🌟⭐ MAKE A WISH ⭐🌟 - ENGLISH ADDICT - episode 265 - LIVE CHAT - SUNDAY 22nd OCTOBER 2023

2,094 views

2023-10-23 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

🌟⭐ MAKE A WISH ⭐🌟 - ENGLISH ADDICT - episode 265 - LIVE CHAT - SUNDAY 22nd OCTOBER 2023

2,094 views ・ 2023-10-23

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:50
And there it
0
230174
434
03:50
the answer to today's countdown question.
1
230608
3471
Et voilĂ 
la rĂ©ponse Ă  la question du compte Ă  rebours d’aujourd’hui.
03:54
The answer is paper.
2
234079
1619
La réponse est le papier.
03:55
You can have paper chase paper money, paper, plane
3
235698
4238
Vous pouvez Ă©galement avoir du papier-monnaie, du papier, un avion
04:00
and also paper tiger as well.
4
240020
3587
et Ă©galement du tigre en papier.
04:03
Hello, everyone.
5
243691
867
Bonjour Ă  tous.
04:04
We are back live on the Internet.
6
244558
3354
Nous sommes de retour en direct sur Internet.
04:07
Hello.
7
247996
1184
Bonjour.
04:09
This is much Wenlock calling Planet Earth.
8
249180
4122
C'est en grande partie le nom que Wenlock donne Ă  la PlanĂšte Terre.
04:13
Can you hear us now?
9
253319
19173
Pouvez-vous nous entendre maintenant ?
04:32
We're back.
10
272575
951
Nous sommes de retour.
04:33
We are here.
11
273526
2804
Nous sommes ici.
04:36
We are back together again.
12
276330
1702
Nous sommes de nouveau ensemble.
04:38
it's so nice to be with you once again.
13
278032
3454
c'est tellement agrĂ©able d'ĂȘtre Ă  nouveau avec toi.
04:41
Hi, everybody.
14
281486
1051
Salut tout le monde.
04:42
This is Mr. Duncan and Mr. Steve.
15
282537
3221
Voici M. Duncan et M. Steve.
04:45
Mr. Steve. He can't wait.
16
285841
2369
M. Steve. Il ne peut pas attendre.
04:48
He can't wait to start.
17
288210
2086
Il a hĂąte de commencer.
04:50
He's been restless all morning asking me, when are we going to be on Mr.
18
290296
5473
Il a été agité toute la matinée en me demandant : quand allons-nous trouver M.
04:55
Duncan? Are we on yet?
19
295769
1552
Duncan ? On est déjà là ?
04:57
Are we on yet?
20
297321
1319
On est déjà là ?
04:58
And yes, we are now on.
21
298640
1802
Et oui, nous y sommes maintenant.
05:00
Mr. Steve, how are you today?
22
300442
3003
M. Steve, comment allez-vous aujourd'hui ?
05:03
I'm very well, thank you. Yes.
23
303445
2870
Je vais trĂšs bien merci. Oui.
05:06
you're having a good day.
24
306315
1869
tu passes une bonne journée.
05:08
Yes, I'm having a good day.
25
308184
1252
Oui, je passe une bonne journée.
05:09
I've got lots of jobs done today.
26
309436
1802
J'ai beaucoup de travail Ă  faire aujourd'hui.
05:11
I have my little my list of jobs to do.
27
311238
3237
J'ai ma petite liste de travaux Ă  faire.
05:14
This is something Steve does very well. And I don't do.
28
314475
3037
C'est quelque chose que Steve fait trĂšs bien. Et je ne le fais pas.
05:17
I never do this.
29
317512
1051
Je ne fais jamais ça.
05:18
I never make lists or things that I have to do.
30
318563
3721
Je ne fais jamais de listes ou de choses que je dois faire.
05:22
I never write them down.
31
322284
1552
Je ne les Ă©cris jamais.
05:23
Probably because I'm rather lazy.
32
323836
3004
Probablement parce que je suis plutĂŽt paresseux.
05:26
I find that if I write things down that I want to get done, I get them done.
33
326873
5106
Je trouve que si j’écris les choses que je veux faire, je les fais.
05:31
Because particularly if I do it the night before.
34
331979
3688
Parce que surtout si je le fais la veille.
05:35
So I like to do it when I'm before I go to bed.
35
335751
2402
J'aime donc le faire quand je suis avant d'aller me coucher.
05:38
And what do I want to do tomorrow? What jobs need doing?
36
338153
2670
Et qu’est-ce que je veux faire demain ? Quels travaux faut-il faire ?
05:40
It can be simple things like, you know, phone
37
340823
3454
Cela peut ĂȘtre des choses simples comme, vous savez, appeler
05:44
a friend phoned somebody, you know.
38
344361
3003
un ami ou appeler quelqu'un, vous savez.
05:47
Yes. John or something.
39
347364
1886
Oui. John ou quelque chose comme ça.
05:49
John But it just reminds me to do these if I think it's sometimes the silly things,
40
349250
5089
john - Mais ça me rappelle juste de faire ça si je pense que ce sont parfois des choses stupides,
05:54
but I just write them all down, said five or six things, I'd like to cross them off.
41
354406
3605
mais je les Ă©cris toutes, j'ai dit cinq ou six choses, j'aimerais les rayer.
05:58
It makes me feel like I've achieved something.
42
358011
3087
Cela me donne l’impression d’avoir accompli quelque chose.
06:01
Yes, during the day.
43
361098
1601
Oui, pendant la journée.
06:02
I think that is actually a very good point because achieving things so making a list
44
362699
5440
Je pense que c'est en fait un trÚs bon point car réaliser des choses en faisant une liste
06:08
will guarantee that the next day
45
368206
2653
garantira que le lendemain
06:10
you will at least achieve something by doing the things that are on the list.
46
370859
4706
vous réaliserez au moins quelque chose en faisant les choses qui sont sur la liste.
06:15
I like them. You know what? I should do that more often?
47
375565
3571
Je les aime. Vous savez quoi? Je devrais faire ça plus souvent ?
06:19
I think so.
48
379219
1202
Je pense que oui.
06:20
It might be, you know, make bread today or it could be.
49
380421
3654
Cela pourrait ĂȘtre, vous savez, faire du pain aujourd'hui ou cela pourrait l'ĂȘtre.
06:24
It could be.
50
384325
1018
Il pourrait ĂȘtre.
06:25
I need to take something round to a neighbour.
51
385343
1769
Je dois apporter quelque chose Ă  un voisin.
06:27
So I've written that down to remind me.
52
387112
1785
J'ai donc Ă©crit cela pour me le rappeler.
06:28
Change underwear.
53
388897
1269
Changez de sous-vĂȘtements.
06:30
Change underwear? Yes. Wash is
54
390166
4038
Changer de sous-vĂȘtements ? Oui. Wash,
06:34
it could be anything.
55
394287
1852
ça pourrait ĂȘtre n'importe quoi.
06:36
But I just like to write them down.
56
396139
1602
Mais j’aime juste les Ă©crire.
06:37
And then I feel as though I've achieved something.
57
397741
2520
Et puis j’ai l’impression d’avoir accompli quelque chose.
06:40
I think what you like to do is cross them off of it.
58
400261
3237
Je pense que ce que vous aimez faire, c'est les rayer.
06:43
I think Steve enjoys crossing the things off as he does them.
59
403732
4355
Je pense que Steve aime rayer les choses au fur et Ă  mesure qu'il les fait.
06:48
It gives him some sort of satisfaction.
60
408087
3654
Cela lui procure une sorte de satisfaction.
06:51
Well.
61
411741
1118
Bien.
06:52
you're wearing your ring today.
62
412859
1586
tu portes ta bague aujourd'hui.
06:54
Which ring? this one. Yes.
63
414445
3003
Quelle bague ? celui-ci. Oui.
06:57
Good. I like doing that. Yeah, I do.
64
417648
2353
Bien. J'aime faire ça. Oui, je le fais.
07:00
I do it a lot at work because I don't know where I picked it up.
65
420001
3321
Je le fais beaucoup au travail parce que je ne sais pas oĂč je l'ai appris.
07:03
I think.
66
423322
901
Je pense.
07:04
I think it was probably work that said, you know, if you want to achieve
67
424223
4389
Je pense que c'Ă©tait probablement un travail qui disait, vous savez, si vous voulez y parvenir,
07:08
I make make five appointments with customers today or whatever.
68
428695
4071
je prends cinq rendez-vous avec des clients aujourd'hui ou autre.
07:13
But yes, I find it works and I get lots done that way.
69
433017
4155
Mais oui, je trouve que cela fonctionne et je fais beaucoup de choses de cette façon.
07:17
Sometimes I feel a bit pressured.
70
437188
2036
Parfois, je me sens un peu sous pression.
07:19
But like, for example, I want you to repot the Amira.
71
439224
3871
Mais comme, par exemple, je veux que tu rempotes l'Amira.
07:23
Okay, I don't think I've got time now.
72
443179
3037
D'accord, je ne pense pas avoir le temps maintenant.
07:26
We got time.
73
446216
751
07:26
No, hurry up, Mr.
74
446967
1101
Nous avons le temps.
Non, dĂ©pĂȘchez-vous, M.
07:28
Duncan, You've come to pass me a tissue, please.
75
448068
2520
Duncan, vous ĂȘtes venu me passer un mouchoir, s'il vous plaĂźt.
07:30
We're only until three and we have a lot of things to do. So.
76
450588
2887
Nous n'en sommes qu'Ă  trois heures et nous avons beaucoup de choses Ă  faire. Donc.
07:33
So anyway, Steve likes making lists.
77
453475
3504
Bref, Steve aime faire des listes.
07:37
That's it. And is what we plan. Yes. Okay, Steve,
78
457162
4339
C'est ça. Et c’est ce que nous prĂ©voyons. Oui. D'accord, Steve,
07:41
That is what we've learned.
79
461568
1051
c'est ce que nous avons appris.
07:42
What do you want now?
80
462619
1018
Que voulez-vous maintenant?
07:43
A tissue, please.
81
463637
901
Un mouchoir, s'il vous plaĂźt.
07:44
A tissue.
82
464538
550
Un mouchoir.
07:45
A tissue.
83
465088
501
07:45
Tissue. A tissue We all fall down. Is. Is.
84
465589
3120
Un mouchoir.
Tissu. Un mouchoir Nous tombons tous. Est. Est.
07:48
Thank you. For
85
468709
1536
Merci. Pour une
07:50
some reason, Mr.
86
470245
1134
raison quelconque, M.
07:51
Steve has mucus coming out of his head for some reason.
87
471379
3605
Steve a du mucus qui sort de sa tĂȘte pour une raison quelconque.
07:54
Anyway, today we are talking about something
88
474984
3003
Quoi qu’il en soit, aujourd’hui nous parlons de quelque chose
07:57
because everyone is so depressed and miserable at the moment.
89
477987
3004
parce que tout le monde est tellement déprimé et misérable en ce moment.
08:01
I think we should have something nice.
90
481074
1836
Je pense que nous devrions avoir quelque chose de sympa.
08:02
So today we are looking at a lovely thing.
91
482910
3120
Alors aujourd’hui, nous regardons une belle chose.
08:06
We are looking at making wishes or having a wish.
92
486030
5757
Nous cherchons à faire des vƓux ou à avoir un vƓu.
08:11
In fact, I'm going to make a wish right now.
93
491787
9962
En fait, je vais faire un vƓu maintenant.
08:21
It didn't come true.
94
501832
1569
Cela ne s'est pas réalisé.
08:23
Unfortunately.
95
503401
3270
Malheureusement.
08:26
Well, that's not true.
96
506755
2253
Eh bien, ce n'est pas vrai.
08:29
Can you guess what I was wishing for?
97
509008
3303
Pouvez-vous deviner ce que je souhaitais ?
08:32
You wished that I wasn't here on the livestream with you right now, Mr.
98
512395
4122
Vous auriez souhaité que je ne sois pas ici en direct avec vous en ce moment, M.
08:36
Duncan, I think I thought you were wishing I would never wish that.
99
516517
3253
Duncan, je pense que je pensais que vous souhaitiez que je ne souhaite jamais cela.
08:39
Maybe you were wishing that you weren't married.
100
519987
2820
Peut-ĂȘtre que vous souhaiteriez ne pas ĂȘtre mariĂ©.
08:42
No, I would never wish that.
101
522807
1319
Non, je ne souhaiterais jamais ça.
08:44
I think you wish that because you keep forgetting to wear the ring.
102
524126
3087
Je pense que tu souhaites ça parce que tu oublies toujours de porter la bague.
08:47
I difficult to say, but anyway, Steve, move on, Move on, move on.
103
527363
3354
C'est difficile Ă  dire, mais peu importe, Steve, passe Ă  autre chose, passe Ă  autre chose, passe Ă  autre chose.
08:50
Mr. Duncan, don't waste time than an hour.
104
530717
2202
M. Duncan, ne perdez pas plus d'une heure.
08:52
Okay? Calm down.
105
532919
2103
D'accord? Calme-toi.
08:55
Goodness me.
106
535105
1352
Bon Dieu.
08:56
I wish you could see Mr.
107
536457
1168
J'aimerais que vous puissiez voir M.
08:57
Steve when he's not doing this.
108
537625
1735
Steve quand il ne fait pas ça.
08:59
He's as miserable as anything.
109
539360
1719
Il est aussi malheureux que tout.
09:01
Anyway, Enough badness. Today.
110
541079
2303
Bref, assez de méchanceté. Aujourd'hui.
09:03
We want happiness.
111
543382
1268
Nous voulons le bonheur.
09:04
So if you could wish for anything, what would it be?
112
544650
3321
Alors si vous pouviez souhaiter quelque chose, ce serait quoi ?
09:07
We'll be asking that question a little bit later on.
113
547971
2937
Nous poserons cette question un peu plus tard.
09:10
Also from today,
114
550908
3253
À partir d'aujourd'hui Ă©galement,
09:14
we are doing something special until the end of this month.
115
554245
5256
nous faisons quelque chose de spécial jusqu'à la fin de ce mois.
09:19
Guess what we're doing?
116
559585
867
Devinez ce que nous faisons ?
09:20
We are doing live streams
117
560452
3004
Nous diffusons en direct
09:23
every day between now and the 31st.
118
563606
4372
tous les jours d’ici le 31.
09:28
Don't worry, Steve, Not you.
119
568111
2120
Ne t'inquiĂšte pas, Steve, pas toi.
09:30
You don't have to be here every day for the 22nd,
120
570231
3604
Vous n'ĂȘtes pas obligĂ© d'ĂȘtre ici tous les jours le 22,
09:33
which is today until the 31st of October.
121
573835
4021
soit aujourd'hui jusqu'au 31 octobre.
09:37
I'm with you every day live.
122
577940
4021
Je suis avec toi tous les jours en direct.
09:42
What are you saying, Mr. Duncan?
123
582028
1585
Que dites-vous, M. Duncan ?
09:43
I'm doing a live stream every day.
124
583613
1919
Je fais une diffusion en direct tous les jours.
09:45
People will be able to watch you every day until the end of this month.
125
585532
3605
Les gens pourront vous surveiller tous les jours jusqu'Ă  la fin de ce mois.
09:49
So not only today, but also tomorrow and the day after that
126
589137
3804
Donc pas seulement aujourd’hui, mais aussi demain et aprùs-demain
09:52
and the day after that secondary third and fourth.
127
592941
3404
et aprĂšs-demain de troisiĂšme et quatriĂšme secondaire.
09:56
Vincent, you need to add that to
128
596429
2369
Vincent, tu dois ajouter ça au
09:58
Thursday, September 831 day.
129
598798
3087
jeudi 831 septembre.
10:01
Yes. It says there on the screen. yes.
130
601919
2352
Oui. C'est Ă©crit lĂ  sur l'Ă©cran. Oui.
10:04
All right.
131
604271
434
10:04
I'm just exaggerating.
132
604705
1385
D'accord.
J'exagĂšre juste.
10:06
Nine days for those wondering.
133
606090
3237
Neuf jours pour ceux qui se demandent.
10:09
So nine days of live streams.
134
609411
3220
Donc neuf jours de live streams.
10:12
And the reason why we're doing that, of course, on the 31st
135
612631
3688
Et la raison pour laquelle nous faisons cela, bien sûr, c'est que le 31,
10:16
on that particular day, we are celebrating
136
616403
3053
ce jour-là, nous célébrons nos
10:19
17 years on YouTube.
137
619456
3004
17 ans sur YouTube.
10:22
So every single day I am with you.
138
622610
3371
Alors chaque jour, je suis avec toi.
10:25
So I will be with you tomorrow as well.
139
625981
2369
Je serai donc avec vous demain Ă©galement.
10:28
We are only doing one hour today, just 60 minutes,
140
628350
4455
Nous ne faisons qu'une heure aujourd'hui, juste 60 minutes,
10:32
or should I say 50 minutes, because we only have 50 minutes left.
141
632906
4572
ou devrais-je dire 50 minutes, car il ne nous reste que 50 minutes.
10:37
We are making wishes yesterday.
142
637561
3454
Nous avons fait des vƓux hier.
10:41
Goodness me. We've had some terrible weather, haven't we?
143
641099
2753
Bon Dieu. Nous avons eu un temps Ă©pouvantable, n'est-ce pas ?
10:43
We've had a lot of rain, Mr. Duncan.
144
643852
2520
Nous avons eu beaucoup de pluie, M. Duncan.
10:46
We've had about a month's rain in about two days.
145
646372
3537
Nous avons eu environ un mois de pluie en deux jours environ.
10:49
Yeah, well, I think it was more than that.
146
649909
2136
Ouais, eh bien, je pense que c'était plus que ça.
10:52
I think it was about six weeks rain, six weeks worth of rain
147
652045
4656
Je pense qu’il a plu pendant environ six semaines, six semaines de pluie
10:56
in 24 hours because it really did rain.
148
656851
4689
en 24 heures, car il a vraiment plu.
11:01
And would you like to see the result of that rain?
149
661607
3754
Et voudriez-vous voir le résultat de cette pluie ?
11:05
Well, guess what?
150
665361
1535
Bien devinez quoi?
11:06
You are going to see it right now.
151
666896
3604
Vous allez le voir maintenant.
13:06
my goodness.
152
786439
1418
mon Dieu.
13:07
So there is or there it was on the screen,
153
787857
6391
Donc il y a ou c'Ă©tait lĂ  sur l'Ă©cran,
13:14
that was just incredible.
154
794332
1502
c'Ă©tait tout simplement incroyable.
13:15
We've had so much rain.
155
795834
1435
Nous avons eu tellement de pluie.
13:17
Everyone is floating around. We were worried.
156
797269
3153
Tout le monde flotte. Nous Ă©tions inquiets.
13:20
We were quite concerned, in fact, that the house
157
800422
3187
En fait, nous avions trĂšs peur que la maison
13:23
was going to float away because we had so much rain.
158
803609
3989
ne s'envole Ă  cause de la pluie abondante.
13:27
So now now, you know, we've had a lot of rain.
159
807598
3721
Alors maintenant, vous savez, nous avons eu beaucoup de pluie.
13:31
But when we woke up, I looked outside at the back of the house
160
811402
3705
Mais quand nous nous sommes réveillés, j'ai regardé dehors, à l'arriÚre de la maison
13:35
and the water was coming off the fields
161
815190
3454
et l'eau coulait des champs
13:38
on top of we've got like a patio area at the back.
162
818728
3270
au-dessus. Nous avons comme une terrasse Ă  l'arriĂšre.
13:42
And because the drain, if there was, it couldn't there was so much water it couldn't go down the drains.
163
822082
4388
Et parce que les Ă©gouts, s'il y en avait, ne pourraient pas, il y avait tellement d'eau qu'ils ne pourraient pas s'Ă©couler dans les Ă©gouts.
13:46
It was literally flowing down the side of the house everywhere.
164
826470
3921
Elle coulait littéralement partout sur le cÎté de la maison .
13:50
So it was a little, you know, thought, well, it's going to undermine the
165
830575
5857
Donc on s'est un peu dit, vous savez, eh bien, ça allait saper l'
13:56
water, the foundations of the house.
166
836515
1652
eau, les fondations de la maison.
13:58
But we were all right anyway. We're still here.
167
838167
2403
Mais nous allions bien de toute façon. Nous sommes toujours là.
14:00
The house is still standing. Just about.
168
840570
2220
La maison est toujours debout. Juste Ă  propos de.
14:02
Yes. So. So everything is all right.
169
842790
2486
Oui. Donc. Donc tout va bien.
14:05
we have the lovely view.
170
845276
1769
nous avons la belle vue.
14:07
That is the live view, looking at the back and you can see everything is lovely today.
171
847045
5223
C'est la vue en direct, en regardant Ă  l'arriĂšre et vous pouvez voir que tout est beau aujourd'hui.
14:12
It's quite nice.
172
852268
1284
C'est plutĂŽt sympa.
14:13
So no rain today.
173
853552
2787
Donc pas de pluie aujourd'hui.
14:16
We are looking at the live chat as well.
174
856339
3271
Nous examinons Ă©galement le chat en direct.
14:19
If you want to say hello, don't forget maybe if the live chat
175
859610
4538
Si vous voulez dire bonjour, n'oubliez pas que si le chat en direct ne
14:24
is not showing on your screen now, you might have to refresh the page.
176
864148
4472
s'affiche pas sur votre Ă©cran maintenant, vous devrez peut-ĂȘtre actualiser la page.
14:28
That is always a tip, you see.
177
868704
2152
C'est toujours un pourboire, voyez-vous.
14:30
So if it isn't playing a live chat,
178
870856
3004
Donc, s'il ne s'agit pas d'un chat en direct,
14:33
you might have to refresh your page.
179
873860
2970
vous devrez peut-ĂȘtre actualiser votre page.
14:36
Hello, Vitesse.
180
876830
2336
Bonjour Vitesse.
14:39
nice to see you here today.
181
879166
2403
ravi de vous voir ici aujourd'hui.
14:41
Vitesse. Wow.
182
881569
2103
Vitesse. Ouah.
14:43
So Rosa talking if wishing to just do the.
183
883672
3003
Alors Rosa parle si elle souhaite simplement faire le.
14:46
Yeah, go on. Congratulations, Steve.
184
886675
6942
Ouais, continue. FĂ©licitations, Steve.
14:53
The task is always very quick for these typing.
185
893700
3087
La tĂąche est toujours trĂšs rapide pour ces dactylographes.
14:56
It has a fast finger, but we were talking about wishes.
186
896971
3504
Il a un doigt rapide, mais nous parlions de vƓux.
15:00
Wishes is the theme of today's livestream.
187
900475
2870
Les vƓux sont le thùme du livestream d'aujourd'hui. Le
15:03
Rose's wish is that she would be
188
903345
3404
souhait de Rose est qu'elle soit
15:06
first in the live stream, so that's Rose's wish.
189
906833
3971
la premiĂšre dans la diffusion en direct, c'est donc le souhait de Rose.
15:10
So it's very hard. You've got to have a very fast finger.
190
910888
3003
C'est donc trĂšs dur. Il faut avoir un doigt trĂšs rapide.
15:13
If there's one thing I've noticed, Vitesse has a very fast finger.
191
913891
4706
S'il y a une chose que j'ai remarquée, Vitesse a un doigt trÚs rapide.
15:18
What do you do?
192
918597
751
Que fais-tu?
15:19
I don't know how much you have to keep typing all the time in anticipation of you coming online.
193
919348
5490
Je ne sais pas à quel point vous devez continuer à taper tout le temps en prévision de votre connexion.
15:24
That does it work.
194
924871
1785
Ça marche.
15:26
because I don't activate the live stream
195
926656
2921
parce que je n'active pas le flux en direct
15:29
before I come on, I activate it after.
196
929577
3003
avant d'entrer, je l'active aprĂšs.
15:32
So everyone has the same chance, you see.
197
932697
2787
Donc tout le monde a la mĂȘme chance, voyez-vous.
15:35
So what's to me? I don't know.
198
935484
2886
Alors, qu'est-ce qui m'arrive ? Je ne sais pas.
15:38
I think you just have to sit there
199
938370
2120
Je pense qu'il suffit de s'asseoir lĂ 
15:40
and be ready and that's it.
200
940490
2703
et d'ĂȘtre prĂȘt et c'est tout.
15:43
So as soon as it comes up, that's it.
201
943193
1735
Donc dÚs que ça arrive, c'est tout.
15:44
As soon as the live stream starts.
202
944928
2553
DÚs que la diffusion en direct démarre.
15:47
But even then, I don't start the live chat straight away
203
947481
4055
Mais mĂȘme dans ce cas, je ne dĂ©marre pas le chat en direct immĂ©diatement
15:51
so everyone can join at the same time.
204
951620
3888
afin que tout le monde puisse le rejoindre en mĂȘme temps.
15:55
And they also have the same chance of being first.
205
955591
4589
Et ils ont aussi les mĂȘmes chances d’ĂȘtre premiers.
16:00
So I always try to make that is fair as I possibly can.
206
960180
5990
J’essaie donc toujours de rendre cela aussi juste que possible.
16:06
Maybe you could, maybe you could write something out, copy and paste it.
207
966287
4539
Peut-ĂȘtre pourriez-vous, peut-ĂȘtre pourriez-vous Ă©crire quelque chose, le copier et le coller.
16:11
Does it work and then be ready?
208
971060
2169
Est-ce que ça marche et ensuite ĂȘtre prĂȘt ?
16:13
No, no, you could have it.
209
973229
1218
Non, non, tu pourrais l'avoir.
16:14
No, you can have a word document open and then as soon as it opens, you can copy and paste it in.
210
974447
4839
Non, vous pouvez ouvrir un document Word et dĂšs qu'il s'ouvre, vous pouvez le copier et le coller.
16:19
Bang Press enter. And there you are.
211
979286
2787
Bang Appuyez sur Entrée. Et voilà.
16:22
So that's the tip, right?
212
982073
967
Alors c'est le conseil, non ?
16:23
But you still you've got to know when I've activated it. So.
213
983040
3354
Mais tu dois quand mĂȘme savoir quand je l'ai activĂ©. Donc.
16:26
So if everyone did it, it would probably be no different.
214
986428
5440
Donc si tout le monde le faisait, ce ne serait probablement pas différent.
16:31
So. So your chances of being first on the live chat
215
991951
3771
Donc. Ainsi, vos chances d'ĂȘtre le premier sur le chat en direct
16:35
are the same as everyone else's, so there's no cheating taking place for those worrying.
216
995722
5257
sont les mĂȘmes que celles de tout le monde, donc il n'y a pas de triche pour ceux qui s'inquiĂštent.
16:40
There is nothing strange going on.
217
1000979
2453
Il ne se passe rien d’étrange.
16:43
Valentin is here.
218
1003432
1651
Valentin est lĂ .
16:45
Palmira, Olga, we have Beatrice.
219
1005083
3755
Palmira, Olga, nous avons BĂ©atrice.
16:48
Beatrice, are you still in the mountains?
220
1008921
4205
BĂ©atrice, tu es toujours Ă  la montagne ?
16:53
I think she is because she says she's very tired
221
1013310
3237
Je pense qu'elle l'est parce qu'elle dit qu'elle est trÚs fatiguée
16:56
and this is only the beginning.
222
1016631
2219
et que ce n'est que le début.
16:58
But I am looking ahead.
223
1018850
1502
Mais je regarde vers l'avenir.
17:00
Like you told me.
224
1020352
968
Comme tu me l'as dit.
17:01
She's saying to Luis. Yes, he was also here today.
225
1021320
3270
Elle dit Ă  Luis. Oui, il Ă©tait Ă©galement lĂ  aujourd'hui.
17:04
Be positive.
226
1024590
1168
Sois positif.
17:05
hello to Luis Mendez.
227
1025758
2887
bonjour Ă  Luis MĂ©ndez.
17:08
Zeke is here. Our here.
228
1028645
3571
Zeke est lĂ . Notre ici.
17:12
macias here as well.
229
1032299
1736
Macias ici aussi.
17:14
Stefano, Inaki, Richard and Rosa.
230
1034035
4438
Stefano, Inaki, Richard et Rosa.
17:18
We mentioned to Tiki, we mentioned, I think this is some of the same people,
231
1038473
5373
Nous en avons parlĂ© Ă  Tiki, nous l'avons mentionnĂ©, je pense que ce sont certaines des mĂȘmes personnes,
17:23
somebody from Poland as well earlier who I wanted to say.
232
1043930
3337
quelqu'un de Pologne Ă©galement plus tĂŽt, Ă  qui je voulais parler.
17:27
Tim one Christina is on her bike.
233
1047351
3070
Tim One, Christina est sur son vélo.
17:30
She is.
234
1050421
567
17:30
She is on her bike.
235
1050988
1052
Elle est.
Elle est sur son vélo.
17:32
She's probably in the mountains as well.
236
1052040
2669
Elle est probablement aussi dans les montagnes.
17:34
She likes her bike, so she's going to watch it later.
237
1054709
5340
Elle aime son vélo, alors elle va le regarder plus tard.
17:40
I'm Marius from Poland.
238
1060116
2319
Je suis Marius de Pologne.
17:42
Hello, big hello to you, too.
239
1062435
2804
Bonjour, un grand bonjour Ă  vous aussi.
17:45
And shit.
240
1065239
1401
Et merde.
17:46
And that's it.
241
1066640
1586
Et c'est tout. Il est
17:48
Time for any more.
242
1068226
901
temps d’en faire plus.
17:49
We have a lot of light around today because the sun has decided to come out.
243
1069127
5072
Nous avons beaucoup de lumiÚre aujourd'hui car le soleil a décidé de se montrer.
17:54
I think it's because we are on the live stream.
244
1074199
2787
Je pense que c'est parce que nous sommes en direct.
17:56
I think that's what it is.
245
1076986
1352
Je pense que c'est ça.
17:58
Don't forget tomorrow I am with you live.
246
1078338
3254
N'oublie pas que demain je suis avec toi en live.
18:01
I'm with you live every day Between now
247
1081675
3821
Je suis avec toi en direct tous les jours d'ici
18:05
and the 31st of October because we are celebrating
248
1085580
4705
le 31 octobre car nous fĂȘtons nos
18:10
17 years on YouTube.
249
1090369
3337
17 ans sur YouTube.
18:13
I can't believe it.
250
1093706
1201
Je n'arrive pas Ă  y croire.
18:14
I can't. Don't forget to give me a like by the way.
251
1094907
3371
Je ne peux pas. N'oubliez pas de me mettre un like d'ailleurs.
18:18
Or else.
252
1098345
517
18:18
Or else I will cry.
253
1098862
1769
Ou sinon.
Ou bien je pleurerai.
18:20
I will spend the rest of today crying.
254
1100631
2019
Je vais passer le reste de la journée à pleurer.
18:22
He does. It's true.
255
1102650
951
Il fait. C'est vrai.
18:23
It's I will be weeping my little eyes.
256
1103601
2286
C'est que je vais pleurer mes petits yeux.
18:25
I have to console you, don't I?
257
1105887
1619
Je dois te consoler, n'est-ce pas ?
18:27
If you don't get lots of likes, that would be nice.
258
1107506
2186
Si vous n’obtenez pas beaucoup de likes, ce serait bien.
18:29
I have to spend.
259
1109692
834
Je dois dépenser.
18:30
Think of me.
260
1110526
634
Pense Ă  moi.
18:31
Think if me and what I have to do to bring Mr.
261
1111160
3938
Pensez à moi et à ce que je dois faire pour améliorer
18:35
Duncan's mood up to the rest of the day if he doesn't get lots of likes.
262
1115098
4789
l'humeur de M. Duncan pour le reste de la journée s'il n'obtient pas beaucoup de likes.
18:39
Well, I'll tell you what, Mr. Steve.
263
1119987
1202
Eh bien, je vais vous dire quoi, M. Steve.
18:41
It's a burden on me. So do it for me to do it for Mr.
264
1121189
3354
C'est un fardeau pour moi. Alors faites-le pour moi, faites-le pour M.
18:44
Do it for me, sir. I don't to spend the rest of the day.
265
1124543
3003
Faites-le pour moi, monsieur. Je ne veux pas passer le reste de la journée.
18:47
it's all right, Mr. Duncan.
266
1127546
952
tout va bien, M. Duncan.
18:48
They do like you. Really, They do. It's just.
267
1128498
2286
Ils t'aiment bien. Vraiment, ils le font. C'est juste.
18:50
It's just that they forget. That's what it is.
268
1130784
3671
C'est juste qu'ils oublient. C'est ce que c'est.
18:54
I've got notes.
269
1134538
718
J'ai des notes.
18:55
All right, Mr. Duncan. So make you a cup of tea.
270
1135256
2903
TrÚs bien, M. Duncan. Alors prépare-toi une tasse de thé.
18:58
You never do that. I do. I always make you a cup of tea.
271
1138159
2787
Tu ne fais jamais ça. Je fais. Je te prépare toujours une tasse de thé.
19:00
After that, I stream that.
272
1140946
1785
AprÚs cela, je diffuse ça.
19:02
Yes, but could you put less poison in it next time?
273
1142731
4439
Oui, mais pourriez-vous y mettre moins de poison la prochaine fois ?
19:07
We are making wishes today.
274
1147253
2937
Nous faisons des vƓux aujourd'hui.
19:10
Would you like to make a wish, Mr. Steve?
275
1150190
1836
Souhaitez-vous faire un vƓu, M. Steve ?
19:12
You can make one right now.
276
1152026
1318
Vous pouvez en créer un dÚs maintenant.
19:13
Make a wish now.
277
1153344
2737
Faites un vƓu maintenant.
19:16
Right. Done it.
278
1156081
1818
Droite. C'est fait.
19:17
It was pretty predictable.
279
1157899
1235
C'était assez prévisible.
19:19
I've got to say.
280
1159134
1986
Je dois dire.
19:21
It was quite a predictable wish.
281
1161120
1919
C’était un souhait tout Ă  fait prĂ©visible.
19:23
As soon as you said make a wish, a picture of something came
282
1163039
3053
Dùs que vous avez dit de faire un vƓu, une image de quelque chose m'est
19:26
immediately into my mind.
283
1166092
3004
immédiatement venue à l'esprit.
19:29
It was big.
284
1169296
2370
Il Ă©tait grand.
19:31
It was Steve.
285
1171666
2820
C'Ă©tait Steve.
19:34
Yeah, right.
286
1174486
701
Oui en effet.
19:35
Yeah. Something came immediately into my mind.
287
1175187
2002
Ouais. Quelque chose m'est immédiatement venu à l'esprit. Peux-
19:37
Can you guess what it was?
288
1177189
1168
tu deviner ce que c'Ă©tait?
19:38
No. Well, you asked me to wish, and I don't want to know what it is.
289
1178357
3037
Non. Eh bien, vous m'avez demandĂ© de faire un vƓu, et je ne veux pas savoir ce que c'est.
19:41
I don't want to know.
290
1181394
517
19:41
What is it?
291
1181911
384
Je ne veux pas savoir.
Qu'est-ce que c'est?
19:42
Because you're not supposed to tell people what their wish is.
292
1182295
2970
Parce que vous n'ĂȘtes pas censĂ© dire aux gens quel est leur souhait.
19:45
You're not supposed to anyway.
293
1185265
1085
De toute façon, tu n'es pas censé le faire.
19:46
That's what we're talking about today. We're talking about wishes. Yes.
294
1186350
2670
C'est de cela dont nous parlons aujourd'hui. Nous parlons de souhaits. Oui.
19:49
Valentine feels like
295
1189020
5456
Valentine a envie de
19:54
making wishes today.
296
1194560
2169
faire des vƓux aujourd'hui.
19:56
Something nice to talk about.
297
1196729
3538
Quelque chose d'agréable à dire.
20:00
What did Valentine say?
298
1200350
2486
Qu'a dit Valentin ?
20:02
Well, it begins with what is it?
299
1202836
2203
Eh bien, ça commence par quoi ?
20:05
A letter that say it's a type of horse.
300
1205039
2987
Une lettre qui dit que c'est un type de cheval.
20:08
America. What's that? Doesn't make any sense.
301
1208176
2169
Amérique. Qu'est ce que c'est? Cela n'a aucun sens.
20:10
You mean a car?
302
1210345
801
Tu veux dire une voiture ?
20:11
Yes, It's a car, but it's named after a sort of a powerful horse.
303
1211146
3605
Oui, c'est une voiture, mais elle porte le nom d'une sorte de cheval puissant.
20:14
Is it?
304
1214751
484
Vraiment ?
20:15
Yes, But why a mustang?
305
1215235
3554
Oui, mais pourquoi une mustang ?
20:18
Yes, it's. It's a horse, isn't it? Why they.
306
1218856
2803
Oui ce est. C'est un cheval, n'est-ce pas ? Pourquoi ils.
20:21
Well, that was my wish.
307
1221659
1502
Eh bien, c'Ă©tait mon souhait.
20:23
No. Well, why is it called a mustang?
308
1223161
2419
Non. Eh bien, pourquoi s'appelle-t-on un mustang ?
20:25
Why is the horse go the Mustang?
309
1225580
1569
Pourquoi le cheval devient-il le Mustang ?
20:27
Why is that?
310
1227149
1552
Pourquoi donc?
20:28
Why is the Mustang.
311
1228701
1568
Pourquoi la Mustang.
20:30
Yes. Well, because it's a horse, a big galloping horse.
312
1230269
2820
Oui. Eh bien, parce que c'est un cheval, un gros cheval au galop.
20:33
So it's it's basically saying it's got lots of horsepower, lots of horsepower, lots of energy.
313
1233089
5507
Cela signifie donc essentiellement qu'il a beaucoup de puissance, beaucoup de puissance, beaucoup d'Ă©nergie.
20:38
Yeah, you could be right there.
314
1238596
1034
Ouais, tu pourrais ĂȘtre lĂ .
20:39
Mr. Duncan, what is a what is a horse power, anyway?
315
1239630
3421
M. Duncan, qu'est-ce qu'une puissance en chevaux, de toute façon ?
20:43
Well, I.
316
1243135
784
20:43
It's supposed to be both the power of a horse to pull something that doesn't.
317
1243919
5022
Eh bien, je.
C'est censĂ© ĂȘtre Ă  la fois le pouvoir d'un cheval de tirer quelque chose qui ne le fait pas.
20:49
But what not?
318
1249008
1602
Mais quoi pas ?
20:50
Is it in strength?
319
1250610
1485
Est-ce en force ?
20:52
Is. Is there a measurement of horsepower?
320
1252095
4689
Est. Existe-t-il une mesure de la puissance ?
20:56
Yeah.
321
1256851
317
Ouais.
20:57
So when we say that a car has so much horsepower, what is the measurement?
322
1257168
6424
Alors, quand on dit qu’une voiture a autant de puissance, quelle est la mesure ?
21:03
The unit of horsepower?
323
1263592
2603
L'unité de puissance ?
21:06
I don't know. Actually, that's a very good question, Mr.
324
1266195
2136
Je ne sais pas. En fait, c'est une trĂšs bonne question, M.
21:08
Jenkinson Very good question.
325
1268331
3438
Jenkinson. TrĂšs bonne question.
21:11
You I'm shocked.
326
1271835
3004
Toi, je suis choqué.
21:14
Can I just say there's not much horsepower.
327
1274906
3788
Puis-je simplement dire qu'il n'y a pas beaucoup de puissance.
21:18
It's probably pounds per foot or something.
328
1278777
2703
C'est probablement des livres par pied ou quelque chose du genre.
21:21
I don't know
329
1281480
1736
Je ne sais pas
21:23
how many who use Go, click, click, click, click.
330
1283216
4388
combien de ceux qui utilisent Go, cliquez, cliquez, cliquez, cliquez.
21:27
I don't actually I did.
331
1287688
1552
En fait, je ne l'ai pas fait.
21:29
I did used to never have forgotten.
332
1289240
1451
Je n'avais jamais oublié.
21:30
I think you see it's the the amount of power needed to pull something.
333
1290691
4372
Je pense que vous voyez que c'est la quantité de puissance nécessaire pour tirer quelque chose.
21:35
And I thought you would know that.
334
1295197
1718
Et je pensais que tu le saurais.
21:36
Well, I did know, but I've forgotten. Okay.
335
1296915
1953
Eh bien, je le savais, mais j'ai oublié. D'accord.
21:38
I mean, in in other parts of the world, in the UK
336
1298868
4071
Je veux dire, dans d'autres parties du monde, au Royaume-Uni
21:43
and the US, we measure the power of cars in HP's.
337
1303006
4055
et aux États-Unis, nous mesurons la puissance des voitures en chevaux.
21:47
But I don't think they do in Europe.
338
1307061
1869
Mais je ne pense pas que ce soit le cas en Europe.
21:48
I think it's probably Newton metres per some.
339
1308930
2670
Je pense que c'est probablement des Newton mĂštres pour certains.
21:51
I don't know if somebody can tell us
340
1311600
2236
Je ne sais pas si quelqu'un peut nous dire
21:53
if there's one thing we've learned from what you've just said, you don't know.
341
1313836
3420
s'il y a une chose que nous avons apprise de ce que vous venez de dire, vous ne le savez pas.
21:57
But I didn't mean to put you on the spot by the way.
342
1317290
2486
Mais au fait, je ne voulais pas vous mettre dans l'embarras.
21:59
I think that's just right. I just thought, you know, So what is horse?
343
1319776
2970
Je pense que c'est juste. Je pensais juste, tu sais, alors, qu'est-ce que le cheval ?
22:02
If anyone out there has Google,
344
1322746
2854
Si quelqu'un possĂšde Google,
22:05
you can Google Horsepower doesn't have it.
345
1325600
3370
vous pouvez le faire. Google Horsepower ne l'a pas.
22:09
You can Google horsepower and tell us
346
1329054
3187
Vous pouvez rechercher la puissance sur Google et nous dire
22:12
what is horsepower, What is it?
347
1332324
2854
ce qu'est la puissance, qu'est-ce que c'est ?
22:15
What does it refer to?
348
1335178
1101
À quoi fait-il rĂ©fĂ©rence ?
22:16
Does it refer to the amount of hooves I know it's about?
349
1336279
4289
Est-ce que cela fait référence au nombre de sabots dont je sais qu'il s'agit ?
22:20
Well, maybe it.
350
1340568
483
Eh bien, peut-ĂȘtre.
22:21
No, I'm not so sure you can pull.
351
1341051
2036
Non, je ne suis pas sûr que tu puisses tirer.
22:23
yes, I guess that I guess because I suppose
352
1343087
3404
oui, je suppose que je suppose parce que je suppose que
22:26
it comes from the time when horses used to pull things.
353
1346491
3738
cela vient de l'Ă©poque oĂč les chevaux tiraient des choses.
22:30
I think so. So I think that's what it is.
354
1350229
4122
Je pense que oui. Donc je pense que c'est ça.
22:34
dear.
355
1354434
534
22:34
So if anyone knows what horsepower actually is, what the measurement is, please let us know.
356
1354968
5490
cher.
Donc, si quelqu'un sait ce qu'est réellement la puissance, quelle est sa mesure, faites-le nous savoir.
22:40
Yes, I wish. Yes, I am with you.
357
1360458
2553
Oui je l'espĂšre. Oui, je suis avec toi.
22:43
I am with you tomorrow as well. Will I survive?
358
1363011
3154
Je suis Ă©galement avec toi demain. Vais-je survivre ?
22:46
I don't know.
359
1366165
801
22:46
So every day between now and the 31st, we are.
360
1366966
4605
Je ne sais pas.
Donc, chaque jour d’ici le 31, nous le sommes.
22:51
Well, unfortunately.
361
1371588
2136
Eh bien, malheureusement.
22:53
Can I just point out that Steve won't be with us every day because he now has a job?
362
1373724
6057
Puis-je juste souligner que Steve ne sera pas avec nous tous les jours car il a maintenant un travail ?
22:59
He's working his way under the cosh.
363
1379781
3855
Il se fraye un chemin sous le contrĂŽle.
23:03
Yeah. Okay.
364
1383719
1402
Ouais. D'accord.
23:05
As we say, I've got my nose to the grindstone of you.
365
1385121
3437
Comme on dit, j'ai le nez dans la meule.
23:08
I'm on the treadmill. I'm.
366
1388775
3621
Je suis sur le tapis roulant. Je suis.
23:12
Yeah. Am anymore.
367
1392480
1785
Ouais. Je ne le suis plus.
23:14
I can't think of any other anecdotes from you've got
368
1394265
4005
Je ne peux penser Ă  aucune autre anecdote de votre part,
23:18
you've got your shoulder to the growing grindstone shoulders the grindstone. Yes.
369
1398270
5456
vous avez votre Ă©paule contre la meule en pleine croissance, vous Ă©paulez la meule. Oui.
23:23
Under the cosh.
370
1403810
1418
Sous la matraque.
23:25
I said that already.
371
1405228
985
Je l'ai déjà dit.
23:26
That one doesn't sound right, though.
372
1406213
1552
Mais celui-lĂ  ne sonne pas bien.
23:27
It sounds like they're beating you up.
373
1407765
2052
On dirait qu'ils vous battent.
23:29
Well, it's just, you know.
374
1409817
2253
Eh bien, c'est juste, tu sais.
23:32
Yeah, I'm.
375
1412153
1552
Ouais je suis.
23:33
I'm bringing home the bacon.
376
1413705
3004
Je ramĂšne le bacon Ă  la maison.
23:36
I'm. Yeah, that's it. That's.
377
1416775
2303
Je suis. Ouais c'est ça. C'est.
23:39
I say, bringing home the bacon.
378
1419078
1836
Dis-je en ramenant le bacon Ă  la maison.
23:40
You are slogging, slogging away, slogging it by.
379
1420914
5456
Vous travaillez, vous vous éloignez, vous vous débrouillez.
23:46
If you slog, it means you are struggling, you are working
380
1426370
3337
Si vous travaillez dur, cela signifie que vous avez du mal, que vous travaillez
23:49
hard, you are doing something slog.
381
1429707
3304
dur, que vous faites quelque chose de dur.
23:53
And we often use that in British English slog.
382
1433095
3454
Et nous utilisons souvent cela dans le slog anglais britannique.
23:56
Maybe if a person is slogging
383
1436632
2637
Peut-ĂȘtre que si une personne travaille dur
23:59
and they have a lot of work to do, they might have to slog through the nights.
384
1439269
5523
et a beaucoup de travail Ă  faire, elle devra peut-ĂȘtre travailler toute la nuit.
24:04
If you have a meeting at work and it goes on and on
385
1444909
3688
Si vous avez une réunion au travail et que cela continue encore et
24:08
and on, and it's tedious and at times seems to slow down.
386
1448597
3370
encore, c'est fastidieux et semble parfois ralentir.
24:11
You can you can tell that meeting was a slog.
387
1451967
3788
Vous pouvez dire que cette réunion a été une corvée.
24:15
It just it just it goes on for a long time.
388
1455839
3087
C'est juste que ça dure longtemps.
24:18
It was effort, concentration,
389
1458926
3604
C'Ă©tait de l'effort, de la concentration,
24:22
you know, just sort of tires you out. Yes.
390
1462613
3004
vous savez, ça vous fatigue en quelque sorte. Oui.
24:25
Makes you very exhausted.
391
1465617
1752
Vous rend trÚs épuisé.
24:27
Something you would not say about these life lessons.
392
1467369
3020
Quelque chose qu’on ne dirait pas à propos de ces leçons de vie.
24:30
Jemmy
393
1470623
1652
Jemmy
24:32
Jemmy from Hong Kong is asking you, Mr.
394
1472358
4205
Jemmy de Hong Kong vous demande, M.
24:36
Steve, what your thoughts are about Arsenal
395
1476563
4055
Steve, ce que vous pensez du fait qu'Arsenal ait
24:40
managing to steal a point from Chelsea in the latest London Derby.
396
1480702
5139
réussi à voler un point à Chelsea lors du dernier Derby de Londres.
24:45
well, of course.
397
1485925
534
Oui bien sur.
24:46
I'm an expert on football.
398
1486459
1468
Je suis un expert en football.
24:47
I have no idea what you're talking about, to be honest.
399
1487927
2820
Je n'ai aucune idĂ©e de ce dont vous parlez, pour ĂȘtre honnĂȘte.
24:50
Jemmy Arsenal.
400
1490747
2920
Jemmy Arsenal.
24:53
My mother supported Arsenal.
401
1493667
1886
Ma mĂšre a soutenu Arsenal.
24:55
It was her favourite football, wasn't it?
402
1495553
2136
C'était son football préféré, n'est-ce pas ?
24:57
She she always used to say the Arsenal
403
1497689
3304
Elle disait toujours Arsenal
25:01
because she used to live in London as Chelsea is a London.
404
1501076
4272
parce qu’elle vivait à Londres car Chelsea est Londres.
25:05
They're both I think they're both in London football teams, aren't they?
405
1505431
3871
Ils font tous les deux partie des Ă©quipes de football de Londres, n'est-ce pas ?
25:09
And so my father used to support, I think it was Tottenham Hotspur.
406
1509386
4739
Et donc mon pĂšre soutenait, je pense que c'Ă©tait Tottenham Hotspur.
25:14
Yeah. Which was a London as well.
407
1514158
1669
Ouais. C'Ă©tait aussi Londres. Il y
25:15
And so there's a bit of rivalry there.
408
1515827
2069
a donc un peu de rivalité.
25:17
That's it's amazing.
409
1517896
968
C'est incroyable.
25:18
It's amazing how many football teams exist around the London area.
410
1518864
5256
C'est incroyable le nombre d'équipes de football qui existent dans la région de Londres.
25:24
You'd think there would just be one London United or something like that.
411
1524120
5490
On pourrait penser qu’il n’y aurait qu’un seul London United ou quelque chose comme ça.
25:29
But instead they have lots of little smaller football teams all dotted around the area.
412
1529610
5273
Mais au lieu de cela, ils ont beaucoup de petites équipes de football disséminées dans la région.
25:34
But Jemmy said the London Derby.
413
1534883
2520
Mais Jemmy a parlé du Derby de Londres.
25:37
So I think the football. Do you mean the football?
414
1537403
2219
Donc je pense au football. Tu veux dire le football ?
25:39
It must be the football, I think.
415
1539622
1468
Ce doit ĂȘtre le football, je pense.
25:41
I think the Derby is just one of the tournament's, isn't it one of the one of the heats?
416
1541090
6408
Je pense que le Derby n'est qu'un des tournois, n'est-ce pas l'un des Ă©liminatoires ?
25:47
I have absolutely
417
1547582
2219
Je n'ai absolument
25:49
no idea about any of what you've said, Jemmy.
418
1549801
4655
aucune idée de ce que tu as dit, Jemmy.
25:54
Something about points, something about league, something about manager,
419
1554540
6908
Quelque chose Ă  propos des points, quelque chose Ă  propos de la ligue, quelque chose Ă  propos du manager,
26:01
something about Arsenal.
420
1561532
3487
quelque chose Ă  propos d'Arsenal.
26:05
I don't know.
421
1565086
1268
Je ne sais pas.
26:06
I don't know what I think about it.
422
1566354
1468
Je ne sais pas ce que j'en pense.
26:07
And I think it's fair to say that neither of us I'm not sure which competition that one is.
423
1567822
5707
Et je pense qu'il est juste de dire qu'aucun de nous ne sait de quelle compétition il s'agit.
26:13
Jemmy Perhaps you can tell us is it just that the normal football league
424
1573613
3604
Jemmy Peut-ĂȘtre pourriez-vous nous dire s'il s'agit simplement du
26:17
start of the season?
425
1577217
3004
début normal de la saison d'une ligue de football ?
26:20
I haven't, I haven't heard of
426
1580271
1585
Je n'ai pas, je n'ai pas entendu parler du
26:21
football in the UK referred to as a derby.
427
1581856
3404
football au Royaume-Uni appelé derby.
26:25
I've, I've heard of it horse racing.
428
1585343
2336
J'ai, j'en ai entendu parler, des courses de chevaux.
26:27
I've heard of it. It's a derby.
429
1587679
2487
J'en ai entendu parler. C'est un derby.
26:30
Is, is I think it refers to, to the type of race to,
430
1590166
4171
C'est, je pense que cela fait référence au type de course
26:34
to get to a certain position anyway.
431
1594588
2970
pour arriver à une certaine position de toute façon.
26:37
Maybe you can tell us I have something very important to mention.
432
1597558
3054
Peut-ĂȘtre pourriez-vous nous dire que j'ai quelque chose de trĂšs important Ă  mentionner.
26:40
Can we say hello to Claudia?
433
1600612
1985
Pouvons-nous dire bonjour Ă  Claudia ?
26:42
Because apparently her father has been taken ill,
434
1602597
3271
Parce qu'apparemment, son pÚre est tombé malade,
26:45
so Claudia won't be with us today on the live chat.
435
1605951
2887
donc Claudia ne sera pas avec nous aujourd'hui sur le chat en direct.
26:48
But can I say a big hello, Claudia?
436
1608838
2219
Mais puis-je te dire un grand bonjour, Claudia ?
26:51
We wish your dad all the best,
437
1611057
3838
Nous souhaitons tout le meilleur Ă  votre pĂšre,
26:54
but join us when you can, okay?
438
1614979
2553
mais rejoignez-nous quand vous le pouvez, d'accord ?
26:57
That's all we say.
439
1617532
1735
C'est tout ce que nous disons.
26:59
So take care, please.
440
1619267
2019
Alors faites attention, s'il vous plaĂźt.
27:01
Palmira asks, Is my job physical or sedentary?
441
1621286
3872
Palmira demande : Mon travail est-il physique ou sédentaire ?
27:05
I would say was sedentary?
442
1625158
1885
Je dirais que j'étais sédentaire ?
27:07
Definitely, because I have to spend quite a lot of time in front of the computer.
443
1627043
5123
Certainement, car je dois passer beaucoup de temps devant l'ordinateur.
27:12
It's a good word.
444
1632166
1034
C'est un bon mot.
27:13
It is a good word.
445
1633200
768
27:13
Sedentary means you don't.
446
1633968
1752
C'est un bon mot.
SĂ©dentaire signifie que vous ne le faites pas.
27:15
No movement or very little movement.
447
1635720
2336
Aucun mouvement ou trĂšs peu de mouvement.
27:18
You are you are doing something, but you are kind of inactive, physically inactive.
448
1638056
5941
Vous faites quelque chose, mais vous ĂȘtes plutĂŽt inactif, physiquement inactif.
27:24
So definitely sedentary, sedentary.
449
1644080
3938
Donc définitivement sédentaire, sédentaire.
27:28
So doing a sedentary job, that's an office job based in the office.
450
1648185
4355
Donc faire un travail sédentaire, c'est un travail de bureau basé au bureau.
27:32
You, as you would say, would be a sedentary job, maybe a driver, maybe a driver.
451
1652540
3988
Comme vous le diriez, vous seriez un travail sĂ©dentaire, peut-ĂȘtre chauffeur, peut-ĂȘtre chauffeur.
27:36
So you see, I have to spend time on the phone to my customers because I'm in sales.
452
1656528
5624
Alors vous voyez, je dois passer du temps au téléphone avec mes clients parce que je suis dans la vente.
27:42
So and then I've got to check things on the computer and then I go to visit
453
1662235
3354
Et puis, je dois vérifier les choses sur l'ordinateur , puis je vais rendre visite à
27:45
my customers and I have to drive.
454
1665589
2436
mes clients et je dois conduire.
27:48
So that's sitting down.
455
1668025
2520
C'est donc s'asseoir.
27:50
So I get very little exercise during the working day.
456
1670545
4305
Je fais donc trĂšs peu d’exercice pendant la journĂ©e de travail.
27:54
And then I if I want to exercise, I have to do it either before work,
457
1674917
3788
Et puis si je veux faire du sport, je dois le faire soit avant le travail,
27:58
which I never do because I'm too lazy.
458
1678705
2219
ce que je ne fais jamais parce que je suis trop paresseux.
28:00
I've got to get up too early for that.
459
1680924
1502
Je dois me lever trop tÎt pour ça.
28:02
Some people are very good, aren't they?
460
1682426
1886
Certaines personnes sont trĂšs bonnes, n'est-ce pas ?
28:04
Getting up early and doing their exercise before work?
461
1684312
3287
Se lever tĂŽt et faire de l'exercice avant le travail ?
28:07
I tend to do it after work. Yeah.
462
1687666
2085
J'ai tendance Ă  le faire aprĂšs le travail. Ouais.
28:09
So around five 6:00.
463
1689751
2303
Donc vers cinq heures, six heures.
28:12
So, so.
464
1692054
651
28:12
So I think I think there are things you must always bear in mind, especially.
465
1692705
4505
Tellement tellement.
Je pense donc qu’il y a des choses que vous devez toujours garder à l’esprit, en particulier.
28:17
Well, I think I have the same problem if I'm working at my desk over there
466
1697210
5507
Eh bien, je pense que j'ai le mĂȘme problĂšme si je travaille Ă  mon bureau lĂ -bas
28:22
and sometimes I can spend five or 6 hours sitting at the desk
467
1702800
4689
et parfois je peux passer cinq ou six heures assis au bureau
28:27
and then when I stand up, my legs are all stiff and aching.
468
1707556
5774
et quand je me lĂšve, mes jambes sont toutes raides et douloureuses.
28:33
And sometimes it might be my age,
469
1713330
3437
Et parfois, c'est peut-ĂȘtre mon Ăąge,
28:36
but sometimes I get a little bit dizzy, dizzy, dizzy.
470
1716767
3571
mais parfois j'ai un peu le vertige, le vertige, le vertige.
28:40
I get a strange throbbing
471
1720338
2720
J'ai un Ă©trange battement
28:43
in my head and it's stranger.
472
1723141
2520
de tĂȘte et c'est plus Ă©trange.
28:45
So if I suddenly get up whilst working,
473
1725661
3004
Alors si je me lĂšve brusquement en travaillant,
28:48
I go a little bit, Ooh, swimming.
474
1728715
2786
je vais un peu, Ooh, je nage.
28:51
And yet you can stand up for hours without any fatigue.
475
1731501
4389
Et pourtant, on peut rester debout des heures sans aucune fatigue.
28:55
And I think that is my natural state standing up.
476
1735890
3571
Et je pense que c'est mon Ă©tat naturel de me lever.
28:59
You, Mr. Duncan, can stand up for hours.
477
1739544
2453
Vous, M. Duncan, pouvez rester debout pendant des heures.
29:01
I can.
478
1741997
517
Je peux.
29:02
He can do it.
479
1742514
501
Il peut le faire.
29:03
He could do 3 hours straight and not even get an ache.
480
1743015
3371
Il pouvait faire 3 heures d'affilĂ©e sans mĂȘme avoir mal.
29:06
Whereas after an hour I, I get achy.
481
1746469
4239
Alors qu'au bout d'une heure, j'ai mal.
29:10
So, yes, it's probably a large feet
482
1750791
2820
Donc, oui, c'est probablement un grand pied
29:13
that is sort of supporting you in some way.
483
1753611
3404
qui vous soutient d'une maniĂšre ou d'une autre.
29:17
Yeah. So but yes, Mr.
484
1757098
1736
Ouais. Alors mais oui, M.
29:18
Duncan can stand up for hours.
485
1758834
1402
Duncan peut rester debout pendant des heures.
29:20
I'm not quite sure why.
486
1760236
1151
Je ne sais pas vraiment pourquoi.
29:21
Yes, it was the football.
487
1761387
1051
Oui, c'Ă©tait le football.
29:22
Premier League says Jemmy.
488
1762438
3488
Premier League, dit Jemmy.
29:26
And no, unfortunately I don't follow football
489
1766009
4239
Et non, malheureusement, je ne suis pas le football
29:30
either or either.
490
1770331
2236
non plus, ni non plus.
29:32
So. Yes, but I know about the football.
491
1772567
2653
Donc. Oui, mais je connais le football.
29:35
My father used to watch it.
492
1775220
1769
Mon pĂšre le regardait.
29:36
The television was always on the sport on a Saturday.
493
1776989
2670
La télévision diffusait toujours le sport le samedi.
29:39
My father used to try and get me involved with football following it.
494
1779659
4639
Mon pĂšre essayait de m'impliquer dans le football aprĂšs cela.
29:44
He used to take me every Saturday to the local
495
1784331
4439
Il m'emmenait tous les samedis Ă  l'
29:48
football team, Stafford Rangers. Wow.
496
1788770
3487
Ă©quipe de football locale, les Stafford Rangers. Ouah.
29:52
And I remember there was a moment I don't know if you remember,
497
1792341
4739
Et je me souviens qu'il y a eu un moment dont je ne sais pas si vous vous en souvenez,
29:57
but there was a moment where Stafford Rangers
498
1797080
3454
mais il y a eu un moment oĂč les Stafford Rangers
30:00
climbed up to a certain level in the league
499
1800651
4355
ont grimpé jusqu'à un certain niveau dans la ligue
30:05
and they actually went to Wembley to play football in one of the leagues.
500
1805089
5941
et ils sont allés à Wembley pour jouer au football dans l'une des ligues.
30:11
I can't remember what league it was, but they did
501
1811030
3587
Je ne me souviens plus de quelle ligue il s'agissait, mais ils l'ont fait il y a
30:14
many, many years ago, I think it was in the late 1970s.
502
1814701
4038
de trÚs nombreuses années, je pense que c'était à la fin des années 1970.
30:18
But my dad used to take me and it it did not make me
503
1818739
4939
Mais mon pùre m’emmenait et cela ne m’a pas
30:23
interested in football at all.
504
1823761
3354
du tout intéressé au football.
30:27
In fact, it may have been the opposite because it was always freezing
505
1827115
3805
En fait, c'Ă©tait peut-ĂȘtre le contraire, car il faisait toujours un
30:30
cold and I had to stand there and they would give us a cup of tea.
506
1830920
5256
froid glacial et je devais rester là et ils nous donnaient une tasse de thé.
30:36
but they would put no sugar in the tea.
507
1836260
3003
mais ils ne mettaient pas de sucre dans le thé.
30:39
So good for you. So
508
1839380
2269
Tant mieux pour toi.
30:41
it's not a sugar in your tea.
509
1841716
1719
Ce n'est donc pas un sucre dans votre thé.
30:43
So if they put lots of sugar in the tea I think I would have probably become a big football fan.
510
1843435
5406
Donc s’ils mettaient beaucoup de sucre dans le thĂ©, je pense que je serais probablement devenu un grand fan de football.
30:48
I think I'm a bit of a wimp because I mean my father used to take me to football
511
1848841
5907
Je pense que je suis un peu une mauviette parce que je veux dire que mon pĂšre m'emmenait au football
30:54
occasionally.
512
1854832
1352
de temps en temps.
30:56
I remember the school trip to London once and we watched.
513
1856184
3003
Je me souviens du voyage scolaire à Londres une fois et nous avons regardé.
30:59
No, my father took me to London to watch Chelsea playing.
514
1859304
3554
Non, mon pÚre m'a emmené à Londres pour voir jouer Chelsea.
31:02
I think it was probably China.
515
1862925
934
Je pense que c'Ă©tait probablement la Chine.
31:03
I think it was Chelsea, and I'll bet it was not.
516
1863859
3004
Je pense que c'Ă©tait Chelsea, et je parie que non.
31:06
But it was then and it was nil nil at Wembley Stadium.
517
1866863
5824
Mais c’était Ă  ce moment-lĂ  et c’était nul au stade de Wembley.
31:12
And I was booed throughout the whole thing.
518
1872770
2103
Et j’ai Ă©tĂ© huĂ© pendant tout cela.
31:14
I was cold. Yes.
519
1874873
2336
J'avais froid. Oui.
31:17
I just I know it was not for me.
520
1877209
2136
Je sais juste que ce n'Ă©tait pas pour moi.
31:19
It sounds like our experience of going to see a live football
521
1879345
4171
Il semble que notre expérience d'aller voir un match de football en direct
31:23
match was pretty similar because they always start
522
1883516
3504
ait été assez similaire car ils commencent toujours
31:27
the season when summer is ending.
523
1887020
3004
la saison à la fin de l'été.
31:30
That doesn't make any sense.
524
1890207
1202
Cela n'a aucun sens.
31:31
Why do they start the football season in August?
525
1891409
4021
Pourquoi commencent-ils la saison de football en août ?
31:35
And then it continues as as the weather gets worse?
526
1895514
3988
Et puis ça continue au fur et à mesure que la météo se dégrade ?
31:39
Well, because, you know, it's cricket and tennis in the summer just have it all at the same time.
527
1899535
5640
Eh bien, parce que, vous savez, c'est le cricket et le tennis en Ă©tĂ©, tout cela en mĂȘme temps.
31:45
Cricket and tennis in the summer and then football in the winter.
528
1905209
3771
Cricket et tennis en été, puis football en hiver.
31:48
Yes, because it would probably be very hot running around
529
1908980
4038
Oui, car il ferait probablement trĂšs chaud
31:53
on a football pitch in the summer
530
1913102
4288
en été sur un terrain de football,
31:57
and that'll be
531
1917473
718
ce qui entraĂźnerait de la
31:58
sweating and getting too hot under the collar.
532
1918191
3004
transpiration et une chaleur trop élevée sous le col.
32:01
Do I remember? Do you remember?
533
1921411
2453
Est-ce que je m'en souviens ? Vous souvenez-vous?
32:03
I, I, I'm not talking from personal experience,
534
1923864
4139
Je, je, je ne parle pas d'expérience personnelle,
32:08
but rugby players and I always found this quite interesting
535
1928003
4455
mais les joueurs de rugby et moi avons toujours trouvé cela assez intéressant
32:12
for some reason rugby is a very manly sport
536
1932541
4406
pour une raison quelconque, le rugby est un sport trĂšs viril
32:17
and they run around the field and they're pulling each other to the ground
537
1937030
4539
et ils courent sur le terrain et se tirent les uns les autres vers le sol
32:21
and they're punching and kicking and then afterwards,
538
1941569
4138
et ils On leur donnait des coups de poing et des coups de pied et ensuite,
32:25
afterwards they used to all go into the changing rooms
539
1945941
3637
aprĂšs, ils allaient tous dans les vestiaires
32:29
and they would climb into a large bath together.
540
1949578
3021
et ils montaient ensemble dans un grand bain.
32:32
I think the football players do that as well.
541
1952665
1652
Je pense que les footballeurs le font aussi.
32:34
I don't think they do it anymore.
542
1954317
1435
Je ne pense pas qu'ils le fassent plus. Plus
32:35
Not anymore, no. But.
543
1955752
2070
maintenant, non. Mais.
32:37
But I always thought that was odd.
544
1957822
2820
Mais j'ai toujours pensé que c'était étrange.
32:40
Well, not odd, mate.
545
1960642
1501
Eh bien, ce n'est pas Ă©trange, mon pote.
32:42
Maybe quite erotic to some people.
546
1962143
2453
Peut-ĂȘtre assez Ă©rotique pour certaines personnes.
32:44
But I always thought it was strange that these big, manly,
547
1964596
4305
Mais j’ai toujours trouvĂ© Ă©trange que ces hommes grands, virils et
32:48
beefy men would be running around on the pitch, all aggressive.
548
1968985
4305
costauds courent partout sur le terrain, tous agressifs.
32:53
And then afterwards they all climb naked into a large bathtub.
549
1973357
4205
Et puis ensuite, ils grimpent tous nus dans une grande baignoire.
32:57
It's all about Mick, his MO, isn't it?
550
1977645
1986
Tout tourne autour de Mick, son MO, n'est-ce pas ?
32:59
It's all about Mecanismo.
551
1979631
2403
Tout tourne autour du Mecanismo.
33:02
Yeah, And, you know, just being a man.
552
1982034
3003
Ouais, et tu sais, ĂȘtre juste un homme.
33:05
Look at me. Look at me. I'm all out there.
553
1985087
2670
Regardez-moi. Regardez-moi. Je suis tout lĂ -bas.
33:07
Well, you're saying that men
554
1987757
3004
Eh bien, vous dites que le fait que des hommes
33:10
being naked with other men is a sign of masculinity?
555
1990761
3304
soient nus avec d'autres hommes est un signe de masculinité ?
33:14
I think it is in the in the role it used to be being being naked in underwater.
556
1994065
5490
Je pense que c'est dans le rĂŽle oĂč il Ă©tait d'ĂȘtre nu sous l'eau.
33:19
Well, you can compare yourself to other men. Yeah.
557
1999588
3221
Eh bien, vous pouvez vous comparer aux autres hommes. Ouais.
33:22
Look who's, you know, who's got the biggest tackle.
558
2002875
2737
Regardez qui est, vous savez, qui a le plus gros plaquage.
33:25
Yeah, That all sort of swaggering around. Look at me.
559
2005612
3004
Ouais, c'est une sorte de fanfaronnade. Regardez-moi.
33:28
I thought the tackle was on the pitch.
560
2008616
2002
Je pensais que le tacle Ă©tait sur le terrain.
33:30
Well, the tackle on the pitch and off the pitch, so on.
561
2010618
3604
Eh bien, le plaquage sur le terrain et en dehors du terrain, ainsi de suite.
33:34
So I think they're all having a little look because they're in an each other's Dingley tangle.
562
2014406
5340
Je pense donc qu'ils jettent tous un petit coup d'oeil parce qu'ils sont dans un enchevĂȘtrement Dingley les uns avec les autres.
33:39
yes, everyone's.
563
2019946
1301
oui, tout le monde.
33:41
yes, some.
564
2021247
868
Oui un peu.
33:42
He's bigger than mine. Yeah.
565
2022115
1235
Il est plus gros que le mien. Ouais.
33:43
So I'm not sure about that.
566
2023350
2686
Je n'en suis donc pas sûr.
33:46
But yes, it's probably I don't know if they still do that.
567
2026036
2704
Mais oui, c'est probablement que je ne sais pas s'ils font encore ça.
33:48
They probably do. It's all about bonding, isn't it?
568
2028740
2886
C’est probablement le cas. C'est avant tout une question de lien, n'est-ce pas ?
33:51
The team has got to bond together, so it's an interesting jump into a bath
569
2031626
4256
L'équipe doit créer des liens, donc c'est intéressant de sauter ensemble dans un bain
33:55
together, naked, and then just sort of, ooh, there's lots of banter
570
2035882
3487
, nus, et puis en quelque sorte, ooh, il y a beaucoup de plaisanteries
33:59
going on, you know, looking And
571
2039369
4422
, vous savez, en regardant. Et
34:03
it's all banter
572
2043858
934
ce ne sont que des plaisanteries
34:04
about team building and, you know, okay, staff match.
573
2044792
4205
sur la constitution d'une Ă©quipe et, vous savez. , d'accord, le personnel correspond.
34:09
And I think I think Steve's getting a little bit too excited
574
2049231
5239
Et je pense que Steve est un peu trop excité
34:14
about that anyway. No,
575
2054537
3337
à ce sujet de toute façon. Non,
34:17
it doesn't. Doesn't do anything for me, sort of.
576
2057958
1986
ce n'est pas le cas. Cela ne fait rien pour moi, en quelque sorte. Avant,
34:19
I used to hate being naked at school,
577
2059944
4321
je dĂ©testais ĂȘtre nue Ă  l'Ă©cole,
34:24
you know, after you'd play sports
578
2064349
2770
vous savez, aprĂšs avoir fait du sport
34:27
and then everyone in the changerooms rooms had to get naked.
579
2067119
2987
et que tout le monde dans les vestiaires devait se mettre nu.
34:30
I hated that so much because I was I was really self-conscious about everything.
580
2070106
5440
Je dĂ©testais tellement ça parce que j'Ă©tais vraiment gĂȘnĂ© par tout.
34:35
And, and and I had nothing down there, but it was all.
581
2075662
4723
Et, et et je n'avais rien lĂ -bas, mais c'Ă©tait tout.
34:40
I don't know why.
582
2080468
1068
Je ne sais pas pourquoi.
34:41
Whenever I'd been outside in the freezing cold,
583
2081536
4405
Chaque fois que j'Ă©tais dehors dans un froid glacial,
34:46
I mean, everything would we would do this shrinks.
584
2086008
3304
je veux dire, tout ce que nous ferions rétrécirait.
34:49
Yeah, it all just goes up like this.
585
2089312
2369
Ouais, tout se passe comme ça.
34:51
I mean, this is for men, by the way.
586
2091681
2470
Au fait, c'est pour les hommes.
34:54
Yes, but talking to.
587
2094151
1519
Oui, mais en parlant.
34:55
So we would go out, we would do these cross-country runs
588
2095670
4088
Alors nous sortions, nous faisions ces courses de cross-country
34:59
across the field, and then I'd get back
589
2099841
3187
Ă  travers le terrain, puis je retournais aux
35:03
to the changing rooms and ever say, right, let's strip off, go and have a shower.
590
2103028
3688
vestiaires et je disais, d'accord, déshabillons-nous, allons prendre une douche.
35:06
And I would had everything that was shrunk.
591
2106716
3721
Et j'aurais eu tout ce qui était rétréci.
35:10
This is what it looked like.
592
2110521
1084
VoilĂ  Ă  quoi cela ressemblait.
35:11
It looked it just all shrunk.
593
2111605
1652
Il semblait que tout avait rétréci.
35:13
It went up like this cold water. I'll tell you that.
594
2113257
3004
C'est monté comme de l'eau froide. Je vais vous le dire.
35:16
That's not a good look for a man.
595
2116261
2002
Ce n'est pas un bon look pour un homme.
35:18
It wasn't cold water.
596
2118263
985
Ce n'Ă©tait pas de l'eau froide.
35:19
It was just being outside of that in the cold.
597
2119248
2770
C'Ă©tait juste ĂȘtre dehors, dans le froid.
35:22
All men know this.
598
2122018
917
35:22
There is always significant shrinkage. Women, just women.
599
2122935
3655
Tous les hommes le savent.
Il y a toujours un retrait important. Des femmes, juste des femmes. Les
35:26
Women don't know this, but this is happens to men.
600
2126657
3337
femmes ne le savent pas, mais cela arrive aux hommes.
35:29
When we get cold, everything shrinks, everything goes up, shrinks.
601
2129994
3754
Quand on a froid, tout rétrécit, tout monte, rétrécit.
35:33
It all goes up like this.
602
2133748
4356
Tout se passe comme ça.
35:38
That's what it looks like.
603
2138187
1402
Voilà à quoi ça ressemble.
35:39
Everything.
604
2139589
1652
Tout.
35:41
Right? Right.
605
2141241
634
35:41
Let's move with digressing, Mr.
606
2141875
2369
Droite? Droite.
Passons Ă  la digression, M.
35:44
Doom, We are now going to spend the next 25 minutes
607
2144244
3638
Doom, nous allons maintenant passer les 25 prochaines minutes
35:47
talking about a lovely thing.
608
2147965
3004
Ă  parler d'une belle chose.
35:51
We are talking about making a wish.
609
2151019
7609
Nous parlons de faire un vƓu.
35:58
See, I am sprinkling
610
2158695
2536
Vous voyez, je répands
36:01
my fairy dust everywhere today.
611
2161231
3655
ma poussiÚre de fée partout aujourd'hui.
36:04
Are you enjoying it?
612
2164969
2687
Est-ce que tu aimes ça?
36:07
The funny smell.
613
2167656
1585
La drĂŽle d'odeur.
36:09
Sorry, was.
614
2169241
1819
Désolé, c'était.
36:11
Well, what does that even mean, by the way?
615
2171060
3370
Au fait, qu’est-ce que cela signifie ?
36:14
I don't know.
616
2174514
634
Je ne sais pas.
36:15
Anyway, carry move on.
617
2175148
1318
Quoi qu'il en soit, continuez votre route.
36:16
Today we are looking at wishes and I think wishing for things is.
618
2176466
4572
Aujourd’hui, nous examinons les souhaits et je pense que souhaiter des choses l’est.
36:21
I think it is a good thing.
619
2181105
1635
Je pense que c'est une bonne chose.
36:22
I will be honest with you. I'm not. I'm not lying.
620
2182740
2837
Je vais ĂȘtre honnĂȘte avec vous. Je ne suis pas. Je ne mens pas.
36:25
I would say that wishing for things
621
2185577
4572
Je dirais que souhaiter des choses
36:30
is a nice thing to want.
622
2190233
3003
est une bonne chose Ă  vouloir.
36:33
You wish for something, I'm sure.
623
2193353
3487
Vous souhaitez quelque chose, j'en suis sûr.
36:36
Well, we've already talked about what Mr.
624
2196857
1869
Eh bien, nous avons déjà parlé de ce que
36:38
Steve wishes for. In fact, I can think of two things.
625
2198726
3721
souhaite M. Steve. En fait, je peux penser Ă  deux choses.
36:42
One of them, of course, is a Ford Mustang car.
626
2202447
4572
L’un d’eux, bien sĂ»r, est une voiture Ford Mustang.
36:47
But you said last week that you weren't bothered.
627
2207086
3254
Mais vous avez dit la semaine derniÚre que cela ne vous dérangeait pas.
36:50
Now, about of thought, you keep changing your mind.
628
2210340
3070
Maintenant, en termes de réflexion, vous continuez à changer d'avis.
36:53
Yeah, I'm not. So I'm not so
629
2213410
3888
Ouais, je ne le suis pas. Donc je ne suis pas si
36:57
bothered.
630
2217382
684
dérangé.
36:58
No, I think if I never owned or drive a Ford Mustang, I've got to the point
631
2218066
5707
Non, je pense que si je n'ai jamais possĂ©dĂ© ni conduit de Ford Mustang, j'en suis arrivĂ© au point oĂč
37:03
it's almost like for the last several years
632
2223889
3004
c'est presque comme si, au cours des derniÚres années,
37:07
that I have lusted after a Ford Mustang.
633
2227110
2937
j'ai convoité une Ford Mustang.
37:10
It's almost like I've had the affair and it's sort of past it's
634
2230047
3988
C'est presque comme si j'avais eu cette liaison et c'était en quelque sorte du passé, c'est
37:14
almost like mentally I have owned it and driven it, and now I'm sort of bored with it.
635
2234035
4889
presque comme si mentalement je l'avais possédé et conduit, et maintenant je m'en ennuie un peu.
37:19
It's, you know, the funny thing about it, the funny thing about and out of it, maybe.
636
2239091
4338
C'est, vous savez, ce qui est drĂŽle Ă  ce sujet, ce qui est drĂŽle dans tout ça, peut-ĂȘtre.
37:23
Yeah, the funny thing about your wish is that you've never
637
2243429
4172
Ouais, ce qui est drĂŽle Ă  propos de ton souhait, c'est que tu n'as jamais
37:27
you've never driven you've never driven the car over.
638
2247835
3838
conduit, tu n'as jamais roulé dessus.
37:31
Well, so you might try to drive it and hate it.
639
2251906
2770
Eh bien, vous pourriez donc essayer de le conduire et le détester.
37:34
Well, I wanted to drive once and I went to the Ford garage
640
2254676
3004
Eh bien, je voulais conduire une fois et je suis allé au garage Ford il
37:37
for three years ago and said, I want to give me a test drive.
641
2257680
4171
y a trois ans et j'ai dit : je veux me faire un essai routier.
37:41
Not a good time to try and drive a car by the way.
642
2261868
2403
En passant, ce n’est pas le bon moment pour essayer de conduire une voiture.
37:44
Well, it was just before the pandemic. Yes.
643
2264271
2169
Eh bien, c'était juste avant la pandémie. Oui.
37:46
And I said, can I have a test drive?
644
2266440
2370
Et j'ai dit, puis-je faire un essai routier ?
37:48
And the young man, the centre, I'll give you a call back, said we haven't got any at the moment.
645
2268810
5490
Et le jeune homme, du centre, je vous rappelle, il dit qu'on n'en a pas pour le moment.
37:54
And then I kept phoning back and he kept saying no because of the pandemic.
646
2274383
3905
Et puis j’ai continuĂ© Ă  rappeler et il n’arrĂȘtait pas de dire non Ă  cause de la pandĂ©mie.
37:58
Yet all the people were making cars that were in short supply, so there weren't any.
647
2278288
4789
Pourtant, tout le monde fabriquait des voitures alors qu'il y avait une pénurie, donc il n'y en avait pas.
38:03
As soon as they got a car in the sold it said there were no demonstrator.
648
2283227
3704
DĂšs qu'ils ont vendu une voiture, ils ont dit qu'il n'y avait pas de manifestants.
38:07
Yes, no, nobody was doing anything during the time.
649
2287015
3020
Oui, non, personne ne faisait rien Ă  ce moment-lĂ .
38:10
I was never, never able to actually drive one.
650
2290035
2286
Je n’ai jamais Ă©tĂ© capable d’en conduire un.
38:12
It's quite disappointing. Here we go. That just as well.
651
2292321
2219
C'est assez décevant. On y va. C'est aussi bien.
38:14
It's time to look at the wishing.
652
2294540
2520
Il est temps de regarder les souhaits. Il y
38:17
There was a lovely song
653
2297060
2553
avait une jolie chanson
38:19
that was around in the 1960s wishing and wanting
654
2299613
5140
qui circulait dans les années 1960, souhaitant et
38:24
and hoping and wishing and hoping
655
2304836
3671
voulant et espérant et souhaitant et espérant et
38:28
and wanting and wishing.
656
2308591
4054
voulant et souhaitant.
38:32
Was that was that was that Burt Bacharach
657
2312729
2987
C'Ă©tait Burt Bacharach,
38:35
I think it may have been, and it was sung by Caroline Burnham.
658
2315866
5573
je pense que c'Ă©tait peut-ĂȘtre le cas, et il a Ă©tĂ© chantĂ© par Caroline Burnham.
38:41
okay, good.
659
2321506
701
d'accord, bien.
38:42
That was that was some good information.
660
2322207
2002
C’était une bonne information.
38:44
Britney I can't I will remember her name.
661
2324209
3071
Britney, je ne peux pas, je me souviendrai de son nom.
38:47
Some of them have already looked it up.
662
2327330
1618
Certains d’entre eux l’ont dĂ©jĂ  consultĂ©.
38:48
Can somebody please tell us what horsepower is?
663
2328948
3671
Quelqu'un peut-il nous dire ce qu'est la puissance ?
38:52
Well, what is the what is the measurement of horsepower?
664
2332703
3504
Eh bien, quelle est la mesure de la puissance ?
38:56
So come on.
665
2336357
784
Alors venez.
38:57
We need to know.
666
2337141
1052
Nous avons besoin de savoir.
38:58
I need I want to know, to be honest, black singer.
667
2338193
3454
J'ai besoin de savoir, pour ĂȘtre honnĂȘte, chanteur noir.
39:01
She sang. It's lovely voice.
668
2341647
2369
Elle a chanté. C'est une belle voix.
39:04
I think she's still alive.
669
2344016
1168
Je pense qu'elle est toujours en vie.
39:05
And she was related to that singer that died.
670
2345184
3755
Et elle était apparentée à ce chanteur décédé.
39:09
Whitney Houston.
671
2349106
1234
Whitney Houston.
39:10
It was Whitney Houston.
672
2350340
1686
C'Ă©tait Whitney Houston.
39:12
Aretha Franklin.
673
2352026
951
39:12
No, it was Dionne Warwick. Yes. Dionne Warwick. was it?
674
2352977
3204
Aretha Franklin.
Non, c'Ă©tait Dionne Warwick. Oui. Dionne Warwick. Ă©tait-ce?
39:16
Dionne Warwick? Is Dionne Warwick.
675
2356197
1586
Dionne Warwick? C'est Dionne Warwick.
39:17
Okay, so we've got that one. We've nailed that one.
676
2357783
3153
D'accord, nous avons donc celui-là. Nous avons réussi celui-là.
39:20
No need to look that up.
677
2360936
1085
Pas besoin de chercher ça.
39:22
Forget that.
678
2362021
768
39:22
We've got that sorted out. Okay.
679
2362789
1768
Oublie ça.
Nous avons réglé ce problÚme. D'accord.
39:24
All a strange random question.
680
2364557
1719
C'est une étrange question aléatoire.
39:26
I would like to know what horse power is, but we can look it up later.
681
2366276
2336
J'aimerais savoir quelle est la puissance en chevaux, mais nous pourrons la vérifier plus tard. Je
39:28
Wish you make a wish.
682
2368612
4055
vous souhaite de faire un vƓu.
39:32
So I think wishing is is a normal thing to do.
683
2372751
4238
Je pense donc que souhaiter est une chose normale Ă  faire.
39:36
I think everyone, everyone deep down
684
2376989
3271
Je pense que tout le monde, tout le monde au fond,
39:40
has some wish,
685
2380343
3004
a un souhait,
39:43
some things that they wish for.
686
2383497
3003
des choses qu'il souhaite.
39:46
Maybe, maybe something that they wish for that is not even for themselves.
687
2386584
5223
Peut-ĂȘtre, peut-ĂȘtre que quelque chose qu’ils souhaitent et qui n’est mĂȘme pas pour eux-mĂȘmes.
39:51
Maybe.
688
2391807
751
Peut ĂȘtre.
39:52
Maybe it is something that is what we call selfless,
689
2392558
4138
Peut-ĂȘtre que c'est quelque chose que nous appelons altruiste,
39:56
maybe a selfless, selfless wish
690
2396779
4089
peut-ĂȘtre qu'un souhait dĂ©sintĂ©ressĂ© et dĂ©sintĂ©ressĂ©
40:00
can be something that you're hoping for someone else.
691
2400951
3004
peut ĂȘtre quelque chose que vous espĂ©rez pour quelqu'un d'autre.
40:04
So you wish.
692
2404038
1452
Alors vous le souhaitez.
40:05
I wish that Mr.
693
2405490
1051
J'aimerais que M.
40:06
Steve gets his Ford Mustang.
694
2406541
3237
Steve obtienne sa Ford Mustang.
40:09
I wish. I wish it for you.
695
2409778
2670
Je souhaite. Je te le souhaite.
40:12
I wish you I wish you
696
2412448
2570
Je vous souhaite
40:15
all the success in the world for learning English.
697
2415018
4305
tout le succĂšs du monde pour apprendre l'anglais.
40:19
So my wish is are not selfish.
698
2419406
3171
Mon souhait est donc de ne pas ĂȘtre Ă©goĂŻste.
40:22
They are selfless. Really?
699
2422577
3003
Ils sont altruistes. Vraiment?
40:25
Yes. Is there any such thing as a selfless wish?
700
2425831
3387
Oui. Existe-t-il un souhait altruiste ?
40:29
I think so, because they do say about people who they have reported.
701
2429218
4222
Je le pense, car ils parlent des personnes qu'ils ont dénoncées.
40:33
I've seen it mentioned that people who do charity work,
702
2433440
4789
J'ai vu qu'il était mentionné que les gens qui font du travail caritatif
40:38
it appears on the surface that they're giving,
703
2438296
3671
semblent Ă  premiĂšre vue se donner,
40:42
you know, themselves and giving up their time and everything to help other people.
704
2442050
5240
vous savez, eux-mĂȘmes et donner de leur temps et tout pour aider les autres.
40:47
But in fact, they are getting something back in return
705
2447356
2854
Mais en fait, ils reçoivent quelque chose en retour
40:50
and they are getting a feeling of being good.
706
2450210
5707
et ils ont le sentiment d’ĂȘtre bons.
40:56
They are getting recognition for being this charity work.
707
2456000
4722
Ils sont reconnus pour leur travail caritatif.
41:00
So they are getting something back.
708
2460806
2870
Ils reçoivent donc quelque chose en retour.
41:03
Yes, I do, too.
709
2463676
1318
Oui, moi aussi.
41:04
I've always said this about altruism.
710
2464994
3004
J'ai toujours dit cela Ă  propos de l'altruisme.
41:08
Altruism is the action of doing
711
2468215
3537
L'altruisme est l'action de faire
41:11
something that you do without wanting anything in return.
712
2471752
4439
quelque chose que l'on fait sans rien attendre en retour.
41:16
Wait there, Steve.
713
2476191
1268
Attends lĂ , Steve.
41:17
I know you're wanting to say something.
714
2477459
2520
Je sais que tu veux dire quelque chose.
41:19
And altruism,
715
2479979
2903
Et l’altruisme,
41:22
even that I think is selfish in a way.
716
2482882
3655
mĂȘme cela, je pense, est Ă©goĂŻste d’une certaine maniĂšre.
41:26
Even if you are doing something for others, there might be something
717
2486537
4205
MĂȘme si vous faites quelque chose pour les autres, vous pourriez attendre quelque chose
41:30
that you expect in return, even if it's just
718
2490742
3003
en retour, mĂȘme s'il ne s'agit que de
41:33
gratitude or attention.
719
2493778
3238
gratitude ou d'attention.
41:37
So it can happen.
720
2497099
1318
Donc ça peut arriver.
41:38
Steve ALGA has looked it up.
721
2498417
2587
Steve ALGA a fait des recherches.
41:41
A horse power is, according to Wikipedia, approximately 735.5.
722
2501004
6841
Selon Wikipedia, une puissance en chevaux Ă©quivaut Ă  environ 735,5.
41:47
What that means nothing. Well, a kilowatt.
723
2507845
3171
Ce que ça ne veut rien dire. Eh bien, un kilowatt.
41:51
So that's nearly a kilowatt, isn't it?
724
2511016
2136
Cela fait donc presque un kilowatt, n'est-ce pas ?
41:53
A kilowatt of what? A kilowatt of electricity.
725
2513152
3003
Un kilowatt de quoi ? Un kilowatt d'électricité.
41:56
You know the electricity.
726
2516339
1852
Vous connaissez l'électricité.
41:58
Well that, that's, you know, that's what's, what's is a measurement isn't it.
727
2518191
4255
Eh bien, c'est, vous savez, c'est ce que c'est, c'est une mesure, n'est-ce pas.
42:02
Of, of power.
728
2522446
2169
De, de pouvoir.
42:04
But I'm technically I'm more confused.
729
2524699
2736
Mais je suis techniquement plus confus. Eh
42:07
Well if you were to convert a kilowatt of electricity
730
2527435
4105
bien, si vous deviez convertir un kilowatt d'électricité
42:11
into because we've got electric cars now for you to convert a kilowatt of energy
731
2531540
5457
en puissance motrice dans votre voiture, car nous avons maintenant des voitures Ă©lectriques pour que vous puissiez convertir un kilowatt d'Ă©nergie
42:16
into drive in force in your car, that would be the equivalent of horse.
732
2536997
4922
en force motrice dans votre voiture, ce serait l'Ă©quivalent d'un cheval.
42:21
So how does that how does that work with engines that are powered by petrol?
733
2541919
5257
Alors, comment cela fonctionne-t-il avec des moteurs alimentés à l'essence ?
42:27
Well, you can measure you can convert that into
734
2547259
2553
Eh bien, vous pouvez mesurer, vous pouvez convertir cela en ce
42:29
into what can be converted into energy energies.
735
2549812
3037
qui peut ĂȘtre converti en Ă©nergies Ă©nergĂ©tiques.
42:32
All transferable, isn't it? I can see it now.
736
2552849
2987
Tout est transférable, n'est-ce pas ? Je peux le voir maintenant.
42:35
I'm getting it.
737
2555969
952
Je comprends.
42:36
It's coming through.
738
2556921
2853
Ça arrive.
42:39
So it's nearly a kilowatt, isn't it?
739
2559774
2136
Donc c'est presque un kilowatt, n'est-ce pas ?
42:41
Which doesn't sound very much.
740
2561910
1552
Ce qui ne semble pas grand-chose.
42:43
You'd have thought that a horse would have been more powerful than one kilowatt.
741
2563462
4255
On aurait pu penser qu'un cheval aurait été plus puissant qu'un kilowatt.
42:47
But then when you think about it, it's got to burn a lot of energy to to produce that amount of power.
742
2567717
4722
Mais quand on y pense, il faut brĂ»ler beaucoup d’énergie pour produire cette quantitĂ© d’énergie.
42:52
So it probably is, right?
743
2572439
1368
Alors c'est probablement le cas, n'est-ce pas ?
42:53
Yeah. See, I always thought it referred to the
744
2573807
4422
Ouais. Vous voyez, j'ai toujours pensé que cela faisait référence à
42:58
of the as the animal as it pulls.
745
2578313
2887
l'animal lorsqu'il tirait. Il y
43:01
So there's there's a certain amount of force be being dragged behind it
746
2581200
5389
a donc une certaine quantité de force qui est entraßnée derriÚre lui
43:06
or maybe things or the the energy that is contained in the horse.
747
2586589
4506
ou peut-ĂȘtre des choses ou l'Ă©nergie contenue dans le cheval.
43:11
But anyway we we've learned something we are talking about
748
2591095
4839
Mais de toute façon, nous avons appris quelque chose, nous parlons d'
43:16
a subject wish we wish something.
749
2596017
3721
un sujet, nous souhaitons quelque chose.
43:19
Vitus has provided another explanation.
750
2599738
2987
Vitus a fourni une autre explication.
43:22
I didn't see that one.
751
2602725
2520
Je n'ai pas vu celui-lĂ .
43:25
yes. No, he has done it. Yes. Okay.
752
2605245
1719
Oui. Non, il l'a fait. Oui. D'accord. on y va
43:26
here we go.
753
2606964
1685
.
43:28
The power required to lift 75
754
2608649
2687
La puissance nécessaire pour soulever 75
43:31
kilograms to a height of one metre in one second.
755
2611336
3654
kilogrammes à une hauteur d’un mùtre en une seconde.
43:35
That sounds more like it.
756
2615007
1535
Cela ressemble plus à ça.
43:36
I go.
757
2616542
651
J'y vais.
43:37
I think it is.
758
2617193
817
Je pense que c'est.
43:38
Yes, I think it is something to do with the power that's required.
759
2618010
4939
Oui, je pense que cela a quelque chose Ă  voir avec la puissance requise.
43:43
So, so.
760
2623100
717
43:43
So I was kind of right. So.
761
2623817
2703
Tellement tellement.
J’avais donc plutît raison. Donc.
43:46
So a horse. That's it.
762
2626520
1285
Donc un cheval. C'est ça.
43:47
So if you attached 75 kilograms
763
2627805
4639
Donc, si vous attachez 75 kilogrammes
43:52
to a horse on a pulley
764
2632528
2186
Ă  un cheval sur une poulie
43:54
and it was able to lift it up in one second, that's one kilogram.
765
2634714
3537
et que celui-ci est capable de le soulever en une seconde, cela représente un kilogramme.
43:58
Yeah. One.
766
2638251
1202
Ouais. Un.
43:59
Yeah. So you can, you can imagine that.
767
2639453
1885
Ouais. Alors vous pouvez, vous pouvez l’imaginer.
44:01
Yeah I think so.
768
2641338
1469
Ouais je pense que oui.
44:02
I think it's almost like the potential energy that it has.
769
2642807
3003
Je pense que c'est presque comme l'Ă©nergie potentielle dont il dispose.
44:05
So 75 kilograms is about the weight of a person isn't it.
770
2645810
3221
Donc 75 kilogrammes, c'est Ă  peu prĂšs le poids d'une personne, n'est-ce pas.
44:09
It's proximately good.
771
2649031
1919
C'est Ă  peu prĂšs bon.
44:10
A heavy process. You call it manpower then.
772
2650950
2269
Un processus lourd. Vous appelez cela de la main-d’Ɠuvre alors.
44:13
I think that's right.
773
2653219
968
Je pense que c'est vrai.
44:14
75. it's okay Steve.
774
2654187
2870
75. ça va Steve.
44:17
What's the weight of a Steve.
775
2657057
2686
Quel est le poids d'un Steve.
44:19
of a person about 78.
776
2659827
1368
d'une personne d'environ 78 ans.
44:21
Everyone's clicking away Steve when you go. Right.
777
2661195
2703
Tout le monde clique sur Steve quand vous partez. Droite.
44:23
So you wish that I would stop talking about horsepower, right?
778
2663898
3304
Alors vous souhaiteriez que j'arrĂȘte de parler de puissance, n'est-ce pas ?
44:27
Let's carry on. Okay. All right, calm down.
779
2667202
3004
Continuons. D'accord. TrĂšs bien, calme-toi.
44:30
That's why somebody wanted to.
780
2670406
2737
C'est pour ça que quelqu'un le voulait.
44:33
Who was it?
781
2673143
867
Qui Ă©tait-ce?
44:34
Santa Reno has a wish to win 1 trillion on the zero lottery.
782
2674010
5340
Santa Reno souhaite gagner 1 000 milliards à la loterie zéro.
44:39
I am going to make your wish come true.
783
2679350
2186
Je vais réaliser votre souhait. On y
44:41
Here we go. Then I will.
784
2681536
1685
va. Alors je vais.
44:43
I will grant that wish to you. Now.
785
2683221
8477
Je vais vous accorder ce souhait. Maintenant.
44:51
Your wish has been granted.
786
2691765
2503
Votre souhait a été exaucé.
44:54
But please give us half.
787
2694268
1669
Mais s'il vous plaßt, donnez-nous la moitié.
44:55
Well, actually, 10% to be enough.
788
2695937
1869
Eh bien, en fait, 10 % suffisent.
44:57
Because the trillions are locked.
789
2697806
1885
Parce que les milliards sont verrouillés.
44:59
I mean, you know, you doesn't just want a
790
2699691
2670
Je veux dire, vous savez, vous ne voulez pas seulement un
45:02
million wants a trillion, which is like
791
2702361
4505
million, vous voulez un billion, ce qui est
45:06
a lot more.
792
2706950
1618
bien plus.
45:08
It's Well, that was very accurate, but a billion is a thousand.
793
2708568
3938
C'est vrai, c'était trÚs précis, mais un milliard vaut mille.
45:12
Millions of a trillion is a thousand.
794
2712506
1853
Des millions sur un billion font mille.
45:14
Steve, to that stop stopped doing this millions enough.
795
2714359
4138
Steve, pour cela, j'ai arrĂȘtĂ© de faire ça, assez de millions.
45:18
Probably a million is enough.
796
2718497
1535
Un million suffit probablement.
45:20
But you know what inflation is like at the moment.
797
2720032
2937
Mais vous savez à quoi ressemble l’inflation en ce moment.
45:22
I can imagine in three or four years from now, everyone will be talking
798
2722969
3871
J’imagine que dans trois ou quatre ans, tout le monde parlera
45:26
about trillions of dollars instead of millions because of inflation.
799
2726840
5440
de milliards de dollars au lieu de millions à cause de l’inflation.
45:32
You see, that's how it that's how it works.
800
2732280
2753
Vous voyez, c'est comme ça, c'est comme ça que ça marche.
45:35
So if you could send a little bit of your lottery win
801
2735033
6074
Donc, si vous pouviez envoyer une petite partie de votre gain Ă  la loterie
45:41
when you win your ÂŁ1 trillion
802
2741191
2836
lorsque vous gagnez vos 1 000 milliards de livres sterling
45:44
or dollars, please, some of it to us.
803
2744027
3221
ou de dollars, s'il vous plaĂźt, envoyez-nous-en une partie.
45:47
So even my my wish that I grant to you,
804
2747248
4622
Alors mĂȘme mon souhait que je t'exauce,
45:51
I would still like a reward for it.
805
2751954
4104
j'aimerais quand mĂȘme une rĂ©compense pour cela.
45:56
So So there is no such thing as altruism.
806
2756125
3605
Donc, l’altruisme n’existe pas.
45:59
It doesn't exist.
807
2759813
1051
Cela n'existe pas.
46:00
Everyone wants something, even if they appear to be giving something
808
2760864
4239
Tout le monde veut quelque chose, mĂȘme s’il semble donner quelque chose
46:05
to others, they still want something in return.
809
2765186
3004
aux autres, il veut quand mĂȘme quelque chose en retour.
46:08
Yes, because we lost an in animal rights.
810
2768190
2987
Oui, parce que nous avons perdu une bataille pour les droits des animaux.
46:11
Move on. Don't even talk about that to attract Mr.
811
2771327
2252
Passez. N'en parlez mĂȘme pas pour attirer M.
46:13
Duncan. Steve,
812
2773579
2070
Duncan. Steve,
46:15
we've got things to do.
813
2775649
1017
nous avons des choses Ă  faire.
46:16
Yes, I know.
814
2776666
885
Oui je sais.
46:17
We've got to. We're going in 15 minutes.
815
2777551
2987
Nous devons le faire. Nous partons dans 15 minutes.
46:20
Hope you can hope for something.
816
2780538
3003
J'espÚre que vous pouvez espérer quelque chose.
46:23
So if you hope for something, it can be anything, really.
817
2783658
3187
Donc, si vous espĂ©rez quelque chose, cela peut vraiment ĂȘtre n’importe quoi.
46:26
Maybe you have a job interview tomorrow.
818
2786845
3004
Peut-ĂȘtre que tu as un entretien d'embauche demain.
46:29
Maybe you are going to attend a very important job
819
2789849
4405
Peut-ĂȘtre que vous allez assister Ă  un entretien d'embauche trĂšs important
46:34
interview, maybe your dream job,
820
2794254
3304
, peut-ĂȘtre que l'emploi de vos rĂȘves,
46:37
maybe it is waiting for you to take.
821
2797641
3455
peut-ĂȘtre qu'il attend que vous le preniez.
46:41
But there is one thing you have to overcome, and that is the job interview.
822
2801096
5740
Mais il y a une chose que vous devez surmonter, c’est l’entretien d’embauche.
46:46
You hope that you are successful with your job interview
823
2806919
4856
Vous espĂ©rez rĂ©ussir votre entretien d’embauche
46:51
and hopefully then you will get your dream job.
824
2811858
2921
et j’espĂšre que vous obtiendrez l’emploi de vos rĂȘves.
46:54
Won't know.
825
2814779
1368
Je ne le saurai pas.
46:56
I always think the word want is an interesting word
826
2816147
4939
Je pense toujours que le mot vouloir est un mot intéressant
47:01
because I think there is often a definition of want
827
2821170
4889
parce que je pense qu'il y a souvent une définition du besoin
47:06
that can be seen as Would I be right?
828
2826142
4622
qui peut ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme : Aurais-je raison ?
47:10
Would I be right in saying that want might be seen as selfish, Something you want?
829
2830764
7242
Aurais-je raison de dire que le dĂ©sir peut ĂȘtre considĂ©rĂ© comme Ă©goĂŻste, quelque chose que vous voulez ?
47:18
Yes, I want a new bike.
830
2838090
5256
Oui, je veux un nouveau vélo.
47:23
Yes. When you use the word want, it tends to be a bit.
831
2843430
4922
Oui. Lorsque vous utilisez le mot vouloir, cela a tendance Ă  ĂȘtre un peu.
47:28
Yeah.
832
2848435
484
47:28
You say I want a new dress.
833
2848919
2937
Ouais.
Tu dis que je veux une nouvelle robe.
47:31
Well, selfish.
834
2851856
785
Eh bien, Ă©goĂŻste.
47:32
I don't want a new dress. It can't.
835
2852641
1585
Je ne veux pas de nouvelle robe. Ce n’est pas possible.
47:34
It could be seen as selfish. Yes.
836
2854226
2786
Cela pourrait ĂȘtre considĂ©rĂ© comme Ă©goĂŻste. Oui. Le
47:37
So want is very different from need.
837
2857012
3037
désir est donc trÚs différent du besoin.
47:40
Yeah.
838
2860166
234
47:40
I always think of need as something that you need or you require for survive.
839
2860400
6658
Ouais.
Je considĂšre toujours le besoin comme quelque chose dont vous avez besoin ou dont vous avez besoin pour survivre.
47:47
You must have it. You. You require it. Yes.
840
2867058
3037
Vous devez l'avoir. Toi. Vous en avez besoin. Oui.
47:50
Water, food, shelter.
841
2870228
2003
Eau, nourriture, abri.
47:52
Yes. This sort of thing.
842
2872231
1518
Oui. Ce genre de chose.
47:53
Things you need.
843
2873749
1018
Choses dont tu as besoin.
47:54
Yes. Want is often seen more as as a selfish desire.
844
2874767
6174
Oui. Le désir est souvent perçu comme un désir égoïste.
48:01
So maybe you want things that are really deep
845
2881008
4722
Alors peut-ĂȘtre que vous voulez des choses qui sont vraiment au
48:05
down, worthless or pointless, or maybe something that you have
846
2885730
4739
fond, sans valeur ou inutiles, ou peut-ĂȘtre quelque chose pour lequel vous devez
48:10
to spend a lot of money on and then after a few weeks you become bored with it.
847
2890469
4555
dépenser beaucoup d'argent et qu'aprÚs quelques semaines, vous vous ennuyez.
48:15
So you want it, but then you become bored and you want something else.
848
2895141
4689
Alors vous le voulez, mais ensuite vous vous ennuyez et vous voulez autre chose.
48:19
You move on to the next thing that you want wants and needs are very different out there
849
2899830
4672
Vous passez à la chose suivante que vous voulez et dont les besoins sont trÚs différents,
48:24
and then desire as well.
850
2904536
2119
puis le désir également.
48:26
So maybe your hope, the thing you wish for, the things you desire.
851
2906655
5824
Alors peut-ĂȘtre votre espoir, la chose que vous souhaitez, les choses que vous dĂ©sirez.
48:32
Yeah, I like that word, by the way.
852
2912512
2436
Ouais, j'aime ce mot, au fait.
48:34
Desire.
853
2914948
1469
DĂ©sir.
48:36
I think it's I think it stems from, I want to say French.
854
2916417
5773
Je pense que c'est je pense que ça vient de, j'ai envie de dire du français.
48:42
I'm sure someone will tell me if it isn't, they will say, Mr.
855
2922257
3120
Je suis sûr que quelqu'un me dira que si ce n'est pas le cas, il dira : « Monsieur
48:45
Duncan, you silly little man, it's not French, but I think it does come from French.
856
2925377
4522
Duncan, petit idiot, ce n'est pas du français, mais je pense que ça vient du français.
48:49
I desire you.
857
2929966
3104
Je te veux.
48:53
Yes. If you desire something, it's it's.
858
2933153
2537
Oui. Si vous désirez quelque chose, c'est ça.
48:55
It's more like a it's a wish. It's.
859
2935690
2353
C'est plutĂŽt un souhait. C'est.
48:58
It's a wish. Yes, it definitely is a wish.
860
2938043
3003
C'est un souhait. Oui, c'est définitivement un souhait.
49:01
But when you say desire.
861
2941196
1402
Mais quand tu dis désir.
49:02
Yes, I desire.
862
2942598
1619
Oui, je le désire.
49:04
Do people use that phrase very much?
863
2944217
2069
Les gens utilisent-ils beaucoup cette expression ?
49:06
I say I think it can be a desire.
864
2946286
1935
Je dis que je pense que cela peut ĂȘtre un dĂ©sir.
49:08
Normally when we are lusting for something, you want something
865
2948221
3388
Normalement, lorsque nous désirons quelque chose, vous voulez quelque chose,
49:11
maybe because you have the urge.
866
2951809
2937
peut-ĂȘtre parce que vous en avez envie.
49:14
Quite often if you see someone you are attracted to, maybe a beautiful lady.
867
2954746
4539
TrĂšs souvent, si vous voyez quelqu'un qui vous attire , peut-ĂȘtre une belle dame.
49:19
I desire that handsome man, or maybe someone you would like to get to know better.
868
2959285
5306
Je dĂ©sire ce bel homme, ou peut-ĂȘtre quelqu'un que vous aimeriez mieux connaĂźtre.
49:24
Yes, Desire is almost like a more of a more of a sort of
869
2964774
5924
Oui, le désir ressemble presque à une sorte de
49:30
physical sort of emotional feeling, isn't it?
870
2970765
3004
sentiment Ă©motionnel plus physique, n'est-ce pas ?
49:33
I desire something.
871
2973869
2302
Je désire quelque chose.
49:36
It might even be described as uncontrollable.
872
2976171
3004
Cela pourrait mĂȘme ĂȘtre dĂ©crit comme incontrĂŽlable.
49:39
Yes, well, it could be, yes.
873
2979409
3337
Oui, eh bien, ça pourrait l'ĂȘtre, oui.
49:42
What do you want?
874
2982829
2403
Que veux-tu?
49:45
What do you want? What do you wish for?
875
2985232
3221
Que veux-tu? Que souhaites-tu?
49:48
So if you make a wish, quite often you are wanting something,
876
2988536
4689
Donc, si vous faites un vƓu, bien souvent vous dĂ©sirez quelque chose,
49:53
something that you hope for, or
877
2993309
2903
quelque chose que vous espérez, ou
49:56
maybe something that you hope will happen.
878
2996212
3004
peut-ĂȘtre quelque chose dont vous espĂ©rez qu'il se produise.
49:59
What do you want?
879
2999449
1919
Que veux-tu?
50:01
What do you hope for?
880
3001368
2019
Qu'est ce que tu espĂšres?
50:03
What do you wish for?
881
3003387
3004
Que souhaites-tu?
50:06
I think that's quite a nice one, Charlie.
882
3006408
2803
Je pense que c'est plutĂŽt sympa, Charlie.
50:09
You can also grant a wish, as I did just you see you.
883
3009211
5907
Vous pouvez Ă©galement exaucer un vƓu, comme je l'ai fait juste lorsque vous vous voyez.
50:15
You wave your magic wand like this. Like a fairy.
884
3015118
2937
Vous agitez votre baguette magique comme ça. Comme une fée.
50:18
You mean
885
3018055
5406
Tu veux dire que
50:23
you wave your magic wand?
886
3023545
1802
tu agites ta baguette magique ?
50:25
Wave this magic wand
887
3025347
2636
Agitez cette baguette magique
50:27
for wishes the likes
888
3027983
2303
pour des vƓux comme
50:30
you wave your magic wand and you grant a wish.
889
3030286
4639
vous agitez votre baguette magique et vous exaucez un vƓu.
50:35
So if you grant something, it means you are bestowing all you want.
890
3035008
5991
Donc, si vous accordez quelque chose, cela signifie que vous accordez tout ce que vous voulez.
50:40
Giving that thing you want or allowing that thing just will happen.
891
3040999
5607
Donner cette chose que vous voulez ou permettre que cette chose se produise.
50:46
Yes, Grant.
892
3046639
2286
Oui, Grant.
50:48
Grant. A wish was a genie.
893
3048925
2853
Accorder. Un souhait était un génie.
50:51
A genie
894
3051778
1836
Un génie
50:53
is a is a sort of a mythical
895
3053697
2787
est une sorte de créature mythique
50:56
creature that a mythical person that grants wishes three wishes.
896
3056484
4589
qu'une personne mythique exauce trois vƓux.
51:01
Normally
897
3061073
2336
Normalement,
51:03
a genie pops out of a bottle
898
3063409
2403
un génie sort d'une bouteille
51:05
and grant you three wishes is a popular sort of.
899
3065812
4422
et vous exauce trois vƓux, c'est une forme populaire.
51:10
What would you say that story Fable?
900
3070317
2653
Que diriez-vous de cette histoire Fable ?
51:12
It's a fable, Fable or a fairy tale. Yes.
901
3072970
3888
C'est une fable, une Fable ou un conte de fées. Oui.
51:16
So yes, Aladdin.
902
3076942
2019
Alors oui, Aladdin.
51:18
Aladdin.
903
3078961
2720
Aladdin.
51:21
I have.
904
3081681
1185
J'ai.
51:22
I've it's been a while since I've had Aladdin is
905
3082866
5172
Cela fait un moment que je n'ai pas mangé d'Aladdin, c'est un
51:28
stuff you get struck off for that? Mr.
906
3088122
1969
truc que tu es radié pour ça ? M.
51:30
Duncan I was going to say it is a famous story about a young.
907
3090091
4856
Duncan, j'allais dire que c'est une histoire célÚbre sur un jeune.
51:35
A young is it?
908
3095030
1051
C'est un jeune ?
51:36
Was he a young thief?
909
3096081
1719
Était-ce un jeune voleur ?
51:37
And he found a magic lamp and he ripped it.
910
3097800
2987
Et il a trouvé une lampe magique et il l'a déchirée.
51:40
He kept ripping it and he ripped it
911
3100970
2821
Il a continué à le déchirer et il l'a déchiré
51:43
harder and harder and then something sprung out.
912
3103791
3337
de plus en plus fort et puis quelque chose a surgi.
51:47
It's sort of an Arabian talisman.
913
3107161
2153
C'est une sorte de talisman arabe.
51:49
Something came out and it was it was a magic genie. Yes.
914
3109314
4772
Quelque chose est sorti et c'était un génie magique. Oui.
51:54
And he granted Aladdin
915
3114236
2971
Et il a exaucé
51:57
three wishes, and that is part of the story.
916
3117207
4021
trois vƓux d’Aladdin, et cela fait partie de l’histoire.
52:01
So that's where it comes from.
917
3121228
2253
C'est donc de là que ça vient.
52:03
Yes, it is probably seen as a racist these days.
918
3123481
3320
Oui, c’est probablement considĂ©rĂ© comme raciste de nos jours.
52:06
I think the genie in the lamp has seen it seen as a bit of a racist.
919
3126801
4089
Je pense que le génie dans la lampe a vu cela comme un peu raciste.
52:10
So why?
920
3130890
1101
Alors pourquoi?
52:11
Well, I don't know, but I think it is. Wasn't there?
921
3131991
3087
Eh bien, je ne sais pas, mais je pense que oui. N'y avait-il pas ?
52:15
Well, recently there was a remake, wasn't it,
922
3135111
3338
Eh bien, il y a eu récemment un remake, n'est-ce pas,
52:18
with Will Smith playing the part of the genie.
923
3138532
3888
avec Will Smith jouant le rÎle du génie.
52:22
So I'm not sure if it is racist.
924
3142487
2803
Donc je ne sais pas si c'est raciste.
52:25
I think I think having a genie in your lamp and you rub and you rub in Europe until he pops out,
925
3145290
5757
Je pense qu'avoir un génie dans votre lampe et vous vous frottez et vous vous frottez en Europe jusqu'à ce qu'il apparaisse,
52:31
I think it's a sort of I think it's a sort of a stereotype of of a certain culture.
926
3151047
5173
je pense que c'est une sorte de stéréotype d'une certaine culture.
52:36
Okay.
927
3156287
934
D'accord.
52:37
It's seen as now, I think.
928
3157221
2670
C'est vu comme maintenant, je pense.
52:39
But of course, it wasn't when we were growing up.
929
3159891
2403
Mais bien sĂ»r, ce n’était pas le cas lorsque nous grandissions.
52:42
And there's, you know, Grant three wishes It's it was a popular I don't know.
930
3162294
4455
Et il y a, vous savez, Exaucer trois vƓux. C'Ă©tait populaire, je ne sais pas.
52:46
Do you have that in your culture when a genie comes out of a lamp and grants you three wishes?
931
3166766
5857
Avez-vous cela dans votre culture lorsqu'un gĂ©nie sort d'une lampe et vous exauce trois vƓux ?
52:52
It isn't it isn't real that.
932
3172706
1752
Ce n'est pas réel ça.
52:54
Yeah, Yeah.
933
3174458
518
52:54
Because it's sort of Arabia seems like a mystical place
934
3174976
3037
Yeah Yeah.
Parce que c'est une sorte d'Arabie qui ressemble Ă  un endroit mystique
52:58
where all sorts of flying carpets and all sorts of things.
935
3178029
3922
avec toutes sortes de tapis volants et toutes sortes de choses.
53:01
It's what we call a fable. Yes.
936
3181951
2336
C'est ce qu'on appelle une fable. Oui.
53:04
Or a fairy tale.
937
3184287
1952
Ou un conte de fées.
53:06
So it's a well-known story
938
3186239
2987
C'est donc une histoire bien connue
53:09
and we all hope one day that we will rub something
939
3189359
4022
et nous espérons tous qu'un jour nous cÎtoierons quelque chose
53:13
and a magic genie that Reno says you've got to desire a car,
940
3193464
4656
et un génie magique qui, selon Reno, il faut désirer une voiture, une
53:18
Ferrari Testarossa or Lamborghini mirror.
941
3198203
3488
Ferrari Testarossa ou un miroir Lamborghini.
53:21
Yes, very good cars, Ivan.
942
3201774
2453
Oui, de trĂšs bonnes voitures, Ivan.
53:24
I always wanted a maserati Merak.
943
3204227
4038
J'ai toujours voulu une Maserati Merak.
53:28
Amit r a K, I think.
944
3208349
4171
Amit r a K, je pense.
53:32
I thought it looked absolutely wonderful.
945
3212604
2002
J'ai trouvé que c'était absolument merveilleux.
53:34
Somebody when I when I was a student, somebody owned one
946
3214606
3187
Quelqu'un quand j'étais étudiant, quelqu'un possédait
53:37
opposite where I was living a yellow Maserati.
947
3217793
3271
une Maserati jaune en face de l'endroit oĂč je vivais.
53:41
Merak I don't think they were particularly highly rated at the time,
948
3221064
3805
Merak Je ne pense pas qu'elles étaient particuliÚrement bien notées à l'époque,
53:44
but they were beautiful looking cars probably rusted away and highly unreliable.
949
3224869
5106
mais c'étaient de belles voitures probablement rouillées et trÚs peu fiables.
53:49
But there you go.
950
3229975
1685
Mais voilĂ .
53:51
I always wanted one of those as well.
951
3231660
1702
J’en ai toujours voulu un aussi.
53:53
We are looking words to do with wishing.
952
3233362
4055
Nous recherchons des mots liés au souhait.
53:57
And of course there is a thing that you can use to
953
3237500
3388
Et bien sûr, il y a quelque chose que vous pouvez utiliser pour
54:00
grant your wishes or to make your wishes come true.
954
3240888
4038
exaucer vos souhaits ou pour réaliser vos souhaits.
54:05
And that is a wishing well which we have in our garden.
955
3245009
5140
Et c'est un puits Ă  souhaits que nous avons dans notre jardin.
54:10
yes, look at that. So we have a magic
956
3250215
4189
oui, regarde ça. Nous avons donc une magie
54:14
wishing now it is.
957
3254487
3221
qui souhaite que ce soit le cas maintenant.
54:17
It hasn't given us much luck.
958
3257791
1786
Cela ne nous a pas donné beaucoup de chance.
54:19
My neighbours has always, always.
959
3259577
1835
Mes voisins l’ont toujours, toujours.
54:21
I was going to say that.
960
3261412
1051
J'allais le dire.
54:22
I don't think it works.
961
3262463
1803
Je ne pense pas que ça marche.
54:24
I think I think ours is broken.
962
3264266
2252
Je pense que le nÎtre est cassé.
54:26
I think I think that well has long since dried up.
963
3266518
3271
Je pense que ce puits est tari depuis longtemps.
54:29
I think all the wishes have been granted from that wishing well.
964
3269806
3854
Je pense que tous les vƓux ont Ă©tĂ© exaucĂ©s grĂące Ă  ce souhait.
54:33
Yeah.
965
3273710
250
54:33
So that is the live view at the moment is a good one in the garden.
966
3273960
3538
Ouais.
La vue en direct est donc bonne pour le moment dans le jardin.
54:37
A wish list.
967
3277581
1436
Une liste de souhaits.
54:39
hello, Pedro.
968
3279017
901
54:39
I didn't see Pedro Belmont.
969
3279918
2920
bonjour PĂ©dro.
Je n'ai pas vu Pedro Belmont.
54:42
Yes. Now that's very good wish list.
970
3282838
4021
Oui. VoilĂ  une trĂšs bonne liste de souhaits.
54:46
Yeah, I, I have a wish list on Amazon.
971
3286943
3437
Ouais, j'ai une liste de souhaits sur Amazon.
54:50
A wish list?
972
3290447
1168
Une liste de souhaits ?
54:51
That's it.
973
3291615
551
C'est ça.
54:52
It's a list of things that you wish to have.
974
3292166
3003
C'est une liste de choses que vous souhaitez avoir. Aussi
54:55
Simple as that. So you can write them down.
975
3295319
2370
simple que cela. Vous pouvez donc les Ă©crire.
54:57
Ferrari Testarossa, new boyfriend,
976
3297689
4422
Ferrari Testarossa, nouveau petit ami,
55:02
bigger house,
977
3302178
1969
maison plus grande
55:04
and, you know, those sort of things.
978
3304230
3421
et, vous savez, ce genre de choses.
55:07
Yeah.
979
3307734
234
55:07
Careful what you wish for.
980
3307968
1602
Ouais.
Attention Ă  ce que vous souhaitez pour.
55:09
girlfriend, Obviously, in your case, pleasure.
981
3309570
2987
petite amie, Evidemment, dans ton cas, le plaisir.
55:12
But yeah, Bucket list.
982
3312690
1836
Mais oui, Bucket list.
55:14
There's another one. Okay.
983
3314526
1151
Il y en a un autre. D'accord.
55:15
Wish a wish list. Yes, that's a good one.
984
3315677
2653
Souhaitez une liste de souhaits. Oui, c'est une bonne chose.
55:18
So kind of quite often a wish list is something
985
3318330
3354
TrĂšs souvent, une liste de souhaits
55:21
that is not just about wishing for something to come true,
986
3321684
4739
ne consiste pas seulement à souhaiter que quelque chose se réalise,
55:26
but also maybe things that you hope that you can buy in the future.
987
3326423
5123
mais aussi peut-ĂȘtre Ă  des choses que vous espĂ©rez pouvoir acheter Ă  l'avenir.
55:31
Maybe a list of things that you think I might need that later.
988
3331546
4372
Peut-ĂȘtre une liste de choses dont vous pensez que je pourrais avoir besoin plus tard.
55:36
I might need that thing later on and you make a wish list.
989
3336001
4339
J'en aurai peut-ĂȘtre besoin plus tard et tu feras une liste de souhaits.
55:40
So on my Amazon account, I have a wish list
990
3340557
3904
Ainsi, sur mon compte Amazon, j'ai une liste
55:44
of, things for my studio and for my work.
991
3344545
3704
de souhaits pour mon studio et pour mon travail.
55:48
And one day I've always wanted because you can make your wish list public.
992
3348316
4656
Et un jour, j'ai toujours voulu que vous puissiez rendre publique votre liste de souhaits.
55:53
Did you know that? No.
993
3353088
1269
Le saviez-vous ? Non,
55:54
You can publish it and so you can actually publish your wish list.
994
3354357
4205
vous pouvez le publier et ainsi publier votre liste de souhaits.
55:58
And I've always wanted to do it,
995
3358645
2770
Et j'ai toujours voulu le faire,
56:01
but but I've always felt a little bit nervous
996
3361498
2670
mais je me suis toujours senti un peu nerveux
56:04
because then looks like I'm being a bit selfish, so shove it.
997
3364168
5090
parce que j'ai l'air d'ĂȘtre un peu Ă©goĂŻste, alors poussez-le.
56:09
So I've never done it.
998
3369258
901
Donc je ne l'ai jamais fait.
56:10
But yes, Pedro wants us to wish him luck.
999
3370159
3270
Mais oui, Pedro souhaite qu'on lui souhaite bonne chance.
56:13
See, that's a good phrase. Yes.
1000
3373546
1769
Vous voyez, c'est une bonne phrase. Oui.
56:15
Pedro, you are really coming up with some good phrases today.
1001
3375315
3821
Pedro, tu trouves vraiment de bonnes phrases aujourd'hui.
56:19
Why subject? Why do you want us to wish you luck?
1002
3379136
3004
Pourquoi sujet ? Pourquoi veux-tu qu’on te souhaite bonne chance ?
56:22
Because according to Pedro, he's going on trial
1003
3382257
4505
Car selon Pedro, son procĂšs durera
56:26
for 30 days.
1004
3386845
2136
30 jours.
56:28
Is that right?
1005
3388981
1285
Est-ce correct?
56:30
When you say trial,
1006
3390266
2520
Quand tu dis procĂšs,
56:32
a court of law, is that what you mean, Pedro?
1007
3392786
2870
un tribunal, c'est ça que tu veux dire, Pedro ?
56:35
Do you mean a court of law, or is it some other kind of trial?
1008
3395656
3738
Voulez-vous dire un tribunal, ou s’agit-il d’un autre type de procùs ?
56:39
Yeah, I mean, it could be it could be a physical trial.
1009
3399477
2853
Ouais, je veux dire, ça pourrait ĂȘtre un essai physique.
56:42
It could be a trial to get into a football team.
1010
3402330
3838
Cela pourrait ĂȘtre un essai pour entrer dans une Ă©quipe de football.
56:46
Or do you mean a court of law? Yes.
1011
3406252
4121
Ou voulez-vous dire un tribunal ? Oui.
56:50
I mean, you're being very open here. We appreciate that.
1012
3410457
2636
Je veux dire, tu es trÚs ouvert ici. Nous apprécions cela.
56:53
I'm not sure if I want to know, to be honest, but we do wish you luck.
1013
3413093
4222
Je ne sais pas si je veux savoir, pour ĂȘtre honnĂȘte, mais nous vous souhaitons bonne chance.
56:57
And that is a good phrase you can use.
1014
3417449
1702
Et c’est une bonne expression que vous pouvez utiliser. Et
56:59
There we go.
1015
3419151
300
56:59
Steve, we want to finish because we are going in 3 minutes.
1016
3419451
3504
voilĂ .
Steve, nous voulons terminer car nous y allons dans 3 minutes.
57:02
And that's a good thing to say something, isn't it? Yes.
1017
3422955
2053
Et c'est une bonne chose de dire quelque chose, n'est-ce pas ? Oui.
57:05
If somebody is going for a job interview, wish you luck
1018
3425008
3754
Si quelqu'un se présente à un entretien d'embauche, souhaite-lui bonne chance
57:08
or whatever Pedro is doing.
1019
3428846
1651
ou quoi que fasse Pedro.
57:10
Wish you luck.
1020
3430497
1319
Je te souhaite bonne chance.
57:11
I wish you luck in that endeavour. Yeah.
1021
3431816
2970
Je vous souhaite bonne chance dans cette entreprise. Ouais.
57:14
Going out with a new boyfriend. Anything So very good phrase.
1022
3434786
2853
Sortir avec un nouveau petit ami. N'importe quoi. Une trĂšs bonne phrase.
57:17
Thank you, Page.
1023
3437639
501
Merci Page.
57:18
I will send you now some of my fairy dust.
1024
3438140
3154
Je vais vous envoyer maintenant un peu de ma poussiÚre de fée.
57:21
Here it comes.
1025
3441294
784
Ça vient.
57:22
Are you ready?
1026
3442078
6358
Es-tu prĂȘt?
57:28
Please let us know what happens. Yes,
1027
3448519
3437
S'il vous plaĂźt laissez-nous savoir ce qui se passe. Oui,
57:32
Pedro, We want to know.
1028
3452040
2636
Pedro, nous voulons savoir.
57:34
And whatever happens, do stay in touch. Yes,
1029
3454676
4689
Et quoi qu’il arrive, restez en contact. Oui,
57:39
please send us a letter.
1030
3459449
1552
veuillez nous envoyer une lettre.
57:41
Yes, it is the court of law.
1031
3461001
2669
Oui, c'est le tribunal.
57:43
We won't.
1032
3463670
551
Nous ne le ferons pas.
57:44
We won't ask what?
1033
3464221
1435
Nous ne demanderons pas quoi ?
57:45
We might ask Any questions. I will send you.
1034
3465656
2403
Nous pourrions poser des questions. Je vous enverrai.
57:48
I will send you a large cake with something inside.
1035
3468059
4672
Je t'enverrai un gros gùteau avec quelque chose à l'intérieur.
57:52
Maybe.
1036
3472731
634
Peut ĂȘtre.
57:53
Maybe a small soul or something, so you can cut through the bars.
1037
3473365
4239
Peut-ĂȘtre une petite Ăąme ou quelque chose comme ça, pour pouvoir couper les barreaux.
57:57
no. Well, we hope that doesn't happen.
1038
3477687
1519
Non. Eh bien, nous espérons que cela n'arrivera pas.
57:59
No, I hope so as well.
1039
3479206
1418
Non, je l'espĂšre aussi.
58:00
Yeah, because we need we need all of you is we can't have all of our regular viewers going to prison.
1040
3480624
5924
Ouais, parce que nous avons besoin de vous tous, c'est que nous ne pouvons pas laisser tous nos téléspectateurs réguliers aller en prison.
58:06
It's just not right.
1041
3486631
985
Ce n'est tout simplement pas bien.
58:07
Well, we don't if it's an impressionable offence.
1042
3487616
2569
Eh bien, nous ne le faisons pas s'il s'agit d'une infraction impressionnable.
58:10
I didn't say it was.
1043
3490185
1385
Je n'ai pas dit que c'Ă©tait le cas.
58:11
It could be just a fine, but 30 days sounds like a long trial.
1044
3491570
3788
Cela pourrait ĂȘtre juste une amende, mais 30 jours semblent ĂȘtre un long procĂšs.
58:15
Well, what is a bucket list?
1045
3495358
1802
Eh bien, qu'est-ce qu'une liste de choses Ă  faire ?
58:17
What is it a bucket list is a list of things that you want to do
1046
3497160
4205
Qu'est-ce qu'une liste de choses Ă  faire, c'est une liste de choses que vous voulez faire
58:21
in maybe in your life before you die.
1047
3501449
2453
peut-ĂȘtre dans votre vie avant de mourir.
58:23
Before you die. That's it.
1048
3503902
1986
Avant de mourir. C'est ça.
58:25
A bucket list.
1049
3505888
800
Une liste de choses Ă  faire.
58:26
So you might want to visit Brazil.
1050
3506688
3588
Vous voudrez peut-ĂȘtre visiter le BrĂ©sil.
58:30
You might want to climb Mount Everest,
1051
3510360
2986
Vous voudrez peut-ĂȘtre gravir le mont Everest,
58:33
You might want to dive down deep into an ocean.
1052
3513346
2921
vous voudrez peut-ĂȘtre plonger au plus profond d’un ocĂ©an.
58:36
You might be countries you want to visit, things you want to do in your life, a bucket list.
1053
3516267
4338
Vous pourriez avoir des pays que vous souhaitez visiter, des choses que vous voulez faire dans votre vie, une liste de choses Ă  faire.
58:40
And that would be good for me, because then you cross them off as you do them.
1054
3520855
3171
Et ce serait bien pour moi, car alors vous les rayez au fur et Ă  mesure.
58:44
Play Russian roulette.
1055
3524126
2036
Jouez Ă  la roulette russe.
58:46
Russian roulette.
1056
3526162
1468
Roulette russe.
58:47
That's on my bucket list.
1057
3527630
1535
C'est sur ma bucket list.
58:49
Yeah. There we go.
1058
3529165
1052
Ouais. Et voilĂ .
58:50
Valentin. Things you do before you kick the bucket.
1059
3530217
3938
Valentin. Des choses que vous faites avant de vous jeter dans le seau.
58:54
thank you.
1060
3534238
601
58:54
I didn't know it meant that. Yes.
1061
3534839
1668
merci.
Je ne savais pas que ça voulait dire ça. Oui.
58:56
Yeah. If you kick the bucket, it means you die.
1062
3536507
2320
Ouais. Si vous donnez un coup de pied dans le seau, cela signifie que vous mourrez.
58:58
That's it.
1063
3538827
450
C'est ça.
58:59
So, a bucket list.
1064
3539277
985
Donc, une liste de choses Ă  faire.
59:00
Things you do before you kick Get that?
1065
3540262
2787
Les choses que tu fais avant de donner un coup de pied. Tu comprends ça ?
59:03
I didn't know that.
1066
3543049
967
Je ne le savais pas.
59:04
Valentine, we have something.
1067
3544016
1586
Valentine, nous avons quelque chose.
59:05
We have 30 seconds to ask you.
1068
3545602
2886
Nous avons 30 secondes pour vous demander.
59:08
What do you wish for?
1069
3548488
1853
Que souhaites-tu?
59:10
Please give us your wishes now.
1070
3550341
2519
S'il vous plaĂźt, faites-nous part de vos souhaits maintenant.
59:12
And we will.
1071
3552860
1168
Et nous allons.
59:14
Using Mr. Duncan's fairy wand.
1072
3554028
2921
Utiliser la baguette magique de M. Duncan.
59:16
I have my fairy dust down Here is fairy dust,
1073
3556949
3270
J'ai ma poussiÚre de fée. Voici de la poussiÚre de fée,
59:20
and I am going to sprinkle my fairy dust everywhere.
1074
3560219
4355
et je vais saupoudrer ma poussiÚre de fée partout.
59:24
Yes. So, yeah,
1075
3564658
2336
Oui. Alors oui,
59:26
send us your your wish list and we will do our best.
1076
3566994
3003
envoyez-nous votre liste de souhaits et nous ferons de notre mieux.
59:30
It's almost like praying, isn't it?
1077
3570148
2970
C'est presque comme prier, n'est-ce pas ?
59:33
I'm praying is a kind of wishing
1078
3573118
2002
Je prie est une sorte de souhait
59:35
if you are a person that prays
1079
3575120
4122
si vous ĂȘtes une personne qui prie
59:39
for things to, you know, a God.
1080
3579325
3471
pour des choses, vous savez, un Dieu.
59:42
Yes, then that's almost like wishing, isn't it?
1081
3582946
3187
Oui, c'est presque comme souhaiter, n'est-ce pas ?
59:46
In a way,
1082
3586133
1803
D'une certaine maniĂšre,
59:48
Is it?
1083
3588019
517
59:48
Or is that being is that being
1084
3588536
3004
n'est-ce pas ?
Ou est-ce que cet ĂȘtre est
59:51
whatever it may be? I'm not really.
1085
3591773
1836
quoi que ce soit ? Je ne suis pas vraiment.
59:53
It's sort of like wishing it well, I suppose.
1086
3593609
2336
C'est un peu comme lui souhaiter bonne chance, je suppose.
59:55
Praying and wishing you pray for something, you wish for something.
1087
3595945
4155
En priant et en souhaitant, vous priez pour quelque chose, vous souhaitez quelque chose.
60:00
You put your hands together and you look up into the sky and you wish you pray.
1088
3600167
4989
Vous joignez vos mains et vous regardez vers le ciel et vous souhaitez prier.
60:05
So I suppose they are kind of similar because it's something you are hoping for.
1089
3605240
4889
Donc je suppose qu'ils sont assez similaires parce que c'est quelque chose que vous espérez.
60:10
Yes, there is a certain amount of your own personal feeling
1090
3610162
4205
Oui, il y a une certaine part de vos propres sentiments personnels
60:14
going in to that thing because it won't necessarily happen.
1091
3614451
5556
dans cette chose parce que cela n'arrivera pas nécessairement.
60:20
You might wish for world peace, like Beatrice says,
1092
3620091
2402
Vous pourriez souhaiter la paix dans le monde, comme le dit BĂ©atrice,
60:22
or you might wish for a relative
1093
3622493
3188
ou souhaiter qu'un parent
60:25
who is ill to get better
1094
3625764
2703
malade se rétablisse
60:28
or a friend that's going on trial that you want them to be.
1095
3628467
3872
ou un ami en procĂšs, comme vous le souhaitez.
60:32
You know, you don't want them to go to you.
1096
3632489
2436
Vous savez, vous ne voulez pas qu'ils viennent vers vous.
60:34
You don't want them to go to prison for them to be watching you every week and be full of them.
1097
3634925
4923
Vous ne voulez pas qu'ils aillent en prison pour qu'ils vous surveillent chaque semaine et qu'ils en soient remplis.
60:39
Well, they might be one of those very liberal prisons
1098
3639948
3671
Eh bien, c'est peut-ĂȘtre l'une de ces prisons trĂšs libĂ©rales
60:43
that let you actually take your mobile phone in.
1099
3643786
3487
qui vous permettent d'emporter votre téléphone portable.
60:47
So maybe you can still watch it. They shouldn't.
1100
3647507
2102
Alors peut-ĂȘtre que vous pouvez toujours le regarder. Ils ne devraient pas.
60:49
We shouldn't. Charity. I'm not joking. I'm being sued.
1101
3649609
2436
Nous ne devrions pas. Charité. Je ne plaisante pas. Je suis poursuivi.
60:52
I am.
1102
3652045
785
60:52
Please, I need we need all of you as foetuses
1103
3652830
3721
Je suis.
S'il vous plaüt, j'ai besoin que nous ayons tous besoin de vous en tant que fƓtus,
60:56
wishing us to be on for one more hour.
1104
3656551
2987
souhaitant que nous restions lĂ  pendant une heure de plus.
60:59
Unfortunately, Mr.
1105
3659538
1151
Malheureusement, M.
61:00
Steve now is getting very old and he's told me that he can't do now.
1106
3660689
4589
Steve devient trĂšs vieux et il m'a dit qu'il ne pouvait pas le faire maintenant.
61:05
He can't do it for more than one hour.
1107
3665311
2420
Il ne peut pas le faire pendant plus d'une heure.
61:07
I can do another 10 minutes.
1108
3667731
1385
Je peux faire encore 10 minutes.
61:09
No, no, you're on tomorrow. So.
1109
3669116
2036
Non, non, tu es demain. Donc.
61:11
Yes, I'm on tomorrow. I don't want to tie am I self out.
1110
3671152
3003
Oui, je suis demain. Je ne veux pas lier mon identité.
61:14
Is it you see.
1111
3674355
1502
Est-ce que vous voyez. VoilĂ 
61:15
So that is it.
1112
3675857
901
donc ça.
61:16
We are back with you tomorrow.
1113
3676758
1919
Nous sommes de retour avec vous demain.
61:18
Tomorrow from 2 p.m. UK time.
1114
3678677
3421
Demain Ă  partir de 14h L'heure de 'Angleterre.
61:22
Steve will not be some working because he is doing a proper job working to keep it.
1115
3682098
6424
Steve ne travaillera pas parce qu'il fait du bon travail en travaillant pour le conserver.
61:28
I will be here tomorrow from 2 p.m.
1116
3688522
3304
Je serai lĂ  demain Ă  partir de 14h.
61:31
for one hour and I will be with you between
1117
3691826
3571
pendant une heure et je serai avec vous d'
61:35
now and the 31st.
1118
3695447
3037
ici le 31.
61:38
So I will put it on the screen very quickly for the 22nd,
1119
3698718
4288
Je vais donc le mettre Ă  l'Ă©cran trĂšs rapidement pour le 22,
61:43
which is today until the 31st of October,
1120
3703157
3320
soit aujourd'hui jusqu'au 31 octobre,
61:46
I will be with you every day doing a livestream.
1121
3706561
4171
je serai avec vous tous les jours pour faire un livestream.
61:50
I will be with you as life as life can be.
1122
3710816
4505
Je serai avec toi aussi longtemps que possible.
61:55
In a way, your wish is coming true.
1123
3715521
2704
D'une certaine maniÚre, votre souhait se réalise.
61:58
It's just not happening right now.
1124
3718225
1985
Cela n’arrive tout simplement pas en ce moment.
62:00
So if your wish was to see me
1125
3720210
2987
Alors si votre souhait Ă©tait de me voir
62:03
every day until the end of the month, guess what?
1126
3723230
3004
tous les jours jusqu'Ă  la fin du mois, devinez quoi ?
62:06
Your wish.
1127
3726301
667
62:06
Your wish is coming true is coming true.
1128
3726968
2086
Ton souhait.
Votre souhait se réalise.
62:09
Thank you, Steve.
1129
3729054
1051
Merci, Steve.
62:10
Thank you, Mr. Duncan. And best wishes to Pedro. Yes.
1130
3730105
3304
Merci, monsieur Duncan. Et meilleurs vƓux à Pedro. Oui.
62:13
For your again, whatever it is you are doing, I hope it goes well. Yes.
1131
3733409
4739
Pour votre encore, quoi que vous fassiez, j’espùre que ça se passera bien. Oui.
62:18
And I'm pleased that us No next week or what?
1132
3738232
2937
Et je suis content que nous non la semaine prochaine ou quoi ?
62:21
30 days? It says or maybe we that we won't hear from you.
1133
3741169
4004
30 jours? Il dit ou peut-ĂȘtre que nous n'aurons pas de vos nouvelles.
62:25
I receive you be here tomorrow, says Valentine.
1134
3745257
2102
Je reçois que tu sois là demain, dit Valentine.
62:27
Thank you very much.
1135
3747359
2236
Merci beaucoup.
62:29
No, I'll probably won't be.
1136
3749595
1602
Non, je ne le serai probablement pas.
62:31
I can always say hello, but I might be on the road, as John was saying.
1137
3751197
4139
Je peux toujours dire bonjour, mais je suis peut-ĂȘtre en dĂ©placement, comme le disait John.
62:35
Well, you can't customers, you can't be with us then if you're on the road.
1138
3755419
3454
Eh bien, vous ne pouvez pas ĂȘtre clients, vous ne pouvez pas ĂȘtre avec nous si vous ĂȘtes sur la route.
62:38
No, because if my company saw me, I'd get the sack. Yes.
1139
3758873
3187
Non, parce que si mon entreprise me voyait, je serais viré. Oui.
62:42
I think Mr.
1140
3762144
600
62:42
Steve would like to keep his job for a little bit longer until we've paid
1141
3762744
3321
Je pense que M.
Steve aimerait garder son emploi un peu plus longtemps jusqu'à ce que nous ayons payé
62:46
for the Paris trip, and then we can do whatever we want.
1142
3766065
3321
le voyage Ă  Paris, et ensuite nous pourrons faire ce que nous voulons.
62:49
Thank you, Steve.
1143
3769469
901
Merci, Steve.
62:50
See you tomorrow from 2 p.m. UK time.
1144
3770370
2803
Rendez-vous demain Ă  partir de 14h. L'heure de 'Angleterre.
62:53
I am back with you and it does seem like some sort of miracle has taken place.
1145
3773173
5507
Je suis de retour parmi vous et il semble qu'une sorte de miracle se soit produit.
62:58
But it isn't. It isn't anything like that.
1146
3778680
2303
Mais ce n'est pas le cas. Ce n'est rien de tout cela.
63:00
It is just a way of celebrating 17 years on YouTube.
1147
3780983
5106
C'est juste une façon de célébrer ses 17 ans sur YouTube.
63:06
Can you believe it?
1148
3786089
1919
Peux-tu le croire?
63:08
Thank you, Mr Steve
1149
3788091
568
63:08
and of course, you know what's coming next.
1150
3788659
3187
Merci, M. Steve
et bien sûr, vous savez ce qui va suivre.
63:11
Until the next time we meet here, don't forget to give me a
1151
3791846
3204
En attendant la prochaine fois que nous nous rencontrerons ici, n'oubliez pas de me donner un
63:15
like as well a lovely like.
1152
3795050
3621
like ainsi qu'un joli like.
63:18
And I will give you one last
1153
3798737
3204
Et je vais vous exaucer un dernier
63:22
granted wish with my lovely fairy dust.
1154
3802008
5139
vƓu avec ma jolie poussiĂšre de fĂ©e.
63:31
I hope all your dreams come true.
1155
3811770
3420
J'espĂšre que tous tes rĂȘves deviendront rĂ©alitĂ©.
63:35
And of course,
1156
3815274
1585
Et bien sûr,
63:39
ta ta for now
1157
3819345
1652
ta ta pour l'instant, Ă 
63:42
See you tomorrow.
1158
3822149
1034
demain.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7