'Protesting' + Eating Insects @EnglishAddict - Episode 218 - LIVE Learning - Sun 16th Oct 2022

4,327 views ・ 2022-10-16

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

04:19
Mm hmm.
0
259024
2937
Mm hum.
04:22
We have a busy one today.
1
262294
2069
Nous avons une journée chargée aujourd'hui.
04:24
So many things to talk about.
2
264363
1869
Tant de choses à raconter.
04:26
So many things to show you.
3
266232
1868
Tant de choses à vous montrer.
04:28
So many things to say to each other.
4
268100
4471
Tant de choses à se dire.
04:32
Here we are again with another English addict.
5
272838
3837
Nous revoilà avec un autre addict anglais.
04:36
Live stream.
6
276709
2169
Direct.
04:38
This is no ordinary English lesson.
7
278878
3870
Ce n'est pas une leçon d'anglais ordinaire.
04:43
It is very unusual, to say the least.
8
283148
2970
C'est très inhabituel, c'est le moins qu'on puisse dire.
04:46
Coming to you live from the birthplace of the English language,
9
286719
3770
Venir à vous en direct du berceau de la langue anglaise,
04:50
which just happens to be England.
10
290489
3370
qui se trouve être l'Angleterre.
05:02
Hoo! Mr.
11
302668
1602
Ho! Monsieur
05:04
Duncan, do. Oh!
12
304270
4004
Duncan, allez-y. Oh!
05:09
Hi, everybody. This is Mr.
13
309541
1802
Salut tout le monde. C'est M.
05:11
Duncan in England. How are you today? Are you okay?
14
311343
3170
Duncan en Angleterre. Comment vas-tu aujourd'hui? Est-ce que ça va?
05:14
I hope so.
15
314813
1368
Je l'espère.
05:16
I hope you all feeling super duper today.
16
316181
3504
J'espère que vous vous sentez tous super duper aujourd'hui.
05:19
I hope everything is going your way.
17
319718
2870
J'espère que tout va dans votre sens.
05:22
I hope everything in the world is happy, bright and gay.
18
322621
4938
J'espère que tout dans le monde est heureux, lumineux et gai.
05:29
Here we go again with another one of these.
19
329228
2536
C'est reparti avec un autre d'entre eux.
05:31
Yes. This is another live stream English addict with myself, Mr.
20
331797
5205
Oui. Ceci est un autre toxicomane anglais en direct avec moi-même, M.
05:37
Duncan. I am one of those up there.
21
337002
3037
Duncan. Je suis l'un de ceux là-haut.
05:40
I am an English addict.
22
340506
2302
Je suis un toxicomane anglais.
05:42
And I think you might be one as well.
23
342941
2803
Et je pense que vous pourriez en être un aussi.
05:46
Live from the birthplace of the English language.
24
346545
3136
En direct du berceau de la langue anglaise.
05:49
Yes, we are now officially celebrating 1000
25
349715
3003
Oui, nous célébrons maintenant officiellement 1000
05:52
years of English.
26
352718
3136
ans d'anglais.
05:56
That's a lot of candles, by the way.
27
356755
2703
Ça fait beaucoup de bougies, au fait.
05:59
That would be a very big cake,
28
359491
2169
Ce serait un très gros gâteau,
06:02
although I think I would still be able
29
362895
1868
même si je pense que je serais encore capable
06:04
to eat all of it, to be honest.
30
364763
3470
de tout manger, pour être honnête.
06:08
The English language is what we talk about.
31
368667
2102
La langue anglaise est ce dont nous parlons.
06:10
I love English.
32
370803
934
J'aime l'anglais.
06:11
You might say that I am really, really crazy
33
371737
3470
Vous pourriez dire que je suis vraiment, vraiment fou
06:18
about English.
34
378577
2869
de l'anglais.
06:21
So it's good to see you.
35
381880
1302
C'est bon de vous voir.
06:23
And of course, we have made it all the way to the end of another weekend and another week.
36
383182
5772
Et bien sûr, nous avons fait tout le chemin jusqu'à la fin d'un autre week-end et d'une autre semaine.
06:28
We are virtually halfway through October.
37
388954
4805
Nous sommes pratiquement à mi-octobre.
06:33
I can't believe already we've made it all the way to the middle of October as well.
38
393759
5038
Je n'arrive pas à croire que nous ayons déjà fait tout le chemin jusqu'à la mi-octobre également.
06:38
Yes, it's Sunday.
39
398830
2002
Oui, c'est dimanche.
06:55
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep,
40
415013
2002
Bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip,
06:57
beep, beep, beep, beep, beep.
41
417015
2670
bip, bip, bip, bip, bip.
07:00
We are back together at the end of a busy week
42
420452
4238
Nous sommes de retour ensemble à la fin d'une semaine chargée
07:06
from England.
43
426291
5039
depuis l'Angleterre.
07:11
Or should I say what is left of England?
44
431330
2369
Ou devrais-je dire ce qui reste de l'Angleterre ?
07:14
What a week it's been here.
45
434666
4872
Quelle semaine ça a été ici.
07:19
It is never a dull moment in British politics right now.
46
439538
5739
Ce n'est jamais un moment ennuyeux dans la politique britannique en ce moment.
07:25
I think it is safe to say it is not dull
47
445310
3437
Je pense qu'il est prudent de dire qu'il n'est pas du tout ennuyeux
07:29
at all talking of things that are not dull.
48
449014
3203
de parler de choses qui ne sont pas ennuyeuses.
07:32
We have a lovely day today.
49
452451
1668
Nous avons une belle journée aujourd'hui.
07:34
Can you see the colour now?
50
454119
3003
Pouvez-vous voir la couleur maintenant?
07:37
We are definitely into autumn.
51
457422
3804
Nous sommes définitivement en automne.
07:41
Look at the leaves on the trees.
52
461693
1568
Regardez les feuilles des arbres.
07:43
Oh my goodness. I love this so much.
53
463261
2236
Oh mon Dieu. J'aime tellement ça.
07:46
I think I don't think I'm going to be on camera today.
54
466064
3537
Je pense que je ne pense pas que je vais être devant la caméra aujourd'hui.
07:49
I think instead I'm just going to to leave this on the screen.
55
469768
4504
Je pense plutôt que je vais juste laisser ça à l'écran.
07:54
So what we actually need is this view all the time.
56
474606
3770
Donc, ce dont nous avons réellement besoin, c'est de cette vue tout le temps.
07:58
So we won't be looking at me today.
57
478844
2202
On ne me regardera donc pas aujourd'hui.
08:01
There would be none of me.
58
481379
1836
Il n'y aurait pas de moi.
08:03
We will just stare at the beautiful autumn leaves,
59
483215
5005
Nous allons simplement regarder les belles feuilles d'automne,
08:08
because to be honest with you, I think it's far more attractive.
60
488954
3603
car pour être honnête avec vous, je pense que c'est beaucoup plus attrayant.
08:13
It is.
61
493658
1068
Il est.
08:15
A lot of people say that.
62
495560
1302
Beaucoup de gens disent ça.
08:16
They say, Mr.
63
496862
667
Ils disent, M.
08:17
Duncan, we don't like to look at your ugly face.
64
497529
2970
Duncan, nous n'aimons pas regarder votre visage laid.
08:20
Can we see something else instead?
65
500499
2502
Peut-on voir autre chose à la place ?
08:23
So there are some beautiful autumn leaves.
66
503001
2870
Il y a donc de belles feuilles d'automne.
08:25
I think that looks much better than me.
67
505871
3503
Je pense que ça a l'air beaucoup mieux que moi.
08:29
If you had a choice.
68
509941
1802
Si vous aviez le choix.
08:31
So what would you rather see?
69
511743
1668
Alors que préféreriez-vous voir ?
08:33
Would you rather look at the leaves?
70
513411
3070
Vous préférez regarder les feuilles ?
08:36
Or would you rather look at my lovely, beautiful face?
71
516481
5005
Ou préférez-vous regarder mon beau et beau visage ?
08:42
Please let me know on the live chat
72
522454
2035
S'il vous plaît laissez-moi savoir sur le chat en direct
08:47
or not.
73
527359
934
ou non.
08:48
Of course.
74
528293
1101
Bien sûr.
08:49
Talking of the live chat, yes.
75
529394
2035
En parlant du chat en direct, oui.
08:51
It would not be a live stream without you here with me.
76
531429
5306
Ce ne serait pas une diffusion en direct sans vous ici avec moi.
08:57
For those who have never watched this before, maybe it's your first time.
77
537135
4404
Pour ceux qui n'ont jamais regardé ça auparavant, c'est peut-être votre première fois.
09:02
This is not your usual English lesson.
78
542707
4171
Ce n'est pas votre cours d'anglais habituel.
09:07
It's very different.
79
547512
1101
C'est très différent.
09:08
We talk about all sorts of subjects.
80
548613
2202
On parle de toutes sortes de sujets.
09:11
Sometimes we talk about things that might be a little naughty or a little rude.
81
551149
5239
Parfois, nous parlons de choses qui pourraient être un peu méchantes ou un peu grossières.
09:16
If you were watching last week, we had Mr.
82
556388
2502
Si vous regardiez la semaine dernière, nous avions M.
09:18
Steve here
83
558890
1568
Steve ici
09:21
in his underpants.
84
561459
4004
en slip.
09:25
If you missed it last week,
85
565463
2503
Si vous l'avez manqué la semaine dernière,
09:27
you really did miss quite a sight, to be honest.
86
567966
4438
vous avez vraiment manqué un spectacle, pour être honnête.
09:32
So we are here today live. Yes.
87
572837
1735
Nous sommes donc ici aujourd'hui en direct. Oui.
09:34
A lot of people ask, are you live?
88
574572
2036
Beaucoup de gens demandent, êtes-vous en direct ?
09:36
We are live right behind me.
89
576608
2169
Nous sommes en direct juste derrière moi.
09:39
That is the view right now looking across
90
579043
3371
C'est la vue en ce moment à travers
09:42
the Shropshire landscape, you can see everything is looking
91
582981
4504
le paysage du Shropshire, vous pouvez voir que tout semble
09:47
very golden right now because autumn is definitely here.
92
587485
5139
très doré en ce moment parce que l'automne est définitivement là.
09:52
Autumn is officially here.
93
592724
3136
L'automne est officiellement là.
09:56
And I think it's safe to say that everything
94
596094
2536
Et je pense qu'il est sûr de dire que
09:59
is looking rather nice.
95
599230
2970
tout semble plutôt agréable.
10:02
Hello to the live chat.
96
602200
1335
Bonjour au chat en direct.
10:03
Oh, very interesting.
97
603535
2402
Ah, très intéressant.
10:06
Who was first today on the live chat?
98
606304
4771
Qui était le premier aujourd'hui sur le chat en direct ?
10:11
Congratulations once again to our super champion.
99
611776
11512
Félicitations encore une fois à notre super championne.
10:23
You know who I'm talking about?
100
623288
2836
Vous savez de qui je parle ?
10:26
Vitesse is here and you are first on today's live chat.
101
626124
4337
Vitesse est là et vous êtes le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui.
10:30
Congratulations to you.
102
630528
2169
Félicitations à vous.
10:32
We also have in second place Luis Mendez
103
632697
4571
Nous avons également à la deuxième place Luis Mendez
10:38
is here today.
104
638403
1167
est ici aujourd'hui.
10:39
Hello, Louis.
105
639570
735
Bonjour Louis.
10:40
Nice to see you back as well on the live chat.
106
640305
2802
Ravi de vous revoir également sur le chat en direct.
10:43
It's lovely to see you all here.
107
643641
1802
C'est un plaisir de vous voir tous ici.
10:45
We also have a Marois.
108
645443
2903
Nous avons aussi un Marois.
10:49
Marois, I haven't seen you for a while.
109
649180
3871
Marois, je ne t'ai pas vue depuis un moment.
10:53
Where have you been, I wonder, Valentin?
110
653117
3504
Où étais-tu, je me demande, Valentin ?
10:56
We have beaches that Zika.
111
656621
2703
Nous avons des plages que Zika.
10:59
We also have.
112
659624
2202
Nous avons également.
11:01
Who else is here today? Olga. Hello, Olga.
113
661826
3303
Qui d'autre est ici aujourd'hui ? Olga. Bonjour Olga.
11:05
Nice to see you back as well.
114
665163
2469
Ravie de vous revoir également.
11:09
A lot of people joining in already today.
115
669333
2236
Beaucoup de gens se joignent déjà aujourd'hui.
11:11
Flower Hello Flower Espoir.
116
671569
2703
Fleur Bonjour Fleur Espoir.
11:14
I hope your day is going as well as it can.
117
674605
3838
J'espère que ta journée se passe aussi bien que possible.
11:19
Also, who else is here?
118
679277
2302
Aussi, qui d'autre est ici?
11:21
Valentin Robert Diaz.
119
681579
3036
Valentin Robert Diaz.
11:25
Hello, Roberto.
120
685049
2002
Bonjour, Roberto.
11:27
Should I say Roberto Diaz?
121
687051
3537
Dois-je dire Roberto Diaz ?
11:30
I don't recognise your name.
122
690588
1768
Je ne reconnais pas votre nom.
11:32
Is it your first time?
123
692356
2103
C'est ta première fois ?
11:34
Hello.
124
694459
333
11:34
Also, Serge, you carry on or carry on?
125
694792
5205
Bonjour.
Aussi, Serge, tu continues ou tu continues ?
11:39
Nice to see you here as well.
126
699997
1435
Ravi de vous voir ici aussi.
11:41
I don't recognise your name.
127
701432
1835
Je ne reconnais pas votre nom.
11:43
Is it your first time?
128
703267
1602
C'est ta première fois ?
11:44
Also David Lee.
129
704869
1735
Aussi David Lee.
11:46
Hello David Lee.
130
706604
1201
Bonjour David Lee.
11:47
Welcome to this live stream on a Sunday afternoon.
131
707805
4071
Bienvenue dans cette diffusion en direct un dimanche après-midi.
11:51
It's Sunday.
132
711976
1201
C'est dimanche.
11:53
It is 2:12 o'clock here in England
133
713177
4371
Il est 2h12 ici en Angleterre
11:58
on a beautiful autumn day.
134
718816
2002
par une belle journée d'automne.
12:01
We have lots of things to talk about today, lots of things from the news.
135
721419
3937
Nous avons beaucoup de choses à dire aujourd'hui, beaucoup de choses de l'actualité.
12:05
I don't normally talk about news items, all things relating to the current news.
136
725356
6406
Normalement, je ne parle pas de l'actualité, de tout ce qui a trait à l'actualité.
12:11
However, today I thought we would
137
731762
2336
Cependant, aujourd'hui, je pensais que nous serions
12:14
for something a little different.
138
734832
2035
pour quelque chose d'un peu différent.
12:17
So we are talking about
139
737435
3170
Donc, nous parlons
12:21
maybe something that's a hot topic,
140
741105
2302
peut-être de quelque chose qui est un sujet brûlant,
12:23
maybe something that some people feel sensitive about protesting.
141
743407
5372
peut-être quelque chose que certaines personnes sont sensibles à protester.
12:29
Protesting, going out, showing your anger or your dissatisfaction
142
749146
7074
Protester, sortir, montrer votre colère ou votre mécontentement
12:36
over something maybe in your local area,
143
756487
3437
à propos de quelque chose peut-être dans votre région,
12:39
maybe something you object to
144
759924
3136
peut-être quelque chose que vous vous opposez à ce
12:43
that your government is doing.
145
763060
1802
que fait votre gouvernement.
12:44
A lot of people are protesting at the moment for various reasons,
146
764862
4738
Beaucoup de gens manifestent en ce moment pour diverses raisons,
12:49
including here in the UK
147
769600
3203
y compris ici au Royaume-Uni
12:52
because across the country yesterday lots of people
148
772803
3637
parce que dans tout le pays hier, beaucoup de
12:57
were protesting in supermarkets
149
777641
2937
gens manifestaient dans les supermarchés
13:01
and they were doing it in a very unusual way.
150
781278
3604
et ils le faisaient d'une manière très inhabituelle.
13:05
We will talk about that later on.
151
785216
2235
Nous en reparlerons plus tard.
13:07
Also, apparently talking about food and supermarkets
152
787818
4872
Aussi, apparemment parler de nourriture et de supermarchés
13:12
apparently in the future.
153
792690
2869
apparemment à l'avenir.
13:15
And this is something that many people are now predicting as
154
795993
3904
Et c'est quelque chose que beaucoup de gens prédisent maintenant alors que
13:21
we start
155
801198
834
nous commençons
13:22
to change the way we do things, maybe we become more kinder
156
802032
4305
à changer notre façon de faire les choses, peut-être que nous devenons plus gentils
13:27
or kinder to the environment and the animals around us.
157
807004
3904
ou plus gentils avec l'environnement et les animaux qui nous entourent.
13:31
There are people now who believe that in the next few years
158
811442
3470
Il y a des gens qui croient maintenant que dans les prochaines années,
13:34
we will begin eating insects in our normal food.
159
814912
6106
nous commencerons à manger des insectes dans notre alimentation normale.
13:41
So instead of having meat, instead of having protein
160
821552
4271
Ainsi, au lieu d'avoir de la viande, au lieu d'avoir des protéines
13:45
from meat sources, instead
161
825823
4104
provenant de sources de viande,
13:50
they will come from insects.
162
830161
2302
elles proviendront plutôt d'insectes.
13:53
We'll talk about that a little bit later on.
163
833097
2369
Nous en reparlerons un peu plus tard.
13:55
Also, of course, we are here to talk about the English language
164
835833
3770
De plus, bien sûr, nous sommes ici pour parler des
14:00
things relating to hard and easy.
165
840170
4472
choses en anglais relatives au difficile et au facile.
14:05
Sometimes in life, things are hard,
166
845175
3671
Parfois dans la vie, les choses sont dures,
14:09
sometimes they are difficult, they are not easy to do.
167
849246
4338
parfois elles sont difficiles, elles ne sont pas faciles à faire.
14:14
And also we are looking at words and phrases connected to easy,
168
854785
4004
Et aussi nous regardons des mots et des phrases liés à facile,
14:19
something that is not hard to do,
169
859189
3003
quelque chose qui n'est pas difficile à faire,
14:22
something that is simple, easy.
170
862259
2736
quelque chose qui est simple, facile.
14:25
Some people say learning English is easy.
171
865696
3470
Certaines personnes disent qu'apprendre l'anglais est facile.
14:29
Some people say that English is a very hard language to learn.
172
869800
5405
Certaines personnes disent que l' anglais est une langue très difficile à apprendre.
14:35
So we will be talking about that later on as well.
173
875606
2936
Nous en reparlerons donc également plus tard.
14:38
So I was out and about this week, walking around,
174
878876
3403
J'étais donc dehors cette semaine, me promenant,
14:42
enjoying the beautiful autumn sites.
175
882279
2669
profitant des beaux sites d'automne.
14:45
Would you like to see them?
176
885516
1868
Aimeriez-vous les voir?
14:47
Okay, let's share them together right now.
177
887384
3304
D'accord, partageons-les ensemble maintenant.
17:23
So there it was some lovely views that I filmed this week
178
1043773
5039
Voilà donc de belles vues que j'ai filmées cette semaine
17:28
whilst I was about walking amongst nature.
179
1048812
4671
alors que je me promenais dans la nature.
17:34
It's lovely, it's really nice.
180
1054284
1935
C'est beau, c'est vraiment sympa.
17:37
I have a
181
1057621
367
17:37
feeling that lots of people these days enjoy doing that.
182
1057988
2969
J'ai l'
impression que beaucoup de gens aiment faire ça ces jours-ci.
17:41
To be honest with you, it is English addict.
183
1061024
3604
Pour être honnête avec vous, c'est English addict.
17:44
And yes, we are live on a Sunday with myself, Mr.
184
1064628
3270
Et oui, nous sommes en direct un dimanche avec moi-même, M.
17:47
Duncan, don't worry.
185
1067898
2135
Duncan, ne vous inquiétez pas.
17:50
I know what you are thinking at the moment.
186
1070033
2035
Je sais ce que vous pensez en ce moment.
17:52
You are thinking, where is Mr. Steve?
187
1072068
2636
Vous pensez, où est M. Steve ?
17:55
Is he here?
188
1075005
3203
Est-il ici?
17:58
The answer is yes.
189
1078208
1134
La réponse est oui.
17:59
He will be with us.
190
1079342
1368
Il sera avec nous.
18:00
And around about 10 minutes from now.
191
1080710
3170
Et dans environ 10 minutes à partir de maintenant.
18:04
Lots of things to talk about.
192
1084247
2136
Beaucoup de choses à raconter.
18:06
Oh, can I say hello to Natalie?
193
1086383
3103
Oh, puis-je dire bonjour à Natalie ?
18:09
Natalie. Hello, Natalie.
194
1089886
2202
Nathalie. Bonjour, Nathalie.
18:12
Hello, Mr.
195
1092088
434
18:12
Duncan.
196
1092522
534
Bonjour, M.
Duncan.
18:13
I watched your videos on YouTube for some years.
197
1093056
4304
J'ai regardé vos vidéos sur YouTube pendant quelques années.
18:18
Many years.
198
1098128
1201
De nombreuses années.
18:19
In fact, I really enjoy watching your videos.
199
1099329
3637
En fait, j'aime beaucoup regarder vos vidéos.
18:22
They always cheer me up.
200
1102966
3203
Ils me remontent toujours le moral.
18:26
Thanks for that.
201
1106169
834
Merci pour ça.
18:27
And greetings from Germany.
202
1107003
2136
Et salutations d'Allemagne.
18:29
Hello to you, Natalie. Watching in Germany.
203
1109172
3170
Bonjour à toi, Nathalie. Regarder en Allemagne.
18:32
So always nice to hear from you.
204
1112742
1969
Donc toujours agréable d'avoir de vos nouvelles.
18:34
Sometimes I know
205
1114711
1668
Parfois, je sais
18:37
it can be hard
206
1117447
1201
qu'il peut être difficile de
18:38
typing your messages and pressing,
207
1118648
2970
taper vos messages et d'appuyer,
18:41
and sometimes it takes a little bit of courage because maybe you feel awkward
208
1121618
5605
et parfois cela demande un peu de courage parce que vous vous sentez peut-être mal à l'aise
18:47
about doing it, or perhaps a little bit shy.
209
1127390
4171
de le faire, ou peut-être un peu timide.
18:51
Maybe.
210
1131895
1034
Peut-être.
18:53
But please say hello today on the live chat.
211
1133797
2569
Mais s'il vous plaît dites bonjour aujourd'hui sur le chat en direct.
18:56
If you have never done it before, feel free to do it.
212
1136366
5372
Si vous ne l'avez jamais fait auparavant, n'hésitez pas à le faire.
19:02
Talking of which, here is something I want to mention very quickly.
213
1142138
4471
En parlant de cela, voici quelque chose que je veux mentionner très rapidement.
19:06
It's quite important.
214
1146609
2036
C'est assez important.
19:08
So I'm going to mention this and talk about it for a few moments.
215
1148645
3003
Je vais donc le mentionner et en parler quelques instants.
19:11
But YouTube have made some changes.
216
1151648
3336
Mais YouTube a apporté quelques modifications.
19:15
It is now much easier to get in touch with me here on YouTube
217
1155351
3904
Il est maintenant beaucoup plus facile de me contacter ici sur YouTube
19:19
if you are sending a message or a comment or anything
218
1159255
3070
si vous envoyez un message ou un commentaire ou quoi que ce soit
19:22
or if you want to find my content easily on YouTube.
219
1162792
5205
ou si vous souhaitez trouver mon contenu facilement sur YouTube.
19:28
If you look in the corner, you will see there is a new address
220
1168831
3938
Si vous regardez dans le coin, vous verrez qu'il y a une nouvelle adresse
19:33
that you can use to contact me.
221
1173036
2402
que vous pouvez utiliser pour me contacter.
19:35
So YouTube dot com at English addict
222
1175905
4505
Alors YouTube dot com chez English addict
19:41
so now this particular handle
223
1181044
3637
alors maintenant cette poignée particulière
19:45
because that's what YouTube have decided to call these things they are handles
224
1185548
4538
parce que c'est ce que YouTube a décidé d'appeler ces choses ce sont des poignées
19:50
so now you can contact me or find my content
225
1190453
4471
donc maintenant vous pouvez me contacter ou trouver mon contenu
19:54
very easily on YouTube.
226
1194924
2770
très facilement sur YouTube.
19:57
So you will see this on your screen
227
1197994
2202
Vous verrez donc cela sur votre écran
20:00
and that is my handle.
228
1200930
3203
et c'est mon pseudo.
20:04
It means the thing that I can be easily recognised
229
1204701
4271
Cela signifie que je peux être facilement
20:08
ized with or by here on YouTube.
230
1208972
3503
reconnu avec ou par ici sur YouTube.
20:12
So that is my handle.
231
1212842
1568
C'est donc ma poignée.
20:14
Can you see it there? It is very important
232
1214410
2870
Pouvez-vous le voir là-bas? C'est très important
20:18
and I
233
1218614
668
et je
20:19
suppose over the next few weeks you will hear more about this.
234
1219282
3837
suppose qu'au cours des prochaines semaines, vous en entendrez davantage parler.
20:23
Maybe you will get some notifications from YouTube telling you all about it.
235
1223986
4472
Peut-être que vous recevrez des notifications de YouTube vous informant de tout cela.
20:28
So there is my handle if you want to get in touch
236
1228591
3370
Donc, il y a mon pseudo si vous voulez entrer en contact
20:31
or if you want to find any of my videos,
237
1231961
2603
ou si vous voulez trouver l'une de mes vidéos,
20:35
including my English Channel,
238
1235064
2302
y compris ma chaîne anglaise,
20:38
there it is.
239
1238401
734
c'est là.
20:39
There is my lovely handle and I will be publicising
240
1239135
4805
Il y a ma belle poignée et je vais en faire
20:43
this quite a lot over the next few days
241
1243940
3069
beaucoup de publicité dans les prochains jours
20:47
and that is the reason why I am showing it today up there on the screen.
242
1247009
5072
et c'est la raison pour laquelle je la montre aujourd'hui là-haut à l'écran.
20:52
So you will know what it is.
243
1252181
2269
Vous saurez donc de quoi il s'agit.
20:54
Quite an interesting thing, in fact, and I'm I'm rather
244
1254450
4638
Une chose assez intéressante, en fait, et je suis plutôt
20:59
pleased to see that YouTube are making some changes
245
1259088
3604
content de voir que YouTube apporte des changements
21:03
which might make it easier
246
1263426
2035
qui pourraient
21:05
for you to find me here on YouTube.
247
1265962
3436
vous permettre de me trouver plus facilement ici sur YouTube.
21:10
We will see what happens.
248
1270933
2403
On verra ce qu'il se passe.
21:13
Can I say hello to.
249
1273336
1401
Puis-je dire bonjour à.
21:14
Oh, we have.
250
1274737
1935
Oh, nous avons.
21:16
I haven't seen you for a while.
251
1276672
1535
Je ne t'ai pas vu depuis un moment.
21:18
Pedro Beaumont is here today.
252
1278207
4171
Pedro Beaumont est ici aujourd'hui.
21:22
Hello, Pedro.
253
1282378
934
Bonjour, Pedro.
21:23
Thank you for joining me as well.
254
1283312
1635
Merci de m'avoir rejoint également.
21:24
Watching in Brazil, Magdalena is here also watching.
255
1284947
5606
En train de regarder au Brésil, Magdalena est ici aussi en train de regarder.
21:30
Thank you very much. Nice to see you here.
256
1290586
2002
Merci beaucoup. C'est un plaisir de vous voir ici.
21:33
Don't forget, you can contact me
257
1293589
2169
N'oubliez pas, vous pouvez me contacter
21:35
very easily here on YouTube using my handle.
258
1295758
3971
très facilement ici sur YouTube en utilisant mon pseudo.
21:39
And this is something that YouTube have started doing very recently.
259
1299862
5005
Et c'est quelque chose que YouTube a commencé à faire très récemment.
21:44
In fact, I think I might be one of the first people
260
1304867
3570
En fait, je pense que je pourrais être l'une des premières personnes
21:48
or groups of people here on YouTube to have one of these.
261
1308437
3637
ou groupes de personnes ici sur YouTube à en avoir un.
21:52
So I'm feeling rather honoured, to be honest.
262
1312508
3570
Donc je me sens plutôt honoré, pour être honnête.
21:56
Hello. Sandra Gonzales.
263
1316679
1768
Bonjour. Sandra Gonzales.
21:58
All this is here as well.
264
1318447
2603
Tout cela est ici aussi.
22:01
It's so nice to see you back where you belong.
265
1321317
3103
C'est tellement agréable de te revoir là où tu appartiens.
22:05
We are talking about a big subject,
266
1325221
3537
On parle d'un gros sujet,
22:08
lots of things happening in the news, many things happening this week here.
267
1328758
4604
beaucoup de choses qui se passent dans l'actualité, beaucoup de choses qui se passent cette semaine ici.
22:14
First of all, we had a change in our government,
268
1334030
4738
Tout d'abord, nous avons eu un changement dans notre gouvernement,
22:18
the person who is in charge of the spending
269
1338768
3570
la personne qui est responsable des dépenses
22:22
and how we all pay our tax and how we all have
270
1342872
4037
et comment nous payons tous nos impôts et comment nous devons tous
22:26
to pay our bills and survive.
271
1346909
4004
payer nos factures et survivre.
22:32
The Chancellor,
272
1352548
1668
Le chancelier,
22:34
the head of the finance here in the UK went.
273
1354216
5239
le chef des finances ici au Royaume-Uni est allé.
22:40
He's only been doing the job for less than four weeks
274
1360389
2669
Il n'occupe le poste que depuis moins de quatre semaines
22:43
and already he has been sacked.
275
1363559
2569
et il a déjà été limogé.
22:46
And so now we have a new chancellor, a
276
1366562
3337
Et donc maintenant nous avons un nouveau chancelier, un
22:49
new head of the financial purse strings.
277
1369899
5105
nouveau chef des cordons de la bourse financière.
22:55
I love that. I love that expression.
278
1375571
2369
J'aime ça. J'adore cette expression.
22:57
When we talk about the purse strings, we talk about the money and where it's kept.
279
1377940
5839
Lorsque nous parlons des cordons de la bourse, nous parlons de l'argent et de l'endroit où il est conservé.
23:03
So it is often used figuratively
280
1383979
2836
Donc, il est souvent utilisé au sens figuré,
23:07
so when we talk about the purse strings, we are talking about the place
281
1387149
4605
donc quand on parle des cordons de la bourse, on parle de l'endroit
23:11
where all the money is kept, or maybe a person
282
1391754
3136
où tout l'argent est conservé, ou peut-être d'une personne
23:14
who is in charge of the money.
283
1394890
3237
qui est en charge de l'argent.
23:18
They are in charge of the purse strings.
284
1398127
4504
Ils sont chargés des cordons de la bourse.
23:22
They hold the purse strings.
285
1402831
2703
Ils tiennent les cordons de la bourse.
23:25
I love that expression.
286
1405601
1668
J'adore cette expression.
23:27
So that's one of the things that changed this week.
287
1407269
2136
C'est donc l'une des choses qui a changé cette semaine.
23:29
We also had some sad news this week. I
288
1409405
3904
Nous avons également eu de tristes nouvelles cette semaine.
23:34
when I was a child, I was a big fan of Disney
289
1414276
2703
Quand j'étais enfant, j'étais un grand fan de Disney
23:38
and one of my favourite films as a kid was a film called
290
1418113
4839
et l'un de mes films préférés quand j'étais enfant était un film appelé
23:42
Bedknobs Bedknobs and Broomsticks.
291
1422952
4037
Bedknobs Bedknobs and Broomsticks.
23:46
It's not an easy thing to say.
292
1426989
1768
Ce n'est pas facile à dire.
23:48
And one of the stars of that movie was a lovely lady called Angela Lansbury.
293
1428757
4505
Et l'une des vedettes de ce film était une charmante dame qui s'appelait Angela Lansbury.
23:53
Sadly, she died this week.
294
1433529
2169
Malheureusement, elle est décédée cette semaine.
23:55
But she was working and doing things right up to the end,
295
1435698
5639
Mais elle a travaillé et fait des choses jusqu'à la fin,
24:01
very similar to another actress who I've always admired
296
1441704
4904
très semblable à une autre actrice que j'ai toujours admirée qui
24:07
called Debbie Reynolds.
297
1447609
2570
s'appelle Debbie Reynolds.
24:10
And as you probably know, she died in 2006,
298
1450179
3169
Et comme vous le savez probablement, elle est décédée en 2006,
24:13
one day after her own daughter, Carrie Fisher.
299
1453882
4939
un jour après sa propre fille, Carrie Fisher.
24:19
So another great actress who carried on working
300
1459388
2936
Donc, une autre grande actrice qui a continué à
24:22
right up until the end of her life, and Angela Lansbury, who sadly passed away
301
1462324
5506
travailler jusqu'à la fin de sa vie, et Angela Lansbury, qui est malheureusement décédée
24:27
this week, was another one of those actresses, another actor who carried on
302
1467830
5171
cette semaine, était une autre de ces actrices, un autre acteur qui a continué à
24:33
did all of those things
303
1473502
2536
faire toutes ces
24:36
that she loved doing right up to the end.
304
1476038
3437
choses qu'elle aimait bien faire jusqu'à la fin.
24:39
So I have to say, I thought
305
1479475
1668
Je dois donc dire que j'ai trouvé
24:42
it was a really nice moment looking at some of the work
306
1482411
2602
que c'était un très bon moment en regardant certains des travaux
24:45
that she's done in the past, and she's been in many things.
307
1485013
3838
qu'elle a réalisés dans le passé, et elle a été dans beaucoup de choses.
24:49
One of my favourite movies is The Manchurian
308
1489518
3337
L'un de mes films préférés est The Mandchurian
24:52
Candidate, the original version,
309
1492855
3403
Candidate, la version originale,
24:56
and Angela Lansbury was in that playing a very sinister,
310
1496959
5205
et Angela Lansbury y jouait un rôle très sinistre et
25:02
nasty role, which was very unusual
311
1502731
3137
méchant, ce qui était très inhabituel
25:06
because a lot of people think of Angela Lansbury as being this lovely lady.
312
1506235
3903
car beaucoup de gens pensent qu'Angela Lansbury est cette charmante dame.
25:10
But in
313
1510706
967
Mais au
25:12
early days she played a lot of diva.
314
1512207
2770
début, elle jouait beaucoup de diva.
25:14
Yes, sinister characters.
315
1514977
2702
Oui, des personnages sinistres.
25:17
If you ever get a chance to see The Manchurian Candidate.
316
1517679
3437
Si jamais vous avez la chance de voir The Manchurian Candidate.
25:21
It's a brilliant film, by the way.
317
1521116
2002
C'est un film brillant, soit dit en passant.
25:23
It was remade later, but not as good.
318
1523819
3670
Il a été refait plus tard, mais pas aussi bien.
25:27
So the original black and white version of The Manchurian Candidate, if you can see it, watch it.
319
1527856
5539
Donc, la version originale en noir et blanc de The Manchurian Candidate, si vous pouvez la voir, regardez-la.
25:33
It's brilliant. It's a really good movie.
320
1533595
1735
C'est brilliant. C'est un très bon film.
25:36
And in some ways, it also
321
1536498
1502
Et à certains égards, cela
25:38
echoes the the politics of now.
322
1538000
3169
fait également écho à la politique d'aujourd'hui.
25:42
That's all I'm saying. Yes.
323
1542270
2770
C'est tout ce que je dis. Oui.
25:45
The chancellor, the person who is in charge of the government's
324
1545040
5939
Le chancelier, la personne en charge des
25:51
purse strings,
325
1551513
3237
cordons de la bourse du gouvernement, a
25:54
was sacked this week because he came up with a plan
326
1554750
3203
été limogé cette semaine parce qu'il avait proposé un plan
25:59
that was not very good.
327
1559087
2336
qui n'était pas très bon.
26:01
In fact, his plan was so bad
328
1561423
2135
En fait, son plan était si mauvais
26:04
it almost destroyed the economy of this country.
329
1564192
4104
qu'il a presque détruit l'économie de ce pays.
26:09
It did cause a lot of problems.
330
1569364
1735
Cela a causé beaucoup de problèmes.
26:11
So now he has gone.
331
1571099
2202
Alors maintenant, il est parti.
26:13
He has been replaced.
332
1573301
2269
Il a été remplacé.
26:15
He did not last very long.
333
1575570
2670
Il n'a pas duré très longtemps.
26:18
I think actually we've had four,
334
1578840
2503
Je pense qu'en fait nous avons eu quatre,
26:22
four chancellors
335
1582444
2936
quatre chanceliers
26:25
over the past four months.
336
1585547
2936
au cours des quatre derniers mois.
26:28
Not very good, really, when you think about it,
337
1588550
2336
Pas très bon, vraiment, quand on y pense, le
26:32
Senator Dino says, yes, I know the actress.
338
1592420
3137
sénateur Dino dit, oui, je connais l'actrice.
26:35
She was in murder.
339
1595557
2135
Elle était en meurtre.
26:37
She wrote, Yes.
340
1597692
1969
Elle a écrit, oui.
26:39
Did you know that murder?
341
1599661
2135
Connaissiez-vous ce meurtre ?
26:41
She wrote, which starred Angela Lansbury, was was created
342
1601796
4638
Elle a écrit, qui mettait en vedette Angela Lansbury, a été créée
26:46
by the same people who created Columbo.
343
1606434
3404
par les mêmes personnes qui ont créé Columbo.
26:50
The same people.
344
1610372
2736
Les mêmes personnes.
26:53
Hello, Tomic. Oh, hello, Tomic.
345
1613108
2069
Bonjour Tomic. Oh, bonjour, Tomic.
26:55
Yes, you are rather tardy today.
346
1615177
4003
Oui, vous êtes plutôt en retard aujourd'hui.
26:59
You are late.
347
1619481
1435
Vous êtes en retard.
27:00
Where have you been? Oh, another one.
348
1620916
2602
Où étais-tu? Ah, un autre.
27:04
Another bit of sad news, of course, was the death of the actor
349
1624085
4939
Une autre triste nouvelle, bien sûr, a été la mort de l'acteur
27:09
who played Hagrid in Harry Potter as well.
350
1629024
4704
qui jouait également Hagrid dans Harry Potter.
27:13
I almost forgot about that. Sorry about that.
351
1633862
1835
J'ai failli oublier ça. Désolé pour ça.
27:15
I almost, almost forgot that because I know around the world there are many
352
1635697
5505
J'ai presque, presque oublié cela parce que je sais que dans le monde entier, il y a beaucoup de
27:22
wizards who like
353
1642804
2035
sorciers qui aiment faire des
27:24
wizarding and watching Harry Potter.
354
1644839
3504
sorciers et regarder Harry Potter.
27:29
So yes, I almost forgot that.
355
1649110
2836
Alors oui, j'ai failli l'oublier.
27:31
Hello.
356
1651946
668
Bonjour.
27:32
Viet Cong Nguyen win.
357
1652614
3036
Victoire des Viet Cong Nguyen.
27:35
Or should I say Blue Thunder?
358
1655650
2169
Ou devrais-je dire Blue Thunder?
27:38
Because I will always think of you
359
1658153
3103
Parce que je penserai toujours à toi
27:41
with your original name, which was Blue Thunder.
360
1661256
3437
avec ton nom d'origine, qui était Blue Thunder.
27:45
So hello to you as well.
361
1665060
1635
Alors bonjour à toi aussi.
27:46
It's very busy here today.
362
1666695
2168
Il y a beaucoup de monde ici aujourd'hui.
27:49
We have a packed programme.
363
1669230
2002
Nous avons un programme chargé.
27:51
We have a full house.
364
1671232
2369
Nous avons une salle comble.
27:53
We have lots of things going on.
365
1673601
2036
Nous avons beaucoup de choses en cours.
27:55
And to make things even better, we have Mr.
366
1675637
5172
Et pour rendre les choses encore meilleures, nous avons également M.
28:00
Steve coming up as well.
367
1680809
1902
Steve.
28:02
So please don't go away.
368
1682711
1468
Alors s'il vous plait ne partez pas.
28:04
Stay with us.
369
1684179
700
28:04
We have lots to talk about today.
370
1684879
2836
Rester avec nous.
Nous avons beaucoup à dire aujourd'hui.
28:08
Don't disappear.
371
1688550
2302
Ne disparait pas.
28:10
Stay exactly where you are.
372
1690852
2736
Restez exactement où vous êtes.
31:07
I know it will happen.
373
1867662
1601
Je sais que cela arrivera.
31:09
It will happen soon.
374
1869263
1335
Cela arrivera bientôt.
31:10
We will have a holiday.
375
1870598
1435
Nous aurons des vacances.
31:12
I'm pretty sure of it.
376
1872033
2869
J'en suis presque sûr.
31:14
Maybe not in 2022, but maybe next year we will see what happens.
377
1874902
4838
Peut-être pas en 2022, mais peut-être que l'année prochaine, nous verrons ce qui se passera.
31:19
Yes, we are back, everyone.
378
1879740
9843
Oui, nous sommes de retour, tout le monde.
31:29
I say we are back.
379
1889583
968
Je dis que nous sommes de retour.
31:30
We haven't been anywhere.
380
1890551
7875
Nous n'avons été nulle part.
31:38
Oh, Mr. Duncan. Oh.
381
1898426
2335
Oh, M. Duncan. Oh.
31:41
Um hmm.
382
1901028
1735
Hum hum.
31:42
Hello.
383
1902763
2369
Bonjour.
31:45
Well, there is one way of starting.
384
1905800
2736
Eh bien, il y a une façon de commencer.
31:48
Hello. Hi, Mr. Duncan. That was just.
385
1908569
3203
Bonjour. Bonjour, M. Duncan. C'était juste.
31:51
I just saw your dimples.
386
1911772
1702
Je viens de voir tes fossettes.
31:53
That was disgusting. I wasn't ready. I wasn't ready.
387
1913474
3370
C'était dégoûtant. Je n'étais pas prêt. Je n'étais pas prêt.
31:56
I'm in a rush. I'm in a rush.
388
1916844
1268
Je suis pressé. Je suis pressé.
31:58
And more and more of a tease.
389
1918112
1835
Et de plus en plus taquin.
31:59
I'm pretty sure that no one wanted to see the inside of your mouth.
390
1919947
4104
Je suis sûr que personne ne voulait voir l'intérieur de ta bouche.
32:04
There.
391
1924051
1668
Là.
32:05
What are you eating?
392
1925719
801
Qu'est-ce que tu manges?
32:06
Banana, by the way.
393
1926520
3270
Banane, d'ailleurs.
32:11
That's better.
394
1931425
1135
C'est mieux.
32:12
Yes, I was like a banana.
395
1932560
1034
Oui, j'étais comme une banane.
32:13
Just give me a little boost of energy before we embark on the next
396
1933594
4738
Donnez-moi juste un peu d'énergie avant de nous lancer dans la prochaine
32:18
hour and a half of fun and frivolity.
397
1938332
3670
heure et demie de plaisir et de frivolité.
32:22
Well, I hope so.
398
1942269
1936
Eh bien, je l'espère.
32:24
I do.
399
1944205
567
32:24
I hope it will be fun.
400
1944772
1768
Je le fais.
J'espère que ce sera amusant.
32:26
Well, as people have said, we've got a full house.
401
1946540
1935
Eh bien, comme les gens l'ont dit, nous avons une salle comble.
32:28
We've got all the lovely people here today, all the regulars, all the regulars, and hopefully
402
1948475
5840
Nous avons tous les gens adorables ici aujourd'hui, tous les habitués, tous les habitués et, espérons-le, de
32:34
some new people as well who will be tuning in and discover the magic, the wonderful world of Mr.
403
1954315
4971
nouvelles personnes qui se connecteront et découvriront la magie, le monde merveilleux de M.
32:39
Jenkins living this lesson, I was going to say all the regulars
404
1959286
3370
Jenkins vivant cette leçon, j'allais pour dire tous les habitués
32:42
and also all the irregulars,
405
1962656
2336
et aussi tous les irréguliers,
32:45
maybe a few abuses, maybe we will have some abuses.
406
1965993
3437
peut-être quelques abus, peut-être qu'on aura des abus.
32:49
Okay. We seem to get one every week.
407
1969430
1668
D'accord. Nous semblons en avoir un chaque semaine.
32:51
So I'm just going to say, moderators, be on your toes, ready
408
1971098
3871
Donc, je vais juste dire, modérateurs, soyez sur vos gardes, prêts
32:54
to cancel the lot of the horrible people that come on and try and abuses.
409
1974969
4971
à annuler le sort des gens horribles qui viennent et essaient d'abuser.
33:00
Although we like it.
410
1980341
2335
Bien qu'on aime ça.
33:02
It's been a while since anyone's abused me
411
1982676
2169
Cela fait un moment que personne ne m'a abusé
33:05
in any way.
412
1985846
834
de quelque manière que ce soit.
33:06
You mean physically? In any way?
413
1986680
3103
Tu veux dire physiquement ? De quelque manière que?
33:09
Every week we get somebody coming on saying something nasty,
414
1989783
2803
Chaque semaine, nous recevons quelqu'un qui dit quelque chose de méchant,
33:13
and we've got some wonderful moderators who do that job very well indeed.
415
1993520
5005
et nous avons de merveilleux modérateurs qui font très bien ce travail.
33:18
Good.
416
1998525
701
Bon.
33:19
And they do it for nothing.
417
1999693
1902
Et ils le font pour rien.
33:21
They do it for nothing.
418
2001595
1135
Ils le font pour rien.
33:22
You really?
419
2002730
3470
Vous avez vraiment?
33:26
I suppose I walked into that. That's nice. Yes. Yes.
420
2006200
2769
Je suppose que je suis entré là-dedans. C'est zonte. Oui. Oui.
33:29
You do it for nothing.
421
2009403
1234
Vous le faites pour rien.
33:30
I do it for nothing.
422
2010637
901
Je le fais pour rien.
33:31
The moderators can never complain because I also do this for nothing.
423
2011538
3838
Les modérateurs ne peuvent jamais se plaindre car moi aussi je fais ça pour rien.
33:35
Virtually nothing.
424
2015509
1301
Pratiquement rien.
33:36
It it just feels like I'm almost like a charity now.
425
2016810
3671
J'ai l'impression d'être presque comme un organisme de bienfaisance maintenant.
33:41
I should have charity status.
426
2021014
2870
Je devrais avoir le statut d'organisme de bienfaisance.
33:43
People don't have eating.
427
2023884
1401
Les gens n'ont pas à manger.
33:45
I noticed before I came on, I was vigilant.
428
2025285
3304
J'ai remarqué avant de venir, j'étais vigilant.
33:49
Vigilant, visible, visually vigilant.
429
2029757
2268
Vigilant, visible, visuellement vigilant.
33:52
You mean always sort of watching, listening as you are prepared, prepared,
430
2032159
3971
Vous voulez dire toujours en quelque sorte regarder, écouter pendant que vous vous préparez, préparez-vous,
33:56
watching for something that could happen.
431
2036130
1701
surveillez quelque chose qui pourrait arriver.
33:57
Yeah, like like Charles Bronson. Yes. Vigilant.
432
2037831
3504
Ouais, comme Charles Bronson. Oui. Vigilant.
34:01
He was a vigilante.
433
2041335
1368
Il était justicier.
34:02
He was? Yes. On the lookout.
434
2042703
2769
Il était? Oui. À l'affût.
34:06
Triple threat.
435
2046106
1368
Triple menace.
34:07
And if there was any trouble, Charles Bronson would find them.
436
2047474
3837
Et s'il y avait des problèmes, Charles Bronson les trouverait.
34:11
He would hunt them down and he would serve his own unique brand of punishment.
437
2051311
5606
Il les traquerait et il purgerait sa propre marque de punition.
34:17
We'd secretly we'd all like to do that to people
438
2057317
2903
Nous aimerions tous secrètement faire ça aux gens
34:20
who have wronged us in the past.
439
2060220
3370
qui nous ont fait du tort dans le passé.
34:23
Yes, we all have.
440
2063590
1101
Oui, nous avons tous.
34:24
And we all would say we all have that feeling there.
441
2064691
2403
Et nous dirions tous que nous avons tous ce sentiment là-bas.
34:27
That way we all sometimes we can't control it.
442
2067127
2669
De cette façon, nous ne pouvons tous parfois pas le contrôler.
34:30
Yeah.
443
2070163
468
34:30
Revenge, I think now I know
444
2070631
3370
Ouais.
Vengeance, je pense que maintenant je sais
34:34
that I'm probably going to say something really wrong here,
445
2074001
3003
que je vais probablement dire quelque chose de vraiment faux ici,
34:38
but I think revenge sometimes can be quite sweet.
446
2078138
3403
mais je pense que la vengeance peut parfois être assez douce.
34:42
Revenge?
447
2082476
1201
Vengeance?
34:43
Somebody does something to you, someone does something to you,
448
2083677
4304
Quelqu'un vous fait quelque chose, quelqu'un vous fait quelque chose,
34:48
or maybe they do something across you, which is a great expression.
449
2088081
5239
ou peut-être qu'ils font quelque chose à travers vous, ce qui est une excellente expression.
34:53
It means they've wronged to you, they've done something bad towards you.
450
2093320
4771
Cela signifie qu'ils vous ont fait du tort, qu'ils vous ont fait quelque chose de mal.
34:58
So sometimes I think revenge is a natural urge,
451
2098091
4371
Donc, parfois, je pense que la vengeance est un besoin naturel,
35:02
even though the consequences of revenge can be quite harsh.
452
2102462
5172
même si les conséquences de la vengeance peuvent être assez dures.
35:07
So, so, so maybe sometimes you have to hold back.
453
2107634
3137
Alors, alors, alors peut-être que parfois vous devez vous retenir.
35:10
You have to take a deep breath before you do anything.
454
2110771
3036
Il faut respirer profondément avant de faire quoi que ce soit.
35:13
This is the Bible.
455
2113940
735
C'est la Bible.
35:14
Say that you can take revenge. I know. I'm sure it does.
456
2114675
3036
Dites que vous pouvez vous venger. Je sais. J'en suis sûr.
35:17
Can I just say the Bible tells you to do everything?
457
2117711
2336
Puis-je simplement dire que la Bible vous dit de tout faire ?
35:20
Yes. I'm sure that revenge is okay and then it tells you not to do it.
458
2120147
3637
Oui. Je suis sûr que la vengeance est acceptable et ensuite il vous dit de ne pas le faire.
35:25
And I might be wrong on that.
459
2125419
1001
Et je me trompe peut-être là-dessus.
35:26
And then it tells you to do it again
460
2126420
1601
Et puis il vous dit de le refaire
35:29
as we won't get into the Bible.
461
2129289
2736
car nous n'entrerons pas dans la Bible.
35:32
Yes. Yeah.
462
2132025
734
35:32
I notice that people are talking of eating or is eating my banana there.
463
2132759
4838
Oui. Ouais.
Je remarque que les gens parlent de manger ou mangent ma banane là-bas.
35:37
Yes, we know. We did notice.
464
2137597
1936
Oui, nous savons. Nous avons remarqué.
35:39
I like to have a banana just before I come on online with Mr.
465
2139533
4304
J'aime avoir une banane juste avant de venir en ligne avec M.
35:43
Duncan.
466
2143837
300
Duncan.
35:44
It gives me a little energy boost.
467
2144137
2136
Cela me donne un petit regain d'énergie.
35:46
Okay, good to last there.
468
2146273
2302
D'accord, bon pour durer là-bas.
35:48
It tends to run out after about an hour.
469
2148642
2202
Il a tendance à s'épuiser après environ une heure.
35:51
So what's the point?
470
2151511
1068
Alors quel est le point?
35:52
The point is that I noticed people were talking about eating insects.
471
2152579
3870
Le fait est que j'ai remarqué que les gens parlaient de manger des insectes.
35:56
Yes, well, we are talking about that today because there are many people
472
2156449
4205
Oui, eh bien, nous parlons de cela aujourd'hui parce qu'il y a beaucoup de gens
36:00
now who are pushing their own agenda, their thoughts, their feelings.
473
2160654
6006
maintenant qui poussent leur propre agenda, leurs pensées, leurs sentiments.
36:06
They want changes to be made to the way that we do things.
474
2166693
4137
Ils veulent que des changements soient apportés à nos façons de faire.
36:10
And one of them is the way in which we eat animals.
475
2170830
2970
Et l'un d'eux est la façon dont nous mangeons les animaux.
36:14
So instead of getting your protein
476
2174167
3003
Ainsi, au lieu d'obtenir vos protéines
36:18
from cows and sheep
477
2178038
2169
des vaches et des moutons
36:20
and all the other little fluffy and furry animals,
478
2180207
3503
et de tous les autres petits animaux duveteux et à fourrure,
36:24
instead they are suggesting in the future, maybe the next five years,
479
2184377
3537
ils suggèrent plutôt qu'à l'avenir, peut-être dans les cinq prochaines années,
36:27
we might all be eating on slugs and snails
480
2187914
3904
nous pourrions tous manger des limaces, des escargots
36:32
and worms, caterpillars and locusts and grasshoppers.
481
2192552
5906
et des vers, des chenilles et des criquets et sauterelles.
36:39
The Frenchies we know, like love their snails.
482
2199526
2469
Les Frenchies que nous connaissons aiment leurs escargots.
36:43
I think it's a particular type of snail species.
483
2203029
3671
Je pense que c'est un type particulier d'espèce d'escargot.
36:46
It's not your ordinary common or garden garden.
484
2206700
5105
Ce n'est pas votre jardin commun ou votre jardin ordinaire.
36:51
Come in and garden what?
485
2211805
1935
Entrer et jardiner quoi ?
36:53
Not your everyday garden.
486
2213740
1335
Pas votre jardin de tous les jours.
36:55
A communal garden. Garden snail.
487
2215075
2435
Un jardin commun. Escargot de jardin.
36:58
You mean just a garden state? Yes.
488
2218345
2502
Tu veux dire juste un jardin d'état ? Oui.
37:00
Not your everyday guys.
489
2220847
1134
Pas vos gars de tous les jours.
37:01
It's a special species.
490
2221981
1268
C'est une espèce spéciale.
37:03
Anyway, snails are the one thing they haven't mentioned.
491
2223249
2770
Quoi qu'il en soit, les escargots sont la seule chose qu'ils n'ont pas mentionnée.
37:06
So I just did that as a joke. Snails, insects.
492
2226286
2602
Donc j'ai juste fait ça comme une blague. Escargots, insectes.
37:08
But I didn't think they had a molluscs something.
493
2228888
1902
Mais je ne pensais pas qu'ils avaient quelque chose de mollusques.
37:10
Okay. Anyway, yes. Snails are not on the list.
494
2230790
3203
D'accord. Quoi qu'il en soit, oui. Les escargots ne sont pas sur la liste.
37:14
What about cockroaches?
495
2234027
1134
Et les cafards ?
37:15
Can you eat cockroaches?
496
2235161
3370
Pouvez-vous manger des cafards?
37:18
Because I know that cultures, certain
497
2238732
2535
Parce que je sais que les cultures, certains
37:21
countries, insects are an important part of the diet.
498
2241267
4104
pays, les insectes sont une part importante de l'alimentation.
37:25
Ladies and gentlemen, if you are at the moment eating
499
2245438
3437
Mesdames et messieurs, si vous êtes en train de manger
37:29
anything, please, I apologise.
500
2249642
4538
quelque chose en ce moment, s'il vous plaît, je m'excuse.
37:34
Oh, Francesca says I'm eating. I am. Francesca is eating
501
2254214
3436
Oh, Francesca dit que je mange. Je suis. Francesca mange
37:38
her sandwich.
502
2258718
1201
son sandwich.
37:39
Oh, so maybe where is it?
503
2259919
2636
Oh, alors peut-être où est-ce?
37:42
Is it a locust sandwich?
504
2262989
3403
Est-ce un sandwich aux sauterelles ?
37:46
I don't think so.
505
2266392
668
Je ne pense pas.
37:47
But I think it might be might be putting her off her food.
506
2267060
2702
Mais je pense que ça pourrait la dégoûter de sa nourriture.
37:49
But apparently what's happening is because because there are many people now who are so concerned
507
2269762
5106
Mais apparemment, ce qui se passe, c'est que parce qu'il y a beaucoup de gens maintenant qui se préoccupent tellement
37:55
about the animals, you must stop eating the sheep
508
2275535
4738
des animaux, vous devez arrêter de manger les moutons
38:00
and the cows and the pigs.
509
2280507
2869
, les vaches et les cochons.
38:04
Instead, we should be eating locusts
510
2284377
2436
Au lieu de cela, nous devrions manger des criquets
38:06
and grasshoppers and mealworms.
511
2286813
3403
, des sauterelles et des vers de farine.
38:10
The thing is, you're going to have to
512
2290783
2503
Le truc, c'est que vous allez devoir
38:13
how are they going to actually farm?
513
2293286
3070
savoir comment vont-ils réellement cultiver?
38:16
They're going to have to be great big.
514
2296589
1969
Ils vont devoir être très gros.
38:18
You know, you're going to need a lot of insects to replace the amount of protein in a cow, for example.
515
2298558
5372
Vous savez, vous allez avoir besoin de beaucoup d'insectes pour remplacer la quantité de protéines d'une vache, par exemple.
38:23
Well, how many locusts would it take?
516
2303930
2035
Eh bien, combien de sauterelles faudrait-il ?
38:25
Well, it will be a form of farming.
517
2305965
1702
Eh bien, ce sera une forme d'agriculture.
38:27
I believe there are places now already that exist
518
2307667
3136
Je crois qu'il existe déjà des endroits
38:31
where they farm certain types of insects and what happens.
519
2311237
3570
où ils élèvent certains types d'insectes et ce qui se passe.
38:34
So it does sound disgusting.
520
2314807
2102
Donc ça sonne dégoûtant.
38:37
It does sound a little bit disgusting, but I think a lot of these things
521
2317210
3403
Cela semble un peu dégoûtant, mais je pense que beaucoup de ces
38:40
are going to just be additives that are put into food.
522
2320613
4304
choses ne seront que des additifs ajoutés aux aliments.
38:45
So you don't have to actually go to the supermarket and buy something that looks
523
2325251
5339
Donc, vous n'avez pas besoin d'aller au supermarché et d'acheter quelque chose qui a l'air
38:51
terrible, like like this, for example,
524
2331791
2703
horrible, comme ça, par exemple,
38:54
so it doesn't have to look like this.
525
2334927
2403
donc ça n'a pas à ressembler à ça.
38:58
So there is something.
526
2338264
834
Il y a donc quelque chose.
38:59
So that is actually something that is on sale you can buy this now
527
2339098
3771
Donc, c'est en fait quelque chose qui est en vente, vous pouvez l'acheter maintenant,
39:03
it is a type of food and you can see fresh grasshoppers
528
2343436
4471
c'est un type de nourriture et vous pouvez voir des sauterelles fraîches
39:08
and you can actually buy these to eat.
529
2348875
3603
et vous pouvez réellement les acheter pour les manger.
39:12
Well, does anybody is anybody watching us that eats grasshoppers because we
530
2352979
4938
Eh bien, y a-t-il quelqu'un qui nous regarde qui mange des sauterelles parce que nous,
39:17
you know, we appreciate there are different colour energy tastes
531
2357917
4271
vous savez, nous apprécions qu'il y ait différents goûts d'énergie de couleur
39:22
in different countries, I would imagine.
532
2362588
2670
dans différents pays, j'imagine.
39:25
I don't know what you do with that.
533
2365258
1301
Je ne sais pas ce que tu fais avec ça.
39:26
You fry them up, you know and I spicy curry sauce something.
534
2366559
4404
Vous les faites frire, vous savez et je sauce curry épicée quelque chose.
39:30
Well I think the idea is you do fry them or you fry them with batter
535
2370963
4405
Eh bien, je pense que l'idée est de les faire frire ou de les faire frire avec de la pâte
39:35
so that they are covered and then you eat them.
536
2375768
2136
afin qu'elles soient couvertes, puis de les manger.
39:38
But but I don't want to talk about other cultures because in other cultures, yes, some people do.
537
2378337
6140
Mais je ne veux pas parler d'autres cultures parce que dans d'autres cultures, oui, certaines personnes le font.
39:44
But I'm all about us. I'm on about the West.
538
2384477
2335
Mais je suis tout à propos de nous. Je parle de l'Ouest.
39:46
Everyone, everyone.
539
2386812
3137
Tout le monde, tout le monde.
39:49
Within the next five years, we might be going to the shops instead of buying a piece of meat.
540
2389949
4771
D'ici cinq ans, nous irons peut-être dans les magasins au lieu d'acheter un morceau de viande.
39:55
We might just be buying a packet of grasshoppers
541
2395121
4271
Nous pourrions simplement acheter un paquet de sauterelles
39:59
or some meal would rather go vegetarian than it was.
542
2399492
3136
ou un repas préférerait devenir végétarien qu'il ne l'était.
40:02
Yes, I say, well, this is it.
543
2402662
2636
Oui, je dis, eh bien, c'est ça.
40:05
But but the thing is, I think it will take a while.
544
2405565
2402
Mais le fait est que je pense que cela prendra du temps.
40:07
I think it will be longer than five years to get people to stop eating meat.
545
2407967
5539
Je pense qu'il faudra plus de cinq ans pour que les gens arrêtent de manger de la viande.
40:13
I think it's going to take a little bit longer than that because there are people
546
2413506
3070
Je pense que ça va prendre un peu plus de temps que ça parce qu'il y a des gens
40:16
who love eating meat and they might also not like the idea
547
2416576
5338
qui aiment manger de la viande et ils pourraient aussi ne pas aimer l'idée
40:22
of having fresh grasshoppers for their evening meal.
548
2422882
4471
d'avoir des sauterelles fraîches pour leur repas du soir.
40:27
I can't say it's really making me feel hungry.
549
2427687
3169
Je ne peux pas dire que ça me donne vraiment faim.
40:31
Maggie Magdalena He is often eating insects, okay?
550
2431157
5939
Maggie Magdalena Il mange souvent des insectes, d'accord ?
40:37
And she's riding her bike because they go into her mouth like that.
551
2437096
5239
Et elle fait du vélo parce qu'ils entrent dans sa bouche comme ça.
40:42
But that is not on purpose. That's accidental.
552
2442702
2335
Mais ce n'est pas fait exprès. C'est accidentel.
40:45
And she says, I have to swallow the small flies
553
2445037
3270
Et elle dit, je dois avaler les petites
40:48
this is true as they fly into my mouth.
554
2448307
3003
mouches c'est vrai car elles volent dans ma bouche.
40:51
Yes, we've all have that. It's a bit dangerous, isn't it?
555
2451744
2202
Oui, nous avons tous ça. C'est un peu dangereux , non ?
40:54
Sometimes you get like a big bee that's quite dangerous.
556
2454046
3404
Parfois, vous devenez comme une grosse abeille, c'est assez dangereux.
40:57
Like when I go running, sometimes, you know, a bee sort of, you know, I've had a bee in my mouth.
557
2457450
5739
Comme quand je vais courir, parfois, vous savez, une sorte d'abeille , vous savez, j'ai eu une abeille dans la bouche.
41:03
A bee? Yes.
558
2463322
1068
Une abeille? Oui.
41:04
I was horrified.
559
2464390
1435
J'étais horrifié.
41:05
So WASP are a big, very big fly.
560
2465825
2435
Alors WASP est une grosse, très grosse mouche.
41:08
It was an alpha.
561
2468260
1468
C'était un alpha.
41:09
You would know if you had a bee.
562
2469728
1369
Vous le sauriez si vous aviez une abeille.
41:11
And I know.
563
2471097
667
41:11
Well, it didn't go right in that it sort of needed it.
564
2471764
2936
Et je sais.
Eh bien, ça ne s'est pas bien passé dans la mesure où il en avait en quelque sorte besoin.
41:15
You can imagine you choke on something like that can anaphylactic shock
565
2475234
4304
Vous pouvez imaginer que vous vous étouffez avec quelque chose comme ça peut un choc anaphylactique
41:19
you can't you can swallow anything really I suppose accidentally
566
2479572
3770
vous ne pouvez pas avaler quoi que ce soit vraiment je suppose accidentellement
41:23
I suppose if something big like a a wasp or a bee
567
2483509
3770
je suppose que si quelque chose de gros comme une guêpe ou une
41:27
does go into your mouth, I think swallow it straight away.
568
2487279
2803
abeille entre dans votre bouche, je pense l'avaler tout de suite.
41:30
Okay.
569
2490316
267
41:30
She went inside of it because before it can sting it. Yes.
570
2490583
3436
D'accord.
Elle est entrée dedans car avant ça peut le piquer. Oui.
41:34
Well, it might.
571
2494553
1035
Eh bien, ça pourrait.
41:35
I wouldn't.
572
2495821
901
Je ne le ferais pas.
41:36
Please don't take Mr. Steve's advice there.
573
2496722
2302
S'il vous plaît, ne suivez pas les conseils de M. Steve.
41:40
But Christina, who's writing a lot on on here today.
574
2500059
3436
Mais Christina, qui écrit beaucoup ici aujourd'hui.
41:43
Okay. So, you know, I've noticed.
575
2503495
1569
D'accord. Donc, vous savez, j'ai remarqué.
41:45
Thank you very much.
576
2505064
1301
Merci beaucoup.
41:46
Prefers a bag of calamari. You.
577
2506365
3003
Préfère un sac de calamars. Vous.
41:50
Oh, it's a squid, isn't it?
578
2510169
1968
Oh, c'est un calmar, n'est-ce pas ?
41:52
Yes, it's good. It's a type.
579
2512137
1702
Oui c'est bon. C'est un type.
41:53
Yeah, it's a type of sea creature with lots of legs. Yes.
580
2513839
3904
Ouais, c'est un type de créature marine avec beaucoup de pattes. Oui.
41:57
Very nice.
581
2517743
1335
Très beau.
41:59
Well, yes, I mean, if it's chopped up and you you can't, but you can.
582
2519078
3170
Eh bien, oui, je veux dire, si c'est haché et que vous ne pouvez pas, mais vous pouvez.
42:02
It's sort of round isn't it.
583
2522248
1301
C'est un peu rond non.
42:03
But with you can always tell calamari but it's the legs it is chopped them.
584
2523549
5072
Mais avec on peut toujours dire des calamars mais c'est les pattes on les hache.
42:08
Yes. It's like a cross section, it's like a hula hoop.
585
2528787
2636
Oui. C'est comme une coupe transversale, c'est comme un cerceau.
42:11
Disgusting. It's like a hula hoop made of squid
586
2531423
2570
Répugnant. C'est comme un hula hoop fait de
42:15
that it's a bit rubbery.
587
2535060
2436
calamars un peu caoutchouteux.
42:17
I found that.
588
2537496
1101
Je l'ai trouvé.
42:18
But, you know, I can't I can't eat that.
589
2538597
2603
Mais, vous savez, je ne peux pas, je ne peux pas manger ça.
42:21
But but it's not about that anyway.
590
2541734
1935
Mais mais il ne s'agit pas de ça de toute façon.
42:23
It's about it's about saving all of these creatures, including squids.
591
2543669
4404
Il s'agit de sauver toutes ces créatures, y compris les calmars.
42:28
So I would imagine they would be on the list of animals
592
2548607
3937
J'imagine donc qu'ils seraient sur la liste des animaux
42:32
that people want protecting from human beings because we like eating meat.
593
2552711
5039
que les gens veulent protéger des êtres humains parce que nous aimons manger de la viande.
42:38
But Inaki says if you eat prawns, you could probably easily eat a grasshopper. Hmm.
594
2558050
5305
Mais Inaki dit que si vous mangez des crevettes, vous pourriez probablement facilement manger une sauterelle. Hmm.
42:43
Yes. That's sort of you know, they've got legs on that.
595
2563489
2402
Oui. C'est en quelque sorte vous savez, ils ont des jambes là-dessus.
42:46
There is a similarity.
596
2566425
1902
Il y a une similitude.
42:48
Isn't that sort of grasshoppers
597
2568327
3270
N'est-ce pas que ce genre de sauterelles
42:51
are like land borne prawn, jumbo?
598
2571597
4237
sont comme des crevettes terrestres, géantes ?
42:55
Well, they're like prawns on the land that fly. Hello.
599
2575834
3671
Eh bien, ils sont comme des crevettes sur la terre qui volent. Bonjour.
42:59
Welcome to Nature today, where Mr.
600
2579505
2469
Bienvenue dans Nature aujourd'hui, où M.
43:01
Steve is saying things that don't sound quite right, probably related, probably.
601
2581974
4571
Steve dit des choses qui ne sonnent pas tout à fait juste, probablement liées, probablement.
43:06
You know, millions of years ago, a prawn crawled out of the sea,
602
2586545
4137
Vous savez, il y a des millions d'années, une crevette a rampé hors de la mer,
43:11
got rid of its
603
2591817
1501
s'est débarrassée de ses
43:14
fins and developed wings and then flew on.
604
2594019
2402
nageoires et a développé des ailes, puis s'est envolée.
43:16
The prawns have fins.
605
2596989
1768
Les crevettes ont des nageoires.
43:18
I don't know what they've got something to manoeuvre haven't they.
606
2598757
2703
Je ne sais pas ce qu'ils ont quelque chose à manœuvrer, n'est-ce pas.
43:21
They must have something sort of little flags or something if you have come
607
2601460
4171
Ils doivent avoir quelque chose comme des petits drapeaux ou quelque chose si vous êtes venu
43:26
for information about nature, then you may be in the wrong place.
608
2606498
4038
pour des informations sur la nature, alors vous n'êtes peut-être pas au bon endroit.
43:30
Like they sort of beat their legs and if they go for the water like that, they tread water.
609
2610802
4872
Comme s'ils se frappaient les jambes et s'ils vont à l'eau comme ça, ils marchent sur l'eau.
43:35
Yeah, it's they sort of that's that's what they do.
610
2615674
2336
Ouais, c'est en quelque sorte c'est ce qu'ils font.
43:38
They do that in the water.
611
2618010
1735
Ils font ça dans l'eau.
43:39
It looks like they are running, but they're not actually sort of on any surface.
612
2619745
5272
On dirait qu'ils courent, mais ils ne sont en fait sur aucune surface.
43:45
They just through the ocean like that and they also poop a lot.
613
2625017
4371
Ils traversent l'océan comme ça et ils font aussi beaucoup caca.
43:49
Another reason why I don't want to eat prawns, because quite often their poop is still inside them.
614
2629988
5573
Une autre raison pour laquelle je ne veux pas manger de crevettes, car bien souvent leur caca est encore à l'intérieur.
43:55
And after that, there's no way I'm eating prawn poop.
615
2635561
3636
Et après ça, c'est hors de question que je mange du caca de crevettes.
43:59
But, you know, people are watching even though they're really busy.
616
2639698
2836
Mais, vous savez, les gens regardent même s'ils sont très occupés.
44:02
Tom is very busy today, so I'm swamped with work.
617
2642534
3804
Tom est très occupé aujourd'hui, donc je suis submergé de travail.
44:06
Oh, that's a good one.
618
2646805
767
Oh, c'est un bon.
44:08
One high season in retail around the corner.
619
2648674
2502
Une haute saison dans le commerce de détail au coin de la rue.
44:11
Yes, Christmas is coming.
620
2651209
1669
Oui, Noël approche.
44:12
Oh, so it's going to get busy.
621
2652878
2102
Oh, donc ça va être occupé.
44:14
Well, you know, if you need any help
622
2654980
2602
Eh bien, tu sais, si tu as besoin d'aide
44:18
with the extra work, I'm doing nothing at the moment.
623
2658784
2669
pour le travail supplémentaire, je ne fais rien pour le moment.
44:22
Feel free to send some my way and I'll only charge,
624
2662020
3570
N'hésitez pas à m'en envoyer et je ne facturerai
44:25
you know, £100 an hour as long as you're not doing anything connected to prawns,
625
2665624
4171
que 100 £ de l'heure tant que vous ne faites rien en rapport avec les crevettes,
44:30
because I don't think Steve knows anything about them to be honest, I haven't.
626
2670429
4271
car je ne pense pas que Steve sache quoi que ce soit à leur sujet pour être honnête, je pas.
44:34
They don't mention Christmas yet. It's too early.
627
2674700
2869
Ils ne mentionnent pas encore Noël. Il est trop tôt.
44:37
It's too early for Christmas. And I am.
628
2677969
2770
C'est trop tôt pour Noël. Et je suis.
44:40
You know what I'm waiting for, Steve, don't you?
629
2680906
2302
Tu sais ce que j'attends, Steve, n'est-ce pas ?
44:43
I'm we said no, I'm waiting for
630
2683208
3203
Je suis on a dit non, j'attends
44:47
Easter.
631
2687679
1235
Pâques.
44:48
I'm waiting for people.
632
2688914
2435
J'attends des gens.
44:51
Or maybe someone in government to tell us
633
2691550
2869
Ou peut-être quelqu'un au gouvernement pour nous dire
44:54
that we can't have our Christmas lights this year,
634
2694820
3103
que nous ne pouvons pas avoir nos lumières de Noël cette année,
44:58
not us personally, but everyone.
635
2698557
3103
pas nous personnellement, mais tout le monde.
45:02
So I'm waiting for it because, you know, there is an energy crisis at the moment.
636
2702227
4271
Alors je l'attends parce que, vous savez, il y a une crise énergétique en ce moment.
45:06
I am waiting.
637
2706498
834
J'attends.
45:07
It hasn't happened yet, but I'm saying it now for the first time.
638
2707332
3837
Ce n'est pas encore arrivé, mais je le dis maintenant pour la première fois.
45:11
And you you said it last week, Mr. Duncan.
639
2711470
2469
Et vous l'avez dit la semaine dernière, monsieur Duncan.
45:13
Yeah, and the week before. It's still me saying it.
640
2713972
2202
Oui, et la semaine d'avant. C'est encore moi qui le dis.
45:17
No one has time today.
641
2717309
1568
Personne n'a le temps aujourd'hui.
45:18
No one else has said it.
642
2718877
1868
Personne d'autre ne l'a dit.
45:20
Well, they are putting the Christmas lights up in much Wenlock Town Centre, but will they be switched on.
643
2720745
5439
Eh bien, ils installent les lumières de Noël dans une grande partie du centre-ville de Wenlock, mais seront-elles allumées?
45:26
Well it's been now, now
644
2726484
2436
Eh bien ça fait maintenant, maintenant
45:29
it's been very mild here and usually mild. Yes.
645
2729554
4438
il fait très doux ici et généralement doux. Oui.
45:34
For this time of the year the weather has been nice. Yes.
646
2734359
2803
Pour cette période de l'année, il fait beau. Oui.
45:37
So I mean I know because we're nearly into November and we've hardly had the heating on at all.
647
2737162
5739
Donc, je veux dire, je sais parce que nous sommes presque en novembre et que nous avons à peine allumé le chauffage.
45:42
Now, there have been years
648
2742901
1868
Maintenant, il y a eu des années
45:44
when even during September, it's been so cold, the heating has been on all the time.
649
2744769
3804
où même en septembre, il faisait si froid que le chauffage était allumé tout le temps.
45:48
Okay.
650
2748607
634
D'accord.
45:49
So I'm thinking I'm we've almost saved two months work,
651
2749241
3770
Donc je pense que nous avons presque économisé deux mois de travail,
45:53
two months worth of energy.
652
2753111
2970
deux mois d'énergie.
45:56
Yeah.
653
2756414
267
45:56
So maybe we won't have an energy crisis because that was the big fear.
654
2756681
4939
Ouais.
Alors peut-être que nous n'aurons pas de crise énergétique parce que c'était la grande crainte.
46:01
If it was a very, very cold winter.
655
2761620
1968
Si c'était un hiver très, très froid.
46:03
Well, so it's only I know that we've already saved.
656
2763588
3937
Eh bien, c'est donc seulement je sais que nous avons déjà économisé.
46:07
Yes. Energy last two months. Yeah. September.
657
2767726
2802
Oui. L'énergie dure deux mois. Ouais. Septembre.
46:10
October. Steve, Steve, it's. It's only October.
658
2770562
3003
Octobre. Steve, Steve, c'est. Nous ne sommes qu'en octobre.
46:13
Well I know, but it's going to be mild next week.
659
2773698
2436
Bon je sais, mais il va faire doux la semaine prochaine.
46:16
Is it mild right now?
660
2776668
1868
Fait-il doux en ce moment ?
46:18
But it is entering is it mild in other parts of Europe?
661
2778536
2803
Mais est-ce qu'il fait doux dans d'autres parties de l'Europe ?
46:21
Is it unusual, any mild in Italy?
662
2781339
2269
Est-ce inhabituel, doux en Italie ?
46:24
France, it's not really, but it's not really winter yet.
663
2784042
3036
La France, ce n'est pas vraiment, mais ce n'est pas encore vraiment l'hiver.
46:27
I know, but it can be cold at this time of year.
664
2787545
3103
Je sais, mais il peut faire froid à cette période de l'année.
46:30
But but you might end having to have your heating on every day for 24 hours if it gets really cold.
665
2790648
5773
Mais vous pourriez finir par devoir allumer votre chauffage tous les jours pendant 24 heures s'il fait vraiment froid.
46:36
And what I'm waiting for.
666
2796855
1334
Et ce que j'attends.
46:38
This is what I'm waiting for, Steve. I'm waiting
667
2798189
3204
C'est ce que j'attends, Steve. J'attends
46:42
to be told by our government
668
2802594
2035
que notre gouvernement me dise
46:45
that we can't have our Christmas lights.
669
2805130
3670
que nous ne pouvons pas avoir nos lumières de Noël.
46:48
I don't think they will.
670
2808800
968
Je ne pense pas qu'ils le feront.
46:49
Oh, I don't think they will. But you don't know.
671
2809768
2569
Oh, je ne pense pas qu'ils le feront. Mais vous ne savez pas.
46:52
You see, after after two years of lockdown,
672
2812337
2969
Vous voyez, après après deux ans de confinement,
46:56
I think I think they can tell us anything to do.
673
2816241
2335
je pense qu'ils peuvent nous dire n'importe quoi à faire.
46:58
Anything.
674
2818576
801
Rien.
46:59
I mean, they might they don't dare do that.
675
2819377
4138
Je veux dire, ils pourraient ne pas oser faire ça.
47:03
We might have power cuts. We know that.
676
2823615
1801
Nous pourrions avoir des coupures de courant. Nous savons que.
47:05
But they won't specifically say that because, you know, everyone likes Christmas lights.
677
2825416
5539
Mais ils ne le diront pas spécifiquement parce que, vous savez, tout le monde aime les lumières de Noël.
47:10
Yes. Well,
678
2830955
1135
Oui. Eh bien,
47:12
we all like many things, but we can't have them.
679
2832824
2269
nous aimons tous beaucoup de choses, mais nous ne pouvons pas les avoir.
47:15
I don't think they'll do that. Mr. Chairman. I will wait.
680
2835126
3303
Je ne pense pas qu'ils le feront. Monsieur le président. J'attendrai.
47:18
I'm saying it now.
681
2838730
1301
Je le dis maintenant.
47:20
You can say I heard Mr.
682
2840031
1535
Vous pouvez dire que j'ai entendu M.
47:21
Duncan say that no one else was talking about it.
683
2841566
3704
Duncan dire que personne d'autre n'en parlait.
47:25
There we go.
684
2845603
501
Nous y voilà.
47:26
It's warm in Italy, unusually warm.
685
2846104
5639
Il fait chaud en Italie, exceptionnellement chaud.
47:31
It's unusually warm.
686
2851743
2068
Il fait exceptionnellement chaud.
47:33
Yes, that's very nice as it's warmer there.
687
2853811
2002
Oui, c'est très agréable car il fait plus chaud là-bas.
47:36
So, yes, the longer this carries on, even if it does get very cold, you're still busy.
688
2856080
4705
Donc, oui, plus cela dure, même s'il fait très froid, vous êtes toujours occupé.
47:40
We're all saving fuel at the moment.
689
2860852
2369
Nous économisons tous du carburant en ce moment.
47:43
So I mean, but of course, what about Germany's
690
2863688
2669
Donc, je veux dire, mais bien sûr, qu'en est-il de l'Allemagne,
47:46
anyone watching from Germany and Germany gets very cold in the winter.
691
2866357
3737
quiconque regarde depuis l'Allemagne et l'Allemagne devient très froid en hiver.
47:50
Okay. Balkans, I think everywhere it is, you know.
692
2870194
2436
D'accord. Balkans, je pense que c'est partout, vous savez.
47:52
So, yes.
693
2872630
1502
Donc oui.
47:54
What about Amsterdam? Amsterdam? What about.
694
2874132
3203
Qu'en est-il d'Amsterdam ? Amsterdam? Qu'en est-il de.
47:57
Yeah, kind of. And Sweden.
695
2877869
3036
Oui, à peu près. Et la Suède.
48:00
Are you just going to list every single country?
696
2880905
2236
Allez-vous simplement énumérer chaque pays ?
48:03
Is it cold?
697
2883141
834
48:03
Is it warmer than usual in Sweden, for example?
698
2883975
2302
Fait-il froid ?
Fait-il plus chaud que d'habitude en Suède, par exemple ?
48:06
Anybody watching from Sweden, we want to know,
699
2886277
4104
Quelqu'un qui regarde depuis la Suède, nous voulons savoir
48:10
is there anybody watching in Sweden at the moment?
700
2890748
3270
, y a-t-il quelqu'un qui regarde en Suède en ce moment ?
48:14
We would like to hear from you. No
701
2894318
2303
Nous aimerions avoir de vos nouvelles. Pas
48:17
racist.
702
2897689
2569
raciste.
48:20
There is not really that God's taking revenge.
703
2900258
2502
Il n'y a pas vraiment que Dieu se venge.
48:22
As for some things, I'm not quite sure what what for?
704
2902827
5772
Quant à certaines choses, je ne sais pas trop pourquoi pourquoi?
48:28
Yes, Maxim says, I get confused with two words.
705
2908599
4171
Oui, dit Maxim, je me confonds avec deux mots.
48:32
Lie and lie. Yes.
706
2912804
2035
Mensonge et mensonge. Oui.
48:35
Would you make it clear, please?
707
2915440
1901
Pourriez-vous le préciser, s'il vous plaît ?
48:37
Well, lie is when you do actually go from
708
2917341
3804
Eh bien, le mensonge, c'est quand vous passez d'
48:41
one position to another, you lie down.
709
2921145
3137
une position à une autre, vous vous allongez.
48:44
So that means you are going from upright to down.
710
2924282
4638
Cela signifie donc que vous allez de la position verticale vers le bas.
48:48
I'm very tired.
711
2928986
935
Je suis très fatigué.
48:49
I'm going to lie down.
712
2929921
1368
Je vais m'allonger.
48:51
But if you lay on the bed, that means you are there.
713
2931289
3136
Mais si vous vous allongez sur le lit, cela signifie que vous y êtes.
48:54
You are expressing the actual action of being on the bed.
714
2934592
3270
Vous exprimez l'action réelle d'être sur le lit.
48:58
You lie, you lie on the bed.
715
2938529
2770
Vous mentez, vous vous allongez sur le lit.
49:01
You lie on the bed.
716
2941766
1768
Vous êtes allongé sur le lit.
49:03
You are actually there. Yes. You wouldn't say I'm tired.
717
2943534
3070
Vous êtes réellement là. Oui. Vous ne diriez pas que je suis fatigué.
49:06
I'm going. Well, you could say I'm going to lie on the back foot.
718
2946604
2069
Je vais. Eh bien, vous pourriez dire que je vais me coucher sur le pied arrière.
49:08
You are going to lie on the bed.
719
2948739
2069
Vous allez vous allonger sur le lit.
49:10
Yes, but that's just the action, isn't it? Yes.
720
2950808
3003
Oui, mais c'est juste l'action, n'est-ce pas ? Oui.
49:13
To lie down like you don't.
721
2953911
2736
Pour vous allonger comme vous ne le faites pas.
49:16
I lay down unless you are putting something down physically on the ground.
722
2956647
5573
Je me couche à moins que vous ne posiez physiquement quelque chose sur le sol.
49:22
You lay down your gun, you lay down your weapon.
723
2962220
3370
Vous déposez votre arme, vous déposez votre arme.
49:25
You are putting it down.
724
2965823
1668
Vous le posez.
49:27
But when you lay down on the bed, you you are going flat.
725
2967491
4472
Mais quand tu t'allonges sur le lit, tu vas à plat.
49:32
You are actually going on the bed.
726
2972430
1801
En fait, vous allez sur le lit.
49:34
You lie on the bed, you lie on the bed.
727
2974231
3571
Vous vous allongez sur le lit, vous vous allongez sur le lit.
49:37
You are lying on the bed. Hmm.
728
2977835
2503
Vous êtes allongé sur le lit. Hmm.
49:40
That's sort of interchangeable.
729
2980771
1468
C'est en quelque sorte interchangeable.
49:42
Just to sell to a degree.
730
2982239
2370
Juste pour vendre dans une certaine mesure.
49:44
To a degree, yes.
731
2984609
2369
Dans une certaine mesure, oui.
49:46
I should have got you to explain it. Really?
732
2986978
2035
J'aurais dû vous demander de l'expliquer. Vraiment?
49:49
It's very warm in Italy as well.
733
2989013
1969
Il fait aussi très chaud en Italie.
49:52
No, Christine, I've never
734
2992049
1368
Non, Christine, je n'ai jamais eu
49:53
insects tend to have no intention.
735
2993417
4138
tendance d'insectes à n'avoir aucune intention.
49:57
I thought you were to be.
736
2997555
1701
Je pensais que tu le serais.
49:59
But didn't you eat a B or a wasp?
737
2999357
2135
Mais n'avez-vous pas mangé un B ou une guêpe ?
50:01
Well, not intentionally so.
738
3001492
2336
Eh bien, pas intentionnellement.
50:03
Uh, but yes.
739
3003828
2168
Euh, mais oui.
50:05
Yes. Apparently, I'm too expensive to for me.
740
3005996
4138
Oui. Apparemment, je suis trop cher pour moi.
50:10
Oh, okay. That.
741
3010267
901
Oh d'accord. Que.
50:11
Well, you know, make me an offer.
742
3011168
3837
Eh bien, tu sais, fais-moi une offre.
50:15
I do it for less. Okay.
743
3015005
1802
Je le fais pour moins. D'accord.
50:16
Uh, definitely.
744
3016807
2036
Euh, certainement.
50:18
Christine asks earlier, why was the Chancellor sacked?
745
3018843
4838
Christine demande plus tôt, pourquoi le chancelier a-t-il été limogé ?
50:23
Yes, because he was rubbish.
746
3023814
1936
Oui, parce qu'il était nul.
50:25
I've already.
747
3025750
1134
J'ai déjà.
50:26
I've always of.
748
3026884
1535
J'ai toujours du.
50:28
How can I speak today?
749
3028419
2169
Comment puis-je parler aujourd'hui ?
50:30
I've already explained.
750
3030821
2469
J'ai déjà expliqué.
50:33
I have you. Yes.
751
3033457
934
Je t'ai. Oui.
50:34
I mentioned his little faux pas,
752
3034391
3003
J'ai mentionné son petit faux pas,
50:37
his little mistake with the mini budget
753
3037428
2536
sa petite erreur avec le mini budget
50:40
where he wanted to change everything,
754
3040397
2236
où il voulait tout changer, ce
50:43
which led to the economy in this country almost collapsing completely.
755
3043501
4437
qui a mené à l'effondrement presque complet de l'économie de ce pays .
50:48
And our our pound became almost worthless.
756
3048339
5138
Et notre livre est devenue presque sans valeur.
50:53
In fact,
757
3053477
1402
En fait,
50:55
they were thinking of printing new notes,
758
3055813
2302
ils pensaient imprimer de nouveaux billets,
50:58
maybe a £100 note or a £500 note because things were going to get bad.
759
3058649
6306
peut-être un billet de 100 £ ou un billet de 500 £ parce que les choses allaient mal tourner.
51:05
It's a little bit like in some countries when inflation starts going up
760
3065122
3737
C'est un peu comme dans certains pays où l'inflation commence à augmenter
51:09
and the cost of everything goes up and then suddenly they have to print much larger
761
3069126
5205
et le coût de tout augmente , puis tout à coup ils doivent imprimer des coupures beaucoup plus
51:14
denominations of money.
762
3074765
2636
importantes.
51:18
So £1,000 note because everything becomes so expensive.
763
3078068
4104
Donc, un billet de 1 000 £ parce que tout devient si cher.
51:22
Yes. Unfortunately, we've got a new prime minister who was voted in
764
3082306
4271
Oui. Malheureusement, nous avons un nouveau premier ministre qui a été élu
51:26
because she promised lots of tax cuts
765
3086910
2770
parce qu'elle a promis beaucoup de réductions d'impôts
51:30
to the rich and to businesses and that type of thing, whereas her rival
766
3090381
5605
aux riches et aux entreprises et ce genre de choses, alors que sa rivale a
51:36
said that we shouldn't do this,
767
3096987
1302
dit que nous ne devrions pas faire cela,
51:38
but of course people would always want tax cuts, so they voted in.
768
3098289
4704
mais bien sûr les gens le feraient veulent toujours des réductions d'impôts, alors ils ont voté.
51:42
Basically the new prime minister just bribed
769
3102993
3337
Fondamentalement, le nouveau Premier ministre a soudoyé
51:46
everybody to vote for him by promising big tax cuts.
770
3106330
4404
tout le monde pour qu'il vote pour lui en promettant de grosses réductions d'impôts.
51:50
So then she went ahead with it and the financial markets
771
3110734
3170
Alors elle est allée de l'avant et les marchés financiers ont
51:53
said, hang on a minute, okay, Steve, you can't do this
772
3113904
2870
dit, attends une minute, d'accord, Steve, tu ne peux pas faire
51:57
by you going to pay for it.
773
3117908
1235
ça en payant pour ça.
51:59
This sounds like a phone call to your friends rather than just expanding any bit more detail than you did.
774
3119143
5672
Cela ressemble à un appel téléphonique à vos amis plutôt que de simplement développer un peu plus de détails que vous ne l'avez fait.
52:05
So yeah. So in some yeah.
775
3125449
2469
Donc voilà. Donc dans certains ouais.
52:07
So we, we lost all the financial markets, lost all trust in the UK.
776
3127918
4271
Donc nous, nous avons perdu tous les marchés financiers, perdu toute confiance dans le Royaume-Uni.
52:12
Okay.
777
3132189
701
D'accord.
52:13
So it could be very serious.
778
3133023
1235
Cela peut donc être très grave.
52:14
We had a complete meltdown
779
3134258
2669
Nous avons eu un effondrement complet
52:16
in the financial markets and things aren't
780
3136927
2135
des marchés financiers et les choses ne vont pas
52:19
much better even now because the wrong person went,
781
3139563
4438
beaucoup mieux même maintenant parce que la mauvaise personne est allée,
52:24
Yeah, some people say this is the problem we've got now in politics, Steve, is
782
3144902
4871
Ouais, certaines personnes disent que c'est le problème que nous avons maintenant en politique, Steve, c'est
52:29
that people are getting into power promising,
783
3149773
3470
que les gens arrivent au pouvoir prometteuse,
52:33
I think promising too much that the country can't afford.
784
3153377
4504
je pense trop prometteuse que le pays ne peut pas se permettre.
52:37
They just want to get into power and they'll promise anything to get into power and people will fall for it.
785
3157915
6006
Ils veulent juste accéder au pouvoir et ils promettent n'importe quoi pour accéder au pouvoir et les gens tomberont dans le panneau.
52:44
That's just the way it's always been.
786
3164021
2202
C'est comme ça que ça a toujours été.
52:46
Hasn't always been like that.
787
3166223
1234
Ça n'a pas toujours été comme ça.
52:47
It has hasn't always been like that.
788
3167457
1702
Il n'en a pas toujours été ainsi.
52:49
Mr.. Have President Clinton what about this country?
789
3169159
3737
M.. Le président Clinton, qu'en est-il de ce pays ?
52:53
Yes, but I'm going about what you said. Politics.
790
3173063
2236
Oui, mais je vais sur ce que vous avez dit. Politique.
52:55
Yeah, well, that's it. This is trouble.
791
3175532
2136
Ouais, eh bien, c'est ça. C'est un problème.
52:57
If you keep promising things you can't deliver, then you know this causes problems.
792
3177868
4171
Si vous continuez à promettre des choses que vous ne pouvez pas livrer, alors vous savez que cela cause des problèmes.
53:02
We don't move forward.
793
3182272
1302
On n'avance pas.
53:03
That's what they all do. I was reading an article today.
794
3183574
2302
C'est ce qu'ils font tous. Je lisais un article aujourd'hui.
53:06
Oh, we're empowering Italy to the UK
795
3186076
2736
Oh, nous donnons du pouvoir à l'Italie au Royaume-Uni
53:09
because you know, a lot, mostly a lot of people know that
796
3189279
2903
parce que vous savez, beaucoup, surtout beaucoup de gens savent que l'
53:12
Italy has had problems with that economy and this, that and the other over the years.
797
3192749
3437
Italie a eu des problèmes avec cette économie et ceci, cela et l'autre au fil des ans.
53:16
And apparently they think it's an it's
798
3196620
2769
Et apparemment, ils pensent que ça
53:19
not going to do better than we are over the next five, ten years.
799
3199389
3704
ne va pas faire mieux que nous au cours des cinq, dix prochaines années.
53:23
Everybody's going to do better than we are. Exactly.
800
3203093
2302
Tout le monde va faire mieux que nous. Exactement.
53:26
Because sadly, you know, and if I weren't going to that right back
801
3206196
2870
Parce que malheureusement, vous savez, et si je n'allais pas là-dessus,
53:29
to eating insects out amongst Golia is going to do better than we are.
802
3209066
4371
manger des insectes chez Golia va faire mieux que nous.
53:33
Their economy is going to be better than ours with too many old people.
803
3213470
4171
Leur économie va être meilleure que la nôtre avec trop de personnes âgées.
53:37
That's the problem was.
804
3217741
1435
C'était le problème.
53:39
Yeah, too many old people, not enough young people to to work.
805
3219176
4337
Ouais, trop de vieux, pas assez de jeunes pour travailler.
53:43
So apparently all the old people vote for parties that will give them higher pensions.
806
3223847
7107
Donc, apparemment, tous les vieux votent pour des partis qui leur donneront des pensions plus élevées.
53:50
And unfortunately they don't they're not working.
807
3230954
2035
Et malheureusement, ils ne fonctionnent pas.
53:53
And there aren't enough young people coming along in the population
808
3233190
3236
Et il n'y a pas assez de jeunes qui arrivent dans la population
53:56
to do all the work, to generate the income, to pay for these pensions.
809
3236426
4271
pour faire tout le travail, pour générer des revenus, pour payer ces retraites.
54:01
So it's just, you know, a bit of a problem.
810
3241164
1835
Donc c'est juste, vous savez, un petit problème.
54:02
So the problem is old people.
811
3242999
1635
Donc, le problème, ce sont les personnes âgées.
54:04
It's old Tony, old people, not enough young people.
812
3244634
2203
C'est le vieux Tony, les vieux, pas assez de jeunes.
54:06
Oh, well, anything that happens in this world,
813
3246870
3237
Oh, eh bien, tout ce qui arrive dans ce
54:10
it always ends up being the fault of the older people. Yes.
814
3250107
3503
monde finit toujours par être la faute des personnes âgées. Oui.
54:13
And by the way, we're not very far away from old people.
815
3253710
3404
Et d'ailleurs, on n'est pas très loin des vieux.
54:17
And Lewis makes a very good point
816
3257114
2402
Et Lewis souligne très bien
54:19
that pensions are at risk because pension funds have lost a lot of their value.
817
3259516
4104
que les pensions sont menacées parce que les fonds de pension ont perdu une grande partie de leur valeur.
54:23
They have.
818
3263720
968
Ils ont.
54:24
This is a big problem for people.
819
3264688
2803
C'est un gros problème pour les gens.
54:27
But anybody that starts a pensions that's not that's okay.
820
3267491
2402
Mais quiconque commence une pension qui n'est pas ça va.
54:30
But yeah, it is okay.
821
3270160
1134
Mais oui, ça va.
54:31
Steve, I can I can I whenever you start talking about these things,
822
3271294
3938
Steve, je peux je peux je peux chaque fois que tu commences à parler de ces choses,
54:35
I watch the view in number just slow the go down.
823
3275465
4038
je regarde la vue en nombre juste ralentir la descente.
54:39
It drops it literally drops rubbish.
824
3279503
3937
Il laisse tomber littéralement les ordures.
54:43
Rubbish.
825
3283440
1301
Déchets.
54:44
Yes. That's what you normally talk. Yes.
826
3284975
2135
Oui. C'est ce dont tu parles normalement. Oui.
54:47
People hanging on my every word aren't you.
827
3287277
2936
Les gens qui s'accrochent à chacun de mes mots, n'est-ce pas toi.
54:51
Here is
828
3291248
333
54:51
something I haven't seen this year, something I haven't seen for a while.
829
3291581
4471
Voici
quelque chose que je n'ai pas vu cette année, quelque chose que je n'ai pas vu depuis un moment.
54:56
In fact, I haven't seen them at all this year.
830
3296052
3370
En fait, je ne les ai pas vus du tout cette année.
54:59
What this happened, Mr.
831
3299623
1401
Qu'est-ce qui s'est passé, M.
55:01
Steve to the ladybirds.
832
3301024
2169
Steve aux coccinelles.
55:03
Oh yeah, that's interesting.
833
3303193
2569
Oh oui, c'est intéressant.
55:05
This though this is America.
834
3305762
1201
Ceci même si c'est l'Amérique.
55:06
The viewership are going down as we speak.
835
3306963
1735
L'audience baisse au moment où nous parlons.
55:08
Nobody's interested in Lady Bird. It's all connected, Steve.
836
3308698
2570
Personne ne s'intéresse à Lady Bird. Tout est lié, Steve.
55:11
It's all connected today.
837
3311534
1736
Tout est lié aujourd'hui.
55:13
Where have the lady birds gone?
838
3313270
2602
Où sont passées les coccinelles ?
55:15
We always.
839
3315872
1101
Nous avons toujours.
55:16
We always get loads of lady birds at this time of year.
840
3316973
2603
Nous recevons toujours beaucoup de coccinelles à cette période de l'année.
55:19
They're everywhere. Maybe people are eating them,
841
3319576
2335
Ils sont partout. Peut-être que les gens les mangent,
55:23
but you can't eat them because they taste awful.
842
3323313
2536
mais vous ne pouvez pas les manger parce qu'ils ont un goût affreux.
55:26
Well, maybe maybe people are catching them in nets. Yes.
843
3326516
3770
Eh bien, peut-être que les gens les attrapent dans des filets. Oui.
55:30
And and eating them.
844
3330520
1468
Et et les manger.
55:31
No, you can't eat them.
845
3331988
2069
Non, vous ne pouvez pas les manger.
55:34
Well, maybe you can process, they produce
846
3334257
2903
Eh bien, peut-être que vous pouvez traiter, ils produisent
55:37
they produce a slimy yellow substance which tastes foul.
847
3337193
4705
ils produisent une substance jaune visqueuse qui a un mauvais goût.
55:42
Maybe two birds.
848
3342132
1935
Peut-être deux oiseaux.
55:44
Yeah.
849
3344067
233
55:44
I think it would be bad for us as well.
850
3344300
2870
Ouais.
Je pense que ce serait mauvais pour nous aussi.
55:47
So that's the reason why they read, you see, as a warning
851
3347170
3203
C'est donc la raison pour laquelle ils lisent, vous voyez, comme un avertissement
55:50
to birds and other predators that I taste really bad.
852
3350673
3604
aux oiseaux et autres prédateurs que j'ai vraiment mauvais goût.
55:55
Don't eat me, please.
853
3355311
2369
Ne me mange pas, s'il te plaît.
55:57
Olga says.
854
3357680
601
dit Olga.
55:58
I've eaten too much banana.
855
3358281
1902
J'ai trop mangé de banane.
56:00
I've actually only eaten half of it.
856
3360183
1401
En fait, je n'en ai mangé que la moitié.
56:01
Look as to what the other half left.
857
3361584
2102
Regardez ce que l'autre moitié a laissé.
56:05
But no, I don't know.
858
3365522
1201
Mais non, je ne sais pas.
56:06
I'm energetic today.
859
3366723
1234
Je suis énergique aujourd'hui.
56:07
Maybe I'm just high on life.
860
3367957
2670
Peut-être que je suis juste haut sur la vie.
56:10
Maybe I'm just excited to be here with all these lovely people.
861
3370627
2402
Peut-être que je suis juste excité d'être ici avec toutes ces personnes adorables.
56:13
Which is true.
862
3373029
1201
Ce qui est vrai.
56:14
Hi online.
863
3374230
1135
Salut en ligne.
56:15
Hi online.
864
3375365
634
56:15
Fiasco.
865
3375999
2602
Salut en ligne.
Fiasco.
56:18
It's 17 degrees in Rotterdam.
866
3378601
1569
Il fait 17 degrés à Rotterdam.
56:20
It's been a mild autumn in the Netherlands.
867
3380170
2002
L'automne a été doux aux Pays-Bas.
56:22
So, yes, you see, I'm right.
868
3382172
1334
Alors, oui, vous voyez, j'ai raison.
56:23
You know what we're talking about today?
869
3383506
1535
Vous savez de quoi on parle aujourd'hui ?
56:25
We're talking about things that are hard.
870
3385041
2903
On parle de choses difficiles.
56:28
No, don't say it. Don't say anything.
871
3388378
2102
Non, ne le dis pas. Ne dis rien.
56:30
I was talking about my banana and things that are easy.
872
3390513
3904
Je parlais de ma banane et de choses faciles.
56:35
I've met a few people in my time.
873
3395685
2069
J'ai rencontré quelques personnes à mon époque.
56:38
Some people used to say I'm easy,
874
3398421
3537
Certaines personnes disaient que je suis facile,
56:41
but we are talking about things that are difficult, things that are not easy to do
875
3401958
5272
mais nous parlons de choses difficiles, de choses qui ne sont pas faciles à faire
56:47
and things that are easy to do and things that
876
3407230
3403
, de choses faciles à faire et de choses qui
56:51
don't require much effort.
877
3411401
3904
ne demandent pas beaucoup d'efforts.
56:56
I wish doing this was easy, but it isn't, is it?
878
3416639
3671
J'aimerais que ce soit facile, mais ce n'est pas le cas, n'est-ce pas ?
57:00
Especially when Mr.
879
3420710
934
Surtout quand M.
57:01
Steve is here, to be honest.
880
3421644
2102
Steve est ici, pour être honnête.
57:05
So what is it? Sam says Mr.
881
3425348
1935
Alors c'est quoi? Sam dit que M.
57:07
Duncan does too. Mr.
882
3427283
1135
Duncan aussi. M.
57:08
Steve is speaking exactly the same thing James Corden did to Patrick Stewart.
883
3428418
4371
Steve dit exactement la même chose que James Corden a fait à Patrick Stewart.
57:13
Oh, I said yes, cutting me off.
884
3433022
2002
Oh, j'ai dit oui, en me coupant.
57:15
So any any resemblance
885
3435024
3070
Donc toute ressemblance
57:18
between me and James Corden, I take great offence,
886
3438594
5106
entre moi et James Corden, je suis très offensé,
57:23
although I don't take great offence being likened to Patrick Stewart.
887
3443700
4237
bien que je ne sois pas très offensé d' être comparé à Patrick Stewart.
57:28
Well, you do have some similarities.
888
3448071
1668
Eh bien, vous avez des similitudes.
57:29
Bald head. Yes.
889
3449739
2102
Tête chauve. Oui.
57:31
Thespian.
890
3451841
1502
Comédien.
57:34
Sorry.
891
3454043
768
Pardon.
57:35
Thespian. Thespian. Thespian.
892
3455611
2403
Comédien. Comédien. Comédien.
57:38
I thought you said lesbian thespian. It's
893
3458081
3503
Je pensais que tu avais dit comédienne lesbienne. Il fait
57:45
15 degrees as we test for Matthew.
894
3465488
2402
15 degrés lorsque nous testons Matthew.
57:47
That was saving energy.
895
3467890
1669
C'était une économie d'énergie.
57:49
You know, the saving energy that Putin's plan to do
896
3469559
4504
Vous savez, le plan d'économie d'énergie que le plan de Poutine veut faire
57:55
destroys Europe
897
3475431
2503
détruit l'Europe
57:57
by restricting energy supplies isn't working because you haven't been using.
898
3477934
5071
en limitant l'approvisionnement en énergie ne fonctionne pas parce que vous n'avez pas utilisé.
58:03
But do you know what the end of your sentence is going to be when you're talking?
899
3483005
3604
Mais savez-vous quelle sera la fin de votre phrase lorsque vous parlerez ?
58:07
So do you know?
900
3487343
1935
Alors savez-vous?
58:09
Are you aware what you're going to say as you're constructing sentence?
901
3489278
3404
Êtes-vous conscient de ce que vous allez dire pendant que vous construisez une phrase ?
58:12
No. Often I just open my mouth and talk and then hopefully
902
3492682
2936
Non. Souvent, j'ouvre simplement la bouche et je parle, puis j'espère
58:16
a coherent sentence will come out.
903
3496819
3203
qu'une phrase cohérente en sortira.
58:20
How do we get from lady birds to whatever Mr.
904
3500022
4705
Comment passe-t-on des coccinelles à ce dont M.
58:24
Steve was just talking about?
905
3504727
2102
Steve vient de parler ?
58:26
If I it's a lovely day, by the way.
906
3506829
3370
Si je c'est une belle journée, au fait.
58:30
It's a lovely day, but it's going to get wet this week.
907
3510566
2303
C'est une belle journée, mais il va pleuvoir cette semaine.
58:33
We're going to have rain every day this week.
908
3513002
2502
Nous allons avoir de la pluie tous les jours cette semaine.
58:36
And I'm not happy about 22 degrees in Italy.
909
3516405
4505
Et je ne suis pas content des 22 degrés en Italie.
58:41
Very nice.
910
3521110
934
Très beau.
58:42
Yes, it's it's quite pleasant.
911
3522044
1535
Oui, c'est plutôt agréable.
58:43
Well, it's nice here today.
912
3523579
1602
Eh bien, il fait beau ici aujourd'hui.
58:45
I mean, behind there it is.
913
3525181
1268
Je veux dire, c'est derrière.
58:46
That's now that's that's that's outside right now.
914
3526449
3570
C'est maintenant c'est c'est c'est dehors maintenant.
58:50
So that's not a recording over there.
915
3530152
2236
Ce n'est donc pas un enregistrement là-bas.
58:52
That's that's now everything there is now the trees and the even the traffic going by.
916
3532388
6240
C'est c'est maintenant tout ce qu'il y a maintenant les arbres et même le trafic qui passe.
58:58
If you look carefully, you'll see maybe a car or a lorry
917
3538628
4537
Si vous regardez attentivement, vous verrez peut-être une voiture ou un camion
59:03
or a bus going by about ladybird.
918
3543366
3603
ou un bus passer à côté de la coccinelle.
59:06
No ladybirds.
919
3546969
1168
Pas de coccinelles.
59:09
I don't know
920
3549372
333
59:09
where they've gone that we know we normally get a bit of a plague.
921
3549705
2903
Je ne sais pas
où ils sont allés que nous savons que nous avons normalement un peu de peste.
59:12
Where have all the lady birds gone?
922
3552975
3637
Où sont passées toutes les coccinelles ?
59:16
We normally get a plague of them around this time of the year
923
3556612
2669
Nous en recevons normalement une invasion à cette époque de l'année
59:19
and we have to be careful to keep the windows shut because they come in and hibernate
924
3559749
4337
et nous devons faire attention à garder les fenêtres fermées car ils entrent et hibernent
59:24
and all the window frames and then in the spring
925
3564086
3103
et tous les cadres de fenêtres, puis au printemps,
59:27
they all that they will come back to life.
926
3567723
3537
ils reviendront à la vie.
59:31
They come flying all in the room.
927
3571494
1635
Ils viennent voler tous dans la salle.
59:33
They all resurrect, do they?
928
3573129
1534
Ils ressuscitent tous, n'est-ce pas ?
59:34
They do, yes.
929
3574663
868
Ils le font, oui.
59:35
And then you accidentally squashed them as you shut the window.
930
3575531
2703
Et puis vous les avez accidentellement écrasés en fermant la fenêtre.
59:38
They like to get inside the door frames.
931
3578534
2135
Ils aiment entrer dans les cadres de porte.
59:40
You remember that one year they were just all over the windows.
932
3580669
2603
Vous vous souvenez qu'une année, ils étaient juste partout sur les fenêtres.
59:43
It was literally plague, a plague like a plague of locusts, which if we did have
933
3583472
5239
C'était littéralement la peste, une peste comme une peste de sauterelles, et si nous avions
59:48
a plague of locusts, it would be quite good because we could catch the locusts
934
3588711
5138
une peste de sauterelles, ce serait plutôt bien parce que nous pourrions attraper les sauterelles
59:53
and eat them.
935
3593849
4171
et les manger.
59:58
But why?
936
3598020
434
59:58
Bill talks a lot about plagues of locusts, doesn't it?
937
3598454
3570
Mais pourquoi?
Bill parle beaucoup des invasions de criquets, n'est-ce pas ?
60:02
But yes.
938
3602191
901
Mais oui.
60:03
And it talks about a lot of things.
939
3603092
1568
Et ça parle de beaucoup de choses.
60:04
So I would have thought, you know what I find?
940
3604660
2336
Alors j'aurais pensé, tu sais ce que je trouve?
60:07
So really? Yes.
941
3607196
1101
Tellement vrai? Oui.
60:08
The locusts eat all the crops which is bad.
942
3608297
3570
Les criquets mangent toutes les récoltes, ce qui est mauvais.
60:12
Yeah.
943
3612067
167
60:12
Oh you've got to do is catch the locusts, eat them and that's the risk of the crops haven't you.
944
3612234
5472
Ouais.
Oh, vous n'avez qu'à attraper les criquets, les manger et c'est le risque des récoltes, n'est-ce pas.
60:19
I've no.
945
3619108
1068
je n'ai pas.
60:20
Here. Okay.
946
3620276
734
Ici. D'accord.
60:21
Well no that's true.
947
3621010
1034
Ben non c'est vrai.
60:22
I just thought of that, my doing.
948
3622044
2135
Je viens de penser à ça, ma faute.
60:24
Do I need to call a doctor live on or a priest.
949
3624179
3371
Dois-je appeler un médecin en direct ou un prêtre.
60:27
I just thought of how to solve it.
950
3627550
1568
Je viens de penser à comment le résoudre.
60:29
If you get a plague of locusts. Yes.
951
3629118
2335
Si vous obtenez une invasion de sauterelles. Oui.
60:31
Eating all your crops, you think.
952
3631453
1469
Manger toutes vos récoltes, pensez-vous.
60:32
Oh, my goodness, oh, my crops have been eaten by locusts.
953
3632922
3269
Oh, mon Dieu, oh, mes récoltes ont été mangées par les sauterelles.
60:36
What am I going to do?
954
3636191
901
Qu'est ce que je vais faire?
60:37
All you've got to do is catch the locusts and eat them.
955
3637092
2870
Tout ce que vous avez à faire est d'attraper les sauterelles et de les manger.
60:40
So the locals eat the crops.
956
3640896
1402
Ainsi, les habitants mangent les récoltes.
60:42
They've turned the crops into protein.
957
3642298
1735
Ils ont transformé les récoltes en protéines.
60:44
You eat the locusts.
958
3644033
1801
Vous mangez les sauterelles.
60:45
You're probably better off than the crops, to be honest, because it's more protein, the locust.
959
3645834
3704
Vous êtes probablement mieux lotis que les cultures, pour être honnête, parce que c'est plus de protéines, le criquet.
60:49
So that's it.
960
3649538
1335
Alors c'est tout. Plus
60:50
Nothing to fear about a plague of locusts
961
3650873
2536
rien à craindre d'une invasion de criquets
60:53
anymore might be the most ridiculous thing I've ever heard.
962
3653776
3770
pourrait être la chose la plus ridicule que j'aie jamais entendue.
60:57
Well, they should have done that in biblical times.
963
3657913
2603
Eh bien, ils auraient dû le faire à l'époque biblique.
61:00
What are you.
964
3660649
1101
Ce que vous êtes.
61:01
Are you converting to Christianity or something?
965
3661750
2202
Vous vous convertissez au christianisme ou quoi ?
61:03
I think I am a bit, actually.
966
3663952
1936
Je pense que je le suis un peu, en fait.
61:05
It's it's over since November.
967
3665888
1902
C'est fini depuis novembre.
61:07
And, you know, going to the church service, nothing makes you think makes you think, doesn't about,
968
3667790
4271
Et, vous savez, aller au service religieux, rien ne vous fait réfléchir, ne vous fait réfléchir, ne concerne pas,
61:12
you know, what's coming. After what?
969
3672261
2702
vous savez, ce qui s'en vient. Après quoi?
61:15
After what? Well, after the live stream.
970
3675731
1935
Après quoi? Eh bien, après la diffusion en direct.
61:18
The cup of tea.
971
3678667
601
La tasse de thé.
61:19
I hope
972
3679268
834
J'espère
61:20
there's a cup of tea coming after the live stream.
973
3680769
2503
qu'il y aura une tasse de thé après la diffusion en direct.
61:23
After the end.
974
3683272
2202
Après l'extrémité.
61:25
The end of the livestream. Yes.
975
3685474
2202
Fin de la diffusion en direct. Oui.
61:27
The end of life as we know it.
976
3687676
2102
La fin de la vie telle que nous la connaissons.
61:29
Oh, shut up, Maryland.
977
3689812
2002
Oh, tais-toi, Maryland.
61:31
Hello, Maryland. A tune. Hello, hello to you.
978
3691814
3103
Bonjour Maryland. Une mélodie. Bonjour, bonjour à vous.
61:34
And nice to see you here on this beautiful autumn day here in England.
979
3694917
3970
Et ravi de vous voir ici en cette belle journée d'automne ici en Angleterre.
61:38
Very nice to see you. Hello.
980
3698887
2236
Très sympa de te voir. Bonjour.
61:41
After I regularly watch your English addict
981
3701356
4038
Après, je regarde régulièrement vos
61:45
recorded videos, but today I am enjoying the live stream more.
982
3705394
5472
vidéos enregistrées par votre addict anglais, mais aujourd'hui, je profite davantage du flux en direct.
61:50
It's always better live.
983
3710999
1268
C'est toujours mieux vivre.
61:52
It's always better in real time.
984
3712267
2403
C'est toujours mieux en temps réel.
61:55
And we are of course, here with you every Sunday.
985
3715304
3336
Et nous sommes bien sûr ici avec vous tous les dimanches.
61:58
So every Sunday, not sometimes.
986
3718640
3237
Donc tous les dimanches, pas parfois.
62:02
Not like other people on YouTube who sometimes do a live stream
987
3722110
4171
Ce n'est pas comme les autres personnes sur YouTube qui font parfois une diffusion en direct
62:06
and then they can't be bothered because it's too much hard work.
988
3726548
3537
et qui ne peuvent pas être dérangées parce que c'est trop de travail.
62:10
We are here every single Sunday, every Sunday.
989
3730452
5506
Nous sommes ici tous les dimanches, tous les dimanches.
62:15
Resolute,
990
3735958
800
Résolu,
62:18
determined, loyal to our lovely viewers.
991
3738126
3938
déterminé, fidèle à nos adorables téléspectateurs.
62:22
We are always upright and ready to go apart from when something unforeseen happened.
992
3742064
6206
Nous sommes toujours debout et prêts à nous séparer dès qu'un imprévu se produit.
62:28
Well, of course, yes.
993
3748270
1268
Eh bien, bien sûr, oui.
62:29
Then you must excuses because life
994
3749538
2836
Alors vous devez vous excuser car la vie
62:33
sometimes comes to surprise you.
995
3753141
2770
vient parfois vous surprendre.
62:37
Talking of surprises, I was talking to a friend of mine in Birmingham last night
996
3757112
3303
En parlant de surprises, je parlais hier soir à un de mes amis à Birmingham
62:40
who's very keen to appear on your live stream now.
997
3760616
3336
qui souhaite vivement apparaître sur votre diffusion en direct maintenant.
62:45
Well, only you are only allowed to appear on here.
998
3765520
2870
Eh bien, vous seul êtes autorisé à apparaître ici.
62:48
If you bring something you useful and fun.
999
3768457
5005
Si vous apportez quelque chose que vous utile et amusant.
62:54
I think he would.
1000
3774997
1668
Je pense qu'il le ferait.
62:56
I think he would.
1001
3776698
1702
Je pense qu'il le ferait.
62:58
Okay.
1002
3778400
467
62:58
We can discuss that after the live stream.
1003
3778867
2636
D'accord.
Nous pourrons en discuter après la diffusion en direct.
63:01
Maybe we can discuss it now.
1004
3781770
1501
On peut peut-être en discuter maintenant.
63:03
Have a big argument which would be very amusing for everybody to not have an argument.
1005
3783271
4839
Ayez une grosse dispute qui serait très amusante pour tout le monde de ne pas avoir de dispute.
63:08
No, well well, there's no argument because I just say no.
1006
3788310
3570
Non, eh bien, il n'y a pas de discussion parce que je dis juste non.
63:11
It is your you are the boss.
1007
3791880
1468
C'est toi tu es le patron.
63:13
I am the boss. I'm in charge.
1008
3793348
1635
Je suis le patron. Je suis en charge.
63:14
I have authority here.
1009
3794983
2469
J'ai l'autorité ici.
63:18
It's the only place in the world where I actually have authority.
1010
3798220
3570
C'est le seul endroit au monde où j'ai réellement autorité.
63:21
And everywhere else, people just spit at me, walk all over you.
1011
3801790
4805
Et partout ailleurs, les gens me crachent dessus, te marchent dessus.
63:26
They walk all over me.
1012
3806962
1034
Ils marchent partout sur moi.
63:27
Not literally.
1013
3807996
934
Pas littéralement.
63:28
Fortunately, that's that's the saying, isn't it?
1014
3808930
3037
Heureusement, c'est le dicton, n'est-ce pas ?
63:32
It is an expression. Expression.
1015
3812033
2803
C'est une expression. Expression.
63:34
If somebody walks all over you,
1016
3814836
2436
Si quelqu'un vous marche dessus,
63:37
it means that they're getting the better of you, that they you badly treat you badly.
1017
3817272
4805
cela signifie qu'il prend le dessus sur vous, qu'il vous maltraite mal.
63:42
They are
1018
3822577
668
Ils sont
63:44
they take it from you.
1019
3824713
1034
ils vous le prennent.
63:45
They take advantage of you. Yes.
1020
3825747
2269
Ils profitent de vous. Oui.
63:48
So maybe they are a person who is living with you or may be married to you
1021
3828016
4104
Alors peut-être qu'il s'agit d'une personne qui vit avec vous ou qui est peut-être mariée avec vous
63:52
and they treat you badly.
1022
3832587
2536
et qui vous traite mal.
63:55
Quite often, actually, wives
1023
3835690
3671
Très souvent, en fait, les épouses
64:00
woo. Wives
1024
3840395
3070
courtisent. Les femmes
64:03
can sometimes walk all over their husbands.
1025
3843465
3403
peuvent parfois marcher sur leurs maris.
64:06
We've met many married couples like this
1026
3846868
3203
Nous avons rencontré beaucoup de couples mariés comme celui-ci
64:10
and the man is like it's like is all, hello, hello.
1027
3850605
5739
et l'homme est comme si c'était comme tout, bonjour, bonjour.
64:17
Nice to meet you.
1028
3857078
1535
Ravi de vous rencontrer.
64:18
And the wife is.
1029
3858613
1435
Et la femme l'est.
64:20
Yes, hello. Yes, yes. I tell him what to do.
1030
3860048
2870
Oui bonjour. Oui oui. Je lui dis quoi faire.
64:23
I walk all over him.
1031
3863585
2869
Je marche partout sur lui.
64:26
Yes. A lot of a lot of wives do
1032
3866688
2402
Oui. Beaucoup de femmes
64:29
choose husbands that they can dominate
1033
3869090
2503
choisissent des maris qu'elles peuvent dominer
64:33
in certain cultures.
1034
3873128
2502
dans certaines cultures.
64:35
Nice.
1035
3875630
701
Joli.
64:36
I don't think it would work in certain parts of the world.
1036
3876331
2736
Je ne pense pas que cela fonctionnerait dans certaines parties du monde.
64:39
Okay But, you know, if you want a wimpy
1037
3879334
3537
D'accord, mais, vous savez, si vous voulez un
64:42
husband, ladies come to the UK because there's plenty of them here.
1038
3882871
3837
mari mauviette, les femmes viennent au Royaume-Uni parce qu'il y en a beaucoup ici.
64:46
We call them cooks modern cooks, see? Yes.
1039
3886708
5939
On les appelle les cuisiniers les cuisiniers modernes, tu vois ? Oui.
64:52
I can't say what it means because I would be taken immediately off air,
1040
3892647
3737
Je ne peux pas dire ce que ça veut dire parce que je serais immédiatement retiré des ondes,
64:56
but it's c u c k,
1041
3896818
2669
mais c'est c u c k,
64:59
and it's two words that are joined together.
1042
3899487
3137
et ce sont deux mots qui se rejoignent.
65:02
I'm sure you can think of what the first word is.
1043
3902624
2035
Je suis sûr que vous pouvez penser à ce que le premier mot est.
65:04
Oh, is it cook? Hold.
1044
3904659
1135
Oh, c'est cuisinier ? Prise.
65:07
No. Yes.
1045
3907095
1101
Non Oui.
65:08
No, don't say anything
1046
3908196
1835
Non, ne dis rien
65:10
don't say anything if if a wife is.
1047
3910298
2903
, ne dis rien si c'est une femme.
65:13
Because I remember when I was playing the King of Siam,
1048
3913601
3204
Parce que je me souviens quand je jouais le roi du Siam,
65:17
there was a line I had to say, I am cuckold in my own palace.
1049
3917539
3436
il y avait une phrase que je devais dire, je suis cocu dans mon propre palais.
65:21
So in other words, somebody who's sort of, you know,
1050
3921609
2636
Donc, en d'autres termes, quelqu'un qui est en quelque sorte, vous savez,
65:24
has dominated in some way or is been emasculated, it has nothing to do with that.
1051
3924312
4438
a dominé d'une certaine manière ou a été émasculé, cela n'a rien à voir avec cela.
65:28
It is a combination of two words to one of them, very rude words.
1052
3928750
5005
C'est une combinaison de deux mots à l'un d'eux, des mots très grossiers.
65:34
There's something about the rudest word that exists.
1053
3934923
2469
Il y a quelque chose dans le mot le plus grossier qui existe.
65:37
But yes, you you sometimes find this person will walk over another person.
1054
3937392
4938
Mais oui, vous vous trouvez parfois que cette personne marchera sur une autre personne.
65:42
They will treat them badly or take advantage of them.
1055
3942330
3437
Ils les traiteront mal ou en profiteront.
65:47
That's not very nice.
1056
3947135
901
Ce n'est pas très gentil.
65:48
No. Well, you know, it's all relationships work in different ways.
1057
3948036
3703
Non. Eh bien, vous savez, toutes les relations fonctionnent de différentes manières.
65:51
So, you know, whatever is good for you, they do.
1058
3951739
2203
Donc, vous savez, tout ce qui est bon pour vous, ils le font.
65:54
But of course, then there are many men.
1059
3954008
2369
Mais bien sûr, il y a beaucoup d'hommes.
65:56
I mean, traditionally, when I say traditional is probably not the right word traditionally.
1060
3956544
4104
Je veux dire, traditionnellement, quand je dis traditionnel n'est probablement pas le bon mot traditionnellement.
66:00
But when I think of my mother and father, see, dad was the dominant one in that relationship.
1061
3960648
5306
Mais quand je pense à ma mère et mon père, tu vois, papa était le dominant dans cette relation.
66:06
His men used to be the dummy.
1062
3966321
1768
Ses hommes étaient le mannequin.
66:08
You know, they were the breadwinners. They went out to work and
1063
3968089
2469
Vous savez, ils étaient les soutiens de famille. Ils sont sortis travailler et
66:11
work in the factory.
1064
3971659
1302
travailler à l'usine.
66:12
The woman was at home looking after the children, cooking
1065
3972961
3069
La femme était à la maison pour s'occuper des enfants, faire la cuisine
66:17
and culturally men had that dominant position.
1066
3977231
3304
et culturellement les hommes avaient cette position dominante.
66:20
And that has changed in some places.
1067
3980602
2235
Et cela a changé à certains endroits.
66:22
It still is that.
1068
3982837
1335
C'est encore ça.
66:24
Well, exactly. In some cultures or countries.
1069
3984172
3303
Eh bien, exactement. Dans certaines cultures ou pays.
66:27
And, you know, there are riots going on in various in particularly one particular country at the moment.
1070
3987475
5739
Et, vous savez, il y a des émeutes en cours dans divers pays en particulier en ce moment.
66:33
Yes. We're talking about that later on. Right.
1071
3993214
2002
Oui. On en reparle plus tard. Droite.
66:35
We are talking about protesting later on
1072
3995350
3103
Nous parlons de protester plus tard dans
66:39
a little while from now.
1073
3999554
2035
un moment à partir de maintenant.
66:41
But yes.
1074
4001589
434
Mais oui.
66:42
Yes, there are there are many, many ways of expressing
1075
4002023
3904
Oui, il y a de nombreuses façons d'exprimer
66:46
the dominant cult of one person over another.
1076
4006094
3436
le culte dominant d'une personne sur une autre.
66:49
Dean is on fire today on this livestream.
1077
4009530
2670
Dean est en feu aujourd'hui sur ce livestream.
66:52
Hello, Christina.
1078
4012200
1234
Bonjour Christina.
66:53
Yes, she's sending loads of messages and here's a nice one.
1079
4013434
2636
Oui, elle envoie des tas de messages et en voici un gentil.
66:56
I'm eating chocolate with marzipan during this livestream.
1080
4016371
4904
Je mange du chocolat avec du massepain pendant ce livestream.
67:01
That's a very interesting combination. Yes.
1081
4021275
2436
C'est une combinaison très intéressante. Oui.
67:04
I never think about it.
1082
4024712
1335
Je n'y pense jamais.
67:06
I never think of chocolate and marzipan going together.
1083
4026047
3837
Je ne pense jamais que le chocolat et le massepain vont ensemble.
67:09
They don't seem like they would be suitable for each other.
1084
4029884
3470
Ils ne semblent pas convenir l'un à l'autre.
67:13
Are they combined into something?
1085
4033521
1668
Sont-ils combinés en quelque chose ?
67:15
Or if you've got a block of marzipan and, a block of chocolate
1086
4035189
3671
Ou si vous avez un bloc de massepain et un bloc de chocolat
67:18
and he's just taking bites out of each one,
1087
4038860
2569
et qu'il prend juste des bouchées de chacun,
67:21
or is it some kind of sweet where the chocolate is wrapped in marzipan?
1088
4041863
3737
ou est-ce une sorte de bonbon où le chocolat est enveloppé dans du massepain ?
67:25
We need more details, Christine.
1089
4045766
2036
Nous avons besoin de plus de détails, Christine.
67:27
It is it is something I can't eat much of marzipan.
1090
4047802
3670
C'est quelque chose que je ne peux pas manger beaucoup de massepain.
67:31
It has a very strong, pungent taste.
1091
4051472
3303
Il a un goût très fort et piquant.
67:34
It's made from almonds, isn't it?
1092
4054775
1635
C'est à base d'amandes, n'est-ce pas ?
67:36
It is almond almonds and sort of I don't know what else.
1093
4056410
3437
C'est des amandes amandes et une sorte de je ne sais quoi d'autre.
67:40
Maybe a bit of wheat.
1094
4060147
1001
Peut-être un peu de blé.
67:41
I don't know. It's made from almonds and other things.
1095
4061148
3170
Je ne sais pas. Il est fait d'amandes et d'autres choses.
67:44
Willian. Steve? Yes.
1096
4064819
2169
Willian. Steve ? Oui.
67:46
Willian on the live chat says cockroaches are hard to kill.
1097
4066988
6406
Willian sur le chat en direct dit que les cafards sont difficiles à tuer.
67:53
And yes, you are right, because apparently
1098
4073527
3070
Et oui, vous avez raison, car apparemment
67:57
after a nuclear war, apparently
1099
4077598
2436
après une guerre nucléaire,
68:00
did you remember the story is that they said that only cockroaches
1100
4080701
4838
vous vous souvenez apparemment de l'histoire selon laquelle il ne resterait que des
68:05
would be left in any area
1101
4085973
2436
cafards dans toutes les zones sur
68:09
that had had nuclear weapons dropped on or near.
1102
4089143
3937
lesquelles des armes nucléaires auraient été larguées ou à proximité.
68:13
Yes. And only cockroaches would survive.
1103
4093247
3570
Oui. Et seuls les cafards survivraient.
68:16
That's all they would be left.
1104
4096817
2369
C'est tout ce qui leur resterait.
68:19
Very interesting. I was reading something.
1105
4099186
2436
Très intéressant. Je lisais quelque chose.
68:21
There's lots of stories on the Internet at the moment about how to survive
1106
4101989
4004
Il y a beaucoup d'histoires sur Internet en ce moment sur la façon de survivre à
68:26
a nuclear blast.
1107
4106594
2636
une explosion nucléaire.
68:29
I do think there is a way
1108
4109230
1768
Je pense qu'il existe un moyen
68:30
to shrink yourself down to a cockroach size or hide.
1109
4110998
4038
de se réduire à la taille d'un cafard ou de se cacher.
68:35
Maybe you cover yourself in cockroaches. Yes, you could.
1110
4115302
3337
Peut-être que vous vous couvrez de cafards. Oui vous pourriez.
68:38
You could get cockroach idea.
1111
4118639
2102
Vous pourriez avoir une idée de cafard.
68:40
Yes, that's what I'm saying.
1112
4120741
1235
Oui, c'est ce que je dis.
68:41
Now, the good idea that I have,
1113
4121976
2502
Maintenant, la bonne idée que j'ai,
68:44
you could cover yourself in cockroaches.
1114
4124478
2369
tu pourrais te couvrir de cafards.
68:47
And then that said you could
1115
4127448
2402
Et puis cela dit, vous pouviez les
68:49
you could get them all to crawl onto you and then just stand very still, train them.
1116
4129850
5039
amener tous à ramper sur vous , puis restez immobile, entraînez-les.
68:54
I mean.
1117
4134889
400
Je veux dire.
68:55
Yes, train them or just put something on your body that that cockroach, cockroaches,
1118
4135289
3737
Oui, entraînez-les ou mettez simplement quelque chose sur votre corps que ce cafard, des cafards,
68:59
like maybe some smelly old meat or maybe some some out-of-date McDonald's
1119
4139026
5372
comme peut-être de la vieille viande malodorante ou peut-être un McDonald's périmé
69:04
and and the cockroaches will all go over you, and then you stand very still.
1120
4144832
4871
et les cafards vous envahiront, puis vous resterez très immobile.
69:10
Well, the cockroaches position themselves, position themselves
1121
4150571
3804
Eh bien, les cafards se positionnent, se positionnent
69:14
and get comfortable act as a radiation shield.
1122
4154375
3270
et se mettent à l'aise pour agir comme un bouclier anti-rayonnement.
69:17
And then and then kaboom.
1123
4157645
1868
Et puis et puis kaboom.
69:19
And then you just wait and you go, Oh, get off.
1124
4159513
3737
Et puis vous attendez juste et vous allez, Oh, descendez.
69:24
Get off.
1125
4164151
734
69:24
And you're okay. Protected.
1126
4164885
2836
Descendez.
Et tu vas bien. Protégé.
69:27
What a good idea.
1127
4167721
1268
Quelle bonne idée.
69:28
That wasn't one of the strategies
1128
4168989
3103
Ce n'était pas l'une des
69:32
that was mentioned in several articles been reading about.
1129
4172393
3436
stratégies mentionnées dans plusieurs articles lus.
69:36
Mainly it's stay indoors
1130
4176997
1435
Il s'agit principalement de rester à l'intérieur
69:38
for at least 72 hours and go to the centre of the house.
1131
4178432
3270
pendant au moins 72 heures et d'aller au centre de la maison.
69:42
But the cockroaches did not come up.
1132
4182870
2369
Mais les cafards ne sont pas venus.
69:45
But that is worth mentioning.
1133
4185239
1301
Mais cela vaut la peine d'être mentionné.
69:46
I'm going to find that article because I am doing this a lot now.
1134
4186540
3237
Je vais trouver cet article parce que je le fais beaucoup maintenant.
69:49
Oh yeah.
1135
4189810
434
Oh ouais.
69:50
I'm reading articles thinking about nuclear war
1136
4190244
2769
Je lis des articles sur la guerre nucléaire
69:54
while I'm reading articles on the Internet,
1137
4194214
2169
pendant que je lis des articles sur Internet,
69:56
and then I'm making comments.
1138
4196383
2269
puis je fais des commentaires.
70:00
And, you know, it's a bit
1139
4200187
1668
Et, vous savez, c'est une
70:01
of a dangerous thing to do because you could say something that could get you into trouble.
1140
4201855
3604
chose un peu dangereuse à faire parce que vous pourriez dire quelque chose qui pourrait vous attirer des ennuis.
70:05
But if I read another article about how to survive a nuclear attack, yeah,
1141
4205459
5772
Mais si je lis un autre article sur la façon de survivre à une attaque nucléaire, oui,
70:11
I'm going to say that in the comment section.
1142
4211398
3103
je vais le dire dans la section des commentaires.
70:14
That's a very good idea.
1143
4214501
1469
C'est une très bonne idée.
70:15
Okay, cover yourself.
1144
4215970
1067
D'accord, couvrez-vous.
70:17
And cockroaches.
1145
4217037
968
Et les cafards.
70:18
Just get cockroaches to crawl on my view and then wait.
1146
4218005
3470
Demandez aux cafards de ramper sur ma vue et attendez.
70:21
You've got to be very still because you can't let.
1147
4221475
2502
Vous devez être très calme parce que vous ne pouvez pas laisser faire.
70:23
The cockroaches fall off.
1148
4223977
1936
Les cafards tombent.
70:25
Well, that's it. Game over.
1149
4225913
2202
Eh bien c'est ça. Jeu terminé.
70:28
So you got to keep very still and get the cockroaches to stay on you.
1150
4228549
3370
Alors tu dois rester très calme et faire en sorte que les cafards restent sur toi.
70:32
Okay.
1151
4232219
1135
D'accord.
70:33
Well, here's an idea now.
1152
4233420
1568
Eh bien, voici une idée maintenant.
70:34
Now, I'll just give in as an idea now. Oh, okay.
1153
4234988
2803
Maintenant, je vais juste céder comme une idée maintenant. Oh d'accord.
70:37
I want so to cost a costume of cockroaches for my son for a school show.
1154
4237825
5872
Je veux ainsi coûter un costume de cafards à mon fils pour un spectacle scolaire.
70:43
Yeah, so that you don't have to train them.
1155
4243697
2903
Oui, pour ne pas avoir à les former.
70:46
You can just kill a lot of cockroaches so them on to a garment.
1156
4246600
4037
Vous pouvez simplement tuer beaucoup de cafards pour les mettre sur un vêtement.
70:50
Okay, you know, your your.
1157
4250738
1701
D'accord, vous savez, votre votre.
70:52
Your favourite trousers and shirt, and then they act.
1158
4252439
3871
Votre pantalon et votre chemise préférés, puis ils agissent.
70:56
Is this radiation shield.
1159
4256310
1668
Est-ce bouclier de rayonnement.
70:57
Do you have to put them down your underpants, though?
1160
4257978
2002
Devez-vous les mettre dans votre slip, cependant?
71:00
I'm not sure if I want a large cockroach in my underwear.
1161
4260481
4337
Je ne sais pas si je veux un gros cafard dans mes sous-vêtements.
71:04
Depends whether you want to, you know, have a baby or not.
1162
4264818
4772
Ça dépend si tu veux, tu sais, avoir un bébé ou pas.
71:09
What? Well, because you need protection for you.
1163
4269656
3270
Quoi? Eh bien, parce que vous avez besoin de protection pour vous.
71:12
Yeah, yeah.
1164
4272926
634
Yeah Yeah.
71:13
I was seed.
1165
4273560
1068
J'étais graine.
71:14
I thought that was a great joke coming up there. No,
1166
4274628
3604
J'ai pensé que c'était une bonne blague de monter là-bas. Non,
71:20
nothing, I guess.
1167
4280133
1001
rien, je suppose.
71:21
You mean you wouldn't need a very large cockroach? No.
1168
4281134
3304
Tu veux dire que tu n'aurais pas besoin d'un très gros cafard ? Non.
71:24
To to cover that part of your body?
1169
4284638
2302
Pour couvrir cette partie de votre corps ?
71:27
No What was the joke then?
1170
4287040
2069
Non Quelle était la blague alors?
71:29
No. Well, I don't know what the joke was, but I thought you would come up with one.
1171
4289343
4638
Non. Eh bien, je ne sais pas quelle était la blague, mais je pensais que tu en trouverais une.
71:35
Well, I just did.
1172
4295148
2603
Eh bien, je viens de le faire.
71:37
You did not. Yes, that's it.
1173
4297751
2336
Tu n'as pas fait. Oui c'est ça.
71:40
Uh, she has nits.
1174
4300087
3637
Euh, elle a des lentes.
71:43
Trump says put yourself into the fridge.
1175
4303724
2102
Trump dit de se mettre au réfrigérateur.
71:46
Uh, someone's been. Yes, I know what you've been.
1176
4306693
2636
Euh, quelqu'un est venu. Oui, je sais ce que tu as été.
71:49
You've been watching Indiana Jones.
1177
4309329
2970
Vous avez regardé Indiana Jones.
71:52
That's why you've been watching the Indiana Jones movie, the
1178
4312299
4104
C'est pourquoi vous avez regardé le film d'Indiana Jones,
71:56
the latest one where they had the the stupid aliens.
1179
4316536
4238
le dernier en date où ils avaient des extraterrestres stupides.
72:01
Can you believe it.
1180
4321041
1134
Peux-tu le croire.
72:02
Who would have thought that Indiana Jones
1181
4322175
3938
Qui aurait pensé qu'Indiana Jones
72:06
would end up having to fight aliens?
1182
4326346
2903
finirait par devoir combattre des extraterrestres ?
72:09
What a stupid idea.
1183
4329416
1902
Quelle idée stupide.
72:11
It does sound pretty stupid. It was made.
1184
4331318
2469
Cela semble assez stupide. C'était fabriqué.
72:13
It was a movie. It was an actual movie.
1185
4333887
2436
C'était un film. C'était un vrai film.
72:16
Indiana Jones and the Crystal Skull.
1186
4336923
2036
Indiana Jones et le crâne de cristal.
72:19
They find an artefact that looks
1187
4339493
2536
Ils trouvent un artefact qui
72:22
suspiciously like an alien's head.
1188
4342295
2203
ressemble étrangement à la tête d'un extraterrestre.
72:25
And everyone knew straight away it was an alien.
1189
4345165
2202
Et tout le monde a tout de suite su que c'était un extraterrestre.
72:27
It's an alien. And everyone.
1190
4347701
1601
C'est un extraterrestre. Et tout le monde.
72:29
But in the movie, they go, Oh, what could it be?
1191
4349302
2436
Mais dans le film, ils disent, Oh, qu'est-ce que ça pourrait être ?
72:31
What could this large, strange shaped skull be?
1192
4351972
4004
Que pouvait bien être ce grand crâne aux formes étranges ?
72:36
And everyone was going, It's an alien.
1193
4356276
2169
Et tout le monde disait, c'est un extraterrestre.
72:38
We can see it's an alien.
1194
4358779
1668
Nous pouvons voir que c'est un extraterrestre.
72:40
It's aliens, isn't it?
1195
4360447
1902
Ce sont des extraterrestres, n'est-ce pas ?
72:42
And at the end they go, Oh, my goodness, oh no, it's aliens.
1196
4362349
4071
Et à la fin, ils disent, Oh, mon Dieu, oh non, ce sont des extraterrestres.
72:46
But we already knew because we could tell that the Crystal Skull
1197
4366787
3269
Mais nous le savions déjà car nous pouvions dire que le crâne de cristal
72:50
was shaped exactly like an alien.
1198
4370056
2703
avait exactement la forme d'un extraterrestre.
72:53
This is Harrison Ford in this movie.
1199
4373126
2569
C'est Harrison Ford dans ce film.
72:55
He is right. They're making a new one,
1200
4375695
2369
Il a raison. Ils en font un nouveau,
72:59
right?
1201
4379266
367
72:59
Well, I think the new one, they actually dig up Indiana Jones.
1202
4379633
4204
non ?
Eh bien, je pense que le nouveau, ils déterrent en fait Indiana Jones.
73:03
He's he's actually one of the relics that they did get,
1203
4383837
3003
Il est en fait l'une des reliques qu'ils ont obtenues,
73:07
according to William assigned to some making cyborg cockroaches.
1204
4387808
5004
selon William, chargé de fabriquer des cafards cyborg.
73:12
They are
1205
4392879
1168
Ils le sont
73:14
so they can control them.
1206
4394648
1201
pour qu'ils puissent les contrôler.
73:15
So you got obviously some remote control and you of.
1207
4395849
2436
Donc, vous avez évidemment une télécommande et vous.
73:18
Yeah, well, that's it.
1208
4398318
667
73:18
That's how to do it.
1209
4398985
734
Ouais, eh bien, c'est ça.
C'est comme ça.
73:19
That's how to get them all to climb over you jeering.
1210
4399719
2937
C'est comme ça qu'ils grimpent tous sur vous en vous moquant.
73:22
Anyway, let's not talk about nuclear attack.
1211
4402822
1635
Quoi qu'il en soit, ne parlons pas d'attaque nucléaire.
73:24
They call them digital fox.
1212
4404457
3537
Ils les appellent renard numérique.
73:27
Well, it sounds really mystical.
1213
4407994
3304
Eh bien, cela semble vraiment mystique.
73:31
Well, that's what they call them on the website I was looking at anyway.
1214
4411298
2936
Eh bien, c'est comme ça qu'ils les appellent sur le site Web que je regardais de toute façon.
73:34
Right. Okay,
1215
4414501
1601
Droite. D'accord,
73:36
so what else are we talking about today?
1216
4416436
1668
alors de quoi d'autre parlons-nous aujourd'hui ?
73:38
What do we talking about?
1217
4418104
1569
De quoi parle-t-on ?
73:39
We've talked about the insect.
1218
4419673
1334
Nous avons parlé de l'insecte.
73:41
Yes, we have the talking now.
1219
4421007
2636
Oui, nous avons la conversation maintenant.
73:43
We don't want to eat them now.
1220
4423643
1535
Nous ne voulons pas les manger maintenant.
73:45
We are talking about another thing here is another subject coming up now.
1221
4425178
3437
Nous parlons d'autre chose ici, c'est un autre sujet qui arrive maintenant.
73:48
Good one. I hope you're enjoying this.
1222
4428615
2102
Bon. J'espère que vous appréciez cela.
73:51
Any protests, Steve?
1223
4431184
2736
Des protestations, Steve ?
73:53
Everyone. Everyone is getting angry.
1224
4433920
2336
Toutes les personnes. Tout le monde se fâche.
73:56
Everyone Everyone, Steve is getting angry.
1225
4436589
2670
Tout le monde Tout le monde, Steve se met en colère.
73:59
I'm getting angry.
1226
4439259
1301
Je m'énerve.
74:00
Cockroaches are getting angry. Cockroaches are not happy.
1227
4440560
2836
Les cafards se fâchent. Les cafards ne sont pas contents.
74:03
They're not happy.
1228
4443830
701
Ils ne sont pas contents.
74:04
Now, after they they've heard this, they'll they'll all be hiding away
1229
4444531
4171
Maintenant, après avoir entendu cela, ils vont tous se cacher
74:08
because they might be they might be being used as clothing.
1230
4448702
4938
parce qu'ils pourraient être utilisés comme vêtements.
74:14
Protest is a great word.
1231
4454107
3870
La protestation est un grand mot.
74:17
Sometimes people need
1232
4457977
2503
Parfois, les gens ont besoin
74:21
to express their dissatisfaction
1233
4461181
2936
d'exprimer leur insatisfaction
74:24
with that, be a good way of describing you're just that is
1234
4464684
3470
à ce sujet, soyez une bonne façon de décrire vous êtes juste c'est
74:29
that I was going I'm sure I'm having a stroke
1235
4469355
2069
que j'allais je suis sûr que je vais faire un accident vasculaire cérébral
74:32
your dissatisfaction so to protest is to vent one's dissatisfaction
1236
4472125
5706
votre insatisfaction donc protester c'est exprimer son
74:38
to protest is to show your anger and disagreement.
1237
4478031
3970
mécontentement protester c'est montrez votre colère et votre désaccord.
74:42
And quite often at the moment, there are many people protesting and we've had it here
1238
4482368
4305
Et assez souvent en ce moment, il y a beaucoup de gens qui manifestent et nous avons eu ici de
74:47
many protests taking place connected to the environment,
1239
4487273
4505
nombreuses manifestations liées à l'environnement,
74:52
maybe the treatment of animals, maybe for those who
1240
4492512
4037
peut-être le traitement des animaux, peut-être pour ceux qui
74:57
consuming animals in their diet, maybe they are eating meat.
1241
4497450
5139
consomment des animaux dans leur alimentation, peut-être qu'ils mangent de la viande.
75:03
And yesterday we had lots of protests taking place around the country where people were going
1242
4503189
4571
Et hier, nous avons eu beaucoup de manifestations dans tout le pays où les gens allaient
75:07
into supermarkets and they were just pouring milk
1243
4507760
3504
dans les supermarchés et ils ne faisaient que verser du lait
75:11
everywhere on the floor in the supermarkets.
1244
4511831
3404
partout sur le sol dans les supermarchés.
75:15
And this has been going on for a while now.
1245
4515668
3103
Et cela dure depuis un moment maintenant.
75:18
So it is a form of
1246
4518771
2136
C'est donc une forme de
75:20
now they normally describe this as direct action.
1247
4520907
3170
maintenant qu'ils décrivent normalement comme une action directe.
75:24
So you are not just protesting.
1248
4524978
2469
Donc, vous ne faites pas que protester.
75:27
You are actually doing something, doing something against the thing
1249
4527447
5505
Vous êtes en train de faire quelque chose, de faire quelque chose contre la chose contre
75:33
that you are protesting about.
1250
4533553
2936
laquelle vous protestez.
75:37
Yeah. Yes.
1251
4537757
2402
Ouais. Oui.
75:40
There are always protests out there
1252
4540159
2870
Il y a toujours des protestations là-bas
75:43
for different things and it's, you know, a Democratic
1253
4543029
3003
pour différentes choses et c'est, vous savez, un
75:46
right that you are able to do this, although there have been laws
1254
4546032
4371
droit démocrate que vous puissiez faire cela, bien qu'il y ait eu des lois
75:50
to try and kerb that being introduced and in certain you know other countries,
1255
4550403
5072
pour essayer de freiner cette introduction et dans certains pays, vous savez,
75:55
they come down more harshly on protesters than others.
1256
4555875
3504
ils descendent plus durement sur les manifestants que les autres.
76:00
We don't need to, you know, to actually specifically mention no
1257
4560179
3504
Nous n'avons pas besoin, vous savez, de ne mentionner spécifiquement aucun
76:04
particular events that have happened in the past
1258
4564817
2002
événement particulier qui s'est produit dans le passé
76:06
where, you know, protesters get killed.
1259
4566819
2336
où, vous savez, des manifestants ont été tués.
76:10
People don't get killed here
1260
4570690
1501
Les gens ne se font pas tuer ici
76:12
in the UK, usually by protesting.
1261
4572191
3404
au Royaume-Uni, généralement en protestant.
76:15
No. Well, we don't do anything to do well, we don't do anything now.
1262
4575862
2702
Non. Eh bien, nous ne faisons rien pour bien faire, nous ne faisons rien maintenant.
76:18
They certainly do in other parts of the world.
1263
4578698
1735
Ils le font certainement dans d'autres parties du monde.
76:20
Over the past few years, the way protesters in this country,
1264
4580433
4237
Au cours des dernières années, la façon dont les manifestants dans ce pays,
76:24
in the UK are treated when they protest is much different.
1265
4584670
3204
au Royaume-Uni, sont traités lorsqu'ils manifestent est très différente.
76:28
So I remember there were protests in the 1970s
1266
4588207
3871
Alors je me souviens qu'il y avait des manifestations dans les années 1970
76:32
when people were going on strike, coal miners.
1267
4592078
3537
quand les gens se mettaient en grève, les mineurs de charbon.
76:36
And if you look on YouTube in search for coal miner
1268
4596015
5506
Et si vous regardez sur YouTube à la recherche de manifestants mineurs de charbon
76:41
protesters, 1970s, you will see
1269
4601687
2736
, dans les années 1970, vous verrez
76:44
some of the harshest treatment of protesters.
1270
4604857
4672
certains des traitements les plus durs infligés aux manifestants.
76:49
The police would chase them.
1271
4609529
2102
La police les chasserait.
76:51
They would beat them with their sticks and they would spray water on them.
1272
4611631
5205
Ils les frappaient avec leurs bâtons et les aspergeaient d'eau.
76:56
And violence would normally be part of of that situation.
1273
4616836
5439
Et la violence ferait normalement partie de cette situation.
77:02
So in the past in this country, we would deal
1274
4622508
3804
Donc, dans le passé, dans ce pays, nous traitions
77:06
with protesters quite harshly, violently.
1275
4626312
3670
les manifestants assez durement, violemment.
77:10
But over the years, everything has some off.
1276
4630116
3804
Mais au fil des ans, tout a quelque chose de décalé.
77:13
And so now if you are in a supermarket
1277
4633920
4104
Et maintenant, si vous êtes dans un supermarché en train de
77:18
protesting by damaging someone else's property,
1278
4638024
3336
protester en endommageant la propriété de quelqu'un d'autre,
77:22
you will you will probably get a little tap on the shoulder and say,
1279
4642028
4204
vous allez probablement recevoir une petite tape sur l'épaule et dire,
77:26
excuse me, would you would you mind not destroying my supermarket?
1280
4646432
5205
excusez-moi, cela ne vous dérangerait pas de détruire mon supermarché ?
77:32
And that's it. That's all you can do.
1281
4652004
1635
Et c'est tout. C'est tout ce que vous pouvez faire.
77:33
You can't do anything else.
1282
4653639
1268
Vous ne pouvez rien faire d'autre.
77:34
If you do anything else, you will end up in trouble.
1283
4654907
3670
Si vous faites autre chose, vous finirez par avoir des ennuis.
77:39
Yes, that's a problem. Litigation.
1284
4659145
2202
Oui, c'est un problème. Litige.
77:41
So if if police were to restrain
1285
4661347
4271
Donc, si la police devait retenir
77:46
somebody who's taking this direct, direct action,
1286
4666352
3904
quelqu'un qui prend cette mesure directe,
77:50
as long as it's not against another person, then I think the police would intervene.
1287
4670656
4838
tant que ce n'est pas contre une autre personne, alors je pense que la police interviendrait.
77:55
But, you know, they've come under a lot of criticism.
1288
4675494
2670
Mais, vous savez, ils ont fait l'objet de nombreuses critiques.
77:58
They've been sued.
1289
4678164
1635
Ils ont été poursuivis.
77:59
The police are going a very difficult job now because they've got to be very careful
1290
4679799
3904
La police fait un travail très difficile maintenant parce qu'elle doit faire très attention à
78:03
not to be seen as too heavy handed, heavy handed, i.e.
1291
4683703
4270
ne pas être considérée comme trop lourde, c'est-à-dire
78:08
they are.
1292
4688274
901
qu'elle le est.
78:10
Well, they're handling things brutally. Yes.
1293
4690209
2870
Eh bien, ils gèrent les choses brutalement. Oui.
78:13
They're using brutality and violence towards the people
1294
4693079
3670
Ils utilisent la brutalité et la violence envers les personnes qui
78:16
protesting or the people that they feel are in the wrong.
1295
4696749
3270
manifestent ou les personnes qu'ils estiment avoir tort.
78:20
But here now, maybe here, a lot of people are saying that they've gone too far the other way,
1296
4700019
5272
Mais ici maintenant, peut-être ici, beaucoup de gens disent qu'ils sont allés trop loin dans l'autre sens,
78:25
where now you can do anything and people will just stand back and allow you to do it.
1297
4705658
5505
où maintenant vous pouvez faire n'importe quoi et les gens resteront en retrait et vous permettront de le faire.
78:31
This is actually happening also the United States,
1298
4711163
2870
Cela se produit également aux États-Unis,
78:34
where a lot of police reforms over the years
1299
4714600
3303
où de nombreuses réformes policières au fil des ans
78:38
have made the enforcement of the law
1300
4718304
3170
ont rendu l'application de la loi
78:41
much harder, that there are there are moments where people are now walking into supermarkets
1301
4721474
5338
beaucoup plus difficile, qu'il y a des moments où les gens entrent maintenant dans les supermarchés
78:46
and just looting the place, just taking what they want and then walking out.
1302
4726812
4471
et pillent simplement l'endroit, prenant simplement ce ils veulent et ensuite sortir.
78:51
And no one can do anything about it.
1303
4731283
2336
Et personne ne peut rien y faire.
78:53
So it has almost become like that also in certain
1304
4733786
3236
Donc, c'est presque devenu comme ça aussi dans certaines
78:57
parts of the United States as well.
1305
4737022
2269
parties des États-Unis.
79:00
So I suppose protesting is something that
1306
4740025
2803
Je suppose donc que protester est quelque chose
79:03
a person feels that they have the right to do.
1307
4743128
3437
qu'une personne estime avoir le droit de faire.
79:06
And I suppose you can always think of one thing,
1308
4746732
3604
Et je suppose que vous pouvez toujours penser à une chose,
79:10
at least one thing that you would like to protest about.
1309
4750569
4438
au moins une chose contre laquelle vous voudriez protester.
79:15
Maybe you don't want to pay tax anymore,
1310
4755307
2936
Peut-être que vous ne voulez plus payer d'impôts,
79:19
maybe you
1311
4759745
400
peut-être que vous
79:20
want to go into the street and scream and shout.
1312
4760145
3070
voulez aller dans la rue et crier et hurler.
79:23
I don't want to pay the tax anymore.
1313
4763215
2469
Je ne veux plus payer la taxe.
79:25
I don't have enough money to get by and survive on.
1314
4765684
4305
Je n'ai pas assez d'argent pour me débrouiller et survivre.
79:30
So there are many things, maybe laws, certain laws
1315
4770656
4371
Il y a donc beaucoup de choses, peut-être des lois, certaines lois
79:35
that are brought into place, they are brought forward and you object to them.
1316
4775427
4872
qui sont mises en place, elles sont présentées et vous vous y opposez.
79:40
But at the moment we have a lot of environmentalists and animal
1317
4780899
3270
Mais en ce moment, nous avons beaucoup d'écologistes et de
79:44
rights groups protesting in various ways.
1318
4784169
3804
groupes de défense des animaux qui protestent de diverses manières.
79:48
A couple of days ago, there was two young girls.
1319
4788273
2870
Il y a quelques jours, il y avait deux jeunes filles.
79:51
They threw tins of tomato soup over one of the most expensive
1320
4791143
5772
Ils ont jeté des boîtes de soupe aux tomates sur l' une des peintures les plus chères
79:56
paintings ever produced by Van Gough.
1321
4796915
4071
jamais réalisées par Van Gough.
80:00
It was it Van Gogh?
1322
4800986
1168
C'était Van Gogh ?
80:02
It could be. It could be either. We don't know.
1323
4802154
1969
Il pourrait être. Cela pourrait être l'un ou l'autre. Nous ne savons pas.
80:04
It could be.
1324
4804123
934
Il pourrait être.
80:05
So they threw the tomato soup over it and then they glued themselves to the wall.
1325
4805057
5272
Alors ils ont jeté la soupe aux tomates dessus et puis ils se sont collés au mur.
80:10
Oh, I didn't see the gluing. Yes, they glued themselves.
1326
4810329
2602
Oh, je n'avais pas vu le collage. Oui, ils se sont collés.
80:12
I would have. Now, this is what I would have done.
1327
4812931
2102
J'aurais. Maintenant, c'est ce que j'aurais fait.
80:16
I would have left them there.
1328
4816935
2570
Je les aurais laissé là.
80:19
Just leave them there.
1329
4819505
1167
Laissez-les simplement là.
80:20
So if someone is gluing themselves to something, Steve, just leave them there
1330
4820672
4305
Donc, si quelqu'un se colle à quelque chose, Steve , laisse-le simplement là
80:25
and see how long it takes before they think, Oh, hang on a second.
1331
4825777
4472
et vois combien de temps cela prend avant qu'il ne pense, Oh, attends une seconde.
80:30
Oh, well, first of all, I'm a bit hungry
1332
4830249
2636
Oh, eh bien, tout d'abord, j'ai un peu faim
80:33
and I need a wee wee and a puppy.
1333
4833785
3704
et j'ai besoin d'un pipi et d'un chiot.
80:38
And I stuck myself to the wall
1334
4838190
2002
Et je me suis collé au mur
80:41
and see how long it takes for them to say, Oh, excuse me, excuse me.
1335
4841326
4038
et j'ai vu combien de temps il leur a fallu pour dire : Oh, excusez-moi, excusez-moi.
80:45
I think I may have made a mistake here because I glued to the wall
1336
4845364
4504
Je pense que j'ai peut-être fait une erreur ici parce que j'ai collé au mur
80:50
and now I need to eat some food.
1337
4850936
2069
et maintenant j'ai besoin de manger de la nourriture.
80:53
And either way, we need to poop at this protest.
1338
4853005
3103
Et de toute façon, nous devons faire caca à cette manifestation.
80:56
Second, delirious in Paris right now?
1339
4856108
2669
Deuxièmement, délire à Paris en ce moment ?
80:58
Oh, thousands, hundreds of thousands of people protesting
1340
4858777
3103
Oh, des milliers, des centaines de milliers de personnes qui protestent
81:02
from nations greater a public square.
1341
4862881
2169
depuis des nations plus qu'une place publique.
81:05
And a few people are asking, what are they protesting against?
1342
4865617
3570
Et quelques personnes demandent, contre quoi protestent-ils ?
81:09
Do you know, Louis, are you protesting as well?
1343
4869621
2870
Savez-vous, Louis, que vous protestez aussi ?
81:12
Can I just say, are you one of the protesters?
1344
4872491
2035
Puis-je juste dire, êtes-vous l'un des manifestants?
81:14
I think there's always a protest
1345
4874526
3003
Je pense qu'il y a toujours une manifestation
81:18
or a demonstration taking place in France, in Paris.
1346
4878096
3904
ou une manifestation en France, à Paris.
81:22
That is that is probably true.
1347
4882000
1669
C'est probablement vrai.
81:23
I think I think it's hard now to know which group it is.
1348
4883669
3103
Je pense qu'il est difficile maintenant de savoir de quel groupe il s'agit.
81:27
Who is it? This week? Is that the yellow vests?
1349
4887072
2636
Qu'est-ce? Cette semaine? C'est les gilets jaunes ?
81:30
The blue vests, the pink vests
1350
4890042
2802
Les gilets bleus, les gilets roses
81:32
or the orange vests with yellow dots?
1351
4892844
3270
ou les gilets orange à pois jaunes ?
81:36
Are you protesting Levis?
1352
4896982
2536
Êtes-vous en train de protester contre Levis?
81:40
Have you ever protested?
1353
4900519
1535
Avez-vous déjà protesté ?
81:42
Is it has anyone who is watching today, have you ever protested something, something you believed in?
1354
4902054
7941
Est-ce qu'il y a quelqu'un qui regarde aujourd'hui, avez-vous déjà protesté contre quelque chose, quelque chose en quoi vous croyiez ?
81:49
Maybe.
1355
4909995
534
Peut-être.
81:50
And if you have, please tell us.
1356
4910529
2269
Et si vous avez, s'il vous plaît dites-nous.
81:52
You know, we won't be judging.
1357
4912798
1234
Vous savez, nous ne jugerons pas.
81:54
You know, we just want to know, what was it like?
1358
4914032
2436
Vous savez, nous voulons juste savoir comment c'était ?
81:56
Did you get up by the police? Did you get arrested? Yes.
1359
4916468
2836
Vous êtes-vous fait lever par la police ? Avez-vous été arrêté? Oui.
82:00
Have we ever protested?
1360
4920038
1468
Avons-nous déjà protesté ?
82:01
I don't think we have. Well, I suppose we be.
1361
4921506
2102
Je ne pense pas que nous l'ayons fait. Eh bien, je suppose que oui.
82:03
We've been on marches. Pride marches.
1362
4923608
2403
Nous avons participé à des marches. Marches des fiertés.
82:06
Yes, there there are.
1363
4926011
901
82:06
There are often pride marches that take place.
1364
4926912
2636
Oui, il y en a.
Il y a souvent des marches de la fierté qui ont lieu.
82:09
But that was going back many years ago, in the early 1990s,
1365
4929548
3637
Mais cela remontait à il y a de nombreuses années, au début des années 1990,
82:13
when the World for US was a very different place indeed.
1366
4933685
5372
lorsque le monde pour les États-Unis était en effet un endroit très différent .
82:19
Very different.
1367
4939057
1034
Très différent.
82:20
In fact, it was different for many people and much better and much easier now.
1368
4940091
4739
En fait, c'était différent pour beaucoup de gens et beaucoup mieux et beaucoup plus facile maintenant.
82:25
But I suppose we have in a way, but I suppose in a way
1369
4945330
3971
Mais je suppose que nous l'avons fait d'une certaine manière, mais je suppose que d'une certaine manière, la
82:30
protesting is often seen now as being
1370
4950068
3070
protestation est souvent considérée aujourd'hui comme
82:33
something that might be almost anti-social so.
1371
4953138
3937
quelque chose qui pourrait être presque antisocial.
82:37
There are people blocking the roads, so the traffic has to stop.
1372
4957075
4204
Il y a des gens qui bloquent les routes, donc la circulation doit s'arrêter.
82:41
There are people now going into supermarkets and they are pouring the milk
1373
4961680
4704
Il y a des gens qui vont maintenant dans les supermarchés et ils versent du
82:46
all over the floor as a protest and that's
1374
4966685
2769
lait sur le sol en guise de protestation et c'est
82:49
what happened yesterday across the UK.
1375
4969454
2569
ce qui s'est passé hier à travers le Royaume-Uni.
82:52
So I suppose direct action is very different
1376
4972457
3470
Donc je suppose que l'action directe est très différente
82:55
from just marching through the street with with your
1377
4975927
4872
de simplement marcher dans la rue avec
83:00
your signs saying down with
1378
4980832
3771
vos pancartes disant bas
83:04
with that sort of thing, less of that.
1379
4984603
2635
avec ce genre de chose, moins de ça.
83:07
We don't want any more of that.
1380
4987606
1434
Nous ne voulons plus de cela.
83:09
Maybe, maybe what we need is a protest outside YouTube headquarters
1381
4989040
4138
Peut-être, peut-être que ce dont nous avons besoin, c'est d'une manifestation devant le siège de YouTube
83:14
for Mr.
1382
4994779
634
pour
83:15
Duncan's channel so that you get more viewers and are protesting
1383
4995413
4772
la chaîne de M. Duncan afin que vous obteniez plus de téléspectateurs et que vous protestiez
83:20
against the algorithms, the unfairness of the algorithm.
1384
5000185
3036
contre les algorithmes, l'injustice de l'algorithme.
83:23
The last time someone went to YouTube headquarters to protest it did not end well.
1385
5003221
5706
La dernière fois que quelqu'un s'est rendu au siège de YouTube pour protester, cela ne s'est pas bien terminé.
83:28
That is true.
1386
5008960
768
C'est vrai.
83:29
They did go to extreme lengths to make their protest known.
1387
5009728
5372
Ils se sont donné beaucoup de mal pour faire connaître leur protestation.
83:35
Yeah, let's just put it that way.
1388
5015100
1868
Ouais, disons juste comme ça.
83:36
I wouldn't encourage anyone to do that.
1389
5016968
3904
Je n'encouragerais personne à le faire.
83:40
No, we are not.
1390
5020872
1802
Non nous ne sommes pas.
83:43
Let me retract.
1391
5023508
1335
Laissez-moi me rétracter.
83:44
Yes, I'd say that we are definitely not
1392
5024843
2535
Oui, je dirais que nous n'essayons certainement pas
83:48
trying to get people to protest anywhere.
1393
5028780
3603
d'amener les gens à manifester n'importe où.
83:52
I can't say anything.
1394
5032484
1067
Je ne peux rien dire.
83:53
Please don't do it.
1395
5033551
734
S'il vous plaît ne le faites pas.
83:54
Distances.
1396
5034285
601
83:54
Please just stay at home, make a cup of tea and watch.
1397
5034886
3103
Distances.
S'il vous plaît, restez à la maison, préparez une tasse de thé et regardez.
83:57
As Christina protested many years ago in a peaceful protest
1398
5037989
3904
Comme Christina l'a protesté il y a de nombreuses années lors d'une manifestation pacifique
84:02
against what Farty says, We are protesting here
1399
5042527
3337
contre ce que dit Farty, nous protestons ici
84:05
in Morocco against the cost of living that's going to increase probably
1400
5045864
4671
au Maroc contre le coût de la vie qui va probablement augmenter
84:11
energy costs, food bills, inflation going up.
1401
5051769
3504
les coûts énergétiques, les factures alimentaires, l'inflation en hausse.
84:15
The rich are getting richer, the poorer getting poorer.
1402
5055640
2302
Les riches s'enrichissent, les pauvres s'appauvrissent.
84:18
And that's when you end up having riots, isn't it, when you get civil unrest?
1403
5058743
3904
Et c'est là que vous finissez par avoir des émeutes, n'est-ce pas, quand vous avez des troubles civils ?
84:22
Yeah.
1404
5062747
400
Ouais.
84:23
Well, maybe a large group of people feel badly treated. Yes.
1405
5063147
3938
Eh bien, peut-être qu'un grand groupe de personnes se sent mal traité. Oui.
84:27
So that is I think that's the most common reason why anyone protests, because you wouldn't normally do it.
1406
5067085
5939
Donc, je pense que c'est la raison la plus courante pour laquelle quelqu'un proteste, parce que vous ne le feriez pas normalement.
84:33
You wouldn't it?
1407
5073391
767
Vous ne le feriez pas ?
84:34
If you were having a bad day at work, you wouldn't go into the streets and start protesting over that.
1408
5074158
5306
Si vous passiez une mauvaise journée au travail, vous n'iriez pas dans la rue et commenceriez à protester à ce sujet.
84:39
But if maybe you feel as if your civil liberties or maybe the way you were
1409
5079898
3670
Mais si vous avez peut-être l'impression que vos libertés civiles ou peut-être la façon dont vous étiez
84:44
has become too harsh, maybe you will.
1410
5084502
4872
sont devenues trop dures, peut-être que vous le ferez.
84:49
So we could probably name one place at the moment in Iran.
1411
5089607
4204
Nous pourrions donc probablement nommer un endroit en ce moment en Iran.
84:53
So Iran at the moment, many protests taking place
1412
5093811
3838
Donc, l'Iran en ce moment, de nombreuses manifestations ont lieu
84:58
for various reasons and many people unhappy
1413
5098016
3336
pour diverses raisons et de nombreuses personnes
85:01
with the government also I think in there as well.
1414
5101819
3771
mécontentes du gouvernement aussi, je pense.
85:05
There is again another way in which the cost of living
1415
5105590
5238
Il y a encore une autre manière dont le coût de la vie
85:10
and certain groups of, people are now being pushed aside.
1416
5110828
5306
et certains groupes de personnes sont maintenant mis de côté.
85:16
So I think in that situation it's it's quite complex.
1417
5116134
3637
Je pense donc que dans cette situation, c'est assez complexe.
85:19
People have had enough.
1418
5119937
968
Les gens en ont assez.
85:20
And when people, you know, in countries like Iran,
1419
5120905
2769
Et quand les gens, vous savez, dans des pays comme l'Iran,
85:24
it's very dangerous to protest
1420
5124175
2069
c'est très dangereux de protester
85:27
because, you know, you'll end up dead, which a lot of people have.
1421
5127045
3803
parce que, vous savez, vous finirez mort, ce que beaucoup de gens ont.
85:30
That's it. Well, the freedom.
1422
5130848
2169
C'est ça. Eh bien, la liberté.
85:33
So to protest, which I suppose is a good thing to mention quickly, the freedom to do it.
1423
5133017
4838
Alors protester, ce qui je suppose est une bonne chose à mentionner rapidement, la liberté de le faire.
85:38
So and
1424
5138756
1402
Donc,
85:41
if you are willing
1425
5141125
2636
si vous êtes prêt
85:43
to lay your life down to protest against something,
1426
5143761
3871
à donner votre vie pour protester contre quelque chose,
85:47
then you must really strongly believe in it.
1427
5147932
2436
alors vous devez vraiment y croire fermement.
85:51
Cause I've had protests protests in Iran before, but they've never really come to anything.
1428
5151669
4905
Parce que j'ai déjà eu des protestations en Iran, mais elles n'ont jamais vraiment abouti.
85:56
But I seem to be a bit more sustained, a bit more serious this time.
1429
5156574
4404
Mais j'ai l'air d'être un peu plus soutenu, un peu plus sérieux cette fois.
86:01
Yeah, I mean, we know why, but yes, the one I was going to mention is here
1430
5161078
5172
Oui, je veux dire, nous savons pourquoi, mais oui, celui que j'allais mentionner est ici
86:06
in the UK many years ago, the equal rights for women to, to allow them to vote.
1431
5166250
5506
au Royaume-Uni il y a de nombreuses années, l'égalité des droits pour les femmes, pour leur permettre de voter.
86:11
And there actually women who were dying, literally dying.
1432
5171756
5272
Et il y avait en fait des femmes qui mouraient, mouraient littéralement.
86:17
But there is one famous event where the the lady who was protesting,
1433
5177028
3670
Mais il y a un événement célèbre où la dame qui protestait,
86:20
she threw herself in front of the Queen's horse
1434
5180998
2570
elle s'est jetée devant le cheval de la reine
86:24
during a race and she died. Yes.
1435
5184535
2836
lors d'une course et elle est morte. Oui.
86:27
And that brought all of that to the attention of the government
1436
5187572
4604
Et cela a porté tout cela à l'attention du gouvernement
86:32
and the media at that time.
1437
5192610
2869
et des médias à l'époque.
86:35
And it did eventually create changes
1438
5195813
4138
Et cela a finalement créé des changements
86:39
which allowed women to have rights and have the vote.
1439
5199951
2969
qui ont permis aux femmes d'avoir des droits et d'avoir le droit de vote.
86:43
So sometimes drastic action is carried out, which is what's happening at the moment
1440
5203654
7775
Alors parfois des actions drastiques sont menées , c'est ce qui se passe en ce moment
86:51
with the protesters who were going into the supermarkets and pouring the milk everywhere.
1441
5211829
4304
avec les manifestants qui allaient dans les supermarchés et versaient le lait partout.
86:56
I'm not sure if I agree with throwing tomato soup over a priceless
1442
5216600
4438
Je ne sais pas si je suis d'accord avec le fait de jeter de la soupe aux tomates sur une valeur inestimable,
87:01
I'm not sure if that achieves sympathy
1443
5221572
4171
je ne sais pas si cela suscite la sympathie
87:06
or maybe just more people ignoring them.
1444
5226210
2603
ou peut-être simplement que plus de gens les ignorent.
87:09
Yes, they're just trying to
1445
5229880
1836
Oui, ils essaient juste d'
87:11
get attention to their cause, which is basically disgust.
1446
5231716
5772
attirer l'attention sur leur cause, qui est essentiellement du dégoût.
87:17
They don't like people eating animals.
1447
5237488
3136
Ils n'aiment pas que les gens mangent des animaux.
87:20
But yeah, we don't go into the one that comes with that.
1448
5240624
2670
Mais oui, nous n'entrons pas dans celui qui vient avec ça.
87:23
Another one, of course, is is during the Vietnam War in the United States,
1449
5243294
4938
Un autre, bien sûr, c'est pendant la guerre du Vietnam aux États-Unis
87:28
a lot of terrible things happened during that time, not in Vietnam.
1450
5248599
4171
, beaucoup de choses terribles se sont produites pendant cette période, pas au Vietnam.
87:33
Things were really bad there, but also in
1451
5253204
2836
Les choses allaient vraiment mal là-bas, mais aussi
87:36
the United States, the way protesters were treated as well.
1452
5256040
3070
aux États-Unis, la façon dont les manifestants étaient traités également.
87:39
So it was very heavy handed and people were killed
1453
5259110
4571
C'était donc très sévère et des gens ont été tués
87:43
and accused of being communist when they protested against the Vietnam War.
1454
5263781
4971
et accusés d'être communistes lorsqu'ils ont protesté contre la guerre du Vietnam.
87:49
Lewis says, I protested against the war in Iraq,
1455
5269220
3103
Lewis dit, j'ai protesté contre la guerre en Irak,
87:53
which, as we know and as Lewis mentioned,
1456
5273224
2335
qui, comme nous le savons et comme Lewis l'a mentionné,
87:55
was a war based on lies.
1457
5275559
2136
était une guerre basée sur des mensonges.
87:58
They murdered hundreds of thousands of people.
1458
5278896
1802
Ils ont assassiné des centaines de milliers de personnes.
88:00
Based on lies? Yes, they did.
1459
5280698
1902
Basé sur des mensonges ? Oui, ils ont.
88:02
They did.
1460
5282600
834
Ils l'ont fait.
88:03
Well, yeah.
1461
5283434
1134
Ben ouais.
88:04
And we've got.
1462
5284568
567
Et nous avons.
88:05
Well, allegedly.
1463
5285135
1369
Eh bien, prétendument.
88:06
Yes, that's exactly.
1464
5286504
3136
Oui, c'est exactement.
88:09
We just we just choose our words carefully.
1465
5289640
2369
Nous choisissons simplement nos mots avec soin.
88:12
Steve, I'm just notes.
1466
5292009
1201
Steve, je ne suis que des notes.
88:13
Never said that.
1467
5293210
1101
Je n'ai jamais dit ça.
88:14
Lewis said it, not as we said it.
1468
5294311
2036
Lewis l'a dit, pas comme nous l'avons dit.
88:16
We are just here as a conduit.
1469
5296380
1735
Nous sommes juste ici en tant que conduit.
88:18
That's it.
1470
5298115
501
88:18
We're just repeating what Lewis said.
1471
5298616
2669
C'est ça.
Nous ne faisons que répéter ce que Lewis a dit.
88:21
That's it. Lewis Mendez, who lives in Paris.
1472
5301318
3003
C'est ça. Lewis Mendez, qui vit à Paris.
88:26
Yeah, yeah.
1473
5306590
868
Yeah Yeah.
88:27
But yes, if he feels strongly about something,
1474
5307458
3303
Mais oui, s'il ressent fortement quelque chose,
88:31
then you protest or protest against you for that.
1475
5311161
4672
alors vous protestez ou protestez contre vous pour cela.
88:36
So in other words, you can use demonstrate, you protest,
1476
5316333
3737
Donc, en d'autres termes, vous pouvez utiliser démontrer, vous protester,
88:40
you demonstrate, you show your dissatisfaction
1477
5320237
4405
vous manifester, vous montrez votre mécontentement
88:45
by going out or by like taking some sort of action.
1478
5325643
3837
en sortant ou en prenant une sorte d'action.
88:49
But I think the most common form of protest is marching normally with banners.
1479
5329780
4805
Mais je pense que la forme de protestation la plus courante est de marcher normalement avec des banderoles.
88:54
Or maybe you will meet in a certain area or a certain place.
1480
5334585
3537
Ou peut-être vous rencontrerez-vous dans une certaine zone ou un certain endroit.
88:58
Then you will.
1481
5338122
967
Alors vous le ferez.
88:59
You will vent or you will show your dissatisfaction.
1482
5339089
4638
Vous défoulerez ou vous montrerez votre mécontentement.
89:04
This is what I mean.
1483
5344028
800
89:04
This is the argument that Putin is making at the moment.
1484
5344828
2937
C'est ce que je veux dire.
C'est l'argument que Poutine avance en ce moment.
89:07
Now, I'm not you know, I'm just siding one way or the other here.
1485
5347765
4771
Eh bien, je ne le suis pas, vous savez, je prends simplement le parti d'un côté ou de l'autre ici.
89:12
But, you know, it is he is pointing out the hypocrisy of Western countries
1486
5352870
5438
Mais, vous savez, c'est qu'il pointe du doigt l'hypocrisie des pays occidentaux
89:18
who invade other countries like the Iran war that Lewis was protesting against
1487
5358308
5306
qui envahissent d'autres pays comme la guerre d'Iran que Lewis protestait contre l'
89:24
Iraq, Iraq, Syria, and end up killing
1488
5364114
2236
Irak, l'Irak, la Syrie, et finit par tuer des
89:27
hundreds, thousands of innocent people is often
1489
5367184
3103
centaines, des milliers d'innocents, c'est souvent
89:30
the you know, the it's not the necessarily military targets that are just targeted.
1490
5370788
5705
le vous savez , ce ne sont pas forcément les cibles militaires qui sont juste visées.
89:36
It's often the often the civilian populations
1491
5376493
3804
Ce sont souvent les populations civiles
89:40
that suffer all wars lead to collateral damage, things
1492
5380297
4471
qui subissent toutes les guerres qui entraînent des dommages collatéraux, des choses
89:44
that are not the target, but they still become effective, although quite often
1493
5384768
5472
qui ne sont pas la cible, mais elles deviennent quand même efficaces, bien que très souvent
89:50
they're deliberately targeted, which I mean, what's happening anyway is.
1494
5390507
3470
elles soient délibérément ciblées, ce qui se passe de toute façon.
89:53
Yes, well, we're not here to say what is what.
1495
5393977
4605
Oui, eh bien, nous ne sommes pas ici pour dire ce qui est quoi.
89:58
We're here to moderate.
1496
5398582
2202
Nous sommes ici pour modérer.
90:01
We are the conduit.
1497
5401185
1134
Nous sommes le conduit.
90:03
We can give our opinions, not the judge and jury,
1498
5403787
2102
Nous pouvons donner nos avis, pas le juge et le jury,
90:07
but it interesting.
1499
5407057
934
90:07
I always find these things interesting anyway, when you when you see
1500
5407991
3871
mais c'est intéressant.
De toute façon, je trouve toujours ces choses intéressantes, quand vous voyez des
90:12
people taking action and how these things actually come to be,
1501
5412162
4071
gens agir et comment ces choses se produisent réellement,
90:16
how do come to be
1502
5416900
2302
comment deviennent-
90:19
what they are, how do people arrange it nowadays?
1503
5419703
2736
elles ce qu'elles sont, comment les gens s'arrangent-ils de nos jours ?
90:22
Certainly when people are going to a certain place to protest,
1504
5422439
3904
Il est certain que lorsque les gens se rendent à un certain endroit pour manifester,
90:26
there must be something that the authorities can see
1505
5426710
3470
il doit y avoir quelque chose que les autorités peuvent voir
90:30
or they can sense that things are happening.
1506
5430180
3637
ou elles peuvent sentir que des choses se passent.
90:33
Maybe a large group of people are meeting somewhere.
1507
5433817
2870
Peut-être qu'un grand groupe de personnes se réunit quelque part.
90:36
But of course nowadays in London you can't protest, you can't.
1508
5436687
5038
Mais bien sûr, de nos jours à Londres, vous ne pouvez pas protester, vous ne pouvez pas.
90:41
It is illegal.
1509
5441725
1702
C'est illégal.
90:43
It's recently become law where any form of protest
1510
5443427
3970
C'est récemment devenu une loi selon laquelle toute forme de protestation
90:47
can be stopped by the police any form.
1511
5447497
2870
peut être arrêtée par la police, quelle qu'en soit la forme.
90:50
So if I if I upset someone in the street because I'm unhappy with something,
1512
5450734
4871
Donc, si je dérange quelqu'un dans la rue parce que je ne suis pas satisfait de quelque chose,
90:55
I could be dragged away and detained.
1513
5455605
3704
je pourrais être traîné et détenu.
90:59
So this is actually just change.
1514
5459776
1902
Donc, ce n'est en fait qu'un changement.
91:01
This is a law that's just been introduced.
1515
5461678
2069
C'est une loi qui vient d'être déposée.
91:04
So now you need lots of permission,
1516
5464081
2669
Alors maintenant, vous avez besoin de beaucoup d'autorisations, de
91:07
various types of permission, and you have to make sure
1517
5467651
3570
différents types d'autorisations, et vous devez vous assurer
91:11
that that thing will be controlled, that protest will be controlled. But
1518
5471221
4037
que cette chose sera contrôlée, que cette manifestation sera contrôlée. Mais
91:16
and this has happened
1519
5476226
767
91:16
recently, and a lot of people are not happy about that, you know.
1520
5476993
5139
et c'est arrivé
récemment, et beaucoup de gens ne sont pas contents de ça, vous savez.
91:22
So Lewis is saying that he's against all wars.
1521
5482132
3804
Alors Lewis dit qu'il est contre toutes les guerres.
91:26
And, of course, you know, nobody wants a war.
1522
5486336
2503
Et, bien sûr, vous savez, personne ne veut de guerre.
91:28
I think we all are.
1523
5488839
1801
Je pense que nous le sommes tous.
91:30
But unfortunately, it's the it's
1524
5490974
2035
Mais malheureusement, ce sont
91:33
the psychopaths that get into charge of.
1525
5493009
3204
les psychopathes qui s'en chargent.
91:36
Okay, I'm so glad that you're tempering your thoughts.
1526
5496213
3336
OK, je suis tellement content que tu tempères tes pensées.
91:39
Yeah.
1527
5499549
301
91:39
Qualities in psychopaths
1528
5499850
2435
Ouais.
Des qualités chez les psychopathes
91:43
that get into power, you know, in
1529
5503019
2937
qui accèdent au pouvoir, vous savez, dans
91:46
different parts of the world that then decide they want to do something
1530
5506790
4104
différentes parties du monde qui décident alors qu'ils veulent faire quelque chose
91:51
and then they rile up their populations
1531
5511194
2469
, puis ils agacent leurs
91:54
to and lie to them in order to get them.
1532
5514064
3503
populations et leur mentent pour les obtenir.
91:57
I mean, this is what religion used to do, isn't it?
1533
5517567
2036
Je veux dire, c'est ce que faisait la religion, n'est-ce pas ?
92:00
Yeah, some might say it still does, but that's it. Yes.
1534
5520670
4004
Oui, certains diront que c'est toujours le cas, mais c'est tout. Oui.
92:04
You know, religion is used to control people. Yeah.
1535
5524674
2703
Vous savez, la religion est utilisée pour contrôler les gens. Ouais.
92:07
Because some lunatic in charge wants some extra land.
1536
5527510
3671
Parce qu'un responsable fou veut des terres supplémentaires.
92:11
And so this is Steve saying these things, by the way.
1537
5531414
3003
Et donc c'est Steve qui dit ces choses, au fait.
92:14
So could you please address your fat was to Mr.
1538
5534417
2803
Alors pourriez-vous s'il vous plaît adresser votre graisse à M.
92:17
Steve. Oh, I'm not on about
1539
5537220
1902
Steve. Oh, je ne suis pas sur les
92:20
particular religions.
1540
5540090
1001
religions particulières.
92:21
I'm just saying generally I'm talking generally.
1541
5541091
2168
Je dis juste en général, je parle en général.
92:23
Okay. Generally, Mr.
1542
5543560
1735
D'accord. Généralement, M.
92:25
Duncan said that that's what happens.
1543
5545295
2602
Duncan a dit que c'est ce qui se passe.
92:27
Somebody gets into power
1544
5547897
2570
Quelqu'un arrive au pouvoir
92:30
and then they're psychopaths and then they want something
1545
5550634
4637
et ensuite c'est un psychopathe et ensuite il veut quelque chose
92:35
like somebody else's land or somebody has got more gold
1546
5555271
3771
comme la terre de quelqu'un d'autre ou quelqu'un a plus d'or
92:39
or oil or crops or something and they want that.
1547
5559042
3637
ou de pétrole ou de récoltes ou quelque chose et c'est ce qu'il veut.
92:42
So they then manipulate the population into
1548
5562679
3470
Alors ils manipulent ensuite la population pour qu'elle entre
92:47
going to war, getting killed.
1549
5567484
2302
en guerre, se fasse tuer.
92:49
So you can get that particular bit of land back like the British to do.
1550
5569819
3771
Ainsi, vous pouvez récupérer ce bout de terre comme le font les Britanniques.
92:53
Yeah, well, I'm just saying general talking generally I'm talking.
1551
5573790
3570
Ouais, eh bien, je dis juste général parler généralement je parle.
92:57
This is what happens. I'm not gonna argue with you.
1552
5577360
2770
C'est ce qui arrive. Je ne vais pas discuter avec vous.
93:00
It's I mean, nobody wants just ordinary people don't want more.
1553
5580430
3804
C'est je veux dire, personne ne veut juste que les gens ordinaires n'en veulent pas plus.
93:04
It's only the idiots in charge, Steve, you know that you got to know went in the sentence.
1554
5584267
5672
Il n'y a que les idiots en charge, Steve, tu sais que tu dois savoir que c'est entré dans la phrase.
93:09
So that's my solution to for world peace.
1555
5589939
3270
C'est donc ma solution pour la paix dans le monde.
93:13
Well, I didn't have I don't let psychopaths get in charge of government
1556
5593209
4972
Eh bien, je n'avais pas
93:18
either realise that most countries around the world are run
1557
5598181
3503
non plus réalisé que la plupart des pays du monde sont dirigés
93:21
by someone who has some sort of narcissism.
1558
5601684
3737
par quelqu'un qui a une sorte de narcissisme.
93:25
Well, that's what I'm saying.
1559
5605622
1334
Eh bien, c'est ce que je dis.
93:26
Any country, it should be like some world law that you tested
1560
5606956
4705
N'importe quel pays, cela devrait être comme une loi mondiale que vous avez testée
93:32
for these narcissistic
1561
5612896
3503
pour ces
93:36
tendencies and you're not allowed to get into power.
1562
5616399
3670
tendances narcissiques et vous n'êtes pas autorisé à accéder au pouvoir.
93:40
That doesn't sound like democracy to, though.
1563
5620370
2802
Cela ne ressemble pas à la démocratie, cependant.
93:43
Well, it is democracy.
1564
5623172
1102
Eh bien, c'est la démocratie.
93:44
But you can't you don't want somebody in power who is a lunatic do here.
1565
5624274
3803
Mais tu ne peux pas, tu ne veux pas que quelqu'un au pouvoir qui soit un fou le fasse ici.
93:48
Okay.
1566
5628077
835
D'accord.
93:49
That would solve all the world's problems.
1567
5629846
1635
Cela résoudrait tous les problèmes du monde.
93:51
So if you you've got democracy right now, you can vote.
1568
5631481
4137
Donc, si vous avez la démocratie en ce moment, vous pouvez voter.
93:55
They can't vote. You can't.
1569
5635618
1902
Ils ne peuvent pas voter. Vous ne pouvez pas.
93:57
The prerequisite is that all the candidates
1570
5637520
2669
La condition préalable est que tous les candidats que
94:00
you test all psychologists to test them all.
1571
5640723
3070
vous testez soient tous des psychologues pour les tester tous.
94:04
And you, you and you, you psychopaths, you can't
1572
5644093
2803
Et vous, vous et vous, vous les psychopathes, vous ne pouvez pas
94:06
you can't say I might I might want a psychopath.
1573
5646896
3103
vous ne pouvez pas dire que je pourrais vouloir un psychopathe.
94:10
Have you down because they're going to do bad thing.
1574
5650400
1835
Avez-vous vers le bas parce qu'ils vont faire de mauvaises choses.
94:12
No, but a lot of people do like psychopaths being in charge.
1575
5652235
3270
Non, mais beaucoup de gens aiment que les psychopathes soient aux commandes.
94:15
They like to be told what to do.
1576
5655505
1635
Ils aiment qu'on leur dise quoi faire.
94:17
Yeah.
1577
5657140
600
94:17
Yeah, that's the problem, that people like to be led some times. Yes.
1578
5657840
3871
Ouais.
Ouais, c'est le problème, que les gens aiment parfois être menés. Oui.
94:21
People don't want to think for themselves.
1579
5661911
2469
Les gens ne veulent pas penser par eux-mêmes.
94:24
They want people to tell them what to do. Exactly.
1580
5664380
2970
Ils veulent que les gens leur disent quoi faire. Exactement.
94:27
And that's but you know.
1581
5667750
1435
Et c'est mais vous savez.
94:29
But it should be somebody like an overlord, maybe an alien
1582
5669185
3504
Mais ce devrait être quelqu'un comme un suzerain, peut-être un extraterrestre
94:33
who can prevent all these psychopaths going into into power. Yes.
1583
5673089
4104
qui peut empêcher tous ces psychopathes d'accéder au pouvoir. Oui.
94:37
I think I need to show you the word democracy in the dictionary, because it is
1584
5677260
5005
Je pense que je dois vous montrer le mot démocratie dans le dictionnaire, car
94:42
I'm not against Steve Duncan.
1585
5682398
2369
je ne suis pas contre Steve Duncan.
94:45
I'm against psychopaths getting into power. Yes.
1586
5685001
2369
Je suis contre l'arrivée au pouvoir des psychopathes. Oui.
94:47
Some might say that that is one in the same, unfortunately.
1587
5687837
3437
Certains pourraient dire que c'est une seule et même chose, malheureusement.
94:51
I don't think so.
1588
5691574
1001
Je ne pense pas.
94:52
Totally different anyway.
1589
5692575
1335
Totalement différent en tout cas.
94:53
Are we are we just going to carry on arguing about this stupid point
1590
5693910
2936
Allons-nous continuer à discuter de ce point stupide
94:58
forever to protest, just
1591
5698147
2436
pour toujours pour protester, juste
95:00
to go against the will of the government,
1592
5700950
4838
pour aller à l'encontre de la volonté du gouvernement,
95:06
maybe some rules that you are
1593
5706389
3236
peut-être de certaines règles qui ne vous
95:09
not happy with.
1594
5709792
1268
conviennent pas.
95:11
Perhaps I'm going to protest against Mr.
1595
5711060
2870
Je vais peut-être protester contre le fait que M.
95:13
Duncan interrupting me on streams.
1596
5713930
1935
Duncan m'interrompe sur les streams.
95:15
I'm not interrupting you. I'm just joking.
1597
5715865
1935
Je ne vous interromps pas. Je rigole juste.
95:17
Sometimes I have to just put the brakes on and let you just slow down slightly because you go
1598
5717800
6073
Parfois, je dois juste mettre les freins et vous laisser ralentir légèrement parce que vous passez
95:23
from here's my opinion to I'm now
1599
5723873
3637
d'ici c'est mon opinion à je suis maintenant un
95:27
slightly insane, but this is what people are agreeing with me. Yes.
1600
5727510
3770
peu fou, mais c'est ce que les gens sont d'accord avec moi. Oui.
95:31
I didn't say it's the trouble with psychopaths, charismatic.
1601
5731314
3336
Je n'ai pas dit que c'était le problème des psychopathes, des charismatiques.
95:35
They have charisma.
1602
5735151
901
Ils ont du charisme.
95:36
People see, this is this is what's annoying me at the moment, Mr.
1603
5736052
2536
Les gens voient, c'est ce qui m'énerve en ce moment, M.
95:38
Duncan, we an opposition leader who's in the Labour Party
1604
5738588
5305
Duncan, nous sommes un chef de l'opposition qui est dans le parti travailliste
95:44
and what do you people I keep hearing this all the time on the news
1605
5744393
4605
et qu'est-ce que vous, les gens, je n'arrête pas d'entendre cela tout le temps aux informations
95:49
when people think about him taking over from the Conservatives.
1606
5749298
3671
quand les gens pensent qu'il prend la relève de les conservateurs.
95:52
What's his name? Can't remember his name now.
1607
5752969
1701
Quel est son prénom? Je ne me souviens plus de son nom maintenant.
95:54
Well, you're talking about it.
1608
5754670
1402
Eh bien, vous en parlez.
95:56
I never I just I can't remember his name or ask the Labour leader Keir Starmer.
1609
5756072
4704
Je n'arrive jamais à me souvenir de son nom ni à demander au dirigeant travailliste Keir Starmer.
96:00
Okay.
1610
5760810
901
D'accord.
96:01
And people say, oh, we don't want him in charge.
1611
5761744
2469
Et les gens disent, oh, nous ne voulons pas qu'il soit responsable.
96:04
He's boring.
1612
5764313
2102
Il est ennuyeux.
96:06
That's what they keep saying.
1613
5766415
1235
C'est ce qu'ils ne cessent de dire.
96:07
Oh he's boring.
1614
5767650
1468
Oh il est ennuyeux.
96:09
Okay, well I'd rather have someone who's boring but competent at the job
1615
5769118
4104
D'accord, eh bien, je préfère avoir quelqu'un qui est ennuyeux mais compétent au
96:13
then some psychopathic lunatic with charisma who's rubbish at the job.
1616
5773689
5539
travail plutôt qu'un fou psychopathe avec du charisme qui est nul au travail.
96:19
I don't understand how that's a criticism of somebody,
1617
5779228
2870
Je ne comprends pas en quoi c'est une critique de quelqu'un,
96:22
you know, if he's boring or maybe he's very thoughtful
1618
5782631
4305
vous savez, s'il est ennuyeux ou peut-être qu'il est très attentionné
96:26
and knows what he's doing and competent at the job and he's not worried about his image.
1619
5786936
5205
et qu'il sait ce qu'il fait et qu'il est compétent dans son travail et qu'il ne se soucie pas de son image.
96:32
He's thinking about what is the what's the best thing for the country.
1620
5792808
2937
Il pense à ce qui est la meilleure chose pour le pays.
96:35
Yes, I bring back boring in politics. Say
1621
5795745
3103
Oui, je ramène l'ennuyeux en politique. Dire que les
96:39
people shouldn't just vote for somebody.
1622
5799982
1635
gens ne devraient pas simplement voter pour quelqu'un.
96:41
It's why people voted for Johnson, wasn't it? Yes.
1623
5801617
3003
C'est pourquoi les gens ont voté pour Johnson, n'est-ce pas ? Oui.
96:44
Oh, he's first.
1624
5804620
1168
Oh, il est premier.
96:45
He's a great lord.
1625
5805788
1435
C'est un grand seigneur.
96:47
I have to the live stream off if you don't.
1626
5807223
2102
Je dois désactiver le flux en direct si vous ne le faites pas.
96:49
But that is what people voted for.
1627
5809325
1568
Mais c'est pour cela que les gens ont voté.
96:50
A lot of people always great, always a laugh is a mad Steve, but he was rubbish.
1628
5810893
4972
Beaucoup de gens toujours super, toujours un rire est un Steve fou, mais il était nul.
96:56
This is not what people have tuned in for since they have.
1629
5816398
2870
Ce n'est pas ce que les gens ont écouté depuis qu'ils l'ont fait.
96:59
If they have, his thought is a bit of a nutter.
1630
5819301
3470
S'ils l'ont fait, sa pensée est un peu folle.
97:03
Ferguson nutter.
1631
5823139
1234
Fou de Ferguson.
97:04
I just think you kind of are competent people.
1632
5824373
3070
Je pense juste que vous êtes des gens compétents.
97:07
Yes, he's in charge.
1633
5827810
1935
Oui, il est responsable.
97:09
You can realise that voting.
1634
5829745
2136
Vous pouvez réaliser ce vote.
97:11
You do understand what voting is, don't you?
1635
5831881
2135
Vous comprenez ce qu'est le vote, n'est-ce pas ?
97:14
You vote for the most popular person.
1636
5834049
2770
Vous votez pour la personne la plus populaire.
97:16
But yeah, you vote for the person you want in charge.
1637
5836819
2402
Mais oui, vous votez pour la personne que vous voulez en charge.
97:20
But you know it. It isn't what you're doing.
1638
5840155
2136
Mais vous le savez. Ce n'est pas ce que vous faites.
97:22
Popularity is what people vote for.
1639
5842691
2069
La popularité est ce pour quoi les gens votent.
97:24
They're voting for the most popular person.
1640
5844927
2102
Ils votent pour la personne la plus populaire.
97:27
When there's a talent show and someone votes for that.
1641
5847029
3237
Quand il y a un concours de talents et que quelqu'un vote pour ça.
97:30
Yes, I'm on about anything.
1642
5850933
1234
Oui, je suis sur n'importe quoi.
97:32
Any form of voting is voting for the voters, don't you? Yes.
1643
5852167
4338
Toute forme de vote, c'est voter pour les électeurs, n'est-ce pas ? Oui.
97:36
Well, that's the problem.
1644
5856538
735
Eh bien, c'est le problème.
97:37
People first people impose Midsomer Politics and they are popular and that's the wrong thing.
1645
5857273
5271
Les gens d'abord imposent Midsomer Politics et ils sont populaires et c'est une mauvaise chose.
97:42
You should be voting.
1646
5862544
601
Vous devriez voter.
97:43
You shouldn't be looking at those qualities in a person when you're voting
1647
5863145
3670
Vous ne devriez pas regarder ces qualités chez une personne lorsque vous votez
97:46
for a politician, you're going to be thinking about, well, how could they be good at the job?
1648
5866815
3604
pour un politicien, vous allez penser, eh bien, comment pourrait-il être bon dans son travail ?
97:50
And fortunately and unfortunately, people are swayed by it is.
1649
5870419
4371
Et heureusement et malheureusement, les gens sont influencés par cela.
97:55
Yes, but it's never been like that.
1650
5875157
3003
Oui, mais ça n'a jamais été comme ça.
97:58
I'm just saying. I'm just making a point.
1651
5878160
2302
Je dis ça comme ça. Je fais juste une remarque.
98:00
That's what you should be voting for is that person because they say no.
1652
5880462
3571
C'est pour cela que vous devriez voter, c'est cette personne parce qu'elle dit non.
98:04
Oh, is he a laugh? So charismatic.
1653
5884266
2202
Oh, est-il un rire? Tellement charismatique.
98:06
All right, calm down.
1654
5886468
3904
D'accord, calme-toi.
98:10
I protests Mr. Tear gas.
1655
5890372
1669
Je proteste Monsieur. Gaz lacrymogène.
98:12
It's like say, oh, my goodness.
1656
5892041
2502
C'est comme dire, oh, mon Dieu.
98:14
So you say something, but no one can can play the counterargument.
1657
5894543
4071
Alors vous dites quelque chose, mais personne ne peut jouer le contre-argument.
98:18
No, but J.F.
1658
5898614
1034
Non, mais J.F.
98:19
Kennedy was was one of the most corrupt and crooked people ever.
1659
5899648
3971
Kennedy était l'une des personnes les plus corrompues et les plus véreuses de tous les temps.
98:23
And yet he's he's still regarded
1660
5903952
2570
Et pourtant, il est toujours considéré
98:26
as is this God and angel.
1661
5906789
2636
comme ce Dieu et cet ange.
98:29
And yet he was he was not a particularly nice person.
1662
5909691
2870
Et pourtant, il n'était pas une personne particulièrement gentille.
98:32
He was having affairs.
1663
5912561
1602
Il avait des aventures.
98:34
He had some some disability that he hid
1664
5914163
2836
Il avait un handicap qu'il cachait
98:37
and well, to be honest, he wasn't it wasn't a particularly nice person.
1665
5917499
4538
et bien, pour être honnête, ce n'était pas une personne particulièrement gentille.
98:42
He did a bad idea about a Third World War.
1666
5922638
2402
Il a fait une mauvaise idée d'une troisième guerre mondiale.
98:45
But that. Yes.
1667
5925040
1568
Mais ça. Oui.
98:46
Well, I'm not saying he didn't at no point did I say he didn't.
1668
5926608
3370
Eh bien, je ne dis pas qu'il ne l'a pas fait, à aucun moment je n'ai dit qu'il ne l'a pas fait.
98:51
Yeah.
1669
5931313
300
98:51
Your point is pointless if it's not.
1670
5931613
2770
Ouais.
Votre argument est inutile si ce n'est pas le cas.
98:54
It's not what I'm saying.
1671
5934383
801
Ce n'est pas ce que je dis.
98:55
My only point is if you're voting for a politician, you want someone who's competent.
1672
5935184
4204
Mon seul point est que si vous votez pour un politicien, vous voulez quelqu'un de compétent.
98:59
The job. Yes.
1673
5939388
1701
Le travail. Oui.
99:01
And this is the problem. You hear people.
1674
5941790
1902
Et c'est le problème. Vous entendez les gens.
99:03
It isn't the problem.
1675
5943692
1135
Ce n'est pas le problème.
99:04
It's just the way things are.
1676
5944827
1735
C'est juste la façon dont les choses sont.
99:06
I know it's the way things are, but it shouldn't be.
1677
5946562
2369
Je sais que c'est comme ça, mais ça ne devrait pas être le cas.
99:09
You shouldn't be voting for somebody because they've got charisma,
1678
5949298
3069
Vous ne devriez pas voter pour quelqu'un parce qu'il a du charisme, vous
99:13
should be voting for them because they're good at the job.
1679
5953101
1902
devriez voter pour lui parce qu'il est doué pour le travail.
99:15
You think they'd be competent? You know what? Their background? Yes.
1680
5955003
2903
Vous pensez qu'ils seraient compétents ? Vous savez quoi? Leur parcours ? Oui.
99:17
If you've got a chancellor in charge of the money, you want somebody who's
1681
5957906
3804
Si vous avez un chancelier en charge de l'argent, vous voulez quelqu'un
99:22
who's who's studied that and they know what you're doing.
1682
5962010
3470
qui est qui a étudié cela et qui sait ce que vous faites.
99:25
Anyone there still are you still there?
1683
5965547
2069
Y'a t'il encore quelqu'un es-tu toujours là ?
99:27
Yeah. Yes. Well, so you were teaching.
1684
5967616
2336
Ouais. Oui. Eh bien, vous enseigniez.
99:30
I don't know what's going on over here.
1685
5970018
1435
Je ne sais pas ce qui se passe ici.
99:31
I know what this is what you talked about protesting.
1686
5971453
2402
Je sais ce que c'est que vous avez parlé de protester.
99:33
That's what I'm doing. Yes. Protests.
1687
5973855
2369
C'est ce que je suis en train de faire. Oui. Protestations.
99:36
So that's to do with what has nothing to do with
1688
5976224
3070
Cela a donc à voir avec ce qui n'a rien à voir avec les
99:39
protests. What
1689
5979294
3637
manifestations. Ce que la
99:44
politics is always been crooked, corrupt and sinister.
1690
5984199
3871
politique a toujours été tordu, corrompu et sinistre.
99:48
It always has and it always will.
1691
5988570
2069
Il l'a toujours été et le sera toujours.
99:51
There you go.
1692
5991340
767
Voilà.
99:52
Deal with it.
1693
5992107
1001
Faites avec.
99:54
Next subject, Mr. Duncan.
1694
5994543
1535
Sujet suivant, M. Duncan.
99:56
And it's all right.
1695
5996078
1601
Et tout va bien.
99:57
Well,
1696
5997713
533
Eh bien,
99:59
yes, we still talking about protests I don't know what it is.
1697
5999114
4338
oui, nous parlons toujours de manifestations, je ne sais pas ce que c'est.
100:03
You're in control.
1698
6003785
1802
Vous êtes en contrôle.
100:05
You're the boss. You're in charge.
1699
6005587
2169
Tu es le patron. Tu es responsable.
100:07
Okay, just making my point, that's all.
1700
6007756
2102
Bon, je fais juste valoir mon point de vue, c'est tout.
100:09
Are still watching. Yes. Yeah, sorry.
1701
6009858
2369
Sont toujours en train de regarder. Oui. Ouais désolé.
100:12
YouTube. YouTube.
1702
6012394
1435
Youtube. Youtube.
100:13
If just in case anyone's accidentally watching this on YouTube
1703
6013829
3570
Si juste au cas où quelqu'un regarde accidentellement cela sur YouTube
100:17
or they are from YouTube that sorry this is this, is not what we normally do.
1704
6017733
4671
ou s'il vient de YouTube, désolé, ce n'est pas ce que nous faisons normalement.
100:22
It is it's what we do.
1705
6022738
1167
C'est ce que nous faisons.
100:23
That's why you said the other night, we've got to stop arguing so that people watch watching.
1706
6023905
4004
C'est pourquoi tu as dit l'autre soir, il faut arrêter de se disputer pour que les gens regardent.
100:27
I didn't say that that that was not what I said.
1707
6027909
4371
Je n'ai pas dit que ce n'était pas ce que j'ai dit.
100:32
I said what YouTube likes, which is not the same as what you just said.
1708
6032614
5038
J'ai dit ce que YouTube aime, ce qui n'est pas la même chose que ce que vous venez de dire.
100:37
What YouTube likes is people arguing
1709
6037986
3103
Ce que YouTube aime, ce sont les gens qui se disputent
100:41
and bringing up controversial subjects that then gets other people
1710
6041123
3069
et abordent des sujets controversés qui amènent ensuite d'autres personnes à
100:44
leaving comments and arguing the opposite, which then gets views.
1711
6044459
4371
laisser des commentaires et à faire valoir le contraire, ce qui obtient ensuite des vues.
100:48
And that's the way YouTube works nowadays.
1712
6048830
2770
Et c'est ainsi que YouTube fonctionne de nos jours.
100:52
It's all about argument and violence and aggression
1713
6052000
4605
C'est une question de dispute, de violence, d'agression
100:57
and disagreement and polarising groups.
1714
6057005
3537
, de désaccord et de polarisation des groupes.
101:00
So they all fight amongst each other.
1715
6060542
2436
Alors ils se battent tous entre eux.
101:03
They fight, and then they all go to the video and leave their comments.
1716
6063578
4405
Ils se battent, puis ils vont tous à la vidéo et laissent leurs commentaires.
101:08
And then you get thousands of people doing it.
1717
6068450
2269
Et puis vous obtenez des milliers de personnes qui le font.
101:11
And then suddenly the video gets thousands of views and millions of views, and that's how you do it.
1718
6071119
5539
Et puis, tout à coup, la vidéo obtient des milliers de vues et des millions de vues, et c'est comme ça que vous le faites.
101:16
So maybe this will happen today, but we're not trying to do that either.
1719
6076658
3437
Alors peut-être que cela arrivera aujourd'hui, mais nous n'essayons pas de le faire non plus.
101:20
Not trying to do. I don't want to do that view.
1720
6080095
2769
Ne pas essayer de faire. Je ne veux pas faire cette vue.
101:23
Maybe we'll go viral, Mr.
1721
6083932
1301
Peut-être qu'on va devenir viral, M.
101:25
Duncan.
1722
6085233
768
Duncan.
101:26
We'll never get you.
1723
6086268
2068
Nous ne vous aurons jamais.
101:28
You are so naive. I'm just talking, Mr.
1724
6088570
3136
Vous êtes tellement naïf. Je parle juste, M.
101:31
Trump. Just talking.
1725
6091706
1168
Trump. Juste parler.
101:32
Never, ever going to go viral unless we go and protect them against.
1726
6092874
5272
Ne deviendra jamais viral à moins que nous n'allions les protéger contre.
101:39
Yeah.
1727
6099247
701
101:39
Think residents, which we believe are very unfair. Yeah.
1728
6099948
2602
Ouais.
Pensez aux résidents, que nous jugeons très injustes. Ouais.
101:43
Okay, Steve, we've talked about before on this very channel.
1729
6103118
3303
D'accord, Steve, nous en avons déjà parlé sur cette même chaîne.
101:46
Well, we've talked about this.
1730
6106688
2636
Eh bien, nous en avons parlé.
101:49
There are millions of people around the world talking about this and it makes no difference.
1731
6109324
4938
Il y a des millions de personnes dans le monde qui en parlent et cela ne fait aucune différence.
101:55
Sorry, but it doesn't.
1732
6115196
2002
Désolé, mais ce n'est pas le cas.
101:57
Now, you still going to protests, haven't you?
1733
6117198
1969
Maintenant, vous continuez à manifester, n'est-ce pas ?
101:59
Because if you do it enough, eventually things change.
1734
6119167
2569
Parce que si vous le faites suffisamment, les choses finiront par changer.
102:01
Well, I'm talking about YouTube now.
1735
6121736
1602
Eh bien, je parle de YouTube maintenant.
102:03
I'm not on about other protests you just mentioned YouTube.
1736
6123338
2969
Je ne parle pas des autres manifestations que vous venez de mentionner sur YouTube.
102:06
It doesn't make any difference whether like a dictatorship,
1737
6126641
3804
Cela ne fait aucune différence si, comme une dictature,
102:10
it doesn't make any difference a dictatorship.
1738
6130879
2335
cela ne fait aucune différence une dictature.
102:13
You can't change it.
1739
6133448
1501
Vous ne pouvez pas le changer.
102:14
Yes. Okay.
1740
6134949
734
Oui. D'accord.
102:15
You've just said that if I want to use that as well.
1741
6135683
3504
Vous venez de dire que si je veux l'utiliser aussi.
102:19
Yeah. Anyway.
1742
6139487
935
Ouais. En tous cas.
102:20
All right, Mr. Duncan. Reset. Reset.
1743
6140422
2635
D'accord, monsieur Duncan. Réinitialiser. Réinitialiser.
102:23
Pressed the reset button.
1744
6143324
1268
Appuyé sur le bouton de réinitialisation.
102:26
Okay.
1745
6146060
668
102:26
What I wish I could go back in time.
1746
6146995
2502
D'accord.
Ce que j'aimerais pouvoir remonter dans le temps.
102:30
About 32 years.
1747
6150365
5405
Environ 32 ans.
102:35
Keep comments coming in.
1748
6155770
1268
Continuez à
102:37
We love to read your comments.
1749
6157038
1869
nous faire part de vos commentaires. Nous aimons lire vos commentaires.
102:38
The more the better.
1750
6158907
1968
Plus il y en a, mieux c'est.
102:41
Did you like the dinner today?
1751
6161242
1702
Avez-vous aimé le dîner d'aujourd'hui?
102:42
Didn't did anyone did anyone understand what just happened?
1752
6162944
4938
Est- ce que personne n'a compris ce qui vient de se passer ?
102:47
Because I might have to watch it later.
1753
6167882
2002
Parce que je devrais peut-être le regarder plus tard.
102:50
I would.
1754
6170151
1068
Je voudrais.
102:51
Well, watch it. Watch it later.
1755
6171986
2169
Eh bien, regardez-le. Regardez-le plus tard.
102:54
Well, yeah.
1756
6174155
634
102:54
All right, move on, Mrs. Duncan.
1757
6174789
1568
Ben ouais.
Très bien, continuez, Mme Duncan.
102:56
Why, if asked, asks her husband.
1758
6176357
2136
Pourquoi, si demandé, demande à son mari.
102:58
Did you like the dinner today?
1759
6178927
1501
Avez-vous aimé le dîner d'aujourd'hui?
103:00
Husband replies. Really, Shirley?
1760
6180428
2269
Le mari répond. Vraiment, Shirley ?
103:02
Why always trying to pick a fight.
1761
6182697
3136
Pourquoi toujours essayer de se battre.
103:05
I know that's a joke for you to ask, but I don't quite get it.
1762
6185833
2436
Je sais que c'est une blague que tu demandes, mais je ne comprends pas tout à fait.
103:08
Uh, well, because she's saying something that he's
1763
6188770
2936
Euh, eh bien, parce qu'elle dit quelque chose sur laquelle il n'est
103:11
clearly not going to agree on.
1764
6191706
3003
clairement pas d'accord.
103:14
How was the meal?
1765
6194709
934
Comment était le repas ?
103:15
Obviously, her cooking is terrible and she's raised a subject that is going to cause conflict.
1766
6195643
5306
De toute évidence, sa cuisine est terrible et elle a soulevé un sujet qui va provoquer des conflits.
103:21
So he can't possibly say, I didn't like it because that what he wants to say,
1767
6201349
5205
Il ne peut donc pas dire, je n'ai pas aimé parce que ce qu'il veut dire,
103:26
he didn't like I said, I mean, you can say it, which will then cause an argument. Yes.
1768
6206554
4271
il n'a pas aimé que j'aie dit, je veux dire, vous pouvez le dire, ce qui provoquera alors une dispute. Oui.
103:30
Yeah. Yeah.
1769
6210825
701
Ouais. Ouais.
103:31
So in other words. Yeah, it's really so.
1770
6211526
1868
Donc en d'autres termes. Ouais, c'est vraiment ça.
103:33
There it is. There's the joke
1771
6213394
1268
Le voilà. Il y a la blague
103:36
how to dismantle
1772
6216664
2503
comment démonter
103:39
and take apart a joke that is no lost so it is no longer funny.
1773
6219167
4504
et démonter une blague qui n'est pas perdue pour qu'elle ne soit plus drôle.
103:43
Gave the jokes coming v testimony fun, laughter, hilarity. Yes.
1774
6223671
4405
A donné les blagues à venir v témoignage amusant, rire, hilarité. Oui.
103:49
And you got something you want to put up on the screen, Mr.
1775
6229177
1868
Et vous avez quelque chose que vous voulez afficher à l'écran, M.
103:51
Daniels?
1776
6231045
534
Daniels ?
103:52
I have.
1777
6232447
834
J'ai.
103:53
I've got something I want to take down from the screen.
1778
6233281
4404
J'ai quelque chose que je veux retirer de l'écran.
103:57
Can you guess what it is now?
1779
6237685
2002
Pouvez-vous deviner ce que c'est maintenant?
103:59
Hurry up then. Mr. Duncan, do you want me to eat a banana?
1780
6239787
2303
Alors dépêches toi. M. Duncan, voulez-vous que je mange une banane ?
104:02
The rest of my banana?
1781
6242090
1635
Le reste de ma banane ?
104:03
Put something in your mouth.
1782
6243725
1534
Mettez quelque chose dans votre bouche.
104:05
Do you want me to eat the rest of my banana? Yes.
1783
6245259
2036
Voulez-vous que je mange le reste de ma banane ? Oui.
104:07
Not talk for a while. Yes. Eat it.
1784
6247295
2936
Ne pas parler pendant un moment. Oui. Mange le.
104:10
By the way, I am back on Wednesday and the good news is I'm here as well.
1785
6250231
4037
Au fait, je suis de retour mercredi et la bonne nouvelle est que je suis là aussi.
104:14
Yeah, you got to just say you are definitely not here on Wednesday
1786
6254635
5439
Ouais, tu dois juste dire que tu n'es définitivement pas là mercredi
104:20
or possibly ever again.
1787
6260775
3670
ou peut-être plus jamais.
104:24
Hard and easy.
1788
6264445
2336
Difficile et facile.
104:27
Are you a hard man?
1789
6267315
2435
Êtes-vous un homme dur?
104:29
Hard time. Hard.
1790
6269750
2370
Temps dur. Difficile.
104:32
Okay. This
1791
6272653
1335
D'accord.
104:35
was a reference to something.
1792
6275389
2169
C'était une référence à quelque chose.
104:37
Yes. It just means that you are a tough person.
1793
6277558
2436
Oui. Cela signifie simplement que vous êtes une personne dure.
104:39
Yeah.
1794
6279994
601
Ouais.
104:43
Hard and an easy.
1795
6283097
1068
Difficile et facile.
104:44
All right. Harder, easy words and phrases.
1796
6284165
2002
Très bien. Des mots et des phrases plus difficiles et plus faciles.
104:46
I get it. Yes. Yes.
1797
6286300
935
Je comprends. Oui. Oui.
104:47
So I'm not referring to phrases and words that are hard
1798
6287235
3937
Je ne fais donc pas référence à des phrases et des mots difficiles
104:51
or easy to say, but actual things
1799
6291172
3370
ou faciles à dire, mais à des choses réelles
104:55
connected to hard as a word and easy as a word.
1800
6295042
4605
liées à dur comme un mot et facile comme un mot.
104:59
Somebody just said, my pen keeps changing colour.
1801
6299947
2102
Quelqu'un vient de dire, mon stylo n'arrête pas de changer de couleur.
105:02
I've just realised it's because I'm holding up a green pen.
1802
6302049
2236
Je viens de réaliser que c'est parce que je tiens un stylo vert.
105:04
I don't know what's wrong with you at the moment, you know, I'm not.
1803
6304685
3037
Je ne sais pas ce qui ne va pas avec toi en ce moment, tu sais, je ne le suis pas.
105:07
I'm just, you know.
1804
6307722
734
Je suis juste, tu sais.
105:08
So you're so fidgety on your green screen, you see?
1805
6308456
3270
Donc tu es tellement agité sur ton écran vert, tu vois ?
105:11
It's all going away.
1806
6311726
767
Tout s'en va.
105:12
So I hold a non-game pen and then it won't have any effects.
1807
6312493
4171
Donc, je tiens un stylo non-jeu et cela n'aura aucun effet.
105:18
Again, I've just solved that problem easily.
1808
6318232
2603
Encore une fois, je viens de résoudre ce problème facilement.
105:21
I just. Anyway, just throw it away.
1809
6321469
2636
Je viens. Quoi qu'il en soit, jetez-le.
105:24
A I solved it myself. Just throw it away.
1810
6324105
2836
A Je l'ai résolu moi-même. Il suffit de le jeter.
105:28
Thank you for that, Olga.
1811
6328042
2002
Merci pour ça Olga.
105:30
We don't want a technical surprise. This
1812
6330044
2336
Nous ne voulons pas de surprise technique. Eh
105:34
well, things that make people think what is going on and Mr.
1813
6334782
3370
bien, des choses qui font réfléchir les gens à ce qui se passe et M.
105:38
Jenkins livestream today why is that pen changing colour.
1814
6338152
3036
Jenkins diffuse en direct aujourd'hui pourquoi ce stylo change de couleur.
105:41
It's distracting me.
1815
6341622
1068
Ça me distrait.
105:42
That's the least of our worries today. Yes.
1816
6342690
2135
C'est le cadet de nos soucis aujourd'hui. Oui.
105:45
It's more about what's going on with Mr. Steve.
1817
6345793
2336
C'est plus à propos de ce qui se passe avec M. Steve.
105:48
She says this a very direct question.
1818
6348429
2869
Elle dit que c'est une question très directe.
105:51
Duchess, how old are you?
1819
6351332
1735
Duchesse, quel âge as-tu ?
105:53
How old am I?
1820
6353067
1468
Quel âge j'ai?
105:54
I'd say, you know, I mean, yes.
1821
6354535
2369
Je dirais, vous savez, je veux dire, oui.
105:56
What can answer the question?
1822
6356904
4605
Qu'est-ce qui peut répondre à la question ?
106:01
What's wrong with you?
1823
6361509
1334
Qu'est-ce qui ne va pas?
106:02
I'm talking now.
1824
6362843
1001
Je parle maintenant.
106:03
You've aged ten years. In the last 5 minutes?
1825
6363844
3203
Vous avez vieilli de dix ans. Dans les 5 dernières minutes ?
106:07
No, I'm 57.
1826
6367481
2536
Non, j'ai 57 ans.
106:10
Does that answer your question?
1827
6370017
2136
Cela répond-il à votre question ?
106:12
Is that better?
1828
6372153
1234
Est-ce mieux?
106:13
Do you feel do you feel better now?
1829
6373387
1668
Est-ce que tu te sens mieux maintenant ?
106:15
You know that I'm 57 years old and Mr.
1830
6375055
2470
Vous savez que j'ai 57 ans et M.
106:17
Stevens, 61.
1831
6377525
1801
Stevens, 61 ans.
106:19
Don't forget, I'll get to say six.
1832
6379326
2336
N'oubliez pas, je vais dire six ans.
106:22
He doesn't look. It's because you get upset.
1833
6382363
2035
Il ne regarde pas. C'est parce que tu te fâches.
106:24
Oh, you don't look 57. I couldn't care less anymore.
1834
6384732
3170
Oh, tu n'as pas l'air d'avoir 57 ans. Je m'en fous plus.
106:28
You know what I care less when I when I wake up in the morning, I get out of bed
1835
6388102
4237
Vous savez ce qui m'importe moins quand je me lève le matin, je sors du lit
106:32
and I take my my t shirt and my shorts off.
1836
6392339
4038
et j'enlève mon t-shirt et mon short.
106:36
I look down
1837
6396377
1034
Je baisse les yeux
106:38
and I just think,
1838
6398445
1635
et je pense juste,
106:41
Oh, well, it's over.
1839
6401015
2068
Oh, eh bien, c'est fini.
106:43
I might as well just enjoy myself.
1840
6403551
2902
Je pourrais aussi bien m'amuser.
106:46
I'm not sure what you are referring to is everything.
1841
6406453
2837
Je ne sais pas à quoi vous faites référence, c'est tout.
106:49
Everything that I look down upon when I look down in the morning, I just
1842
6409290
3203
Tout ce que je méprise quand je regarde en bas le matin, je me dis
106:52
go, Well, you need to do more exercise.
1843
6412493
3036
simplement, Eh bien, vous devez faire plus d'exercice.
106:55
It doesn't matter.
1844
6415629
467
Cela n'a pas d'importance.
106:56
I don't care.
1845
6416096
1001
Je m'en fiche.
106:57
I don't care anymore. I'm just going to enjoy myself.
1846
6417097
2403
Je m'en fiche. Je vais juste m'amuser.
106:59
I'm going to have the occasional walk to keep fit.
1847
6419934
2702
Je vais marcher de temps en temps pour garder la forme.
107:03
But I'm going to not not say we don't eat chocolate ever again and have fun
1848
6423437
4972
Mais je ne vais pas dire qu'on ne mange plus jamais de chocolat et qu'on s'amuse bien
107:09
I am.
1849
6429710
901
.
107:10
Well, I don't want to be left with that with an unknown,
1850
6430744
3037
Eh bien, je ne veux pas me retrouver avec ça avec un inconnu,
107:13
a sick person that I've got to wheel around in a wheelchair because.
1851
6433781
4471
une personne malade que je dois faire rouler dans un fauteuil roulant parce que.
107:18
You've let yourself go become unfit.
1852
6438252
3136
Vous vous êtes laissé aller à devenir inapte.
107:21
You won't have to worry about that because I will be using my little electronic mobile buggy.
1853
6441422
5805
Vous n'aurez pas à vous en soucier car j'utiliserai mon petit buggy mobile électronique.
107:27
I well, forgot about you getting one of those.
1854
6447227
1969
Eh bien, j'avais oublié que tu en avais un.
107:29
You say, I can't wait.
1855
6449196
1135
Vous dites, je ne peux pas attendre.
107:30
I keep seeing all these elderly people in much Wenlock going around the streets on their little rascals.
1856
6450331
5772
Je n'arrête pas de voir toutes ces personnes âgées de beaucoup de Wenlock se promener dans les rues sur leurs petits coquins.
107:37
I think this is a little odd.
1857
6457571
1935
Je pense que c'est un peu étrange.
107:39
It isn't.
1858
6459506
534
Ce n'est pas le cas.
107:40
Mr. Duncan is looking forward to the day when he can go in a wheelchair.
1859
6460040
5439
M. Duncan attend avec impatience le jour où il pourra se déplacer en fauteuil roulant.
107:45
Yeah, well, not a wheelchair.
1860
6465512
1569
Ouais, eh bien, pas un fauteuil roulant.
107:47
That's a different thing.
1861
6467081
1534
C'est une chose différente.
107:48
But you do know the difference to the wheelchair and the mobility scooter.
1862
6468615
4071
Mais vous connaissez la différence entre le fauteuil roulant et le scooter de mobilité.
107:52
But nevertheless, they're both bad signs
1863
6472720
2869
Mais néanmoins, ce sont tous les deux de mauvais signes
107:57
saying your health is on the decline, a wheelchair, you have to push yourself.
1864
6477024
4004
indiquant que votre santé est en déclin, un fauteuil roulant, vous devez vous pousser.
108:01
Well, that well, that would be quite good because you keep fit.
1865
6481829
2569
Eh bien, ce serait plutôt bien parce que vous gardez la forme.
108:04
Yes. You get a nice strong upper body.
1866
6484531
2202
Oui. Vous obtenez un beau haut du corps fort.
108:06
I don't one of those.
1867
6486767
867
Je n'en ai pas un.
108:07
I want an electric mobility scooter so I can go around much wenlock and terrorise everyone.
1868
6487634
5439
Je veux un scooter de mobilité électrique pour pouvoir me déplacer beaucoup et terroriser tout le monde.
108:13
My future is mapped out and it doesn't look good.
1869
6493173
2336
Mon avenir est tracé et il ne s'annonce pas bien.
108:15
I can't wait to do it. It's weird, isn't it? It is.
1870
6495509
2502
J'ai hâte de le faire. C'est bizarre, n'est-ce pas ? Il est.
108:18
It is a strange thing that I think about quite often
1871
6498078
2870
C'est une chose étrange à laquelle je pense assez souvent
108:21
when I see elderly people and much Wenlock And they're going around
1872
6501248
3570
quand je vois des personnes âgées et beaucoup de Wenlock Et ils se promènent dans
108:24
the streets on those little scooters and I can see myself on on
1873
6504818
3871
les rues sur ces petits scooters et je me vois
108:29
creating havoc
1874
6509690
1301
créer des ravages
108:30
wherever I go and there is nothing anyone can do about it.
1875
6510991
3337
partout où je vais et personne ne peut rien faire à propos de ça.
108:34
This is going
1876
6514995
1802
Cela ne va
108:37
not to protest.
1877
6517297
1001
pas protester.
108:38
I'm not surprised.
1878
6518298
901
Je ne suis pas surpris.
108:39
Are you going because you're protesting against the direction that this live stream has taken
1879
6519199
4505
Allez-vous parce que vous protestez contre la direction que cette diffusion en direct a prise
108:43
now Lewis is going, but he had watched the rest of the livestream later.
1880
6523837
3871
maintenant que Lewis s'en va, mais il avait regardé le reste de la diffusion en direct plus tard.
108:47
Thank you very much for that.
1881
6527708
1334
Merci beaucoup pour ça.
108:49
Don't forget, by the way, to
1882
6529042
2603
N'oubliez pas, au fait, d'
108:51
like this live stream
1883
6531645
2636
aimer ce flux en direct
108:54
so that more people get to see this
1884
6534281
2569
afin que plus de gens puissent voir
108:57
this fascinating live stream.
1885
6537284
2602
ce flux en direct fascinant.
109:00
And also, if you haven't subscribed, please subscribe it somewhere down there, isn't it, Mr.
1886
6540020
6106
Et aussi, si vous n'êtes pas abonné, veuillez vous inscrire quelque part là-bas, n'est-ce pas, monsieur
109:06
Duncan?
1887
6546126
701
109:06
They were rather subscribe button is the somebody sits down
1888
6546827
3970
Duncan?
Ils étaient plutôt le bouton d'abonnement, c'est que quelqu'un s'assoit
109:10
somewhere and click the little bell icon.
1889
6550931
3170
quelque part et clique sur l'icône de la petite cloche.
109:14
Yeah, otherwise you won't get notified of Mr.
1890
6554101
2502
Ouais, sinon vous ne serez pas averti de l'arrivée de M.
109:16
Duncan this coming.
1891
6556603
1368
Duncan.
109:17
Fascinating, riveting live stream.
1892
6557971
2403
Diffusion en direct fascinante et captivante.
109:20
Yes, I feel a hint of sarcasm there.
1893
6560374
2736
Oui, je ressens une pointe de sarcasme.
109:23
No, by the way, Steve, shut up a minute.
1894
6563276
2169
Non, au fait, Steve, tais-toi une minute.
109:26
Since, by the way, I could die over 40.
1895
6566146
4137
Puisque, soit dit en passant, je pourrais mourir plus de 40 ans.
109:31
You got that?
1896
6571251
868
Compris ?
109:32
I just can't care.
1897
6572119
667
109:32
I just don't care.
1898
6572786
1401
Je m'en fous.
Je m'en fous.
109:34
At English Addict, there is a new thing
1899
6574187
2536
Chez English Addict, il y a maintenant une nouvelle
109:36
now on YouTube called Handles,
1900
6576723
2736
chose sur YouTube appelée Handles,
109:40
and now we have a direct way of finding my lessons
1901
6580594
4437
et maintenant nous avons un moyen direct de trouver mes leçons
109:45
and also contacting me here on YouTube at English.
1902
6585031
4238
et aussi de me contacter ici sur YouTube à English.
109:49
Addict is all you need to know.
1903
6589269
2002
Addict est tout ce que vous devez savoir.
109:51
That's all you need to know to find anything or to look at my videos or find my channel.
1904
6591271
4938
C'est tout ce que vous devez savoir pour trouver quoi que ce soit ou pour regarder mes vidéos ou trouver ma chaîne.
109:56
It's much easier, it's faster and it's a brand new thing.
1905
6596209
3137
C'est beaucoup plus facile, c'est plus rapide et c'est une toute nouvelle chose.
109:59
So what do you do with that?
1906
6599646
934
Alors qu'est-ce que tu fais avec ça ?
110:00
You take that in some way?
1907
6600580
1235
Vous prenez ça d'une certaine manière ?
110:01
Well, I've just literally said the things I've just said.
1908
6601815
2936
Eh bien, je viens littéralement de dire les choses que je viens de dire.
110:05
I was listening. I was looking at the live stream.
1909
6605018
2369
J'écoutais. Je regardais le flux en direct.
110:07
So some people could have been looking at the comments and not been listening.
1910
6607387
4071
Donc, certaines personnes auraient pu regarder les commentaires et ne pas écouter.
110:11
So I think you ought to repeat it.
1911
6611458
2202
Je pense donc que vous devriez le répéter.
110:13
For those of us who were distracted
1912
6613660
2369
Pour ceux d'entre nous qui ont été distraits
110:16
in that moment, can I just say there are some changes coming soon to this show,
1913
6616029
4838
à ce moment-là, puis-je simplement dire qu'il y a des changements à venir dans cette émission,
110:22
so you're not getting rid of me?
1914
6622402
1001
donc vous ne vous débarrassez pas de moi ?
110:23
I'm thinking, well,
1915
6623403
2035
Je pense, eh bien,
110:26
it's it's it's please,
1916
6626806
2036
c'est c'est c'est s'il vous plaît,
110:29
please keep me on your live stream.
1917
6629976
2102
s'il vous plaît, gardez-moi sur votre flux en direct.
110:32
It's on my list. It's on my list.
1918
6632679
2970
C'est sur ma liste. C'est sur ma liste.
110:35
How can I make it up to you?
1919
6635749
1468
Comment puis-je me rattraper ?
110:37
Yes. I'm thinking of going alone like Joe Rogan.
1920
6637217
2803
Oui. Je pense y aller seul comme Joe Rogan.
110:41
So do Peter.
1921
6641021
2002
Pierre aussi.
110:43
Can you just type at English, Andy?
1922
6643023
2035
Pouvez-vous juste taper en anglais, Andy ?
110:45
Yes, it's a handle anywhere literally is a thing that that, you
1923
6645058
4071
Oui, c'est une poignée n'importe où, c'est littéralement une chose que, vous
110:50
know, you're not in the search bar on YouTube.
1924
6650597
2135
savez, vous n'êtes pas dans la barre de recherche sur YouTube.
110:52
Yes. Anywhere, even in even.
1925
6652766
2502
Oui. Partout, même dans even.
110:55
Yes, even outside of YouTube.
1926
6655568
1669
Oui, même en dehors de YouTube.
110:57
That's what I mean.
1927
6657237
634
110:57
A search anywhere you can.
1928
6657871
1701
C'est ce que je veux dire.
Une recherche partout où vous pouvez.
110:59
Google or something like that anywhere. Yeah. Good. Yes.
1929
6659572
2369
Google ou quelque chose comme ça n'importe où. Ouais. Bon. Oui.
111:02
So the word anywhere should should be enough
1930
6662676
2736
Ainsi, le mot n'importe où devrait suffire
111:05
to tell you that it's anywhere you're is.
1931
6665945
2903
à vous dire que c'est n'importe où.
111:09
Hence the word anywhere.
1932
6669049
2102
D'où le mot n'importe où.
111:11
So. So, yes, from from Wednesday.
1933
6671818
2336
Donc. Donc, oui, à partir de mercredi.
111:14
Going to go, Joe Rogan. I'm going that.
1934
6674154
3069
Je vais y aller, Joe Rogan. Je vais ça.
111:17
So I'm going to sit at a desk with a big neon
1935
6677390
3170
Je vais donc m'asseoir à un bureau avec une grande
111:20
sign behind me with my name on that says Mr.
1936
6680560
3437
enseigne au néon derrière moi avec mon nom dessus qui dit M.
111:23
Duncan, and I'm going to call it the Mr.
1937
6683997
2202
Duncan, et je vais l'appeler l'
111:26
Duncan experience.
1938
6686199
1768
expérience de M. Duncan.
111:27
And every week I talk about controversial subjects, and I have a special guest in the studio,
1939
6687967
5172
Et chaque semaine, je parle de sujets controversés, et j'ai un invité spécial dans le studio,
111:33
such as Elon Musk smoking marijuana, something like that, to get publicity.
1940
6693173
4905
comme Elon Musk qui fume de la marijuana, quelque chose comme ça, pour faire de la publicité.
111:38
So that's that's it.
1941
6698411
1535
Alors c'est ça.
111:39
That's what I have to do now to get to get views on the
1942
6699946
3637
C'est ce que je dois faire maintenant pour obtenir des opinions sur le
111:44
I've got to go 100% Joe Rogan and Mr.
1943
6704150
3871
Je dois y aller à 100% Joe Rogan et M.
111:48
Steve is thinking I have no idea who that person is.
1944
6708021
3270
Steve pense que je n'ai aucune idée de qui est cette personne.
111:51
I've heard of him.
1945
6711591
767
J'ai entendu parler de lui.
111:52
Maybe I, maybe I could, you know, with my thespian skills,
1946
6712358
3604
Peut-être que je, peut-être que je pourrais, vous savez, avec mes talents de comédien,
111:56
maybe I could just dress up and sort of imitate that particular person.
1947
6716463
4904
peut-être que je pourrais juste m'habiller et en quelque sorte imiter cette personne en particulier.
112:01
No. Uh, no.
1948
6721367
2336
Non. Euh, non.
112:03
Okay, Mike, I would rather you didn't.
1949
6723703
2069
OK, Mike, je préférerais que tu ne le fasses pas.
112:06
That's faith.
1950
6726840
1534
C'est la foi.
112:08
So that's it from Wednesday.
1951
6728374
1202
Donc c'est tout à partir de mercredi.
112:09
It's the Mr. Duncan experience.
1952
6729576
2002
C'est l'expérience de M. Duncan.
112:11
English addict will still be the name of my channel, but it will be the Mr.
1953
6731578
3937
English addict sera toujours le nom de ma chaîne, mais ce sera l'
112:15
Duncan experience.
1954
6735515
834
expérience Mr. Duncan.
112:16
Every week, every Wednesday, I sit down with a panel of experts and guests Elon Musk.
1955
6736349
6406
Chaque semaine, chaque mercredi, je m'assois avec un panel d'experts et d'invités Elon Musk.
112:23
Joe Biden will be one of my guests.
1956
6743389
2269
Joe Biden sera l'un de mes invités.
112:25
The next chancellor, the next chancellor, Kwasi
1957
6745992
3136
Le prochain chancelier, le prochain chancelier, Kwasi
112:29
Kwarteng, will be one of my first guests.
1958
6749128
3204
Kwarteng, sera l'un de mes premiers invités.
112:32
And I will be asking him, What the hell were you thinking of, you silly man?
1959
6752332
5272
Et je lui demanderai, à quoi diable pensiez-vous, idiot ?
112:37
Yes, thank you, Kano.
1960
6757837
1368
Oui, merci, Kano.
112:39
Thank you for Mr. Duncan's compliment.
1961
6759205
2035
Merci pour le compliment de M. Duncan.
112:41
And He did like it.
1962
6761240
2269
Et Il a aimé cela.
112:43
So did the day before it did.
1963
6763509
1769
Tout comme la veille.
112:45
I did like it, but to be honest, I don't care.
1964
6765278
2736
J'ai bien aimé, mais pour être honnête, je m'en fous.
112:48
I really don't care.
1965
6768448
967
Je m'en fous.
112:49
You know what I haven't seen for a long time?
1966
6769415
2303
Vous savez ce que je n'ai pas vu depuis longtemps ?
112:51
I haven't seen the back of me.
1967
6771718
1434
Je n'ai pas vu mon dos.
112:54
Because you never look to you.
1968
6774320
1602
Parce que tu ne te regardes jamais.
112:55
You never look at the back of, you know, not you.
1969
6775922
2569
Vous ne regardez jamais le dos de, vous savez, pas vous.
112:58
You're looking at the back of me.
1970
6778491
2269
Tu me regardes derrière.
113:00
I know you as a joke. It was a joke, but.
1971
6780760
3570
Je te connais comme une blague. C'était une blague, mais.
113:04
But I haven't seen the back of me for a long time to you what it looks like?
1972
6784497
6940
Mais ça fait longtemps que je n'ai pas vu de dos pour toi à quoi ça ressemble ?
113:11
No, I don't want you to tell me because I don't trust you.
1973
6791437
2670
Non, je ne veux pas que tu me le dises parce que je ne te fais pas confiance.
113:15
But it is. It is strange.
1974
6795174
1602
Mais il est. C'est étrange.
113:16
So if you ever get the chance, you have to have a mirror in front of you.
1975
6796776
4538
Donc, si jamais vous en avez l'occasion, vous devez avoir un miroir devant vous.
113:21
But also you have to have a mirror behind you.
1976
6801848
2002
Mais vous devez aussi avoir un miroir derrière vous.
113:24
And it's very hard to actually look at yourself from behind with a mirror.
1977
6804384
4671
Et c'est très difficile de se regarder de dos avec un miroir.
113:29
So I'm trying to find a way of doing that because I haven't looked at the back of me
1978
6809555
3637
Alors j'essaie de trouver un moyen de faire ça parce que je n'ai pas regardé derrière moi
113:33
for a long time, and by the back of me, I mean naked.
1979
6813192
3404
depuis longtemps, et par derrière, je veux dire nu.
113:37
Because it's interesting, isn't it?
1980
6817296
2136
Parce que c'est intéressant, n'est-ce pas ?
113:39
But the front, I'm so used to this.
1981
6819432
2336
Mais le devant, je suis tellement habitué à ça.
113:42
Every morning I get out of bed and I, I look down and I go, Oh dear.
1982
6822068
4438
Chaque matin, je sors du lit et je, je baisse les yeux et je dis, Oh mon Dieu.
113:47
But I'm hoping so this it there's something positive coming, Steve.
1983
6827073
4371
Mais j'espère qu'il y a quelque chose de positif qui arrive, Steve.
113:52
I'm hoping that the
1984
6832512
934
J'espère que le
113:53
back looks really good so the front won't matter anymore.
1985
6833446
4271
dos est vraiment beau pour que le devant n'ait plus d'importance.
113:57
So what? I will.
1986
6837984
834
Et alors? Je vais.
113:58
Just in the morning, I will stand in front of two mirrors
1987
6838818
3036
Juste le matin, je me tiendrai devant deux miroirs
114:01
and look at the back, because that might still be very nice,
1988
6841854
2970
et je regarderai derrière, parce que ça pourrait être encore très agréable,
114:05
because when I was younger, I used to have a very sexy bum.
1989
6845424
3204
parce que quand j'étais plus jeune, j'avais des fesses très sexy.
114:08
So I'm hoping that my bum will still look lovely.
1990
6848628
3470
J'espère donc que mes fesses seront toujours belles.
114:12
And that will be the thing that I will focus on
1991
6852265
3403
Et ce sera la chose sur laquelle je me concentrerai
114:16
every day to make me, feel better about myself.
1992
6856235
3137
chaque jour pour me sentir mieux dans ma peau.
114:19
So my my self-esteem is better because the front now is just wrecked.
1993
6859372
5272
Donc, mon estime de soi est meilleure parce que le front est maintenant détruit.
114:24
It's destroyed.
1994
6864644
1534
Il est détruit.
114:26
It's like an old building.
1995
6866178
1202
C'est comme un vieil immeuble.
114:27
It's been weathered and all the brickwork has fallen off
1996
6867380
2736
Il a été patiné et toutes les briques sont tombées
114:30
and some of the windows are falling should renovate.
1997
6870716
2336
et certaines des fenêtres tombent devraient être rénovées.
114:33
Mr. Duncan, I didn't run for the back.
1998
6873052
2603
Monsieur Duncan, je n'ai pas couru pour le dos.
114:35
I don't know. You see, so am I.
1999
6875655
1668
Je ne sais pas. Vous voyez, moi aussi.
114:37
I explore and have a look at the back next week I'll get some mirrors
2000
6877323
4738
J'explore et jette un œil à l'arrière la semaine prochaine, je vais chercher des miroirs
114:42
and I'll have a look and see if that looks all right.
2001
6882495
2169
et je vais jeter un coup d'œil et voir si tout va bien.
114:45
And then that might be the thing that will just make me feel more confident.
2002
6885264
4004
Et puis c'est peut-être la chose qui me rendra plus confiant.
114:49
What happens.
2003
6889268
834
Ce qui se produit.
114:50
Mr. Duncan If you use that mirror and discover that
2004
6890102
3037
M. Duncan Si vous utilisez ce miroir et découvrez que
114:53
you know your bottom has gone flat, well, this is it.
2005
6893973
3303
vous savez que vos fesses sont devenues plates, eh bien, ça y est.
114:57
It might look like two spots all over your back.
2006
6897476
2803
Cela pourrait ressembler à deux taches sur tout le dos.
115:00
It might look like two strings of bacon hanging. Exactly.
2007
6900279
3203
Cela pourrait ressembler à deux chaînes de bacon suspendues. Exactement.
115:03
Because that's what happens to your bum as you get older.
2008
6903849
2603
Parce que c'est ce qui arrive à tes fesses quand tu vieillis.
115:06
It just hangs like like to pieces of bacon.
2009
6906452
2736
Ça pend comme des morceaux de bacon.
115:09
So I don't know. But it's a risk I'm willing to take.
2010
6909822
2369
Alors je ne sais pas. Mais c'est un risque que je suis prêt à prendre.
115:12
I'm willing to take that risk.
2011
6912925
1168
Je suis prêt à prendre ce risque.
115:14
I don't know why you started this conversation. Mr..
2012
6914093
2836
Je ne sais pas pourquoi vous avez commencé cette conversation. Monsieur.
115:17
I didn't know it well.
2013
6917129
2169
Je ne le connaissais pas bien.
115:19
I, well, I was just talking about age.
2014
6919732
2402
Je, eh bien, je parlais juste de l'âge.
115:22
Someone asked my age. Yes.
2015
6922268
2135
Quelqu'un m'a demandé mon âge. Oui.
115:24
And then I said, Oh, don't I don't care anymore because when I look down
2016
6924403
3404
Et puis j'ai dit, Oh, je m'en fous parce que quand je baisse les yeux
115:27
in the morning, I see just all of that and I just don't care anymore.
2017
6927807
3536
le matin, je vois tout ça et je m'en fiche.
115:31
Thank you.
2018
6931343
1135
Merci.
115:32
But then I thought maybe I could cheer myself up
2019
6932478
2970
Mais ensuite j'ai pensé que je pourrais peut-être me remonter le moral
115:36
by looking at the back of me, because I haven't seen that for a long time.
2020
6936015
4271
en regardant derrière moi, parce que je n'avais pas vu ça depuis longtemps.
115:40
Well, maybe you could show everybody else.
2021
6940619
1869
Eh bien, peut-être que vous pourriez montrer à tout le monde.
115:42
No, I don't want to show anyone anything.
2022
6942488
1668
Non, je ne veux rien montrer à personne.
115:44
No one is seeing any part of viewers.
2023
6944156
2302
Personne ne voit aucune partie des téléspectateurs.
115:46
No one is seeing any part of my body.
2024
6946559
1801
Personne ne voit aucune partie de mon corps.
115:50
By the way, Olga
2025
6950229
901
Au fait, Olga
115:51
says that if you don't like me on the live stream, she's going to protest.
2026
6951130
3837
dit que si tu ne m'aimes pas sur le livestream, elle va protester.
115:54
Oh, you. Where?
2027
6954967
1201
Oh vous. Où?
115:56
Where are you going to protest? Yes.
2028
6956168
4171
Où allez-vous protester ? Oui.
116:00
Yes, where? That is a good part.
2029
6960873
2769
Oui, Ou? C'est une bonne partie.
116:03
Well, maybe on this livestream
2030
6963642
2202
Eh bien, peut-être sur ce livestream
116:05
by constantly saying let Mr.
2031
6965844
2536
en disant constamment de laisser M.
116:08
C back on the live streams,
2032
6968380
2770
C revenir sur les live streams,
116:11
but maybe there might be people that don't want me on the livestreams.
2033
6971150
3003
mais peut-être qu'il y a des gens qui ne veulent pas de moi sur les livestreams.
116:14
I don't know. Yes,
2034
6974153
1802
Je ne sais pas. Oui,
116:16
that might be a larger number than you think.
2035
6976155
4237
cela pourrait être un nombre plus grand que vous ne le pensez.
116:20
Well, we'll have a vote.
2036
6980392
1235
Eh bien, nous allons voter.
116:21
We'll tell you what.
2037
6981627
1268
Nous allons vous dire quoi.
116:22
We'll do it the Democratic way.
2038
6982895
2135
Nous le ferons à la manière démocrate.
116:25
One week we will have a poll, as it were.
2039
6985030
4238
Dans une semaine, nous aurons un sondage, pour ainsi dire.
116:29
We will vote.
2040
6989268
1234
Nous voterons.
116:30
We will let people vote on whether Mr.
2041
6990502
2036
Nous laisserons les gens voter pour savoir si M.
116:32
Steve stays remote and says he wants both of us.
2042
6992538
5038
Steve reste à distance et dit qu'il nous veut tous les deux.
116:38
So that's good to know.
2043
6998110
1301
C'est donc bon à savoir.
116:39
That's I that's encouraging for me.
2044
6999411
4471
C'est moi qui m'encourage.
116:43
And please, we're only we're only just having fun,
2045
7003882
3771
Et s'il vous plaît, nous ne faisons que nous amuser,
116:48
but we're not really arguing what we are.
2046
7008253
3003
mais nous ne discutons pas vraiment de ce que nous sommes.
116:51
Actually, I know you want to speak to Lisa, right?
2047
7011256
3404
En fait, je sais que tu veux parler à Lisa, n'est-ce pas ?
116:54
He's going to sulk for the rest.
2048
7014727
1234
Il va bouder pour le reste.
116:55
No, I'm not.
2049
7015961
567
Non, je ne suis pas.
116:56
I'm not going to tell you to be perfectly agreeable.
2050
7016528
3804
Je ne vais pas vous dire d'être parfaitement d'accord.
117:00
Sometimes when we finish our live streams,
2051
7020332
2002
Parfois, lorsque nous terminons nos diffusions en direct,
117:02
he goes upstairs and he sits in the corner of the room, sometimes with his hands folded.
2052
7022334
4371
il monte à l'étage et s'assied dans un coin de la pièce, parfois les mains jointes.
117:06
Not together like this,
2053
7026705
1301
Pas ensemble comme ça,
117:09
not today.
2054
7029742
600
pas aujourd'hui.
117:10
But to say that led you to say that the livestream, if you've heard me.
2055
7030342
5639
Mais dire cela vous a amené à dire que le livestream, si vous m'avez entendu.
117:16
Oh, it is sometimes. It just happens sometimes.
2056
7036014
2269
Oh, ça l'est parfois. Cela arrive parfois.
117:18
But not today.
2057
7038851
834
Mais pas aujourd'hui.
117:19
Not today. I'm chilled out.
2058
7039685
2135
Pas aujourd'hui. Je suis relax.
117:21
I'm not working.
2059
7041820
2670
Je ne travaille pas.
117:24
And I've got to have something.
2060
7044490
1801
Et je dois avoir quelque chose.
117:26
I've got to start from Monday. Mr.
2061
7046291
1435
Je dois commencer à partir de lundi. M.
117:27
Duncan is getting a new routine.
2062
7047726
2336
Duncan a une nouvelle routine.
117:30
Yes, because if I don't get into a new routine and I did have a bit of a job interview on Friday, Mr.
2063
7050062
5639
Oui, parce que si je n'entre pas dans une nouvelle routine et que j'ai eu un petit entretien d'embauche vendredi, M.
117:35
Duncan, does your new routine include being not annoying all the time?
2064
7055701
5038
Duncan, est-ce que votre nouvelle routine inclut de ne pas être ennuyeux tout le temps ?
117:41
Don't talk about your job interview.
2065
7061507
1368
Ne parlez pas de votre entretien d'embauche.
117:42
We don't care about that.
2066
7062875
2102
Nous ne nous soucions pas de cela.
117:45
You're not getting a job anyway.
2067
7065177
1702
De toute façon, vous n'obtiendrez pas de travail.
117:46
Why would you why would you retire?
2068
7066879
3069
Pourquoi voudriez-vous pourquoi voudriez-vous prendre votre retraite?
117:49
Why would you finish the job that you've been doing for years and years and years?
2069
7069948
3871
Pourquoi finiriez-vous le travail que vous faites depuis des années et des années et des années ?
117:54
And you've give you've given the best years of your life.
2070
7074086
3737
Et vous avez donné, vous avez donné les meilleures années de votre vie.
117:57
I have.
2071
7077856
901
J'ai.
117:58
Why would you then want to take another job on
2072
7078757
3103
Pourquoi voudriez-vous alors prendre un autre travail
118:02
which will just eventually become the same thing I do now for the money
2073
7082261
4437
qui finira par devenir la même chose que je fais maintenant pour l'argent
118:08
so that we can carry on living here? Mr.
2074
7088200
1568
afin que nous puissions continuer à vivre ici ? M.
118:09
Duncan In relative peacefulness.
2075
7089768
4171
Duncan Dans un calme relatif.
118:14
Now I'm in shock.
2076
7094273
1735
Maintenant je suis sous le choc.
118:16
But yes. Now, why does anyone work?
2077
7096108
2035
Mais oui. Maintenant, pourquoi quelqu'un travaille-t-il ?
118:18
You don't need me.
2078
7098143
868
Vous n'avez pas besoin de moi.
118:19
You can sleep.
2079
7099011
800
118:19
You can sleep in a town park while a bench at night and it's very peaceful.
2080
7099811
4171
Tu peux dormir.
Vous pouvez dormir dans un parc de la ville tandis qu'un banc la nuit et c'est très paisible.
118:23
You can sleep in your your electric buggy.
2081
7103982
2369
Vous pouvez dormir dans votre poussette électrique.
118:26
Yes. Couldn't you you just put a waterproof sheet over you. Yes.
2082
7106685
4871
Oui. Ne pourriez- vous pas simplement mettre une feuille imperméable sur vous. Oui.
118:31
Tarpaulin.
2083
7111790
1268
Bâche.
118:33
What can you get buggies for two.
2084
7113058
3203
Que pouvez-vous obtenir des poussettes pour deux.
118:36
I'm hoping not.
2085
7116261
1802
J'espère que non.
118:38
No, they will.
2086
7118163
1468
Non, ils le feront.
118:39
They will only be one passenger and that'll be me.
2087
7119631
2836
Ils ne seront qu'un seul passager et ce sera moi.
118:42
And where do I go? You don't go anywhere.
2088
7122467
2369
Et je vais où ? Vous n'allez nulle part.
118:45
You'll be.
2089
7125937
1001
Vous serez.
118:46
You'll be in your rocking chair at home.
2090
7126938
2436
Vous serez dans votre fauteuil à bascule à la maison.
118:50
Then when are you contemplating getting this electric buggy?
2091
7130008
3270
Alors, quand envisagez-vous de vous procurer ce buggy électrique ?
118:53
What's the timescale?
2092
7133278
1568
Quelle est l'échelle de temps ?
118:54
Well, I was thinking 66, so I think.
2093
7134846
4738
Eh bien, je pensais 66, donc je pense.
118:59
I think I might work up to it.
2094
7139584
2570
Je pense que je pourrais y arriver.
119:02
So I need to be in a certain state of disrepair.
2095
7142154
4204
J'ai donc besoin d'être dans un certain état de délabrement.
119:06
My body needs to at least appear to be unhealthy
2096
7146758
4004
Mon corps doit au moins avoir l'air d'être en mauvaise santé
119:11
by the time I'm 60.
2097
7151863
1969
au moment où j'aurai 60 ans.
119:13
So I can, I can get myself one of these mobility scooters and go around much.
2098
7153832
4504
Pour que je puisse, je peux m'acheter un de ces scooters de mobilité et me déplacer beaucoup.
119:18
Wenlock It's people think I'm joking, but I'm not.
2099
7158336
3437
Wenlock Ce sont les gens qui pensent que je plaisante, mais ce n'est pas le cas.
119:21
I literally whenever I see a person
2100
7161773
3504
Chaque fois que je vois une personne
119:25
on one of those little mobility scooters,
2101
7165777
3203
sur l'un de ces petits scooters de mobilité,
119:29
I think I want one of those I want to do that.
2102
7169714
2903
je pense que je veux l'un de ceux que je veux faire.
119:33
I don't want to walk around the streets all day going in and out of shops, my legs getting tired.
2103
7173018
5138
Je ne veux pas marcher dans les rues toute la journée en entrant et en sortant des magasins, mes jambes se fatiguent.
119:38
I want to just drive around on the little machine.
2104
7178690
2836
Je veux juste rouler sur la petite machine.
119:43
Let's.
2105
7183195
900
Allons.
119:44
I'm now feeling stomach pain.
2106
7184496
2969
Je ressens maintenant des douleurs à l'estomac.
119:47
Oh, yeah.
2107
7187832
668
Oh ouais.
119:48
God dammit.
2108
7188500
767
Bon sang.
119:49
He says he's got an i.t problem and there is nothing.
2109
7189267
4772
Il dit qu'il a un problème informatique et qu'il n'y a rien.
119:54
Believe me, there is nothing on this earth that infuriates me
2110
7194339
4004
Croyez-moi, il n'y a rien sur cette terre qui m'exaspère
119:58
more when he's having difficulty singing.
2111
7198343
2603
davantage quand il a du mal à chanter.
120:00
What does that mean?
2112
7200946
1434
Qu'est-ce que cela signifie?
120:02
I can't sing into my account.
2113
7202380
2536
Je ne peux pas chanter sur mon compte.
120:04
Signing, I think, is what I think it might be.
2114
7204916
3070
La signature, je pense, est ce que je pense que cela pourrait être.
120:07
Sign the sign in. Yeah.
2115
7207986
2235
Connectez-vous. Ouais.
120:10
So Maybe singing is the problem.
2116
7210221
1669
Alors peut-être que le chant est le problème.
120:11
Maybe you're singing to your computer.
2117
7211890
2169
Peut-être que vous chantez sur votre ordinateur.
120:14
I'll do it in an EDT,
2118
7214292
2703
Je le ferai dans un EDT,
120:17
so maybe instead you need to sign in with your keyboard.
2119
7217062
3336
alors peut-être devrez-vous plutôt vous connecter avec votre clavier.
120:20
How would you spell that, Mr.
2120
7220398
1035
Comment épelez-vous cela, M.
120:21
Duncan iji and o so the end in the jeep around the wrong way.
2121
7221433
4037
Duncan iji et ainsi de suite la fin dans la jeep dans le mauvais sens.
120:25
But I mean, I wasn't going to point that out.
2122
7225704
4070
Mais je veux dire, je n'allais pas le souligner.
120:29
Well, I am because I'm an English teacher.
2123
7229774
2202
Eh bien, je le suis parce que je suis professeur d'anglais.
120:31
That's true. You can do it.
2124
7231976
1001
C'est vrai. Tu peux le faire.
120:34
So yes, the two letters ran the wrong way.
2125
7234546
2869
Alors oui, les deux lettres couraient dans le mauvais sens.
120:37
Never mind.
2126
7237415
668
Peu importe.
120:38
I feel Thomas Paine as you know,
2127
7238083
3203
Je ressens Thomas Paine comme vous le savez,
120:41
what used to make me lose my temper more than anything else.
2128
7241286
3537
ce qui me faisait perdre mon sang-froid plus qu'autre chose.
120:44
Well, everything okay?
2129
7244823
2435
Bon, tout va bien ?
120:47
More than anything else? Than everything.
2130
7247492
2636
Plus que tout au monde? Que tout.
120:50
I don't lose my temper at most things.
2131
7250128
1902
Je ne perds pas mon calme à la plupart des choses.
120:52
But what would make me more infuriated than anything else?
2132
7252030
4104
Mais qu'est-ce qui me rendrait plus furieux qu'autre chose ?
120:56
More angry or upset?
2133
7256334
2002
Plus en colère ou bouleversé ?
120:58
I t issues. Yes.
2134
7258870
1735
Je t questions. Oui.
121:00
Technology. Technology.
2135
7260605
1568
Technologie. Technologie.
121:02
You don't like it?
2136
7262173
968
Vous n'aimez pas ça ?
121:03
Work systems not working.
2137
7263141
2769
Les systèmes de travail ne fonctionnent pas.
121:06
Too many complex tony passwords to put in.
2138
7266077
3270
Trop de mots de passe tony complexes à mettre.
121:09
And then if they don't tell you and you need to put the new password
2139
7269347
3303
Et puis, s'ils ne vous le disent pas et que vous devez mettre le nouveau mot de passe que
121:12
you quoted changing them all if you forget the new lock you out of you. Yes.
2140
7272650
4205
vous avez cité, changez-les tous si vous oubliez le nouveau verrouillage. Oui.
121:16
Okay, Steve, you are making my argument. Not for you.
2141
7276855
3269
D'accord, Steve, vous présentez mon argument. Pas pour toi.
121:20
Not working again. Exactly.
2142
7280124
1635
Ne fonctionne plus. Exactement.
121:21
Because if you take on a new job, I can guarantee
2143
7281759
2870
Parce que si vous acceptez un nouveau travail, je peux vous garantir que
121:25
within two or three days they will send you
2144
7285230
3336
dans deux ou trois jours, ils vous enverront de
121:29
lots of different types of technology and you've got to use them in your new job.
2145
7289267
4237
nombreux types de technologies différentes et que vous devrez les utiliser dans votre nouveau travail.
121:33
And then you'll have to learn new systems
2146
7293938
3037
Et ensuite, vous devrez apprendre de nouveaux systèmes
121:36
and you'll have to use spreadsheets and then you have to send the information.
2147
7296975
4004
et vous devrez utiliser des feuilles de calcul , puis vous devrez envoyer les informations.
121:40
And sometimes the computer won't work and you'll go back to where you were before.
2148
7300979
4371
Et parfois, l'ordinateur ne fonctionnera pas et vous reviendrez là où vous étiez avant.
121:45
Do you want to do that now?
2149
7305850
2002
Voulez-vous le faire maintenant ?
121:47
Is it Global Desk?
2150
7307885
2002
Est-ce Global Desk ?
121:49
Is that your work system?
2151
7309887
2103
C'est votre système de travail ?
121:51
Is that a work system? Sounds like it is to me.
2152
7311990
3236
Est-ce un système de travail ? On dirait que c'est pour moi.
121:56
And of course it's sun.
2153
7316194
1401
Et bien sûr c'est le soleil.
121:57
So there will. Nobody's working.
2154
7317595
1769
Il y en aura donc. Personne ne travaille.
121:59
So Tomek won't be able to sort out this I.T.
2155
7319364
2569
Donc Tomek ne pourra pas régler ce problème informatique.
122:01
issue, but he probably wants to do something important for work.
2156
7321933
2936
question, mais il veut probablement faire quelque chose d'important pour le travail.
122:05
And I can name your frustration I feel pain.
2157
7325570
3737
Et je peux nommer votre frustration, je ressens de la douleur.
122:09
I've been there many times.
2158
7329507
1768
J'y suis allé plusieurs fois.
122:11
All I can say is
2159
7331275
2269
Tout ce que je peux dire, c'est que les
122:13
iPads are more resilient than you think. Yes.
2160
7333711
4238
iPad sont plus résistants que vous ne le pensez. Oui.
122:18
To impact to certain impacts. Yes.
2161
7338383
3503
Impacter certains impacts. Oui.
122:22
They what I love about iPads and you've probably noticed
2162
7342420
3403
Ce que j'aime dans les iPads et vous l'avez probablement remarqué,
122:25
this is is you can you can throw them like like Frisbees.
2163
7345823
3437
c'est que vous pouvez les lancer comme des frisbees.
122:30
We have dents.
2164
7350561
1235
Nous avons des bosses.
122:31
Shall we show this?
2165
7351796
2102
Allons-nous montrer cela?
122:33
I'm amazed over the years
2166
7353965
2369
Je suis étonné au fil des années
122:36
that I have not managed to break, I have literally held
2167
7356567
3704
que je n'ai pas réussi à casser, j'ai littéralement tenu
122:41
my work, laptop
2168
7361038
2470
mon travail, portable
122:43
and iPad because we are both devices.
2169
7363641
3403
et iPad car nous sommes tous les deux des appareils.
122:47
How was that?
2170
7367044
501
122:47
And knowing that what so so get past the window that well
2171
7367545
3937
Comment était-ce?
Et sachant que ce qui passe si bien devant la fenêtre
122:52
and I have literally hurled them at the wall
2172
7372917
3670
, je les ai littéralement jetés contre le mur
122:57
and have taken plaster out of that wall.
2173
7377822
3770
et j'ai retiré le plâtre de ce mur.
123:01
It wasn't a dinosaur, was it?
2174
7381726
1701
Ce n'était pas un dinosaure, n'est-ce pas ?
123:03
It just flew past the window.
2175
7383427
1936
Il vient de passer devant la fenêtre.
123:05
It was huge, scared the life.
2176
7385363
1701
C'était énorme, effrayé la vie.
123:07
Either way, I didn't see that.
2177
7387064
1769
En tout cas, je n'ai pas vu ça.
123:08
We'll have to play it back in slow motion later.
2178
7388833
2169
Nous devrons le rejouer au ralenti plus tard.
123:11
So yes, maybe we can show
2179
7391502
2236
Alors oui, peut-être qu'on peut montrer
123:14
the dents in the wall in my office upstairs.
2180
7394438
3804
les bosses dans le mur de mon bureau à l'étage.
123:18
I think that when I lose my temper and literally hurl
2181
7398576
3403
Je pense que lorsque je perds mon sang-froid et lance littéralement des
123:22
work devices at the wall, causing dents, but they don't break.
2182
7402780
4605
appareils de travail contre le mur, provoquant des bosses, mais ils ne se cassent pas.
123:27
So the thing is, Steve can say that now.
2183
7407585
2436
Le truc, c'est que Steve peut le dire maintenant.
123:30
You can say that now because I sent them back.
2184
7410788
1702
Vous pouvez le dire maintenant parce que je les ai renvoyés.
123:32
They can't sack you. Well, you don't work for them anymore.
2185
7412490
2669
Ils ne peuvent pas te virer. Eh bien, vous ne travaillez plus pour eux.
123:35
You don't work the company.
2186
7415293
2102
Vous ne travaillez pas pour l'entreprise.
123:37
Yeah, that's it. So has anybody. Yes,
2187
7417395
2602
Ouais c'est ça. Tout le monde aussi. Oui,
123:41
they are very robust, I've got to say.
2188
7421499
2035
ils sont très robustes, je dois dire.
123:43
My iPad when I sent it back, if you look down the the length of it,
2189
7423734
3837
Mon iPad quand je l'ai renvoyé, si vous regardez la longueur de celui-ci,
123:47
it was actually kinked, too, like that.
2190
7427939
3570
il était en fait plié aussi, comme ça.
123:51
Because I can write that and you can't break them.
2191
7431509
3637
Parce que je peux écrire ça et tu ne peux pas les casser.
123:55
Can't snap them in half. That's very good.
2192
7435146
2068
Impossible de les casser en deux. C'est très bien.
123:58
And I, you know, because of sheer frustration,
2193
7438516
3436
Et moi, tu sais, par pure frustration,
124:02
because when I lose my temper, I don't want to be nearby.
2194
7442953
3204
parce que quand je perds mon sang-froid, je ne veux pas être à proximité.
124:06
You don't want to be an i.t device.
2195
7446557
2402
Vous ne voulez pas être un appareil informatique.
124:08
When I lose my temper, he screams like a little girl.
2196
7448959
4405
Quand je m'emporte, il crie comme une petite fille.
124:13
Yes, but just to say, you know, if you want to take it out
2197
7453731
3136
Oui, mais juste pour dire, vous savez, si vous voulez vous débarrasser
124:16
on your iPad frustration,
2198
7456867
3204
de la frustration de votre iPad,
124:20
they can withstand more stress.
2199
7460204
3504
ils peuvent supporter plus de stress.
124:23
You think?
2200
7463941
467
Tu penses?
124:24
I'm sure people that own iPads have already worked that out for themselves,
2201
7464408
4104
Je suis sûr que les gens qui possèdent des iPads ont déjà trouvé cela par eux-mêmes,
124:28
because I'm sure the anyone who has an electronic device like an iPad, an iPhone
2202
7468913
6072
car je suis sûr que quiconque possède un appareil électronique comme un iPad, un iPhone
124:35
or a Samsung Galaxy Note
2203
7475319
3170
ou un Samsung Galaxy Note
124:38
or any of the other ones, because there are so many available nowadays,
2204
7478756
4104
ou n'importe lequel des autres, car il y en a tellement beaucoup disponibles de nos jours,
124:42
I'm sure we all know that they they are very strong and robust.
2205
7482860
4104
je suis sûr que nous savons tous qu'ils sont très solides et robustes.
124:47
Thank you. Rhubarb
2206
7487031
1001
Merci. Rhubarbe
124:49
who? Rhubarb.
2207
7489867
1501
qui ? Rhubarbe.
124:51
Rhubarb. Hello, rhubarb.
2208
7491368
1969
Rhubarbe. Bonjour, la rhubarbe.
124:53
We have never seen rhubarb before. Never.
2209
7493337
2202
Nous n'avons jamais vu de rhubarbe auparavant. Jamais.
124:56
Hello, Rhubarb.
2210
7496140
1201
Bonjour Rhubarbe.
124:57
What a lovely name.
2211
7497341
1001
Quel joli nom.
124:58
I already want to vote.
2212
7498342
1468
Je veux déjà voter.
124:59
My vote is clear and firmly in favour of having Mr.
2213
7499810
4038
Mon vote est clair et fermement en faveur d'avoir M.
125:03
Steve in the channel.
2214
7503848
2969
Steve dans le canal.
125:06
Please vote now all of you is to leave a message that is crystal clear to Mr.
2215
7506817
6140
S'il vous plaît, votez maintenant pour que vous laissiez tous un message clair à M.
125:12
Duncan that our opinion is that Mr.
2216
7512957
4437
Duncan, à savoir que nous estimons que M.
125:17
Steve has to stay.
2217
7517394
1936
Steve doit rester.
125:19
Well, we will see.
2218
7519330
734
Eh bien, nous verrons.
125:20
I need to see more than that.
2219
7520064
2702
J'ai besoin de voir plus que ça.
125:22
I need to see.
2220
7522766
1569
J'ai besoin de voir.
125:24
I need unrest.
2221
7524468
2236
J'ai besoin d'agitation.
125:28
Yes, I want to see cars being turned over.
2222
7528105
4705
Oui, je veux voir des voitures se retourner.
125:32
Yes, Tom, it's not going very well. He's retracted his statement.
2223
7532810
2936
Oui, Tom, ça ne va pas très bien. Il est revenu sur sa déclaration.
125:35
We've seen it and already commented.
2224
7535779
1569
Nous l'avons vu et déjà commenté.
125:37
I see. I want to see shots.
2225
7537348
2135
Je vois. Je veux voir des coups.
125:39
How are you feeling mentally?
2226
7539483
1468
Comment vous sentez-vous mentalement ?
125:40
Are you feeling really angry and frustrated?
2227
7540951
2269
Vous sentez-vous vraiment en colère et frustré ?
125:44
Do you want to smash that i.t device into smithereens?
2228
7544555
4304
Voulez-vous briser cet appareil informatique en miettes ?
125:49
As i said, i feel your pain. We all do.
2229
7549627
2235
Comme je l'ai dit, je ressens ta douleur. Nous faisons tous.
125:51
You know I haven't done the hard and easy words and it's five, four, four, 4:05.
2230
7551895
6040
Tu sais que je n'ai pas fait les mots durs et faciles et il est cinq, quatre, quatre, 4:05.
125:57
We've run over.
2231
7557935
2903
Nous avons dépassé.
126:00
We simply run over you.
2232
7560838
1168
Nous vous écrasons tout simplement.
126:02
Have you got time for the hard and easy?
2233
7562006
2635
Avez-vous du temps pour le dur et le facile ?
126:04
No, it's because there's about there's about 30 of them.
2234
7564641
2703
Non, c'est parce qu'il y en a environ 30.
126:08
Is that my fault?
2235
7568178
1001
Est-ce ma faute?
126:09
It is your fault. Yes, it is.
2236
7569179
2269
C'est de ta faute. Oui c'est le cas.
126:12
It is your fault.
2237
7572049
1935
C'est de ta faute.
126:13
Well, yes. There we go.
2238
7573984
2035
Hé bien oui. Nous y voilà.
126:16
Well, yes, I'll be going then or we'll be staying.
2239
7576019
2937
Eh bien, oui, j'irai alors ou nous resterons.
126:18
I will stay a bit longer, shall we?
2240
7578956
1435
Je vais rester un peu plus longtemps, d'accord ?
126:20
Because I think today we're having a good time.
2241
7580391
2769
Parce que je pense qu'aujourd'hui on passe un bon moment.
126:23
I think, Steve, I don't know why.
2242
7583160
1568
Je pense, Steve, je ne sais pas pourquoi.
126:24
Maybe it's the shirt.
2243
7584728
1835
C'est peut-être la chemise.
126:26
I think this shirt has affected his brain because of all the bright colours.
2244
7586563
4271
Je pense que cette chemise a affecté son cerveau à cause de toutes les couleurs vives.
126:31
I think the red, it's made him all excited.
2245
7591435
2836
Je pense que le rouge, ça l'a tout excité.
126:34
So would you like us to continue for a bit longer?
2246
7594438
2469
Souhaitez-vous donc que nous continuions un peu plus longtemps ?
126:37
Put your hands up now.
2247
7597374
2002
Levez les mains maintenant.
126:39
Would you like me to continue without Mr. Steve?
2248
7599376
3337
Souhaitez-vous que je continue sans M. Steve ?
126:44
Put your hands up now.
2249
7604348
1902
Levez les mains maintenant.
126:46
Oh, a lot of people I can see lots of hands going up everywhere
2250
7606250
3503
Oh, beaucoup de gens, je peux voir beaucoup de mains se lever partout
126:51
on the earth,
2251
7611355
1501
sur la terre,
126:53
so I need more energy to continue.
2252
7613690
2102
alors j'ai besoin de plus d'énergie pour continuer.
126:56
So the question I haven't asked course is,
2253
7616660
3470
Donc, la question que je n'ai pas posée est, bien sûr
127:00
would you eat insects?
2254
7620497
2403
, mangeriez-vous des insectes ?
127:03
No, no. That was quick.
2255
7623167
3403
Non non. C'était rapide.
127:06
And I think most people are in agreement with that.
2256
7626570
2703
Et je pense que la plupart des gens sont d'accord avec ça.
127:10
But what I think
2257
7630073
1969
Mais ce que je pense
127:12
and it's only my opinion as a simple, humble, shy man
2258
7632109
4771
et ce n'est que mon opinion en tant qu'homme simple, humble et timide
127:18
living best life you can, even though things
2259
7638015
2903
vivant la meilleure vie possible, même si les choses
127:20
sometimes are so hard, times become desperate
2260
7640918
4804
sont parfois si difficiles, les temps deviennent désespérés
127:26
and I sometimes curl up and shall I go back and sell my house on the street?
2261
7646323
5606
et je me recroqueville parfois et dois-je retourner vendre ma maison sur le rue?
127:32
What's the point?
2262
7652296
2035
À quoi ça sert?
127:34
Puts the point, but then I snap out of it and I'm okay again and everything's lovely.
2263
7654331
4838
Met le point, mais ensuite je m'en sors et je vais bien à nouveau et tout va bien.
127:39
Have you snapped out of out of things now?
2264
7659236
2436
Vous êtes-vous débarrassé des choses maintenant ?
127:41
But I don't know.
2265
7661838
1435
Mais je ne sais pas.
127:43
You see, I think I might in the future if they can
2266
7663273
3404
Vous voyez, je pense que je pourrais le faire à l'avenir s'ils peuvent
127:46
put insect into food
2267
7666910
3036
mettre des insectes dans la nourriture
127:51
without me knowing.
2268
7671481
1836
sans que je le sache.
127:53
Because that's it, you see?
2269
7673317
2001
Parce que c'est ça, tu vois ?
127:55
That's it.
2270
7675318
1302
C'est ça.
127:56
That's the one. Have you ever had a fly in your soup?
2271
7676620
2335
C'est celui-là. Avez-vous déjà eu une mouche dans votre soupe ?
127:59
I've had a I've had a soup in my fly
2272
7679523
2502
J'ai eu un J'ai eu une soupe dans ma braguette
128:02
and sometimes you won't they they they reckon
2273
7682893
3270
et parfois vous ne le ferez pas ils
128:06
they think that eat accidentally swallow
2274
7686697
4938
ils pensent qu'ils pensent qu'ils mangent accidentellement avaler
128:12
several spiders every year when they're asleep in bed crazy.
2275
7692369
4638
plusieurs araignées chaque année quand ils dorment dans un lit fou.
128:17
Where is where do you sleeping now.
2276
7697374
2803
Où est-ce que tu dors maintenant.
128:20
Well because apparently if you sleep with your mouth open,
2277
7700310
3203
Eh bien parce qu'apparemment, si vous dormez la bouche ouverte, les
128:24
spiders crawl in and then you involuntary swallow them.
2278
7704314
3804
araignées rampent et vous les avalez involontairement.
128:29
That's the least of your worries of things going in your mouth at night.
2279
7709019
3036
C'est le moindre de vos soucis d'avoir des choses dans votre bouche la nuit.
128:32
Spiders.
2280
7712489
600
Araignées.
128:33
Any chance would be a fine thing.
2281
7713089
2670
Toute chance serait une bonne chose.
128:36
But yes, apparently you eat 70 spiders a year.
2282
7716359
4071
Mais oui, apparemment vous mangez 70 araignées par an.
128:40
I don't know how true that is because if you sleep with your mouth open so you've got a block nose
2283
7720430
4805
Je ne sais pas à quel point c'est vrai parce que si vous dormez la bouche ouverte avec un nez bouché
128:45
and you sleep with your mouth open, spiders crawl in and you eat them, you don't realise doing it.
2284
7725602
5606
et que vous dormez la bouche ouverte, les araignées rampent et vous les mangez, vous ne vous en rendez pas compte.
128:51
I think that's true. Oh I don't know.
2285
7731208
2502
Je pense que c'est vrai. Oh je ne sais pas.
128:53
Apparently that that means there must be a certain number of people
2286
7733844
3770
Apparemment, cela signifie qu'il doit y avoir un certain nombre de personnes qui se
128:57
waking up every morning with a half chewed spider in their mouth.
2287
7737614
3971
réveillent chaque matin avec une araignée à moitié mâchée dans la bouche.
129:02
And I don't think anyone's ever done that.
2288
7742052
2669
Et je pense que personne n'a jamais fait ça.
129:04
The stomach is is so much is he's far advanced.
2289
7744721
5305
L'estomac est tellement avancé.
129:10
Yes. He's not angry.
2290
7750060
1234
Oui. Il n'est pas en colère.
129:11
He doesn't get angry like you. You you're just a big gerbil.
2291
7751294
2937
Il ne se fâche pas comme toi. Toi, tu n'es qu'une grosse gerbille.
129:14
You just say, God dammit.
2292
7754231
1768
Vous dites juste, bon sang.
129:15
Yes, but so that is expressing a frustration.
2293
7755999
3236
Oui, mais c'est donc exprimer une frustration.
129:19
But all he's doing is typing those words.
2294
7759235
2536
Mais tout ce qu'il fait, c'est taper ces mots.
129:21
He's not smashing his iPad to pieces like you.
2295
7761771
3204
Il n'est pas en train de briser son iPad en morceaux comme vous.
129:25
I tried but never succeeded because I haven't got the strength.
2296
7765108
2736
J'ai essayé mais je n'ai jamais réussi car je n'ai pas la force.
129:28
But we will share those dents in my wall
2297
7768478
2369
Mais nous partagerons peut-être ces bosses dans mon mur
129:32
in maybe next week.
2298
7772182
1501
la semaine prochaine.
129:33
It is true.
2299
7773683
1168
C'est vrai.
129:34
This is joking.
2300
7774851
1068
C'est une blague.
129:35
Then, Mr.
2301
7775919
434
Alors, M.
129:36
Steves, there are holes, not dents.
2302
7776353
5105
Steves, il y a des trous, pas des bosses.
129:41
They're holes in the wall where Steve has thrown his iPad
2303
7781725
4904
Ce sont des trous dans le mur où Steve a jeté son iPad
129:47
and is thrown it so hard that it's actually dented the wall.
2304
7787163
4638
et l'a jeté si fort qu'il a en fait bosselé le mur.
129:51
Sorry, I have to admit it. And
2305
7791835
2202
Désolé, je dois l'admettre. Et
129:55
you literally, if you put the the
2306
7795238
2569
vous littéralement, si vous mettez
129:57
the device against that, it would exactly match the dent in the wall.
2307
7797841
5238
l'appareil contre cela, cela correspondrait exactement à la bosse dans le mur.
130:03
Yeah, that's how angry he becomes.
2308
7803279
2503
Ouais, c'est comme ça qu'il est en colère.
130:06
Can you see I have to put up with because every week people come on here and they say, oh, Mr.
2309
7806049
4371
Voyez-vous que je dois supporter parce que chaque semaine des gens viennent ici et disent, oh, M.
130:10
Steve is so lovely.
2310
7810420
1601
Steve est si adorable.
130:12
Mr. Steve is such a gentle man.
2311
7812021
2203
M. Steve est un homme si gentil.
130:14
He's so nice.
2312
7814224
1468
Il est si gentil.
130:15
If only knew the truth.
2313
7815692
2436
Si seulement savait la vérité.
130:18
But the thing is, I'm often provoked, you know, when people push you too far,
2314
7818762
4637
Mais le fait est que je suis souvent provoqué, vous savez, quand les gens vous poussent trop loin, les
130:23
people push you too far, then you eventually snap.
2315
7823833
6340
gens vous poussent trop loin, puis vous finissez par craquer.
130:30
Who are you? Do and you.
2316
7830340
2636
Qui êtes-vous? Faites et vous.
130:32
But you're always snapped.
2317
7832976
1801
Mais tu es toujours cassé.
130:34
I snapped yesterday in a coffee shop for God.
2318
7834777
2436
J'ai craqué hier dans un café pour Dieu.
130:37
Talk about that. What the hell
2319
7837514
1701
Parlez-en. Qu'est-ce qui
130:40
was going on yesterday, Steve?
2320
7840216
2636
s'est passé hier, Steve ?
130:44
Can I just say when Steve is in public, sometimes he is the rudest person.
2321
7844287
4338
Puis-je simplement dire que lorsque Steve est en public, il est parfois la personne la plus grossière.
130:48
I'm not.
2322
7848791
601
Je ne suis pas.
130:49
I'm not really.
2323
7849392
601
130:49
You are rude.
2324
7849993
734
Je ne suis pas vraiment.
Tu es grossier.
130:50
And anyway, that's not going to that.
2325
7850727
1902
Et de toute façon, ça ne va pas jusqu'à ça.
130:52
You were very rude yesterday.
2326
7852629
1668
Tu as été très grossier hier.
130:54
I was very I get very frustrated when I get poor service. Yes.
2327
7854297
3470
J'étais très frustré quand je reçois un service médiocre. Oui.
130:57
We were waiting to be we were waiting in a queue in this new cafe that we found in much Wenlock
2328
7857867
5973
Nous attendions d'être nous attendions dans une file d'attente dans ce nouveau café que nous avons trouvé dans beaucoup de Wenlock
131:04
and were some people in front of us who were trying to choose some cakes
2329
7864607
4538
et il y avait des gens devant nous qui essayaient de choisir des gâteaux
131:09
and it took them a very long time and Steve was 10 minutes.
2330
7869746
2936
et cela leur a pris très longtemps et Steve était 10 minutes.
131:13
Steve was getting frustrated.
2331
7873016
2135
Steve commençait à être frustré.
131:15
All I wanted to do was pay and go, Yes, but these people in front of us
2332
7875151
4037
Tout ce que je voulais faire, c'était payer et partir, oui, mais ces gens devant
131:19
was choosing their cakes very slowly.
2333
7879188
2336
nous choisissaient leurs gâteaux très lentement.
131:21
That king oh, was that cake that was like a big.
2334
7881858
3069
Ce roi oh, était ce gâteau qui était comme un gros.
131:24
Such a nice one.
2335
7884927
1001
Un si gentil.
131:25
What's in the middle of that cake?
2336
7885928
1635
Qu'y a-t-il au milieu de ce gâteau ?
131:27
So what about you?
2337
7887563
968
Alors et toi?
131:28
I never thought about that cake.
2338
7888531
2803
Je n'ai jamais pensé à ce gâteau.
131:31
And annoyingly. And Steve was.
2339
7891334
2235
Et fâcheusement. Et Steve l'était.
131:33
Steve was getting really angry.
2340
7893670
1468
Steve devenait vraiment en colère.
131:35
Couple of minutes fine.
2341
7895138
1268
Quelques minutes bien.
131:36
But when it went on for nearly 10 minutes,
2342
7896406
2302
Mais quand ça a duré près de 10 minutes,
131:39
I just thought, well, surely, you know, well,
2343
7899742
2436
j'ai juste pensé, eh bien, sûrement, vous savez, eh bien,
131:42
can I have got my card or we want pay 5 seconds and out
2344
7902612
3804
puis-je avoir ma carte ou nous voulons payer 5 secondes et
131:47
that the the particular person who was serving should have said
2345
7907550
4538
que la personne qui servait aurait dû dire
131:52
excuse me ladies you choose your cakes, I'll just let this person pay.
2346
7912355
4104
excusez-moi Mesdames, vous choisissez vos gâteaux, je laisserai cette personne payer.
131:56
And it would have taken 10 seconds would have been gone.
2347
7916993
2202
Et il aurait fallu 10 secondes auraient disparu.
131:59
But no she waited until they chose.
2348
7919195
2236
Mais non, elle a attendu qu'ils choisissent.
132:01
No, these cakes, they put them into boxes but that's okay because but the problem was Steve
2349
7921431
5638
Non, ces gâteaux, ils les ont mis dans des boîtes mais ce n'est pas grave parce que mais le problème était que Steve a
132:07
then started saying things, yes, I did it until they said, hey, just keep his just waiting.
2350
7927069
6841
alors commencé à dire des choses, oui, je l'ai fait jusqu'à ce qu'ils disent, hé, faites-le juste attendre.
132:13
Wait.
2351
7933910
166
Attendez.
132:14
Yes, I got look got the time I Steve, you weren't doing that.
2352
7934076
5973
Oui, j'ai eu le temps, Steve, tu ne faisais pas ça.
132:20
I kind of wish you were doing that.
2353
7940283
1801
J'aurais aimé que tu fasses ça.
132:22
That was that was more subtle than what you were actually doing.
2354
7942084
3437
C'était plus subtil que ce que vous faisiez réellement.
132:25
So frustrating.
2355
7945521
768
Tellement frustrant.
132:26
I did feel customer service.
2356
7946289
1234
J'ai senti le service client.
132:27
I felt ashamed I'm not going back. That's it.
2357
7947523
2269
J'ai eu honte de ne pas y retourner. C'est ça.
132:29
We can't go out.
2358
7949992
935
Nous ne pouvons pas sortir.
132:30
We can't go back now anyway.
2359
7950927
1868
Nous ne pouvons pas revenir en arrière maintenant de toute façon.
132:32
I don't think they will let us back in.
2360
7952795
1435
Je ne pense pas qu'ils nous laisseront rentrer.
132:34
I didn't say anything.
2361
7954230
1668
Je n'ai rien dit.
132:35
I my frustration
2362
7955898
2136
J'ai ma frustration
132:38
I made my frustration known by the stern expression on my face.
2363
7958367
4104
J'ai fait connaître ma frustration par l'expression sévère sur mon visage.
132:43
Yes, thank you. I'll pay. Yep. Now by.
2364
7963139
2436
Oui merci. Je payerai. Ouais. Maintenant par.
132:46
Yes. Okay.
2365
7966642
868
Oui. D'accord.
132:47
They knew they'd crossed the line. I'm going to joke.
2366
7967510
2436
Ils savaient qu'ils avaient franchi la ligne. je vais plaisanter.
132:49
Have you done so?
2367
7969979
934
L'avez-vous fait ?
132:50
Have you thought, Steve, that you might just be a curmudgeon?
2368
7970913
2870
Avez-vous pensé, Steve, que vous n'étiez peut-être qu'un grincheux ?
132:55
Well, that's the trouble.
2369
7975117
935
Eh bien, c'est le problème.
132:56
You see, I'm not worrying about it because I'm not working anymore.
2370
7976052
2502
Vous voyez, je ne m'en fais pas parce que je ne travaille plus.
132:58
All the little things that I'm worrying about, all the little things getting older
2371
7978554
3437
Toutes les petites choses qui m'inquiètent, toutes les petites choses qui vieillissent
133:01
is not just about your appearance on the outside, but also what happens up here.
2372
7981991
3937
ne concernent pas seulement votre apparence à l'extérieur, mais aussi ce qui se passe ici.
133:05
And I think Steve is turning into a miserable old fart.
2373
7985928
4104
Et je pense que Steve est en train de devenir un misérable vieux con.
133:11
I've got to change.
2374
7991467
734
Je dois changer.
133:12
I've got to get into a new routine now and doing something constructive.
2375
7992201
3170
Je dois entrer dans une nouvelle routine maintenant et faire quelque chose de constructif.
133:15
You've got to do it voluntary.
2376
7995371
1335
Vous devez le faire volontairement.
133:16
You've got to stop it.
2377
7996706
1167
Vous devez l'arrêter.
133:17
You've got to stop being an old fart.
2378
7997873
1569
Tu dois arrêter d'être un vieux con.
133:19
Maybe I can help disabled people.
2379
7999442
1701
Peut-être que je peux aider les personnes handicapées.
133:21
We've got so old and decrepit they have to go around much.
2380
8001143
3304
Nous sommes si vieux et décrépits qu'ils doivent beaucoup circuler.
133:24
Wenlock And in buggies you can you can help me around, you can become my carer.
2381
8004447
5438
Wenlock Et dans les poussettes, tu peux m'aider, tu peux devenir mon aide-soignant.
133:30
Oh, oh, that's not going to happen this time
2382
8010319
2636
Oh, oh, ça n'arrivera pas cette fois
133:32
when I'm in my little mobility scooter going around the streets
2383
8012955
3871
quand je suis dans mon petit scooter de mobilité et que je me promène dans les rues en faisant
133:37
sounding my little horn.
2384
8017993
1635
retentir mon petit klaxon.
133:39
I like the little horn.
2385
8019628
2503
J'aime la petite corne.
133:42
There's a horn on your mobility scooter.
2386
8022131
2202
Il y a un klaxon sur votre scooter de mobilité.
133:44
Beep, beep, beep.
2387
8024667
1668
Bip, bip, bip.
133:46
That's what it sounds like. And I want to have one.
2388
8026335
2069
C'est ce que ça ressemble. Et je veux en avoir un.
133:48
But my horn will be huge.
2389
8028637
2369
Mais ma corne sera énorme.
133:51
I will have a big horn
2390
8031006
2570
J'aurai un gros klaxon
133:53
on the front of my mobility scooter and it will be like one.
2391
8033843
3303
à l'avant de mon scooter de mobilité et ce sera comme tel.
133:57
Those things that you use on lorries, it'll be more.
2392
8037146
3770
Ces choses que vous utilisez sur les camions, ce sera plus.
134:01
More people would jump out of the way.
2393
8041250
2870
Plus de gens sauteraient hors du chemin.
134:04
I'm just going to be annoying.
2394
8044487
1568
Je vais juste être ennuyeux.
134:06
They will.
2395
8046055
500
134:06
They will think there's a big, huge articulated lorry coming too much
2396
8046555
4071
Elles vont.
Ils penseront qu'il y a un gros, énorme camion articulé qui arrive trop souvent
134:10
when they look back and it's just you and your buggy, you don't need a licence
2397
8050626
3704
quand ils regarderont en arrière et c'est juste toi et ton buggy, tu n'as pas besoin de permis
134:15
or you don't have to pass a test because that that would be stupid.
2398
8055064
3603
ou tu n'as pas besoin de passer un test parce que ce serait stupide.
134:19
You can't take a test to drive a mobility scooter because the chances are
2399
8059301
4438
Vous ne pouvez pas passer un test pour conduire un scooter de mobilité car il y a de fortes chances que
134:23
you would fail because you need a mobility scooter.
2400
8063739
3871
vous échouiez parce que vous avez besoin d'un scooter de mobilité.
134:27
The whole point of having a mobility scooter that you sit in to help you walk around
2401
8067610
6172
L'intérêt d'avoir un scooter de mobilité dans lequel vous vous asseyez pour vous aider à marcher
134:33
and go around where you're not walking or driving
2402
8073782
2536
et à vous déplacer là où vous ne marchez pas ou ne conduisez pas
134:37
is the fact that you can't walk.
2403
8077186
2002
est le fait que vous ne pouvez pas marcher.
134:39
So clearly you're not able anyway.
2404
8079355
2602
Donc, clairement, vous n'êtes pas capable de toute façon.
134:42
So that's what I want to do.
2405
8082458
1168
C'est donc ce que je veux faire.
134:43
I want to have my little mobility scooter.
2406
8083626
2135
Je veux avoir mon petit scooter de mobilité.
134:45
It will be mine one day
2407
8085861
1535
Ce sera le mien un jour
134:49
and then my life will be at an end.
2408
8089331
3804
et alors ma vie prendra fin.
134:53
Inaki agrees with you.
2409
8093202
3270
Inaki est d'accord avec vous.
134:56
About what?
2410
8096472
1334
À propos de quoi?
134:58
About indecisive people. Yes.
2411
8098240
1468
À propos des personnes indécises. Oui.
134:59
I mean, there's people waiting to pay just to pay to go.
2412
8099708
4538
Je veux dire, il y a des gens qui attendent de payer juste pour payer pour y aller.
135:05
But actually wasn't their fault.
2413
8105281
2335
Mais en fait ce n'était pas leur faute.
135:07
It was the fault of the people working in the shop
2414
8107616
3837
C'était la faute des gens qui travaillaient dans la boutique
135:11
because they should have you know, they knew we were waiting.
2415
8111887
3103
car ils auraient dû vous le faire savoir, ils savaient que nous attendions.
135:14
They should have handled the situation.
2416
8114990
1969
Ils auraient dû gérer la situation.
135:16
They should have either said, oh, sorry, boys will be with you in a minute.
2417
8116959
3870
Ils auraient dû soit dire, oh, désolé, les garçons seront avec vous dans une minute.
135:20
Boys, boys.
2418
8120863
1701
Garçons, garçons.
135:22
Yes, sorry, lads.
2419
8122564
2970
Oui, désolé, les gars.
135:25
We'll be with you in a minute.
2420
8125534
1034
Nous serons avec vous dans une minute.
135:26
Oh, well, they should have said. Oh, excuse me.
2421
8126568
2670
Oh, eh bien, ils auraient dû le dire. Oh excusez-moi.
135:29
Do you mind if I just let these gentlemen pay
2422
8129238
2569
Ça vous dérange si je laisse ces messieurs payer
135:33
instead of keeping us waiting for nearly ten?
2423
8133275
2035
au lieu de nous faire attendre près de dix ?
135:35
Would you be frustrated if you kept waiting, standing
2424
8135411
3603
Seriez-vous frustré si vous continuiez à attendre, debout
135:39
to pay for 10 minutes while other customers were choosing cakes?
2425
8139148
3703
à payer pendant 10 minutes pendant que d'autres clients choisissaient des gâteaux ?
135:42
Well, some people are more patient than you. I'm not.
2426
8142851
2603
Eh bien, certaines personnes sont plus patientes que vous. Je ne suis pas.
135:45
No, I didn't mind two or 3 minutes.
2427
8145621
2836
Non, ça ne me dérangeait pas deux ou 3 minutes.
135:48
That's fine.
2428
8148457
1034
C'est très bien.
135:49
Shouting But nearly 10 minutes I felt a fool.
2429
8149491
4471
Crier Mais pendant près de 10 minutes je me suis sentie idiote.
135:53
People were looking at those idiots standing there, you know?
2430
8153962
3804
Les gens regardaient ces idiots qui se tenaient là, vous savez ?
135:57
Not idiots. Idiots.
2431
8157800
2469
Pas idiots. Idiots.
136:00
But you do feel, you know, I felt sort of you know, I know it sounds like a bit spoilt.
2432
8160402
5005
Mais vous vous sentez, vous savez, je me sentais en quelque sorte, vous savez, je sais que ça a l'air un peu gâté.
136:06
A bit spoilt and a bit and a bit.
2433
8166108
2302
Un peu gâté et un peu et un peu.
136:08
What's the word?
2434
8168410
1101
Quel est le mot?
136:09
But, you know, if I was an arsehole, if I was being working,
2435
8169511
4538
Mais, tu sais, si j'étais un trou du cul, si je travaillais,
136:14
I would have, you know, said, you know, it's just like these people pay.
2436
8174049
2870
j'aurais, tu sais, dit, tu sais, c'est comme si ces gens paient.
136:17
And, you know, I'm like, yeah.
2437
8177352
3904
Et, vous savez, je suis comme, ouais.
136:21
So there is a brief insight
2438
8181256
2603
Il y a donc un bref aperçu de
136:24
into our
2439
8184960
1268
nos
136:26
lives and what I have to put up with on a, on an average day.
2440
8186228
4638
vies et de ce que je dois supporter un jour moyen.
136:30
And now he's not working. I've got this all the time.
2441
8190866
2169
Et maintenant, il ne travaille pas. J'ai ça tout le temps.
136:33
But you told me not to. Not to work.
2442
8193969
1835
Mais tu m'as dit de ne pas le faire. Ne pas travailler.
136:35
And I didn't tell you not to.
2443
8195804
2269
Et je ne t'ai pas dit de ne pas le faire.
136:38
Said I didn't
2444
8198073
2603
J'ai dit que je ne
136:40
think you did.
2445
8200676
1067
pensais pas que tu l'avais fait.
136:41
You liar was a liar.
2446
8201810
2202
Votre menteur était un menteur.
136:44
Are we going to do those words where. No, we're not. We haven't got time.
2447
8204012
2636
Allons-nous faire ces mots où. Non, nous ne sommes pas. Nous n'avons pas le temps.
136:46
All right.
2448
8206648
301
136:46
Okay.
2449
8206949
367
Très bien.
D'accord.
136:47
It'll be another 40 minute, 40 minutes.
2450
8207316
3036
Ce sera encore 40 minutes, 40 minutes.
136:50
Yes, I've got I got about 30 things to show.
2451
8210352
2636
Oui, j'ai environ 30 choses à montrer.
136:53
So we'll do that next week.
2452
8213021
1068
Nous ferons donc cela la semaine prochaine.
136:54
And you could do it on Wednesday.
2453
8214089
1902
Et vous pourriez le faire mercredi.
136:55
I might do it on Wednesday instead, which means I have to
2454
8215991
3170
Je pourrais le faire mercredi à la place, ce qui signifie que je dois
136:59
change whole thumbnail for this lesson because we haven't
2455
8219161
3970
changer toute la vignette pour cette leçon parce que nous n'avons pas
137:03
talked about the thing that I've said we are going to talk about.
2456
8223131
3837
parlé de la chose dont j'ai dit que nous allions parler.
137:07
So it's all very confusing.
2457
8227235
1469
Donc tout est très confus.
137:08
Yes. Valentine this should be a second cue for people who want to pay and go.
2458
8228704
3903
Oui. Valentine cela devrait être un deuxième signal pour les personnes qui veulent payer et partir.
137:12
That's it.
2459
8232874
434
C'est ça.
137:13
Well, there were other people working there, but it's small.
2460
8233308
2936
Eh bien, il y avait d'autres personnes qui travaillaient là-bas, mais c'est petit.
137:16
The place is very small, but it's not just one person working there.
2461
8236244
4071
L'endroit est très petit, mais il n'y a pas qu'une seule personne qui y travaille.
137:20
There are several people with any one of which could have taken that payment.
2462
8240315
4338
Il y a plusieurs personnes dont l'une aurait pu prendre ce paiement.
137:25
But I didn't.
2463
8245287
1268
Mais je ne l'ai pas fait.
137:26
I just got frustrated, but I wasn't rude
2464
8246688
2903
J'ai juste été frustré, mais je n'étais pas impoli,
137:30
I wasn't rude.
2465
8250759
901
je n'étais pas impoli.
137:31
I just
2466
8251660
1468
Je leur ai juste
137:33
gave them a snooty look and walked out.
2467
8253428
3070
lancé un regard prétentieux et je suis sorti.
137:36
And I'm joking, I'm joking.
2468
8256498
2836
Et je plaisante, je plaisante.
137:39
But We all get frustrated at time.
2469
8259334
2102
Mais nous sommes tous frustrés à la fois.
137:41
You certainly do
2470
8261436
1502
Vous le faites certainement
137:43
for various reasons.
2471
8263305
2502
pour diverses raisons.
137:45
I'm going.
2472
8265807
701
Je vais.
137:46
My hips are aching, Mr.
2473
8266541
1402
Mes hanches me font mal, M.
137:47
Beautiful Man.
2474
8267943
1301
Beautiful Man.
137:49
You c I'm okay. I'm not aching.
2475
8269244
3136
Vous c je vais bien. Je n'ai pas mal.
137:52
Nothing.
2476
8272881
567
Rien.
137:53
I've been standing here for for 2 hours and 20 minutes
2477
8273448
4171
Je suis debout ici depuis 2 heures et 20 minutes
137:57
standing here in this actual spot.
2478
8277986
2736
debout ici à cet endroit réel.
138:01
Mr. Steve comes in and he says over a king, you pull me, pull.
2479
8281256
7307
M. Steve entre et il dit sur un roi, vous me tirez, tirez.
138:08
Mr. Steve.
2480
8288563
4471
Monsieur Steve.
138:13
Anyway, we put the world to rights today.
2481
8293034
2336
Quoi qu'il en soit, nous remettons le monde en ordre aujourd'hui.
138:15
We've pulled everything right.
2482
8295370
1368
Nous avons tout bien fait.
138:16
We've talked about protesting.
2483
8296738
2169
Nous avons parlé de protester.
138:18
We've talked about eating insects as part of your diet.
2484
8298907
5172
Nous avons parlé de manger des insectes dans le cadre de votre alimentation.
138:24
We haven't looked at words connected to hard and Easy.
2485
8304679
5072
Nous n'avons pas examiné les mots liés à difficile et facile.
138:29
We haven't done it because Steve, he just wants to talk
2486
8309751
3570
On ne l'a pas fait parce que Steve, il veut juste parler
138:33
and talk about other things, politics
2487
8313321
3137
et parler d'autres choses, de politique
138:36
and put in the world to write.
2488
8316458
4171
et mettre du monde à écrire.
138:40
It's been lovely being here.
2489
8320629
1067
C'était agréable d'être ici.
138:41
Well, some of it's been lovely. Yes.
2490
8321696
2403
Eh bien, certaines d'entre elles ont été adorables. Oui.
138:45
If only I could edit.
2491
8325734
1534
Si seulement je pouvais éditer.
138:47
I should edit all of this down to the good bits,
2492
8327268
3804
Je devrais éditer tout cela jusqu'aux bons morceaux,
138:51
but then it would only be about 10 seconds long.
2493
8331740
3737
mais cela ne durerait alors qu'environ 10 secondes.
138:56
Unfortunately. So we got it right.
2494
8336077
3103
Malheureusement. Nous avons donc bien compris.
138:59
Mr. Duncan, I just want to say it's been lovely being here today.
2495
8339180
4638
Monsieur Duncan, je veux simplement dire que j'ai été ravi d'être ici aujourd'hui.
139:04
I hope you've all enjoyed it.
2496
8344185
2837
J'espère que vous avez tous apprécié.
139:07
Hopefully I'll be back next week. And Mr.
2497
8347222
1968
J'espère être de retour la semaine prochaine. Et M.
139:09
Duncan allows me to forgive me for my bit of a rant there in the middle.
2498
8349190
6140
Duncan me permet de me pardonner mon petit coup de gueule au milieu.
139:15
But it's it's, it's been lovely being here, having your company,
2499
8355330
5505
Mais c'est, c'était agréable d'être ici, d' avoir votre compagnie,
139:21
talking to you, reading your, your comments
2500
8361202
3370
de vous parler, de lire vos, vos commentaires
139:26
and rhubarb.
2501
8366508
2569
et la rhubarbe.
139:29
There's a there's a phrase rhubarb, rhubarb.
2502
8369244
2369
Il y a une il y a une phrase rhubarbe, rhubarbe.
139:31
If you say rhubarb, rhubarb, I mean, it means you're just talking nonsense.
2503
8371846
4405
Si vous dites rhubarbe, rhubarbe, je veux dire, cela signifie que vous dites des bêtises.
139:36
Rhubarb, rhubarb, rhubarb.
2504
8376251
1902
Rhubarbe, rhubarbe, rhubarbe.
139:38
You're saying things, but it's it's it's either
2505
8378153
3069
Vous dites des choses, mais c'est soit
139:41
tedious or boring or you're just talking about something uninteresting.
2506
8381222
3837
fastidieux ou ennuyeux, soit vous parlez juste de quelque chose d'inintéressant.
139:45
But that anything that is the complete opposite to the person we've got on
2507
8385059
4071
Mais c'est tout le contraire de la personne avec qui nous sommes,
139:49
because rhubarb is a lovely vegetable that you can you can stew in your saucepan.
2508
8389330
5072
car la rhubarbe est un beau légume que vous pouvez faire mijoter dans votre casserole.
139:54
Is it a vegetable uh.
2509
8394502
2469
Est-ce un légume euh.
139:56
I don't think rhubarb is a vegetable.
2510
8396971
2469
Je ne pense pas que la rhubarbe soit un légume.
139:59
It is a fruit.
2511
8399440
1402
C'est un fruit.
140:00
I don't think it's a fruit either.
2512
8400842
1668
Je ne pense pas non plus que ce soit un fruit.
140:02
But it's got to be one of the two. And it's not a nut.
2513
8402510
2136
Mais ça doit être l'un des deux. Et ce n'est pas une noix.
140:05
No, it I think it's if I don't know what it is, but, you know,
2514
8405013
3069
Non, je pense que c'est si je ne sais pas ce que c'est, mais, vous savez,
140:08
you cut rhubarb and it's very acidic.
2515
8408416
3103
vous coupez la rhubarbe et c'est très acide.
140:11
Whatever you do, don't cook it in an aluminium saucepan
2516
8411920
3637
Quoi que vous fassiez, ne le faites pas cuire dans une casserole en aluminium
140:16
because the acid will dissolve the aluminium and you will get.
2517
8416057
3003
car l'acide va dissoudre l'aluminium et vous en aurez.
140:19
I think it's and I think it's a type of tuber.
2518
8419060
2069
Je pense que c'est et je pense que c'est un type de tubercule.
140:22
Yes. But I don't know.
2519
8422463
1502
Oui. Mais je ne sais pas.
140:23
But yeah, you catch it sugar, put it into a pie custard and it's delicious.
2520
8423965
6306
Mais oui, vous l'attrapez en sucre, le mettez dans une crème pâtissière et c'est délicieux.
140:30
And I'm sure you are too.
2521
8430271
2503
Et je suis sûr que vous aussi.
140:33
Well, thank you.
2522
8433241
2069
Bien merci.
140:35
Don't start that it to find out.
2523
8435476
4004
Ne le démarrez pas pour le savoir.
140:41
See you all next week.
2524
8441883
1435
A tous la semaine prochaine.
140:43
Have a great week.
2525
8443318
1067
Passe une bonne semaine.
140:44
What a great way to end learning English and looking forward, Mr.
2526
8444385
4471
Quelle belle façon de terminer l'apprentissage de l'anglais et d'avoir hâte,
140:48
Duncan's live stream on Wednesday.
2527
8448856
2369
la diffusion en direct de M. Duncan mercredi.
140:51
Yes, I will be here on my own.
2528
8451225
1735
Oui, je serai ici tout seul.
140:52
There won't be any of this here on Wednesday, so please join me.
2529
8452960
4438
Il n'y aura rien de tout cela ici mercredi, alors rejoignez-moi s'il vous plaît.
140:57
Unless, of course, want me to be here on Wednesday.
2530
8457398
2336
À moins, bien sûr, que vous vouliez que je sois là mercredi.
140:59
Wait, how are you going to be here on Wednesday then?
2531
8459767
2269
Attends, comment vas-tu être là mercredi alors ?
141:02
Well, if people say they want me here, I might be doing something else.
2532
8462170
3370
Eh bien, si les gens disent qu'ils me veulent ici, je pourrais faire autre chose.
141:05
No, not doing anything more important. This.
2533
8465573
2736
Non, ne rien faire de plus important. Cette.
141:08
I can be here.
2534
8468543
600
Je peux être ici.
141:09
Definitely be here.
2535
8469143
734
141:09
So that's it? It's a date. I'm here.
2536
8469877
1235
Soyez certainement ici.
Alors c'est tout? C'est un rendez-vous. Je suis ici.
141:11
I'm on site. Right. See you all on Wednesday. By
2537
8471112
1969
je suis sur place. Droite. Rendez-vous tous mercredi. Par
141:17
you. I won't.
2538
8477318
567
141:17
I'll let you do your own livestream on Wednesday
2539
8477885
3170
toi. Je ne le ferai pas.
Je vous laisserai faire votre propre livestream mercredi
141:21
because that's what you like to do and you can get those words done.
2540
8481956
3637
parce que c'est ce que vous aimez faire et vous pouvez faire ces mots.
141:25
That's going to be the whole of the live streams now. Yes, I think so.
2541
8485593
2903
Cela va être l'ensemble des flux en direct maintenant. Oui, je pense que oui.
141:28
And is going to be the words.
2542
8488496
1435
Et va être les mots.
141:29
What are the words?
2543
8489931
534
Quels sont les mots?
141:30
Again, it's words to do with hard and easy.
2544
8490465
3303
Encore une fois, ce sont des mots à voir avec dur et facile.
141:33
Hard, easy.
2545
8493768
801
Difficile facile.
141:34
That's not hard and soft, hard, hard, hard.
2546
8494569
4170
Ce n'est pas dur et mou, dur, dur, dur.
141:38
Which is doing this with you and the easy, which is doing it without you.
2547
8498739
5406
Qui fait cela avec vous et le facile, qui le fait sans vous.
141:44
Well, I don't want to do it anyway. I'm won't.
2548
8504145
1635
Eh bien, je ne veux pas le faire de toute façon. Je ne le ferai pas.
141:45
So you're better off on your own, Jackie.
2549
8505780
2569
Alors tu es mieux toute seule, Jackie.
141:48
What? Okay, Steve.
2550
8508549
2536
Quoi? D'accord, Steve.
141:51
Okay.
2551
8511085
501
141:51
Steve is off to take his medication now.
2552
8511586
2736
D'accord.
Steve est parti prendre ses médicaments maintenant.
141:54
Yes, because I have a feeling he hasn't taken it.
2553
8514322
2269
Oui, parce que j'ai l'impression qu'il ne l'a pas pris.
141:56
I forgot. Yeah, that it. I forgot to take it. Yeah. Yeah.
2554
8516591
2636
J'ai oublié. Ouais, ça. J'ai oublié de le prendre. Ouais. Ouais.
142:00
And I, I will see you on Wednesday and thanks, Steve.
2555
8520862
2836
Et moi, je te verrai mercredi et merci, Steve.
142:04
It's just very nice. Are you going now?
2556
8524365
1969
C'est juste très agréable. Allez-vous maintenant?
142:06
I thought you going to fade me very professionally as you just want me to walk
2557
8526334
3670
Je pensais que tu allais m'effacer très professionnellement car tu veux juste que
142:10
after I figure.
2558
8530004
3770
je marche après avoir compris.
142:13
Yeah, well, that was a weird one.
2559
8533774
2403
Ouais, eh bien, c'était bizarre.
142:16
I hope you've enjoyed today's live stream.
2560
8536310
2169
J'espère que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
142:18
It was a strange one.
2561
8538879
1635
C'était étrange.
142:20
It was unusual.
2562
8540514
1635
C'était inhabituel.
142:22
It had some rather odd moments.
2563
8542149
3604
Il y a eu des moments plutôt étranges.
142:26
I will be back with you on Wednesday.
2564
8546454
2035
Je serai de retour avec vous mercredi.
142:28
And we will be looking at the subject that we should have looked at,
2565
8548756
3937
Et nous examinerons le sujet que nous aurions dû examiner, à savoir les
142:33
which was words and phrases connected to hard and easy,
2566
8553728
3837
mots et les phrases liés au difficile et au facile, les
142:37
things that are simple and things that are difficult.
2567
8557832
2736
choses simples et les choses difficiles.
142:41
We will do that. Look at it on Wednesday.
2568
8561435
2570
Nous le ferons. A voir mercredi.
142:44
Thanks for your company.
2569
8564005
1735
Merci pour votre compagnie.
142:45
See you soon.
2570
8565740
1501
À bientôt.
142:47
Have a good weekend.
2571
8567241
1435
Bon week-end.
142:48
Enjoy the rest of your Sunday and have a good week
2572
8568676
5238
Profitez du reste de votre dimanche et passez une bonne semaine
142:53
until Wednesday, which is when I will be back with you once again.
2573
8573914
4672
jusqu'à mercredi, date à laquelle je serai de retour parmi vous.
142:59
Thank you very much.
2574
8579854
1201
Merci beaucoup.
143:01
It's very nice to see so many people joining in.
2575
8581055
2536
C'est très agréable de voir autant de personnes se joindre à nous
143:04
This is Mr.
2576
8584592
667
. Voici M.
143:05
Duncan in the birthplace of English, saying, thanks for watching.
2577
8585259
4271
Duncan, dans le berceau de l'anglais, qui dit merci d'avoir regardé.
143:09
See you soon. Take care of yourself.
2578
8589563
2136
À bientôt. Prends soin de toi.
143:12
And until the next time we meet here, you know what's coming next.
2579
8592666
4271
Et jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrons ici, vous savez ce qui va suivre.
143:17
Yes, you do...
2580
8597071
8742
Oui, tu le fais...
143:25
ta ta for now.
2581
8605813
1802
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7