'FUDDLED' - 'DAZED' and 'CONFUSED' - English Addict 249 - Join the LIVE CHAT - Sunday 14th MAY 2023

3,032 views

2023-05-15 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

'FUDDLED' - 'DAZED' and 'CONFUSED' - English Addict 249 - Join the LIVE CHAT - Sunday 14th MAY 2023

3,032 views ・ 2023-05-15

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:55
Here is a curious thing.
0
235935
3003
Voici une chose curieuse.
03:59
This long wall from medieval times.
1
239038
3003
Ce long mur de l'époque médiévale.
04:02
For some reason has
2
242775
2903
Pour une raison quelconque,
04:05
a postbox built into it.
3
245678
3003
une boîte aux lettres est intégrée.
04:08
I have no idea why this exists, but
4
248914
3604
Je ne sais pas pourquoi cela existe, mais
04:14
I find it somehow
5
254887
2236
je trouve
04:17
fascinating that there is a letter box
6
257123
3003
fascinant qu'il y ait une boîte aux lettres
04:21
on an old medieval wall.
7
261260
2169
sur un vieux mur médiéval.
04:23
So this wall must be around.
8
263429
2069
Donc ce mur doit être autour.
04:25
Well, maybe a thousand years old.
9
265498
2802
Eh bien, peut-être mille ans.
04:28
You and look.
10
268300
5539
Toi et regarde.
04:37
How do they get the mail out of that letter box?
11
277977
3470
Comment sortent-ils le courrier de cette boîte aux lettres ?
04:42
That is the question.
12
282248
3003
Telle est la question.
05:04
Welcome to today's livestream.
13
304236
4238
Bienvenue dans la diffusion en direct d'aujourd'hui.
05:08
I hope you are feeling well.
14
308841
3003
J'espère que vous vous sentez bien.
05:32
We are back again.
15
332898
3237
Nous sommes de retour.
05:36
I hope you are feeling good today.
16
336201
3671
J'espère que tu te sens bien aujourd'hui.
05:40
It is so nice to be with you once more.
17
340205
2903
C'est tellement agréable d'être avec vous une fois de plus.
05:43
Live on YouTube.
18
343108
1302
En direct sur YouTube.
05:44
Yes. It's ever so nice.
19
344410
1768
Oui. C'est toujours aussi agréable.
05:46
In fact, I would say it is a very enjoyable thing indeed.
20
346178
5305
En fait, je dirais que c'est une chose très agréable en effet.
05:51
Hi, everybody.
21
351750
1535
Salut tout le monde.
05:53
This is Mr. Duncan in England. How are you today?
22
353285
3303
C'est M. Duncan en Angleterre. Comment allez-vous aujourd'hui?
05:56
Are you okay?
23
356588
1202
Êtes-vous d'accord?
05:57
I hope so.
24
357790
1001
Je l'espère.
05:58
Are you happy?
25
358791
2469
Êtes-vous heureux?
06:01
Are you feeling happy today?
26
361260
1902
Vous sentez-vous heureux aujourd'hui ?
06:03
I hope you are feeling good.
27
363162
2202
J'espère que tu te sens bien.
06:05
I hope everything in your life is okay.
28
365364
3003
J'espère que tout va bien dans ta vie.
06:08
And if it isn't, I hope my lovely smiling
29
368700
3337
Et si ce n'est pas le cas, j'espère que mon joli
06:12
face will help your day go a little bit
30
372037
3237
visage souriant aidera votre journée à se dérouler un peu
06:15
better than it was this morning.
31
375607
3270
mieux qu'elle ne l'était ce matin. En
06:19
Talking of which.
32
379144
2302
parlant de quoi.
06:21
Before we get any further into today's
33
381446
2737
Avant d'aller plus loin dans la
06:24
live stream, I have a question for you.
34
384183
3003
diffusion en direct d'aujourd'hui, j'ai une question pour vous.
06:27
Something we all have to do every single day.
35
387452
3337
Quelque chose que nous devons tous faire chaque jour.
06:32
No, not that.
36
392257
2336
Non pas ça.
06:34
And not that either.
37
394593
3003
Et pas ça non plus. Se
06:37
Waking up.
38
397629
1001
réveiller. Se
06:38
Waking up in the morning.
39
398630
1669
réveiller le matin.
06:40
Some people find it very hard to wake up in the morning.
40
400299
4204
Certaines personnes trouvent très difficile de se réveiller le matin.
06:44
Some people don't want to wake up too early, even though they have to.
41
404536
4938
Certaines personnes ne veulent pas se réveiller trop tôt, même si elles doivent le faire.
06:49
Even though they have to go to work.
42
409508
2536
Même s'ils doivent aller travailler.
06:52
Or maybe they have an important appointment that they must keep.
43
412044
4304
Ou peut-être qu'ils ont un rendez-vous important qu'ils doivent respecter.
06:57
Nobody really likes getting up in the morning.
44
417049
3003
Personne n'aime vraiment se lever le matin.
07:00
However,
45
420385
2169
Cependant,
07:02
we must do it.
46
422554
1235
nous devons le faire.
07:03
Even me
47
423789
2068
Même moi
07:05
on average, I normally get up at around
48
425857
3437
en moyenne, je me lève normalement
07:09
about 8:00 in the morning.
49
429294
3003
vers 8h00 du matin.
07:12
However, this morning.
50
432297
3003
Pourtant ce matin.
07:15
Can you believe this?
51
435600
1268
Pouvez-vous croire cela?
07:16
This morning I actually got up
52
436868
3003
Ce matin, je me suis en fait levé
07:20
at 5 a.m..
53
440138
2603
à 5 heures du matin.
07:22
I came down here into my studio
54
442741
2703
Je suis descendu ici dans mon studio
07:25
and I did a little bit of preparation for today's live stream.
55
445444
4571
et j'ai fait un peu de préparation pour la diffusion en direct d'aujourd'hui.
07:30
So I was up and about this morning at 5 a.m.
56
450349
4704
J'étais donc debout ce matin à 5 heures du matin
07:35
and the weather was absolutely glorious.
57
455120
2970
et le temps était absolument magnifique.
07:38
So that's one of the reasons why I got up early, because I couldn't resist.
58
458090
3670
C'est donc une des raisons pour lesquelles je me suis levé tôt, parce que je n'ai pas pu résister.
07:42
I could see the sunlight starting
59
462294
2669
Je pouvais voir la lumière du soleil commencer
07:44
to come through the curtains of the bedroom.
60
464963
3003
à passer à travers les rideaux de la chambre.
07:48
However, sometimes it is not easy to wake up.
61
468400
3336
Cependant, il n'est parfois pas facile de se réveiller.
07:51
Sometimes we don't want to wake up in the morning.
62
471736
3971
Parfois, nous ne voulons pas nous réveiller le matin.
07:55
We want to stay in bed.
63
475707
1769
Nous voulons rester au lit.
07:57
We want to have a lovely lie in.
64
477476
3136
Nous voulons faire la grasse matinée.
08:03
It is
65
483081
1135
C'est
08:04
that magic moment when you know that you don't have to go to work.
66
484216
4204
ce moment magique où vous savez que vous n'êtes pas obligé d'aller travailler.
08:08
So a lot of people at the weekend, they will spend their mornings in bed.
67
488753
5106
Donc beaucoup de gens le week-end, ils vont passer leurs matinées au lit.
08:14
Maybe they will have a cup of tea.
68
494259
2502
Peut-être qu'ils auront une tasse de thé.
08:16
Perhaps they will read the daily paper in bed and then afterwards
69
496761
5406
Peut-être liront-ils le journal quotidien au lit, puis se
08:22
maybe they will curl back up under the blankets
70
502167
5138
recroquevilleront-ils sous les couvertures
08:27
or under the duvet for another hour, or maybe 2 hours.
71
507472
5472
ou sous la couette pendant encore une heure, voire 2 heures.
08:33
However, yes,
72
513712
2536
Cependant, oui,
08:36
it is necessary for most of us to wake up at a certain time,
73
516248
3970
il est nécessaire pour la plupart d'entre nous de se réveiller à une certaine heure,
08:40
especially when we have to go to work, as I mentioned.
74
520452
3804
surtout lorsque nous devons aller travailler, comme je l'ai mentionné.
08:44
It is something we have to do in the morning.
75
524623
2569
C'est quelque chose que nous devons faire le matin.
08:47
However, how do you normally wake up?
76
527192
3470
Cependant, comment vous réveillez-vous normalement ?
08:50
How do you normally become
77
530695
3003
Comment êtes-vous normalement
08:54
aroused in the morning?
78
534532
3003
excité le matin ?
08:59
When you open your eyes and the new day is beginning,
79
539004
5205
Lorsque vous ouvrez les yeux et que la nouvelle journée commence,
09:06
some people use an alarm clock.
80
546277
2403
certaines personnes utilisent un réveil.
09:08
Some people use
81
548680
3003
Certaines personnes utilisent
09:11
some other form of alarm.
82
551683
3603
une autre forme d'alarme.
09:15
Maybe they use their mobile phone.
83
555620
3003
Peut-être utilisent-ils leur téléphone portable.
09:18
Maybe they get some music
84
558790
2436
Peut-être qu'ils obtiennent de la musique
09:21
to play on their phone in the morning to wake them up.
85
561226
3670
à jouer sur leur téléphone le matin pour les réveiller.
09:25
Maybe something nice and calming.
86
565497
3003
Peut-être quelque chose de gentil et apaisant.
09:28
Maybe a little bit of classical music.
87
568666
2703
Peut-être un peu de musique classique.
09:31
Some people have a radio alarm clock next to the bed
88
571369
4438
Certaines personnes ont un radio-réveil à côté du lit
09:36
so they can wake up to their favorite radio station,
89
576274
4037
pour pouvoir se réveiller avec leur station de radio préférée,
09:40
or of course, the old fashioned way.
90
580779
3236
ou bien sûr, à l'ancienne.
09:45
The alarm clock I used to have many years ago,
91
585383
4738
Le réveil que j'avais il y a de nombreuses années,
09:50
I had a mechanical alarm clock
92
590121
3003
j'avais un réveil mécanique
09:54
and I would use that to wake me up in the morning.
93
594058
3804
et je l'utilisais pour me réveiller le matin.
09:58
But the only problem was it had such an annoying ring.
94
598763
3837
Mais le seul problème était qu'il avait une sonnerie si ennuyeuse.
10:02
It really did.
95
602600
1669
C'était vraiment le cas.
10:04
And it used to ring ever so loud.
96
604269
3003
Et il avait l'habitude de sonner très fort.
10:07
And I don't think I ever woke up
97
607305
3203
Et je ne pense pas m'être jamais réveillé
10:11
in a calm state.
98
611576
1668
dans un état calme.
10:13
So I think it is very important and in the morning to wake up
99
613244
3570
Je pense donc qu'il est très important et le matin de se réveiller
10:17
with a smile on your face and a positive attitude.
100
617615
4705
avec le sourire aux lèvres et une attitude positive.
10:22
Although sometimes it isn't easy.
101
622320
2236
Même si parfois ce n'est pas facile.
10:24
We can wake up in the morning.
102
624556
1835
Nous pouvons nous réveiller le matin.
10:26
Maybe we've had a bad dream or a nightmare
103
626391
3837
Peut-être avons-nous fait un mauvais rêve ou un cauchemar
10:31
during our sleep time, or perhaps even.
104
631029
3169
pendant notre sommeil, ou peut-être même.
10:34
And this is something that used to happen to me.
105
634432
2302
Et c'est quelque chose qui m'arrivait avant. Il
10:36
Many years ago I used to find it very hard
106
636734
3671
y a de nombreuses années, j'avais l'habitude de trouver très difficile
10:41
to get to sleep at night.
107
641139
2502
de m'endormir la nuit.
10:43
I used to find it very hard to actually drop off
108
643641
3504
J'avais l'habitude de trouver très difficile de réellement déposer
10:47
and go into dreamland, to be honest.
109
647812
3003
et d'aller au pays des rêves, pour être honnête.
10:51
But and this is always the way.
110
651249
2669
Mais et c'est toujours le chemin.
10:53
This is how it happens.
111
653918
1735
C'est comme ça que ça se passe.
10:55
You can't get to sleep.
112
655653
2002
Tu n'arrives pas à dormir.
10:57
But when you finally get to sleep,
113
657655
3003
Mais quand on finit par s'endormir,
11:01
normally, there's only maybe an hour or 2 hours before you have to get up.
114
661659
4071
normalement, il ne reste peut-être qu'une heure ou 2 heures avant de devoir se lever.
11:06
So I always used to find that I couldn't get to sleep.
115
666631
3537
Donc j'avais toujours l'habitude de trouver que je ne pouvais pas m'endormir.
11:10
I was restless.
116
670168
2068
J'étais agité.
11:12
I couldn't drop off.
117
672236
2136
Je n'ai pas pu déposer.
11:14
I couldn't ease into that lovely, lovely land of slumber.
118
674372
5305
Je ne pouvais pas me détendre dans ce charmant, charmant pays de sommeil.
11:19
I found it very hard to do,
119
679711
1701
J'ai trouvé cela très difficile à faire,
11:22
but I did manage
120
682647
2502
mais j'ai réussi
11:25
to solve that problem a few years later.
121
685149
3003
à résoudre ce problème quelques années plus tard.
11:28
So I think it is a way of of bringing yourself
122
688386
3203
Donc je pense que c'est une façon de s'amener
11:31
to a certain type of attitude to sleep because we do need it.
123
691856
5439
à un certain type d'attitude face au sommeil parce qu'on en a besoin.
11:37
It is very important.
124
697361
1502
Il est très important.
11:38
Some people neglect their sleep.
125
698863
2736
Certaines personnes négligent leur sommeil.
11:41
Some people can't get to sleep at night.
126
701599
3103
Certaines personnes n'arrivent pas à dormir la nuit.
11:44
They become restless like I used to.
127
704702
2936
Ils deviennent agités comme j'avais l'habitude de le faire.
11:47
But these days I find that I do sleep very well.
128
707638
3237
Mais ces jours-ci, je trouve que je dors très bien.
11:51
But the problem now is waking up.
129
711776
4004
Mais le problème est maintenant de se réveiller.
11:56
So I seem to have more difficulty these days.
130
716347
3103
Donc j'ai l'impression d'avoir plus de difficulté ces temps-ci. Se
11:59
Waking up in the morning.
131
719450
3003
réveiller le matin.
12:03
So I normally use
132
723221
2068
Donc j'utilise normalement
12:05
some sort of method these days because summer has arrived.
133
725289
4438
une sorte de méthode ces jours-ci parce que l'été est arrivé.
12:09
I often find that nature wakes me up in the morning.
134
729760
4705
Je trouve souvent que la nature me réveille le matin.
12:14
I think it's a nice way to wake up.
135
734465
1902
Je pense que c'est une bonne façon de se réveiller.
12:16
Actually, when you come round in the morning
136
736367
3103
En fait, lorsque vous arrivez le matin
12:19
and you realize that a new day has arrived and maybe the first thing you hear
137
739470
6039
et que vous réalisez qu'un nouveau jour est arrivé et que la première chose que vous entendez
12:26
is the sound of nature outside your window.
138
746110
3537
est peut-être le bruit de la nature à l'extérieur de votre fenêtre.
12:29
Or of course, as I said earlier, maybe the light,
139
749880
3904
Ou bien sûr, comme je l'ai dit plus tôt, peut-être que la lumière,
12:34
the sunlight is starting to come through your curtains.
140
754385
3203
la lumière du soleil commence à passer à travers vos rideaux.
12:37
It does get light very early.
141
757888
2970
Il fait jour très tôt.
12:40
During the summer months here, So normally around about maybe 3:30,
142
760858
5005
Pendant les mois d'été ici, donc normalement vers environ 3h30,
12:46
4:00 in the morning, it will actually start to get light.
143
766364
3703
4h00 du matin, il commencera à faire jour.
12:50
So we have very early sunrise during the summer months.
144
770434
4104
Nous avons donc un lever de soleil très tôt pendant les mois d'été.
12:55
And of course, the sun
145
775773
1368
Et bien sûr, le soleil
12:57
also disappears very late at night.
146
777141
3437
disparaît aussi très tard dans la nuit.
13:01
Normally around maybe 930,
147
781112
2869
Normalement vers 9 h 30,
13:03
945 at night, the sun will set.
148
783981
4204
9 h 45 la nuit, le soleil se couchera.
13:08
So that is during the longest day, the longest day,
149
788619
2970
C'est donc pendant le jour le plus long, le jour le plus long,
13:11
which I think is the 21st of June, if I remember correctly.
150
791589
6106
je pense que c'est le 21 juin, si je me souviens bien.
13:17
So what about you?
151
797962
834
Alors et toi?
13:18
How do you normally wake up in the morning?
152
798796
4438
Comment vous réveillez-vous normalement le matin ?
13:24
Think about that question.
153
804001
1401
Pensez à cette question.
13:25
I will be asking it again in a few moments.
154
805402
3404
Je le redemanderai dans quelques instants.
13:29
We have made it to the weekend once again.
155
809440
2636
Nous l'avons fait au week-end une fois de plus.
13:32
I hope you've had a good week.
156
812076
1368
J'espère que tu as passé une bonne semaine.
13:33
It's been busy here because we have been organizing the big meetup
157
813444
6006
Ça a été occupé ici parce que nous organisons le grand meetup
13:39
that is happening in a roundabout. Mm.
158
819783
4271
qui se passe dans un rond-point. Mm.
13:44
I would say three and a half weeks
159
824588
3103
Je dirais trois semaines et demie
13:48
or maybe four weeks even.
160
828459
2502
ou peut-être même quatre semaines.
13:50
So we are going to have a big meet up in Paris.
161
830961
3437
Nous allons donc faire un grand rendez-vous à Paris.
13:54
Hello to all those who are coming.
162
834865
2670
Bonjour à tous ceux qui viennent.
13:57
If you would like to come and join us,
163
837535
2936
Si vous souhaitez venir nous rejoindre,
14:00
why not drop me an email and I might let you know
164
840471
5038
pourquoi ne pas m'envoyer un e-mail et je vous ferai savoir
14:06
if I like you.
165
846877
2102
si vous me plaisez. Je
14:08
Only joking, by the way.
166
848979
1335
plaisante, d'ailleurs.
14:10
That was a joke. A joke?
167
850314
2970
C'était une blague. Une blague?
14:13
A little joke for the start of today's livestream.
168
853284
3503
Une petite blague pour le début du livestream d'aujourd'hui.
14:17
Hello. Also to the live chat.
169
857221
2202
Bonjour. Aussi au chat en direct.
14:19
Who was first here today?
170
859423
2269
Qui était le premier ici aujourd'hui ?
14:21
Oh, very interesting.
171
861692
1535
Ah, très intéressant.
14:23
Congratulations, Beatrice.
172
863227
2169
Félicitations, Béatrice.
14:25
You were first on today's live chat.
173
865396
3003
Vous étiez le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui.
14:28
Congratulations on this.
174
868499
3003
Félicitations pour cela.
14:37
Very nice to see you here today.
175
877608
2569
Très agréable de vous voir ici aujourd'hui.
14:40
The truth is, you are first in second place
176
880177
3537
La vérité est que vous êtes premier à la deuxième place
14:45
of former champion.
177
885516
2102
de l'ancien champion.
14:47
Not this week.
178
887618
1101
Pas cette semaine.
14:48
You are second this week.
179
888719
1668
Vous êtes deuxième cette semaine.
14:50
Very tense.
180
890387
1201
Très tendu.
14:51
In third place, we have Tom, Eric. Hello, Tomek.
181
891588
3003
En troisième place, nous avons Tom, Eric. Bonjour Tomeck.
14:54
I saw you yesterday on WhatsApp
182
894925
3337
Je t'ai vu hier sur WhatsApp
15:00
causing chaos as usual.
183
900064
2335
semer le chaos comme d'habitude.
15:02
But you also have Lily otherwise
184
902399
3070
Mais vous avez aussi Lily autrement
15:05
known as intelligent.
185
905469
3403
connue comme intelligente.
15:09
Hello.
186
909039
601
15:09
Hello to you and nice to see you.
187
909640
1501
Bonjour.
Bonjour à vous et ravi de vous voir.
15:11
Here you have Olga, of course.
188
911141
2102
Ici, vous avez Olga, bien sûr.
15:13
Many regular viewers here.
189
913243
2636
Beaucoup de téléspectateurs réguliers ici.
15:15
Mohsen is here as well.
190
915879
2870
Mohsen est également présent.
15:18
We also have Palmira is here as well.
191
918749
4604
Nous avons aussi Palmira est ici aussi.
15:23
Hello, Palmira. Nice to see you as well.
192
923387
3437
Bonjour Palmira. Ravi de vous voir aussi.
15:27
Did anyone watch the Eurovision Song Contest last night?
193
927024
4104
Quelqu'un a-t-il regardé le concours Eurovision de la chanson hier soir ?
15:31
A lot of people were.
194
931161
1735
Beaucoup de gens l'étaient.
15:32
We're getting very excited here because we really did think that
195
932896
5272
Nous devenons très excités ici parce que nous pensions vraiment que
15:38
because we were hosting the Eurovision Song Contest, we actually thought we might have a chance of winning.
196
938168
6640
parce que nous organisions le concours Eurovision de la chanson, nous pensions en fait que nous pourrions avoir une chance de gagner.
15:46
We didn't.
197
946276
1368
Nous ne l'avons pas fait.
15:47
We did not win
198
947644
2269
Nous n'avons pas gagné la
15:49
Sweden.
199
949913
1168
Suède.
15:51
Sweden won.
200
951081
1368
La Suède a gagné.
15:52
I haven't actually heard the song because between you and me,
201
952449
3704
Je n'ai pas vraiment entendu la chanson parce qu'entre vous et moi,
15:57
I know this might upset some people,
202
957020
2303
je sais que cela pourrait déranger certaines personnes,
15:59
but I think we really feel very interested
203
959323
3003
mais je pense que nous nous sentons vraiment très intéressés
16:02
in the Eurovision Song Contest.
204
962960
2102
par le Concours Eurovision de la Chanson.
16:05
If I was honest with you, I used to watch it many years ago
205
965062
4337
Pour être honnête avec vous, je le regardais il y a de nombreuses années
16:09
because it was a bit of fun, but now it's become so serious
206
969833
4204
parce que c'était un peu amusant, mais maintenant c'est devenu tellement sérieux
16:14
and so political.
207
974671
2970
et tellement politique.
16:17
Originally, the Eurovision Song
208
977641
2669
À l'origine, le concours Eurovision de la chanson
16:20
Contest was all about people having fun, having a nice time
209
980310
4972
consistait à s'amuser, à passer du bon temps
16:25
getting together and having some fun songs.
210
985282
4204
ensemble et à écouter des chansons amusantes.
16:29
And then at the end of the contest, one country would win, and then the following year
211
989953
5472
Et puis à la fin du concours, un pays gagnerait, puis l'année suivante,
16:35
the winning country would host the Eurovision Song Contest.
212
995993
4371
le pays gagnant accueillerait le concours Eurovision de la chanson.
16:40
However, these days it has become too political.
213
1000364
4304
Cependant, ces jours-ci, il est devenu trop politique.
16:45
It's just full of politics.
214
1005569
2335
C'est juste plein de politique. Il y
16:47
So there are always certain countries who will vote for their favored nation.
215
1007904
5806
a donc toujours certains pays qui voteront pour leur nation préférée.
16:55
Whatever the song
216
1015545
1135
Quelle que soit la chanson
16:56
sounds like, even if the song is the worst song ever.
217
1016680
3637
, même si la chanson est la pire chanson de tous les temps.
17:00
Certain countries will vote for that one particular place.
218
1020984
3337
Certains pays voteront pour cet endroit particulier.
17:04
So I have to say, I stopped watching the Eurovision Song
219
1024654
4472
Je dois donc dire que j'ai arrêté de regarder le concours Eurovision de la chanson
17:09
Contest a few years ago when it started to become political.
220
1029126
4771
il y a quelques années quand il a commencé à devenir politique.
17:14
I didn't like it.
221
1034097
901
17:14
I think they actually ruined it, to be honest,
222
1034998
4838
Je n'aimais pas ça.
Je pense qu'ils l'ont en fait gâché, pour être honnête,
17:20
even though I'm sure it was very spectacular and a lot of fun.
223
1040537
3570
même si je suis sûr que c'était très spectaculaire et très amusant.
17:24
And congratulations to Sweden, who will be the host
224
1044141
4070
Et félicitations à la Suède, qui sera l'hôte
17:28
of next year's Eurovision Song Contest.
225
1048879
3536
du concours Eurovision de la chanson l'année prochaine.
17:34
It's nice to see so many people here today.
226
1054985
2269
C'est agréable de voir autant de monde ici aujourd'hui.
17:37
Yes, it is Sunday, of course, and we are back together again.
227
1057254
4537
Oui, c'est dimanche, bien sûr, et nous sommes de nouveau ensemble.
17:42
So how do you wake up in the morning?
228
1062158
2069
Alors, comment se réveille-t-on le matin ?
17:44
Is there a method that you normally use
229
1064227
4605
Y a-t-il une méthode que vous utilisez habituellement
17:49
when you wake up in the morning?
230
1069199
2736
lorsque vous vous réveillez le matin ? Y
17:51
Is there a way of waking up for you something special?
231
1071935
4104
a-t-il un moyen de réveiller pour vous quelque chose de spécial ?
17:56
Maybe you have a special way of waking up
232
1076039
4371
Peut-être avez-vous aussi une façon particulière de vous réveiller
18:02
too. Of course, some people
233
1082212
2469
. Bien sûr, certaines personnes
18:04
find that in the morning they are disturbed, they are woken up.
234
1084681
4538
trouvent que le matin elles sont dérangées, elles sont réveillées.
18:09
I remember when I lived in China because lots of people
235
1089519
3604
Je me souviens quand je vivais en Chine parce que beaucoup de gens
18:13
in China drive their cars
236
1093690
2970
en Chine conduisaient leur voiture
18:17
like crazy people.
237
1097460
1969
comme des fous.
18:19
They will often sound their horns
238
1099429
3870
Ils klaxonnaient souvent
18:24
and quite often in the morning, the early morning
239
1104134
2669
et assez souvent le matin, tôt le matin
18:26
when people were setting off to work
240
1106803
3003
quand les gens partaient travailler
18:29
for their their day, they would get in their cars and they
241
1109806
4037
pour leur journée, ils montaient dans leurs voitures et
18:34
they would be so noisy with their engines and their horns.
242
1114077
5172
ils faisaient tellement de bruit avec leurs moteurs et leurs klaxons.
18:39
And it always used to wake me up.
243
1119849
1669
Et ça me réveillait toujours.
18:41
So I did find that the traffic
244
1121518
3270
J'ai donc trouvé que le trafic
18:45
was quite annoying.
245
1125822
1101
était assez ennuyeux.
18:46
It would often wake me up even though I didn't actually always need to get up early.
246
1126923
5706
Cela me réveillait souvent même si je n'avais pas toujours besoin de me lever tôt.
18:52
To be honest.
247
1132929
1468
Pour être honnête.
18:54
So I think I think it is
248
1134397
4071
Je pense donc que c'est
18:58
a thing that some people find easy to do
249
1138935
2669
une chose que certaines personnes trouvent facile à faire
19:01
and some people find hard to do.
250
1141604
3003
et que d'autres trouvent difficile à faire.
19:04
They don't want to get up.
251
1144741
2436
Ils ne veulent pas se lever.
19:07
I remember when I used to work many years ago,
252
1147177
3937
Je me souviens quand je travaillais il y a de nombreuses années,
19:11
I had to get up quite early in the morning and I always hated it.
253
1151114
3470
je devais me lever assez tôt le matin et j'ai toujours détesté ça.
19:15
I hated it so much.
254
1155018
1368
Je l'ai tellement détesté.
19:16
I really did not enjoy it.
255
1156386
3003
Je n'ai vraiment pas apprécié.
19:19
Not one bit.
256
1159689
1468
Pas du tout.
19:23
Hello.
257
1163726
367
Bonjour.
19:24
Also to Florence.
258
1164093
1802
Aussi à Florence.
19:25
Hello, Florence.
259
1165895
935
Bonjour Florence.
19:26
Nice to see you here as well in the live chat.
260
1166830
2302
Ravi de vous voir ici aussi dans le chat en direct.
19:29
Hello to you as well, Govind
261
1169132
3503
Bonjour à toi aussi, Govind
19:32
Govind Patel, who says it is now
262
1172936
3803
Govind Patel, qui dit qu'il est maintenant
19:36
late in the evening in India.
263
1176806
3570
tard dans la soirée en Inde.
19:40
A big hello to India.
264
1180510
2669
Un grand bonjour à l'Inde.
19:43
It's nice to see you here today.
265
1183179
2970
C'est un plaisir de vous voir ici aujourd'hui.
19:46
Victor says if you don't go to bed, then you don't have to get up.
266
1186215
4105
Victor dit que si vous ne vous couchez pas, vous n'avez pas à vous lever.
19:50
That is true.
267
1190620
1768
C'est vrai.
19:52
So I was many years ago.
268
1192388
2336
Donc je l'étais il y a de nombreuses années.
19:54
I used to suffer from insomnia.
269
1194724
2903
Je souffrais d'insomnie.
19:57
Insomnia is something that you get when you can't sleep.
270
1197627
4538
L'insomnie est quelque chose que vous obtenez lorsque vous ne pouvez pas dormir.
20:02
Maybe you go to sleep and you have lots of things on your mind.
271
1202598
3471
Peut-être que vous vous endormez et que vous avez beaucoup de choses en tête.
20:06
You keep thinking about things.
272
1206402
2136
Vous continuez à penser à des choses.
20:08
Maybe you lie in bed and you keep thinking about all
273
1208538
3670
Peut-être que vous êtes allongé dans votre lit et que vous continuez à penser à
20:12
all the horrible things that have happened during the day.
274
1212675
3570
toutes les choses horribles qui se sont produites pendant la journée.
20:16
Or maybe you are worried about the following day.
275
1216612
3104
Ou peut-être êtes-vous inquiet pour le lendemain.
20:20
And sometimes it is hard to get to sleep.
276
1220683
3937
Et il est parfois difficile de s'endormir.
20:25
So it can be a problem.
277
1225488
1702
Cela peut donc être un problème.
20:27
It can be a very big problem indeed. In fact.
278
1227190
2969
Cela peut être un très gros problème en effet. En fait.
20:30
Hello also to Claudia.
279
1230660
2169
Bonjour aussi à Claudia.
20:32
Hello, Claudia.
280
1232829
2969
Bonjour Claudie.
20:36
What do you have?
281
1236299
2769
Qu'est-ce que tu as?
20:39
What do you have in your past today?
282
1239068
2936
Qu'as-tu dans ton passé aujourd'hui ?
20:42
What are you cooking?
283
1242004
1535
Que cuisines-tu?
20:43
Claudia,
284
1243539
2803
Claudia,
20:46
What is in your pot?
285
1246342
1769
qu'est-ce qu'il y a dans ton pot ?
20:48
Please let me know.
286
1248111
1968
S'il vous plaît, faites-moi savoir.
20:50
We also have Richard here as well.
287
1250079
2970
Nous avons aussi Richard ici aussi.
20:53
Richard wakes up
288
1253049
3003
Richard se réveille
20:56
to the sound of the radio.
289
1256452
2236
au son de la radio.
20:58
I used to do that many years ago
290
1258688
2969
J'avais l'habitude de le faire il y a de nombreuses années
21:01
because we all have a favorite radio station.
291
1261657
2536
parce que nous avons tous une station de radio préférée.
21:04
Even though these days I don't really listen to the radio very much
292
1264193
3537
Même si ces jours-ci, je n'écoute pas vraiment beaucoup la radio
21:08
because most radio stations in this country
293
1268064
3303
parce que la plupart des stations de radio dans ce pays
21:12
are commercial radio stations.
294
1272034
3003
sont des stations de radio commerciales.
21:15
And to be honest with you, listening to the same commercials
295
1275338
4437
Et pour être honnête avec vous, écouter
21:20
on the radio again and again,
296
1280243
2836
encore et encore les mêmes publicités à la radio,
21:23
it drives you absolutely crazy.
297
1283079
3003
ça vous rend complètement fou.
21:26
So these days, I don't really listen to the radio very much,
298
1286549
3804
Alors ces temps-ci, j'écoute très peu la radio, ce
21:30
which is strange because when I was very young,
299
1290853
3003
qui est étrange car quand j'étais très jeune,
21:33
I always dreamt of being a radio presenter.
300
1293990
3536
j'ai toujours rêvé d'être animateur radio.
21:38
I wanted to be a famous deejay
301
1298094
2903
Je voulais être un DJ célèbre
21:40
or maybe a famous radio presenter.
302
1300997
3003
ou peut-être un présentateur de radio célèbre.
21:44
I used to sit in the house when I was a child
303
1304200
3003
J'avais l'habitude de m'asseoir à la maison quand j'étais enfant
21:47
and pretend that I had my own show
304
1307203
3336
et de prétendre que j'avais ma propre émission
21:53
a bit like now, really, when you think about it.
305
1313142
3036
un peu comme maintenant, vraiment, quand on y pense.
21:56
So how do you normally wake up?
306
1316979
1969
Alors, comment vous réveillez-vous normalement ?
21:58
Some people use Natacha Maybe the sound of the birds
307
1318948
4404
Certaines personnes utilisent Natacha Peut-être le bruit des oiseaux
22:03
outside, maybe some other way.
308
1323352
3003
à l'extérieur, peut-être d'une autre manière.
22:07
Please let me know.
309
1327123
1434
S'il vous plaît, faites-moi savoir.
22:08
During today's live chat.
310
1328557
2002
Pendant le chat en direct d'aujourd'hui.
22:10
Other things we're talking about today, by the way, we are looking at
311
1330559
3404
D'autres choses dont nous parlons aujourd'hui, soit dit en passant, nous examinons
22:13
words and phrases connected to being
312
1333963
3170
des mots et des phrases liés à la
22:18
confused.
313
1338267
2803
confusion.
22:21
If there's one thing that many people say these days,
314
1341070
3370
S'il y a une chose que beaucoup de gens disent ces jours-ci,
22:24
especially people of a certain age like me,
315
1344440
3670
surtout les gens d'un certain âge comme moi,
22:29
we often say, I don't understand the world around me.
316
1349045
5105
nous disons souvent, je ne comprends pas le monde qui m'entoure.
22:34
These days, everything seems so confusing.
317
1354884
5071
Ces jours-ci, tout semble si confus.
22:40
Modern times.
318
1360790
2702
Les temps modernes.
22:43
The world in which we are living now seems
319
1363492
3437
Le monde dans lequel nous vivons maintenant semble
22:48
so confusing.
320
1368030
2069
si confus.
22:50
I am dazed and confused.
321
1370099
3003
Je suis hébété et confus.
22:53
We will be talking about that actual subject
322
1373302
3237
Nous parlerons également de ce sujet
22:56
later on as well today.
323
1376872
2703
plus tard dans la journée.
22:59
Of course, it is a special day if you are watching in Turkey, a big event taking place.
324
1379575
7074
Bien sûr, c'est un jour spécial si vous regardez en Turquie, un grand événement qui se déroule.
23:06
It is the presidential election
325
1386649
4304
C'est l'élection présidentielle qui
23:10
taking place today in Turkey, I believe.
326
1390953
3003
se déroule aujourd'hui en Turquie, je crois.
23:14
And a lot of people are talking about that.
327
1394390
3804
Et beaucoup de gens en parlent.
23:18
So if you are in Turkey watching at the moment, have you voted yet?
328
1398694
4905
Donc, si vous regardez en Turquie en ce moment, avez-vous déjà voté ?
23:23
Are you going to go out and vote
329
1403899
3070
Allez-vous sortir et voter
23:27
for your favorite politician?
330
1407536
3003
pour votre politicien préféré ?
23:30
A lot of people seem to be predicting a big change
331
1410639
2636
Beaucoup de gens semblent prédire un grand changement
23:33
this year in the way Turkey is actually run.
332
1413275
4104
cette année dans la façon dont la Turquie est réellement dirigée.
23:37
So that will be very strange.
333
1417513
3003
Ce sera donc très étrange.
23:40
If something happens there, we will have to wait and see what happens.
334
1420883
3870
Si quelque chose se passe là-bas, nous devrons attendre et voir ce qui se passe.
23:45
So some people seem to think that there will be a big change taking place in Turkey as the votes
335
1425087
5339
Ainsi, certaines personnes semblent penser qu'il y aura un grand changement en Turquie, car les votes
23:50
are first in the Turkish election.
336
1430993
3036
sont les premiers aux élections turques.
23:54
The wing says, When I get up early in the morning,
337
1434830
3504
L'aile dit : Quand je me lève tôt le matin,
23:58
I am normally back to sleep again.
338
1438867
3003
je me rendors normalement à nouveau.
24:04
Does that
339
1444306
401
24:04
mean when you wake up in the morning you normally fall to sleep again?
340
1444707
3003
Cela
signifie-t-il que lorsque vous vous réveillez le matin, vous vous rendormez normalement ?
24:07
Because a lot of people do that. I used to do it a lot.
341
1447710
3269
Parce que beaucoup de gens font ça. Je le faisais beaucoup.
24:11
I would wake up in the morning even if I had an alarm clock nearby,
342
1451213
3937
Je me réveillais le matin même si j'avais un réveil à proximité,
24:15
I would sometimes wake up and I would press the button
343
1455818
3470
je me réveillais parfois et j'appuyais sur le bouton
24:19
on top of the alarm clock
344
1459922
2636
en haut du réveil,
24:22
and then immediately I would go back to sleep.
345
1462558
3036
puis immédiatement je me rendormais.
24:28
Apparently today in Brazil,
346
1468297
3370
Apparemment aujourd'hui au Brésil,
24:31
it is a mother's Day in Brazil.
347
1471867
4705
c'est la fête des mères au Brésil.
24:36
Hello to all the mothers watching today in Brazil.
348
1476839
4037
Bonjour à toutes les mères qui regardent aujourd'hui au Brésil.
24:40
It's nice to see you here.
349
1480876
2202
C'est un plaisir de vous voir ici.
24:43
And I hope you are having a good day.
350
1483078
3003
Et j'espère que tu passes une bonne journée.
24:47
Liliana says it makes perfect sense
351
1487149
2569
Liliana dit qu'il est parfaitement logique
24:49
that so many of us are feeling confused these days.
352
1489718
3570
que tant d'entre nous se sentent confus ces jours-ci.
24:53
I am currently studying a discipline called sense making.
353
1493755
4739
J'étudie actuellement une discipline appelée sense making.
24:59
Now I have a feeling this
354
1499495
1368
Maintenant, j'ai le sentiment que cela
25:00
might be something to do with the the way your brain or what?
355
1500863
6006
pourrait avoir quelque chose à voir avec la façon dont votre cerveau ou quoi ?
25:06
Or the way you you become accustomed to maybe changes or things in the world
356
1506869
5739
Ou la façon dont vous vous habituez peut-être aux changements ou aux choses dans le monde
25:12
or things in your environment, the things around you,
357
1512608
3003
ou aux choses dans votre environnement, les choses autour de vous,
25:16
maybe, maybe cognitive.
358
1516011
2669
peut-être, peut-être cognitives.
25:18
Because that word cognitive is a word
359
1518680
3337
Parce que ce mot cognitif est un mot
25:22
that is used a lot nowadays when we talk about a person's
360
1522017
3370
qui est beaucoup utilisé de nos jours quand on parle de la capacité d'une personne
25:25
ability to make sense of the world around them,
361
1525787
3671
à donner un sens au monde qui l'entoure,
25:29
but also the way that they process
362
1529825
3003
mais aussi à la façon dont elle traite
25:33
information appear in their brains.
363
1533462
3870
les informations qui apparaissent dans son cerveau.
25:37
So it is not surprising that some people find it very hard
364
1537866
3871
Il n'est donc pas surprenant que certaines personnes trouvent qu'il est très difficile
25:42
to cope with life these days.
365
1542571
3336
de faire face à la vie ces jours-ci.
25:45
I have to say sometimes there are days and I will be honest with you,
366
1545907
4405
Je dois dire que parfois il y a des jours et je vais être honnête avec vous, il y
25:50
there are days when I really think the world has gone
367
1550646
5238
a des jours où je pense vraiment que le monde est devenu
25:58
crazy.
368
1558420
2736
fou.
26:01
What do you think?
369
1561156
1635
Qu'en penses-tu?
26:02
So we are talking about confusion a little bit later on.
370
1562791
3337
On parle donc de confusion un peu plus tard.
26:06
Also, apparently Italy, it is Mother's Day in Italy as well.
371
1566128
6039
De plus, apparemment en Italie, c'est aussi la fête des mères en Italie.
26:12
So happy Mother's Day to Italy.
372
1572401
3069
Alors bonne fête des mères en Italie.
26:15
Happy Mother's Day to Brazil.
373
1575904
3003
Bonne fête des mères au Brésil.
26:22
El L, Kaori.
374
1582010
2569
El L, Kaori.
26:24
Hello, El Kaori. Nice to see you here today.
375
1584579
2970
Bonjour El Kaori. Ravi de vous voir ici aujourd'hui.
26:28
L Kaori says as often
376
1588016
3270
L Kaori dit que souvent
26:31
my biological clock will wake me up.
377
1591620
3837
mon horloge biologique me réveillera.
26:36
Interesting. Yes, of course.
378
1596591
1936
Intéressant. Oui bien sûr. Votre
26:38
Your your mechanism.
379
1598527
2135
votre mécanisme.
26:40
Your mechanism inside your body.
380
1600662
2903
Votre mécanisme à l'intérieur de votre corps.
26:43
We all have an internal clock that decides
381
1603565
5005
Nous avons tous une horloge interne qui décide
26:49
when we wake up, when we go to sleep, even when we eat.
382
1609070
3704
quand nous nous réveillons, quand nous allons dormir, même quand nous mangeons. Il
26:53
So there are things that happen inside our body,
383
1613408
3537
y a donc des choses qui se passent à l'intérieur de notre corps,
26:57
and a lot of people find it very easy to go to sleep
384
1617279
3169
et beaucoup de gens trouvent qu'il est très facile de s'endormir
27:00
because their body is telling them to your body clock.
385
1620482
3837
parce que leur corps les dit à votre horloge biologique.
27:04
So a lot of people use that to decide when they go to bed
386
1624986
4572
Donc, beaucoup de gens l'utilisent pour décider quand ils vont se coucher
27:09
or go to sleep or of course, wake up as well.
387
1629758
3770
ou s'endormir ou bien sûr, se réveiller aussi.
27:13
I think you are right,
388
1633762
801
Je pense que vous avez raison,
27:17
since making is about being able to detect
389
1637666
3069
car faire consiste à être capable de détecter
27:21
all the ways information gets distorted
390
1641136
3003
toutes les façons dont l'information est déformée
27:24
and exploring if we can discover the truth.
391
1644239
3603
et d'explorer si nous pouvons découvrir la vérité.
27:28
Well, I suppose that is quite a hot topic
392
1648176
3003
Eh bien, je suppose que c'est un sujet assez brûlant
27:31
these days because a lot of people are talking about that.
393
1651613
2836
ces jours-ci parce que beaucoup de gens en parlent.
27:34
Of course, they are talking about A.I., artificial intelligence, and the way
394
1654449
6006
Bien sûr, ils parlent d'I.A., d' intelligence artificielle, et de la façon dont
27:40
a lot of information is now fed and quite often
395
1660822
4071
beaucoup d'informations sont maintenant alimentées et assez souvent,
27:44
a lot of information is given out at the same time.
396
1664893
5438
beaucoup d'informations sont diffusées en même temps.
27:50
Sometimes it's very hard to keep up to date with what is happening in the world
397
1670331
4839
Parfois, il est très difficile de se tenir au courant de ce qui se passe dans le monde
27:55
because there seems to be new information
398
1675170
3003
car il semble y avoir de nouvelles informations qui
27:58
coming out all the time.
399
1678239
3003
sortent tout le temps.
28:01
So maybe sense making can help with that process?
400
1681509
5239
Alors peut-être que la création de sens peut aider à ce processus ?
28:06
I think so,
401
1686748
3003
Je pense que oui,
28:13
Palmira says.
402
1693988
1836
dit Palmira.
28:15
Tina Turner, the singer.
403
1695824
2969
Tina Turner, la chanteuse.
28:18
Tina Turner just simply is a band
404
1698793
3003
Tina Turner est tout simplement un groupe
28:22
better than all the rest.
405
1702831
2168
meilleur que tous les autres.
28:24
Apparently, Tina Turner now lives in Switzerland.
406
1704999
5840
Apparemment, Tina Turner vit maintenant en Suisse.
28:31
Is that true?
407
1711206
1334
Est-ce vrai?
28:32
I didn't know that.
408
1712540
1035
Je ne le savais pas.
28:33
I thought she was still living in the United States.
409
1713575
3403
Je pensais qu'elle vivait toujours aux États-Unis. De
28:36
Interestingly.
410
1716978
1235
façon intéressante.
28:38
Very interesting.
411
1718213
3003
Très intéressant.
28:41
Is it is it Mother's Day today?
412
1721583
3003
Est-ce que c'est la fête des mères aujourd'hui ?
28:44
And happy Mother's Day in England.
413
1724619
3003
Et bonne fête des mères en Angleterre.
28:47
Is it really Mother's Day today?
414
1727856
2569
C'est vraiment la fête des mères aujourd'hui ?
28:50
Have I missed Mother's Day?
415
1730425
1902
Ai-je raté la fête des mères ?
28:52
That's impossible.
416
1732327
1201
C'est impossible.
28:53
I don't think it's Mother's Day today.
417
1733528
2969
Je ne pense pas que ce soit la fête des mères aujourd'hui.
28:56
That was a few weeks ago.
418
1736764
2236
C'était il y a quelques semaines.
28:59
I'm pretty sure of it.
419
1739000
1034
J'en suis presque sûr.
29:00
In fact, in a few moments, we have Mr.
420
1740034
2870
En fait, dans quelques instants, nous accueillons M.
29:02
Steve. Mr.
421
1742904
934
Steve. M.
29:03
Steve will be joining us, but I couldn't resist showing you something I did the other day.
422
1743838
5672
Steve se joindra à nous, mais je n'ai pas pu m'empêcher de vous montrer quelque chose que j'ai fait l'autre jour.
29:09
I was out and about doing some filming
423
1749510
3337
J'étais en train de filmer
29:13
the other day, and I will be honest with you,
424
1753181
3003
l'autre jour, et je vais être honnête avec vous,
29:17
I was pointing my camera everywhere.
425
1757151
2703
je pointais ma caméra partout.
29:19
I was filming the trees, filming the sky, filming other things that I will
426
1759854
5139
Je filmais les arbres, filmais le ciel, filmais d'autres choses que je
29:24
we will be revealing later in one of my video lessons.
427
1764993
5071
révélerai plus tard dans une de mes leçons vidéo.
29:30
However, yesterday I was I was set about with Mr.
428
1770398
2803
Cependant, hier, j'étais sur le point de filmer avec M.
29:33
Steve doing some filming as well as last week as well.
429
1773201
4771
Steve ainsi que la semaine dernière également.
29:38
Would you like to see this?
430
1778339
1335
Aimeriez-vous voir cela?
29:39
Some beautiful sights of the summer
431
1779674
3236
Quelques belles vues de l'été
29:43
that we are now enjoying here in England?
432
1783711
3437
que nous apprécions maintenant ici en Angleterre ?
29:47
And then after this he will be here.
433
1787482
3036
Et puis après ça, il sera là.
29:51
Mr. Steve is on his way.
434
1791185
3537
M. Steve est en route.
33:11
Isn’t it wonderful?
435
1991485
1735
N'est-ce pas merveilleux ?
33:13
Some beautiful sights of.
436
1993220
2836
Quelques belles vues de.
33:16
Well, first of all, we had a walk yesterday, Mr.
437
1996056
2670
Eh bien, tout d'abord, nous nous sommes promenés hier, M.
33:18
Steve and myself, and we really did enjoy ourselves.
438
1998726
2902
Steve et moi-même, et nous nous sommes vraiment bien amusés.
33:21
I have to say, it was rather nice.
439
2001628
2403
Je dois dire que c'était plutôt sympa.
33:24
In fact, this is English, Andy, coming to you live from the birthplace of English,
440
2004031
6173
En fait, c'est l'anglais, Andy, qui vient à vous en direct du berceau de l'anglais,
33:30
which just happens to be, Oh, my goodness, it's England now.
441
2010204
5238
qui se trouve être, Oh, mon Dieu, c'est l'Angleterre maintenant.
33:52
Doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo
442
2032059
3837
Doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo
33:55
doo doo doo Did, did, did.
443
2035963
3003
Fait, fait, fait.
33:59
Hello, everyone.
444
2039867
1835
Bonjour à tous.
34:01
He's here.
445
2041702
1168
Il est là.
34:02
He is back. Yes.
446
2042870
2936
Il est de retour. Oui.
34:05
You can't keep him away from my studio, especially on Sunday.
447
2045806
5272
Vous ne pouvez pas l'éloigner de mon studio, surtout le dimanche.
34:11
Here he is. Hello, everyone.
448
2051078
2335
Il est la. Bonjour à tous.
34:13
May I add my welcome to what Mr.
449
2053413
2903
Puis-je ajouter ma bienvenue à ce que M.
34:16
Duncan will already have given to you.
450
2056316
3003
Duncan vous a déjà dit.
34:19
And we're going to lay out I don't know if anyone's noticed yet.
451
2059786
3904
Et nous allons présenter je ne sais pas si quelqu'un l'a encore remarqué.
34:23
No one will notice because it's not on camera.
452
2063724
2769
Personne ne le remarquera car ce n'est pas devant la caméra.
34:26
Oh, so. So.
453
2066493
801
Ah, alors. Donc.
34:27
So all of that, all of that can't be seen anyway.
454
2067294
3704
Donc tout ça, tout ça ne se voit pas de toute façon.
34:31
So only we can see all the different things.
455
2071298
2169
Alors seulement nous pouvons voir toutes les choses différentes.
34:33
That element, the, the different lens you've got.
456
2073467
2369
Cet élément, le, l'objectif différent que vous avez.
34:35
Oh, that's slightly different.
457
2075836
1601
Oh, c'est un peu différent.
34:37
Yes. Anyway, I mean someone's eating dandelions apparently.
458
2077437
4338
Oui. Quoi qu'il en soit, je veux dire que quelqu'un mange des pissenlits apparemment.
34:41
Okay. Yes.
459
2081975
1068
D'accord. Oui.
34:43
Well we are.
460
2083043
1068
Eh bien, nous le sommes.
34:44
You've just showed the video. I've never seen too many.
461
2084111
3003
Vous venez de montrer la vidéo. Je n'en ai jamais vu trop.
34:47
They're everywhere.
462
2087147
801
Ils sont partout.
34:49
I'm glad people are enjoying Mr.
463
2089149
1635
Je suis content que les gens apprécient les
34:50
Duncan's nature videos, which
464
2090784
3003
vidéos sur la nature de M. Duncan, ce que
34:53
I mean, literally when we go for a walk, we can never go for a walk, you know,
465
2093787
5072
je veux dire, littéralement, quand nous allons nous promener, nous ne pouvons jamais nous promener, vous savez,
34:58
like you go for a walk from A to B, it might take you half an hour or an hour.
466
2098859
4371
comme vous vous promenez de A à B, cela peut prendre vous une demi-heure ou une heure.
35:03
You just sort of walk there.
467
2103230
1902
Vous venez de marcher là-bas.
35:05
Not with Mr.
468
2105132
667
35:05
Duncan because he sees something that he wants to film outcomes, the camera
469
2105799
5138
Pas avec M.
Duncan parce qu'il voit quelque chose dont il veut filmer les résultats, la caméra
35:11
and I'm sort of left there sort of, Oh, what am I supposed to do while Mr.
470
2111438
5239
et je suis en quelque sorte laissé là en quelque sorte, Oh, qu'est-ce que je suis censé faire pendant que M.
35:16
Duncan is filming away?
471
2116677
1301
Duncan filme?
35:17
I mean, obviously the results are
472
2117978
3003
Je veux dire, évidemment, les résultats sont
35:20
lovely, spectacular and well, that so the view to judge
473
2120981
4104
beaux, spectaculaires et bien, donc la vue pour juger de
35:27
what they already have.
474
2127020
1101
ce qu'ils ont déjà.
35:28
But of course in your isn't it isn't it's always interesting
475
2128121
3070
Mais bien sûr, n'est-ce pas, c'est toujours intéressant
35:31
when you're with somebody and they do something different than you want to do.
476
2131191
3570
quand vous êtes avec quelqu'un et qu'il fait quelque chose de différent de ce que vous voulez faire.
35:35
It's always a bit I mean you're like that when I do things sometimes,
477
2135195
3770
C'est toujours un peu je veux dire tu es comme ça quand je fais des choses parfois,
35:39
but I think not not I think I'm more patient when Steve does things.
478
2139266
5739
mais je pense que non je pense que je suis plus patient quand Steve fait des choses.
35:45
But if I'm doing things and Steve has to wait for me, he is less patient.
479
2145005
5338
Mais si je fais des choses et que Steve doit m'attendre, il est moins patient.
35:50
So I think if there was a contest between us,
480
2150677
3470
Donc je pense que s'il y avait un concours entre nous,
35:54
who was the most patient, I think I would win.
481
2154381
3003
qui était le plus patient, je pense que je gagnerais.
35:57
Because you are quite impatient, especially when it comes
482
2157384
3236
Parce que vous êtes assez impatient, surtout quand il s'agit de
36:00
to things like technology and machinery.
483
2160620
3304
choses comme la technologie et les machines.
36:04
You don't have much patience.
484
2164257
2069
Vous n'avez pas beaucoup de patience.
36:06
Mr. Steve Oh, well, that's that.
485
2166326
1301
M. Steve Oh, eh bien, c'est ça.
36:07
That's different. That's my own patience.
486
2167627
1702
C'est différent. C'est ma propre patience.
36:09
Now I've got zero patience and tolerance when it comes to technology not working.
487
2169329
5305
Maintenant, j'ai zéro patience et tolérance quand il s'agit d'une technologie qui ne fonctionne pas.
36:15
Absolutely zero.
488
2175969
1501
Absolument nul.
36:17
I go from I go from 0 to 11
489
2177470
3404
Je passe de 0 à 11
36:20
on the anger scale within microseconds.
490
2180874
3003
sur l'échelle de la colère en quelques microsecondes.
36:24
That is true.
491
2184110
801
36:24
Something happened recently.
492
2184911
1068
C'est vrai.
Quelque chose s'est passé récemment.
36:25
There's something anywhere anyway.
493
2185979
1835
Il y a quelque chose n'importe où de toute façon.
36:27
Steve.
494
2187814
501
Steve.
36:28
Oh, I've got I've got tons of things to mention here.
495
2188315
3069
Oh, j'ai des tonnes de choses à mentionner ici.
36:31
I'm not allowed to.
496
2191484
1102
Je ne suis pas autorisé à.
36:32
Claudia She's knee deep.
497
2192586
3003
Claudia Elle est jusqu'aux genoux.
36:35
She got a handful of chopping onions, which is what I was doing earlier.
498
2195889
4171
Elle a obtenu une poignée d'oignons hachés, ce que je faisais plus tôt.
36:40
I had a whole pile of chopped onions, but this is what we're having later.
499
2200460
3337
J'avais tout un tas d'oignons hachés, mais c'est ce que nous aurons plus tard.
36:43
But anyway, anyway, today we've got lots of things to talk about.
500
2203797
3537
Mais de toute façon, de toute façon, aujourd'hui, nous avons beaucoup de choses à discuter.
36:47
There is a big election taking place in Turkey.
501
2207334
2769
De grandes élections se déroulent en Turquie.
36:50
Yes, it's all happening and a lot of people
502
2210103
3337
Oui, tout se passe et beaucoup de gens
36:53
seem to be predicting a big change.
503
2213440
3503
semblent prédire un grand changement.
36:57
Maybe a maybe we can go back there on holiday.
504
2217143
3003
Peut-être qu'on peut y retourner en vacances.
37:01
Now, you do realize that that a lot of people might misunderstand
505
2221214
4438
Maintenant, vous réalisez que beaucoup de gens pourraient mal comprendre
37:05
what we mean by that, but we haven't been banned from Turkey.
506
2225652
4438
ce que nous entendons par là, mais nous n'avons pas été bannis de Turquie.
37:10
For those wondering.
507
2230090
1468
Pour ceux qui se demandent.
37:11
But but yes, yes, we might be going back there
508
2231558
2936
Mais mais oui, oui, on y retournera peut-être
37:14
if the attitude and the the strictness eases off.
509
2234494
4838
si l'attitude et la sévérité s'atténuent.
37:19
That's all.
510
2239332
734
C'est tout.
37:20
Anyway. That's all I want to say.
511
2240066
1068
De toute façon. C'est tout ce que je veux dire.
37:21
I want to say. Right. Yeah. Okay, move on. Steve.
512
2241134
2235
Je veux dire. Droite. Ouais. D'accord, continuez. Steve.
37:23
We had an exciting event here this week.
513
2243369
3637
Nous avons eu un événement passionnant ici cette semaine.
37:27
Something very exciting happened.
514
2247273
2837
Quelque chose de très excitant s'est produit.
37:30
I can't think of anything.
515
2250110
900
Je ne peux penser à rien.
37:31
I wasn't excited by anything last week. Mr. Duncan.
516
2251010
3037
Je n'étais excité par rien la semaine dernière. Monsieur Duncan.
37:35
What?
517
2255148
567
37:35
Why does that not surprise me?
518
2255715
1802
Quoi?
Pourquoi cela ne m'étonne-t-il pas ?
37:37
So it must have excited you?
519
2257517
2302
Alors ça a dû vous exciter ?
37:39
Yes, it excites me very much.
520
2259819
1835
Oui, ça m'excite beaucoup.
37:41
Would you like to see
521
2261654
2269
Souhaitez-vous
37:43
the towels back?
522
2263923
2136
revoir les serviettes?
37:46
We have some towels.
523
2266059
2202
Nous avons des serviettes.
37:48
They are back.
524
2268261
667
37:48
Everyone, These are different cows.
525
2268928
2836
Ils sont de retour.
Tout le monde, ce sont des vaches différentes.
37:51
I think maybe one of them or maybe two of them are the same cow as we had last year.
526
2271764
4572
Je pense que peut-être l'un d'entre eux ou peut-être deux d'entre eux sont la même vache que nous avions l'année dernière.
37:56
But these.
527
2276669
1335
Mais ceux-ci.
37:58
These are the new cows. They.
528
2278004
2035
Ce sont les nouvelles vaches. Ils.
38:00
They arrived two days ago, and already they seem very comfortable.
529
2280039
4839
Ils sont arrivés il y a deux jours, et déjà ils semblent très à l'aise.
38:04
They came over to the fence of our house tonight.
530
2284878
3169
Ils se sont approchés de la clôture de notre maison ce soir.
38:08
You are right, Mr. Duncan.
531
2288047
1235
Vous avez raison, monsieur Duncan.
38:09
That was an exciting high spot to the week.
532
2289282
4605
Ce fut un point culminant excitant de la semaine.
38:15
And yes, I went out actually, because there's a on the border
533
2295021
4571
Et oui, je suis sorti en fait, parce qu'il y a une bordure
38:19
on our border with that field, there is a hedge that I have to cut from the other side.
534
2299592
4738
à notre frontière avec ce champ, il y a une haie que je dois couper de l'autre côté.
38:24
So in the field I have to stand in the field where the cows are
535
2304330
4171
Donc, dans le champ, je dois me tenir dans le champ où les vaches sont
38:28
to cut it back successfully, which the owner doesn't mind, I hope.
536
2308901
4171
pour le tailler avec succès, ce qui ne dérange pas le propriétaire, j'espère.
38:33
But yes, I was looking out because normally when we get new cows,
537
2313339
3737
Mais oui, je faisais attention parce que normalement, quand nous obtenons de nouvelles vaches,
38:37
they are very excited and they will sort of run up to you.
538
2317310
4504
elles sont très excitées et elles courent en quelque sorte vers vous.
38:41
And I think they're just inquisitive.
539
2321814
1769
Et je pense qu'ils sont juste curieux.
38:43
I don't think they want to do you any harm, but it does make you feel a bit nervous.
540
2323583
3403
Je ne pense pas qu'ils veuillent vous faire du mal, mais cela vous rend un peu nerveux.
38:46
So I was looking out to make sure when I was cutting back this hedge
541
2326986
4605
J'ai donc veillé à ce que lorsque je coupais cette haie,
38:51
that I wasn't being watched and pursued
542
2331591
3770
je ne sois pas observé et poursuivi
38:55
by frisky young cows.
543
2335361
3337
par de jeunes vaches fringantes.
38:59
But anyway, they did.
544
2339499
1268
Mais de toute façon, ils l'ont fait.
39:00
Although I got over the fence,
545
2340767
1635
Même si j'ai franchi la clôture,
39:02
I think they were looking at me because they came over mooing at me, didn't they? Mr.
546
2342402
4070
je pense qu'ils me regardaient parce qu'ils sont venus en meuglant, n'est-ce pas ? M.
39:06
Duncan They did, but as you say, they seem much friendlier because they normally
547
2346472
3771
Duncan Oui, mais comme vous le dites, ils semblent beaucoup plus amicaux parce qu'il leur
39:10
take a few weeks to settle down and get used to people, but they seem to be quite relaxed.
548
2350243
5972
faut normalement quelques semaines pour s'installer et s'habituer aux gens, mais ils semblent plutôt détendus.
39:16
So we're very pleased about that. So that's the big news.
549
2356215
2303
Nous en sommes donc très heureux. C'est donc la grande nouvelle.
39:18
The cows are back.
550
2358518
1101
Les vaches sont de retour.
39:19
We have some some new cows, some new bovine
551
2359619
5071
Nous avons de nouvelles vaches, de nouveaux
39:25
animals to ride to watch, frolicking at the back.
552
2365358
4638
bovins à monter pour regarder, gambader à l'arrière.
39:30
And sometimes you might hear them as well.
553
2370029
2236
Et parfois, vous pourriez aussi les entendre.
39:32
You might hear the occasional news.
554
2372265
3003
Vous pourriez entendre les nouvelles occasionnelles.
39:35
I think they're friendly because they came up to me
555
2375735
2736
Je pense qu'ils sont amicaux parce qu'ils sont venus me voir
39:38
at when I was, you know, our side of the fence.
556
2378471
3403
quand j'étais, vous savez, de notre côté de la clôture.
39:42
They came up to me, which then only takes them weeks and weeks to get used to that.
557
2382308
4671
Ils sont venus vers moi, ce qui ne leur a pris que des semaines et des semaines pour s'y habituer.
39:46
They came straight and they was looking at me
558
2386979
2403
Ils sont venus droit et ils me regardaient
39:49
and in fact, they were inquisitive because they wanted to see what I'd done.
559
2389382
3103
et en fait, ils étaient curieux parce qu'ils voulaient voir ce que j'avais fait.
39:52
Because anything that looks like a plant, anything that looks like a plant that they could eat,
560
2392485
4204
Parce que tout ce qui ressemble à une plante, tout ce qui ressemble à une plante qu'ils pourraient manger, ça les
39:57
they get excited about it.
561
2397056
1135
enthousiasme.
39:58
The longest clipping of all these things off the bush
562
2398191
3003
La coupure la plus longue de toutes ces choses de la brousse
40:01
and they must have thought they could eat them, which they can't.
563
2401294
3003
et ils ont dû penser qu'ils pouvaient les manger, ce qu'ils ne peuvent pas.
40:04
So they were sniffing around, talking of nature.
564
2404297
3103
Alors ils reniflaient, parlaient de la nature.
40:07
So I was also another little moment of nature that we
565
2407767
3003
Alors j'étais aussi un autre petit moment de nature qu'on a
40:11
we discovered by accident as we were walking along the road, we
566
2411070
4137
découvert par hasard alors qu'on se promenait le long de la route, on est tombé
40:15
we came across a little birdie,
567
2415575
3003
sur un petit oiseau,
40:18
a little tiny bird, this little chick.
568
2418711
2936
un petit tout petit oiseau, ce petit poussin.
40:21
But I suppose I might actually have a little contest here.
569
2421647
3437
Mais je suppose que je pourrais en fait avoir un petit concours ici.
40:26
I might actually ask if anyone knows this small bird is.
570
2426085
4371
Je pourrais en fait demander si quelqu'un sait ce petit oiseau est.
40:30
So this is a chick that has come out of its nest
571
2430790
3837
C'est donc un poussin qui est sorti de son nid
40:35
and it's having a little sleep there.
572
2435294
2336
et il y dort un peu.
40:37
It thinks it's still in the nest, but does anyone know
573
2437630
3437
Il pense qu'il est toujours dans le nid, mais est-ce que quelqu'un sait
40:41
what bird this is?
574
2441801
3003
de quel oiseau il s'agit ?
40:44
The little baby bird fresh from its nest.
575
2444970
3671
Le petit bébé oiseau fraîchement sorti de son nid.
40:48
Now, we weren't sure if it was if it was a bird
576
2448941
3871
Maintenant, nous ne savions pas si c'était un oiseau
40:52
that came out of the nest too early, because it does look rather small.
577
2452812
4571
qui était sorti du nid trop tôt, car il avait l'air plutôt petit.
40:57
And as you can see it, it doesn't seem to to want to be on camera.
578
2457850
3837
Et comme vous pouvez le voir, il ne semble pas vouloir être filmé.
41:01
And it certainly isn't aware how dangerous it is.
579
2461721
2669
Et il ne sait certainement pas à quel point c'est dangereux.
41:04
In fact, we found this in the middle of the road. Yeah.
580
2464390
2669
En fait, nous avons trouvé cela au milieu de la route. Ouais. Cela
41:07
Didn't mean its parents were trying to feed it.
581
2467059
2369
ne voulait pas dire que ses parents essayaient de le nourrir.
41:09
So does anyone know what this bird is?
582
2469428
6040
Alors est-ce que quelqu'un sait ce qu'est cet oiseau ?
41:16
If you think you know the answer, give us.
583
2476669
3003
Si vous pensez connaître la réponse, donnez-nous.
41:19
Well, you can.
584
2479772
734
Bien, vous pouvez.
41:20
You can send a message on the live chat if you want.
585
2480506
2836
Vous pouvez envoyer un message sur le chat en direct si vous le souhaitez.
41:23
If you want to.
586
2483342
801
Si tu veux.
41:24
You don't have to.
587
2484143
767
41:24
But if you want to be like we like the live chat.
588
2484910
3003
Vous n'êtes pas obligé.
Mais si vous voulez être comme nous aimons le chat en direct.
41:27
We love the live chat.
589
2487980
1835
Nous aimons le chat en direct.
41:29
So does anyone know what this particular bird is?
590
2489815
4471
Est-ce que quelqu'un sait ce qu'est cet oiseau en particulier ?
41:34
It's acting like it's still in the nest. Yes.
591
2494286
2770
Il agit comme s'il était encore dans le nid. Oui.
41:37
Totally unaware that it could be killed at any moment
592
2497056
2969
Totalement inconscient qu'il pouvait être tué à tout moment
41:40
by a whole plethora of different things.
593
2500025
3070
par une pléthore de choses différentes.
41:43
A plethora? Yes. Goodness me.
594
2503128
2670
Une pléthore? Oui. Mon Dieu.
41:45
Many, doesn't it, Steve?
595
2505798
1635
Beaucoup, n'est-ce pas, Steve ?
41:47
That I think that might be the best word that you've used for a long time.
596
2507433
6072
Je pense que c'est peut-être le meilleur mot que vous ayez utilisé depuis longtemps.
41:53
That was that word of the week plethora or plethora? No.
597
2513739
3737
C'était ce mot de la semaine pléthore ou pléthore ? Non.
41:58
You know what that deserves?
598
2518010
1168
Vous savez ce que ça mérite ?
41:59
That deserves the fancy pants, because I haven't done one of those for a long time.
599
2519178
4237
Cela mérite le pantalon fantaisie, car je n'en ai pas fait depuis longtemps.
42:03
Plus.
600
2523849
367
Plus.
42:04
Sarah Oh, that's a very nice
601
2524216
3971
Sarah Oh, c'est très gentil
42:22
one. That's enough is enough, mister.
602
2542801
2536
. Ça suffit, monsieur.
42:25
That's enough.
603
2545337
434
42:25
Yes. You can't have too much color.
604
2545771
1568
C'est assez.
Oui. Vous ne pouvez pas avoir trop de couleur.
42:27
It means you've got a lot of something, doesn't it?
605
2547339
2069
Cela signifie que vous avez beaucoup de choses, n'est-ce pas ?
42:29
Is that correct, Mr. Duncan? Yes.
606
2549408
1401
Est-ce exact, monsieur Duncan? Oui.
42:30
A large quantity of something is a lot of things, Maybe a choice of things as well.
607
2550809
5339
Une grande quantité de quelque chose, c'est beaucoup de choses, Peut-être aussi un choix de choses.
42:36
A large choice.
608
2556248
1034
Un grand choix.
42:37
Oh, what a plethora of food choices
609
2557282
3003
Oh, quelle pléthore de choix alimentaires
42:41
you might say.
610
2561253
934
pourriez-vous dire.
42:42
Or we might say when we go down to breakfast in the hotel in Paris.
611
2562187
4171
Ou pourrait-on dire quand on descend prendre le petit déjeuner à l'hôtel à Paris.
42:46
Oh, a plethora or a plethora of choices,
612
2566358
4805
Oh, une pléthore ou une pléthore de choix,
42:51
plus a plethora of question even.
613
2571663
3070
plus une pléthore de questions même.
42:54
We're finding it difficult to pronounce it.
614
2574733
2069
Nous avons du mal à le prononcer.
42:56
It's not an everyday word I have to say.
615
2576802
2636
Ce n'est pas un mot de tous les jours que j'ai à dire.
42:59
I'm going to say right now, all we've been talking about for the past two days
616
2579438
4471
Je vais dire tout de suite, tout ce dont nous parlons depuis deux jours
43:04
is, is all the food we're going to eat when we're in Paris.
617
2584510
3503
, c'est de toute la nourriture que nous allons manger quand nous serons à Paris.
43:09
Bread, meat,
618
2589481
2936
Du pain, de la viande,
43:12
lots of garlic, of course,
619
2592417
2436
beaucoup d'ail, bien sûr, du
43:14
wine, cream, potatoes, mashed potatoes,
620
2594853
3771
vin, de la crème, des pommes de terre, de la purée de pommes de terre,
43:18
because that is full of the famous delicacies, believe it or not, mashed potatoes.
621
2598624
5472
car cela regorge des fameuses gourmandises, croyez-le ou non, de la purée de pommes de terre.
43:24
Or do they just think that British people like it now?
622
2604096
3136
Ou pensent-ils simplement que les Britanniques aiment ça maintenant ?
43:27
It is.
623
2607232
401
43:27
It is part of French cuisine. Mashed potatoes. Yes.
624
2607633
3003
C'est.
Il fait partie de la cuisine française. Purée de pomme de terre. Oui.
43:31
The potatoes are used a lot in French cooking, in fact.
625
2611069
4171
Les pommes de terre sont en effet très utilisées dans la cuisine française.
43:35
So that said, all of this, Olga says, is it a black bird?
626
2615707
4872
Alors cela dit, tout cela, dit Olga, est-ce un oiseau noir ?
43:41
And Claudia asks, Is it a sparrow?
627
2621480
3603
Et Claudia demande, est-ce un moineau ?
43:45
Right? It does. I thought it was a sparrow.
628
2625083
2903
Droite? Cela fait. Je pensais que c'était un moineau.
43:47
So with you on that one, Claudia, And
629
2627986
3003
Donc, avec vous sur celui-là, Claudia, Et
43:51
have you still got your your arms and your fingers
630
2631957
2669
avez-vous encore vos bras et vos doigts
43:54
and chopped onions and. Yes,
631
2634626
3037
et des oignons hachés et. Oui,
43:58
I thought it was a sparrow, but in fact, I think Mr.
632
2638697
2869
je pensais que c'était un moineau, mais en fait, je pense que M.
44:01
Duncan does know what it is in Italian
633
2641566
3003
Duncan sait ce que c'est en italien
44:04
that Torah is also used many things.
634
2644569
4004
que Torah est aussi utilisé beaucoup de choses.
44:08
A large choice a large choice I would make in there somewhere.
635
2648974
4338
Un grand choix un grand choix Je ferais quelque part là-dedans.
44:13
I would not be surprised.
636
2653345
1635
Je ne serais pas surpris.
44:14
No. Well, maybe that's how it's pronounced or yes, in Italian, but I would imagine it's probably,
637
2654980
5872
Non. Eh bien, peut-être que c'est comme ça que ça se prononce ou oui, en italien, mais j'imagine que c'est probablement,
44:21
if I remember correctly, I think it's probably from Latin anyway.
638
2661153
5372
si je me souviens bien, je pense que ça vient probablement du latin de toute façon.
44:26
I would imagine we think it's spelt but without looking it's up now we're going to see.
639
2666525
4004
J'imagine qu'on pense que c'est épeautre mais sans regarder c'est en place maintenant on va voir.
44:30
You think it's not like that? Mr..
640
2670529
1334
Vous pensez que ce n'est pas comme ça ? Monsieur.
44:31
Yes. Yes.
641
2671863
1035
Oui. Oui.
44:32
pleth0ra But you might find an Italian.
642
2672898
5038
pleth0ra Mais vous pourriez trouver un Italien.
44:37
The t h is a is pronounced and maybe it's plethora.
643
2677969
4538
Le t h est un est prononcé et c'est peut-être pléthore.
44:42
Plato In fact that sounds very Italian,
644
2682808
3036
Platon En fait, ça sonne très italien,
44:46
I have to say, is an interesting comment from, from Leitrim.
645
2686044
3437
je dois dire, c'est un commentaire intéressant de, de Leitrim.
44:50
Hello Netra.
646
2690048
1268
Bonjour Nétra.
44:51
Who is it?
647
2691316
834
Qu'est-ce?
44:52
Is is reading or getting into Richard Dawkins at the moment.
648
2692150
3971
Il est en train de lire ou d'entrer dans Richard Dawkins en ce moment.
44:56
Yes we have to talk about yeah, a couple of books by Richard Dawkins.
649
2696121
5906
Oui, nous devons parler de quelques livres de Richard Dawkins.
45:02
I'm a big fan of Richard Dawkins as well with his views, his also his his way
650
2702060
5639
Je suis aussi un grand fan de Richard Dawkins avec ses opinions, sa façon aussi
45:07
of explaining things such as because he is very much into
651
2707699
4638
d'expliquer les choses comme parce qu'il est très intéressé.
45:12
I know now what is his field now?
652
2712604
3470
Je sais maintenant quel est son domaine maintenant ?
45:16
Is it is it biology?
653
2716141
2669
Est-ce que c'est de la biologie ?
45:18
It's I think it's it's animal biology or.
654
2718810
3003
C'est je pense que c'est de la biologie animale ou.
45:22
Yes, that's that's I think was his. Yes.
655
2722380
3204
Oui, c'est je pense que c'était le sien. Oui.
45:25
Because he always says that he's not a physicist.
656
2725584
2235
Parce qu'il dit toujours qu'il n'est pas physicien.
45:27
It's a book.
657
2727819
1802
C'est un livre.
45:29
I mean, biology is a broad subject, but I think it's well,
658
2729621
3470
Je veux dire, la biologie est un vaste sujet, mais je pense que c'est bien,
45:33
it's sort of its evolution, evolutionary biology.
659
2733091
4638
c'est en quelque sorte son évolution, la biologie évolutive.
45:37
So yeah. And
660
2737929
1135
Donc voilà. Et
45:40
so he
661
2740131
568
45:40
over the years, though, he's gone from that and he's become more
662
2740699
3837
donc,
au fil des ans, cependant, il est parti de cela et il est devenu plus
45:44
of a spokesperson for
663
2744536
3003
un porte-parole de
45:48
how can I put this atheism, people who,
664
2748173
3036
comment puis-je mettre cet athéisme, des gens qui,
45:51
who are not religious.
665
2751209
3737
qui ne sont pas religieux.
45:54
Yeah.
666
2754946
834
Ouais.
45:55
And we've got a couple of books, the Blind Watchmaker,
667
2755780
3204
Et nous avons quelques livres, l'horloger aveugle,
45:59
which was a well-known book and also a TV series as well.
668
2759017
4071
qui était un livre bien connu et aussi une série télévisée.
46:03
And of course, The God Delusion, which was a big bestseller.
669
2763521
5005
Et bien sûr, The God Delusion, qui était un gros best-seller.
46:08
And recently the I think it's something,
670
2768860
3504
Et récemment, je pense que c'est quelque chose,
46:12
something about myths and fantasy
671
2772364
3336
quelque chose à propos des mythes et de la fantaisie
46:15
and the way all of these things came about as well.
672
2775934
3270
et de la façon dont toutes ces choses sont arrivées aussi.
46:19
So so Richard Dawkins has become quite an expert on many things,
673
2779537
5139
Ainsi, Richard Dawkins est devenu un expert dans de nombreux domaines,
46:25
but also he is quite often associated with the, I suppose, the atheist movement.
674
2785010
6973
mais il est également assez souvent associé au, je suppose, au mouvement athée.
46:32
Definitely.
675
2792117
867
46:32
He's like this nice poster boy.
676
2792984
3537
Certainement.
Il est comme ce gentil garçon d'affiches.
46:36
You would say that's a good phrase, a poster boy, somebody
677
2796554
3204
Vous diriez que c'est une bonne phrase, un affichiste, quelqu'un
46:39
that is sort of lauded and held up as a main proponent of something.
678
2799758
5572
qui est en quelque sorte loué et présenté comme le principal partisan de quelque chose.
46:45
And in his case, it's atheist arguing
679
2805597
3036
Et dans son cas, c'est un athée qui argumente
46:48
against the existence of a god.
680
2808633
3137
contre l'existence d'un dieu.
46:52
But we've noticed.
681
2812036
1335
Mais nous avons remarqué.
46:53
Well, I was about to say he seems to have backed off
682
2813371
3303
Eh bien, j'étais sur le point de dire qu'il semble avoir abandonné
46:56
the interest, softened his approach to atheists now.
683
2816674
3237
l'intérêt, adouci son approche des athées maintenant.
46:59
And I think this probably is for two reasons Steve he's he's getting on a bit.
684
2819911
5038
Et je pense que c'est probablement pour deux raisons pour Steve, il s'entend un peu.
47:05
I think the energy needed to debate this all the time.
685
2825550
4404
Je pense que l'énergie nécessaire pour en débattre tout le temps.
47:10
And I think debating is a really hard thing to do.
686
2830655
3003
Et je pense que débattre est une chose vraiment difficile à faire.
47:13
It isn't easy to do that. Well, I yeah.
687
2833658
2703
Ce n'est pas facile de faire ça. Eh bien, je ouais.
47:16
And also maybe because because he feels maybe threatened
688
2836361
3970
Et peut-être aussi parce que parce qu'il se sent peut-être menacé
47:20
by by what he says, maybe people have made threats towards him.
689
2840932
4171
par ce qu'il dit, peut-être que des gens l'ont menacé.
47:25
Well, he's a said that he can't feel as though he can speak out on certain issues anymore
690
2845103
5439
Eh bien, il a dit qu'il ne pouvait plus se sentir capable de s'exprimer sur certaines questions
47:30
because his life's been threatened, which is a very sad state of affairs.
691
2850542
4037
parce que sa vie était menacée, ce qui est une situation très triste.
47:34
I think we all know what's, going on there.
692
2854579
1735
Je pense que nous savons tous ce qui se passe là-bas.
47:36
But, you know, it's interesting that we saw an interview with him recently
693
2856314
3003
Mais, vous savez, c'est intéressant que nous ayons vu une interview avec lui récemment
47:39
and rather than just in all previous interviews, okay.
694
2859684
4104
et plutôt que dans toutes les interviews précédentes, d'accord.
47:43
If you you know, he's always vehemently says there is no God, that's it.
695
2863855
5172
Si vous savez, il dit toujours avec véhémence qu'il n'y a pas de Dieu, c'est tout.
47:49
End of question. It's impossible.
696
2869560
2670
Fin de question. C'est impossible.
47:52
But recently I've noticed he's saying, well, there's you know,
697
2872230
4004
Mais récemment, j'ai remarqué qu'il disait, eh bien, vous savez, il
47:57
there's no
698
2877268
501
47:57
absolutes in science, which is what I've always said.
699
2877769
3303
n'y a pas
d'absolu en science, c'est ce que j'ai toujours dit.
48:01
You can't absolutely say
700
2881572
3003
Vous ne pouvez absolument pas dire
48:06
that there isn't a God
701
2886177
2302
qu'il n'y a pas de Dieu
48:08
where you can't you can't absolutely say anything when you think about it.
702
2888479
3337
là où vous ne pouvez absolument rien dire quand vous y pensez.
48:11
Yeah, well, that's it. So he we don't get into this subject today.
703
2891849
2803
Ouais, eh bien, c'est ça. Donc, nous n'abordons pas ce sujet aujourd'hui.
48:14
But it's interesting, not from Neeson's point of view.
704
2894652
4138
Mais c'est intéressant, pas du point de vue de Neeson.
48:18
If he if you read some of his earlier books,
705
2898790
3003
Si vous lisez certains de ses livres précédents,
48:22
he has softened his stance a bit.
706
2902093
3003
il a un peu adouci sa position.
48:25
So he's what he's sort of saying now.
707
2905430
2168
C'est donc ce qu'il est en train de dire maintenant.
48:27
It's well, that's what I think.
708
2907598
2269
C'est bien, c'est ce que je pense.
48:29
But it doesn't necessarily mean it's true.
709
2909867
2503
Mais cela ne signifie pas nécessairement que c'est vrai.
48:32
Well, I just I think that's the thing I've just said.
710
2912370
2569
Eh bien, je pense juste que c'est ce que je viens de dire.
48:34
He's he's getting on he's he's not as strong as at the stroke as well.
711
2914939
4605
Il est en train de monter, il n'est pas aussi fort qu'au coup aussi.
48:39
So maybe maybe he's just softening his approach because it is it is quite stressful doing it.
712
2919544
5972
Alors peut-être qu'il adoucit simplement son approche parce que c'est assez stressant de le faire.
48:45
Or maybe he's softened his approach only from the public perspective
713
2925550
4004
Ou peut-être qu'il a adouci son approche uniquement du point de vue du public
48:49
because he's very worried about death threats and things like that.
714
2929554
3703
parce qu'il est très préoccupé par les menaces de mort et des choses comme ça.
48:53
Yeah, and certain religion anyway. Oh, yeah.
715
2933257
2970
Ouais, et certaines religions quand même. Oh ouais.
48:56
Anyway, need somebody saying nature made an interesting
716
2936394
2869
Quoi qu'il en soit, j'ai besoin que quelqu'un dise que la nature a fait un
48:59
comment about about Turkey
717
2939263
3170
commentaire intéressant sur la Turquie,
49:03
and so has Tom as well. Tom.
718
2943434
2035
tout comme Tom. À M.
49:05
Tom Rocks. Hello Tom.
719
2945469
1669
Tom Roches. Allô Tom.
49:07
I saw that said there's no restrictions go into Turkey,
720
2947138
3103
J'ai vu qu'il n'y avait pas de restrictions en Turquie,
49:10
which we know there is out there isn't there aren't restrictions.
721
2950241
3236
ce que nous savons qu'il n'y a pas de restrictions.
49:13
I think I think a lot of people are going to miss the point.
722
2953644
2403
Je pense que je pense que beaucoup de gens vont manquer le point.
49:16
This all this relates to what we were just talking about, to be honest.
723
2956047
3103
Tout cela se rapporte à ce dont nous parlions tout à l'heure, pour être honnête.
49:19
But no, it's not that.
724
2959984
1401
Mais non, ce n'est pas ça.
49:21
But but maybe over the over the past few years, the laws and the rules
725
2961385
5472
Mais mais peut-être au cours des dernières années, les lois et les règles
49:26
and the way things have been the perception from controlled.
726
2966857
4371
et la façon dont les choses ont été contrôlées.
49:31
Well, our point of view is that it wouldn't necessarily be
727
2971629
3003
Eh bien, notre point de vue est que ce ne serait pas nécessairement
49:35
an ideal country for us as a couple to travel to.
728
2975199
3203
un pays idéal pour nous en tant que couple.
49:38
Yes, Nature says when you go to Turkey on the next vacation,
729
2978402
4772
Oui, la nature dit que lorsque vous irez en Turquie lors des prochaines vacances,
49:43
you better not get stoned.
730
2983641
2536
vous feriez mieux de ne pas vous défoncer.
49:46
Now there's two way.
731
2986177
1835
Maintenant, il y a deux voies.
49:48
There's two at least two meanings of the word stoned.
732
2988012
3003
Il y a deux au moins deux sens du mot lapidé.
49:51
One is literally someone hurling stones at you
733
2991315
4038
L'un est littéralement quelqu'un qui vous lance des pierres
49:55
because you know we're two men together.
734
2995353
3103
parce que vous savez que nous sommes deux hommes ensemble.
49:58
Or do you mean, you know, as a form of punishment
735
2998889
3771
Ou voulez-vous dire, vous savez, comme une forme de punition
50:02
or do you mean getting stoned as in smoking marijuana?
736
3002960
4238
ou voulez-vous dire se faire défoncer comme en fumant de la marijuana ?
50:08
Well, I'm not looking at that.
737
3008299
2102
Eh bien, je ne regarde pas ça.
50:10
Yeah, So.
738
3010401
534
50:10
Well, stoned is just being high on some some substance.
739
3010935
3603
Ouais, alors.
Eh bien, lapidé, c'est juste être défoncé par une certaine substance.
50:14
Well, that anything. That's what I mean. Yeah.
740
3014538
1735
Eh bien, ce n'importe quoi. C'est ce que je veux dire. Ouais.
50:16
So do you mean that we can literally get stoned or do you mean that we're getting stoned?
741
3016273
6173
Alors tu veux dire que nous pouvons littéralement nous défoncer ou tu veux dire que nous nous faisons défoncer ?
50:22
I don't think they have that.
742
3022446
1335
Je ne pense pas qu'ils aient ça.
50:23
They don't have stoning, by the way, in Turkey.
743
3023781
2569
Il n'y a pas de lapidation, soit dit en passant, en Turquie.
50:26
Well, I don't know what they know.
744
3026350
1402
Eh bien, je ne sais pas ce qu'ils savent.
50:27
They don't do it in prison.
745
3027752
2335
Ils ne le font pas en prison.
50:30
Prison? A long, long time in prison.
746
3030087
2503
Prison? Un long, long séjour en prison.
50:32
A long, long, long time, anyway.
747
3032590
3103
Long, long, long moment, en tout cas.
50:35
Steve. Yes.
748
3035926
968
Steve. Oui.
50:36
Steve Moving on quickly,
749
3036894
3003
Steve Passant rapidement,
50:40
so we've had a couple of guesses
750
3040798
2135
nous avons donc eu quelques suppositions
50:42
for the Mystery Bird one more time.
751
3042933
3470
pour le Mystery Bird une fois de plus.
50:47
It's quite, quite a change if Okay, Steve,
752
3047638
1969
C'est tout à fait, tout un changement si OK, Steve,
50:49
let me just do this a
753
3049607
3003
laisse-moi juste faire ça
50:52
So we have the mystery bird.
754
3052977
2769
Alors on a l'oiseau mystère.
50:55
It's not lovely.
755
3055746
1168
Ce n'est pas charmant.
50:56
No, it's taking a little sound as well.
756
3056914
2669
Non, ça prend un peu de son aussi.
50:59
It's saying hello.
757
3059583
1468
C'est dire bonjour.
51:01
Actually, I think it's saying, Can you stop filming me?
758
3061051
3003
En fait, je pense qu'il dit : Peux-tu arrêter de me filmer ?
51:04
Give me my privacy.
759
3064321
1902
Donnez-moi ma vie privée.
51:06
I've only been out in the world for a few moments.
760
3066223
3003
Je n'ai été dans le monde que pendant quelques instants.
51:09
It's not live.
761
3069627
867
Ce n'est pas en direct.
51:10
It's a bit like me in the morning.
762
3070494
1535
C'est un peu comme moi le matin.
51:12
Yes. Let's move on, Mr. Duncan. Move on. It's what
763
3072029
2736
Oui. Continuons, monsieur Duncan. Passez. C'est ce que
51:16
you keep saying to me.
764
3076000
867
51:16
Well, yes, he's joking, but.
765
3076867
2236
tu n'arrêtes pas de me dire.
Eh bien, oui, il plaisante, mais.
51:19
Okay, then they don't carry on with that.
766
3079103
1935
D'accord, alors ils ne continuent pas avec ça.
51:21
What's the answer, anyway?
767
3081038
1802
Quelle est la réponse, de toute façon ?
51:22
I'm not giving it yet.
768
3082840
967
Je ne le donne pas encore.
51:23
Well, I'm okay. Well, I can give it because I know what it is.
769
3083807
2436
Eh bien, je suis d'accord. Eh bien, je peux le donner parce que je sais ce que c'est.
51:26
So I'm not giving out tickets. You're going to wait a little longer.
770
3086243
2669
Je ne distribue donc pas de billets. Vous allez attendre encore un peu.
51:28
I said,
771
3088912
1435
J'ai dit,
51:30
okay, okay, I'm fine. I'm fine.
772
3090347
2236
d'accord, d'accord, je vais bien. Je vais bien.
51:32
I'm fine.
773
3092583
367
51:32
Mr. Duncan? Yes. Intelligent makes a very good comment.
774
3092950
3270
Je vais bien.
Monsieur Duncan ? Oui. Intelligent fait un très bon commentaire.
51:36
Is it possible that Dawkins, being an intellectually honest man,
775
3096220
3437
Est-il possible que Dawkins, étant un homme intellectuellement honnête,
51:40
found inconsistency in his own arguments and therefore softened his tone?
776
3100291
4237
ait trouvé des incohérences dans ses propres arguments et ait donc adouci son ton ?
51:45
Quite possibly.
777
3105295
868
Très probablement.
51:46
Isn't that right, Mr. Duncan?
778
3106163
1134
N'est-ce pas, monsieur Duncan?
51:47
Well, I just I just think he's elderly.
779
3107297
2136
Eh bien, je pense juste qu'il est âgé.
51:49
He's an old person.
780
3109433
1134
C'est une personne âgée.
51:50
He's an old man.
781
3110567
935
C'est un vieil homme.
51:51
And and that's what happens as you get older.
782
3111502
3303
Et c'est ce qui arrive quand on vieillit.
51:55
I always remember a great story.
783
3115039
1701
Je me souviens toujours d'une belle histoire.
51:56
W.C. Fields, who remembers him?
784
3116740
2836
TOILETTES. Fields, qui se souvient de lui ?
51:59
Harold Hello, my little chickadee.
785
3119576
3003
Harold Bonjour, ma petite mésange.
52:02
And he was he was a great character actor.
786
3122579
2937
Et il était un grand acteur de personnage.
52:05
And also, apparently he was well known as an atheist.
787
3125516
3403
Et aussi, apparemment, il était bien connu comme athée.
52:09
But apparently there was this wonderful story going around
788
3129620
3403
Mais apparemment, il y a quelques années, il y avait cette merveilleuse histoire qui circulait selon
52:13
a few years ago that he was on his deathbed and someone came in
789
3133690
5039
laquelle il était sur son lit de mort et quelqu'un est entré
52:18
and he was holding a Bible in his hand, reading it
790
3138729
3003
et il tenait une Bible dans sa main, la lisant
52:22
like, oh, okay, okay.
791
3142132
3003
comme, oh, d'accord, d'accord.
52:25
Oh, I see. And
792
3145335
1802
Oh je vois. Et
52:29
the flow of my story.
793
3149039
1869
le déroulement de mon histoire.
52:30
And someone asked, Oh, what are you doing?
794
3150908
3803
Et quelqu'un a demandé, Oh, qu'est-ce que tu fais ?
52:34
You know, you're an atheist, you're an atheist.
795
3154845
2502
Vous savez, vous êtes athée, vous êtes athée.
52:37
It was flicking through, flicking through.
796
3157347
2870
Il feuilletait, feuilletait.
52:40
And he says, I'm just looking for a loophole.
797
3160217
3837
Et il dit, je cherche juste une échappatoire.
52:44
So And that's it.
798
3164988
2503
Et c'est tout.
52:47
So that was his dry wit, though.
799
3167491
2602
C'était donc son esprit sec, cependant.
52:50
He wasn't really. Yeah, well, that's the thing is Mr.
800
3170093
3104
Il ne l'était pas vraiment. Ouais, eh bien, c'est le truc, c'est M.
52:53
Doom, you know, I mean, I like to think of myself
801
3173197
5005
Doom, vous savez, je veux dire, j'aime me considérer
52:58
as a, as a atheist sometimes and sometimes.
802
3178202
4804
comme un, comme un athée parfois et parfois.
53:03
But the thing is, when something really bad
803
3183674
3069
Mais le fait est que, quand quelque chose de vraiment mauvais
53:06
happens in your life, how can you be an atheist sometimes?
804
3186777
3470
arrive dans votre vie, comment pouvez-vous parfois être athée ?
53:10
Well, what I mean is that when everything's going well in your life,
805
3190247
3804
Eh bien, ce que je veux dire, c'est que quand tout va bien dans votre vie,
53:14
it's it's quite easy to think in those terms.
806
3194484
2803
c'est assez facile de penser en ces termes.
53:17
No, there's no evidence, etc., etc..
807
3197287
2102
Non, il n'y a aucune preuve, etc., etc.
53:19
You're a trans theist probably.
808
3199389
3070
Vous êtes probablement un théiste trans.
53:22
I'm probably agnostic, I think. Is that right?
809
3202459
2870
Je suis probablement agnostique, je pense. Est-ce correct?
53:25
Well, that was a joke.
810
3205329
700
Eh bien, c'était une blague.
53:26
You say a trans trans theist.
811
3206029
2569
Vous dites un théiste trans trans.
53:28
Oh, right.
812
3208598
868
Ah, c'est vrai.
53:29
So you can have transgender nowadays and people who are trans race
813
3209466
4905
Donc, vous pouvez avoir des transgenres de nos jours et des gens qui sont de race trans
53:34
and trans, they see it theist trans these.
814
3214838
3470
et trans, ils le voient comme des théistes trans.
53:38
So between different God, he says, well, not just that, but sometimes you go, I do believe today and tomorrow
815
3218308
6140
Donc entre différents Dieu, dit-il, eh bien, pas seulement ça, mais parfois tu y vas, je crois aujourd'hui et demain je
53:44
I don't yeah I today I do that the thing you say
816
3224448
3169
ne le fais pas ouais je fais aujourd'hui la chose que tu dis que
53:47
you do believe when things start to go wrong,
817
3227617
3170
tu crois quand les choses commencent à mal tourner,
53:51
like somebody very close to you dies
818
3231888
2837
comme quelqu'un de très proche meurt
53:54
or your life might feel threatened or you want someone,
819
3234725
5071
ou votre vie peut se sentir menacée ou vous voulez quelqu'un,
53:59
somebody that you love very much is seriously ill and you want them to live well.
820
3239830
4337
quelqu'un que vous aimez beaucoup est gravement malade et vous voulez qu'il vive bien.
54:04
Those moments most people.
821
3244167
3003
Ces moments la plupart des gens.
54:07
I wouldn't be surprised if Richard Dawkins doesn't do it as well,
822
3247437
3003
Je ne serais pas surpris si Richard Dawkins ne le faisait pas aussi bien,
54:10
you know, just gets in a sneaky prayer there just to be just to cover themselves.
823
3250707
5406
vous savez, juste dans une prière sournoise juste pour être juste pour se couvrir.
54:16
Yes, there is no there is there a isn't it.
824
3256113
3003
Oui, il n'y a pas il y a il y a n'est-ce pas.
54:19
Oh, but there is a yes.
825
3259983
2669
Oh, mais il y a un oui.
54:22
Whether no, there are believers.
826
3262652
2203
Si non, il y a des croyants.
54:24
There is there is a phrase that means that that someone will always hedge
827
3264855
3503
Il y a une phrase qui signifie que quelqu'un couvrira toujours
54:28
their bets just in case.
828
3268358
3003
ses paris au cas où.
54:31
So maybe you go, I'm an atheist.
829
3271428
3003
Alors peut-être que tu y vas, je suis athée.
54:35
Just in case.
830
3275398
1635
Au cas où.
54:37
Just in case. Yes.
831
3277033
1335
Au cas où. Oui.
54:38
If you are that okay.
832
3278368
2803
Si vous l'êtes bien.
54:41
And then the next day they go, Well, you know, I don't believe in all of this.
833
3281171
4071
Et puis le lendemain, ils disent, Eh bien, vous savez, je ne crois pas à tout cela.
54:45
And then the next day they go, Tell me again, it's me again.
834
3285242
3937
Et puis le lendemain, ils disent, Dis-moi encore, c'est encore moi.
54:49
Remember me?
835
3289312
1135
Souviens-toi de moi?
54:50
Just just in case you are there.
836
3290447
2202
Juste au cas où vous seriez là.
54:52
It's quite fashionable, isn't it?
837
3292649
1368
C'est assez à la mode, non ?
54:54
Sometimes to in public,
838
3294017
3003
Parfois pour exposer en public,
54:57
expose certain expose
839
3297821
2903
exposer certains exposés exposer expose
55:00
expose exposes another expose,
840
3300724
3036
un autre exposer,
55:04
espouse certain views on the subject
841
3304027
3103
épouser certains points de vue sur le sujet
55:07
because makes you sound intellectual or express
842
3307130
3237
parce que vous semblez intellectuel ou exprimez
55:10
or express that in private you might think something completely different,
843
3310600
4338
ou exprimez qu'en privé vous pourriez penser quelque chose de complètement différent, en
55:15
particularly, as I said, when life isn't going the way you want it to do.
844
3315405
4905
particulier, comme je l'ai dit, quand la vie ne va pas la façon dont vous voulez qu'il fasse.
55:20
That's just and that's, I suppose, I suppose a good example was me a few weeks ago
845
3320310
4371
C'est juste et c'est, je suppose, je suppose qu'un bon exemple était moi il y a quelques semaines
55:24
when my mum passed, and to be honest, I did not think any of that
846
3324681
4871
quand ma mère est décédée, et pour être honnête, je n'y ai pas pensé
55:30
because because my mind is pretty, pretty solid and not very good at changing my mind.
847
3330253
5873
parce que parce que mon esprit est assez, assez solide et pas très doué pour changer d'avis.
55:36
Well, I would change my mind if there was proof, if there was something that made me change my mind.
848
3336126
5071
Eh bien, je changerais d'avis s'il y avait des preuves, s'il y avait quelque chose qui me faisait changer d'avis.
55:41
But I am pretty much
849
3341664
2937
Mais je suis plutôt
55:44
with the opinion that life is for living.
850
3344601
3203
d'avis que la vie est faite pour vivre.
55:47
This is it. We are here. Yeah. Enjoy yourself.
851
3347971
3236
Ça y est. Nous sommes ici. Ouais. Amusez-vous bien.
55:51
Enjoy the journey.
852
3351441
1234
Profitez du voyage.
55:52
We are all on the same train.
853
3352675
2603
Nous sommes tous dans le même train.
55:55
And one day that train will hit the buffers
854
3355278
4238
Et un jour, ce train touchera les tampons
56:00
and then it will be over.
855
3360617
1601
et ce sera fini.
56:02
So enjoy the journey. Look out the window.
856
3362218
2570
Alors profitez du voyage. Regarde par la fenêtre.
56:04
Enjoy the the landscape as it goes by
857
3364788
3503
Profitez du paysage au fur et à mesure
56:08
and experience every every moment I can see buffets. Mr.
858
3368758
4538
et vivez chaque instant où je peux voir des buffets. M.
56:13
Duncan That's right, yes.
859
3373296
2636
Duncan C'est exact, oui.
56:15
Well, talking of yeah, the tram says that you see, there's always the back of my mind.
860
3375932
6073
Eh bien, en parlant de ouais, le tram dit que tu vois, il y a toujours un fond dans ma tête.
56:22
I remember and I've said this before, and I'll very briefly sum it up, Mr.
861
3382005
3503
Je me souviens et je l'ai déjà dit, et je vais résumer très brièvement, monsieur
56:25
Duncan, that
862
3385508
2970
Duncan, que
56:29
anything is possible.
863
3389579
1201
tout est possible.
56:30
We just don't know enough, do we?
864
3390780
2035
Nous n'en savons tout simplement pas assez, n'est-ce pas ?
56:32
And particularly if a new tram will probably understand this concept.
865
3392815
4605
Et surtout si un nouveau tram comprendra probablement ce concept.
56:37
Well, that's saying other people won't.
866
3397420
3003
Eh bien, cela veut dire que les autres ne le feront pas.
56:41
But you probably has heard of this concept.
867
3401157
2503
Mais vous avez probablement entendu parler de ce concept.
56:43
I think.
868
3403660
333
56:43
I think everyone understands the concept that if the
869
3403993
3504
Je pense.
Je pense que tout le monde comprend le concept que si
56:48
if the universe is infinite,
870
3408131
3937
l'univers est infini,
56:53
then anything is possible.
871
3413102
2002
alors tout est possible.
56:55
And therefore a God in theory, theoretically is possible.
872
3415104
3704
Et donc un Dieu en théorie, c'est théoriquement possible.
56:58
Anyway, that's another.
873
3418975
834
En tout cas, c'en est une autre.
56:59
And talking of religion in itself, the bananas
874
3419809
3003
Et en parlant de religion en elle-même, les bananes
57:02
presenting their own chap show is possible.
875
3422979
3170
présentant leur propre spectacle de type, c'est possible.
57:06
So you can have a couple of bananas sitting on a couch I presenting.
876
3426316
3536
Ainsi, vous pouvez avoir quelques bananes assises sur un canapé que je présente.
57:10
In fact I think, I think a banana is taking over from James Corden,
877
3430219
3771
En fait, je pense, je pense qu'une banane prend le relais de James Corden,
57:14
to be honest, which, which some people might say that there isn't much difference.
878
3434290
3971
pour être honnête, ce que certaines personnes pourraient dire qu'il n'y a pas beaucoup de différence.
57:18
Yes. Talking of religion, did you see the headlines about what the pope was saying? Mr.
879
3438728
5138
Oui. En parlant de religion, avez-vous vu les gros titres sur ce que le pape disait ? M.
57:23
Duncan initially, what he's what he is hoping or expressing that Italian should do more of.
880
3443866
5673
Duncan au début, ce qu'il espère ou exprime que l'italien devrait faire plus.
57:29
The pope
881
3449539
634
Le pape
57:31
has said that Italians
882
3451207
3003
a dit que les Italiens
57:34
must must turn down the lights
883
3454544
3003
doivent éteindre les lumières
57:38
and put on some romantic music
884
3458614
3003
et mettre de la musique romantique
57:42
and make some babies, make babies, make more babies.
885
3462218
5038
et faire des bébés, faire des bébés, faire encore des bébés.
57:47
They need more babies, you know. Yeah.
886
3467256
3003
Ils ont besoin de plus de bébés, vous savez. Ouais.
57:50
Get rid of those prophylactics
887
3470460
3003
Débarrassez-vous de ces prophylactiques
57:53
and and those birth control pills.
888
3473496
3403
et de ces pilules contraceptives.
57:56
Are you and are you from the 1950s pop out symbol?
889
3476966
3170
Êtes-vous et êtes-vous du symbole pop out des années 1950 ?
58:00
I didn't want to say the actual word
890
3480136
1368
Je ne voulais pas dire le vrai mot
58:01
and pop out some babies and lots of them because they didn't seem to anybody.
891
3481504
3904
et sortir des bébés et beaucoup d'entre eux parce qu'ils ne semblaient à personne.
58:05
We won't go into that.
892
3485408
667
Nous n'irons pas là-dedans.
58:06
But they do seem to think there's a bit of a crisis coming in terms of
893
3486075
3103
Mais ils semblent penser qu'il y a une sorte de crise à venir en ce qui concerne le
58:09
not enough young people being born, not enough young people.
894
3489545
3037
manque de jeunes qui naissent, pas assez de jeunes.
58:12
I mean, I just think it's rubbish because it will it will just correct itself.
895
3492748
3170
Je veux dire, je pense juste que c'est de la foutaise parce que ça va juste se corriger.
58:15
Well, long term, eventually we'll all be robots anyway.
896
3495918
3003
Eh bien, à long terme, nous serons tous des robots de toute façon.
58:19
We'll all be robots, so don't worry about it.
897
3499121
2536
Nous serons tous des robots, alors ne vous en faites pas.
58:21
I know were so so to be honest with you, we'd all be robots
898
3501657
3504
Je sais que c'était le cas, pour être honnête avec vous, nous serions tous des robots
58:25
with our heads in large green jam jars walking around like this.
899
3505161
5539
avec nos têtes dans de grands pots de confiture verts se promenant comme ça.
58:30
So don't worry about it.
900
3510933
1235
Alors ne vous inquiétez pas.
58:32
Nature balances itself out.
901
3512168
1668
La nature s'équilibre.
58:33
It'll all be okay if there's too many elderly people, at some point
902
3513836
3737
Tout ira bien s'il y a trop de personnes âgées, à un moment donné,
58:37
they'll die and people will have babies and ill will correct it.
903
3517573
3103
elles mourront et les gens auront des bébés et la maladie corrigera cela.
58:40
So I'm just waiting for the machines to rise and then everything will be fine.
904
3520676
4004
Donc j'attends juste que les machines se lèvent et ensuite tout ira bien.
58:44
The only reason they talk about it is because it's going to cost a lot of money to
905
3524747
4371
La seule raison pour laquelle ils en parlent, c'est parce qu'il en coûtera très cher pour
58:49
to pay pensions for elderly people.
906
3529719
3003
payer les pensions des personnes âgées.
58:52
So, I mean, this is the main driver behind everything.
907
3532989
3003
Donc, je veux dire, c'est le principal moteur derrière tout.
58:56
But wanting more young people is confusing, though, Steve, because if there are lots of elderly
908
3536058
4638
Mais vouloir plus de jeunes est source de confusion, Steve, car s'il y a beaucoup de
59:00
people, how how does having young people, more young people help the elderly people?
909
3540696
5773
personnes âgées, comment le fait d'avoir des jeunes, plus de jeunes aide-t-il les personnes âgées?
59:06
Well, because it's the young people working
910
3546469
3470
Eh bien, parce que ce sont les jeunes qui travaillent
59:10
that pay the pensions for the elderly, the particular taxes, just a person.
911
3550306
5439
qui paient les pensions des personnes âgées, les impôts particuliers, juste une personne.
59:15
Does it work until they're about 2021.
912
3555745
2702
Est-ce que ça marche jusqu'en 2021 environ.
59:18
You've got to wait at least 21 years for that to come through.
913
3558447
3037
Vous devez attendre au moins 21 ans pour que cela se concrétise.
59:21
Well, yeah, but then they've got 40 years of working and paying
914
3561550
3571
Eh bien, oui, mais ils ont 40 ans à travailler et à payer
59:25
taxes, paying for retired people's pensions.
915
3565154
3604
des impôts, à payer les pensions des retraités.
59:29
So if you don't, this is what's going on in France at the moment.
916
3569058
2936
Donc si vous ne le faites pas, c'est ce qui se passe en France en ce moment.
59:31
This is part of the the problem with trying to raise the retirement age is what Macron
917
3571994
5205
Cela fait partie du problème d' essayer de relever l'âge de la retraite, c'est ce que Macron
59:37
trying to do, because he can see in the future that is not the problem, by the way.
918
3577199
3971
essaie de faire, car il peut voir à l'avenir que ce n'est pas le problème, soit dit en passant.
59:41
Well, let me let me explain this.
919
3581237
1501
Eh bien, laissez-moi vous expliquer cela.
59:42
I don't like him. Well, I know they don't like him.
920
3582738
2670
Je ne l'aime pas. Eh bien, je sais qu'ils ne l'aiment pas.
59:45
They want him gone.
921
3585408
734
Ils veulent qu'il parte.
59:46
They want him gone.
922
3586142
600
59:46
I think most French people probably can see that
923
3586742
3003
Ils veulent qu'il parte.
Je pense que la plupart des Français peuvent probablement voir qu'ils
59:50
they can't afford to keep retiring at 64 anyway because there aren't
924
3590112
5339
ne peuvent pas continuer à prendre leur retraite à 64 ans de toute façon parce qu'il n'y a pas
59:55
too many elderly people, a lot of young people to pay for them when they get older.
925
3595951
3304
trop de personnes âgées, beaucoup de jeunes pour les payer quand ils vieilliront.
59:59
Okay.
926
3599255
934
D'accord.
60:00
I mean, you know, so what is the point of all this?
927
3600189
2536
Je veux dire, tu sais, alors quel est le but de tout ça ?
60:02
No, I can't remember just talking.
928
3602725
1635
Non, je ne me souviens pas d'avoir parlé.
60:06
We talk about demographics.
929
3606162
1768
On parle de démographie.
60:07
Yes. Well, I mean, we're talking about Italians being asked
930
3607930
3503
Oui. Eh bien, je veux dire, nous parlons des Italiens à qui on demande
60:11
to to produce more children.
931
3611834
3403
de produire plus d'enfants.
60:15
But I think a lot of religions do this.
932
3615237
2436
Mais je pense que beaucoup de religions le font.
60:17
Talking of religion again.
933
3617673
1935
Parlons encore de religion.
60:19
So Catholics, the Catholic religion
934
3619608
3003
Alors les catholiques, la religion catholique
60:22
literally says, come on, we want you to pop out as many babies as you can,
935
3622912
5939
dit littéralement, allez, nous voulons que vous produisiez autant de bébés que vous le pouvez,
60:29
which is why quite often Catholic families are normally very large.
936
3629118
4037
c'est pourquoi très souvent les familles catholiques sont normalement très nombreuses.
60:33
So it is a good way of having
937
3633389
3103
C'est donc un bon moyen d'avoir
60:36
more people who are who are following your religion.
938
3636492
4004
plus de personnes qui suivent votre religion.
60:40
Same with Islam. Yes.
939
3640496
1368
Idem avec l'Islam. Oui.
60:41
So so many, many religions do that.
940
3641864
2569
Tellement, beaucoup de religions font cela.
60:44
They say, come on, more, more babies, five, ten, because it means 20.
941
3644433
4238
Ils disent, allez, plus, plus de bébés, cinq, dix, parce que ça veut dire 20.
60:48
It means that they could be a dominant religion because, you know, young people,
942
3648704
3971
Ça veut dire qu'ils pourraient être une religion dominante parce que, vous savez, les jeunes,
60:53
you're going to be, you know, dominant over over into the religion.
943
3653042
3036
vous allez être, vous savez, dominants sur dans la religion.
60:56
I was that was what I was going for. Exactly.
944
3656078
2536
J'étais c'était ce que je voulais. Exactement.
60:58
Yeah.
945
3658614
133
60:58
But I see I, I still don't agree with this issue of having more babies
946
3658747
3737
Ouais.
Mais je vois que je ne suis toujours pas d'accord avec cette question d'avoir plus de bébés
61:02
because all let's do it because the elderly people are still going to live longer anyway.
947
3662484
4872
parce que tous faisons-le parce que les personnes âgées vont encore vivre plus longtemps de toute façon.
61:07
So if you're having more babies, it's just going to increase the population.
948
3667623
4538
Donc, si vous avez plus de bébés, cela ne fera qu'augmenter la population.
61:12
That's just not what you want.
949
3672161
1468
Ce n'est tout simplement pas ce que vous voulez.
61:13
That's what I just said. I said that to you, didn't I?
950
3673629
2969
C'est ce que je viens de dire. Je te l'ai dit, n'est-ce pas ?
61:16
I said, Elderly, if you live to 99 or 103
951
3676632
4271
J'ai dit, les personnes âgées, si vous vivez jusqu'à 99 ou 103 ans
61:21
and lots of young people are coming along, it just
952
3681603
2536
et que beaucoup de jeunes arrivent, c'est juste
61:25
if you were on a boat and that was happening,
953
3685140
2736
si vous étiez sur un bateau et que cela se produisait,
61:27
the boat would pretty quickly sink to the bottom of the ocean.
954
3687876
3404
le bateau coulerait assez rapidement au fond de l'océan.
61:31
So. So I'm not sure what the problems seems to be.
955
3691513
3938
Donc. Je ne sais donc pas quels sont les problèmes.
61:35
And I hate to say this, I'm so sorry about this if you're watching now
956
3695451
4237
Et je déteste dire ça, je suis vraiment désolé si vous regardez maintenant
61:40
on a Sunday, but I think people are just living too long.
957
3700155
3804
un dimanche, mais je pense que les gens vivent trop longtemps.
61:44
I think it's the other end of the scale that that might be the problem,
958
3704159
4772
Je pense que c'est à l'autre bout de l'échelle que cela pourrait être le problème,
61:48
even though I do wish everyone watching along had healthy life.
959
3708931
4971
même si je souhaite que tous ceux qui regardent aient une vie saine.
61:54
But from the actual demographics, from that point of view,
960
3714603
4538
Mais d'après la démographie réelle, de ce point de vue, il y
61:59
maybe there is a shortage of young people,
961
3719675
2502
a peut-être une pénurie de jeunes,
62:02
but also a lot of people are are living longer.
962
3722177
3570
mais aussi beaucoup de gens vivent plus longtemps.
62:06
Yeah, and I think part of that is also the the the balance
963
3726181
3937
Oui, et je pense qu'une partie de cela est aussi l' équilibre
62:10
that is tipping over Asia in Asia, Japan,
964
3730118
4071
qui fait basculer l'Asie en Asie, le Japon, la
62:15
shortage of young people, China.
965
3735190
2970
pénurie de jeunes, la Chine.
62:18
There is a massive shortage of
966
3738160
2969
Il y a une pénurie massive
62:21
of people under a certain age and they're doing the same thing.
967
3741129
3871
de personnes de moins d'un certain âge et ils font la même chose.
62:25
They've actually got rid of some of the laws
968
3745000
2970
Ils se sont en fait débarrassés de certaines des lois
62:28
that prohibit having more than one child.
969
3748337
3036
qui interdisent d'avoir plus d'un enfant.
62:31
So they're doing the same thing.
970
3751373
1735
Ils font donc la même chose.
62:33
Come on, everyone, come home.
971
3753108
2302
Allez, tout le monde, rentrez chez vous.
62:35
Yeah, get naked.
972
3755410
1735
Ouais, mets-toi nu.
62:37
Well, the the only the only reason is it's all linked to money in the economy.
973
3757145
5406
Eh bien, la seule raison est que tout est lié à l'argent dans l'économie.
62:42
The only reason because in theory is
974
3762884
2903
La seule raison parce qu'en théorie, c'est que
62:45
if you realized if if you're in your twenties and thirties now
975
3765787
3504
si vous réalisiez que si vous êtes dans la vingtaine et la trentaine maintenant
62:49
and you think you are, I'm going to retire in 30 years time,
976
3769625
2936
et que vous pensez que vous l'êtes, je vais prendre ma retraite dans 30 ans ,
62:52
you don't need don't worry about what the state's going to do for you with their pension.
977
3772561
3637
vous n'avez pas besoin de vous inquiéter de ce que l'État va faire pour vous avec leur pension.
62:56
Just build up your own little pension, private pension pot
978
3776365
3470
Constituez-vous simplement votre propre petite pension, un fonds de pension privé
63:00
if if you save a bit every month for 30 or 40 years, you'll have plenty
979
3780102
4004
si, si vous épargnez un peu chaque mois pendant 30 ou 40 ans, vous en aurez beaucoup
63:05
and you don't have to save much over that period of time.
980
3785073
2503
et vous n'aurez pas à épargner beaucoup pendant cette période.
63:07
That's what governments should be saying.
981
3787576
1368
C'est ce que les gouvernements devraient dire.
63:08
But of course what they want to do is compete with each other in their economies.
982
3788944
3537
Mais bien sûr, ce qu'ils veulent faire, c'est se faire concurrence dans leurs économies.
63:12
Different countries are trying to compete with each other, which is why China wants more young people.
983
3792481
3970
Différents pays essaient de se faire concurrence , c'est pourquoi la Chine veut plus de jeunes.
63:16
They've got enough people.
984
3796551
1368
Ils ont assez de monde.
63:17
They want more young people to compete with America.
985
3797919
2636
Ils veulent que plus de jeunes rivalisent avec l'Amérique.
63:20
Steel has been watching too many YouTube videos.
986
3800555
2670
Steel a regardé trop de vidéos YouTube.
63:23
Why not?
987
3803225
767
63:23
Yeah, they these Americans renting something.
988
3803992
3137
Pourquoi pas?
Oui, ces Américains louent quelque chose.
63:27
I don't do that. Mr. Duncan.
989
3807229
1201
Je ne fais pas ça. Monsieur Duncan.
63:28
This is this is you know well a fairly level headed
990
3808430
3670
C'est c'est que vous connaissez bien un débat assez équilibré
63:34
stuff level headed debate. Mr.
991
3814469
1835
. Monsieur
63:36
does that is that your secret sign?
992
3816304
3003
est-ce que c'est votre signe secret ?
63:40
You know, a member of the Illuminati?
993
3820375
2136
Vous savez, un membre des Illuminati ?
63:42
Are you.
994
3822511
1468
Es-tu.
63:43
Yes. You know, a stonemason.
995
3823979
3003
Oui. Vous savez, un tailleur de pierre.
63:47
Well, yeah.
996
3827716
1535
Ben ouais.
63:49
Well, yes.
997
3829251
1468
Hé bien oui. De
63:50
What are we what are we talking about now, Mr. Duncan?
998
3830719
1968
quoi parlons-nous maintenant, monsieur Duncan?
63:52
Because we're still talking about the same thing.
999
3832687
2002
Parce qu'on parle toujours de la même chose.
63:54
We were just talking about the Pope. All that.
1000
3834689
2002
Nous parlions justement du Pape. Tout ça.
63:56
All the identity. That bird.
1001
3836691
1602
Toute l'identité. Cet oiseau.
63:58
I just.
1002
3838293
400
63:58
Yeah, well, we have the bird coming back now.
1003
3838693
2636
Je viens.
Ouais, eh bien, nous avons l'oiseau qui revient maintenant.
64:01
Don't be awkward today.
1004
3841329
1802
Ne soyez pas maladroit aujourd'hui.
64:03
The awkwardness isn't sing this.
1005
3843131
2202
La maladresse n'est pas de chanter ça.
64:05
This does not this does not a smooth show make.
1006
3845333
3437
Cela ne fait pas un spectacle en douceur.
64:09
Oh, anyway, this bird, the bird
1007
3849137
3470
Oh, de toute façon, cet oiseau, l'oiseau que
64:12
we showed earlier that we found the other night, we stumbled across, didn't we? We.
1008
3852607
4571
nous avons montré plus tôt et que nous avons trouvé l'autre soir, nous sommes tombés dessus, n'est-ce pas ? Nous.
64:17
We found it. And now we think maybe it.
1009
3857512
3170
Nous l'avons trouvé. Et maintenant, nous pensons que peut-être.
64:20
It has escaped from the nest too soon
1010
3860682
3237
Il s'est échappé du nid trop tôt
64:24
because it just looks still looks as if it can't fly.
1011
3864419
3070
parce qu'il a toujours l'air de ne pas pouvoir voler.
64:28
And all it wants to do is sleep.
1012
3868456
2236
Et tout ce qu'il veut, c'est dormir.
64:30
And we saw its parents trying to feed it desperately.
1013
3870692
3570
Et nous avons vu ses parents essayer désespérément de le nourrir.
64:34
So we do know which type of bird it is.
1014
3874262
3003
Nous savons donc de quel type d'oiseau il s'agit.
64:38
It is a robin, sir.
1015
3878066
2869
C'est un rouge-gorge, monsieur.
64:40
Robin. It's a little robin, a baby Robin.
1016
3880935
3003
Robin. C'est un petit rouge-gorge, un bébé rouge-gorge.
64:44
And unfortunately, I'm not sure
1017
3884339
2669
Et malheureusement, je ne sais pas
64:47
what happened to it because I went yesterday.
1018
3887008
3637
ce qui lui est arrivé car j'y suis allé hier.
64:50
I went to have a look to see if I could find it anywhere.
1019
3890645
2669
Je suis allé voir si je pouvais le trouver quelque part.
64:53
And I didn't. I couldn't find it.
1020
3893314
2236
Et je ne l'ai pas fait. Je n'ai pas pu le trouver. Il y
64:55
So there is a chance that it might
1021
3895550
3003
a donc une chance qu'il
64:59
it might not be around anymore, let's just say.
1022
3899721
3904
ne soit plus là, disons simplement.
65:04
Yeah, exactly.
1023
3904559
1034
Oui exactement.
65:05
Because, yeah, we saw its parents feeding it and obviously
1024
3905593
3971
Parce que, oui, nous avons vu ses parents le nourrir et évidemment
65:10
the red breast doesn't come until the bird is older. Hmm.
1025
3910932
3604
la poitrine rouge ne vient que lorsque l'oiseau est plus âgé. Hmm.
65:14
Uh, I don't know.
1026
3914903
1368
Euh, je ne sais pas.
65:16
I think there have to be a few months old before the rest of the that.
1027
3916271
4137
Je pense qu'il doit y avoir quelques mois avant le reste de ça.
65:20
So they shed their feathers, and then the.
1028
3920408
2403
Alors ils perdent leurs plumes, et puis le.
65:22
The other feathers come through later.
1029
3922811
2302
Les autres plumes passent plus tard.
65:25
Yes, you're right, Mohsin.
1030
3925113
1101
Oui, tu as raison, Mohsin.
65:26
The topic of religion is sensitive.
1031
3926214
1702
Le sujet de la religion est sensible.
65:27
It is, but hopefully with giving a balanced view.
1032
3927916
3703
C'est le cas, mais j'espère en donnant une vue équilibrée.
65:31
Well, it's all encompassing a balanced view.
1033
3931619
2403
Eh bien, tout cela englobe une vue équilibrée.
65:34
We're not X, but I suppose we're not espousing our particular views,
1034
3934022
5172
Nous ne sommes pas X, mais je suppose que nous n'épousons pas nos points de vue particuliers,
65:39
but giving both sides and blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah.
1035
3939194
5005
mais donnons les deux côtés et bla, bla, bla, bla, bla, bla , bla, bla.
65:44
But the most interesting bit because it
1036
3944199
3003
Mais le plus intéressant parce que c'est
65:47
well, it's an interesting topic and it's not something anyway, Right.
1037
3947235
3971
bien, c'est un sujet intéressant et ce n'est pas quelque chose de toute façon, d'accord.
65:51
Well, you've got a lot to do, Mr. Duncan. I do, yeah.
1038
3951706
2469
Eh bien, vous avez beaucoup à faire, M. Duncan. Je fais, ouais.
65:54
I think some of it then yes.
1039
3954175
2002
Je pense que certains d'entre eux alors oui.
65:56
What I am now trying to so okay
1040
3956177
3437
Ce que j'essaie maintenant de faire, alors d'accord,
66:01
let me just present for a while
1041
3961115
2236
laissez-moi juste présenter pendant un moment,
66:03
and then you can definitely come back and say something.
1042
3963351
2936
puis vous pourrez certainement revenir et dire quelque chose.
66:06
So we have the cows at the back.
1043
3966287
1902
Nous avons donc les vaches à l'arrière.
66:08
We have the bird that has now been identified
1044
3968189
3003
Nous avons l'oiseau qui a maintenant été identifié
66:11
and we are playing fill in the blank.
1045
3971559
3203
et nous jouons à combler le vide.
66:14
So I'll
1046
3974862
3003
Donc je le ferai
66:18
if he's so excited about it.
1047
3978166
2169
s'il est si excité à ce sujet.
66:20
Well yeah, I'd you better say that with an echo because then it will, it will reverberate around the world.
1048
3980335
5972
Eh bien ouais, je ferais mieux de dire ça avec un écho parce qu'alors ça va, ça va se répercuter dans le monde entier.
66:26
Okay then. And people who like that game.
1049
3986307
2536
D'accord alors. Et les gens qui aiment ce jeu.
66:28
Oh I'm going to tune in to Mr.
1050
3988843
2569
Oh, je vais écouter M.
66:31
Duncan now to play Fill in the blanks.
1051
3991412
2603
Duncan maintenant pour jouer Complétez les blancs.
66:34
Yeah. Okay.
1052
3994015
734
66:34
So coming up later, we have fill in the blanks.
1053
3994749
3003
Ouais. D'accord.
Donc, plus tard, nous devons remplir les blancs.
66:37
Fill in the blanks. Fill in the blanks.
1054
3997752
1702
Remplir les espaces vides. Remplir les espaces vides.
66:39
Fill in the blanks.
1055
3999454
800
Remplir les espaces vides.
66:40
Spill the words again.
1056
4000254
3070
Renversez les mots à nouveau.
66:43
That'll bring that'll bring at least one person back.
1057
4003958
3270
Cela ramènera au moins une personne.
66:48
The one person that you always see.
1058
4008062
1535
La seule personne que tu vois toujours.
66:49
Well, the one person is actually on now.
1059
4009597
1802
Eh bien, la seule personne est actuellement en ligne.
66:51
So yes, I think he's feeling a little bruised.
1060
4011399
3370
Donc oui, je pense qu'il se sent un peu meurtri.
66:54
I have not seen.
1061
4014836
2235
Je n'ai pas vu.
66:57
Has anyone seen Lewis?
1062
4017071
1502
Quelqu'un a-t-il vu Lewis ?
66:58
No, I haven't seen Lewis today.
1063
4018573
1835
Non, je n'ai pas vu Lewis aujourd'hui.
67:00
I think maybe. Oh, yes, Lewis is here.
1064
4020408
3003
Je pense peut etre. Oh, oui, Lewis est ici.
67:03
Oh, okay. There is a yes. Good.
1065
4023578
2969
Oh d'accord. Il y a un oui. Bien.
67:06
Can I say hello to Lewis? Day
1066
4026581
3336
Puis-je dire bonjour à Lewis ? Le jour
67:11
is here today The nice.
1067
4031519
3470
est là aujourd'hui La belle.
67:15
Yes. And we know you're coming out of retirement.
1068
4035523
3303
Oui. Et nous savons que vous sortez de votre retraite.
67:18
When we get to when we get to Paris
1069
4038826
3003
Quand nous arrivons à Paris
67:22
from your previous occupation because you're going to drive us all around Paris
1070
4042230
4838
de votre occupation précédente parce que vous allez nous conduire tout autour de Paris
67:27
in a big in a big in a big people van and she was the size.
1071
4047068
5005
dans un grand dans un grand dans un grand fourgon et elle était de la taille.
67:32
What's a people van MPV?
1072
4052240
2702
Qu'est-ce qu'un monospace monospace ?
67:34
An MPV, Yes Which Renault.
1073
4054942
3037
Un monospace, oui quel Renault.
67:37
Well, what's it all about?
1074
4057979
2168
Eh bien, de quoi s'agit-il?
67:40
Well okay purpose vehicle I've never heard of people Van Well MPV it sounds like
1075
4060147
5573
Eh bien, d'accord, je n'ai jamais entendu parler de personnes. Van Well MPV, on
67:45
it sounds like some Hitler would would make a giant taxi
1076
4065720
3603
dirait qu'un certain Hitler ferait un taxi géant
67:49
that'll hold at least 12 of us.
1077
4069724
2602
qui pourrait contenir au moins 12 d'entre nous.
67:52
Okay we can see a little joking mind you, you get some nice big tips.
1078
4072326
4572
D'accord, nous pouvons voir une petite plaisanterie, vous obtenez de bons gros conseils.
67:57
I have no idea what you're talking about.
1079
4077265
1768
Je n'ai aucune idée de ce dont vous parlez.
67:59
I'm just joking that Lewis is going to come out of retirement
1080
4079033
3437
Je plaisante juste en disant que Lewis va sortir de sa retraite
68:03
and be our transport around back.
1081
4083037
2903
et être notre moyen de transport.
68:06
You know what a joke is?
1082
4086908
1468
Vous savez ce qu'est une blague ?
68:08
Yeah, well, I think it's funny.
1083
4088376
1701
Ouais, eh bien, je pense que c'est drôle.
68:10
Well, it's not.
1084
4090077
501
68:10
It's not a joke. Whether with a punchline. No, no, that's true.
1085
4090578
2936
Eh bien, ce n'est pas le cas.
Ce n'est pas une blague. Que ce soit avec une punchline. Non, non, c'est vrai.
68:13
Yeah, that's not the kind of joke I'm going for, you know, Certainly not, but.
1086
4093514
4772
Ouais, ce n'est pas le genre de blague que je fais, vous savez, certainement pas, mais.
68:18
But yeah, because we've got, we've had to go round the Arc de Triomphe.
1087
4098719
2670
Mais oui, parce qu'on a, on a dû faire le tour de l'Arc de Triomphe.
68:21
Lewis So we think you would be best qualified to instructive
1088
4101389
3837
Lewis Nous pensons donc que vous seriez le mieux qualifié pour en dire
68:27
more. Maybe.
1089
4107061
901
68:27
Maybe I could hire
1090
4107962
2636
plus. Peut être.
Peut-être que je pourrais louer
68:30
a Renault
1091
4110598
2135
une Renault
68:32
y Renault ran a van,
1092
4112733
2136
y Renault a couru une camionnette,
68:34
but because they're renowned for their sort of people carrier type vehicles.
1093
4114869
3470
mais parce qu'ils sont réputés pour leur type de véhicules de type monospace.
68:38
And then I can drive us all around the Arc de Triomphe.
1094
4118639
3704
Et puis je peux nous conduire tout autour de l'Arc de Triomphe.
68:42
Now, I mean, once we get on there, I'm never going to be able to get off.
1095
4122410
4037
Maintenant, je veux dire, une fois qu'on y sera, je ne pourrai plus jamais descendre.
68:46
So we'll just be going round and round and round for the entire weekend.
1096
4126447
5072
Nous allons donc tourner en rond et en rond pendant tout le week-end.
68:52
So it's very funny for who knows, the Arc de Triomphe
1097
4132286
4071
Alors c'est très drôle pour qui sait, l'Arc de Triomphe
68:56
and the road that goes round it, which which is chaotic.
1098
4136357
4004
et la route qui en fait le tour, qui est chaotique.
69:00
I still don't understand how any of it works,
1099
4140361
3070
Je ne comprends toujours pas comment cela fonctionne,
69:03
but apparently they they are sort of trying to control the traffic in Paris.
1100
4143964
3871
mais apparemment, ils essaient en quelque sorte de contrôler le trafic à Paris.
69:07
So that's a bit more talking to which we will be in Paris
1101
4147835
3604
C'est donc un peu plus parlant que nous serons à Paris
69:11
in around three from now, four weeks from now.
1102
4151806
3770
dans environ trois à quatre semaines.
69:15
And we are having the big meetup in Paris.
1103
4155943
3670
Et nous avons le grand rendez-vous à Paris.
69:20
Is there somewhere
1104
4160247
1669
Y a-t-il un endroit
69:23
in Paris that you want to see?
1105
4163284
2769
à Paris que vous voudriez voir ?
69:26
All right.
1106
4166053
601
69:26
Well, I always love going to the,
1107
4166654
3003
D'accord.
Eh bien, j'aime toujours aller aux,
69:30
you know,
1108
4170591
1702
vous savez,
69:32
the steps, the Mon march.
1109
4172293
3003
les marches, la marche du lundi.
69:35
I love that area of of Paris.
1110
4175596
3003
J'adore ce quartier de Paris.
69:38
So somewhere you haven't been somewhere?
1111
4178766
2102
Donc quelque part où vous n'êtes pas allé quelque part ?
69:40
I haven't. Well, I mean, there's lots of places.
1112
4180868
2002
Je n'ai pas. Eh bien, je veux dire, il y a beaucoup d'endroits.
69:42
I haven't been.
1113
4182870
1435
Je n'ai pas été.
69:44
Yes. Okay. I can't name them.
1114
4184305
2369
Oui. D'accord. Je ne peux pas les nommer.
69:46
Oh I see.
1115
4186674
634
Oh je vois.
69:47
So, so somewhere about somewhere the that you do now
1116
4187308
3703
Donc, quelque part à peu près quelque part où vous vous trouvez maintenant, c'est
69:51
it's like I believe somewhere you do know
1117
4191712
3070
comme si je crois que quelque part vous savez
69:55
that you would like to see but you haven't yet seen.
1118
4195749
3103
que vous aimeriez voir mais que vous n'avez pas encore vu.
69:59
Okay.
1119
4199019
501
69:59
Well, the Louvre I've met, I have been in the Louvre.
1120
4199520
3003
D'accord.
Eh bien, le Louvre que j'ai rencontré, j'ai été au Louvre.
70:03
I'll tell you what I haven't been is the.
1121
4203057
2669
Je vais vous dire ce que je n'ai pas été est le.
70:05
But it's burnt down.
1122
4205726
934
Mais il est incendié.
70:06
So that's not much of a it's burnt down.
1123
4206660
2469
Donc, ce n'est pas beaucoup d'un c'est brûlé.
70:09
You know, the big church. It's not the Bastille is it.
1124
4209129
3437
Vous savez, la grande église. Ce n'est pas la Bastille n'est-ce pas.
70:12
Now, the wall was set on fire a few years ago.
1125
4212566
3337
Or, le mur a été incendié il y a quelques années.
70:15
Oh, yes. Isn't it the pearl. The bell.
1126
4215903
3336
Oh oui. N'est-ce pas la perle. La cloche.
70:20
Oh no.
1127
4220240
2903
Oh non.
70:23
Because the name of it, I'm hopefully in the Blue moon.
1128
4223143
3671
Parce que le nom de celui-ci, je suis avec un peu de chance dans la lune bleue.
70:27
Yes, I know all that.
1129
4227114
2169
Oui, je sais tout ça.
70:29
What's what's his name of it. What's his name.
1130
4229283
2502
Comment s'appelle-t-il. Quel est son prénom.
70:31
Oh he's a want in the boot of it.
1131
4231785
4505
Oh, il est un besoin dans le coffre de celui-ci.
70:36
Now he's just, just say what you see the bell.
1132
4236290
3937
Maintenant, il est juste, dites simplement ce que vous voyez la cloche.
70:41
The bell Notre-Dame.
1133
4241228
1869
La cloche Notre-Dame.
70:43
Well done.
1134
4243097
1901
Bien joué.
70:44
Oh, sweet.
1135
4244998
1902
Oh, doux.
70:46
Yes, thank you, Pamela.
1136
4246900
1702
Oui, merci, Paméla.
70:48
We just got in before you, but never mind the you.
1137
4248602
2903
Nous venons juste d'arriver avant vous, mais tant pis pour vous.
70:51
Now, I don't know whether you know that open,
1138
4251505
3003
Maintenant, je ne sais pas si vous savez que c'est ouvert,
70:55
whether they've got any cafes in there that we could all meet a cafe.
1139
4255242
3303
s'il y a des cafés là-dedans où nous pourrions tous rencontrer un café.
70:59
Yes. Well, in Notre Dame.
1140
4259079
2269
Oui. Eh bien, à Notre-Dame.
71:01
Well, it is full of led, it's a bit poisonous and it's very open air now.
1141
4261348
3971
Eh bien, c'est plein de led, c'est un peu toxique et c'est à l'air libre maintenant.
71:05
You can have it.
1142
4265953
934
Vous pouvez l'avoir.
71:06
You can have you can get alfresco in Notre Dame.
1143
4266887
4671
Vous pouvez avoir vous pouvez obtenir en plein air à Notre Dame.
71:11
No, actually, I believe they've put the roof on it now.
1144
4271558
2670
Non, en fait, je crois qu'ils ont mis le toit dessus maintenant.
71:14
I think I think they're building it.
1145
4274228
2235
Je pense qu'ils le construisent.
71:16
They're putting a big escalator at the front
1146
4276463
3003
Ils mettent un grand escalator devant
71:19
and and putting little lights all over it, I think like they did with the iPhone.
1147
4279566
5205
et mettent des petites lumières partout, je pense comme ils l'ont fait avec l'iPhone.
71:24
Think everyone got lead poisoning in Paris because the amount of lead
1148
4284838
3904
Je pense que tout le monde a été empoisonné au plomb à Paris parce que la quantité de plomb
71:28
went into the atmosphere with the with the burning sighs.
1149
4288976
3436
est allée dans l'atmosphère avec les soupirs brûlants.
71:32
But anyway. Yes.
1150
4292412
1502
Mais peu importe. Oui.
71:33
So we have got to find somewhere where we can all meet.
1151
4293914
3236
Nous devons donc trouver un endroit où nous pouvons tous nous rencontrer.
71:37
Anyway.
1152
4297384
334
71:37
Wait there, Steve, because I haven't finished talking about what was talking about.
1153
4297718
3470
De toute façon.
Attends là, Steve, parce que je n'ai pas fini de parler de ce dont je parlais.
71:41
So you want to go to see Notre Dame?
1154
4301555
2302
Alors tu veux aller voir Notre Dame ?
71:43
I want to go and see
1155
4303857
3670
Je veux aller voir
71:48
the underground catacombs.
1156
4308295
3870
les catacombes souterraines.
71:55
Do you know of them?
1157
4315135
1435
Les connaissez-vous ?
71:56
Never heard of them.
1158
4316570
701
Jamais entendu parler d'eux.
71:57
Now, the underground catacombs of Paris are incredibly famous.
1159
4317271
6606
Désormais, les catacombes souterraines de Paris sont incroyablement célèbres.
72:04
It's just like that.
1160
4324478
1101
C'est juste comme ça.
72:05
The sewers, is it?
1161
4325579
967
Les égouts, c'est ça ?
72:06
It's not the sewers. No, it's.
1162
4326546
1502
Ce ne sont pas les égouts. Non c'est.
72:08
It's an underground.
1163
4328048
2603
C'est un souterrain.
72:10
Well, as I said, it's the catacombs.
1164
4330651
2402
Eh bien, comme je l'ai dit, ce sont les catacombes.
72:13
Lots of caves.
1165
4333053
968
Beaucoup de grottes.
72:14
But it is lined with skulls and bones of the dead.
1166
4334021
5939
Mais il est tapissé de crânes et d'ossements de morts.
72:21
I really want to go down there and have a look.
1167
4341128
2269
J'ai vraiment envie d'y aller et d'y jeter un coup d'œil.
72:23
It's a it's one of the most favorite famous
1168
4343397
3003
C'est l'une des
72:26
tourist attractions in Paris.
1169
4346500
2969
attractions touristiques les plus célèbres de Paris.
72:29
Besides the Eifel.
1170
4349469
1435
Outre l'Eifel.
72:30
You have the Eiffel Tower,
1171
4350904
2236
Vous avez la Tour Eiffel,
72:33
you have the Louvre, and then you have the underground
1172
4353140
3470
vous avez le Louvre, et puis vous avez les
72:36
Skull and Bones Catacombs
1173
4356910
3003
catacombes souterraines Skull and Bones
72:40
of Silesia.
1174
4360947
568
de Silésie.
72:41
Yeah, that probably is an ideal place to meet.
1175
4361515
3003
Ouais, c'est probablement un endroit idéal pour se rencontrer.
72:44
We've got to coordinate on that and find somewhere
1176
4364718
3403
Nous devons nous coordonner là-dessus et trouver un endroit
72:48
that's willing to take us all at the same time because we think there's about ten of us going.
1177
4368121
5272
qui est prêt à nous emmener tous en même temps parce que nous pensons que nous sommes une dizaine à y aller.
72:53
But we're not sure if anyone's bringing anybody with them,
1178
4373393
2302
Mais nous ne savons pas si quelqu'un amène quelqu'un avec eux,
72:56
so we're not quite sure of that yet.
1179
4376863
2136
donc nous ne sommes pas encore tout à fait sûrs de cela. Et alors
72:58
So so what, you're a bit alarmed, only slightly alarmed that there is a place
1180
4378999
4404
quoi, vous êtes un peu alarmé, seulement légèrement alarmé qu'il y ait un endroit
73:03
that you can go into underground In Paris,
1181
4383904
3036
où vous pouvez entrer sous terre. À Paris, il y
73:07
there's a network of catacombs full of bones and skills of dead people.
1182
4387240
4705
a un réseau de catacombes pleines d'ossements et de compétences de personnes décédées.
73:11
That doesn't sound like an ideal place for, you know, our little meat up
1183
4391945
4905
Ça n'a pas l'air d'être un endroit idéal pour, tu sais, notre petite viande
73:16
because it's and, you know, I like to like to be above ground.
1184
4396850
3937
parce que c'est et, tu sais, j'aime être au-dessus du sol.
73:20
I'm fascinated by, well, we can go visit it, but I don't think it's an ideal place for all of us to meet.
1185
4400787
5005
Je suis fasciné par, eh bien, nous pouvons aller le visiter, mais je ne pense pas que ce soit un endroit idéal pour que nous nous rencontrions tous.
73:26
But because it's in here, I wasn't going to say, let's meet.
1186
4406326
4071
Mais parce que c'est ici, je n'allais pas dire, rencontrons-nous.
73:30
So let's meet in the catacombs.
1187
4410597
2102
Alors rendez-vous dans les catacombes.
73:32
Yes, let's meet with the
1188
4412699
2703
Oui, rencontrons
73:35
the bones and the skulls.
1189
4415402
1568
les os et les crânes.
73:36
I don't think that's a very comfortable place.
1190
4416970
2536
Je ne pense pas que ce soit un endroit très confortable.
73:39
Francesca. Yes.
1191
4419506
1601
Francesca. Oui.
73:41
Uh, yeah, exactly.
1192
4421107
2703
Euh, ouais, exactement.
73:43
Yeah.
1193
4423810
834
Ouais.
73:44
Yeah.
1194
4424644
367
Ouais.
73:45
So, yeah, we've got to find somewhere, and.
1195
4425011
2836
Donc, oui, nous devons trouver quelque part, et.
73:47
Oh, it would be the Eiffel Tower.
1196
4427847
2269
Oh, ce serait la Tour Eiffel.
73:50
Yes, that would be a great place to meet me. What
1197
4430116
3938
Oui, ce serait un bon endroit pour me rencontrer. Que
73:55
can we.
1198
4435622
334
73:55
Can we just be a bit more original?
1199
4435956
2369
pouvons-nous.
Pouvons-nous être un peu plus originaux ?
73:58
I know, but everybody knows it.
1200
4438325
1534
Je sais, mais tout le monde le sait.
73:59
You know, I'm just trying to make a point to get.
1201
4439859
2603
Vous savez, j'essaie juste de faire valoir un point.
74:02
Can I just say I would like to be a little bit more original with.
1202
4442462
4238
Puis-je juste dire que j'aimerais être un peu plus original avec.
74:07
With the place where we meet the Eiffel Tower.
1203
4447000
3337
Avec l'endroit où l'on rencontre la Tour Eiffel.
74:11
What? What?
1204
4451204
701
74:11
Why don't we meet somewhere else?
1205
4451905
1234
Quoi? Quoi?
Pourquoi ne pas se rencontrer ailleurs ?
74:13
Like, I don't know, one of the other parts there is there is the invalid part.
1206
4453139
6006
Comme, je ne sais pas, l'une des autres parties là-bas est la partie invalide.
74:19
But what we've got to be careful of is if we don't know what the weather is going to be like.
1207
4459245
3003
Mais ce à quoi nous devons faire attention, c'est si nous ne savons pas quel temps il va faire.
74:22
Well, well, well.
1208
4462282
2202
Bien bien bien. Y
74:24
Is there an indoors area near the Eiffel Tower?
1209
4464484
3403
a-t-il un espace couvert près de la Tour Eiffel ?
74:27
Because we can't shelter underneath the Eiffel Tower, The Trocadero, if I'm pronouncing that correctly.
1210
4467921
5739
Parce qu'on ne peut pas s'abriter sous la Tour Eiffel, Le Trocadéro, si je prononce bien.
74:33
Yes. It's a spring like between the Eiffel Tower and Lena Bridge.
1211
4473660
3136
Oui. C'est un printemps comme entre la tour Eiffel et le pont Lena.
74:36
Yes, there are lots of parks and lots of places to go.
1212
4476796
3637
Oui, il y a beaucoup de parcs et beaucoup d'endroits où aller.
74:40
I hope so.
1213
4480667
1635
Je l'espère.
74:42
That sounds like a good idea. I'm going to write that down because
1214
4482302
2903
Ça a l'air d'être une bonne idée. Je vais l'écrire parce que
74:46
we need to probably it's not like a
1215
4486840
3003
nous devons probablement que ce n'est pas comme un
74:50
Louis.
1216
4490210
400
74:50
Is that like, okay, it's sort of a restaurant or a cafe or something like that.
1217
4490610
4238
Louis.
Est-ce que c'est comme, d'accord, c'est une sorte de restaurant ou de café ou quelque chose comme ça.
74:55
Is it?
1218
4495348
1435
Est-ce?
74:56
Well, this is this is a cultural area.
1219
4496783
2736
Eh bien, c'est une zone culturelle.
74:59
And then you have here you have the park,
1220
4499519
2669
Et puis vous avez ici vous avez le parc,
75:02
you have the park of the invalid as well, which is the plot,
1221
4502188
4171
vous avez aussi le parc des invalides, qui est la parcelle,
75:06
you know, which is the wall.
1222
4506426
3003
vous savez, qui est le mur.
75:10
And the military museum as well.
1223
4510530
3537
Et le musée militaire aussi.
75:14
And of that spectacular as well, even though a lot of people don't like it.
1224
4514067
3770
Et de ce spectaculaire aussi, même si beaucoup de gens ne l'aiment pas.
75:17
Well, I think we're going to talk about that another time.
1225
4517837
1835
Bon, je pense qu'on en reparlera une autre fois.
75:19
You can go and see Nell.
1226
4519672
1535
Vous pouvez aller voir Nell.
75:21
You can go see Napoleon's tomb.
1227
4521207
3837
Vous pouvez aller voir le tombeau de Napoléon.
75:25
He's on show in a giant.
1228
4525478
1802
Il est présenté dans un géant.
75:27
It looks like a big wooden bathtub, but it isn't.
1229
4527280
3236
Cela ressemble à une grande baignoire en bois, mais ce n'est pas le cas.
75:30
But it's Napoleon's, too.
1230
4530516
2002
Mais c'est aussi celui de Napoléon.
75:32
Yeah.
1231
4532518
434
75:32
Baker says there's lots of cafes around that area.
1232
4532952
2936
Ouais.
Baker dit qu'il y a beaucoup de cafés dans ce quartier.
75:35
I would.
1233
4535888
668
Je voudrais.
75:36
I mean, that would be good because we don't know where we're all staying, and it would be a good place to,
1234
4536556
3904
Je veux dire, ce serait bien parce que nous ne savons pas où nous logeons tous, et ce serait un bon endroit pour,
75:40
you know, as all a big landmark we meet and then we can always go somewhere else afterwards.
1235
4540460
5639
vous savez, comme tous les grands points de repère que nous rencontrons et nous pouvons toujours aller ailleurs après.
75:46
Yeah.
1236
4546332
567
75:46
So everyone look for the Eiffel Tower.
1237
4546899
2837
Ouais.
Alors tout le monde cherche la Tour Eiffel.
75:49
If you can see Ivory Tower, that's where I will be.
1238
4549736
3003
Si vous pouvez voir la Tour d'Ivoire, c'est là que je serai.
75:53
I'm going to write that about Tucker and Tucker.
1239
4553206
2702
Je vais écrire ça sur Tucker et Tucker.
75:55
There are, uh, between the A4 town and Lena Bridge.
1240
4555908
4071
Il y en a, euh, entre la ville A4 et Lena Bridge.
76:00
That's up, Louis. Okay.
1241
4560613
1935
C'est fini, Louis. D'accord.
76:02
I'm sure this is very boring for for the 98% of people
1242
4562548
3804
Je suis sûr que c'est très ennuyeux pour les 98 % de personnes
76:06
who are not meeting is in Paris, But we will be doing a live stream.
1243
4566352
3637
qui ne se rencontrent pas à Paris, mais nous ferons une diffusion en direct.
76:09
Somebody asked that. Yes. Giovanni.
1244
4569989
2202
Quelqu'un a demandé cela. Oui. Giovanni.
76:12
Giovanni Olivetti Uh, I love saying that.
1245
4572191
3571
Giovanni Olivetti Euh, j'adore dire ça.
76:15
I love saying Italian words, even if I don't pronounce them correctly.
1246
4575862
3403
J'adore dire des mots italiens, même si je ne les prononce pas correctement.
76:19
Can we do a live session when we're in France?
1247
4579999
4371
Peut-on faire une session live quand on est en France ?
76:24
Well, that is exactly what we intend to do, isn't it?
1248
4584370
2970
Eh bien, c'est exactement ce que nous avons l'intention de faire, n'est-ce pas ?
76:27
At least once or twice. At least twice.
1249
4587340
2536
Au moins une ou deux fois. Au moins deux fois.
76:29
So that there will be at least two
1250
4589876
1868
Pour qu'il y ait au moins deux
76:32
live streams whilst weather.
1251
4592678
1769
diffusions en direct pendant la météo.
76:34
So that's not a problem, that that is that is not even open for debate.
1252
4594447
4338
Donc ce n'est pas un problème, c'est que ce n'est même pas ouvert au débat.
76:38
We are definitely not doing it.
1253
4598785
2135
Nous ne le faisons certainement pas.
76:40
Anything else to talk about that?
1254
4600920
1835
Autre chose à dire à ce sujet ?
76:42
We can talk about it on the WhatsApp group you can see because most of most of I'm
1255
4602755
5839
On peut en parler sur le groupe WhatsApp que vous pouvez voir car la plupart du temps je suis
76:48
sorry that we're excluding you if you're not meeting is in Paris.
1256
4608594
3203
désolé qu'on vous exclue si vous n'êtes pas en rendez-vous à Paris.
76:52
Very sorry about another couple of suggestions.
1257
4612365
2002
Très désolé pour un autre couple de suggestions.
76:54
Anyway, Steve, we can do that on the Yes, I'm just writing it down because I won't be able to
1258
4614367
5739
Quoi qu'il en soit, Steve, on peut faire ça sur le Oui, je l'écris juste parce que je ne pourrai pas
77:01
carry you know, you carry on.
1259
4621240
1268
continuer, tu sais, tu continues.
77:02
You don't have to, you know.
1260
4622508
2770
Tu n'es pas obligé, tu sais.
77:05
Welcome to watching Mr.
1261
4625278
1568
Bienvenue à regarder M.
77:06
Steve. Right.
1262
4626846
1201
Steve. Droite.
77:08
So if you would like to join in with this, we have the fill in the blanks.
1263
4628047
5506
Donc, si vous souhaitez vous joindre à cela, nous avons le remplissage des blancs.
77:13
But now we are going to get onto a subject because we have to
1264
4633553
3236
Mais maintenant, nous allons aborder un sujet parce que nous devons
77:17
just basically that's why we're here to teach English and talk about it.
1265
4637423
5272
essentiellement c'est pourquoi nous sommes ici pour enseigner l'anglais et en parler.
77:22
So this is something that Steve finds himself
1266
4642695
3270
C'est donc quelque chose que Steve se trouve
77:26
suffering from a state that you might be in time.
1267
4646866
4638
souffrant d'un état que vous pourriez être dans le temps.
77:31
Steve Dazed and Confused.
1268
4651504
2636
Steve hébété et confus.
77:34
You might find yourself a little bit dazed
1269
4654140
3003
Vous pourriez vous retrouver un peu étourdi
77:37
and confused by what is happening around you.
1270
4657343
4004
et confus par ce qui se passe autour de vous.
77:42
And there are many words and phrases we can use and express
1271
4662114
3704
Et il y a beaucoup de mots et de phrases que nous pouvons utiliser et exprimer
77:45
to show that things, including, well, we have days.
1272
4665818
4071
pour montrer que les choses, y compris, eh bien, nous avons des jours.
77:49
I live this word, by the way, dazed, because it sort of
1273
4669889
3670
Je vis ce mot, soit dit en passant, hébété, parce que cela ressemble un peu
77:53
sounds like the feeling that you have when are dazed,
1274
4673826
5939
au sentiment que vous avez quand vous êtes étourdi,
78:00
you are in a bewildered, semi-conscious state.
1275
4680199
5639
vous êtes dans un état perplexe, semi-conscient.
78:06
So if you are dazed, it means you are you're not quite
1276
4686105
3870
Donc, si vous êtes hébété, cela signifie que vous ne réagissez pas tout à fait
78:10
responding to the environment around you.
1277
4690543
3370
à l'environnement qui vous entoure.
78:13
Maybe you are a little bit disorientated
1278
4693913
3603
Peut-être êtes-vous un peu désorienté
78:17
or as they say in American English, disoriented.
1279
4697917
3303
ou, comme on dit en anglais américain, désorienté.
78:22
Oh, oh, we're not interested in American pronunciation on this channel.
1280
4702154
3904
Oh, oh, nous ne sommes pas intéressés par la prononciation américaine sur cette chaîne.
78:26
Mr. Duncan.
1281
4706058
1101
Monsieur Duncan.
78:27
Okay, I'm only joking.
1282
4707159
2002
D'accord, je plaisante seulement.
78:29
Dazed? Yes. If someone hits you over the head, honk,
1283
4709161
2736
Étourdi? Oui. Si quelqu'un vous frappe sur la tête, klaxonnez,
78:35
but you don't
1284
4715000
734
78:35
fall unconscious, You will be dazed.
1285
4715734
3237
mais que vous ne
perdez pas connaissance, vous serez étourdi.
78:39
Uh, but you don't have to be hit on the head to be dazed.
1286
4719905
4171
Euh, mais tu n'as pas besoin d'être frappé sur la tête pour être hébété.
78:44
You can just be dazed anyway because you don't quite with it.
1287
4724577
4604
Vous pouvez simplement être étourdi de toute façon parce que vous ne vous en sortez pas tout à fait.
78:49
Yeah, that's.
1288
4729582
900
Ouais, c'est.
78:50
If you're dazed.
1289
4730482
1135
Si vous êtes étourdi.
78:51
That does mean that, doesn't it?
1290
4731617
1201
Ça veut dire ça, non ?
78:52
You're not quite with it. You're not quite
1291
4732818
3003
Vous n'êtes pas tout à fait d'accord. Vous n'êtes pas tout à fait
78:56
in a fully conscious state for whatever reason.
1292
4736388
3304
dans un état pleinement conscient pour une raison quelconque.
78:59
Not necessarily that you've been hit on the head with anything.
1293
4739792
2536
Pas nécessairement que vous ayez été frappé à la tête avec quoi que ce soit.
79:02
Maybe you've just up maybe you're on strong painkillers
1294
4742328
4037
Peut-être que vous venez de vous réveiller, peut-être que vous prenez des analgésiques puissants
79:08
because you've had an operation or you've got some problem or you just
1295
4748267
3003
parce que vous avez subi une opération ou que vous avez un problème ou que vous êtes juste
79:11
you just addicted to them or you're on other medication, you can feel dazed.
1296
4751337
4537
accro à eux ou que vous prenez d'autres médicaments, vous pouvez vous sentir hébété.
79:15
It means you're just not with it.
1297
4755874
2169
Cela signifie que vous n'êtes tout simplement pas d'accord.
79:18
You're not in the moment, you're not fully
1298
4758043
3037
Vous n'êtes pas dans l'instant présent, vous n'êtes pas pleinement
79:21
aware your surroundings, everything that's going on.
1299
4761880
3137
conscient de votre environnement, de tout ce qui se passe.
79:25
So to be dazed is the state of bewilderment
1300
4765484
4638
Donc, être hébété est l'état de confusion
79:30
or to be in a semi-conscious state to get information.
1301
4770189
4771
ou être dans un état semi-conscient pour obtenir des informations.
79:35
Okay, Steve, we've got about 25 of these
1302
4775227
2836
OK, Steve, nous en avons environ 25
79:39
confused to be mixed up.
1303
4779732
3003
confondus à confondre.
79:43
So again, confused.
1304
4783002
2002
Donc encore une fois, confus.
79:45
You are mixed up or disorientated,
1305
4785004
3436
Vous êtes confus ou désorienté,
79:48
so you don't really know what's happening
1306
4788774
2736
vous ne savez donc pas vraiment ce qui se passe
79:51
and a lot of people say these days, don't they, Steve?
1307
4791510
2736
et beaucoup de gens disent ces jours-ci, n'est-ce pas, Steve ?
79:54
They say these days everything is is very confusing.
1308
4794246
5372
Ils disent que ces jours-ci, tout est très déroutant.
80:00
You are confused.
1309
4800185
2102
Tu es confus.
80:02
Everything seems confusing, particularly as you get older.
1310
4802287
4472
Tout semble déroutant, surtout en vieillissant.
80:07
You often get confused, particularly if you don't stay,
1311
4807359
4505
Vous êtes souvent confus, surtout si vous ne restez pas,
80:13
which is very important.
1312
4813065
1068
ce qui est très important.
80:14
And this is something that Mr.
1313
4814133
1034
Et c'est quelque chose dont M.
80:15
Duncan always, always talks about.
1314
4815167
2035
Duncan parle toujours, toujours.
80:17
You've got to stay.
1315
4817202
3003
Tu dois rester.
80:22
You've got to know
1316
4822207
1101
Vous devez savoir
80:23
what's going on in the world with technology, different things that are going on.
1317
4823308
5105
ce qui se passe dans le monde avec la technologie, différentes choses qui se passent.
80:28
Because if you lose touch with all that,
1318
4828413
3003
Parce que si vous perdez le contact avec tout cela,
80:32
before long, there'll be a bigger and bigger gap between what you knew and what is actually happening.
1319
4832317
4905
d'ici peu, il y aura un écart de plus en plus grand entre ce que vous saviez et ce qui se passe réellement.
80:37
Happening now,
1320
4837389
2069
Cela se passe maintenant,
80:39
particularly with technology G, And it's lovely to see people like Lewis on here
1321
4839458
4771
en particulier avec la technologie G, et c'est agréable de voir des gens comme Lewis ici
80:44
who we know is is is older
1322
4844897
2869
dont nous savons qu'ils sont plus âgés
80:47
than the average of us staying up.
1323
4847766
3470
que la moyenne d'entre nous qui restent éveillés.
80:51
You know how many people of Lewis's age are getting onto live streams?
1324
4851270
4170
Vous savez combien de personnes de l'âge de Lewis accèdent aux flux en direct ?
80:55
Not many.
1325
4855707
834
Pas beaucoup.
80:56
I mean, I don't know many elderly people that would even know where to start with that.
1326
4856541
4171
Je veux dire, je ne connais pas beaucoup de personnes âgées qui sauraient même par où commencer.
81:01
But Lewis is keeping up to date and probably many other people watching.
1327
4861113
4204
Mais Lewis se tient au courant et probablement beaucoup d'autres personnes regardent.
81:05
We don't know everybody's age is keeping up to date with technology.
1328
4865317
3303
Nous ne savons pas que l'âge de tout le monde se tient au courant de la technologie.
81:08
So you're not getting dazed and confused.
1329
4868620
2970
Donc, vous n'êtes pas étourdi et confus.
81:11
You're keeping up with the times.
1330
4871757
3236
Vous êtes dans l'air du temps.
81:16
I've explained that
1331
4876728
834
J'ai expliqué que
81:17
staying connected, Staying connected, the real world and to everything that's going on to keep with,
1332
4877562
6107
rester connecté, rester connecté, le monde réel et tout ce qui se passe,
81:23
you know, having younger friends, it can sort of tell you
1333
4883702
3036
vous savez, avoir des amis plus jeunes, cela peut en quelque sorte vous dire
81:26
what's going on in their world and in their world.
1334
4886738
3003
ce qui se passe dans leur monde et dans leur monde.
81:29
Yes, the world of the young people.
1335
4889775
2535
Oui, le monde des jeunes.
81:32
Yeah, another one. Steve.
1336
4892310
1435
Ouais, un autre. Steve.
81:33
Yeah.
1337
4893745
334
Ouais.
81:34
We're going to get through these words bewilderment.
1338
4894079
3003
Nous allons traverser ces mots perplexes.
81:37
So I like this one because it really does
1339
4897449
2402
J'aime donc celui-ci parce qu'il
81:39
express quite clearly
1340
4899851
3003
exprime vraiment assez clairement
81:43
the feeling of being completely confused.
1341
4903188
4338
le sentiment d'être complètement confus. La
81:47
Bewilderment refers to the actual feeling of being confused.
1342
4907526
5405
perplexité fait référence au sentiment réel d'être confus.
81:53
So you are bewildered.
1343
4913198
2936
Alors tu es perplexe.
81:56
Maybe you are confused by the world
1344
4916134
2469
Peut-être que vous êtes confus par le monde qui
81:58
around you so the state of confusion, or maybe you've been in a training course
1345
4918603
5272
vous entoure, donc l'état de confusion, ou peut-être avez-vous suivi une formation
82:03
to learn how to use i.t equipment or something.
1346
4923875
4438
pour apprendre à utiliser cet équipement ou quelque chose.
82:08
And there's so much information coming at you.
1347
4928313
2870
Et il y a tellement d'informations qui vous parviennent.
82:11
It could be any subject.
1348
4931183
1334
Cela pourrait être n'importe quel sujet. Il y
82:12
There's so much information that they're giving you
1349
4932517
2503
a tellement d'informations qu'ils vous donnent
82:15
that you are bewildered and you don't know how to make sense of it.
1350
4935020
3170
que vous êtes perplexe et que vous ne savez pas comment y donner un sens.
82:18
And it might take a while before you do.
1351
4938990
2203
Et cela peut prendre un certain temps avant de le faire.
82:21
And that will cause bewilderment.
1352
4941193
2102
Et cela provoquera la perplexité.
82:23
Yeah, because you don't know what is happening.
1353
4943295
2302
Oui, parce que tu ne sais pas ce qui se passe.
82:25
Oh, I'm so bewildered, Mr. Duncan.
1354
4945597
2002
Oh, je suis tellement perplexe, M. Duncan.
82:27
I just don't know how.
1355
4947599
867
Je ne sais pas comment.
82:28
To operate mine my new cars infotainment system.
1356
4948466
3537
Pour faire fonctionner le mien mon nouveau système d'infodivertissement de voitures.
82:32
I'm completely bewildered. Sadly, that is actually true.
1357
4952137
3203
Je suis complètement désorienté. Malheureusement, c'est en fait vrai. Un
82:37
Another one.
1358
4957142
467
82:37
Six years. I still don't know. Okay. Dizzy.
1359
4957609
3003
autre.
Six ans. Je ne sais toujours pas. D'accord. Vertigineux.
82:41
You might be dizzy.
1360
4961046
1468
Vous pourriez avoir le vertige.
82:42
Dizzy.
1361
4962514
1568
Vertigineux.
82:44
I'm so dizzy.
1362
4964082
2336
J'ai tellement le vertige.
82:46
My head is spinning.
1363
4966418
2769
J'ai la tête qui tourne.
82:49
You are dizzy.
1364
4969187
834
Vous avez le vertige.
82:50
You are in a spin.
1365
4970021
2202
Vous êtes en vrille.
82:52
You are physically confused
1366
4972223
3037
Vous êtes physiquement confus
82:55
or unsure of something.
1367
4975260
3036
ou incertain de quelque chose.
82:58
So to be dizzy.
1368
4978597
1534
Donc avoir le vertige.
83:00
Maybe if someone spins you around on your office chair
1369
4980131
4872
Peut-être que si quelqu'un vous fait tourner mille fois sur votre chaise de bureau
83:05
a thousand times and then you trying to stand up, you will be dizzy.
1370
4985470
3537
et que vous essayez ensuite de vous lever, vous aurez le vertige.
83:09
That's physically dizzy.
1371
4989007
1435
C'est physiquement étourdi.
83:10
Yes. That's a physical thing.
1372
4990442
2002
Oui. C'est une chose physique.
83:12
If you somebody spins you round and round and round
1373
4992444
3003
Si quelqu'un vous fait tourner en rond ou en rond
83:15
or you go on the dodgems or you go on a fairground ride
1374
4995847
4771
ou si vous faites des autos-tamponneuses ou que vous faites un manège forain
83:21
and you get that physically dizzy, you know.
1375
5001186
3370
et que vous avez ce vertige physique, vous savez.
83:24
Oh well, I think you mean the waltz is something like that.
1376
5004556
3403
Eh bien, je pense que tu veux dire que la valse est quelque chose comme ça.
83:27
A waltz, as I wondered, I've only been on the waltzes once
1377
5007959
4371
Une valse, comme je me le demandais, je n'y ai joué qu'une seule fois
83:32
and I thought I was going to vomit over myself.
1378
5012330
3203
et j'ai cru que j'allais vomir dessus.
83:35
This horrible thing, horrible.
1379
5015767
1702
Cette chose horrible, horrible.
83:37
You came off and you were dizzy.
1380
5017469
1234
Tu es sorti et tu étais étourdi.
83:38
You couldn't. You couldn't.
1381
5018703
1068
Vous ne pouviez pas. Vous ne pouviez pas.
83:39
You couldn't get your footing.
1382
5019771
2269
Vous ne pouviez pas prendre pied.
83:42
But you can be dizzy
1383
5022040
2969
Mais vous pouvez être étourdi
83:45
in a mental way, which is what we're mainly talking about here. Yes.
1384
5025009
3971
mentalement, ce dont nous parlons principalement ici. Oui.
83:49
Maybe it may be A person who is disorganized in their life might also be described as dizzy.
1385
5029547
5306
Peut-être que cela peut être une personne qui est désorganisée dans sa vie peut également être décrite comme étourdie.
83:55
Yeah. This.
1386
5035053
1001
Ouais. Ce.
83:56
Oh, our new secretary.
1387
5036054
1668
Oh, notre nouvelle secrétaire.
83:57
She keeps forgetting all of the messages.
1388
5037722
2436
Elle n'arrête pas d'oublier tous les messages.
84:00
She's a little bit dizzy. That's it.
1389
5040158
1969
Elle est un peu étourdie. C'est ça.
84:03
She's not.
1390
5043328
1268
Elle n'est pas.
84:04
Or he Or he.
1391
5044596
1167
Ou il Ou il.
84:05
Of course he he is a little dizzy.
1392
5045763
2136
Bien sûr, il est un peu étourdi.
84:07
Or they all. They.
1393
5047899
1802
Ou ils tous. Ils.
84:09
They are a little bit dizzy. Yes.
1394
5049701
2402
Ils sont un peu étourdis. Oui.
84:12
Oh, it is a little bit dizzy if they are
1395
5052103
4104
Oh, c'est un peu étourdi s'ils le sont
84:16
if they identify as an animal.
1396
5056407
2803
s'ils s'identifient comme un animal.
84:19
Yes. And yes, a person can be described as dizzy.
1397
5059210
3704
Oui. Et oui, une personne peut être décrite comme étourdie.
84:23
Oh, he's he's very dizzy.
1398
5063181
3003
Oh, il est très étourdi.
84:26
You because you're just sort of going from one subject to another.
1399
5066751
2836
Vous parce que vous êtes juste en train de passer d'un sujet à un autre.
84:29
You're not very well organized.
1400
5069587
2102
Vous n'êtes pas très bien organisé.
84:31
You're not sort of a logical thinker.
1401
5071689
2970
Vous n'êtes pas une sorte de penseur logique.
84:34
You can also be dizzy, can can have positive
1402
5074826
3136
Vous pouvez aussi être étourdi, peut avoir des
84:38
connotations as money can be dizzy in love
1403
5078630
3003
connotations positives comme l'argent peut être étourdi en amour,
84:41
can't you can be, Oh, I'm so in love I feel dizzy.
1404
5081699
4171
vous ne pouvez pas l'être, Oh, je suis tellement amoureux que j'ai le vertige.
84:46
Yeah, yeah.
1405
5086704
901
Yeah Yeah.
84:47
So it can be a positive thing.
1406
5087605
2302
Cela peut donc être quelque chose de positif.
84:49
It doesn't have to necessarily mean
1407
5089907
2837
Cela ne signifie pas nécessairement
84:52
negative things.
1408
5092744
1268
des choses négatives.
84:54
So a person can be in a spin yes.
1409
5094012
3236
Donc, une personne peut être en vrille oui.
84:57
You might be puzzled, puzzled by something
1410
5097248
3637
Vous pourriez être perplexe, intrigué par quelque chose
85:00
or puzzled by some information or maybe something.
1411
5100885
3804
ou intrigué par certaines informations ou peut-être quelque chose.
85:04
You you will confuse by or you are confused about.
1412
5104689
4204
Vous vous confondrez ou vous êtes confus.
85:08
Puzzled.
1413
5108960
1635
Perplexe.
85:10
Also, another one is flummoxed.
1414
5110595
3637
En outre, un autre est déconcerté.
85:14
I love that word.
1415
5114532
1735
J'aime ce mot.
85:16
Not that that is almost my word of the day,
1416
5116267
2870
Non pas que ce soit presque mon mot du jour,
85:19
but we have another word coming up which is even better than flummoxed.
1417
5119137
4271
mais nous avons un autre mot à venir qui est encore mieux que déconcerté.
85:23
Brilliant word, intelligent says,
1418
5123841
2603
Mot brillant, intelligent dit,
85:26
Hey, I often feel here's a good use of the word bewildered.
1419
5126444
3236
Hey, je me sens souvent ici un bon usage du mot perplexe.
85:30
I often feel bewildered when I find myself in a big city.
1420
5130281
4004
Je me sens souvent désorienté lorsque je me retrouve dans une grande ville.
85:34
It takes a lot of effort to know which information to prioritize and act on.
1421
5134285
4905
Il faut beaucoup d'efforts pour savoir quelles informations prioriser et agir.
85:39
Exactly.
1422
5139490
1068
Exactement.
85:40
So when you go somewhere new, you I mean, this often happens to me.
1423
5140558
5038
Alors quand tu vas dans un nouvel endroit, je veux dire, ça m'arrive souvent.
85:45
I don't know what to what to focus on.
1424
5145930
2269
Je ne sais pas sur quoi me concentrer.
85:48
You've got lots and lots of information, lots and lots of places to visit.
1425
5148199
3670
Vous avez beaucoup d'informations, beaucoup d'endroits à visiter.
85:52
You can sit there in the hotel room with all these
1426
5152170
3336
Tu peux t'asseoir là dans la chambre d'hôtel avec tous ces
85:55
leaflets telling you, Oh, go ahead, go here, go here.
1427
5155506
3203
tracts qui te disent, Oh, vas-y, vas-y, vas-y.
85:58
You can't fit them all in.
1428
5158743
1068
Vous ne pouvez pas tous les intégrer.
85:59
You've got to somehow prioritize them and say that you're not in a state of complete bewilderment.
1429
5159811
6706
Vous devez en quelque sorte les hiérarchiser et dire que vous n'êtes pas dans un état de confusion totale.
86:07
I was going to say something else as well, but yeah,
1430
5167852
2536
J'allais aussi dire quelque chose d'autre, mais oui, Bref, je
86:10
Anyway, moving on, just but it's nice
1431
5170388
2836
passe à autre chose, juste mais c'est bien
86:13
when people, you know, puzzles opens.
1432
5173224
3003
quand les gens, vous savez, les énigmes s'ouvrent.
86:16
Okay.
1433
5176327
734
D'accord.
86:17
Puzzled and flummoxed if you are flummoxed.
1434
5177061
4071
Perplexe et déconcerté si vous êtes déconcerté.
86:21
Flummoxed.
1435
5181699
868
Déconcerté.
86:22
I love that you are unable to solve or understand something.
1436
5182567
5605
J'aime que vous soyez incapable de résoudre ou de comprendre quelque chose.
86:28
So I like that Flummoxed.
1437
5188172
2002
Donc j'aime ça Flummoxed.
86:30
Maybe someone asks you a question that you don't know the answer to.
1438
5190174
4405
Peut-être que quelqu'un vous pose une question dont vous ne connaissez pas la réponse.
86:34
You might flummoxed.
1439
5194612
1868
Vous pourriez être déconcerté.
86:36
Yes, by that question.
1440
5196480
2369
Oui, par cette question.
86:38
You don't know the answer.
1441
5198849
1669
Vous ne connaissez pas la réponse.
86:40
Or maybe you are just confused about the thing you are supposed to do.
1442
5200518
4404
Ou peut-être que vous êtes simplement confus au sujet de ce que vous êtes censé faire.
86:44
You are puzzled for a job interview,
1443
5204922
3337
Vous êtes perplexe pour un entretien d'embauche,
86:48
flummoxed, and someone ask you a question.
1444
5208459
2936
perplexe et quelqu'un vous pose une question.
86:51
You can't even begin to answer it.
1445
5211395
3003
Vous ne pouvez même pas commencer à y répondre.
86:54
You complete flummoxed.
1446
5214498
1802
Vous terminez déconcerté.
86:56
You can't even I mean.
1447
5216300
2269
Vous ne pouvez même pas je veux dire.
86:58
Yeah, flummoxed sort of.
1448
5218569
1435
Ouais, en quelque sorte déconcerté.
87:00
It's when you haven't even got a clue about something, you haven't got a slightest nothing comes to mind.
1449
5220004
6306
C'est quand vous n'avez même pas la moindre idée de quelque chose, vous n'avez pas le moindre rien qui vous vient à l'esprit.
87:06
Somebody asked you a question.
1450
5226310
1268
Quelqu'un vous a posé une question.
87:08
It might be, you know, as a job interview, it could be anywhere.
1451
5228779
3003
Ça pourrait être, vous savez, comme un entretien d'embauche, ça pourrait être n'importe où.
87:11
And you just haven't got a clue how to reply to that question.
1452
5231916
3603
Et vous n'avez tout simplement pas la moindre idée de comment répondre à cette question.
87:16
I'm completely flummoxed. I'm sorry. You've got me.
1453
5236120
2869
Je suis complètement abasourdi. Je suis désolé. Tu m'as bien eu.
87:18
I just don't know.
1454
5238989
1235
Je ne sais pas.
87:20
You can't even come out with anything.
1455
5240224
3003
Vous ne pouvez même pas sortir quoi que ce soit.
87:23
I think that's right.
1456
5243761
801
Je pense que c'est vrai.
87:24
When you say Mr.
1457
5244562
734
Quand vous dites M.
87:25
Duncan, the next one, perplexed.
1458
5245296
3303
Duncan, le suivant, perplexe.
87:28
Oh, well, these words are quite good.
1459
5248599
2136
Oh, eh bien, ces mots sont plutôt bons.
87:30
I'm enjoying these words, but we have a really good coming up in a few moments.
1460
5250735
3870
J'apprécie ces mots, mais nous avons une très bonne chose à venir dans quelques instants.
87:35
Maybe my favorite word of the live stream today perplexed,
1461
5255039
4304
Peut-être que mon mot préféré de la diffusion en direct aujourd'hui est perplexe,
87:39
you are unable to comprehend
1462
5259510
3370
vous êtes incapable de comprendre,
87:43
so you can't understand that thing.
1463
5263547
2336
donc vous ne pouvez pas comprendre cette chose.
87:45
You are confused, you are perplexed.
1464
5265883
3637
Vous êtes confus, vous êtes perplexe.
87:49
Maybe you have to absorb a lot of information
1465
5269753
3137
Peut-être que vous devez absorber beaucoup d'informations
87:52
at the same time as we do nowadays.
1466
5272890
3003
en même temps que nous le faisons de nos jours.
87:56
Quite often we have to absorb or take in lots of information at the same time.
1467
5276026
5272
Très souvent, nous devons absorber ou assimiler de nombreuses informations en même temps.
88:01
Yes, you would probably use the word perplexed if you wanted to sound quite clever
1468
5281298
4638
Oui, vous utiliseriez probablement le mot perplexe si vous vouliez avoir l'air assez intelligent
88:06
and you've got a good grasp of the English language.
1469
5286370
3370
et que vous maîtrisiez bien la langue anglaise. La
88:10
Most people would use the word confused.
1470
5290174
2135
plupart des gens utiliseraient le mot confus.
88:12
I'm bit confused about that. Can you explain it?
1471
5292309
2970
Je suis un peu confus à ce sujet. Pouvez-vous l'expliquer?
88:15
Whereas if you, you know, trying to show that you had a
1472
5295479
3003
Alors que si vous, vous savez, essayez de montrer que vous avez
88:18
a large vocabulary, you might say, I'm perplexed.
1473
5298682
3704
un vocabulaire étendu, vous pourriez dire, je suis perplexe.
88:22
Can you please explain?
1474
5302786
1402
Pouvez-vous s'il vous plaît expliquer? La
88:25
Most people would just use the word confused.
1475
5305389
2703
plupart des gens utiliseraient simplement le mot confus.
88:28
So the next word, what would you need to show off if you use this word
1476
5308092
4104
Alors le mot suivant, qu'auriez-vous besoin de montrer si vous utilisez ce mot
88:34
befuddled?
1477
5314098
901
88:34
Befuddled?
1478
5314999
1034
confus ?
Confus ?
88:36
I think maybe sometimes we all find ourselves
1479
5316033
3470
Je pense que parfois nous nous retrouvons tous
88:39
a little befuddled by the world around us.
1480
5319970
3537
un peu confus par le monde qui nous entoure.
88:43
You are baffled or bemused.
1481
5323540
3504
Vous êtes déconcerté ou perplexe.
88:47
You are confused, you are dazed, you are befuddled, old.
1482
5327077
5372
Vous êtes confus, vous êtes hébété, vous êtes confus, vieux.
88:53
Sometimes a person is befuddled.
1483
5333050
2970
Parfois, une personne est confuse.
88:56
If if they just can't absorb the information.
1484
5336020
3536
Si s'ils ne peuvent tout simplement pas absorber l'information.
88:59
Of course, the person might be befuddled.
1485
5339890
2803
Bien sûr, la personne pourrait être confuse.
89:02
If that's funny, every time you say that word.
1486
5342693
4504
Si c'est drôle, chaque fois que vous prononcez ce mot.
89:07
Mr. Duncan, such a person might be befuddled.
1487
5347197
4071
M. Duncan, une telle personne pourrait être confuse.
89:13
It is a funny word.
1488
5353637
1034
C'est un drôle de mot.
89:14
It's a funny word.
1489
5354671
768
C'est un drôle de mot.
89:15
It's not it's not a common it's not a word in common use.
1490
5355439
3570
Ce n'est pas ce n'est pas un mot courant ce n'est pas un mot d'usage courant.
89:19
Well, then it is used.
1491
5359410
1301
Eh bien, alors il est utilisé.
89:20
It's often used
1492
5360711
2369
Il est souvent utilisé
89:23
to describe a confused elderly person.
1493
5363080
3203
pour décrire une personne âgée confuse.
89:26
Okay, you've really got it in for the elderly today.
1494
5366550
3370
D'accord, vous en avez vraiment pour les personnes âgées aujourd'hui.
89:29
No, I've got it in for the elderly.
1495
5369920
1568
Non, je l'ai pour les personnes âgées.
89:31
I'm just I've got it in for the elderly.
1496
5371488
2069
Je suis juste je l'ai pour les personnes âgées.
89:33
I'm just objectively,
1497
5373557
1969
Je suis juste objectivement,
89:37
you know,
1498
5377394
834
vous savez, en train
89:38
appraising the situation, you know, the phrasing, the.
1499
5378228
3904
d'évaluer la situation, vous savez, la formulation, le.
89:42
Are you trying to appear intelligent?
1500
5382399
2703
Essayez-vous de paraître intelligent?
89:45
That man looks that the elderly man looks befuddled.
1501
5385102
3537
Cet homme a l'air que le vieil homme a l'air confus.
89:48
You wouldn't say that about a teenager.
1502
5388639
2035
On ne dirait pas ça d'un adolescent.
89:50
Oh, that teenager looks befuddled.
1503
5390674
2169
Oh, cet adolescent a l'air confus.
89:52
You would say that teenager looks confused.
1504
5392843
2936
Vous diriez que l'adolescent a l'air confus.
89:55
Whereas if it's an elderly.
1505
5395779
1668
Alors que si c'est une personne âgée.
89:57
So yeah, if you know any elderly people and they don't seem to know what's going
1506
5397447
3704
Alors oui, si vous connaissez des personnes âgées et qu'elles ne semblent pas savoir ce qui se
90:01
on, you can say, are you befuddled
1507
5401151
3003
passe, vous pouvez dire, êtes-vous confus
90:05
and you might get a punch in the face.
1508
5405055
1668
et vous pourriez recevoir un coup de poing au visage.
90:06
But it is, isn't it. It is.
1509
5406723
2803
Mais c'est, n'est-ce pas. C'est.
90:09
It tends to be used or you could be trying to insult somebody.
1510
5409526
4505
Il a tendance à être utilisé ou vous pourriez essayer d'insulter quelqu'un.
90:14
So you might say to me he doing a very difficult
1511
5414031
3003
Alors vous pourriez me dire qu'il fait un travail très difficile
90:17
because obviously I'm not I mean I'm getting older but I'm not elderly.
1512
5417467
4038
parce qu'évidemment je ne suis pas je veux dire je vieillis mais je ne suis pas âgé.
90:21
But you've always been befuddled.
1513
5421505
2569
Mais tu as toujours été confus.
90:24
Yes, since I met Steve, he's been befuddled.
1514
5424074
3804
Oui, depuis que j'ai rencontré Steve, il est confus.
90:27
Not true.
1515
5427911
601
Pas vrai.
90:29
It so yeah, it's a word that you tend to use to describe
1516
5429980
3603
C'est tellement oui, c'est un mot que vous avez tendance à utiliser pour décrire
90:34
the actions of an elderly person anyway. Yes.
1517
5434584
3003
les actions d'une personne âgée de toute façon. Oui.
90:38
Oh, the next for this is it the word of today?
1518
5438522
3904
Oh, la prochaine pour cela est-ce le mot d'aujourd'hui?
90:42
This is the word.
1519
5442426
1301
C'est le mot.
90:43
The word. Look at this.
1520
5443727
1301
Le mot. Regarde ça.
90:45
This word. Steve.
1521
5445028
968
90:45
This is an amazing word.
1522
5445996
1868
Ce mot. Steve.
C'est un mot étonnant.
90:47
Wait till you see this.
1523
5447864
1702
Attendez de voir ça.
90:49
This is today's word of the day.
1524
5449566
2402
C'est le mot du jour d'aujourd'hui.
90:51
I think so.
1525
5451968
768
Je pense que oui.
90:52
I thought it was my words.
1526
5452736
1234
Je pensais que c'était mes mots.
90:53
No, that's that's that's that's just.
1527
5453970
3070
Non, c'est c'est c'est c'est juste.
90:57
Oh, what was my word, anyway?
1528
5457040
1769
Oh, quel était mon mot, de toute façon?
90:58
I can't even remember what it was now.
1529
5458809
2002
Je ne me souviens même plus ce que c'était maintenant.
91:00
Great.
1530
5460811
600
Super.
91:01
Well, maybe you are befuddled.
1531
5461411
3003
Eh bien, peut-être que vous êtes confus.
91:04
Oh, because you're befuddled.
1532
5464648
2169
Oh, parce que tu es confus.
91:06
I asked for that you did Well, you did walk into that.
1533
5466817
4104
J'ai demandé ce que vous avez fait. Eh bien, vous êtes entré dedans.
91:11
Anyway, it is proving
1534
5471588
4004
Quoi qu'il en soit, cela
91:16
proving the point quite well.
1535
5476093
2736
prouve assez bien le point.
91:18
But here we go. Steve, this word is amazing.
1536
5478829
2736
Mais on y va. Steve, ce mot est incroyable.
91:24
Again, a word that is very rarely used in common English.
1537
5484434
3837
Encore une fois, un mot qui est très rarement utilisé dans l'anglais courant.
91:29
It's used well.
1538
5489773
1668
C'est bien utilisé.
91:31
If you read the screen, you will see that it's
1539
5491441
2603
Si vous lisez l'écran, vous verrez qu'il y est
91:34
used in it informally.
1540
5494044
3003
utilisé de manière informelle.
91:37
Informally means maybe as slang
1541
5497280
3304
De manière informelle signifie peut-être en argot
91:40
or in a surrounding or in a group of people you are familiar with.
1542
5500584
4938
ou dans un environnement ou dans un groupe de personnes que vous connaissez.
91:46
Discombobulated.
1543
5506323
2335
Confus, déconcerté.
91:48
I love that word.
1544
5508658
1669
J'aime ce mot.
91:50
You are a little bit discombobulated.
1545
5510327
2435
Vous êtes un peu déboussolé.
91:52
It is a word that I've never used.
1546
5512762
2536
C'est un mot que je n'ai jamais utilisé.
91:55
No. Well, I can believe that because it's more than three syllables.
1547
5515298
2970
Non. Eh bien, je peux le croire parce que c'est plus de trois syllabes.
91:59
Discombobulated.
1548
5519035
1669
Confus, déconcerté.
92:00
Discombobulated is discombobulated.
1549
5520704
3036
Discombobulé est discombobulé.
92:03
Isn't that great?
1550
5523773
1168
N'est-ce pas génial?
92:04
So I think that is better than befuddled,
1551
5524941
3003
Je pense donc que c'est mieux que d'être embrouillé,
92:07
befuddled and discombobulated.
1552
5527978
3003
embrouillé et déconcerté. De
92:11
Great words today.
1553
5531648
1835
grands mots aujourd'hui.
92:13
Just stick to confused.
1554
5533483
2035
Tenez-vous en à confus.
92:15
I think that's probably the simplest solution
1555
5535518
3938
Je pense que c'est probablement la solution la plus simple
92:19
for that would apply in most most situations.
1556
5539456
4004
car cela s'appliquerait dans la plupart des situations.
92:23
Yeah,
1557
5543460
1501
Ouais,
92:24
but yeah, if you wanted to appear clever and like you've come from the last century.
1558
5544961
5673
mais ouais, si tu voulais avoir l'air intelligent et comme si tu venais du siècle dernier.
92:30
No, this is the word is it used a lot then?
1559
5550734
2836
Non, c'est le mot est-il beaucoup utilisé alors?
92:33
This is modern slang.
1560
5553570
1334
C'est l'argot moderne.
92:34
This is modern. Yes.
1561
5554904
1569
C'est moderne. Oui.
92:36
Discombobulated.
1562
5556473
1935
Confus, déconcerté.
92:38
Yes. It's a bit like saying.
1563
5558408
1902
Oui. C'est un peu comme dire.
92:40
It's a bit like saying gizmo when you're talking about technology.
1564
5560310
4971
C'est un peu comme dire gizmo quand on parle de technologie.
92:46
I bought a new gizmo.
1565
5566149
2436
J'ai acheté un nouveau gadget.
92:48
Discombobulated means to be confused.
1566
5568585
3136
Discombobulé signifie être confus.
92:51
It is used informally when a person wants to express
1567
5571721
4338
Il est utilisé de manière informelle lorsqu'une personne veut exprimer
92:56
maybe in an amusing way that they are confused here.
1568
5576059
5505
peut-être de manière amusante qu'elle est confuse ici.
93:01
Go lost. A person is lost.
1569
5581698
3003
Allez perdu. Une personne est perdue.
93:04
They might be lost.
1570
5584868
1134
Ils pourraient être perdus.
93:06
They might be thrown off track.
1571
5586002
2436
Ils pourraient être dévoyés.
93:08
Maybe they are distracted by something.
1572
5588438
2269
Peut-être qu'ils sont distraits par quelque chose.
93:11
If you ever try to present a live string with Mr.
1573
5591674
2770
Si jamais vous essayez de présenter une chaîne en direct avec M.
93:14
Steve, you'll know what that feels like with when I'm talking.
1574
5594444
4404
Steve, vous saurez ce que cela fait quand je parle.
93:18
And Mr.
1575
5598848
301
Et M.
93:19
Steve wants to say something as well.
1576
5599149
1768
Steve veut aussi dire quelque chose.
93:20
He because he's so excited.
1577
5600917
1501
Lui parce qu'il est tellement excité.
93:22
So obviously the normal use of the word lost
1578
5602418
3404
Donc, évidemment, l'utilisation normale du mot perdu
93:25
would be I'm in a big I mean, Paris,
1579
5605822
3103
serait je suis dans un grand je veux dire, Paris,
93:29
you go to ask somebody, where's the Eiffel Tower?
1580
5609959
2570
tu vas demander à quelqu'un, où est la Tour Eiffel ?
93:32
I'm completely lost.
1581
5612529
1067
Je suis complètement perdu.
93:33
I do not know where the Eiffel Tower.
1582
5613596
2069
Je ne sais pas où est la Tour Eiffel.
93:35
I know.
1583
5615665
434
Je sais.
93:36
I bet if you roll it literally, you don't know where you are physically.
1584
5616099
3870
Je parie que si vous le roulez littéralement, vous ne savez pas où vous êtes physiquement.
93:40
I that person should not be out in public, to be honest.
1585
5620236
2936
Je cette personne ne devrait pas être en public, pour être honnête.
93:43
If they can't find the Eiffel Tower.
1586
5623172
1736
S'ils ne trouvent pas la Tour Eiffel.
93:44
I know, but I'm just using that as a funny example. But.
1587
5624908
3370
Je sais, mais j'utilise juste ça comme un exemple amusant. Mais.
93:48
But you can be lost.
1588
5628578
2102
Mais vous pouvez être perdu.
93:50
For example, if you're watching a film.
1589
5630680
1902
Par exemple, si vous regardez un film.
93:52
I often say this to Mr. Duncan.
1590
5632582
2035
Je dis souvent cela à M. Duncan.
93:54
What is going on in this film?
1591
5634617
2002
Que se passe-t-il dans ce film ?
93:56
I'm completely lost the sea.
1592
5636619
2870
Je suis complètement perdu la mer.
93:59
I'm not physically lost.
1593
5639489
1301
Je ne suis pas physiquement perdu.
94:00
Well, I'm mentally lost because I've lost the track of the plot.
1594
5640790
4104
Eh bien, je suis mentalement perdu parce que j'ai perdu le fil de l'intrigue.
94:04
Yes. Well, if I can just
1595
5644894
1035
Oui. Eh bien, si je peux juste vous
94:07
interrupt there.
1596
5647130
901
interrompre.
94:08
Lost, of course, does mean to lose your track.
1597
5648031
3036
Perdu, bien sûr, signifie perdre sa trace.
94:11
That literally is the meaning of lost in all senses.
1598
5651601
3070
C'est littéralement le sens de perdu dans tous les sens.
94:15
So even if you're lost in a city, it means you've just lost your track physically.
1599
5655371
4738
Donc, même si vous êtes perdu dans une ville, cela signifie que vous venez de perdre physiquement votre trace.
94:20
Yes. Well, it's basically the same name.
1600
5660576
2570
Oui. Eh bien, c'est fondamentalement le même nom.
94:23
Meaning? Exactly.
1601
5663146
867
Signification? Exactement.
94:24
Yeah, that's it. Well done. So lost like the TV show.
1602
5664013
3103
Ouais c'est ça. Bien joué. Tellement perdu comme l'émission de télévision.
94:27
I've never seen the TV show called Lost.
1603
5667116
4071
Je n'ai jamais vu l'émission télévisée intitulée Lost.
94:31
I've never seen it.
1604
5671287
1335
Je ne l'ai jamais vu.
94:32
So a lot of people it was one of the big TV shows
1605
5672622
3170
Donc, pour beaucoup de gens, c'était l'une des grandes émissions de télévision
94:35
before before Breaking Bad came along.
1606
5675792
3169
avant l'arrivée de Breaking Bad.
94:39
There was lost.
1607
5679362
2436
Il y avait perdu.
94:41
And a lot of people were talking about that show.
1608
5681798
2202
Et beaucoup de gens parlaient de ce spectacle.
94:44
But I've never watched it.
1609
5684000
1668
Mais je ne l'ai jamais regardé.
94:45
I played airplane crashes on a strange desert island,
1610
5685668
4505
J'ai joué à des accidents d'avion sur une étrange île déserte,
94:50
and then lots and lots of adventures take place.
1611
5690173
3236
puis de nombreuses aventures se sont déroulées.
94:53
They end up eating each other.
1612
5693443
1267
Ils finissent par se manger.
94:54
And that's what always happens in plane crashes.
1613
5694710
1869
Et c'est toujours ce qui arrive dans les accidents d'avion.
94:56
And I've never seen people survive.
1614
5696579
1468
Et je n'ai jamais vu des gens survivre.
94:58
I've never seen it. They always end up eating each other.
1615
5698047
2136
Je ne l'ai jamais vu. Ils finissent toujours par se manger.
95:00
I think there is a little bit of
1616
5700183
1401
Je pense qu'il y a peut-être un peu de
95:03
maybe science fiction
1617
5703052
1702
science-fiction
95:04
or something odd or something unusual happening, but I've never seen it.
1618
5704754
3637
ou quelque chose d'étrange ou d'inhabituel qui se passe, mais je ne l'ai jamais vu.
95:08
Well, I have to say that before Breaking Bad.
1619
5708524
2937
Eh bien, je dois le dire avant Breaking Bad.
95:11
Yes. It's one of those first big shows that came along.
1620
5711461
3837
Oui. C'est l'un de ces premiers grands spectacles qui est arrivé.
95:15
Well, sure, we can make use of the media's so that we've got Mr.
1621
5715798
4004
Eh bien, bien sûr, nous pouvons utiliser les médias pour que nous ayons
95:19
Duncan anyway, to do that to to have a look at that.
1622
5719802
3170
de toute façon M. Duncan, pour faire cela afin d'examiner cela.
95:22
If ever there was a word that sometimes sums up
1623
5722972
3670
Si jamais il y avait un mot qui résume parfois
95:27
Mr. Steve's life, maybe disorganized.
1624
5727643
3003
la vie de M. Steve, peut-être désorganisé.
95:31
No, that's the complete opposite.
1625
5731047
1902
Non, c'est tout le contraire.
95:32
Yeah. Now, what describes you is I'm the most.
1626
5732949
2969
Ouais. Maintenant, ce qui vous décrit, c'est que je suis le plus.
95:35
Oh, I'm very pleased. Laughing.
1627
5735918
2236
Oh, je suis très content. En riant.
95:38
Yes, you're the disorganized one.
1628
5738154
2302
Oui, c'est toi qui es désorganisé.
95:40
I'm the one that organizes and has my life in a nice sort of logical.
1629
5740456
5773
Je suis celui qui organise et mène ma vie dans une belle sorte de logique.
95:46
I'm a person.
1630
5746629
1335
Je suis une personne.
95:47
I, I don't.
1631
5747964
1101
Moi, je ne sais pas.
95:49
I don't sweat the small stuff.
1632
5749065
3003
Je ne transpire pas les petites choses.
95:52
That's easy now, anyway, right?
1633
5752735
1635
C'est facile maintenant, de toute façon, non ?
95:54
It's disorganized in a state of disarray and confusion.
1634
5754370
5005
Il est désorganisé dans un état de désarroi et de confusion.
95:59
A lot of people live their lives like that.
1635
5759709
2569
Beaucoup de gens vivent leur vie comme ça.
96:02
They live in a disorganized way,
1636
5762278
2769
Ils vivent de manière désorganisée,
96:05
maybe in their office, maybe their desk is very untidy.
1637
5765047
4238
peut-être dans leur bureau, peut-être que leur bureau est très désordonné.
96:09
Like my desk.
1638
5769285
1568
Comme mon bureau.
96:10
My desk often looks very untidy. You know what they say?
1639
5770853
3137
Mon bureau a souvent l'air très désordonné. Tu sais ce qu'ils disent?
96:13
A disorganized desk environment
1640
5773990
3570
Un environnement de bureau désorganisé
96:18
or a disorganized house means a disorganized mind.
1641
5778194
4437
ou une maison désorganisée signifie un esprit désorganisé.
96:23
And if you and I find
1642
5783132
2769
Et si vous et moi trouvons
96:25
that don't don't you if you tidy it a no
1643
5785901
3170
cela, ne le faites pas, si vous le rangez, n'allez pas
96:29
go into my sort of office room or any room in the house and there's magazines lying around and
1644
5789438
5639
dans mon genre de bureau ou dans n'importe quelle pièce de la maison et qu'il y a des magazines qui traînent
96:35
and just stuff's not in the right place.
1645
5795411
3370
et que tout n'est pas au bon endroit.
96:39
If you get rid of the junk, clear it all.
1646
5799014
2370
Si vous vous débarrassez de l'ordure, effacez tout.
96:41
Clear your desk, get it all neat and tidy.
1647
5801384
1901
Dégagez votre bureau, mettez tout en ordre.
96:43
Suddenly your brain suddenly feels free
1648
5803285
3003
Soudain, votre cerveau se sent soudainement libre,
96:46
somehow it's almost like the to work together.
1649
5806622
3403
c'est presque comme si vous travailliez ensemble.
96:50
If if the room is disorganized, you mentally become disorganized.
1650
5810459
5005
Si la pièce est désorganisée, vous devenez mentalement désorganisé.
96:55
But if you change the physical environment around you, you're.
1651
5815464
4805
Mais si vous changez l'environnement physique autour de vous, vous l'êtes.
97:00
And it becomes organized and neat and tidy.
1652
5820503
3036
Et il devient organisé et propre et bien rangé.
97:03
Somehow your brain also becomes organized and neat and tidy.
1653
5823539
3937
D'une manière ou d'une autre, votre cerveau devient également organisé, propre et bien rangé.
97:07
It always fascinates me that how physical actions
1654
5827476
3070
Cela me fascine toujours de voir comment les actions physiques
97:10
can have a have an impact on your mental.
1655
5830546
3003
peuvent avoir un impact sur votre mental.
97:13
So perception of things.
1656
5833582
1402
Donc la perception des choses.
97:14
What went wrong with you, the intelligent probably be able to enlighten us on
1657
5834984
4704
Qu'est-ce qui n'allait pas avec vous, l'intelligent pourra probablement nous éclairer, nous y
97:19
here we go then we've got three more and then we can move on to the fill in the blank. Yes.
1658
5839822
5372
voilà, nous en aurons trois de plus, puis nous pourrons passer au remplissage des blancs. Oui.
97:25
Coming up soon, the blanks.
1659
5845227
1669
Bientôt, les blancs.
97:26
You are unable to grasp something.
1660
5846896
3703
Vous êtes incapable de saisir quelque chose.
97:30
I like this because you can use it
1661
5850633
2369
J'aime cela parce que vous pouvez l'utiliser
97:34
physically or literally
1662
5854270
2869
physiquement ou littéralement
97:37
or of course you can use it in your in your mind as as a concept.
1663
5857139
5005
ou bien sûr vous pouvez l'utiliser dans votre esprit comme un concept.
97:42
So if you don't grasp something, it means you you can't understand it.
1664
5862444
5506
Donc, si vous ne saisissez pas quelque chose, cela signifie que vous ne pouvez pas le comprendre.
97:47
Someone is explaining something to you, but
1665
5867950
3203
Quelqu'un vous explique quelque chose, mais
97:51
you can't grasp what they are saying.
1666
5871153
3337
vous ne pouvez pas comprendre ce qu'il dit.
97:54
You can't understand and what they're saying.
1667
5874490
3503
Vous ne pouvez pas comprendre et ce qu'ils disent.
97:58
Yes, you haven't yet fully understood
1668
5878494
3003
Oui, vous n'avez pas encore bien compris
98:02
whatever the concept is or whatever it is.
1669
5882298
3003
quel qu'en soit le concept ou quoi que ce soit.
98:05
I don't I can't grasp this plot at all in this film.
1670
5885634
3037
Je ne peux pas du tout saisir cette intrigue dans ce film.
98:08
What's going on?
1671
5888671
1034
Que se passe-t-il?
98:09
Yes, I'm confused.
1672
5889705
1535
Oui, je suis confus.
98:11
So you can't grasp that thing.
1673
5891240
2068
Donc, vous ne pouvez pas saisir cette chose.
98:13
Of course, physically you can also grasp something if you hold on to something.
1674
5893308
5639
Bien sûr, physiquement, vous pouvez aussi saisir quelque chose si vous vous accrochez à quelque chose.
98:18
Maybe I grasped Mr.
1675
5898947
2269
J'ai peut-être attrapé M.
98:21
Steve
1676
5901216
2403
Steve
98:23
by the neck.
1677
5903619
2169
par le cou.
98:25
I don't understand the use of today.
1678
5905788
4938
Je ne comprends pas l'utilité d'aujourd'hui.
98:31
This is something Mr. Steve says a lot. He doesn't.
1679
5911093
2402
C'est quelque chose que M. Steve dit beaucoup. Il ne le fait pas.
98:33
I never say that He doesn't understand young people, young people with their with their hip hop.
1680
5913495
4972
Je ne dis jamais qu'il ne comprend pas les jeunes, les jeunes avec leur hip hop.
98:38
Nobody understands young people with their hip hop in their skateboard.
1681
5918467
4338
Personne ne comprend les jeunes avec leur hip hop dans leur skateboard.
98:42
Parents don't understand their children and their Nintendo knows.
1682
5922805
4070
Les parents ne comprennent pas leurs enfants et leur Nintendo le sait.
98:46
I saw an interview with somebody.
1683
5926875
1902
J'ai vu une interview avec quelqu'un.
98:48
Well, I can't remember who that who they were media sort of person.
1684
5928777
3404
Eh bien, je ne me souviens plus qui c'était, ce genre de personne médiatique.
98:52
And they were in their early twenties and they said they don't understand.
1685
5932681
3637
Et ils étaient au début de la vingtaine et ils ont dit qu'ils ne comprenaient pas.
98:57
They're young teenagers now.
1686
5937886
2236
Ce sont de jeunes adolescents maintenant.
99:00
So even when you get into your twenties, you've already lost touch
1687
5940122
3270
Ainsi, même lorsque vous entrez dans la vingtaine, vous avez déjà perdu le contact
99:03
with what's going on.
1688
5943859
3003
avec ce qui se passe.
99:07
So that's interesting, isn't it?
1689
5947596
2269
Alors c'est intéressant, n'est-ce pas ?
99:09
Moving on.
1690
5949865
1401
Passons à autre chose.
99:11
And we have instructions.
1691
5951266
3003
Et nous avons des instructions.
99:14
So this is something that happens a lot these days.
1692
5954269
2636
C'est donc quelque chose qui arrive beaucoup ces jours-ci.
99:16
When you buy something, maybe you buy it and it arrives
1693
5956905
3971
Lorsque vous achetez quelque chose, peut-être que vous l'achetez et qu'il arrive
99:20
and maybe you have to build it yourself, maybe a piece of furniture, something like that.
1694
5960876
4905
et peut-être que vous devez le construire vous-même, peut-être un meuble, quelque chose comme ça.
99:25
Maybe you might find you might find
1695
5965948
3136
Peut-être que vous pourriez trouver
99:29
that the instructions are very complicated
1696
5969084
3003
que les instructions sont très compliquées
99:32
and they are confusing
1697
5972187
2603
et qu'elles prêtent à confusion,
99:34
the instructions might be confusing.
1698
5974790
4104
les instructions peuvent être déroutantes.
99:38
Make sure they think
1699
5978894
2636
Assurez-vous qu'ils pensent
99:41
they cause confusion.
1700
5981530
2936
qu'ils causent de la confusion.
99:44
And finally, Steve, this is me.
1701
5984466
3003
Et enfin, Steve, c'est moi.
99:48
This is just me.
1702
5988070
1635
C'est juste moi.
99:49
This is Steve.
1703
5989705
1501
C'est Steve.
99:51
This I think this now, I was very unfair to you earlier.
1704
5991206
3504
C'est ce que je pense maintenant, j'ai été très injuste envers vous plus tôt.
99:54
You always are. For which I apologize.
1705
5994843
2703
Vous l'êtes toujours. Pour lequel je m'excuse.
99:57
But this. This is Mr. Steve.
1706
5997546
3003
Mais ça. C'est M. Steve.
100:00
Too many choices.
1707
6000782
1602
Trop de choix.
100:02
Too many options will create confusion.
1708
6002384
3570
Trop d'options créeront de la confusion.
100:05
And sometimes you have to come up with a decision.
1709
6005954
4104
Et parfois, il faut prendre une décision.
100:10
You have to make your mind up.
1710
6010092
2102
Vous devez vous décider.
100:12
You go to a restaurant and there's a huge lots of pages.
1711
6012194
5906
Vous allez au restaurant et il y a énormément de pages.
100:18
What on earth?
1712
6018967
1502
Que diable?
100:20
So many things that you probably would like to try, but
1713
6020469
3870
Autant de choses que vous aimeriez probablement essayer, mais
100:25
you don't know which one.
1714
6025440
968
vous ne savez pas laquelle.
100:26
You get confused because there's too many choices on the menu.
1715
6026408
4137
Vous êtes confus car il y a trop de choix sur le menu.
100:30
That's one example.
1716
6030812
2736
C'est un exemple.
100:33
Buying a car.
1717
6033548
1135
Acheter une voiture.
100:34
There's so many different options that you could take.
1718
6034683
3003
Il y a tellement d'options différentes que vous pourriez prendre. Vers
100:38
Which ones should you go for?
1719
6038286
2503
lesquels devriez-vous vous diriger?
100:40
Or maybe I think a food menu is very good.
1720
6040789
3136
Ou peut-être que je pense qu'un menu alimentaire est très bon.
100:44
It's a good, good example of that.
1721
6044159
2169
C'est un bon, bon exemple de cela.
100:46
You have to choose something.
1722
6046328
1434
Vous devez choisir quelque chose.
100:47
And I hate it when you have to choose something under pressure.
1723
6047762
5272
Et je déteste quand tu dois choisir quelque chose sous pression.
100:53
So you're sitting in the restaurant and everyone else is ordering their food
1724
6053468
3570
Donc, vous êtes assis au restaurant et tout le monde commande sa nourriture
100:57
and they and then suddenly I realize that I haven't chosen my food from the menu.
1725
6057372
5672
et puis soudain je me rends compte que je n'ai pas choisi ma nourriture dans le menu.
101:03
And I'm looking and I'm
1726
6063378
3003
Et je regarde et je suis
101:06
I'm so confused.
1727
6066548
1034
tellement confus.
101:07
And the more the more you worry about it, the more confused you become. Yes.
1728
6067582
4004
Et plus vous vous en souciez, plus vous devenez confus. Oui.
101:11
By the menu.
1729
6071920
1034
Par le menu.
101:12
So that is something I sometimes suffer from.
1730
6072954
3704
C'est donc quelque chose dont je souffre parfois.
101:16
You might say it's a type of social anxiety.
1731
6076658
4571
Vous pourriez dire que c'est un type d'anxiété sociale.
101:21
Yes. Yeah, exactly.
1732
6081496
1301
Oui. Oui exactement.
101:22
You know, I go out to a pub or club and there are so many
1733
6082797
4271
Vous savez, je sors dans un pub ou un club et il y a tellement de
101:27
70 handsome men that want to want to talk to me and know me.
1734
6087102
4804
70 beaux hommes qui veulent me parler et me connaître.
101:32
And I get very confused as to which one to pick.
1735
6092207
3003
Et je suis très confus quant à savoir lequel choisir.
101:35
I'm only joking. I'm only joking.
1736
6095777
1435
Je rigole, c'est tout. Je rigole, c'est tout.
101:37
But I go, You can go now. Okay.
1737
6097212
2636
Mais j'y vais, tu peux y aller maintenant. D'accord.
101:39
We've we've done you both.
1738
6099848
1768
Nous vous avons fait tous les deux.
101:41
By the way, very quickly, before we go on to
1739
6101616
2403
D'ailleurs, très rapidement, avant de passer au
101:45
the fill in the blanks,
1740
6105086
3003
comble des blancs,
101:48
the there was only one thing that really caught me recently on the live chat
1741
6108757
4337
il n'y a qu'une seule chose qui m'a vraiment interpellé récemment sur le chat en direct
101:53
and that Saturday, no mention of the V12, the five liter Testarossa.
1742
6113094
5773
et ce samedi, aucune mention du V12, le cinq litres Testarossa.
101:59
I think I've got a couple of those.
1743
6119768
2535
Je pense que j'en ai quelques-uns.
102:02
I've got a couple of Testarossa.
1744
6122303
1402
J'ai quelques Testarossa.
102:03
Whose is it in Rosso Red, which I think is the I don't know.
1745
6123705
5806
À qui appartient-il dans Rosso Red, qui je pense est le je ne sais pas.
102:09
It's a Testarossa.
1746
6129511
1701
C'est une Testarossa.
102:11
Yes, it's a Ferrari.
1747
6131212
2303
Oui, c'est une Ferrari.
102:13
Is it in Rosso Red. I'm hoping it is.
1748
6133515
2302
Est-ce en rouge Rosso. J'espère que c'est le cas.
102:15
You seem unsure, but for a second there I doubted whether it was a Ferrari.
1749
6135817
5339
Vous semblez incertain, mais pendant une seconde, j'ai douté qu'il s'agisse d'une Ferrari.
102:21
But it is Testarossa is a Ferrari. Yes it was.
1750
6141389
3237
Mais c'est Testarossa est une Ferrari. Oui c'était.
102:24
It's a very eighties cars and at the time you didn't
1751
6144659
3403
Ce sont des voitures très années 80 et à l'époque vous ne
102:28
want to get hit in the Testarossa now very eighties I'm sure.
1752
6148062
4271
vouliez pas vous faire toucher dans la Testarossa maintenant très années 80, j'en suis sûr.
102:32
What was that
1753
6152333
1969
Qu'est-ce que c'était ?
102:34
What was that popular show in the eighties and nineties.
1754
6154302
3070
Quelle était cette émission populaire dans les années 80 et 90 ?
102:40
And it was a war jackets.
1755
6160542
2769
Et c'était une veste de guerre.
102:43
Jackets. Yeah.
1756
6163311
1835
Vestes. Ouais.
102:45
The two men.
1757
6165146
768
102:45
And they were very trendy and are you talking about Crockett?
1758
6165914
3103
Les deux hommes.
Et ils étaient très à la mode et tu parles de Crockett ?
102:49
And I think I am Crockett and Tubbs,
1759
6169017
3103
Et je pense que je suis Crockett et Tubbs,
102:52
otherwise known as rolling their sleeves up.
1760
6172120
3470
autrement dit retrousser leurs manches.
102:56
Miami Vice. Miami.
1761
6176124
1902
Miami Vice. Miami.
102:58
Didn't they used to go around
1762
6178026
2702
N'avaient-ils pas l'habitude de faire le tour des
103:00
Miami presidents where they were in a Testarossa?
1763
6180728
3003
présidents de Miami où ils étaient dans une Testarossa ?
103:04
Do you think so?
1764
6184299
800
Pensez-vous que oui?
103:05
Do you think Miami Vice may have been set in Miami?
1765
6185099
4205
Pensez-vous que Miami Vice s'est peut-être déroulé à Miami ?
103:09
I guess maybe not.
1766
6189437
2302
Je suppose que peut-être pas.
103:11
Is it?
1767
6191739
367
Est-ce?
103:12
I think it's Rosso Red, isn't it?
1768
6192106
1535
Je pense que c'est Rosso Red, n'est-ce pas ?
103:13
That that famous Italian sort of blood red color.
1769
6193641
3003
Ce fameux rouge sang italien.
103:17
Um, that's quite be quite handy
1770
6197145
2335
Euh, c'est plutôt pratique,
103:19
though wouldn't it, having your car in blood red.
1771
6199480
3003
n'est-ce pas, avoir votre voiture en rouge sang.
103:22
Because if you hit someone you could just drive off and they said my might.
1772
6202717
3737
Parce que si vous frappiez quelqu'un, vous pouviez simplement partir et ils disaient que je pouvais.
103:26
Fine. Yes, fine.
1773
6206821
1702
Bien. Oui, très bien.
103:28
Look there's no blood on my I saw, I mean it's really the only color you should have if you have a Ferrari.
1774
6208523
5205
Regardez, il n'y a pas de sang sur mon j'ai vu, je veux dire que c'est vraiment la seule couleur que vous devriez avoir si vous avez une Ferrari. Le
103:34
Blue is nice.
1775
6214062
1368
bleu est sympa.
103:35
I saw a lot of people like, you know, I mean, Silver's a popular color now and.
1776
6215430
5305
J'ai vu beaucoup de gens comme, vous savez, je veux dire, l'argent est une couleur populaire maintenant et.
103:40
But a Ferrari in silver.
1777
6220969
2135
Mais une Ferrari en argent.
103:43
I mean, I'm sorry.
1778
6223104
1034
Je veux dire, je suis désolé.
103:44
You've just wasted all that money if you're going to buy a Ferrari.
1779
6224138
3804
Vous venez de gaspiller tout cet argent si vous allez acheter une Ferrari.
103:48
Yeah, You know, you're the one in silver because everyone knows is a Ferrari.
1780
6228209
4538
Ouais, tu sais, tu es celui en argent parce que tout le monde sait que c'est une Ferrari.
103:52
You're already showing off.
1781
6232747
1001
Vous vous montrez déjà.
103:53
You don't need to try.
1782
6233748
1168
Vous n'avez pas besoin d'essayer.
103:54
And one it in silver because I don't want to show off too much.
1783
6234916
2836
Et une en argent parce que je ne veux pas trop me montrer.
103:57
You've already got a Ferrari. Just get it in red anyway.
1784
6237752
3503
Vous avez déjà une Ferrari. Mettez-le en rouge de toute façon.
104:01
Right.
1785
6241289
500
Droite.
104:04
Yes. You know Silver's for selling cars.
1786
6244525
2303
Oui. Vous savez que Silver vend des voitures.
104:06
Apparently Testarossa means Red Hood, right?
1787
6246828
3470
Apparemment, Testarossa signifie Red Hood, n'est-ce pas ?
104:10
Yeah. So?
1788
6250298
1234
Ouais. Donc?
104:11
So the actual the actual Rosso, I suppose it's similar to the roads.
1789
6251532
5039
Donc le vrai Rosso, je suppose que c'est comme les routes.
104:16
You see that's where the word rose probably comes from because they are also
1790
6256571
5005
Tu vois c'est de là que vient probablement le mot rose car elles sont aussi
104:21
red anyway, it's excitement.
1791
6261843
2736
rouges de toute façon, c'est l'excitation.
104:24
What's the difference between grasp and grab? No, we're not doing that.
1792
6264579
2936
Quelle est la différence entre saisir et saisir ? Non, nous ne faisons pas cela.
104:27
But what is the difference?
1793
6267515
1602
Mais quelle est la différence?
104:29
Well, they're the same thing.
1794
6269117
1434
Eh bien, c'est la même chose.
104:30
They can actually be used as synonyms.
1795
6270551
3504
Ils peuvent en fait être utilisés comme synonymes.
104:34
You grasp something, you grab something.
1796
6274055
3437
Vous attrapez quelque chose, vous attrapez quelque chose.
104:37
So actually they can be used
1797
6277492
3003
Donc, en fait, ils peuvent être utilisés
104:40
a synonym.
1798
6280661
568
comme synonymes.
104:41
But quite often if you're grabbing something it means like a quick, quick sort of grab.
1799
6281229
4938
Mais très souvent, si vous saisissez quelque chose, cela signifie une sorte de saisie rapide et rapide.
104:46
I'm grabbing that pen that is grasping it and grasping that pen.
1800
6286167
3870
Je saisis ce stylo qui le saisit et saisit ce stylo.
104:50
But if you were to hold that pen.
1801
6290037
1802
Mais si vous deviez tenir ce stylo.
104:51
Okay, hold that pen.
1802
6291839
2069
OK, tiens ce stylo.
104:53
Yeah, well, and I'm going to I'm going to grab it off you
1803
6293908
4104
Ouais, eh bien, et je vais vous l'enlever,
104:58
you suddenly taking it away
1804
6298479
2970
vous l'enlevez soudainement,
105:01
is how I would see the difference between those.
1805
6301482
2870
c'est comme ça que je verrais la différence entre ceux-là.
105:04
I'm grabbing it and now I'm grasping it.
1806
6304352
2769
Je l'attrape et maintenant je l'attrape.
105:07
Can you see? Good. Lewis is off.
1807
6307121
2636
Peux tu voir? Bien. Lewis est parti.
105:11
Great.
1808
6311892
1068
Super.
105:12
Lewis, love to see you here.
1809
6312960
1535
Lewis, j'adore te voir ici.
105:14
And we'll see you well soon.
1810
6314495
3003
Et on se reverra bien bientôt.
105:17
Yes. On the next live stream and well, here we go.
1811
6317598
4872
Oui. Au prochain live stream et bien, c'est parti.
105:22
Steve,
1812
6322470
3003
Steve,
105:25
It's time to do the thing that we do, do, do.
1813
6325539
4138
il est temps de faire ce que nous faisons, faisons, faisons.
105:29
And we do do it very well.
1814
6329977
2369
Et nous le faisons très bien.
105:32
It's time to play.
1815
6332346
2002
C'est l'heure de jouer.
105:34
Fill in the blanks.
1816
6334348
868
Remplir les espaces vides.
105:35
Fill in the blanks to do it and fill in the blanks.
1817
6335216
2502
Remplissez les blancs pour le faire et remplissez les blancs.
105:37
Fill in the blanks To fill in the blanks.
1818
6337718
2603
Remplir les blancs Pour remplir les blancs.
105:40
Fill in the blanks. Fill in the blanks.
1819
6340321
2469
Remplir les espaces vides. Remplir les espaces vides.
105:42
Fill in the blanks fill in the blanks.
1820
6342790
4137
Remplissez les blancs remplissez les blancs.
105:47
One thing we don't want to do and that's confuse anyone with to fill in the blanks.
1821
6347228
3370
Une chose que nous ne voulons pas faire et c'est confondre quiconque pour remplir les blancs.
105:52
Some people do say that fill in the blanks.
1822
6352333
3136
Certaines personnes disent que remplir les blancs.
105:55
Fill in the blanks is confusing to befuddle anybody or discombobulated anybody.
1823
6355469
6240
Remplir les blancs est déroutant pour embrouiller quelqu'un ou déconcerter quelqu'un.
106:01
We do not want to discombobulated answer.
1824
6361709
2602
Nous ne voulons pas de réponse déconcertante.
106:04
We won't give you too many choices.
1825
6364311
1635
Nous ne vous donnerons pas trop de choix.
106:07
So here we are then it is time to play.
1826
6367081
2836
Alors voilà, il est temps de jouer.
106:09
Fill in the blanks.
1827
6369917
2236
Remplir les espaces vides.
106:12
Get your fingers ready.
1828
6372153
1935
Préparez vos doigts.
106:14
Make sure your fingers are feeling strong and agile.
1829
6374088
4371
Assurez-vous que vos doigts se sentent forts et agiles.
106:18
Stretch them, exercise them, maybe
1830
6378659
2936
Étirez-les, exercez-les, optez peut-
106:21
go for a larger keyboard keypad so that you can very quickly, you know, not
1831
6381595
3971
être pour un clavier plus grand afin que vous puissiez très rapidement, vous savez, non pas
106:25
that it's a race or you can just use your the voice option.
1832
6385566
4905
que ce soit une course ou que vous puissiez simplement utiliser votre option vocale.
106:30
Oh, yes, Yes.
1833
6390638
1368
Ah, oui, oui.
106:32
You can cheat yesterday. That too. I never got into that.
1834
6392006
3570
Vous pouvez tricher hier. Cela aussi. Je ne suis jamais entré là-dedans.
106:35
I should do because it's much easier the texting I often I write
1835
6395576
4137
Je devrais le faire car c'est beaucoup plus facile d'envoyer des SMS. J'écris souvent
106:39
most of my messages now on my phone by just speaking the messages.
1836
6399713
4538
la plupart de mes messages maintenant sur mon téléphone en prononçant simplement les messages.
106:44
You know, for years I couldn't understand why some people
1837
6404318
3337
Vous savez, pendant des années, je n'ai pas compris pourquoi certaines personnes
106:47
if I'm you know how you get into sort of telephone into sort of text
1838
6407655
5005
si je suis vous savez comment vous entrez dans une sorte de téléphone dans une sorte de
106:53
tennis with people where you end up
1839
6413561
2736
tennis textuel avec des gens où vous finissez par vous
106:56
sending each other lots of text messages. Why?
1840
6416297
3103
envoyer beaucoup de messages texte. Pourquoi?
106:59
When somebody replied to me, they seem to be going,
1841
6419867
3003
Quand quelqu'un m'a répondu, il semble aller,
107:03
yeah, the replies and you can do extremely quickly.
1842
6423037
2802
oui, les réponses et vous pouvez le faire extrêmement rapidement.
107:05
And I say, how can you type that quickly?
1843
6425839
2203
Et je dis, comment pouvez-vous taper cela rapidement?
107:08
And then one day I found out they weren't typing at all.
1844
6428042
2135
Et puis un jour, j'ai découvert qu'ils ne tapaient pas du tout.
107:10
They were just dictating it into their phone.
1845
6430177
2603
Ils étaient juste en train de le dicter dans leur téléphone.
107:12
But I still not got into that like 95% of the world.
1846
6432780
3436
Mais je ne suis toujours pas entré là-dedans comme 95% du monde.
107:16
I know I'm busy.
1847
6436216
935
Je sais que je suis occupé.
107:17
I'm just out of touch.
1848
6437151
1535
Je suis juste déconnecté.
107:18
Will tell you are befuddled.
1849
6438686
1501
Vous dira que vous êtes confus.
107:20
I don't feel confused.
1850
6440187
2369
Je ne me sens pas confus.
107:22
I'm old. I'm confused.
1851
6442556
1401
Je suis vieux. Je suis confus.
107:23
Befuddled. Right.
1852
6443957
1135
Confus. Droite.
107:25
Here we go then.
1853
6445092
667
107:25
Anyway, time to fill in the blanks.
1854
6445759
2102
On y va alors.
Quoi qu'il en soit, il est temps de remplir les blancs.
107:27
Take a look at the sentence.
1855
6447861
2069
Jetez un oeil à la phrase.
107:29
If you think you can put some into that sentence to make a sentence,
1856
6449930
6173
Si vous pensez que vous pouvez en mettre dans cette phrase pour en faire une phrase,
107:37
then please feel free to fill in the blanks.
1857
6457504
3003
n'hésitez pas à remplir les blancs.
107:40
Here it is.
1858
6460708
1568
C'est ici.
107:42
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
1859
6462276
3303
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
107:45
I'm confused, Duncan.
1860
6465579
1535
Je suis confus, Duncan.
107:47
Oh, so I do o and
1861
6467114
3203
Oh, alors je fais o et
107:52
I'm completely thrown.
1862
6472152
1468
je suis complètement jeté.
107:53
There's another.
1863
6473620
668
Il y en a un autre.
107:54
There's another phrase that you could use for being confused.
1864
6474288
2369
Il y a une autre expression que vous pourriez utiliser pour être confus.
107:56
Anyway, I'm completely thrown by this.
1865
6476657
2602
Quoi qu'il en soit, je suis complètement renversé par cela.
107:59
We did not even enter the stand.
1866
6479259
1869
Nous ne sommes même pas entrés dans la tribune. Nous y
108:01
Here we go. Fill in the blanks. I will. Something.
1867
6481128
2970
voilà. Remplir les espaces vides. Je vais. Quelque chose.
108:04
A something by something. Mhm.
1868
6484098
4604
Un quelque chose par quelque chose. Mmh.
108:09
So this seems,
1869
6489069
2970
Donc, cela semble,
108:12
this seems to hint
1870
6492473
2969
cela semble suggérer
108:15
that maybe something is going to happen
1871
6495442
5572
que quelque chose va peut-être se produire
108:21
or something is required.
1872
6501014
3003
ou que quelque chose est nécessaire. Il
108:24
Something is needed.
1873
6504351
3003
faut quelque chose.
108:27
I will say something a something
1874
6507588
3236
Je dirai quelque chose un quelque chose
108:31
by something grammar.
1875
6511158
3670
par quelque chose de grammaire.
108:34
That's what you've got to think of.
1876
6514962
1534
C'est ce à quoi vous devez penser.
108:36
Yeah. When You play, fill in the blanks. Grammar.
1877
6516496
3003
Ouais. Lorsque vous jouez, remplissez les blancs. Grammaire.
108:40
Is it grammatically correct.
1878
6520067
1835
Est-ce grammaticalement correct.
108:41
If it isn't, don't tell us because we will, we will tell you all.
1879
6521902
5038
Si ce n'est pas le cas, ne nous le dites pas car nous le ferons, nous vous dirons tout.
108:50
I'm only joking.
1880
6530077
1101
Je rigole, c'est tout.
108:51
But although we will correct you and embarrass you in front of everybody else on the livestream.
1881
6531178
5405
Mais bien que nous allons vous corriger et vous embarrasser devant tout le monde sur le livestream.
108:56
I'm joking. I'm joking.
1882
6536583
1735
Je plaisante. Je plaisante.
108:58
Well, I'll do it in a nice, gentle way.
1883
6538318
1902
Eh bien, je vais le faire d'une manière gentille et douce.
109:00
Okay. So shall we move on, Steve?
1884
6540220
1902
D'accord. Alors allons-nous continuer, Steve?
109:02
Yeah, well, I began by saying, suggesting, you know the answer.
1885
6542122
2803
Ouais, eh bien, j'ai commencé par dire, suggérer, vous connaissez la réponse.
109:04
I will.
1886
6544925
534
Je vais.
109:05
Something. A something by something.
1887
6545459
2969
Quelque chose. Un quelque chose par quelque chose.
109:09
Here we get. We've already got.
1888
6549029
2336
Ici, nous obtenons. Nous avons déjà.
109:11
Now I've got to be careful what I say.
1889
6551365
1635
Maintenant, je dois faire attention à ce que je dis.
109:13
I don't want to upset anyone.
1890
6553000
1334
Je ne veux contrarier personne.
109:14
Um, take back some of them.
1891
6554334
3237
Reprenez-en quelques-uns.
109:17
Francesca.
1892
6557604
701
Francesca.
109:18
I would take a bag by someone
1893
6558305
3804
Je prendrais un sac par quelqu'un
109:23
right.
1894
6563410
434
109:23
I'm not quite grammatically correct.
1895
6563844
2736
à droite.
Je ne suis pas tout à fait correct grammaticalement.
109:26
You might. You might.
1896
6566580
767
Tu pourrais. Tu pourrais.
109:27
You might take a bag for someone,
1897
6567347
3003
Vous pourriez prendre un sac pour quelqu'un,
109:30
or you might take a bag to someone
1898
6570817
4371
ou vous pourriez apporter un sac à quelqu'un
109:35
or from someone if you're a thief.
1899
6575188
3003
ou à quelqu'un si vous êtes un voleur.
109:39
But yes, you wouldn't take a car, a bag
1900
6579426
3136
Mais oui, vous ne prendriez pas une voiture, un sac
109:42
by someone that not that's not grammatically correct.
1901
6582562
4038
par quelqu'un qui n'est pas grammaticalement correct.
109:46
You I think what you're trying to say is that yeah, not quite sure, but it's not quite right.
1902
6586833
6140
Je pense que ce que vous essayez de dire, c'est que oui, pas tout à fait sûr, mais ce n'est pas tout à fait vrai.
109:53
Olivia,
1903
6593173
534
Olivia,
109:54
I will get a job by myself.
1904
6594875
4471
je vais trouver un travail par moi-même.
109:59
Oh, that's good.
1905
6599679
1068
Oh c'est bien.
110:00
Yes, I will get a job by myself.
1906
6600747
2136
Oui, je vais trouver un emploi par moi-même.
110:02
I will do it by myself on my own.
1907
6602883
3303
Je vais le faire moi-même.
110:06
I will use my own initiative
1908
6606186
3470
Je vais utiliser ma propre initiative
110:11
to get a job.
1909
6611091
1768
pour trouver un emploi.
110:12
I will buy a car, buy cash.
1910
6612859
3003
Je vais acheter une voiture, acheter de l'argent.
110:16
I will buy a car with cash.
1911
6616663
3003
Je vais acheter une voiture avec de l'argent.
110:19
Here's what would be grammatically correct. Yes.
1912
6619733
3003
Voici ce qui serait grammaticalement correct. Oui.
110:24
So you do something with something.
1913
6624104
2335
Donc tu fais quelque chose avec quelque chose.
110:26
If you if you are doing something
1914
6626439
3037
Si vous faites quelque chose
110:29
where a transaction is taking place, you do it with a certain thing.
1915
6629476
5505
où une transaction a lieu, vous le faites avec une certaine chose.
110:34
You pay with cash, you pay
1916
6634981
4104
Vous payez en espèces, vous payez
110:39
with your credit card.
1917
6639419
3003
avec votre carte de crédit.
110:43
I will finish a project by tomorrow.
1918
6643757
2536
Je terminerai un projet d'ici demain.
110:46
I will finish a project by tomorrow.
1919
6646293
1901
Je terminerai un projet d'ici demain.
110:48
Yes, Valentyn
1920
6648194
2169
Oui, Valentyn
110:50
That is correct.
1921
6650363
1902
C'est exact.
110:52
It fits the words fit and the grammar is correct.
1922
6652265
3003
Il correspond à la forme des mots et la grammaire est correcte.
110:55
Score with the intention.
1923
6655936
1868
Marquez avec l'intention.
110:57
I will score a strike by chance.
1924
6657804
3804
Je vais marquer un but par hasard.
111:02
Yeah, I Mean.
1925
6662709
567
Ouais, je veux dire.
111:03
That's grammatically correct.
1926
6663276
2136
C'est grammaticalement correct.
111:05
Uh, do you mean like in football?
1927
6665412
2936
Euh, tu veux dire comme dans le football ?
111:08
A football strike? Mm.
1928
6668348
2336
Une grève de football ? Mm.
111:10
I will score a strike by chance.
1929
6670684
3003
Je vais marquer un but par hasard.
111:14
But would you. Would you do that? Would you.
1930
6674287
2403
Mais le feriez-vous. Feriez-vous cela? Voudriez-vous.
111:16
Would you not plan
1931
6676690
2802
Ne compteriez-vous pas
111:19
to do that to to strike?
1932
6679492
2503
faire cela pour faire la grève?
111:21
I don't know.
1933
6681995
567
Je ne sais pas.
111:22
But yeah, it's if it's hit.
1934
6682562
3070
Mais oui, c'est s'il est touché.
111:25
So here is a clue. I'm giving you a clue here.
1935
6685999
2502
Voici donc un indice. Je te donne un indice ici.
111:28
Something that might be asked for
1936
6688501
4605
Quelque chose qui pourrait être demandé
111:34
in a certain period of time.
1937
6694841
3003
dans un certain laps de temps.
111:39
So that's what we are looking for there.
1938
6699446
2135
C'est donc ce que nous recherchons là-bas.
111:41
So this might be a sentence that is urging a person to do something.
1939
6701581
7274
Donc, cela pourrait être une phrase qui exhorte une personne à faire quelque chose.
111:49
They will go a resort by bus.
1940
6709222
3804
Ils iront à une station balnéaire en bus.
111:53
So you'd need to say, I will go to a resort
1941
6713960
5906
Donc, vous auriez besoin de dire, j'irai à une station
111:59
or I would go to the resort
1942
6719866
3003
ou j'irais à la station
112:03
by bus.
1943
6723002
1468
en bus.
112:04
So I know what you're saying, but not quite right.
1944
6724470
3003
Donc, je sais ce que vous dites, mais pas tout à fait exact.
112:07
Uh, complete task.
1945
6727807
2002
Euh, tâche terminée.
112:09
But I will complete a task by
1946
6729809
3670
Mais je terminerai une tâche d'ici la
112:15
end of day.
1947
6735181
1268
fin de la journée.
112:16
Yes, Well, yes, you've been.
1948
6736449
2202
Oui, Eh bien, oui, vous avez été.
112:18
You've been very clever there to shorten
1949
6738651
3237
Vous avez été très intelligent là-bas pour raccourcir
112:22
three can, can track
1950
6742488
2636
trois boîtes, pouvez suivre
112:25
three words into, into a into a what's, what's that.
1951
6745124
3571
trois mots dans, dans un dans un qu'est-ce que c'est, qu'est-ce que c'est.
112:28
What would you call that.
1952
6748695
1401
Comment appelleriez-vous cela.
112:30
Uh, that's not a contraction is it.
1953
6750096
2703
Euh, ce n'est pas une contraction n'est-ce pas.
112:32
That's an acronym.
1954
6752799
1768
C'est un acronyme.
112:34
So. Well done. Yes.
1955
6754567
1101
Donc. Bien joué. Oui.
112:35
That's very clever actually
1956
6755668
2436
C'est très intelligent
112:38
by end of day, because often you use these shortened
1957
6758104
3136
en fin de compte, car souvent vous utilisez ces
112:41
three phrase, it's not an acronym, it's it's a initialization initialization.
1958
6761240
4805
trois phrases raccourcies, ce n'est pas un acronyme, c'est une initialisation d'initialisation.
112:46
Yeah.
1959
6766045
534
112:46
So anyway, I'll give you the answer to this one.
1960
6766579
1869
Ouais.
Donc de toute façon, je vais vous donner la réponse à celui-ci.
112:48
So this is I will build a house by myself says Common.
1961
6768448
3503
Alors voilà, je vais construire une maison tout seul, dit Common.
112:51
Well done. That's correct. That fits. Yes.
1962
6771951
3003
Bien joué. C'est correct. Qui correspond. Oui.
112:55
I will paint a painting by myself. Mm.
1963
6775188
3737
Je vais peindre un tableau par moi-même. Mm.
113:00
Well yeah I will.
1964
6780193
1902
Eh bien oui, je le ferai.
113:02
You might create a painting by yourself or I will paint by myself.
1965
6782095
6072
Vous pouvez créer une peinture par vous-même ou je peindrai par moi-même.
113:09
Well, I'll just fit it now.
1966
6789569
2169
Eh bien, je vais juste l'adapter maintenant.
113:11
I will create a painting.
1967
6791738
2135
Je vais créer un tableau.
113:13
I will keep that. That's that.
1968
6793873
2636
Je vais garder ça. C'est ça.
113:16
That would be correct. You say I will create.
1969
6796509
2302
Ce serait exact. Vous dites que je vais créer.
113:18
I will create or I will produce a painting by myself.
1970
6798811
5839
Je créerai ou je réaliserai un tableau par moi-même.
113:24
You are going to work alone anyway.
1971
6804650
2336
Vous allez travailler seul de toute façon. Nous y
113:26
Here we go. See, the book is going to be fun.
1972
6806986
2836
voilà. Vous voyez, le livre va être amusant.
113:29
I'll repair a window by myself. Yes.
1973
6809822
2102
Je vais réparer une fenêtre moi-même. Oui.
113:31
Okay. Steve, please, please stop
1974
6811924
3237
D'accord. Steve, s'il te plaît, s'il te plaît, arrête
113:38
and tell.
1975
6818464
801
et dis-le.
113:39
Makes living to the end of the century. So it's going to be.
1976
6819265
2402
Fait vivre jusqu'à la fin du siècle. Donc ça va être.
113:41
Yeah.
1977
6821667
367
Ouais.
113:42
It's obviously got some longevity skills.
1978
6822034
4605
Il a évidemment des compétences de longévité.
113:46
You might want to share Longevity skills or hints.
1979
6826639
3403
Vous voudrez peut-être partager des compétences ou des conseils de longévité.
113:50
Yes. Well, I mean, we're only at 2023.
1980
6830042
2937
Oui. Eh bien, je veux dire, nous n'en sommes qu'à 2023.
113:52
This isn't longevity, though. At the other end.
1981
6832979
3003
Ce n'est pas la longévité, cependant. À l'autre extrémité.
113:56
You've got to get to that end before you can state longevity.
1982
6836149
4637
Vous devez arriver à cette fin avant de pouvoir affirmer la longévité.
114:01
No, I'm saying that that is what Tomic is trying to
1983
6841387
2769
Non, je dis que c'est ce que Tomic essaie de
114:05
aim. You can aim for longevity,
1984
6845157
3337
viser. Vous pouvez viser la longévité,
114:09
but to actually acquire longevity, you must or
1985
6849262
3737
mais pour réellement acquérir la longévité, vous devez ou
114:13
you would already be alive for a long time.
1986
6853032
4171
vous seriez déjà en vie depuis longtemps.
114:17
So here we go.
1987
6857670
567
Alors on y va.
114:18
Steve Here's the answer to the question.
1988
6858237
3303
Steve Voici la réponse à la question.
114:22
Oh, you see, it all makes sense now.
1989
6862475
3403
Oh, vous voyez, tout a un sens maintenant.
114:26
I mean, a lot of that made sense.
1990
6866312
1301
Je veux dire, beaucoup de choses avaient du sens.
114:27
But this is your your particular one.
1991
6867613
2403
Mais c'est votre votre particulier.
114:30
That's it.
1992
6870016
700
114:30
Well, I was saying that it was something that was required,
1993
6870716
3837
C'est ça.
Eh bien, je disais que c'était quelque chose qui était nécessaire,
114:34
something that you are pressurizing a person to do.
1994
6874687
3303
quelque chose pour lequel vous pressurisez une personne de faire.
114:38
I will need a decision by tomorrow.
1995
6878357
5572
J'aurai besoin d'une décision d'ici demain.
114:44
So you are giving someone a very short
1996
6884230
2803
Donc, vous donnez à quelqu'un une très courte
114:47
period of time to do something,
1997
6887033
3003
période de temps pour faire quelque chose,
114:50
to make a decision to, make a choice.
1998
6890069
3904
pour prendre une décision, faire un choix.
114:53
I will need a decision by
1999
6893973
3336
J'aurai besoin d'une décision d'ici
114:58
tomorrow, which puts Yes,
2000
6898477
2336
demain, qui met Oui,
115:00
Claudie is tired from chopping all those onions.
2001
6900813
2803
Claudie est fatiguée de couper tous ces oignons.
115:03
She's off to bed.
2002
6903616
1701
Elle est partie se coucher.
115:05
I hope there were no tears from the onions.
2003
6905317
3671
J'espère qu'il n'y a pas eu de larmes d'oignons.
115:09
Yes, Yes, that.
2004
6909155
1134
Oui, oui, ça.
115:10
That's what I was suggesting, That.
2005
6910289
2269
C'est ce que je suggérais, ça.
115:12
Here we go then, Steve.
2006
6912558
1969
On y va alors, Steve.
115:14
Here we go again.
2007
6914527
1001
On y va encore une fois.
115:15
It's a here's another one.
2008
6915528
1968
C'est un en voici un autre.
115:17
This might be easy. It might be hard.
2009
6917496
3003
Cela pourrait être facile. Cela pourrait être difficile.
115:20
Oh, is it something
2010
6920633
3470
Oh, est-ce quelque chose
115:25
for us to
2011
6925070
1402
pour nous à
115:26
something your something.
2012
6926472
3570
quelque chose de votre quelque chose.
115:30
Now again, Mr.
2013
6930376
901
Encore une fois, M.
115:31
Duncan will have a suggestion,
2014
6931277
3003
Duncan aura une suggestion,
115:34
but there may be others.
2015
6934947
2102
mais il y en aura peut-être d'autres.
115:37
Which, because you're all very clever
2016
6937049
2870
Ce qui, parce que vous êtes tous très intelligents
115:39
and what we love is fill it with fill in the blanks, is that you often come up with words
2017
6939919
4804
et que ce que nous aimons, c'est le remplir avec des blancs, c'est que vous trouvez souvent des mots
115:44
that fit the blanks that make sense in a sentence.
2018
6944723
4071
qui correspondent aux blancs qui ont du sens dans une phrase.
115:48
It might be different to Mr.
2019
6948794
1268
Il pourrait être différent de celui de M.
115:50
Duncan's because this is the beauty of Fill in the Blank.
2020
6950062
2970
Duncan parce que c'est la beauté de Fill in the Blank.
115:53
It is the beauty.
2021
6953032
867
115:53
There isn't just necessarily one correct answer.
2022
6953899
3404
C'est la beauté.
Il n'y a pas nécessairement qu'une seule bonne réponse.
115:58
There is a suggestion for Mr. Duncan.
2023
6958204
2002
Il y a une suggestion pour M. Duncan.
116:00
Yes, but you may come up with your own and there may be another there may be three.
2024
6960206
5305
Oui, mais vous pouvez trouver le vôtre et il peut y en avoir un autre, il peut y en avoir trois.
116:05
There may be a million.
2025
6965511
2269
Il peut y en avoir un million.
116:07
Is it something for us to something your something.
2026
6967780
5038
Est-ce quelque chose pour nous à quelque chose de votre quelque chose.
116:13
So maybe something you were planning,
2027
6973152
2936
Alors peut-être quelque chose que vous planifiez,
116:16
Maybe something you are arranging.
2028
6976088
2836
peut-être quelque chose que vous organisez.
116:18
You see.
2029
6978924
500
Tu vois.
116:20
What was that?
2030
6980993
1668
Ca c'était quoi?
116:22
What was what?
2031
6982661
534
C'était quoi quoi ?
116:23
Strange noise.
2032
6983195
3003
Bruit étrange.
116:26
One of your lights overheating.
2033
6986565
2069
Une de vos lampes surchauffe.
116:28
So I don't know if this just joking.
2034
6988634
4604
Donc je ne sais pas si c'est juste une blague.
116:33
Is it possible for us to get your number?
2035
6993772
4838
Nous est-il possible d'avoir votre numéro ?
116:39
Yes. Interest?
2036
6999278
1401
Oui. Intérêt?
116:40
Yeah, that's a good one.
2037
7000679
934
Ouais, c'est un bon.
116:41
Possible for us to get your number.
2038
7001613
1902
Possible pour nous d'obtenir votre numéro.
116:43
Well done.
2039
7003515
668
Bien joué.
116:44
Very good. Very good. Grandmother, is it possible?
2040
7004183
3003
Très bien. Très bien. Grand-mère, est-ce possible ?
116:47
Is it possible for us to get your number?
2041
7007519
4772
Nous est-il possible d'avoir votre numéro ?
116:52
Is it reasonable for us to use your resources?
2042
7012524
3537
Est-il raisonnable pour nous d'utiliser vos ressources?
116:56
Oh, yeah, that works, if that's what you want to ask.
2043
7016195
3670
Oh, ouais, ça marche, si c'est ce que tu veux demander.
117:00
That is grammatically correct.
2044
7020399
2970
C'est grammaticalement correct.
117:03
Is it good
2045
7023969
2069
Est-ce bon
117:06
for us to prepare your meal?
2046
7026038
3403
pour nous de préparer votre repas ?
117:10
Is it good?
2047
7030576
534
Est-ce bien?
117:11
Or maybe is it okay for us?
2048
7031110
2469
Ou peut-être est-ce bien pour nous ?
117:13
Is it okay for us to prepare your meal
2049
7033579
3303
Nous convient-il de préparer votre repas
117:17
or to arrange your meal or to cook your meal?
2050
7037616
5372
ou d'organiser votre repas ou de cuisiner votre repas ?
117:23
Is it is it okay?
2051
7043388
1669
Est-ce que ça va ?
117:25
The words fit, If that's what you want to say, you'd be better off
2052
7045057
3403
Les mots correspondent, si c'est ce que vous voulez dire, vous feriez mieux d'
117:29
having a slightly different sentence.
2053
7049528
2069
avoir une phrase légèrement différente.
117:31
There's something I cannot can make a meal for you.
2054
7051597
3003
Il y a quelque chose que je ne peux pas faire un repas pour vous.
117:36
So you're trying to use what you're trying to do there.
2055
7056235
2569
Donc vous essayez d'utiliser ce que vous essayez de faire là.
117:38
But if you if that is what you want to do, if you want to make a medium for somebody or
2056
7058804
4905
Mais si vous si c'est ce que vous voulez faire, si vous voulez faire un médium pour quelqu'un ou
117:43
prepare me for somebody, then you would you would say
2057
7063709
3970
me préparer pour quelqu'un, alors vous diriez que
117:48
you would just say, can I can I make a meal for you?
2058
7068080
3003
vous diriez simplement, puis-je faire un repas pour vous ? Je
117:51
Probably think it's But know,
2059
7071650
3003
pense probablement que c'est Mais sachez qu'il
117:55
is it possible for us to use your car,
2060
7075287
3503
est possible pour nous d'utiliser votre voiture,
117:59
says Valentyn or borrow your car says Carmen.
2061
7079458
3103
dit Valentyn ou d'emprunter votre voiture, dit Carmen.
118:03
Yeah, that's it. Borrow?
2062
7083128
1735
Ouais c'est ça. Emprunter?
118:04
Yeah. Use all borrowed.
2063
7084863
2736
Ouais. Utilisez tout emprunté.
118:07
Is it possible for us to use your or borrow your vehicle?
2064
7087599
5706
Nous est-il possible d'utiliser ou d'emprunter votre véhicule ?
118:13
Hmm? Yes.
2065
7093338
1101
Hmm? Oui.
118:14
Yeah. Because I want to go on a rally. Yes.
2066
7094439
2903
Ouais. Parce que je veux faire un rallye. Oui.
118:17
Maybe something you are borrowing for a short period of time.
2067
7097342
3871
Peut-être quelque chose que vous empruntez pour une courte période.
118:21
Santorini.
2068
7101413
734
Santorin.
118:22
Is it possible for us to borrow your five liter V12 Testarossa? Hmm.
2069
7102147
6440
Est-il possible pour nous d'emprunter votre V12 Testarossa de cinq litres ? Hmm.
118:28
The answer would probably be no,
2070
7108954
2235
La réponse serait probablement non,
118:32
and I wouldn't blame you,
2071
7112457
1502
et je ne vous blâmerais pas,
118:33
so I will give you the answer because we are coming towards the end of the show.
2072
7113959
3603
alors je vais vous donner la réponse car nous arrivons vers la fin du spectacle.
118:37
It's almost time to say.
2073
7117562
2036
Il est presque temps de le dire.
118:39
Is it possible for us to pay your debts?
2074
7119598
2869
Nous est-il possible de payer vos dettes ?
118:42
Well, the answer is yes, and I'll send the figures
2075
7122467
3504
Eh bien, la réponse est oui, et je t'enverrai les chiffres
118:45
to you, Giovanni, And you can do that for me.
2076
7125971
3103
, Giovanni, et tu peux le faire pour moi.
118:49
Thank you.
2077
7129074
1435
Merci.
118:50
The answer to this one, my answer
2078
7130509
3003
La réponse à celle-ci, ma réponse
118:56
to this is what your suggestion.
2079
7136381
1835
à ceci est ce que votre suggestion.
118:58
My suggestion is this.
2080
7138216
2603
Ma suggestion est la suivante.
119:00
This is my suggestion.
2081
7140819
2869
C'est ma suggestion.
119:03
Is it necessary
2082
7143688
3003
Est-il nécessaire
119:06
for us to invite your colleagues?
2083
7146758
3237
que nous invitions vos collègues ?
119:10
So maybe you are asking if something is
2084
7150729
2869
Alors peut-être que vous demandez si quelque chose
119:13
is necessary do we have to do that?
2085
7153598
2970
est nécessaire, devons-nous le faire ?
119:17
But maybe you don't like your your wife's work colleagues, maybe you hate them.
2086
7157068
5406
Mais peut-être que vous n'aimez pas les collègues de travail de votre femme, peut-être que vous les détestez.
119:22
Maybe that really annoying.
2087
7162808
2369
Peut-être que vraiment ennuyeux.
119:25
You are having a party.
2088
7165177
1067
Vous organisez une fête.
119:26
Is it necessary?
2089
7166244
1468
Est-ce nécessaire?
119:27
Necessary for us to invite your parents?
2090
7167712
3003
Nécessaire pour nous d'inviter vos parents ?
119:30
Okay, that's a good one.
2091
7170816
1668
D'accord, c'est un bon.
119:32
Yeah. Not want.
2092
7172484
1535
Ouais. Pas envie.
119:34
Yeah.
2093
7174019
367
119:34
Your partner's parents. That being the in-laws,
2094
7174386
3303
Ouais.
Les parents de votre partenaire. Ceci étant la belle-famille,
119:38
is it necessary for us to invite you having a wedding?
2095
7178890
3871
est-il nécessaire pour nous de vous inviter à un mariage ?
119:42
Is it necessary for us to invite your work friends?
2096
7182761
4771
Est-il nécessaire pour nous d'inviter vos amis de travail ?
119:47
Yeah. Or your friends or your colleagues?
2097
7187866
3170
Ouais. Ou vos amis ou vos collègues ?
119:51
Ex-lover. What?
2098
7191036
2903
Ex-amant. Quoi?
119:53
Yeah, your. Is it.
2099
7193939
1368
Ouais, votre. Est-ce.
119:55
Is it necessary for us to invite your ex, your fancy man?
2100
7195307
4004
Est-il nécessaire pour nous d'inviter votre ex, votre homme de fantaisie?
120:00
Yes. There we go. So, yeah, that.
2101
7200412
2035
Oui. Nous y voilà. Alors, oui, ça.
120:02
That's. Yeah. Thank You.
2102
7202447
1702
C'est. Ouais. Merci.
120:04
Oh, Tomek says,
2103
7204149
2269
Oh, dit Tomek,
120:06
is it appropriate for us to kick your dog?
2104
7206418
3003
est-il approprié pour nous de donner un coup de pied à votre chien ?
120:10
Uh, stroke.
2105
7210655
1902
Euh, accident vasculaire cérébral.
120:12
Maybe.
2106
7212557
1068
Peut être.
120:13
Maybe you can stroke that dog.
2107
7213625
2869
Peut-être que vous pouvez caresser ce chien.
120:16
Give it a stroke?
2108
7216494
2837
Donnez-lui un coup?
120:19
Yeah. We won't get into dogs.
2109
7219331
1668
Ouais. Nous n'entrerons pas dans les chiens.
120:20
Yeah,
2110
7220999
1568
Ouais c'est
120:22
that's it.
2111
7222567
401
120:22
Steve, This is a good idea for us to visit your country.
2112
7222968
3470
ça.
Steve, C'est une bonne idée pour nous de visiter votre pays.
120:26
Yeah. Yeah.
2113
7226504
1035
Ouais. Ouais.
120:27
Good. That's a good one.
2114
7227539
1535
Bien. C'en est une bonne.
120:29
That s c j You okay? Good.
2115
7229074
3036
C'est c j Ça va? Bien.
120:32
That's it.
2116
7232177
1134
C'est ça.
120:33
That's it. It's time to go.
2117
7233311
1568
C'est ça. Il est temps de partir.
120:34
We are completely out of time.
2118
7234879
1769
Nous manquons complètement de temps.
120:36
We've been here for 2 hours.
2119
7236648
3303
Nous sommes ici depuis 2 heures.
120:39
Well, okay. I've been here
2120
7239984
2303
Bien, OK. Je suis ici
120:43
for 2 hours,
2121
7243288
3003
depuis 2 heures,
120:46
and I've put in 2 hours of talking in an hour and a half.
2122
7246357
4205
et j'ai passé 2 heures à parler en une heure et demie.
120:50
Yeah.
2123
7250895
434
Ouais.
120:51
You are able to squeeze a lot of words into what you say. We.
2124
7251329
4071
Vous êtes capable d'insérer beaucoup de mots dans ce que vous dites. Nous.
120:55
But we must have more time for the C.
2125
7255400
3236
Mais nous devons avoir plus de temps pour le C.
120:58
We get so carried away talking about various subjects and Mr.
2126
7258636
3804
Nous nous emportons tellement à parler de divers sujets et du
121:02
Jenkins main subject, which was being confused.
2127
7262440
3837
sujet principal de M. Jenkins, qui était confus.
121:06
This, this this week that we've that we don't leave enough time
2128
7266644
4605
Ceci, cette semaine que nous avons que nous ne laissons pas assez de temps
121:11
for the fill in the blanks and maybe we can do lots of those in, in Paris.
2129
7271249
5138
pour remplir les blancs et peut-être que nous pouvons en faire beaucoup à Paris.
121:16
Maybe you can fill in lots of blanks mainly around what you're all like.
2130
7276855
4571
Peut-être que vous pouvez remplir beaucoup de blancs principalement autour de ce que vous êtes tous.
121:22
What were some
2131
7282160
2235
Quels étaient certains
121:24
of the blanks about people's lives.
2132
7284395
2403
des blancs sur la vie des gens.
121:26
Much of their lives like what do you look like?
2133
7286798
2569
Une grande partie de leur vie ressemble à quoi tu ressembles?
121:29
There's one blank filled in for a living.
2134
7289367
3337
Il y a un blanc rempli pour gagner sa vie.
121:32
There's another one. Okay, well, my.
2135
7292704
3003
Il y en a un autre. Bon, eh bien, mon.
121:35
My plan is to get everyone meeting in a certain place,
2136
7295940
4438
Mon plan est de réunir tout le monde à un certain endroit,
121:40
and then we are going to stand about 100 yards away with binoculars.
2137
7300378
4438
puis nous nous tiendrons à environ 100 mètres avec des jumelles.
121:45
And if we don't like the look of, you.
2138
7305550
2069
Et si nous n'aimons pas l'apparence de vous.
121:47
We're going to just run off.
2139
7307619
1401
On va juste s'enfuir.
121:49
We're going to come in disguise, aren't we?
2140
7309020
2469
Nous allons venir déguisés, n'est-ce pas ?
121:51
Okay, We're going to be in disguise.
2141
7311489
1468
D'accord, nous allons être déguisés.
121:52
I'm going to wear a wig.
2142
7312957
1535
Je vais porter une perruque.
121:54
Mr. Duncan won't be wearing a hat.
2143
7314492
2703
M. Duncan ne portera pas de chapeau.
121:57
And we will say we're all going to meet in this one place and we're going to look from a distance
2144
7317195
3603
Et nous dirons que nous allons tous nous rencontrer à cet endroit et nous allons regarder de loin
122:00
just to see if we like the look of you.
2145
7320798
1702
juste pour voir si nous aimons votre apparence.
122:02
Yeah, basically what I just said. Then we will be off.
2146
7322500
3003
Ouais, en gros ce que je viens de dire. Ensuite, nous partirons.
122:05
Yeah. So?
2147
7325637
567
Ouais. Donc?
122:06
So we're going to look at you first.
2148
7326204
1334
Donc, nous allons d'abord vous regarder.
122:07
If you don't like the look of you, if you all look a bit weird and odd, we've gone
2149
7327538
5172
Si vous n'aimez pas votre apparence, si vous avez tous l'air un peu bizarre et bizarre, nous sommes allés
122:12
and went out to where on the next plane out front.
2150
7332710
3437
là où dans le prochain avion devant.
122:16
And if you all start fighting very quickly.
2151
7336447
2670
Et si vous commencez tous à vous battre très rapidement.
122:19
Yeah.
2152
7339117
867
122:19
Because we know that there are seven innocent anyway so it's awful.
2153
7339984
3837
Ouais.
Parce qu'on sait qu'il y a sept innocents de toute façon donc c'est affreux.
122:23
It's awful.
2154
7343821
601
C'est affreux.
122:24
I'm just laughing this. I'm just laughing.
2155
7344422
1568
Je ris juste ça. Je ris juste.
122:25
Just. Oh, you really love it.
2156
7345990
1235
Juste. Oh, tu l'aimes vraiment.
122:27
Yes. It's a very strange laugh. You got that?
2157
7347225
2335
Oui. C'est un rire très étrange. Vous avez ça?
122:29
Now I'm just having a bit of fun, that's all.
2158
7349560
1936
Maintenant, je m'amuse un peu, c'est tout.
122:32
But yes, we've all got to be
2159
7352530
1835
Mais oui, nous devons tous être
122:34
tolerant of each other and and get out, which I'm sure we know.
2160
7354365
4004
tolérants les uns envers les autres et sortir, ce que je suis sûr que nous savons.
122:38
Why are you saying this?
2161
7358770
1801
Pourquoi dis tu cela?
122:40
I think we're pretty sure that we're world tolerant.
2162
7360571
2636
Je pense que nous sommes à peu près sûrs que nous sommes tolérants au monde.
122:43
If so, they were, we wouldn't be flying
2163
7363207
2703
Si c'était le cas, ils l'étaient, nous ne volerions pas
122:45
hundreds or thousands of miles
2164
7365910
2970
des centaines ou des milliers de kilomètres
122:49
to meet each other if we had any doubt.
2165
7369347
1935
pour nous rencontrer si nous avions le moindre doute.
122:51
This is the thing, Francesca. We don't know what you look like.
2166
7371282
2603
C'est ça, Francesca. Nous ne savons pas à quoi vous ressemblez.
122:53
Well, we know what some of you look like, but anyway, Right?
2167
7373885
3069
Eh bien, nous savons à quoi ressemblent certains d'entre vous, mais de toute façon, n'est-ce pas ?
122:56
Anyway, you know what we look like.
2168
7376988
1434
Quoi qu'il en soit, vous savez à quoi nous ressemblons.
122:58
So it will be easy to find this. Yes, Just look.
2169
7378422
3003
Il sera donc facile de le trouver. Oui, regarde.
123:01
Just look for people that look like this.
2170
7381659
2102
Cherchez juste des gens qui ressemblent à ça.
123:03
I just hope that security is good in in Paris, in the airports.
2171
7383761
5039
J'espère juste que la sécurité est bonne à Paris, dans les aéroports.
123:08
And so where people are coming because we don't be bringing any weapons,
2172
7388800
3370
Et donc là où les gens viennent parce que nous n'apportons pas d'armes,
123:14
you know, if I'm just joking, I'm just joking.
2173
7394972
3003
vous savez, si je plaisante, je plaisante.
123:18
No joking about I'm going to have to be joking about terrorism.
2174
7398009
3403
Pas de plaisanterie, je vais devoir plaisanter sur le terrorisme.
123:21
I'm going to wear I'm going to wear some kind of armor.
2175
7401412
2836
Je vais porter je vais porter une sorte d'armure.
123:24
I think when we all meet up in Paris, just in case, you know,
2176
7404248
3270
Je pense que quand on se retrouve tous à Paris, juste au cas où, tu sais,
123:28
this is a plot.
2177
7408953
667
c'est un complot.
123:29
I was going to meet up with this.
2178
7409620
1368
J'allais rencontrer ça.
123:30
Oh, my car's over right?
2179
7410988
2503
Oh, ma voiture est finie, n'est-ce pas ?
123:33
I was going to say they might go for a head shot, but it wouldn't make any difference to you.
2180
7413491
4438
J'allais dire qu'ils pourraient opter pour une balle dans la tête, mais cela ne changerait rien pour vous.
123:38
Thanks a lot, Mr. Duncan. Right. Bye bye, everyone.
2181
7418529
2903
Merci beaucoup, monsieur Duncan. Droite. Au revoir, tout le monde.
123:41
We're going together.
2182
7421432
801
Nous allons ensemble.
123:42
And on that insult. Okay, Steve, do you remember what we do at the end?
2183
7422233
2903
Et sur cette insulte. OK, Steve, tu te souviens de ce qu'on fait à la fin ?
123:45
We go together.
2184
7425136
767
123:45
Okay? Okay. That's it.
2185
7425903
2069
Nous allons ensemble.
D'accord? D'accord. C'est ça.
123:47
Explaining the format of the show.
2186
7427972
4171
Expliquer le format du spectacle.
123:52
Here you go. There, Steve.
2187
7432743
1035
Voici. Là, Steve.
123:53
We're going see you next Sunday together.
2188
7433778
3870
On se voit dimanche prochain ensemble.
123:57
And of course, I am with you on Wednesday as well with a little live stream on Wednesday.
2189
7437949
4971
Et bien sûr, je suis avec vous mercredi également avec un petit live stream mercredi.
124:03
I hope you will join me then.
2190
7443187
1802
J'espère que vous me rejoindrez alors.
124:04
This is Mr.
2191
7444989
901
Voici M.
124:05
Duncan and Mr.
2192
7445890
1835
Duncan et M.
124:07
Steve saying thank you very much for watching.
2193
7447725
3003
Steve qui vous remercient beaucoup d'avoir regardé.
124:10
See you again soon.
2194
7450928
1935
On se reverra bientôt.
124:12
Take care of yourself. Have a good week.
2195
7452863
3003
Prends soin de toi. Passe une bonne semaine.
124:15
And of course, you know what's coming next.
2196
7455866
2870
Et bien sûr, vous savez ce qui va suivre.
124:18
Yes, you do.
2197
7458736
1468
Oui, vous le faites.
124:20
I do. You love LA lovely viewers who,
2198
7460204
4304
Je fais. Vous aimez les adorables téléspectateurs de LA qui,
124:30
Ready? Yes!
2199
7470848
1335
prêts ? Oui!
124:32
ta ta for now
2200
7472583
1602
ta ta pour l'instant
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7