English Addict Live Lesson 031 - Friday 24th Jan 2020 - illness words / China Memories

7,827 views ・ 2020-01-24

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

02:36
deary me I was in bed two hours ago thinking to myself shall I actually do a
0
156920
8620
cher moi, j'étais au lit il y a deux heures en me disant dois-je faire un
02:45
live stream part of me was saying no mr. Duncan stay in bed you are too ill to do
1
165540
7979
flux en direct une partie de moi disait non mr. Duncan reste au lit tu es trop malade pour faire
02:53
your live lesson and the other half of me was saying mr. Duncan you can't let
2
173519
6541
ta leçon en direct et l'autre moitié de moi disait mr. Duncan, vous ne pouvez pas laisser tomber
03:00
your viewers down your students will be waiting for you
3
180060
4009
vos téléspectateurs, vos étudiants vous attendront,
03:04
so here I am here we go welcome to another English addict live
4
184069
9030
alors me voici, nous y voilà, bienvenue à un autre toxicomane anglais en direct
03:13
from England
5
193100
3340
d'Angleterre.
03:31
hi everybody this is mr. Duncan in England how are you today are you ok I
6
211860
6820
Salut tout le monde, c'est mr. Duncan en Angleterre comment vas-tu aujourd'hui tu vas bien
03:38
hope so are you happy I really hope so here we
7
218680
5729
j'espère que tu es heureux j'espère vraiment que
03:44
go again I am barely conscious and yet here I am live now on YouTube I hope you
8
224409
9121
nous y revoilà je suis à peine conscient et pourtant me voilà en direct maintenant sur YouTube j'espère que tu
03:53
are feeling good today as you may have already noticed I still have my cold
9
233530
5940
te sens bien aujourd'hui comme tu l'as peut-être déjà remarqué J'ai toujours mon rhume
03:59
even though it is starting to to ease off so my cold my fever is starting to
10
239470
7049
même s'il commence à s'atténuer, donc mon rhume, ma fièvre commence à
04:06
disappear however as you can tell it has now started to affect my voice my throat
11
246519
7201
disparaître, mais comme vous pouvez le voir, cela a maintenant commencé à affecter ma voix, ma gorge
04:13
is a little bit sore today to say the least so I am feeling under the weather
12
253720
6479
est un peu douloureuse aujourd'hui, c'est le moins qu'on puisse dire. je me sens
04:20
still but I'm here anyway I hope you are feeling super duper hey guess what we
13
260199
8131
toujours mal mais je suis là quand même j'espère que vous vous sentez super duper hé devinez ce que nous
04:28
are at the end of another week yes we have made it through another seven days
14
268330
6079
sommes à la fin d'une autre semaine oui nous avons traversé encore sept jours
04:34
without blowing the planet up it's Friday
15
274409
7351
sans faire exploser la planète c'est vendredi
04:55
Leeloo so I was in bed this morning I
16
295660
8200
Leeloo donc j'étais au lit ce matin
05:03
was lying in bed thinking to myself shall I do my livestream
17
303889
5951
j'étais allongé dans mon lit en me disant dois-je faire mon livestream
05:09
I wasn't feeling great and I was still in bed two hours ago I was getting out
18
309840
7200
je ne me sentais pas bien et j'étais encore au lit il y a deux heures je me levais en
05:17
of bed staggering around the house feeling slightly delirious I didn't know
19
317040
6840
titubant dans la maison un peu délirant je ne savais pas
05:23
where I was or what day of the week it was I didn't know anything to be honest
20
323880
5430
où j'étais ou quel jour de la semaine c'était, je ne savais pas ything pour être honnête,
05:29
but here I am now anyway I have my my box of tissue paper ready just in case
21
329310
6660
mais je suis là maintenant de toute façon j'ai ma boîte de mouchoirs en papier prête juste au cas où
05:35
also my my throat tablets now you might notice today I will disappear now and
22
335970
8819
aussi mes comprimés pour la gorge maintenant vous remarquerez peut- être aujourd'hui que je vais disparaître de temps
05:44
again because I keep coughing and I'm sure the last thing you want to do is
23
344789
5671
en temps parce que je continue de tousser et je suis sûr que la dernière chose ce que vous voulez faire, c'est
05:50
hear me cough so if I start to cough like this
24
350460
6980
m'entendre tousser, donc si je commence à tousser comme ça,
05:59
you won't be able to hear it so that might happen a few times today but I
25
359370
7200
vous ne pourrez pas l'entendre, donc cela pourrait arriver plusieurs fois aujourd'hui, mais je
06:06
will try my best if there is one thing I'm good at
26
366570
4480
ferai de mon mieux s'il y a une chose dans laquelle je suis
06:11
it is persevering I have a lot of perseverance to persevere is to continue
27
371050
7290
bon c'est persévérer j'ai beaucoup de persévérance pour persévérer c'est continuer
06:18
whatever happens however bad things get you still carry on you don't give up you
28
378340
6140
quoi qu'il arrive malgré les mauvaises choses tu continues tu n'abandonnes pas tu
06:24
continue with your endeavor you persevere you carry on you battle your
29
384480
7450
continues tes efforts tu persévères tu continues tu te frayes un
06:31
way through the storm I hope the sound is better today there
30
391930
5880
chemin à travers la tempête j'espère que le son c'est mieux aujourd'hui il y a
06:37
were some problems on Wednesday for which I apologize but I hope those
31
397810
4920
eu quelques problèmes mercredi pour lesquels je m'excuse mais j'espère que ces
06:42
problems have been sorted out now so I hope the sound is much better today it
32
402730
5460
problèmes ont été réglés maintenant donc j'espère que le son est bien meilleur aujourd'hui c'était de
06:48
was my fault by the way it was my fault hello to the live chat I wonder who was
33
408190
7470
ma faute d'ailleurs c'était de ma faute bonjour au chat en direct je me demande qui était le
06:55
first on today's live chat so please bear with me I'm not feeling great so
34
415660
8580
premier sur le chat en direct d'aujourd'hui, alors s'il vous plaît, supportez-moi, je ne suis pas fe eling super alors
07:04
please understand that if I suddenly vanish if I suddenly fall to the floor
35
424240
6710
s'il vous plaît comprenez que si je disparais soudainement si je tombe soudainement au sol
07:10
you will know why hello to sweetness Mitra hello sweetness guess what you are
36
430950
7450
vous saurez pourquoi bonjour à la douceur Mitra bonjour la douceur devinez ce que vous êtes en
07:18
first on today's livestream and also the chat
37
438400
6590
premier sur le livestream d'aujourd'hui et aussi le chat
07:32
whoo you know the rest congratulations to you Alamgir is here v
38
452060
7450
whoo vous connaissez le reste félicitations à vous Alamgir est là v
07:39
tests I hope you are feeling better than I do at the moment
39
459510
3840
tests j'espère que tu te sens mieux que moi en ce moment
07:43
hello sweetness nasiha also Ally Palmyra Martha hello Martha welcome back
40
463350
8340
bonjour douceur nasiha aussi Ally Palmyra Martha bonjour Martha bonjour
07:51
fruit zombie I like your name by the way fruit zombie very nice Christian says
41
471690
8400
fruit zombie j'aime ton nom d'ailleurs fruit zombie très sympa Christian dit
08:00
hello how are you I'm not too bad I I have felt better if I was honest with
42
480090
6240
bonjour comment vas-tu je ne suis pas trop mal Je me suis senti mieux si j'étais honnête avec
08:06
you since Monday I've had a stinking cold and it seems to have got worse so
43
486330
6210
vous depuis lundi j'ai eu un rhume puant et ça semble avoir empiré alors
08:12
Wednesday as soon as I finished my livestream on Wednesday I went to bed
44
492540
4770
mercredi dès que j'ai terminé mon livestream mercredi je suis allé me ​​coucher
08:17
because I felt awful and I've been in bed ever since and then this morning I
45
497310
6360
parce que je me sentais mal et j'ai été au lit depuis et puis ce matin je
08:23
woke up and I thought shall I do it shall I not do it but of course my
46
503670
6870
me suis réveillé et j'ai pensé dois-je le faire ne le ferai-je pas mais bien sûr ma
08:30
conscience wouldn't allow me to stay in bed so here I am right now
47
510540
6860
conscience ne me permettrait pas de rester au lit alors je
08:37
suffering for all of you in friend hello to you also to Chris Oh Christian again
48
517580
10720
souffre en ce moment pour vous tous en ami bonjour à toi aussi à Chris Oh Chr istian encore
08:48
hello hello and a Coby hello / tree or puke tree from Indonesia hello to you
49
528300
9150
bonjour bonjour et un Coby bonjour / arbre ou vomi d'Indonésie bonjour à vous
08:57
thanks for joining me today sorry I'm not sounding great but I I
50
537450
4890
merci de m'avoir rejoint aujourd'hui désolé je ne sonne pas très bien mais je
09:02
will try my best Christina says Mr Duncan you have a
51
542340
5070
ferai de mon mieux Christina dit M. Duncan vous avez une
09:07
strange voice I do because I'm not very well I apologize for that
52
547410
4770
voix étrange parce que je ' Je ne suis pas très bien, je m'excuse pour cela,
09:12
I don't know why I'm saying sorry I can't help it it's not me it's all of
53
552180
6180
je ne sais pas pourquoi je dis désolé, je ne peux pas m'en empêcher, ce n'est pas moi, c'est tous
09:18
those microorganisms floating around the one thing about having a deep voice
54
558360
9360
ces micro-organismes qui flottent autour de la seule chose à propos d'avoir une voix grave,
09:27
especially when you've got a cold which I have at the moment you can actually
55
567720
5940
surtout quand vous avez un froid que j'ai en ce moment, vous pouvez réellement
09:33
make your voice sound very very sexy hi my name is mr. Duncan it's
56
573660
14429
rendre votre voix très très sexy salut mon nom est mr. Duncan c'est
09:48
rather nice isn't it if only I could sound like that all the
57
588089
3810
plutôt sympa n'est-ce pas si seulement je pouvais sonner comme ça tout le
09:51
time hello also Belarusian of course we are
58
591899
4440
temps bonjour aussi biélorusse bien sûr on
09:56
waiting for you but we understand if you need to stay in bed well it's too late
59
596339
5521
t'attend mais on comprend si tu as besoin de rester au lit bien c'est trop tard
10:01
now I am up I'm up and about just for you just another week by the way another
60
601860
7979
maintenant je suis debout je suis debout et à peu près juste pour vous juste une autre semaine en passant encore une
10:09
week to go before we officially leave the European Union it's one week to go
61
609839
8790
semaine avant de quitter officiellement l'Union européenne il reste une semaine
10:18
before it all happens that's it so this time next week here in the UK we will be
62
618629
6421
avant que tout n'arrive c'est tout donc cette fois la semaine prochaine ici au Royaume-Uni, nous nous
10:25
preparing to leave the European Union however there will be about another 10
63
625050
7289
préparerons à quitter l'Union européenne Cependant, il y aura environ 10 autres
10:32
years of negotiations and discussions about what will happen next so so I'm
64
632339
8641
années de négociations et de discussions sur ce qui se passera ensuite, donc j'ai
10:40
really looking forward to actually leaving Europe just to get it out the
65
640980
6779
vraiment hâte de quitter l'Europe juste pour le faire
10:47
way even though I didn't vote for it by the way I didn't vote vote to leave
66
647759
4411
sortir même si je n'ai pas voté pour cela au fait, je n'a pas voté voter pour quitter l'
10:52
Europe by the way yes I'm one of those I'm one of those Ramona's hello MA good
67
652170
8550
Europe au fait oui je fais partie de ceux je fais partie de ceux de Ramona bonjour MA
11:00
morning mr. Duncan I missed your livestream for a few weeks I hope you
68
660720
4080
bonjour m. Duncan j'ai raté ton livestream pendant quelques semaines j'espère que
11:04
will make alive to speak directly to you hello ma lumière you are welcome to join
69
664800
9029
tu feras vivre pour te parler directement bonjour ma lumière tu es la bienvenue pour
11:13
me today because I'm here right now live on YouTube for those who are wondering
70
673829
5551
me rejoindre aujourd'hui car je suis là en ce moment en direct sur YouTube pour ceux qui se demandent
11:19
when you can catch me you can catch me right here on YouTube every Sunday
71
679380
6929
quand tu pourras me rattraper vous pouvez me retrouver ici sur YouTube tous les dimanches
11:26
Wednesday and Friday 2 p.m. UK time so what I suggest you do check the time
72
686309
7321
mercredis et vendredis à 14h. Heure du Royaume-Uni, donc ce que je vous suggère de faire, vérifiez le
11:33
difference between where you are and also the UK and then you will know
73
693630
5759
décalage horaire entre l'endroit où vous vous trouvez et le Royaume-Uni, puis vous saurez
11:39
exactly when to watch me and when to catch me here on YouTube and I suppose
74
699389
7800
exactement quand me regarder et quand me prendre ici sur YouTube et je suppose que
11:47
if you want to get in touch you are more than welcome to do so
75
707189
2851
si vous voulez entrer en contact, vous êtes plus que bienvenu à faire donc
11:50
I have an mail address I also have a Facebook page
76
710040
3840
j'ai une adresse e-mail j'ai aussi une page Facebook
11:53
as well you are more than welcome to join in and you can make a donation as
77
713880
6180
vous êtes plus que bienvenu pour participer et vous pouvez aussi faire un
12:00
well because I do everything here for free
78
720060
5720
don parce que je fais tout ici gratuitement
12:21
I'm just drinking some water excuse me if you've ever wanted to watch someone
79
741400
7950
je bois juste de l'eau excuse moi si tu as déjà voulu regarder quelqu'un
12:29
suffer live on the Internet
80
749350
5060
souffrir en direct sur Internet c'est
12:35
now's your chance here it is hello Pedro Pedro Belmont is
81
755070
7090
maintenant ta chance ici c'est bonjour Pedro Pedro Belmont est
12:42
here today Pedro Pedro Pedro hello also Aly hello from Belgium a big hello
82
762160
11429
ici aujourd'hui Pedro Pedro Pedro bonjour aussi Aly bonjour de Belgique un grand bonjour
12:53
to Belgium nice to see you here today by the way the weather outside we can't
83
773589
6211
à la Belgique ravi de te voir ici aujourd'hui par le façon le temps qu'il fait dehors on ne peut pas
12:59
have a livestream without mentioning the weather it's not too bad however there
84
779800
5400
avoir de livestream sans mentionner le temps ce n'est pas trop mal cependant il
13:05
is a lot of low cloud and let's look into the distance oh yes
85
785200
5040
y a beaucoup de nuages ​​bas et regardons au loin oh oui
13:10
no that is quite a nice view I will tell you what you are looking at right now we
86
790240
5580
non c'est une assez belle vue je vais vous dire ce que vous cherchez en ce moment
13:15
are looking into the distance about 15 maybe 18 miles away you can see the town
87
795820
10560
nous regardons au loin à environ 15 peut-être 18 miles de là, vous pouvez voir la ville
13:26
of Shrewsbury so there it is looking right now out of my studio window a live
88
806380
6720
de Shrewsbury, donc là, il regarde en ce moment par la fenêtre de mon studio une
13:33
view across towards the local town so this particular place you can see in the
89
813100
7590
vue en direct vers la ville locale, donc cet endroit particulier que vous pouvez voir au
13:40
distance it's around I think it's about 17 maybe 18 miles away from where I am
90
820690
7800
loin, c'est autour, je pense que c'est environ 17 peut-être à 18 miles de là où je suis
13:48
now and you can see the beautiful churches and also the large spires
91
828490
7430
maintenant et vous pouvez voir les belles églises et aussi les grandes flèches
13:55
pointing and going up into the sky oh dear I almost didn't know how to end
92
835920
9730
pointant et montant dans le ciel oh mon Dieu, je ne savais presque pas comment terminer
14:05
that sentence can you tell oh dear can I just go back to bed now
93
845650
8090
cette phrase pouvez-vous dire oh mon Dieu puis-je simplement y aller retour au lit maintenant
14:13
shall I just go back to bed now and leave you maybe I should have done my
94
853740
5130
dois-je simplement retourner au lit maintenant et vous laisser peut-être que j'aurais dû faire mon
14:18
live stream from embed now that would have been interesting hello to everyone
95
858870
6720
flux en direct depuis embed maintenant cela aurait été intéressant bonjour à tout
14:25
on the live chat sir hey Sally hello Sally
96
865590
4290
le monde sur le chat en direct monsieur hey Sally bonjour Sally qui
14:29
watching in Algeria nice to see you here today
97
869880
4400
regarde en Algérie ici aujourd'hui
14:34
hello also - Sally hello Sally I would love to sing a song for you now but
98
874280
6250
bonjour aussi - Sally bonjour Sally j'adorerais chanter une chanson pour toi maintenant mais
14:40
unfortunately I don't think it's a good idea how is your mother is she feeling
99
880530
5220
malheureusement je ne pense pas que ce soit une bonne idée comment va ta mère est-ce qu'elle se sent
14:45
better Christina I don't want to talk too much about it because there are a
100
885750
4290
mieux Christina je ne veux pas trop en parler parce que il se passe
14:50
lot of things going on at the moment as far as that's concerned but my mother is
101
890040
5340
beaucoup de choses chez la maman En ce qui concerne cela, mais ma mère est
14:55
still in hospital things are about the same but that doesn't mean that things
102
895380
7380
toujours à l'hôpital, les choses sont à peu près les mêmes, mais cela ne veut pas dire que les choses
15:02
are good that's all I'm saying for now and also I can't go in to see my mother
103
902760
6270
vont bien, c'est tout ce que je dis pour l'instant et aussi je ne peux pas aller voir ma mère
15:09
because I'm ill so they don't like people going into the hospital who are
104
909030
4080
parce que je Je suis malade donc ils n'aiment pas les gens qui vont à l'hôpital qui sont en
15:13
actually sick so to make things worse I can't even go into the hospital to see
105
913110
6750
fait malades donc pour empirer les choses je ne peux même pas aller à l'hôpital pour voir
15:19
my mother so she is the same not much has changed
106
919860
5360
ma mère donc elle est la même pas grand chose a changé
15:25
hello Sally hello Marie or Mary watching in Greece I'm just wondering what the
107
925220
7300
bonjour Sally bonjour Marie ou Mary regarde en Grèce Je me demande simplement quel
15:32
weather is like in Greece at the moment because I know in the south of Europe
108
932520
4610
temps il fait en Grèce en ce moment parce que je sais que dans le sud de l'Europe
15:37
there have been many storms Portugal Portugal has been hit by some terrible
109
937130
7980
il y a eu de nombreuses tempêtes Portugal Le Portugal a été frappé par de terribles
15:45
storms lot of rain falling across the south of Europe especially over towards
110
945110
8050
tempêtes beaucoup de pluie tombe sur le sud de l'Europe surtout vers l'
15:53
Spain and also Portugal a place that I was in last year by the way I visited
111
953160
5310
Espagne et aussi le Portugal un endroit où j'étais l'année dernière d'ailleurs j'ai visité le
15:58
Portugal last year very nice place very lovely I really enjoyed myself Palmero
112
958470
7700
Portugal l'année dernière très bel endroit très charmant je me suis vraiment amusé Palmero
16:06
also we have who else is on simmer hello simmer watching from India hello -
113
966170
11590
aussi nous avons qui d'autre est en train de mijoter bonjour mijoter de l'Inde bonjour -
16:17
India nice to see you here can I just say if it is your first time watching me
114
977760
5700
Inde sympa pour te voir ici puis-je juste dire si c'est C'est la première fois que vous me regardez,
16:23
I don't normally sound like this but I am just
115
983460
3850
je ne sonne pas normalement comme ça, mais je
16:27
ring at the moment from a terrible cold and it has affected my voice quite a lot
116
987310
7200
sonne juste en ce moment à cause d'un terrible rhume et cela a beaucoup affecté ma voix.
16:34
we have Morocco watching hello el Cori watching in Morocco nice to see you as
117
994510
7650
Nous avons le Maroc qui regarde bonjour el Cori qui regarde au Maroc.
16:42
well do you have the flu I don't and can I also point out that I don't have
118
1002160
9090
eh bien, avez-vous la grippe, je n'en ai pas et puis- je également souligner que je n'ai
16:51
anything that has come from China for those who are wondering or asking or
119
1011250
6150
rien qui vient de Chine pour ceux qui se demandent ou demandent ou
16:57
wanting to ask so I don't have anything related to the illness that's spreading
120
1017400
8880
veulent demander, donc je n'ai rien lié à la maladie qui se propage
17:06
around China and has slowly started to spread to other countries however
121
1026280
6200
dans toute la Chine et a lentement commencé à se propager dans d'autres pays, mais il est
17:12
interestingly enough it did remind me of my time many years ago when I was in
122
1032480
7599
intéressant de noter que cela m'a rappelé mon temps il y a de nombreuses années lorsque j'étais en
17:20
China during the SARS epidemic who remembers that way back in 2003 would
123
1040079
7740
Chine pendant l'épidémie de SRAS qui se souvient de cette façon en 2003
17:27
you like to see some photographs taken during my time in China and I will tell
124
1047819
7081
aimeriez-vous voir quelques photos prises pendant mon séjour en Chine et je vais également
17:34
you a little story as well so there I am with my friend one glai who was one of
125
1054900
8279
vous raconter une petite histoire, donc je suis avec mon ami un glai qui était l'un de
17:43
my students and then eventually became also a teacher at the school as well so
126
1063179
5581
mes élèves et qui est ensuite devenu également enseignant à l'école,
17:48
he was a person who was about to graduate and he became a very good
127
1068760
4350
donc c'était une personne qui était sur le point pour obtenir son diplôme et il est devenu un très bon
17:53
friend he was actually dating the the owner of the school that the owner of
128
1073110
8730
vendredi à la fin, il sortait en fait avec le propriétaire de l'école que le propriétaire de
18:01
the school's daughter so he was actually seeing the daughter of the owner of the
129
1081840
8339
la fille de l'école, il voyait donc en fait la fille du propriétaire de l'
18:10
school and during the SARS outbreak unfortunately a lot of people were
130
1090179
7381
école et pendant l'épidémie de SRAS, malheureusement, beaucoup de gens
18:17
panicking getting rather upset and across China
131
1097560
4230
paniquaient plutôt bouleversés et à travers la Chine
18:21
many things happened which are very similar to the things happening now so
132
1101790
6150
beaucoup des choses se sont produites qui sont très similaires à ce qui se passe maintenant, donc les
18:27
people were not allowed to gather in large numbers in public places also many
133
1107940
6300
gens n'étaient pas autorisés à se rassembler en grand nombre dans les lieux publics, de nombreux
18:34
restaurants and small food outlets were also closed
134
1114240
6280
restaurants et petits points de restauration étaient également fermés, les
18:40
people couldn't travel on the buses so the buses were not running very
135
1120520
5250
gens ne pouvaient pas voyager dans les bus, donc les bus ne circulaient pas très
18:45
regularly many of them were canceled so you couldn't move around easily and I
136
1125770
6800
régulièrement beaucoup d'entre eux ont été annulés, vous ne pouviez donc pas vous déplacer facilement et je
18:52
suppose the most important thing to mention during the SARS crisis in early
137
1132570
5340
suppose que la chose la plus importante à mentionner pendant la crise du SRAS au début de
18:57
2003 is that many foreigners many people from the West left China they all
138
1137910
6310
2003 est que de nombreux étrangers, de nombreux Occidentaux ont quitté la Chine, ils ont tous
19:04
decided to leave and in the city where I was living
139
1144220
5370
décidé de partir et dans la ville où Je vivais,
19:09
I was virtually the only foreigner still left behind in the place where I used to
140
1149590
11219
j'étais pratiquement le seul étranger qui restait à l'endroit où je
19:20
work a place called Bao toe which is in Inner Mongolia would you like to see
141
1160809
5221
travaillais, un endroit appelé Bao toe qui se trouve en Mongolie intérieure. Aimeriez-vous voir
19:26
another photograph okay so here I am with my with the boss's daughter so this
142
1166030
7050
un autre pho tographe ok donc me voilà avec ma fille avec la patronne donc cette
19:33
young lady is the boss the boss's daughter
143
1173080
2940
demoiselle est la patronne la fille du patron
19:36
and you can see here we're having a meal but this is no ordinary meal this was
144
1176020
5789
et tu peux voir ici on est en train de manger mais ce n'est pas un repas ordinaire c'était
19:41
our secret meal because you weren't allowed to buy food from outside so my
145
1181809
10171
notre repas secret car tu n'étais pas autorisé acheter de la nourriture de l'extérieur pour que mon
19:51
school would not allow people to bring food in from outside however we went out
146
1191980
6750
école ne permette pas aux gens d'apporter de la nourriture de l'extérieur, mais nous sommes sortis
19:58
and we bought some food and we sneaked it back into the school so we had a
147
1198730
7970
et nous avons acheté de la nourriture et nous l' avons ramenée en douce dans l'école, nous avons donc pris un
20:06
little secret meal in one of the spare dormitories so there was myself
148
1206700
5890
petit repas secret dans l'un des dortoirs de rechange. était moi-même
20:12
there was also Nancy as you can see there there she is a beautiful lovely
149
1212590
5610
il y avait aussi Nancy comme vous pouvez le voir là-bas c'est une belle
20:18
girl and also her boyfriend at the time as well so that's what was going on
150
1218200
8010
fille adorable et aussi son petit ami à l'époque aussi donc c'est ce qui se passait
20:26
there so it's very strange listening to the
151
1226210
4120
là-bas donc c'est très étrange d'écouter les
20:30
news at the moment a lot of people talking about the SARS epidemic now
152
1230330
5490
nouvelles en ce moment beaucoup de gens parlent à propos de l'épidémie de SRAS maintenant,
20:35
they're not calling it SARS at the moment however the virus is very similar
153
1235820
5219
ils ne l'appellent pas SRAS pour le moment, mais le virus est très similaire
20:41
to the SARS virus and it is a form of the corona virus even though it has a
154
1241039
6061
au virus du SRAS et c'est une forme du virus corona même s'il a un
20:47
different name officially it is very similar to SARS but I do remember during
155
1247100
7020
nom différent officiellement, il est très similaire au SRAS mais je souviens-toi pendant
20:54
my first four or five months in China I spent most of it not working because of
156
1254120
8100
mes quatre premières heures r cinq mois en Chine, j'ai passé la majeure partie à ne pas travailler à cause de
21:02
the outbreak of SARS in China so they closed all the schools down and many of
157
1262220
6540
l'épidémie de SRAS en Chine, alors ils ont fermé toutes les écoles et de
21:08
the foreigners went back home I stayed behind because I didn't feel too worried
158
1268760
4860
nombreux étrangers sont rentrés chez eux Je suis resté derrière parce que je ne me sentais pas trop inquiet
21:13
to be honest please don't spwhy I was much younger than I was I had more
159
1273620
7439
pour être honnête s'il vous plaît ne dis pas pourquoi j'étais beaucoup plus jeune que j'étais j'avais plus de
21:21
courage when I was younger that's one thing I've realized over time so I
160
1281059
5461
courage quand j'étais plus jeune c'est une chose que j'ai réalisé au fil du temps donc je
21:26
didn't go back I stayed and I stayed for the whole two months of the outbreak of
161
1286520
8370
ne suis pas retourné je suis resté et je suis resté pendant les deux mois entiers de l'épidémie de
21:34
SARS so it lasted for over two months everywhere it's closed it was a very
162
1294890
6060
SRAS donc ça a duré plus de deux mois partout où c'est fermé c'était une
21:40
strange period of time fortunately my school still paid me so I was still
163
1300950
5490
période de temps très étrange heureusement mon école me payait toujours donc j'étais
21:46
being paid to do nothing very strange period of time and then
164
1306440
7619
toujours payé pour ne rien faire de très étrange période de temps et puis
21:54
after that finished after that ended we all went back to our jobs but we only
165
1314059
8311
après ça s'est terminé après ça s'est terminé nous sommes tous retournés à nos emplois, mais nous n'y sommes
22:02
stayed there for about three or four weeks and then the summer holiday
166
1322370
4409
restés que trois ou quatre semaines, puis les vacances d'été ont
22:06
started which was another two months so I had another two months of paid leave
167
1326779
7171
commencé, ce qui a duré encore deux mois, j'ai donc eu encore deux mois de congés payés
22:13
because it was the summer holiday so during 2003 I didn't really work much
168
1333950
7099
parce que c'était les vacances d'été, donc en 2003, je n'ai pas vraiment beaucoup travaillé
22:21
but it wasn't my fault it was because of SARS basically so there it is a memory
169
1341049
6370
mais ce n'était pas ma faute c'était parce que e du SRAS en gros donc là c'est un souvenir
22:27
from the past a memory going back way back to 2003 and here
170
1347419
7591
du passé un souvenir remontant à 2003 et ici
22:35
here's another picture oh look at me there I look so healthy and young and
171
1355010
6000
voici une autre photo oh regarde moi là j'ai l'air si en bonne santé et jeune et
22:41
vibrant yes that is definitely me oh my god yes I'm a little bit embarrassed by
172
1361010
6750
dynamique oui c'est définitivement moi oh mon dieu oui je ' je suis un peu gêné par
22:47
that photograph let's have a look at look at another photograph here we go he
173
1367760
5640
cette photo, jetons un coup d' œil à une autre photo, nous y voilà, il en
22:53
was another one and you can see how slim I was way back in 2003 slim and ever so
174
1373400
7769
était un autre et vous pouvez voir à quel point j'étais mince en 2003, mince et toujours aussi
23:01
tall and I like the way that we're wearing the same trousers we didn't
175
1381169
4411
grand et j'aime la façon dont nous sommes portant le même pantalon nous n'avions pas l'
23:05
intend to wear the same trousers okay I can't remember the story behind that I'm
176
1385580
7440
intention de porter le même pantalon d'accord je ne me souviens pas de l'histoire derrière cela je suis
23:13
sure there is a very amusing story if only my memory would let me tell it
177
1393020
7039
sûr qu'il y a une histoire très amusante si seulement ma mémoire me laissait la raconter
23:20
and here's another one another picture close-up wearing our masks because a lot
178
1400059
6641
et en voici une autre une autre photo fermer -en portant nos masques parce que beaucoup
23:26
of people were wearing masks during that time this was taken in I think this was
179
1406700
6840
de gens portaient des masques pendant cette période, cela a été pris je pense que c'était en
23:33
March March or maybe early April 2003 and lots of people were wearing masks
180
1413540
8400
mars mars ou peut-être début avril 2003 et beaucoup de gens portaient des masques
23:41
however we didn't actually wear our masks so we were just doing this for the
181
1421940
5220
mais nous ne portions pas réellement nos masques donc nous étions juste faire ça pour la
23:47
camera so to be honest with you this is what we look like really so this is
182
1427160
7649
caméra, donc pour être honnête avec vous, c'est pourquoi à nous ressemblons vraiment donc c'est en
23:54
actually what we look like we weren't really wearing the masks because to be
183
1434809
4381
fait à quoi nous ressemblons nous ne portions pas vraiment les masques parce que pour être
23:59
honest with you I wasn't really afraid I wasn't afraid at all and nor were my
184
1439190
7530
honnête avec vous je n'avais pas vraiment peur je n'avais pas peur du tout et mes
24:06
friends would you like to see me sitting on a motorbike in China okay then why
185
1446720
6810
amis non plus aimeriez-vous voir moi assis sur une moto en Chine d'accord alors pourquoi
24:13
not there I am now this was a shop selling motorbikes and for those who
186
1453530
8940
pas là je suis maintenant c'était un magasin vendant des motos et pour ceux qui
24:22
have been watching me for a long time you will know that I was a big fan of
187
1462470
5490
me regardent depuis longtemps vous saurez que j'étais un grand fan de
24:27
motorbikes in fact I used to own a motorbike in the UK so I sat on this
188
1467960
5790
motos en fait j'en possédais une moto au Royaume-Uni, alors je me suis assis sur ce
24:33
bike and I remember the guy that was working at the shop was really desperate
189
1473750
6150
vélo et je me souviens que le gars qui travaillait au magasin était vraiment désespéré
24:39
for me to buy a motorbike he really wanted me to buy one he was actually
190
1479900
4800
pour moi d'acheter une moto, il voulait vraiment que j'en achète une, il allait en fait la
24:44
going to give it for half price he gave me
191
1484700
4230
donner à moitié prix, il a donné moi
24:48
50% of this bike if I bought it but he wanted to use me as a promotion for the
192
1488930
9600
50% de ce vélo si je l'achetais mais il voulait m'utiliser comme promotion pour le
24:58
bike so he wanted to take some photographs of me with the bike and use
193
1498530
5670
vélo alors il voulait prendre des photos de moi avec le vélo et l'
25:04
it in his shop but I said well first of all I don't want I don't want a
194
1504200
5400
utiliser dans son magasin mais j'ai dit bien tout d' abord je ne le fais pas Je ne veux pas de
25:09
motorbike I don't want a motorbike because the roads in China are notorious
195
1509600
7110
moto Je ne veux pas de moto parce que les routes en Chine sont connues
25:16
for being dangerous to drive on so that's the main reason why I never rode
196
1516710
6660
pour être dangereuses pour conduire, c'est la principale raison pour laquelle je n'ai jamais fait
25:23
a motorbike in China so I didn't do it I didn't get my cheap motorbike instead I
197
1523370
7650
de moto en Chine, donc je ne l'ai pas fait. Je n'ai pas acheté ma moto bon marché à la place.
25:31
decided to ride a bicycle which I thought was much safer to be honest
198
1531020
7430
25:38
that's what I thought anyway hello to the live chat nice to see you here we
199
1538450
8440
pensé de toute façon bonjour au chat en direct ravi de vous voir ici
25:46
are looking back to 2003 during the original SARS outbreak when I was
200
1546890
9060
nous revenons à 2003 lors de l' épidémie de SRAS d'origine alors que
25:55
actually in China at the time I was in China during the first SARS outbreak
201
1555950
6680
j'étais en Chine à l'époque où j'étais en Chine lors de la première épidémie de SRAS
26:02
Cristina says do you think the masks are useful against such a dangerous virus
202
1562630
6640
Cristina dit pensez-vous que les masques sont utiles contre un virus aussi dangereux
26:09
now the reason why people wear masks quite often is to protect themselves but
203
1569270
5910
maintenant, la raison pour laquelle les gens portent assez souvent des masques est de se protéger mais
26:15
also it's to stop you from spreading the illnesses well so if you wear a mask it
204
1575180
6030
aussi de vous empêcher de bien propager les maladies, donc si vous portez un masque,
26:21
is actually covering your face so you can't spread anything however I'm not
205
1581210
6780
il couvre en fait votre visage afin que vous ne puissiez rien propager cependant je Je ne suis pas
26:27
sure how effective that particular type of mask is I don't think they are
206
1587990
4910
sûr de l'efficacité de ce type de masque particulier, je ne pense pas qu'ils soient
26:32
completely effective and that's the reason why we didn't wear the masks so I
207
1592900
5980
complètement efficaces et c'est la raison pour laquelle nous n'avons pas porté les masques, donc je ne me suis
26:38
didn't bother I never wore the mask at all only in those photographs so in the
208
1598880
6210
pas donné la peine de ne jamais porter le masque du tout uniquement sur ces photographies donc sur les
26:45
photographs you just saw I'll find it again oh I love this picture I love it
209
1605090
7710
photos que tu viens de voir je vais je la retrouve oh j'aime cette photo je l'aime
26:52
so much it's so funny I shouldn't laugh I know it's not funny I'm not making fun
210
1612800
5430
tellement c'est tellement drôle je ne devrais pas rire je sais que ce n'est pas drôle je ne me moque pas
26:58
of this but we did wear the masks for fun we didn't actually really wear
211
1618230
6159
de ça mais nous avons porté les masques pour le plaisir que nous ne portions pas vraiment
27:04
them so we took the photographs and then we carried on walking around without
212
1624389
8241
eux donc nous avons pris les photos et ensuite nous avons continué à nous promener sans
27:12
wearing the masks fruit zombie I would have been too nervous to go outside or
213
1632630
6669
porter les masques zombie aux fruits j'aurais été trop nerveux pour sortir ou
27:19
buy food from the market because of paranoia the masks would definitely
214
1639299
6090
acheter de la nourriture au marché à cause de la paranoïa les masques me feraient vraiment
27:25
freak me out excuse me sorry
215
1645389
8731
peur excusez-moi désolé
27:34
fruit zombie yes I wasn't afraid that's the strange thing now looking back I
216
1654120
7140
zombie aux fruits oui Je n'avais pas peur que ce soit la chose étrange maintenant en regardant en arrière, je
27:41
can't believe that I was so brave and fearless if I was there now I would
217
1661260
6629
ne peux pas croire que j'étais si courageux et intrépide si j'étais là maintenant, je
27:47
probably leave I wouldn't have stayed but back then all those years ago I was
218
1667889
6750
partirais probablement, je ne serais pas resté, mais à l'époque, il y a toutes ces années, j'étais
27:54
young I was fearless so we always tend to be a little bit braver when we're
219
1674639
6750
jeune, je était intrépide, donc nous avons toujours tendance à être un peu plus courageux quand nous sommes
28:01
young so that's that's all I can say about that but looking back it may have
220
1681389
5971
jeunes, c'est tout ce que je peux dire à ce sujet, mais avec le recul, cela a peut-être
28:07
been a little crazy staying behind however I didn't catch SARS I didn't
221
1687360
5580
été un peu fou de rester derrière, mais je n'ai pas attrapé le SRAS, je ne suis pas
28:12
become ill I had a wonderful two months of my SARS vacation that's what I called
222
1692940
7949
devenu malade, j'ai passé deux mois merveilleux de mes vacances contre le SRAS, c'est ainsi que je l'ai
28:20
it so I actually called it my SARS vacation but at the moment yes it's all
223
1700889
7380
appelé En fait, j'ai appelé cela mes vacances au SRAS, mais pour le moment, oui, tout est de
28:28
back again a lot of people are falling ill in China they have unfortunately
224
1708269
5101
retour, beaucoup de gens tombent malades en Chine, ils ont malheureusement aussi
28:33
been some fatalities as well unfortunately but what can you say these
225
1713370
7860
été tués malheureusement, mais que pouvez-vous dire que ces
28:41
things happen from time to time and sometimes you have to react quickly I
226
1721230
6449
choses se produisent de temps en temps et parfois vous avez réagir rapidement je
28:47
think that's the biggest secret of all the biggest secret the biggest thing you
227
1727679
6931
pense que c'est le plus grand secret de tous le plus grand secret la plus grande chose que vous
28:54
should do is react quickly to prevent the spread of the illness and it's very
228
1734610
9299
devriez faire est de réagir rapidement pour empêcher la propagation de la maladie et il est très
29:03
ironic that I should be here right now talking about SARS whilst I'm recovering
229
1743909
7770
ironique que je sois ici en ce moment pour parler du SRAS pendant que je me remets
29:11
from a terrible cold isn't it strange mm but then life can be strange
230
1751679
7051
de un terrible rhume n'est-ce pas étrange mm mais alors la vie peut être étrange
29:18
sometimes don't you think if Fran mr. Duncan the world Health Authority people
231
1758730
7380
parfois ne pensez-vous pas si Fran m. Duncan, les gens de l'Autorité sanitaire mondiale
29:26
must stay six feet away from each other to prevent themselves from catching the
232
1766110
6780
doivent rester à six pieds les uns des autres pour s'empêcher d'attraper le
29:32
virus well at the moment they have I think they have closed three major
233
1772890
6810
virus bien au moment où ils ont Je pense qu'ils ont fermé trois grandes
29:39
cities in China including parts of Beijing so there won't be any
234
1779700
5750
villes de Chine, y compris des parties de Pékin, donc il n'y aura pas de
29:45
festivities in Beijing this weekend which is very unusual so this weekend of
235
1785450
6930
festivités dans Pékin ce week-end, ce qui est très inhabituel, donc ce week-end,
29:52
course it is the Chinese New Year the Lunar New Year so many parts of Asia
236
1792380
6430
bien sûr, c'est le Nouvel An chinois, le Nouvel An lunaire, de nombreuses régions d'
29:58
will actually celebrate the coming of the Lunar New Year and in China they
237
1798810
6930
Asie célébreront en fait l'arrivée du Nouvel An lunaire et en Chine, ils
30:05
always celebrate the Chinese New Year in a very big way however many parts of
238
1805740
6420
célèbrent toujours le Nouvel An chinois de manière très grand chemin cependant de nombreuses régions de
30:12
China have been told that they cannot have their normal celebrations including
239
1812160
6540
Chine ont été informées qu'elles ne peuvent pas avoir leurs célébrations normales, y compris
30:18
Beijing so things are certainly being done to prevent the spread of the latest
240
1818700
10620
Pékin, donc des choses sont certainement faites pour empêcher la propagation de la dernière
30:29
outbreak of the Nova virus or should I say corona virus not norovirus norovirus
241
1829320
10440
épidémie du virus Nova ou devrais-je dire le virus corona pas le norovirus le norovirus
30:39
is a different thing altogether in fact in my mum's the hospital where my mum's
242
1839760
5670
est une chose différente tout à fait en fait dans l'hôpital de ma mère où ma mère
30:45
staying at the moment there is actually an outbreak of norovirus there another
243
1845430
6680
séjourne en ce moment, il y a en fait une épidémie de norovirus là-bas une autre
30:52
thing you don't want to catch especially if you are old hello Theo mr. Duncan I
244
1852110
7060
chose que vous ne voulez pas attraper en particulier si vous êtes vieux bonjour Theo mr. Duncan
30:59
hope you are much better although your voice is not sounding okay what about
245
1859170
3810
j'espère que tu vas beaucoup mieux même si ta voix ne sonne pas bien et
31:02
your mum as I said earlier I don't want to talk too much about it but things are
246
1862980
4680
ta mère comme je l'ai dit plus tôt je ne veux pas trop en parler mais les choses se
31:07
happening there there is not much improvement that's all I'm saying for
247
1867660
4950
passent là-bas il n'y a pas beaucoup d' amélioration c'est tout ce que je dis pour
31:12
now hello also Lina apparently now it has increased to 16 cities are now
248
1872610
10260
maintenant bonjour aussi Lina apparemment maintenant c'est passé à 16 villes sont maintenant
31:22
closed in China I didn't know that you see I haven't caught up with the new
249
1882870
5010
fermées en Chine je ne savais pas que tu vois je n'ai pas rattrapé la nouvelle
31:27
because this morning I was in bed so I got up I put my clothes on I came
250
1887880
6450
car ce matin j'étais au lit alors je me suis levé j'ai mis mes vêtements Je suis
31:34
downstairs and I I thought to myself what am I going to do for today's
251
1894330
6420
descendu et je me suis dit qu'est-ce que je vais faire pour le livestream d'aujourd'hui
31:40
livestream I had no idea what to do
252
1900750
5299
Je n'avais aucune idée de quoi faire
31:51
excuse me this is not a good this is not a good livestream by the way I do
253
1911809
4870
excusez-moi ce n'est pas un bon ce n'est pas un bon livestream au fait je
31:56
apologize for this I should be talking about something completely different
254
1916679
11521
m'excuse pour cela dont je devrais parler quelque chose de complètement différent
32:08
today but it's hard to escape this news because a lot of people around the world
255
1928200
4560
aujourd'hui mais il est difficile d'échapper à cette nouvelle car beaucoup de gens dans le monde en
32:12
are now talking about it apparently yes the market place where they sell food or
256
1932760
7620
parlent maintenant apparemment oui le marché où ils vendent de la nourriture ou
32:20
should I say live animals is where the virus started so it was transmitted
257
1940380
7500
devrais-je dire des animaux vivants est l'endroit où le virus a commencé donc il s'est transmis en
32:27
first of all from birds or fowl or poultry and then it was transferred to
258
1947880
7350
premier tous issus d'oiseaux ou de volailles Et puis il a également été transféré aux
32:35
humans as well and that's if I remember rightly that's how SARS started in 2003
259
1955230
9900
humains et c'est si je me souviens bien que c'est ainsi que le SRAS a commencé en 2003,
32:45
that's how that started that came from animals as well fruit zombie I would
260
1965130
6480
c'est ainsi que cela a commencé qui provenait d' animaux ainsi que de zombies aux fruits Je
32:51
lock myself in my house I have seen photos of government officials in hazard
261
1971610
7350
m'enfermerais dans ma maison J'ai vu des photos de représentants du gouvernement en tenue de
32:58
suits spraying the streets well this is just a precaution
262
1978960
5730
danger bien pulvériser les rues c'est juste une précaution
33:04
of course so what they're doing at the moment is doing things as a precaution
263
1984690
5340
bien sûr donc ce qu'ils font en ce moment c'est faire les choses par précaution
33:10
and as we say in English there is a great expression in English prevention
264
1990030
6450
et comme on dit en anglais il y a une super expression en anglais
33:16
is better than cure so it is always better to prevent something from
265
1996480
7470
mieux vaut prévenir que guérir donc il vaut toujours mieux empêcher que quelque chose se
33:23
happening than to actually wait until it gets bad and then try to cure it so we
266
2003950
6930
produise plutôt que d'attendre que cela devienne mauvais et d'essayer de le guérir, nous
33:30
always say that prevention is better than cure if you can prevent something
267
2010880
5549
disons toujours qu'il vaut mieux prévenir que guérir si vous pouvez empêcher quelque chose
33:36
from happening then
268
2016429
3351
de se produire,
33:39
that is always the best way to go to be honest Pedro asks where is mr. Steve mr.
269
2019940
6270
alors c'est toujours la meilleure façon d'aller pour être honnête Pedro demande où est M. Steve M.
33:46
Steve is working it is Friday it is a weekday so of course Steve is working
270
2026210
6390
Steve travaille, c'est vendredi, c'est un jour de semaine, donc bien sûr, Steve travaille,
33:52
however he will be with us on Sunday hopefully
271
2032600
5210
mais il sera avec nous dimanche, espérons-le, à
33:57
unless of course I have completely lost my voice in which case you won't cecilia
272
2037810
8050
moins bien sûr que j'aie complètement perdu la voix, auquel cas vous ne demanderez pas
34:05
asks why would people eat backt soup now I know what you're talking about here
273
2045860
7280
pourquoi les gens mangeraient de la soupe de dos maintenant. Je sais de quoi vous parlez ici,
34:13
there are some videos on the internet that have been passed around showing
274
2053140
8230
il y a des vidéos sur Internet qui ont été diffusées montrant des
34:21
people eating some strange food and apparently they are supposed to be in
275
2061370
6150
gens mangeant de la nourriture étrange et apparemment ils sont censés être en
34:27
China there is one particular video of people eating back soup so it is soup
276
2067520
7350
Chine il y a une vidéo particulière de gens qui mangent de la soupe donc c'est de la soupe
34:34
and it in the soup is about however you might find that virtually no one eats
277
2074870
11130
et dans la soupe, il s'agit de la façon dont vous pourriez constater que pratiquement personne ne mange
34:46
that soup in China having lived there having experienced many different types
278
2086000
9360
cette soupe en Chine ayant vécu là-bas après avoir expérimenté de nombreux types d'aliments différents.
34:55
of food I can tell you that bat bat soup is hardly eaten anywhere another one
279
2095360
9420
35:04
apparently is the three squeaks have you heard of that apparently there is a
280
2104780
4890
vous avez entendu parler de cela, apparemment, il y a une
35:09
viral video on the internet showing a Chinese man we assume eating live baby
281
2109670
8580
vidéo virale sur Internet montrant un Chinois que nous supposons en train de manger des bébés
35:18
mice now it sounds horrible however a lot of people now believe that this is
282
2118250
6270
souris vivants maintenant, cela semble horrible, mais beaucoup de gens croient maintenant que c'est
35:24
also a hoax it is not a real thing so people getting very upset about those
283
2124520
7650
aussi un canular, ce n'est pas un re al chose pour que les gens soient très contrariés par ces
35:32
things but can I just assure you having lived in China for many years people
284
2132170
5070
choses, mais puis-je simplement vous assurer d'avoir vécu en Chine pendant de nombreuses années, les gens
35:37
don't eat bats they don't eat dogs all over China however in the south of China
285
2137240
8310
ne mangent pas de chauves-souris, ils ne mangent pas de chiens partout en Chine, mais dans le sud de la Chine,
35:45
there are some small areas that do and also they don't eat baby mice
286
2145550
7130
il y a quelques petites zones qui faire et aussi ils ne mangent pas de bébés souris d'
35:52
okay so I can put that to bed straight away hello Miriam this guy transmitted
287
2152680
13990
accord donc je peux mettre ça au lit tout de suite bonjour Miriam ce gars a transmis
36:06
the virus are you saying that I caused it I'm not sure about that prevention is
288
2166670
9120
le virus dites-vous que je l'ai causé je ne suis pas sûr qu'il vaut
36:15
always better than cure I agree with you I think so
289
2175790
5210
toujours mieux prévenir que guérir je suis d'accord avec vous je pense que
36:22
snakes yes in certain parts of China you might find that people eat snakes but
290
2182650
6940
oui les serpents oui dans certaines parties de la Chine vous pourriez constater que les gens mangent des serpents mais
36:29
not the whole of China there are a lot of people living in China but in the
291
2189590
4650
pas dans toute la Chine il y a beaucoup de gens qui vivent en Chine mais dans le
36:34
south of China there are some very strange delicacies that people eat but
292
2194240
7380
sud de la Chine il y a des mets très étranges que les gens mangent mais
36:41
it's only very small areas of China very tiny areas not the whole of China so
293
2201620
6480
c'est seulement de très petites régions de Chine de très petites régions pas toute la Chine, donc
36:48
sometimes it is very easy to generalize if only 20 people do something or 100
294
2208100
8970
parfois il est très facile de généraliser si seulement 20 personnes font quelque chose ou 100
36:57
people do something it doesn't mean that the whole country does it and that's the
295
2217070
5820
personnes font quelque chose, cela ne signifie pas que tout le pays le fait et c'est le
37:02
problem and says that sounds disgusting well I think so there are many things
296
2222890
9090
problème et dit ça a l'air dégoûtant bien je pense donc qu'il y a beaucoup de choses
37:11
that I would never eat that I would feel afraid to put in my mouth
297
2231980
5100
que je ne mangerais jamais et que j'aurais peur de mettre dans ma bouche
37:17
oh dear so there you go Christina Jackson have you been in contact with
298
2237080
13230
oh mon Dieu alors voilà Christina Jackson avez-vous été en contact avec
37:30
your Chinese friends well the strange thing is most of my Chinese friends
299
2250310
4560
vos amis chinois eh bien la chose étrange est que la plupart de mes amis chinois
37:34
don't live in China anymore they've all left China hello also to marry em there
300
2254870
9060
ne le font pas Je ne vis plus en Chine, ils ont tous quitté la Chine bonjour aussi pour les épouser il y
37:43
was a rumor that the virus was started from a lab well yes this is the problem
301
2263930
6960
avait une rumeur selon laquelle le virus a été lancé à partir d'un laboratoire eh bien oui c'est le
37:50
this is the problem with the Internet so lots of people are now writing all sorts
302
2270890
5610
problème c'est le problème avec Internet donc beaucoup de gens écrivent maintenant toutes sortes
37:56
of rubbish about this latest outbreak in China and there are some video clips as
303
2276500
5700
de déchets sur cette dernière épidémie en Chine et il y a aussi des clips vidéo
38:02
well appearing on the internet showing people
304
2282200
4050
apparaissant sur Internet montrant des gens
38:06
fainting in the street and some of those are not new video clips they are old so
305
2286250
7530
s'évanouissant dans la rue et certains d'entre eux ne sont pas de nouveaux clips vidéo, ils sont vieux,
38:13
that is the problem with the internet so sometimes you can get a lot of
306
2293780
3390
c'est donc le problème avec Internet, donc parfois vous pouvez obtenir beaucoup de
38:17
misinformation a lot of fake stories sometimes people like to create these
307
2297170
7080
désinformation beaucoup de fausses histoires parfois les gens aiment créer ces
38:24
things for fun why I have no idea two years ago I fell down on black ice
308
2304250
8370
choses pour s'amuser pourquoi je n'ai aucune idée il y a deux ans je suis tombé sur de la glace noire
38:32
and I had three pelvis fractures I don't like the sound of that the suffering was
309
2312620
7500
et j'ai eu trois fractures du bassin je n'aime pas le son de cette souffrance était
38:40
terrible I was motionless in hospital for four
310
2320120
4260
terri ble j'ai été immobile à l'hôpital pendant quatre
38:44
weeks I do not like the sound of that I am happy to say I've never broken any
311
2324380
6300
semaines je n'aime pas le son de cela je suis heureux de dire que je n'ai jamais cassé d'
38:50
bones in my body but I am sad to hear that you had that problem
312
2330680
5910
os dans mon corps mais je suis triste d'apprendre que vous avez eu ce problème
38:56
two years ago Irene how are you now though are you feeling better now I hope
313
2336590
5280
il y a deux ans Irene comment allez-vous maintenant, vous vous sentez mieux maintenant, j'espère que
39:01
you are up and about what about insects mr. Duncan again certain parts of China
314
2341870
6930
vous êtes debout et qu'en est-il des insectes mr. Duncan à nouveau dans certaines parties de la Chine,
39:08
you might find insects they are often fried or cooked on sticks but again not
315
2348800
9900
vous pourriez trouver des insectes, ils sont souvent frits ou cuits sur des bâtons, mais encore une fois pas
39:18
everywhere in China just very small areas and this is the problem this is
316
2358700
5280
partout en Chine, juste de très petites zones et c'est le problème c'est l'
39:23
one of the reasons why quite often the reality of something can be distorted so
317
2363980
6720
une des raisons pour lesquelles assez souvent la réalité de quelque chose peut être déformée donc
39:30
maybe if you watch television television will want to show you all of the
318
2370700
4580
peut-être que si vous regardez la télévision, la télévision voudra vous montrer
39:35
exciting all the shocking things that people do but all the normal things they
319
2375280
7900
toutes les choses excitantes, toutes les choses choquantes que font les gens, mais toutes les choses normales qu'ils
39:43
never show and that's the reason why so quite often people get the wrong idea
320
2383180
5400
ne montrent jamais et c'est la raison pour laquelle si souvent les gens ont une mauvaise idée,
39:48
I suppose it's also similar to the idea that people in Korea
321
2388580
5190
je suppose que c'est aussi similaire au idée que les Coréens
39:53
eat dogs all the time which again is not true but this is the problem if you
322
2393770
6780
mangent des chiens tout le temps, ce qui encore une fois n'est pas vrai, mais c'est le problème si vous
40:00
watch the internet for too long you will start to believe all sorts of things you
323
2400550
6480
regardez Internet trop longtemps, vous commencerez à croire toutes sortes de choses que vous
40:07
really will sometimes it's best to switch your computer off for a few
324
2407030
5430
allez vraiment parfois il est préférable d' éteindre votre ordinateur pendant un quelques
40:12
moments walk away go outside breathe some fresh air look at the sunshine
325
2412460
7470
instants à pied sortez respirer un peu d'air frais regardez le soleil
40:19
and forget about it all do people eat snails in the UK no we don't we don't
326
2419930
9810
et oubliez tout cela les gens mangent des escargots au Royaume-Uni non nous ne mangeons pas d'
40:29
eat snails however and once again there might be some restaurants where you can
327
2429740
6270
escargots cependant et encore une fois il pourrait y avoir des restaura nts où vous pouvez
40:36
eat garlic snails now these aren't snails that you find in your garden
328
2436010
6510
manger des escargots à l'ail maintenant ce ne sont pas des escargots que vous trouvez dans votre jardin
40:42
these are bread snails they are specially bred to be eaten just like
329
2442520
5370
ce sont des escargots à pain ils sont spécialement élevés pour être mangés comme du
40:47
cattle so it's the same thing basically however I've never tried it I've never
330
2447890
6870
bétail donc c'est la même chose en gros mais je ne l'ai jamais essayé je n'ai jamais
40:54
tried eating snails and I never would because the thought of it makes me feel
331
2454760
6870
j'ai essayé de manger des escargots et je ne le ferais jamais parce que le fait d'y penser me rend
41:01
a little sick to be honest a lot of people believe that French people eat
332
2461630
6900
un peu malade pour être honnête beaucoup de gens croient que les français mangent
41:08
snails well yes some do but not everyone not everyone in France eats snails and
333
2468530
7620
bien des escargots oui certains le font mais pas tout le monde en France ne mange pas d'escargots et
41:16
that's the thing you see if the problem is it's too easy to generalize what
334
2476150
6240
c'est ce que vous voyez si le problème est qu'il est trop facile de généraliser ce que les
41:22
people do so if 20 people do something and then it's talked about by a million
335
2482390
7590
gens font, alors si 20 personnes font quelque chose et qu'un million de personnes en parlent,
41:29
people that million people might think that everyone in that place does the
336
2489980
6570
ce million de personnes pourraient penser que tout le monde à cet endroit fait la
41:36
thing that they are talking about and we call that generalization generalization
337
2496550
8540
chose dont ils parlent et nous appelons cela généralisation généralisation
41:45
Thank You marina thank you also Netra television thrives
338
2505150
5560
Merci marina merci aussi La télévision Netra prospère grâce
41:50
on misinformation well I think we live in a very interesting age where
339
2510710
5060
à la désinformation et je pense que nous vivons à une époque très intéressante où les
41:55
arguments and conflict are a very potent thing especially when it comes to
340
2515770
8580
arguments et les conflits sont une chose très puissante , surtout lorsqu'il s'agit de
42:04
selling television programs reality TV the news all of these things rely on
341
2524350
9510
vendre de la télévision sur les programmes de télé-réalité, les nouvelles toutes ces choses reposent sur des
42:13
conflict so two groups of people arguing fighting disagreeing it's great
342
2533860
9730
conflits, donc deux groupes de personnes se disputant se disputant en désaccord c'est une excellente
42:23
television it really is and that's the reason why quite often people like to
343
2543590
4710
télévision c'est vraiment et c'est la raison pour laquelle assez souvent les gens aiment le
42:28
show it so at the moment you are seeing lots of misinformation on the
344
2548300
4739
montrer, donc en ce moment vous voyez beaucoup de désinformation sur
42:33
Internet about the current outbreak of the corona virus in China so some people
345
2553039
7200
Internet à propos de l'épidémie actuelle du virus corona en Chine, donc certaines
42:40
are making things up the things that they are talking about are not real or
346
2560239
6120
personnes inventent des choses dont elles parlent ne sont pas réelles ou
42:46
true I do love the fact that I am coughing
347
2566359
8341
vraies J'aime le fait que je tousse
42:54
and sneezing whilst talking about this subject this might be the strangest
348
2574700
6560
et éternue en parlant de ce sujet cela pourrait être le livestream le plus étrange
43:01
livestream I've ever done and it might be the strangest that you've ever
349
2581260
4510
que j'ai jamais fait et c'est peut- être le plus étrange que vous ayez jamais
43:05
watched to be honest hello also to flower Espoir in morocco
350
2585770
5640
regardé pour être honnête bonjour aussi pour fleurir Espoir au maroc
43:11
we eat snails yes I think many countries do like to sample the odd escargot
351
2591410
9709
nous mangeons des escargots oui je pense que beaucoup de pays aiment goûter l'étrange escargot
43:21
escargot that's French by the way for snail but quite often they will cook the
352
2601119
5440
escargot qui est français par le façon pour les escargots mais assez souvent ils cuisineront les
43:26
snails with garlic and all sorts of other things as well I've never tried it
353
2606559
4831
escargots avec de l'ail et toutes sortes d' autres choses aussi Je ne l'ai jamais essayé
43:31
and I don't think I ever will so there are certain things that even I won't eat
354
2611390
6260
et je ne pense pas que je le ferai un jour donc il y a certaines choses que même moi je ne mangerai pas
43:37
snails definitely not Elle Cory says it's a
355
2617650
7719
s les ongles certainement pas Elle Cory dit que c'est un
43:45
good interesting subject it really is thank you very much if you
356
2625369
5581
bon sujet intéressant c'est vraiment merci beaucoup si vous
43:50
become ill quite often most illnesses or many illnesses are transmitted they are
357
2630950
8579
tombez malade assez souvent la plupart des maladies ou de nombreuses maladies sont transmises elles sont
43:59
passed from one person to another and when you become ill we can say that you
358
2639529
5040
transmises d'une personne à une autre et quand vous tombez malade, nous pouvons dire que vous
44:04
become sick you become sick you pick up a sickness you develop a sickness so to
359
2644569
10831
devenez malade vous tombez malade vous attrapez une maladie vous développez une maladie donc
44:15
be sick or to have a sickness means to be unwell you are ill you are unwell you
360
2655400
7409
être malade ou avoir une maladie signifie être malade vous êtes malade vous
44:22
don't feel well you have a sickness so that just means that you are not feeling
361
2662809
7230
ne vous sentez pas bien vous ne vous sentez pas bien
44:30
yourself you don't feel very well you feel unwell so that can be caused by
362
2670039
6750
vous vous sentez vous ne vous sentez pas très bien vous ne vous sentez pas bien donc cela peut être causé par
44:36
anything it doesn't have to be something that you've caught from another person
363
2676789
5371
n'importe quoi cela ne doit pas nécessairement être quelque chose que vous avez attrapé d'une autre personne
44:42
so you can be ill with anything you are feeling sick you have a sickness you are
364
2682160
9020
donc vous pouvez être malade avec tout ce que vous vous sentez malade vous avez une maladie tu te
44:51
feeling ill
365
2691180
4200
sens malade
44:58
you fall ill if you fall ill that means you become unwell so you fall ill now I
366
2698550
9010
tu tombes malade si tu tombes malade cela signifie que tu tombes malade alors tu tombes malade maintenant
45:07
like the fact that the you they use the word fall so we often say fall ill but
367
2707560
7680
j'aime le fait que vous utilisez le mot tomber donc nous disons souvent tomber malade mais
45:15
it doesn't mean that you fall on the ground
368
2715240
3570
cela ne signifie pas que au sol,
45:18
it just means you become ill you are overwhelmed by it so the feeling of
369
2718810
7020
cela signifie simplement que vous tombez malade, vous êtes dépassé barré par lui de sorte que le sentiment de
45:25
illness has overwhelmed you you fall ill if you catch a virus or a germ or a
370
2725830
13620
maladie vous a submergé vous tombez malade si vous attrapez un virus ou un germe ou une
45:39
disease we can say that one thing has infected so to infect is to pass
371
2739450
8220
maladie nous pouvons dire qu'une chose s'est infectée donc infecter c'est transmettre
45:47
something on maybe a germ or a virus in fact or to make something bad or to
372
2747670
7170
quelque chose peut-être un germe ou un virus en fait ou faire quelque chose de mauvais ou
45:54
spoil something so in fact in fact that's another great word and if you
373
2754840
7260
gâcher quelque chose donc en fait en fait c'est un autre grand mot et si vous
46:02
have been infected that means you have the infection the thing that has been
374
2762100
8550
avez été infecté cela signifie que vous avez l'infection la chose sur laquelle on a
46:10
pressed on has infected you so now you have the same illness you have the same
375
2770650
7500
appuyé vous a infecté donc maintenant vous avez la même maladie vous avez la même chose
46:18
disease it is an infection as a noun so the thing you have is an infection
376
2778150
9860
maladie c'est une infection en tant que nom donc la chose que vous avez est une infection
46:28
infection so the illness if it's been passed on from one person to another
377
2788010
6580
infection donc la maladie si elle a été transmise d'une personne à une autre
46:34
maybe someone sneezes nearby and then you catch their illness you catch their
378
2794590
10700
peut-être que quelqu'un éternue à proximité et ensuite vous attrapez sa maladie vous attrapez son
46:45
infection you develop an infection as a noun
379
2805290
7110
infection vous développez une infection en tant que nom
46:54
you can transmit or transfer yes I suppose you could use both of them but
380
2814680
7590
vous pouvez transmettre ou transférer oui je suppose que vous pourriez utiliser les deux mais
47:02
we we often use transmit more often jerm a small thing a small living organism
381
2822270
8790
nous nous utilisons souvent transmettre plus souvent jerm une petite chose un petit organisme vivant
47:11
that can be passed from one person to another very small very tiny it can be
382
2831060
7230
qui peut être transmis d'une personne à une autre très petit très minuscule il peut être
47:18
passed in many ways through the air or through the mucus in your nose as you
383
2838290
8580
transmis à plusieurs dans l'air ou à travers le mucus dans votre nez lorsque vous
47:26
sneeze jerm jerm the the thing that starts the problem so we can use this
384
2846870
9900
éternuez jerm jerm la chose qui déclenche le problème afin que nous puissions utiliser ce
47:36
word in many ways in fact so the beginning point or the start of
385
2856770
4590
mot de plusieurs façons en fait donc le point de départ ou le début de
47:41
something could also be the germ of something and so we often use this as a
386
2861360
6150
quelque chose pourrait aussi être le germe de quelque chose et donc nous l'utilisons souvent pour
47:47
way of describing a virus or disease that is crest around you caught a germ
387
2867510
7910
décrire un virus ou une maladie qui est en crête autour de vous a attrapé un germe
47:55
the thing that is being spread around
388
2875420
5610
la chose qui se propage autour du
48:02
virus is another thing so a virus something that is easily spread it is
389
2882830
6310
virus est une autre chose donc un virus quelque chose qui se propage facilement il se
48:09
spread from one person to another and I suppose you might call it that the thing
390
2889140
5310
transmet d'une personne à une autre et je suppose que vous pourriez appeler cela la chose
48:14
that's happening now in China you might call it a virus you might say that it is
391
2894450
5130
qui se passe actuellement en Chine, vous pourriez l' appeler un virus, vous pourriez dire que c'est
48:19
something that is spread easily in computer terms we could also say virus
392
2899580
5400
quelque chose qui se propage facilement en termes informatiques, nous pourrions aussi dire virus
48:24
to mean something that is transmitted between computers something harmful to a
393
2904980
6540
pour signifier quelque chose qui se transmet entre ordinateurs quelque chose de nuisible à un
48:31
computer is also a virus bug generally speaking we use this as an informal way
394
2911520
10950
ordinateur est aussi un bogue de virus d'une manière générale nous l'utilisons comme une manière informelle
48:42
of describing illness so if you catch a bug if you give someone a bug bug
395
2922470
7370
de décrire la maladie donc si vous attrapez un bogue si vous donnez à quelqu'un un bogue bogue
48:49
illness germ virus you give someone an illness you give them a bug maybe you
396
2929840
8590
maladie germe virus vous donnez à quelqu'un une maladie vous lui donnez un bogue m peut-être que vous
48:58
eat some food that has been infected by something or infected with something and
397
2938430
7470
mangez de la nourriture qui a été infectée par quelque chose ou infectée par quelque chose et que
49:05
then it makes you ill you might say that you have picked up a bug you have a
398
2945900
6090
cela vous rend malade vous pourriez dire que vous avez attrapé un insecte vous avez un
49:11
stomach bug quite often a stomach bug can leave you feeling very unwell if you
399
2951990
11190
insecte à l'estomac assez souvent un insecte à l'estomac peut vous rendre très malade si vous
49:23
become ill then quite often you will look for what we what will you look for
400
2963180
5010
devenez malade alors assez souvent vous chercherez ce que nous ce que
49:28
you will look for a cure so the cure is the thing that can make the illness go
401
2968190
7230
vous chercherez vous chercherez un remède donc le remède est la chose qui peut faire disparaître la
49:35
away it can alleviate it can ease it can make the thing that is affecting you go
402
2975420
8970
maladie il peut l'atténuer peut soulager il peut faire disparaître la chose qui vous affecte
49:44
away cure it is amazing how human beings over the years have
403
2984390
7140
il est étonnant de voir comment les êtres humains au fil des ans ont
49:51
managed to cure so many diseases there was a time when people would die from
404
2991530
7200
réussi à guérir tant de maladies il fut un temps où les gens mourraient de
49:58
all sorts of illnesses all sorts of viruses all sorts of diseases but quite
405
2998730
6090
toutes sortes de maladies toutes sortes de virus toutes sortes de maladies mais assez
50:04
often now those particular diseases have almost been eradicated cure so you find
406
3004820
9450
souvent maintenant ces maladies particulières ont presque été éradiquées guérir donc vous trouvez
50:14
a cure for something if you get an illness if you pick up a virus we can
407
3014270
11580
un remède pour quelque chose si vous attrapez une maladie si vous attrapez un virus nous pouvons
50:25
say that you acquire the virus you have acquired it so something that has been
408
3025850
7200
dire que vous contractez le virus vous l'avez acquis donc quelque chose qui a été
50:33
passed on it has been acquired so to acquire something is to get
409
3033050
6890
transmis a été acquis donc acquérir quelque chose c'est obtenir quelque
50:39
something something that is passed on to you or something that is given to you a
410
3039940
7980
chose quelque chose qui vous est transmis ou quelque chose qui vous est donné une
50:47
disease that can be cured is curable curable so a curable illness is one that
411
3047920
9970
maladie qui peut être guérie est guérissable donc une maladie guérissable est une maladie qui
50:57
can be cured so there are many illnesses that we think about that can be cured
412
3057890
7220
peut être guérie donc il y a beaucoup de maladies auxquelles nous pensons qui peuvent être guéries la
51:05
most of them can be cured quite simply just by eating lots of good food or
413
3065110
6820
plupart d'entre elles peut être guéri tout simplement en mangeant beaucoup de bonne nourriture ou en
51:11
drinking lots of water sometimes the Cure might be more complex maybe you
414
3071930
7350
buvant beaucoup d'eau parfois la guérison peut être plus complexe peut-être que vous
51:19
have to take certain drugs or certain types of treatment so
415
3079280
5350
devez prendre certains médicaments ou certains types de traitement donc
51:24
something that is curable means something that can be cured it is
416
3084630
8100
quelque chose qui est guérissable signifie quelque chose qui peut être guéri c'est
51:32
curable the opposites I suppose is deadly deadly something deadly an
417
3092730
11510
guérissable les contraires, je suppose, est mortel mortel quelque chose de mortel une
51:44
illness that cannot be cured can be deadly so a deadly illness a deadly
418
3104240
9640
maladie qui ne peut être guérie peut être mortelle donc une maladie mortelle une
51:53
infection a deadly virus is something that is very harmful it will cause a lot
419
3113880
7620
infection mortelle un virus mortel est quelque chose qui est très nocif cela causera beaucoup
52:01
of harm and as this word suggests there is a good chance that you might also die
420
3121500
11090
de mal et comme ce mot le suggère il y a un bon chance que vous puissiez également mourir,
52:13
it is a sad fact that many people have illnesses or diseases that cannot be
421
3133160
8170
il est triste de constater que de nombreuses personnes ont des maladies ou des maladies qui ne peuvent pas être
52:21
treated something that is terminal an illness that cannot be cured or eased
422
3141330
7460
traitées quelque chose qui est en phase terminale une maladie qui ne peut pas être guérie ou soulagée
52:28
something that will not go away and unfortunately it will be fatal an
423
3148790
7770
quelque chose qui ne disparaîtra pas et indéfiniment Malheureusement, ce sera mortel une
52:36
illness or disease that is terminal cannot be treated cannot be cured
424
3156560
9810
maladie ou une maladie en phase terminale qui ne peut pas être traitée ne peut pas être guérie
52:46
something that is terminal sadly you don't need me to tell you which diseases
425
3166370
7870
quelque chose qui est en phase terminale malheureusement vous n'avez pas besoin que je vous dise de quelles maladies
52:54
I am talking about or which illnesses I am talking about incurable a thing that
426
3174240
7110
je parle ou de quelles maladies je parle incurable une chose qui
53:01
is incurable is something that will not go away however something that is
427
3181350
6080
est incurable est quelque chose qui ne disparaîtra pas, mais quelque chose qui est
53:07
incurable might not necessarily be fatal which is strange I know it sounds
428
3187430
6640
incurable n'est pas nécessairement mortel, ce qui est étrange. Je sais que cela semble
53:14
strange but an incurable illness or an incurable problem might not be fatal it
429
3194070
9480
étrange, mais une maladie incurable ou un problème incurable peut ne pas être mortel.
53:23
might just be something you have to live with for the rest of your life
430
3203550
5780
reste de votre vie
53:30
Pal Mira says we can say lethal disease yes a lethal disease something that is
431
3210059
8111
Pal Mira dit que nous pouvons dire une maladie mortelle oui une maladie mortelle quelque chose qui est
53:38
lethal means that it will cause death so there is no there is no doubt that that
432
3218170
9300
mortel signifie qu'il causera la mort donc il n'y a pas de doute que cette
53:47
thing will cause a person to lose their life
433
3227470
4200
chose fera perdre la vie à
53:51
lethal something is lethal you might talk about lethal weapon a gun is a
434
3231670
8550
une personne quelque chose de mortel est mortel vous pourrait parler d'arme mortelle une arme à feu est une
54:00
lethal weapon something that can cause death when a person becomes ill
435
3240220
6500
arme mortelle quelque chose qui peut causer la mort quand une personne tombe malade
54:06
especially if they have an infection that can be spread easily we isolate
436
3246720
6269
surtout si elle a une infection qui peut se propager facilement nous isolons
54:12
someone so this is something that is doing this is being done right now in
437
3252989
6401
quelqu'un donc c'est quelque chose qui fait cela est fait en ce moment en
54:19
China so an isolated person a person who is being isolated so we isolate a person
438
3259390
9540
Chine donc une personne isolée une personne qui est isolée donc nous isolons une personne
54:28
we put them alone in a special ward or a room where they can't pass on the
439
3268930
7139
nous la mettons seule dans une salle spéciale ou une pièce où elle ne peut pas transmettre l'
54:36
infection we formally call this quarantine so you quarantine something
440
3276069
9571
infection que nous appelons formellement cette quarantaine donc vous mettez quelque chose en
54:45
if you quarantine something it means you make sure that it cannot be spread so
441
3285640
8699
quarantaine si vous mettez quelque chose en quarantaine cela signifie que vous vous assurez qu'il ne peut pas se propager donc
54:54
you will often see special hospitals or special areas within a hospital we often
442
3294339
6660
vous verrez souvent des hôpitaux spéciaux ou des zones spéciales dans un hôpital nous les
55:00
call them quarantine wards or a quarantine area quarantine to put
443
3300999
7740
appelons souvent des services de quarantaine ou une quarantaine de zone de quarantaine pour mettre
55:08
something aside or out of the way where it cannot cause any more harm quarantine
444
3308739
7080
quelque chose de côté ou dehors de la manière où cela ne peut plus causer de mal quarantaine
55:15
I like that word Irene says mr. Duncan is stubborn am i I'm not sure if I'm
445
3315819
9210
j'aime ce mot Irene dit mr. Duncan est têtu, je ne sais pas si je suis
55:25
stubborn do you mean because I'm still doing my livestream even though I feel
446
3325029
4710
têtu, tu veux dire parce que je fais toujours mon livestream même si j'ai l'impression
55:29
like I was going to say something then a very rude word chronic now as I said
447
3329739
10441
que j'allais dire quelque chose alors un mot très grossier chronique maintenant comme je l'ai dit
55:40
earlier some people can actually suffer from an illness or maybe
448
3340180
5280
plus tôt certaines personnes peuvent en fait souffrir d'une maladie ou peut-être de
55:45
something that is making them feel unwell for a very long time so quite
449
3345460
5550
quelque chose qui les rend mal à l'aise pendant très longtemps, donc assez
55:51
often we talk about chronic illness when we talk about chronic illness it means
450
3351010
6660
souvent, nous parlons de maladie chronique lorsque nous parlons de maladie chronique, cela
55:57
to suffer pain for a very long period of time or illness something that gives you
451
3357670
6030
signifie souffrir de douleur pendant une très longue période ou d'une maladie quelque chose qui vous donne une
56:03
discomfort for a long period of time we can say that it is chronic you have a
452
3363700
7050
gêne pendant une longue période, nous pouvons dire que c'est chronique vous avez une
56:10
chronic illness something that is causing you suffering over a long period
453
3370750
7050
maladie chronique quelque chose qui vous fait souffrir pendant une longue
56:17
of time like my cold maybe maybe my cold is a chronic illness hello to Helena
454
3377800
15870
période comme mon rhume peut-être que mon rhume est une maladie chronique bonjour à Helena
56:33
hello also el Cori to boost your immunity you have to reduce sugar I tell
455
3393670
8940
bonjour aussi el Cori pour booster ton immunité tu dois réduire le sucre je
56:42
you what I'm doing at the moment I am eating a lot of fruit at the moment so
456
3402610
5310
te dis ce que je fais en ce moment je mange beaucoup de fruits en ce moment
56:47
over the past few days I have been eating lots of fruit oranges mr. Steve
457
3407920
5670
donc depuis quelques jours j'ai mangé beaucoup d'oranges de fruits mr. Steve a
56:53
bought some lovely oranges for me so I am eating a lot of fruit a lot of
458
3413590
6240
acheté de belles oranges pour moi, donc je mange beaucoup de fruits, beaucoup d'
56:59
healthy food on Sunday we are going to have oh I think on Sunday we're going to
459
3419830
7830
aliments sains dimanche, nous allons avoir oh je pense que dimanche, nous allons
57:07
have some salmon on Sunday we haven't had it for a few weeks so yes a bit of
460
3427660
6420
avoir du saumon dimanche, nous ne l'avons pas eu depuis un quelques semaines alors oui un peu de
57:14
fish hopefully it won't make me LLL marry em the difference between fatal
461
3434080
9720
poisson j'espère que ça ne me fera pas LLL les épouser la différence entre fatal
57:23
and chronic well chronic is something that makes you ill for a very long time
462
3443800
6230
et chronique eh bien chronique c'est quelque chose qui vous rend malade très longtemps
57:30
so it isn't necessarily fatal but fatal means it will end your life eventually
463
3450030
8860
donc ce n'est pas forcément fatal mais fatal ça va finir votre vie éventuellement,
57:38
so you might think of certain types of cancer so if you have a certain amount
464
3458890
5910
donc vous pourriez penser à certains types de cancer, donc si vous avez une certaine quantité
57:44
of cancer in your body then it is most likely fatal it cannot be cured chronic
465
3464800
8580
de cancer dans votre corps, il est très probablement mortel, il ne peut pas être guéri.
57:53
means something that just goes on for a long time so quite often we will
466
3473380
5520
57:58
say chronic back pain if you have chronic back pain or chronic pain it
467
3478900
8250
dire mal de dos chronique si vous souffrez de mal de dos chronique ou de douleur chronique, cela
58:07
means you have it all the time and it will not go away mr. Duncan I saw your
468
3487150
12360
signifie que vous en avez tout le temps et que cela ne disparaîtra pas m. Duncan j'ai vu votre
58:19
Duncan Krueger video really which one is that I don't remember doing a Duncan
469
3499510
7920
vidéo de Duncan Krueger vraiment laquelle est que je ne me souviens pas d'avoir fait une
58:27
Krueger video mmm I can't remember that it's it seems like it must be something
470
3507430
7980
vidéo de Duncan Krueger mmm je ne me souviens pas que c'est on dirait que ça doit être quelque chose que
58:35
I did a long time ago Irene also Netra I am having fish today
471
3515410
8459
j'ai fait il y a longtemps Irene aussi Netra j'ai du poisson
58:43
says Netra oh that sounds nice yes we are having fish here on Sunday on Sunday
472
3523869
6710
dit aujourd'hui Netra oh ça a l'air bien oui nous avons du poisson ici dimanche dimanche
58:50
so if you become ill if you catch something that has been transmitted if
473
3530579
5951
donc si vous tombez malade si vous attrapez quelque chose qui a été transmis si
58:56
something that one person has spreads to you we can say that you catch the
474
3536530
8130
quelque chose qu'une personne vous a transmis, nous pouvons dire que vous attrapez la
59:04
illness you catch the virus you catch the infection you can catch it one of
475
3544660
7409
maladie vous attrapez le virus vous attrapez l'infection vous pouvez l'attraper l'un des
59:12
the most unhealthy places you can be is a hospital
476
3552069
5191
endroits les plus malsains où vous pouvez être est un hôpital
59:17
quite often in hospital if you go in hospital for a certain reason you might
477
3557260
5819
assez souvent à l'hôpital si vous allez à l' hôpital pour une certaine raison vous pourriez en
59:23
actually become more ill if you spend a long time in hospital so quite often
478
3563079
7290
fait devenir plus malade si vous passez beaucoup de temps à l'hôpital si calme souvent les
59:30
hospitals can be the worst place to be if you want to avoid catching something
479
3570369
7591
hôpitaux peuvent être le pire endroit où être si vous voulez éviter d'attraper quelque chose de
59:37
ill is catching something serious really so you catch an illness you catch a cold
480
3577960
7970
malade attrapez quelque chose de grave vraiment donc vous attrapez une maladie vous attrapez un rhume
59:45
quite often you will catch a virus you go down with something so you go down
481
3585930
7840
assez souvent vous attrapez un virus vous tombez avec quelque chose alors vous tombez
59:53
with something you become ill you start to show signs of becoming unwell you
482
3593770
10140
avec quelque chose y ous tombez malade vous commencez à montrer des signes de malaise vous attrapez
60:03
come down with something you might say that you come down with
483
3603910
4949
quelque chose vous pourriez dire que tu as attrapé
60:08
the flu or you came down as a past tense you came down or he came down with flu
484
3608859
9380
la grippe ou tu es tombé au passé tu es tombé ou il est tombé avec la grippe
60:18
he can't come to the meeting today he's come down with flu that means he has
485
3618239
7000
il ne peut pas venir au réunion aujourd'hui, il a attrapé la grippe, ce qui signifie qu'il est
60:25
become ill because of flu of course flu is more commonly known as
486
3625239
8451
tombé malade à cause de la grippe, bien sûr, la grippe est plus connue sous le nom de
60:33
influenza I do not recommend that you get flu it is horrible you might get a
487
3633690
9940
grippe. Je ne vous recommande pas d' attraper la grippe. C'est horrible, vous pourriez avoir un
60:43
case of something so when we talk about a case that is relating to the thing
488
3643630
6209
cas de quelque chose. c'est lié à la chose
60:49
that is making you and well so what is it that's making you unwell what is the
489
3649839
4980
qui vous fait et bien alors qu'est- ce qui vous rend malade quelle est la
60:54
reason for your ill health so we often describe it as a case if you get a case
490
3654819
7321
raison de votre mauvaise santé donc nous le décrivons souvent comme un cas si vous avez un cas
61:02
of something it means you have got it you have it so those are the symptoms
491
3662140
6839
de quelque chose cela signifie que vous l'avez vous l'avoir donc ce sont les symptômes
61:08
that you are showing you have a case of something maybe you have a case of flu a
492
3668979
8911
que vous montrez vous avez un cas de quelque chose peut-être que vous avez un cas de grippe un
61:17
case of stomach problems a case of something specific that is causing you a
493
3677890
9119
cas de problèmes d'estomac un cas de quelque chose de spécifique qui vous cause un
61:27
problem
494
3687009
2121
problème
61:29
you can also become unwell if you become unwell it means you become sick you
495
3689759
6911
vous pouvez aussi tomber malade si vous tombez malade signifie que vous tombez malade vous
61:36
become ill and well you become sick you become unwell Cecelia says it was
496
3696670
11819
tombez malade et bien vous tomber malade tu tombes malade Cecelia dit que c'était
61:48
the lesson that you did on the 20th of the 1st 2019 oh I see the 20th oh that
497
3708489
12120
la leçon que tu as faite le 20 du 1er 2019 oh je vois que le 20 oh
62:00
was Leste was that last weekend I can't really remember to be honest in fact I
498
3720609
7170
c'était Leste c'était ce week-end dernier je ne me souviens pas vraiment pour être honnête en fait je
62:07
can just about remember my name at the moment so that might be the reason why
499
3727779
5631
peux à peu près me souvenir mon nom en ce moment, donc c'est peut-être la raison pour laquelle
62:13
fruit zombie hospitals can be the worst place to be in in zombie outbreak movie
500
3733410
8960
les hôpitaux de zombies aux fruits peuvent être le pire endroit où être dans un film d'épidémie de zombies,
62:22
well yes we're not talking about movies though we're talking about real life at
501
3742370
4170
eh bien oui, nous ne parlons pas de films bien que nous parlions de la vraie vie en
62:26
the moment so unfortunately you might go into hospital and you might find that
502
3746540
5850
ce moment, donc malheureusement vous pourriez aller à l'hôpital et vous pourriez constater que
62:32
you end up or you get more sick or you pick up something else that you didn't
503
3752390
7590
vous finissez ou vous devenez plus malade ou vous prenez quelque chose d'autre que vous n'aviez pas
62:39
have before you become unwell you become sick yes to be unwell to be sick to feel
504
3759980
11760
avant de devenir malade vous tombez malade oui être malade être malade se
62:51
under the weather to be off-color maybe you are feeling off-color or you look
505
3771740
8450
sentir mal être décoloré peut-être vous sentez-vous décoloré ou avez-vous l'
63:00
off-color do you ever meet someone in the street maybe someone you haven't
506
3780190
5950
air décoloré avez-vous déjà rencontré quelqu'un dans la rue peut-être quelqu'un que vous n'avez pas
63:06
seen for a long time and you think to yourself as you look at them you don't
507
3786140
6090
vu depuis longtemps et vous vous dites que vous ne le regardez pas
63:12
look very well but you can't say it of course because it's not friendly it's
508
3792230
4800
très bien mais tu ne peux pas le dire bien sûr car c'est pas sympa c'est
63:17
not kind to say that but there you go it is 20/20 yes as I said it was last
509
3797030
8520
pas gentil pour dire ça mais voilà c'est 20/20 oui comme je l'ai dit c'était l'
63:25
year so last year was 2019 it was yes definitely and now it's 2020 yes I know
510
3805550
11450
année dernière donc l'année dernière c'était 2019 c'était oui définitivement et maintenant c'est 2020 oui je sais
63:37
thank you for telling me thank you for reminding me so now you can see how bad
511
3817000
5970
merci de me l'avoir dit merci de me le rappeler donc maintenant tu peux voyez à quel point
63:42
my cold has been I can't even remember what year it is
512
3822970
4800
mon rhume a été mauvais je ne me souviens même pas de quelle année nous sommes l'
63:47
last year oh okay then on the 20th of January 2019 apparently I was dressed
513
3827770
7960
année dernière oh d'accord alors le 20 janvier 2019 apparemment j'étais habillé
63:55
like Freddy Krueger okay I might have to look at that myself I often watch your
514
3835730
9510
comme Freddy Krueger d'accord je devrais peut-être regarder ça moi-même je regarde souvent vos
64:05
previous videos they are really amazing thank you very much
515
3845240
4880
vidéos précédentes ils sont vraiment incroyables merci beaucoup
64:10
netra says contagious something that is contagious is something that can be
516
3850120
8050
netra dit contagieux quelque chose qui est contagieux est quelque chose qui peut être
64:18
caught or transmitted so an illness that can be passed on easily is often
517
3858170
7830
attrapé ou transmis donc une maladie qui peut être transmise facilement est souvent
64:26
described as contagious something you can catch so maybe if you are sitting
518
3866000
6300
décrite comme contagieuse quelque chose que vous pouvez attraper alors peut-être si vous êtes assis à
64:32
next to me in a restaurant and I sneeze or cough near to where
519
3872300
9539
côté de moi dans un restaurant et j'éternue ou tousse près de l'endroit où
64:41
you're sitting you might catch my cold so you might say that my cold is
520
3881839
6321
vous êtes assis, vous pourriez attraper mon rhume, vous pourriez donc dire que mon rhume est
64:48
contagious so I can spread this and give it to someone else if they are nearby
521
3888160
7980
contagieux afin que je puisse le propager et le donner à quelqu'un d'autre s'il est à proximité
64:56
hmm sir why do so many people not pay attention to their health although they
522
3896140
8830
hmm monsieur pourquoi en faire autant les gens ne font pas attention à leur santé bien qu'ils
65:04
know it is important Pat Chu thank you very much for that
523
3904970
4200
sachent que c'est important Pat Chu merci beaucoup pour cela
65:09
well my parents both of my parents used to smoke during my childhood and they
524
3909170
6689
eh bien mes parents mes deux parents fumaient pendant mon enfance et
65:15
used to smoke a lot my mother always had a cigarette in her mouth that's one of
525
3915859
5941
ils fumaient beaucoup ma mère avait toujours une cigarette dans la bouche c'est l'une
65:21
the things I always remember about my childhood my mother always had a
526
3921800
4319
des choses que j'ai toujours rappelez-vous de mon enfance ma mère avait toujours une
65:26
cigarette she was always smoking however I I hated
527
3926119
5371
cigarette elle fumait toujours mais je détestais
65:31
it I hated the smell of cigarette smoke I really did I hated it I hated the
528
3931490
10079
ça je détestais l'odeur de la fumée de cigarette vraiment je détestais ça je détestais l'
65:41
smell I hated the way it made me feel when it went into my nose horrible so it
529
3941569
6361
odeur je détestais la façon dont ça me faisait me sentir quand ça m'entrait dans le nez horrible donc
65:47
put me off so because both of my parents smoked it actually discouraged me from
530
3947930
6480
ça m'a découragé parce que mes deux parents fumaient, ça m'a en fait découragé de
65:54
smoking I didn't want to do it so I suppose I should thank my parents
531
3954410
6199
fumer je ne voulais pas le faire donc je suppose que je devrais remercier mes parents
66:00
because their smoking habit actually put me off smoking is that a good thing or a
532
3960609
8831
parce que leur habitude de fumer m'a en fait dissuadé de fumer est-ce une bonne chose ou un
66:09
bad thing I don't know Cristina there are many
533
3969440
3480
mauvaise chose que je ne sais pas Cristina il y a beaucoup de
66:12
cases of medical malpractice yes this is something that is happening now in the
534
3972920
7830
cas de faute professionnelle médicale oui c'est quelque chose qui se passe maintenant au Royaume-
66:20
UK certain hospitals in fact one of the hospitals that was involved in a very
535
3980750
8670
Uni certains hôpitaux en fait l'un des hôpitaux qui a été impliqué dans un très
66:29
big scandal around two or three years ago is actually the hospital where my
536
3989420
7500
gros scandale il y a environ deux ou trois ans est en fait e e hôpital où ma
66:36
mother is now that's all I'm saying miriam i think a lot of people take
537
3996920
8040
mère est maintenant c'est tout ce que je dis miriam je pense que beaucoup de gens prennent
66:44
their health for granted yes we always assume
538
4004960
3700
leur santé pour acquis oui nous supposons toujours
66:48
that we will always be well so when you are young you always feel as if you will
539
4008660
6120
que nous serons toujours bien alors quand tu es jeune tu as toujours l'impression que tu ne
66:54
live forever nothing bad will ever happen to you because you are young so
540
4014780
6470
vivras jamais rien il ne vous arrivera jamais de mal parce que vous êtes jeune, donc
67:01
we often believe that we can do anything and nothing bad will happen nothing bad
541
4021250
6730
nous croyons souvent que nous pouvons tout faire et rien de mal ne se produira rien de mal
67:07
will occur cigarette smoke is dangerous you are right
542
4027980
5309
ne se produira la fumée de cigarette est dangereuse, vous avez raison,
67:13
very few people smoke cigarettes here in the UK so it is something that has been
543
4033289
6810
très peu de gens fument des cigarettes ici au Royaume-Uni, c'est donc quelque chose qui a a
67:20
reduced quite a lot and my mother gave up smoking around thirty five years ago
544
4040099
8730
été beaucoup réduite et ma mère a arrêté de fumer il y a
67:28
around thirty five years ago my mother stopped smoking so she did give up quite
545
4048829
6151
environ trente-cinq ans il y a environ trente-cinq ans ma mère a arrêté de fumer alors elle a arrêté il y a
67:34
a long time ago however yes smoking drinking alcohol these are things that
546
4054980
6389
assez longtemps cependant oui fumer boire de l'alcool ce sont des choses qui
67:41
cause a lot of illness eating even the thing that you have to do can be bad for
547
4061369
6901
causent beaucoup de maladie manger même la chose que vous devez faire peut être mauvaise pour
67:48
you if you eat too much or eat too much of certain types of food hi Lee Kwang
548
4068270
7680
vous si vous mangez trop ou mangez trop de certains types d'aliments salut Lee Kwang
67:55
hello to you it is Tet Tet Tet Tet Tet Tet it is the Lunar New Year coming this
549
4075950
8960
bonjour à toi c'est Tet Tet Tet Tet Tet Tet c'est le nouvel an lunaire qui arrive ce
68:04
weekend and today is the last day of the 2019
550
4084910
8290
week-end et aujourd'hui je s le dernier jour du
68:13
Lunar New Year so yes it is tomorrow the Lunar New Year begins a new year
551
4093200
8450
Nouvel An lunaire 2019 alors oui c'est demain que le Nouvel An lunaire commence une nouvelle année à
68:21
across Asia and including Vietnam and as I mentioned already China although there
552
4101650
9010
travers l'Asie et y compris le Vietnam et comme je l'ai déjà mentionné en Chine bien qu'il
68:30
are not many festivities taking place in China because of the outbreak of the
553
4110660
6809
n'y ait pas beaucoup de festivités en Chine à cause de l'éclosion du
68:37
corona virus which has caused a lot of worry let's cheer ourselves up now would
554
4117469
7500
virus corona qui a causé beaucoup d' inquiétudes réjouissons-nous maintenant voudriez-
68:44
you like to see something nice so here is something nice something cute during
555
4124969
6631
vous voir quelque chose de sympa alors voici quelque chose de sympa quelque chose de mignon pendant
68:51
my time in China I had a little friend who lived with me
556
4131600
7939
mon séjour en Chine j'avais un petit ami qui vivait avec moi
68:59
a little friend that I bought when it was very small would you like to see a
557
4139539
6450
un petit ami que j'ai acheté quand il était très petit voudriez-vous voir une
69:05
photograph in fact you can see two photographs right now oh there is my
558
4145989
8790
photo en fait vous pouvez voir deux photos en ce moment oh il y a mon
69:14
little dog my little dog now I called my dog potato
559
4154779
6090
petit chien mon petit chien maintenant j'ai appelé mon chien patate
69:20
so this is the dog that I had whilst in China on the right you can see the
560
4160869
6750
donc c'est le chien que j'avais en Chine sur la droite vous pouvez voyez le
69:27
little dog as a puppy and on the left you can see the same dog as an adult so
561
4167619
6660
petit chien comme un chiot et sur la gauche vous pouvez voir le même chien comme un adulte donc
69:34
there is my little dog that I owned whilst living in China and a lot of
562
4174279
6601
il y a mon petit chien que je possédais en vivant en Chine et beaucoup de
69:40
people owned dogs in China a lot of people also used to steal dogs in China
563
4180880
6600
gens possédaient des chiens en Chine beaucoup de gens volaient aussi chiens en Chine
69:47
I will come to that later so there is my lovely little dog now the reason why I
564
4187480
8789
je viendrai à ça l après donc il y a mon adorable petit chien maintenant la raison pour laquelle
69:56
had a pet in China was because I needed company so I lived on my own I didn't
565
4196269
6211
j'avais un animal de compagnie en Chine était parce que j'avais besoin de compagnie alors je vivais seul je
70:02
have anyone nearby I would sometimes chat to mr. Steve via the internet or
566
4202480
8400
n'avais personne à proximité je discutais parfois avec mr. Steve via internet ou
70:10
via the phone so there is my lovely little dog her name is tudo tudo tudo
567
4210880
9230
via le téléphone donc il y a mon adorable petit chien elle s'appelle tudo tudo tudo
70:20
which is Chinese for potato because I always thought that my little dog had a
568
4220110
8109
qui veut dire pomme de terre en chinois car j'ai toujours pensé que mon petit chien avait une
70:28
head shaped like a potato here's another picture oh there there she is
569
4228219
7741
tête en forme de pomme de terre voici une autre photo oh la voilà elle est
70:35
so this particular picture was taken when my little dog was a puppy so I
570
4235960
6119
tellement cette photo particulière a été prise quand mon petit chien était un chiot alors
70:42
liked I hope you enjoy these pictures this really made me smile this morning
571
4242079
7171
j'ai aimé j'espère que vous apprécierez ces photos cela m'a vraiment fait sourire ce matin
70:49
when I was looking at these photographs it put a big smile on my face and I hope
572
4249250
4469
quand je regardais ces photos ça m'a fait un grand sourire et j'espère que
70:53
it has done the same thing for you as well
573
4253719
3451
ça a fait le même chose pour vous aussi
70:57
one more here's another photograph so this is my little dog that I had whilst
574
4257170
6599
une de plus voici une autre photo donc c'est mon petit chien que j'ai eu pendant que je
71:03
living in China absolutely lovely and the breed is pug pug so this particular
575
4263769
8671
vivais en Chine absolument adorable et la race est carlin carlin donc ce type particulier
71:12
type of dog is called a pug and they don't
576
4272440
8490
de chien s'appelle un carlin et ils ne
71:20
grow very large they're not big dogs one of the things I will say about the pug
577
4280930
6600
poussent pas très gros ce ne sont pas de gros chiens, une des choses que je dirai à propos du carlin,
71:27
is that their fur comes out all the time they really do lose a lot of fur so
578
4287530
8790
c'est que leur fourrure sort tout le temps, ils perdent vraiment beaucoup de fourrure, donc
71:36
their hair is always falling out always so that's the only bad thing that
579
4296320
5280
leurs cheveux tombent toujours, donc c'est la seule mauvaise chose que
71:41
I would say about my dog is the fact that it's hair would fall out all the
580
4301600
6360
je ferais dire à propos de mon chien est le fait qu'il est les cheveux tomberaient tout le
71:47
time it would it would just lose its fur all over my furniture all over my
581
4307960
6900
temps ils perdraient juste leur fourrure partout sur mes meubles partout sur mes
71:54
carpets all over everything so I hope that cheered you up I hope that this
582
4314860
7530
tapis partout donc j'espère que cela vous a remonté le moral j'espère que
72:02
made you feel happy however there is a sad part to this story
583
4322390
4170
cela vous a rendu heureux mais il y a une partie triste à cette histoire
72:06
sadly my dog was stolen someone took my dog one day I let her outside to have a
584
4326560
8190
malheureusement, mon chien a été volé, quelqu'un a pris mon chien un jour, je l'ai laissée dehors pour faire un
72:14
little wee-wee and within seconds she had vanished disappeared gone forever
585
4334750
7280
petit pipi et en quelques secondes, elle avait disparu, disparue pour toujours, je ne l'
72:22
never saw her again so was not a very nice feeling I think maybe that's the
586
4342030
7810
ai jamais revue, donc ce n'était pas un sentiment très agréable, je pense que c'est peut-être la
72:29
reason why I don't want to have another dog that's the reason why I don't want
587
4349840
3720
raison pour laquelle je je ne veux pas avoir un autre chien c'est la raison pour laquelle je ne veux
72:33
to have a pet so I don't want to have another pet because I will become too
588
4353560
5670
pas avoir d'animal de compagnie donc je ne veux pas avoir d' autre animal de compagnie car je deviendrai trop
72:39
attached and if something happens to it I will be upset and devastated again so
589
4359230
7050
attaché et si quelque chose lui arrive je serai bouleversé et dévasté à nouveau donc
72:46
I can't do that I really can't
590
4366280
4400
je ne peux pas faire ça je ne peux vraiment pas
72:52
lovely little dog yes I think so today is also an interesting day for me
591
4372810
6040
adorable petit chien oui je pense qu'aujourd'hui est aussi une journée intéressante pour moi
72:58
because it is the last day that I was living at my previous house so would you
592
4378850
7710
parce que c'est le dernier jour que je vivais dans ma maison précédente alors voudriez-
73:06
like to see a photograph so there it is looking out of the window of my previous
593
4386560
3990
vous voir une photo alors là il regarde par la fenêtre de mon ancienne
73:10
house and it was seven years ago today seven years ago today that I left
594
4390550
9180
maison et ça faisait sept ans il y a aujourd'hui il y a sept ans aujourd'hui que je quittais
73:19
my old house so there it is the final sunset the fine
595
4399730
7020
mon ancienne maison donc là c'est le dernier coucher de soleil le beau
73:26
sunset taken from my previous house and then the following day I moved and where
596
4406750
9600
coucher de soleil pris de mon ancienne maison et puis le lendemain j'ai déménagé et où
73:36
did I go - well of course you know where I live now I now live in much Wenlock so
597
4416350
8460
suis-je allé - eh bien bien sûr vous savez où j'habite maintenant je Je vis maintenant à beaucoup de Wenlock, donc
73:44
tomorrow is the anniversary of moving too much Wenlock and that is something I
598
4424810
6360
demain est l'anniversaire du déménagement de trop de Wenlock et c'est quelque chose que j'ai
73:51
did seven years ago tomorrow so a little anniversary a personal anniversary for
599
4431170
7680
fait il y a sept ans demain, donc un petit anniversaire, un anniversaire personnel pour
73:58
me tomorrow I moved here seven years ago I can't believe it I can't believe it
600
4438850
8460
moi demain, j'ai déménagé ici il y a sept ans, je ne peux pas le croire, je peux ' Je ne crois pas qu'il y
74:07
was seven years ago that I moved here doesn't time fly when you're having fun
601
4447310
6900
a sept ans que j'ai déménagé ici, le temps ne passe pas quand tu t'amuses à
74:14
talking of time I will be going soon Thank You sweetness for your lovely
602
4454210
5760
parler du temps, je vais bientôt partir.
74:19
comment about my photographs I thought it would be nice today to share some
603
4459970
4380
74:24
photographs hello - Jamelia cats and dogs is considered a delicacy in China
604
4464350
9240
photographies bonjour - Jamelia chats et chiens est considéré comme un mets délicat en Chine
74:33
some people do eat dogs in China but not everyone in certain areas they eat dogs
605
4473590
8190
certaines personnes mangent des chiens en Chine mais pas tout le monde dans certaines régions ils mangent des chiens
74:41
quite often in the south of China but but then it's not everyone in the south
606
4481780
5070
assez souvent dans le sud de la Chine mais mais ce n'est pas tout le monde dans le sud
74:46
it's certain areas small areas not everyone no one eats cats in China it's
607
4486850
9000
c'est certaines zones de petites zones jamais personne ne mange de chats en Chine c'est une
74:55
another thing that isn't true so people don't eat cats in China they do not
608
4495850
5000
autre chose qui n'est pas vraie donc les gens ne mangent pas de chats en Chine ils ne le font pas
75:00
however certain types of dogs are bred especially to be eaten just like we
609
4500850
7600
cependant certains types de chiens sont élevés spécialement pour être mangés tout comme
75:08
would breed sheep or cows to be eaten Baptista that's disgusting who eats dogs
610
4508450
9840
nous élevons des moutons ou des vaches pour être mangés Baptista c'est dégoûtant qui mange des chiens
75:18
and cats I will never visit China bautista can I
611
4518290
5580
et des chats Je ne visiterai jamais la Chine bautista puis-je
75:23
just say that not everyone in China eats dogs not everyone in China eats dog meat
612
4523870
7400
simplement dire que tout le monde en Chine ne mange pas de chiens tout le monde en Chine ne mange pas de la viande de chien
75:31
some do but most and that's a lot of people most don't
613
4531270
8050
certains le font mais la plupart et c'est beaucoup de gens la plupart ne le font pas
75:39
hi Lee Kwang says I will see you later I hope I will see you later I hope you've
614
4539320
6280
salut Lee Kwang dit que je à plus tard j'espère que je vous verrai plus tard j'espère que vous avez
75:45
enjoyed today's livestream happy personal anniversary mr. Duncan yes I
615
4545600
5430
apprécié le livestream d'aujourd'hui joyeux anniversaire personnel mr. Duncan oui je
75:51
can't believe that tomorrow will be the seventh anniversary of moving here too
616
4551030
6120
ne peux pas croire que demain sera le septième anniversaire du déménagement ici
75:57
much Wenlock I can't believe it I feel as if I should be doing more to
617
4557150
5160
trop Wenlock je ne peux pas le croire j'ai l'impression que je devrais faire plus pour le
76:02
celebrate it maybe on Sunday we will do something because I will be back with
618
4562310
5010
célébrer peut-être que dimanche nous ferons quelque chose parce que je serai de retour avec
76:07
you on Sunday 2 p.m. UK time is when you can catch me and I suppose also if you
619
4567320
7260
vous dimanche 14h L'heure du Royaume-Uni, c'est quand vous pouvez m'attraper et je suppose aussi que si vous
76:14
want to like and subscribe there it is you can like and subscribe to my youtube
620
4574580
9510
voulez aimer et vous abonner là-bas, vous pouvez aimer et vous abonner à ma
76:24
channel so please like this video now get your finger click your mouse and
621
4584090
6630
chaîne youtube, alors s'il vous plaît, aimez cette vidéo maintenant, faites cliquer votre doigt sur votre souris et
76:30
give me a happy thumbs up go on you know you want to especially today because
622
4590720
8790
donnez-moi un coup de pouce heureux allez tu sais que tu veux surtout aujourd'hui parce
76:39
I've been I've been really suffering have you noticed thanks a lot for your
623
4599510
6930
que j'ai été j'ai vraiment souffert l' as-tu remarqué merci beaucoup pour ta
76:46
company today it has cheered me up in fact I feel quite well not great but I
624
4606440
7830
compagnie aujourd'hui ça m'a remonter le moral en fait je me sens plutôt bien pas super mais je
76:54
feel a little better than I did this morning
625
4614270
4430
me sens un peu mieux que J'ai fait ce matin
76:58
Chinese cuisine is diverse and strange yes you might find this in other
626
4618730
6880
la cuisine chinoise est diverse et étrange oui vous pourriez trouver cela dans d'autres
77:05
countries as well certain animals are eaten that would not be eaten in other
627
4625610
5760
pays aussi certains animaux sont mangés qui ne seraient pas mangés dans d'autres
77:11
countries so yes I think that is one of the wonderful things about living in
628
4631370
4590
pays alors oui je pense que c'est l'une des choses merveilleuses de vivre dans
77:15
this world is everyone has their own taste
629
4635960
2670
ce monde c'est tout le monde a son propre goût
77:18
sometimes the taste is not the same as someone else it's just the way it is
630
4638630
7700
parfois le goût n'est pas le même que quelqu'un d'autre c'est juste comme ça
77:26
Cristina says I enjoyed it as usual thank you very much I hope it hasn't
631
4646330
4840
Cristina dit que j'ai apprécié comme d'habitude merci beaucoup j'espère que ça n'a pas
77:31
been too dull or too boring I hope not and I really do hope that I feel better
632
4651170
8460
été trop terne ou trop ennuyeux j'espère que non et je le fais vraiment j'espère que je me sentirai
77:39
on Sunday so have a super-duper Happy New Year
633
4659630
5580
mieux dimanche alors passez une bonne année super-duper
77:45
to those who are celebrating the Lunar New Year as it arrives and I hope you
634
4665210
7529
à ceux qui célèbrent le nouvel an lunaire à son arrivée et j'espère que vous passerez
77:52
a great time stay safe as they say Li Wang says the New Year is coming yes it
635
4672739
7650
un bon moment, restez en sécurité comme on dit Li Wang dit que le nouvel an arrive oui
78:00
is the year of the rat in the Chinese zodiac the Lunar New Year is just around
636
4680389
9661
c'est l'année du rat dans le Zodiaque chinois le Nouvel An lunaire
78:10
the corner Thank You pal Miriah mr. Duncan stay safe and sound I will try my
637
4690050
6569
approche à grands pas Merci mon pote Miriah mr. Duncan reste sain et sauf, je ferai de mon
78:16
best to do that I really will and going in a moment thank you very much to
638
4696619
5880
mieux pour le faire, je le ferai vraiment et j'irai dans un instant merci beaucoup à
78:22
Manuel thank you also to Miriam thanks a lot mr. Duncan it was enjoyable hope you
639
4702499
8191
Manuel merci aussi à Miriam merci beaucoup mr. Duncan c'était agréable j'espère que tu
78:30
are getting well soon I really hope so for two reasons one I hate being ill and
640
4710690
7920
vas mieux bientôt j'espère vraiment que pour deux raisons l'une je déteste être malade et
78:38
the other reason is I will be able to see my mother in a hospital because I
641
4718610
4799
l'autre raison est que je pourrai voir ma mère à l'hôpital parce que je
78:43
can't go there whilst I feel like this unfortunately people will not like it a
642
4723409
7431
ne peux pas y aller tant que je me sens comme ça Malheureusement, les gens ne vont pas aimer ça. Un
78:50
German friend went to China and told me that cats and dogs are more expensive
643
4730840
4629
ami allemand est allé en Chine et m'a dit que les chats et les chiens sont plus chers
78:55
than beef cat meat people are not eating cats in China trust me you have to trust
644
4735469
9541
que la viande de chat de bœuf. Les gens ne mangent pas de chats en Chine.
79:05
me on that one and if they are they probably shouldn't be hello also two
645
4745010
7169
pas bonjour aussi deux
79:12
best Easter Thank You Julie thank you fruit zombie Thank You Irene for
646
4752179
5281
meilleurs Pâques Merci Julie merci fruit zombie Merci Irene d'avoir
79:17
watching today I hope you've enjoyed this it's been a little bit different
647
4757460
4110
regardé aujourd'hui j'espère que vous avez apprécié cela c'était un peu différent
79:21
but as I explained earlier I was in bed this morning until very late I got up
648
4761570
7679
mais comme je l'ai expliqué plus tôt j'étais au lit ce matin jusqu'à très tard j'ai eu
79:29
and I wasn't sure what to do but now I've done it I feel quite glad that I
649
4769249
6691
et je ne savais pas trop quoi faire mais maintenant que je l'ai fait je suis assez content de l'avoir
79:35
did it I just hope you do as well bye everyone bye Christina see you later
650
4775940
7980
fait j'espère juste que vous faites aussi bien au revoir tout le monde au revoir Christina à plus tard
79:43
Anna see you later also fruit zombie thank you very much for your company
651
4783920
7230
Anna à plus tard aussi fruit zombie merci beaucoup pour votre entreprise
79:51
Thank You Jamelia yes I hope I feel better on Sunday mr. Steve will be here
652
4791150
7170
Merci Jamelia oui J'espère que je me sens mieux sur Sunda et monsieur Steve sera là
79:58
as well and for those who are wondering no mr. Steve didn't catch my
653
4798320
7830
aussi et pour ceux qui se demandent non mr. Steve n'a pas attrapé mon
80:06
cold which is slightly annoying to be honest only I have been suffering this
654
4806150
8790
rhume, ce qui est un peu ennuyeux pour être honnête seulement j'ai souffert cette
80:14
week just me Thank You Cecilia Chinese eat cats well maybe they do but not all
655
4814940
9029
semaine juste moi Merci Cecilia Les chinois mangent des chats bien peut-être qu'ils le font mais pas
80:23
over the place that is the point I am making you might eat cats in China but
656
4823969
5341
partout c'est le point que je vous fais manger des chats en Chine mais
80:29
it doesn't mean everyone is eating cats in China my dog was stolen but it wasn't
657
4829310
8159
cela ne veut pas dire que tout le monde mange des chats en Chine mon chien a été volé mais il n'a pas été
80:37
eaten I'm pretty sure of that Pat you take hot water and take water vapor
658
4837469
10011
mangé Je suis presque sûr que Pat tu prends de l'eau chaude et de la vapeur d'eau
80:47
Manuel says thank you thank you Carlos Thank You Batista thank you zoo Zika
659
4847480
8640
Manuel dit merci merci Carlos Merci Batista merci zoo Zika
80:56
thank you very much for your company today some wonderful comments on the
660
4856120
6039
merci beaucoup pour votre compagnie aujourd'hui quelques commentaires merveilleux sur le
81:02
live stream today thank you very much I'm going now definitely before I collapse
661
4862159
4591
flux en direct aujourd'hui merci beaucoup j'y vais maintenant définitivement avant de m'effondrer
81:06
on the floor this is mr. Duncan in the birthplace of English saying thanks for
662
4866750
5580
sur le sol c'est mr. Duncan, dans le berceau de l'anglais, remercie d'avoir
81:12
watching I hope you've enjoyed this I really do and I will see you on Sunday 2pm
663
4872330
8470
regardé J'espère que vous avez apprécié ce que je fais vraiment et je vous verrai dimanche à 14 heures,
81:20
UK time and of course do you know what's coming next yes you do
664
4880820
4340
heure du Royaume-Uni, et bien sûr, savez-vous ce qui vous attend
81:27
do you? do i?
665
4887360
3040
? est ce que je?
81:34
ta ta for now 8-)
666
4894180
1080
ta ta pour l'instant 8-)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7