🌟⭐ MAKE A WISH ⭐🌟 - ENGLISH ADDICT - episode 265 - LIVE CHAT - SUNDAY 22nd OCTOBER 2023

2,073 views

2023-10-23 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

🌟⭐ MAKE A WISH ⭐🌟 - ENGLISH ADDICT - episode 265 - LIVE CHAT - SUNDAY 22nd OCTOBER 2023

2,073 views ・ 2023-10-23

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

03:50
And there it
0
230174
434
03:50
the answer to today's countdown question.
1
230608
3471
E aĂ­ estĂĄ
a resposta para a pergunta da contagem regressiva de hoje.
03:54
The answer is paper.
2
234079
1619
A resposta Ă© papel.
03:55
You can have paper chase paper money, paper, plane
3
235698
4238
VocĂȘ pode ter papel-moeda, papel, aviĂŁo
04:00
and also paper tiger as well.
4
240020
3587
e também tigre de papel.
04:03
Hello, everyone.
5
243691
867
OlĂĄ pessoal.
04:04
We are back live on the Internet.
6
244558
3354
Estamos de volta ao vivo pela Internet.
04:07
Hello.
7
247996
1184
OlĂĄ.
04:09
This is much Wenlock calling Planet Earth.
8
249180
4122
Isso Ă© o que Wenlock chama de Planeta Terra.
04:13
Can you hear us now?
9
253319
19173
Consegues ouvir-nos agora?
04:32
We're back.
10
272575
951
Estamos de volta.
04:33
We are here.
11
273526
2804
Estamos aqui.
04:36
We are back together again.
12
276330
1702
Estamos juntos novamente.
04:38
it's so nice to be with you once again.
13
278032
3454
Ă© tĂŁo bom estar com vocĂȘ mais uma vez.
04:41
Hi, everybody.
14
281486
1051
Oi pessoal.
04:42
This is Mr. Duncan and Mr. Steve.
15
282537
3221
Estes sĂŁo o Sr. Duncan e o Sr. Steve.
04:45
Mr. Steve. He can't wait.
16
285841
2369
Sr. Ele mal pode esperar.
04:48
He can't wait to start.
17
288210
2086
Ele mal pode esperar para começar.
04:50
He's been restless all morning asking me, when are we going to be on Mr.
18
290296
5473
Ele ficou inquieto a manhĂŁ toda me perguntando: quando estaremos no Sr.
04:55
Duncan? Are we on yet?
19
295769
1552
Duncan? JĂĄ estamos ligados?
04:57
Are we on yet?
20
297321
1319
JĂĄ estamos ligados?
04:58
And yes, we are now on.
21
298640
1802
E sim, agora estamos no ar.
05:00
Mr. Steve, how are you today?
22
300442
3003
Sr. Steve, como vocĂȘ estĂĄ hoje?
05:03
I'm very well, thank you. Yes.
23
303445
2870
Estou muito bem, obrigado. Sim.
05:06
you're having a good day.
24
306315
1869
vocĂȘ estĂĄ tendo um bom dia.
05:08
Yes, I'm having a good day.
25
308184
1252
Sim, estou tendo um bom dia.
05:09
I've got lots of jobs done today.
26
309436
1802
Tenho muitos trabalhos feitos hoje.
05:11
I have my little my list of jobs to do.
27
311238
3237
Tenho minha pequena lista de trabalhos a fazer.
05:14
This is something Steve does very well. And I don't do.
28
314475
3037
Isso é algo que Steve faz muito bem. E eu não faço.
05:17
I never do this.
29
317512
1051
Eu nunca fiz isso.
05:18
I never make lists or things that I have to do.
30
318563
3721
Nunca faço listas ou coisas que tenho que fazer.
05:22
I never write them down.
31
322284
1552
Eu nunca os escrevo.
05:23
Probably because I'm rather lazy.
32
323836
3004
Provavelmente porque sou bastante preguiçoso.
05:26
I find that if I write things down that I want to get done, I get them done.
33
326873
5106
Acho que se eu escrever as coisas que quero fazer, eu as realizo.
05:31
Because particularly if I do it the night before.
34
331979
3688
Porque principalmente se eu fizer isso na noite anterior.
05:35
So I like to do it when I'm before I go to bed.
35
335751
2402
EntĂŁo eu gosto de fazer isso antes de ir para a cama.
05:38
And what do I want to do tomorrow? What jobs need doing?
36
338153
2670
E o que eu quero fazer amanhĂŁ? Que trabalhos precisam ser feitos?
05:40
It can be simple things like, you know, phone
37
340823
3454
Podem ser coisas simples como, vocĂȘ sabe, telefonar para
05:44
a friend phoned somebody, you know.
38
344361
3003
um amigo, telefonar para alguĂ©m, vocĂȘ sabe.
05:47
Yes. John or something.
39
347364
1886
Sim. JoĂŁo ou algo assim.
05:49
John But it just reminds me to do these if I think it's sometimes the silly things,
40
349250
5089
John Mas isso sĂł me lembra de fazer isso se eu achar que Ă s vezes sĂŁo coisas bobas,
05:54
but I just write them all down, said five or six things, I'd like to cross them off.
41
354406
3605
mas eu apenas anotei todas elas, disse cinco ou seis coisas, gostaria de riscĂĄ-las.
05:58
It makes me feel like I've achieved something.
42
358011
3087
Isso me faz sentir como se tivesse conseguido algo.
06:01
Yes, during the day.
43
361098
1601
Sim, durante o dia.
06:02
I think that is actually a very good point because achieving things so making a list
44
362699
5440
Acho que esse Ă© um ponto muito bom, porque conseguir coisas, entĂŁo fazer uma lista
06:08
will guarantee that the next day
45
368206
2653
garantirĂĄ que no dia seguinte
06:10
you will at least achieve something by doing the things that are on the list.
46
370859
4706
vocĂȘ pelo menos conseguirĂĄ algo fazendo as coisas que estĂŁo na lista.
06:15
I like them. You know what? I should do that more often?
47
375565
3571
Eu gosto deles. VocĂȘ sabe o que? Eu deveria fazer isso com mais frequĂȘncia?
06:19
I think so.
48
379219
1202
Eu penso que sim.
06:20
It might be, you know, make bread today or it could be.
49
380421
3654
Pode ser, vocĂȘ sabe, fazer pĂŁo hoje ou pode ser.
06:24
It could be.
50
384325
1018
Poderia ser.
06:25
I need to take something round to a neighbour.
51
385343
1769
Preciso levar algo para um vizinho.
06:27
So I've written that down to remind me.
52
387112
1785
EntĂŁo, escrevi isso para me lembrar.
06:28
Change underwear.
53
388897
1269
Troque de roupa Ă­ntima.
06:30
Change underwear? Yes. Wash is
54
390166
4038
Trocar roupa Ă­ntima? Sim. Lavar Ă©
06:34
it could be anything.
55
394287
1852
que pode ser qualquer coisa.
06:36
But I just like to write them down.
56
396139
1602
Mas eu simplesmente gosto de anotĂĄ-los.
06:37
And then I feel as though I've achieved something.
57
397741
2520
E entĂŁo sinto como se tivesse conseguido alguma coisa.
06:40
I think what you like to do is cross them off of it.
58
400261
3237
Acho que o que vocĂȘ gosta de fazer Ă© riscĂĄ-los.
06:43
I think Steve enjoys crossing the things off as he does them.
59
403732
4355
Acho que Steve gosta de riscar as coisas enquanto as faz.
06:48
It gives him some sort of satisfaction.
60
408087
3654
Isso lhe då algum tipo de satisfação.
06:51
Well.
61
411741
1118
Bem.
06:52
you're wearing your ring today.
62
412859
1586
vocĂȘ estĂĄ usando seu anel hoje.
06:54
Which ring? this one. Yes.
63
414445
3003
Qual anel? Este. Sim.
06:57
Good. I like doing that. Yeah, I do.
64
417648
2353
Bom. Eu gosto de fazer isso. Sim.
07:00
I do it a lot at work because I don't know where I picked it up.
65
420001
3321
Faço muito isso no trabalho porque não sei onde comprei.
07:03
I think.
66
423322
901
Eu penso.
07:04
I think it was probably work that said, you know, if you want to achieve
67
424223
4389
Acho que provavelmente foi um trabalho que disse, sabe, se vocĂȘ quiser conseguir,
07:08
I make make five appointments with customers today or whatever.
68
428695
4071
marco cinco compromissos com clientes hoje ou algo assim.
07:13
But yes, I find it works and I get lots done that way.
69
433017
4155
Mas sim, acho que funciona e faço muitas coisas dessa maneira.
07:17
Sometimes I feel a bit pressured.
70
437188
2036
Às vezes me sinto um pouco pressionado.
07:19
But like, for example, I want you to repot the Amira.
71
439224
3871
Mas como, por exemplo, quero que vocĂȘ replante a Amira.
07:23
Okay, I don't think I've got time now.
72
443179
3037
Ok, acho que nĂŁo tenho tempo agora.
07:26
We got time.
73
446216
751
07:26
No, hurry up, Mr.
74
446967
1101
Temos tempo.
NĂŁo, apresse-se, Sr.
07:28
Duncan, You've come to pass me a tissue, please.
75
448068
2520
Duncan. VocĂȘ veio me passar um lenço de papel, por favor.
07:30
We're only until three and we have a lot of things to do. So.
76
450588
2887
Faltam apenas trĂȘs horas e temos muitas coisas para fazer. EntĂŁo.
07:33
So anyway, Steve likes making lists.
77
453475
3504
De qualquer forma, Steve gosta de fazer listas. É
07:37
That's it. And is what we plan. Yes. Okay, Steve,
78
457162
4339
isso. E Ă© o que planejamos. Sim. Ok, Steve,
07:41
That is what we've learned.
79
461568
1051
foi isso que aprendemos.
07:42
What do you want now?
80
462619
1018
O que vocĂȘ quer agora?
07:43
A tissue, please.
81
463637
901
Um lenço de papel, por favor.
07:44
A tissue.
82
464538
550
Em causa.
07:45
A tissue.
83
465088
501
07:45
Tissue. A tissue We all fall down. Is. Is.
84
465589
3120
Em causa.
Tecido. Um lenço de papel Todos nós caímos. É. É.
07:48
Thank you. For
85
468709
1536
Obrigado. Por
07:50
some reason, Mr.
86
470245
1134
alguma razĂŁo, o Sr.
07:51
Steve has mucus coming out of his head for some reason.
87
471379
3605
Steve tem muco saindo de sua cabeça por algum motivo.
07:54
Anyway, today we are talking about something
88
474984
3003
De qualquer forma, hoje estamos falando de algo
07:57
because everyone is so depressed and miserable at the moment.
89
477987
3004
porque todo mundo estĂĄ muito deprimido e infeliz no momento.
08:01
I think we should have something nice.
90
481074
1836
Acho que deverĂ­amos ter algo legal.
08:02
So today we are looking at a lovely thing.
91
482910
3120
EntĂŁo hoje estamos olhando para uma coisa adorĂĄvel.
08:06
We are looking at making wishes or having a wish.
92
486030
5757
Estamos procurando fazer desejos ou ter um desejo.
08:11
In fact, I'm going to make a wish right now.
93
491787
9962
Na verdade, vou fazer um desejo agora mesmo.
08:21
It didn't come true.
94
501832
1569
NĂŁo se tornou realidade.
08:23
Unfortunately.
95
503401
3270
Infelizmente.
08:26
Well, that's not true.
96
506755
2253
Bem, isso nĂŁo Ă© verdade.
08:29
Can you guess what I was wishing for?
97
509008
3303
VocĂȘ consegue adivinhar o que eu estava desejando?
08:32
You wished that I wasn't here on the livestream with you right now, Mr.
98
512395
4122
VocĂȘ desejou que eu nĂŁo estivesse aqui na transmissĂŁo ao vivo com vocĂȘ agora, Sr.
08:36
Duncan, I think I thought you were wishing I would never wish that.
99
516517
3253
Duncan, acho que pensei que vocĂȘ desejava que eu nunca desejasse isso.
08:39
Maybe you were wishing that you weren't married.
100
519987
2820
Talvez vocĂȘ estivesse desejando nĂŁo ser casado.
08:42
No, I would never wish that.
101
522807
1319
NĂŁo, eu nunca desejaria isso.
08:44
I think you wish that because you keep forgetting to wear the ring.
102
524126
3087
Acho que vocĂȘ deseja isso porque sempre se esquece de usar o anel.
08:47
I difficult to say, but anyway, Steve, move on, Move on, move on.
103
527363
3354
É difícil dizer, mas de qualquer forma, Steve, siga em frente, siga em frente, siga em frente.
08:50
Mr. Duncan, don't waste time than an hour.
104
530717
2202
Sr. Duncan, não perca tempo além de uma hora.
08:52
Okay? Calm down.
105
532919
2103
OK? Acalmar.
08:55
Goodness me.
106
535105
1352
Meu Deus.
08:56
I wish you could see Mr.
107
536457
1168
Eu gostaria que vocĂȘ pudesse ver o Sr.
08:57
Steve when he's not doing this.
108
537625
1735
Steve quando ele nĂŁo estiver fazendo isso.
08:59
He's as miserable as anything.
109
539360
1719
Ele estĂĄ tĂŁo infeliz quanto qualquer coisa.
09:01
Anyway, Enough badness. Today.
110
541079
2303
De qualquer forma, chega de maldade. Hoje.
09:03
We want happiness.
111
543382
1268
Queremos felicidade.
09:04
So if you could wish for anything, what would it be?
112
544650
3321
EntĂŁo, se vocĂȘ pudesse desejar alguma coisa, o que seria?
09:07
We'll be asking that question a little bit later on.
113
547971
2937
Faremos essa pergunta um pouco mais tarde.
09:10
Also from today,
114
550908
3253
Também a partir de hoje
09:14
we are doing something special until the end of this month.
115
554245
5256
faremos algo especial atĂ© o final deste mĂȘs.
09:19
Guess what we're doing?
116
559585
867
Adivinha o que estamos fazendo?
09:20
We are doing live streams
117
560452
3004
Faremos transmissÔes ao vivo
09:23
every day between now and the 31st.
118
563606
4372
todos os dias até o dia 31.
09:28
Don't worry, Steve, Not you.
119
568111
2120
NĂŁo se preocupe, Steve, vocĂȘ nĂŁo.
09:30
You don't have to be here every day for the 22nd,
120
570231
3604
VocĂȘ nĂŁo precisa estar aqui todos os dias no dia 22,
09:33
which is today until the 31st of October.
121
573835
4021
que é hoje até 31 de outubro.
09:37
I'm with you every day live.
122
577940
4021
Estou com vocĂȘ todos os dias ao vivo.
09:42
What are you saying, Mr. Duncan?
123
582028
1585
O que vocĂȘ estĂĄ dizendo, Sr. Duncan?
09:43
I'm doing a live stream every day.
124
583613
1919
Estou fazendo uma transmissĂŁo ao vivo todos os dias. As
09:45
People will be able to watch you every day until the end of this month.
125
585532
3605
pessoas poderĂŁo assistir vocĂȘ todos os dias atĂ© o final deste mĂȘs.
09:49
So not only today, but also tomorrow and the day after that
126
589137
3804
Portanto, não apenas hoje, mas também amanhã e depois daquele
09:52
and the day after that secondary third and fourth.
127
592941
3404
e depois daquele terceiro e quarto secundĂĄrio.
09:56
Vincent, you need to add that to
128
596429
2369
Vincent, vocĂȘ precisa adicionar isso ao
09:58
Thursday, September 831 day.
129
598798
3087
dia quinta-feira, setembro de 831.
10:01
Yes. It says there on the screen. yes.
130
601919
2352
Sim. Diz ali na tela. sim.
10:04
All right.
131
604271
434
10:04
I'm just exaggerating.
132
604705
1385
Tudo bem.
SĂł estou exagerando.
10:06
Nine days for those wondering.
133
606090
3237
Nove dias para quem estĂĄ se perguntando.
10:09
So nine days of live streams.
134
609411
3220
Então, nove dias de transmissÔes ao vivo.
10:12
And the reason why we're doing that, of course, on the 31st
135
612631
3688
E a razĂŁo pela qual estamos fazendo isso, Ă© claro, Ă© no dia 31,
10:16
on that particular day, we are celebrating
136
616403
3053
naquele dia especĂ­fico, estamos comemorando
10:19
17 years on YouTube.
137
619456
3004
17 anos no YouTube.
10:22
So every single day I am with you.
138
622610
3371
EntĂŁo, todos os dias estou com vocĂȘ.
10:25
So I will be with you tomorrow as well.
139
625981
2369
EntĂŁo estarei com vocĂȘ amanhĂŁ tambĂ©m.
10:28
We are only doing one hour today, just 60 minutes,
140
628350
4455
Hoje estamos fazendo apenas uma hora, apenas 60 minutos,
10:32
or should I say 50 minutes, because we only have 50 minutes left.
141
632906
4572
ou devo dizer 50 minutos, porque sĂł nos restam 50 minutos.
10:37
We are making wishes yesterday.
142
637561
3454
Estamos fazendo desejos ontem.
10:41
Goodness me. We've had some terrible weather, haven't we?
143
641099
2753
Meu Deus. Tivemos um tempo terrĂ­vel, nĂŁo foi?
10:43
We've had a lot of rain, Mr. Duncan.
144
643852
2520
Choveu muito, Sr. Duncan.
10:46
We've had about a month's rain in about two days.
145
646372
3537
Tivemos cerca de um mĂȘs de chuva em cerca de dois dias.
10:49
Yeah, well, I think it was more than that.
146
649909
2136
Sim, bem, acho que foi mais do que isso.
10:52
I think it was about six weeks rain, six weeks worth of rain
147
652045
4656
Acho que foram cerca de seis semanas de chuva, seis semanas de chuva
10:56
in 24 hours because it really did rain.
148
656851
4689
em 24 horas, porque realmente choveu.
11:01
And would you like to see the result of that rain?
149
661607
3754
E vocĂȘ gostaria de ver o resultado dessa chuva?
11:05
Well, guess what?
150
665361
1535
Bem, adivinhe?
11:06
You are going to see it right now.
151
666896
3604
VocĂȘ vai ver isso agora.
13:06
my goodness.
152
786439
1418
meu Deus.
13:07
So there is or there it was on the screen,
153
787857
6391
EntĂŁo existe ou estava na tela,
13:14
that was just incredible.
154
794332
1502
isso foi simplesmente incrĂ­vel.
13:15
We've had so much rain.
155
795834
1435
Tivemos tanta chuva.
13:17
Everyone is floating around. We were worried.
156
797269
3153
Todo mundo estĂĄ flutuando. NĂłs estĂĄvamos preocupados.
13:20
We were quite concerned, in fact, that the house
157
800422
3187
Na verdade, estĂĄvamos bastante preocupados com a possibilidade de a casa
13:23
was going to float away because we had so much rain.
158
803609
3989
flutuar porque choveu muito.
13:27
So now now, you know, we've had a lot of rain.
159
807598
3721
EntĂŁo agora, vocĂȘ sabe, tivemos muita chuva.
13:31
But when we woke up, I looked outside at the back of the house
160
811402
3705
Mas quando acordamos, olhei para fora, nos fundos da casa,
13:35
and the water was coming off the fields
161
815190
3454
e a ĂĄgua estava saindo dos campos
13:38
on top of we've got like a patio area at the back.
162
818728
3270
em cima de nĂłs, como se fosse um pĂĄtio nos fundos.
13:42
And because the drain, if there was, it couldn't there was so much water it couldn't go down the drains.
163
822082
4388
E porque o ralo, se houvesse, nĂŁo poderia, havia tanta ĂĄgua que nĂŁo poderia ir pelo ralo.
13:46
It was literally flowing down the side of the house everywhere.
164
826470
3921
Estava literalmente fluindo pela lateral da casa por toda parte.
13:50
So it was a little, you know, thought, well, it's going to undermine the
165
830575
5857
EntĂŁo foi um pouco, sabe , pensou, bom, vai minar a
13:56
water, the foundations of the house.
166
836515
1652
ĂĄgua, os alicerces da casa.
13:58
But we were all right anyway. We're still here.
167
838167
2403
Mas estĂĄvamos bem de qualquer maneira. Ainda estamos aqui.
14:00
The house is still standing. Just about.
168
840570
2220
A casa ainda estå de pé. Quase.
14:02
Yes. So. So everything is all right.
169
842790
2486
Sim. EntĂŁo. EntĂŁo estĂĄ tudo bem.
14:05
we have the lovely view.
170
845276
1769
temos a bela vista.
14:07
That is the live view, looking at the back and you can see everything is lovely today.
171
847045
5223
Essa Ă© a visĂŁo ao vivo, olhando para trĂĄs e vocĂȘ pode ver que tudo estĂĄ lindo hoje.
14:12
It's quite nice.
172
852268
1284
É muito bom.
14:13
So no rain today.
173
853552
2787
EntĂŁo nĂŁo chove hoje.
14:16
We are looking at the live chat as well.
174
856339
3271
Também estamos analisando o chat ao vivo.
14:19
If you want to say hello, don't forget maybe if the live chat
175
859610
4538
Se vocĂȘ quiser dizer olĂĄ, nĂŁo se esqueça, talvez se o chat ao vivo
14:24
is not showing on your screen now, you might have to refresh the page.
176
864148
4472
nĂŁo estiver aparecendo na sua tela agora, talvez seja necessĂĄrio atualizar a pĂĄgina.
14:28
That is always a tip, you see.
177
868704
2152
Isso Ă© sempre uma dica, viu.
14:30
So if it isn't playing a live chat,
178
870856
3004
Portanto, se nĂŁo estiver jogando um chat ao vivo,
14:33
you might have to refresh your page.
179
873860
2970
talvez seja necessĂĄrio atualizar sua pĂĄgina.
14:36
Hello, Vitesse.
180
876830
2336
OlĂĄ, Vitesse.
14:39
nice to see you here today.
181
879166
2403
que bom ver vocĂȘ aqui hoje.
14:41
Vitesse. Wow.
182
881569
2103
Vitesse. Uau.
14:43
So Rosa talking if wishing to just do the.
183
883672
3003
EntĂŁo Rosa falando se deseja apenas fazer o.
14:46
Yeah, go on. Congratulations, Steve.
184
886675
6942
Sim, vå em frente. Parabéns, Steve.
14:53
The task is always very quick for these typing.
185
893700
3087
A tarefa é sempre muito råpida para essas digitaçÔes.
14:56
It has a fast finger, but we were talking about wishes.
186
896971
3504
Tem um dedo rĂĄpido, mas estĂĄvamos falando de desejos.
15:00
Wishes is the theme of today's livestream.
187
900475
2870
Desejos Ă© o tema da live de hoje. O
15:03
Rose's wish is that she would be
188
903345
3404
desejo de Rose Ă© que ela seja a
15:06
first in the live stream, so that's Rose's wish.
189
906833
3971
primeira na transmissĂŁo ao vivo, entĂŁo esse Ă© o desejo de Rose.
15:10
So it's very hard. You've got to have a very fast finger.
190
910888
3003
EntĂŁo Ă© muito difĂ­cil. VocĂȘ tem que ter um dedo muito rĂĄpido.
15:13
If there's one thing I've noticed, Vitesse has a very fast finger.
191
913891
4706
Se hĂĄ uma coisa que notei Ă© que Vitesse tem um dedo muito rĂĄpido.
15:18
What do you do?
192
918597
751
O que vocĂȘ faz?
15:19
I don't know how much you have to keep typing all the time in anticipation of you coming online.
193
919348
5490
NĂŁo sei o quanto vocĂȘ tem que ficar digitando o tempo todo, esperando ficar online.
15:24
That does it work.
194
924871
1785
Isso funciona.
15:26
because I don't activate the live stream
195
926656
2921
porque eu nĂŁo ativo a transmissĂŁo ao vivo
15:29
before I come on, I activate it after.
196
929577
3003
antes de entrar, eu ativo depois.
15:32
So everyone has the same chance, you see.
197
932697
2787
EntĂŁo todo mundo tem a mesma chance, sabe.
15:35
So what's to me? I don't know.
198
935484
2886
EntĂŁo, o que hĂĄ para mim? NĂŁo sei.
15:38
I think you just have to sit there
199
938370
2120
Eu acho que vocĂȘ sĂł precisa sentar aĂ­
15:40
and be ready and that's it.
200
940490
2703
e estar pronto e pronto.
15:43
So as soon as it comes up, that's it.
201
943193
1735
EntĂŁo, assim que surgir, Ă© isso.
15:44
As soon as the live stream starts.
202
944928
2553
Assim que a transmissão ao vivo começar.
15:47
But even then, I don't start the live chat straight away
203
947481
4055
Mas mesmo assim, nĂŁo inicio o chat ao vivo imediatamente
15:51
so everyone can join at the same time.
204
951620
3888
para que todos possam entrar ao mesmo tempo.
15:55
And they also have the same chance of being first.
205
955591
4589
E eles tambĂ©m tĂȘm a mesma chance de serem os primeiros.
16:00
So I always try to make that is fair as I possibly can.
206
960180
5990
EntĂŁo, sempre tento fazer com que isso seja o mais justo possĂ­vel.
16:06
Maybe you could, maybe you could write something out, copy and paste it.
207
966287
4539
Talvez vocĂȘ pudesse, talvez vocĂȘ pudesse escrever algo, copiar e colar.
16:11
Does it work and then be ready?
208
971060
2169
Funciona e depois fica pronto?
16:13
No, no, you could have it.
209
973229
1218
NĂŁo, nĂŁo, vocĂȘ poderia ficar com ele.
16:14
No, you can have a word document open and then as soon as it opens, you can copy and paste it in.
210
974447
4839
NĂŁo, vocĂȘ pode abrir um documento do Word e, assim que ele abrir, copiĂĄ-lo e colĂĄ-lo
16:19
Bang Press enter. And there you are.
211
979286
2787
. E aĂ­ estĂĄ vocĂȘ.
16:22
So that's the tip, right?
212
982073
967
EntĂŁo essa Ă© a dica, certo?
16:23
But you still you've got to know when I've activated it. So.
213
983040
3354
Mas vocĂȘ ainda precisa saber quando eu o ativei. EntĂŁo.
16:26
So if everyone did it, it would probably be no different.
214
986428
5440
EntĂŁo, se todos fizessem isso, provavelmente nĂŁo seria diferente.
16:31
So. So your chances of being first on the live chat
215
991951
3771
EntĂŁo. Portanto, suas chances de ser o primeiro no chat ao vivo
16:35
are the same as everyone else's, so there's no cheating taking place for those worrying.
216
995722
5257
são as mesmas de todos os outros, então não hå trapaça para aqueles que estão preocupados.
16:40
There is nothing strange going on.
217
1000979
2453
NĂŁo hĂĄ nada de estranho acontecendo.
16:43
Valentin is here.
218
1003432
1651
Valentin estĂĄ aqui.
16:45
Palmira, Olga, we have Beatrice.
219
1005083
3755
Palmira, Olga, temos Beatriz.
16:48
Beatrice, are you still in the mountains?
220
1008921
4205
Beatrice, vocĂȘ ainda estĂĄ nas montanhas?
16:53
I think she is because she says she's very tired
221
1013310
3237
Acho que sim porque diz que estĂĄ muito cansada
16:56
and this is only the beginning.
222
1016631
2219
e isso é só o começo.
16:58
But I am looking ahead.
223
1018850
1502
Mas estou olhando para frente.
17:00
Like you told me.
224
1020352
968
Como vocĂȘ me disse.
17:01
She's saying to Luis. Yes, he was also here today.
225
1021320
3270
Ela estå dizendo para Luis. Sim, ele também esteve aqui hoje.
17:04
Be positive.
226
1024590
1168
Seja positivo.
17:05
hello to Luis Mendez.
227
1025758
2887
OlĂĄ para Luis MĂ©ndez.
17:08
Zeke is here. Our here.
228
1028645
3571
Zeke estĂĄ aqui. Nosso aqui.
17:12
macias here as well.
229
1032299
1736
macias aqui também.
17:14
Stefano, Inaki, Richard and Rosa.
230
1034035
4438
Stefano, Inaki, Richard e Rosa.
17:18
We mentioned to Tiki, we mentioned, I think this is some of the same people,
231
1038473
5373
Mencionamos a Tiki, mencionamos, acho que sĂŁo algumas das mesmas pessoas,
17:23
somebody from Poland as well earlier who I wanted to say.
232
1043930
3337
alguém da PolÎnia também anteriormente, a quem eu queria falar.
17:27
Tim one Christina is on her bike.
233
1047351
3070
Tim um, Christina estĂĄ em sua bicicleta.
17:30
She is.
234
1050421
567
17:30
She is on her bike.
235
1050988
1052
Ela Ă©.
Ela estĂĄ em sua bicicleta.
17:32
She's probably in the mountains as well.
236
1052040
2669
Ela provavelmente também estå nas montanhas.
17:34
She likes her bike, so she's going to watch it later.
237
1054709
5340
Ela gosta da bicicleta, entĂŁo vai assistir mais tarde.
17:40
I'm Marius from Poland.
238
1060116
2319
Sou Marius, da PolĂŽnia.
17:42
Hello, big hello to you, too.
239
1062435
2804
OlĂĄ, um grande olĂĄ para vocĂȘ tambĂ©m.
17:45
And shit.
240
1065239
1401
E merda.
17:46
And that's it.
241
1066640
1586
E Ă© isso. É
17:48
Time for any more.
242
1068226
901
hora de mais.
17:49
We have a lot of light around today because the sun has decided to come out.
243
1069127
5072
Temos muita luz hoje porque o sol decidiu nascer.
17:54
I think it's because we are on the live stream.
244
1074199
2787
Acho que Ă© porque estamos na transmissĂŁo ao vivo.
17:56
I think that's what it is.
245
1076986
1352
Eu acho que Ă© isso.
17:58
Don't forget tomorrow I am with you live.
246
1078338
3254
NĂŁo esqueça que amanhĂŁ estou com vocĂȘ ao vivo.
18:01
I'm with you live every day Between now
247
1081675
3821
Estou com vocĂȘ ao vivo todos os dias De agora
18:05
and the 31st of October because we are celebrating
248
1085580
4705
até 31 de outubro porque estamos comemorando
18:10
17 years on YouTube.
249
1090369
3337
17 anos no YouTube.
18:13
I can't believe it.
250
1093706
1201
Eu nĂŁo posso acreditar.
18:14
I can't. Don't forget to give me a like by the way.
251
1094907
3371
Não posso. A propósito, não se esqueça de me dar um like. Se não
18:18
Or else.
252
1098345
517
18:18
Or else I will cry.
253
1098862
1769
.
Ou entĂŁo vou chorar.
18:20
I will spend the rest of today crying.
254
1100631
2019
Vou passar o resto do dia chorando.
18:22
He does. It's true.
255
1102650
951
Ele faz. É verdade.
18:23
It's I will be weeping my little eyes.
256
1103601
2286
É que vou chorar meus olhinhos.
18:25
I have to console you, don't I?
257
1105887
1619
Eu tenho que te consolar, nĂŁo Ă©?
18:27
If you don't get lots of likes, that would be nice.
258
1107506
2186
Se vocĂȘ nĂŁo receber muitas curtidas, isso seria bom.
18:29
I have to spend.
259
1109692
834
Eu tenho que gastar.
18:30
Think of me.
260
1110526
634
Pense em mim.
18:31
Think if me and what I have to do to bring Mr.
261
1111160
3938
Pense em mim e no que devo fazer para
18:35
Duncan's mood up to the rest of the day if he doesn't get lots of likes.
262
1115098
4789
melhorar o humor do Sr. Duncan pelo resto do dia, caso ele nĂŁo receba muitas curtidas.
18:39
Well, I'll tell you what, Mr. Steve.
263
1119987
1202
Bem, vou lhe dizer uma coisa, Sr. Steve.
18:41
It's a burden on me. So do it for me to do it for Mr.
264
1121189
3354
É um fardo para mim. Então faça isso por mim, faça isso pelo Sr.
18:44
Do it for me, sir. I don't to spend the rest of the day.
265
1124543
3003
Faça isso por mim, senhor. Não quero passar o resto do dia.
18:47
it's all right, Mr. Duncan.
266
1127546
952
estĂĄ tudo bem, Sr. Duncan.
18:48
They do like you. Really, They do. It's just.
267
1128498
2286
Eles gostam de vocĂȘ. Realmente, eles fazem. É apenas.
18:50
It's just that they forget. That's what it is.
268
1130784
3671
É que eles esquecem. É isso que Ă©.
18:54
I've got notes.
269
1134538
718
Eu tenho anotaçÔes.
18:55
All right, Mr. Duncan. So make you a cup of tea.
270
1135256
2903
Tudo bem, Sr. Duncan. EntĂŁo prepare uma xĂ­cara de chĂĄ para vocĂȘ.
18:58
You never do that. I do. I always make you a cup of tea.
271
1138159
2787
VocĂȘ nunca faz isso. Eu faço. Sempre faço uma xĂ­cara de chĂĄ para vocĂȘ.
19:00
After that, I stream that.
272
1140946
1785
Depois disso, eu transmito isso.
19:02
Yes, but could you put less poison in it next time?
273
1142731
4439
Sim, mas vocĂȘ poderia colocar menos veneno na prĂłxima vez?
19:07
We are making wishes today.
274
1147253
2937
Estamos fazendo desejos hoje.
19:10
Would you like to make a wish, Mr. Steve?
275
1150190
1836
Gostaria de fazer um pedido, Sr. Steve?
19:12
You can make one right now.
276
1152026
1318
VocĂȘ pode fazer um agora mesmo.
19:13
Make a wish now.
277
1153344
2737
Faça um desejo agora.
19:16
Right. Done it.
278
1156081
1818
Certo. Feito.
19:17
It was pretty predictable.
279
1157899
1235
Era bastante previsĂ­vel.
19:19
I've got to say.
280
1159134
1986
Eu tenho que dizer.
19:21
It was quite a predictable wish.
281
1161120
1919
Era um desejo bastante previsĂ­vel.
19:23
As soon as you said make a wish, a picture of something came
282
1163039
3053
Assim que vocĂȘ disse faça um pedido, uma imagem de algo veio
19:26
immediately into my mind.
283
1166092
3004
imediatamente Ă  minha mente.
19:29
It was big.
284
1169296
2370
Isso foi grande.
19:31
It was Steve.
285
1171666
2820
Foi Steve.
19:34
Yeah, right.
286
1174486
701
Okay, certo.
19:35
Yeah. Something came immediately into my mind.
287
1175187
2002
Sim. Algo veio imediatamente Ă  minha mente.
19:37
Can you guess what it was?
288
1177189
1168
Consegue adivinhar o que era?
19:38
No. Well, you asked me to wish, and I don't want to know what it is.
289
1178357
3037
NĂŁo. Bem, vocĂȘ me pediu um desejo e nĂŁo quero saber o que Ă©.
19:41
I don't want to know.
290
1181394
517
19:41
What is it?
291
1181911
384
Eu nĂŁo quero saber. O
que Ă©?
19:42
Because you're not supposed to tell people what their wish is.
292
1182295
2970
Porque vocĂȘ nĂŁo deveria dizer Ă s pessoas qual Ă© o desejo delas.
19:45
You're not supposed to anyway.
293
1185265
1085
VocĂȘ nĂŁo deveria fazer isso de qualquer maneira.
19:46
That's what we're talking about today. We're talking about wishes. Yes.
294
1186350
2670
É disso que estamos falando hoje. Estamos falando de desejos. Sim.
19:49
Valentine feels like
295
1189020
5456
Valentine tem vontade de
19:54
making wishes today.
296
1194560
2169
fazer desejos hoje.
19:56
Something nice to talk about.
297
1196729
3538
Algo legal para falar.
20:00
What did Valentine say?
298
1200350
2486
O que Valentim disse?
20:02
Well, it begins with what is it?
299
1202836
2203
Bem, começa com o que é?
20:05
A letter that say it's a type of horse.
300
1205039
2987
Uma carta que diz que Ă© um tipo de cavalo.
20:08
America. What's that? Doesn't make any sense.
301
1208176
2169
América. O que é isso? Não faz sentido.
20:10
You mean a car?
302
1210345
801
VocĂȘ quer dizer um carro?
20:11
Yes, It's a car, but it's named after a sort of a powerful horse.
303
1211146
3605
Sim, é um carro, mas tem o nome de uma espécie de cavalo poderoso.
20:14
Is it?
304
1214751
484
É isso?
20:15
Yes, But why a mustang?
305
1215235
3554
Sim, mas por que um mustang?
20:18
Yes, it's. It's a horse, isn't it? Why they.
306
1218856
2803
Sim, Ă©. É um cavalo, nĂŁo Ă©? PorquĂȘ eles.
20:21
Well, that was my wish.
307
1221659
1502
Bem, esse era o meu desejo.
20:23
No. Well, why is it called a mustang?
308
1223161
2419
NĂŁo. Bem, por que Ă© chamado de Mustang?
20:25
Why is the horse go the Mustang?
309
1225580
1569
Por que o cavalo virou Mustang?
20:27
Why is that?
310
1227149
1552
Por que Ă© que?
20:28
Why is the Mustang.
311
1228701
1568
Por que Ă© o Mustang.
20:30
Yes. Well, because it's a horse, a big galloping horse.
312
1230269
2820
Sim. Bem, porque Ă© um cavalo, um grande cavalo a galope.
20:33
So it's it's basically saying it's got lots of horsepower, lots of horsepower, lots of energy.
313
1233089
5507
Basicamente, estamos dizendo que tem muitos cavalos de potĂȘncia, muitos cavalos de potĂȘncia, muita energia.
20:38
Yeah, you could be right there.
314
1238596
1034
Sim, vocĂȘ pode estar aĂ­.
20:39
Mr. Duncan, what is a what is a horse power, anyway?
315
1239630
3421
Sr. Duncan, o que é um cavalo de força, afinal?
20:43
Well, I.
316
1243135
784
20:43
It's supposed to be both the power of a horse to pull something that doesn't.
317
1243919
5022
Bem, eu.
SupÔe-se que seja a força de um cavalo puxar algo que não funciona.
20:49
But what not?
318
1249008
1602
Mas o que nĂŁo?
20:50
Is it in strength?
319
1250610
1485
Estå em força?
20:52
Is. Is there a measurement of horsepower?
320
1252095
4689
É. Existe uma medida de potĂȘncia?
20:56
Yeah.
321
1256851
317
Sim.
20:57
So when we say that a car has so much horsepower, what is the measurement?
322
1257168
6424
EntĂŁo, quando dizemos que um carro tem tanta potĂȘncia, qual Ă© a medida?
21:03
The unit of horsepower?
323
1263592
2603
A unidade de potĂȘncia?
21:06
I don't know. Actually, that's a very good question, Mr.
324
1266195
2136
NĂŁo sei. Na verdade, essa Ă© uma pergunta muito boa, Sr.
21:08
Jenkinson Very good question.
325
1268331
3438
Jenkinson. Muito boa pergunta.
21:11
You I'm shocked.
326
1271835
3004
VocĂȘ estou chocado.
21:14
Can I just say there's not much horsepower.
327
1274906
3788
Posso apenas dizer que nĂŁo hĂĄ muita potĂȘncia.
21:18
It's probably pounds per foot or something.
328
1278777
2703
Provavelmente são libras por pé ou algo assim.
21:21
I don't know
329
1281480
1736
NĂŁo sei
21:23
how many who use Go, click, click, click, click.
330
1283216
4388
quantos usam Go, click, click, click, click. Na
21:27
I don't actually I did.
331
1287688
1552
verdade, nĂŁo.
21:29
I did used to never have forgotten.
332
1289240
1451
Eu costumava nunca ter esquecido.
21:30
I think you see it's the the amount of power needed to pull something.
333
1290691
4372
Eu acho que vocĂȘ vĂȘ que Ă© a quantidade de energia necessĂĄria para puxar alguma coisa.
21:35
And I thought you would know that.
334
1295197
1718
E pensei que vocĂȘ saberia disso.
21:36
Well, I did know, but I've forgotten. Okay.
335
1296915
1953
Bem, eu sabia, mas esqueci. OK.
21:38
I mean, in in other parts of the world, in the UK
336
1298868
4071
Quero dizer, em outras partes do mundo, no Reino Unido
21:43
and the US, we measure the power of cars in HP's.
337
1303006
4055
e nos EUA, medimos a potĂȘncia dos carros em HPs.
21:47
But I don't think they do in Europe.
338
1307061
1869
Mas não creio que o façam na Europa.
21:48
I think it's probably Newton metres per some.
339
1308930
2670
Acho que provavelmente sĂŁo Newton metros por alguns.
21:51
I don't know if somebody can tell us
340
1311600
2236
Não sei se alguém pode nos dizer
21:53
if there's one thing we've learned from what you've just said, you don't know.
341
1313836
3420
se hĂĄ algo que aprendemos com o que vocĂȘ acabou de dizer: vocĂȘ nĂŁo sabe.
21:57
But I didn't mean to put you on the spot by the way.
342
1317290
2486
Mas, a propĂłsito, nĂŁo tive a intenção de colocar vocĂȘ em uma situação difĂ­cil.
21:59
I think that's just right. I just thought, you know, So what is horse?
343
1319776
2970
Eu acho que estĂĄ certo. Eu apenas pensei, vocĂȘ sabe, entĂŁo o que Ă© cavalo?
22:02
If anyone out there has Google,
344
1322746
2854
Se alguém tem o Google,
22:05
you can Google Horsepower doesn't have it.
345
1325600
3370
vocĂȘ pode dizer que o Google Horsepower nĂŁo o tem.
22:09
You can Google horsepower and tell us
346
1329054
3187
VocĂȘ pode pesquisar potĂȘncia no Google e nos dizer o que
22:12
what is horsepower, What is it?
347
1332324
2854
Ă© potĂȘncia. A
22:15
What does it refer to?
348
1335178
1101
que se refere?
22:16
Does it refer to the amount of hooves I know it's about?
349
1336279
4289
Refere-se Ă  quantidade de cascos que sei que se trata?
22:20
Well, maybe it.
350
1340568
483
Bem, talvez seja.
22:21
No, I'm not so sure you can pull.
351
1341051
2036
NĂŁo, nĂŁo tenho certeza se vocĂȘ consegue puxar.
22:23
yes, I guess that I guess because I suppose
352
1343087
3404
sim, acho que sim porque suponho que
22:26
it comes from the time when horses used to pull things.
353
1346491
3738
venha da Ă©poca em que os cavalos puxavam coisas.
22:30
I think so. So I think that's what it is.
354
1350229
4122
Eu penso que sim. EntĂŁo eu acho que Ă© isso.
22:34
dear.
355
1354434
534
22:34
So if anyone knows what horsepower actually is, what the measurement is, please let us know.
356
1354968
5490
querido.
EntĂŁo, se alguĂ©m souber o que realmente Ă© a potĂȘncia, qual Ă© a medida, por favor nos avise.
22:40
Yes, I wish. Yes, I am with you.
357
1360458
2553
Sim eu desejo. Sim, estou com vocĂȘ.
22:43
I am with you tomorrow as well. Will I survive?
358
1363011
3154
Estou com vocĂȘ amanhĂŁ tambĂ©m. Eu sobreviverei?
22:46
I don't know.
359
1366165
801
22:46
So every day between now and the 31st, we are.
360
1366966
4605
NĂŁo sei.
EntĂŁo, todos os dias entre agora e o dia 31, nĂłs estamos.
22:51
Well, unfortunately.
361
1371588
2136
Bem, infelizmente.
22:53
Can I just point out that Steve won't be with us every day because he now has a job?
362
1373724
6057
Posso apenas salientar que Steve nĂŁo estarĂĄ conosco todos os dias porque agora tem um emprego?
22:59
He's working his way under the cosh.
363
1379781
3855
Ele estĂĄ trabalhando para escapar da prisĂŁo.
23:03
Yeah. Okay.
364
1383719
1402
Sim. OK.
23:05
As we say, I've got my nose to the grindstone of you.
365
1385121
3437
Como dizemos, estou com o nariz enfiado em vocĂȘ.
23:08
I'm on the treadmill. I'm.
366
1388775
3621
Estou na esteira. Eu sou.
23:12
Yeah. Am anymore.
367
1392480
1785
Sim. JĂĄ estou.
23:14
I can't think of any other anecdotes from you've got
368
1394265
4005
NĂŁo consigo pensar em nenhuma outra anedota de vocĂȘ,
23:18
you've got your shoulder to the growing grindstone shoulders the grindstone. Yes.
369
1398270
5456
vocĂȘ estĂĄ com o ombro na pedra de amolar crescente, ombros na pedra de amolar. Sim.
23:23
Under the cosh.
370
1403810
1418
Sob o cosh.
23:25
I said that already.
371
1405228
985
Eu jĂĄ disse isso.
23:26
That one doesn't sound right, though.
372
1406213
1552
Isso nĂŁo parece certo, no entanto.
23:27
It sounds like they're beating you up.
373
1407765
2052
Parece que eles estĂŁo batendo em vocĂȘ.
23:29
Well, it's just, you know.
374
1409817
2253
Bem, Ă© sĂł, vocĂȘ sabe.
23:32
Yeah, I'm.
375
1412153
1552
Sim eu sou.
23:33
I'm bringing home the bacon.
376
1413705
3004
Estou trazendo o bacon para casa.
23:36
I'm. Yeah, that's it. That's.
377
1416775
2303
Eu sou. Sim, Ă© isso. Isso Ă©.
23:39
I say, bringing home the bacon.
378
1419078
1836
Eu digo, trazendo o bacon para casa.
23:40
You are slogging, slogging away, slogging it by.
379
1420914
5456
VocĂȘ estĂĄ trabalhando duro, trabalhando duro, trabalhando duro.
23:46
If you slog, it means you are struggling, you are working
380
1426370
3337
Se vocĂȘ trabalhar arduamente, significa que vocĂȘ estĂĄ lutando, estĂĄ trabalhando
23:49
hard, you are doing something slog.
381
1429707
3304
duro, estĂĄ fazendo algo arduamente.
23:53
And we often use that in British English slog.
382
1433095
3454
E costumamos usar isso no trabalho do inglĂȘs britĂąnico.
23:56
Maybe if a person is slogging
383
1436632
2637
Talvez se uma pessoa estiver trabalhando arduamente
23:59
and they have a lot of work to do, they might have to slog through the nights.
384
1439269
5523
e tiver muito trabalho a fazer, ela terĂĄ que trabalhar arduamente durante as noites.
24:04
If you have a meeting at work and it goes on and on
385
1444909
3688
Se vocĂȘ tem uma reuniĂŁo no trabalho e ela continua indefinidamente
24:08
and on, and it's tedious and at times seems to slow down.
386
1448597
3370
, Ă© tediosa e Ă s vezes parece desacelerar.
24:11
You can you can tell that meeting was a slog.
387
1451967
3788
VocĂȘ pode dizer que a reuniĂŁo foi um trabalho ĂĄrduo.
24:15
It just it just it goes on for a long time.
388
1455839
3087
Simplesmente continua por um longo tempo.
24:18
It was effort, concentration,
389
1458926
3604
Foi esforço, concentração,
24:22
you know, just sort of tires you out. Yes.
390
1462613
3004
sabe, meio que cansa. Sim.
24:25
Makes you very exhausted.
391
1465617
1752
Deixa vocĂȘ muito exausto.
24:27
Something you would not say about these life lessons.
392
1467369
3020
Algo que vocĂȘ nĂŁo diria sobre essas liçÔes de vida.
24:30
Jemmy
393
1470623
1652
Jemmy
24:32
Jemmy from Hong Kong is asking you, Mr.
394
1472358
4205
Jemmy, de Hong Kong, estĂĄ perguntando a vocĂȘ, Sr.
24:36
Steve, what your thoughts are about Arsenal
395
1476563
4055
Steve, o que vocĂȘ acha sobre o Arsenal
24:40
managing to steal a point from Chelsea in the latest London Derby.
396
1480702
5139
ter conseguido roubar um ponto do Chelsea no Ășltimo Derby de Londres.
24:45
well, of course.
397
1485925
534
bem, claro.
24:46
I'm an expert on football.
398
1486459
1468
Sou especialista em futebol.
24:47
I have no idea what you're talking about, to be honest.
399
1487927
2820
NĂŁo tenho ideia do que vocĂȘ estĂĄ falando, para ser sincero.
24:50
Jemmy Arsenal.
400
1490747
2920
Jemmy Arsenal.
24:53
My mother supported Arsenal.
401
1493667
1886
Minha mĂŁe apoiou o Arsenal.
24:55
It was her favourite football, wasn't it?
402
1495553
2136
Era o futebol favorito dela, nĂŁo era?
24:57
She she always used to say the Arsenal
403
1497689
3304
Ela sempre dizia Arsenal
25:01
because she used to live in London as Chelsea is a London.
404
1501076
4272
porque morava em Londres porque Chelsea Ă© uma Londres.
25:05
They're both I think they're both in London football teams, aren't they?
405
1505431
3871
Acho que ambos estĂŁo em times de futebol de Londres, nĂŁo Ă©?
25:09
And so my father used to support, I think it was Tottenham Hotspur.
406
1509386
4739
E entĂŁo meu pai apoiava, acho que era o Tottenham Hotspur.
25:14
Yeah. Which was a London as well.
407
1514158
1669
Sim. Que também era uma Londres.
25:15
And so there's a bit of rivalry there.
408
1515827
2069
E entĂŁo hĂĄ um pouco de rivalidade aĂ­.
25:17
That's it's amazing.
409
1517896
968
Isso Ă© incrĂ­vel.
25:18
It's amazing how many football teams exist around the London area.
410
1518864
5256
É incrível quantos times de futebol existem na área de Londres.
25:24
You'd think there would just be one London United or something like that.
411
1524120
5490
VocĂȘ pensaria que haveria apenas um London United ou algo parecido.
25:29
But instead they have lots of little smaller football teams all dotted around the area.
412
1529610
5273
Mas em vez disso, eles tĂȘm vĂĄrios times de futebol menores, todos espalhados pela ĂĄrea.
25:34
But Jemmy said the London Derby.
413
1534883
2520
Mas Jemmy disse o Derby de Londres.
25:37
So I think the football. Do you mean the football?
414
1537403
2219
EntĂŁo eu acho que o futebol. VocĂȘ quer dizer o futebol?
25:39
It must be the football, I think.
415
1539622
1468
Deve ser o futebol, eu acho.
25:41
I think the Derby is just one of the tournament's, isn't it one of the one of the heats?
416
1541090
6408
Acho que o Derby Ă© sĂł um dos torneios, nĂŁo Ă© uma das eliminatĂłrias? NĂŁo
25:47
I have absolutely
417
1547582
2219
tenho absolutamente nenhuma
25:49
no idea about any of what you've said, Jemmy.
418
1549801
4655
ideia do que vocĂȘ disse, Jemmy.
25:54
Something about points, something about league, something about manager,
419
1554540
6908
Algo sobre pontos, algo sobre liga, algo sobre técnico,
26:01
something about Arsenal.
420
1561532
3487
algo sobre o Arsenal.
26:05
I don't know.
421
1565086
1268
NĂŁo sei.
26:06
I don't know what I think about it.
422
1566354
1468
NĂŁo sei o que penso sobre isso.
26:07
And I think it's fair to say that neither of us I'm not sure which competition that one is.
423
1567822
5707
E acho justo dizer que nenhum de nós tem certeza de qual competição é essa.
26:13
Jemmy Perhaps you can tell us is it just that the normal football league
424
1573613
3604
Jemmy Talvez vocĂȘ possa nos dizer que Ă© apenas o
26:17
start of the season?
425
1577217
3004
inĂ­cio normal da temporada da liga de futebol?
26:20
I haven't, I haven't heard of
426
1580271
1585
Nunca ouvi falar do
26:21
football in the UK referred to as a derby.
427
1581856
3404
futebol no Reino Unido chamado derby.
26:25
I've, I've heard of it horse racing.
428
1585343
2336
JĂĄ ouvi falar de corridas de cavalos.
26:27
I've heard of it. It's a derby.
429
1587679
2487
Eu já ouvi falar disso. É um clássico.
26:30
Is, is I think it refers to, to the type of race to,
430
1590166
4171
Acho que se refere ao tipo de corrida
26:34
to get to a certain position anyway.
431
1594588
2970
para chegar a uma determinada posição de qualquer maneira.
26:37
Maybe you can tell us I have something very important to mention.
432
1597558
3054
Talvez vocĂȘ possa nos dizer que tenho algo muito importante para mencionar.
26:40
Can we say hello to Claudia?
433
1600612
1985
Podemos dizer olĂĄ para Claudia?
26:42
Because apparently her father has been taken ill,
434
1602597
3271
Porque aparentemente o pai dela estĂĄ doente,
26:45
so Claudia won't be with us today on the live chat.
435
1605951
2887
entĂŁo Claudia nĂŁo estarĂĄ conosco hoje no chat ao vivo.
26:48
But can I say a big hello, Claudia?
436
1608838
2219
Mas posso dar um grande olĂĄ, Claudia?
26:51
We wish your dad all the best,
437
1611057
3838
Desejamos tudo de bom ao seu pai,
26:54
but join us when you can, okay?
438
1614979
2553
mas junte-se a nĂłs quando puder, ok?
26:57
That's all we say.
439
1617532
1735
Isso Ă© tudo que dizemos.
26:59
So take care, please.
440
1619267
2019
EntĂŁo tome cuidado, por favor.
27:01
Palmira asks, Is my job physical or sedentary?
441
1621286
3872
Palmira pergunta: Meu trabalho Ă© fĂ­sico ou sedentĂĄrio?
27:05
I would say was sedentary?
442
1625158
1885
Eu diria que era sedentĂĄrio?
27:07
Definitely, because I have to spend quite a lot of time in front of the computer.
443
1627043
5123
Com certeza, porque tenho que passar muito tempo na frente do computador.
27:12
It's a good word.
444
1632166
1034
É uma boa palavra.
27:13
It is a good word.
445
1633200
768
27:13
Sedentary means you don't.
446
1633968
1752
É uma boa palavra.
SedentĂĄrio significa que vocĂȘ nĂŁo o faz.
27:15
No movement or very little movement.
447
1635720
2336
Nenhum movimento ou muito pouco movimento.
27:18
You are you are doing something, but you are kind of inactive, physically inactive.
448
1638056
5941
VocĂȘ estĂĄ fazendo alguma coisa, mas estĂĄ meio inativo, fisicamente inativo.
27:24
So definitely sedentary, sedentary.
449
1644080
3938
EntĂŁo definitivamente sedentĂĄrio, sedentĂĄrio.
27:28
So doing a sedentary job, that's an office job based in the office.
450
1648185
4355
EntĂŁo, fazer um trabalho sedentĂĄrio Ă© um trabalho de escritĂłrio baseado no escritĂłrio.
27:32
You, as you would say, would be a sedentary job, maybe a driver, maybe a driver.
451
1652540
3988
VocĂȘ, como diria, seria um trabalho sedentĂĄrio, talvez motorista, talvez motorista.
27:36
So you see, I have to spend time on the phone to my customers because I'm in sales.
452
1656528
5624
EntĂŁo vocĂȘ vĂȘ, eu tenho que passar tempo ao telefone com meus clientes porque estou em vendas.
27:42
So and then I've got to check things on the computer and then I go to visit
453
1662235
3354
EntĂŁo eu tenho que verificar as coisas no computador e depois vou visitar
27:45
my customers and I have to drive.
454
1665589
2436
meus clientes e tenho que dirigir.
27:48
So that's sitting down.
455
1668025
2520
EntĂŁo isso Ă© sentar.
27:50
So I get very little exercise during the working day.
456
1670545
4305
Portanto, faço muito pouco exercício durante a jornada de trabalho.
27:54
And then I if I want to exercise, I have to do it either before work,
457
1674917
3788
E aí eu, se eu quiser fazer exercício, também tenho que fazer antes do trabalho, o
27:58
which I never do because I'm too lazy.
458
1678705
2219
que nunca faço porque tenho preguiça.
28:00
I've got to get up too early for that.
459
1680924
1502
Tenho que acordar muito cedo para isso.
28:02
Some people are very good, aren't they?
460
1682426
1886
Algumas pessoas sĂŁo muito boas, nĂŁo sĂŁo?
28:04
Getting up early and doing their exercise before work?
461
1684312
3287
Acordar cedo e fazer exercĂ­cios antes do trabalho?
28:07
I tend to do it after work. Yeah.
462
1687666
2085
Costumo fazer isso depois do trabalho. Sim.
28:09
So around five 6:00.
463
1689751
2303
EntĂŁo, por volta das cinco e seis da tarde.
28:12
So, so.
464
1692054
651
28:12
So I think I think there are things you must always bear in mind, especially.
465
1692705
4505
Mais ou menos.
EntĂŁo, acho que hĂĄ coisas que vocĂȘ deve sempre ter em mente, principalmente.
28:17
Well, I think I have the same problem if I'm working at my desk over there
466
1697210
5507
Bem, acho que tenho o mesmo problema se estou trabalhando na minha mesa ali
28:22
and sometimes I can spend five or 6 hours sitting at the desk
467
1702800
4689
e Ă s vezes posso passar cinco ou 6 horas sentado na mesa
28:27
and then when I stand up, my legs are all stiff and aching.
468
1707556
5774
e quando me levanto, minhas pernas ficam rĂ­gidas e doloridas.
28:33
And sometimes it might be my age,
469
1713330
3437
E Ă s vezes pode ser a minha idade,
28:36
but sometimes I get a little bit dizzy, dizzy, dizzy.
470
1716767
3571
mas Ă s vezes fico um pouco tonto, tonto, tonto.
28:40
I get a strange throbbing
471
1720338
2720
Sinto uma pulsação estranha
28:43
in my head and it's stranger.
472
1723141
2520
na cabeça e é mais estranho.
28:45
So if I suddenly get up whilst working,
473
1725661
3004
EntĂŁo, se eu me levantar de repente enquanto trabalho,
28:48
I go a little bit, Ooh, swimming.
474
1728715
2786
eu vou um pouco, Ooh, nadar.
28:51
And yet you can stand up for hours without any fatigue.
475
1731501
4389
E ainda assim vocĂȘ pode ficar em pĂ© por horas sem nenhum cansaço.
28:55
And I think that is my natural state standing up.
476
1735890
3571
E acho que esse é o meu estado natural em pé.
28:59
You, Mr. Duncan, can stand up for hours.
477
1739544
2453
VocĂȘ, Sr. Duncan, pode ficar de pĂ© por horas.
29:01
I can.
478
1741997
517
Eu posso.
29:02
He can do it.
479
1742514
501
Ele consegue.
29:03
He could do 3 hours straight and not even get an ache.
480
1743015
3371
Ele poderia fazer 3 horas seguidas e nem sentir dor.
29:06
Whereas after an hour I, I get achy.
481
1746469
4239
Considerando que depois de uma hora eu fico dolorido.
29:10
So, yes, it's probably a large feet
482
1750791
2820
Então, sim, provavelmente são pés grandes
29:13
that is sort of supporting you in some way.
483
1753611
3404
que estĂŁo apoiando vocĂȘ de alguma forma.
29:17
Yeah. So but yes, Mr.
484
1757098
1736
Sim. EntĂŁo, sim, o Sr.
29:18
Duncan can stand up for hours.
485
1758834
1402
Duncan pode ficar em pé por horas.
29:20
I'm not quite sure why.
486
1760236
1151
NĂŁo tenho certeza do porquĂȘ.
29:21
Yes, it was the football.
487
1761387
1051
Sim, foi o futebol.
29:22
Premier League says Jemmy.
488
1762438
3488
Premier League diz Jemmy.
29:26
And no, unfortunately I don't follow football
489
1766009
4239
E não, infelizmente também não acompanho futebol
29:30
either or either.
490
1770331
2236
nem.
29:32
So. Yes, but I know about the football.
491
1772567
2653
EntĂŁo. Sim, mas eu sei sobre futebol.
29:35
My father used to watch it.
492
1775220
1769
Meu pai costumava assistir.
29:36
The television was always on the sport on a Saturday.
493
1776989
2670
A televisĂŁo estava sempre ligada no esporte aos sĂĄbados.
29:39
My father used to try and get me involved with football following it.
494
1779659
4639
Meu pai costumava tentar me envolver com futebol depois disso.
29:44
He used to take me every Saturday to the local
495
1784331
4439
Ele costumava me levar todos os sĂĄbados ao
29:48
football team, Stafford Rangers. Wow.
496
1788770
3487
time de futebol local, Stafford Rangers. Uau.
29:52
And I remember there was a moment I don't know if you remember,
497
1792341
4739
E eu lembro que houve um momento que nĂŁo sei se vocĂȘ se lembra,
29:57
but there was a moment where Stafford Rangers
498
1797080
3454
mas houve um momento em que o Stafford Rangers
30:00
climbed up to a certain level in the league
499
1800651
4355
subiu para um certo nĂ­vel na liga
30:05
and they actually went to Wembley to play football in one of the leagues.
500
1805089
5941
e eles foram para Wembley para jogar futebol em uma das ligas.
30:11
I can't remember what league it was, but they did
501
1811030
3587
NĂŁo me lembro qual era a liga, mas eles fizeram isso hĂĄ
30:14
many, many years ago, I think it was in the late 1970s.
502
1814701
4038
muitos, muitos anos, acho que foi no final dos anos 1970.
30:18
But my dad used to take me and it it did not make me
503
1818739
4939
Mas meu pai me levava e isso nĂŁo me
30:23
interested in football at all.
504
1823761
3354
interessou nem um pouco por futebol.
30:27
In fact, it may have been the opposite because it was always freezing
505
1827115
3805
Na verdade, pode ter sido o contrĂĄrio porque estava sempre muito
30:30
cold and I had to stand there and they would give us a cup of tea.
506
1830920
5256
frio e eu tinha que ficar ali parado e eles nos davam uma xĂ­cara de chĂĄ.
30:36
but they would put no sugar in the tea.
507
1836260
3003
mas nĂŁo colocavam açĂșcar no chĂĄ.
30:39
So good for you. So
508
1839380
2269
TĂŁo bom para vocĂȘ. Portanto,
30:41
it's not a sugar in your tea.
509
1841716
1719
nĂŁo hĂĄ açĂșcar no seu chĂĄ.
30:43
So if they put lots of sugar in the tea I think I would have probably become a big football fan.
510
1843435
5406
EntĂŁo, se colocassem muito açĂșcar no chĂĄ, acho que provavelmente teria me tornado um grande fĂŁ de futebol.
30:48
I think I'm a bit of a wimp because I mean my father used to take me to football
511
1848841
5907
Acho que sou um pouco covarde porque quero dizer que meu pai costumava me levar ao futebol
30:54
occasionally.
512
1854832
1352
de vez em quando.
30:56
I remember the school trip to London once and we watched.
513
1856184
3003
Lembro-me de uma vez uma viagem escolar a Londres e assistimos.
30:59
No, my father took me to London to watch Chelsea playing.
514
1859304
3554
NĂŁo, meu pai me levou a Londres para ver o Chelsea jogar.
31:02
I think it was probably China.
515
1862925
934
Acho que provavelmente foi a China.
31:03
I think it was Chelsea, and I'll bet it was not.
516
1863859
3004
Acho que foi o Chelsea e aposto que nĂŁo.
31:06
But it was then and it was nil nil at Wembley Stadium.
517
1866863
5824
Mas foi entĂŁo e foi zero a zero no EstĂĄdio de Wembley.
31:12
And I was booed throughout the whole thing.
518
1872770
2103
E fui vaiado durante todo o processo.
31:14
I was cold. Yes.
519
1874873
2336
Eu estava com frio. Sim.
31:17
I just I know it was not for me.
520
1877209
2136
SĂł sei que nĂŁo foi para mim.
31:19
It sounds like our experience of going to see a live football
521
1879345
4171
Parece que nossa experiĂȘncia de assistir a uma partida de futebol ao vivo
31:23
match was pretty similar because they always start
522
1883516
3504
foi bem parecida porque
31:27
the season when summer is ending.
523
1887020
3004
a temporada sempre começa quando o verão termina.
31:30
That doesn't make any sense.
524
1890207
1202
Isso nĂŁo faz sentido.
31:31
Why do they start the football season in August?
525
1891409
4021
Por que eles começam a temporada de futebol em agosto?
31:35
And then it continues as as the weather gets worse?
526
1895514
3988
E entĂŁo continua Ă  medida que o tempo piora?
31:39
Well, because, you know, it's cricket and tennis in the summer just have it all at the same time.
527
1899535
5640
Bem, porque, vocĂȘ sabe, Ă© crĂ­quete e tĂȘnis no verĂŁo, basta ter tudo ao mesmo tempo.
31:45
Cricket and tennis in the summer and then football in the winter.
528
1905209
3771
CrĂ­quete e tĂȘnis no verĂŁo e futebol no inverno.
31:48
Yes, because it would probably be very hot running around
529
1908980
4038
Sim, porque provavelmente faria muito calor correr
31:53
on a football pitch in the summer
530
1913102
4288
em um campo de futebol no verĂŁo
31:57
and that'll be
531
1917473
718
e isso seria
31:58
sweating and getting too hot under the collar.
532
1918191
3004
suar e ficar muito quente embaixo da gola.
32:01
Do I remember? Do you remember?
533
1921411
2453
Eu me lembro? VocĂȘ se lembra?
32:03
I, I, I'm not talking from personal experience,
534
1923864
4139
Eu, eu, nĂŁo estou falando por experiĂȘncia prĂłpria,
32:08
but rugby players and I always found this quite interesting
535
1928003
4455
mas jogadores de rugby e eu sempre achamos isso bastante interessante,
32:12
for some reason rugby is a very manly sport
536
1932541
4406
por algum motivo, o rugby Ă© um esporte muito viril
32:17
and they run around the field and they're pulling each other to the ground
537
1937030
4539
e eles correm pelo campo e puxam uns aos outros para o chĂŁo
32:21
and they're punching and kicking and then afterwards,
538
1941569
4138
e eles Eles estavam socando e chutando e depois,
32:25
afterwards they used to all go into the changing rooms
539
1945941
3637
depois, eles iam todos para os vestiĂĄrios
32:29
and they would climb into a large bath together.
540
1949578
3021
e entravam juntos em uma grande banheira.
32:32
I think the football players do that as well.
541
1952665
1652
Acho que os jogadores de futebol também fazem isso.
32:34
I don't think they do it anymore.
542
1954317
1435
Acho que eles nĂŁo fazem mais isso.
32:35
Not anymore, no. But.
543
1955752
2070
NĂŁo mais, nĂŁo. Mas.
32:37
But I always thought that was odd.
544
1957822
2820
Mas sempre achei isso estranho.
32:40
Well, not odd, mate.
545
1960642
1501
Bem, nĂŁo Ă© estranho, cara.
32:42
Maybe quite erotic to some people.
546
1962143
2453
Talvez bastante erĂłtico para algumas pessoas.
32:44
But I always thought it was strange that these big, manly,
547
1964596
4305
Mas sempre achei estranho que esses homens grandes, viris e
32:48
beefy men would be running around on the pitch, all aggressive.
548
1968985
4305
corpulentos estivessem correndo pelo campo, todos agressivos.
32:53
And then afterwards they all climb naked into a large bathtub.
549
1973357
4205
E entĂŁo todos eles entram nus em uma grande banheira.
32:57
It's all about Mick, his MO, isn't it?
550
1977645
1986
É tudo sobre Mick, seu modus operandi, nĂŁo Ă©?
32:59
It's all about Mecanismo.
551
1979631
2403
É tudo uma questão de Mecanismo.
33:02
Yeah, And, you know, just being a man.
552
1982034
3003
Sim, e, vocĂȘ sabe, apenas sendo um homem.
33:05
Look at me. Look at me. I'm all out there.
553
1985087
2670
Olhe para mim. Olhe para mim. Estou lĂĄ fora.
33:07
Well, you're saying that men
554
1987757
3004
Bem, vocĂȘ estĂĄ dizendo que homens
33:10
being naked with other men is a sign of masculinity?
555
1990761
3304
ficarem nus com outros homens Ă© um sinal de masculinidade?
33:14
I think it is in the in the role it used to be being being naked in underwater.
556
1994065
5490
Eu acho que estĂĄ no papel de estar nu debaixo d'ĂĄgua.
33:19
Well, you can compare yourself to other men. Yeah.
557
1999588
3221
Bem, vocĂȘ pode se comparar a outros homens. Sim.
33:22
Look who's, you know, who's got the biggest tackle.
558
2002875
2737
Veja quem Ă©, vocĂȘ sabe, quem tem o maior tackle.
33:25
Yeah, That all sort of swaggering around. Look at me.
559
2005612
3004
Sim, todo esse tipo de arrogĂąncia. Olhe para mim.
33:28
I thought the tackle was on the pitch.
560
2008616
2002
Achei que o tackle estava em campo.
33:30
Well, the tackle on the pitch and off the pitch, so on.
561
2010618
3604
Bem, o tackle dentro e fora do campo, e assim por diante.
33:34
So I think they're all having a little look because they're in an each other's Dingley tangle.
562
2014406
5340
EntĂŁo eu acho que todos eles estĂŁo dando uma olhada porque estĂŁo na confusĂŁo um do outro em Dingley.
33:39
yes, everyone's.
563
2019946
1301
sim, de todo mundo.
33:41
yes, some.
564
2021247
868
sim algum.
33:42
He's bigger than mine. Yeah.
565
2022115
1235
Ele Ă© maior que o meu. Sim.
33:43
So I'm not sure about that.
566
2023350
2686
EntĂŁo nĂŁo tenho certeza sobre isso.
33:46
But yes, it's probably I don't know if they still do that.
567
2026036
2704
Mas sim, provavelmente nĂŁo sei se eles ainda fazem isso.
33:48
They probably do. It's all about bonding, isn't it?
568
2028740
2886
Provavelmente sim. É tudo uma questĂŁo de vĂ­nculo, nĂŁo Ă©?
33:51
The team has got to bond together, so it's an interesting jump into a bath
569
2031626
4256
A equipe tem que se unir, entĂŁo Ă© um salto interessante para o banho
33:55
together, naked, and then just sort of, ooh, there's lots of banter
570
2035882
3487
juntos, nus, e entĂŁo meio que, ooh, hĂĄ muitas brincadeiras
33:59
going on, you know, looking And
571
2039369
4422
acontecendo, vocĂȘ sabe, olhando E Ă©
34:03
it's all banter
572
2043858
934
tudo brincadeira
34:04
about team building and, you know, okay, staff match.
573
2044792
4205
sobre formação de equipe e, vocĂȘ sabe , ok, equipe combina.
34:09
And I think I think Steve's getting a little bit too excited
574
2049231
5239
E acho que Steve estĂĄ ficando um pouco animado demais
34:14
about that anyway. No,
575
2054537
3337
com isso de qualquer maneira. NĂŁo,
34:17
it doesn't. Doesn't do anything for me, sort of.
576
2057958
1986
isso nĂŁo acontece. NĂŁo faz nada por mim, mais ou menos.
34:19
I used to hate being naked at school,
577
2059944
4321
Eu odiava ficar nu na escola,
34:24
you know, after you'd play sports
578
2064349
2770
sabe, depois de praticar esportes
34:27
and then everyone in the changerooms rooms had to get naked.
579
2067119
2987
e aĂ­ todo mundo nos vestiĂĄrios tinha que ficar nu.
34:30
I hated that so much because I was I was really self-conscious about everything.
580
2070106
5440
Eu odiava tanto isso porque estava muito constrangido com tudo.
34:35
And, and and I had nothing down there, but it was all.
581
2075662
4723
E, e e eu nĂŁo tinha nada lĂĄ embaixo, mas era tudo.
34:40
I don't know why.
582
2080468
1068
Eu nĂŁo sei por quĂȘ.
34:41
Whenever I'd been outside in the freezing cold,
583
2081536
4405
Sempre que eu estava lĂĄ fora, no frio congelante,
34:46
I mean, everything would we would do this shrinks.
584
2086008
3304
quero dizer, tudo o que farĂ­amos, fazĂ­amos isso encolher.
34:49
Yeah, it all just goes up like this.
585
2089312
2369
Sim, tudo acontece assim.
34:51
I mean, this is for men, by the way.
586
2091681
2470
Quero dizer, isso Ă© para homens, aliĂĄs.
34:54
Yes, but talking to.
587
2094151
1519
Sim, mas conversando.
34:55
So we would go out, we would do these cross-country runs
588
2095670
4088
EntĂŁo saĂ­amos, fazĂ­amos corridas cross-country
34:59
across the field, and then I'd get back
589
2099841
3187
pelo campo, e entĂŁo eu voltava
35:03
to the changing rooms and ever say, right, let's strip off, go and have a shower.
590
2103028
3688
para os vestiĂĄrios e dizia, certo, vamos tirar a roupa, ir tomar um banho.
35:06
And I would had everything that was shrunk.
591
2106716
3721
E eu teria tudo que foi encolhido.
35:10
This is what it looked like.
592
2110521
1084
Isto Ă© o que parecia.
35:11
It looked it just all shrunk.
593
2111605
1652
Parecia que estava tudo encolhido.
35:13
It went up like this cold water. I'll tell you that.
594
2113257
3004
Subiu assim ĂĄgua fria. Eu vou te dizer isso.
35:16
That's not a good look for a man.
595
2116261
2002
Essa nĂŁo Ă© uma boa aparĂȘncia para um homem.
35:18
It wasn't cold water.
596
2118263
985
NĂŁo era ĂĄgua fria.
35:19
It was just being outside of that in the cold.
597
2119248
2770
Era apenas estar fora disso no frio.
35:22
All men know this.
598
2122018
917
35:22
There is always significant shrinkage. Women, just women.
599
2122935
3655
Todos os homens sabem disso.
Sempre hĂĄ um encolhimento significativo. Mulheres, apenas mulheres. As
35:26
Women don't know this, but this is happens to men.
600
2126657
3337
mulheres nĂŁo sabem disso, mas isso acontece com os homens.
35:29
When we get cold, everything shrinks, everything goes up, shrinks.
601
2129994
3754
Quando a gente fica com frio, tudo encolhe, tudo sobe, encolhe.
35:33
It all goes up like this.
602
2133748
4356
Tudo acontece assim.
35:38
That's what it looks like.
603
2138187
1402
É isso que parece.
35:39
Everything.
604
2139589
1652
Tudo.
35:41
Right? Right.
605
2141241
634
35:41
Let's move with digressing, Mr.
606
2141875
2369
Certo? Certo.
Vamos continuar divagando, Sr.
35:44
Doom, We are now going to spend the next 25 minutes
607
2144244
3638
Destino. Agora vamos passar os prĂłximos 25 minutos
35:47
talking about a lovely thing.
608
2147965
3004
falando sobre uma coisa adorĂĄvel.
35:51
We are talking about making a wish.
609
2151019
7609
Estamos falando sobre fazer um desejo.
35:58
See, I am sprinkling
610
2158695
2536
Veja, estou espalhando
36:01
my fairy dust everywhere today.
611
2161231
3655
meu pĂł de fada por toda parte hoje.
36:04
Are you enjoying it?
612
2164969
2687
VocĂȘ estĂĄ gostando?
36:07
The funny smell.
613
2167656
1585
O cheiro engraçado.
36:09
Sorry, was.
614
2169241
1819
Desculpe, foi.
36:11
Well, what does that even mean, by the way?
615
2171060
3370
Bem, a propĂłsito, o que isso significa?
36:14
I don't know.
616
2174514
634
NĂŁo sei.
36:15
Anyway, carry move on.
617
2175148
1318
De qualquer forma, continue em frente.
36:16
Today we are looking at wishes and I think wishing for things is.
618
2176466
4572
Hoje estamos olhando para desejos e acho que desejar coisas Ă©.
36:21
I think it is a good thing.
619
2181105
1635
Eu acho que Ă© uma coisa boa.
36:22
I will be honest with you. I'm not. I'm not lying.
620
2182740
2837
Eu vou ser honesto com vocĂȘ. Eu nĂŁo sou. Eu nĂŁo estou mentindo.
36:25
I would say that wishing for things
621
2185577
4572
Eu diria que desejar coisas
36:30
is a nice thing to want.
622
2190233
3003
Ă© uma coisa boa de se querer.
36:33
You wish for something, I'm sure.
623
2193353
3487
VocĂȘ deseja alguma coisa, tenho certeza.
36:36
Well, we've already talked about what Mr.
624
2196857
1869
Bem, jĂĄ falamos sobre o que o Sr.
36:38
Steve wishes for. In fact, I can think of two things.
625
2198726
3721
Steve deseja. Na verdade, posso pensar em duas coisas.
36:42
One of them, of course, is a Ford Mustang car.
626
2202447
4572
Um deles, claro, Ă© um carro Ford Mustang.
36:47
But you said last week that you weren't bothered.
627
2207086
3254
Mas vocĂȘ disse na semana passada que nĂŁo estava incomodado.
36:50
Now, about of thought, you keep changing your mind.
628
2210340
3070
Agora, pensando bem, vocĂȘ continua mudando de ideia.
36:53
Yeah, I'm not. So I'm not so
629
2213410
3888
Sim, nĂŁo estou. EntĂŁo nĂŁo estou tĂŁo
36:57
bothered.
630
2217382
684
incomodado.
36:58
No, I think if I never owned or drive a Ford Mustang, I've got to the point
631
2218066
5707
NĂŁo, acho que se nunca tive ou dirigi um Ford Mustang, cheguei ao ponto em que
37:03
it's almost like for the last several years
632
2223889
3004
Ă© quase como se nos Ășltimos anos
37:07
that I have lusted after a Ford Mustang.
633
2227110
2937
eu desejasse um Ford Mustang.
37:10
It's almost like I've had the affair and it's sort of past it's
634
2230047
3988
É quase como se eu tivesse tido um caso e isso jĂĄ fosse passado, Ă©
37:14
almost like mentally I have owned it and driven it, and now I'm sort of bored with it.
635
2234035
4889
quase como se eu o possuĂ­sse e dirigisse mentalmente, e agora estou meio entediado com isso.
37:19
It's, you know, the funny thing about it, the funny thing about and out of it, maybe.
636
2239091
4338
É, vocĂȘ sabe, o que hĂĄ de engraçado nisso, o que hĂĄ de engraçado nisso e fora disso, talvez.
37:23
Yeah, the funny thing about your wish is that you've never
637
2243429
4172
Sim, o engraçado do seu desejo Ă© que vocĂȘ nunca,
37:27
you've never driven you've never driven the car over.
638
2247835
3838
nunca dirigiu, nunca dirigiu o carro.
37:31
Well, so you might try to drive it and hate it.
639
2251906
2770
Bem, entĂŁo vocĂȘ pode tentar dirigi-lo e odiĂĄ-lo.
37:34
Well, I wanted to drive once and I went to the Ford garage
640
2254676
3004
Bem, eu queria dirigir uma vez e fui Ă  garagem da Ford
37:37
for three years ago and said, I want to give me a test drive.
641
2257680
4171
hĂĄ trĂȘs anos e disse: quero fazer um test drive.
37:41
Not a good time to try and drive a car by the way.
642
2261868
2403
A propĂłsito, nĂŁo Ă© um bom momento para tentar dirigir um carro.
37:44
Well, it was just before the pandemic. Yes.
643
2264271
2169
Bem, foi pouco antes da pandemia. Sim.
37:46
And I said, can I have a test drive?
644
2266440
2370
E eu disse, posso fazer um test drive?
37:48
And the young man, the centre, I'll give you a call back, said we haven't got any at the moment.
645
2268810
5490
E o jovem, do centro, eu te ligo de volta, disse que nĂŁo temos nenhum no momento.
37:54
And then I kept phoning back and he kept saying no because of the pandemic.
646
2274383
3905
E entĂŁo continuei ligando de volta e ele disse nĂŁo por causa da pandemia.
37:58
Yet all the people were making cars that were in short supply, so there weren't any.
647
2278288
4789
No entanto, todas as pessoas fabricavam carros que eram escassos, por isso nĂŁo havia nenhum.
38:03
As soon as they got a car in the sold it said there were no demonstrator.
648
2283227
3704
Assim que colocaram um carro Ă  venda, disseram que nĂŁo havia manifestante.
38:07
Yes, no, nobody was doing anything during the time.
649
2287015
3020
Sim, não, ninguém estava fazendo nada durante esse período.
38:10
I was never, never able to actually drive one.
650
2290035
2286
Eu nunca, nunca fui capaz de dirigir um.
38:12
It's quite disappointing. Here we go. That just as well.
651
2292321
2219
É bastante decepcionante. Aqui vamos nĂłs. Isso Ă© bom.
38:14
It's time to look at the wishing.
652
2294540
2520
É hora de olhar para o desejo.
38:17
There was a lovely song
653
2297060
2553
Havia uma mĂșsica adorĂĄvel
38:19
that was around in the 1960s wishing and wanting
654
2299613
5140
que existia na década de 1960 desejando e
38:24
and hoping and wishing and hoping
655
2304836
3671
querendo e esperando e desejando e esperando
38:28
and wanting and wishing.
656
2308591
4054
e querendo e desejando.
38:32
Was that was that was that Burt Bacharach
657
2312729
2987
Foi isso que foi aquele Burt Bacharach,
38:35
I think it may have been, and it was sung by Caroline Burnham.
658
2315866
5573
acho que pode ter sido, e foi cantado por Caroline Burnham.
38:41
okay, good.
659
2321506
701
OK, bom.
38:42
That was that was some good information.
660
2322207
2002
Isso foi uma boa informação.
38:44
Britney I can't I will remember her name.
661
2324209
3071
Britney, nĂŁo consigo, vou lembrar o nome dela.
38:47
Some of them have already looked it up.
662
2327330
1618
Alguns deles jĂĄ pesquisaram.
38:48
Can somebody please tell us what horsepower is?
663
2328948
3671
AlguĂ©m pode nos dizer o que Ă© potĂȘncia?
38:52
Well, what is the what is the measurement of horsepower?
664
2332703
3504
Bem, qual Ă© a medida de potĂȘncia?
38:56
So come on.
665
2336357
784
EntĂŁo vamos lĂĄ.
38:57
We need to know.
666
2337141
1052
NĂłs precisamos saber.
38:58
I need I want to know, to be honest, black singer.
667
2338193
3454
Eu preciso, quero saber, para ser sincero, cantor negro.
39:01
She sang. It's lovely voice.
668
2341647
2369
Ela cantou. É uma voz adorável.
39:04
I think she's still alive.
669
2344016
1168
Acho que ela ainda estĂĄ viva.
39:05
And she was related to that singer that died.
670
2345184
3755
E ela era parente daquele cantor que morreu.
39:09
Whitney Houston.
671
2349106
1234
Whitney Houston.
39:10
It was Whitney Houston.
672
2350340
1686
Era Whitney Houston.
39:12
Aretha Franklin.
673
2352026
951
39:12
No, it was Dionne Warwick. Yes. Dionne Warwick. was it?
674
2352977
3204
Aretha Franklin.
NĂŁo, foi Dionne Warwick. Sim. Dionne Warwick. foi isso?
39:16
Dionne Warwick? Is Dionne Warwick.
675
2356197
1586
Dionne Warwick? É Dionne Warwick.
39:17
Okay, so we've got that one. We've nailed that one.
676
2357783
3153
Ok, entĂŁo nĂłs temos esse. NĂłs acertamos em cheio.
39:20
No need to look that up.
677
2360936
1085
NĂŁo hĂĄ necessidade de procurar isso.
39:22
Forget that.
678
2362021
768
39:22
We've got that sorted out. Okay.
679
2362789
1768
Esqueça isso. Jå
resolvemos isso. OK.
39:24
All a strange random question.
680
2364557
1719
Tudo uma estranha pergunta aleatĂłria.
39:26
I would like to know what horse power is, but we can look it up later.
681
2366276
2336
Gostaria de saber o que Ă© potĂȘncia em cavalos, mas podemos pesquisar mais tarde.
39:28
Wish you make a wish.
682
2368612
4055
Desejo que vocĂȘ faça um desejo.
39:32
So I think wishing is is a normal thing to do.
683
2372751
4238
EntĂŁo eu acho que desejar Ă© uma coisa normal de se fazer.
39:36
I think everyone, everyone deep down
684
2376989
3271
Acho que todo mundo, todo mundo no fundo
39:40
has some wish,
685
2380343
3004
tem algum desejo,
39:43
some things that they wish for.
686
2383497
3003
algumas coisas que desejam.
39:46
Maybe, maybe something that they wish for that is not even for themselves.
687
2386584
5223
Talvez, talvez algo que eles desejem e que nem seja para eles prĂłprios.
39:51
Maybe.
688
2391807
751
Talvez.
39:52
Maybe it is something that is what we call selfless,
689
2392558
4138
Talvez seja algo que chamamos de altruĂ­sta,
39:56
maybe a selfless, selfless wish
690
2396779
4089
talvez um desejo altruĂ­sta e altruĂ­sta
40:00
can be something that you're hoping for someone else.
691
2400951
3004
possa ser algo que vocĂȘ espera para outra pessoa.
40:04
So you wish.
692
2404038
1452
EntĂŁo vocĂȘ deseja.
40:05
I wish that Mr.
693
2405490
1051
Desejo que o Sr.
40:06
Steve gets his Ford Mustang.
694
2406541
3237
Steve consiga seu Ford Mustang.
40:09
I wish. I wish it for you.
695
2409778
2670
Eu desejo. Eu desejo isso para vocĂȘ.
40:12
I wish you I wish you
696
2412448
2570
Desejo a vocĂȘ
40:15
all the success in the world for learning English.
697
2415018
4305
todo sucesso do mundo em aprender inglĂȘs.
40:19
So my wish is are not selfish.
698
2419406
3171
Portanto, meu desejo Ă© que nĂŁo sejamos egoĂ­stas.
40:22
They are selfless. Really?
699
2422577
3003
Eles sĂŁo altruĂ­stas. Realmente?
40:25
Yes. Is there any such thing as a selfless wish?
700
2425831
3387
Sim. Existe algo como um desejo altruĂ­sta?
40:29
I think so, because they do say about people who they have reported.
701
2429218
4222
Acho que sim, porque eles falam sobre as pessoas que denunciaram. JĂĄ
40:33
I've seen it mentioned that people who do charity work,
702
2433440
4789
vi menção de que as pessoas que fazem trabalhos de caridade
40:38
it appears on the surface that they're giving,
703
2438296
3671
parecem superficialmente que estĂŁo doando,
40:42
you know, themselves and giving up their time and everything to help other people.
704
2442050
5240
vocĂȘ sabe, a si mesmas e doando seu tempo e tudo para ajudar outras pessoas.
40:47
But in fact, they are getting something back in return
705
2447356
2854
Mas, na verdade, eles estĂŁo recebendo algo em troca
40:50
and they are getting a feeling of being good.
706
2450210
5707
e tĂȘm a sensação de serem bons.
40:56
They are getting recognition for being this charity work.
707
2456000
4722
Eles estĂŁo recebendo reconhecimento por serem esse trabalho de caridade.
41:00
So they are getting something back.
708
2460806
2870
EntĂŁo eles estĂŁo recebendo algo em troca.
41:03
Yes, I do, too.
709
2463676
1318
Sim, eu também.
41:04
I've always said this about altruism.
710
2464994
3004
Eu sempre disse isso sobre altruĂ­smo.
41:08
Altruism is the action of doing
711
2468215
3537
Altruísmo é a ação de fazer
41:11
something that you do without wanting anything in return.
712
2471752
4439
algo que vocĂȘ faz sem querer nada em troca.
41:16
Wait there, Steve.
713
2476191
1268
Espere aĂ­, Steve.
41:17
I know you're wanting to say something.
714
2477459
2520
Eu sei que vocĂȘ estĂĄ querendo dizer alguma coisa.
41:19
And altruism,
715
2479979
2903
E altruĂ­smo,
41:22
even that I think is selfish in a way.
716
2482882
3655
até mesmo isso eu considero egoísta de certa forma.
41:26
Even if you are doing something for others, there might be something
717
2486537
4205
Mesmo que vocĂȘ esteja fazendo algo pelos outros, pode haver algo
41:30
that you expect in return, even if it's just
718
2490742
3003
que vocĂȘ espera em troca, mesmo que seja apenas
41:33
gratitude or attention.
719
2493778
3238
gratidão ou atenção.
41:37
So it can happen.
720
2497099
1318
EntĂŁo isso pode acontecer.
41:38
Steve ALGA has looked it up.
721
2498417
2587
Steve ALGA pesquisou.
41:41
A horse power is, according to Wikipedia, approximately 735.5.
722
2501004
6841
A potĂȘncia de um cavalo Ă©, segundo a Wikipedia, aproximadamente 735,5.
41:47
What that means nothing. Well, a kilowatt.
723
2507845
3171
O que isso nĂŁo significa nada. Bem, um quilowatt.
41:51
So that's nearly a kilowatt, isn't it?
724
2511016
2136
EntĂŁo isso Ă© quase um quilowatt, nĂŁo Ă©?
41:53
A kilowatt of what? A kilowatt of electricity.
725
2513152
3003
Um quilowatt de quĂȘ? Um quilowatt de eletricidade.
41:56
You know the electricity.
726
2516339
1852
VocĂȘ conhece a eletricidade.
41:58
Well that, that's, you know, that's what's, what's is a measurement isn't it.
727
2518191
4255
Bem, isso, vocĂȘ sabe, isso Ă© o que Ă© uma medida, nĂŁo Ă©?
42:02
Of, of power.
728
2522446
2169
De, de poder.
42:04
But I'm technically I'm more confused.
729
2524699
2736
Mas estou tecnicamente mais confuso.
42:07
Well if you were to convert a kilowatt of electricity
730
2527435
4105
Bem, se vocĂȘ convertesse um quilowatt de eletricidade
42:11
into because we've got electric cars now for you to convert a kilowatt of energy
731
2531540
5457
em porque agora temos carros elĂ©tricos para vocĂȘ converter um quilowatt de energia
42:16
into drive in force in your car, that would be the equivalent of horse.
732
2536997
4922
em força motriz em seu carro, isso seria o equivalente a um cavalo.
42:21
So how does that how does that work with engines that are powered by petrol?
733
2541919
5257
EntĂŁo, como isso funciona com motores movidos a gasolina?
42:27
Well, you can measure you can convert that into
734
2547259
2553
Bem, vocĂȘ pode medir, vocĂȘ pode converter isso
42:29
into what can be converted into energy energies.
735
2549812
3037
no que pode ser convertido em energia.
42:32
All transferable, isn't it? I can see it now.
736
2552849
2987
Tudo transferĂ­vel, nĂŁo Ă©? Eu posso ver isso agora.
42:35
I'm getting it.
737
2555969
952
Estou entendendo.
42:36
It's coming through.
738
2556921
2853
EstĂĄ passando.
42:39
So it's nearly a kilowatt, isn't it?
739
2559774
2136
EntĂŁo Ă© quase um quilowatt, nĂŁo Ă©?
42:41
Which doesn't sound very much.
740
2561910
1552
O que nĂŁo parece muito.
42:43
You'd have thought that a horse would have been more powerful than one kilowatt.
741
2563462
4255
VocĂȘ pensaria que um cavalo seria mais poderoso do que um quilowatt.
42:47
But then when you think about it, it's got to burn a lot of energy to to produce that amount of power.
742
2567717
4722
Mas quando vocĂȘ pensa sobre isso, Ă© preciso queimar muita energia para produzir essa quantidade de energia.
42:52
So it probably is, right?
743
2572439
1368
EntĂŁo provavelmente Ă©, certo?
42:53
Yeah. See, I always thought it referred to the
744
2573807
4422
Sim. Veja, eu sempre pensei que se referia ao
42:58
of the as the animal as it pulls.
745
2578313
2887
animal que puxa.
43:01
So there's there's a certain amount of force be being dragged behind it
746
2581200
5389
Portanto, hå uma certa quantidade de força sendo arrastada por trås dele
43:06
or maybe things or the the energy that is contained in the horse.
747
2586589
4506
ou talvez de coisas ou da energia que estĂĄ contida no cavalo.
43:11
But anyway we we've learned something we are talking about
748
2591095
4839
Mas de qualquer forma, aprendemos algo, estamos falando sobre
43:16
a subject wish we wish something.
749
2596017
3721
um assunto, desejamos algo.
43:19
Vitus has provided another explanation.
750
2599738
2987
Vitus forneceu outra explicação.
43:22
I didn't see that one.
751
2602725
2520
Eu nĂŁo vi isso.
43:25
yes. No, he has done it. Yes. Okay.
752
2605245
1719
sim. NĂŁo, ele fez isso. Sim. OK.
43:26
here we go.
753
2606964
1685
aqui vamos nĂłs.
43:28
The power required to lift 75
754
2608649
2687
A potĂȘncia necessĂĄria para elevar 75
43:31
kilograms to a height of one metre in one second.
755
2611336
3654
quilogramas a uma altura de um metro em um segundo.
43:35
That sounds more like it.
756
2615007
1535
Parece mais isso.
43:36
I go.
757
2616542
651
Eu vou.
43:37
I think it is.
758
2617193
817
Eu acho que Ă©.
43:38
Yes, I think it is something to do with the power that's required.
759
2618010
4939
Sim, acho que tem algo a ver com a energia necessĂĄria.
43:43
So, so.
760
2623100
717
43:43
So I was kind of right. So.
761
2623817
2703
Mais ou menos.
EntĂŁo eu estava certo. EntĂŁo.
43:46
So a horse. That's it.
762
2626520
1285
Então, um cavalo. É isso.
43:47
So if you attached 75 kilograms
763
2627805
4639
EntĂŁo, se vocĂȘ prendeu 75 quilogramas
43:52
to a horse on a pulley
764
2632528
2186
a um cavalo em uma polia
43:54
and it was able to lift it up in one second, that's one kilogram.
765
2634714
3537
e ele foi capaz de levantĂĄ-lo em um segundo, isso equivale a um quilograma.
43:58
Yeah. One.
766
2638251
1202
Sim. Um.
43:59
Yeah. So you can, you can imagine that.
767
2639453
1885
Sim. EntĂŁo vocĂȘ pode, vocĂȘ pode imaginar isso.
44:01
Yeah I think so.
768
2641338
1469
Sim, acho que sim.
44:02
I think it's almost like the potential energy that it has.
769
2642807
3003
Acho que Ă© quase como a energia potencial que tem.
44:05
So 75 kilograms is about the weight of a person isn't it.
770
2645810
3221
EntĂŁo 75 quilogramas Ă© aproximadamente o peso de uma pessoa, nĂŁo Ă©?
44:09
It's proximately good.
771
2649031
1919
É quase bom.
44:10
A heavy process. You call it manpower then.
772
2650950
2269
Um processo pesado. VocĂȘ chama isso de mĂŁo de obra entĂŁo.
44:13
I think that's right.
773
2653219
968
Eu acho que estĂĄ certo.
44:14
75. it's okay Steve.
774
2654187
2870
75. estĂĄ tudo bem, Steve.
44:17
What's the weight of a Steve.
775
2657057
2686
Qual Ă© o peso de um Steve.
44:19
of a person about 78.
776
2659827
1368
de uma pessoa com cerca de 78 anos.
44:21
Everyone's clicking away Steve when you go. Right.
777
2661195
2703
Todo mundo estĂĄ clicando em Steve quando vocĂȘ vai. Certo.
44:23
So you wish that I would stop talking about horsepower, right?
778
2663898
3304
EntĂŁo vocĂȘ gostaria que eu parasse de falar sobre potĂȘncia, certo?
44:27
Let's carry on. Okay. All right, calm down.
779
2667202
3004
Vamos continuar. OK. Tudo bem, acalme-se.
44:30
That's why somebody wanted to.
780
2670406
2737
É por isso que alguĂ©m quis.
44:33
Who was it?
781
2673143
867
Quem foi?
44:34
Santa Reno has a wish to win 1 trillion on the zero lottery.
782
2674010
5340
Santa Reno deseja ganhar 1 trilhĂŁo na loteria zero.
44:39
I am going to make your wish come true.
783
2679350
2186
Eu vou realizar o seu desejo.
44:41
Here we go. Then I will.
784
2681536
1685
Aqui vamos nĂłs. EntĂŁo eu vou.
44:43
I will grant that wish to you. Now.
785
2683221
8477
Eu concederei esse desejo a vocĂȘ. Agora.
44:51
Your wish has been granted.
786
2691765
2503
Seu desejo foi concedido.
44:54
But please give us half.
787
2694268
1669
Mas, por favor, dĂȘ-nos metade.
44:55
Well, actually, 10% to be enough.
788
2695937
1869
Bem, na verdade, 10% Ă© suficiente.
44:57
Because the trillions are locked.
789
2697806
1885
Porque os trilhÔes estão bloqueados.
44:59
I mean, you know, you doesn't just want a
790
2699691
2670
Quero dizer, vocĂȘ sabe, vocĂȘ nĂŁo quer apenas um
45:02
million wants a trillion, which is like
791
2702361
4505
milhĂŁo, quer um trilhĂŁo, o que Ă©
45:06
a lot more.
792
2706950
1618
muito mais.
45:08
It's Well, that was very accurate, but a billion is a thousand.
793
2708568
3938
Bem, isso foi muito preciso, mas um bilhĂŁo Ă© mil.
45:12
Millions of a trillion is a thousand.
794
2712506
1853
MilhÔes de um trilhão são mil.
45:14
Steve, to that stop stopped doing this millions enough.
795
2714359
4138
Steve, até então parou de fazer isso milhÔes o suficiente.
45:18
Probably a million is enough.
796
2718497
1535
Provavelmente um milhĂŁo Ă© suficiente.
45:20
But you know what inflation is like at the moment.
797
2720032
2937
Mas vocĂȘ sabe como estĂĄ a inflação no momento.
45:22
I can imagine in three or four years from now, everyone will be talking
798
2722969
3871
Posso imaginar que daqui a trĂȘs ou quatro anos todos estarĂŁo falando
45:26
about trillions of dollars instead of millions because of inflation.
799
2726840
5440
em trilhÔes de dólares em vez de milhÔes por causa da inflação.
45:32
You see, that's how it that's how it works.
800
2732280
2753
Veja bem, Ă© assim que funciona.
45:35
So if you could send a little bit of your lottery win
801
2735033
6074
EntĂŁo, se vocĂȘ pudesse enviar um pouco do seu prĂȘmio na loteria
45:41
when you win your ÂŁ1 trillion
802
2741191
2836
quando ganhar ÂŁ 1 trilhĂŁo
45:44
or dollars, please, some of it to us.
803
2744027
3221
ou dĂłlares, por favor, envie um pouco para nĂłs.
45:47
So even my my wish that I grant to you,
804
2747248
4622
EntĂŁo, mesmo o meu desejo que eu concedo a vocĂȘ,
45:51
I would still like a reward for it.
805
2751954
4104
eu ainda gostaria de uma recompensa por isso.
45:56
So So there is no such thing as altruism.
806
2756125
3605
EntĂŁo, nĂŁo existe altruĂ­smo.
45:59
It doesn't exist.
807
2759813
1051
Isso nĂŁo existe.
46:00
Everyone wants something, even if they appear to be giving something
808
2760864
4239
Todo mundo quer alguma coisa, mesmo que pareça estar dando algo
46:05
to others, they still want something in return.
809
2765186
3004
aos outros, ainda assim quer algo em troca.
46:08
Yes, because we lost an in animal rights.
810
2768190
2987
Sim, porque perdemos uma posição nos direitos dos animais.
46:11
Move on. Don't even talk about that to attract Mr.
811
2771327
2252
Ir em frente. Nem fale sobre isso para atrair o Sr.
46:13
Duncan. Steve,
812
2773579
2070
Duncan. Steve,
46:15
we've got things to do.
813
2775649
1017
temos coisas para fazer.
46:16
Yes, I know.
814
2776666
885
Sim eu sei.
46:17
We've got to. We're going in 15 minutes.
815
2777551
2987
NĂłs temos que fazer isso. Iremos em 15 minutos.
46:20
Hope you can hope for something.
816
2780538
3003
Espero que vocĂȘ possa esperar por algo.
46:23
So if you hope for something, it can be anything, really.
817
2783658
3187
EntĂŁo, se vocĂȘ espera por algo, pode ser qualquer coisa, na verdade.
46:26
Maybe you have a job interview tomorrow.
818
2786845
3004
Talvez vocĂȘ tenha uma entrevista de emprego amanhĂŁ.
46:29
Maybe you are going to attend a very important job
819
2789849
4405
Talvez vocĂȘ vĂĄ a uma entrevista de emprego muito importante
46:34
interview, maybe your dream job,
820
2794254
3304
, talvez o emprego dos seus sonhos,
46:37
maybe it is waiting for you to take.
821
2797641
3455
talvez ele esteja esperando por vocĂȘ.
46:41
But there is one thing you have to overcome, and that is the job interview.
822
2801096
5740
Mas hĂĄ uma coisa que vocĂȘ precisa superar: a entrevista de emprego.
46:46
You hope that you are successful with your job interview
823
2806919
4856
VocĂȘ espera ter sucesso em sua entrevista de emprego
46:51
and hopefully then you will get your dream job.
824
2811858
2921
e, com sorte, conseguir o emprego dos seus sonhos.
46:54
Won't know.
825
2814779
1368
NĂŁo sei.
46:56
I always think the word want is an interesting word
826
2816147
4939
Sempre achei que a palavra querer Ă© uma palavra interessante
47:01
because I think there is often a definition of want
827
2821170
4889
porque acho que muitas vezes hå uma definição de querer
47:06
that can be seen as Would I be right?
828
2826142
4622
que pode ser vista como Eu estaria certo?
47:10
Would I be right in saying that want might be seen as selfish, Something you want?
829
2830764
7242
Estaria certo ao dizer que querer pode ser visto como algo egoĂ­sta, algo que vocĂȘ deseja?
47:18
Yes, I want a new bike.
830
2838090
5256
Sim, quero uma bicicleta nova.
47:23
Yes. When you use the word want, it tends to be a bit.
831
2843430
4922
Sim. Quando vocĂȘ usa a palavra querer, tende a ser um pouco.
47:28
Yeah.
832
2848435
484
47:28
You say I want a new dress.
833
2848919
2937
Sim.
VocĂȘ diz que quero um vestido novo.
47:31
Well, selfish.
834
2851856
785
Bem, egoĂ­sta.
47:32
I don't want a new dress. It can't.
835
2852641
1585
NĂŁo quero um vestido novo. NĂŁo pode.
47:34
It could be seen as selfish. Yes.
836
2854226
2786
Isso pode ser visto como egoĂ­sta. Sim.
47:37
So want is very different from need.
837
2857012
3037
Portanto, querer Ă© muito diferente de precisar.
47:40
Yeah.
838
2860166
234
47:40
I always think of need as something that you need or you require for survive.
839
2860400
6658
Sim.
Sempre penso em necessidade como algo que vocĂȘ precisa ou exige para sobreviver.
47:47
You must have it. You. You require it. Yes.
840
2867058
3037
VocĂȘ deve ter isso. VocĂȘ. VocĂȘ precisa disso. Sim.
47:50
Water, food, shelter.
841
2870228
2003
Água, comida, abrigo.
47:52
Yes. This sort of thing.
842
2872231
1518
Sim. Esse tipo de coisa.
47:53
Things you need.
843
2873749
1018
Coisas que vocĂȘ precisa.
47:54
Yes. Want is often seen more as as a selfish desire.
844
2874767
6174
Sim. O querer Ă© muitas vezes visto mais como um desejo egoĂ­sta.
48:01
So maybe you want things that are really deep
845
2881008
4722
EntĂŁo, talvez vocĂȘ queira coisas que sĂŁo realmente no fundo
48:05
down, worthless or pointless, or maybe something that you have
846
2885730
4739
, inĂșteis ou inĂșteis, ou talvez algo em que vocĂȘ tenha que
48:10
to spend a lot of money on and then after a few weeks you become bored with it.
847
2890469
4555
gastar muito dinheiro e depois de algumas semanas vocĂȘ fique entediado com isso.
48:15
So you want it, but then you become bored and you want something else.
848
2895141
4689
EntĂŁo vocĂȘ quer isso, mas depois fica entediado e quer outra coisa.
48:19
You move on to the next thing that you want wants and needs are very different out there
849
2899830
4672
VocĂȘ passa para a prĂłxima coisa que deseja, os desejos e as necessidades sĂŁo muito diferentes lĂĄ fora
48:24
and then desire as well.
850
2904536
2119
e o desejo também.
48:26
So maybe your hope, the thing you wish for, the things you desire.
851
2906655
5824
EntĂŁo talvez a sua esperança, aquilo que vocĂȘ deseja, as coisas que vocĂȘ deseja.
48:32
Yeah, I like that word, by the way.
852
2912512
2436
Sim, a propĂłsito, gosto dessa palavra.
48:34
Desire.
853
2914948
1469
Desejo.
48:36
I think it's I think it stems from, I want to say French.
854
2916417
5773
Acho que vem, quero dizer, do francĂȘs.
48:42
I'm sure someone will tell me if it isn't, they will say, Mr.
855
2922257
3120
Tenho certeza de que alguém me dirå, se não for, dirå: Sr.
48:45
Duncan, you silly little man, it's not French, but I think it does come from French.
856
2925377
4522
Duncan, seu homenzinho bobo, nĂŁo Ă© francĂȘs, mas acho que vem do francĂȘs.
48:49
I desire you.
857
2929966
3104
Eu te desejo.
48:53
Yes. If you desire something, it's it's.
858
2933153
2537
Sim. Se vocĂȘ deseja algo, Ă© isso.
48:55
It's more like a it's a wish. It's.
859
2935690
2353
É mais como um desejo. Isso Ă©.
48:58
It's a wish. Yes, it definitely is a wish.
860
2938043
3003
É um desejo. Sim, definitivamente Ă© um desejo.
49:01
But when you say desire.
861
2941196
1402
Mas quando vocĂȘ diz desejo.
49:02
Yes, I desire.
862
2942598
1619
Sim, eu desejo. As
49:04
Do people use that phrase very much?
863
2944217
2069
pessoas usam muito essa frase?
49:06
I say I think it can be a desire.
864
2946286
1935
Eu digo que acho que pode ser um desejo.
49:08
Normally when we are lusting for something, you want something
865
2948221
3388
Normalmente, quando desejamos algo, vocĂȘ deseja algo,
49:11
maybe because you have the urge.
866
2951809
2937
talvez porque tenha vontade.
49:14
Quite often if you see someone you are attracted to, maybe a beautiful lady.
867
2954746
4539
Muitas vezes, se vocĂȘ vir alguĂ©m por quem se sente atraĂ­do , talvez uma bela dama.
49:19
I desire that handsome man, or maybe someone you would like to get to know better.
868
2959285
5306
Desejo aquele homem bonito, ou talvez alguĂ©m que vocĂȘ gostaria de conhecer melhor.
49:24
Yes, Desire is almost like a more of a more of a sort of
869
2964774
5924
Sim, Desejo Ă© quase como um tipo
49:30
physical sort of emotional feeling, isn't it?
870
2970765
3004
de sentimento emocional mais fĂ­sico, nĂŁo Ă©?
49:33
I desire something.
871
2973869
2302
Eu desejo algo.
49:36
It might even be described as uncontrollable.
872
2976171
3004
Pode até ser descrito como incontrolåvel.
49:39
Yes, well, it could be, yes.
873
2979409
3337
Sim, bem, poderia ser, sim.
49:42
What do you want?
874
2982829
2403
O que vocĂȘ quer?
49:45
What do you want? What do you wish for?
875
2985232
3221
O que vocĂȘ quer? O que vocĂȘ deseja?
49:48
So if you make a wish, quite often you are wanting something,
876
2988536
4689
EntĂŁo, se vocĂȘ faz um desejo, muitas vezes vocĂȘ estĂĄ querendo alguma coisa,
49:53
something that you hope for, or
877
2993309
2903
algo que vocĂȘ espera, ou
49:56
maybe something that you hope will happen.
878
2996212
3004
talvez algo que vocĂȘ espera que aconteça.
49:59
What do you want?
879
2999449
1919
O que vocĂȘ quer?
50:01
What do you hope for?
880
3001368
2019
O que vocĂȘ espera?
50:03
What do you wish for?
881
3003387
3004
O que vocĂȘ deseja?
50:06
I think that's quite a nice one, Charlie.
882
3006408
2803
Acho que Ă© muito legal, Charlie.
50:09
You can also grant a wish, as I did just you see you.
883
3009211
5907
VocĂȘ tambĂ©m pode realizar um desejo, como eu fiz quando vocĂȘ viu vocĂȘ.
50:15
You wave your magic wand like this. Like a fairy.
884
3015118
2937
VocĂȘ agita sua varinha mĂĄgica assim. Como uma fada.
50:18
You mean
885
3018055
5406
Quer dizer que
50:23
you wave your magic wand?
886
3023545
1802
vocĂȘ agita sua varinha mĂĄgica?
50:25
Wave this magic wand
887
3025347
2636
Agite esta varinha mĂĄgica
50:27
for wishes the likes
888
3027983
2303
para desejos da mesma forma que
50:30
you wave your magic wand and you grant a wish.
889
3030286
4639
vocĂȘ agita sua varinha mĂĄgica e realiza um desejo.
50:35
So if you grant something, it means you are bestowing all you want.
890
3035008
5991
Portanto, se vocĂȘ concede algo, significa que estĂĄ concedendo tudo o que deseja.
50:40
Giving that thing you want or allowing that thing just will happen.
891
3040999
5607
Dar aquilo que vocĂȘ deseja ou permitir que isso simplesmente aconteça.
50:46
Yes, Grant.
892
3046639
2286
Sim, Grant.
50:48
Grant. A wish was a genie.
893
3048925
2853
Conceder. Um desejo era um gĂȘnio.
50:51
A genie
894
3051778
1836
Um gĂȘnio
50:53
is a is a sort of a mythical
895
3053697
2787
é uma espécie de criatura mítica
50:56
creature that a mythical person that grants wishes three wishes.
896
3056484
4589
que Ă© uma pessoa mĂ­tica que concede trĂȘs desejos.
51:01
Normally
897
3061073
2336
Normalmente,
51:03
a genie pops out of a bottle
898
3063409
2403
um gĂȘnio sai de uma garrafa
51:05
and grant you three wishes is a popular sort of.
899
3065812
4422
e concede trĂȘs desejos, Ă© um tipo de coisa popular.
51:10
What would you say that story Fable?
900
3070317
2653
O que vocĂȘ diria dessa histĂłria FĂĄbula?
51:12
It's a fable, Fable or a fairy tale. Yes.
901
3072970
3888
É uma fábula, Fábula ou conto de fadas. Sim.
51:16
So yes, Aladdin.
902
3076942
2019
EntĂŁo sim, Aladim.
51:18
Aladdin.
903
3078961
2720
Aladim.
51:21
I have.
904
3081681
1185
Eu tenho.
51:22
I've it's been a while since I've had Aladdin is
905
3082866
5172
JĂĄ faz um tempo que nĂŁo tenho Aladdin,
51:28
stuff you get struck off for that? Mr.
906
3088122
1969
vocĂȘ foi eliminado por isso? Sr.
51:30
Duncan I was going to say it is a famous story about a young.
907
3090091
4856
Duncan, eu ia dizer que Ă© uma histĂłria famosa sobre um jovem.
51:35
A young is it?
908
3095030
1051
Um jovem, Ă© isso?
51:36
Was he a young thief?
909
3096081
1719
Ele era um jovem ladrĂŁo?
51:37
And he found a magic lamp and he ripped it.
910
3097800
2987
E ele encontrou uma lĂąmpada mĂĄgica e a rasgou.
51:40
He kept ripping it and he ripped it
911
3100970
2821
Ele continuou rasgando e rasgando cada vez com
51:43
harder and harder and then something sprung out.
912
3103791
3337
mais força e então algo surgiu.
51:47
It's sort of an Arabian talisman.
913
3107161
2153
É uma espĂ©cie de talismĂŁ ĂĄrabe.
51:49
Something came out and it was it was a magic genie. Yes.
914
3109314
4772
Algo saiu e foi um gĂȘnio mĂĄgico. Sim.
51:54
And he granted Aladdin
915
3114236
2971
E ele concedeu
51:57
three wishes, and that is part of the story.
916
3117207
4021
trĂȘs desejos a Aladdin, e isso faz parte da histĂłria.
52:01
So that's where it comes from.
917
3121228
2253
EntĂŁo Ă© daĂ­ que vem.
52:03
Yes, it is probably seen as a racist these days.
918
3123481
3320
Sim, provavelmente Ă© visto como racista atualmente.
52:06
I think the genie in the lamp has seen it seen as a bit of a racist.
919
3126801
4089
Acho que o gĂȘnio da lĂąmpada viu isso como um tanto racista.
52:10
So why?
920
3130890
1101
EntĂŁo por que?
52:11
Well, I don't know, but I think it is. Wasn't there?
921
3131991
3087
Bom, nĂŁo sei, mas acho que Ă©. NĂŁo estava lĂĄ?
52:15
Well, recently there was a remake, wasn't it,
922
3135111
3338
Bem, recentemente houve um remake, nĂŁo foi,
52:18
with Will Smith playing the part of the genie.
923
3138532
3888
com Will Smith fazendo o papel do gĂȘnio.
52:22
So I'm not sure if it is racist.
924
3142487
2803
EntĂŁo nĂŁo tenho certeza se Ă© racista.
52:25
I think I think having a genie in your lamp and you rub and you rub in Europe until he pops out,
925
3145290
5757
Eu acho que ter um gĂȘnio na sua lĂąmpada e vocĂȘ esfregar e esfregar na Europa atĂ© que ele apareça, acho que Ă©
52:31
I think it's a sort of I think it's a sort of a stereotype of of a certain culture.
926
3151047
5173
uma espécie de estereótipo de uma certa cultura.
52:36
Okay.
927
3156287
934
OK.
52:37
It's seen as now, I think.
928
3157221
2670
É visto como agora, eu acho.
52:39
But of course, it wasn't when we were growing up.
929
3159891
2403
Mas Ă© claro que nĂŁo foi quando estĂĄvamos crescendo.
52:42
And there's, you know, Grant three wishes It's it was a popular I don't know.
930
3162294
4455
E hĂĄ, vocĂȘ sabe, Conceda trĂȘs desejos. Foi um popular, nĂŁo sei.
52:46
Do you have that in your culture when a genie comes out of a lamp and grants you three wishes?
931
3166766
5857
VocĂȘ tem isso em sua cultura quando um gĂȘnio sai de uma lĂąmpada e lhe concede trĂȘs desejos?
52:52
It isn't it isn't real that.
932
3172706
1752
NĂŁo Ă©, nĂŁo Ă© real isso.
52:54
Yeah, Yeah.
933
3174458
518
52:54
Because it's sort of Arabia seems like a mystical place
934
3174976
3037
Yeah, yeah.
Porque é uma espécie de Aråbia que parece um lugar místico
52:58
where all sorts of flying carpets and all sorts of things.
935
3178029
3922
onde hĂĄ todos os tipos de tapetes voadores e todo tipo de coisas.
53:01
It's what we call a fable. Yes.
936
3181951
2336
É o que chamamos de fábula. Sim.
53:04
Or a fairy tale.
937
3184287
1952
Ou um conto de fadas.
53:06
So it's a well-known story
938
3186239
2987
Portanto, Ă© uma histĂłria bem conhecida
53:09
and we all hope one day that we will rub something
939
3189359
4022
e todos esperamos um dia esfregar algo
53:13
and a magic genie that Reno says you've got to desire a car,
940
3193464
4656
e um gĂȘnio mĂĄgico que Reno diz que vocĂȘ precisa desejar um carro,
53:18
Ferrari Testarossa or Lamborghini mirror.
941
3198203
3488
Ferrari Testarossa ou espelho Lamborghini.
53:21
Yes, very good cars, Ivan.
942
3201774
2453
Sim, carros muito bons, Ivan.
53:24
I always wanted a maserati Merak.
943
3204227
4038
Sempre quis um Maserati Merak.
53:28
Amit r a K, I think.
944
3208349
4171
Amit Ă© um K, eu acho.
53:32
I thought it looked absolutely wonderful.
945
3212604
2002
Achei absolutamente maravilhoso.
53:34
Somebody when I when I was a student, somebody owned one
946
3214606
3187
Alguém quando eu era estudante, alguém possuía
53:37
opposite where I was living a yellow Maserati.
947
3217793
3271
um Maserati amarelo em frente de onde eu morava.
53:41
Merak I don't think they were particularly highly rated at the time,
948
3221064
3805
Merak, nĂŁo acho que eles fossem muito bem avaliados na Ă©poca,
53:44
but they were beautiful looking cars probably rusted away and highly unreliable.
949
3224869
5106
mas eram carros bonitos, provavelmente enferrujados e altamente pouco confiĂĄveis.
53:49
But there you go.
950
3229975
1685
Mas aĂ­ estĂĄ.
53:51
I always wanted one of those as well.
951
3231660
1702
Sempre quis um desses também.
53:53
We are looking words to do with wishing.
952
3233362
4055
Estamos procurando palavras que tenham a ver com desejar.
53:57
And of course there is a thing that you can use to
953
3237500
3388
E Ă© claro que hĂĄ algo que vocĂȘ pode usar para
54:00
grant your wishes or to make your wishes come true.
954
3240888
4038
realizar seus desejos ou tornĂĄ-los realidade.
54:05
And that is a wishing well which we have in our garden.
955
3245009
5140
E esse é um poço dos desejos que temos no nosso jardim.
54:10
yes, look at that. So we have a magic
956
3250215
4189
sim, olhe isso. EntĂŁo temos um
54:14
wishing now it is.
957
3254487
3221
desejo mĂĄgico agora que Ă©.
54:17
It hasn't given us much luck.
958
3257791
1786
NĂŁo nos deu muita sorte.
54:19
My neighbours has always, always.
959
3259577
1835
Meus vizinhos sempre, sempre.
54:21
I was going to say that.
960
3261412
1051
Eu ia dizer isso.
54:22
I don't think it works.
961
3262463
1803
Eu nĂŁo acho que funcione.
54:24
I think I think ours is broken.
962
3264266
2252
Acho que o nosso estĂĄ quebrado.
54:26
I think I think that well has long since dried up.
963
3266518
3271
Acho que esse poço jå secou hå muito tempo.
54:29
I think all the wishes have been granted from that wishing well.
964
3269806
3854
Acho que todos os desejos foram realizados a partir daquele poço dos desejos.
54:33
Yeah.
965
3273710
250
54:33
So that is the live view at the moment is a good one in the garden.
966
3273960
3538
Sim.
Então essa é a visualização ao vivo no momento que é boa no jardim.
54:37
A wish list.
967
3277581
1436
Uma lista de desejos.
54:39
hello, Pedro.
968
3279017
901
54:39
I didn't see Pedro Belmont.
969
3279918
2920
OlĂĄ, Pedro.
NĂŁo vi Pedro Belmont.
54:42
Yes. Now that's very good wish list.
970
3282838
4021
Sim. Essa Ă© uma lista de desejos muito boa.
54:46
Yeah, I, I have a wish list on Amazon.
971
3286943
3437
Sim, eu tenho uma lista de desejos na Amazon.
54:50
A wish list?
972
3290447
1168
Uma lista de desejos? É
54:51
That's it.
973
3291615
551
isso.
54:52
It's a list of things that you wish to have.
974
3292166
3003
É uma lista de coisas que vocĂȘ deseja ter.
54:55
Simple as that. So you can write them down.
975
3295319
2370
Simples assim. EntĂŁo vocĂȘ pode anotĂĄ-los.
54:57
Ferrari Testarossa, new boyfriend,
976
3297689
4422
Ferrari Testarossa, novo namorado,
55:02
bigger house,
977
3302178
1969
casa maior
55:04
and, you know, those sort of things.
978
3304230
3421
e, vocĂȘ sabe, esse tipo de coisa.
55:07
Yeah.
979
3307734
234
55:07
Careful what you wish for.
980
3307968
1602
Sim.
Cuidado com o que vocĂȘ deseja.
55:09
girlfriend, Obviously, in your case, pleasure.
981
3309570
2987
namorada, obviamente, no seu caso, prazer.
55:12
But yeah, Bucket list.
982
3312690
1836
Mas sim, lista de desejos.
55:14
There's another one. Okay.
983
3314526
1151
HĂĄ outro. OK.
55:15
Wish a wish list. Yes, that's a good one.
984
3315677
2653
Desejo uma lista de desejos. Sim, essa Ă© uma boa.
55:18
So kind of quite often a wish list is something
985
3318330
3354
Muitas vezes, uma lista de desejos Ă© algo
55:21
that is not just about wishing for something to come true,
986
3321684
4739
que nĂŁo se trata apenas de desejar que algo se torne realidade,
55:26
but also maybe things that you hope that you can buy in the future.
987
3326423
5123
mas tambĂ©m talvez de coisas que vocĂȘ espera poder comprar no futuro.
55:31
Maybe a list of things that you think I might need that later.
988
3331546
4372
Talvez uma lista de coisas que vocĂȘ acha que posso precisar mais tarde.
55:36
I might need that thing later on and you make a wish list.
989
3336001
4339
Posso precisar disso mais tarde e vocĂȘ faz uma lista de desejos.
55:40
So on my Amazon account, I have a wish list
990
3340557
3904
EntĂŁo, na minha conta Amazon, tenho uma lista
55:44
of, things for my studio and for my work.
991
3344545
3704
de desejos de coisas para meu estĂșdio e para meu trabalho.
55:48
And one day I've always wanted because you can make your wish list public.
992
3348316
4656
E um dia eu sempre quis porque vocĂȘ pode tornar pĂșblica sua lista de desejos.
55:53
Did you know that? No.
993
3353088
1269
VocĂȘ sabia disso? NĂŁo.
55:54
You can publish it and so you can actually publish your wish list.
994
3354357
4205
VocĂȘ pode publicĂĄ-lo e publicar sua lista de desejos.
55:58
And I've always wanted to do it,
995
3358645
2770
E eu sempre quis fazer isso,
56:01
but but I've always felt a little bit nervous
996
3361498
2670
mas sempre me senti um pouco nervoso
56:04
because then looks like I'm being a bit selfish, so shove it.
997
3364168
5090
porque parece que estou sendo um pouco egoĂ­sta, entĂŁo vĂĄ em frente.
56:09
So I've never done it.
998
3369258
901
EntĂŁo eu nunca fiz isso.
56:10
But yes, Pedro wants us to wish him luck.
999
3370159
3270
Mas sim, Pedro quer que lhe desejemos boa sorte.
56:13
See, that's a good phrase. Yes.
1000
3373546
1769
Veja, essa Ă© uma boa frase. Sim.
56:15
Pedro, you are really coming up with some good phrases today.
1001
3375315
3821
Pedro, vocĂȘ estĂĄ realmente inventando algumas frases boas hoje.
56:19
Why subject? Why do you want us to wish you luck?
1002
3379136
3004
Por que assunto? Por que vocĂȘ quer que lhe desejemos boa sorte?
56:22
Because according to Pedro, he's going on trial
1003
3382257
4505
Porque segundo Pedro ele vai ser julgado
56:26
for 30 days.
1004
3386845
2136
por 30 dias.
56:28
Is that right?
1005
3388981
1285
Isso estĂĄ certo?
56:30
When you say trial,
1006
3390266
2520
Quando vocĂȘ fala em julgamento,
56:32
a court of law, is that what you mean, Pedro?
1007
3392786
2870
tribunal, Ă© isso que vocĂȘ quer dizer, Pedro?
56:35
Do you mean a court of law, or is it some other kind of trial?
1008
3395656
3738
VocĂȘ quer dizer um tribunal ou Ă© algum outro tipo de julgamento?
56:39
Yeah, I mean, it could be it could be a physical trial.
1009
3399477
2853
Sim, quero dizer, pode ser um teste fĂ­sico.
56:42
It could be a trial to get into a football team.
1010
3402330
3838
Poderia ser uma provação entrar em um time de futebol.
56:46
Or do you mean a court of law? Yes.
1011
3406252
4121
Ou vocĂȘ quer dizer um tribunal? Sim.
56:50
I mean, you're being very open here. We appreciate that.
1012
3410457
2636
Quero dizer, vocĂȘ estĂĄ sendo muito aberto aqui. NĂłs apreciamos isso. Para
56:53
I'm not sure if I want to know, to be honest, but we do wish you luck.
1013
3413093
4222
ser sincero, nĂŁo tenho certeza se quero saber, mas desejamos-lhe boa sorte.
56:57
And that is a good phrase you can use.
1014
3417449
1702
E essa Ă© uma boa frase que vocĂȘ pode usar.
56:59
There we go.
1015
3419151
300
56:59
Steve, we want to finish because we are going in 3 minutes.
1016
3419451
3504
Aqui vamos nĂłs.
Steve, queremos terminar porque vamos em 3 minutos.
57:02
And that's a good thing to say something, isn't it? Yes.
1017
3422955
2053
E Ă© bom dizer alguma coisa, nĂŁo Ă©? Sim.
57:05
If somebody is going for a job interview, wish you luck
1018
3425008
3754
Se alguém vai para uma entrevista de emprego, desejo-lhe sorte
57:08
or whatever Pedro is doing.
1019
3428846
1651
ou o que quer que o Pedro esteja fazendo.
57:10
Wish you luck.
1020
3430497
1319
Desejo-te sorte.
57:11
I wish you luck in that endeavour. Yeah.
1021
3431816
2970
Desejo-lhe sorte nesse empreendimento. Sim.
57:14
Going out with a new boyfriend. Anything So very good phrase.
1022
3434786
2853
Sair com um novo namorado. Qualquer coisa Frase muito boa.
57:17
Thank you, Page.
1023
3437639
501
Obrigado, pĂĄgina.
57:18
I will send you now some of my fairy dust.
1024
3438140
3154
Vou lhe enviar agora um pouco do meu pĂł de fada.
57:21
Here it comes.
1025
3441294
784
AĂ­ vem.
57:22
Are you ready?
1026
3442078
6358
VocĂȘ estĂĄ pronto?
57:28
Please let us know what happens. Yes,
1027
3448519
3437
Por favor, deixe-nos saber o que acontece. Sim,
57:32
Pedro, We want to know.
1028
3452040
2636
Pedro, queremos saber.
57:34
And whatever happens, do stay in touch. Yes,
1029
3454676
4689
E aconteça o que acontecer, mantenha contato. Sim,
57:39
please send us a letter.
1030
3459449
1552
por favor envie-nos uma carta.
57:41
Yes, it is the court of law.
1031
3461001
2669
Sim, Ă© o tribunal.
57:43
We won't.
1032
3463670
551
NĂłs nĂŁo vamos.
57:44
We won't ask what?
1033
3464221
1435
NĂŁo vamos perguntar o quĂȘ?
57:45
We might ask Any questions. I will send you.
1034
3465656
2403
Podemos fazer qualquer pergunta. Eu vou te enviar.
57:48
I will send you a large cake with something inside.
1035
3468059
4672
Vou lhe enviar um bolo grande com algo dentro.
57:52
Maybe.
1036
3472731
634
Talvez.
57:53
Maybe a small soul or something, so you can cut through the bars.
1037
3473365
4239
Talvez uma pequena alma ou algo assim, para que vocĂȘ possa cortar as grades.
57:57
no. Well, we hope that doesn't happen.
1038
3477687
1519
não. Bem, esperamos que isso não aconteça.
57:59
No, I hope so as well.
1039
3479206
1418
Não, eu também espero que sim.
58:00
Yeah, because we need we need all of you is we can't have all of our regular viewers going to prison.
1040
3480624
5924
Sim, porque precisamos de todos vocĂȘs Ă© que nĂŁo podemos ter todos os nossos telespectadores regulares indo para a prisĂŁo.
58:06
It's just not right.
1041
3486631
985
Simplesmente nĂŁo estĂĄ certo.
58:07
Well, we don't if it's an impressionable offence.
1042
3487616
2569
Bem, nĂŁo o fazemos se for uma ofensa impressionĂĄvel.
58:10
I didn't say it was.
1043
3490185
1385
Eu nĂŁo disse que era.
58:11
It could be just a fine, but 30 days sounds like a long trial.
1044
3491570
3788
Pode ser apenas uma multa, mas 30 dias parece um longo julgamento.
58:15
Well, what is a bucket list?
1045
3495358
1802
Bem, o que Ă© uma lista de desejos?
58:17
What is it a bucket list is a list of things that you want to do
1046
3497160
4205
O que Ă© uma lista de desejos Ă© uma lista de coisas que vocĂȘ deseja fazer
58:21
in maybe in your life before you die.
1047
3501449
2453
talvez em sua vida antes de morrer.
58:23
Before you die. That's it.
1048
3503902
1986
Antes de morrer. É isso.
58:25
A bucket list.
1049
3505888
800
Uma lista de desejos.
58:26
So you might want to visit Brazil.
1050
3506688
3588
EntĂŁo vocĂȘ pode querer visitar o Brasil.
58:30
You might want to climb Mount Everest,
1051
3510360
2986
VocĂȘ pode querer escalar o Monte Everest,
58:33
You might want to dive down deep into an ocean.
1052
3513346
2921
vocĂȘ pode querer mergulhar nas profundezas do oceano.
58:36
You might be countries you want to visit, things you want to do in your life, a bucket list.
1053
3516267
4338
Podem ser paĂ­ses que deseja visitar, coisas que deseja fazer na vida, uma lista de desejos.
58:40
And that would be good for me, because then you cross them off as you do them.
1054
3520855
3171
E isso seria bom para mim, porque entĂŁo vocĂȘ os risca Ă  medida que os faz.
58:44
Play Russian roulette.
1055
3524126
2036
Jogue roleta russa.
58:46
Russian roulette.
1056
3526162
1468
Roleta russa.
58:47
That's on my bucket list.
1057
3527630
1535
Isso estĂĄ na minha lista de desejos.
58:49
Yeah. There we go.
1058
3529165
1052
Sim. Aqui vamos nĂłs.
58:50
Valentin. Things you do before you kick the bucket.
1059
3530217
3938
Valentim. Coisas que vocĂȘ faz antes de chutar o balde.
58:54
thank you.
1060
3534238
601
58:54
I didn't know it meant that. Yes.
1061
3534839
1668
obrigado.
Eu nĂŁo sabia que isso significava isso. Sim.
58:56
Yeah. If you kick the bucket, it means you die.
1062
3536507
2320
Sim. Se vocĂȘ chutar o balde, significa que vocĂȘ morre. É
58:58
That's it.
1063
3538827
450
isso.
58:59
So, a bucket list.
1064
3539277
985
EntĂŁo, uma lista de desejos.
59:00
Things you do before you kick Get that?
1065
3540262
2787
Coisas que vocĂȘ faz antes de chutar Entendeu?
59:03
I didn't know that.
1066
3543049
967
Eu nĂŁo sabia disso.
59:04
Valentine, we have something.
1067
3544016
1586
Valentine, temos algo.
59:05
We have 30 seconds to ask you.
1068
3545602
2886
Temos 30 segundos para perguntar a vocĂȘ.
59:08
What do you wish for?
1069
3548488
1853
O que vocĂȘ deseja?
59:10
Please give us your wishes now.
1070
3550341
2519
Por favor, dĂȘ-nos seus desejos agora.
59:12
And we will.
1071
3552860
1168
E nĂłs vamos.
59:14
Using Mr. Duncan's fairy wand.
1072
3554028
2921
Usando a varinha de fada do Sr. Duncan.
59:16
I have my fairy dust down Here is fairy dust,
1073
3556949
3270
Eu tenho meu pĂł de fada. Aqui estĂĄ o pĂł de fada,
59:20
and I am going to sprinkle my fairy dust everywhere.
1074
3560219
4355
e vou espalhar meu pĂł de fada por toda parte.
59:24
Yes. So, yeah,
1075
3564658
2336
Sim. EntĂŁo, sim,
59:26
send us your your wish list and we will do our best.
1076
3566994
3003
envie-nos sua lista de desejos e faremos o nosso melhor.
59:30
It's almost like praying, isn't it?
1077
3570148
2970
É quase como orar, nĂŁo Ă©?
59:33
I'm praying is a kind of wishing
1078
3573118
2002
Estou orando é uma espécie de desejo,
59:35
if you are a person that prays
1079
3575120
4122
se vocĂȘ Ă© uma pessoa que ora
59:39
for things to, you know, a God.
1080
3579325
3471
por coisas para, vocĂȘ sabe, um Deus.
59:42
Yes, then that's almost like wishing, isn't it?
1081
3582946
3187
Sim, entĂŁo Ă© quase como desejar, nĂŁo Ă©?
59:46
In a way,
1082
3586133
1803
De certa forma,
59:48
Is it?
1083
3588019
517
59:48
Or is that being is that being
1084
3588536
3004
Ă© isso?
Ou esse ser Ă© o que quer que
59:51
whatever it may be? I'm not really.
1085
3591773
1836
seja? Na verdade nĂŁo estou.
59:53
It's sort of like wishing it well, I suppose.
1086
3593609
2336
É como desejar tudo de bom, suponho.
59:55
Praying and wishing you pray for something, you wish for something.
1087
3595945
4155
Orando e desejando que vocĂȘ ore por algo, vocĂȘ deseja algo.
60:00
You put your hands together and you look up into the sky and you wish you pray.
1088
3600167
4989
VocĂȘ junta as mĂŁos e olha para o cĂ©u e deseja orar.
60:05
So I suppose they are kind of similar because it's something you are hoping for.
1089
3605240
4889
EntĂŁo, suponho que sejam parecidos porque Ă© algo que vocĂȘ espera.
60:10
Yes, there is a certain amount of your own personal feeling
1090
3610162
4205
Sim, hĂĄ uma certa quantidade de sentimento pessoal
60:14
going in to that thing because it won't necessarily happen.
1091
3614451
5556
envolvido nisso, porque isso nĂŁo necessariamente acontecerĂĄ.
60:20
You might wish for world peace, like Beatrice says,
1092
3620091
2402
VocĂȘ pode desejar a paz mundial, como diz Beatrice,
60:22
or you might wish for a relative
1093
3622493
3188
ou pode desejar que um parente
60:25
who is ill to get better
1094
3625764
2703
que estĂĄ doente melhore
60:28
or a friend that's going on trial that you want them to be.
1095
3628467
3872
ou um amigo que estĂĄ sendo julgado, como vocĂȘ deseja que ele melhore.
60:32
You know, you don't want them to go to you.
1096
3632489
2436
VocĂȘ sabe, vocĂȘ nĂŁo quer que eles vĂŁo atĂ© vocĂȘ.
60:34
You don't want them to go to prison for them to be watching you every week and be full of them.
1097
3634925
4923
VocĂȘ nĂŁo quer que eles vĂŁo para a prisĂŁo para ficarem vigiando vocĂȘ toda semana e ficarem cheios deles.
60:39
Well, they might be one of those very liberal prisons
1098
3639948
3671
Bem, elas podem ser uma daquelas prisÔes muito liberais
60:43
that let you actually take your mobile phone in.
1099
3643786
3487
que permitem que vocĂȘ leve seu celular.
60:47
So maybe you can still watch it. They shouldn't.
1100
3647507
2102
EntĂŁo talvez vocĂȘ ainda possa assistir. Eles nĂŁo deveriam.
60:49
We shouldn't. Charity. I'm not joking. I'm being sued.
1101
3649609
2436
NĂŁo deverĂ­amos. Caridade. Eu nĂŁo estou brincando. Estou sendo processado.
60:52
I am.
1102
3652045
785
60:52
Please, I need we need all of you as foetuses
1103
3652830
3721
Eu sou.
Por favor, preciso de todos vocĂȘs como fetos,
60:56
wishing us to be on for one more hour.
1104
3656551
2987
desejando que fiquemos ligados por mais uma hora.
60:59
Unfortunately, Mr.
1105
3659538
1151
Infelizmente, o Sr.
61:00
Steve now is getting very old and he's told me that he can't do now.
1106
3660689
4589
Steve agora estĂĄ ficando muito velho e me disse que nĂŁo pode fazer isso agora.
61:05
He can't do it for more than one hour.
1107
3665311
2420
Ele nĂŁo consegue fazer isso por mais de uma hora.
61:07
I can do another 10 minutes.
1108
3667731
1385
Posso fazer mais 10 minutos.
61:09
No, no, you're on tomorrow. So.
1109
3669116
2036
NĂŁo, nĂŁo, vocĂȘ estĂĄ amanhĂŁ. EntĂŁo.
61:11
Yes, I'm on tomorrow. I don't want to tie am I self out.
1110
3671152
3003
Sim, estou lĂĄ amanhĂŁ. Eu nĂŁo quero amarrar, estou fora.
61:14
Is it you see.
1111
3674355
1502
É isso que vocĂȘ vĂȘ.
61:15
So that is it.
1112
3675857
901
EntĂŁo Ă© isso.
61:16
We are back with you tomorrow.
1113
3676758
1919
Estaremos de volta com vocĂȘ amanhĂŁ.
61:18
Tomorrow from 2 p.m. UK time.
1114
3678677
3421
AmanhĂŁ a partir das 14h. Hora do Reino Unido.
61:22
Steve will not be some working because he is doing a proper job working to keep it.
1115
3682098
6424
Steve nĂŁo trabalharĂĄ porque estĂĄ fazendo um trabalho adequado para mantĂȘ-lo.
61:28
I will be here tomorrow from 2 p.m.
1116
3688522
3304
Estarei aqui amanhĂŁ a partir das 14h.
61:31
for one hour and I will be with you between
1117
3691826
3571
por uma hora e estarei com vocĂȘ atĂ©
61:35
now and the 31st.
1118
3695447
3037
o dia 31.
61:38
So I will put it on the screen very quickly for the 22nd,
1119
3698718
4288
EntĂŁo vou colocar na tela bem rapidinho para o dia 22,
61:43
which is today until the 31st of October,
1120
3703157
3320
que é hoje até dia 31 de outubro,
61:46
I will be with you every day doing a livestream.
1121
3706561
4171
estarei com vocĂȘs todos os dias fazendo uma live.
61:50
I will be with you as life as life can be.
1122
3710816
4505
Estarei com vocĂȘ o mĂĄximo que a vida puder ser.
61:55
In a way, your wish is coming true.
1123
3715521
2704
De certa forma, seu desejo estĂĄ se tornando realidade.
61:58
It's just not happening right now.
1124
3718225
1985
Simplesmente nĂŁo estĂĄ acontecendo agora.
62:00
So if your wish was to see me
1125
3720210
2987
EntĂŁo se o seu desejo era me ver
62:03
every day until the end of the month, guess what?
1126
3723230
3004
todos os dias atĂ© o final do mĂȘs, adivinhe?
62:06
Your wish.
1127
3726301
667
62:06
Your wish is coming true is coming true.
1128
3726968
2086
Seu desejo.
Seu desejo estĂĄ se tornando realidade.
62:09
Thank you, Steve.
1129
3729054
1051
Obrigado, Steve.
62:10
Thank you, Mr. Duncan. And best wishes to Pedro. Yes.
1130
3730105
3304
Obrigado, Sr. Duncan. E felicidades ao Pedro. Sim.
62:13
For your again, whatever it is you are doing, I hope it goes well. Yes.
1131
3733409
4739
Para vocĂȘ, novamente, seja o que for que vocĂȘ esteja fazendo, espero que corra bem. Sim.
62:18
And I'm pleased that us No next week or what?
1132
3738232
2937
E estou satisfeito por nĂŁo termos semana que vem ou o quĂȘ?
62:21
30 days? It says or maybe we that we won't hear from you.
1133
3741169
4004
30 dias? Diz ou talvez nĂłs que nĂŁo teremos notĂ­cias suas.
62:25
I receive you be here tomorrow, says Valentine.
1134
3745257
2102
Eu recebo que vocĂȘ esteja aqui amanhĂŁ, diz Valentine.
62:27
Thank you very much.
1135
3747359
2236
Muito obrigado.
62:29
No, I'll probably won't be.
1136
3749595
1602
NĂŁo, provavelmente nĂŁo estarei.
62:31
I can always say hello, but I might be on the road, as John was saying.
1137
3751197
4139
Sempre posso dizer olĂĄ, mas posso estar na estrada, como John estava dizendo.
62:35
Well, you can't customers, you can't be with us then if you're on the road.
1138
3755419
3454
Bem, vocĂȘs nĂŁo podem, clientes, vocĂȘs nĂŁo podem estar conosco se estiverem na estrada.
62:38
No, because if my company saw me, I'd get the sack. Yes.
1139
3758873
3187
NĂŁo, porque se a minha empresa me visse, eu seria despedido. Sim.
62:42
I think Mr.
1140
3762144
600
62:42
Steve would like to keep his job for a little bit longer until we've paid
1141
3762744
3321
Acho que o Sr.
Steve gostaria de manter seu emprego por mais algum tempo, até pagarmos
62:46
for the Paris trip, and then we can do whatever we want.
1142
3766065
3321
a viagem a Paris, e entĂŁo poderemos fazer o que quisermos.
62:49
Thank you, Steve.
1143
3769469
901
Obrigado, Steve.
62:50
See you tomorrow from 2 p.m. UK time.
1144
3770370
2803
Nos vemos amanhĂŁ a partir das 14h. Hora do Reino Unido.
62:53
I am back with you and it does seem like some sort of miracle has taken place.
1145
3773173
5507
Estou de volta com vocĂȘ e parece que algum tipo de milagre aconteceu.
62:58
But it isn't. It isn't anything like that.
1146
3778680
2303
Mas nĂŁo Ă©. NĂŁo Ă© nada disso.
63:00
It is just a way of celebrating 17 years on YouTube.
1147
3780983
5106
É apenas uma forma de comemorar 17 anos no YouTube.
63:06
Can you believe it?
1148
3786089
1919
VocĂȘ acredita nisso?
63:08
Thank you, Mr Steve
1149
3788091
568
63:08
and of course, you know what's coming next.
1150
3788659
3187
Obrigado, Sr. Steve
e, claro, vocĂȘ sabe o que vem a seguir.
63:11
Until the next time we meet here, don't forget to give me a
1151
3791846
3204
Até a próxima vez que nos encontrarmos aqui, não se esqueça de me dar um
63:15
like as well a lovely like.
1152
3795050
3621
like e também um lindo like.
63:18
And I will give you one last
1153
3798737
3204
E eu lhe darei um Ășltimo
63:22
granted wish with my lovely fairy dust.
1154
3802008
5139
desejo realizado com meu adorĂĄvel pĂł de fada.
63:31
I hope all your dreams come true.
1155
3811770
3420
Espero que todos os seus sonhos se tornem realidade.
63:35
And of course,
1156
3815274
1585
E claro,
63:39
ta ta for now
1157
3819345
1652
ta ta por enquanto.
63:42
See you tomorrow.
1158
3822149
1034
Até amanhã.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7