'FUDDLED' - 'DAZED' and 'CONFUSED' - English Addict 249 - Join the LIVE CHAT - Sunday 14th MAY 2023
3,032 views ・ 2023-05-15
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
03:55
Here is a curious thing.
0
235935
3003
ここで興味深いことがあります。
03:59
This long wall from medieval times.
1
239038
3003
中世から続くこの長い壁。
04:02
For some reason has
2
242775
2903
なぜか
04:05
a postbox built into it.
3
245678
3003
郵便ポストが埋め込まれています。
04:08
I have no idea why this exists, but
4
248914
3604
なぜこれが存在するのかは分かりませんが、中世の古い壁に
04:14
I find it somehow
5
254887
2236
04:17
fascinating that there is a letter box
6
257123
3003
郵便ポストがあるのはなぜか興味深いです
04:21
on an old medieval wall.
7
261260
2169
。
04:23
So this wall must be around.
8
263429
2069
したがって、この壁は周囲にあるはずです。
04:25
Well, maybe a thousand years old.
9
265498
2802
まあ、千年くらいは経っているかもしれない。
04:28
You and look.
10
268300
5539
あなたも見てください。
04:37
How do they get the mail out of that letter box?
11
277977
3470
彼らはどうやってその郵便箱から郵便物を取り出すのでしょうか?
04:42
That is the question.
12
282248
3003
それが質問です。
05:04
Welcome to today's livestream.
13
304236
4238
今日のライブストリームへようこそ。
05:08
I hope you are feeling well.
14
308841
3003
ご気分が良くなることを願っています。
05:32
We are back again.
15
332898
3237
また戻ってきました。
05:36
I hope you are feeling good today.
16
336201
3671
今日はご気分が良いと思います。
05:40
It is so nice to be with you once more.
17
340205
2903
もう一度あなたと一緒にいられてとてもうれしいです。
05:43
Live on YouTube.
18
343108
1302
YouTube でライブ配信します。
05:44
Yes. It's ever so nice.
19
344410
1768
はい。 とても素敵です。
05:46
In fact,
I would say it is a very enjoyable thing indeed.
20
346178
5305
実際、
それはとても楽しいことだと言えます。
05:51
Hi, everybody.
21
351750
1535
こんにちは、皆さん。
05:53
This is Mr. Duncan in England. How are you today?
22
353285
3303
こちらはイギリスのダンカンさんです。 今日は元気ですか?
05:56
Are you okay?
23
356588
1202
あなたは大丈夫?
05:57
I hope so.
24
357790
1001
そうだといい。
05:58
Are you happy?
25
358791
2469
幸せですか?
06:01
Are you feeling happy today?
26
361260
1902
今日は幸せな気分ですか?
06:03
I hope you are feeling good.
27
363162
2202
ご気分が良くなることを願っています。
06:05
I hope everything in your life is okay.
28
365364
3003
あなたの人生がすべてうまくいくことを願っています。 そう
06:08
And if it isn't, I hope my lovely smiling
29
368700
3337
でない場合は、私の素敵な
06:12
face will help your day go a little bit
30
372037
3237
笑顔があなたの一日を
06:15
better than it was this morning.
31
375607
3270
今朝よりも少しでも良くするのに役立つことを願っています。
06:19
Talking of which.
32
379144
2302
そういえば。
06:21
Before we get any further into today's
33
381446
2737
今日のライブストリームに入る前に
06:24
live stream, I have a question for you.
34
384183
3003
、質問があります。
06:27
Something we all have to do every single day.
35
387452
3337
私たち全員が毎日しなければならないこと。
06:32
No, not that.
36
392257
2336
いいえ、そうではありません。 それもあり
06:34
And not that either.
37
394593
3003
ません。
06:37
Waking up.
38
397629
1001
目覚める。
06:38
Waking up in the morning.
39
398630
1669
朝起きます。
06:40
Some people find it
very hard to wake up in the morning.
40
400299
4204
朝起きるのがとてもつらいと感じる人もいます。
06:44
Some people don't want to wake up too early,
even though they have to.
41
404536
4938
早起きしなければならないにもかかわらず、あまり早起きしたくない人もいます
。
06:49
Even though they have to go to work.
42
409508
2536
彼らは仕事に行かなければならないにもかかわらず。
06:52
Or maybe they have an important appointment
that they must keep.
43
412044
4304
あるいは、守らなければならない重要な約束があるかもしれません
。
06:57
Nobody really likes getting up in the morning.
44
417049
3003
朝起きるのが好きな人は誰もいません。
07:00
However,
45
420385
2169
しかし、
07:02
we must do it.
46
422554
1235
私たちはそれをしなければなりません。
07:03
Even me
47
423789
2068
私も
07:05
on average, I normally get up at around
48
425857
3437
平均すると
07:09
about 8:00 in the morning.
49
429294
3003
朝は8時くらいに起きます。
07:12
However, this morning.
50
432297
3003
ところが、今朝のこと。
07:15
Can you believe this?
51
435600
1268
これを信じられますか?
07:16
This morning I actually got up
52
436868
3003
今朝、実際には午前5時に起きました
07:20
at 5 a.m..
53
440138
2603
。
07:22
I came down here into my studio
54
442741
2703
スタジオに来て、今日のライブストリームの
07:25
and I did a little bit of preparation
for today's live stream.
55
445444
4571
準備を少ししました
。
07:30
So I was up and about this morning at 5 a.m.
56
450349
4704
それで今朝は午前5時に起きて、
07:35
and the weather was absolutely glorious.
57
455120
2970
天気は本当に素晴らしかったです。 我慢できなかったので
07:38
So that's one of the reasons why I got up early,
because I couldn't resist.
58
458090
3670
、それが私が早起きした理由の一つです
。 寝室のカーテンから
07:42
I could see the sunlight starting
59
462294
2669
太陽の光が差し込み始めているのが見えました
07:44
to come through the curtains of the bedroom.
60
464963
3003
。
07:48
However, sometimes it is not easy to wake up.
61
468400
3336
しかし、なかなか目覚めないこともあります。
07:51
Sometimes we don't want to wake up in the morning.
62
471736
3971
朝起きたくないときもあります。
07:55
We want to stay in bed.
63
475707
1769
私たちはベッドにいたいです。
07:57
We want to have a lovely lie in.
64
477476
3136
私たちは素敵な嘘をつきたいのです。
08:03
It is
65
483081
1135
それは、
08:04
that magic moment when you know that
you don't have to go to work.
66
484216
4204
仕事に行く必要がないことがわかる魔法の瞬間です。
08:08
So a lot of people at the weekend,
they will spend their mornings in bed.
67
488753
5106
そのため、週末には多くの人が
朝をベッドで過ごすことになります。
08:14
Maybe they will have a cup of tea.
68
494259
2502
たぶん彼らはお茶を飲むでしょう。
08:16
Perhaps they will read the daily paper in bed
and then afterwards
69
496761
5406
おそらく彼らはベッドで日刊紙を読み
、その後さらに1
08:22
maybe they will curl back up under the blankets
70
502167
5138
08:27
or under the duvet for another hour, or maybe 2 hours.
71
507472
5472
時間、あるいはおそらく2時間、毛布や羽毛布団の下で丸まっていることでしょう。
08:33
However, yes,
72
513712
2536
しかし、はい、
08:36
it is necessary
for most of us to wake up at a certain time,
73
516248
3970
私たちのほとんどにとって、
08:40
especially when we have to go to work, as I mentioned.
74
520452
3804
特に仕事に行かなければならないときは、特定の時間に起きることが必要です。前述したように。
08:44
It is something we have to do in the morning.
75
524623
2569
それは私たちが朝にしなければならないことです。
08:47
However, how do you normally wake up?
76
527192
3470
しかし、普段どうやって起きていますか?
08:50
How do you normally become
77
530695
3003
あなたは朝、いつもどのようにして
08:54
aroused in the morning?
78
534532
3003
目覚めますか?
08:59
When you open your eyes and the new day is beginning,
79
539004
5205
目を開けて新しい一日が始まるとき、
09:06
some people use an alarm clock.
80
546277
2403
目覚まし時計を使う人もいます。
09:08
Some people use
81
548680
3003
09:11
some other form of alarm.
82
551683
3603
他の形式のアラームを使用する人もいます。
09:15
Maybe they use their mobile phone.
83
555620
3003
たぶん彼らは携帯電話を使っているでしょう。 朝、目を覚ますために携帯電話で
09:18
Maybe they get some music
84
558790
2436
音楽を再生するかもしれません
09:21
to play on their phone in the morning to wake them up.
85
561226
3670
。
09:25
Maybe something nice and calming.
86
565497
3003
たぶん素敵で落ち着く何か。
09:28
Maybe a little bit of classical music.
87
568666
2703
クラシック音楽も少しはあるかもしれません。
09:31
Some people have a radio alarm clock next to the bed
88
571369
4438
ベッドの横にラジオ目覚まし時計を置いて、
09:36
so they can wake up to their favorite radio station,
89
576274
4037
お気に入りのラジオ局で目覚めたり、
09:40
or of course, the old fashioned way.
90
580779
3236
もちろん昔ながらの方法で目覚めたりする人もいます。
09:45
The alarm clock I used to have many years ago,
91
585383
4738
何年も前に使っていた目覚まし時計は
09:50
I had a mechanical alarm clock
92
590121
3003
機械式の目覚まし時計で、
09:54
and I would use that to wake me up in the morning.
93
594058
3804
朝はそれを使って起こしていました。
09:58
But the only problem was it had such an annoying ring.
94
598763
3837
しかし、唯一の問題は、非常に迷惑なリングが付いていたことでした。
10:02
It really did.
95
602600
1669
本当にそうでした。
10:04
And it used to ring ever so loud.
96
604269
3003
そして、それはかつてないほど大きな音で鳴っていました。
10:07
And I don't think I ever woke up
97
607305
3203
そして、
10:11
in a calm state.
98
611576
1668
落ち着いた状態で目が覚めたことは一度もなかったと思います。
10:13
So I think it is very important
and in the morning to wake up
99
613244
3570
ですから、朝、笑顔で前向きな姿勢で起きることがとても重要だと思います
10:17
with a smile on your face and a positive attitude.
100
617615
4705
。
10:22
Although sometimes it isn't easy.
101
622320
2236
時にはそれは簡単ではありませんが。
10:24
We can wake up in the morning.
102
624556
1835
私たちは朝起きることができます。 もしか
10:26
Maybe we've had a bad dream or a nightmare
103
626391
3837
したら、私たちは睡眠中に悪い夢や悪夢を見たことがあるかもしれません
10:31
during our sleep time, or perhaps even.
104
631029
3169
。
10:34
And this is something that used to happen to me.
105
634432
2302
そして、これはかつて私に起こったことです。
10:36
Many years ago I used to find it very hard
106
636734
3671
何年も前、私は夜寝るのがとても難しいと感じていました
10:41
to get to sleep at night.
107
641139
2502
。 正直に言うと、
10:43
I used to find it very hard to actually drop off
108
643641
3504
実際に降りて
10:47
and go into dreamland, to be honest.
109
647812
3003
夢の国に行くのは非常に難しいと感じていました。
10:51
But and this is always the way.
110
651249
2669
しかし、これがいつものやり方です。
10:53
This is how it happens.
111
653918
1735
このようにして起こります。
10:55
You can't get to sleep.
112
655653
2002
眠れないのです。
10:57
But when you finally get to sleep,
113
657655
3003
しかし、ようやく眠りについたとき、
11:01
normally, there's only maybe an hour or 2 hours
before you have to get up.
114
661659
4071
通常、起きなければならないまでの時間はおそらく 1 時間か 2 時間しかありません
。
11:06
So I always used to find that I couldn't get to sleep.
115
666631
3537
そのため、私はいつも眠れないと感じていました。
11:10
I was restless.
116
670168
2068
私は落ち着かなかった。
11:12
I couldn't drop off.
117
672236
2136
降車できなかった。
11:14
I couldn't ease into that lovely,
lovely land of slumber.
118
674372
5305
私はその愛らしい、愛らしい眠りの国に安らぐことができませんでした
。
11:19
I found it very hard to do,
119
679711
1701
とても難しいと思いましたが、
11:22
but I did manage
120
682647
2502
11:25
to solve that problem a few years later.
121
685149
3003
数年後にその問題を解決することができました。
11:28
So I think it is a way of of bringing yourself
122
688386
3203
ですから、それは私たちが必要としているので、寝るというある種の態度を自分自身にもたらす方法だと思います
11:31
to a certain type of attitude to sleep
because we do need it.
123
691856
5439
。
11:37
It is very important.
124
697361
1502
それは非常に重要です。
11:38
Some people neglect their sleep.
125
698863
2736
睡眠を無視する人もいます。
11:41
Some people can't get to sleep at night.
126
701599
3103
夜眠れない人もいます。
11:44
They become restless like I used to.
127
704702
2936
彼らは以前の私と同じように落ち着きがなくなりました。
11:47
But these days I find that I do sleep very well.
128
707638
3237
でも、最近はよく眠れるようになった気がします。
11:51
But the problem now is waking up.
129
711776
4004
しかし、今の問題は目覚めることです。
11:56
So I seem to have more difficulty these days.
130
716347
3103
そのため、最近はさらに困難を感じているようです。
11:59
Waking up in the morning.
131
719450
3003
朝起きます。 夏が来たので、
12:03
So I normally use
132
723221
2068
私は最近、何らかの方法を使用することが多いです
12:05
some sort of method these days
because summer has arrived.
133
725289
4438
。
12:09
I often find that nature wakes me up in the morning.
134
729760
4705
朝、自然が私を起こしてくれることがよくあります。
12:14
I think it's a nice way to wake up.
135
734465
1902
良い目覚めの方法だと思います。
12:16
Actually, when you come round in the morning
136
736367
3103
実際、朝帰ってきて
12:19
and you realize that a new day has arrived
and maybe the first thing you hear
137
739470
6039
新しい一日が来たことを実感するとき、
おそらく最初に聞こえるのは
12:26
is the sound of nature outside your window.
138
746110
3537
窓の外の自然の音かもしれません。
12:29
Or of course, as I said earlier, maybe the light,
139
749880
3904
あるいはもちろん、先ほども言いましたが、光、
12:34
the sunlight is starting to come through your curtains.
140
754385
3203
日光がカーテンを通って差し込み始めているのかもしれません。
12:37
It does get light very early.
141
757888
2970
明るくなるのがとても早いです。
12:40
During the summer months here,
So normally around about maybe 3:30,
142
760858
5005
ここの夏の間は、
通常、午前3時半か
12:46
4:00 in the morning,
it will actually start to get light.
143
766364
3703
4時くらいから、
実際に明るくなり始めます。
12:50
So we have very early sunrise during the summer months.
144
770434
4104
そのため、夏の間は日の出が非常に早くなります。
12:55
And of course, the sun
145
775773
1368
そしてもちろん、太陽は
12:57
also disappears very late at night.
146
777141
3437
深夜にも消えます。
13:01
Normally around maybe 930,
147
781112
2869
通常、夜の9時30分か
13:03
945 at night, the sun will set.
148
783981
4204
45分頃、太陽が沈みます。
13:08
So that is during the longest day, the longest day,
149
788619
2970
つまり、それは最も長い日、最も長い日の間であり、私の記憶が正しければ
13:11
which I think is the 21st of June,
if I remember correctly.
150
791589
6106
、6月21日だったと思います
。
13:17
So what about you?
151
797962
834
それで、あなたはどうですか?
13:18
How do you normally wake up in the morning?
152
798796
4438
あなたはいつも朝どうやって起きますか?
13:24
Think about that question.
153
804001
1401
その質問について考えてみましょう。
13:25
I will be asking it again in a few moments.
154
805402
3404
しばらくしてからもう一度質問させていただきます。
13:29
We have made it to the weekend once again.
155
809440
2636
またまた週末を迎えてしまいました。
13:32
I hope you've had a good week.
156
812076
1368
良い一週間を過ごせたことを願っています。
13:33
It's been busy here
because we have been organizing the big meetup
157
813444
6006
13:39
that is happening in a roundabout. Mm.
158
819783
4271
ロータリーで開催される大規模な集会を企画しているため、ここは混雑しています。 んん。
13:44
I would say three and a half weeks
159
824588
3103
3週間半、
13:48
or maybe four weeks even.
160
828459
2502
あるいは4週間くらいかかると思います。
13:50
So we are going to have a big meet up in Paris.
161
830961
3437
それで私たちはパリで大きな会合を開く予定です。
13:54
Hello to all those who are coming.
162
834865
2670
お越しの皆様、こんにちは。
13:57
If you would like to come and join us,
163
837535
2936
参加したい場合は、私
14:00
why not drop me an email and I might let you know
164
840471
5038
にメールを送ってください。気に入った場合はお知らせするかもしれません
14:06
if I like you.
165
846877
2102
。
14:08
Only joking, by the way.
166
848979
1335
ちなみに冗談です。
14:10
That was a joke. A joke?
167
850314
2970
それは冗談でした。 ジョーク?
14:13
A little joke for the start of today's livestream.
168
853284
3503
今日のライブストリームの始まりにちょっとしたジョークを。
14:17
Hello. Also to the live chat.
169
857221
2202
こんにちは。 ライブチャットにも。
14:19
Who was first here today?
170
859423
2269
今日最初にここに来たのは誰ですか?
14:21
Oh, very interesting.
171
861692
1535
ああ、とても興味深いですね。
14:23
Congratulations, Beatrice.
172
863227
2169
おめでとう、ベアトリス。
14:25
You were first on today's live chat.
173
865396
3003
今日のライブチャットの最初の参加者はあなたでした。
14:28
Congratulations on this.
174
868499
3003
おめでとうございます。
14:37
Very nice to see you here today.
175
877608
2569
今日はここでお会いできてとてもうれしいです。
14:40
The truth is, you are first in second place
176
880177
3537
実は、
14:45
of former champion.
177
885516
2102
元チャンピオンの2位が1位なんです。
14:47
Not this week.
178
887618
1101
今週ではありません。
14:48
You are second this week.
179
888719
1668
今週は2位です。
14:50
Very tense.
180
890387
1201
とても緊張しています。
14:51
In third place, we have Tom, Eric. Hello, Tomek.
181
891588
3003
3位はトムとエリックです。 こんにちは、トメクさん。
14:54
I saw you yesterday on WhatsApp
182
894925
3337
昨日、WhatsApp で
15:00
causing chaos as usual.
183
900064
2335
いつものように混乱を引き起こしているのを見ました。
15:02
But you also have Lily otherwise
184
902399
3070
しかし、あなたには知的なリリーもいます
15:05
known as intelligent.
185
905469
3403
。
15:09
Hello.
186
909039
601
15:09
Hello to you and nice to see you.
187
909640
1501
こんにちは。
こんにちは。初めまして。
15:11
Here you have Olga, of course.
188
911141
2102
もちろん、オルガがいます。
15:13
Many regular viewers here.
189
913243
2636
ここには常連の視聴者がたくさんいます。
15:15
Mohsen is here as well.
190
915879
2870
モーセンもここにいます。
15:18
We also have Palmira is here as well.
191
918749
4604
パルミラもここにあります。
15:23
Hello, Palmira. Nice to see you as well.
192
923387
3437
こんにちは、パルミラ。 よろしくお願いします。 昨夜の
15:27
Did anyone watch the Eurovision
Song Contest last night?
193
927024
4104
ユーロビジョン・ソング・コンテストを見た人はいますか
?
15:31
A lot of people were.
194
931161
1735
たくさんの人がそうでした。 私たちは
15:32
We're getting very excited here
because we really did think that
195
932896
5272
15:38
because we were hosting the Eurovision Song Contest,
we actually thought we might have a chance of winning.
196
938168
6640
ユーロビジョン・ソング・コンテストを主催しているので、
優勝するチャンスがあるかもしれないと実際に思っていたので、ここで非常に興奮しています。
15:46
We didn't.
197
946276
1368
しませんでした。
15:47
We did not win
198
947644
2269
私たちはスウェーデンに勝てませんでした
15:49
Sweden.
199
949913
1168
。
15:51
Sweden won.
200
951081
1368
スウェーデンが勝ちました。
15:52
I haven't actually heard the song
because between you and me,
201
952449
3704
私はこの曲を実際に聴いたことはありません。なぜなら、
15:57
I know this might upset some people,
202
957020
2303
これを聞くと気分を害する人もいるかもしれないことはわかっていますが、私たちはユーロビジョン・ソング・コンテストに非常
15:59
but I think we really feel very interested
203
959323
3003
に興味を持っていると思います
16:02
in the Eurovision Song Contest.
204
962960
2102
。
16:05
If I was honest with you,
I used to watch it many years ago
205
965062
4337
正直に言うと、
何年も前はちょっと面白かったので観ていましたが、
16:09
because it was a bit of fun,
but now it's become so serious
206
969833
4204
今ではとても深刻で政治的なものになってしまいました
16:14
and so political.
207
974671
2970
。
16:17
Originally, the Eurovision Song
208
977641
2669
もともと、ユーロビジョン ソング
16:20
Contest was all about people
having fun, having a nice time
209
980310
4972
コンテストは、人々が集まって
楽しい時間を
16:25
getting together and having some fun songs.
210
985282
4204
過ごし、楽しい歌を歌おうというものでした。
16:29
And then at the end of the contest,
one country would win, and then the following year
211
989953
5472
そしてコンテストの終わりに
1 か国が優勝し、翌年
16:35
the winning country would host the Eurovision
Song Contest.
212
995993
4371
優勝国がユーロビジョン
ソング コンテストを開催します。
16:40
However, these days it has become too political.
213
1000364
4304
しかし、最近は政治的になりすぎています。
16:45
It's just full of politics.
214
1005569
2335
まさに政治に満ち溢れています。
16:47
So there are always certain countries
who will vote for their favored nation.
215
1007904
5806
したがって、
自分の支持する国に投票する特定の国が常に存在します。
16:55
Whatever the song
216
1015545
1135
たとえその曲が
16:56
sounds like, even if the song is the worst song ever.
217
1016680
3637
史上最悪の曲だったとしても、その曲がどんなものであっても。
17:00
Certain countries
will vote for that one particular place.
218
1020984
3337
特定の国は
その特定の場所に投票します。
17:04
So I have to say,
I stopped watching the Eurovision Song
219
1024654
4472
それで、
17:09
Contest
a few years ago when it started to become political.
220
1029126
4771
数年前にユーロビジョン・ソング・コンテストが政治的なものになり始めたとき、私は見るのをやめたと言わざるを得ません。
17:14
I didn't like it.
221
1034097
901
17:14
I think they actually ruined it, to be honest,
222
1034998
4838
それが気に入らなかったんです。
正直に言うと、
17:20
even though I'm sure it was very spectacular
and a lot of fun.
223
1040537
3570
とても壮観でとても楽しいものだったと思いますが、彼らは実際にそれを台無しにしたと思います
。
17:24
And congratulations to Sweden, who will be the host
224
1044141
4070
そして、
17:28
of next year's Eurovision Song Contest.
225
1048879
3536
来年のユーロビジョン・ソング・コンテストの開催国となるスウェーデンにもおめでとうございます。
17:34
It's nice to see so many people here today.
226
1054985
2269
今日はこんなにたくさんの人がここに来てくれて嬉しいです。
17:37
Yes, it is Sunday,
of course, and we are back together again.
227
1057254
4537
はい、もちろん今日は日曜日です
。また一緒に戻ります。
17:42
So how do you wake up in the morning?
228
1062158
2069
それで、どうやって朝起きますか? 朝起きたときに
17:44
Is there a method that you normally use
229
1064227
4605
いつも使っている方法はありますか
17:49
when you wake up in the morning?
230
1069199
2736
?
17:51
Is there a way of waking up for you something special?
231
1071935
4104
何か特別な目覚めの方法はありますか?
17:56
Maybe you have a special way of waking up
232
1076039
4371
もしかしたら、あなたも特別な目覚め方をしているかもしれません
18:02
too. Of course, some people
233
1082212
2469
。 もちろん、
18:04
find that in the morning they are disturbed,
they are woken up.
234
1084681
4538
朝になると不安になって目が覚めてしまう人もいます
。
18:09
I remember when I lived in China because lots of people
235
1089519
3604
中国に住んでいたときのことを思い出します。なぜなら、
18:13
in China drive their cars
236
1093690
2970
中国では
18:17
like crazy people.
237
1097460
1969
狂ったように車を運転する人がたくさんいるからです。
18:19
They will often sound their horns
238
1099429
3870
彼らは頻繁にクラクションを鳴らしますし
18:24
and quite often in the morning, the early morning
239
1104134
2669
、早朝、
18:26
when people were setting off to work
240
1106803
3003
人々がその日の仕事に出発するとき
18:29
for their their day,
they would get in their cars and they
241
1109806
4037
、
彼らは車に乗り込み、
18:34
they would be so noisy with their engines
and their horns.
242
1114077
5172
エンジン
とクラクションを鳴らしてとてもうるさかったです。
18:39
And it always used to wake me up.
243
1119849
1669
そしていつもそれが私を目覚めさせていました。
18:41
So I did find that the traffic
244
1121518
3270
そのため、渋滞が
18:45
was quite annoying.
245
1125822
1101
かなり迷惑であることがわかりました。 実際にはいつも早起きする必要が
18:46
It would often wake me up even though I didn't actually
always need to get up early.
246
1126923
5706
ないにもかかわらず、目が覚めることがよくありました
。
18:52
To be honest.
247
1132929
1468
実を言うと。
18:54
So I think I think it is
248
1134397
4071
だから、それは
18:58
a thing that some people find easy to do
249
1138935
2669
やりやすい人もいれば、
19:01
and some people find hard to do.
250
1141604
3003
やりにくい人もいると思うんです。
19:04
They don't want to get up.
251
1144741
2436
彼らは起きたくないのです。
19:07
I remember when I used to work many years ago,
252
1147177
3937
何年も前に働いていたとき、
19:11
I had to get up quite early in the morning
and I always hated it.
253
1151114
3470
朝かなり早く起きなければならず、
いつもそれが嫌だったのを覚えています。
19:15
I hated it so much.
254
1155018
1368
とても嫌でした。
19:16
I really did not enjoy it.
255
1156386
3003
本当に楽しめませんでした。
19:19
Not one bit.
256
1159689
1468
ほんの少しもありません。
19:23
Hello.
257
1163726
367
こんにちは。
19:24
Also to Florence.
258
1164093
1802
フィレンツェにも。
19:25
Hello, Florence.
259
1165895
935
こんにちは、フローレンス。
19:26
Nice to see you here as well in the live chat.
260
1166830
2302
こちらのライブチャットでもお会いできて嬉しいです。
19:29
Hello to you as well, Govind
261
1169132
3503
こんにちは、ゴビンド・
19:32
Govind Patel, who says it is now
262
1172936
3803
ゴビンド・パテルさん、インドは今夜
19:36
late in the evening in India.
263
1176806
3570
遅いとのことです。
19:40
A big hello to India.
264
1180510
2669
インドへようこそ。
19:43
It's nice to see you here today.
265
1183179
2970
今日はここでお会いできてうれしいです。
19:46
Victor says if you don't go to bed,
then you don't have to get up.
266
1186215
4105
ヴィクターは、寝ないなら
起きる必要はないと言います。
19:50
That is true.
267
1190620
1768
それは本当です。
19:52
So I was many years ago.
268
1192388
2336
だから私も何年も前にそうでした。
19:54
I used to suffer from insomnia.
269
1194724
2903
私はかつて不眠症に悩まされていました。
19:57
Insomnia
is something that you get when you can't sleep.
270
1197627
4538
不眠症は
眠れないときに起こるものです。
20:02
Maybe you go to sleep
and you have lots of things on your mind.
271
1202598
3471
たぶん、あなたは眠りに入って、
頭の中にたくさんのことを考えているでしょう。
20:06
You keep thinking about things.
272
1206402
2136
あなたは物事について考え続けます。
20:08
Maybe you lie in bed and you keep thinking about all
273
1208538
3670
もしかしたら、あなたはベッドに横たわって、その日に起こったすべての恐ろしい出来事について考え続けているかもしれません
20:12
all the horrible things
that have happened during the day.
274
1212675
3570
。
20:16
Or maybe you are worried about the following day.
275
1216612
3104
あるいは翌日のことが心配かもしれません。
20:20
And sometimes it is hard to get to sleep.
276
1220683
3937
そして、時には眠りにつくのが難しいこともあります。
20:25
So it can be a problem.
277
1225488
1702
したがって、問題になる可能性があります。
20:27
It can be a very big problem indeed. In fact.
278
1227190
2969
それは確かに非常に大きな問題になる可能性があります。 実際には。
20:30
Hello also to Claudia.
279
1230660
2169
クローディアさんもこんにちは。
20:32
Hello, Claudia.
280
1232829
2969
こんにちは、クラウディア。
20:36
What do you have?
281
1236299
2769
何を持っていますか?
20:39
What do you have in your past today?
282
1239068
2936
今日のあなたの過去には何がありますか?
20:42
What are you cooking?
283
1242004
1535
あなたは何を調理している?
20:43
Claudia,
284
1243539
2803
クラウディア、
20:46
What is in your pot?
285
1246342
1769
鍋の中には何が入っていますか?
20:48
Please let me know.
286
1248111
1968
私にお知らせください。
20:50
We also have Richard here as well.
287
1250079
2970
ここにもリチャードがいます。
20:53
Richard wakes up
288
1253049
3003
リチャードは
20:56
to the sound of the radio.
289
1256452
2236
ラジオの音で目を覚ます。 誰もがお気に入りのラジオ局を持っているので、
20:58
I used to do that many years ago
290
1258688
2969
私は何年も前にそうしていました
21:01
because we all have a favorite radio station.
291
1261657
2536
。
21:04
Even though these days
I don't really listen to the radio very much
292
1264193
3537
とはいえ、
21:08
because most radio stations in this country
293
1268064
3303
この国のラジオ局はほとんどが民放なので、最近はあまり
21:12
are commercial radio stations.
294
1272034
3003
ラジオを聞きません。
21:15
And to be honest with you,
listening to the same commercials
295
1275338
4437
正直に言うと、
21:20
on the radio again and again,
296
1280243
2836
ラジオで同じコマーシャルを何度も聞くと、
21:23
it drives you absolutely crazy.
297
1283079
3003
完全に頭がおかしくなってしまいます。
21:26
So these days,
I don't really listen to the radio very much,
298
1286549
3804
だから、最近は
あまりラジオを聞かなくなりました。
21:30
which is strange because when I was very young,
299
1290853
3003
不思議なことに、私は幼い頃、
21:33
I always dreamt of being a radio presenter.
300
1293990
3536
ラジオの司会者になることを夢見ていました。
21:38
I wanted to be a famous deejay
301
1298094
2903
私は有名なディージェイ
21:40
or maybe a famous radio presenter.
302
1300997
3003
か、もしかしたら有名なラジオの司会者になりたかったのです。
21:44
I used to sit in the house when I was a child
303
1304200
3003
子供の頃、私は家に座って、今と同じように、
21:47
and pretend that I had my own show
304
1307203
3336
自分のショーを持っている
21:53
a bit like now, really, when you think about it.
305
1313142
3036
ふりをしていました。考えてみると、本当に。
21:56
So how do you normally wake up?
306
1316979
1969
それで、あなたはいつもどうやって起きていますか?
21:58
Some people use Natacha Maybe the sound of the birds
307
1318948
4404
ナターチャを使用する人もいます。おそらく外の鳥の鳴き声
22:03
outside, maybe some other way.
308
1323352
3003
、あるいは別の方法かもしれません。
22:07
Please let me know.
309
1327123
1434
私にお知らせください。
22:08
During today's live chat.
310
1328557
2002
今日のライブチャット中。
22:10
Other things we're talking about today, by the way,
we are looking at
311
1330559
3404
ちなみに、今日私たちが話している他のことは、混乱に関連する
22:13
words and phrases connected to being
312
1333963
3170
単語やフレーズに注目しています
22:18
confused.
313
1338267
2803
。
22:21
If there's one thing that many people say these days,
314
1341070
3370
最近、多くの人、
22:24
especially people of a certain age like me,
315
1344440
3670
特に私のような一定の年齢の人が
22:29
we often say, I don't understand the world around me.
316
1349045
5105
よく言うことがあるとすれば、「自分の周りの世界が理解できない」ということです。
22:34
These days, everything seems so confusing.
317
1354884
5071
最近では、すべてが非常に混乱しているように思えます。
22:40
Modern times.
318
1360790
2702
現代。
22:43
The world in which we are living now seems
319
1363492
3437
私たちが今生きている世界は
22:48
so confusing.
320
1368030
2069
とても混乱しているように思えます。
22:50
I am dazed and confused.
321
1370099
3003
私は呆然として混乱しています。
22:53
We will be talking about that actual subject
322
1373302
3237
その実際のテーマについては、
22:56
later on as well today.
323
1376872
2703
今日も後ほどお話します。
22:59
Of course, it is a special day if you are watching
in Turkey, a big event taking place.
324
1379575
7074
もちろん、トルコで開催される大きなイベントを観戦するのであれば、この日は特別な日です
。
23:06
It is the presidential election
325
1386649
4304
23:10
taking place today in Turkey, I believe.
326
1390953
3003
今日トルコで大統領選挙が行われると思います。
23:14
And a lot of people are talking about that.
327
1394390
3804
そして多くの人がそれについて話しています。
23:18
So if you are in Turkey watching at the moment,
have you voted yet?
328
1398694
4905
では、今トルコで視聴している方は、
もう投票しましたか?
23:23
Are you going to go out and vote
329
1403899
3070
23:27
for your favorite politician?
330
1407536
3003
お気に入りの政治家に投票しに行きますか? 今年、トルコの実際の運営方法が
23:30
A lot of people seem to be predicting a big change
331
1410639
2636
大きく変わると多くの人が予想しているようだ
23:33
this year in the way Turkey is actually run.
332
1413275
4104
。
23:37
So that will be very strange.
333
1417513
3003
それはとても奇妙なことでしょう。
23:40
If something happens there,
we will have to wait and see what happens.
334
1420883
3870
そこで何かが起こったら、
何が起こるか見守る必要があります。
23:45
So some people seem to think that there will be
a big change taking place in Turkey as the votes
335
1425087
5339
そのため、トルコの選挙で
得票率が1位になったことで、トルコで大きな変化が起こるのではないかと考える人もいるようだ
23:50
are first in the Turkish election.
336
1430993
3036
。
23:54
The wing says, When I get up early in the morning,
337
1434830
3504
翼は、「朝早く起きると、
23:58
I am normally back to sleep again.
338
1438867
3003
いつもはまた眠りに戻ります」と言いました。
24:04
Does that
339
1444306
401
24:04
mean when you wake up in the morning
you normally fall to sleep again?
340
1444707
3003
ということは、
朝起きると
また眠ってしまうのが普通ということですか?
24:07
Because a lot of people do that. I used to do it a lot.
341
1447710
3269
多くの人がそうしているからです。 昔はよくやっていました。
24:11
I would wake up in the morning
even if I had an alarm clock nearby,
342
1451213
3937
近くに目覚まし時計があっても朝起きてしまったり、
24:15
I would sometimes wake up and I would press the button
343
1455818
3470
時々目が覚めて
24:19
on top of the alarm clock
344
1459922
2636
目覚まし時計の上にあるボタンを押したりして
24:22
and then immediately I would go back to sleep.
345
1462558
3036
すぐにまた寝てしまうことがありました。
24:28
Apparently today in Brazil,
346
1468297
3370
今日はブラジルでは
24:31
it is a mother's Day in Brazil.
347
1471867
4705
母の日だそうです。
24:36
Hello to all the mothers watching today in Brazil.
348
1476839
4037
今日ブラジルでご覧になっているお母さんたち、こんにちは。
24:40
It's nice to see you here.
349
1480876
2202
ここでお会いできてうれしいです。
24:43
And I hope you are having a good day.
350
1483078
3003
そして、良い一日をお過ごしください。
24:47
Liliana says it makes perfect sense
351
1487149
2569
リリアナさんは、
24:49
that so many of us are feeling confused these days.
352
1489718
3570
私たちの多くが最近混乱を感じているのは当然だと言います。
24:53
I am currently studying
a discipline called sense making.
353
1493755
4739
私は現在、
センスメイキングという学問を勉強しています。
24:59
Now I have a feeling this
354
1499495
1368
これは
25:00
might be something to do with the
the way your brain or what?
355
1500863
6006
あなたの脳の働きに何か関係があるのではないかと感じています。
25:06
Or the way you you become accustomed to maybe changes
or things in the world
356
1506869
5739
あるいは、あなたが変化に慣れる方法、
世界の物事
25:12
or things in your environment, the things around you,
357
1512608
3003
、環境の物事、あなたの周りの物事、
25:16
maybe, maybe cognitive.
358
1516011
2669
おそらく、認知的なものかもしれません。
25:18
Because that word cognitive is a word
359
1518680
3337
なぜなら、認知的という言葉は、
25:22
that is used a lot nowadays
when we talk about a person's
360
1522017
3370
今日、
人の
25:25
ability to make sense of the world around them,
361
1525787
3671
周囲の世界を理解する能力について話すときによく使われる言葉ですが、
25:29
but also the way that they process
362
1529825
3003
同時に、人が
25:33
information appear in their brains.
363
1533462
3870
脳に現れる情報を処理する方法についても話すからです。
25:37
So it is not surprising that some people find it
very hard
364
1537866
3871
ですから、
25:42
to cope with life these days.
365
1542571
3336
最近の生活に対処するのが非常に難しいと感じる人がいるのも不思議ではありません。
25:45
I have to say sometimes there are days
and I will be honest with you,
366
1545907
4405
正直に言うと、
25:50
there are days when I really think the world has gone
367
1550646
5238
本当に世界がおかしくなったと思う日があると言わざるを得ません
25:58
crazy.
368
1558420
2736
。
26:01
What do you think?
369
1561156
1635
どう思いますか?
26:02
So we are talking about confusion
a little bit later on.
370
1562791
3337
したがって、混乱については少し後ほど説明します
。
26:06
Also, apparently Italy,
it is Mother's Day in Italy as well.
371
1566128
6039
そして、どうやらイタリアらしいですが、
イタリアでも母の日なんです。
26:12
So happy Mother's Day to Italy.
372
1572401
3069
イタリアにとって母の日おめでとうございます。
26:15
Happy Mother's Day to Brazil.
373
1575904
3003
ブラジルへの母の日おめでとうございます。
26:22
El L, Kaori.
374
1582010
2569
エル・エル、カオリ。
26:24
Hello, El Kaori. Nice to see you here today.
375
1584579
2970
こんにちは、エル・カオリさん。 今日はここでお会いできてうれしいです。
26:28
L Kaori says as often
376
1588016
3270
L香織さんは、
26:31
my biological clock will wake me up.
377
1591620
3837
体内時計が私を頻繁に起こしてくれると言います。
26:36
Interesting. Yes, of course.
378
1596591
1936
面白い。 はい、もちろん。
26:38
Your your mechanism.
379
1598527
2135
あなた自身のメカニズム。
26:40
Your mechanism inside your body.
380
1600662
2903
あなたの体の内部のメカニズム。
26:43
We all have an internal clock that decides
381
1603565
5005
私たちは皆、
26:49
when we wake up, when we go to sleep, even when we eat.
382
1609070
3704
いつ起きるか、いつ寝るか、さらには食事をするときさえも決定する体内時計を持っています。
26:53
So there are things that happen inside our body,
383
1613408
3537
私たちの体内ではさまざまなことが起こっており、
26:57
and a lot of people find it very easy to go to sleep
384
1617279
3169
多くの人は体が体内時計に指示を出しているため、とても簡単に眠りにつくことができます
27:00
because their body is telling them to your body clock.
385
1620482
3837
。
27:04
So a lot of people use that to decide
when they go to bed
386
1624986
4572
そのため、多くの人がそれを利用して、
就寝時間
27:09
or go to sleep or of course, wake up as well.
387
1629758
3770
や就寝時間、もちろん起床時間も決定します。
27:13
I think you are right,
388
1633762
801
あなたが正しいと思います。
27:17
since making is about being able to detect
389
1637666
3069
なぜなら、制作とは、
27:21
all the ways information gets distorted
390
1641136
3003
情報がどのように歪められるかをすべて検出し
27:24
and exploring if we can discover the truth.
391
1644239
3603
、真実を発見できるかどうかを模索することだからです。
27:28
Well, I suppose that is quite a hot topic
392
1648176
3003
まあ、
27:31
these days
because a lot of people are talking about that.
393
1651613
2836
最近
多くの人がそれについて話しているので、それはかなりホットなトピックだと思います。
27:34
Of course, they are talking about A.I.,
artificial intelligence, and the way
394
1654449
6006
もちろん、彼らは AI、
人工知能、そして
27:40
a lot of information is now fed and quite often
395
1660822
4071
現在多くの情報が供給され、
27:44
a lot of information is given out at the same time.
396
1664893
5438
同時に多くの情報が提供される方法について話しています。 常に新しい情報が出てくるため、
27:50
Sometimes it's very hard to keep up to date
with what is happening in the world
397
1670331
4839
世界で何が起こっているかを
27:55
because there seems to be new information
398
1675170
3003
最新の情報に保つことが非常に難しい場合があります
27:58
coming out all the time.
399
1678239
3003
。
28:01
So maybe sense making can help with that process?
400
1681509
5239
では、おそらくセンスメイキングがそのプロセスに役立つのではないでしょうか?
28:06
I think so,
401
1686748
3003
私もそう思います、と
28:13
Palmira says.
402
1693988
1836
パルミラさんは言います。
28:15
Tina Turner, the singer.
403
1695824
2969
歌手のティナ・ターナー。
28:18
Tina Turner just simply is a band
404
1698793
3003
ティナ・ターナーは単純に
28:22
better than all the rest.
405
1702831
2168
他のバンドよりも優れたバンドだ。
28:24
Apparently, Tina Turner now lives in Switzerland.
406
1704999
5840
どうやらティナ・ターナーは現在スイスに住んでいるらしい。
28:31
Is that true?
407
1711206
1334
本当?
28:32
I didn't know that.
408
1712540
1035
それは知りませんでした。
28:33
I thought she was still living in the United States.
409
1713575
3403
彼女はまだアメリカに住んでいるのだと思いました。
28:36
Interestingly.
410
1716978
1235
興味深いことに。
28:38
Very interesting.
411
1718213
3003
とても興味深い。
28:41
Is it is it Mother's Day today?
412
1721583
3003
今日は母の日ですか?
28:44
And happy Mother's Day in England.
413
1724619
3003
そしてイギリスでは母の日おめでとうございます。
28:47
Is it really Mother's Day today?
414
1727856
2569
今日は本当に母の日ですか?
28:50
Have I missed Mother's Day?
415
1730425
1902
母の日を逃してしまったのでしょうか?
28:52
That's impossible.
416
1732327
1201
それ無理。
28:53
I don't think it's Mother's Day today.
417
1733528
2969
今日は母の日ではないと思います。
28:56
That was a few weeks ago.
418
1736764
2236
それは数週間前のことでした。
28:59
I'm pretty sure of it.
419
1739000
1034
私はそれを確信しています。
29:00
In fact, in a few moments, we have Mr.
420
1740034
2870
実際、すぐにスティーブ氏が到着します
29:02
Steve. Mr.
421
1742904
934
。
29:03
Steve will be joining us, but I couldn't resist
showing you something I did the other day.
422
1743838
5672
スティーブさんも参加しますが、
先日私がやったものを見せずにはいられませんでした。
29:09
I was out and about doing some filming
423
1749510
3337
29:13
the other day, and I will be honest with you,
424
1753181
3003
先日、撮影に出かけていたのですが、正直に言うと、
29:17
I was pointing my camera everywhere.
425
1757151
2703
あちこちにカメラを向けていました。
29:19
I was filming the trees,
filming the sky, filming other things that I will
426
1759854
5139
私は木々を撮影したり、
空を撮影したり、その他のものも撮影していました。これらについては、
29:24
we will be revealing later in one of my video lessons.
427
1764993
5071
後でビデオ レッスンの 1 つで公開する予定です。
29:30
However, yesterday I was I was set about with Mr.
428
1770398
2803
しかし、昨日も私は
29:33
Steve doing some filming as well as last week as well.
429
1773201
4771
先週と同様にスティーブ氏と一緒に撮影に出かけていました。
29:38
Would you like to see this?
430
1778339
1335
これを見たいですか?
29:39
Some beautiful sights of the summer
431
1779674
3236
29:43
that we are now enjoying here in England?
432
1783711
3437
私たちが今ここイギリスで楽しんでいる夏の美しい光景はありますか?
29:47
And then after this he will be here.
433
1787482
3036
そしてこの後、彼はここに来るでしょう。
29:51
Mr. Steve is on his way.
434
1791185
3537
スティーブさんは向かっています。
33:11
Isn’t it wonderful?
435
1991485
1735
素晴らしいと思いませんか?
33:13
Some beautiful sights of.
436
1993220
2836
いくつかの美しい光景。
33:16
Well, first of all, we had a walk yesterday, Mr.
437
1996056
2670
さて、まず第一に、私たちは昨日、
33:18
Steve and myself, and we really did enjoy ourselves.
438
1998726
2902
スティーブさんと私で散歩をしましたが、本当に楽しかったです。
33:21
I have to say, it was rather nice.
439
2001628
2403
むしろよかった、と言わざるを得ません。
33:24
In fact, this is English, Andy,
coming to you live from the birthplace of English,
440
2004031
6173
実際、これはイギリス人、アンディです。
英語発祥の地から生であなたのところに来ています。
33:30
which just happens to be, Oh, my goodness,
it's England now.
441
2010204
5238
それはたまたま、「なんと、
今はイギリスです」ということです。
33:52
Doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo
442
2032059
3837
ドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥ
33:55
doo doo doo Did, did, did.
443
2035963
3003
ドゥドゥ。
33:59
Hello, everyone.
444
2039867
1835
こんにちは、みんな。
34:01
He's here.
445
2041702
1168
彼はここにいます。
34:02
He is back. Yes.
446
2042870
2936
彼が帰ってきました。 はい。 特に日曜日は、
34:05
You can't keep him away from my studio,
especially on Sunday.
447
2045806
5272
彼を私のスタジオから遠ざけることはできません
。
34:11
Here he is. Hello, everyone.
448
2051078
2335
ここに彼がいます。 こんにちは、みんな。 ダンカン
34:13
May I add my welcome to what Mr.
449
2053413
2903
氏がすでにあなたに伝えている内容に、歓迎の意を付け加えさせていただきます
34:16
Duncan will already have given to you.
450
2056316
3003
。
34:19
And we're going to lay out
I don't know if anyone's noticed yet.
451
2059786
3904
そして、
まだ誰かが気づいているかどうかはわかりませんが、レイアウトするつもりです。
34:23
No one will notice because it's not on camera.
452
2063724
2769
カメラに映らないので誰も気づかないでしょう。
34:26
Oh, so. So.
453
2066493
801
ああそう。 それで。
34:27
So all of that, all of that can't be seen anyway.
454
2067294
3704
つまり、それらすべて、それらすべてはとにかく見ることができません。
34:31
So only we can see all the different things.
455
2071298
2169
したがって、私たちだけがさまざまなものを見ることができます。
34:33
That element, the, the different lens you've got.
456
2073467
2369
その要素、つまり、あなたが持っている別のレンズです。
34:35
Oh, that's slightly different.
457
2075836
1601
あ、それはちょっと違いますね。
34:37
Yes. Anyway,
I mean someone's eating dandelions apparently.
458
2077437
4338
はい。 とにかく、
誰かがタンポポを食べているようです。
34:41
Okay. Yes.
459
2081975
1068
わかった。 はい。
34:43
Well we are.
460
2083043
1068
そうです。
34:44
You've just showed the video. I've never seen too many.
461
2084111
3003
先ほどビデオを見せていただきました。 あまり多く見たことはありません。
34:47
They're everywhere.
462
2087147
801
彼らはどこにでもいます。
34:49
I'm glad people are enjoying Mr.
463
2089149
1635
人々がダンカン氏の自然ビデオを楽しんでくれて嬉しいです。
34:50
Duncan's nature videos, which
464
2090784
3003
34:53
I mean, literally when we go for a walk,
we can never go for a walk, you know,
465
2093787
5072
つまり、文字通り、私たちが散歩に行くとき、
私たちは決して散歩に行くことはできません、ご存知のとおり、
34:58
like you go for a walk from A to B,
it might take you half an hour or an hour.
466
2098859
4371
A から B まで散歩するのと同じように、時間が
かかるかもしれません あなたは30分か1時間です。
35:03
You just sort of walk there.
467
2103230
1902
あなたはただそこを歩くだけです。 ダンカン
35:05
Not with Mr.
468
2105132
667
35:05
Duncan because he sees something
that he wants to film outcomes, the camera
469
2105799
5138
氏とは違います。彼は結果を撮りたいと思っている
ものを見ているからです。
カメラ
35:11
and I'm sort of left there sort of, Oh,
what am I supposed to do while Mr.
470
2111438
5239
と私はある意味そこに取り残されたような感じで、ああ、ダンカン氏が撮影している
間、私は何をすればいいのでしょうか
35:16
Duncan is filming away?
471
2116677
1301
?
35:17
I mean, obviously the results are
472
2117978
3003
つまり、結果は明らかに
35:20
lovely, spectacular and well, that so the view to judge
473
2120981
4104
素晴らしく、壮観であり、まあ、
35:27
what they already have.
474
2127020
1101
彼らがすでに持っているものを判断する観点はそうです。
35:28
But of course in your isn't
it isn't it's always interesting
475
2128121
3070
でももちろん、あなたにとっては
そうではありません。
35:31
when you're with somebody
and they do something different than you want to do.
476
2131191
3570
誰かと一緒にいて、彼らが
あなたがやりたいことと違うことをするときは、常に興味深いものです。
35:35
It's always a bit
I mean you're like that when I do things sometimes,
477
2135195
3770
それはいつも少しです、私が
時々何かをするとき、あなたはそのようになるということです
35:39
but I think not not
I think I'm more patient when Steve does things.
478
2139266
5739
が、私はそうではないと思います、
スティーブが物事をするとき、私はもっと忍耐強いと思います。
35:45
But if I'm doing things and Steve has to wait for me,
he is less patient.
479
2145005
5338
しかし、私が何かをしているときにスティーブが私を待たなければならない場合、
彼はあまり忍耐強くなりません。
35:50
So I think if there was a contest between us,
480
2150677
3470
だから、もし私たちの間で勝負があったら、
35:54
who was the most patient, I think I would win.
481
2154381
3003
誰が一番我慢強いかというと、私が勝つと思います。
35:57
Because you are quite impatient,
especially when it comes
482
2157384
3236
なぜなら、
特に
36:00
to things like technology and machinery.
483
2160620
3304
テクノロジーや機械などのことに関しては、非常にせっかちだからです。
36:04
You don't have much patience.
484
2164257
2069
あなたはあまり忍耐力がありません。
36:06
Mr. Steve Oh, well, that's that.
485
2166326
1301
スティーブ氏 ああ、それはそれで。
36:07
That's different. That's my own patience.
486
2167627
1702
それは違います。 それが私自身の忍耐です。
36:09
Now I've got zero patience and tolerance
when it comes to technology not working.
487
2169329
5305
今では、テクノロジーが機能しないことに関しては、忍耐力も許容力もまったくありません
。
36:15
Absolutely zero.
488
2175969
1501
絶対にゼロです。
36:17
I go from I go from 0 to 11
489
2177470
3404
私は
36:20
on the anger scale within microseconds.
490
2180874
3003
マイクロ秒以内に怒りのスケールで 0 から 11 まで変化します。
36:24
That is true.
491
2184110
801
36:24
Something happened recently.
492
2184911
1068
それは本当です。
最近何かが起こりました。
36:25
There's something anywhere anyway.
493
2185979
1835
とにかくどこにでも何かがあります。
36:27
Steve.
494
2187814
501
スティーブ。
36:28
Oh, I've got I've got tons of things to mention here.
495
2188315
3069
ああ、ここで言及したいことが山ほどあります。 それは
36:31
I'm not allowed to.
496
2191484
1102
許されません。
36:32
Claudia She's knee deep.
497
2192586
3003
クラウディア 彼女は膝までの深さです。
36:35
She got a handful of chopping onions,
which is what I was doing earlier.
498
2195889
4171
彼女は玉ねぎのみじん切りを一掴みもらいました。
それは私が以前にやっていたことです。
36:40
I had a whole pile of chopped onions,
but this is what we're having later.
499
2200460
3337
玉ねぎのみじん切りが山ほどありました
が、これは後で食べます。
36:43
But anyway,
anyway, today we've got lots of things to talk about.
500
2203797
3537
とにかく、
とにかく、今日は話したいことがたくさんあります。
36:47
There is a big election taking place in Turkey.
501
2207334
2769
トルコで大きな選挙が行われています。
36:50
Yes, it's all happening and a lot of people
502
2210103
3337
はい、それはすべて起こっており、多くの人が
36:53
seem to be predicting a big change.
503
2213440
3503
大きな変化を予測しているようです。
36:57
Maybe a maybe we can go back there on holiday.
504
2217143
3003
たぶん、休日にそこに戻ることができるかもしれません。
37:01
Now, you do realize that that a lot of people
might misunderstand
505
2221214
4438
多くの人がこの意味を
誤解しているかもしれませんが
37:05
what we mean by that,
but we haven't been banned from Turkey.
506
2225652
4438
、
私たちはトルコからの入国を禁止されていません。
37:10
For those wondering.
507
2230090
1468
迷っている方へ。
37:11
But but yes, yes, we might be going back there
508
2231558
2936
でも、でも、はい、はい、その態度と厳しさが緩和されれば、私たちはそこに戻るかもしれません
37:14
if the attitude and the the strictness eases off.
509
2234494
4838
。
37:19
That's all.
510
2239332
734
それで全部です。
37:20
Anyway. That's all I want to say.
511
2240066
1068
ともかく。 私が言いたいのはそれだけです。
37:21
I want to say. Right. Yeah. Okay, move on. Steve.
512
2241134
2235
私は言いたい。 右。 うん。 さて、次に進みます。 スティーブ。
37:23
We had an exciting event here this week.
513
2243369
3637
今週ここでエキサイティングなイベントがありました。
37:27
Something very exciting happened.
514
2247273
2837
とてもエキサイティングなことが起こりました。
37:30
I can't think of anything.
515
2250110
900
何も思いつきません。
37:31
I wasn't excited by anything last week. Mr. Duncan.
516
2251010
3037
先週は何にも興奮しなかった。 ダンカンさん。
37:35
What?
517
2255148
567
37:35
Why does that not surprise me?
518
2255715
1802
何?
なぜ驚かないのでしょうか?
37:37
So it must have excited you?
519
2257517
2302
それで興奮したのではないでしょうか?
37:39
Yes, it excites me very much.
520
2259819
1835
はい、とても興奮します。 タオルを返して
37:41
Would you like to see
521
2261654
2269
もらいたいですか
37:43
the towels back?
522
2263923
2136
?
37:46
We have some towels.
523
2266059
2202
タオルはいくつかあります。
37:48
They are back.
524
2268261
667
37:48
Everyone, These are different cows.
525
2268928
2836
彼らは戻ってきました。
皆さん、これは違う牛です。
37:51
I think maybe one of them or
maybe two of them are the same cow as we had last year.
526
2271764
4572
おそらくそのうちの 1 頭か
2 頭は昨年飼っていたのと同じ牛だと思います。
37:56
But these.
527
2276669
1335
しかし、これら。
37:58
These are the new cows. They.
528
2278004
2035
これらは新しい牛です。 彼ら。
38:00
They arrived two days ago, and already
they seem very comfortable.
529
2280039
4839
2日前に到着しましたが、すでに
とても快適なようです。
38:04
They came over to the fence of our house tonight.
530
2284878
3169
今夜彼らは私たちの家の柵にやって来ました。
38:08
You are right, Mr. Duncan.
531
2288047
1235
おっしゃるとおりです、ダンカンさん。
38:09
That was an exciting high spot to the week.
532
2289282
4605
今週の最高点はエキサイティングでした。
38:15
And yes,
I went out actually, because there's a on the border
533
2295021
4571
そして、はい、
実際に出かけました。なぜなら、
38:19
on our border with that field, there is a hedge
that I have to cut from the other side.
534
2299592
4738
その畑との境界線上に生垣があり、
反対側から切らなければならないからです。
38:24
So in the field I have to stand in the field
where the cows are
535
2304330
4171
ですから、牛がうまく切り戻すには、私が畑に立たなければなりませんが、
38:28
to cut it back successfully,
which the owner doesn't mind, I hope.
536
2308901
4171
飼い主が気にしないことを願っています。
38:33
But yes, I was looking out
because normally when we get new cows,
537
2313339
3737
でも、はい、私が注意していたのは、
通常、新しい牛を迎え入れると、
38:37
they are very excited
and they will sort of run up to you.
538
2317310
4504
彼らはとても興奮していて、
あなたに駆け寄ってくるからです。
38:41
And I think they're just inquisitive.
539
2321814
1769
そして、彼らはただ好奇心旺盛なだけだと思います。
38:43
I don't think they want to do you any harm,
but it does make you feel a bit nervous.
540
2323583
3403
彼らはあなたに危害を加えるつもりはないと思います
が、少し緊張してしまいます。
38:46
So I was looking out to make sure
when I was cutting back this hedge
541
2326986
4605
そこで私は、
この生け垣を切り戻すとき、
38:51
that I wasn't being watched and pursued
542
2331591
3770
38:55
by frisky young cows.
543
2335361
3337
元気いっぱいの若い牛たちに監視されたり追いかけられたりしないように気を配っていました。
38:59
But anyway, they did.
544
2339499
1268
しかしとにかく、彼らはそうしました。
39:00
Although I got over the fence,
545
2340767
1635
柵を越えたけど、ブーブー
39:02
I think they were looking at me
because they came over mooing at me, didn't they? Mr.
546
2342402
4070
言いながら
こっちに来てたからこっちを見ていたんじゃないでしょうか?
39:06
Duncan They did, but as you say,
they seem much friendlier because they normally
547
2346472
3771
ダンカン氏 彼らはそうでしたが、あなたが言うように、
彼らはもっとフレンドリーに見えます。なぜなら、彼らは通常、
39:10
take a few weeks to settle down and get used to people,
but they seem to be quite relaxed.
548
2350243
5972
落ち着いて人に慣れるまでに数週間かかります
が、非常にリラックスしているように見えるからです。
39:16
So we're very pleased about that.
So that's the big news.
549
2356215
2303
ですから、私たちはそれをとてもうれしく思っています。
それがビッグニュースです。
39:18
The cows are back.
550
2358518
1101
牛たちが戻ってきました。
39:19
We have some some new cows, some new bovine
551
2359619
5071
新しい牛や新しいウシが何頭かいて、
39:25
animals to ride to watch, frolicking at the back.
552
2365358
4638
乗って後ろではしゃいでいるのを観察することができます。
39:30
And sometimes you might hear them as well.
553
2370029
2236
そして時々、あなたもそれらを聞くかもしれません。
39:32
You might hear the occasional news.
554
2372265
3003
時々ニュースを耳にするかもしれません。 私がフェンスのこちら側にいたときに
39:35
I think they're friendly because they came up to me
555
2375735
2736
彼らは私に近づいてきたので、彼らは友好的だと思います
39:38
at when I was, you know, our side of the fence.
556
2378471
3403
。
39:42
They came up to me, which then only takes them
weeks and weeks to get used to that.
557
2382308
4671
彼らは私のところにやって来ましたが、
それに慣れるのに数週間もかかりません。
39:46
They came straight and they was looking at me
558
2386979
2403
彼らはまっすぐにやって来て、私を見つめていました。
39:49
and in fact, they were inquisitive
because they wanted to see what I'd done.
559
2389382
3103
実際、彼らは
私が何をしたのか知りたがっていたので、興味津々でした。
39:52
Because anything that looks like a plant,
anything that looks like a plant that they could eat,
560
2392485
4204
植物のように見えるもの、
食べられそうなものは何でも、
39:57
they get excited about it.
561
2397056
1135
彼らはそれに興奮するからです。
39:58
The longest clipping of all these things off the bush
562
2398191
3003
茂みからこれらすべてのものを切り取った最長のもので、彼らは
40:01
and they must have thought they could eat them,
which they can't.
563
2401294
3003
食べられると思ったに違いありませんが、
実際には食べられません。
40:04
So they were sniffing around, talking of nature.
564
2404297
3103
それで彼らは周囲の匂いを嗅ぎながら自然について話していました。
40:07
So I was also another little moment of nature that we
565
2407767
3003
それで、私もまた、道を歩いているときに偶然発見した自然の小さな瞬間でした。
40:11
we discovered by accident
as we were walking along the road, we
566
2411070
4137
40:15
we came across a little birdie,
567
2415575
3003
小さな鳥、
40:18
a little tiny bird, this little chick.
568
2418711
2936
小さな鳥、この小さなひよこに出会ったのです。
40:21
But I suppose I might actually
have a little contest here.
569
2421647
3437
しかし、実際にはここでちょっとしたコンテストができるかもしれないと思います
。
40:26
I might actually ask if anyone knows this
small bird is.
570
2426085
4371
この小鳥が何なのか知っている人がいるかどうか、実際に尋ねてみることにします
。
40:30
So this is a chick that has come out of its nest
571
2430790
3837
これは巣から出てきた雛で
40:35
and it's having a little sleep there.
572
2435294
2336
、そこで少し眠っています。
40:37
It thinks it's still in the nest, but does anyone know
573
2437630
3437
まだ巣の中にいると思うのですが、何という鳥かわかる方いらっしゃいますか
40:41
what bird this is?
574
2441801
3003
?
40:44
The little baby bird fresh from its nest.
575
2444970
3671
巣から出たばかりの小さな雛鳥。
40:48
Now, we weren't sure if it was if it was a bird
576
2448941
3871
さて、それが
40:52
that came out of the nest too early,
because it does look rather small.
577
2452812
4571
巣から出てくるのが早すぎた鳥なのかどうかはわかりませんでした。
なぜなら、それはかなり小さく見えるからです。
40:57
And as you can see it,
it doesn't seem to to want to be on camera.
578
2457850
3837
そしてご覧のとおり、
カメラに映ることを望んでいないように見えます。
41:01
And it certainly isn't aware how dangerous it is.
579
2461721
2669
そして、それがどれほど危険であるかに気づいていないのは確かです。
41:04
In fact, we found this in the middle of the road. Yeah.
580
2464390
2669
実は、道の真ん中でこんなものを見つけました。 うん。
41:07
Didn't mean its parents were trying to feed it.
581
2467059
2369
親が餌を与えようとしていたわけではありません。
41:09
So does anyone know what this bird is?
582
2469428
6040
それで、この鳥が何なのか知っている人はいますか?
41:16
If you think you know the answer, give us.
583
2476669
3003
答えを知っていると思われる場合は、教えてください。
41:19
Well, you can.
584
2479772
734
まあ、できます。
41:20
You can send a message on the live chat if you want.
585
2480506
2836
必要に応じて、ライブチャットでメッセージを送信できます。
41:23
If you want to.
586
2483342
801
あなたがしたい場合は。 その
41:24
You don't have to.
587
2484143
767
41:24
But if you want to be like we like the live chat.
588
2484910
3003
必要はありません。
しかし、私たちと同じようになりたいなら、ライブチャットが好きです。
41:27
We love the live chat.
589
2487980
1835
私たちはライブチャットが大好きです。
41:29
So does anyone know what this particular bird is?
590
2489815
4471
それで、この特定の鳥が何であるか知っている人はいますか?
41:34
It's acting like it's still in the nest. Yes.
591
2494286
2770
まだ巣の中にいるかのような様子です。 はい。 さまざまなものによって
41:37
Totally unaware that it could be killed at any moment
592
2497056
2969
いつでも殺される可能性があることをまったく知りませんでした
41:40
by a whole plethora of different things.
593
2500025
3070
。
41:43
A plethora? Yes. Goodness me.
594
2503128
2670
多すぎる? はい。 やあ、私。
41:45
Many, doesn't it, Steve?
595
2505798
1635
たくさんあるでしょう、スティーブ?
41:47
That I think that might be the best word
that you've used for a long time.
596
2507433
6072
それはあなたが長い間使ってきた最高の言葉かもしれないと思います
。
41:53
That was that word of the week
plethora or plethora? No.
597
2513739
3737
それは今週の言葉
plethora または plethora でしたか? いいえ、
41:58
You know what that deserves?
598
2518010
1168
それが何に値するか知っていますか? 長い間パンツを履いていなかったので
41:59
That deserves the fancy pants,
because I haven't done one of those for a long time.
599
2519178
4237
、それは派手なパンツに値します
。
42:03
Plus.
600
2523849
367
プラス。
42:04
Sarah Oh, that's a very nice
601
2524216
3971
サラ ああ、それはとてもいいですね
42:22
one. That's enough is enough, mister.
602
2542801
2536
。 それで十分です、ミスター。 もう
42:25
That's enough.
603
2545337
434
42:25
Yes. You can't have too much color.
604
2545771
1568
いい。
はい。 色が多すぎることはできません。
42:27
It means you've got a lot of something, doesn't it?
605
2547339
2069
たくさんのものを持っているということですよね?
42:29
Is that correct, Mr. Duncan? Yes.
606
2549408
1401
そうですか、ダンカンさん? はい。
42:30
A large quantity of something is a lot of things,
Maybe a choice of things as well.
607
2550809
5339
何かが大量にあるということは、物事がたくさんあるということであり、
おそらく物事の選択も同様です。
42:36
A large choice.
608
2556248
1034
大きな選択です。
42:37
Oh, what a plethora of food choices
609
2557282
3003
ああ、なんと食べ物の選択肢が豊富だと
42:41
you might say.
610
2561253
934
あなたは言うかもしれません。
42:42
Or we might say when we go down
to breakfast in the hotel in Paris.
611
2562187
4171
あるいは、パリのホテルで朝食を食べに行くときに言うかもしれません
。
42:46
Oh, a plethora or a plethora of choices,
612
2566358
4805
ああ、選択肢は多すぎますし、
42:51
plus a plethora of question even.
613
2571663
3070
さらには質問も多すぎます。
42:54
We're finding it difficult to pronounce it.
614
2574733
2069
私たちはそれを発音するのが難しいと感じています。
42:56
It's not an everyday word I have to say.
615
2576802
2636
日常的に言わなければならない言葉ではありません。
42:59
I'm going to say right now,
all we've been talking about for the past two days
616
2579438
4471
今言いたいのは、この
2 日間、私たちが話し合ってきたのは
43:04
is, is all the food
we're going to eat when we're in Paris.
617
2584510
3503
、
パリに行ったら食べる食べ物のことだけです。
43:09
Bread, meat,
618
2589481
2936
パン、肉、
43:12
lots of garlic, of course,
619
2592417
2436
たっぷりのニンニク、もちろん
43:14
wine, cream, potatoes, mashed potatoes,
620
2594853
3771
ワイン、クリーム、ジャガイモ、マッシュポテト、信じられないかもしれませんが、
43:18
because that is full of the famous delicacies,
believe it or not, mashed potatoes.
621
2598624
5472
有名なごちそうが詰まっているのが
マッシュポテトです。
43:24
Or do they just think that British people like it now?
622
2604096
3136
それとも単にイギリス人が今気に入っていると思っているだけなのでしょうか?
43:27
It is.
623
2607232
401
43:27
It is part of French cuisine. Mashed potatoes. Yes.
624
2607633
3003
そうです。
フランス料理の一部です。 マッシュポテト。 はい。
43:31
The potatoes are used a lot in French cooking, in fact.
625
2611069
4171
実はフランス料理ではジャガイモがよく使われます。
43:35
So that said, all of this, Olga says,
is it a black bird?
626
2615707
4872
そうは言っても、これはすべて
黒い鳥ですか?とオルガは言います。
43:41
And Claudia asks, Is it a sparrow?
627
2621480
3603
そしてクラウディアは「それはスズメですか?」と尋ねます。
43:45
Right? It does. I thought it was a sparrow.
628
2625083
2903
右? します。 スズメかと思った。
43:47
So with you on that one, Claudia, And
629
2627986
3003
それで、それについてはあなたと一緒に、クローディア、そして
43:51
have you still got your your arms and your fingers
630
2631957
2669
あなたはまだ腕と指と玉ねぎのみじん切りを持っていますか?
43:54
and chopped onions and. Yes,
631
2634626
3037
はい、
43:58
I thought it was a sparrow, but in fact, I think Mr.
632
2638697
2869
スズメだと思いましたが、実際のところ、
44:01
Duncan does know what it is in Italian
633
2641566
3003
ダンカンさんはトーラーがイタリア語で何であるかを知っていると思います。
44:04
that Torah is also used many things.
634
2644569
4004
トーラーもさまざまな用途に使用されます。
44:08
A large choice a large choice
I would make in there somewhere.
635
2648974
4338
大きな選択は、
私がどこかで行うであろう大きな選択です。
44:13
I would not be surprised.
636
2653345
1635
私は驚かないでしょう。
44:14
No. Well, maybe that's how it's pronounced
or yes, in Italian, but I would imagine it's probably,
637
2654980
5872
いいえ、おそらくイタリア語ではそう発音されるのでしょう
が、私の記憶が正しければ、おそらく
44:21
if I remember correctly,
I think it's probably from Latin anyway.
638
2661153
5372
ラテン語から来ているのではないかと思います。
44:26
I would imagine we think it's spelt
but without looking it's up now we're going to see.
639
2666525
4004
私たちはそれが綴られていると思っていると思います
が、調べずにそれがアップされているので、今から見てみましょう。
44:30
You think it's not like that? Mr..
640
2670529
1334
そんなことないと思いますか? 先生…
44:31
Yes. Yes.
641
2671863
1035
はい。 はい。
44:32
pleth0ra But you might find an Italian.
642
2672898
5038
pleth0ra でも、イタリア人も見つかるかも知れません。
44:37
The t h is a is pronounced and maybe it's plethora.
643
2677969
4538
th is a は発音されていて、多分それは過剰です。
44:42
Plato In fact that sounds very Italian,
644
2682808
3036
プラトン 実際、とてもイタリア風に聞こえる、
44:46
I have to
say, is an interesting comment from, from Leitrim.
645
2686044
3437
リートリムからの興味深いコメントだと言わざるを得ません。
44:50
Hello Netra.
646
2690048
1268
ネトラさんこんにちは。
44:51
Who is it?
647
2691316
834
どなた?
44:52
Is is reading
or getting into Richard Dawkins at the moment.
648
2692150
3971
現在、リチャード・ドーキンスを読んでいるか、夢中になっています。
44:56
Yes we have to talk about yeah,
a couple of books by Richard Dawkins.
649
2696121
5906
そう、
リチャード・ドーキンスの数冊の本について話さなければなりません。
45:02
I'm a big fan of Richard Dawkins
as well with his views, his also his his way
650
2702060
5639
私はリチャード・ドーキンスの大ファン
であり、彼の見解や
45:07
of explaining things
such as because he is very much into
651
2707699
4638
物事の説明の仕方も大好きです。なぜなら、
彼はとても興味を持っているからで、
45:12
I know now what is his field now?
652
2712604
3470
今では彼の分野が何なのかが分かりました。
45:16
Is it is it biology?
653
2716141
2669
それは生物学ですか? それは
45:18
It's I think it's it's animal biology or.
654
2718810
3003
動物生物学だと思います。
45:22
Yes, that's that's I think was his. Yes.
655
2722380
3204
はい、それは彼のものだったと思います。 はい。
45:25
Because he always says that he's not a physicist.
656
2725584
2235
なぜなら彼はいつも自分は物理学者ではないと言っているからです。
45:27
It's a book.
657
2727819
1802
それは本です。
45:29
I mean, biology is a broad subject,
but I think it's well,
658
2729621
3470
つまり、生物学は幅広い主題です
が、
45:33
it's sort of its evolution, evolutionary biology.
659
2733091
4638
それは一種の進化、進化生物学だと思います。
45:37
So yeah. And
660
2737929
1135
そうそう。
45:40
so he
661
2740131
568
45:40
over the years, though, he's gone from that
and he's become more
662
2740699
3837
しかし、彼は
何年にもわたって、そのような考えから離れ、何と言うか
45:44
of a spokesperson for
663
2744536
3003
45:48
how can I put this atheism, people who,
664
2748173
3036
この無神論、つまり
45:51
who are not religious.
665
2751209
3737
無宗教の人々の代弁者になったのです。
45:54
Yeah.
666
2754946
834
うん。
45:55
And we've got a couple of books, the Blind Watchmaker,
667
2755780
3204
そして、本が何冊かあります。『ブラインド ウォッチメイカー』は
45:59
which was a well-known book
and also a TV series as well.
668
2759017
4071
有名な本であり
、テレビ シリーズでもありました。
46:03
And of course, The God Delusion,
which was a big bestseller.
669
2763521
5005
そしてもちろん、
大ベストセラーとなった『神の妄想』。
46:08
And recently the I think it's something,
670
2768860
3504
そして最近、それは
46:12
something about myths and fantasy
671
2772364
3336
神話やファンタジー、
46:15
and the way all of these things came about as well.
672
2775934
3270
そしてそれらすべてがどのようにして生まれたのかについての何かだと思います。
46:19
So so Richard Dawkins has become quite
an expert on many things,
673
2779537
5139
リチャード・ドーキンスは
多くのことについて非常に専門家になりましたが、
46:25
but also he is quite often associated with the,
I suppose, the atheist movement.
674
2785010
6973
また、
おそらく無神論者運動とよく関連付けられています。
46:32
Definitely.
675
2792117
867
46:32
He's like this nice poster boy.
676
2792984
3537
絶対。
彼はこの素敵なポスターボーイのようなものです。 これは
46:36
You would say that's a good phrase,
a poster boy, somebody
677
2796554
3204
良い言葉だと言えるでしょう。
ポスターボーイ、つまり
46:39
that is sort of lauded
and held up as a main proponent of something.
678
2799758
5572
何かの主要な提唱者として賞賛され、持ち上げられている人のことです。
46:45
And in his case, it's atheist arguing
679
2805597
3036
そして彼の場合、それは
46:48
against the existence of a god.
680
2808633
3137
神の存在に反対する無神論者だった。
46:52
But we've noticed.
681
2812036
1335
しかし、私たちは気づいてしまいました。
46:53
Well, I was about to say he seems to have backed off
682
2813371
3303
そうですね、私は彼が
46:56
the interest, softened his approach to atheists now.
683
2816674
3237
今では関心を撤回し、無神論者へのアプローチを和らげたようだと言おうとしていました。
46:59
And I think this probably is for two reasons
Steve he's he's getting on a bit.
684
2819911
5038
そして、これにはおそらく 2 つの理由があると思います、
スティーブ、彼は少し調子がいいです。
47:05
I think the energy needed to debate this all the time.
685
2825550
4404
これを常に議論するにはエネルギーが必要だと思います。
47:10
And I think debating is a really hard thing to do.
686
2830655
3003
そして、ディベートというのは本当に難しいことだと思います。
47:13
It isn't easy to do that. Well, I yeah.
687
2833658
2703
それをするのは簡単ではありません。 そうですね。
47:16
And also maybe because
because he feels maybe threatened
688
2836361
3970
そしておそらく、彼が自分の発言に
脅かされていると感じているため
47:20
by by what he says,
maybe people have made threats towards him.
689
2840932
4171
、
人々が彼に対して脅迫をしているのかもしれません。
47:25
Well, he's a said that he can't feel
as though he can speak out on certain issues anymore
690
2845103
5439
そうですね、彼は自分の命が脅かされているため、
特定の問題についてはもう発言できないと語っていますが、
47:30
because his life's been threatened,
which is a very sad state of affairs.
691
2850542
4037
これは非常に悲しい状況です。
47:34
I think we all know what's, going on there.
692
2854579
1735
そこで何が起こっているのか、私たちは皆知っていると思います。
47:36
But, you know, it's interesting
that we saw an interview with him recently
693
2856314
3003
しかし、ご存知のとおり、これまでのすべてのインタビューではなく、
最近彼とのインタビューを見たのは興味深いことです
47:39
and rather than just in all previous interviews, okay.
694
2859684
4104
。
47:43
If you you know, he's always vehemently
says there is no God, that's it.
695
2863855
5172
ご存知かと思いますが、彼はいつも「
神などいない」と激しく言っています、それだけです。
47:49
End of question. It's impossible.
696
2869560
2670
質問を終わります。 それは不可能だ。
47:52
But recently I've noticed
he's saying, well, there's you know,
697
2872230
4004
でも最近、
彼が「
47:57
there's no
698
2877268
501
47:57
absolutes in science, which is what I've always said.
699
2877769
3303
科学には絶対なんてないよ」と言っていることに気づきました。それは私がいつも言っていることです。
48:01
You can't absolutely say
700
2881572
3003
48:06
that there isn't a God
701
2886177
2302
神がいないとは絶対に言えませんし、考えてみれば
48:08
where you can't you can't absolutely say anything
when you think about it.
702
2888479
3337
絶対に何も言えません
。
48:11
Yeah, well, that's it.
So he we don't get into this subject today.
703
2891849
2803
ええ、まあ、それだけです。
したがって、今日はこの話題には触れません。
48:14
But it's interesting, not from Neeson's point of view.
704
2894652
4138
しかし、ニーソンの観点からではなく、これは興味深いです。 彼
48:18
If he if you read some of his earlier books,
705
2898790
3003
の初期の本をいくつか読んでみると、彼
48:22
he has softened his stance a bit.
706
2902093
3003
の態度は少し軟化していることがわかります。
48:25
So he's what he's sort of saying now.
707
2905430
2168
だから彼は今、こういうことを言っているんです。
48:27
It's well, that's what I think.
708
2907598
2269
そうですね、私はそう思います。
48:29
But it doesn't necessarily mean it's true.
709
2909867
2503
しかし、それが必ずしも真実であるとは限りません。
48:32
Well, I just I think that's the thing I've just said.
710
2912370
2569
まあ、私が今言ったことはその通りだと思うだけです。
48:34
He's he's getting on he's he's
not as strong as at the stroke as well.
711
2914939
4605
彼は順調に進んでいるが、
ストロークでもそれほど強くはない。
48:39
So maybe maybe he's just softening his approach
because it is it is quite stressful doing it.
712
2919544
5972
つまり、それを
行うのは非常にストレスがかかるため、彼はアプローチを和らげているだけなのかもしれません。
48:45
Or maybe he's softened his approach
only from the public perspective
713
2925550
4004
あるいは、
48:49
because he's very worried about death threats
and things like that.
714
2929554
3703
殺害の脅迫などを非常に心配しているため、世間の目からだけアプローチを軟化させているのかもしれない
。
48:53
Yeah, and certain religion anyway. Oh, yeah.
715
2933257
2970
そうですね、とにかく特定の宗教です。 そうそう。
48:56
Anyway, need somebody saying nature made an interesting
716
2936394
2869
とにかく、自然がトルコについて興味深いコメントをした、そしてトムも同じだと言ってくれる人が必要だ
48:59
comment about about Turkey
717
2939263
3170
49:03
and so has Tom as well. Tom.
718
2943434
2035
。 トム。
49:05
Tom Rocks. Hello Tom.
719
2945469
1669
トム・ロックス。 こんにちは、トム。
49:07
I saw that said there's no restrictions go into Turkey,
720
2947138
3103
トルコには規制がないと言っているのを見ましたが、トルコには規制があるのは
49:10
which we know there is out there isn't
there aren't restrictions.
721
2950241
3236
わかっていますが、
規制がないわけではありません。
49:13
I think I think a lot of people
are going to miss the point.
722
2953644
2403
多くの人が
要点を見逃していると思います。 正直に言うと、
49:16
This all this relates
to what we were just talking about, to be honest.
723
2956047
3103
これはすべて
私たちが今話したことに関連しています。
49:19
But no, it's not that.
724
2959984
1401
しかし、いいえ、そうではありません。
49:21
But but maybe over the over
the past few years, the laws and the rules
725
2961385
5472
しかし、おそらく
ここ数年で、法律やルール
49:26
and the way things have been the perception
from controlled.
726
2966857
4371
、物事の捉え方は
コントロールされてきました。
49:31
Well,
our point of view is that it wouldn't necessarily be
727
2971629
3003
そうですね、
私たちの見解としては、
49:35
an ideal country for us as a couple to travel to.
728
2975199
3203
カップルとして旅行するのに必ずしも理想的な国ではないということです。
49:38
Yes, Nature says when you go to Turkey
on the next vacation,
729
2978402
4772
そう、自然は、次の休暇でトルコに行くときは
、
49:43
you better not get stoned.
730
2983641
2536
石に打たれない方が良いと言っています。
49:46
Now there's two way.
731
2986177
1835
今は 2 つの方法があります。
49:48
There's two at least two meanings of the word stoned.
732
2988012
3003
石を投げられたという言葉には少なくとも 2 つの意味があります。
49:51
One is literally someone hurling stones at you
733
2991315
4038
1つは文字通り、私たちが
49:55
because you know we're two men together.
734
2995353
3103
2人の男であることを知っているために誰かがあなたに石を投げるというものです。
49:58
Or do you mean, you know, as a form of punishment
735
2998889
3771
それとも、罰の一種として、
50:02
or do you mean getting stoned as in smoking marijuana?
736
3002960
4238
あるいはマリファナを吸った場合のように石を投げられるという意味ですか?
50:08
Well, I'm not looking at that.
737
3008299
2102
まあ、私はそれを見ているわけではありません。
50:10
Yeah, So.
738
3010401
534
50:10
Well, stoned is just being high on some some substance.
739
3010935
3603
はい、それで。
まあ、ストーンドというのは、ある物質に対してハイになっているだけだ。
50:14
Well, that anything. That's what I mean. Yeah.
740
3014538
1735
まあ、それは何でも。 それが私の言いたいことです。 うん。
50:16
So do you mean that we can literally get stoned
or do you mean that we're getting stoned?
741
3016273
6173
では、文字通り石を投げられる可能性があるという意味ですか、
それとも石を投げられるという意味ですか?
50:22
I don't think they have that.
742
3022446
1335
彼らにはそんなことはないと思います。
50:23
They don't have stoning, by the way, in Turkey.
743
3023781
2569
ちなみに、トルコでは石打ちはありません。
50:26
Well, I don't know what they know.
744
3026350
1402
まあ、彼らが何を知っているのかは分かりません。
50:27
They don't do it in prison.
745
3027752
2335
彼らは刑務所ではそれをしません。
50:30
Prison? A long, long time in prison.
746
3030087
2503
刑務所? 長い、長い刑務所生活。 とにかく
50:32
A long, long, long time, anyway.
747
3032590
3103
長い、長い、長い時間。
50:35
Steve. Yes.
748
3035926
968
スティーブ。 はい。
50:36
Steve Moving on quickly,
749
3036894
3003
スティーブ 早速話を進めます
50:40
so we've had a couple of guesses
750
3040798
2135
ので、ミステリー バードについてもう一度いくつかの推測をしました
50:42
for the Mystery Bird one more time.
751
3042933
3470
。
50:47
It's quite, quite a change if Okay, Steve,
752
3047638
1969
それは、かなり、かなりの変化です。わかりました、スティーブ、
50:49
let me just do this a
753
3049607
3003
これをやらせてください。
50:52
So we have the mystery bird.
754
3052977
2769
それで、謎の鳥ができました。
50:55
It's not lovely.
755
3055746
1168
素敵じゃないよ。
50:56
No, it's taking a little sound as well.
756
3056914
2669
いや、少し音もかかってます。
50:59
It's saying hello.
757
3059583
1468
こんにちはと言っています。
51:01
Actually, I think it's saying, Can you stop filming me?
758
3061051
3003
実際のところ、「私を撮影するのをやめてくれませんか?」と言っているのだと思います。
51:04
Give me my privacy.
759
3064321
1902
私のプライバシーを与えてください。
51:06
I've only been out in the world for a few moments.
760
3066223
3003
私が外の世界に出たのはほんの少しの間だけです。
51:09
It's not live.
761
3069627
867
ライブではないんです。
51:10
It's a bit like me in the morning.
762
3070494
1535
朝の私に少し似ています。
51:12
Yes. Let's move on, Mr. Duncan. Move on. It's what
763
3072029
2736
はい。 次に進みましょう、ダンカンさん。 進む。 それは
51:16
you keep saying to me.
764
3076000
867
51:16
Well, yes, he's joking, but.
765
3076867
2236
あなたが私に言い続けていることです。
まあ、はい、彼は冗談です、しかし。
51:19
Okay, then they don't carry on with that.
766
3079103
1935
わかりました、それでは彼らはそれを続けません。
51:21
What's the answer, anyway?
767
3081038
1802
それにしても、答えは何でしょうか?
51:22
I'm not giving it yet.
768
3082840
967
まだあげてないんです。
51:23
Well, I'm okay. Well,
I can give it because I know what it is.
769
3083807
2436
まあ、大丈夫です。 まあ、それが
何であるかを知っているので与えることができます。
51:26
So I'm not giving out tickets.
You're going to wait a little longer.
770
3086243
2669
なのでチケットは配りません。
もう少しお待ちください。
51:28
I said,
771
3088912
1435
私は、
51:30
okay, okay, I'm fine. I'm fine.
772
3090347
2236
大丈夫、大丈夫、と言いました。 私は元気。
51:32
I'm fine.
773
3092583
367
51:32
Mr. Duncan? Yes. Intelligent makes a very good comment.
774
3092950
3270
私は元気。
ダンカンさん? はい。 インテリはとても良いコメントをします。
51:36
Is it possible that Dawkins,
being an intellectually honest man,
775
3096220
3437
ドーキンスは
知的に正直な人であったが、
51:40
found inconsistency in his own arguments
and therefore softened his tone?
776
3100291
4237
自分の議論に矛盾があることに気づき、その
ために口調を和らげたという可能性はあるだろうか?
51:45
Quite possibly.
777
3105295
868
かなりの可能性があります。 そう
51:46
Isn't that right, Mr. Duncan?
778
3106163
1134
でしょう、ダンカンさん?
51:47
Well, I just I just think he's elderly.
779
3107297
2136
まあ、私は彼が年配だと思うだけです。
51:49
He's an old person.
780
3109433
1134
彼は年寄りだ。
51:50
He's an old man.
781
3110567
935
彼は老人だ。
51:51
And and that's what happens as you get older.
782
3111502
3303
そして、それは年齢を重ねるにつれて起こることです。
51:55
I always remember a great story.
783
3115039
1701
素晴らしい話をいつも覚えています。
51:56
W.C. Fields, who remembers him?
784
3116740
2836
トイレ。 フィールズ、彼のことを覚えている人はいるだろうか?
51:59
Harold Hello, my little chickadee.
785
3119576
3003
ハロルド こんにちは、私の小さなコガラ。
52:02
And he was he was a great character actor.
786
3122579
2937
そして彼は素晴らしい個性派俳優でした。
52:05
And also, apparently he was well known as an atheist.
787
3125516
3403
そしてまた、どうやら彼は無神論者としてもよく知られていたようです。
52:09
But apparently there was this wonderful story
going around
788
3129620
3403
しかし、どうやら
52:13
a few years ago that he was on his deathbed
and someone came in
789
3133690
5039
数年前に、彼が死の床に就いているときに
誰かがやって来て、彼は
52:18
and he was holding a Bible in his hand, reading it
790
3138729
3003
聖書を手に持って、
52:22
like, oh, okay, okay.
791
3142132
3003
ああ、分かった、分かったというようにそれを読んでいたという素晴らしい話が広まったようです。
52:25
Oh, I see. And
792
3145335
1802
ああなるほど。 そして
52:29
the flow of my story.
793
3149039
1869
私の話の流れ。
52:30
And someone asked, Oh, what are you doing?
794
3150908
3803
すると誰かが「ああ、何をしているの?」と尋ねました。
52:34
You know, you're an atheist, you're an atheist.
795
3154845
2502
ご存知のように、あなたは無神論者です、あなたは無神論者です。
52:37
It was flicking through, flicking through.
796
3157347
2870
パラパラ、パラパラとしていました。
52:40
And he says, I'm just looking for a loophole.
797
3160217
3837
そして彼は言います、私はただ抜け穴を探しているだけです。
52:44
So And that's it.
798
3164988
2503
それで、それで終わりです。
52:47
So that was his dry wit, though.
799
3167491
2602
しかし、それは彼の乾いた機知でした。
52:50
He wasn't really. Yeah, well, that's the thing is Mr.
800
3170093
3104
本当はそうではなかったのです。 ええ、まあ、それがミスター・
52:53
Doom, you know, I mean, I like to think of myself
801
3173197
5005
ドゥームなのです、つまり、私は時々自分自身を
52:58
as a, as a atheist sometimes and sometimes.
802
3178202
4804
無神論者であると考えるのが好きです。
53:03
But the thing is, when something really bad
803
3183674
3069
しかし問題は、人生で何か本当に悪いことが
53:06
happens in your life,
how can you be an atheist sometimes?
804
3186777
3470
起こったとき、
どうして無神論者でいられるのでしょうか?
53:10
Well, what I mean is that when everything's going
well in your life,
805
3190247
3804
そうですね、私が言いたいのは、人生ですべてがうまくいっているときは
、
53:14
it's it's quite easy to think in those terms.
806
3194484
2803
そのような観点から考えるのが非常に簡単であるということです。
53:17
No, there's no evidence, etc., etc..
807
3197287
2102
いいえ、証拠はありません、などなど。
53:19
You're a trans theist probably.
808
3199389
3070
あなたはおそらくトランスジェンダー有神論者です。
53:22
I'm probably agnostic, I think. Is that right?
809
3202459
2870
私はおそらく不可知論者だと思います。 そうですか?
53:25
Well, that was a joke.
810
3205329
700
まあ、それは冗談でした。
53:26
You say a trans trans theist.
811
3206029
2569
あなたはトランストランス有神論者だと言います。
53:28
Oh, right.
812
3208598
868
ああ、そうです。
53:29
So you can have transgender nowadays
and people who are trans race
813
3209466
4905
ですから、今日ではトランスジェンダーが存在する可能性があり、
トランス人種
53:34
and trans, they see it theist trans these.
814
3214838
3470
やトランスジェンダーの人々は、トランスジェンダーを有神論者と見なしています。
53:38
So between different God, he says, well, not just that,
but sometimes you go, I do believe today and tomorrow
815
3218308
6140
それで、異なる神の間で、彼は言います、
まあ、それだけではありませんが、時々あなたは行きます、私は今日と明日を信じます、私は
53:44
I don't yeah I today I do that the thing you say
816
3224448
3169
そうではありません、私は今日は、
53:47
you do believe when things start to go wrong,
817
3227617
3170
物事がうまくいかなくなり始めたときにあなたが信じているとあなたが言ったことをします、
53:51
like somebody very close to you dies
818
3231888
2837
のように あなたの非常に近い人が亡くなったり、
53:54
or your life might feel threatened or you want someone,
819
3234725
5071
あなたの命が脅かされているように感じたり、誰かが欲しいと思ったり、
53:59
somebody that you love very much is seriously ill
and you want them to live well.
820
3239830
4337
あなたがとても愛する人が重病を患っているので、
彼らに元気で生きてほしいと願ったりします。
54:04
Those moments most people.
821
3244167
3003
ほとんどの人がその瞬間を感じます。
54:07
I wouldn't be surprised
if Richard Dawkins doesn't do it as well,
822
3247437
3003
リチャード・ドーキンスが同じようにやらなくても、
54:10
you know, just gets in a sneaky prayer there
just to be just to cover themselves.
823
3250707
5406
ほら、ただ自分を隠すためだけにそこで卑劣な祈りをするだけだったとしても、私は驚かないでしょう
。
54:16
Yes, there is no there is there a isn't it.
824
3256113
3003
はい、ありません、ありますね。
54:19
Oh, but there is a yes.
825
3259983
2669
ああ、でも「はい」もあります。
54:22
Whether no, there are believers.
826
3262652
2203
いや、信者はいる。
54:24
There is there is a phrase that means that
that someone will always hedge
827
3264855
3503
万が一に備えて常に
54:28
their bets just in case.
828
3268358
3003
リスクを回避するという意味の言葉があります。
54:31
So maybe you go, I'm an atheist.
829
3271428
3003
それで、あなたも行くかもしれません、私は無神論者です。 念のため
54:35
Just in case.
830
3275398
1635
。 念のため
54:37
Just in case. Yes.
831
3277033
1335
。 はい。
54:38
If you are that okay.
832
3278368
2803
それでいいなら。
54:41
And then the next day they go, Well, you know,
I don't believe in all of this.
833
3281171
4071
そして次の日、彼らはこう
言いました。
54:45
And then the next day they go, Tell me again,
it's me again.
834
3285242
3937
そして次の日、彼らは「もう一度教えて、
また私です」と言いました。
54:49
Remember me?
835
3289312
1135
私を覚えてますか?
54:50
Just just in case you are there.
836
3290447
2202
万が一の場合に備えて。
54:52
It's quite fashionable, isn't it?
837
3292649
1368
なかなかオシャレですね。
54:54
Sometimes to in public,
838
3294017
3003
時々、公の場で、特定の
54:57
expose certain expose
839
3297821
2903
暴露を暴露し、
55:00
expose exposes another expose,
840
3300724
3036
別の暴露を暴露し、その主題について
55:04
espouse certain views on the subject
841
3304027
3103
特定の見解を支持します。なぜなら、
55:07
because makes you sound intellectual or express
842
3307130
3237
あなたが知的に聞こえるため、または
55:10
or express that in private
you might think something completely different,
843
3310600
4338
プライベートでは、
55:15
particularly, as I said,
when life isn't going the way you want it to do.
844
3315405
4905
特に
人生がうまくいっていないとき、私が言ったように、まったく異なることを考えるかもしれないことを表現したり表現したりするためです あなたが望むように。
55:20
That's just and that's, I suppose,
I suppose a good example was me a few weeks ago
845
3320310
4371
それはまさに、それが、
数週間前に母が亡くなったときの私がその良い例だったと思います。正直に言うと、私はそのようなことは
55:24
when my mum passed, and to be honest,
I did not think any of that
846
3324681
4871
何も考えませんでした。
55:30
because because my mind is pretty, pretty solid
and not very good at changing my mind.
847
3330253
5873
なぜなら、私の心はとてもしっかりしていて、
あまり物事が得意ではないからです。 気が変わりました。
55:36
Well, I would change my mind if there was proof,
if there was something that made me change my mind.
848
3336126
5071
まあ、証拠があれば、考えを変える
何かがあれば、私は考えを変えるでしょう。
55:41
But I am pretty much
849
3341664
2937
しかし、私は
55:44
with the opinion that life is for living.
850
3344601
3203
人生は生きるためにあるという意見にほぼ同意します。
55:47
This is it. We are here. Yeah. Enjoy yourself.
851
3347971
3236
これだよ。 私たちはここにいる。 うん。 楽しんでください。
55:51
Enjoy the journey.
852
3351441
1234
よい旅路を。
55:52
We are all on the same train.
853
3352675
2603
私たちは皆同じ電車に乗っています。
55:55
And one day that train will hit the buffers
854
3355278
4238
そしていつかその列車は緩衝地帯にぶつかり、
56:00
and then it will be over.
855
3360617
1601
それで終わります。
56:02
So enjoy the journey. Look out the window.
856
3362218
2570
それでは旅をお楽しみください。 窓の外を見てください。
56:04
Enjoy the the landscape as it goes by
857
3364788
3503
過ぎ行く風景を楽しみ、ビュッフェを見ることができるすべての瞬間を
56:08
and experience
every every moment I can see buffets. Mr.
858
3368758
4538
体験してください
。
56:13
Duncan That's right, yes.
859
3373296
2636
ダンカン氏 そうです、そうです。
56:15
Well, talking of yeah, the tram says that you see,
there's always the back of my mind.
860
3375932
6073
そうですね、そう言えば、路面電車は、ほら、
いつも頭の片隅にあると言っています。
56:22
I remember and I've said this before,
and I'll very briefly sum it up, Mr.
861
3382005
3503
以前にも言ったことを思い出しましたが、
非常に簡単にまとめます、
56:25
Duncan, that
862
3385508
2970
ダンカンさん、
56:29
anything is possible.
863
3389579
1201
何でも可能です。
56:30
We just don't know enough, do we?
864
3390780
2035
私たちは十分な知識を持っていないだけですよね?
56:32
And particularly
if a new tram will probably understand this concept.
865
3392815
4605
特に
新しい路面電車であれば、この概念はおそらく理解されるでしょう。
56:37
Well, that's saying other people won't.
866
3397420
3003
まあ、他の人はそうしないということです。
56:41
But you probably has heard of this concept.
867
3401157
2503
しかし、おそらくこの概念について聞いたことがあるでしょう。
56:43
I think.
868
3403660
333
56:43
I think everyone understands the concept that if the
869
3403993
3504
私が思うに。 宇宙が無限であれ
ば、何でも可能だという概念は誰もが理解していると思います
56:48
if the universe is infinite,
870
3408131
3937
56:53
then anything is possible.
871
3413102
2002
。
56:55
And therefore a God in theory,
theoretically is possible.
872
3415104
3704
したがって、神は理論的には
理論的には可能です。
56:58
Anyway, that's another.
873
3418975
834
とにかく、それは別です。
56:59
And talking of religion in itself, the bananas
874
3419809
3003
そして宗教そのものについて言えば、バナナが
57:02
presenting their own chap show is possible.
875
3422979
3170
独自のチャップショーを披露することも可能だ。
57:06
So you can have a couple of bananas
sitting on a couch I presenting.
876
3426316
3536
ですから、私が紹介したソファに座ってバナナを2本食べてもいいでしょう
。
57:10
In fact I think,
I think a banana is taking over from James Corden,
877
3430219
3771
実際のところ、正直に言うと、
ジェームズ コーデンの代わりにバナナが登場していると思います
57:14
to be honest, which, which some people might say
that there isn't much difference.
878
3434290
3971
が、
あまり違いがないと言う人もいるかもしれません。
57:18
Yes. Talking of religion, did you see the headlines
about what the pope was saying? Mr.
879
3438728
5138
はい。 宗教について言えば、法王の発言についての見出しを見ましたか
?
57:23
Duncan initially, what he's what he is
hoping or expressing that Italian should do more of.
880
3443866
5673
ダンカン氏は当初、
イタリア人がもっとやるべきことを望んでいる、あるいは表現していることについて語った。
57:29
The pope
881
3449539
634
教皇は、
57:31
has said that Italians
882
3451207
3003
イタリア人は
57:34
must must turn down the lights
883
3454544
3003
照明を落とし、
57:38
and put on some romantic music
884
3458614
3003
ロマンチックな音楽をかけて、
57:42
and make some babies, make babies, make more babies.
885
3462218
5038
何人かの赤ちゃんを作り、もっと赤ちゃんを作らなければならないと述べた。
57:47
They need more babies, you know. Yeah.
886
3467256
3003
彼らにはもっと赤ちゃんが必要なんです。 うん。
57:50
Get rid of those prophylactics
887
3470460
3003
予防薬
57:53
and and those birth control pills.
888
3473496
3403
や経口避妊薬はやめましょう。
57:56
Are you and are you from the 1950s pop out symbol?
889
3476966
3170
あなたも、あなたも、1950 年代のポップ アウト シンボルの出身ですか?
58:00
I didn't want to say the actual word
890
3480136
1368
実際の言葉を言って、
58:01
and pop out some babies and lots of them
because they didn't seem to anybody.
891
3481504
3904
何人かの赤ちゃんやたくさんの赤ちゃんを飛び出したくなかったの
は、誰にも見えなかったからです。
58:05
We won't go into that.
892
3485408
667
それについては触れません。
58:06
But they do seem to think there's a bit of a crisis
coming in terms of
893
3486075
3103
しかし彼らは、
58:09
not enough young people being born,
not enough young people.
894
3489545
3037
十分な数の若者が生まれない、十分
な若者がいないという点で、ちょっとした危機が来ていると考えているようだ。
58:12
I mean, I just think it's rubbish because it will
it will just correct itself.
895
3492748
3170
つまり、それは自動的に修正されるだけなので、それはゴミだと思います
。
58:15
Well, long term, eventually we'll all be robots anyway.
896
3495918
3003
まあ、長期的には、最終的には私たち全員がロボットになるでしょう。
58:19
We'll all be robots, so don't worry about it.
897
3499121
2536
私たちは皆ロボットになるので、心配しないでください。
58:21
I know were so so to be honest with you,
we'd all be robots
898
3501657
3504
正直に言うと、
私たちは皆、こうやって歩き回る
58:25
with our heads in large green jam jars
walking around like this.
899
3505161
5539
大きな緑色のジャムの瓶に頭を突っ込んだロボットになるだろう
。
58:30
So don't worry about it.
900
3510933
1235
だから心配しないでください。
58:32
Nature balances itself out.
901
3512168
1668
自然は自らのバランスを保っています。
58:33
It'll all be okay
if there's too many elderly people, at some point
902
3513836
3737
高齢者が多すぎるとしても、それは問題ありません。ある時点で
58:37
they'll die
and people will have babies and ill will correct it.
903
3517573
3103
彼らは亡くなり、
人々は赤ちゃんを産み、病気がそれを修正します。
58:40
So I'm just waiting for the machines to rise
and then everything will be fine.
904
3520676
4004
だから私はマシンが立ち上がるのを待っているだけです、
そうすればすべてがうまくいくでしょう。
58:44
The only reason they talk about
it is because it's going to cost a lot of money to
905
3524747
4371
彼らがそれについて議論する唯一の理由は、
58:49
to pay pensions for elderly people.
906
3529719
3003
高齢者に年金を支払うのに多額の費用がかかるからです。
58:52
So, I mean, this is the main driver behind everything.
907
3532989
3003
つまり、これがすべての背後にある主な推進力です。
58:56
But wanting more young people is confusing,
though, Steve, because if there are lots of elderly
908
3536058
4638
でも、もっと若者が欲しいというのは混乱するんです、
スティーブ、もし高齢
59:00
people, how how does having young people,
more young people help the elderly people?
909
3540696
5773
者がたくさんいるとしたら、若者がいる、
もっと多くの若者がいると、どうやって高齢者たちの助けになるのでしょう?
59:06
Well, because it's the young people working
910
3546469
3470
まあ、
59:10
that pay the pensions for the elderly,
the particular taxes, just a person.
911
3550306
5439
高齢者のための年金、
特定の税金を払っているのは働いている若者だから、ただの人だから。
59:15
Does it work until they're about 2021.
912
3555745
2702
2021 年くらいまでは機能するのでしょうか。
59:18
You've got to wait
at least 21 years for that to come through.
913
3558447
3037
それが実現するには、少なくとも 21 年は待たなければなりません。
59:21
Well, yeah,
but then they've got 40 years of working and paying
914
3561550
3571
そうですね、
でも彼らは40年間働いて
59:25
taxes, paying for retired people's pensions.
915
3565154
3604
税金を払い、退職者の年金を支払っているのです。
59:29
So if you don't,
this is what's going on in France at the moment.
916
3569058
2936
そうしないと、
これが現在フランスで起こっていることです。
59:31
This is part of the the problem
with trying to raise the retirement age is what Macron
917
3571994
5205
これは
マクロン氏がやろうとしている退職年齢の引き上げに伴う問題の一部だが
59:37
trying to do, because he can see in the future
that is not the problem, by the way.
918
3577199
3971
、ちなみに将来的には
それが問題ではないと彼は見ているからだ。
59:41
Well, let me let me explain this.
919
3581237
1501
さて、これについて説明させてください。
59:42
I don't like him. Well, I know they don't like him.
920
3582738
2670
私は彼が好きではありません。 まあ、彼らが彼を好きではないことはわかっています。
59:45
They want him gone.
921
3585408
734
彼らは彼がいなくなることを望んでいる。
59:46
They want him gone.
922
3586142
600
59:46
I think most French people probably can see that
923
3586742
3003
彼らは彼がいなくなることを望んでいる。
ほとんどのフランス人はおそらく、
59:50
they can't afford to keep retiring at 64 anyway
because there aren't
924
3590112
5339
59:55
too many elderly people, a lot of young people
to pay for them when they get older.
925
3595951
3304
高齢者がそれほど多くなく、
年を取ったときに彼らの費用を支払う若者がたくさんいるので、いずれにせよ64歳で退職し続ける余裕はないことを理解していると思います。
59:59
Okay.
926
3599255
934
わかった。
60:00
I mean, you know, so what is the point of all this?
927
3600189
2536
つまり、これには一体何の意味があるのでしょうか?
60:02
No, I can't remember just talking.
928
3602725
1635
いいえ、話したばかりで覚えていません。
60:06
We talk about demographics.
929
3606162
1768
人口動態について話します。
60:07
Yes. Well,
I mean, we're talking about Italians being asked
930
3607930
3503
はい。 つまり、
私たちはイタリア人がより多くの子供を産むよう求められているということについて話しているのです
60:11
to to produce more children.
931
3611834
3403
。
60:15
But I think a lot of religions do this.
932
3615237
2436
しかし、多くの宗教がこれを行っていると思います。
60:17
Talking of religion again.
933
3617673
1935
また宗教の話。
60:19
So Catholics, the Catholic religion
934
3619608
3003
ですから、カトリック教徒は、カトリックの宗教は
60:22
literally says, come on,
we want you to pop out as many babies as you can,
935
3622912
5939
文字通り、「さあ、
できるだけ多くの赤ちゃんを産んでほしいと思っています。
60:29
which is why quite often
Catholic families are normally very large.
936
3629118
4037
それが、非常に多くの場合、
カトリックの家族が通常非常に大規模である理由です。」
60:33
So it is a good way of having
937
3633389
3103
したがって、
60:36
more people who are who are following your religion.
938
3636492
4004
あなたの宗教を信奉する人を増やすには良い方法です。
60:40
Same with Islam. Yes.
939
3640496
1368
イスラム教も同様です。 はい。
60:41
So so many, many religions do that.
940
3641864
2569
非常に多くの宗教がそれを行っています。
60:44
They say, come on, more, more babies, five, ten,
because it means 20.
941
3644433
4238
彼らはこう言います、もっと、もっと赤ちゃんを、5人、10人、
それは20人を意味するからです。それは、彼らが支配的な
60:48
It means that they could be a dominant religion
because, you know, young people,
942
3648704
3971
宗教になる可能性があることを意味します。
60:53
you're going to be,
you know, dominant over over into the religion.
943
3653042
3036
宗教の中へ。
60:56
I was that was what I was going for. Exactly.
944
3656078
2536
私はそれを目指していたのです。 その通り。
60:58
Yeah.
945
3658614
133
60:58
But I see I, I still don't agree
with this issue of having more babies
946
3658747
3737
うん。
でも、なるほど、私は
赤ちゃんをもっと産むというこの問題にはまだ同意できません。
61:02
because all let's do it because the elderly people
are still going to live longer anyway.
947
3662484
4872
どうせ高齢者は
まだ長生きするのだから、みんなでそうしましょう。
61:07
So if you're having more babies,
it's just going to increase the population.
948
3667623
4538
ですから、赤ちゃんを産めば
人口は増えるだけです。
61:12
That's just not what you want.
949
3672161
1468
それはあなたが望んでいることではありません。
61:13
That's what I just said. I said that to you, didn't I?
950
3673629
2969
それが私が今言ったことです。 私はあなたにそう言いましたよね?
61:16
I said, Elderly, if you live to 99 or 103
951
3676632
4271
私はこう言いました、「お年寄りの皆さん、99歳か103歳まで生きて、
61:21
and lots of young people are coming along, it just
952
3681603
2536
たくさんの若者がやって来たら、もし
61:25
if you were on a boat and that was happening,
953
3685140
2736
あなたが船に乗っていて、そんなことが起こったら、
61:27
the boat would pretty quickly
sink to the bottom of the ocean.
954
3687876
3404
船はすぐに
海の底に沈んでしまうでしょう。」
61:31
So. So I'm not sure what the problems seems to be.
955
3691513
3938
それで。 したがって、何が問題になっているのかわかりません。
61:35
And I hate to say this, I'm so sorry about this
if you're watching now
956
3695451
4237
こんなことは言いたくないのですが、日曜日にご覧になっている方には大変申し訳ないのです
61:40
on a Sunday,
but I think people are just living too long.
957
3700155
3804
が、人々はただ長生きしすぎているのだと思います。
61:44
I think it's the other end of the scale
that that might be the problem,
958
3704159
4772
一緒に
61:48
even though I do wish everyone watching along
had healthy life.
959
3708931
4971
見ている人全員が健康的な生活を送れることを願っていますが、それが問題である可能性があるということはスケールの対極にあると思います
。
61:54
But from the actual demographics,
from that point of view,
960
3714603
4538
しかし、実際の人口動態、
その観点から見ると、
61:59
maybe there is a shortage of young people,
961
3719675
2502
若者が不足しているのかもしれませんが、
62:02
but also a lot of people are are living longer.
962
3722177
3570
多くの人が長生きしています。
62:06
Yeah, and I think part of that is also the the
the balance
963
3726181
3937
そうですね、それは
62:10
that is tipping over Asia in Asia, Japan,
964
3730118
4071
アジア、日本、
62:15
shortage of young people, China.
965
3735190
2970
若者不足、中国のバランスを崩しつつあることの一部でもあると思います。
62:18
There is a massive shortage of
966
3738160
2969
62:21
of people under a certain age
and they're doing the same thing.
967
3741129
3871
一定の年齢以下の人材が大幅に不足しているのに、
彼らは同じことをしている。
62:25
They've actually got rid of some of the laws
968
3745000
2970
実際、彼らは複数の子供を持つことを禁止するいくつかの法律を廃止しました
62:28
that prohibit having more than one child.
969
3748337
3036
。
62:31
So they're doing the same thing.
970
3751373
1735
つまり、彼らは同じことをしているのです。
62:33
Come on, everyone, come home.
971
3753108
2302
さあ、みんなお帰りなさい。
62:35
Yeah, get naked.
972
3755410
1735
そうだ、裸になろう。
62:37
Well, the the only the only reason is
it's all linked to money in the economy.
973
3757145
5406
まあ、唯一の理由は、
それがすべて経済のお金に関連しているということです。
62:42
The only reason because in theory is
974
3762884
2903
唯一の理由は、理論上、
62:45
if you realized
if if you're in your twenties and thirties now
975
3765787
3504
もしあなたが今20代や30代で、
62:49
and you think you are, I'm going to retire in 30 years
time,
976
3769625
2936
自分がそう思っているなら、私は30年後には引退するだろうということに気づいたら
、
62:52
you don't need don't worry about what
the state's going to do for you with their pension.
977
3772561
3637
何を心配する必要はないからです。
国が年金であなたに代わってくれるでしょう。
62:56
Just build up your own little pension,
private pension pot
978
3776365
3470
自分の小さな年金、つまり私的年金ポットを積み立てるだけです。30 年
63:00
if if you save a bit
every month for 30 or 40 years, you'll have plenty
979
3780102
4004
か 40 年間毎月少しずつ貯蓄すれば十分な額が得られるので、その期間
63:05
and you don't have to save much over
that period of time.
980
3785073
2503
中はあまり貯蓄する必要はありません
。
63:07
That's what governments should be saying.
981
3787576
1368
それが政府が言うべきことだ。
63:08
But of course what they want to do
is compete with each other in their economies.
982
3788944
3537
しかし、もちろん、彼らがしたいのは、
経済において互いに競争することです。
63:12
Different countries are trying to compete with
each other, which is why China wants more young people.
983
3792481
3970
さまざまな国が互いに競争しようとしているため
、中国はより多くの若者を望んでいます。
63:16
They've got enough people.
984
3796551
1368
彼らには十分な人がいます。
63:17
They want more young people to compete with America.
985
3797919
2636
彼らはより多くの若者にアメリカと競争してもらいたいと考えている。
63:20
Steel has been watching too many YouTube videos.
986
3800555
2670
スティールは YouTube 動画を見すぎています。
63:23
Why not?
987
3803225
767
63:23
Yeah, they these Americans renting something.
988
3803992
3137
なぜだめですか?
そう、アメリカ人は何かを借りているんです。
63:27
I don't do that. Mr. Duncan.
989
3807229
1201
私はそんなことしません。 ダンカンさん。
63:28
This is this is you know well a fairly level headed
990
3808430
3670
これは皆さんもよくご存知の、かなり
63:34
stuff level headed debate. Mr.
991
3814469
1835
冷静な議論です。 ミスター、
63:36
does that is that your secret sign?
992
3816304
3003
それはあなたの秘密のサインですか?
63:40
You know, a member of the Illuminati?
993
3820375
2136
ご存知ですか、イルミナティのメンバーですか?
63:42
Are you.
994
3822511
1468
あなたは。
63:43
Yes. You know, a stonemason.
995
3823979
3003
はい。 ご存知のとおり、石工です。
63:47
Well, yeah.
996
3827716
1535
まあ、そうだろう。
63:49
Well, yes.
997
3829251
1468
はい、そうです。
63:50
What are we what are we talking about now, Mr. Duncan?
998
3830719
1968
私たちは今何について話しているのですか、ダンカンさん?
63:52
Because we're still talking about the same thing.
999
3832687
2002
だって、まだ同じことを話しているんですから。
63:54
We were just talking about the Pope. All that.
1000
3834689
2002
私たちはちょうど教皇について話していました。 すべてのこと。
63:56
All the identity. That bird.
1001
3836691
1602
全てのアイデンティティ。 あの鳥。
63:58
I just.
1002
3838293
400
63:58
Yeah, well, we have the bird coming back now.
1003
3838693
2636
ただ。
はい、鳥が戻ってきました。
64:01
Don't be awkward today.
1004
3841329
1802
今日は気まずくならないでください。
64:03
The awkwardness isn't sing this.
1005
3843131
2202
気まずさはこれを歌うことではありません。
64:05
This does not this does not a smooth show make.
1006
3845333
3437
これではスムーズなショーは実現できません。
64:09
Oh, anyway, this bird, the bird
1007
3849137
3470
ああ、それはともかく、この鳥、
64:12
we showed earlier that we found the other night,
we stumbled across, didn't we? We.
1008
3852607
4571
先日紹介した鳥、
私たちが偶然見つけたものですね。 私たち。
64:17
We found it. And now we think maybe it.
1009
3857512
3170
我々はそれを見つけた。 そして今、私たちはそうかもしれないと考えています。 飛べないようにじっとしているだけなので、
64:20
It has escaped from the nest too soon
1010
3860682
3237
巣から逃げ出すのが早すぎました
64:24
because it just looks still looks as if it can't fly.
1011
3864419
3070
。
64:28
And all it wants to do is sleep.
1012
3868456
2236
そして、それがしたいのは眠ることだけです。
64:30
And we saw its parents trying to feed it desperately.
1013
3870692
3570
そして、私たちはその親たちが必死に餌を与えようとしているのを見ました。
64:34
So we do know which type of bird it is.
1014
3874262
3003
したがって、それがどの種類の鳥であるかがわかります。
64:38
It is a robin, sir.
1015
3878066
2869
ロビンです、先生。
64:40
Robin. It's a little robin, a baby Robin.
1016
3880935
3003
ロビン。 小さなロビン、赤ちゃんロビンです。
64:44
And unfortunately, I'm not sure
1017
3884339
2669
残念ながら、
64:47
what happened to it because I went yesterday.
1018
3887008
3637
昨日行ったのでどうなったのか分かりません。 どこかで
64:50
I went to have a look to see if I could find it
anywhere.
1019
3890645
2669
見つけられないかと探しに行きました
。
64:53
And I didn't. I couldn't find it.
1020
3893314
2236
そして私はそうしませんでした。 見つかりませんでした。
64:55
So there is a chance that it might
1021
3895550
3003
したがって、もう存在しない可能性がある
64:59
it might not be around anymore, let's just say.
1022
3899721
3904
、とだけ言っておきましょう。
65:04
Yeah, exactly.
1023
3904559
1034
ええ、その通りです。
65:05
Because, yeah,
we saw its parents feeding it and obviously
1024
3905593
3971
なぜなら、そう、
私たちはその鳥の親が餌を与えているのを見ました、そして明らかに、
65:10
the red breast doesn't
come until the bird is older. Hmm.
1025
3910932
3604
鳥が大きくなるまで赤い胸は現れないからです。 ふーむ。
65:14
Uh, I don't know.
1026
3914903
1368
うーん、分かりません。 残りの期間までに
65:16
I think there have to be a few months old
before the rest of the that.
1027
3916271
4137
数か月かかると思います
。
65:20
So they shed their feathers, and then the.
1028
3920408
2403
それで彼らは羽を落とし、そして、
65:22
The other feathers come through later.
1029
3922811
2302
他の羽は後で生えてきます。
65:25
Yes, you're right, Mohsin.
1030
3925113
1101
はい、その通りです、モーシン。
65:26
The topic of religion is sensitive.
1031
3926214
1702
宗教の話題はデリケートです。
65:27
It is, but hopefully with giving a balanced view.
1032
3927916
3703
それはそうなのですが、できればバランスのとれた見方をしていただければと思います。
65:31
Well, it's all encompassing a balanced view.
1033
3931619
2403
まあ、それはすべてバランスのとれた見方を含んでいます。
65:34
We're not X,
but I suppose we're not espousing our particular views,
1034
3934022
5172
私たちはXではありません
が、私たちは特定の見解を支持しているのではなく、
65:39
but giving both sides and blah, blah, blah, blah, blah,
blah, blah, blah.
1035
3939194
5005
両側と何とか、何とか、何とか、何とか、何とか、何とか
、何とか、何とか与えています。
65:44
But the most interesting bit because it
1036
3944199
3003
しかし、最も興味深い点は
65:47
well, it's an interesting topic
and it's not something anyway, Right.
1037
3947235
3971
、それは興味深いトピックであり
、とにかく何かではないからです。
65:51
Well, you've got a lot to do, Mr. Duncan. I do, yeah.
1038
3951706
2469
そうですね、やるべきことがたくさんあります、ダンカンさん。 そうですね。
65:54
I think some of it then yes.
1039
3954175
2002
一部はそうだと思いますが、はい。
65:56
What I am now trying to so okay
1040
3956177
3437
私が今やろうとしていることなので、少しの
66:01
let me just present for a while
1041
3961115
2236
間だけ発表させてください。
66:03
and then you can definitely come back
and say something.
1042
3963351
2936
その後、必ず戻ってきて何かを言うことができます
。
66:06
So we have the cows at the back.
1043
3966287
1902
それで、後ろに牛がいます。
66:08
We have the bird that has now been identified
1044
3968189
3003
私たちは現在識別されている鳥を持っており、
66:11
and we are playing fill in the blank.
1045
3971559
3203
空白を埋めるゲームをしています。
66:14
So I'll
1046
3974862
3003
だから、
66:18
if he's so excited about it.
1047
3978166
2169
彼がそんなに興奮してるならそうするよ。
66:20
Well yeah, I'd you better say that with an echo because
then it will, it will reverberate around the world.
1048
3980335
5972
そうです、それは響きを込めて言ったほうがいいです。そう
すれば世界中に反響するからです。
66:26
Okay then. And people who like that game.
1049
3986307
2536
じゃあオーケー。 そしてそのゲームが好きな人。
66:28
Oh I'm going to tune in to Mr.
1050
3988843
2569
ああ、今からダンカンさんにチャンネルを合わせて「
66:31
Duncan now to play Fill in the blanks.
1051
3991412
2603
Fill in theblanks」を演奏するつもりです。
66:34
Yeah. Okay.
1052
3994015
734
66:34
So coming up later, we have fill in the blanks.
1053
3994749
3003
うん。 わかった。
後で説明しますが、空白を埋めていきます。
66:37
Fill in the blanks. Fill in the blanks.
1054
3997752
1702
空白を埋めてください。 空白を埋めてください。
66:39
Fill in the blanks.
1055
3999454
800
空白を埋めてください。
66:40
Spill the words again.
1056
4000254
3070
もう一度言葉をこぼす。
66:43
That'll bring that'll bring at least one person back.
1057
4003958
3270
そうすれば少なくとも一人は戻ってくるだろう。
66:48
The one person that you always see.
1058
4008062
1535
いつも会っているあの人。
66:49
Well, the one person is actually on now.
1059
4009597
1802
そうですね、実際に今は 1 人が参加しています。
66:51
So yes, I think he's feeling a little bruised.
1060
4011399
3370
はい、彼は少し傷ついたように感じていると思います。
66:54
I have not seen.
1061
4014836
2235
私は見ていません。
66:57
Has anyone seen Lewis?
1062
4017071
1502
ルイスを見た人はいますか?
66:58
No, I haven't seen Lewis today.
1063
4018573
1835
いいえ、今日はルイスを見ていません。
67:00
I think maybe. Oh, yes, Lewis is here.
1064
4020408
3003
たぶんだと思います。 ああ、そうだ、ルイスはここにいるよ。
67:03
Oh, okay. There is a yes. Good.
1065
4023578
2969
ああ、分かった。 「はい」があります。 良い。
67:06
Can I say hello to Lewis? Day
1066
4026581
3336
ルイスに挨拶してもいいですか?
67:11
is here today The nice.
1067
4031519
3470
今日は日が来ました。
67:15
Yes. And we know you're coming out of retirement.
1068
4035523
3303
はい。 そして、私たちはあなたが退職から復帰することを知っています。 あなたの前職を終えて
67:18
When we get to when we get to Paris
1069
4038826
3003
パリに着くとき、
67:22
from your previous occupation
because you're going to drive us all around Paris
1070
4042230
4838
あなたは大人数のバンで私たちをパリ中連れて行ってくれるのですが、
67:27
in a big in a big in a big people van
and she was the size.
1071
4047068
5005
彼女はそのくらいの大きさでした。
67:32
What's a people van MPV?
1072
4052240
2702
ピープルバンMPVとは何ですか?
67:34
An MPV, Yes Which Renault.
1073
4054942
3037
MPV、そうです、ルノーです。
67:37
Well, what's it all about?
1074
4057979
2168
さて、一体どういうことなのでしょうか?
67:40
Well okay purpose vehicle
I've never heard of people Van Well MPV it sounds like
1075
4060147
5573
まあまあ、目的の乗り物
人々のことは聞いたことがない バン まあ MPV
67:45
it sounds like
some Hitler would would make a giant taxi
1076
4065720
3603
ヒトラーが少なくとも 12 人を乗せられる巨大なタクシーを作るような気がします
67:49
that'll hold at least 12 of us.
1077
4069724
2602
。
67:52
Okay we can see a little joking mind you,
you get some nice big tips.
1078
4072326
4572
さて、ちょっとした冗談はわかりますが、
素晴らしいヒントが得られます。 何のことを
67:57
I have no idea what you're talking about.
1079
4077265
1768
言っているのか分かりません。
67:59
I'm just joking
that Lewis is going to come out of retirement
1080
4079033
3437
ルイスが引退から復帰して、
68:03
and be our transport around back.
1081
4083037
2903
私たちの帰りの輸送役になるというのは冗談です。
68:06
You know what a joke is?
1082
4086908
1468
冗談とは何か知っていますか?
68:08
Yeah, well, I think it's funny.
1083
4088376
1701
うん、まあ、面白いと思うよ。
68:10
Well, it's not.
1084
4090077
501
68:10
It's not a joke.
Whether with a punchline. No, no, that's true.
1085
4090578
2936
そうではありません。
それは冗談ではありません。
オチ付きでも。 いいえ、いいえ、それは本当です。
68:13
Yeah, that's not the kind of joke I'm going for,
you know, Certainly not, but.
1086
4093514
4772
ええ、それは私が言いたいのは冗談ではありません、
確かにそうではありませんが。
68:18
But yeah, because we've got,
we've had to go round the Arc de Triomphe.
1087
4098719
2670
でも、そうだ、せっかくだから
凱旋門を回らなければならなくなったんだ。
68:21
Lewis
So we think you would be best qualified to instructive
1088
4101389
3837
ルイス
ですから、あなたにはもっと指導する資格があると思います
68:27
more. Maybe.
1089
4107061
901
68:27
Maybe I could hire
1090
4107962
2636
。 多分。 ルノーを
雇ってバンを走らせることもできるかもしれない
68:30
a Renault
1091
4110598
2135
68:32
y Renault ran a van,
1092
4112733
2136
68:34
but because they're renowned for their sort of people
carrier type vehicles.
1093
4114869
3470
が、彼らは人を
乗せるタイプの車両で有名だからだ。
68:38
And then I can drive us all around the Arc de Triomphe.
1094
4118639
3704
そうすれば、凱旋門の周りをずっと車で連れて行ってあげることができます。
68:42
Now, I mean, once we get on there,
I'm never going to be able to get off.
1095
4122410
4037
つまり、一度そこに乗ってしまったら、
もう降りることはできません。
68:46
So we'll just be going round and round
and round for the entire weekend.
1096
4126447
5072
ということで、週末中ずっとぐるぐる回ることになります
。
68:52
So it's very funny for who knows, the Arc de Triomphe
1097
4132286
4071
ですから、凱旋門
68:56
and the road that goes round it,
which which is chaotic.
1098
4136357
4004
とその周囲を巡る道路は
混沌としており、誰が見ても非常に面白いのです。
69:00
I still don't understand how any of it works,
1099
4140361
3070
それがどのように機能するのかはまだわかりませんが、
69:03
but apparently they they are sort of trying
to control the traffic in Paris.
1100
4143964
3871
どうやら彼らは
パリの交通を制御しようとしているようです。
69:07
So that's a bit more talking
to which we will be in Paris
1101
4147835
3604
それで、
69:11
in around three from now, four weeks from now.
1102
4151806
3770
今から約 3 週間後、または 4 週間後にパリに行くことになるので、もう少し話します。
69:15
And we are having the big meetup in Paris.
1103
4155943
3670
そして私たちはパリで大規模な交流会を開催します。
69:20
Is there somewhere
1104
4160247
1669
69:23
in Paris that you want to see?
1105
4163284
2769
パリでどこか見たい場所はありますか?
69:26
All right.
1106
4166053
601
69:26
Well, I always love going to the,
1107
4166654
3003
わかった。
そうですね、私はいつも
69:30
you know,
1108
4170591
1702
69:32
the steps, the Mon march.
1109
4172293
3003
月行進のステップに行くのが大好きです。
69:35
I love that area of of Paris.
1110
4175596
3003
私はパリのあのエリアが大好きです。
69:38
So somewhere you haven't been somewhere?
1111
4178766
2102
それで、行ったことのない場所はありますか?
69:40
I haven't. Well, I mean, there's lots of places.
1112
4180868
2002
私はそうではありません。 そうですね、場所はたくさんあります。
69:42
I haven't been.
1113
4182870
1435
行ったことはありません。
69:44
Yes. Okay. I can't name them.
1114
4184305
2369
はい。 わかった。 名前は言えません。
69:46
Oh I see.
1115
4186674
634
ああなるほど。
69:47
So, so somewhere about somewhere the that you do now
1116
4187308
3703
それで、あなたが今していることは、あなたが見たいのにまだ見ていないことを
69:51
it's like I believe somewhere you do know
1117
4191712
3070
どこかで知っていると私が信じているようなものです
69:55
that you would like to see but you haven't yet seen.
1118
4195749
3103
。
69:59
Okay.
1119
4199019
501
69:59
Well, the Louvre I've met, I have been in the Louvre.
1120
4199520
3003
わかった。
さて、私が出会ったルーブル美術館、私はルーブル美術館に行ってきました。
70:03
I'll tell you what I haven't been is the.
1121
4203057
2669
私が行ったことがないことを教えます。
70:05
But it's burnt down.
1122
4205726
934
しかし、焼け落ちてしまった。 という
70:06
So that's not much of a it's burnt down.
1123
4206660
2469
ことで、燃え尽きたというほどではありません。
70:09
You know, the big church. It's not the Bastille is it.
1124
4209129
3437
ご存知の通り、大きな教会です。 バスティーユじゃないですよ。
70:12
Now, the wall was set on fire a few years ago.
1125
4212566
3337
さて、壁は数年前に放火されました。
70:15
Oh, yes. Isn't it the pearl. The bell.
1126
4215903
3336
ああ、そうです。 真珠じゃないですか。 鐘。
70:20
Oh no.
1127
4220240
2903
なんてこった。
70:23
Because the name of it, I'm hopefully in the Blue moon.
1128
4223143
3671
その名前からして、私はブルームーンにいるといいのですが。
70:27
Yes, I know all that.
1129
4227114
2169
はい、すべて知っています。
70:29
What's what's his name of it. What's his name.
1130
4229283
2502
彼の名前は何というのでしょうか。 彼のお名前は。
70:31
Oh he's a want in the boot of it.
1131
4231785
4505
ああ、彼は要所要所だ。
70:36
Now he's just, just say what you see the bell.
1132
4236290
3937
今、彼はただ、あなたがベルを見たことを言うだけです。
70:41
The bell Notre-Dame.
1133
4241228
1869
ノートルダムの鐘。
70:43
Well done.
1134
4243097
1901
素晴らしい。
70:44
Oh, sweet.
1135
4244998
1902
お、可愛い。
70:46
Yes, thank you, Pamela.
1136
4246900
1702
はい、ありがとう、パメラ。
70:48
We just got in before you, but never mind the you.
1137
4248602
2903
私たちはあなたより先に到着したところですが、あなたのことは気にしないでください。
70:51
Now, I don't know whether you know that open,
1138
4251505
3003
さて、あなたがそれが開いていることを知っているかどう
70:55
whether they've got any cafes in there
that we could all meet a cafe.
1139
4255242
3303
か、私たちがカフェに集まることができるカフェがそこにあるのかどうかはわかりません
。
70:59
Yes. Well, in Notre Dame.
1140
4259079
2269
はい。 さて、ノートルダム寺院です。
71:01
Well, it is full of led, it's
a bit poisonous and it's very open air now.
1141
4261348
3971
そうですね、LEDがいっぱいで、
少し有毒で、今はとてもオープンエアです。 きみに
71:05
You can have it.
1142
4265953
934
あげる。
71:06
You can have you can get alfresco in Notre Dame.
1143
4266887
4671
ノートルダム大聖堂では屋外で過ごすことができます。
71:11
No, actually, I believe they've put the roof on it now.
1144
4271558
2670
いや、実際にはもう屋根が付けられていると思います。 彼らは
71:14
I think I think they're building it.
1145
4274228
2235
それを構築していると思います。
71:16
They're putting a big escalator at the front
1146
4276463
3003
彼らは正面に大きなエスカレーターを設置し、
71:19
and and putting little lights all over it,
I think like they did with the iPhone.
1147
4279566
5205
その上に小さなライトを設置しています。iPhone のときと
同じように思います。
71:24
Think everyone got lead poisoning in Paris
because the amount of lead
1148
4284838
3904
燃えるようなため息とともに
大量の鉛が
71:28
went into the atmosphere
with the with the burning sighs.
1149
4288976
3436
大気中に放出されたため、パリでは誰もが鉛
中毒になったと考えてください。
71:32
But anyway. Yes.
1150
4292412
1502
とにかく。 はい。
71:33
So we have got to find somewhere where we can all meet.
1151
4293914
3236
だから、みんなで会える場所を探さなければなりません。
71:37
Anyway.
1152
4297384
334
71:37
Wait there, Steve, because I haven't finished
talking about what was talking about.
1153
4297718
3470
ともかく。
待ってください、スティーブ、まだ話が終わっていないからです
。
71:41
So you want to go to see Notre Dame?
1154
4301555
2302
それで、ノートルダム大聖堂を見に行きたいですか? 地下墓地を
71:43
I want to go and see
1155
4303857
3670
見に行きたいです
71:48
the underground catacombs.
1156
4308295
3870
。
71:55
Do you know of them?
1157
4315135
1435
あなたは彼らのことを知っていますか?
71:56
Never heard of them.
1158
4316570
701
聞いたこともありません。
71:57
Now, the underground catacombs of Paris are incredibly
famous.
1159
4317271
6606
さて、パリの地下カタコンベは非常に
有名です。
72:04
It's just like that.
1160
4324478
1101
まさにその通りです。
72:05
The sewers, is it?
1161
4325579
967
下水道ですよね?
72:06
It's not the sewers. No, it's.
1162
4326546
1502
下水道ではありません。 いいえ、そうです。
72:08
It's an underground.
1163
4328048
2603
地下ですよ。
72:10
Well, as I said, it's the catacombs.
1164
4330651
2402
さて、先ほども言いましたが、それはカタコンベです。
72:13
Lots of caves.
1165
4333053
968
洞窟がたくさん。
72:14
But it is lined with skulls and bones of the dead.
1166
4334021
5939
しかし、そこには死者の頭蓋骨と骨が並んでいます。
72:21
I really want to go down there and have a look.
1167
4341128
2269
本当にそこに行って見てみたいです。 パリで
72:23
It's a it's one of the most favorite famous
1168
4343397
3003
最も人気のある有名な観光スポットの 1 つです
72:26
tourist attractions in Paris.
1169
4346500
2969
。
72:29
Besides the Eifel.
1170
4349469
1435
アイフェル以外にも。
72:30
You have the Eiffel Tower,
1171
4350904
2236
エッフェル塔、
72:33
you have the Louvre, and then you have the underground
1172
4353140
3470
ルーブル美術館、そしてシレジアの地下の
72:36
Skull and Bones Catacombs
1173
4356910
3003
髑髏と骨のカタコンベがあります
72:40
of Silesia.
1174
4360947
568
。
72:41
Yeah, that probably is an ideal place to meet.
1175
4361515
3003
そうですね、そこは待ち合わせに最適な場所かもしれません。
72:44
We've got to coordinate on that and find somewhere
1176
4364718
3403
私たちはそれについて調整し、
72:48
that's willing to take us all at the same time
because we think there's about ten of us going.
1177
4368121
5272
10人ほどが行くと思うので、私たち全員を同時に連れて行ってくれるどこかを見つけなければなりません。
72:53
But we're not sure
if anyone's bringing anybody with them,
1178
4373393
2302
しかし、
誰かが誰かを連れてくるかどうかは分から
72:56
so we're not quite sure of that yet.
1179
4376863
2136
ないので、まだよくわかりません。
72:58
So so what, you're a bit alarmed, only slightly alarmed
that there is a place
1180
4378999
4404
それで、どうした、あなたは少し警戒しています、地下に入ることができる場所があることに少しだけ警戒しています
73:03
that you can go into underground In Paris,
1181
4383904
3036
パリには、
73:07
there's a network of catacombs
full of bones and skills of dead people.
1182
4387240
4705
死んだ人々の骨と技術でいっぱいのカタコンベのネットワークがあります。
73:11
That doesn't sound like an ideal place for,
you know, our little meat up
1183
4391945
4905
そこは、私たちの小さな体にとって理想的な場所とは思えません。
73:16
because it's and, you know,
I like to like to be above ground.
1184
4396850
3937
なぜなら、そこは、
私が地上にいるのが好きなからです。
73:20
I'm fascinated by, well, we can go visit it, but I
don't think it's an ideal place for all of us to meet.
1185
4400787
5005
私はそこに興味を持っています、まあ、そこを訪れることはできますが、
私たち全員が会うのに理想的な場所ではないと思います。
73:26
But because it's in here,
I wasn't going to say, let's meet.
1186
4406326
4071
でも、ここにいるから
会いましょう、というつもりはなかった。
73:30
So let's meet in the catacombs.
1187
4410597
2102
それでは、地下墓地でお会いしましょう。
73:32
Yes, let's meet with the
1188
4412699
2703
はい、骨と頭蓋骨を見てみましょう
73:35
the bones and the skulls.
1189
4415402
1568
。
73:36
I don't think that's a very comfortable place.
1190
4416970
2536
あまり快適な場所ではないと思います。
73:39
Francesca. Yes.
1191
4419506
1601
フランチェスカ。 はい。
73:41
Uh, yeah, exactly.
1192
4421107
2703
ええと、そのとおりです。
73:43
Yeah.
1193
4423810
834
うん。
73:44
Yeah.
1194
4424644
367
うん。
73:45
So, yeah, we've got to find somewhere, and.
1195
4425011
2836
それで、ええ、どこかを見つけなければなりません、そして。
73:47
Oh, it would be the Eiffel Tower.
1196
4427847
2269
ああ、それはエッフェル塔でしょう。
73:50
Yes, that would be a great place to meet me. What
1197
4430116
3938
はい、そこは私に会うのに最適な場所です。 何が
73:55
can we.
1198
4435622
334
73:55
Can we just be a bit more original?
1199
4435956
2369
できるでしょうか。
もう少しオリジナルになってもいいでしょうか?
73:58
I know, but everybody knows it.
1200
4438325
1534
わかってるけど、みんな知ってるよ。
73:59
You know, I'm just trying to make a point to get.
1201
4439859
2603
私はただ、得をしたいだけなのです。
74:02
Can I just say I would like to be a little bit
more original with.
1202
4442462
4238
もう少しオリジナリティを出したいと言っていいでしょうか
。
74:07
With the place where we meet the Eiffel Tower.
1203
4447000
3337
エッフェル塔と出会う場所と。
74:11
What? What?
1204
4451204
701
74:11
Why don't we meet somewhere else?
1205
4451905
1234
何? 何?
どこか別の場所でお会いしませんか?
74:13
Like, I don't know, one of the other parts there is
there is the invalid part.
1206
4453139
6006
わかりませんが、他の部分の 1 つは
無効な部分です。
74:19
But what we've got to be careful of is
if we don't know what the weather is going to be like.
1207
4459245
3003
しかし、注意しなければならないのは、
天気がどうなるかわからない場合です。
74:22
Well, well, well.
1208
4462282
2202
まあ、まあ、まあ。
74:24
Is there an indoors area near the Eiffel Tower?
1209
4464484
3403
エッフェル塔の近くに屋内エリアはありますか? という
74:27
Because we can't shelter underneath the Eiffel Tower,
The Trocadero, if I'm pronouncing that correctly.
1210
4467921
5739
のは、私の発音が正しければ、私たちはエッフェル塔、トロカデロの下に避難することはできないからです
。
74:33
Yes. It's
a spring like between the Eiffel Tower and Lena Bridge.
1211
4473660
3136
はい。
エッフェル塔とレナ橋の間にあるような泉です。
74:36
Yes, there are lots of parks and lots of places to go.
1212
4476796
3637
はい、公園がたくさんあり、行くべき場所がたくさんあります。
74:40
I hope so.
1213
4480667
1635
そうだといい。
74:42
That sounds like a good idea.
I'm going to write that down because
1214
4482302
2903
いいアイデアだね。 おそらくルイとは違うと思う
ので、それを書き留めておきます
74:46
we need to probably it's not like a
1215
4486840
3003
74:50
Louis.
1216
4490210
400
74:50
Is that like, okay, it's
sort of a restaurant or a cafe or something like that.
1217
4490610
4238
。
それは、
レストランかカフェ、またはそのようなものですか。
74:55
Is it?
1218
4495348
1435
それは...ですか?
74:56
Well, this is this is a cultural area.
1219
4496783
2736
なるほど、ここは文化圏なんですね。
74:59
And then you have here you have the park,
1220
4499519
2669
そして、ここには公園があり、
75:02
you have the park of the invalid as well,
which is the plot,
1221
4502188
4171
病人の公園もあり、
それが区画であり、
75:06
you know, which is the wall.
1222
4506426
3003
ご存知のように、壁です。
75:10
And the military museum as well.
1223
4510530
3537
そして軍事博物館も。
75:14
And of that spectacular as well,
even though a lot of people don't like it.
1224
4514067
3770
そして、
多くの人がそれを好まないとしても、その壮観さも同様です。
75:17
Well,
I think we're going to talk about that another time.
1225
4517837
1835
まあ、
それについてはまた別の機会に話そうと思います。
75:19
You can go and see Nell.
1226
4519672
1535
ネルに会いに行ってもいいよ。
75:21
You can go see Napoleon's tomb.
1227
4521207
3837
ナポレオンの墓を見に行くことができます。
75:25
He's on show in a giant.
1228
4525478
1802
彼は巨人に出演中だ。
75:27
It looks like a big wooden bathtub, but it isn't.
1229
4527280
3236
大きな木の浴槽のように見えますが、そうではありません。
75:30
But it's Napoleon's, too.
1230
4530516
2002
しかし、それはナポレオンのものでもあります。
75:32
Yeah.
1231
4532518
434
75:32
Baker says there's lots of cafes around that area.
1232
4532952
2936
うん。
ベイカーさんによると、そのエリアにはカフェがたくさんあるそうです。
75:35
I would.
1233
4535888
668
私は...するだろう。
75:36
I mean, that would be good because we don't know where
we're all staying, and it would be a good place to,
1234
4536556
3904
つまり、私たち
全員がどこに滞在しているかわからないので、それは良いことでしょう、そして、
75:40
you know, as all a big landmark we meet
and then we can always go somewhere else afterwards.
1235
4540460
5639
ご存知のように、私たちが出会ったすべての大きなランドマークとして、
その後いつでも別の場所に行くことができるので、それは良い場所になるでしょう。
75:46
Yeah.
1236
4546332
567
75:46
So everyone look for the Eiffel Tower.
1237
4546899
2837
うん。
それでみんなエッフェル塔を探してください。
75:49
If you can see Ivory Tower, that's where I will be.
1238
4549736
3003
象牙の塔が見えたら、そこにいます。
75:53
I'm going to write that about Tucker and Tucker.
1239
4553206
2702
タッカーとタッカーについて書きます。
75:55
There are, uh, between the A4 town and Lena Bridge.
1240
4555908
4071
ええと、A4タウンとレナ橋の間にあります。
76:00
That's up, Louis. Okay.
1241
4560613
1935
それはそれで、ルイ。 わかった。 パリにいない
76:02
I'm sure this is very boring for for the 98% of people
1242
4562548
3804
98%の人々にとって、これは非常に退屈だと思いますが
76:06
who are not meeting is in Paris,
But we will be doing a live stream.
1243
4566352
3637
、
ライブストリームを行う予定です。
76:09
Somebody asked that. Yes. Giovanni.
1244
4569989
2202
誰かがそう尋ねました。 はい。 ジョバンニ。
76:12
Giovanni Olivetti Uh, I love saying that.
1245
4572191
3571
ジョヴァンニ・オリベッティ ああ、そう言うのが大好きです。 たとえ正しく発音できなくても
76:15
I love saying Italian words,
even if I don't pronounce them correctly.
1246
4575862
3403
、イタリア語の単語を言うのが大好きです
。
76:19
Can we do a live session when we're in France?
1247
4579999
4371
フランスにいるときにライブセッションを行うことはできますか?
76:24
Well, that is exactly what we intend to do, isn't it?
1248
4584370
2970
そうですね、まさにそれが私たちがやろうとしていることですよね。
76:27
At least once or twice. At least twice.
1249
4587340
2536
少なくとも1回か2回は。 少なくとも2回は。 その
76:29
So that there will be at least two
1250
4589876
1868
ため、
76:32
live streams whilst weather.
1251
4592678
1769
天気が崩れても少なくとも 2 つのライブ ストリームが行われます。
76:34
So that's not a problem,
that that is that is not even open for debate.
1252
4594447
4338
つまり、それは問題ではなく、
議論の余地すらないということです。
76:38
We are definitely not doing it.
1253
4598785
2135
私たちは絶対にそんなことはしていません。
76:40
Anything else to talk about that?
1254
4600920
1835
それについて他に何か話すことはありますか?
76:42
We can talk about it on the WhatsApp group
you can see because most of most of I'm
1255
4602755
5839
この件については、WhatsApp グループでお話しできます。
なぜなら、
76:48
sorry that we're excluding you
if you're not meeting is in Paris.
1256
4608594
3203
会わない場合は除外して申し訳ありませんが、そのほとんどがパリにいるからです。
76:52
Very sorry about another couple of suggestions.
1257
4612365
2002
別のいくつかの提案については大変申し訳ありません。
76:54
Anyway, Steve, we can do that on the Yes,
I'm just writing it down because I won't be able to
1258
4614367
5739
とにかく、スティーブ、私たちはそれをオンにできます。はい、
私はそれを書き留めているだけです、私は
77:01
carry you know, you carry on.
1259
4621240
1268
あなたを運ぶことができないので、知っています、あなたは続けてください。 そうする必要は
77:02
You don't have to, you know.
1260
4622508
2770
ありません。 スティーブ
77:05
Welcome to watching Mr.
1261
4625278
1568
さんの視聴へようこそ
77:06
Steve. Right.
1262
4626846
1201
。 右。
77:08
So if you would like to join in with this,
we have the fill in the blanks.
1263
4628047
5506
これに参加したい場合は、
空白を埋めてください。
77:13
But now we are going to get onto a subject
because we have to
1264
4633553
3236
しかし、今から本題に入ります。
77:17
just basically that's
why we're here to teach English and talk about it.
1265
4637423
5272
基本的に、それが私たちが
英語を教え、英語について話すためにここにいる理由です。
77:22
So this is something that Steve finds himself
1266
4642695
3270
つまり、これは、スティーブが、
77:26
suffering from a state that you might be in time.
1267
4646866
4638
あなたが間に合うかもしれない状態に苦しんでいることに気づいたことです。
77:31
Steve Dazed and Confused.
1268
4651504
2636
スティーブは呆然として混乱しました。 周りで起こっていることに
77:34
You might find yourself a little bit dazed
1269
4654140
3003
少し呆然とし、混乱していることに気づくかもしれません
77:37
and confused by what is happening around you.
1270
4657343
4004
。
77:42
And there are many words and phrases
we can use and express
1271
4662114
3704
そして、「私たちにはまだ日がある」など、物事を示すために使用したり表現したりできる単語やフレーズがたくさんあります
77:45
to show that things, including, well, we have days.
1272
4665818
4071
。
77:49
I live this word, by the way, dazed, because it sort of
1273
4669889
3670
ちなみに、私はこの言葉を「ぼんやり」と生きています。なぜなら、この言葉は、
77:53
sounds like the feeling that you have when are dazed,
1274
4673826
5939
ぼんやりしているとき、
78:00
you are in a bewildered, semi-conscious state.
1275
4680199
5639
当惑した、半ば意識が朦朧とした状態にあるときの感覚に似ているからです。
78:06
So if you are dazed, it means you are you're not quite
1276
4686105
3870
つまり、あなたがぼんやりしているということは、あなたが周囲の環境に十分に反応していないことを意味します
78:10
responding to the environment around you.
1277
4690543
3370
。
78:13
Maybe you are a little bit disorientated
1278
4693913
3603
もしかしたら、あなたは少し見当識障害を起こしている
78:17
or as they say in American English, disoriented.
1279
4697917
3303
か、アメリカ英語で言うところの見当識障害を抱えているのかもしれません。
78:22
Oh, oh, we're not interested in American pronunciation
on this channel.
1280
4702154
3904
ああ、このチャンネルではアメリカ人の発音には興味がありません
。
78:26
Mr. Duncan.
1281
4706058
1101
ダンカンさん。
78:27
Okay, I'm only joking.
1282
4707159
2002
まあ、冗談ですよ。
78:29
Dazed? Yes. If someone hits you over the head, honk,
1283
4709161
2736
放心状態ですか? はい。 誰かに頭を殴られた場合は、クラクションを鳴らしますが、
78:35
but you don't
1284
4715000
734
78:35
fall unconscious, You will be dazed.
1285
4715734
3237
意識を失うことはなく、放心状態になります。
78:39
Uh, but you don't have to be hit
on the head to be dazed.
1286
4719905
4171
ああ、でも、頭を殴られてもボーッとする必要はありません
。 とにかく、まだ納得していないので、ただボーッとしているだけでも構いません
78:44
You can just be dazed anyway
because you don't quite with it.
1287
4724577
4604
。
78:49
Yeah, that's.
1288
4729582
900
そう、それは。
78:50
If you're dazed.
1289
4730482
1135
ぼーっとしているなら。
78:51
That does mean that, doesn't it?
1290
4731617
1201
ということですね。
78:52
You're not quite with it. You're not quite
1291
4732818
3003
あなたはそれが十分ではありません。
78:56
in a fully conscious state for whatever reason.
1292
4736388
3304
何らかの理由で、あなたは完全な意識状態にありません。
78:59
Not necessarily
that you've been hit on the head with anything.
1293
4739792
2536
必ずしも
頭を何かで殴られたわけではありません。
79:02
Maybe you've just up maybe you're on strong painkillers
1294
4742328
4037
もしかしたら、起きたばかりかもしれないし、
79:08
because you've had an operation
or you've got some problem or you just
1295
4748267
3003
手術を受けたから強い鎮痛剤を飲んでいるのか
、何らかの問題を抱えているのか、単に鎮痛剤の
79:11
you just addicted to them
or you're on other medication, you can feel dazed.
1296
4751337
4537
中毒になっているだけなのか、
あるいは他の薬を服用しているのか、ぼーっとすることがあります。
79:15
It means you're just not with it.
1297
4755874
2169
それはあなたがそれを持っていないということを意味します。
79:18
You're not in the moment, you're not fully
1298
4758043
3037
あなたは今この瞬間にいませんし、
79:21
aware your surroundings, everything that's going on.
1299
4761880
3137
周囲や何が起こっているのかを完全には認識していません。
79:25
So to be dazed is the state of bewilderment
1300
4765484
4638
つまり、放心状態とは、
79:30
or to be in a semi-conscious state to get information.
1301
4770189
4771
情報を得るために当惑している状態、または半意識状態にあることを指します。
79:35
Okay, Steve, we've got about 25 of these
1302
4775227
2836
わかりました、スティーブ、これらのうち約 25 個が
79:39
confused to be mixed up.
1303
4779732
3003
混同されています。
79:43
So again, confused.
1304
4783002
2002
それでまた混乱しました。
79:45
You are mixed up or disorientated,
1305
4785004
3436
あなたは混乱しているか方向感覚を失っている
79:48
so you don't really know what's happening
1306
4788774
2736
ので、何が起こっているのか本当にわかりません、
79:51
and a lot of people say these days, don't they, Steve?
1307
4791510
2736
そして最近多くの人がそう言いますよね、スティーブ?
79:54
They say these days everything is is very confusing.
1308
4794246
5372
最近は何もかもが非常に混乱していると言われます。
80:00
You are confused.
1309
4800185
2102
あなたが混乱しています。 特に年齢を重ねるにつれて、
80:02
Everything seems confusing,
particularly as you get older.
1310
4802287
4472
すべてが混乱して見えるようになります
。
80:07
You often get confused, particularly if you don't stay,
1311
4807359
4505
特に滞在しない場合は混乱することがよくありますが、
80:13
which is very important.
1312
4813065
1068
これは非常に重要です。
80:14
And this is something that Mr.
1313
4814133
1034
そして、これは
80:15
Duncan always, always talks about.
1314
4815167
2035
ダンカン氏がいつもいつも話していることです。
80:17
You've got to stay.
1315
4817202
3003
あなたはここに留まらなければなりません。
80:22
You've got to know
1316
4822207
1101
80:23
what's going on in the world with technology,
different things that are going on.
1317
4823308
5105
テクノロジーに関して世界で何が起こっているのか、
さまざまなことが起こっていることを知らなければなりません。
80:28
Because if you lose touch with all that,
1318
4828413
3003
なぜなら、これらすべてとのつながりを失ってしまうと、
80:32
before long, there'll be a bigger and bigger gap
between what you knew and what is actually happening.
1319
4832317
4905
やがて、
あなたが知っていたことと実際に起こっていることとの間に、ますます大きなギャップが生じることになるからです。
80:37
Happening now,
1320
4837389
2069
今、特にテクノロジー G で起こっていることですが
80:39
particularly with technology
G, And it's lovely to see people like Lewis on here
1321
4839458
4771
、ルイスのような、
80:44
who we know is is is older
1322
4844897
2869
80:47
than the average of us staying up.
1323
4847766
3470
私たちが起きている平均年齢よりも年上であることがわかっている人々がここにいるのを見るのは素晴らしいことです。
80:51
You know how many people of Lewis's age
are getting onto live streams?
1324
4851270
4170
ルイスと同世代の人がライブ ストリームに参加している人が何人いるか知っていますか
?
80:55
Not many.
1325
4855707
834
多くはありません。
80:56
I mean, I don't know many elderly people
that would even know where to start with that.
1326
4856541
4171
つまり、どこから始めればよいのかさえ知っている高齢者はほとんどいません
。
81:01
But Lewis is keeping up to date
and probably many other people watching.
1327
4861113
4204
しかし、ルイスは最新情報を発信しており、
おそらく他の多くの人も注目しているだろう。
81:05
We don't know everybody's age
is keeping up to date with technology.
1328
4865317
3303
すべての人の年齢が
テクノロジーに追いついているかどうかはわかりません。
81:08
So you're not getting dazed and confused.
1329
4868620
2970
だから、呆然としたり混乱したりすることはありません。
81:11
You're keeping up with the times.
1330
4871757
3236
時代についていけていますね。 つながりを保つこと
81:16
I've explained that
1331
4876728
834
81:17
staying connected, Staying connected, the real world
and to everything that's going on to keep with,
1332
4877562
6107
、つながりを保つこと、現実の世界、
そしてこれから起こるすべてのことと、
81:23
you know, having younger friends,
it can sort of tell you
1333
4883702
3036
年下の友達がいると、
81:26
what's going on in their world and in their world.
1334
4886738
3003
彼らの世界とその世界で何が起こっているのかを知ることができると説明しました。
81:29
Yes, the world of the young people.
1335
4889775
2535
そう、若者の世界です。
81:32
Yeah, another one. Steve.
1336
4892310
1435
はい、もう一つ。 スティーブ。
81:33
Yeah.
1337
4893745
334
うん。
81:34
We're going to get through these words bewilderment.
1338
4894079
3003
私たちはこの言葉に戸惑いながらも乗り越えていきます。
81:37
So I like this one because it really does
1339
4897449
2402
それで、これは本当に混乱している感覚を非常に明確に表現しているので、これが好きです
81:39
express quite clearly
1340
4899851
3003
81:43
the feeling of being completely confused.
1341
4903188
4338
。
81:47
Bewilderment
refers to the actual feeling of being confused.
1342
4907526
5405
当惑とは、
当惑しているという実際の感情を指します。
81:53
So you are bewildered.
1343
4913198
2936
それであなたは当惑しています。
81:56
Maybe you are confused by the world
1344
4916134
2469
もしかしたら、あなたは周囲の世界に混乱していて
81:58
around you so the state of confusion,
or maybe you've been in a training course
1345
4918603
5272
混乱状態に陥っているかもしれません。
あるいは、IT 機器か何かの使い方を学ぶためのトレーニング コースに参加しているかもしれません
82:03
to learn how to use i.t equipment or something.
1346
4923875
4438
。
82:08
And there's so much information coming at you.
1347
4928313
2870
そして、たくさんの情報があなたのもとにやって来ます。
82:11
It could be any subject.
1348
4931183
1334
それはどんな主題でも構いません。
82:12
There's so much information that they're giving you
1349
4932517
2503
彼らがあなたに提供する情報が多すぎて、
82:15
that you are bewildered
and you don't know how to make sense of it.
1350
4935020
3170
あなたは当惑し、それをどう理解すればよいのかわかりません。
82:18
And it might take a while before you do.
1351
4938990
2203
そして、そうなるまでにはしばらく時間がかかるかもしれません。
82:21
And that will cause bewilderment.
1352
4941193
2102
そしてそれは当惑を引き起こすでしょう。
82:23
Yeah, because you don't know what is happening.
1353
4943295
2302
そう、何が起こっているのか分からないからです。
82:25
Oh, I'm so bewildered, Mr. Duncan.
1354
4945597
2002
ああ、本当に当惑しています、ダンカンさん。
82:27
I just don't know how.
1355
4947599
867
方法がわかりません。
82:28
To operate mine my new cars infotainment system.
1356
4948466
3537
私の新しい車のインフォテインメント システムを操作するためです。
82:32
I'm completely bewildered.
Sadly, that is actually true.
1357
4952137
3203
まったく当惑してしまいました。
悲しいことに、それは実際に真実です。
82:37
Another one.
1358
4957142
467
82:37
Six years. I still don't know. Okay. Dizzy.
1359
4957609
3003
もう一つ。
6年。 まだ分かりません。 わかった。 めまい。
82:41
You might be dizzy.
1360
4961046
1468
めまいがするかもしれません。
82:42
Dizzy.
1361
4962514
1568
めまい。
82:44
I'm so dizzy.
1362
4964082
2336
とてもめまいがします。
82:46
My head is spinning.
1363
4966418
2769
私の頭がクラクラします。
82:49
You are dizzy.
1364
4969187
834
めまいがします。
82:50
You are in a spin.
1365
4970021
2202
あなたは混乱しています。
82:52
You are physically confused
1366
4972223
3037
あなたは身体的に混乱しているか
82:55
or unsure of something.
1367
4975260
3036
、何かがわからない状態です。 それで
82:58
So to be dizzy.
1368
4978597
1534
めまいがするように。
83:00
Maybe if someone spins you around on your office chair
1369
4980131
4872
おそらく、オフィスの椅子の上で誰かに何千回も回転させられ、
83:05
a thousand times
and then you trying to stand up, you will be dizzy.
1370
4985470
3537
それから立ち上がろうとしたら、めまいがするでしょう。
83:09
That's physically dizzy.
1371
4989007
1435
それは物理的にめまいです。
83:10
Yes. That's a physical thing.
1372
4990442
2002
はい。 それは物理的なことです。
83:12
If you somebody spins you round and round and round
1373
4992444
3003
誰かにぐるぐる回されたり、よけたり、
83:15
or you go on the dodgems or you go on a fairground ride
1374
4995847
4771
遊園地で乗り物に乗ったりする
83:21
and you get that physically dizzy, you know.
1375
5001186
3370
と、めまいを感じますよね。
83:24
Oh well, I think you mean the waltz
is something like that.
1376
5004556
3403
まあ、ワルツって
そういうものだと思いますよ。
83:27
A waltz, as I wondered,
I've only been on the waltzes once
1377
5007959
4371
ワルツかよ、
私は一度しかワルツを踊ったことがないのだ
83:32
and I thought I was going to vomit over myself.
1378
5012330
3203
が、吐いてしまうかと思った。
83:35
This horrible thing, horrible.
1379
5015767
1702
この恐ろしいこと、恐ろしいこと。
83:37
You came off and you were dizzy.
1380
5017469
1234
外れてめまいがした。 それは
83:38
You couldn't. You couldn't.
1381
5018703
1068
できませんでした。 それはできませんでした。
83:39
You couldn't get your footing.
1382
5019771
2269
足場を築くことができませんでした。
83:42
But you can be dizzy
1383
5022040
2969
しかし、
83:45
in a mental way,
which is what we're mainly talking about here. Yes.
1384
5025009
3971
精神的にめまいがする可能性があり、
それがここで主に話していることです。 はい。
83:49
Maybe it may be A person who is disorganized
in their life might also be described as dizzy.
1385
5029547
5306
もしかしたら、それはかもしれません。 生活が乱れている人は、
めまいがすると表現されることもあります。
83:55
Yeah. This.
1386
5035053
1001
うん。 これ。
83:56
Oh, our new secretary.
1387
5036054
1668
ああ、私たちの新しい秘書よ。
83:57
She keeps forgetting all of the messages.
1388
5037722
2436
彼女はメッセージをすべて忘れ続けています。
84:00
She's a little bit dizzy. That's it.
1389
5040158
1969
彼女は少しめまいがしています。 それでおしまい。
84:03
She's not.
1390
5043328
1268
彼女じゃない。
84:04
Or he Or he.
1391
5044596
1167
あるいは彼、あるいは彼。
84:05
Of course he he is a little dizzy.
1392
5045763
2136
もちろん彼は少しめまいを感じています。
84:07
Or they all. They.
1393
5047899
1802
あるいはそれら全員。 彼ら。
84:09
They are a little bit dizzy. Yes.
1394
5049701
2402
彼らは少しめまいを感じています。 はい。
84:12
Oh, it is a little bit dizzy if they are
1395
5052103
4104
ああ、彼らが
84:16
if they identify as an animal.
1396
5056407
2803
動物であると認識しているとしたら、それは少しめまいがします。
84:19
Yes. And yes, a person can be described as dizzy.
1397
5059210
3704
はい。 そして、はい、人はめまいをしていると表現することができます。
84:23
Oh, he's he's very dizzy.
1398
5063181
3003
ああ、彼はとてもめまいがしているんだ。
84:26
You because you're just sort of
going from one subject to another.
1399
5066751
2836
あなたは、
ある主題から別の主題に移っているだけだからです。
84:29
You're not very well organized.
1400
5069587
2102
あなたはあまり整理整頓ができていません。
84:31
You're not sort of a logical thinker.
1401
5071689
2970
あなたは論理的思考の持ち主ではありません。
84:34
You can also be dizzy, can can have positive
1402
5074826
3136
84:38
connotations as money can be dizzy in love
1403
5078630
3003
お金にめまいがすることがあるのと同じように、めまいがすることもあります。ポジティブな意味合いを持つこともあります。恋にめまいがすることもあります。
84:41
can't you can be, Oh, I'm so in love I feel dizzy.
1404
5081699
4171
ああ、私は恋をしすぎてめまいを感じます。
84:46
Yeah, yeah.
1405
5086704
901
ええ、ええ。
84:47
So it can be a positive thing.
1406
5087605
2302
ですから、それはポジティブなことかもしれません。
84:49
It doesn't have to necessarily mean
1407
5089907
2837
必ずしもネガティブなことを意味する必要はありません
84:52
negative things.
1408
5092744
1268
。
84:54
So a person can be in a spin yes.
1409
5094012
3236
はい、人はスピンする可能性があります。
84:57
You might be puzzled, puzzled by something
1410
5097248
3637
あなたは戸惑ったり、何かに困惑したり、あるいは
85:00
or puzzled by some information or maybe something.
1411
5100885
3804
何らかの情報や何かに困惑したりしているかもしれません。
85:04
You you will confuse by or you are confused about.
1412
5104689
4204
あなたは混乱するか、混乱するでしょう。
85:08
Puzzled.
1413
5108960
1635
困惑した。
85:10
Also, another one is flummoxed.
1414
5110595
3637
また、もう一人は困惑しています。
85:14
I love that word.
1415
5114532
1735
私はその言葉が大好きです。
85:16
Not that that is almost my word of the day,
1416
5116267
2870
それが今日の私の言葉に近いというわけではありません
85:19
but we have another word coming up
which is even better than flummoxed.
1417
5119137
4271
が、狼狽するよりもさらに良い言葉がもう一つ出てくる予定です
。
85:23
Brilliant word, intelligent says,
1418
5123841
2603
素晴らしい言葉です、知性のある人は言います、
85:26
Hey, I often feel here's a good use of the word
bewildered.
1419
5126444
3236
ねえ、私はよくここで当惑という言葉がうまく使われていると感じます
。
85:30
I often feel bewildered
when I find myself in a big city.
1420
5130281
4004
大都市にいると、戸惑うことがよくあります。
85:34
It takes a lot of effort to know which information
to prioritize and act on.
1421
5134285
4905
どの情報を優先し、それに基づいて行動すべきかを知るには、多大な労力がかかります
。
85:39
Exactly.
1422
5139490
1068
その通り。
85:40
So when you go somewhere new, you
I mean, this often happens to me.
1423
5140558
5038
つまり、どこか新しい場所に行くと、
これがよく起こります。
85:45
I don't know what to what to focus on.
1424
5145930
2269
何に重点を置いていいのか分かりません。
85:48
You've got lots and lots of information, lots
and lots of places to visit.
1425
5148199
3670
たくさんの情報があり、たくさんの
観光スポットがあります。
85:52
You can sit there in the hotel room with all these
1426
5152170
3336
ホテルの部屋に座って、「
85:55
leaflets telling you, Oh, go ahead, go here, go here.
1427
5155506
3203
ああ、どうぞ、ここに行きなさい、ここに行きなさい」と言うチラシをたくさん持っているかもしれません。
85:58
You can't fit them all in.
1428
5158743
1068
それらすべてを当てはめることはできません。
85:59
You've got to somehow prioritize them and say
that you're not in a state of complete bewilderment.
1429
5159811
6706
何らかの方法でそれらに優先順位を付けて、
完全に当惑している状態ではないと言う必要があります。
86:07
I was going to say something else as well, but yeah,
1430
5167852
2536
他のことも言おうと思ってたけど、
86:10
Anyway, moving on, just but it's nice
1431
5170388
2836
とにかく、とにかく先に進んで、ただ、でも
86:13
when people, you know, puzzles opens.
1432
5173224
3003
人々がパズルを解くのは嬉しいことだよ。
86:16
Okay.
1433
5176327
734
わかった。
86:17
Puzzled and flummoxed if you are flummoxed.
1434
5177061
4071
あなたが当惑している場合は、当惑し、当惑します。
86:21
Flummoxed.
1435
5181699
868
慌てふためいた。
86:22
I love that you are unable to solve
or understand something.
1436
5182567
5605
あなたが何かを解決できない、
または理解できないことが大好きです。
86:28
So I like that Flummoxed.
1437
5188172
2002
だから私はそのフラモックスドが好きです。
86:30
Maybe someone asks you a question that you don't know
the answer to.
1438
5190174
4405
もしかしたら、誰かがあなたに答えがわからない質問をするかもしれません
。
86:34
You might flummoxed.
1439
5194612
1868
あわててしまうかもしれません。
86:36
Yes, by that question.
1440
5196480
2369
はい、その質問によります。
86:38
You don't know the answer.
1441
5198849
1669
あなたには答えがわかりません。
86:40
Or maybe you are just confused about the thing
you are supposed to do.
1442
5200518
4404
あるいは、自分がやるべきことについて混乱しているだけかもしれません
。
86:44
You are puzzled for a job interview,
1443
5204922
3337
あなたは就職面接に戸惑い、
86:48
flummoxed, and someone ask you a question.
1444
5208459
2936
当惑しており、誰かがあなたに質問をしました。
86:51
You can't even begin to answer it.
1445
5211395
3003
答え始めることさえできません。
86:54
You complete flummoxed.
1446
5214498
1802
あなたは困惑してしまいます。 それは
86:56
You can't even I mean.
1447
5216300
2269
私が言っても無理です。
86:58
Yeah, flummoxed sort of.
1448
5218569
1435
そうですね、ちょっと当惑しました。
87:00
It's when you haven't even got a clue about something,
you haven't got a slightest nothing comes to mind.
1449
5220004
6306
それは、何かについてまったく手がかりがない、
まったく何も思い浮かばないときです。
87:06
Somebody asked you a question.
1450
5226310
1268
誰かがあなたに質問しました。
87:08
It might be, you know, as a job interview,
it could be anywhere.
1451
5228779
3003
就職面接のように、
それはどこでも起こり得るのです。
87:11
And you just haven't got a clue
how to reply to that question.
1452
5231916
3603
そして、あなたは
その質問にどう答えるべきか全く分かりません。
87:16
I'm completely flummoxed. I'm sorry. You've got me.
1453
5236120
2869
完全に狼狽してしまいました。 ごめんなさい。 あなたには私がいます。
87:18
I just don't know.
1454
5238989
1235
ただ分からないんです。
87:20
You can't even come out with anything.
1455
5240224
3003
何も出てくることもできません。
87:23
I think that's right.
1456
5243761
801
その通りだと思います。 ダンカン
87:24
When you say Mr.
1457
5244562
734
氏がそう言うと
87:25
Duncan, the next one, perplexed.
1458
5245296
3303
、次は困惑する。
87:28
Oh, well, these words are quite good.
1459
5248599
2136
いやあ、この言葉はなかなかいいですね。
87:30
I'm enjoying these words,
but we have a really good coming up in a few moments.
1460
5250735
3870
この言葉を楽しんでいます
が、すぐに本当に良いことが起こるでしょう。
87:35
Maybe my favorite word of the live stream today
perplexed,
1461
5255039
4304
もしかしたら、今日のライブストリームで私が一番気に入っていた言葉が
当惑した、
87:39
you are unable to comprehend
1462
5259510
3370
あなたが理解できない
87:43
so you can't understand that thing.
1463
5263547
2336
から、そのことを理解できないのかもしれません。
87:45
You are confused, you are perplexed.
1464
5265883
3637
あなたは混乱しています、当惑しています。 おそらく、現代の私たちと同じように、
87:49
Maybe you have to absorb a lot of information
1465
5269753
3137
多くの情報を同時に吸収する必要があるでしょう
87:52
at the same time as we do nowadays.
1466
5272890
3003
。
87:56
Quite often we have to absorb
or take in lots of information at the same time.
1467
5276026
5272
多くの場合、私たちは
同時に多くの情報を吸収したり取り入れたりする必要があります。
88:01
Yes, you would probably use the word perplexed
if you wanted to sound quite clever
1468
5281298
4638
はい、英語を十分に理解していて、非常に賢く聞こえるようにしたい場合は、おそらく「当惑」という単語を使用するでしょう
88:06
and you've got a good grasp of the English language.
1469
5286370
3370
。
88:10
Most people would use the word confused.
1470
5290174
2135
ほとんどの人は混乱という言葉を使うでしょう。
88:12
I'm bit confused about that. Can you explain it?
1471
5292309
2970
それについては少し混乱しています。 説明してもらえますか?
88:15
Whereas if you, you know, trying to show that you had a
1472
5295479
3003
一方、もしあなたが、自分が豊富な語彙を持っていることを示そうとしているのなら、
88:18
a large vocabulary, you might say, I'm perplexed.
1473
5298682
3704
私は当惑していると言うかもしれません。
88:22
Can you please explain?
1474
5302786
1402
説明してもらえますか?
88:25
Most people would just use the word confused.
1475
5305389
2703
ほとんどの人は混乱という言葉を単に使うでしょう。
88:28
So the next word,
what would you need to show off if you use this word
1476
5308092
4104
では、次の言葉ですが、
この言葉を「困惑」して使用する場合、何を誇示する必要がありますか
88:34
befuddled?
1477
5314098
901
88:34
Befuddled?
1478
5314999
1034
?
困惑していますか?
88:36
I think maybe sometimes we all find ourselves
1479
5316033
3470
おそらく私たちは皆、
88:39
a little befuddled by the world around us.
1480
5319970
3537
自分の周りの世界に少し戸惑うことがあると思います。
88:43
You are baffled or bemused.
1481
5323540
3504
あなたは当惑しているか当惑しています。
88:47
You are confused,
you are dazed, you are befuddled, old.
1482
5327077
5372
あなたは混乱し、
呆然とし、当惑し、老いています。
88:53
Sometimes a person is befuddled.
1483
5333050
2970
時々、人は困惑することがあります。
88:56
If if they just can't absorb the information.
1484
5336020
3536
彼らが情報を吸収できない場合。
88:59
Of course, the person might be befuddled.
1485
5339890
2803
もちろん、その人は困惑するかもしれません。
89:02
If that's funny, every time you say that word.
1486
5342693
4504
それが面白いなら、その言葉を言うたびに。
89:07
Mr. Duncan, such a person might be befuddled.
1487
5347197
4071
ダンカンさん、そのような人は困惑するかもしれません。
89:13
It is a funny word.
1488
5353637
1034
面白い言葉ですね。
89:14
It's a funny word.
1489
5354671
768
面白い言葉ですね。
89:15
It's not it's not a common it's
not a word in common use.
1490
5355439
3570
それは一般的ではありません、
一般的に使用される言葉ではありません。
89:19
Well, then it is used.
1491
5359410
1301
まあ、それは使われます。
89:20
It's often used
1492
5360711
2369
89:23
to describe a confused elderly person.
1493
5363080
3203
混乱した高齢者を表すのによく使われます。
89:26
Okay, you've really got it in for the elderly today.
1494
5366550
3370
さて、今日は高齢者向けに本当にうまくいきました。
89:29
No, I've got it in for the elderly.
1495
5369920
1568
いや、高齢者向けに入れてあるよ。
89:31
I'm just I've got it in for the elderly.
1496
5371488
2069
ただお年寄りのために入れただけです。
89:33
I'm just objectively,
1497
5373557
1969
私はただ客観的に
89:37
you know,
1498
5377394
834
89:38
appraising the situation, you know, the phrasing, the.
1499
5378228
3904
状況を評価しているだけです、つまり、言い回しや。
89:42
Are you trying to appear intelligent?
1500
5382399
2703
知的に見せようとしているのでしょうか?
89:45
That man looks that the elderly man looks befuddled.
1501
5385102
3537
その老人は当惑しているように見えます。
89:48
You wouldn't say that about a teenager.
1502
5388639
2035
十代の若者についてそんなことは言わないでしょう。
89:50
Oh, that teenager looks befuddled.
1503
5390674
2169
ああ、あのティーンエイジャーは当惑しているようだ。
89:52
You would say that teenager looks confused.
1504
5392843
2936
そのティーンエイジャーは混乱しているように見えると言うでしょう。
89:55
Whereas if it's an elderly.
1505
5395779
1668
一方、高齢者であれば。
89:57
So yeah, if you know any elderly people
and they don't seem to know what's going
1506
5397447
3704
そう、もしあなたの知り合いに高齢者がいて、
何が起こっているのか分かっ
90:01
on, you can say, are you befuddled
1507
5401151
3003
ていないようなら、あなたは当惑しているのではないか、
90:05
and you might get a punch in the face.
1508
5405055
1668
顔にパンチを受けるかもしれない、と言うことができます。
90:06
But it is, isn't it. It is.
1509
5406723
2803
でも、そうなんですよね。 そうです。
90:09
It tends to be used
or you could be trying to insult somebody.
1510
5409526
4505
使用される傾向があるか、
誰かを侮辱しようとしている可能性があります。
90:14
So you might say to me he doing a very difficult
1511
5414031
3003
それで、あなたは私に、彼は非常に難しいことをしていると言うかもしれません、
90:17
because obviously I'm not
I mean I'm getting older but I'm not elderly.
1512
5417467
4038
なぜなら明らかに
私はそうではありません、つまり、私は年をとっていますが、私は高齢者ではありません。
90:21
But you've always been befuddled.
1513
5421505
2569
しかし、あなたはいつも困惑していました。
90:24
Yes, since I met Steve, he's been befuddled.
1514
5424074
3804
はい、スティーブに会って以来、彼は困惑しています。
90:27
Not true.
1515
5427911
601
違います。
90:29
It so yeah, it's a word that you tend to use
to describe
1516
5429980
3603
そうですね、
90:34
the actions of an elderly person anyway. Yes.
1517
5434584
3003
とにかく高齢者の行動を表現するのによく使われる言葉です。 はい。
90:38
Oh, the next for this is it the word of today?
1518
5438522
3904
ああ、次は今日の言葉ですか?
90:42
This is the word.
1519
5442426
1301
これがその言葉です。
90:43
The word. Look at this.
1520
5443727
1301
言葉。 これを見てください。
90:45
This word. Steve.
1521
5445028
968
90:45
This is an amazing word.
1522
5445996
1868
この単語。 スティーブ。
これは素晴らしい言葉です。
90:47
Wait till you see this.
1523
5447864
1702
これが表示されるまでお待ちください。
90:49
This is today's word of the day.
1524
5449566
2402
今日の今日の言葉です。
90:51
I think so.
1525
5451968
768
そう思います。
90:52
I thought it was my words.
1526
5452736
1234
それは私の言葉だと思いました。
90:53
No, that's that's that's that's just.
1527
5453970
3070
いや、それはそれ、それはただそれだけです。
90:57
Oh, what was my word, anyway?
1528
5457040
1769
ああ、とにかく私の言葉は何だったのでしょうか?
90:58
I can't even remember what it was now.
1529
5458809
2002
今ではそれが何だったのかさえ思い出せません。
91:00
Great.
1530
5460811
600
素晴らしい。
91:01
Well, maybe you are befuddled.
1531
5461411
3003
まあ、もしかしたらあなたは当惑しているかもしれません。
91:04
Oh, because you're befuddled.
1532
5464648
2169
ああ、あなたが混乱しているからです。
91:06
I asked for that you did Well, you did walk into that.
1533
5466817
4104
私はあなたがそうすることを求めました、まあ、あなたはそこに足を踏み入れました。
91:11
Anyway, it is proving
1534
5471588
4004
とにかく、それは
91:16
proving the point quite well.
1535
5476093
2736
要点を非常によく証明していることが証明されています。
91:18
But here we go. Steve, this word is amazing.
1536
5478829
2736
しかし、ここで行きます。 スティーブ、この言葉は素晴らしいですね。
91:24
Again, a word that is very rarely used in common
English.
1537
5484434
3837
繰り返しますが、一般的な英語ではほとんど使用されない単語です
。
91:29
It's used well.
1538
5489773
1668
よく使われていますね。
91:31
If you read the screen, you will see that it's
1539
5491441
2603
画面を読むと、
91:34
used in it informally.
1540
5494044
3003
非公式に使用されていることがわかります。
91:37
Informally means maybe as slang
1541
5497280
3304
インフォーマルとは、俗語として、
91:40
or in a surrounding or in a group of people
you are familiar with.
1542
5500584
4938
あるいは周囲や親しい人々のグループ内でのことを意味します
。
91:46
Discombobulated.
1543
5506323
2335
混乱した。
91:48
I love that word.
1544
5508658
1669
私はその言葉が大好きです。
91:50
You are a little bit discombobulated.
1545
5510327
2435
あなたは少し混乱しています。
91:52
It is a word that I've never used.
1546
5512762
2536
使ったことのない言葉です。
91:55
No. Well, I can believe that
because it's more than three syllables.
1547
5515298
2970
いいえ、
3 音節以上なので信じられます。
91:59
Discombobulated.
1548
5519035
1669
混乱した。
92:00
Discombobulated is discombobulated.
1549
5520704
3036
ディスコンボブレートはディスコンボブレートです。
92:03
Isn't that great?
1550
5523773
1168
それは素晴らしいことではないでしょうか?
92:04
So I think that is better than befuddled,
1551
5524941
3003
ですから、戸惑い、
92:07
befuddled and discombobulated.
1552
5527978
3003
困惑し、混乱するよりは良いと思います。
92:11
Great words today.
1553
5531648
1835
今日の素晴らしい言葉。
92:13
Just stick to confused.
1554
5533483
2035
ただ混乱し続けるだけです。
92:15
I think that's probably the simplest solution
1555
5535518
3938
おそらくこれが最も簡単な解決策であり、ほとんどの
92:19
for that would apply in most most situations.
1556
5539456
4004
状況に適用できると思います。
92:23
Yeah,
1557
5543460
1501
そうだね、
92:24
but yeah, if you wanted to appear clever
and like you've come from the last century.
1558
5544961
5673
でも、賢くて
前世紀から来た人のように思われたいならね。
92:30
No, this is the word is it used a lot then?
1559
5550734
2836
いや、これはよく使われる言葉ですか?
92:33
This is modern slang.
1560
5553570
1334
これは現代のスラングです。
92:34
This is modern. Yes.
1561
5554904
1569
これは現代的です。 はい。
92:36
Discombobulated.
1562
5556473
1935
混乱した。
92:38
Yes. It's a bit like saying.
1563
5558408
1902
はい。 ちょっと言ってるようなものです。
92:40
It's a bit like saying gizmo
when you're talking about technology.
1564
5560310
4971
テクノロジーについて話すときに「ギズモ」と言うのと少し似ています。
92:46
I bought a new gizmo.
1565
5566149
2436
新しいギズモを購入しました。
92:48
Discombobulated means to be confused.
1566
5568585
3136
discombobulated とは「混乱する」という意味です。
92:51
It is used informally when a person wants to express
1567
5571721
4338
これは、人がここで混乱していることを面白い方法で表現したいときに非公式に使用されます
92:56
maybe in an amusing way that they are confused here.
1568
5576059
5505
。
93:01
Go lost. A person is lost.
1569
5581698
3003
道に迷ってください。 人が失われています。
93:04
They might be lost.
1570
5584868
1134
道に迷ってしまうかもしれません。
93:06
They might be thrown off track.
1571
5586002
2436
軌道から外れてしまうかもしれません。
93:08
Maybe they are distracted by something.
1572
5588438
2269
もしかしたら、何かに気を取られているのかもしれません。 スティーブ
93:11
If you ever try to present a live string with Mr.
1573
5591674
2770
氏と一緒に生のストリングスを披露してみたら
93:14
Steve,
you'll know what that feels like with when I'm talking.
1574
5594444
4404
、
私が話しているときにそれがどのような感じになるかわかるでしょう。
93:18
And Mr.
1575
5598848
301
そして
93:19
Steve wants to say something as well.
1576
5599149
1768
スティーブさんも言いたいことがあります。
93:20
He because he's so excited.
1577
5600917
1501
彼はとても興奮しているからです。
93:22
So obviously the normal use of the word lost
1578
5602418
3404
したがって、失われたという言葉の通常の使用法は明らかに、「
93:25
would be I'm in a big I mean, Paris,
1579
5605822
3103
私は大きなところにいます、つまりパリ、
93:29
you go to ask somebody, where's the Eiffel Tower?
1580
5609959
2570
誰かにエッフェル塔はどこですか?と聞きに行きます」になります。
93:32
I'm completely lost.
1581
5612529
1067
完全に迷ってしまいました。
93:33
I do not know where the Eiffel Tower.
1582
5613596
2069
エッフェル塔がどこにあるのか分かりません。
93:35
I know.
1583
5615665
434
知っている。
93:36
I bet if you roll it literally,
you don't know where you are physically.
1584
5616099
3870
文字通りに転がすと、自分が
物理的にどこにいるのかわからないでしょう。 正直に言うと、
93:40
I that person should not be out in public,
to be honest.
1585
5620236
2936
その人は公の場に出るべきではありません
。
93:43
If they can't find the Eiffel Tower.
1586
5623172
1736
エッフェル塔が見つからなかったら。 それは
93:44
I know,
but I'm just using that as a funny example. But.
1587
5624908
3370
わかっています
が、これは面白い例として使っているだけです。 しかし。
93:48
But you can be lost.
1588
5628578
2102
しかし、迷ってしまう可能性もあります。
93:50
For example, if you're watching a film.
1589
5630680
1902
たとえば、映画を見ているとします。
93:52
I often say this to Mr. Duncan.
1590
5632582
2035
私はダンカンさんによくこう言います。
93:54
What is going on in this film?
1591
5634617
2002
この映画では何が起こっているのでしょうか?
93:56
I'm completely lost the sea.
1592
5636619
2870
完全に海から離れてしまいました。
93:59
I'm not physically lost.
1593
5639489
1301
私は物理的に失われたわけではありません。
94:00
Well, I'm mentally lost
because I've lost the track of the plot.
1594
5640790
4104
まあ、話の筋を見失ってしまったので精神的に参ってしまいました
。
94:04
Yes. Well, if I can just
1595
5644894
1035
はい。 まあ、
94:07
interrupt there.
1596
5647130
901
そこで中断できれば。
94:08
Lost, of course, does mean to lose your track.
1597
5648031
3036
もちろん、道に迷うということは、道を見失うという意味です。
94:11
That literally is the meaning of lost in all senses.
1598
5651601
3070
それは文字通り、あらゆる意味で失われたという意味です。
94:15
So even if you're lost in a city,
it means you've just lost your track physically.
1599
5655371
4738
つまり、街の中で道に迷ったとしても、
それは物理的に道に迷っただけということになります。
94:20
Yes. Well, it's basically the same name.
1600
5660576
2570
はい。 まあ、基本的には同じ名前です。
94:23
Meaning? Exactly.
1601
5663146
867
意味? その通り。
94:24
Yeah, that's it. Well done. So lost like the TV show.
1602
5664013
3103
はい、それだけです。 素晴らしい。 テレビ番組のようにとても迷った。 「
94:27
I've never seen the TV show called Lost.
1603
5667116
4071
ロスト」というテレビ番組を見たことがありません。
94:31
I've never seen it.
1604
5671287
1335
見たことないです。
94:32
So a lot of people it was one of the big TV shows
1605
5672622
3170
多くの人にとって、ブレイキング・バッドが登場する前は、これは大きなテレビ番組の 1 つでした
94:35
before before Breaking Bad came along.
1606
5675792
3169
。
94:39
There was lost.
1607
5679362
2436
紛失がありました。
94:41
And a lot of people were talking about that show.
1608
5681798
2202
そして多くの人がその番組について話していました。
94:44
But I've never watched it.
1609
5684000
1668
でも、一度も見たことがないんです。
94:45
I played airplane crashes on a strange desert island,
1610
5685668
4505
見知らぬ無人島で飛行機が墜落し、
94:50
and then lots and lots of adventures take place.
1611
5690173
3236
その後、たくさんの冒険が起こります。
94:53
They end up eating each other.
1612
5693443
1267
彼らは結局お互いを食べてしまいます。
94:54
And that's what always happens in plane crashes.
1613
5694710
1869
そしてそれは飛行機事故では常に起こることです。
94:56
And I've never seen people survive.
1614
5696579
1468
そして、私は人間が生き残るのを見たことがありません。
94:58
I've never seen it.
They always end up eating each other.
1615
5698047
2136
見たことないです。
彼らはいつもお互いを食べてしまいます。
95:00
I think there is a little bit of
1616
5700183
1401
95:03
maybe science fiction
1617
5703052
1702
おそらくSF
95:04
or something odd or something unusual happening,
but I've never seen it.
1618
5704754
3637
か何か奇妙か、異常な出来事が少しあると思います
が、私はそれを見たことがありません。
95:08
Well, I have to say that before Breaking Bad.
1619
5708524
2937
さて、ブレイキング・バッドの前にそれを言わなければなりません。
95:11
Yes. It's one of those first big shows that came along.
1620
5711461
3837
はい。 これは最初に行われた大きなショーの 1 つです。
95:15
Well, sure,
we can make use of the media's so that we've got Mr.
1621
5715798
4004
まあ、確かに、
メディアを利用してダンカン氏を呼んで
95:19
Duncan anyway, to do that to to have a look at that.
1622
5719802
3170
、それを見てもらうことはできます。 スティーブ氏の人生を
95:22
If ever there was a word that sometimes sums up
1623
5722972
3670
時々要約する言葉があるとしたら
95:27
Mr. Steve's life, maybe disorganized.
1624
5727643
3003
、それはおそらくまとまりのないものかもしれません。
95:31
No, that's the complete opposite.
1625
5731047
1902
いいえ、それはまったく逆です。
95:32
Yeah. Now, what describes you is I'm the most.
1626
5732949
2969
うん。 さて、あなたを表すのは、私が一番です。
95:35
Oh, I'm very pleased. Laughing.
1627
5735918
2236
ああ、とても嬉しいです。 笑い。
95:38
Yes, you're the disorganized one.
1628
5738154
2302
そう、整理整頓されていないのはあなたです。 自分の人生をある種論理的に整理して
95:40
I'm the one that organizes
and has my life in a nice sort of logical.
1629
5740456
5773
運営しているのは私です
。
95:46
I'm a person.
1630
5746629
1335
私は人間です。
95:47
I, I don't.
1631
5747964
1101
違います。
95:49
I don't sweat the small stuff.
1632
5749065
3003
些細なことでは気にしません。
95:52
That's easy now, anyway, right?
1633
5752735
1635
とにかく、今は簡単ですよね?
95:54
It's disorganized in a state of disarray and confusion.
1634
5754370
5005
それは混乱と混乱の状態で無秩序です。
95:59
A lot of people live their lives like that.
1635
5759709
2569
多くの人がそうやって人生を生きています。
96:02
They live in a disorganized way,
1636
5762278
2769
彼らは整理整頓されていない生活を送っており、
96:05
maybe in their office, maybe their desk is very untidy.
1637
5765047
4238
おそらくオフィス内やデスクが非常に乱雑である可能性があります。
96:09
Like my desk.
1638
5769285
1568
私の机のように。
96:10
My desk often looks very untidy.
You know what they say?
1639
5770853
3137
私のデスクはよく乱雑に見えます。
彼らが何と言っているか知っていますか? 整理
96:13
A disorganized desk environment
1640
5773990
3570
整頓されていないデスク環境
96:18
or a disorganized house means a disorganized mind.
1641
5778194
4437
や整理整頓されていない家は、整理整頓されていない精神を意味します。
96:23
And if you and I find
1642
5783132
2769
そして、もしあなたも私も
96:25
that don't don't you if you tidy it a no
1643
5785901
3170
そう思わないのなら、片づけをして、
96:29
go into my sort of office room or any room in the house
and there's magazines lying around and
1644
5789438
5639
私のようなオフィスの部屋や家のどの部屋にも入ってはいけません。
雑誌が転がっていて、
96:35
and just stuff's not in the right place.
1645
5795411
3370
物が正しい場所に置かれていないだけです。
96:39
If you get rid of the junk, clear it all.
1646
5799014
2370
不要なものを取り除く場合は、すべてクリアしてください。
96:41
Clear your desk, get it all neat and tidy.
1647
5801384
1901
机を片付けて、すべてをきちんと整えてください。
96:43
Suddenly your brain suddenly feels free
1648
5803285
3003
突然、あなたの脳はどういうわけか突然自由になり、
96:46
somehow it's almost like the to work together.
1649
5806622
3403
まるで一緒に仕事をしているような気分になります。
96:50
If if the room is disorganized,
you mentally become disorganized.
1650
5810459
5005
部屋が整理整頓されていないと、
精神的にも整理整頓ができなくなります。
96:55
But if you change the physical environment
around you, you're.
1651
5815464
4805
しかし、周囲の物理的環境を変えれば
、そうなります。
97:00
And it becomes organized and neat and tidy.
1652
5820503
3036
そして、整理整頓され、きちんと整頓された状態になります。
97:03
Somehow
your brain also becomes organized and neat and tidy.
1653
5823539
3937
どういうわけか、
あなたの脳も整理整頓され、きちんと整頓されます。
97:07
It always fascinates me that how physical actions
1654
5827476
3070
身体的な行動が精神にどのような影響を与えるのかということに、私はいつも興味を惹かれます
97:10
can have a have an impact on your mental.
1655
5830546
3003
。
97:13
So perception of things.
1656
5833582
1402
それで物事の認識。
97:14
What went wrong with you,
the intelligent probably be able to enlighten us on
1657
5834984
4704
何が間違ったのか、
賢い人ならおそらくここから先を教えてくれるでしょう。
97:19
here we go then we've got three more
and then we can move on to the fill in the blank. Yes.
1658
5839822
5372
そうしたら、あと 3 つあります。
それから空白を埋める作業に進むことができます。 はい。
97:25
Coming up soon, the blanks.
1659
5845227
1669
もうすぐブランクです。
97:26
You are unable to grasp something.
1660
5846896
3703
あなたは何かを把握することができません。
97:30
I like this because you can use it
1661
5850633
2369
私がこれを気に入っているのは、
97:34
physically or literally
1662
5854270
2869
物理的に文字通りに使用することも、
97:37
or of course you can use it in your in
your mind as as a concept.
1663
5857139
5005
もちろん頭の中で概念として使用することもできるからです
。
97:42
So if you don't grasp something, it means you
you can't understand it.
1664
5862444
5506
つまり、何かを理解できないということは、
それを理解できないということです。
97:47
Someone is explaining something to you, but
1665
5867950
3203
誰かがあなたに何かを説明していますが、
97:51
you can't grasp what they are saying.
1666
5871153
3337
あなたは彼らが何を言っているのか理解できません。
97:54
You can't understand and what they're saying.
1667
5874490
3503
彼らが何を言っているのか理解できません。
97:58
Yes, you haven't yet fully understood
1668
5878494
3003
そう、あなたはその概念が何であれ、それが何であれ、まだ完全には理解していません
98:02
whatever the concept is or whatever it is.
1669
5882298
3003
。
98:05
I don't I can't grasp this plot at all in this film.
1670
5885634
3037
この映画では、このプロットがまったく理解できません。
98:08
What's going on?
1671
5888671
1034
どうしたの?
98:09
Yes, I'm confused.
1672
5889705
1535
はい、混乱しています。
98:11
So you can't grasp that thing.
1673
5891240
2068
だからあなたはそのことを把握することができません。
98:13
Of course, physically you can also grasp something
if you hold on to something.
1674
5893308
5639
もちろん、物理的には何かに
つかまれば何かを掴むこともできます。
98:18
Maybe I grasped Mr.
1675
5898947
2269
おそらく私はスティーブさんの首を掴んだのでしょう
98:21
Steve
1676
5901216
2403
98:23
by the neck.
1677
5903619
2169
。
98:25
I don't understand the use of today.
1678
5905788
4938
今日の使い方が分かりません。
98:31
This is something Mr. Steve says a lot. He doesn't.
1679
5911093
2402
これはスティーブさんがよく言うことです。 彼はそうではありません。
98:33
I never say that He doesn't understand young people,
young people with their with their hip hop.
1680
5913495
4972
私は、神が若者たち、若者たちと彼らのヒップホップを理解していないとは決して言いません
。
98:38
Nobody understands
young people with their hip hop in their skateboard.
1681
5918467
4338
スケートボードにヒップホップを取り入れている若者を理解する人は誰もいません。
98:42
Parents don't understand their children
and their Nintendo knows.
1682
5922805
4070
親は子供を理解していませんが、
任天堂は知っています。
98:46
I saw an interview with somebody.
1683
5926875
1902
ある人のインタビューを見ました。
98:48
Well, I can't remember who that who they were
media sort of person.
1684
5928777
3404
そうですね、誰が
メディア関係者だったか思い出せません。
98:52
And they were in their early twenties
and they said they don't understand.
1685
5932681
3637
そして彼らは20代前半で、
理解できないと言いました。
98:57
They're young teenagers now.
1686
5937886
2236
彼らは今、若い十代の若者たちだ。
99:00
So even when you get into your twenties,
you've already lost touch
1687
5940122
3270
だから、20代になったとしても、
すでに
99:03
with what's going on.
1688
5943859
3003
何が起こっているかを理解できなくなっています。
99:07
So that's interesting, isn't it?
1689
5947596
2269
それは興味深いですね。
99:09
Moving on.
1690
5949865
1401
次に進みます。
99:11
And we have instructions.
1691
5951266
3003
そして私たちには指示があります。
99:14
So this is something that happens a lot these days.
1692
5954269
2636
ですから、これは最近よく起こっていることです。
99:16
When you buy something, maybe you buy it and it arrives
1693
5956905
3971
何かを買うときは、おそらく購入してそれが到着し
99:20
and maybe you have to build it yourself,
maybe a piece of furniture, something like that.
1694
5960876
4905
、家具などの場合は自分で組み立てる必要があるかもしれません
。
99:25
Maybe you might find you might find
1695
5965948
3136
もしかしたら、
99:29
that the instructions are very complicated
1696
5969084
3003
手順が非常に複雑でわかりにくい、
99:32
and they are confusing
1697
5972187
2603
99:34
the instructions might be confusing.
1698
5974790
4104
手順がわかりにくいと感じるかもしれません。 彼らが混乱を引き起こすと
99:38
Make sure they think
1699
5978894
2636
考えていることを確認してください
99:41
they cause confusion.
1700
5981530
2936
。
99:44
And finally, Steve, this is me.
1701
5984466
3003
そして最後に、スティーブ、これが私です。
99:48
This is just me.
1702
5988070
1635
これは私だけです。
99:49
This is Steve.
1703
5989705
1501
スティーブです。
99:51
This I think this now,
I was very unfair to you earlier.
1704
5991206
3504
今思うと、
私は以前あなたに対して非常に不公平でした。
99:54
You always are. For which I apologize.
1705
5994843
2703
あなたはいつもそうです。 お詫び申し上げます。
99:57
But this. This is Mr. Steve.
1706
5997546
3003
しかしこれは。 こちらはスティーブさんです。
100:00
Too many choices.
1707
6000782
1602
選択肢が多すぎます。
100:02
Too many options will create confusion.
1708
6002384
3570
選択肢が多すぎると混乱が生じます。
100:05
And sometimes you have to come up with a decision.
1709
6005954
4104
そして時には決断を下さなければならないこともあります。
100:10
You have to make your mind up.
1710
6010092
2102
覚悟を決めなければなりません。
100:12
You go to a restaurant
and there's a huge lots of pages.
1711
6012194
5906
レストランに行くと、
膨大な量のページがあります。
100:18
What on earth?
1712
6018967
1502
一体全体?
100:20
So many things that you probably would like to try, but
1713
6020469
3870
試してみたいことはたくさんありますが、
100:25
you don't know which one.
1714
6025440
968
どれを試してよいかわかりません。 メニューが多すぎて
100:26
You get confused
because there's too many choices on the menu.
1715
6026408
4137
迷ってしまいますよね
。
100:30
That's one example.
1716
6030812
2736
それは一例です。
100:33
Buying a car.
1717
6033548
1135
車を買う。
100:34
There's so many different options that you could take.
1718
6034683
3003
選択肢はたくさんあります。
100:38
Which ones should you go for?
1719
6038286
2503
どちらに行くべきですか?
100:40
Or maybe I think a food menu is very good.
1720
6040789
3136
あるいは、食事のメニューがとても良いと思うかもしれません。
100:44
It's a good, good example of that.
1721
6044159
2169
それはその良い、良い例です。
100:46
You have to choose something.
1722
6046328
1434
何かを選択する必要があります。
100:47
And I hate it
when you have to choose something under pressure.
1723
6047762
5272
そして、
プレッシャーの下で何かを選択しなければならないのが嫌いです。
100:53
So you're sitting in the restaurant
and everyone else is ordering their food
1724
6053468
3570
あなたがレストランに座っていて、
他のみんなが食べ物を注文していて、
100:57
and they and then suddenly
I realize that I haven't chosen my food from the menu.
1725
6057372
5672
そして突然、
私はメニューから自分の食べ物を選んでいないことに気づきました。
101:03
And I'm looking and I'm
1726
6063378
3003
そして、私は探しています、そして
101:06
I'm so confused.
1727
6066548
1034
私はとても混乱しています。
101:07
And the more the more you worry about it,
the more confused you become. Yes.
1728
6067582
4004
そして、心配すればするほど
混乱してしまいます。 はい。
101:11
By the menu.
1729
6071920
1034
メニュー別。
101:12
So that is something I sometimes suffer from.
1730
6072954
3704
それで私は時々苦しむことがあります。
101:16
You might say it's a type of social anxiety.
1731
6076658
4571
社会不安症の一種だと言えるかもしれません。
101:21
Yes. Yeah, exactly.
1732
6081496
1301
はい。 ええ、その通りです。
101:22
You know,
I go out to a pub or club and there are so many
1733
6082797
4271
パブやクラブに行くと、私と話したい、私のことを知りたいと思っているハンサムな男性が 70 人ほどたくさんいます
101:27
70 handsome men
that want to want to talk to me and know me.
1734
6087102
4804
。
101:32
And I get very confused as to which one to pick.
1735
6092207
3003
そしてどれを選ぶか非常に迷ってしまいます。
101:35
I'm only joking. I'm only joking.
1736
6095777
1435
冗談ですよ。 冗談ですよ。
101:37
But I go, You can go now. Okay.
1737
6097212
2636
でも、私は行きます、あなたはもう行ってもいいです。 わかった。
101:39
We've we've done you both.
1738
6099848
1768
二人ともやりましたね。
101:41
By the way, very quickly, before we go on to
1739
6101616
2403
ところで、早速ですが、空白を埋める前に
101:45
the fill in the blanks,
1740
6105086
3003
、最近ライブチャットで
101:48
the there was only one thing that really caught me
recently on the live chat
1741
6108757
4337
本当に気になったことがひとつだけありました。
101:53
and that Saturday, no mention of the V12,
the five liter Testarossa.
1742
6113094
5773
その土曜日、V12、5リッターのテスタロッサについては言及されていませんでした
。
101:59
I think I've got a couple of those.
1743
6119768
2535
いくつか持っていると思います。
102:02
I've got a couple of Testarossa.
1744
6122303
1402
テスタロッサは何本か持っています。
102:03
Whose is it in Rosso Red, which I think is the
I don't know.
1745
6123705
5806
ロッソレッドは誰のものか、私には
わかりません。
102:09
It's a Testarossa.
1746
6129511
1701
テスタロッサです。
102:11
Yes, it's a Ferrari.
1747
6131212
2303
そう、フェラーリです。
102:13
Is it in Rosso Red. I'm hoping it is.
1748
6133515
2302
ロッソレッドですかね。 そうであることを願っています。
102:15
You seem unsure, but for a second there
I doubted whether it was a Ferrari.
1749
6135817
5339
自信がないようですが、一瞬、
フェラーリなのかと疑ってしまいました。
102:21
But it is Testarossa is a Ferrari. Yes it was.
1750
6141389
3237
しかし、テスタロッサはフェラーリです。 そうでした。
102:24
It's a very eighties cars and at the time you didn't
1751
6144659
3403
これは非常に 80 年代の車で、当時は
102:28
want to get hit in the Testarossa
now very eighties I'm sure.
1752
6148062
4271
今では 80 年代のテスタロッサにぶつかりたくなかったと思います。 あれは
102:32
What was that
1753
6152333
1969
何だったのか
102:34
What was that
popular show in the eighties and nineties.
1754
6154302
3070
80年代から90年代にかけて人気だったあの番組は何だったのでしょうか。
102:40
And it was a war jackets.
1755
6160542
2769
そしてそれはウォージャケットでした。
102:43
Jackets. Yeah.
1756
6163311
1835
ジャケット。 うん。
102:45
The two men.
1757
6165146
768
102:45
And they were very trendy
and are you talking about Crockett?
1758
6165914
3103
二人の男。
そして、彼らはとてもトレンディでした、
そしてあなたはクロケットについて話しているのですか?
102:49
And I think I am Crockett and Tubbs,
1759
6169017
3103
そして私は、袖をまくることで知られるクロケットとタブスだと思います
102:52
otherwise known as rolling their sleeves up.
1760
6172120
3470
。
102:56
Miami Vice. Miami.
1761
6176124
1902
マイアミバイス。 マイアミ。
102:58
Didn't they used to go around
1762
6178026
2702
彼らはテスタロッサに乗ってマイアミのプレジデントの周りを回っていませんでしたか
103:00
Miami presidents where they were in a Testarossa?
1763
6180728
3003
?
103:04
Do you think so?
1764
6184299
800
あなたはそう思いますか? 『
103:05
Do you think Miami Vice may have been set in Miami?
1765
6185099
4205
マイアミ バイス』はマイアミを舞台にした可能性があると思いますか?
103:09
I guess maybe not.
1766
6189437
2302
たぶんそうではないと思います。
103:11
Is it?
1767
6191739
367
それは...ですか?
103:12
I think it's Rosso Red, isn't it?
1768
6192106
1535
ロッソレッドだと思いますね。
103:13
That that famous Italian sort of blood red color.
1769
6193641
3003
あの有名なイタリアの血のような赤い色。
103:17
Um, that's quite be quite handy
1770
6197145
2335
うーん、でも、
103:19
though wouldn't it, having your car in blood red.
1771
6199480
3003
車が真っ赤になると、かなり便利ですよね。
103:22
Because if you hit someone you could just drive off
and they said my might.
1772
6202717
3737
だって、誰かにぶつかったら車で逃げればいいし
、彼らは私の力を言ったからです。
103:26
Fine. Yes, fine.
1773
6206821
1702
大丈夫。 はい、大丈夫です。
103:28
Look there's no blood on my I saw, I mean it's really
the only color you should have if you have a Ferrari.
1774
6208523
5205
見てください、私が見た私の車には血がありません。つまり、
フェラーリを所有しているなら、それが本当に唯一の色であるということです。
103:34
Blue is nice.
1775
6214062
1368
青って素敵ですね。
103:35
I saw a lot of people like, you know,
I mean, Silver's a popular color now and.
1776
6215430
5305
シルバーは今も人気の色だ、という人をたくさん見かけました。
103:40
But a Ferrari in silver.
1777
6220969
2135
しかし、シルバーのフェラーリ。
103:43
I mean, I'm sorry.
1778
6223104
1034
つまり、ごめんなさい。 フェラーリを買うつもりなら、その
103:44
You've just wasted all that money
if you're going to buy a Ferrari.
1779
6224138
3804
お金をすべて無駄にしたことになります
。
103:48
Yeah, You know, you're the one in silver
because everyone knows is a Ferrari.
1780
6228209
4538
そうです、あなたはシルバーの服を着ている人です、
なぜなら誰もがフェラーリであることを知っているからです。
103:52
You're already showing off.
1781
6232747
1001
あなたはすでに誇示しています。
103:53
You don't need to try.
1782
6233748
1168
試す必要はありません。
103:54
And one it in silver
because I don't want to show off too much.
1783
6234916
2836
あまり見せびらかしたくないのでシルバーにしました。
103:57
You've already got a Ferrari.
Just get it in red anyway.
1784
6237752
3503
あなたはすでにフェラーリを持っています。
とにかく赤くしてください。
104:01
Right.
1785
6241289
500
右。
104:04
Yes. You know Silver's for selling cars.
1786
6244525
2303
はい。 車を販売するシルバーズをご存知でしょう。
104:06
Apparently Testarossa means Red Hood, right?
1787
6246828
3470
テスタロッサってレッドフードって意味らしいですよね?
104:10
Yeah. So?
1788
6250298
1234
うん。 それで?
104:11
So the actual the actual Rosso,
I suppose it's similar to the roads.
1789
6251532
5039
実際のロッソは
道路と似ていると思います。
104:16
You see that's where the word rose probably comes from
because they are also
1790
6256571
5005
バラという言葉はおそらくそこから来ているのがわかります。バラ
も
104:21
red anyway, it's excitement.
1791
6261843
2736
赤いからです。それは興奮を意味します。
104:24
What's the difference between grasp and grab?
No, we're not doing that.
1792
6264579
2936
掴む と つかむ はどう違いますか?
いいえ、そんなことはしません。
104:27
But what is the difference?
1793
6267515
1602
しかし、違いは何でしょうか?
104:29
Well, they're the same thing.
1794
6269117
1434
まあ、それらは同じものです。
104:30
They can actually be used as synonyms.
1795
6270551
3504
これらは実際には同義語として使用できます。
104:34
You grasp something, you grab something.
1796
6274055
3437
何かを掴む、何かを掴む。
104:37
So actually they can be used
1797
6277492
3003
したがって、実際には同義語として使用できます
104:40
a synonym.
1798
6280661
568
。
104:41
But quite often if you're grabbing something
it means like a quick, quick sort of grab.
1799
6281229
4938
しかし、何かを掴んでいる場合、
それは素早く、素早く掴むような意味であることがよくあります。
104:46
I'm grabbing that pen
that is grasping it and grasping that pen.
1800
6286167
3870
私は
それを掴んでいるペンを掴み、そのペンを掴んでいます。
104:50
But if you were to hold that pen.
1801
6290037
1802
しかし、もしあなたがそのペンを持ったとしたら。
104:51
Okay, hold that pen.
1802
6291839
2069
さて、そのペンを持ってください。
104:53
Yeah, well,
and I'm going to I'm going to grab it off you
1803
6293908
4104
ええ、そう、
そして私はそうするつもりです、私はあなたからそれを掴み取るつもりです、
104:58
you suddenly taking it away
1804
6298479
2970
あなたは突然それを奪うのは、
105:01
is how I would see the difference between those.
1805
6301482
2870
私がこれらの違いをどのように理解するかです。
105:04
I'm grabbing it and now I'm grasping it.
1806
6304352
2769
私はそれを掴んでいる、そして今、それを掴んでいる。
105:07
Can you see? Good. Lewis is off.
1807
6307121
2636
見えますか? 良い。 ルイスは休みだ。
105:11
Great.
1808
6311892
1068
素晴らしい。
105:12
Lewis, love to see you here.
1809
6312960
1535
ルイス、ここでお会いできて嬉しいです。
105:14
And we'll see you well soon.
1810
6314495
3003
またすぐにお会いしましょう。
105:17
Yes. On the next live stream and well, here we go.
1811
6317598
4872
はい。 次のライブ ストリームでは、それでは、行きましょう。
105:22
Steve,
1812
6322470
3003
スティーブ、
105:25
It's time to do the thing that we do, do, do.
1813
6325539
4138
私たちがやるべきことをやる時が来ました。
105:29
And we do do it very well.
1814
6329977
2369
そして、私たちはそれを非常にうまくやっています。
105:32
It's time to play.
1815
6332346
2002
遊ぶ時間です。
105:34
Fill in the blanks.
1816
6334348
868
空白を埋めてください。
105:35
Fill in the blanks to do it and fill in the blanks.
1817
6335216
2502
空白を埋めて実行し、空白を埋めてください。
105:37
Fill in the blanks To fill in the blanks.
1818
6337718
2603
空白を埋める 空白を埋めること。
105:40
Fill in the blanks. Fill in the blanks.
1819
6340321
2469
空白を埋めてください。 空白を埋めてください。
105:42
Fill in the blanks fill in the blanks.
1820
6342790
4137
空白を埋めてください 空白を埋めてください。
105:47
One thing we don't want to do and that's confuse
anyone with to fill in the blanks.
1821
6347228
3370
私たちがやりたくないことの 1 つは、
空白を埋めることで誰もが混乱することです。
105:52
Some people do say that fill in the blanks.
1822
6352333
3136
空白を埋めると言う人もいます。
105:55
Fill in the blanks is confusing to befuddle
anybody or discombobulated anybody.
1823
6355469
6240
空白を埋めることは、
誰もを混乱させたり、混乱させたりするため、混乱を招くものです。
106:01
We do not want to discombobulated answer.
1824
6361709
2602
混乱した答えは望んでいません。
106:04
We won't give you too many choices.
1825
6364311
1635
あまり多くの選択肢は与えません。
106:07
So here we are then it is time to play.
1826
6367081
2836
さて、ここで遊びの時間です。
106:09
Fill in the blanks.
1827
6369917
2236
空白を埋めてください。
106:12
Get your fingers ready.
1828
6372153
1935
指を準備してください。
106:14
Make sure your fingers are feeling strong and agile.
1829
6374088
4371
指が強くて機敏であることを確認してください。
106:18
Stretch them, exercise them, maybe
1830
6378659
2936
ストレッチをしたり、運動をしたり、より
106:21
go for a larger keyboard keypad
so that you can very quickly, you know, not
1831
6381595
3971
大きなキーボードのキーパッドを選んで、
106:25
that it's a race
or you can just use your the voice option.
1832
6385566
4905
レース
や音声オプションを使用するだけですぐにできるようにしてください。
106:30
Oh, yes, Yes.
1833
6390638
1368
ああ、はい、はい。
106:32
You can cheat yesterday. That too.
I never got into that.
1834
6392006
3570
昨日は騙せるよ。 それもね。
私はそんなことには決して触れませんでした。 テキストメッセージの方がはるかに
106:35
I should do because it's much easier
the texting I often I write
1835
6395576
4137
簡単なので、そうすべきです。
私は
106:39
most of my messages now on my phone
by just speaking the messages.
1836
6399713
4538
今、メッセージを話すだけでほとんどのメッセージを携帯電話で書いています
。
106:44
You know, for years
I couldn't understand why some people
1837
6404318
3337
そうですね、私は何年もの間、どうして
人々が
106:47
if I'm you know how you get into sort of telephone
into sort of text
1838
6407655
5005
電話のようなものを使って
テキスト
106:53
tennis with people where you end up
1839
6413561
2736
テニスをしたり、
106:56
sending each other lots of text messages. Why?
1840
6416297
3103
お互いにたくさんのテキストメッセージを送り合ったりするのか理解できませんでした。 なぜ?
106:59
When somebody replied to me, they seem to be going,
1841
6419867
3003
誰かが私に返信すると、そうそう、
107:03
yeah, the replies and you can do extremely quickly.
1842
6423037
2802
返信が来るようで、非常に早く返信できます。
107:05
And I say, how can you type that quickly?
1843
6425839
2203
そして私はこう言います、どうしたらそんなに速く入力できるのですか?
107:08
And then one day I found out
they weren't typing at all.
1844
6428042
2135
そしてある日、
彼らがまったく入力していないことに気づきました。
107:10
They were just dictating it into their phone.
1845
6430177
2603
彼らはただそれを携帯電話に書き記していたのです。
107:12
But I still not got into that like 95% of the world.
1846
6432780
3436
しかし、私はまだ世界の95%ほどそれには参加していません。
107:16
I know I'm busy.
1847
6436216
935
忙しいのは分かっています。
107:17
I'm just out of touch.
1848
6437151
1535
ただ連絡が取れないだけです。
107:18
Will tell you are befuddled.
1849
6438686
1501
あなたは当惑していると言えます。
107:20
I don't feel confused.
1850
6440187
2369
混乱は感じません。
107:22
I'm old. I'm confused.
1851
6442556
1401
私は老人です。 よくわかりません。
107:23
Befuddled. Right.
1852
6443957
1135
困惑した。 右。
107:25
Here we go then.
1853
6445092
667
107:25
Anyway, time to fill in the blanks.
1854
6445759
2102
それでは行きましょう。
とにかく、空白を埋める時間です。
107:27
Take a look at the sentence.
1855
6447861
2069
文を見てみましょう。
107:29
If you think you can put some into that
sentence to make a sentence,
1856
6449930
6173
この文に何かを入れて文章を作ることができると思われる場合は
、
107:37
then please feel free to fill in the blanks.
1857
6457504
3003
自由に空白を埋めてください。
107:40
Here it is.
1858
6460708
1568
ここにあります。
107:42
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
1859
6462276
3303
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ。
107:45
I'm confused, Duncan.
1860
6465579
1535
混乱してるよ、ダンカン。
107:47
Oh, so I do o and
1861
6467114
3203
ああ、だから私はoをして、
107:52
I'm completely thrown.
1862
6472152
1468
完全に投げられました。 もう
107:53
There's another.
1863
6473620
668
一つあります。
107:54
There's another phrase
that you could use for being confused.
1864
6474288
2369
混乱しているときに使えるフレーズがもう 1 つあります。
107:56
Anyway, I'm completely thrown by this.
1865
6476657
2602
とにかく、これには完全に打ちのめされてしまいました。
107:59
We did not even enter the stand.
1866
6479259
1869
スタンドにも入りませんでした。
108:01
Here we go. Fill in the blanks. I will. Something.
1867
6481128
2970
どうぞ。 空白を埋めてください。 私はこれから。 何か。
108:04
A something by something. Mhm.
1868
6484098
4604
何かによる何か。 うーん。
108:09
So this seems,
1869
6489069
2970
これは、おそらく
108:12
this seems to hint
1870
6492473
2969
108:15
that maybe something is going to happen
1871
6495442
5572
何かが起こる
108:21
or something is required.
1872
6501014
3003
か、何かが必要であることを示唆しているようです。
108:24
Something is needed.
1873
6504351
3003
何かが必要です。
108:27
I will say something a something
1874
6507588
3236
108:31
by something grammar.
1875
6511158
3670
何か文法で何かを言います。
108:34
That's what you've got to think of.
1876
6514962
1534
それはあなたが考えなければならないことです。
108:36
Yeah. When You play, fill in the blanks. Grammar.
1877
6516496
3003
うん。 プレイするときは、空白を埋めてください。 文法。
108:40
Is it grammatically correct.
1878
6520067
1835
文法的に正しいですか。
108:41
If it isn't, don't tell us
because we will, we will tell you all.
1879
6521902
5038
そうでない場合は、私たちに言わないでください。私たちが
そうします、私たちがすべて教えます。
108:50
I'm only joking.
1880
6530077
1101
冗談ですよ。
108:51
But although we will correct you and embarrass you
in front of everybody else on the livestream.
1881
6531178
5405
ただし、ライブストリームで他のみんなの前で訂正して恥をかかせることになるでしょう
。
108:56
I'm joking. I'm joking.
1882
6536583
1735
冗談です。 冗談です。
108:58
Well, I'll do it in a nice, gentle way.
1883
6538318
1902
そうですね、丁寧に丁寧にやっていきます。
109:00
Okay. So shall we move on, Steve?
1884
6540220
1902
わかった。 それでは次に進みましょうか、スティーブ?
109:02
Yeah, well, I began by saying, suggesting,
you know the answer.
1885
6542122
2803
ええ、そうですね、私は、
あなたは答えを知っています、と示唆することから始めました。
109:04
I will.
1886
6544925
534
私はこれから。
109:05
Something. A something by something.
1887
6545459
2969
何か。 何かによる何か。
109:09
Here we get. We've already got.
1888
6549029
2336
これでわかりました。 すでに持っています。
109:11
Now I've got to be careful what I say.
1889
6551365
1635
今は自分の言うことに気をつけなければなりません。
109:13
I don't want to upset anyone.
1890
6553000
1334
誰も怒らせたくないんです。
109:14
Um, take back some of them.
1891
6554334
3237
ええと、いくつかを取り戻してください。
109:17
Francesca.
1892
6557604
701
フランチェスカ。
109:18
I would take a bag by someone
1893
6558305
3804
私は誰かがバッグを正しく受け取ります
109:23
right.
1894
6563410
434
109:23
I'm not quite grammatically correct.
1895
6563844
2736
。
私は文法的にまったく正しくありません。 そう
109:26
You might. You might.
1896
6566580
767
かもしれません。 そうかもしれません。
109:27
You might take a bag for someone,
1897
6567347
3003
あなたは誰かのためにバッグを持っていくかもしれませんし、あなたが泥棒であれば、
109:30
or you might take a bag to someone
1898
6570817
4371
誰かにバッグを、または誰かからバッグを奪うかもしれません
109:35
or from someone if you're a thief.
1899
6575188
3003
。
109:39
But yes, you wouldn't take a car, a bag
1900
6579426
3136
しかし、そうです、文法的に正しくない人が車やバッグを手に取ることはありません
109:42
by someone that not that's not grammatically correct.
1901
6582562
4038
。
109:46
You I think what you're trying to say
is that yeah, not quite sure, but it's not quite right.
1902
6586833
6140
あなたが言いたいのは、
確かではありませんが、完全に正しくないということだと思います。
109:53
Olivia,
1903
6593173
534
オリビア、
109:54
I will get a job by myself.
1904
6594875
4471
私は自分で仕事を見つけます。
109:59
Oh, that's good.
1905
6599679
1068
いいね。
110:00
Yes, I will get a job by myself.
1906
6600747
2136
はい、自分で就職します。
110:02
I will do it by myself on my own.
1907
6602883
3303
自分で自分でやります。
110:06
I will use my own initiative
1908
6606186
3470
自分の意思で
110:11
to get a job.
1909
6611091
1768
仕事を見つけていきます。
110:12
I will buy a car, buy cash.
1910
6612859
3003
車を買います、現金を買います。
110:16
I will buy a car with cash.
1911
6616663
3003
現金で車を買います。
110:19
Here's what would be grammatically correct. Yes.
1912
6619733
3003
文法的に正しいものは次のとおりです。 はい。
110:24
So you do something with something.
1913
6624104
2335
だから、何かを使って何かをするのです。 トランザクションが行われる場所で
110:26
If you if you are doing something
1914
6626439
3037
何かをしている場合
110:29
where a transaction is taking place,
you do it with a certain thing.
1915
6629476
5505
、
それは特定のことを使用して行われます。
110:34
You pay with cash, you pay
1916
6634981
4104
現金で支払うか、
110:39
with your credit card.
1917
6639419
3003
クレジットカードで支払います。
110:43
I will finish a project by tomorrow.
1918
6643757
2536
明日までにプロジェクトを終わらせます。
110:46
I will finish a project by tomorrow.
1919
6646293
1901
明日までにプロジェクトを終わらせます。
110:48
Yes, Valentyn
1920
6648194
2169
はい、バレンティン
110:50
That is correct.
1921
6650363
1902
その通りです。
110:52
It fits the words fit and the grammar is correct.
1922
6652265
3003
単語もぴったりだし、文法も正しい。
110:55
Score with the intention.
1923
6655936
1868
意図を持って得点する。
110:57
I will score a strike by chance.
1924
6657804
3804
偶然ストライクを決めてしまいます。
111:02
Yeah, I Mean.
1925
6662709
567
そう、つまり。
111:03
That's grammatically correct.
1926
6663276
2136
それは文法的に正しいです。
111:05
Uh, do you mean like in football?
1927
6665412
2936
ああ、サッカーのような意味ですか?
111:08
A football strike? Mm.
1928
6668348
2336
サッカーのストライク? んん。
111:10
I will score a strike by chance.
1929
6670684
3003
偶然ストライクを決めてしまいます。
111:14
But would you. Would you do that? Would you.
1930
6674287
2403
でもそうしますよね。 そうしますか? そうしますか。
111:16
Would you not plan
1931
6676690
2802
111:19
to do that to to strike?
1932
6679492
2503
攻撃するためにそんなことをするつもりはありませんか?
111:21
I don't know.
1933
6681995
567
わからない。
111:22
But yeah, it's if it's hit.
1934
6682562
3070
でもまあ、当たればの話だけどね。
111:25
So here is a clue. I'm giving you a clue here.
1935
6685999
2502
ここにヒントがあります。 ここでヒントを与えます。 一定期間内に
111:28
Something that might be asked for
1936
6688501
4605
求められる可能性のあるもの
111:34
in a certain period of time.
1937
6694841
3003
。
111:39
So that's what we are looking for there.
1938
6699446
2135
それが私たちがそこで探しているものです。
111:41
So this might be a sentence
that is urging a person to do something.
1939
6701581
7274
したがって、これは
人に何かをするように促している文である可能性があります。
111:49
They will go a resort by bus.
1940
6709222
3804
彼らはバスでリゾートに行く予定です。
111:53
So you'd need to say, I will go to a resort
1941
6713960
5906
つまり、「リゾートに行きます」、
111:59
or I would go to the resort
1942
6719866
3003
または「バスでリゾートに行きます」と言う必要があります
112:03
by bus.
1943
6723002
1468
。
112:04
So I know what you're saying, but not quite right.
1944
6724470
3003
だから、あなたの言っていることはわかりますが、完全に正しいわけではありません。
112:07
Uh, complete task.
1945
6727807
2002
ああ、タスク完了。
112:09
But I will complete a task by
1946
6729809
3670
でも、一日の終わりまでにタスクを完了します
112:15
end of day.
1947
6735181
1268
。
112:16
Yes, Well, yes, you've been.
1948
6736449
2202
はい、そうですね、そうです、あなたはそうでした。
112:18
You've been very clever there to shorten
1949
6738651
3237
あなたは非常に賢く、
112:22
three can, can track
1950
6742488
2636
3 つの缶を短縮し、
112:25
three words into, into a into a what's, what's that.
1951
6745124
3571
3 つの単語を「What's」「What's that」に追跡できました。
112:28
What would you call that.
1952
6748695
1401
それを何と呼びますか。
112:30
Uh, that's not a contraction is it.
1953
6750096
2703
ああ、それは収縮ではありませんね。
112:32
That's an acronym.
1954
6752799
1768
それは略語です。
112:34
So. Well done. Yes.
1955
6754567
1101
それで。 素晴らしい。 はい。
112:35
That's very clever actually
1956
6755668
2436
これは実際、
112:38
by end of day, because often you use these shortened
1957
6758104
3136
一日の終わりにはとても賢いことです。なぜなら、これらの短縮された
112:41
three phrase, it's not an acronym,
it's it's a initialization initialization.
1958
6761240
4805
3 つのフレーズを頻繁に使用するからです。これは頭字語ではなく、
初期化初期化です。
112:46
Yeah.
1959
6766045
534
112:46
So anyway, I'll give you the answer to this one.
1960
6766579
1869
うん。
とにかく、これについては答えます。
112:48
So this is I will build a house by myself says Common.
1961
6768448
3503
つまり、これは「自分で家を建てます」と言うのが一般的です。
112:51
Well done. That's correct. That fits. Yes.
1962
6771951
3003
素晴らしい。 そのとおりです。 それはぴったりです。 はい。
112:55
I will paint a painting by myself. Mm.
1963
6775188
3737
自分で絵を描きます。 んん。
113:00
Well yeah I will.
1964
6780193
1902
そうですね、そうします。
113:02
You might create a painting by yourself
or I will paint by myself.
1965
6782095
6072
あなたが自分で絵を描くこともできます
し、私が自分で絵を描きます。
113:09
Well, I'll just fit it now.
1966
6789569
2169
さて、今から取り付けます。
113:11
I will create a painting.
1967
6791738
2135
絵を描きます。
113:13
I will keep that. That's that.
1968
6793873
2636
それは保管しておきます。 それはそれです。
113:16
That would be correct. You say I will create.
1969
6796509
2302
それは正しいでしょう。 あなたは私が作ると言っています。
113:18
I will create or I will produce a painting by myself.
1970
6798811
5839
自分で絵を描いたり制作したりします。
113:24
You are going to work alone anyway.
1971
6804650
2336
とにかく一人で仕事をすることになります。
113:26
Here we go. See, the book is going to be fun.
1972
6806986
2836
どうぞ。 ほら、この本は楽しくなるよ。
113:29
I'll repair a window by myself. Yes.
1973
6809822
2102
窓を自分で修理します。 はい。
113:31
Okay.
Steve, please, please stop
1974
6811924
3237
わかった。
スティーブ、お願い、立ち止まって
113:38
and tell.
1975
6818464
801
教えてください。
113:39
Makes living to the end of the century.
So it's going to be.
1976
6819265
2402
世紀末まで生きていけます。
そうなりますよ。
113:41
Yeah.
1977
6821667
367
うん。
113:42
It's obviously got some longevity skills.
1978
6822034
4605
明らかに長寿スキルを持っています。
113:46
You might want to share Longevity skills or hints.
1979
6826639
3403
長寿のスキルやヒントを共有するとよいでしょう。
113:50
Yes. Well, I mean, we're only at 2023.
1980
6830042
2937
はい。 そうですね、私たちはまだ 2023 年にすぎません。
113:52
This isn't longevity, though. At the other end.
1981
6832979
3003
ただし、これは長寿ではありません。 もう一方の端に。 長寿を宣言する前に、
113:56
You've got to get to that end
before you can state longevity.
1982
6836149
4637
その目標を達成する必要があります
。
114:01
No, I'm saying that that is what Tomic is trying to
1983
6841387
2769
いや、トミックが目指しているのはそこだと言っているんです
114:05
aim. You can aim for longevity,
1984
6845157
3337
。 長寿を目指すことはできます
114:09
but to actually acquire longevity, you must or
1985
6849262
3737
が、実際に長寿を獲得するには、長く生きなければなりません、あるいはすでに
114:13
you would already be alive for a long time.
1986
6853032
4171
生きているはずです。
114:17
So here we go.
1987
6857670
567
それでは、行きましょう。
114:18
Steve Here's the answer to the question.
1988
6858237
3303
スティーブ これが質問に対する答えです。
114:22
Oh, you see, it all makes sense now.
1989
6862475
3403
ああ、もうすべて意味がわかります。
114:26
I mean, a lot of that made sense.
1990
6866312
1301
つまり、その多くは理にかなっていました。
114:27
But this is your your particular one.
1991
6867613
2403
しかし、これはあなたの特別なものです。
114:30
That's it.
1992
6870016
700
114:30
Well,
I was saying that it was something that was required,
1993
6870716
3837
それでおしまい。
そうですね、
私が言いたかったのは、それは必要なことであり、
114:34
something that you are pressurizing a person to do.
1994
6874687
3303
人にそうするように圧力をかけていることです。
114:38
I will need a decision by tomorrow.
1995
6878357
5572
明日までに決断が必要だ。
114:44
So you are giving someone a very short
1996
6884230
2803
つまり、誰かに
114:47
period of time to do something,
1997
6887033
3003
何かをする、
114:50
to make a decision to, make a choice.
1998
6890069
3904
決断を下す、選択をするために非常に短い時間を与えていることになります。 明日まで
114:53
I will need a decision by
1999
6893973
3336
に決断が必要です。「
114:58
tomorrow, which puts Yes,
2000
6898477
2336
はい、
115:00
Claudie is tired from chopping all those onions.
2001
6900813
2803
クローディは玉ねぎを全部切るのに疲れています。」
115:03
She's off to bed.
2002
6903616
1701
彼女はもう寝ます。
115:05
I hope there were no tears from the onions.
2003
6905317
3671
玉ねぎから涙が出ないといいのですが。
115:09
Yes, Yes, that.
2004
6909155
1134
はい、はい、それは。
115:10
That's what I was suggesting, That.
2005
6910289
2269
それが私が示唆していたことです、それは。
115:12
Here we go then, Steve.
2006
6912558
1969
では、行きましょう、スティーブ。
115:14
Here we go again.
2007
6914527
1001
ああ、またか。 それは
115:15
It's a here's another one.
2008
6915528
1968
もう一つです。
115:17
This might be easy. It might be hard.
2009
6917496
3003
これは簡単かもしれません。 それは難しいかもしれません。
115:20
Oh, is it something
2010
6920633
3470
ああ、それは
115:25
for us to
2011
6925070
1402
私たちにとってあなた
115:26
something your something.
2012
6926472
3570
の何かに対して何かですか。
115:30
Now again, Mr.
2013
6930376
901
ここでも
115:31
Duncan will have a suggestion,
2014
6931277
3003
ダンカン氏から提案があります
115:34
but there may be others.
2015
6934947
2102
が、他にも提案があるかもしれません。
115:37
Which, because you're all very clever
2016
6937049
2870
皆さんはとても賢くて、
115:39
and what we love is fill it with fill in the blanks,
is that you often come up with words
2017
6939919
4804
空白を埋めるのが大好きなので、
115:44
that fit the blanks that make sense in a sentence.
2018
6944723
4071
文章の中で意味をなす空白に適合する単語をよく思いつくのです。
115:48
It might be different to Mr.
2019
6948794
1268
115:50
Duncan's
because this is the beauty of Fill in the Blank.
2020
6950062
2970
これがFill in the Blankの美しさなので、ダンカン氏とは異なるかもしれません。
115:53
It is the beauty.
2021
6953032
867
115:53
There isn't just necessarily one correct answer.
2022
6953899
3404
それは美しさです。
必ずしも正解が 1 つだけあるわけではありません。
115:58
There is a suggestion for Mr. Duncan.
2023
6958204
2002
ダンカンさんに提案があります。
116:00
Yes, but you may come up with your own
and there may be another there may be three.
2024
6960206
5305
はい、しかし、あなたは独自のものを思いつくかもしれませんし、
別のものがあるかもしれませんし、3 つあるかもしれません。
116:05
There may be a million.
2025
6965511
2269
100万もあるかもしれない。
116:07
Is it something for us to something your something.
2026
6967780
5038
それは私たちにとって何か、あなたの何かでしょうか。
116:13
So maybe something you were planning,
2027
6973152
2936
それで、もしかしたらあなたが何か計画していたり、
116:16
Maybe something you are arranging.
2028
6976088
2836
何かを準備しているのかもしれません。
116:18
You see.
2029
6978924
500
分かりますか。
116:20
What was that?
2030
6980993
1668
何だって?
116:22
What was what?
2031
6982661
534
何が何でしたか?
116:23
Strange noise.
2032
6983195
3003
奇妙な音。
116:26
One of your lights overheating.
2033
6986565
2069
ライトの 1 つが過熱しています。
116:28
So I don't know if this just joking.
2034
6988634
4604
だから、これがただの冗談かどうかはわかりません。
116:33
Is it possible for us to get your number?
2035
6993772
4838
あなたの番号を教えていただくことは可能でしょうか?
116:39
Yes. Interest?
2036
6999278
1401
はい。 興味?
116:40
Yeah, that's a good one.
2037
7000679
934
ええ、それは良いことです。
116:41
Possible for us to get your number.
2038
7001613
1902
あなたの番号を取得することが可能です。
116:43
Well done.
2039
7003515
668
素晴らしい。
116:44
Very good. Very good. Grandmother, is it possible?
2040
7004183
3003
とても良い。 とても良い。 おばあちゃん、それは可能ですか?
116:47
Is it possible for us to get your number?
2041
7007519
4772
あなたの番号を教えていただくことは可能でしょうか?
116:52
Is it reasonable for us to use your resources?
2042
7012524
3537
私たちがあなたのリソースを使用するのは合理的ですか?
116:56
Oh, yeah, that works, if that's what you want to ask.
2043
7016195
3670
ああ、そう、それが聞きたいことなら、それでいいよ。
117:00
That is grammatically correct.
2044
7020399
2970
それは文法的に正しいです。
117:03
Is it good
2045
7023969
2069
117:06
for us to prepare your meal?
2046
7026038
3403
私たちがあなたの食事の準備をしてもいいですか?
117:10
Is it good?
2047
7030576
534
いいですか?
117:11
Or maybe is it okay for us?
2048
7031110
2469
それとも私たちにとっては大丈夫でしょうか?
117:13
Is it okay for us to prepare your meal
2049
7033579
3303
私たちがあなたの食事の準備
117:17
or to arrange your meal or to cook your meal?
2050
7037616
5372
や手配、食事を作っても大丈夫ですか?
117:23
Is it is it okay?
2051
7043388
1669
大丈夫ですか?
117:25
The words fit,
If that's what you want to say, you'd be better off
2052
7045057
3403
言葉はぴったりですが、
それが言いたいのであれば、
117:29
having a slightly different sentence.
2053
7049528
2069
少し違う文を書いた方が良いでしょう。 私には
117:31
There's something I cannot can make a meal for you.
2054
7051597
3003
あなたのために食事を作ることができないことがあります。
117:36
So you're trying to use what you're trying to do there.
2055
7056235
2569
そこでやろうとしていることを利用しようとしているわけですね。
117:38
But if you if that is what you want to do,
if you want to make a medium for somebody or
2056
7058804
4905
でも、もしそれがあなたのやりたいことなら、
誰かのために媒体を作りたい、あるいは誰かの
117:43
prepare me for somebody, then you would you would say
2057
7063709
3970
ために私を用意したいなら、あなたはこう言うでしょう、「
117:48
you would just say, can I can I make a meal for you?
2058
7068080
3003
あなたのために食事を作ってもいいですか?」
117:51
Probably think it's But know,
2059
7071650
3003
おそらくそうだと思いますが、知っておいてください、
117:55
is it possible for us to use your car,
2060
7075287
3503
あなたの車を使うことは可能ですか、と
117:59
says Valentyn or borrow your car says Carmen.
2061
7079458
3103
ヴァレンティンは言います、またはあなたの車を借りることはできます、とカルメンは言います。
118:03
Yeah, that's it. Borrow?
2062
7083128
1735
はい、それだけです。 借りる?
118:04
Yeah. Use all borrowed.
2063
7084863
2736
うん。 借りたものは全部使います。
118:07
Is it possible for us to use your or borrow
your vehicle?
2064
7087599
5706
あなたの車両を使用したり、借りたりすることは可能ですか
?
118:13
Hmm? Yes.
2065
7093338
1101
ふーむ? はい。
118:14
Yeah. Because I want to go on a rally. Yes.
2066
7094439
2903
うん。 ラリーに出たいから。 はい。
118:17
Maybe something you are borrowing for a short
period of time.
2067
7097342
3871
もしかしたら、短期間借りているものかもしれません
。
118:21
Santorini.
2068
7101413
734
サントリーニ島。
118:22
Is it possible for us to borrow your five liter
V12 Testarossa? Hmm.
2069
7102147
6440
あなたの5リッターV12テスタロッサをお借りすることは可能でしょうか
? ふーむ。
118:28
The answer would probably be no,
2070
7108954
2235
答えはおそらくノーでしょうし、
118:32
and I wouldn't blame you,
2071
7112457
1502
私はあなたを責めるつもりはありません。
118:33
so I will give you the answer
because we are coming towards the end of the show.
2072
7113959
3603
ショーの終わりに近づいているので、答えを教えます。
118:37
It's almost time to say.
2073
7117562
2036
もうすぐ言う時が来ました。
118:39
Is it possible for us to pay your debts?
2074
7119598
2869
私たちがあなたの借金を返済することは可能でしょうか?
118:42
Well, the answer is yes, and I'll send the figures
2075
7122467
3504
そうですね、答えはイエスです。その数字を
118:45
to you, Giovanni, And you can do that for me.
2076
7125971
3103
あなたに送ります、ジョバンニ、あなたが代わりにやってくれますよ。
118:49
Thank you.
2077
7129074
1435
ありがとう。
118:50
The answer to this one, my answer
2078
7130509
3003
これに対する私の答えは、
118:56
to this is what your suggestion.
2079
7136381
1835
あなたの提案です。
118:58
My suggestion is this.
2080
7138216
2603
私の提案はこれです。
119:00
This is my suggestion.
2081
7140819
2869
これが私の提案です。
119:03
Is it necessary
2082
7143688
3003
119:06
for us to invite your colleagues?
2083
7146758
3237
あなたの同僚を招待する必要がありますか?
119:10
So maybe you are asking if something is
2084
7150729
2869
それで、何かが必要なのか、それをしなければならないのかと尋ねているのかもしれません
119:13
is necessary do we have to do that?
2085
7153598
2970
。
119:17
But maybe you don't like your
your wife's work colleagues, maybe you hate them.
2086
7157068
5406
しかし、もしかしたらあなたは
妻の職場の同僚が好きではないかもしれませんし、嫌いかもしれません。
119:22
Maybe that really annoying.
2087
7162808
2369
たぶんそれは本当に迷惑です。
119:25
You are having a party.
2088
7165177
1067
あなたはパーティーを開いています。
119:26
Is it necessary?
2089
7166244
1468
それは必要ですか?
119:27
Necessary for us to invite your parents?
2090
7167712
3003
ご両親を招待する必要がありますか?
119:30
Okay, that's a good one.
2091
7170816
1668
わかりました、それは良いことです。
119:32
Yeah. Not want.
2092
7172484
1535
うん。 ほしくない。
119:34
Yeah.
2093
7174019
367
119:34
Your partner's parents. That being the in-laws,
2094
7174386
3303
うん。
あなたのパートナーの両親。 義理の両親なのですが、
119:38
is it necessary for us to invite you having a wedding?
2095
7178890
3871
結婚式に招待する必要はありますか?
119:42
Is it necessary for us to invite your work friends?
2096
7182761
4771
仕事上の友人を招待する必要がありますか?
119:47
Yeah.
Or your friends or your colleagues?
2097
7187866
3170
うん。
それとも友達や同僚ですか?
119:51
Ex-lover. What?
2098
7191036
2903
元恋人。 何?
119:53
Yeah, your. Is it.
2099
7193939
1368
そう、あなた。 それは...ですか。 あなたの
119:55
Is it necessary for us to invite your ex,
your fancy man?
2100
7195307
4004
元彼、あなたの素敵な男性を私たちが招待する必要がありますか
?
120:00
Yes. There we go. So, yeah, that.
2101
7200412
2035
はい。 それでは行きます。 それで、そう、それ。
120:02
That's. Yeah. Thank You.
2102
7202447
1702
それは。 うん。 ありがとう。
120:04
Oh, Tomek says,
2103
7204149
2269
ああ、トメクが言うには、
120:06
is it appropriate for us to kick your dog?
2104
7206418
3003
私たちがあなたの犬を蹴るのは適切ですか?
120:10
Uh, stroke.
2105
7210655
1902
ああ、脳卒中。
120:12
Maybe.
2106
7212557
1068
多分。
120:13
Maybe you can stroke that dog.
2107
7213625
2869
たぶん、あなたはその犬を撫でることができます。
120:16
Give it a stroke?
2108
7216494
2837
ストロークしてみませんか?
120:19
Yeah. We won't get into dogs.
2109
7219331
1668
うん。 私たちは犬には関与しません。
120:20
Yeah,
2110
7220999
1568
はい、
120:22
that's it.
2111
7222567
401
120:22
Steve,
This is a good idea for us to visit your country.
2112
7222968
3470
それだけです。
スティーブ、
私たちがあなたの国を訪問するのは良いアイデアです。
120:26
Yeah. Yeah.
2113
7226504
1035
うん。 うん。
120:27
Good. That's a good one.
2114
7227539
1535
良い。 それは良いことだ。
120:29
That s c j You okay? Good.
2115
7229074
3036
それは大丈夫ですか? 良い。
120:32
That's it.
2116
7232177
1134
それでおしまい。
120:33
That's it. It's time to go.
2117
7233311
1568
それでおしまい。 そろそろ時間です。
120:34
We are completely out of time.
2118
7234879
1769
完全に時間切れです。
120:36
We've been here for 2 hours.
2119
7236648
3303
私たちはここに2時間います。
120:39
Well, okay. I've been here
2120
7239984
2303
まあいいよ。
120:43
for 2 hours,
2121
7243288
3003
2時間ここにいて、1
120:46
and I've put in 2 hours of talking in an hour
and a half.
2122
7246357
4205
時間半で2時間の話をしてきました
。
120:50
Yeah.
2123
7250895
434
うん。
120:51
You are able to squeeze a lot of words
into what you say. We.
2124
7251329
4071
あなたは自分の言うことに多くの言葉を詰め込むことができます
。 私たち。
120:55
But we must have more time for the C.
2125
7255400
3236
しかし、C にはもっと時間が必要です。
120:58
We get so carried away
talking about various subjects and Mr.
2126
7258636
3804
私たちは
さまざまな話題について話すことに夢中になり、
121:02
Jenkins main subject, which was being confused.
2127
7262440
3837
ジェンキンス氏の本題が混乱していました。
121:06
This, this this week
that we've that we don't leave enough time
2128
7266644
4605
今週は、空白を埋めるのに
十分な時間が取れないので、
121:11
for the fill in the blanks
and maybe we can do lots of those in, in Paris.
2129
7271249
5138
おそらくパリでたくさんのことを行うことができます。
121:16
Maybe you can fill in lots of blanks mainly around
what you're all like.
2130
7276855
4571
おそらく、あなたがどのような人物であるかを中心に、多くの空白を埋めることができるでしょう
。
121:22
What were some
2131
7282160
2235
121:24
of the blanks about people's lives.
2132
7284395
2403
人々の生活についての空白とは何だったのでしょうか。
121:26
Much of their lives like what do you look like?
2133
7286798
2569
彼らの人生の多くは、あなたの見た目に似ていますか?
121:29
There's one blank filled in for a living.
2134
7289367
3337
生きていくためには空白がひとつ埋まるのです。
121:32
There's another one. Okay, well, my.
2135
7292704
3003
もう一つあります。 さて、まあ、私。
121:35
My plan is to get everyone meeting in a certain place,
2136
7295940
4438
私の計画では、全員を特定の場所に集合させ、
121:40
and then we are going to stand about 100 yards away
with binoculars.
2137
7300378
4438
それから約 100 メートル離れたところに立って
双眼鏡を使うことです。
121:45
And if we don't like the look of, you.
2138
7305550
2069
そして、もし私たちが見た目が気に入らなかったら、あなたのことを。
121:47
We're going to just run off.
2139
7307619
1401
私たちはただ逃げるつもりです。
121:49
We're going to come in disguise, aren't we?
2140
7309020
2469
変装して来るんですよね?
121:51
Okay, We're going to be in disguise.
2141
7311489
1468
よし、変装するぞ。
121:52
I'm going to wear a wig.
2142
7312957
1535
かつらをかぶるつもりです。
121:54
Mr. Duncan won't be wearing a hat.
2143
7314492
2703
ダンカン氏は帽子をかぶらないでしょう。
121:57
And we will say we're all going to meet in this
one place and we're going to look from a distance
2144
7317195
3603
そして、私たちは皆、この
一か所に集まるつもりで、
122:00
just to see if we like the look of you.
2145
7320798
1702
あなたの見た目が気に入るかどうかを確認するために遠くから見るつもりだと言います。
122:02
Yeah, basically what I just said. Then we will be off.
2146
7322500
3003
はい、基本的には今言ったことです。 それでは出発します。
122:05
Yeah. So?
2147
7325637
567
うん。 それで?
122:06
So we're going to look at you first.
2148
7326204
1334
それでは、まずあなたを見ていきます。
122:07
If you don't like the look of you,
if you all look a bit weird and odd, we've gone
2149
7327538
5172
あなたの見た目が気に入らないなら、もし
あなたたちが少し奇妙で奇妙に見えるなら、私たちは
122:12
and went out to where on the next plane out front.
2150
7332710
3437
前にある次の飛行機のどこにでも出かけました。
122:16
And if you all start fighting very quickly.
2151
7336447
2670
そして、皆さんがすぐに戦い始めた場合。
122:19
Yeah.
2152
7339117
867
122:19
Because we know that there are seven innocent anyway
so it's awful.
2153
7339984
3837
うん。
いずれにせよ7人が無実であることを知っているので、
それはひどいことです。
122:23
It's awful.
2154
7343821
601
それはひどいです。
122:24
I'm just laughing this. I'm just laughing.
2155
7344422
1568
これはただ笑っているだけです。 ただ笑っているだけです。
122:25
Just. Oh, you really love it.
2156
7345990
1235
ただ。 ああ、本当に大好きなんですね。
122:27
Yes. It's a very strange laugh. You got that?
2157
7347225
2335
はい。 とても不思議な笑い方だ。 分かりますか?
122:29
Now I'm just having a bit of fun, that's all.
2158
7349560
1936
今はちょっと楽しんでいる、それだけです。
122:32
But yes, we've all got to be
2159
7352530
1835
でも、確かに、私たちは皆、
122:34
tolerant of each other and and get out,
which I'm sure we know.
2160
7354365
4004
お互いに寛容になって、そこから抜け出さなければなりません、
それは私たちが知っていると確信しています。
122:38
Why are you saying this?
2161
7358770
1801
どうしてそんなことを言っているのか? 私たちは
122:40
I think we're pretty sure that we're world tolerant.
2162
7360571
2636
世界に対して寛容であるとかなり確信していると思います。
122:43
If so, they were, we wouldn't be flying
2163
7363207
2703
もしそうなら、もし
122:45
hundreds or thousands of miles
2164
7365910
2970
122:49
to meet each other if we had any doubt.
2165
7369347
1935
疑いがあれば、私たちはお互いに会うために何百マイルも何千マイルも飛ぶことはないだろう。
122:51
This is the thing, Francesca.
We don't know what you look like.
2166
7371282
2603
それが問題だよ、フランチェスカ。
あなたがどんな顔をしているのか、私たちは知りません。
122:53
Well, we know what some of you look like,
but anyway, Right?
2167
7373885
3069
まあ、私たちは皆さんの中にはどんな人がいるか知っています
が、とにかく、そうですよね?
122:56
Anyway, you know what we look like.
2168
7376988
1434
とにかく、あなたは私たちがどのように見えるかを知っています。
122:58
So it will be easy to find this. Yes, Just look.
2169
7378422
3003
したがって、これを見つけるのは簡単です。 はい、見てください。
123:01
Just look for people that look like this.
2170
7381659
2102
このような人を探してください。 パリの空港の
123:03
I just hope that security is good in
in Paris, in the airports.
2171
7383761
5039
治安が良いことを祈るばかりです
。
123:08
And so where people are coming
because we don't be bringing any weapons,
2172
7388800
3370
それで、私たちは武器を持っていないので、人々が来るところには、
123:14
you know, if I'm just joking, I'm just joking.
2173
7394972
3003
ご存知のように、私がただの冗談なら、私はただの冗談です。 テロのことは
123:18
No joking about
I'm going to have to be joking about terrorism.
2174
7398009
3403
冗談じゃないよ
。
123:21
I'm going to wear I'm going to wear some kind of armor.
2175
7401412
2836
何かの鎧を着るつもりです。
123:24
I think when we all meet up in Paris, just in case,
you know,
2176
7404248
3270
パリでみんなで会ったら、念のため言っておきますが、
123:28
this is a plot.
2177
7408953
667
これは陰謀です。
123:29
I was going to meet up with this.
2178
7409620
1368
これに会うつもりだった。
123:30
Oh, my car's over right?
2179
7410988
2503
ああ、私の車は終わったね?
123:33
I was going to say they might go for a head shot,
but it wouldn't make any difference to you.
2180
7413491
4438
彼らはヘッドショットを狙うかも知れないと言うつもりだったが、
それはあなたにとって何の違いもないだろう。
123:38
Thanks a lot, Mr. Duncan. Right. Bye bye, everyone.
2181
7418529
2903
ダンカンさん、ありがとうございました。 右。 さようなら、皆さん。
123:41
We're going together.
2182
7421432
801
一緒に行きます。
123:42
And on that insult. Okay, Steve,
do you remember what we do at the end?
2183
7422233
2903
そしてその侮辱について。 さて、スティーブ、
最後に何をするか覚えていますか?
123:45
We go together.
2184
7425136
767
123:45
Okay? Okay. That's it.
2185
7425903
2069
私たちは一緒に行きます。
わかった? わかった。 それでおしまい。
123:47
Explaining the format of the show.
2186
7427972
4171
番組の形式について説明します。
123:52
Here you go. There, Steve.
2187
7432743
1035
どうぞ。 そこで、スティーブ。
123:53
We're going see you next Sunday together.
2188
7433778
3870
次の日曜日に一緒にお会いしましょう。
123:57
And of course, I am with you on Wednesday as well
with a little live stream on Wednesday.
2189
7437949
4971
そしてもちろん、水曜日には
ちょっとしたライブストリームもあり、水曜日も皆さんと一緒です。 その
124:03
I hope you will join me then.
2190
7443187
1802
時はぜひご参加ください。
124:04
This is Mr.
2191
7444989
901
124:05
Duncan and Mr.
2192
7445890
1835
ダンカンさんと
124:07
Steve saying thank you very much for watching.
2193
7447725
3003
スティーブさん、ご覧いただきありがとうございます。
124:10
See you again soon.
2194
7450928
1935
また近いうちにお会いしましょう。
124:12
Take care of yourself. Have a good week.
2195
7452863
3003
自分を大事にして下さい。 良い一週間をお過ごしください。
124:15
And of course, you know what's coming next.
2196
7455866
2870
そしてもちろん、次に何が起こるかはご存知です。
124:18
Yes, you do.
2197
7458736
1468
そうです。
124:20
I do.
You love LA lovely viewers who,
2198
7460204
4304
そうです。
LAの素敵な視聴者が大好きなあなた、
124:30
Ready? Yes!
2199
7470848
1335
準備はできましたか? はい!
124:32
ta ta for now
2200
7472583
1602
とりあえずタタ
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。