the live stream.
160
697233
3306
Tak. Minęło odkąd zacząłeś tworzyć transmisję na żywo.
11:40
So yes, I think a lot of people, families ago I think a lot of people found me
161
700539
5009
Więc tak, myślę, że wiele osób, rodzin temu, myślę, że wiele osób znalazło mnie,
11:45
after I started doing my live streams because it was something that was unusual.
162
705632
5744
gdy zacząłem prowadzić transmisje na żywo, ponieważ było to coś niezwykłego.
11:51
I was one of the first people to start doing regular
163
711443
2855
Byłem jedną z pierwszych osób, które zaczęły regularnie prowadzić
11:54
live streams as an English teacher before that, there weren't
164
714298
4058
transmisje na żywo jako nauczyciel języka angielskiego .
11:58
many people doing live streams because it still was new technology.
165
718356
4942
Niewiele osób robiło transmisje na żywo, ponieważ była to wciąż nowa technologia.
12:03
Even in 2016, it was pretty new.
166
723298
4358
Nawet w 2016 roku było to całkiem nowe.
12:07
So I was one of the first people to do that and I'm still doing it now.
167
727740
3606
Byłem więc jedną z pierwszych osób, które to zrobiły i nadal to robię.
12:11
All those years later. However,
168
731346
3390
Wszystkie te lata później. Jednakże
12:14
it is also fair to say that way back in 2006
169
734820
5794
można to również powiedzieć w 2006 r.,
12:20
and here is a brief introduction to what we're doing today,
170
740697
3741
a oto krótkie wprowadzenie do tego, co robimy dzisiaj.
12:24
way back in 2006,
171
744504
4542
Już w 2006 r.
12:29
I was
172
749130
968
12:30
doing lots of things and that is what we are going to show a little bit later on.
173
750098
4124
robiłem wiele rzeczy i to właśnie zamierzamy trochę pokazać później.
12:34
So to give you an idea of the sort of things we are going to show later
174
754473
4291
Aby dać wam wyobrażenie o tym, co pokażemy
12:38
on, here is a quick excerpt of some of the things
175
758764
4459
później, oto krótki fragment niektórych rzeczy, które
12:43
I've done over the years.
176
763223
10302
zrobiłem na przestrzeni lat.
12:53
Hi, everybody.
177
773609
968
Cześć wszystkim.
12:54
This is Mr.
178
774577
685
To jest pan
12:55
Duncan in England.
179
775262
1386
Duncan z Anglii.
12:56
How are you today? Are you okay?
180
776648
2371
Jak się dzisiaj miewasz? Czy wszystko w porządku? Mam
12:59
I hope so. Are you happy?
181
779019
2989
nadzieję. Czy jesteś szczęśliwy?
13:02
Are I hope so.
182
782008
51679
Czy mam taką nadzieję.
13:53
And we will have more of that later on.
183
833754
3273
A później będziemy mieli tego więcej.
13:57
Lots of excerpts
184
837027
2855
Wiele fragmentów
13:59
from my English lessons
185
839882
3273
moich lekcji języka angielskiego, które
14:03
that I have been making for over, well, almost 17 years.
186
843155
3957
prowadzę od ponad, no cóż, prawie 17 lat.
14:07
On Tuesday, the anniversary.
187
847146
2220
We wtorek rocznica.
14:09
But we are here today celebrating.
188
849366
2121
Ale dzisiaj jesteśmy tu i świętujemy.
14:11
You may have noticed in that clip there, there was a very short video excerpt,
189
851487
6679
Być może zauważyłeś, że w tym klipie znajdował się bardzo krótki fragment wideo,
14:18
an excerpt of me receiving my best Teacher in the World award.
190
858233
4792
fragment przedstawiający moje otrzymanie nagrody dla najlepszego nauczyciela na świecie.
14:23
And here it is.
191
863109
734
14:23
This is the same thing that I used in that video.
192
863843
3123
I oto jest.
To jest to samo, czego użyłem w tym filmie.
14:26
Many, many years ago.
193
866966
2371
Wiele, wiele lat temu.
14:29
Although the actual award has disappeared off the front.
194
869337
4559
Chociaż faktyczna nagroda zniknęła z przodu.
14:33
But this is actually the same thing, the same prop that I used all those years ago.
195
873896
5109
Ale to właściwie to samo, ten sam rekwizyt, którego używałem wiele lat temu.
14:39
So I do have little bits and pieces
196
879089
3640
Mam więc małe fragmenty,
14:42
that are used in my video lessons.
197
882812
3089
które wykorzystuję w moich lekcjach wideo.
14:45
When I started doing this and this is one of the things I'm sure
198
885901
3991
Kiedy zacząłem to robić i jest to jedna z rzeczy, które z pewnością
14:49
a lot of people remember if you were watching my early videos.
199
889892
3340
wiele osób pamięta, oglądając moje wczesne filmy.
14:53
So I was receiving my best Teacher
200
893315
4041
Otrzymywałem więc nagrodę dla najlepszego nauczyciela
14:57
in the World award, even though I've never actually got one in real life.
201
897356
4108
na świecie, mimo że nigdy jej nie dostałem w prawdziwym życiu.
15:01
You awarded it to yourself?
202
901514
3590
Sam to przyznałeś?
15:05
Well, it was just for fun. Really?
203
905187
1436
Cóż, to była tylko zabawa. Naprawdę?
15:06
Yes, that's true.
204
906623
1503
Tak to prawda.
15:08
Give me a like, by the way, if you like this,
205
908126
3440
Przy okazji, daj mi lajka. Jeśli Ci się to podoba,
15:11
please show you care by sharing with a like Yes.
206
911633
4976
okaż, że Ci zależy, udostępniając, klikając „Tak”.
15:16
So you can give me a lovely thumbs up to celebrate my 17 years.
207
916625
5344
Więc możesz dać mi piękne kciuki w górę z okazji moich 17 lat.
15:22
Quite nice, really.
208
922052
1052
Całkiem fajnie, naprawdę.
15:23
When you think about well, it doesn't matter you know some people have been watching for two years
209
923104
5577
Kiedy pomyślisz o tym dobrze, nie ma znaczenia, że wiesz, że niektórzy ludzie oglądają test V od dwóch lat,
15:28
like Dorothy, some people like V test 17 years,
210
928765
5142
jak Dorothy, niektórzy lubią test V od 17 lat,
15:33
others in between 13.
211
933991
1553
inni pomiędzy 13.
15:35
We've had it doesn't matter, but it's just nice to know if somebody was watching Mr.
212
935544
4391
Przeszliśmy to, nie ma znaczenia, ale to po prostu miło wiedzieć, czy ktoś znowu obserwował pana
15:39
Duncan all that time again, because, of course, you're all very well from whenever you start watching,
213
939935
5260
Duncana przez cały ten czas, bo oczywiście od chwili rozpoczęcia oglądania wszystko jest w porządku,
15:45
even if it's one month ago, who's been watching you
214
945279
3356
nawet jeśli minął miesiąc, kto obserwował pana
15:48
the least amount of time, There's another question.
215
948718
3006
najmniej czasu, jest inne pytanie.
15:51
So we've got Vytas, who started 17 years ago, who probably when you first joined,
216
951724
5210
Mamy więc Vytasa, który zaczynał 17 lat temu i który prawdopodobnie, gdy dołączyłeś do zespołu po raz pierwszy, będzie
15:57
that's going to be difficult to beat, but who has been watching for the shortest time?
217
957001
4374
trudny do pokonania, ale kto ogląda go najdłużej?
16:01
Yeah. So have you just been watching for a day?
218
961559
2738
Tak. Więc oglądasz tylko jeden dzień?
16:04
Is this your first time to watching any of Mr.
219
964297
3090
Czy po raz pierwszy oglądasz
16:07
Duncan's livestream?
220
967387
951
transmisję na żywo pana Duncana?
16:08
Maybe you've been watching for 20 minutes. Yes.
221
968338
2405
Może oglądasz od 20 minut. Tak.
16:10
So who's been on the least amount of time?
222
970743
3005
Kto zatem był na zajęciach najmniej?
16:13
And we're not talking about people who change their names and come back on to somebody else.
223
973798
3390
I nie mówimy o ludziach, którzy zmieniają swoje nazwiska i wracają do kogoś innego.
16:17
That doesn't count
224
977222
2371
To się nie liczy,
16:19
before anybody gets clever.
225
979676
2037
zanim ktoś zmądrzeje.
16:21
So yeah, you've got to be.
226
981713
1470
Więc tak, musisz być.
16:23
Yeah.
227
983183
434
16:23
So who's been like a week a month, a year maybe?
228
983617
3473
Tak.
Kto więc spędził tydzień w miesiącu, może rok?
16:27
Yes, we've got two years.
229
987090
1236
Tak, mamy dwa lata.
16:28
So we know that.
230
988326
1068
Więc to wiemy.
16:29
Of course, all of these all these things can't be proved.
231
989394
2972
Oczywiście, tego wszystkiego nie da się udowodnić.
16:32
So I'll just take your word for it.
232
992366
2338
Więc po prostu wierzę ci na słowo.
16:34
But I did start making my YouTube
233
994704
3156
Ale lekcje na YouTube zacząłem robić
16:37
lessons way back in 2006
234
997860
3340
już w 2006 roku,
16:41
whilst I was still living in China.
235
1001283
4091
kiedy jeszcze mieszkałem w Chinach.
16:45
So that's how far back it goes.
236
1005458
2337
A więc tak daleko to sięga.
16:47
And it wasn't me that actually created the YouTube channel originally.
237
1007795
5010
I to nie ja faktycznie stworzyłem kanał YouTube.
16:52
Not a lot of people know this.
238
1012888
1469
Niewiele osób o tym wie.
16:54
You see, it was actually my friend at that time in China
239
1014357
3757
Widzisz, to był właściwie mój przyjaciel w Chinach, który
16:58
and he suggested YouTube to me.
240
1018198
3006
zaproponował mi YouTube.
17:01
So he showed me the page and he helped me
241
1021437
3540
Pokazał mi więc tę stronę i pomógł mi
17:05
to create my my YouTube channel.
242
1025228
3272
stworzyć mój kanał na YouTube.
17:08
And I always remember that the first name of my channel was Duncan in China.
243
1028584
6462
I zawsze pamiętam, że nazwa mojego kanału brzmiała Duncan w Chinach.
17:15
So that was what most people knew me as
244
1035113
3790
Tak więc większość ludzi kojarzyła mnie
17:18
with my YouTube channel.
245
1038987
1202
z moim kanałem YouTube.
17:20
Then of course, many years later I changed the name to speak English with Mr.
246
1040189
5677
Potem oczywiście, wiele lat później, zmieniłem nazwę, aby rozmawiać po angielsku z panem
17:25
Duncan.
247
1045866
985
Duncanem.
17:26
And then later I changed it to English Addict
248
1046851
3607
A później zmieniłem go na English Addict,
17:30
because I wanted it to fit with our live streams.
249
1050458
4475
ponieważ chciałem, aby pasował do naszych transmisji na żywo.
17:35
So over 17 years,
250
1055017
2788
Więc ponad 17 lat
17:37
and I have to say that is a long time to do something, isn't it really?
251
1057805
3657
i muszę przyznać, że to dużo czasu, żeby coś zrobić, prawda ?
17:41
When you think about it?
252
1061462
1703
Kiedy o tym myślisz?
17:43
It's a very long time, isn't it, Steve?
253
1063165
2171
To bardzo dużo czasu, prawda, Steve?
17:45
It is. It, yes.
254
1065336
768
To jest. To, tak. Mam
17:46
It feels like an evolve. Yes.
255
1066104
1536
wrażenie, że ewoluuję. Tak.
17:47
I mean, some people haven't been alive for 17 years.
256
1067640
2906
To znaczy, niektórzy ludzie nie żyją od 17 lat.
17:50
Who's watching who, who, who's what.
257
1070546
2321
Kto kogo ogląda, kto, kto co.
17:52
So we want to know.
258
1072867
1102
Więc chcemy wiedzieć.
17:53
We find out who's been watching the longest, which is VHS.
259
1073969
3757
Dowiadujemy się, kto oglądał najdłużej, czyli VHS.
17:57
We want to know who's been watching for the shortest time.
260
1077809
4091
Chcemy wiedzieć, kto oglądał najdłużej.
18:01
We also want to know who is the youngest person watching.
261
1081984
3840
Chcemy też wiedzieć, kto jest najmłodszą osobą oglądającą.
18:05
Is there anybody watching who is, say, six years old, who wasn't even alive when Mr.
262
1085941
6362
Czy jest tu ktoś, kto ma, powiedzmy, sześć lat i nawet nie żył, kiedy pan
18:12
Duncan first started putting his videos on to make me make me feel old?
263
1092303
5209
Duncan zaczął puszczać swoje filmy, żebym poczuł się staro?
18:17
Please. Yeah.
264
1097512
902
Proszę. Tak.
18:18
If there's anybody under 17 a watching, let us know.
265
1098414
4993
Jeśli ktoś poniżej 17 roku życia ogląda, daj nam znać.
18:23
They're not really supposed to technically, they're not supposed to be watching this.
266
1103407
3139
Technicznie rzecz biorąc, nie powinni tego robić, nie powinni tego oglądać.
18:26
You see if that under 17 or 16.
267
1106546
3941
Widzisz, czy to mniej niż 17, czy 16 lat.
18:30
But but I know lots of younger people do watch.
268
1110570
3189
Ale wiem, że dużo młodszych ludzi ogląda.
18:33
And of course, we mustn't forget the other end of the spectrum,
269
1113843
3790
I oczywiście nie możemy zapominać o drugim końcu spektrum, czyli
18:37
the old people as well.
270
1117717
2722
także o osobach starszych.
18:40
I mean, I wasn't saying doing that at the same time
271
1120439
3456
To znaczy, nie mówiłem, że to robię, jednocześnie
18:43
as saying old people, I wasn't meaning anything there.
272
1123895
3874
mówiąc o starych ludziach, nie miałem tu nic na myśli.
18:47
But if you are an old person.
273
1127852
4809
Ale jeśli jesteś starszą osobą.
18:52
Yes, by the way, you look
274
1132745
1219
Tak, przy okazji, wyglądasz
18:53
much better than back then and your voice sounds not so high pitched anymore.
275
1133964
3824
znacznie lepiej niż wtedy, a twój głos nie brzmi już tak wysoko.
18:57
I look according to I.
276
1137804
3006
Patrzę według I.
19:00
According to yes, a prodigal son, Not the prodigal son,
277
1140927
3740
Według tak, syn marnotrawny, Nie syn marnotrawny,
19:04
I say, who was, by the way, first in the live chat.
278
1144801
2905
mówię, który swoją drogą był pierwszy na czacie na żywo. Wiem
19:07
So I know you want us to recognise you, which we will do.
279
1147706
5226
więc, że chcesz, żebyśmy Cię rozpoznali, co uczynimy.
19:13
Okay.
280
1153016
1152
Dobra.
19:14
So congratulations for that, whoever you are.
281
1154168
2688
Gratuluję ci tego, kimkolwiek jesteś.
19:16
I mean, we've no idea of like there's no clues, but I think
282
1156856
3123
To znaczy, nie mamy pojęcia, że ​​nie ma żadnych wskazówek, ale myślę, że
19:19
we'd.
283
1159979
3289
tak.
19:23
I think we know anyway.
284
1163335
902
Myślę, że i tak wiemy.
19:24
Right on. But the live stream.
285
1164237
1570
Tak jest. Ale transmisja na żywo.
19:25
So yes, Memory lane.
286
1165807
2421
Więc tak, pas pamięci.
19:28
We're going to explain what memory lane is.
287
1168228
1586
Wyjaśnimy, czym jest pas pamięci.
19:29
We will be going down memory lane in a few moments.
288
1169814
3239
Za kilka chwil będziemy wracać do wspomnień.
19:33
We're going to remember all of those lovely things that happened in the past,
289
1173053
5711
Będziemy pamiętać wszystkie te cudowne rzeczy, które wydarzyły się w przeszłości,
19:38
all those lovely moments of
290
1178847
1470
wszystkie te cudowne chwile
19:40
time, all of the things that
291
1180317
4041
, wszystkie rzeczy, które
19:44
I did on my YouTube channel
292
1184425
2554
zrobiłem na moim kanale YouTube,
19:46
when I was much younger, much more handsome,
293
1186979
4275
kiedy byłem znacznie młodszy, znacznie przystojniejszy
19:51
and maybe
294
1191337
2906
i może
19:54
not so wise.
295
1194243
1286
nie tak mądry .
19:55
I think I'm wiser now than I was in the past.
296
1195529
3456
Myślę, że jestem teraz mądrzejszy niż byłem w przeszłości.
19:58
Definitely.
297
1198985
618
Zdecydowanie.
19:59
Well, some people like Giovanni
298
1199603
3974
Cóż, w przypadku niektórych osób, jak Giovanni
20:03
Olivetti, I'm trying to roll my eyes, which I find very difficult, too.
299
1203660
3390
Olivetti, próbuję przewrócić oczami, co też jest dla mnie bardzo trudne.
20:07
You can do that? Yes. It's better than I can.
300
1207050
3373
Możesz to zrobić? Tak. Jest lepiej niż ja.
20:10
Says that.
301
1210507
684
Mówi że.
20:11
Well, you were that the first online teacher
302
1211191
4492
Cóż, byłeś pierwszym nauczycielem online, który
20:15
to take you watch.
303
1215766
1002
zabrał Cię do oglądania.
20:16
So, you know, if you weren't learning English before, then obviously you can't be on 17 years.
304
1216768
4509
Więc wiesz, jeśli wcześniej nie uczyłeś się angielskiego, to oczywiście nie możesz mieć 17 lat.
20:21
But Mr.
305
1221277
768
Ale pan
20:22
Duncan was the first person that you you learnt English from online. Yes.
306
1222045
5159
Duncan był pierwszą osobą, od której nauczyłeś się angielskiego online. Tak.
20:27
So I think that's, you know, a very long time ago.
307
1227304
2839
Więc myślę, że to było, wiesz, bardzo dawno temu. Za chwilę
20:30
We are going to look at some really old clips in a few moments,
308
1230143
6162
przyjrzymy się naprawdę starym klipom ,
20:36
clips, video excerpts
309
1236388
3674
klipom, fragmentom wideo sprzed
20:40
from a long time ago from a long,
310
1240145
3540
bardzo, bardzo
20:43
long time ago, 17 years to be exact.
311
1243685
4492
dawna, a dokładniej 17 lat. Czy
20:48
Can you believe it?
312
1248177
1352
możesz w to uwierzyć?
20:49
So what are your memories of watching my video lessons now?
313
1249529
4091
Jakie są Twoje wspomnienia z oglądania moich lekcji wideo?
20:53
I haven't seen Have you seen Claudia today?
314
1253704
3840
Nie widziałem. Widziałeś dzisiaj Klaudię?
20:57
Not today, no, I haven't noticed.
315
1257544
1820
Nie dzisiaj, nie, nie zauważyłem.
20:59
Claudia, I know she's busy at the moment taking care of her father, who is not very well.
316
1259364
5444
Claudio, wiem, że jest teraz zajęta opieką nad ojcem, z którym nie czuje się zbyt dobrze.
21:04
But that's a shame.
317
1264808
1319
Ale to wstyd.
21:06
I hope we will see Claudia in a few moments.
318
1266127
2972
Mam nadzieję, że za kilka chwil zobaczymy Klaudię.
21:09
That would be lovely.
319
1269099
1737
Byłoby cudownie.
21:10
Hello. Also older.
320
1270836
1402
Cześć. Również starszy.
21:12
Nice to see you here as well, Mr.
321
1272238
3056
Miło mi również pana tu widzieć, panie
21:15
Duncan.
322
1275294
334
21:15
I'm very surprised to find out how tall you are.
323
1275628
3406
Duncan.
Jestem bardzo zaskoczony, gdy dowiaduję się, jaki masz wzrost.
21:19
That's what happened in Paris, wasn't it?
324
1279118
2605
To właśnie wydarzyło się w Paryżu, prawda?
21:21
When we met up in Paris, everyone was surprised how tall I actually am now.
325
1281723
5426
Kiedy spotkaliśmy się w Paryżu, wszyscy byli zaskoczeni, jaki jestem teraz wysoki.
21:27
Here, you see, it looks as if, Mr. Steve.
326
1287366
3357
Tutaj, jak pan widzi, wygląda to tak, jak gdyby, panie Steve.
21:30
It looks as if Mr.
327
1290806
1119
Wygląda na to, że pan
21:31
Steve is the same height as me.
328
1291925
3673
Steve jest tego samego wzrostu co ja.
21:35
But he is. And
329
1295665
2171
Ale on jest. I
21:37
I won't tell you why.
330
1297919
1587
nie powiem dlaczego.
21:39
Now I am standing in a hole.
331
1299506
2705
Teraz stoję w dziurze.
21:42
So what have I done?
332
1302211
1202
Więc co zrobiłem? To, co
21:43
What I've done is I've dug a hole
333
1303413
3006
zrobiłem, to wykopanie dołu w miejscu, w którym
21:46
where I stand and I then get into the hole.
334
1306536
3690
stoję, a następnie wchodzę do tej dziury.
21:50
So now I am shorter than Mr.
335
1310309
2288
Więc teraz jestem niższy od pana
21:52
Steve or Robert around about the same size, aren't I know.
336
1312597
4558
Steve'a i Roberta, mniej więcej tego samego wzrostu, prawda?
21:57
Well, justice yes.
337
1317239
1135
Cóż, sprawiedliwość tak.
21:58
You want is at the same height for this live stream.
338
1318374
3073
Chcesz, aby podczas tej transmisji na żywo znajdował się na tej samej wysokości.
22:01
This is what you need.
339
1321447
3239
To jest to, czego potrzebujesz.
22:04
Mr. Duncan.
340
1324836
618
Panie Duncan.
22:05
I watched your videos in 2010, but not on YouTube.
341
1325454
4275
Oglądałem Twoje filmy w 2010 roku, ale nie na YouTube.
22:09
I didn't use the internet at that time,
342
1329812
2639
Nie korzystałem wtedy z internetu,
22:12
so I got your videos from a friend and then watched them.
343
1332451
4391
więc dostałem Twoje filmy od znajomego i potem je obejrzałem.
22:16
This is another thing that I was going to mention later.
344
1336926
2872
To kolejna rzecz, o której miałem zamiar wspomnieć później.
22:19
Thank you. Your shit for watching.
345
1339798
2220
Dziękuję. Twoje gówno do oglądania.
22:22
Since 2010, a lot of people
346
1342018
5110
Od 2010 roku wiele osób
22:27
download my lessons
347
1347211
3340
pobiera moje lekcje
22:30
and in Russia you might not believe this, but it is true.
348
1350634
3423
i w Rosji możesz w to nie uwierzyć, ale to prawda.
22:34
In Russia there is a black market
349
1354057
5160
W Rosji istnieje czarny rynek
22:39
of Mr.
350
1359301
1402
22:40
Duncan DVDs going around Russia
351
1360703
3791
płyt DVD pana Duncana, które krążą po całej Rosji i
22:44
being sold in their thousands.
352
1364577
2889
są sprzedawane w tysiącach. Swoją
22:47
I don't get any money for that, by the way.
353
1367466
2037
drogą, nie dostaję za to żadnych pieniędzy.
22:49
But some people are.
354
1369503
1586
Ale niektórzy ludzie tak. Swoją
22:51
I know this, by the way, because I've actually found the site that is selling them.
355
1371089
5210
drogą, wiem to, bo znalazłem stronę, która je sprzedaje.
22:56
So it's all of my lessons and they've burnt them onto DVD
356
1376366
5109
To są wszystkie moje lekcje, które wypalono na DVD
23:01
and they're selling them in Russia.
357
1381559
2438
i sprzedają w Rosji.
23:03
Well, maybe.
358
1383997
835
Być może.
23:04
Maybe an oligarch is making a lot of money from your videos by selling them.
359
1384832
5944
Być może oligarcha zarabia mnóstwo pieniędzy na Twoich filmach, sprzedając je.
23:10
And he would like to to donate, you know, to the channel
360
1390776
3991
I chciałby przekazać darowiznę na rzecz kanału, który
23:14
for your 17 years I doubt is watching at the moment.
361
1394783
3440
masz 17 lat, a który w tej chwili wątpię, że oglądasz.
23:18
Okay.
362
1398307
317
23:18
Well, when he burns this disk off, rips this one off the YouTube
363
1398624
4659
Dobra.
Cóż, kiedy on spali tę płytę , zdziera tę z YouTube,
23:23
and burns it and sells it to somebody, maybe you just think of Mr.
364
1403283
3874
pali ją i sprzedaje komuś, może pomyślisz o panu
23:27
Duncan and all his hard work over all these years and just give him a little something
365
1407157
4074
Duncanie i całej jego ciężkiej pracy przez te wszystkie lata i po prostu podarujesz mu coś w
23:31
towards his live stream,
366
1411231
3189
zamian za jego transmisję na żywo,
23:34
which will help him to buy new equipment. Yes.
367
1414504
2988
która pomoże mu w zakupie nowego sprzętu. Tak.
23:37
So some Russian criminal organisation
368
1417626
2688
Więc pewna rosyjska organizacja przestępcza
23:40
is using my my video lessons to make money. Yes.
369
1420314
4225
wykorzystuje moje lekcje wideo do zarabiania pieniędzy. Tak. Czy to
23:44
Isn't that great?
370
1424606
2421
nie wspaniałe?
23:47
I like although I know I'm watched everywhere
371
1427110
3206
Lubię, chociaż wiem, że jestem obserwowany wszędzie,
23:50
in very unusual places, even prison as well
372
1430400
4842
w bardzo nietypowych miejscach, nawet w więzieniach we
23:55
in France, French prisons,
373
1435326
2972
Francji, francuskie więzienia,
23:58
French jails are actually
374
1438298
2989
francuskie więzienia faktycznie
24:01
showing my video lessons to their inmates.
375
1441387
3356
pokazują moim więźniom moje lekcje wideo.
24:04
I think it's as punishment.
376
1444743
2455
Myślę, że to za karę.
24:07
So if they misbehave or break the rules,
377
1447198
3005
Jeśli więc źle się zachowają lub złamią zasady,
24:10
if they locked them inside a large cell with a huge TV screen
378
1450304
4608
jeśli zamkną ich w dużej celi z ogromnym ekranem telewizora
24:15
and they play my my English lessons to them
379
1455113
4842
i godzinami bez przerwy będą im odtwarzać moje lekcje angielskiego
24:20
for hours and hours without stopping, they don't even allow them to go to sleep.
380
1460038
4475
, nie pozwolą im nawet zasnąć.
24:24
Christina says, Hello, Christine, are you on your bike?
381
1464597
3356
Christina mówi: „Cześć, Christine, jedziesz na rowerze?”
24:27
That's what we want to know.
382
1467953
1687
To właśnie chcemy wiedzieć.
24:29
It doesn't sound like it today.
383
1469640
1686
Dziś to nie brzmi tak.
24:31
I think you have told us you have made great strides
384
1471326
3390
Myślę, że powiedziałeś nam, że poczyniłeś ogromne postępy
24:34
from the technical perspective or technical point of view.
385
1474716
5710
z technicznego punktu widzenia.
24:40
I mean, you wouldn't think so some weeks, but it still seems to be working today.
386
1480493
4475
To znaczy, przez kilka tygodni nie można by tak pomyśleć, ale dzisiaj wydaje się, że to działa.
24:45
Everything seems to be working.
387
1485102
1436
Wszystko wydaje się działać.
24:46
I was having some slight technical problems, but it would appear that everything is working okay.
388
1486538
5210
Miałem drobne problemy techniczne, ale wydawało się, że wszystko działa dobrze.
24:51
Ooh, well, yes, because we had the man rammed and he fixed the internet.
389
1491781
4692
Och, cóż, tak, ponieważ staranowaliśmy tego człowieka i naprawił internet.
24:56
Turned out all those problems we were having week after week after
390
1496557
2821
Okazało się, że wszystkie problemy, które mieliśmy tydzień po
24:59
week was because we had loose wires.
391
1499378
2989
tygodniu, wynikały z luźnych przewodów.
25:02
that reminds me, talking of the internet,
392
1502401
5042
to mi przypomina, że ​​mówiąc o Internecie,
25:07
I wasn't going to mention this,
393
1507527
2822
miałem o tym nie wspominać,
25:10
but early next year, something incredible is happening here.
394
1510349
6495
ale na początku przyszłego roku dzieje się tutaj coś niesamowitego.
25:16
Right here where we live, we are going to get
395
1516928
7798
Tutaj, gdzie mieszkamy, będziemy
25:24
I'm very excited about this.
396
1524793
2454
bardzo podekscytowani.
25:27
We are going to get
397
1527247
2488
Dostaniemy
25:29
giga Internet,
398
1529735
2905
giga Internet,
25:32
which means a thousand megabyte connection
399
1532640
5745
co oznacza tysiąc megabajtowe połączenie
25:38
and also around about 60,
400
1538468
2989
i także około 60,
25:41
60 megabytes upload speed, which means that we will be able
401
1541641
5694
60 megabajtów prędkości wysyłania, co oznacza, że ​​będziemy mogli
25:47
to broadcast our live streams in even
402
1547335
3539
transmitować nasze transmisje na żywo w jeszcze
25:50
better quality than we are now.
403
1550874
3006
lepszej jakości niż obecnie.
25:53
So I'm really looking forward to that.
404
1553947
2120
Więc naprawdę nie mogę się tego doczekać.
25:56
They're still putting the cables into the village and it might take a while, but apparently
405
1556067
6429
Nadal prowadzą kable do wioski i może to trochę potrwać, ale najwyraźniej
26:02
we've been told early next year, spring 2024,
406
1562496
5343
powiedziano nam na początku przyszłego roku, wiosną 2024 r., że
26:07
we are going to get ultra fast broadband right here.
407
1567923
4775
uzyskamy tutaj ultraszybki internet szerokopasmowy.
26:12
Cable in our tiny little village.
408
1572749
2554
Kabel w naszej małej wiosce.
26:15
Yes, it's interesting.
409
1575303
1019
Tak, to interesujące.
26:16
People might find this interesting. They might not,
410
1576322
3006
Ludzie mogą uznać to za interesujące. Być może nie,
26:19
because obviously the signal goes has been there.
411
1579411
3674
ponieważ najwyraźniej sygnał już tam był.
26:23
The traditional way is the old copper wires under the ground or over the top,
412
1583101
4158
Tradycyjny sposób polega na umieszczeniu starych drutów miedzianych pod ziemią lub na górze
26:27
and they're going to replace all that.
413
1587326
1302
i one to wszystko zastąpią.
26:28
You can only get to a certain speed, can't you, with copper wires.
414
1588628
2805
Można osiągnąć określoną prędkość, prawda, tylko za pomocą przewodów miedzianych.
26:31
It's not. It's not very reliable either.
415
1591433
2205
To nie jest. To też nie jest zbyt wiarygodne.
26:33
And it's all being replaced with cable, fibre optic cable.
416
1593638
4591
I to wszystko zostaje zastąpione kablem, kablem światłowodowym.
26:38
I've forgotten the point, but I was going to say now is the.
417
1598313
2371
Zapomniałem o co chodzi, ale chciałem powiedzieć, że teraz jest.
26:40
yeah.
418
1600684
384
Tak.
26:41
And, but they're doing it over the whole of the country
419
1601068
3456
I, ale oni to robią w całym kraju
26:44
gradually, but they are giving priority.
420
1604608
2939
stopniowo, ale dają pierwszeństwo.
26:47
That's what I was going to say. sorry.
421
1607547
1770
To właśnie chciałem powiedzieć. Przepraszam.
26:49
That's what I was going to say.
422
1609317
851
To właśnie chciałem powiedzieć.
26:50
Yeah, they're doing little villages first
423
1610168
2989
Tak, najpierw robią małe wioski,
26:53
because it's easier to put it into a village because they can just put poles up.
424
1613224
4776
bo łatwiej jest to umieścić w wiosce, bo mogą po prostu postawić słupy.
26:58
They can't do that in the town centres.
425
1618083
1653
Nie mogą tego robić w centrach miast. Żeby to umieścić,
26:59
They've got to dig up the streets to put it in. Apparently.
426
1619736
2538
muszą rozkopać ulice . Najwyraźniej.
27:02
And it's much easier to do the, you know, like for example,
427
1622274
4392
A dużo łatwiej jest to zrobić, no wiesz, na przykład
27:06
I don't know,
428
1626749
451
nie wiem,
27:07
Wolverhampton has it done a long time ago, didn't it, yet?
429
1627200
3006
Wolverhampton już to zrobił dawno temu , prawda?
27:10
But we are getting Ultra fast giga internet,
430
1630356
4625
Ale dostajemy ultraszybki internet giga,
27:15
which means it's over or around 1000, but did I say 1000?
431
1635065
7881
co oznacza, że ​​jest już ponad 1000, ale czy powiedziałem 1000?
27:22
So what am I getting at them?
432
1642946
1002
Więc co do nich mam?
27:23
You did say 1000. So what are we getting at the moment?
433
1643948
2839
Powiedziałeś 1000. Co więc w tej chwili otrzymujemy?
27:26
But at the moment we get about 20 or 30 and yes, and the uploads speed,
434
1646787
5827
Ale w tej chwili mamy około 20, 30 i tak, i prędkość wysyłania,
27:32
which is the important thing for me because I'm doing a live stream.
435
1652614
4175
co jest dla mnie ważne, ponieważ prowadzę transmisję na żywo.
27:36
So it has to be going out at a very fast speed
436
1656872
3457
Musi więc zostać rozesłany z bardzo dużą szybkością,
27:40
as well as coming from here to the Internet and then off to everybody else who's watching them.
437
1660562
6412
a także dotrzeć stąd do Internetu, a następnie dotrzeć do wszystkich, którzy je oglądają.
27:47
The upload, then that's it. And no, no upload.
438
1667008
3239
Przesyłanie i to wszystko. I nie, żadnego przesyłania.
27:50
Yes, upload is me broadcasting sending.
439
1670431
3423
Tak, przesyłanie oznacza wysyłanie przeze mnie transmisji.
27:53
Yeah. And download is coming back.
440
1673937
2071
Tak. I pobieranie wraca.
27:56
So most people worry about the download speed.
441
1676008
3306
Dlatego większość ludzi martwi się szybkością pobierania.
27:59
That to them is the most important.
442
1679397
2171
To dla nich jest najważniejsze.
28:01
But for me doing a live stream, the upload is important and at the moment we only get six
443
1681568
8366
Ale dla mnie, gdy prowadzę transmisję na żywo, przesyłanie jest ważne i w tej chwili mamy tylko sześć
28:10
six. What,
444
1690017
1570
sześć. Co,
28:11
six megabytes right of upload speed which is.
445
1691587
4441
sześć megabajtów na prawo od szybkości wysyłania.
28:16
Yeah.
446
1696112
1686
Tak.
28:17
Yes. Well yes.
447
1697798
2572
Tak. No tak.
28:20
What per hour.
448
1700370
3373
Co za godzinę.
28:23
No. Yeah. Yeah.
449
1703826
1737
Nie. Tak. Tak.
28:25
Well most people know that this, that it's six again
450
1705563
4141
Cóż, większość ludzi wie, że to jest znowu sześć,
28:29
from six to what
451
1709704
3673
od sześciu do czego
28:33
again.
452
1713444
251
28:33
From 6 to 6. Are you.
453
1713695
2154
znowu.
Od 6 do 6. Czy jesteś.
28:35
So is that ten times the speed. Yes.
454
1715849
3540
To jest dziesięć razy większa prędkość. Tak.
28:39
Well it will be about ten times the speed so it's pretty good.
455
1719422
3273
Cóż, będzie około dziesięciokrotnie większa prędkość, więc jest całkiem nieźle.
28:42
But but giga 900 megabytes
456
1722778
5945
Ale ale giga 900 megabajtów
28:48
to two around one giga.
457
1728806
3741
do dwóch około jednego giga.
28:52
That's that's that's incredible.
458
1732613
1954
To jest niesamowite.
28:54
I'm so excited.
459
1734567
1019
Jestem taki podekscytowany.
28:55
I can't begin to tell you how excited he is.
460
1735586
2521
Nie potrafię wyrazić, jak bardzo jest podekscytowany.
28:58
Getting excited.
461
1738107
818
28:58
I'm sure you're not getting excited, but it is exciting to Mr.
462
1738925
4191
Ekscytować się.
Jestem pewien, że się nie ekscytujesz, ale dla pana Duncana jest to ekscytujące
29:03
Duncan.
463
1743116
301
29:03
Anything technical like this?
464
1743417
1386
.
Coś takiego technicznego?
29:04
Fast speeds, but it is where we broadcasting in.
465
1744803
4274
Duże prędkości, ale to właśnie tam nadajemy. Dzięki temu transmisja na
29:09
It'll be so
466
1749144
2137
29:11
the the livestream will be so clear.
467
1751281
3006
żywo będzie bardzo wyraźna.
29:14
You'll be able to see every pimple, every spot in our faces.
468
1754487
3741
Będziesz mógł zobaczyć każdy pryszcz, każde miejsce na naszej twarzy.
29:18
We'll have to go and have some kind of make up on Mr.
469
1758295
3606
Będziemy musieli iść i zrobić jakiś makijaż panu
29:21
Duncan. Otherwise people will think that damn. Good grief.
470
1761901
2939
Duncanowi. Inaczej ludzie pomyślą, że to cholerstwo. O jeny.
29:24
Now let's look at the state of his skin.
471
1764840
1620
Przyjrzyjmy się teraz stanowi jego skóry. Nigdy
29:26
We've never noticed that before.
472
1766460
1586
wcześniej tego nie zauważaliśmy.
29:28
No, Tom.
473
1768046
1536
Nie, Tomku.
29:29
Tom rocks?
474
1769582
2037
Tomek rządzi?
29:31
No, we don't have 5G here either.
475
1771619
3340
Nie, u nas też nie ma 5G.
29:35
We are.
476
1775042
652
29:35
We all really in a very small village
477
1775694
3222
Jesteśmy. Tak
naprawdę wszyscy mieszkamy w bardzo małej wiosce,
29:39
that has very little around us.
478
1779000
3423
która ma bardzo niewiele wokół nas.
29:42
So that's the reason why we're having these superfast broadband put here first.
479
1782506
4358
Dlatego właśnie na pierwszym miejscu umieszczamy superszybkie łącza szerokopasmowe.
29:46
So we have been put high on the list because we are
480
1786864
3390
Umieszczono nas wysoko na liście, ponieważ
29:50
so in need of fast broadband.
481
1790254
3473
bardzo potrzebujemy szybkiego łącza szerokopasmowego.
29:53
Yes, that's a really no. Yes.
482
1793761
1352
Tak, to naprawdę nie. Tak.
29:55
If you put the cables onto poles, has the problem of being blown down by strong winds.
483
1795113
5895
Jeśli umieścisz kable na słupach, może wystąpić problem zerwania ich przez silny wiatr.
30:01
Yeah, that is an issue, but it's much cheaper and faster.
484
1801074
4292
Tak, to jest problem, ale jest znacznie taniej i szybciej.
30:05
Put it in, which is why they're doing it.
485
1805366
1753
Włóż to i dlatego to robią.
30:07
If you've got to dig up the streets everywhere, it would cost ten times the cost to put it in.
486
1807119
5276
Jeśli trzeba będzie rozkopywać ulice wszędzie, koszt ich zasypania będzie dziesięciokrotnie wyższy. O
30:12
It's much easier just to put them on telephone poles.
487
1812395
2906
wiele łatwiej jest po prostu umieścić je na słupach telefonicznych.
30:15
But the telephone poles don't blow over very often.
488
1815301
3005
Ale słupy telefoniczne nie przewracają się zbyt często.
30:18
The only time that that might be a problem is if a tree falls
489
1818390
3824
Problem może wystąpić tylko wtedy, gdy drzewo upadnie
30:22
and breaks the cable, in which case it's easy to fix because they don't have to dig up the streets to do it.
490
1822297
5477
i zerwie kabel. W takim przypadku można to łatwo naprawić, ponieważ nie trzeba w tym celu kopać ulic.
30:27
That's it.
491
1827774
484
Otóż ​​to.
30:28
So I am very excited to announce this that early next year.
492
1828258
4509
Dlatego z radością ogłaszam to na początku przyszłego roku. W rzeczywistości
30:32
We are getting faster, high speed Internet very fast, in fact.
493
1832850
6128
stajemy się szybszym, szybszym Internetem, bardzo szybko. Nie
30:39
So we're looking forward to doing that.
494
1839062
2855
możemy się więc doczekać, aby to zrobić.
30:41
Claudio Demie cellists.
495
1841917
3356
Wiolonczelista Claudio Demie.
30:45
Claudio Demi Chariots.
496
1845357
1202
Rydwany Claudio Demi.
30:46
I don't recognise that name.
497
1846559
2221
Nie kojarzę tego imienia.
30:48
Do you recognise? No, I don't.
498
1848780
1937
Czy rozpoznajesz? Nie, nie mam.
30:50
well, hello, Claudio.
499
1850717
1369
Cóż, cześć, Claudio.
30:52
How long have you been watching Mr.
500
1852086
2121
Jak długo oglądasz
30:54
Duncan's livestreams?
501
1854207
2170
transmisje na żywo pana Duncana?
30:56
What is the next step of your channel voice chat?
502
1856377
3791
Jaki jest następny krok czatu głosowego na Twoim kanale? Szczerze mówiąc,
31:00
What is the next step
503
1860235
2254
kolejnym krokiem
31:02
for me is just to survive, to be honest. So.
504
1862489
3423
dla mnie będzie po prostu przetrwanie. Więc.
31:06
So at the moment, because because of the strange way in which YouTube operates,
505
1866062
5861
Zatem w tej chwili, ze względu na dziwny sposób działania YouTube,
31:12
for some people it's it's very difficult, very difficult to to survive or keep going.
506
1872007
5510
niektórym osobom bardzo trudno jest przetrwać i kontynuować działalność.
31:17
So I am a person I would call myself a survivor,
507
1877517
5777
Jestem więc osobą, którą zdecydowanie nazwałbym osobą, która przeżyła,
31:23
definitely, because I hang on.
508
1883378
2638
ponieważ trzymam się.
31:26
I hang on by the skin of my teeth.
509
1886016
2789
Trzymam się za skórę zębów.
31:28
Well, Giovanni's got one gigabyte and 200 upload.
510
1888805
4591
Cóż, Giovanni ma jeden gigabajt i 200 przesłanych danych.
31:33
That's okay.
511
1893480
835
To w porządku. To
31:34
That's that's.
512
1894315
3005
tyle. Czy
31:37
Aren't you seething with envy now?
513
1897404
1653
nie kipisz teraz z zazdrości?
31:39
No, no, I'm not.
514
1899057
1737
Nie, nie, nie jestem.
31:40
I'm not seething with over 200 uploads.
515
1900794
2204
Nie podoba mi się ponad 200 przesłanych plików.
31:42
Sounds very fast to me. Yes, Well.
516
1902998
1853
Dla mnie brzmi bardzo szybko. Tak, cóż.
31:44
Well, most people in the UK have superfast broadband anyway.
517
1904851
4375
Cóż, i tak większość ludzi w Wielkiej Brytanii ma superszybkie łącze szerokopasmowe.
31:49
They have cable going to their house.
518
1909226
2488
Mają kablówkę dochodzącą do domu.
31:51
But because we're in the countryside, we don't.
519
1911714
1920
Ale ponieważ jesteśmy na wsi, nie.
31:53
You see, we have really, really nothing.
520
1913634
3624
Widzisz, nie mamy naprawdę, naprawdę nic.
31:57
I'm amazed that I'm not leaning out of the window with flags
521
1917324
3590
Dziwię się, że nie wychylam się przez okno z flagami
32:00
doing semaphore.
522
1920998
2989
robiącymi semafor.
32:04
Yes. So yeah.
523
1924054
2104
Tak. Więc tak.
32:06
So Giovanni's already got that, which is great.
524
1926158
4157
Zatem Giovanni już to ma, co jest świetne.
32:10
So that. Yeah.
525
1930315
1303
Aby. Tak.
32:11
Anyway right. I would say most people have it.
526
1931618
2805
W każdym razie prawda. Powiedziałbym, że większość ludzi tak ma.
32:14
We are the unusual ones because we live in a place far away from civilisation.
527
1934423
6362
Jesteśmy wyjątkowi, bo żyjemy w miejscu oddalonym od cywilizacji.
32:20
Talked about 10 minutes about internet speed.
528
1940785
2404
Rozmawialiśmy około 10 minut na temat szybkości Internetu.
32:23
Well, is this exciting?
529
1943189
1136
Czy to ekscytujące?
32:24
Because it's going exciting for you?
530
1944325
1619
Ponieważ jest to dla ciebie ekscytujące?
32:25
Well, that's the next stage of my channel.
531
1945944
2622
No cóż, to kolejny etap mojego kanału.
32:28
The next stage will be improving everything, including technical
532
1948566
4258
Następnym etapem będzie udoskonalenie wszystkiego, łącznie z
32:32
talking of which we are now going to go back in time.
533
1952907
3807
kwestiami technicznymi, do których teraz cofniemy się w czasie.
32:36
Steve, are you ready to go back to 2006?
534
1956714
3390
Steve, jesteś gotowy na powrót do 2006 roku?
32:40
I'm not sure if I can stand it.
535
1960104
1470
Nie jestem pewien, czy to wytrzymam.
32:41
Mr. Duncan The excitement we are now going back to 2006.
536
1961574
4775
Panie Duncan. Podekscytowanie cofamy się do roku 2006.
32:46
We have a few moments.
537
1966349
2405
Mamy kilka chwil. A
32:48
Well, in fact, 9 minutes of memories, things from the past,
538
1968754
5460
właściwie 9 minut wspomnień, rzeczy z przeszłości,
32:54
clips from my video lessons and you will see a very young Mr.
539
1974297
5193
klipy z moich lekcji wideo i zobaczycie bardzo młodego pana
32:59
Duncan.
540
1979490
2488
Duncana.
33:02
All you ready for it?
541
1982045
1887
Wszystko jesteście na to gotowi? Czy
33:03
Are you ready for us?
542
1983932
2788
jesteś na nas gotowy?
33:06
Go on.
543
1986720
936
Kontynuować.
33:07
Here we are high.
544
1987656
2988
Tutaj jesteśmy wysoko.
33:10
I think one of the most common questions I'm asked
545
1990644
3006
Myślę, że jednym z najczęstszych pytań, jakie moi studenci zadają mi
33:13
during my time here in China
546
1993767
2638
podczas pobytu w Chinach,
33:16
by my students is how can I improve my English?
547
1996405
4542
jest: Jak mogę poprawić swój angielski?
33:21
Well It's not an easy question to answer just with one sentence.
548
2001030
5594
Cóż, nie jest łatwo odpowiedzieć jednym zdaniem.
33:26
There are many ways of learning English.
549
2006708
2337
Istnieje wiele sposobów nauki języka angielskiego.
33:29
For example, reading is an important part of learning English.
550
2009045
4141
Na przykład czytanie jest ważną częścią nauki języka angielskiego.
33:33
Of course you need to learn by reading.
551
2013337
3874
Oczywiście, że trzeba się uczyć, czytając.
33:37
Hi. Welcome back to Mr.
552
2017294
1970
Cześć. Witamy ponownie w
33:39
Duncan's Chinese takeaway.
553
2019264
2205
chińskiej restauracji na wynos pana Duncana.
33:41
Well, it's been another busy week and of course, as usual,
554
2021469
4608
Cóż, to był kolejny pracowity tydzień i oczywiście jak zwykle
33:46
I've been in the school teaching English.
555
2026328
4091
byłem w szkole, ucząc angielskiego.
33:50
That's my job.
556
2030485
2038
To moja praca.
33:52
Welcome back to my Chinese takeaway.
557
2032523
2855
Witam ponownie w moim chińskim dania na wynos.
33:55
Learning English is not an easy thing to do here in China.
558
2035378
4775
Nauka języka angielskiego nie jest łatwa tutaj, w Chinach.
34:00
Many students have common problems when it comes
559
2040387
3356
Wielu uczniów ma wspólne problemy
34:03
to learning and mastering this language.
560
2043961
3606
z nauką i opanowaniem tego języka.
34:07
Hi. Welcome back to my Chinese takeaway.
561
2047651
3339
Cześć. Witam ponownie w moim chińskim dania na wynos.
34:11
Hi, Mr. Tinker. Yes.
562
2051074
2671
Witam, panie Tinker. Tak. Czy
34:13
Did you have a good week?
563
2053745
1653
miałeś dobry tydzień?
34:15
I did, actually. I'm glad you asked me that question.
564
2055398
3641
Właściwie to zrobiłem. Cieszę się, że zadałeś mi to pytanie. czy
34:19
can you tell us about your week? Yes.
565
2059105
2438
możesz nam opowiedzieć o swoim tygodniu? Tak.
34:21
I can't tell you about my week.
566
2061543
2037
Nie mogę ci opowiedzieć o moim tygodniu. W
34:23
Last week I gave exams in the school to all of my students.
567
2063580
4091
zeszłym tygodniu zdawałem egzaminy w szkole wszystkim moim uczniom.
34:27
That went very well.
568
2067755
1102
Poszło bardzo dobrze.
34:28
It's amazing how some of them have made really good progress over the last year,
569
2068857
3757
To niesamowite, jak niektórzy z nich poczynili naprawdę duże postępy w ciągu ostatniego roku,
34:32
while others have made no progress whatsoever.
570
2072814
3741
podczas gdy inni nie poczynili żadnego postępu.
34:36
that's very interesting, Mr. Duncan.
571
2076638
2221
to bardzo interesujące, panie Duncan.
34:38
Tell me more.
572
2078859
1887
Powiedz mi więcej.
34:40
Okay, I will tell you more because you want to know more.
573
2080746
4324
OK, opowiem Ci więcej, bo chcesz wiedzieć więcej.
34:45
Hello.
574
2085154
835
34:45
Welcome.
575
2085989
1920
Cześć.
Powitanie.
34:47
This is Mr.
576
2087909
668
To jest pan
34:48
Duncan here in China.
577
2088577
1920
Duncan tutaj, w Chinach.
34:50
On Christmas Day, it's now 9:00 in the evening,
578
2090497
5026
W Boże Narodzenie jest już 9:00 wieczorem,
34:55
on Christmas Day, the 25th of December, 2006.
579
2095623
4476
w Boże Narodzenie, 25 grudnia 2006.
35:00
I have just returned from the big Christmas party here in Porto.
580
2100182
6045
Właśnie wróciłem z wielkiej imprezy bożonarodzeniowej tutaj w Porto.
35:06
Every year, the government here in Bartow gives a very special party
581
2106293
4392
Co roku rząd tutaj, w Bartow, organizuje wyjątkowe przyjęcie
35:10
for all the foreign workers who are here working hard.
582
2110869
4742
dla wszystkich zagranicznych pracowników, którzy ciężko tu pracują.
35:15
So tonight I went there and we had a good time.
583
2115694
2906
Więc dzisiaj wieczorem tam pojechałem i dobrze się bawiliśmy.
35:18
They asked me to sing the song as usual.
584
2118600
2438
Poprosili mnie, żebym jak zwykle zaśpiewał tę piosenkę.
35:21
They always asked Mr. Duncan, can you sing the song?
585
2121038
2988
Zawsze pytali pana Duncana, czy potrafisz zaśpiewać tę piosenkę? Tak przy
35:24
My name, by the way, is Duncan.
586
2124026
2739
okazji, mam na imię Duncan.
35:26
I come from England,
587
2126765
3456
Pochodzę z Anglii,
35:30
from the UK
588
2130305
1736
Wielkiej Brytanii
35:32
and the EU when I'm in the EU.
589
2132041
4442
i UE, kiedy jestem w UE.
35:36
So I show time can only go forwards.
590
2136566
4960
Pokazuję więc, że czas może biec tylko do przodu. W dzisiejszych wiadomościach
35:41
Time cannot be slowed down
591
2141609
6980
nie da się spowolnić czasu
35:48
in today's news.
592
2148656
1469
.
35:50
Famous actress Gives Birth After sneezing.
593
2150125
3256
Znana aktorka rodzi po kichnięciu.
35:53
Martyn leaves, misses his bus and is 20 minutes late for work online.
594
2153465
5193
Martyn wychodzi, spóźnia się na autobus i spóźnia się do pracy online 20 minut.
35:58
English.
595
2158658
868
Język angielski.
35:59
Mr. Duncan buys himself a new pair of socks.
596
2159526
2939
Pan Duncan kupuje sobie nową parę skarpetek.
36:02
We had exclusive pictures, all those stories, plus Bored With Trevor
597
2162465
4892
Mieliśmy ekskluzywne zdjęcia i wszystkie te historie, a poza tym Bored With Trevor
36:07
has done much, much more right here on Dear News.
598
2167357
4292
zrobił o wiele, wiele więcej tutaj, w Dear News.
36:11
Don't go away.
599
2171849
5744
Nie odchodź.
36:17
Humans are mortal.
600
2177676
1921
Ludzie są śmiertelni.
36:19
We only have a certain amount of time in this world.
601
2179597
3840
Mamy tylko określoną ilość czasu na tym świecie.
36:23
The word mortal comes from the Latin word mortals,
602
2183521
4174
Słowo śmiertelnik pochodzi od łacińskiego słowa śmiertelnicy,
36:27
which literally means to die.
603
2187779
2905
które dosłownie oznacza umrzeć.
36:30
You see this word used in mortuary?
604
2190684
3490
Widzisz to słowo używane w kostnicy?
36:34
A place where dead bodies are kept.
605
2194257
2789
Miejsce, w którym trzymane są zwłoki.
36:37
Mortality.
606
2197046
1503
Śmiertelność.
36:38
The event of death or death on a large scale.
607
2198549
4124
Zdarzenie śmierci lub śmierć na dużą skalę.
36:42
The mortality rate.
608
2202757
1519
Śmiertelność.
36:44
The flood is 20,000.
609
2204276
7397
Powódź to 20 tys.
36:51
One of the most confusing parts of expressing numbers
610
2211757
3022
Jedną z najbardziej zagmatwanych części wyrażania liczb
36:55
is when we are mentioning a date that includes
611
2215013
3005
jest sytuacja, gdy wspominamy o dacie obejmującej
36:58
a day of the week, month and year.
612
2218085
2989
dzień tygodnia, miesiąc i rok.
37:01
In written English, we tend to put an emphasis on the day, followed by the month.
613
2221325
5894
W pisanym języku angielskim zwykle kładziemy nacisk na dzień, a następnie na miesiąc.
37:07
For example, the 12th of August occurring
614
2227286
3456
Na przykład 12 sierpnia przypadający w
37:10
this year would be written like this.
615
2230742
3824
tym roku zostałby zapisany w ten sposób.
37:14
All like this.
616
2234633
2922
Wszystko takie.
37:17
It would be spoken as the 12th of August 2010.
617
2237555
5861
Zostałoby to wypowiedziane jako 12 sierpnia 2010 roku.
37:23
We can also write it like this.
618
2243483
3356
Możemy to zapisać również w ten sposób.
37:26
The day.
619
2246906
1152
Dzień.
37:28
Then the month. Then the year.
620
2248058
2989
Potem miesiąc. Potem rok.
37:31
12th of the eighth.
621
2251047
2104
12 ósmego.
37:33
2010.
622
2253151
1953
2010.
37:35
In some other countries, the order is different.
623
2255104
3223
W niektórych innych krajach kolejność jest inna.
37:38
The month comes first, then the day and finally the year.
624
2258394
5961
Najpierw pojawia się miesiąc, potem dzień, a na końcu rok.
37:44
So it would read like this.
625
2264438
3924
Więc to by brzmiało tak.
38:27
There is a phrase in English.
626
2307752
2305
Jest takie zdanie w języku angielskim.
38:30
A walk down memory lane.
627
2310057
3707
Spacer ścieżką wspomnień.
38:33
This phrase means that you are spending some time
628
2313847
2989
To zdanie oznacza, że ​​spędzasz trochę czasu
38:36
thinking or talking about past events.
629
2316836
3640
myśląc lub rozmawiając o wydarzeniach z przeszłości.
38:40
We spent the whole afternoon down
630
2320560
2488
Całe popołudnie spędziliśmy w
38:43
memory lane talking about our school days.
631
2323048
3556
wspomnieniach, rozmawiając o czasach spędzonych w szkole.
38:46
You might invite a person to take a stroll down memory lane.
632
2326688
4976
Możesz zaprosić jakąś osobę na spacer ścieżką wspomnień.
38:51
This means that you want to talk to them about their past.
633
2331747
3757
Oznacza to, że chcesz z nimi porozmawiać o ich przeszłości.
38:55
Sometimes it is nice to take a walk down memory lane.
634
2335588
4558
Czasami miło jest wybrać się na spacer ścieżką wspomnień.
39:48
The action of fondly
635
2388787
1202
Czynność polegającą na miłym
39:49
remembering past events can be described as being nostalgia.
636
2389989
3957
wspominaniu przeszłych wydarzeń można opisać jako nostalgię.
39:53
Pick a nostalgic moment.
637
2393980
3005
Wybierz nostalgiczny moment.
39:57
You are being nostalgic about something you long for.
638
2397152
4325
Tęsknisz za czymś, za czym tęsknisz.
40:01
That's time to return the way something was done in the past,
639
2401477
4926
Czas wrócić do sposobu, w jaki coś robiono w przeszłości,
40:06
or an attitude towards something which no longer exists.
640
2406486
4175
lub do postawy wobec czegoś, czego już nie ma.
40:10
You reflect over days gone by.
641
2410744
3423
Zastanawiasz się nad minionymi dniami.
40:14
Nostalgia is the noun that names this action
642
2414251
3573
Nostalgia to rzeczownik określający
40:17
items that you bought or were given to you many years ago.
643
2417908
4157
przedmioty akcji, które kupiłeś lub otrzymałeś wiele lat temu.
40:22
Can help you remember a past event,
644
2422149
3273
Może pomóc Ci zapamiętać przeszłe wydarzenie,
40:25
a souvenir you bought during a past holiday or a present
645
2425505
4225
pamiątka kupiona podczas minionych wakacji lub prezent
40:29
given to you on your wedding day can help to keep that time fresh in the memory.
646
2429763
6128
podarowany Ci w dniu ślubu może pomóc zachować świeżość tego czasu w pamięci.
40:35
We can describe these items as memorabilia.
647
2435975
3840
Przedmioty te możemy określić jako pamiątki.
41:35
It would be fair to say
648
2495436
1135
Można śmiało powiedzieć,
41:36
that we all go through times when things seem bad.
649
2496571
3006
że wszyscy przechodzimy przez chwile, gdy wszystko wydaje się złe.
41:39
People can sometimes let you down.
650
2499810
2555
Czasami ludzie mogą Cię zawieść.
41:42
They have the ability to say things that make you unhappy.
651
2502365
3874
Mają zdolność mówienia rzeczy, które sprawiają, że jesteś nieszczęśliwy.
41:46
Events and circumstances may come along and destroy your plans for the future.
652
2506323
5410
Wydarzenia i okoliczności mogą nadejść i pokrzyżować Twoje plany na przyszłość.
41:51
As the poet Stephen Spender once wrote,
653
2511816
2872
Jak napisał kiedyś poeta Stephen Spender:
41:54
You must live through the time when everything hurts.
654
2514688
3740
Musisz przetrwać czas, kiedy wszystko boli.
41:58
Life comes with no guarantees or promises.
655
2518495
3624
Życie nie daje żadnych gwarancji ani obietnic.
42:02
The sunny days of contentment can only be truly appreciated
656
2522185
3607
Słoneczne dni pełne zadowolenia można naprawdę docenić jedynie
42:06
through the dark, gloomy nights of despair.
657
2526026
2855
poprzez ciemne, ponure noce rozpaczy.
42:08
For without sadness, we would never really know what it is
658
2528881
3774
Bez smutku nigdy nie wiedzielibyśmy, jak to jest
42:12
like to be truly happy.
659
2532655
1853
być naprawdę szczęśliwym.
42:33
I do hope you enjoyed that.
660
2553026
2438
Mam nadzieję, że ci się to podobało.
42:35
A little trip down memory lane there
661
2555464
3223
Mała podróż wspomnieniami
42:38
with lots of old video clips
662
2558754
3373
z mnóstwem starych klipów wideo
42:42
going right back to 2006.
663
2562210
2588
sięgających aż do 2006 roku.
42:44
Can you believe it?
664
2564798
869
Uwierzycie w to?
42:45
I can't believe I've been doing that for such a long time now.
665
2565667
4040
Nie mogę uwierzyć, że robię to już tak długo.
43:08
So many memories and so many more.
666
2588042
2872
Tyle wspomnień i jeszcze więcej.
43:10
So many more memories that I could have showed as well.
667
2590914
3590
O wiele więcej wspomnień, które mogłem też pokazać.
43:14
I have to say, I was getting a little bit emotional there.
668
2594587
2688
Muszę powiedzieć, że poczułem się tam trochę emocjonalnie.
43:17
He was there anyway. Who was that young person?
669
2597275
4208
W każdym razie tam był. Kim był ten młody człowiek?
43:21
you saying it was you?
670
2601567
1386
mówisz, że to byłeś ty?
43:22
You've got.
671
2602953
1319
Masz.
43:24
I left the way I looked.
672
2604272
2421
Zostawiłem tak jak wyglądałem.
43:26
Way back in 2006.
673
2606693
2321
Dawno temu, w 2006 roku. Te
43:29
So those those clips you saw at the very beginning were
674
2609014
3590
klipy, które widziałeś na samym początku,
43:32
were the first things that I ever recorded
675
2612604
3740
były pierwszą rzeczą, jaką nagrałem,
43:36
when when I started playing around with my camera.
676
2616428
3790
kiedy zacząłem bawić się aparatem.
43:40
So the camera back then was a very basic camera.
677
2620285
3674
Aparat wtedy był bardzo prostym aparatem.
43:43
It was very good at taking photographs, but the video quality was awful.
678
2623959
5376
Robił zdjęcia bardzo dobrze, ale jakość wideo była okropna.
43:49
I think it was around 17 frames per second
679
2629419
3573
Myślę, że było to około 17 klatek na sekundę,
43:53
and the actual resolution was really, really low.
680
2633076
5443
a faktyczna rozdzielczość była naprawdę niska.
43:58
I think it was about 240 PPI.
681
2638586
4057
Myślę, że było to około 240 PPI.
44:02
And when you think nowadays
682
2642727
2471
A jeśli pomyśleć, że obecnie
44:05
the average resolution is 2160 PPI,
683
2645198
5861
średnia rozdzielczość wynosi 2160 PPI,
44:11
that is an amazing difference.
684
2651126
1920
jest to niesamowita różnica.
44:13
That's like going a postage stamp
685
2653046
3006
To tak, jakby znaczek pocztowy trafił
44:16
to a huge Billboard poster.
686
2656286
3005
na ogromny plakat na billboardzie.
44:19
So it is amazing.
687
2659325
1619
To jest niesamowite.
44:20
That's why when you say things, you say that I say things that people stop watching.
688
2660944
5010
Dlatego kiedy mówisz rzeczy, mówisz, że ja mówię rzeczy, których ludzie przestają oglądać.
44:26
Well, this is relevant, you say, because it relates to how things have changed over the years.
689
2666037
5126
Cóż, to jest istotne, mówisz, ponieważ odnosi się do tego, jak sytuacja zmieniła się na przestrzeni lat.
44:31
I love I love looking at old YouTube videos because it's amazing.
690
2671247
4692
Uwielbiam oglądać stare filmy na YouTube, bo są niesamowite.
44:35
Look at how different everything was.
691
2675939
1987
Spójrz, jak wszystko było inne.
44:37
The picture was square.
692
2677926
1703
Obraz był kwadratowy.
44:39
The resolution was awful.
693
2679629
2004
Decyzja była okropna.
44:41
You only had 10 minutes to actually make your video in.
694
2681633
5594
Miałeś tylko 10 minut na nakręcenie filmu.
44:47
So So there were lots of different rules and regulations.
695
2687310
3790
Obowiązywało zatem wiele różnych zasad i przepisów.
44:51
Very different.
696
2691184
835
Bardzo różne.
44:52
By the way, YouTube was so different in 2006.
697
2692019
5928
Swoją drogą, YouTube był zupełnie inny w 2006 roku.
44:58
Some people might say it was better back then.
698
2698013
3190
Niektórzy mogliby powiedzieć, że wtedy był lepszy.
45:01
Some people say that it's better now.
699
2701286
1954
Niektórzy mówią, że teraz jest lepiej.
45:03
I suppose it depends how old you are.
700
2703240
3189
To chyba zależy ile masz lat.
45:06
But it is amazing that there are people who don't even remember.
701
2706513
3723
Ale to niesamowite, że są ludzie, którzy nawet tego nie pamiętają.
45:10
And this is the thing that always shocks me. Steve.
702
2710320
3005
I to jest rzecz, która zawsze mnie szokuje. Steve'a.
45:13
There are people who don't remember.
703
2713509
3239
Są ludzie, którzy nie pamiętają.
45:16
YouTube in its early days.
704
2716832
2721
YouTube w początkach.
45:19
It's like a it's like something they just hear about.
705
2719553
3006
To jest jak coś, o czym po prostu słyszą.
45:22
Yes. Christina says, Do you miss those years or
706
2722643
3206
Tak. Christina pyta: Czy tęsknisz za tamtymi latami, czy
45:25
are you happy with the present?
707
2725915
4392
jesteś zadowolony z teraźniejszości?
45:30
well, I certainly enjoyed my time in China and I enjoyed
708
2730390
4475
Cóż, z pewnością miło spędziłem czas w Chinach i cieszyłem
45:35
finding out that there are new ways of sharing my interest in English.
709
2735099
6980
się, że istnieją nowe sposoby dzielenia się swoimi zainteresowaniami językiem angielskim.
45:42
So I suppose those two things did come together.
710
2742146
2938
Więc przypuszczam, że te dwie rzeczy rzeczywiście się połączyły.
45:45
And it is interesting how they both also created what we're doing now.
711
2745084
6429
Interesujące jest to, że obaj stworzyli także to, co my teraz robimy.
45:51
So from that point in time to this right now,
712
2751597
4959
Od tego momentu do chwili obecnej
45:56
it's all been a slow progression.
713
2756639
3490
wszystko postępowało powoli.
46:00
Sometimes go up,
714
2760213
2822
Czasem idą w górę,
46:03
it quite often go down as well.
715
2763035
2838
często też idą w dół.
46:05
But there you go.
716
2765873
2588
Ale proszę bardzo.
46:08
That as they say, is life.
717
2768461
2455
Jak to mówią, takie jest życie.
46:10
You see, that is what it is all about.
718
2770916
3339
Widzisz, o to w tym wszystkim chodzi.
46:14
But of course, Mr.
719
2774339
1686
Ale oczywiście pan
46:16
Steve did start joining in with my video lessons as well.
720
2776025
3991
Steve również zaczął przyłączać się do moich lekcji wideo.
46:20
So you did make some brief appearances, didn't you?
721
2780016
2939
Więc miałeś kilka krótkich występów, prawda?
46:22
Yes, I came on a few of them.
722
2782955
1920
Tak, natknąłem się na kilka z nich.
46:24
And yeah, body language.
723
2784875
2605
I tak, mowa ciała.
46:27
That was the one I was. Remember that one?
724
2787480
2137
Taki właśnie byłem. Pamiętasz ten?
46:29
That was quite good.
725
2789617
986
To było całkiem dobre.
46:30
We're not showing that, by the way, because I've showed it so many times.
726
2790603
3005
Swoją drogą, tego nie pokażemy, bo pokazywałem to już tyle razy.
46:33
I've worn it out.
727
2793842
1503
Znudziło mi się to.
46:35
However, there are some moments that Mr.
728
2795345
3055
Są jednak pewne momenty, które
46:38
Steve and myself often share, and we we have a little bit of fun that way, I think.
729
2798400
5043
często dzielimy z panem Stevem i myślę, że w ten sposób dobrze się bawimy.
46:43
I think so, anyway.
730
2803477
1252
W każdym razie tak myślę.
46:44
What do you think? Do you think we've had some good times on here?
731
2804729
3757
Co myślisz? Czy myślisz, że przeżyliśmy tu dobre chwile?
46:48
A few, Yeah.
732
2808569
869
Kilka, tak.
46:49
Yeah, yeah. I've. I've enjoyed some of it.
733
2809438
3222
Tak tak. mam. Część z tego mi się podobała.
46:52
You don't seem to be so.
734
2812744
2037
Wygląda na to, że taki nie jesteś.
46:54
Yeah, well, yes, I mean, I'm here, so.
735
2814781
4058
Tak, cóż, tak, to znaczy, jestem tutaj, więc.
46:58
But I didn't want to be here.
736
2818922
1085
Ale nie chciałam tu być.
47:00
I'd be in the living room.
737
2820007
1403
Byłabym w salonie.
47:01
There's not much you can say to that room or in the garden, which is what I've been today.
738
2821410
4859
Niewiele możesz powiedzieć temu pomieszczeniu ani ogrodowi, czyli temu, czym dzisiaj byłem.
47:06
And blocking gutters caused by next.
739
2826353
2588
I blokowanie rynien spowodowane przez następne.
47:08
Those trees believes that come off the trees.
740
2828941
3306
Te drzewa wierzą, że spadają z drzew.
47:12
Well, the weather has been crazy.
741
2832481
1503
Cóż, pogoda zwariowała.
47:13
Apparently, it's going to get very cold next week.
742
2833984
2771
Wszystko wskazuje na to, że w przyszłym tygodniu będzie bardzo zimno.
47:16
I've already made a prediction, haven't I, Steve?
743
2836755
4375
Już coś przepowiedziałem, prawda, Steve?
47:21
I think we are going to have
744
2841214
4208
Myślę, że czeka nas
47:25
a very harsh winter.
745
2845505
2455
bardzo ostra zima.
47:27
Harsh? It's a great word.
746
2847960
1886
Szorstki? To świetne słowo.
47:29
Harsh is something is harsh.
747
2849846
3006
Ostre to coś, co jest ostre.
47:33
It means it is difficult, painful, unbearable.
748
2853002
3574
Oznacza to, że jest to trudne, bolesne, nie do zniesienia.
47:36
Something that comes down brutally.
749
2856659
3607
Coś, co upada brutalnie.
47:40
So you might say that winter can be very harsh.
750
2860349
4809
Można więc powiedzieć, że zima potrafi być bardzo sroga.
47:45
So I think we might have a really bad winter this year.
751
2865242
3005
Myślę więc, że w tym roku możemy mieć naprawdę ostrą zimę.
47:48
I think that's why I'm looking at getting some winter tires.
752
2868264
2705
Chyba dlatego zastanawiam się nad kupnem opon zimowych.
47:50
Mr. Duncan Because now I'm out and about
753
2870969
3757
Pan Duncan Ponieważ teraz jestem poza domem
47:54
every day.
754
2874810
784
codziennie.
47:55
I have no choice. I have to go out.
755
2875594
2756
Nie mam wyboru. Muszę wyjść.
47:58
There may be times when I have to go out or I've gone somewhere.
756
2878350
2755
Może się zdarzyć, że będę musiał wyjść lub gdzieś pojechałem.
48:01
Then it snows and I've got to get back home and my car is rear wheel drive
757
2881105
5593
Potem pada śnieg i muszę wracać do domu, a mój samochód ma napęd na tylne koła
48:06
and it will not cope very well with summer tires.
758
2886782
4442
i na letnich oponach nie radzi sobie zbyt dobrze.
48:11
This is true, I put it that way.
759
2891257
1286
To prawda, tak to ujęłam.
48:12
So I'm thinking of getting some winter tires.
760
2892543
3406
Dlatego myślę o zakupie opon zimowych.
48:16
In fact, I'm definitely going to get some all season tires I'm going to get so
761
2896016
4492
Tak naprawdę na pewno kupię opony całoroczne, abym mógł sobie wyobrazić
48:20
I can any time of the year imagine about,
762
2900558
2989
każdą porę roku,
48:23
I'm going to be able to get home and not get stuck
763
2903764
4091
będę mógł wrócić do domu i nie utknąć,
48:27
because that's not because I could be out there.
764
2907938
2187
bo to nie dlatego, że mógłby tam być.
48:30
Mr. Duncan. Working hard. Yeah.
765
2910125
2238
Panie Duncan. Pracować ciężko. Tak.
48:32
Bringing home the bacon.
766
2912363
1954
Przynoszę do domu bekon.
48:34
Yes. As you keep reminding me about, you know, and
767
2914317
3940
Tak. Jak mi ciągle przypominasz, wiesz,
48:38
and therefore, I need to be able to get home.
768
2918341
2722
i dlatego muszę móc wrócić do domu.
48:41
I want to be stuck somewhere
769
2921063
2237
Chcę utknąć gdzieś, gdzie
48:43
with my
770
2923384
350
48:43
wheels spinning, which happened last year, actually.
771
2923734
3640
koła się kręcą, co właściwie wydarzyło się w zeszłym roku.
48:47
But I was very lucky because I've managed to get back.
772
2927525
2788
Ale miałem dużo szczęścia, bo udało mi się wrócić.
48:50
But I don't want that to happen this year. I've got no risks.
773
2930313
2672
Ale nie chcę, żeby tak się stało w tym roku. Nie mam żadnego ryzyka.
48:52
So I'm buying some Chinese tires, by the way. Mr.
774
2932985
2755
Tak przy okazji, kupuję chińskie opony. Panie
48:55
Chinese tires. Chinese tires, Yes.
775
2935740
2588
chińskie opony. Chińskie opony, tak.
48:58
Because they're the only ones of a size that will fit the bizarre size of the rear tires on my car.
776
2938328
6379
Ponieważ jako jedyne pasują do dziwnego rozmiaru tylnych opon w moim samochodzie.
49:04
Okay.
777
2944707
1052
Dobra.
49:05
And you say that the way I talk about boring things.
778
2945759
3406
I mówisz to w ten sam sposób, w jaki mówię o nudnych rzeczach.
49:09
There we go. Yes. So yeah.
779
2949248
2989
No to jedziemy. Tak. Więc tak. To
49:12
So this is for the record. Now,
780
2952388
3556
tak dla protokołu.
49:16
I think we are going to have a very harsh and difficult winter.
781
2956028
4107
Myślę, że czeka nas bardzo ostra i trudna zima.
49:20
I think we're going to get very cold weather
782
2960135
2989
Myślę, że będzie bardzo zimno
49:23
and I think we're going to get a lot of snow.
783
2963308
2789
i myślę, że spadnie dużo śniegu.
49:26
I wouldn't be surprised, which of course is good for us
784
2966097
3072
Nie zdziwiłabym się, co oczywiście jest dla nas dobre,
49:29
because it means we can just get locked in the house and we can't go out.
785
2969169
4325
bo oznacza, że ​​możemy zostać zamknięci w domu i nie możemy wychodzić.
49:33
And then Mr.
786
2973577
601
A wtedy pan
49:34
Steve will have to stay with me all the time.
787
2974178
4626
Steve będzie musiał być ze mną cały czas.
49:38
That's why I'm getting the old season tires so that I can go out,
788
2978887
4358
Dlatego kupuję stare opony sezonowe, żeby móc jeździć,
49:43
because the trouble is they don't sell the roads near here. No.
789
2983329
3055
bo problem w tym, że nie sprzedają pobliskich dróg. Nie.
49:46
So even though the main roads might be clear,
790
2986384
4292
Więc nawet jeśli główne drogi mogą być czyste,
49:50
I've still got to get onto the main road and up a hill.
791
2990759
3557
muszę jeszcze wjechać na główną drogę i podjechać pod górę.
49:54
So I'm going to need some tires that are going to assist me in that and not not be dangerous.
792
2994383
6695
Będę więc potrzebował opon, które mi w tym pomogą i nie będą niebezpieczne.
50:01
Yes, I think so.
793
3001078
1770
Tak myślę.
50:02
But we will see what happens anyway.
794
3002848
2705
Ale i tak zobaczymy, co się stanie.
50:05
But we haven't had a lot of snow for a while.
795
3005553
3974
Ale od jakiegoś czasu nie było u nas dużo śniegu.
50:09
The winter's over the past two or three years
796
3009594
2288
Zimy w ciągu ostatnich dwóch lub trzech lat
50:11
have been fairly mild, but I think this year and of course we can do
797
3011882
4525
były dość łagodne, ale myślę, że w tym roku oczywiście możemy
50:16
lots of live streams as well, So maybe we could go outside in the snow.
798
3016407
5076
też zrobić wiele transmisji na żywo, więc może moglibyśmy wyjść na zewnątrz w śniegu.
50:21
In the snow. We did it before.
799
3021483
1887
W śniegu. Zrobiliśmy to wcześniej.
50:23
Do You remember, I've done live streams outside with my mobile phone in the snow.
800
3023370
5560
Pamiętacie, że robiłem transmisje na żywo na zewnątrz, trzymając telefon komórkowy na śniegu.
50:29
It's incredibly unpleasant
801
3029014
2638
Jest niesamowicie nieprzyjemnie,
50:31
and cold and wet, but it's also a lot of fun as well.
802
3031652
4809
zimno i mokro, ale jest też mnóstwo zabawy.
50:36
I might even make a snow angel.
803
3036545
2187
Może nawet zrobię śnieżnego anioła.
50:38
Does that sound like a good idea?
804
3038732
1686
Czy to brzmi jak dobry pomysł?
50:40
Yes. You've done that before.
805
3040418
1871
Tak. Robiłeś to już wcześniej.
50:42
Nostalgia, down memory lane. Yes.
806
3042289
2354
Nostalgia, w dół ścieżki pamięci. Tak.
50:44
You could recreate the snow Angel.
807
3044643
2571
Mógłbyś odtworzyć śnieżnego anioła.
50:47
I think so.
808
3047214
635
50:47
I remember doing that a few years ago.
809
3047849
2555
Myślę, że tak.
Pamiętam, że robiłem to kilka lat temu.
50:50
Anyway, we're going in a moment.
810
3050404
1669
Tak czy inaczej, za chwilę jedziemy.
50:52
I hope you've enjoyed today's live stream.
811
3052073
1837
Mam nadzieję, że podobała Wam się dzisiejsza transmisja na żywo.
50:53
Something a little bit different.
812
3053910
1653
Coś trochę innego.
50:55
I just wanted to set the scene,
813
3055563
2856
Chciałem tylko przygotować scenę,
50:58
set the mood for this anniversary, which will be on Tuesday.
814
3058419
5543
stworzyć nastrój na tę rocznicę, która przypada we wtorek.
51:03
So it is Tuesday.
815
3063962
1086
A więc jest wtorek.
51:05
The 31st of October
816
3065048
4141
31 października
51:09
is when the anniversary actually will.
817
3069189
3306
to dzień, w którym faktycznie przypada rocznica.
51:12
And are you planning to be live on that day?
818
3072545
2338
A Wy planujecie być tego dnia na żywo?
51:14
I am going to be on tomorrow and also on Tuesday as well.
819
3074883
5977
Będę jutro i we wtorek też.
51:20
So I have been doing livestreams every day,
820
3080944
2989
Dlatego codziennie robię transmisje na żywo,
51:24
which has made me quite tired.
821
3084183
3457
co bardzo mnie męczy.
51:27
Beatrice says Maybe I will bake some delicious games.
822
3087723
4392
Beatrice mówi: Może upiekę kilka pysznych gier.
51:32
Yes, because if trapped in the house with snow, there's nothing,
823
3092198
3657
Tak, ponieważ jeśli jesteś uwięziony w domu ze śniegiem, nie ma nic,
51:35
nothing more satisfying than doing some baking to cheer yourself up.
824
3095889
4040
nic bardziej satysfakcjonującego niż pieczenie, aby poprawić sobie humor.
51:39
Well, actually, I probably won't cook some scones because the ones that we have at the tea shop
825
3099929
5711
Cóż, właściwie, prawdopodobnie nie będę gotować bułeczek, bo te, które mamy w herbaciarni
51:45
in Much Wenlock are probably about as good as you could possibly get.
826
3105724
5643
w Much Wenlock, są prawdopodobnie tak dobre, jak tylko można.
51:51
And you missed.
827
3111451
1419
I tęskniłeś.
51:52
Mr. Duncan yesterday had pancakes with bacon.
828
3112870
4492
Pan Duncan jadł wczoraj naleśniki z boczkiem.
51:57
And what was it?
829
3117362
2271
I co to było?
51:59
Some kind of maple syrup? Yeah.
830
3119633
3473
Jakiś syrop klonowy? Tak.
52:03
Which was a new treat for Mr.
831
3123173
3122
Co było nowością dla pana
52:06
Duncan. Yes.
832
3126295
818
Duncana. Tak.
52:07
So we went to our favourite place to eat.
833
3127113
1971
Poszliśmy więc do naszego ulubionego miejsca, żeby coś zjeść.
52:09
And they now do pancakes.
834
3129084
2204
A teraz robią naleśniki. Po
52:11
American style with the pieces of bacon.
835
3131288
4057
amerykańsku z kawałkami boczku.
52:15
So you have some bacon and then you pour maple syrup and you have them all together.
836
3135429
4826
Więc masz trochę bekonu, polewasz syropem klonowym i masz to wszystko razem.
52:20
Now, you wouldn't think that maple syrup
837
3140438
3958
Nie pomyślałbyś, że syrop klonowy
52:24
and bacon would go together, but I can tell you now it really does.
838
3144479
4208
i bekon będą do siebie pasować, ale teraz mogę ci powiedzieć, że naprawdę tak jest.
52:28
You have savoury, you have sweet, and then you have the pancake as well.
839
3148887
4559
Masz słone, masz słodkie, a potem masz też naleśniki.
52:33
And it's absolutely delicious.
840
3153446
2321
I jest absolutnie pyszne.
52:35
I, I did enjoy it.
841
3155767
1887
Spodobało mi się.
52:37
I will be honest.
842
3157654
718
Będę szczery.
52:38
Well, Giovanni says if it snows, then
843
3158372
3306
Cóż, Giovanni mówi, że jeśli spadnie śnieg, to
52:41
we want to see is supposed to see us
844
3161761
2255
chcemy zobaczyć, jak
52:44
sitting in front of the fireplace reading amazing winter stories.
845
3164016
3940
siedzimy przed kominkiem i czytamy niesamowite zimowe historie.
52:48
So yes, maybe we could recreate that. This winter.
846
3168023
2855
Więc tak, może moglibyśmy to odtworzyć. Tej zimy.
52:50
Maybe I could do a bit of reading of some winter stories if you want it.
847
3170878
5010
Może mógłbym przeczytać trochę zimowych opowieści, jeśli chcesz.
52:56
Yeah, as long as you're.
848
3176005
1202
Tak, o ile jesteś.
52:57
You're nearby to do Christmas Day.
849
3177207
1837
Jesteś w pobliżu, aby zrobić Boże Narodzenie.
52:59
It's not on Sunday, is it. 25th.
850
3179044
2821
To nie jest w niedzielę, prawda. 25.
53:01
Yeah, but what. When is that.
851
3181865
1153
Tak, ale co. Kiedy to jest.
53:03
What day of the week is. 2015.
852
3183018
2571
Jaki jest dzień tygodnia. 2015.
53:05
I think this year.
853
3185589
1102
Myślę, że w tym roku.
53:06
I'm sure it's over the weekend.
854
3186691
2371
Jestem pewien, że to już w weekend.
53:09
I might be wrong.
855
3189062
835
53:09
I'm sure it's Saturday or Sunday this year.
856
3189897
2288
Mogę się mylić. Na
pewno w tym roku będzie to sobota lub niedziela. Boże
53:12
Christmas Day.
857
3192185
1202
Narodzenie.
53:13
But we also have rhubarb.
858
3193387
2371
Ale mamy też rabarbar.
53:15
Hello, Rhubarb.
859
3195758
1586
Witam Cię Rabarbar. Z
53:17
I'm nostalgic about the live streams you made
860
3197344
2822
nostalgią wspominam transmisje na żywo, które tworzyłeś,
53:20
when you were sitting at your desk with lots of things behind you.
861
3200166
4592
gdy siedziałeś przy biurku i miał za sobą mnóstwo rzeczy.
53:24
yes. Well,
862
3204842
2003
Tak. No cóż
53:26
you know, December is coming
863
3206845
4008
, po listopadzie przychodzi grudzień
53:30
after November, We have November 1st and then we have December.
864
3210936
4025
, mamy 1 listopada, a potem mamy grudzień.
53:35
I might actually be doing something special.
865
3215044
2488
Może faktycznie robię coś wyjątkowego.
53:37
So don't don't miss out on that.
866
3217532
2555
Więc nie przegap tego.
53:40
By the way, in December, I might be doing something very similar to what you just said.
867
3220087
4976
Nawiasem mówiąc, w grudniu być może będę robić coś bardzo podobnego do tego, co właśnie powiedziałeś.
53:45
So when I first started doing my live streams, I used to sit at a desk
868
3225146
4308
Kiedy więc zaczynałem robić transmisje na żywo, siedziałem przy biurku, a
53:49
with lots of lovely, funny things behind me.
869
3229538
2955
za mną mnóstwo uroczych i zabawnych rzeczy.
53:52
And yes, you are right, it was three dimensional, it was real.
870
3232493
4125
I tak, masz rację, to było trójwymiarowe, to było prawdziwe.
53:56
And I was sitting in the corner
871
3236701
3640
A ja, na przeprosiny, siedziałam w kącie
54:00
in a excuse me, in a chair.
872
3240425
2989
, na krześle.
54:03
And it was a lot more comfortable, I can tell you, than standing up
873
3243597
3540
I mogę powiedzieć, że było to o wiele wygodniejsze niż stanie
54:07
for this hour.
874
3247137
3340
przez tę godzinę.
54:10
Palmira says that she saw a Ford Mustang yesterday.
875
3250560
5861
Palmira mówi, że wczoraj widziała Forda Mustanga.
54:16
did you hear the rumble of its V8 engine
876
3256505
4809
czy słyszałeś warkot jego silnika V8,
54:21
or was it a poor, pathetic
877
3261397
2672
czy był to biedny, żałosny
54:24
two litre four cylinder one which you can buy?
878
3264069
3055
dwulitrowy czterocylindrowy, który można kupić? Czy udało
54:27
Did they have the full fat V8
879
3267308
3957
im się
54:31
power made it?
880
3271349
718
wyprodukować pełną moc V8?
54:32
Could you hear the rumble in the engine?
881
3272067
2171
Czy słyszałeś warkot w silniku?
54:34
You do get very excited when you hear high performance engine.
882
3274238
4007
Jesteś bardzo podekscytowany, gdy słyszysz silnik o wysokich osiągach.
54:38
I whine my window down to listen out
883
3278312
3607
Opuszczam okno, żeby
54:42
for the look for the low rumble.
884
3282152
2856
nasłuchiwać, czy nie słychać niskiego dudnienia.
54:45
Apparently Christmas day is on the Monday, the Monday.
885
3285008
3740
Podobno Boże Narodzenie wypada w poniedziałek, poniedziałek.
54:48
So the 25th will be Monday.
886
3288999
2154
Zatem 25-ty będzie poniedziałek.
54:51
Of course, you will be off because you have holiday time coming up
887
3291153
4959
Oczywiście będziesz nieobecny, ponieważ zbliżają się wakacje
54:56
and I will be with you as well on Christmas Day, I think.
888
3296195
3323
i myślę, że będę z tobą także w Boże Narodzenie .
54:59
I think we will do something, I'm sure,
889
3299518
3891
Myślę, że coś zrobimy, jestem tego pewien,
55:03
unless we get invited somewhere else.
890
3303476
1987
chyba że zostaniemy zaproszeni gdzie indziej.
55:05
We are going now.
891
3305463
2187
Idziemy teraz.
55:07
It's time to say goodbye.
892
3307650
1536
Czas by się pożegnać.
55:09
I hope you enjoy today's live stream.
893
3309186
2538
Mam nadzieję, że dzisiejsza transmisja na żywo wam się spodoba.
55:11
I'm going to leave you with the short clip that I showed you earlier,
894
3311724
3674
Zostawię wam krótki klip, który pokazałem wcześniej
55:15
and I hope you will enjoy the next 17 years of this.
895
3315481
5377
i mam nadzieję, że będziecie się cieszyć przez następne 17 lat.
55:20
Although in 17 years from now.
896
3320941
3574
Chociaż za 17 lat.
55:24
my God, I've just realised how low
897
3324598
2856
mój Boże, właśnie zdałem sobie sprawę, jak nisko jest
55:27
50. I don't even want to think about it.
898
3327537
2822
50. Nawet nie chcę o tym myśleć.
55:30
I will be in my early seventies.
899
3330359
3340
Będę po siedemdziesiątce.
55:33
I'm nearly 80.
900
3333782
1954
Mam prawie 80 lat.
55:35
In fact, I'll be in my mid-seventies.
901
3335736
2989
Tak naprawdę będę po siedemdziesiątce.
55:38
It's quite scary.
902
3338975
952
To dość przerażające.
55:39
I will be, I think, 75.
903
3339927
4191
Myślę, że będę mieć 75 lat.
55:44
So in 17 years I will be 75.
904
3344185
3005
Zatem za 17 lat będę mieć 75 lat.
55:47
That is really, really
905
3347257
3490
To naprawdę
55:50
depressing.
906
3350814
1002
przygnębiające.
55:51
I'll be honest with you.
907
3351816
1068
Będę z tobą szczery.
55:52
I'm Mr. Steve. Well,
908
3352884
3323
Jestem pan Steve. No cóż,
55:56
it is.
909
3356291
1185
tak jest.
55:57
I'll be pushing Mr.
910
3357476
969
Będę pchać pana
55:58
Steve around, I think in his wheelchair.
911
3358445
2538
Steve'a, chyba na jego wózku inwalidzkim.
56:00
Yes. Giovanni, please send some pictures of a show.
912
3360983
4959
Tak. Giovanni, proszę o przesłanie kilku zdjęć z występu.
56:05
A mustang show?
913
3365942
2020
Pokaz mustangów? w W.
56:07
in. In. In his village? Yes.
914
3367962
1821
W jego wiosce? Tak.
56:09
Send him to Mr.
915
3369783
651
Wyślij go do pana
56:10
Duncan's and to Mr.
916
3370434
1870
Duncana i na
56:12
Duncan's email address.
917
3372304
2004
adres e-mail pana Duncana.
56:14
yes. Giovanni, please.
918
3374308
1719
Tak. Giovanni, proszę.
56:16
Yes, I will forward them to Mr. Steve.
919
3376027
2906
Tak, przekażę je panu Steve'owi. Czy mamy
56:18
Have we got wood this winter?
920
3378933
2004
drewno tej zimy?
56:20
Says Justine, that it's been a long time since I've had wood. Yes.
921
3380937
4759
Justine mówi, że dawno nie jadłam drewna. Tak.
56:25
Out of a burning on the fire.
922
3385779
1636
Z płonącego ogniska.
56:27
Yes, we have got some. Probably not enough, but
923
3387415
3858
Tak, mamy trochę. Prawdopodobnie nie wystarczy, ale tak
56:31
we haven't really haven't been cold enough to light the fire.
924
3391356
2271
naprawdę nie zmarzliśmy na tyle, żeby rozpalić ogień.
56:33
We've got enough a thing to last as long as we've got enough to last us through into the new year.
925
3393627
4408
Mamy wystarczająco dużo rzeczy, aby wystarczyło nam na nowy rok.
56:38
We haven't actually lit the fire yet.
926
3398035
2856
Właściwie to jeszcze nie rozpaliliśmy ognia.
56:40
No, because it hasn't been cold enough.
927
3400891
1502
Nie, bo nie było wystarczająco zimno.
56:42
No, but next week it might be getting very cold.
928
3402393
3140
Nie, ale w przyszłym tygodniu może być bardzo zimno.
56:45
So next week we might be lighting the fire.
929
3405599
4175
Zatem w przyszłym tygodniu być może rozpalimy ogień.
56:49
Just been burning the oil.
930
3409774
1853
Właśnie spalił olej.
56:51
Yes, because we don't have gas here.
931
3411627
2171
Tak, bo nie mamy tu gazu.
56:53
We don't have gas pipes. Thank you, Beatrice.
932
3413798
2989
Nie mamy rur gazowych. Dziękuję, Beatrice.
56:56
Thank you.
933
3416887
534
Dziękuję.
56:57
Also to My name is not Amanda.
934
3417421
3490
Poza tym nie nazywam się Amanda.
57:00
I subscribe. 17 years ago.
935
3420995
2488
Subskrybuję. 17 lat temu. O
57:03
Good grief.
936
3423483
2638
jeny.
57:06
So who are you?
937
3426121
1620
Więc kim jesteś?
57:07
Yeah, who are you?
938
3427741
1586
Kim jesteś?
57:09
What's your name? Isn't Amanda.
939
3429327
1887
Jak masz na imię? Czyż nie Amanda.
57:11
Who are you?
940
3431214
601
57:11
It could be anything. Then.
941
3431815
1018
Kim jesteś?
To może być cokolwiek. Następnie.
57:12
In that case, it could be. Is it? Are you?
942
3432833
3674
W takim razie mogłoby tak być. Czy to jest? Czy jesteś?
57:16
No, we won't.
943
3436590
685
Nie, nie zrobimy tego.
57:17
We won't speculate.
944
3437275
1319
Nie będziemy spekulować.
57:18
No, we don't.
945
3438594
484
Nie, nie.
57:19
We speculate.
946
3439078
969
Spekulujemy.
57:20
Then you are sort of guessing, aren't you?
947
3440047
1787
Więc w pewnym sensie zgadujesz, prawda?
57:21
Yes, if you like. You're saying. Well, I wonder if it's this.
948
3441834
2705
Tak jeśli lubisz. Ty mówisz. No cóż, zastanawiam się, czy to jest to.
57:24
I wonder if it's that. Yes.
949
3444539
1052
Zastanawiam się, czy to to. Tak.
57:25
What you're searching for.
950
3445591
1352
Czego szukasz.
57:26
But to speculate is to search around.
951
3446943
2855
Ale spekulowanie oznacza szukanie.
57:29
You are hoping that you will get the right answer.
952
3449798
2906
Masz nadzieję, że otrzymasz właściwą odpowiedź.
57:32
Time to go.
953
3452704
1102
Czas iść. Do
57:33
See you tomorrow.
954
3453806
1169
zobaczenia jutro. Jutro od 14:00
57:34
I'm going to pop up on your Internet
955
3454975
3857
pojawię się na Waszych ekranach internetowych.
57:38
screens tomorrow from 2 p.m.
956
3458915
3140
57:42
UK time.
957
3462205
818
Czas angielski.
57:43
Thanks for sharing some of those lovely memories today.
958
3463023
3540
Dziękuję, że podzieliłeś się dzisiaj kilkoma pięknymi wspomnieniami.
57:46
We had some some nice moments walking down
959
3466563
3540
Przeżyliśmy kilka miłych chwil, spacerując ścieżką
57:50
memory lane from the early days.
960
3470103
3006
wspomnień z początków. Mam
57:53
I'm going to eat some, some freshly baked bread
961
3473275
3156
zamiar zjeść trochę świeżo upieczonego chleba,
57:56
which I baked this morning and a cup of tea.
962
3476431
4392
który upiekłam dzisiaj rano i napić się herbaty.
58:00
Cup of tea and I might have some yoghurt as well.
963
3480906
2338
Filiżanka herbaty i może też napiję się jogurtu.
58:03
It sounds good.
964
3483244
1469
Brzmi nieźle.
58:04
You didn't need to know that.
965
3484797
1002
Nie musiałeś tego wiedzieć.
58:05
But anyway, it was lovely to be here and see you all again.
966
3485799
3056
Ale tak czy inaczej, miło było tu być i znów was wszystkich zobaczyć.
58:08
From my point of view, from May East, you'll see me next week.
967
3488855
3790
Z mojego punktu widzenia, z May East, zobaczymy się w przyszłym tygodniu. Jutro
58:12
You'll see Mr.
968
3492728
735
spotkasz się z panem
58:13
Duncan tomorrow.
969
3493463
1035
Duncanem.
58:14
Yes. And that is what is going to be happening.
970
3494498
4141
Tak. I to właśnie będzie się działo.
58:18
Catch you later on behalf of everyone here at Hat for predictions.
971
3498723
5911
Spotkamy się później w imieniu wszystkich tutaj w Hat, aby poznać prognozy.
58:24
That means me and Mr. Steve.
972
3504717
1921
To znaczy ja i pan Steve. Czy
58:26
Are you?
973
3506638
1469
jesteś?
58:28
mainly me.
974
3508107
1202
głównie ja.
58:29
Because I do everything here.
975
3509309
2939
Bo ja tu robię wszystko.
58:32
Thanks for watching. See you tomorrow.
976
3512248
1804
Dzięki za oglądanie. Do zobaczenia jutro.
58:34
And of course, you know what's coming next.
977
3514052
2755
I oczywiście wiesz, co będzie dalej.
58:36
Yes, you do.
978
3516807
3707
Tak, robisz to.
58:40
Are you ready? Yes.
979
3520597
2488
Jesteś gotowy? Tak.
58:43
Thanks for watching me.
980
3523085
952
Dziękuję, że mnie obserwujesz.
58:44
For the past 17 years and
981
3524037
2655
Przez ostatnie 17 lat i
58:47
ta ta for now.
982
3527410
2204
na razie ta ta. Do
58:49
See you tomorrow.
983
3529614
8900
zobaczenia jutro.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7