🌟⭐ MAKE A WISH ⭐🌟 - ENGLISH ADDICT - episode 265 - LIVE CHAT - SUNDAY 22nd OCTOBER 2023

2,094 views

2023-10-23 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

🌟⭐ MAKE A WISH ⭐🌟 - ENGLISH ADDICT - episode 265 - LIVE CHAT - SUNDAY 22nd OCTOBER 2023

2,094 views ・ 2023-10-23

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:50
And there it
0
230174
434
03:50
the answer to today's countdown question.
1
230608
3471
و
جواب سوال شمارش معکوس امروز در آنجاست.
03:54
The answer is paper.
2
234079
1619
جواب کاغذ است.
03:55
You can have paper chase paper money, paper, plane
3
235698
4238
شما می توانید پول کاغذی تعقیب و گریز کاغذی، کاغذ، هواپیما
04:00
and also paper tiger as well.
4
240020
3587
و همچنین ببر کاغذی داشته باشید.
04:03
Hello, everyone.
5
243691
867
سلام به همه
04:04
We are back live on the Internet.
6
244558
3354
ما به صورت زنده در اینترنت برگشتیم.
04:07
Hello.
7
247996
1184
سلام.
04:09
This is much Wenlock calling Planet Earth.
8
249180
4122
این چیزی است که ونلاک سیاره زمین می نامد.
04:13
Can you hear us now?
9
253319
19173
الآن میتوانید صدای ما را بشنوید؟
04:32
We're back.
10
272575
951
ما برگشتیم.
04:33
We are here.
11
273526
2804
ما اینجا هستیم.
04:36
We are back together again.
12
276330
1702
ما دوباره با هم برگشتیم.
04:38
it's so nice to be with you once again.
13
278032
3454
خیلی خوب است که یک بار دیگر با شما هستم.
04:41
Hi, everybody.
14
281486
1051
سلام به همه.
04:42
This is Mr. Duncan and Mr. Steve.
15
282537
3221
این آقای دانکن و آقای استیو هستند.
04:45
Mr. Steve. He can't wait.
16
285841
2369
آقای استیو او نمی تواند صبر کند.
04:48
He can't wait to start.
17
288210
2086
او نمی تواند برای شروع صبر کند.
04:50
He's been restless all morning asking me, when are we going to be on Mr.
18
290296
5473
او تمام صبح بی قرار بوده و از من می پرسد، کی قرار است با آقای
04:55
Duncan? Are we on yet?
19
295769
1552
دانکن برویم؟ آیا هنوز در راهیم؟
04:57
Are we on yet?
20
297321
1319
آیا هنوز در راهیم؟
04:58
And yes, we are now on.
21
298640
1802
و بله، ما در حال حاضر.
05:00
Mr. Steve, how are you today?
22
300442
3003
آقای استیو، امروز چطوری؟
05:03
I'm very well, thank you. Yes.
23
303445
2870
من خیلی خوبم، مرسی. آره.
05:06
you're having a good day.
24
306315
1869
روز خوبی داری
05:08
Yes, I'm having a good day.
25
308184
1252
بله، روز خوبی را سپری می کنم.
05:09
I've got lots of jobs done today.
26
309436
1802
من امروز کارهای زیادی انجام داده ام.
05:11
I have my little my list of jobs to do.
27
311238
3237
من فهرست کوچکی از کارهایم را برای انجام دادن دارم.
05:14
This is something Steve does very well. And I don't do.
28
314475
3037
این کاری است که استیو به خوبی انجام می دهد. و من انجام نمی دهم.
05:17
I never do this.
29
317512
1051
من هرگز این کار را نمی کنم.
05:18
I never make lists or things that I have to do.
30
318563
3721
من هرگز لیست یا کارهایی را که باید انجام دهم تهیه نمی کنم.
05:22
I never write them down.
31
322284
1552
من هرگز آنها را یادداشت نمی کنم.
05:23
Probably because I'm rather lazy.
32
323836
3004
احتمالاً به این دلیل که من نسبتاً تنبل هستم.
05:26
I find that if I write things down that I want to get done, I get them done.
33
326873
5106
متوجه می شوم که اگر کارهایی را که می خواهم انجام دهم بنویسم، آنها را انجام می دهم.
05:31
Because particularly if I do it the night before.
34
331979
3688
چون به خصوص اگر شب قبل این کار را انجام دهم.
05:35
So I like to do it when I'm before I go to bed.
35
335751
2402
بنابراین من دوست دارم زمانی که قبل از رفتن به رختخواب هستم این کار را انجام دهم.
05:38
And what do I want to do tomorrow? What jobs need doing?
36
338153
2670
و فردا می خواهم چه کار کنم؟ چه مشاغلی نیاز به انجام دارد؟
05:40
It can be simple things like, you know, phone
37
340823
3454
این می تواند چیزهای ساده ای باشد مانند، می دانید، تلفن
05:44
a friend phoned somebody, you know.
38
344361
3003
یک دوست به کسی، می دانید.
05:47
Yes. John or something.
39
347364
1886
آره. جان یا یه چیز دیگه
05:49
John But it just reminds me to do these if I think it's sometimes the silly things,
40
349250
5089
جان اما فقط به من یادآوری می کند که این کارها را انجام دهم، اگر فکر می کنم گاهی اوقات چیزهای احمقانه هستند،
05:54
but I just write them all down, said five or six things, I'd like to cross them off.
41
354406
3605
اما من فقط همه آنها را یادداشت می کنم، پنج یا شش چیز را گفتم، می خواهم آنها را خط بزنم.
05:58
It makes me feel like I've achieved something.
42
358011
3087
این باعث می شود احساس کنم به چیزی رسیده ام.
06:01
Yes, during the day.
43
361098
1601
بله، در طول روز.
06:02
I think that is actually a very good point because achieving things so making a list
44
362699
5440
من فکر می‌کنم که این در واقع یک نکته بسیار خوب است، زیرا دستیابی به چیزهایی به‌این‌ترتیب تهیه فهرست
06:08
will guarantee that the next day
45
368206
2653
تضمین می‌کند که روز بعد
06:10
you will at least achieve something by doing the things that are on the list.
46
370859
4706
حداقل با انجام کارهایی که در لیست هستند به چیزی دست خواهید یافت.
06:15
I like them. You know what? I should do that more often?
47
375565
3571
من آنها را دوست دارم. میدونی چیه؟ آیا باید این کار را بیشتر انجام دهم؟
06:19
I think so.
48
379219
1202
من هم اینچنین فکر میکنم. می دانید،
06:20
It might be, you know, make bread today or it could be.
49
380421
3654
ممکن است امروز نان درست کنید یا می تواند باشد.
06:24
It could be.
50
384325
1018
میتوانست باشد.
06:25
I need to take something round to a neighbour.
51
385343
1769
من باید چیزی دور همسایه ببرم.
06:27
So I've written that down to remind me.
52
387112
1785
بنابراین برای یادآوری آن را یادداشت کردم.
06:28
Change underwear.
53
388897
1269
لباس زیر را عوض کنید.
06:30
Change underwear? Yes. Wash is
54
390166
4038
لباس زیر را عوض کنم؟ آره. شستشو
06:34
it could be anything.
55
394287
1852
می تواند هر چیزی باشد.
06:36
But I just like to write them down.
56
396139
1602
اما من فقط دوست دارم آنها را بنویسم.
06:37
And then I feel as though I've achieved something.
57
397741
2520
و بعد احساس می کنم که به چیزی دست یافته ام.
06:40
I think what you like to do is cross them off of it.
58
400261
3237
من فکر می کنم آنچه شما دوست دارید انجام دهید این است که آنها را از آن جدا کنید.
06:43
I think Steve enjoys crossing the things off as he does them.
59
403732
4355
من فکر می‌کنم استیو از خط زدن همه چیز لذت می‌برد . به
06:48
It gives him some sort of satisfaction.
60
408087
3654
او نوعی رضایت می دهد.
06:51
Well.
61
411741
1118
خوب.
06:52
you're wearing your ring today.
62
412859
1586
تو امروز حلقه ات را می پوشی
06:54
Which ring? this one. Yes.
63
414445
3003
کدام حلقه؟ این یکی. آره.
06:57
Good. I like doing that. Yeah, I do.
64
417648
2353
خوب من دوست دارم این کار را انجام دهم. بله انجام میدهم.
07:00
I do it a lot at work because I don't know where I picked it up.
65
420001
3321
من این کار را در محل کار زیاد انجام می دهم زیرا نمی دانم از کجا آن را برداشتم.
07:03
I think.
66
423322
901
من فکر می کنم. فکر می‌کنم
07:04
I think it was probably work that said, you know, if you want to achieve
67
424223
4389
احتمالاً کار بوده است که می‌گوید، می‌دانید، اگر می‌خواهید به موفقیت برسید، امروز
07:08
I make make five appointments with customers today or whatever.
68
428695
4071
پنج قرار ملاقات با مشتریان می‌گذارم یا هر چیز دیگری.
07:13
But yes, I find it works and I get lots done that way.
69
433017
4155
اما بله، به نظرم کار می کند و کارهای زیادی از این طریق انجام می دهم.
07:17
Sometimes I feel a bit pressured.
70
437188
2036
گاهی اوقات کمی احساس فشار می کنم.
07:19
But like, for example, I want you to repot the Amira.
71
439224
3871
اما مثلاً از شما می‌خواهم که امیرا را دوباره جاسازی کنید.
07:23
Okay, I don't think I've got time now.
72
443179
3037
باشه، فکر نمی کنم الان وقت داشته باشم.
07:26
We got time.
73
446216
751
07:26
No, hurry up, Mr.
74
446967
1101
وقت گرفتیم
نه، عجله کنید، آقای
07:28
Duncan, You've come to pass me a tissue, please.
75
448068
2520
دانکن، شما آمده اید که دستمال کاغذی به من بدهید، لطفا.
07:30
We're only until three and we have a lot of things to do. So.
76
450588
2887
ما فقط تا سه فرصت داریم و کارهای زیادی برای انجام دادن داریم. بنابراین.
07:33
So anyway, Steve likes making lists.
77
453475
3504
بنابراین، به هر حال، استیو دوست دارد لیست‌سازی کند.
07:37
That's it. And is what we plan. Yes. Okay, Steve,
78
457162
4339
خودشه. و همان چیزی است که ما برنامه ریزی می کنیم. آره. خوب، استیو،
07:41
That is what we've learned.
79
461568
1051
این چیزی است که ما یاد گرفته ایم.
07:42
What do you want now?
80
462619
1018
حالا چی میخوای؟
07:43
A tissue, please.
81
463637
901
دستمال کاغذی لطفا
07:44
A tissue.
82
464538
550
یک دستمال کاغذی
07:45
A tissue.
83
465088
501
07:45
Tissue. A tissue We all fall down. Is. Is.
84
465589
3120
یک دستمال کاغذی
بافت. یک دستمال کاغذی همه ما زمین می خوریم. است. است.
07:48
Thank you. For
85
468709
1536
متشکرم. به
07:50
some reason, Mr.
86
470245
1134
دلایلی، آقای
07:51
Steve has mucus coming out of his head for some reason.
87
471379
3605
استیو به دلایلی مخاطی از سرش خارج می شود.
07:54
Anyway, today we are talking about something
88
474984
3003
به هر حال، امروز ما در مورد چیزی صحبت می کنیم
07:57
because everyone is so depressed and miserable at the moment.
89
477987
3004
زیرا همه در حال حاضر بسیار افسرده و بدبخت هستند.
08:01
I think we should have something nice.
90
481074
1836
فکر می کنم باید چیز خوبی داشته باشیم.
08:02
So today we are looking at a lovely thing.
91
482910
3120
بنابراین امروز ما به یک چیز دوست داشتنی نگاه می کنیم.
08:06
We are looking at making wishes or having a wish.
92
486030
5757
ما به دنبال آرزو کردن یا داشتن آرزو هستیم.
08:11
In fact, I'm going to make a wish right now.
93
491787
9962
در واقع من همین الان یک آرزو می کنم.
08:21
It didn't come true.
94
501832
1569
درست نشد.
08:23
Unfortunately.
95
503401
3270
متاسفانه
08:26
Well, that's not true.
96
506755
2253
خب این درست نیست.
08:29
Can you guess what I was wishing for?
97
509008
3303
آیا می توانید حدس بزنید آرزوی من چیست؟
08:32
You wished that I wasn't here on the livestream with you right now, Mr.
98
512395
4122
شما آرزو می کردید که من در حال حاضر در پخش زنده با شما نبودم، آقای
08:36
Duncan, I think I thought you were wishing I would never wish that.
99
516517
3253
دانکن، فکر می کنم فکر می کردم آرزو می کنید کاش هرگز چنین آرزویی نمی کردم.
08:39
Maybe you were wishing that you weren't married.
100
519987
2820
شاید آرزو داشتی که ازدواج نکرده باشی.
08:42
No, I would never wish that.
101
522807
1319
نه، هرگز این آرزو را ندارم.
08:44
I think you wish that because you keep forgetting to wear the ring.
102
524126
3087
فکر می‌کنم آرزو می‌کنی چون مدام حلقه را فراموش می‌کنی.
08:47
I difficult to say, but anyway, Steve, move on, Move on, move on.
103
527363
3354
سخت است بگویم، اما به هر حال استیو، ادامه بده، حرکت کن، ادامه بده.
08:50
Mr. Duncan, don't waste time than an hour.
104
530717
2202
آقای دانکن، یک ساعت وقت را تلف نکنید.
08:52
Okay? Calm down.
105
532919
2103
باشه؟ آرام باش.
08:55
Goodness me.
106
535105
1352
خدایا من
08:56
I wish you could see Mr.
107
536457
1168
کاش می توانستی آقای
08:57
Steve when he's not doing this.
108
537625
1735
استیو را وقتی که این کار را نمی کند ببینی.
08:59
He's as miserable as anything.
109
539360
1719
او هم مثل هر چیزی بدبخت است.
09:01
Anyway, Enough badness. Today.
110
541079
2303
به هر حال بدی بسه امروز.
09:03
We want happiness.
111
543382
1268
ما خوشبختی می خواهیم.
09:04
So if you could wish for anything, what would it be?
112
544650
3321
پس اگر بتوانید چیزی آرزو کنید، آن آرزو چیست؟
09:07
We'll be asking that question a little bit later on.
113
547971
2937
کمی بعد این سوال را خواهیم پرسید.
09:10
Also from today,
114
550908
3253
همچنین از امروز
09:14
we are doing something special until the end of this month.
115
554245
5256
تا پایان این ماه در حال انجام کارهای ویژه هستیم.
09:19
Guess what we're doing?
116
559585
867
حدس بزنید داریم چه کار می کنیم؟
09:20
We are doing live streams
117
560452
3004
ما
09:23
every day between now and the 31st.
118
563606
4372
از الان تا سی و یکم هر روز در حال پخش زنده هستیم.
09:28
Don't worry, Steve, Not you.
119
568111
2120
نگران نباش استیو، نه تو.
09:30
You don't have to be here every day for the 22nd,
120
570231
3604
لازم نیست برای روز 22
09:33
which is today until the 31st of October.
121
573835
4021
که امروز تا 31 اکتبر است هر روز اینجا باشید.
09:37
I'm with you every day live.
122
577940
4021
من هر روز زنده با شما هستم
09:42
What are you saying, Mr. Duncan?
123
582028
1585
چی میگی آقای دانکن؟
09:43
I'm doing a live stream every day.
124
583613
1919
من هر روز یک استریم زنده انجام می دهم.
09:45
People will be able to watch you every day until the end of this month.
125
585532
3605
مردم تا پایان این ماه می توانند هر روز شما را تماشا کنند .
09:49
So not only today, but also tomorrow and the day after that
126
589137
3804
پس نه تنها امروز، بلکه فردا و پس آن
09:52
and the day after that secondary third and fourth.
127
592941
3404
و پس از آن سوم و چهارم ثانویه.
09:56
Vincent, you need to add that to
128
596429
2369
وینسنت، باید آن را به
09:58
Thursday, September 831 day.
129
598798
3087
روز پنجشنبه سپتامبر 831 اضافه کنید.
10:01
Yes. It says there on the screen. yes.
130
601919
2352
آره. اونجا روی صفحه میگه آره.
10:04
All right.
131
604271
434
10:04
I'm just exaggerating.
132
604705
1385
خیلی خوب.
من فقط اغراق می کنم.
10:06
Nine days for those wondering.
133
606090
3237
نه روز برای کسانی که در تعجب هستند.
10:09
So nine days of live streams.
134
609411
3220
بنابراین نه روز پخش زنده.
10:12
And the reason why we're doing that, of course, on the 31st
135
612631
3688
و دلیل اینکه چرا ما این کار را انجام می دهیم، البته، در روز 31
10:16
on that particular day, we are celebrating
136
616403
3053
در آن روز خاص، ما
10:19
17 years on YouTube.
137
619456
3004
17 سالگی را در YouTube جشن می گیریم.
10:22
So every single day I am with you.
138
622610
3371
پس هر روز با تو هستم
10:25
So I will be with you tomorrow as well.
139
625981
2369
پس فردا هم با شما خواهم بود.
10:28
We are only doing one hour today, just 60 minutes,
140
628350
4455
ما امروز فقط یک ساعت کار می کنیم، فقط 60 دقیقه،
10:32
or should I say 50 minutes, because we only have 50 minutes left.
141
632906
4572
یا بهتر است بگویم 50 دقیقه، زیرا فقط 50 دقیقه فرصت داریم.
10:37
We are making wishes yesterday.
142
637561
3454
ما دیروز آرزو می کنیم.
10:41
Goodness me. We've had some terrible weather, haven't we?
143
641099
2753
خدایا من ما هوای بدی داشتیم، نه؟
10:43
We've had a lot of rain, Mr. Duncan.
144
643852
2520
ما باران زیادی باریده ایم، آقای دانکن.
10:46
We've had about a month's rain in about two days.
145
646372
3537
تقریباً در دو روز یک ماهه بارندگی داشتیم.
10:49
Yeah, well, I think it was more than that.
146
649909
2136
آره، خوب، فکر می کنم بیشتر از این بود.
10:52
I think it was about six weeks rain, six weeks worth of rain
147
652045
4656
من فکر می کنم حدود شش هفته باران بود، شش هفته به ارزش باران
10:56
in 24 hours because it really did rain.
148
656851
4689
در 24 ساعت، زیرا واقعا باران بود.
11:01
And would you like to see the result of that rain?
149
661607
3754
و آیا دوست دارید نتیجه آن باران را ببینید؟
11:05
Well, guess what?
150
665361
1535
خوب حدس بزن چی؟
11:06
You are going to see it right now.
151
666896
3604
همین الان قراره ببینیش
13:06
my goodness.
152
786439
1418
خدای من.
13:07
So there is or there it was on the screen,
153
787857
6391
بنابراین روی صفحه نمایش وجود دارد یا وجود دارد،
13:14
that was just incredible.
154
794332
1502
این باور نکردنی بود.
13:15
We've had so much rain.
155
795834
1435
ما خیلی باران داشتیم
13:17
Everyone is floating around. We were worried.
156
797269
3153
همه در اطراف شناورند. ما نگران بودیم.
13:20
We were quite concerned, in fact, that the house
157
800422
3187
ما کاملاً نگران بودیم، در واقع، این که خانه
13:23
was going to float away because we had so much rain.
158
803609
3989
شناور شود، زیرا ما باران زیادی داشتیم.
13:27
So now now, you know, we've had a lot of rain.
159
807598
3721
خب حالا، می‌دانی، باران زیادی باریده‌ایم.
13:31
But when we woke up, I looked outside at the back of the house
160
811402
3705
اما وقتی از خواب بیدار شدیم، به بیرون در پشت خانه نگاه کردم
13:35
and the water was coming off the fields
161
815190
3454
و آب از مزارع بیرون می‌آمد
13:38
on top of we've got like a patio area at the back.
162
818728
3270
.
13:42
And because the drain, if there was, it couldn't there was so much water it couldn't go down the drains.
163
822082
4388
و چون زهکشی، اگر وجود داشت، نمی‌توانست آنقدر آب بود که نمی‌توانست از زهکش‌ها پایین برود. به
13:46
It was literally flowing down the side of the house everywhere.
164
826470
3921
معنای واقعی کلمه همه جا در کنار خانه جاری بود .
13:50
So it was a little, you know, thought, well, it's going to undermine the
165
830575
5857
پس کمی بود، می دانید، فکر کردید، خوب،
13:56
water, the foundations of the house.
166
836515
1652
آب، پایه های خانه را تضعیف می کند.
13:58
But we were all right anyway. We're still here.
167
838167
2403
اما به هر حال همه ما خوب بودیم. ما هنوز اینجاییم
14:00
The house is still standing. Just about.
168
840570
2220
خانه همچنان پابرجاست. فقط درمورد.
14:02
Yes. So. So everything is all right.
169
842790
2486
آره. بنابراین. پس همه چیز درست است.
14:05
we have the lovely view.
170
845276
1769
ما منظره دوست داشتنی داریم
14:07
That is the live view, looking at the back and you can see everything is lovely today.
171
847045
5223
این نمای زنده است، با نگاه کردن به پشت و می توانید ببینید که امروز همه چیز دوست داشتنی است.
14:12
It's quite nice.
172
852268
1284
خیلی خوبه
14:13
So no rain today.
173
853552
2787
پس امروز باران نمی بارد
14:16
We are looking at the live chat as well.
174
856339
3271
ما در حال بررسی چت زنده نیز هستیم.
14:19
If you want to say hello, don't forget maybe if the live chat
175
859610
4538
اگر می خواهید سلام کنید، فراموش نکنید شاید اگر چت زنده اکنون
14:24
is not showing on your screen now, you might have to refresh the page.
176
864148
4472
روی صفحه نمایش شما نمایش داده نمی شود ، ممکن است مجبور شوید صفحه را بازخوانی کنید. می
14:28
That is always a tip, you see.
177
868704
2152
بینید که همیشه یک نکته است.
14:30
So if it isn't playing a live chat,
178
870856
3004
بنابراین اگر در حال پخش یک چت زنده نیست،
14:33
you might have to refresh your page.
179
873860
2970
ممکن است مجبور شوید صفحه خود را به روز کنید.
14:36
Hello, Vitesse.
180
876830
2336
سلام، ویتسه.
14:39
nice to see you here today.
181
879166
2403
خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم
14:41
Vitesse. Wow.
182
881569
2103
ویتسه وای.
14:43
So Rosa talking if wishing to just do the.
183
883672
3003
بنابراین رزا صحبت می کند اگر مایل به انجام این کار است.
14:46
Yeah, go on. Congratulations, Steve.
184
886675
6942
آره ادامه بده تبریک میگم استیو
14:53
The task is always very quick for these typing.
185
893700
3087
این کار همیشه برای این تایپ کردن بسیار سریع است.
14:56
It has a fast finger, but we were talking about wishes.
186
896971
3504
انگشت تند دارد اما داشتیم در مورد آرزوها صحبت می کردیم.
15:00
Wishes is the theme of today's livestream.
187
900475
2870
آرزوها موضوع پخش زنده امروز است.
15:03
Rose's wish is that she would be
188
903345
3404
آرزوی رز این است که
15:06
first in the live stream, so that's Rose's wish.
189
906833
3971
در پخش زنده اول شود، پس این آرزوی رز است.
15:10
So it's very hard. You've got to have a very fast finger.
190
910888
3003
پس خیلی سخته شما باید انگشت بسیار سریعی داشته باشید.
15:13
If there's one thing I've noticed, Vitesse has a very fast finger.
191
913891
4706
اگر به یک چیز توجه کرده باشم، ویتس انگشت بسیار سریعی دارد.
15:18
What do you do?
192
918597
751
چه کار میکنی؟
15:19
I don't know how much you have to keep typing all the time in anticipation of you coming online.
193
919348
5490
نمی دانم چقدر باید مدام به تایپ کردن ادامه دهید تا اینکه آنلاین شوید.
15:24
That does it work.
194
924871
1785
این کار را انجام می دهد.
15:26
because I don't activate the live stream
195
926656
2921
چون قبل از اینکه بیایم پخش زنده را فعال نمی کنم،
15:29
before I come on, I activate it after.
196
929577
3003
بعد آن را فعال می کنم.
15:32
So everyone has the same chance, you see.
197
932697
2787
پس همه شانس یکسانی دارند.
15:35
So what's to me? I don't know.
198
935484
2886
پس به من چیست؟ من نمی دانم.
15:38
I think you just have to sit there
199
938370
2120
من فکر می کنم شما فقط باید آنجا بنشینید
15:40
and be ready and that's it.
200
940490
2703
و آماده باشید و تمام.
15:43
So as soon as it comes up, that's it.
201
943193
1735
پس به محض اینکه بالا آمد، همین است.
15:44
As soon as the live stream starts.
202
944928
2553
به محض شروع پخش زنده.
15:47
But even then, I don't start the live chat straight away
203
947481
4055
اما حتی پس از آن، من چت زنده را بلافاصله شروع نمی کنم
15:51
so everyone can join at the same time.
204
951620
3888
تا همه بتوانند همزمان بپیوندند.
15:55
And they also have the same chance of being first.
205
955591
4589
و همچنین شانس اول شدن را دارند.
16:00
So I always try to make that is fair as I possibly can.
206
960180
5990
بنابراین من همیشه سعی می کنم تا آنجا که ممکن است منصفانه باشد.
16:06
Maybe you could, maybe you could write something out, copy and paste it.
207
966287
4539
شاید بتوانی، شاید بتوانی چیزی بنویسی، آن را کپی و پیست کنی.
16:11
Does it work and then be ready?
208
971060
2169
آیا کار می کند و سپس آماده است؟
16:13
No, no, you could have it.
209
973229
1218
نه، نه، شما می توانید آن را داشته باشید.
16:14
No, you can have a word document open and then as soon as it opens, you can copy and paste it in.
210
974447
4839
خیر، شما می توانید یک سند word را باز کنید و به محض باز شدن آن، می توانید آن را کپی و پیست کنید.
16:19
Bang Press enter. And there you are.
211
979286
2787
Bang Enter را فشار دهید. و شما اینجا هستید.
16:22
So that's the tip, right?
212
982073
967
پس این نکته است، درست است؟
16:23
But you still you've got to know when I've activated it. So.
213
983040
3354
اما شما هنوز باید بدانید که چه زمانی آن را فعال کردم. بنابراین.
16:26
So if everyone did it, it would probably be no different.
214
986428
5440
بنابراین اگر همه این کار را انجام می دادند، احتمالاً تفاوتی نداشت.
16:31
So. So your chances of being first on the live chat
215
991951
3771
بنابراین. بنابراین شانس شما برای اولین بودن در چت زنده
16:35
are the same as everyone else's, so there's no cheating taking place for those worrying.
216
995722
5257
مانند دیگران است، بنابراین هیچ تقلبی برای کسانی که نگران هستند انجام نمی شود.
16:40
There is nothing strange going on.
217
1000979
2453
هیچ چیز عجیبی در کار نیست.
16:43
Valentin is here.
218
1003432
1651
والنتین اینجاست
16:45
Palmira, Olga, we have Beatrice.
219
1005083
3755
پالمیرا، اولگا، ما بئاتریس را داریم.
16:48
Beatrice, are you still in the mountains?
220
1008921
4205
بئاتریس، هنوز در کوه هستی؟
16:53
I think she is because she says she's very tired
221
1013310
3237
من فکر می کنم او به این دلیل است که می گوید خیلی خسته است
16:56
and this is only the beginning.
222
1016631
2219
و این فقط شروع است.
16:58
But I am looking ahead.
223
1018850
1502
اما من به آینده نگاه می کنم.
17:00
Like you told me.
224
1020352
968
همونطور که بهم گفتی
17:01
She's saying to Luis. Yes, he was also here today.
225
1021320
3270
داره به لوئیس میگه بله، او هم امروز اینجا بود.
17:04
Be positive.
226
1024590
1168
مثبت فکر کن.
17:05
hello to Luis Mendez.
227
1025758
2887
سلام به لوئیس مندز
17:08
Zeke is here. Our here.
228
1028645
3571
زیک اینجاست ما اینجا
17:12
macias here as well.
229
1032299
1736
ماسیا اینجا هم
17:14
Stefano, Inaki, Richard and Rosa.
230
1034035
4438
استفانو، ایناکی، ریچارد و رزا.
17:18
We mentioned to Tiki, we mentioned, I think this is some of the same people,
231
1038473
5373
ما به تیکی اشاره کردیم، اشاره کردیم، فکر می‌کنم این افراد همان افراد هستند،
17:23
somebody from Poland as well earlier who I wanted to say.
232
1043930
3337
یک نفر از لهستان نیز قبلاً که می‌خواستم بگویم.
17:27
Tim one Christina is on her bike.
233
1047351
3070
تیم وان کریستینا سوار دوچرخه اش است.
17:30
She is.
234
1050421
567
17:30
She is on her bike.
235
1050988
1052
او است.
او سوار دوچرخه اش است.
17:32
She's probably in the mountains as well.
236
1052040
2669
او احتمالاً در کوهستان نیز هست.
17:34
She likes her bike, so she's going to watch it later.
237
1054709
5340
او دوچرخه اش را دوست دارد، بنابراین بعداً آن را تماشا می کند.
17:40
I'm Marius from Poland.
238
1060116
2319
من ماریوس هستم از لهستان.
17:42
Hello, big hello to you, too.
239
1062435
2804
سلام، سلام بزرگ به شما هم.
17:45
And shit.
240
1065239
1401
و لعنتی
17:46
And that's it.
241
1066640
1586
و بس.
17:48
Time for any more.
242
1068226
901
زمان برای هر چیزی بیشتر است.
17:49
We have a lot of light around today because the sun has decided to come out.
243
1069127
5072
ما امروز نور زیادی در اطراف داریم زیرا خورشید تصمیم گرفته است بیرون بیاید.
17:54
I think it's because we are on the live stream.
244
1074199
2787
فکر می کنم به این دلیل است که ما در جریان زنده هستیم.
17:56
I think that's what it is.
245
1076986
1352
فکر می کنم همین است.
17:58
Don't forget tomorrow I am with you live.
246
1078338
3254
فراموش نکن فردا با تو هستم زنده.
18:01
I'm with you live every day Between now
247
1081675
3821
من هر روز از هم اکنون تا 31 اکتبر به صورت زنده با شما هستم
18:05
and the 31st of October because we are celebrating
248
1085580
4705
زیرا ما
18:10
17 years on YouTube.
249
1090369
3337
17 سالگی را در YouTube جشن می گیریم.
18:13
I can't believe it.
250
1093706
1201
من نمی توانم آن را باور کنم.
18:14
I can't. Don't forget to give me a like by the way.
251
1094907
3371
من نمی توانم. در ضمن فراموش نکنید که به من لایک کنید.
18:18
Or else.
252
1098345
517
18:18
Or else I will cry.
253
1098862
1769
یا چیز دیگر.
وگرنه گریه میکنم
18:20
I will spend the rest of today crying.
254
1100631
2019
بقیه امروز را با گریه می گذرانم.
18:22
He does. It's true.
255
1102650
951
او انجام می دهد. درسته.
18:23
It's I will be weeping my little eyes.
256
1103601
2286
این است که من خواهد گریست چشمان کوچک من.
18:25
I have to console you, don't I?
257
1105887
1619
من باید تو را دلداری بدهم، نه؟
18:27
If you don't get lots of likes, that would be nice.
258
1107506
2186
اگر لایک های زیادی نگیرید، خوب است.
18:29
I have to spend.
259
1109692
834
باید خرج کنم.
18:30
Think of me.
260
1110526
634
به من فکر کن.
18:31
Think if me and what I have to do to bring Mr.
261
1111160
3938
فکر کنید من و اگر آقای
18:35
Duncan's mood up to the rest of the day if he doesn't get lots of likes.
262
1115098
4789
دانکن لایک های زیادی نگرفت باید چه کار کنم تا حال و هوای آقای دانکن را به بقیه روز ارتقا دهم .
18:39
Well, I'll tell you what, Mr. Steve.
263
1119987
1202
خب، من به شما می گویم، آقای استیو.
18:41
It's a burden on me. So do it for me to do it for Mr.
264
1121189
3354
این یک بار بر دوش من است. پس این کار را برای من انجام دهید تا برای آقای این کار را
18:44
Do it for me, sir. I don't to spend the rest of the day.
265
1124543
3003
انجام دهم، آقا. بقیه روز را نمی گذرانم.
18:47
it's all right, Mr. Duncan.
266
1127546
952
مشکلی نیست، آقای دانکن.
18:48
They do like you. Really, They do. It's just.
267
1128498
2286
آنها شما را دوست دارند واقعا، آنها انجام می دهند. این فقط.
18:50
It's just that they forget. That's what it is.
268
1130784
3671
فقط فراموش می کنند. همین است.
18:54
I've got notes.
269
1134538
718
من یادداشت هایی دارم
18:55
All right, Mr. Duncan. So make you a cup of tea.
270
1135256
2903
بسیار خوب، آقای دانکن. پس برایت یک فنجان چای درست کن
18:58
You never do that. I do. I always make you a cup of tea.
271
1138159
2787
شما هرگز این کار را نمی کنید. انجام میدهم. من همیشه برایت یک فنجان چای درست می کنم.
19:00
After that, I stream that.
272
1140946
1785
پس از آن، من آن را استریم می کنم.
19:02
Yes, but could you put less poison in it next time?
273
1142731
4439
بله، اما آیا دفعه بعد می توانید سم کمتری در آن بریزید؟
19:07
We are making wishes today.
274
1147253
2937
ما امروز آرزو می کنیم.
19:10
Would you like to make a wish, Mr. Steve?
275
1150190
1836
آیا می خواهید یک آرزو داشته باشید، آقای استیو؟
19:12
You can make one right now.
276
1152026
1318
می توانید همین الان یکی بسازید.
19:13
Make a wish now.
277
1153344
2737
همین الان آرزو کن
19:16
Right. Done it.
278
1156081
1818
درست. انجامش داد.
19:17
It was pretty predictable.
279
1157899
1235
خیلی قابل پیش بینی بود
19:19
I've got to say.
280
1159134
1986
باید بگویم
19:21
It was quite a predictable wish.
281
1161120
1919
این یک آرزو کاملا قابل پیش بینی بود.
19:23
As soon as you said make a wish, a picture of something came
282
1163039
3053
به محض اینکه گفتی آرزو کن، بلافاصله عکس چیزی
19:26
immediately into my mind.
283
1166092
3004
به ذهنم رسید.
19:29
It was big.
284
1169296
2370
بزرگ بود
19:31
It was Steve.
285
1171666
2820
استیو بود.
19:34
Yeah, right.
286
1174486
701
بله درسته.
19:35
Yeah. Something came immediately into my mind.
287
1175187
2002
آره بلافاصله چیزی به ذهنم خطور کرد.
19:37
Can you guess what it was?
288
1177189
1168
می توانید حدس بزنید چه بود؟
19:38
No. Well, you asked me to wish, and I don't want to know what it is.
289
1178357
3037
نه، شما از من خواستید که آرزو کنم، و من نمی خواهم بدانم چیست.
19:41
I don't want to know.
290
1181394
517
19:41
What is it?
291
1181911
384
من نمی خواهم بدانم.
چیست؟
19:42
Because you're not supposed to tell people what their wish is.
292
1182295
2970
چون قرار نیست به مردم بگی آرزوشون چیه. به
19:45
You're not supposed to anyway.
293
1185265
1085
هر حال قرار نیست
19:46
That's what we're talking about today. We're talking about wishes. Yes.
294
1186350
2670
این چیزی است که ما امروز در مورد آن صحبت می کنیم . ما در مورد آرزوها صحبت می کنیم. آره.
19:49
Valentine feels like
295
1189020
5456
ولنتاین
19:54
making wishes today.
296
1194560
2169
امروز احساس می کند آرزو می کند.
19:56
Something nice to talk about.
297
1196729
3538
یک چیز خوب برای صحبت کردن
20:00
What did Valentine say?
298
1200350
2486
ولنتاین چی گفت؟
20:02
Well, it begins with what is it?
299
1202836
2203
خوب، با چه چیزی شروع می شود؟
20:05
A letter that say it's a type of horse.
300
1205039
2987
نامه ای که می گوید این یک نوع اسب است.
20:08
America. What's that? Doesn't make any sense.
301
1208176
2169
آمریکا. آن چیست؟ معنی نداره
20:10
You mean a car?
302
1210345
801
منظورت ماشینه؟
20:11
Yes, It's a car, but it's named after a sort of a powerful horse.
303
1211146
3605
بله، این یک ماشین است، اما نام آن برگرفته از نوعی اسب قدرتمند است.
20:14
Is it?
304
1214751
484
آیا این است؟
20:15
Yes, But why a mustang?
305
1215235
3554
بله، اما چرا موستانگ؟
20:18
Yes, it's. It's a horse, isn't it? Why they.
306
1218856
2803
بله آن است. این یک اسب است، اینطور نیست؟ چرا انها.
20:21
Well, that was my wish.
307
1221659
1502
خب این آرزوی من بود
20:23
No. Well, why is it called a mustang?
308
1223161
2419
نه خب چرا بهش میگن موستانگ؟
20:25
Why is the horse go the Mustang?
309
1225580
1569
چرا اسب موستانگ است؟
20:27
Why is that?
310
1227149
1552
چرا اینطور است؟
20:28
Why is the Mustang.
311
1228701
1568
چرا موستانگ.
20:30
Yes. Well, because it's a horse, a big galloping horse.
312
1230269
2820
آره. خوب، چون یک اسب است، یک اسب بزرگ در حال تاختن.
20:33
So it's it's basically saying it's got lots of horsepower, lots of horsepower, lots of energy.
313
1233089
5507
بنابراین اساساً می گویند که اسب بخار زیاد، اسب بخار زیاد و انرژی زیادی دارد.
20:38
Yeah, you could be right there.
314
1238596
1034
بله، شما می توانید همان جا باشید.
20:39
Mr. Duncan, what is a what is a horse power, anyway?
315
1239630
3421
آقای دانکن، به هر حال قدرت اسب چیست؟
20:43
Well, I.
316
1243135
784
20:43
It's supposed to be both the power of a horse to pull something that doesn't.
317
1243919
5022
خب، من.
قرار است هم قدرت اسب باشد که چیزی را بکشد که نمی کشد.
20:49
But what not?
318
1249008
1602
اما چه چیزی نه؟
20:50
Is it in strength?
319
1250610
1485
آیا در قدرت است؟
20:52
Is. Is there a measurement of horsepower?
320
1252095
4689
است. آیا اندازه گیری اسب بخار وجود دارد؟
20:56
Yeah.
321
1256851
317
آره
20:57
So when we say that a car has so much horsepower, what is the measurement?
322
1257168
6424
پس وقتی می گوییم یک ماشین این همه اسب بخار قدرت دارد، اندازه گیری چیست؟
21:03
The unit of horsepower?
323
1263592
2603
واحد اسب بخار؟
21:06
I don't know. Actually, that's a very good question, Mr.
324
1266195
2136
من نمی دانم. در واقع، این سؤال بسیار خوبی است، آقای
21:08
Jenkinson Very good question.
325
1268331
3438
جنکینسون سؤال بسیار خوبی است.
21:11
You I'm shocked.
326
1271835
3004
تو شوکه شدم
21:14
Can I just say there's not much horsepower.
327
1274906
3788
فقط می توانم بگویم اسب بخار زیاد نیست.
21:18
It's probably pounds per foot or something.
328
1278777
2703
احتمالاً پوند در هر پا یا چیزی شبیه به آن است.
21:21
I don't know
329
1281480
1736
نمی دانم
21:23
how many who use Go, click, click, click, click.
330
1283216
4388
چند نفر از Go، کلیک، کلیک، کلیک، کلیک، استفاده می کنند.
21:27
I don't actually I did.
331
1287688
1552
من در واقع انجام دادم.
21:29
I did used to never have forgotten.
332
1289240
1451
من قبلاً هرگز فراموش نمی کردم.
21:30
I think you see it's the the amount of power needed to pull something.
333
1290691
4372
من فکر می کنم می بینید که این مقدار قدرتی است که برای کشیدن چیزی لازم است.
21:35
And I thought you would know that.
334
1295197
1718
و من فکر کردم شما این را می دانید.
21:36
Well, I did know, but I've forgotten. Okay.
335
1296915
1953
خوب میدونستم ولی یادم رفته باشه.
21:38
I mean, in in other parts of the world, in the UK
336
1298868
4071
منظورم این است که در سایر نقاط جهان، در بریتانیا
21:43
and the US, we measure the power of cars in HP's.
337
1303006
4055
و ایالات متحده، ما قدرت خودروها را در HP اندازه گیری می کنیم.
21:47
But I don't think they do in Europe.
338
1307061
1869
اما من فکر نمی کنم آنها در اروپا این کار را انجام دهند.
21:48
I think it's probably Newton metres per some.
339
1308930
2670
من فکر می کنم این احتمالا نیوتن متر در برخی است.
21:51
I don't know if somebody can tell us
340
1311600
2236
نمی‌دانم آیا کسی می‌تواند به ما بگوید که
21:53
if there's one thing we've learned from what you've just said, you don't know.
341
1313836
3420
آیا ما از چیزی که شما گفتید یاد گرفته‌ایم یا نه، شما نمی‌دانید.
21:57
But I didn't mean to put you on the spot by the way.
342
1317290
2486
اما قصدم این نبود که شما را سرجای خود قرار دهم.
21:59
I think that's just right. I just thought, you know, So what is horse?
343
1319776
2970
من فکر می کنم این درست است. من فقط فکر کردم، می دانید، پس اسب چیست؟
22:02
If anyone out there has Google,
344
1322746
2854
اگر کسی در آنجا گوگل دارد،
22:05
you can Google Horsepower doesn't have it.
345
1325600
3370
می توانید Google Horsepower آن را ندارد.
22:09
You can Google horsepower and tell us
346
1329054
3187
شما می توانید اسب بخار را در گوگل جستجو کنید و به ما بگویید
22:12
what is horsepower, What is it?
347
1332324
2854
اسب بخار چیست، چیست؟ به
22:15
What does it refer to?
348
1335178
1101
چه چیزی اشاره دارد؟
22:16
Does it refer to the amount of hooves I know it's about?
349
1336279
4289
آیا به میزان سم هایی که می دانم مربوط به آن است اشاره دارد؟
22:20
Well, maybe it.
350
1340568
483
خب، شاید.
22:21
No, I'm not so sure you can pull.
351
1341051
2036
نه، من مطمئن نیستم که بتوانید بکشید.
22:23
yes, I guess that I guess because I suppose
352
1343087
3404
بله، حدس می‌زنم که حدس می‌زنم چون فکر می‌کنم
22:26
it comes from the time when horses used to pull things.
353
1346491
3738
از زمانی است که اسب‌ها چیزها را می‌کشیدند.
22:30
I think so. So I think that's what it is.
354
1350229
4122
من هم اینچنین فکر میکنم. بنابراین فکر می کنم همین است.
22:34
dear.
355
1354434
534
22:34
So if anyone knows what horsepower actually is, what the measurement is, please let us know.
356
1354968
5490
عزیز
بنابراین اگر کسی می داند که واقعاً اسب بخار چیست، اندازه گیری چیست، لطفاً به ما اطلاع دهد.
22:40
Yes, I wish. Yes, I am with you.
357
1360458
2553
بله، ای کاش. بله، من با شما هستم.
22:43
I am with you tomorrow as well. Will I survive?
358
1363011
3154
فردا هم با شما هستم آیا زنده خواهم ماند؟
22:46
I don't know.
359
1366165
801
22:46
So every day between now and the 31st, we are.
360
1366966
4605
من نمی دانم.
بنابراین هر روز از الان تا سی و یکم، ما هستیم.
22:51
Well, unfortunately.
361
1371588
2136
خب متاسفانه
22:53
Can I just point out that Steve won't be with us every day because he now has a job?
362
1373724
6057
آیا می توانم فقط به این نکته اشاره کنم که استیو هر روز با ما نخواهد بود زیرا اکنون کار دارد؟
22:59
He's working his way under the cosh.
363
1379781
3855
او در حال کار کردن در زیر کاوشگر است.
23:03
Yeah. Okay.
364
1383719
1402
آره باشه.
23:05
As we say, I've got my nose to the grindstone of you.
365
1385121
3437
اینطور که ما می گوییم، من دماغم را به سنگ تراش شما رسانده ام.
23:08
I'm on the treadmill. I'm.
366
1388775
3621
من روی تردمیل هستم. من هستم.
23:12
Yeah. Am anymore.
367
1392480
1785
آره من دیگر.
23:14
I can't think of any other anecdotes from you've got
368
1394265
4005
من نمی توانم به هیچ حکایت دیگری از شما فکر کنم
23:18
you've got your shoulder to the growing grindstone shoulders the grindstone. Yes.
369
1398270
5456
. آره.
23:23
Under the cosh.
370
1403810
1418
زیر کاسه.
23:25
I said that already.
371
1405228
985
قبلا هم گفتم
23:26
That one doesn't sound right, though.
372
1406213
1552
هر چند این یکی درست به نظر نمی رسد. به
23:27
It sounds like they're beating you up.
373
1407765
2052
نظر می رسد که آنها شما را کتک می زنند.
23:29
Well, it's just, you know.
374
1409817
2253
خوب، این فقط، شما می دانید.
23:32
Yeah, I'm.
375
1412153
1552
بله، من هستم.
23:33
I'm bringing home the bacon.
376
1413705
3004
من بیکن را به خانه می آورم.
23:36
I'm. Yeah, that's it. That's.
377
1416775
2303
من هستم. آره همینه. یعنی.
23:39
I say, bringing home the bacon.
378
1419078
1836
من می گویم، بیکن را به خانه بیاورم.
23:40
You are slogging, slogging away, slogging it by.
379
1420914
5456
شما در حال slogging، slogging دور، sloging آن توسط.
23:46
If you slog, it means you are struggling, you are working
380
1426370
3337
اگر لج می‌زنید، یعنی سختی می‌کشید،
23:49
hard, you are doing something slog.
381
1429707
3304
سخت کار می‌کنید، کاری را انجام می‌دهید.
23:53
And we often use that in British English slog.
382
1433095
3454
و ما اغلب از آن در اسلوگ انگلیسی بریتانیایی استفاده می کنیم.
23:56
Maybe if a person is slogging
383
1436632
2637
شاید اگر یک نفر در حال شلختگی است
23:59
and they have a lot of work to do, they might have to slog through the nights.
384
1439269
5523
و کارهای زیادی برای انجام دادن دارد، ممکن است مجبور شود در طول شب لنگ بزند.
24:04
If you have a meeting at work and it goes on and on
385
1444909
3688
اگر جلسه ای در محل کار دارید و این جلسه ادامه دارد و ادامه می
24:08
and on, and it's tedious and at times seems to slow down.
386
1448597
3370
یابد، و خسته کننده است و گاهی اوقات به نظر می رسد کند می شود.
24:11
You can you can tell that meeting was a slog.
387
1451967
3788
شما می توانید بگویید که آن جلسه یک شلوغی بود.
24:15
It just it just it goes on for a long time.
388
1455839
3087
فقط این فقط برای مدت طولانی ادامه دارد.
24:18
It was effort, concentration,
389
1458926
3604
این تلاش، تمرکز بود، می
24:22
you know, just sort of tires you out. Yes.
390
1462613
3004
دانید، فقط شما را خسته می کند. آره.
24:25
Makes you very exhausted.
391
1465617
1752
شما را بسیار خسته می کند.
24:27
Something you would not say about these life lessons.
392
1467369
3020
چیزی که در مورد این درس های زندگی نمی گویید.
24:30
Jemmy
393
1470623
1652
جمی
24:32
Jemmy from Hong Kong is asking you, Mr.
394
1472358
4205
جمی از هنگ کنگ از شما می پرسد، آقای
24:36
Steve, what your thoughts are about Arsenal
395
1476563
4055
استیو، نظر شما در مورد اینکه آرسنال
24:40
managing to steal a point from Chelsea in the latest London Derby.
396
1480702
5139
توانست یک امتیاز از چلسی در آخرین دربی لندن بدزدد چیست؟
24:45
well, of course.
397
1485925
534
خوب البته.
24:46
I'm an expert on football.
398
1486459
1468
من یک متخصص فوتبال هستم.
24:47
I have no idea what you're talking about, to be honest.
399
1487927
2820
راستش من نمی دانم در مورد چه چیزی صحبت می کنید.
24:50
Jemmy Arsenal.
400
1490747
2920
جمی آرسنال.
24:53
My mother supported Arsenal.
401
1493667
1886
مادرم از آرسنال حمایت می کرد.
24:55
It was her favourite football, wasn't it?
402
1495553
2136
این فوتبال مورد علاقه او بود، اینطور نیست؟
24:57
She she always used to say the Arsenal
403
1497689
3304
او همیشه می‌گفت آرسنال،
25:01
because she used to live in London as Chelsea is a London.
404
1501076
4272
زیرا قبلاً در لندن زندگی می‌کرد، زیرا چلسی یک لندن است.
25:05
They're both I think they're both in London football teams, aren't they?
405
1505431
3871
هر دوی آنها فکر می کنم هر دو در تیم های فوتبال لندن هستند، اینطور نیست؟
25:09
And so my father used to support, I think it was Tottenham Hotspur.
406
1509386
4739
و بنابراین پدرم از تاتنهام هاتسپر حمایت می کرد.
25:14
Yeah. Which was a London as well.
407
1514158
1669
آره که لندن هم بود.
25:15
And so there's a bit of rivalry there.
408
1515827
2069
و بنابراین در آنجا کمی رقابت وجود دارد.
25:17
That's it's amazing.
409
1517896
968
این شگفت انگیز است.
25:18
It's amazing how many football teams exist around the London area.
410
1518864
5256
شگفت انگیز است که چند تیم فوتبال در اطراف منطقه لندن وجود دارد.
25:24
You'd think there would just be one London United or something like that.
411
1524120
5490
شما فکر می کنید فقط یک لندن یونایتد یا چیزی شبیه به آن وجود خواهد داشت.
25:29
But instead they have lots of little smaller football teams all dotted around the area.
412
1529610
5273
اما در عوض آنها تعداد زیادی تیم کوچک فوتبال کوچکتر دارند که همگی در اطراف منطقه پراکنده شده اند.
25:34
But Jemmy said the London Derby.
413
1534883
2520
اما جیمی گفت دربی لندن.
25:37
So I think the football. Do you mean the football?
414
1537403
2219
بنابراین من فکر می کنم فوتبال. منظورت فوتباله؟
25:39
It must be the football, I think.
415
1539622
1468
فکر می کنم باید فوتبال باشد.
25:41
I think the Derby is just one of the tournament's, isn't it one of the one of the heats?
416
1541090
6408
من فکر می کنم دربی فقط یکی از مسابقات است، آیا این یکی از مسابقات گرم نیست؟
25:47
I have absolutely
417
1547582
2219
من مطلقاً
25:49
no idea about any of what you've said, Jemmy.
418
1549801
4655
هیچ نظری در مورد هیچ یک از آنچه شما گفتید ندارم، جمی.
25:54
Something about points, something about league, something about manager,
419
1554540
6908
چیزی در مورد امتیازات، چیزی در مورد لیگ، چیزی در مورد سرمربی،
26:01
something about Arsenal.
420
1561532
3487
چیزی در مورد آرسنال.
26:05
I don't know.
421
1565086
1268
من نمی دانم.
26:06
I don't know what I think about it.
422
1566354
1468
من نمی دانم در مورد آن چه فکر می کنم.
26:07
And I think it's fair to say that neither of us I'm not sure which competition that one is.
423
1567822
5707
و من فکر می کنم منصفانه است که بگوییم هیچ کدام از ما مطمئن نیستم که کدام رقابت است.
26:13
Jemmy Perhaps you can tell us is it just that the normal football league
424
1573613
3604
جمی شاید بتوانید به ما بگویید آیا این فقط شروع عادی لیگ فوتبال
26:17
start of the season?
425
1577217
3004
فصل است؟
26:20
I haven't, I haven't heard of
426
1580271
1585
من نشنیده ام، من نشنیده ام که
26:21
football in the UK referred to as a derby.
427
1581856
3404
در انگلستان از فوتبال به عنوان دربی یاد شود.
26:25
I've, I've heard of it horse racing.
428
1585343
2336
شنیده ام، در مورد مسابقه اسب دوانی شنیده ام.
26:27
I've heard of it. It's a derby.
429
1587679
2487
من در مورد آن شنیده ام. دربی است.
26:30
Is, is I think it refers to, to the type of race to,
430
1590166
4171
آیا فکر می‌کنم به نوع مسابقه به
26:34
to get to a certain position anyway.
431
1594588
2970
رسیدن به یک موقعیت خاص اشاره دارد.
26:37
Maybe you can tell us I have something very important to mention.
432
1597558
3054
شاید بتوانید به ما بگویید که من چیز بسیار مهمی برای ذکر دارم. آیا
26:40
Can we say hello to Claudia?
433
1600612
1985
می توانیم به کلودیا سلام کنیم؟
26:42
Because apparently her father has been taken ill,
434
1602597
3271
از آنجا که ظاهراً پدرش بیمار شده است،
26:45
so Claudia won't be with us today on the live chat.
435
1605951
2887
بنابراین کلودیا امروز در چت زنده با ما نخواهد بود.
26:48
But can I say a big hello, Claudia?
436
1608838
2219
اما آیا می توانم یک سلام بزرگ بگویم، کلودیا؟
26:51
We wish your dad all the best,
437
1611057
3838
ما برای پدرت بهترین ها را آرزو می کنیم،
26:54
but join us when you can, okay?
438
1614979
2553
اما هر وقت که می توانید به ما بپیوندید، باشه؟
26:57
That's all we say.
439
1617532
1735
ما فقط همین را می گوییم.
26:59
So take care, please.
440
1619267
2019
پس مواظب خودت باش لطفا
27:01
Palmira asks, Is my job physical or sedentary?
441
1621286
3872
پالمیرا می پرسد، آیا شغل من فیزیکی است یا بی تحرک؟
27:05
I would say was sedentary?
442
1625158
1885
من می گویم بی تحرک بود؟
27:07
Definitely, because I have to spend quite a lot of time in front of the computer.
443
1627043
5123
قطعا، چون باید زمان زیادی را جلوی کامپیوتر بگذرانم.
27:12
It's a good word.
444
1632166
1034
کلمه خوبی است.
27:13
It is a good word.
445
1633200
768
27:13
Sedentary means you don't.
446
1633968
1752
حرف خوبی است.
کم تحرک یعنی شما این کار را نمی کنید.
27:15
No movement or very little movement.
447
1635720
2336
بدون حرکت یا حرکت بسیار کم.
27:18
You are you are doing something, but you are kind of inactive, physically inactive.
448
1638056
5941
شما دارید کاری انجام می دهید، اما به نوعی غیر فعال هستید، از نظر فیزیکی غیر فعال.
27:24
So definitely sedentary, sedentary.
449
1644080
3938
پس قطعاً بی تحرک، بی تحرک.
27:28
So doing a sedentary job, that's an office job based in the office.
450
1648185
4355
بنابراین انجام یک کار بی تحرک، این یک کار اداری است که در اداره است.
27:32
You, as you would say, would be a sedentary job, maybe a driver, maybe a driver.
451
1652540
3988
تو به قول خودت، شغلی بی تحرک بودی، شاید راننده ای، شاید راننده ای.
27:36
So you see, I have to spend time on the phone to my customers because I'm in sales.
452
1656528
5624
بنابراین می بینید، من باید برای مشتریانم وقت تلفنی بگذارم زیرا در فروش هستم.
27:42
So and then I've got to check things on the computer and then I go to visit
453
1662235
3354
پس و پس از آن باید چیزها را روی رایانه چک کنم و سپس به دیدن
27:45
my customers and I have to drive.
454
1665589
2436
مشتریانم می روم و باید رانندگی کنم.
27:48
So that's sitting down.
455
1668025
2520
پس این نشسته است.
27:50
So I get very little exercise during the working day.
456
1670545
4305
بنابراین در طول روز کاری خیلی کم ورزش می کنم.
27:54
And then I if I want to exercise, I have to do it either before work,
457
1674917
3788
و بعد من اگر بخواهم ورزش کنم باید قبل از سر کار این کار را انجام دهم
27:58
which I never do because I'm too lazy.
458
1678705
2219
که چون خیلی تنبل هستم هرگز انجام نمی دهم.
28:00
I've got to get up too early for that.
459
1680924
1502
برای آن باید خیلی زود بیدار شوم.
28:02
Some people are very good, aren't they?
460
1682426
1886
بعضی ها خیلی خوبن، اینطور نیست؟
28:04
Getting up early and doing their exercise before work?
461
1684312
3287
زود بیدار شدن و انجام تمرینات ورزشی قبل از کار؟
28:07
I tend to do it after work. Yeah.
462
1687666
2085
من تمایل دارم بعد از کار این کار را انجام دهم. آره
28:09
So around five 6:00.
463
1689751
2303
بنابراین حوالی ساعت 6:00.
28:12
So, so.
464
1692054
651
28:12
So I think I think there are things you must always bear in mind, especially.
465
1692705
4505
نه خوب نه بد.
بنابراین فکر می‌کنم چیزهایی هست که باید همیشه در ذهن داشته باشید، مخصوصا.
28:17
Well, I think I have the same problem if I'm working at my desk over there
466
1697210
5507
خوب، فکر می‌کنم اگر پشت میزم آنجا کار می‌کنم، همین مشکل را دارم
28:22
and sometimes I can spend five or 6 hours sitting at the desk
467
1702800
4689
و گاهی می‌توانم پنج یا ۶ ساعت پشت میز بنشینم
28:27
and then when I stand up, my legs are all stiff and aching.
468
1707556
5774
و بعد وقتی بلند می‌شوم، پاهایم سفت و درد می‌کنند.
28:33
And sometimes it might be my age,
469
1713330
3437
و گاهی ممکن است سن من باشد،
28:36
but sometimes I get a little bit dizzy, dizzy, dizzy.
470
1716767
3571
اما گاهی اوقات کمی سرگیجه، سرگیجه، سرگیجه دارم.
28:40
I get a strange throbbing
471
1720338
2720
ضربان عجیبی
28:43
in my head and it's stranger.
472
1723141
2520
در سرم می زند و عجیب است.
28:45
So if I suddenly get up whilst working,
473
1725661
3004
بنابراین اگر در حین کار ناگهان بلند شوم،
28:48
I go a little bit, Ooh, swimming.
474
1728715
2786
کمی شنا می کنم.
28:51
And yet you can stand up for hours without any fatigue.
475
1731501
4389
و با این حال می توانید ساعت ها بدون هیچ خستگی بایستید.
28:55
And I think that is my natural state standing up.
476
1735890
3571
و من فکر می کنم این حالت طبیعی من است که ایستاده ام.
28:59
You, Mr. Duncan, can stand up for hours.
477
1739544
2453
شما، آقای دانکن، می توانید ساعت ها بایستید.
29:01
I can.
478
1741997
517
من میتوانم.
29:02
He can do it.
479
1742514
501
او می تواند آن را انجام دهد.
29:03
He could do 3 hours straight and not even get an ache.
480
1743015
3371
او می توانست 3 ساعت را به طور مداوم انجام دهد و حتی درد نداشته باشد.
29:06
Whereas after an hour I, I get achy.
481
1746469
4239
در حالی که بعد از یک ساعت من درد می کنم.
29:10
So, yes, it's probably a large feet
482
1750791
2820
بنابراین، بله، احتمالاً یک پا بزرگ است
29:13
that is sort of supporting you in some way.
483
1753611
3404
که به نوعی از شما حمایت می کند.
29:17
Yeah. So but yes, Mr.
484
1757098
1736
آره بنابراین، اما بله، آقای
29:18
Duncan can stand up for hours.
485
1758834
1402
دانکن می تواند ساعت ها بایستد.
29:20
I'm not quite sure why.
486
1760236
1151
من کاملاً مطمئن نیستم که چرا.
29:21
Yes, it was the football.
487
1761387
1051
بله، فوتبال بود.
29:22
Premier League says Jemmy.
488
1762438
3488
لیگ برتر می گوید جمی.
29:26
And no, unfortunately I don't follow football
489
1766009
4239
و نه، متأسفانه فوتبال را هم دنبال نمی‌کنم
29:30
either or either.
490
1770331
2236
و نه.
29:32
So. Yes, but I know about the football.
491
1772567
2653
بنابراین. بله، اما من در مورد فوتبال می دانم.
29:35
My father used to watch it.
492
1775220
1769
پدرم آن را تماشا می کرد.
29:36
The television was always on the sport on a Saturday.
493
1776989
2670
تلویزیون همیشه شنبه ها روی ورزش بود.
29:39
My father used to try and get me involved with football following it.
494
1779659
4639
پدرم سعی می کرد من را درگیر فوتبال کند .
29:44
He used to take me every Saturday to the local
495
1784331
4439
او هر شنبه مرا به
29:48
football team, Stafford Rangers. Wow.
496
1788770
3487
تیم فوتبال محلی استافورد رنجرز می برد. وای.
29:52
And I remember there was a moment I don't know if you remember,
497
1792341
4739
و من به یاد دارم لحظه ای بود که نمی دانم به یاد دارید یا نه،
29:57
but there was a moment where Stafford Rangers
498
1797080
3454
اما لحظه ای بود که استافورد رنجرز
30:00
climbed up to a certain level in the league
499
1800651
4355
به سطح خاصی در لیگ صعود کرد
30:05
and they actually went to Wembley to play football in one of the leagues.
500
1805089
5941
و آنها در واقع به ومبلی رفتند تا در یکی از لیگ ها فوتبال بازی کنند.
30:11
I can't remember what league it was, but they did
501
1811030
3587
یادم نمی آید چه لیگی بود، اما آنها
30:14
many, many years ago, I think it was in the late 1970s.
502
1814701
4038
سال ها پیش این کار را کردند، فکر می کنم در اواخر دهه 1970 بود.
30:18
But my dad used to take me and it it did not make me
503
1818739
4939
اما پدرم مرا می برد و این
30:23
interested in football at all.
504
1823761
3354
اصلاً مرا به فوتبال علاقه مند نمی کرد.
30:27
In fact, it may have been the opposite because it was always freezing
505
1827115
3805
در واقع ممکن است برعکس بوده باشد، زیرا همیشه هوا
30:30
cold and I had to stand there and they would give us a cup of tea.
506
1830920
5256
سرد بود و من باید آنجا بایستم و آنها یک فنجان چای به ما می دادند.
30:36
but they would put no sugar in the tea.
507
1836260
3003
اما آنها هیچ قندی در چای نمی ریختند.
30:39
So good for you. So
508
1839380
2269
برای تو خیلی خوبه پس
30:41
it's not a sugar in your tea.
509
1841716
1719
قندی در چای شما نیست.
30:43
So if they put lots of sugar in the tea I think I would have probably become a big football fan.
510
1843435
5406
بنابراین اگر آنها مقدار زیادی شکر در چای می ریختند، فکر می کنم احتمالاً یک هوادار بزرگ فوتبال می شدم.
30:48
I think I'm a bit of a wimp because I mean my father used to take me to football
511
1848841
5907
فکر می‌کنم کمی آدم بداخلاق هستم، زیرا منظورم این است که پدرم گاهی مرا به فوتبال می‌برد
30:54
occasionally.
512
1854832
1352
.
30:56
I remember the school trip to London once and we watched.
513
1856184
3003
یک بار سفر مدرسه به لندن را به یاد دارم و تماشا کردیم.
30:59
No, my father took me to London to watch Chelsea playing.
514
1859304
3554
نه، پدرم مرا به لندن برد تا بازی چلسی را تماشا کنم.
31:02
I think it was probably China.
515
1862925
934
فکر کنم احتمالا چین بوده
31:03
I think it was Chelsea, and I'll bet it was not.
516
1863859
3004
فکر می کنم چلسی بود و شرط می بندم که نبود.
31:06
But it was then and it was nil nil at Wembley Stadium.
517
1866863
5824
اما آن موقع بود و در ورزشگاه ومبلی صفر بود.
31:12
And I was booed throughout the whole thing.
518
1872770
2103
و من در کل ماجرا هو می شدم.
31:14
I was cold. Yes.
519
1874873
2336
من سردم بود. آره.
31:17
I just I know it was not for me.
520
1877209
2136
فقط میدونم واسه من نبود به
31:19
It sounds like our experience of going to see a live football
521
1879345
4171
نظر می رسد تجربه ما از رفتن به تماشای یک مسابقه فوتبال زنده
31:23
match was pretty similar because they always start
522
1883516
3504
تقریباً مشابه بود زیرا آنها همیشه
31:27
the season when summer is ending.
523
1887020
3004
فصل را با پایان تابستان شروع می کنند.
31:30
That doesn't make any sense.
524
1890207
1202
این هیچ معنایی ندارد.
31:31
Why do they start the football season in August?
525
1891409
4021
چرا فصل فوتبال را از مرداد شروع می کنند؟
31:35
And then it continues as as the weather gets worse?
526
1895514
3988
و سپس با بدتر شدن هوا ادامه می یابد؟
31:39
Well, because, you know, it's cricket and tennis in the summer just have it all at the same time.
527
1899535
5640
خوب، چون می‌دانید، کریکت و تنیس در تابستان است، فقط همه آن‌ها را همزمان داشته باشید.
31:45
Cricket and tennis in the summer and then football in the winter.
528
1905209
3771
کریکت و تنیس در تابستان و سپس فوتبال در زمستان.
31:48
Yes, because it would probably be very hot running around
529
1908980
4038
بله، زیرا احتمالاً
31:53
on a football pitch in the summer
530
1913102
4288
در تابستان دویدن در زمین فوتبال بسیار گرم است
31:57
and that'll be
531
1917473
718
و
31:58
sweating and getting too hot under the collar.
532
1918191
3004
عرق کردن و زیر یقه خیلی گرم می شود.
32:01
Do I remember? Do you remember?
533
1921411
2453
یادم می آید؟ یادت میاد؟
32:03
I, I, I'm not talking from personal experience,
534
1923864
4139
من، من، من از تجربه شخصی صحبت نمی کنم،
32:08
but rugby players and I always found this quite interesting
535
1928003
4455
اما بازیکنان راگبی و من همیشه این را
32:12
for some reason rugby is a very manly sport
536
1932541
4406
به دلایلی جالب می دانستم که راگبی یک ورزش بسیار مردانه است
32:17
and they run around the field and they're pulling each other to the ground
537
1937030
4539
و آنها در اطراف زمین می دوند و یکدیگر را به زمین می کشند
32:21
and they're punching and kicking and then afterwards,
538
1941569
4138
و آنها را مشت و لگد می زنند و بعد،
32:25
afterwards they used to all go into the changing rooms
539
1945941
3637
بعد، همه به رختکن می رفتند
32:29
and they would climb into a large bath together.
540
1949578
3021
و با هم به حمامی بزرگ می رفتند.
32:32
I think the football players do that as well.
541
1952665
1652
فکر می کنم بازیکنان فوتبال هم این کار را می کنند.
32:34
I don't think they do it anymore.
542
1954317
1435
فکر نمی کنم دیگر این کار را انجام دهند.
32:35
Not anymore, no. But.
543
1955752
2070
نه دیگر، نه. ولی.
32:37
But I always thought that was odd.
544
1957822
2820
اما من همیشه فکر می کردم که عجیب است.
32:40
Well, not odd, mate.
545
1960642
1501
خب عجیب نیست رفیق
32:42
Maybe quite erotic to some people.
546
1962143
2453
شاید برای برخی افراد کاملاً وابسته به عشق شهوانی باشد.
32:44
But I always thought it was strange that these big, manly,
547
1964596
4305
اما همیشه فکر می‌کردم عجیب است که این مردان درشت، مردانه و
32:48
beefy men would be running around on the pitch, all aggressive.
548
1968985
4305
تنومند در زمین می‌دوند، همه تهاجمی.
32:53
And then afterwards they all climb naked into a large bathtub.
549
1973357
4205
و سپس همه آنها برهنه به یک وان حمام بزرگ می روند.
32:57
It's all about Mick, his MO, isn't it?
550
1977645
1986
همه چیز در مورد میک، MO او است، اینطور نیست؟
32:59
It's all about Mecanismo.
551
1979631
2403
همه چیز در مورد Mecanismo است.
33:02
Yeah, And, you know, just being a man.
552
1982034
3003
آره، و میدونی، فقط مرد بودن.
33:05
Look at me. Look at me. I'm all out there.
553
1985087
2670
به من نگاه کن. به من نگاه کن. من همه آنجا هستم.
33:07
Well, you're saying that men
554
1987757
3004
خوب، شما می گویید
33:10
being naked with other men is a sign of masculinity?
555
1990761
3304
برهنه بودن مردان با مردان دیگر نشانه مردانگی است؟
33:14
I think it is in the in the role it used to be being being naked in underwater.
556
1994065
5490
فکر می کنم در نقشی است که قبلاً برهنه شدن در زیر آب بود.
33:19
Well, you can compare yourself to other men. Yeah.
557
1999588
3221
خوب، شما می توانید خود را با مردان دیگر مقایسه کنید. آره
33:22
Look who's, you know, who's got the biggest tackle.
558
2002875
2737
ببینید چه کسی بزرگترین تکل را دارد.
33:25
Yeah, That all sort of swaggering around. Look at me.
559
2005612
3004
آره، این همه جور پررویی در اطراف. به من نگاه کن.
33:28
I thought the tackle was on the pitch.
560
2008616
2002
فکر می کردم تکل در زمین است.
33:30
Well, the tackle on the pitch and off the pitch, so on.
561
2010618
3604
خوب، تکل در زمین و خارج از زمین و غیره.
33:34
So I think they're all having a little look because they're in an each other's Dingley tangle.
562
2014406
5340
بنابراین من فکر می‌کنم همه آنها کمی نگاه می‌کنند، زیرا آنها در گیرودار دینگلی یکدیگر هستند.
33:39
yes, everyone's.
563
2019946
1301
بله، مال همه
33:41
yes, some.
564
2021247
868
بله، برخی
33:42
He's bigger than mine. Yeah.
565
2022115
1235
او از من بزرگتر است آره
33:43
So I'm not sure about that.
566
2023350
2686
بنابراین من در مورد آن مطمئن نیستم.
33:46
But yes, it's probably I don't know if they still do that.
567
2026036
2704
اما بله، احتمالاً من نمی دانم که آیا آنها هنوز هم این کار را می کنند یا خیر.
33:48
They probably do. It's all about bonding, isn't it?
568
2028740
2886
آنها احتمالا انجام می دهند. همه چیز در مورد پیوند است، اینطور نیست؟
33:51
The team has got to bond together, so it's an interesting jump into a bath
569
2031626
4256
تیم باید با هم پیوند بخورد، بنابراین این یک پرش جالب با هم به حمام است،
33:55
together, naked, and then just sort of, ooh, there's lots of banter
570
2035882
3487
برهنه، و بعد از آن، اوه، شوخی‌های زیادی در
33:59
going on, you know, looking And
571
2039369
4422
جریان است، می‌دانی، نگاه می‌کنی و
34:03
it's all banter
572
2043858
934
همه اینها شوخی
34:04
about team building and, you know, okay, staff match.
573
2044792
4205
در مورد تیم‌سازی است و می‌دانی. ، باشه، مسابقه کارکنان
34:09
And I think I think Steve's getting a little bit too excited
574
2049231
5239
و من فکر می کنم به هر حال استیو کمی بیش از حد
34:14
about that anyway. No,
575
2054537
3337
در مورد آن هیجان زده شده است. نه،
34:17
it doesn't. Doesn't do anything for me, sort of.
576
2057958
1986
اینطور نیست. هیچ کاری برای من انجام نمی دهد.
34:19
I used to hate being naked at school,
577
2059944
4321
من از برهنه بودن در مدرسه متنفر بودم، می‌دانی
34:24
you know, after you'd play sports
578
2064349
2770
، بعد از اینکه ورزش می‌کردی
34:27
and then everyone in the changerooms rooms had to get naked.
579
2067119
2987
و سپس همه در اتاق‌های تعویض لباس باید برهنه می‌شدند.
34:30
I hated that so much because I was I was really self-conscious about everything.
580
2070106
5440
من خیلی از آن متنفر بودم زیرا واقعاً در مورد همه چیز خودآگاه بودم.
34:35
And, and and I had nothing down there, but it was all.
581
2075662
4723
و، و و من چیزی در آن پایین نداشتم، اما همه چیز بود.
34:40
I don't know why.
582
2080468
1068
نمی دانم چرا. منظورم این است که
34:41
Whenever I'd been outside in the freezing cold,
583
2081536
4405
هر وقت در سرمای یخبندان بیرون بودم،
34:46
I mean, everything would we would do this shrinks.
584
2086008
3304
هر کاری که انجام می‌دادیم کوچک می‌شد.
34:49
Yeah, it all just goes up like this.
585
2089312
2369
آره همه چیز همینجوری بالا میره
34:51
I mean, this is for men, by the way.
586
2091681
2470
منظورم این است که این برای آقایان است.
34:54
Yes, but talking to.
587
2094151
1519
بله، اما صحبت کردن با.
34:55
So we would go out, we would do these cross-country runs
588
2095670
4088
بنابراین بیرون می‌رفتیم، این دوی‌های کراس کانتری را
34:59
across the field, and then I'd get back
589
2099841
3187
در سراسر زمین انجام می‌دادیم، و سپس
35:03
to the changing rooms and ever say, right, let's strip off, go and have a shower.
590
2103028
3688
به رختکن برمی‌گشتم و همیشه می‌گفتم، درست است، بیایید در بیایم، برویم و دوش بگیریم.
35:06
And I would had everything that was shrunk.
591
2106716
3721
و من هر چیزی را که کوچک شده بود داشتم.
35:10
This is what it looked like.
592
2110521
1084
این چیزی بود که به نظر می رسید. به
35:11
It looked it just all shrunk.
593
2111605
1652
نظر می رسید که همه چیز کوچک شده است.
35:13
It went up like this cold water. I'll tell you that.
594
2113257
3004
مثل این آب سرد بالا رفت. این را به شما خواهم گفت.
35:16
That's not a good look for a man.
595
2116261
2002
این برای یک مرد ظاهر خوبی نیست.
35:18
It wasn't cold water.
596
2118263
985
آب سرد نبود
35:19
It was just being outside of that in the cold.
597
2119248
2770
فقط بیرون از آن بودن در سرما بود.
35:22
All men know this.
598
2122018
917
35:22
There is always significant shrinkage. Women, just women.
599
2122935
3655
همه مردها این را می دانند.
همیشه انقباض قابل توجهی وجود دارد . زنان، فقط زنان
35:26
Women don't know this, but this is happens to men.
600
2126657
3337
زنان این را نمی دانند، اما برای مردان این اتفاق می افتد.
35:29
When we get cold, everything shrinks, everything goes up, shrinks.
601
2129994
3754
وقتی سرد می شویم، همه چیز کوچک می شود، همه چیز بالا می رود، کوچک می شود.
35:33
It all goes up like this.
602
2133748
4356
همه چیز اینجوری بالا میره
35:38
That's what it looks like.
603
2138187
1402
این چیزی است که به نظر می رسد.
35:39
Everything.
604
2139589
1652
همه چيز.
35:41
Right? Right.
605
2141241
634
35:41
Let's move with digressing, Mr.
606
2141875
2369
درست؟ درست.
بیایید با انحراف حرکت کنیم، آقای
35:44
Doom, We are now going to spend the next 25 minutes
607
2144244
3638
دووم، اکنون 25 دقیقه آینده را صرف
35:47
talking about a lovely thing.
608
2147965
3004
صحبت در مورد یک چیز دوست داشتنی می کنیم.
35:51
We are talking about making a wish.
609
2151019
7609
ما در مورد آرزو کردن صحبت می کنیم.
35:58
See, I am sprinkling
610
2158695
2536
ببینید، من
36:01
my fairy dust everywhere today.
611
2161231
3655
امروز غبار پری ام را همه جا می پاشم.
36:04
Are you enjoying it?
612
2164969
2687
آیا از آن لذت می برید؟
36:07
The funny smell.
613
2167656
1585
بوی خنده دار.
36:09
Sorry, was.
614
2169241
1819
متاسفم، بود
36:11
Well, what does that even mean, by the way?
615
2171060
3370
خوب، به هر حال، این به چه معناست؟
36:14
I don't know.
616
2174514
634
من نمی دانم.
36:15
Anyway, carry move on.
617
2175148
1318
به هر حال ادامه بده
36:16
Today we are looking at wishes and I think wishing for things is.
618
2176466
4572
امروز ما به آرزوها نگاه می کنیم و فکر می کنم آرزو کردن چیزها است. به
36:21
I think it is a good thing.
619
2181105
1635
نظر من چیز خوبی است.
36:22
I will be honest with you. I'm not. I'm not lying.
620
2182740
2837
من با شما صادق خواهم بود. من نیستم. دروغ نمی گویم. می‌توانم
36:25
I would say that wishing for things
621
2185577
4572
بگویم که آرزو کردن چیزهای
36:30
is a nice thing to want.
622
2190233
3003
خوبی است.
36:33
You wish for something, I'm sure.
623
2193353
3487
شما برای چیزی آرزو می کنم، مطمئنم.
36:36
Well, we've already talked about what Mr.
624
2196857
1869
خوب، ما قبلاً در مورد آنچه آقای
36:38
Steve wishes for. In fact, I can think of two things.
625
2198726
3721
استیو آرزو می کند صحبت کرده ایم. در واقع می توانم به دو چیز فکر کنم.
36:42
One of them, of course, is a Ford Mustang car.
626
2202447
4572
یکی از آنها البته خودروی فورد موستانگ است.
36:47
But you said last week that you weren't bothered.
627
2207086
3254
اما هفته پیش گفتی که اذیت نشدی.
36:50
Now, about of thought, you keep changing your mind.
628
2210340
3070
اکنون، در مورد فکر، شما مدام نظر خود را تغییر می دهید.
36:53
Yeah, I'm not. So I'm not so
629
2213410
3888
آره من نیستم پس من زیاد اذیت نمیشم
36:57
bothered.
630
2217382
684
36:58
No, I think if I never owned or drive a Ford Mustang, I've got to the point
631
2218066
5707
نه، فکر می‌کنم اگر هرگز فورد موستانگ نداشته باشم یا رانندگی نکرده باشم، به این نقطه رسیده‌ام که
37:03
it's almost like for the last several years
632
2223889
3004
تقریباً در چند سال گذشته
37:07
that I have lusted after a Ford Mustang.
633
2227110
2937
به دنبال یک فورد موستانگ بوده‌ام.
37:10
It's almost like I've had the affair and it's sort of past it's
634
2230047
3988
تقریباً مثل این است که من این رابطه را داشته‌ام و به نوعی گذشته است،
37:14
almost like mentally I have owned it and driven it, and now I'm sort of bored with it.
635
2234035
4889
تقریباً انگار از نظر ذهنی مالک آن بوده‌ام و آن را رانندگی کرده‌ام، و اکنون به نوعی از آن خسته شده‌ام.
37:19
It's, you know, the funny thing about it, the funny thing about and out of it, maybe.
636
2239091
4338
می دانید، چیز خنده دار در مورد آن، چیز خنده دار در مورد و خارج از آن، شاید.
37:23
Yeah, the funny thing about your wish is that you've never
637
2243429
4172
آره، چیز خنده دار در مورد آرزوی شما این است که شما هرگز
37:27
you've never driven you've never driven the car over.
638
2247835
3838
رانندگی نکرده اید و هرگز ماشین را نکشیده اید.
37:31
Well, so you might try to drive it and hate it.
639
2251906
2770
خب، پس ممکن است سعی کنید آن را رانندگی کنید و از آن متنفر باشید.
37:34
Well, I wanted to drive once and I went to the Ford garage
640
2254676
3004
خب من یه بار میخواستم رانندگی کنم و
37:37
for three years ago and said, I want to give me a test drive.
641
2257680
4171
سه سال پیش رفتم گاراژ فورد و گفتم میخوام تست درایو بدم.
37:41
Not a good time to try and drive a car by the way.
642
2261868
2403
به هر حال زمان خوبی برای رانندگی کردن نیست.
37:44
Well, it was just before the pandemic. Yes.
643
2264271
2169
خوب، درست قبل از همه گیری بود. آره.
37:46
And I said, can I have a test drive?
644
2266440
2370
و گفتم آیا می توانم تست درایو داشته باشم؟
37:48
And the young man, the centre, I'll give you a call back, said we haven't got any at the moment.
645
2268810
5490
و مرد جوان، مرکز، من با شما تماس خواهم گرفت ، گفت: ما در حال حاضر هیچ تماسی نداریم.
37:54
And then I kept phoning back and he kept saying no because of the pandemic.
646
2274383
3905
و سپس من به تماس تلفنی ادامه دادم و او به دلیل بیماری همه گیر مدام نه می گفت.
37:58
Yet all the people were making cars that were in short supply, so there weren't any.
647
2278288
4789
با این حال همه مردم در حال ساخت خودروهایی بودند که کمبود داشتند، بنابراین هیچ خودرویی وجود نداشت.
38:03
As soon as they got a car in the sold it said there were no demonstrator.
648
2283227
3704
به محض اینکه آنها ماشینی را به فروش رساندند، گفت که هیچ تظاهر کننده ای وجود ندارد.
38:07
Yes, no, nobody was doing anything during the time.
649
2287015
3020
بله، نه، هیچ کس در این مدت کاری انجام نمی داد.
38:10
I was never, never able to actually drive one.
650
2290035
2286
من هرگز، هرگز نتوانستم واقعاً رانندگی کنم.
38:12
It's quite disappointing. Here we go. That just as well.
651
2292321
2219
این کاملا ناامید کننده است. در اینجا ما می رویم. همینطور.
38:14
It's time to look at the wishing.
652
2294540
2520
وقت آن است که به آرزوها نگاه کنیم.
38:17
There was a lovely song
653
2297060
2553
یک آهنگ دوست داشتنی بود
38:19
that was around in the 1960s wishing and wanting
654
2299613
5140
که در دهه 1960 بود که آرزو و
38:24
and hoping and wishing and hoping
655
2304836
3671
خواست و امید و آرزو و امید
38:28
and wanting and wishing.
656
2308591
4054
و خواست و آرزو داشت. فکر می کنم
38:32
Was that was that was that Burt Bacharach
657
2312729
2987
برت باچاراچ همین بود و
38:35
I think it may have been, and it was sung by Caroline Burnham.
658
2315866
5573
کارولین برنهام آن را خوانده بود.
38:41
okay, good.
659
2321506
701
باشه خوبه
38:42
That was that was some good information.
660
2322207
2002
این اطلاعات خوبی بود.
38:44
Britney I can't I will remember her name.
661
2324209
3071
بریتنی من نمی توانم نام او را به خاطر بسپارم.
38:47
Some of them have already looked it up.
662
2327330
1618
برخی از آنها قبلاً آن را جستجو کرده اند.
38:48
Can somebody please tell us what horsepower is?
663
2328948
3671
میشه لطفا یکی به ما بگه اسب بخار چقدره؟
38:52
Well, what is the what is the measurement of horsepower?
664
2332703
3504
خوب، اندازه گیری اسب بخار چیست؟
38:56
So come on.
665
2336357
784
پس بیا.
38:57
We need to know.
666
2337141
1052
لازم است بدانیم. راستش
38:58
I need I want to know, to be honest, black singer.
667
2338193
3454
باید بخواهم خواننده سیاه پوست را بشناسم.
39:01
She sang. It's lovely voice.
668
2341647
2369
او آواز خواند. صدای دوست داشتنی است
39:04
I think she's still alive.
669
2344016
1168
من فکر می کنم او هنوز زنده است.
39:05
And she was related to that singer that died.
670
2345184
3755
و او با آن خواننده ای که فوت کرده بود نسبت خویشاوندی داشت.
39:09
Whitney Houston.
671
2349106
1234
ویتنی هیوستون.
39:10
It was Whitney Houston.
672
2350340
1686
ویتنی هیوستون بود.
39:12
Aretha Franklin.
673
2352026
951
39:12
No, it was Dionne Warwick. Yes. Dionne Warwick. was it?
674
2352977
3204
آرتا فرانکلین.
نه، دیون وارویک بود. آره. دیون وارویک. این بود؟
39:16
Dionne Warwick? Is Dionne Warwick.
675
2356197
1586
دیون وارویک؟ دیون وارویک است.
39:17
Okay, so we've got that one. We've nailed that one.
676
2357783
3153
خوب، پس ما آن یکی را داریم. ما آن یکی را میخکوب کرده ایم.
39:20
No need to look that up.
677
2360936
1085
نیازی به جستجوی آن نیست.
39:22
Forget that.
678
2362021
768
39:22
We've got that sorted out. Okay.
679
2362789
1768
فراموشش کن.
ما آن را مرتب کرده ایم. باشه.
39:24
All a strange random question.
680
2364557
1719
همه یک سوال تصادفی عجیب
39:26
I would like to know what horse power is, but we can look it up later.
681
2366276
2336
من می خواهم بدانم قدرت اسب چیست، اما می توانیم بعداً آن را بررسی کنیم.
39:28
Wish you make a wish.
682
2368612
4055
کاش یک آرزو بکنید
39:32
So I think wishing is is a normal thing to do.
683
2372751
4238
بنابراین من فکر می کنم آرزو کردن یک امر عادی است.
39:36
I think everyone, everyone deep down
684
2376989
3271
من فکر می کنم همه، هر کس در اعماق وجودش
39:40
has some wish,
685
2380343
3004
آرزوهایی دارد،
39:43
some things that they wish for.
686
2383497
3003
چیزهایی که آرزو می کند.
39:46
Maybe, maybe something that they wish for that is not even for themselves.
687
2386584
5223
شاید، شاید چیزی که آنها آرزو می کنند و حتی برای خودشان هم نیست.
39:51
Maybe.
688
2391807
751
شاید.
39:52
Maybe it is something that is what we call selfless,
689
2392558
4138
شاید این چیزی باشد که ما آن را فداکار می نامیم،
39:56
maybe a selfless, selfless wish
690
2396779
4089
شاید یک آرزوی ایثارگر و از خودگذشته
40:00
can be something that you're hoping for someone else.
691
2400951
3004
می تواند چیزی باشد که شما به شخص دیگری امیدوار هستید.
40:04
So you wish.
692
2404038
1452
پس آرزو میکنی
40:05
I wish that Mr.
693
2405490
1051
کاش آقای
40:06
Steve gets his Ford Mustang.
694
2406541
3237
استیو فورد موستانگش را بگیرد.
40:09
I wish. I wish it for you.
695
2409778
2670
من آرزو می کنم. برات آرزو میکنم برای
40:12
I wish you I wish you
696
2412448
2570
شما آرزوی
40:15
all the success in the world for learning English.
697
2415018
4305
موفقیت در تمام دنیا برای یادگیری زبان انگلیسی دارم.
40:19
So my wish is are not selfish.
698
2419406
3171
پس آرزوی من این است که خودخواه نباشیم.
40:22
They are selfless. Really?
699
2422577
3003
ایثارگر هستند. واقعا؟
40:25
Yes. Is there any such thing as a selfless wish?
700
2425831
3387
آره. آیا چیزی به نام آرزوی بی خود وجود دارد؟
40:29
I think so, because they do say about people who they have reported.
701
2429218
4222
من فکر می کنم اینطور است، زیرا آنها در مورد افرادی که گزارش داده اند می گویند.
40:33
I've seen it mentioned that people who do charity work,
702
2433440
4789
دیده‌ام که گفته می‌شود افرادی که کارهای خیریه انجام می‌دهند، در
40:38
it appears on the surface that they're giving,
703
2438296
3671
ظاهر به نظر می‌رسد که آنها
40:42
you know, themselves and giving up their time and everything to help other people.
704
2442050
5240
خودشان را می‌دهند و زمان و همه چیزشان را برای کمک به دیگران صرف می‌کنند.
40:47
But in fact, they are getting something back in return
705
2447356
2854
اما در واقع در ازای آن چیزی را پس می گیرند
40:50
and they are getting a feeling of being good.
706
2450210
5707
و احساس خوبی به آنها دست می دهد.
40:56
They are getting recognition for being this charity work.
707
2456000
4722
آنها به خاطر این کار خیریه شناخته می شوند.
41:00
So they are getting something back.
708
2460806
2870
بنابراین آنها چیزی را پس می گیرند.
41:03
Yes, I do, too.
709
2463676
1318
بله، من هم همینطور.
41:04
I've always said this about altruism.
710
2464994
3004
من همیشه این را در مورد نوع دوستی گفته ام.
41:08
Altruism is the action of doing
711
2468215
3537
نوع دوستی عمل انجام
41:11
something that you do without wanting anything in return.
712
2471752
4439
کاری است که انجام می دهید بدون اینکه در ازای آن چیزی بخواهید.
41:16
Wait there, Steve.
713
2476191
1268
اونجا صبر کن استیو
41:17
I know you're wanting to say something.
714
2477459
2520
میدونم میخوای یه چیزی بگی
41:19
And altruism,
715
2479979
2903
و نوع دوستی،
41:22
even that I think is selfish in a way.
716
2482882
3655
حتی این که به نظر من به نوعی خودخواهانه است.
41:26
Even if you are doing something for others, there might be something
717
2486537
4205
حتی اگر کاری را برای دیگران انجام می دهید، ممکن است چیزی
41:30
that you expect in return, even if it's just
718
2490742
3003
در ازای آن انتظار داشته باشید، حتی اگر این فقط
41:33
gratitude or attention.
719
2493778
3238
قدردانی یا توجه باشد.
41:37
So it can happen.
720
2497099
1318
بنابراین ممکن است اتفاق بیفتد.
41:38
Steve ALGA has looked it up.
721
2498417
2587
استیو ALGA آن را جستجو کرده است.
41:41
A horse power is, according to Wikipedia, approximately 735.5.
722
2501004
6841
طبق ویکی پدیا، یک اسب تقریباً 735.5 است.
41:47
What that means nothing. Well, a kilowatt.
723
2507845
3171
یعنی هیچی خب یک کیلووات
41:51
So that's nearly a kilowatt, isn't it?
724
2511016
2136
پس این تقریباً یک کیلووات است، اینطور نیست؟
41:53
A kilowatt of what? A kilowatt of electricity.
725
2513152
3003
یک کیلووات چی؟ یک کیلووات برق.
41:56
You know the electricity.
726
2516339
1852
شما برق را می شناسید.
41:58
Well that, that's, you know, that's what's, what's is a measurement isn't it.
727
2518191
4255
خوب این، آن است، می دانید، این همان چیزی است، چیزی که یک اندازه گیری است، اینطور نیست.
42:02
Of, of power.
728
2522446
2169
از، از قدرت.
42:04
But I'm technically I'm more confused.
729
2524699
2736
اما من از نظر فنی بیشتر گیج هستم.
42:07
Well if you were to convert a kilowatt of electricity
730
2527435
4105
خوب، اگر بخواهید یک کیلووات برق را
42:11
into because we've got electric cars now for you to convert a kilowatt of energy
731
2531540
5457
به این دلیل که ما ماشین های برقی داریم که می توانید یک کیلووات انرژی را
42:16
into drive in force in your car, that would be the equivalent of horse.
732
2536997
4922
به نیروی محرکه در ماشین خود تبدیل کنید، معادل اسب است.
42:21
So how does that how does that work with engines that are powered by petrol?
733
2541919
5257
پس چگونه با موتورهایی که با بنزین کار می کنند، کار می کند؟
42:27
Well, you can measure you can convert that into
734
2547259
2553
خوب، شما می توانید اندازه گیری کنید که می توانید آن را به انرژی تبدیل کنید
42:29
into what can be converted into energy energies.
735
2549812
3037
که می تواند به انرژی انرژی تبدیل شود.
42:32
All transferable, isn't it? I can see it now.
736
2552849
2987
همه قابل انتقال هستند، اینطور نیست؟ الان می توانم ببینمش.
42:35
I'm getting it.
737
2555969
952
دارم میگیرمش
42:36
It's coming through.
738
2556921
2853
داره از راه میرسه
42:39
So it's nearly a kilowatt, isn't it?
739
2559774
2136
پس تقریباً یک کیلووات است، اینطور نیست؟
42:41
Which doesn't sound very much.
740
2561910
1552
که زیاد به نظر نمی رسد. شاید
42:43
You'd have thought that a horse would have been more powerful than one kilowatt.
741
2563462
4255
فکر می کردید که یک اسب قدرتمندتر از یک کیلووات است.
42:47
But then when you think about it, it's got to burn a lot of energy to to produce that amount of power.
742
2567717
4722
اما وقتی به آن فکر می‌کنید، باید انرژی زیادی برای تولید آن مقدار نیرو مصرف کنید.
42:52
So it probably is, right?
743
2572439
1368
پس احتمالاً اینطور است، درست است؟
42:53
Yeah. See, I always thought it referred to the
744
2573807
4422
آره ببینید، من همیشه فکر می‌کردم از آن به
42:58
of the as the animal as it pulls.
745
2578313
2887
عنوان حیوانی که می‌کشد یاد می‌شود.
43:01
So there's there's a certain amount of force be being dragged behind it
746
2581200
5389
بنابراین مقدار معینی نیرو به پشت آن کشیده می شود
43:06
or maybe things or the the energy that is contained in the horse.
747
2586589
4506
یا شاید چیزها یا انرژی موجود در اسب.
43:11
But anyway we we've learned something we are talking about
748
2591095
4839
اما به هر حال ما چیزی یاد گرفته ایم که در مورد
43:16
a subject wish we wish something.
749
2596017
3721
موضوعی صحبت می کنیم که آرزو می کنیم آرزو کنیم.
43:19
Vitus has provided another explanation.
750
2599738
2987
Vitus توضیح دیگری ارائه کرده است.
43:22
I didn't see that one.
751
2602725
2520
من اون یکی رو ندیدم
43:25
yes. No, he has done it. Yes. Okay.
752
2605245
1719
آره. نه، او این کار را کرده است. آره. باشه.
43:26
here we go.
753
2606964
1685
در اینجا ما می رویم.
43:28
The power required to lift 75
754
2608649
2687
قدرت لازم برای بلند کردن 75
43:31
kilograms to a height of one metre in one second.
755
2611336
3654
کیلوگرم وزن تا ارتفاع یک متر در یک ثانیه.
43:35
That sounds more like it.
756
2615007
1535
که بیشتر شبیه آن است.
43:36
I go.
757
2616542
651
من می روم.
43:37
I think it is.
758
2617193
817
من فکر میکنم که هست.
43:38
Yes, I think it is something to do with the power that's required.
759
2618010
4939
بله، من فکر می کنم این چیزی است که به قدرت مورد نیاز مربوط می شود.
43:43
So, so.
760
2623100
717
43:43
So I was kind of right. So.
761
2623817
2703
نه خوب نه بد.
پس تا حدودی حق با من بود. بنابراین.
43:46
So a horse. That's it.
762
2626520
1285
پس یک اسب خودشه.
43:47
So if you attached 75 kilograms
763
2627805
4639
بنابراین اگر 75 کیلوگرم وزن را
43:52
to a horse on a pulley
764
2632528
2186
به اسبی بر روی قرقره وصل کنید
43:54
and it was able to lift it up in one second, that's one kilogram.
765
2634714
3537
و او بتواند آن را در یک ثانیه بلند کند، این یک کیلوگرم است.
43:58
Yeah. One.
766
2638251
1202
آره یکی
43:59
Yeah. So you can, you can imagine that.
767
2639453
1885
آره بنابراین شما می توانید، می توانید آن را تصور کنید.
44:01
Yeah I think so.
768
2641338
1469
آره من فکر می کنم.
44:02
I think it's almost like the potential energy that it has.
769
2642807
3003
من فکر می کنم تقریباً مانند انرژی بالقوه ای است که دارد.
44:05
So 75 kilograms is about the weight of a person isn't it.
770
2645810
3221
بنابراین 75 کیلوگرم وزن یک نفر است، اینطور نیست.
44:09
It's proximately good.
771
2649031
1919
تقریبا خوبه
44:10
A heavy process. You call it manpower then.
772
2650950
2269
یک پروسه سنگین شما آن وقت به آن می گویید نیروی انسانی.
44:13
I think that's right.
773
2653219
968
من فکر می کنم درست است.
44:14
75. it's okay Steve.
774
2654187
2870
75. اشکالی نداره استیو.
44:17
What's the weight of a Steve.
775
2657057
2686
وزن یک استیو چقدر است
44:19
of a person about 78.
776
2659827
1368
از فردی حدوداً 78 ساله.
44:21
Everyone's clicking away Steve when you go. Right.
777
2661195
2703
وقتی شما می روید، همه از استیو دور می شوند. درست.
44:23
So you wish that I would stop talking about horsepower, right?
778
2663898
3304
پس شما آرزو می کنید که من صحبت در مورد اسب بخار را متوقف کنم، درست است؟
44:27
Let's carry on. Okay. All right, calm down.
779
2667202
3004
ادامه بدیم باشه. باشه آروم باش
44:30
That's why somebody wanted to.
780
2670406
2737
برای همین یکی می خواست.
44:33
Who was it?
781
2673143
867
کی بود؟
44:34
Santa Reno has a wish to win 1 trillion on the zero lottery.
782
2674010
5340
سانتا رنو آرزوی برنده شدن 1 تریلیون در قرعه کشی صفر را دارد.
44:39
I am going to make your wish come true.
783
2679350
2186
من قصد دارم آرزوی شما را برآورده کنم.
44:41
Here we go. Then I will.
784
2681536
1685
در اینجا ما می رویم. سپس من.
44:43
I will grant that wish to you. Now.
785
2683221
8477
من آن آرزو را به شما برآورده خواهم کرد. اکنون.
44:51
Your wish has been granted.
786
2691765
2503
آرزوی شما برآورده شد
44:54
But please give us half.
787
2694268
1669
اما لطفا نصف ما را بدهید.
44:55
Well, actually, 10% to be enough.
788
2695937
1869
خوب، در واقع، 10٪ کافی است.
44:57
Because the trillions are locked.
789
2697806
1885
زیرا تریلیون ها قفل شده اند.
44:59
I mean, you know, you doesn't just want a
790
2699691
2670
منظورم این است که می دانید، شما فقط یک
45:02
million wants a trillion, which is like
791
2702361
4505
میلیون می خواهید یک تریلیون نمی خواهید، که
45:06
a lot more.
792
2706950
1618
بسیار بیشتر است.
45:08
It's Well, that was very accurate, but a billion is a thousand.
793
2708568
3938
خوب، بسیار دقیق بود، اما یک میلیارد می شود هزار.
45:12
Millions of a trillion is a thousand.
794
2712506
1853
میلیون ها تریلیون هزار است.
45:14
Steve, to that stop stopped doing this millions enough.
795
2714359
4138
استیو، به اندازه کافی میلیون ها این کار را انجام نداد.
45:18
Probably a million is enough.
796
2718497
1535
شاید یک میلیون کافی باشد.
45:20
But you know what inflation is like at the moment.
797
2720032
2937
اما شما می دانید که تورم در حال حاضر چگونه است.
45:22
I can imagine in three or four years from now, everyone will be talking
798
2722969
3871
من می توانم تصور کنم تا سه یا چهار سال دیگر به دلیل تورم، همه از
45:26
about trillions of dollars instead of millions because of inflation.
799
2726840
5440
تریلیون ها دلار به جای میلیون ها دلار صحبت کنند . می
45:32
You see, that's how it that's how it works.
800
2732280
2753
بینید، این طوری کار می کند.
45:35
So if you could send a little bit of your lottery win
801
2735033
6074
بنابراین، اگر می‌توانید
45:41
when you win your £1 trillion
802
2741191
2836
هنگام برنده شدن یک تریلیون پوند
45:44
or dollars, please, some of it to us.
803
2744027
3221
یا دلار، مقدار کمی از برنده لاتاری خود را بفرستید، لطفاً مقداری از آن را برای ما ارسال کنید.
45:47
So even my my wish that I grant to you,
804
2747248
4622
بنابراین حتی آرزوی خود را که به شما می‌دهم،
45:51
I would still like a reward for it.
805
2751954
4104
باز هم برای آن پاداش می‌خواهم.
45:56
So So there is no such thing as altruism.
806
2756125
3605
بنابراین چیزی به نام نوع دوستی وجود ندارد.
45:59
It doesn't exist.
807
2759813
1051
وجود ندارد.
46:00
Everyone wants something, even if they appear to be giving something
808
2760864
4239
هر کس چیزی می خواهد، حتی اگر به نظر برسد که چیزی
46:05
to others, they still want something in return.
809
2765186
3004
به دیگران می دهد، باز هم در ازای آن چیزی می خواهد.
46:08
Yes, because we lost an in animal rights.
810
2768190
2987
بله، چون ما حقوق حیوانات را از دست دادیم.
46:11
Move on. Don't even talk about that to attract Mr.
811
2771327
2252
حرکت کن. حتی برای جذب آقای دانکن در این مورد صحبت نکنید
46:13
Duncan. Steve,
812
2773579
2070
. استیو،
46:15
we've got things to do.
813
2775649
1017
ما کارهایی داریم که باید انجام دهیم.
46:16
Yes, I know.
814
2776666
885
بله میدانم.
46:17
We've got to. We're going in 15 minutes.
815
2777551
2987
ما باید. 15 دقیقه دیگه میریم
46:20
Hope you can hope for something.
816
2780538
3003
امیدوارم بتوانید به چیزی امیدوار باشید.
46:23
So if you hope for something, it can be anything, really.
817
2783658
3187
بنابراین اگر به چیزی امیدوار باشید، واقعاً می تواند هر چیزی باشد.
46:26
Maybe you have a job interview tomorrow.
818
2786845
3004
شاید فردا مصاحبه کاری داشته باشید.
46:29
Maybe you are going to attend a very important job
819
2789849
4405
شاید قرار است در یک مصاحبه شغلی بسیار مهم شرکت کنید
46:34
interview, maybe your dream job,
820
2794254
3304
، شاید شغل رویایی شما،
46:37
maybe it is waiting for you to take.
821
2797641
3455
شاید در انتظار شماست که آن را انتخاب کنید.
46:41
But there is one thing you have to overcome, and that is the job interview.
822
2801096
5740
اما یک چیز وجود دارد که باید بر آن غلبه کنید و آن مصاحبه شغلی است.
46:46
You hope that you are successful with your job interview
823
2806919
4856
شما امیدوارید که در مصاحبه شغلی خود موفق باشید
46:51
and hopefully then you will get your dream job.
824
2811858
2921
و امیدوارم به شغل رویایی خود دست پیدا کنید.
46:54
Won't know.
825
2814779
1368
نمی دانم.
46:56
I always think the word want is an interesting word
826
2816147
4939
من همیشه فکر می کنم کلمه خواستن کلمه جالبی است
47:01
because I think there is often a definition of want
827
2821170
4889
زیرا فکر می کنم اغلب تعریفی از خواست وجود دارد
47:06
that can be seen as Would I be right?
828
2826142
4622
که می تواند به عنوان آیا من درست می گویم؟
47:10
Would I be right in saying that want might be seen as selfish, Something you want?
829
2830764
7242
آیا من درست می گویم که خواسته ممکن است خودخواهانه تلقی شود، چیزی که شما می خواهید؟
47:18
Yes, I want a new bike.
830
2838090
5256
بله، من یک دوچرخه جدید می خواهم.
47:23
Yes. When you use the word want, it tends to be a bit.
831
2843430
4922
آره. وقتی از کلمه خواستن استفاده می کنید، کمی به سمت آن گرایش پیدا می کند.
47:28
Yeah.
832
2848435
484
47:28
You say I want a new dress.
833
2848919
2937
آره
میگی من یه لباس جدید میخوام
47:31
Well, selfish.
834
2851856
785
خب خودخواه
47:32
I don't want a new dress. It can't.
835
2852641
1585
من لباس نو نمی خوام نمی تواند.
47:34
It could be seen as selfish. Yes.
836
2854226
2786
می توان آن را خودخواهانه دید. آره.
47:37
So want is very different from need.
837
2857012
3037
بنابراین خواستن با نیاز بسیار متفاوت است.
47:40
Yeah.
838
2860166
234
47:40
I always think of need as something that you need or you require for survive.
839
2860400
6658
آره
من همیشه به نیاز به عنوان چیزی فکر می کنم که شما به آن نیاز دارید یا برای زنده ماندن به آن نیاز دارید.
47:47
You must have it. You. You require it. Yes.
840
2867058
3037
شما باید آن را داشته باشید. شما. شما به آن نیاز دارید. آره.
47:50
Water, food, shelter.
841
2870228
2003
آب، غذا، سرپناه.
47:52
Yes. This sort of thing.
842
2872231
1518
آره. این جور چیزها
47:53
Things you need.
843
2873749
1018
چیزهایی که نیاز دارید
47:54
Yes. Want is often seen more as as a selfish desire.
844
2874767
6174
آره. خواسته اغلب بیشتر به عنوان یک میل خودخواهانه در نظر گرفته می شود.
48:01
So maybe you want things that are really deep
845
2881008
4722
بنابراین ممکن است چیزهایی را بخواهید که واقعاً در اعماق وجودتان هستند
48:05
down, worthless or pointless, or maybe something that you have
846
2885730
4739
، بی‌ارزش یا بی‌معنی هستند، یا شاید چیزی که باید
48:10
to spend a lot of money on and then after a few weeks you become bored with it.
847
2890469
4555
پول زیادی برای آن خرج کنید و بعد از چند هفته از آن خسته می‌شوید.
48:15
So you want it, but then you become bored and you want something else.
848
2895141
4689
بنابراین شما آن را می خواهید، اما سپس خسته می شوید و چیز دیگری می خواهید.
48:19
You move on to the next thing that you want wants and needs are very different out there
849
2899830
4672
شما به سراغ چیزهای بعدی می روید که می خواهید و نیازهای شما بسیار متفاوت است
48:24
and then desire as well.
850
2904536
2119
و سپس خواسته ها نیز متفاوت است.
48:26
So maybe your hope, the thing you wish for, the things you desire.
851
2906655
5824
پس شاید امید شما، چیزی که آرزویش را دارید، چیزهایی که آرزو دارید.
48:32
Yeah, I like that word, by the way.
852
2912512
2436
بله، اتفاقاً من این کلمه را دوست دارم.
48:34
Desire.
853
2914948
1469
میل.
48:36
I think it's I think it stems from, I want to say French.
854
2916417
5773
فکر می‌کنم این است که من فکر می‌کنم از آن ناشی می‌شود، می‌خواهم بگویم فرانسوی.
48:42
I'm sure someone will tell me if it isn't, they will say, Mr.
855
2922257
3120
مطمئنم یکی به من خواهد گفت که اگر اینطور نیست، می گوید، آقای
48:45
Duncan, you silly little man, it's not French, but I think it does come from French.
856
2925377
4522
دانکن، ای مرد کوچولوی احمق، فرانسوی نیست، اما فکر می کنم از فرانسوی آمده است.
48:49
I desire you.
857
2929966
3104
آرزوی تو را دارم
48:53
Yes. If you desire something, it's it's.
858
2933153
2537
آره. اگر چیزی را می خواهید، همان است.
48:55
It's more like a it's a wish. It's.
859
2935690
2353
بیشتر شبیه یک آرزوست این است.
48:58
It's a wish. Yes, it definitely is a wish.
860
2938043
3003
این یک آرزو است. بله قطعا یک آرزوست.
49:01
But when you say desire.
861
2941196
1402
اما وقتی می گویی آرزو.
49:02
Yes, I desire.
862
2942598
1619
بله، من آرزو دارم.
49:04
Do people use that phrase very much?
863
2944217
2069
آیا مردم خیلی از این عبارت استفاده می کنند؟
49:06
I say I think it can be a desire.
864
2946286
1935
من می گویم فکر می کنم می تواند یک آرزو باشد.
49:08
Normally when we are lusting for something, you want something
865
2948221
3388
معمولاً وقتی ما به چیزی هوس می کنیم، شما چیزی می خواهید
49:11
maybe because you have the urge.
866
2951809
2937
شاید به این دلیل که میل دارید.
49:14
Quite often if you see someone you are attracted to, maybe a beautiful lady.
867
2954746
4539
اغلب اوقات اگر کسی را می بینید که جذب او شده اید، شاید یک خانم زیبا.
49:19
I desire that handsome man, or maybe someone you would like to get to know better.
868
2959285
5306
من آن مرد خوش تیپ یا شاید کسی را که دوست دارید بیشتر بشناسید آرزو دارم.
49:24
Yes, Desire is almost like a more of a more of a sort of
869
2964774
5924
بله، میل تقریباً بیشتر شبیه یک نوع
49:30
physical sort of emotional feeling, isn't it?
870
2970765
3004
احساس فیزیکی بیشتر است، اینطور نیست؟
49:33
I desire something.
871
2973869
2302
من آرزوی چیزی دارم
49:36
It might even be described as uncontrollable.
872
2976171
3004
حتی ممکن است به عنوان غیرقابل کنترل توصیف شود.
49:39
Yes, well, it could be, yes.
873
2979409
3337
بله، خوب، ممکن است، بله.
49:42
What do you want?
874
2982829
2403
چه چیزی می خواهید؟
49:45
What do you want? What do you wish for?
875
2985232
3221
چه چیزی می خواهید؟ چه آرزویی می کنی؟
49:48
So if you make a wish, quite often you are wanting something,
876
2988536
4689
بنابراین، اگر آرزویی بکنید، اغلب چیزی را می خواهید،
49:53
something that you hope for, or
877
2993309
2903
چیزی که به آن امیدوار هستید، یا
49:56
maybe something that you hope will happen.
878
2996212
3004
شاید چیزی که امیدوارید اتفاق بیفتد.
49:59
What do you want?
879
2999449
1919
چه چیزی می خواهید؟ به
50:01
What do you hope for?
880
3001368
2019
چه امیدی؟
50:03
What do you wish for?
881
3003387
3004
چه آرزویی می کنی؟
50:06
I think that's quite a nice one, Charlie.
882
3006408
2803
فکر می کنم خیلی خوب است، چارلی.
50:09
You can also grant a wish, as I did just you see you.
883
3009211
5907
شما همچنین می توانید یک آرزو را برآورده کنید، همانطور که من فقط شما را دیدم.
50:15
You wave your magic wand like this. Like a fairy.
884
3015118
2937
شما چوب جادوی خود را اینگونه تکان می دهید. مثل پری.
50:18
You mean
885
3018055
5406
یعنی
50:23
you wave your magic wand?
886
3023545
1802
چوب جادوی خود را تکان می دهید؟
50:25
Wave this magic wand
887
3025347
2636
این عصای جادویی را
50:27
for wishes the likes
888
3027983
2303
برای آرزوهایی مانند امثال خود تکان دهید، شما
50:30
you wave your magic wand and you grant a wish.
889
3030286
4639
عصای جادویی خود را تکان می دهید و یک آرزو را برآورده می کنید.
50:35
So if you grant something, it means you are bestowing all you want.
890
3035008
5991
بنابراین اگر چیزی را عطا کنید، به این معنی است که شما هر آنچه را که می خواهید عطا می کنید.
50:40
Giving that thing you want or allowing that thing just will happen.
891
3040999
5607
دادن آن چیزی که می خواهید یا اجازه دادن به آن چیزی اتفاق خواهد افتاد.
50:46
Yes, Grant.
892
3046639
2286
بله، گرانت.
50:48
Grant. A wish was a genie.
893
3048925
2853
اعطا کردن. یک آرزو یک جن بود.
50:51
A genie
894
3051778
1836
جن
50:53
is a is a sort of a mythical
895
3053697
2787
نوعی موجود افسانه‌ای است
50:56
creature that a mythical person that grants wishes three wishes.
896
3056484
4589
که شخص اسطوره‌ای که سه آرزو را برآورده می‌کند.
51:01
Normally
897
3061073
2336
معمولاً
51:03
a genie pops out of a bottle
898
3063409
2403
یک جن از یک بطری بیرون می‌آید
51:05
and grant you three wishes is a popular sort of.
899
3065812
4422
و به شما سه آرزو می‌دهد، یک نوع محبوب است. به
51:10
What would you say that story Fable?
900
3070317
2653
آن داستان افسانه چه می گویید؟
51:12
It's a fable, Fable or a fairy tale. Yes.
901
3072970
3888
این یک افسانه، افسانه یا افسانه است. آره.
51:16
So yes, Aladdin.
902
3076942
2019
پس بله علاءالدین.
51:18
Aladdin.
903
3078961
2720
علاءالدین.
51:21
I have.
904
3081681
1185
من دارم.
51:22
I've it's been a while since I've had Aladdin is
905
3082866
5172
من مدتی است که علاءالدین را
51:28
stuff you get struck off for that? Mr.
906
3088122
1969
نخورده ام. آقای
51:30
Duncan I was going to say it is a famous story about a young.
907
3090091
4856
دانکن می خواستم بگویم این یک داستان معروف در مورد یک جوان است.
51:35
A young is it?
908
3095030
1051
جوان است؟ آیا
51:36
Was he a young thief?
909
3096081
1719
او یک دزد جوان بود؟
51:37
And he found a magic lamp and he ripped it.
910
3097800
2987
و چراغ جادویی پیدا کرد و آن را پاره کرد.
51:40
He kept ripping it and he ripped it
911
3100970
2821
او مدام آن را پاره کرد و آن را
51:43
harder and harder and then something sprung out.
912
3103791
3337
سخت تر و محکم تر پاره کرد و سپس چیزی بیرون زد.
51:47
It's sort of an Arabian talisman.
913
3107161
2153
این یک جور طلسم عربی است.
51:49
Something came out and it was it was a magic genie. Yes.
914
3109314
4772
چیزی بیرون آمد و آن یک جن جادویی بود. آره.
51:54
And he granted Aladdin
915
3114236
2971
و سه آرزوی علاءالدین را برآورده کرد
51:57
three wishes, and that is part of the story.
916
3117207
4021
و این بخشی از ماجراست.
52:01
So that's where it comes from.
917
3121228
2253
بنابراین از آنجا می آید.
52:03
Yes, it is probably seen as a racist these days.
918
3123481
3320
بله، احتمالاً این روزها به عنوان یک نژادپرست دیده می شود.
52:06
I think the genie in the lamp has seen it seen as a bit of a racist.
919
3126801
4089
من فکر می کنم جن در لامپ آن را کمی نژادپرست دیده است.
52:10
So why?
920
3130890
1101
پس چرا؟
52:11
Well, I don't know, but I think it is. Wasn't there?
921
3131991
3087
خوب، من نمی دانم، اما فکر می کنم این است. اونجا نبود؟
52:15
Well, recently there was a remake, wasn't it,
922
3135111
3338
خوب، اخیراً یک بازسازی وجود داشت، نه،
52:18
with Will Smith playing the part of the genie.
923
3138532
3888
با ویل اسمیت که نقش جن را بازی می کرد.
52:22
So I'm not sure if it is racist.
924
3142487
2803
بنابراین من مطمئن نیستم که نژادپرستانه است یا خیر.
52:25
I think I think having a genie in your lamp and you rub and you rub in Europe until he pops out,
925
3145290
5757
فکر می‌کنم وجود یک جن در لامپ‌تان و شما می‌مالید و در اروپا می‌مالید تا زمانی که او بیرون بیاید،
52:31
I think it's a sort of I think it's a sort of a stereotype of of a certain culture.
926
3151047
5173
فکر می‌کنم این نوعی کلیشه‌ای از یک فرهنگ خاص است.
52:36
Okay.
927
3156287
934
باشه.
52:37
It's seen as now, I think.
928
3157221
2670
من فکر می‌کنم مثل الان دیده می‌شود.
52:39
But of course, it wasn't when we were growing up.
929
3159891
2403
اما البته، زمانی که ما بزرگ شدیم نبود.
52:42
And there's, you know, Grant three wishes It's it was a popular I don't know.
930
3162294
4455
و می‌دانید، سه آرزو را برآورده کنید .
52:46
Do you have that in your culture when a genie comes out of a lamp and grants you three wishes?
931
3166766
5857
آیا وقتی یک جن از چراغی بیرون می آید و سه آرزو را برآورده می کند در فرهنگ خود چنین چیزی را دارید؟
52:52
It isn't it isn't real that.
932
3172706
1752
این واقعی نیست.
52:54
Yeah, Yeah.
933
3174458
518
52:54
Because it's sort of Arabia seems like a mystical place
934
3174976
3037
آره آره.
چون یه جورایی عربستان به نظر میاد یه مکان عرفانی
52:58
where all sorts of flying carpets and all sorts of things.
935
3178029
3922
که انواع فرش پرنده و همه چیز داره.
53:01
It's what we call a fable. Yes.
936
3181951
2336
این چیزی است که ما به آن افسانه می گوییم. آره.
53:04
Or a fairy tale.
937
3184287
1952
یا یک افسانه
53:06
So it's a well-known story
938
3186239
2987
بنابراین این یک داستان شناخته شده است
53:09
and we all hope one day that we will rub something
939
3189359
4022
و همه ما امیدواریم که روزی چیزی را بمالیم
53:13
and a magic genie that Reno says you've got to desire a car,
940
3193464
4656
و یک جن جادویی که رنو می گوید شما باید آرزوی یک ماشین،
53:18
Ferrari Testarossa or Lamborghini mirror.
941
3198203
3488
فراری تستاروسا یا آینه لامبورگینی داشته باشید.
53:21
Yes, very good cars, Ivan.
942
3201774
2453
بله، ماشین های خیلی خوبی، ایوان.
53:24
I always wanted a maserati Merak.
943
3204227
4038
من همیشه یک مازراتی مراک می خواستم.
53:28
Amit r a K, I think.
944
3208349
4171
فکر می کنم آمیت آر کی.
53:32
I thought it looked absolutely wonderful.
945
3212604
2002
من فکر کردم کاملاً فوق العاده به نظر می رسد. زمانی که
53:34
Somebody when I when I was a student, somebody owned one
946
3214606
3187
من دانشجو بودم، یک نفر
53:37
opposite where I was living a yellow Maserati.
947
3217793
3271
مقابل جایی که من زندگی می کردم، یک مازراتی زرد داشت.
53:41
Merak I don't think they were particularly highly rated at the time,
948
3221064
3805
مراک فکر نمی‌کنم در آن زمان امتیاز خاصی به آن‌ها داده شود،
53:44
but they were beautiful looking cars probably rusted away and highly unreliable.
949
3224869
5106
اما ماشین‌هایی با ظاهر زیبا بودند که احتمالاً زنگ زده بودند و بسیار غیرقابل اعتماد بودند.
53:49
But there you go.
950
3229975
1685
اما شما بروید.
53:51
I always wanted one of those as well.
951
3231660
1702
من هم همیشه یکی از آن ها را می خواستم.
53:53
We are looking words to do with wishing.
952
3233362
4055
ما به دنبال کلماتی هستیم که با آرزو کردن انجام دهیم.
53:57
And of course there is a thing that you can use to
953
3237500
3388
و البته چیزی وجود دارد که می توانید از آن برای
54:00
grant your wishes or to make your wishes come true.
954
3240888
4038
برآورده کردن خواسته های خود یا تحقق خواسته های خود استفاده کنید.
54:05
And that is a wishing well which we have in our garden.
955
3245009
5140
و این چاه آرزویی است که در باغ خود داریم.
54:10
yes, look at that. So we have a magic
956
3250215
4189
بله، به آن نگاه کنید بنابراین ما یک سحر و جادو داریم که
54:14
wishing now it is.
957
3254487
3221
آرزو می کنیم اکنون این است.
54:17
It hasn't given us much luck.
958
3257791
1786
شانس زیادی به ما نداده است.
54:19
My neighbours has always, always.
959
3259577
1835
همسایه های من همیشه، همیشه. می
54:21
I was going to say that.
960
3261412
1051
خواستم همینو بگم.
54:22
I don't think it works.
961
3262463
1803
فکر نمی کنم کار کند.
54:24
I think I think ours is broken.
962
3264266
2252
فکر کنم مال ما خرابه
54:26
I think I think that well has long since dried up.
963
3266518
3271
فکر می‌کنم آن چاه مدت‌هاست که خشک شده است.
54:29
I think all the wishes have been granted from that wishing well.
964
3269806
3854
من فکر می کنم همه آرزوها از آن آرزو برآورده شده است.
54:33
Yeah.
965
3273710
250
54:33
So that is the live view at the moment is a good one in the garden.
966
3273960
3538
آره
بنابراین این نمای زنده در حال حاضر یک نمای خوب در باغ است.
54:37
A wish list.
967
3277581
1436
یک لیست آرزوها
54:39
hello, Pedro.
968
3279017
901
54:39
I didn't see Pedro Belmont.
969
3279918
2920
سلام پدرو من
پدرو بلمونت را ندیدم.
54:42
Yes. Now that's very good wish list.
970
3282838
4021
آره. اکنون این لیست آرزوهای بسیار خوبی است.
54:46
Yeah, I, I have a wish list on Amazon.
971
3286943
3437
بله، من، من یک لیست آرزوها در آمازون دارم.
54:50
A wish list?
972
3290447
1168
لیست آرزوها؟
54:51
That's it.
973
3291615
551
خودشه.
54:52
It's a list of things that you wish to have.
974
3292166
3003
این لیستی از چیزهایی است که می خواهید داشته باشید.
54:55
Simple as that. So you can write them down.
975
3295319
2370
به همین سادگی. بنابراین می توانید آنها را یادداشت کنید.
54:57
Ferrari Testarossa, new boyfriend,
976
3297689
4422
فراری تستاروسا، دوست پسر جدید،
55:02
bigger house,
977
3302178
1969
خانه بزرگتر،
55:04
and, you know, those sort of things.
978
3304230
3421
و، می دانید، این چیزها.
55:07
Yeah.
979
3307734
234
55:07
Careful what you wish for.
980
3307968
1602
آره
مراقب باش که چه چیزی آرزو میکنی.
55:09
girlfriend, Obviously, in your case, pleasure.
981
3309570
2987
دوست دختر، بدیهی است، در مورد شما، لذت.
55:12
But yeah, Bucket list.
982
3312690
1836
اما آره، لیست سطلی.
55:14
There's another one. Okay.
983
3314526
1151
یکی دیگه هست باشه.
55:15
Wish a wish list. Yes, that's a good one.
984
3315677
2653
لیست آرزوها بله، این یکی خوب است.
55:18
So kind of quite often a wish list is something
985
3318330
3354
بنابراین معمولاً لیست آرزوها چیزی است
55:21
that is not just about wishing for something to come true,
986
3321684
4739
که فقط آرزوی تحقق چیزی نیست،
55:26
but also maybe things that you hope that you can buy in the future.
987
3326423
5123
بلکه ممکن است چیزهایی باشد که امیدوارید بتوانید در آینده بخرید.
55:31
Maybe a list of things that you think I might need that later.
988
3331546
4372
شاید لیستی از چیزهایی که فکر می کنید ممکن است بعداً به آن نیاز داشته باشم.
55:36
I might need that thing later on and you make a wish list.
989
3336001
4339
ممکن است بعداً به آن چیز نیاز داشته باشم و شما یک لیست آرزوها تهیه کنید.
55:40
So on my Amazon account, I have a wish list
990
3340557
3904
بنابراین در حساب آمازون خود، فهرستی
55:44
of, things for my studio and for my work.
991
3344545
3704
از آرزوها، چیزهایی برای استودیو و کارم دارم.
55:48
And one day I've always wanted because you can make your wish list public.
992
3348316
4656
و من همیشه می خواستم یک روز، زیرا شما می توانید لیست آرزوهای خود را عمومی کنید. آیا می
55:53
Did you know that? No.
993
3353088
1269
دانستید که؟ نه.
55:54
You can publish it and so you can actually publish your wish list.
994
3354357
4205
شما می توانید آن را منتشر کنید و در واقع می توانید لیست آرزوهای خود را منتشر کنید.
55:58
And I've always wanted to do it,
995
3358645
2770
و من همیشه می خواستم این کار را انجام دهم،
56:01
but but I've always felt a little bit nervous
996
3361498
2670
اما همیشه کمی عصبی بودم
56:04
because then looks like I'm being a bit selfish, so shove it.
997
3364168
5090
زیرا به نظر می رسد کمی خودخواه هستم، پس آن را هل بده.
56:09
So I've never done it.
998
3369258
901
بنابراین من هرگز آن را انجام نداده ام.
56:10
But yes, Pedro wants us to wish him luck.
999
3370159
3270
اما بله، پدرو از ما می خواهد که برای او آرزوی موفقیت کنیم.
56:13
See, that's a good phrase. Yes.
1000
3373546
1769
ببینید، این جمله خوبی است. آره.
56:15
Pedro, you are really coming up with some good phrases today.
1001
3375315
3821
پدرو، امروز واقعاً عبارات خوبی به ذهنت می رسد.
56:19
Why subject? Why do you want us to wish you luck?
1002
3379136
3004
چرا موضوع؟ چرا از ما می خواهید برای شما آرزوی خوشبختی کنیم؟
56:22
Because according to Pedro, he's going on trial
1003
3382257
4505
زیرا به گفته پدرو، او
56:26
for 30 days.
1004
3386845
2136
به مدت 30 روز محاکمه می شود.
56:28
Is that right?
1005
3388981
1285
درست است؟
56:30
When you say trial,
1006
3390266
2520
وقتی می گویید محاکمه،
56:32
a court of law, is that what you mean, Pedro?
1007
3392786
2870
دادگاه قانون، منظورتان همین است، پدرو؟
56:35
Do you mean a court of law, or is it some other kind of trial?
1008
3395656
3738
منظورتان دادگاه حقوقی است یا محاکمه دیگری است؟
56:39
Yeah, I mean, it could be it could be a physical trial.
1009
3399477
2853
بله، منظورم این است که ممکن است یک آزمایش فیزیکی باشد.
56:42
It could be a trial to get into a football team.
1010
3402330
3838
ورود به یک تیم فوتبال می تواند آزمایشی باشد.
56:46
Or do you mean a court of law? Yes.
1011
3406252
4121
یا منظورتان دادگاه است؟ آره.
56:50
I mean, you're being very open here. We appreciate that.
1012
3410457
2636
منظورم این است که شما اینجا خیلی باز هستید. ما از آن قدردانی می کنیم.
56:53
I'm not sure if I want to know, to be honest, but we do wish you luck.
1013
3413093
4222
من مطمئن نیستم که می خواهم بدانم، صادقانه بگویم، اما ما برای شما آرزوی موفقیت می کنیم.
56:57
And that is a good phrase you can use.
1014
3417449
1702
و این عبارت خوبی است که می توانید استفاده کنید. ما
56:59
There we go.
1015
3419151
300
56:59
Steve, we want to finish because we are going in 3 minutes.
1016
3419451
3504
میرویم آنجا.
استیو، ما می خواهیم تمام کنیم زیرا تا 3 دقیقه دیگر می رویم.
57:02
And that's a good thing to say something, isn't it? Yes.
1017
3422955
2053
و گفتن چیزی خوب است، اینطور نیست؟ آره.
57:05
If somebody is going for a job interview, wish you luck
1018
3425008
3754
اگر کسی برای مصاحبه شغلی می رود، برای شما آرزوی موفقیت
57:08
or whatever Pedro is doing.
1019
3428846
1651
یا هر کاری که پدرو انجام می دهد، داشته باشید.
57:10
Wish you luck.
1020
3430497
1319
امیدوارم موفق باشید. برای
57:11
I wish you luck in that endeavour. Yeah.
1021
3431816
2970
شما در این تلاش آرزوی موفقیت دارم. آره
57:14
Going out with a new boyfriend. Anything So very good phrase.
1022
3434786
2853
بیرون رفتن با دوست پسر جدید هر چیزی عبارت بسیار خوب است.
57:17
Thank you, Page.
1023
3437639
501
با تشکر از شما، پیج.
57:18
I will send you now some of my fairy dust.
1024
3438140
3154
اکنون مقداری از غبار پری خود را برای شما می فرستم.
57:21
Here it comes.
1025
3441294
784
اینجا می آید.
57:22
Are you ready?
1026
3442078
6358
اماده ای؟
57:28
Please let us know what happens. Yes,
1027
3448519
3437
لطفا به ما بگو چه اتفاقی افتاده است. بله،
57:32
Pedro, We want to know.
1028
3452040
2636
پدرو، ما می خواهیم بدانیم.
57:34
And whatever happens, do stay in touch. Yes,
1029
3454676
4689
و هر اتفاقی بیفتد، در تماس باشید. بله،
57:39
please send us a letter.
1030
3459449
1552
لطفا برای ما نامه بفرستید.
57:41
Yes, it is the court of law.
1031
3461001
2669
بله، دادگاه حقوقی است.
57:43
We won't.
1032
3463670
551
ما نخواهیم کرد.
57:44
We won't ask what?
1033
3464221
1435
نمی پرسیم چی؟
57:45
We might ask Any questions. I will send you.
1034
3465656
2403
ما ممکن است هر گونه سوال بپرسیم. برایت میفرستم.
57:48
I will send you a large cake with something inside.
1035
3468059
4672
من برای شما یک کیک بزرگ می فرستم که داخل آن چیزی است.
57:52
Maybe.
1036
3472731
634
شاید.
57:53
Maybe a small soul or something, so you can cut through the bars.
1037
3473365
4239
شاید یک روح کوچک یا چیزی دیگر، بنابراین می توانید از میله ها عبور کنید.
57:57
no. Well, we hope that doesn't happen.
1038
3477687
1519
نه خوب، امیدواریم این اتفاق نیفتد.
57:59
No, I hope so as well.
1039
3479206
1418
نه، من هم امیدوارم.
58:00
Yeah, because we need we need all of you is we can't have all of our regular viewers going to prison.
1040
3480624
5924
بله، چون ما به همه شما نیاز داریم، نمی‌توانیم همه بینندگان همیشگی خود را به زندان ببریم.
58:06
It's just not right.
1041
3486631
985
فقط درست نیست.
58:07
Well, we don't if it's an impressionable offence.
1042
3487616
2569
خوب، اگر این یک جرم قابل تاثر باشد، نمی کنیم.
58:10
I didn't say it was.
1043
3490185
1385
نگفتم هست
58:11
It could be just a fine, but 30 days sounds like a long trial.
1044
3491570
3788
این می تواند فقط یک جریمه باشد، اما 30 روز آزمایشی طولانی به نظر می رسد.
58:15
Well, what is a bucket list?
1045
3495358
1802
خوب، لیست سطلی چیست؟
58:17
What is it a bucket list is a list of things that you want to do
1046
3497160
4205
لیست سطلی لیستی از کارهایی است که می خواهید
58:21
in maybe in your life before you die.
1047
3501449
2453
در زندگی خود قبل از مرگ انجام دهید.
58:23
Before you die. That's it.
1048
3503902
1986
قبل از اینکه بمیری خودشه.
58:25
A bucket list.
1049
3505888
800
یک لیست سطلی
58:26
So you might want to visit Brazil.
1050
3506688
3588
بنابراین ممکن است بخواهید از برزیل دیدن کنید.
58:30
You might want to climb Mount Everest,
1051
3510360
2986
ممکن است بخواهید از قله اورست بالا بروید،
58:33
You might want to dive down deep into an ocean.
1052
3513346
2921
ممکن است بخواهید در اعماق اقیانوس شیرجه بزنید.
58:36
You might be countries you want to visit, things you want to do in your life, a bucket list.
1053
3516267
4338
شما ممکن است کشورهایی باشید که می خواهید از آنها بازدید کنید، کارهایی که می خواهید در زندگی خود انجام دهید، یک لیست سطلی.
58:40
And that would be good for me, because then you cross them off as you do them.
1054
3520855
3171
و این برای من خوب خواهد بود، زیرا در این صورت شما آنها را همانطور که آنها را انجام می دهید خط می زنید.
58:44
Play Russian roulette.
1055
3524126
2036
رولت روسی بازی کنید.
58:46
Russian roulette.
1056
3526162
1468
رولت روسی.
58:47
That's on my bucket list.
1057
3527630
1535
این در لیست سطل من است.
58:49
Yeah. There we go.
1058
3529165
1052
آره ما میرویم آنجا.
58:50
Valentin. Things you do before you kick the bucket.
1059
3530217
3938
والنتین. کارهایی که قبل از لگد زدن به سطل انجام می دهید.
58:54
thank you.
1060
3534238
601
58:54
I didn't know it meant that. Yes.
1061
3534839
1668
متشکرم.
نمیدونستم یعنی این آره.
58:56
Yeah. If you kick the bucket, it means you die.
1062
3536507
2320
آره اگر به سطل لگد بزنی یعنی میمیری.
58:58
That's it.
1063
3538827
450
خودشه.
58:59
So, a bucket list.
1064
3539277
985
بنابراین، یک لیست سطلی.
59:00
Things you do before you kick Get that?
1065
3540262
2787
کارهایی که قبل از لگد زدن انجام می دهید آن را دریافتید؟
59:03
I didn't know that.
1066
3543049
967
من این را نمی دانستم.
59:04
Valentine, we have something.
1067
3544016
1586
ولنتاین، ما چیزی داریم.
59:05
We have 30 seconds to ask you.
1068
3545602
2886
ما 30 ثانیه فرصت داریم که از شما بپرسیم.
59:08
What do you wish for?
1069
3548488
1853
چه آرزویی می کنی؟
59:10
Please give us your wishes now.
1070
3550341
2519
لطفا همین الان خواسته هایتان را به ما بدهید.
59:12
And we will.
1071
3552860
1168
و ما خواهیم کرد.
59:14
Using Mr. Duncan's fairy wand.
1072
3554028
2921
با استفاده از چوب پری آقای دانکن.
59:16
I have my fairy dust down Here is fairy dust,
1073
3556949
3270
من گرد و غبار پری خود را پایین دارم اینجا خاک پری است
59:20
and I am going to sprinkle my fairy dust everywhere.
1074
3560219
4355
و من می خواهم غبار پری خود را همه جا بپاشم.
59:24
Yes. So, yeah,
1075
3564658
2336
آره. بنابراین، بله،
59:26
send us your your wish list and we will do our best.
1076
3566994
3003
لیست خواسته های خود را برای ما ارسال کنید و ما تمام تلاش خود را خواهیم کرد.
59:30
It's almost like praying, isn't it?
1077
3570148
2970
تقریباً مثل نماز خواندن است، اینطور نیست؟
59:33
I'm praying is a kind of wishing
1078
3573118
2002
من دعا می کنم نوعی آرزوست
59:35
if you are a person that prays
1079
3575120
4122
اگر شما فردی هستید که
59:39
for things to, you know, a God.
1080
3579325
3471
برای چیزهایی برای خدا دعا می کنید.
59:42
Yes, then that's almost like wishing, isn't it?
1081
3582946
3187
بله، پس این تقریباً شبیه آرزو کردن است، اینطور نیست؟
59:46
In a way,
1082
3586133
1803
به نوعی،
59:48
Is it?
1083
3588019
517
59:48
Or is that being is that being
1084
3588536
3004
اینطور است؟
یا آن هستی همان هستی است که
59:51
whatever it may be? I'm not really.
1085
3591773
1836
باشد؟ من واقعا نیستم.
59:53
It's sort of like wishing it well, I suppose.
1086
3593609
2336
فکر می‌کنم این مثل آرزوی خوب است.
59:55
Praying and wishing you pray for something, you wish for something.
1087
3595945
4155
دعا كردن و آرزو كردن براي چيزي دعا مي كني، آرزوي چيزي مي كني.
60:00
You put your hands together and you look up into the sky and you wish you pray.
1088
3600167
4989
دست هایت را روی هم می گذاری و به آسمان نگاه می کنی و آرزو می کنی دعا کنی.
60:05
So I suppose they are kind of similar because it's something you are hoping for.
1089
3605240
4889
بنابراین من فکر می کنم آنها به نوعی شبیه هستند زیرا این چیزی است که شما به آن امیدوار هستید.
60:10
Yes, there is a certain amount of your own personal feeling
1090
3610162
4205
بله، مقدار مشخصی از احساس شخصی شما
60:14
going in to that thing because it won't necessarily happen.
1091
3614451
5556
در آن چیز وجود دارد، زیرا لزوماً این اتفاق نخواهد افتاد.
60:20
You might wish for world peace, like Beatrice says,
1092
3620091
2402
همانطور که بئاتریس می‌گوید، ممکن است آرزوی صلح جهانی داشته باشید،
60:22
or you might wish for a relative
1093
3622493
3188
یا ممکن است آرزو کنید که یکی از بستگان
60:25
who is ill to get better
1094
3625764
2703
بیمار بهبود یابد
60:28
or a friend that's going on trial that you want them to be.
1095
3628467
3872
یا دوستی که در حال محاکمه است، آرزو کنید که آنها خوب شوند.
60:32
You know, you don't want them to go to you.
1096
3632489
2436
میدونی نمیخوای برن پیشت
60:34
You don't want them to go to prison for them to be watching you every week and be full of them.
1097
3634925
4923
شما نمی خواهید آنها به زندان بروند تا آنها هر هفته شما را تماشا کنند و از آنها پر شوند.
60:39
Well, they might be one of those very liberal prisons
1098
3639948
3671
خوب، آنها ممکن است یکی از آن زندان‌های بسیار لیبرال باشند
60:43
that let you actually take your mobile phone in.
1099
3643786
3487
که به شما امکان می‌دهند تلفن همراه خود را وارد کنید.
60:47
So maybe you can still watch it. They shouldn't.
1100
3647507
2102
بنابراین شاید هنوز بتوانید آن را تماشا کنید. آنها نباید.
60:49
We shouldn't. Charity. I'm not joking. I'm being sued.
1101
3649609
2436
ما نباید. خیریه. شوخی نمی کنم. از من شکایت می شود.
60:52
I am.
1102
3652045
785
60:52
Please, I need we need all of you as foetuses
1103
3652830
3721
من هستم.
خواهش می کنم، من به همه شما به عنوان جنین نیاز دارم که
60:56
wishing us to be on for one more hour.
1104
3656551
2987
آرزو کنید ما یک ساعت بیشتر زنده باشیم.
60:59
Unfortunately, Mr.
1105
3659538
1151
متأسفانه، آقای
61:00
Steve now is getting very old and he's told me that he can't do now.
1106
3660689
4589
استیو اکنون بسیار پیر شده است و به من گفته است که اکنون نمی تواند این کار را انجام دهد.
61:05
He can't do it for more than one hour.
1107
3665311
2420
او بیش از یک ساعت نمی تواند این کار را انجام دهد.
61:07
I can do another 10 minutes.
1108
3667731
1385
من می توانم 10 دقیقه دیگر انجام دهم.
61:09
No, no, you're on tomorrow. So.
1109
3669116
2036
نه، نه، شما فردا هستید. بنابراین.
61:11
Yes, I'm on tomorrow. I don't want to tie am I self out.
1110
3671152
3003
بله من فردا هستم من نمی خواهم گره بزنم، من خودم را بیرون می کشم.
61:14
Is it you see.
1111
3674355
1502
آیا می بینید.
61:15
So that is it.
1112
3675857
901
پس همین است.
61:16
We are back with you tomorrow.
1113
3676758
1919
فردا با شما برگشتیم
61:18
Tomorrow from 2 p.m. UK time.
1114
3678677
3421
فردا از ساعت 14 به وقت انگلستان
61:22
Steve will not be some working because he is doing a proper job working to keep it.
1115
3682098
6424
استیو کار نمی کند زیرا او کار درستی انجام می دهد و برای حفظ آن تلاش می کند.
61:28
I will be here tomorrow from 2 p.m.
1116
3688522
3304
من فردا از ساعت 14 اینجا هستم.
61:31
for one hour and I will be with you between
1117
3691826
3571
برای یک ساعت و من از الان تا 31 با شما خواهم بود
61:35
now and the 31st.
1118
3695447
3037
.
61:38
So I will put it on the screen very quickly for the 22nd,
1119
3698718
4288
بنابراین من آن را برای 22 ام
61:43
which is today until the 31st of October,
1120
3703157
3320
که امروز تا 31 اکتبر است، خیلی سریع روی صفحه نمایش خواهم گذاشت،
61:46
I will be with you every day doing a livestream.
1121
3706561
4171
من هر روز با شما هستم و یک پخش زنده انجام می دهم.
61:50
I will be with you as life as life can be.
1122
3710816
4505
من به اندازه زندگی با تو خواهم بود.
61:55
In a way, your wish is coming true.
1123
3715521
2704
به نوعی آرزوی شما محقق می شود.
61:58
It's just not happening right now.
1124
3718225
1985
این فقط در حال حاضر اتفاق نمی افتد.
62:00
So if your wish was to see me
1125
3720210
2987
پس اگر آرزوی شما این بود که
62:03
every day until the end of the month, guess what?
1126
3723230
3004
تا آخر ماه هر روز مرا ببینید، حدس بزنید چه؟
62:06
Your wish.
1127
3726301
667
62:06
Your wish is coming true is coming true.
1128
3726968
2086
آرزوی تو.
آرزوی شما در حال تحقق است.
62:09
Thank you, Steve.
1129
3729054
1051
متشکرم، استیو.
62:10
Thank you, Mr. Duncan. And best wishes to Pedro. Yes.
1130
3730105
3304
ممنون آقای دانکن و با آرزوی بهترین ها برای پدرو. آره.
62:13
For your again, whatever it is you are doing, I hope it goes well. Yes.
1131
3733409
4739
بازم برای شما هر کاری که داری انجام میدی امیدوارم خوب پیش بره. آره.
62:18
And I'm pleased that us No next week or what?
1132
3738232
2937
و من خوشحالم که ما نه هفته آینده یا چی؟
62:21
30 days? It says or maybe we that we won't hear from you.
1133
3741169
4004
30 روز؟ می گوید یا شاید ما از شما خبری نخواهیم داشت.
62:25
I receive you be here tomorrow, says Valentine.
1134
3745257
2102
ولنتاین می‌گوید، من دریافت می‌کنم که فردا اینجا باشید.
62:27
Thank you very much.
1135
3747359
2236
بسیار از شما متشکرم.
62:29
No, I'll probably won't be.
1136
3749595
1602
نه، احتمالا نخواهم بود.
62:31
I can always say hello, but I might be on the road, as John was saying.
1137
3751197
4139
من همیشه می توانم سلام کنم، اما ممکن است همانطور که جان می گفت در راه باشم.
62:35
Well, you can't customers, you can't be with us then if you're on the road.
1138
3755419
3454
خوب، شما نمی توانید مشتریان، نمی توانید با ما باشید، اگر در جاده هستید.
62:38
No, because if my company saw me, I'd get the sack. Yes.
1139
3758873
3187
نه، چون اگر شرکتم مرا می دید، اخراج می شدم. آره. فکر می‌کنم
62:42
I think Mr.
1140
3762144
600
62:42
Steve would like to keep his job for a little bit longer until we've paid
1141
3762744
3321
آقای
استیو دوست دارد کارش را برای مدتی بیشتر حفظ کند تا زمانی که
62:46
for the Paris trip, and then we can do whatever we want.
1142
3766065
3321
هزینه سفر پاریس را پرداخت کنیم، و سپس هر کاری می‌خواهیم انجام دهیم.
62:49
Thank you, Steve.
1143
3769469
901
متشکرم، استیو.
62:50
See you tomorrow from 2 p.m. UK time.
1144
3770370
2803
فردا از ساعت 14 میبینمت به وقت انگلستان
62:53
I am back with you and it does seem like some sort of miracle has taken place.
1145
3773173
5507
من با شما برگشتم و به نظر می رسد که نوعی معجزه رخ داده است.
62:58
But it isn't. It isn't anything like that.
1146
3778680
2303
اما اینطور نیست. همچین چیزی نیست
63:00
It is just a way of celebrating 17 years on YouTube.
1147
3780983
5106
این فقط راهی برای جشن گرفتن 17 سالگی در YouTube است.
63:06
Can you believe it?
1148
3786089
1919
می تونی باور کنی؟
63:08
Thank you, Mr Steve
1149
3788091
568
63:08
and of course, you know what's coming next.
1150
3788659
3187
از شما متشکرم، آقای استیو،
و البته، شما می دانید که در آینده چه اتفاقی می افتد.
63:11
Until the next time we meet here, don't forget to give me a
1151
3791846
3204
تا دفعه بعد که اینجا همدیگر را ملاقات می کنیم، فراموش نکنید که به من یک
63:15
like as well a lovely like.
1152
3795050
3621
لایک و همچنین یک لایک دوست داشتنی بدهید.
63:18
And I will give you one last
1153
3798737
3204
و من آخرین
63:22
granted wish with my lovely fairy dust.
1154
3802008
5139
آرزوی برآورده شده را با خاک پری دوست داشتنی به تو خواهم داد.
63:31
I hope all your dreams come true.
1155
3811770
3420
امیدوارم همه رویاهای شما محقق شود.
63:35
And of course,
1156
3815274
1585
و البته،
63:39
ta ta for now
1157
3819345
1652
فعلاً تا
63:42
See you tomorrow.
1158
3822149
1034
فردا می بینمت.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7