Learn English - Technology - The effects of modern technology - Speak English with Duncan

612,999 views ・ 2008-06-21

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:24
hi everybody this is mr. Duncan England
0
24720
3120
سلام به همه این آقای دانکن انگلستان
00:27
how are you today are you okay I hope so
1
27840
3420
امروز چطوری خوب هستی امیدوارم
00:31
are you happy I hope so
2
31890
3450
خوشحال باشی امیدوارم
00:35
in this lesson we're going to talk about the complicated and some would say
3
35910
5010
در این درس در مورد دنیای پیچیده و برخی می گویند که
00:40
forever changing world of modern technology
4
40920
3900
همیشه در حال تغییر تکنولوژی مدرن
01:03
in the beginning there was darkness computers DVD players and ipods did not
5
63450
5850
در ابتدا تاریکی کامپیوترهای پخش کننده دی وی دی و آی‌پاد
01:09
exist there were no cellular - no jet aeroplanes
6
69300
4080
وجود نداشت، هیچ تلفن همراه وجود نداشت - نه هواپیمای جت،
01:13
no microwave ovens and no internet yes before technology came along the world
7
73380
5310
نه اجاق مایکروویو و نه اینترنت، بله، قبل از اینکه فناوری در سراسر جهان
01:18
was quite a dull place to be
8
78690
3000
به وجود بیاید، مکان کاملاً کسل‌کننده‌ای بود.
01:22
also we are told
9
82730
3000
01:31
greetings earth people
10
91409
11700
01:43
the word technology generally relates to any complicated tool that has been
11
103109
6150
01:49
created to carry out the task of some sort this task can be a simple one such
12
109259
5790
به نوعی برای انجام وظیفه ایجاد شده است، این کار می تواند ساده باشد، مانند جمع
01:55
as adding up numbers right up to the really complex ones such as steering a
13
115049
8100
کردن اعداد به اعداد بسیار پیچیده مانند هدایت یک
02:03
jumbo jet or sending a rocket into space
14
123149
4290
جت جامبو یا فرستادن موشک به فضا
02:08
there are some other words that relate to technology such as electronics
15
128579
6031
، کلمات دیگری نیز به فناوری مربوط می شوند. مانند
02:14
high-tech microtech & Info Tech these days
16
134610
8430
میکروتکنولوژی پیشرفته الکترونیکی و فناوری اطلاعات این روزها
02:23
virtually all modern technology is powered by electricity for example
17
143040
5819
تقریباً تمام فناوری های مدرن با برق کار می کنند ، به عنوان مثال
02:28
televisions radios mp3 players
18
148859
7141
تلویزیون رادیو پخش کننده mp3
02:36
cellular phones washing machines notebook computers even the good old
19
156000
9030
تلفن همراه ، ماشین لباسشویی نوت بو K کامپیوتر حتی مسواک قدیمی خوب
02:46
toothbrush the list is endless
20
166250
3390
لیست بی پایان است،
03:01
do you mind if I take your photograph is it ok ok give me a lovely smile go on
21
181130
5730
آیا اشکالی ندارد اگر عکس شما را بگیرم خوب است یک لبخند دوست داشتنی به من بدهید ادامه دهید
03:06
said cheese CHEESE that's great
22
186860
4520
پنیر پنیر
03:11
it would be fair to say that virtually all the great technological leaps
23
191720
4410
عالی است، منصفانه است که بگوییم تقریباً تمام جهش های بزرگ فناوری
03:16
forward have occurred during the past 50 years since the discovery of electricity
24
196130
6180
به جلو بوده است. در طی 50 سال گذشته از زمان کشف الکتریسیته،
03:22
our world has been magically transformed into an amazing wonderland where our
25
202310
7170
جهان ما به طور جادویی به سرزمین عجایب شگفت انگیزی تبدیل شده است که در آن
03:29
thirst for information can be quenched and imagination is allowed to run free
26
209480
5880
می توان عطش ما برای اطلاعات را برطرف کرد و به تخیل اجازه داده شد تا آزادانه کار کند،
03:38
however all is not perfect
27
218940
3120
اما همه چیز کامل
03:46
there are some people who are skeptical of our ultra modern way of living and say
28
226510
4619
نیست، برخی از مردم به ما بدبین هستند. شیوه زندگی فوق مدرن و می گویند
03:51
that modern inventions such as the computer and television have made us
29
231129
4200
که اختراعات مدرن مانند کامپیوتر و تلویزیون ما را
03:55
lazy and less in touch with the real world
30
235329
3000
تنبل کرده و کمتر با دنیای واقعی ارتباط برقرار کرده است،
03:59
other examples being the cellular telephone and the internet which critics
31
239079
6421
نمونه های دیگر آن تلفن همراه و اینترنت است
04:05
say have helped to make the world smaller while at the same time making
32
245500
5250
که به گفته منتقدان به کوچکتر شدن جهان در زمان زندگی کمک کرده است. در عین حال باعث
04:10
this less likely
33
250750
2300
04:13
to speak face to face
34
253050
3000
می‌شود که صحبت رو در رو کمتر شود،
04:17
also we mustn't forget about the environmental impact that these energy
35
257820
4950
همچنین نباید تأثیرات زیست‌محیطی را که این
04:22
guzzling devices are making of course it is true that technology has been created
36
262770
7560
دستگاه‌های پرانرژی ایجاد می‌کنند فراموش کنیم. درست است که فناوری
04:30
for bad purposes as well as good
37
270330
3090
برای اهداف بد ایجاد شده است و همچنین
04:33
nuclear power has enabled us to generate energy but it has also been used to
38
273420
6450
انرژی هسته ای خوب ما را قادر به تولید انرژی کرده است، اما از آن برای ساخت سلاح نیز استفاده شده است،
04:39
create weapons
39
279870
1560
04:41
so I imagine perhaps in the future we could be using laser guns
40
281430
4920
بنابراین تصور می کنم شاید در آینده بتوانیم از تفنگ های لیزری
04:46
just like in the science fiction movies
41
286350
2910
درست مانند گذشته استفاده کنیم. فیلم های علمی تخیلی
04:54
sorry ...oh dear
42
294580
3320
متاسفم ... اوه عزیزم
04:58
it is amazing to think of how much the world has changed because of all the new
43
298660
5760
شگفت انگیز است که فکر کنیم دنیا چقدر تغییر کرده است به دلیل تمام
05:04
technology around us
44
304420
1770
فناوری های جدید اطراف ما
05:06
many of the devices we use today would have been mere fantasy and science
45
306190
5790
بسیاری از دستگاه هایی که امروزه استفاده می کنیم فقط فانتزی و علمی
05:11
fiction 50 years ago
46
311980
2820
تخیلی 50 سال
05:14
it proves one very important rule if it can be imagined it can be created
47
314800
9420
پیش ثابت می کند. قانون بسیار مهم اگر بتوان آن را تصور کرد، می توان آن را ایجاد کرد،
05:24
I wonder what our world will be like in another 50 years
48
324850
3720
من نمی دانم که جهان ما تا 50 سال دیگر
05:29
can you imagine what it will be like living then flying cars
49
329470
4950
چگونه خواهد بود، آیا می توانید تصور کنید که زندگی چگونه خواهد بود، پس از آن ماشین های پرنده
05:35
fusion power maybe even a time machine will be invented by then I could travel
50
335290
8010
قدرت همجوشی شاید حتی یک ماشین زمان اختراع شود تا آن زمان من می توانم
05:43
back to the past and visit myself as a child
51
343300
3840
به گذشته سفر کنم و به عنوان یک کودک از خودم دیدن کنم،
05:50
then again
52
350960
1400
پس
05:52
maybe not
53
352360
1700
شاید
05:56
how many pieces of technology
54
356220
2120
چند قطعه از فناوری
05:58
do you own what are your favourite electronic devices
55
358350
4890
های مورد علاقه خود را
06:03
do you think you could live without them
56
363840
3150
ندارید، فکر می کنید می توانید بدون آنها زندگی
06:06
it is amazing to think that without all these incredible inventions
57
366990
5700
کنید، شگفت انگیز است که فکر کنید بدون همه اینها در اختراعات معتبر
06:12
I would not be able to stand here today and talk to you
58
372690
4199
من امروز نمی‌توانم اینجا بایستم و با شما صحبت کنم
06:16
many of the things we can do today have been made possible thanks to our own
59
376889
6181
بسیاری از کارهایی که امروز می‌توانیم انجام دهیم به لطف
06:23
creativeness and ingenuity
60
383070
3120
خلاقیت و نبوغ خودمان
06:26
this is mr. Duncan via the internet saying thanks for watching and bye bye
61
386190
8850
امکان‌پذیر شده است. دانکن از طریق اینترنت می گوید از تماشای شما تشکر می کنم و
06:35
for now
62
395040
2189
فعلا
06:37
ok mr. Duncan ready to beam up
63
397229
3991
خداحافظ آقای. دانکن آماده پرتو زدن است
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7