It's Easter! Do you want to learn English? - English Addict - 287 - 🔴LIVE CHAT \ Sun 31st March 2024

2,612 views

2024-03-31 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

It's Easter! Do you want to learn English? - English Addict - 287 - 🔴LIVE CHAT \ Sun 31st March 2024

2,612 views ・ 2024-03-31

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:55
It is a brave man who livestreams
0
235200
3766
این مرد شجاعی است که
03:58
on a worldwide public holiday.
1
238966
3000
در تعطیلات عمومی جهانی پخش زنده می کند.
04:02
Here we are again.
2
242266
1634
ما دوباره اینجا هستیم.
04:03
English addict is back with you once more on this special festive day.
3
243900
5166
معتاد انگلیسی یک بار دیگر در این روز ویژه جشن با شما بازگشته است.
04:09
I hope you are feeling good today because we are back live.
4
249100
4400
امیدوارم امروز احساس خوبی داشته باشید چون زنده برگشتیم.
04:13
Very, very live, in fact, coming to you from the birthplace of the English language,
5
253533
5767
خیلی، خیلی زنده، در واقع، از زادگاه زبان انگلیسی
04:19
which just happens to be I think you know where it is by now.
6
259533
4167
که اتفاقاً به شما می آید، فکر می کنم می دانید تا به حال کجاست.
04:23
I'm sure you do.
7
263700
1533
من مطمئن هستم که شما انجام می دهید.
04:25
It is England.
8
265233
3000
انگلستان است.
04:29
It is really?
9
269666
3000
واقعا چنین است؟
04:35
that's interesting.
10
275133
1033
جالبه.
04:36
I wasn't expecting that.
11
276166
3000
من انتظار آن را نداشتم
04:40
That was it.
12
280500
2866
همین بود.
04:43
That was a nice surprise.
13
283366
2000
آن یک غافلگیری قشنگ بود.
04:45
I don't know how it did that. Let's try.
14
285366
2867
من نمی دانم چگونه این کار را انجام داد. بیایید تلاش کنیم.
04:48
Let's try this shall we.
15
288233
1567
بیایید این را امتحان کنیم
05:08
That was a surprise.
16
308600
1433
این یک تعجب بود.
05:11
You did? here we are.
17
311933
1567
شما انجام دادید؟ اینجا هستیم
05:13
We are definitely on this time.
18
313500
1633
ما قطعا در این زمان هستیم.
05:15
Everything is working.
19
315133
933
همه چیز کار می کند.
05:16
All right.
20
316066
434
05:16
Hi, everybody. This is Mr.
21
316500
2166
خیلی خوب.
سلام به همه. این آقای
05:18
Duncan in England. How are you today?
22
318666
3434
دانکن در انگلیس است. امروز چطوری؟ حالت
05:22
Are you okay?
23
322266
1434
خوبه؟
05:23
I hope so. Are you feeling happy?
24
323700
2866
امیدوارم. آیا احساس خوشبختی می کنید؟
05:26
Today is, of course, a festive day.
25
326566
3734
البته امروز یک روز جشن است.
05:30
If you are celebrating, if you've already been to celebrate somewhere
26
330300
6166
اگر جشن می گیرید، اگر قبلاً برای جشن گرفتن در جایی
05:36
with today's festive events,
27
336600
3300
با رویدادهای جشن امروز رفته اید،
05:40
can I say Happy Easter to you?
28
340200
3266
می توانم عید پاک را به شما تبریک بگویم؟
05:43
I hope you are having a good Easter Sunday.
29
343466
3867
امیدوارم یکشنبه عید خوبی را سپری کرده باشید.
05:47
Many people, of course, at this time of year are celebrating
30
347633
3200
البته بسیاری از مردم در این زمان از سال
05:50
over a long period of time.
31
350833
3167
برای مدت طولانی جشن می گیرند.
05:54
So Easter is not not just about Sunday.
32
354266
3934
بنابراین عید پاک فقط یکشنبه نیست.
05:58
It is also about the whole festive period.
33
358633
3733
همچنین مربوط به کل دوره جشن است.
06:02
With many religious festivals,
34
362800
3733
با بسیاری از جشن‌های مذهبی،
06:06
you often find that they go on for many, many days.
35
366533
4033
اغلب متوجه می‌شوید که آنها روزهای بسیار زیادی ادامه دارند.
06:10
So not just one festival but many, many festivals.
36
370800
4800
بنابراین نه فقط یک جشنواره بلکه جشنواره های بسیار بسیار زیادی.
06:15
And Easter is a very good example of that.
37
375600
4900
و عید پاک نمونه بسیار خوبی از آن است.
06:21
Here we are again. My name is Duncan.
38
381100
2900
ما دوباره اینجا هستیم. اسم من دانکن است.
06:24
I talk about English.
39
384000
1500
من در مورد انگلیسی صحبت می کنم.
06:25
You might say that I am an English addict
40
385500
4000
ممکن است بگویید من یک معتاد انگلیسی هستم
06:29
and I have a feeling you might be one of those as well.
41
389500
4400
و این احساس را دارم که شما نیز یکی از این افراد هستید.
06:33
I hope you are feeling good today.
42
393900
2800
امیدوارم امروز حالتون خوب باشه
06:36
First of all, I want to say
43
396700
1866
اول از همه می خواهم بگویم
06:40
we have
44
400200
2000
06:42
officially started summer.
45
402200
3766
تابستان را رسما شروع کرده ایم.
06:46
Even though it doesn't feel like summer, it's still springtime.
46
406700
3933
با وجود اینکه فصل تابستان نیست، اما هنوز فصل بهار است.
06:50
Technically, it is still spring, but the clocks have gone
47
410700
5100
از نظر فنی هنوز بهار است، اما ساعت ها
06:56
forward one hour.
48
416166
3000
یک ساعت جلوتر رفته اند.
06:59
So you spring forward
49
419766
2700
بنابراین بهار رو به جلو می روید
07:02
and you fall back at the start of autumn.
50
422466
4134
و در آغاز پاییز به عقب می افتید.
07:07
So now we have gone forward by one hour.
51
427600
2733
پس الان یک ساعت جلو رفته ایم.
07:10
So for some of you, it might seem as if I am on at a different time.
52
430333
4800
بنابراین برای برخی از شما، ممکن است به نظر برسد که من در زمان دیگری هستم.
07:15
I can assure you that I am not on at a different time.
53
435133
4233
من می توانم به شما اطمینان دهم که در زمان دیگری حضور ندارم.
07:19
I am on when I should be, which is 2 p.m.
54
439700
4033
من در زمانی که باید باشم، یعنی ساعت 2 بعد از ظهر است.
07:24
UK time, but it is now
55
444000
3300
زمان انگلستان است، اما اکنون
07:27
British Summertime
56
447633
3000
تابستان بریتانیا است
07:30
or as a lot of people call it B s t.
57
450800
3166
یا همانطور که بسیاری از مردم آن را B s t می نامند.
07:34
It sounds like a Korean pop group, doesn't it?
58
454300
3966
شبیه یک گروه پاپ کره ای به نظر می رسد، اینطور نیست؟
07:38
Really? But it isn't.
59
458300
1333
واقعا؟ اما اینطور نیست.
07:39
It's British Summertime which has now started, although it doesn't feel like it,
60
459633
5867
تابستان بریتانیایی است که اکنون شروع شده است، اگرچه آن را دوست ندارد، اما از نظر
07:45
it is technically still spring and if we look in the garden
61
465633
3800
فنی هنوز بهار است و اگر به باغ نگاه کنیم
07:50
I will show you quickly in the garden and we still have
62
470100
3833
سریعاً در باغ به شما نشان خواهم داد و هنوز در
07:55
cold weather birth.
63
475200
1700
هوای سرد زایمان داریم.
07:56
You can also see on the trees there is lots of blossom
64
476900
4433
شما همچنین می توانید روی درختان ببینید که شکوفه های زیادی وجود دارد
08:01
and that is right outside my studio window at the moment.
65
481333
5300
و در حال حاضر درست بیرون پنجره استودیو من است.
08:07
There is lots of lovely blossom coming out on one of the trees
66
487166
4334
شکوفه‌های دوست‌داشتنی زیادی روی یکی از درختان بیرون می‌آیند،
08:11
so it does feel as if spring is
67
491800
2933
بنابراین به نظر می‌رسد که
08:14
now definitely on the way.
68
494733
3400
اکنون قطعاً بهار در راه است.
08:18
I'm feeling rather happy about that, to be honest.
69
498133
3733
صادقانه بگویم از این بابت نسبتاً خوشحالم.
08:28
It is English addict.
70
508166
1334
معتاد انگلیسی است.
08:29
It's Easter, everyone.
71
509500
2066
عید پاک است، همه. آیا
08:31
Have you had a good Easter so far?
72
511566
3334
تا به حال عید پاک خوبی داشته اید؟
08:35
For those who are celebrating at the moment?
73
515300
3000
برای کسانی که در این لحظه جشن می گیرند؟
08:39
I have an Easter egg, Mr.
74
519033
2500
من یک تخم مرغ عید پاک دارم، آقای
08:41
Steve.
75
521533
1867
استیو.
08:43
He bought me an Easter egg.
76
523400
2266
او برای من یک تخم مرغ عید پاک خرید.
08:45
Would you like to see it very quickly. So there it is.
77
525666
3100
دوست داری خیلی سریع ببینیش بنابراین وجود دارد.
08:49
We will be looking at this a little bit more later on when Mr.
78
529166
3767
بعداً با آمدن آقای استیو، کمی بیشتر به این موضوع خواهیم پرداخت
08:52
Steve arrives.
79
532933
1400
. فکر می
08:54
I suppose I should give you the
80
534333
3133
کنم باید
08:58
20 minute warning because Mr.
81
538700
2300
اخطار 20 دقیقه ای را به شما بدهم زیرا آقای
09:01
Steve will be with us soon, so I will now put it on the screen.
82
541000
3866
استیو به زودی با ما خواهد بود، بنابراین اکنون آن را روی صفحه نمایش می گذارم.
09:05
Steve will be with us.
83
545066
2200
استیو با ما خواهد بود.
09:07
He is at the moment preparing himself for today's live chat.
84
547266
5634
او در حال حاضر خود را برای گفتگوی زنده امروز آماده می کند.
09:13
We are talking about a lot of things today on English addict.
85
553200
3966
ما امروز در مورد معتاد انگلیسی در مورد چیزهای زیادی صحبت می کنیم .
09:17
We have some conversation, some topics we will be talking about.
86
557166
5434
ما چند گفتگو داریم، موضوعاتی که در مورد آنها صحبت خواهیم کرد.
09:23
Easter, of course, because it is Easter Sunday and
87
563000
5966
البته عید پاک، چون یکشنبه عید پاک است و
09:30
we have some other subjects as well to talk about humour.
88
570066
4434
موضوعات دیگری هم داریم که در مورد طنز صحبت کنیم.
09:34
We are talking about laughter.
89
574800
3000
ما در مورد خنده صحبت می کنیم.
09:37
What makes you laugh?
90
577900
1566
چه چیزی باعث خنده شما می شود؟
09:39
What sort of comedy, what sort of humour do you like?
91
579466
6134
چه نوع کمدی، چه نوع طنز را دوست دارید؟
09:45
Some people have a very good sense of humour.
92
585933
3533
برخی افراد حس شوخ طبعی بسیار خوبی دارند.
09:49
Other people don't have a good sense of humour.
93
589766
4700
دیگران حس شوخ طبعی ندارند.
09:54
We will be looking at that a little bit later on.
94
594766
2534
کمی بعد به آن خواهیم پرداخت.
09:57
Also coming up today, words and phrases connected to eggs.
95
597300
5000
همچنین امروز در راه است، کلمات و عبارات مرتبط با تخم مرغ.
10:03
You might be surprised
96
603866
1467
شاید تعجب کنید
10:05
to find out how many words and phrases
97
605333
3567
که بدانید چند کلمه و عبارات
10:08
are connected to eggs in the English language.
98
608900
3866
در زبان انگلیسی با تخم مرغ مرتبط هستند.
10:12
So we will be looking at that as well later on with Mr.
99
612766
4400
بنابراین ما بعداً با آقای استیو به آن خواهیم پرداخت
10:17
Steve.
100
617166
634
10:17
He will be with us in a few moments and he'll be in his comfy studio.
101
617800
7633
.
او تا چند لحظه دیگر با ما خواهد بود و در استودیوی راحت خود خواهد بود.
10:25
I suppose.
102
625433
700
گمان میکنم.
10:26
Also I should mention we have hot cross buns today.
103
626133
5633
همچنین باید اشاره کنم که امروز نان های کراس داغ داریم. نان
10:32
Hot cross buns, Hot cross buns.
104
632100
3200
کراس داغ, نان کراس داغ.
10:35
I love to eat hot cross buns.
105
635566
3767
من عاشق خوردن نان کراس داغ هستم. آیا
10:39
Have you had any hot cross buns today?
106
639600
3766
امروز نان کراس داغ خورده اید؟
10:43
I wonder if you have.
107
643366
1834
تعجب می کنم که آیا دارید؟
10:45
So there you can see we have two hot cross buns.
108
645200
4233
بنابراین در آنجا می توانید ببینید که ما دو نان کراس داغ داریم.
10:49
We did eat two of them yesterday, but now we have two left
109
649433
4367
ما دیروز دو تا از آنها را خوردیم، اما اکنون دو تا از آنها باقی مانده است
10:54
and we will be eating these later on.
110
654233
3000
و بعداً اینها را خواهیم خورد.
10:57
Actually, these are rather unusual hot cross buns
111
657300
3600
در واقع، اینها نان های متقاطع داغ نسبتاً غیرمعمولی هستند
11:00
because these are actually blueberry hot cross buns.
112
660900
5133
زیرا در واقع نان های متقاطع داغ بلوبری هستند.
11:06
So they contain blueberry.
113
666300
2633
بنابراین آنها حاوی بلوبری هستند.
11:08
It's very unusual, as you can see from the side there,
114
668933
5400
خیلی غیرمعمول است، همانطور که از کنار آن می بینید، می
11:14
it says four blueberry hot cross buns.
115
674733
4567
گوید چهار نان متقاطع بلوبری داغ.
11:19
And that is what we will be eating later on
116
679300
3200
و این همان چیزی است که بعداً
11:23
after today's live stream has finished.
117
683066
5000
پس از پایان پخش زنده امروز خواهیم خورد.
11:28
Hello, also to the live chat.
118
688300
2700
سلام، همچنین به چت زنده.
11:31
Hello, live chat.
119
691000
1700
سلام چت زنده
11:32
It would not be English adequate without you joining in.
120
692700
3300
بدون شرکت شما انگلیسی مناسب نخواهد بود.
11:36
I wonder who was first.
121
696000
2166
11:38
Well, there is a surprise.
122
698166
3000
خب یه سورپرایز داره
11:41
Vitesse. Congratulations. Once again.
123
701400
2800
ویتسه تبریک می گویم. یک بار دیگر.
11:51
Well done.
124
711866
434
آفرین.
11:52
Visas. You are first again.
125
712300
3100
ویزا. دوباره اول شدی
11:55
You have the fastest finger in the world.
126
715400
3566
شما سریع ترین انگشت جهان را دارید.
11:58
And I think so.
127
718966
1434
و من اینطور فکر می کنم.
12:00
Beatrice. Hello, Beatrice.
128
720400
2166
بئاتریس سلام بئاتریس
12:02
Thank you for your greetings.
129
722566
2000
ممنون از احوالپرسی شما
12:04
Also, we have Francesca or Francesca, should I say.
130
724566
4634
همچنین، باید بگویم فرانچسکا یا فرانچسکا داریم.
12:10
And also we have Mr.
131
730500
1933
و همچنین آقای
12:12
Juan Ali. Hello, Mr.
132
732433
3100
خوان علی را داریم. سلام جناب
12:15
Juan Ali.
133
735566
1500
خوان علی.
12:17
Or is it Mira? Juan Ali?
134
737066
3000
یا میرا؟ خوان علی؟
12:20
I don't know.
135
740400
1166
من نمی دانم.
12:21
So hello to you. I will call you Ali.
136
741566
2667
پس سلام بر شما من تو را علی صدا می کنم.
12:24
Is that okay?
137
744233
1000
خوبه؟
12:25
I hope so.
138
745233
1167
امیدوارم.
12:26
Welcome back, Mr. Duncan.
139
746400
1500
خوش آمدید، آقای دانکن.
12:27
It is nice to attend your life class.
140
747900
3300
حضور در کلاس زندگی شما بسیار خوب است.
12:31
Thank you very much.
141
751600
1100
بسیار از شما متشکرم.
12:32
Also, he is here today.
142
752700
3000
همچنین، او امروز اینجاست.
12:36
It would not be the live chat without Luis Mendez
143
756100
5800
بدون حضور لوئیس مندز امروز این چت زنده نخواهد بود
12:42
is here today. Hello, Lewis.
144
762900
2633
. سلام، لوئیس.
12:45
Nice to see you back as well on the livestream.
145
765533
6333
خوشحالم که دوباره شما را در جریان زنده می بینم.
12:52
Happy Easter.
146
772200
1800
عید پاک مبارک.
12:54
To those who are celebrating.
147
774000
1766
به کسانی که جشن می گیرند.
12:55
And we also have Jemmy.
148
775766
2300
و ما هم جمی داریم.
12:58
Hello, Jemmy. It is nice to see you here as well.
149
778066
3600
سلام جمی خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
13:01
Thank you very much for saying hello.
150
781666
3034
خیلی ممنون که سلام کردید.
13:04
Sending your greetings from Hong Kong.
151
784700
2600
ارسال سلام خود را از هنگ کنگ.
13:08
today also
152
788800
1266
امروز نیز
13:10
is the final day of March.
153
790066
3500
آخرین روز ماه مارس است.
13:14
April arrives tomorrow.
154
794033
3000
فروردین فردا می رسد.
13:17
We have a very long holiday this weekend.
155
797033
3000
این آخر هفته تعطیلات بسیار طولانی داریم.
13:20
So Friday, Saturday, Sunday
156
800400
2900
بنابراین جمعه، شنبه، یکشنبه
13:23
and also tomorrow is a public holiday.
157
803300
3366
و همچنین فردا تعطیل رسمی است.
13:27
So we have a very long weekend at the moment.
158
807000
3633
بنابراین در حال حاضر یک آخر هفته بسیار طولانی داریم.
13:31
And Steve has taken
159
811133
3300
و استیو
13:35
the whole week off as well.
160
815033
2800
کل هفته را نیز مرخصی گرفته است.
13:37
So not only is Steve off for four days,
161
817833
4267
بنابراین نه تنها استیو برای چهار روز تعطیل است، بلکه
13:42
he's also after next week as well,
162
822666
2600
هفته آینده را نیز تعطیل می کند،
13:45
which I'm rather excited about, even though the weather forecast is not very good.
163
825266
5167
که من نسبت به آن هیجان زده هستم، حتی اگر پیش بینی آب و هوا خیلی خوب نیست.
13:50
We have rain every day next week.
164
830566
4367
هفته آینده هر روز باران داریم.
13:56
So Steve was complaining yesterday.
165
836600
2066
بنابراین استیو دیروز شاکی بود.
13:58
He was saying that maybe he chose a bad week to take off from work.
166
838666
6800
او می گفت شاید هفته بدی را برای برخاستن از محل کار انتخاب کرده است.
14:05
But it's all right.
167
845800
1066
اما همه چیز درست است.
14:06
Don't worry, it's fine.
168
846866
2900
نگران نباش، خوب است.
14:09
Don't worry too much.
169
849766
3000
زیاد نگران نباش
14:12
We also have geelani.
170
852900
3100
جیلانی هم داریم.
14:16
Hello, Kioni.
171
856000
1733
سلام کیونی.
14:17
It's nice to see you here as well.
172
857733
1800
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
14:19
Hi. It's nice to see you back watching once more.
173
859533
3867
سلام. خوشحالم که دوباره شما را در حال تماشای دوباره می بینم.
14:23
Inaki is here as well.
174
863400
3000
ایناکی هم اینجاست.
14:26
Me suit or mess suits?
175
866433
2500
کت و شلوار من یا کت و شلوار کثیف؟
14:28
Poo poo spurs Lee, I hope I pronounce your name right.
176
868933
5033
پو پو اسپرز لی، امیدوارم اسمت را درست تلفظ کنم.
14:33
Can I call you miss it?
177
873966
2267
میتونم زنگ بزنم دلتنگش بشی؟
14:36
I think that will be much easier,
178
876233
2667
من فکر می کنم که خیلی راحت تر خواهد بود،
14:39
apparently.
179
879933
2067
ظاهرا.
14:42
apparently it says I am a violinist.
180
882000
2833
ظاهرا می گوید من یک ویولنیست هستم.
14:44
A violinist?
181
884833
1400
ویولونیست؟
14:46
Can I say I admire that skill very much.
182
886233
3267
می توانم بگویم که این مهارت را بسیار تحسین می کنم.
14:49
I am always slightly jealous of anyone
183
889833
3867
من همیشه به هر کسی
14:54
who can play a musical instrument, a violin, or maybe piano.
184
894066
5467
که بتواند یک ساز موسیقی، یک ویولن یا شاید پیانو بنوازد کمی حسادت می کنم.
14:59
I think of all the instruments that you can play.
185
899733
3500
من به تمام سازهایی فکر می کنم که می توانی بنوازی.
15:03
I always admire people who can play the piano and also the violin.
186
903233
6100
من همیشه افرادی را تحسین می کنم که می توانند پیانو و همچنین ویولن بنوازند.
15:09
I think they might be
187
909433
3000
من فکر می کنم آنها ممکن است
15:12
two of the hardest
188
912566
3000
دو تا از سخت ترین
15:16
instruments to actually play.
189
916566
3067
سازها برای نواختن واقعی باشند.
15:20
S.O.S.
190
920200
666
15:20
Mundial says Happy British Summertime.
191
920866
4167
S.O.S.
Mundial می گوید تابستان بریتانیا مبارک.
15:25
I have to be honest with you, I am really happy that summer is on the way,
192
925433
5533
من باید با شما صادق باشم، من واقعا خوشحالم که تابستان در راه است،
15:31
even though we haven't had a very bad winter, it hasn't been cold
193
931566
4300
با اینکه زمستان خیلی بدی نداشتیم، نه سرد بود
15:36
and we haven't had really any snow.
194
936533
2367
و نه واقعا برفی.
15:38
But it has been very, very wet.
195
938900
3200
ولی خیلی خیلی خیس بوده
15:42
We have had so much rain
196
942366
2934
15:46
at the moment.
197
946266
667
15:46
I will show you what the rain has done
198
946933
3067
در حال حاضر خیلی باران داشتیم.
من به شما نشان خواهم داد که باران
15:50
in certain parts of the area in which I live.
199
950466
3334
در بخش های خاصی از منطقه ای که در آن زندگی می کنم چه کرده است.
15:54
Hello.
200
954566
334
15:54
Also to who else is here today?
201
954900
3200
سلام.
همچنین برای چه کسی دیگر امروز اینجاست؟
15:59
Irene is here.
202
959700
1466
آیرین اینجاست
16:01
Hello, Irene.
203
961166
1500
سلام ایرین.
16:02
Christina says I have terrible toothache and I can't follow the lesson.
204
962666
5334
کریستینا می گوید من دندان درد وحشتناکی دارم و نمی توانم درس را دنبال کنم.
16:08
Happy Easter to all of you.
205
968366
2867
عید پاک بر همه شما مبارک.
16:11
So I have a feeling maybe.
206
971233
1733
پس من یه حسی دارم شاید
16:12
Maybe Christina, you won't be having
207
972966
3167
شاید کریستینا،
16:16
any chocolate eggs today.
208
976133
3367
امروز هیچ تخم مرغی شکلاتی نخواهی داشت.
16:19
Perhaps.
209
979500
1233
شاید.
16:20
Maybe I had toothache a few days ago.
210
980733
4700
شاید چند روز پیش دندان درد داشتم.
16:25
And if you were watching last week, I had backache.
211
985700
3133
و اگر هفته گذشته تماشا می کردید، کمردرد داشتم.
16:29
And I still have it.
212
989533
1133
و من هنوز آن را دارم.
16:30
I still have it.
213
990666
734
من هنوز دارمش.
16:31
It isn't as bad as it was last Sunday, but Mr.
214
991400
4300
مثل یکشنبه گذشته بد نیست، اما آقای
16:35
Steve, being the lovely person he is, he bought something
215
995700
5900
استیو از آنجایی که آدم دوست داشتنی است، چیزی خرید
16:41
that I can put on my back to keep it cool.
216
1001600
3300
که می توانم آن را روی پشتم بگذارم تا خنک بماند.
16:45
So. So it's only arrived
217
1005466
3000
بنابراین. بنابراین فقط
16:48
about an hour ago, so I'm looking forward to trying that later on.
218
1008833
4167
یک ساعت پیش رسیده است، بنابراین من مشتاقانه منتظر هستم که بعداً آن را امتحان کنم.
16:53
He is so thoughtful.
219
1013633
2233
او خیلی متفکر است.
16:55
He is. He's really, really thoughtful.
220
1015866
2800
او هست. او واقعاً بسیار متفکر است.
16:58
He bought me this this lovely Easter egg.
221
1018666
3267
او این تخم مرغ دوست داشتنی عید پاک را برای من خرید.
17:01
Isn't that nice? It's quite large as well. It's a big one.
222
1021933
3200
این خوب نیست؟ همچنین بسیار بزرگ است. این یک بزرگ است.
17:07
We we did promise each other that we weren't
223
1027633
4500
ما به هم قول دادیم که قرار نیست
17:12
going to buy a lot of chocolate, even though we have
224
1032666
3100
شکلات زیادی بخریم، با وجود اینکه می‌خریم
17:16
because we can't resist.
225
1036833
1600
چون نمی‌توانیم مقاومت کنیم.
17:18
I am weak I suppose.
226
1038433
2333
فکر کنم ضعیفم
17:20
And maybe Mr.
227
1040766
834
و شاید آقای
17:21
Steve has a weakness for chocolates as well.
228
1041600
4600
استیو در شکلات ها هم ضعف داشته باشد.
17:26
So I think that is the reason why.
229
1046200
3000
بنابراین من فکر می کنم دلیل این امر است.
17:31
Hello, also Patrick.
230
1051500
1466
سلام، همچنین پاتریک.
17:32
Hello, Patrick.
231
1052966
1034
سلام پاتریک
17:34
A big bone draw to you.
232
1054000
1833
یک استخوان بزرگ به شما جلب می کند.
17:35
I hope you are having a good Easter Sunday as well.
233
1055833
4067
امیدوارم روز عید پاک را نیز به خوبی سپری کرده باشید. امروزه
17:40
A lot of people are joining
234
1060233
2667
افراد زیادی
17:42
in today on the live chat, which is always good.
235
1062900
3300
در چت زنده به آن می پیوندند که همیشه خوب است.
17:46
Now, I was worried that maybe not many people would come on today
236
1066500
5466
حالا نگران بودم که شاید امروز خیلی ها نیایند
17:51
because maybe you are busy with your Easter celebrations.
237
1071966
4434
چون شاید شما مشغول جشن های عید پاک خود هستید.
17:56
So it is nice to see you here.
238
1076733
1767
بنابراین خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
17:58
I always appreciate it.
239
1078500
2300
من همیشه از آن قدردانی می کنم.
18:00
April is coming.
240
1080800
1533
آوریل می آید.
18:02
Tomorrow is April the first, April Fools Day tomorrow.
241
1082333
4333
فردا اول آوریل است، فردا روز اول آوریل است.
18:06
So lots of people normally on the first day of April,
242
1086666
3200
بنابراین بسیاری از مردم به طور معمول در روز اول آوریل،
18:10
they like to play tricks on each other, jokes on each other on
243
1090066
5534
آنها دوست دارند با یکدیگر حقه بازی کنند، در
18:16
the first day of
244
1096600
1200
روز اول
18:17
April, Also next month during April,
245
1097800
3433
آوریل با یکدیگر شوخی کنند، همچنین ماه آینده در ماه آوریل،
18:21
there will be the launch of my new YouTube channel.
246
1101666
5100
کانال جدید یوتیوب من راه اندازی خواهد شد.
18:28
Can you believe it?
247
1108166
1167
می تونی باور کنی؟
18:29
There will be a new YouTube channel featuring lessons made by myself.
248
1109333
5000
یک کانال یوتیوب جدید وجود خواهد داشت که شامل درس های ساخته شده توسط خودم است.
18:34
New lessons.
249
1114933
2700
درس های جدید
18:37
And I have been very busy over the past couple of weeks filming them,
250
1117633
3333
و من در طی چند هفته گذشته بسیار مشغول فیلمبرداری آنها بودم،
18:41
even though I haven't been feeling very well with my poor,
251
1121466
3834
حتی اگر با خداحافظی فقیرانه،
18:45
poor, painful bye.
252
1125900
3000
فقیرانه و دردناکم خیلی احساس خوبی نداشتم.
18:49
But I carried on.
253
1129400
1533
اما من ادامه دادم
18:50
I didn't stop, I didn't give up.
254
1130933
2733
من متوقف نشدم، من تسلیم نشدم.
18:53
I persevered.
255
1133666
2334
من استقامت کردم.
18:56
To persevere is to continue to carry
256
1136000
3700
استقامت یعنی ادامه دادن به حمل کردن
18:59
even though everything is bad.
257
1139700
3033
حتی اگر همه چیز بد است.
19:02
Maybe you are suffering pain, but you still carry on.
258
1142766
4334
شاید شما از درد رنج می برید، اما همچنان ادامه می دهید.
19:07
So even if you are struggling,
259
1147366
2767
بنابراین حتی اگر در حال مبارزه باشی،
19:10
even if that thing is very hard to do,
260
1150133
3667
حتی اگر انجام آن کار بسیار سخت باشد، با
19:14
you fight through the pain
261
1154500
3033
دردی که از
19:17
you fight through the difficulty, you persevere.
262
1157866
4667
طریق سختی می جنگی مبارزه می کنی، استقامت می کنی.
19:23
And that is what I have been doing as well.
263
1163100
4033
و این همان کاری است که من انجام داده ام.
19:27
It is never too late, Mr. Duncan,
264
1167566
2067
هیچ وقت دیر نیست، آقای دانکن،
19:30
to learn how to play a musical instrument.
265
1170666
3000
برای یادگیری نواختن یک ساز.
19:34
I'm not sure I.
266
1174466
1334
من مطمئن نیستم.
19:35
I don't think I have the patience to do it.
267
1175800
3000
فکر نمی کنم حوصله انجام آن را داشته باشم.
19:39
Maybe that's the reason why I've never done it.
268
1179133
3000
شاید به همین دلیل است که من هرگز آن را انجام نداده ام.
19:42
I don't think I have the patience to sit for many,
269
1182133
3533
فکر نمی کنم حوصله این را داشته باشم که
19:45
many hours and learn how to play a musical instrument.
270
1185666
4934
ساعت های بسیار زیادی بنشینم و نواختن یک ساز را یاد بگیرم.
19:50
So perhaps that is the reason why
271
1190600
3266
پس شاید این دلیل
19:56
persevere.
272
1196133
1267
استقامت است.
19:57
Yes, if you persevere, it means you push ahead.
273
1197400
5166
بله، اگر استقامت داشته باشید، به این معنی است که جلوتر می روید.
20:02
You continue.
274
1202966
1534
شما ادامه دهید.
20:04
Even though things are difficult, even though there are problems,
275
1204500
4033
با وجود اینکه کارها سخت است، با وجود مشکلاتی که وجود دارد،
20:08
you still push ahead,
276
1208833
3000
شما همچنان جلو می روید،
20:12
you continue, you persevere.
277
1212166
3067
ادامه می دهید، استقامت می کنید.
20:15
Also, a lot of people have been asking Mr.
278
1215933
3000
همچنین، بسیاری از مردم از آقای
20:18
Duncan, where can I get one of those t shirts that you wear?
279
1218933
5200
دانکن می‌پرسند، از کجا می‌توانم یکی از آن تی‌شرت‌هایی را که شما می‌پوشید، تهیه کنم؟
20:24
Where can I get one of these?
280
1224566
2634
از کجا می توانم یکی از اینها را تهیه کنم؟
20:27
I do.
281
1227200
2533
انجام میدهم.
20:29
Where can I buy one of these t shirts?
282
1229733
2967
از کجا می توانم یکی از این تی شرت ها را بخرم؟
20:32
Well, guess what?
283
1232700
1333
خوب حدس بزن چی؟
20:34
Next month, you will have a chance
284
1234033
2567
ماه آینده، شما فرصتی خواهید داشت
20:36
to get one of these t shirts and also
285
1236600
4200
که یکی از این تی شرت ها و همچنین
20:41
other merchandise
286
1241866
2767
کالاهای دیگری را
20:44
that I have decided to put on my YouTube channel.
287
1244633
4300
که تصمیم گرفته ام در کانال یوتیوب خود قرار دهم، تهیه کنید.
20:49
So if you would like one of these, you will have the chance to do
288
1249166
4000
بنابراین اگر یکی از این موارد را می‌خواهید،
20:53
so in maybe a week from now.
289
1253166
3367
ممکن است یک هفته دیگر این فرصت را داشته باشید.
20:56
So everything that I'm going to put on my YouTube
290
1256600
4166
بنابراین هر چیزی که قرار است در کانال یوتیوب خود قرار دهم
21:00
channel will appear next week
291
1260766
3000
هفته آینده ظاهر می شود
21:03
and you will be able to have one of these lovely collectable
292
1263766
4634
و شما می توانید یکی از این تی شرت های دوست داشتنی کلکسیونی
21:08
English addict t shirts.
293
1268700
3000
معتاد انگلیسی را داشته باشید.
21:12
Mr. Steve will be here soon.
294
1272633
2067
آقای استیو به زودی اینجا خواهد بود.
21:14
As I mentioned a few moments ago, it is Easter and I hope
295
1274700
4733
همانطور که چند لحظه پیش اشاره کردم عید پاک است و امیدوارم
21:20
you have a good one wherever you are in the world.
296
1280433
3000
هر کجای دنیا که هستید عید خوبی داشته باشید.
21:41
Happy Easter to all those
297
1301933
3967
عید پاک بر همه کسانی
21:45
who are celebrating Easter today.
298
1305900
4600
که امروز عید پاک را جشن می گیرند مبارک باد.
21:52
And of course, I know that not everyone celebrates Easter.
299
1312500
3233
و البته می دانم که همه عید پاک را جشن نمی گیرند.
21:55
I am aware of it.
300
1315766
1334
من در جریان آن هستم.
21:57
There are people who don't celebrate at all.
301
1317100
3000
افرادی هستند که اصلا جشن نمی گیرند.
22:00
Maybe they have their own celebrations
302
1320300
3000
شاید آنها جشن های خود را
22:03
for their own religion, perhaps many holidays.
303
1323300
4600
برای دین خود داشته باشند، شاید تعطیلات زیادی.
22:07
Well, I would say that all holidays are based on
304
1327933
3933
خوب، من می گویم که همه تعطیلات بر اساس
22:11
some sort of religious festival because that's why we have the word holiday.
305
1331866
5134
نوعی جشن مذهبی است، زیرا به همین دلیل است که ما کلمه تعطیل را داریم.
22:17
Holiday basically is holy day.
306
1337366
3334
تعطیلات اساساً روز مقدس است.
22:21
So most holidays are
307
1341300
2700
بنابراین بیشتر تعطیلات
22:27
connected to
308
1347233
1633
به
22:28
some sort of religious belief and festival.
309
1348866
4300
نوعی اعتقاد مذهبی و جشنواره مرتبط است.
22:33
Hello, Squish. Marshmallow.
310
1353433
3000
سلام، اسکوئیش. مارشمالو.
22:36
I love your name, by the way.
311
1356800
2133
اتفاقا من عاشق اسمت هستم
22:38
So one of my favourite foods, also marshmallows.
312
1358933
3067
بنابراین یکی از غذاهای مورد علاقه من، همچنین مارشمالو.
22:42
I love them very much.
313
1362000
1633
من آنها را خیلی دوست دارم.
22:43
Hello. To squish marshmallows.
314
1363633
2400
سلام. برای له کردن مارشمالو.
22:46
Who says hello?
315
1366033
3000
کی میگه سلام؟
22:49
Hello.
316
1369133
1600
سلام.
22:50
It's very nice to see you here.
317
1370733
1300
خیلی خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
22:52
Thank you for joining me.
318
1372033
2233
از این که من را همراهی میکنید متشکرم.
22:54
Tell us something about Easter.
319
1374266
1567
در مورد عید پاک به ما بگویید.
22:55
Why is it celebrated?
320
1375833
1867
چرا جشن گرفته می شود؟
22:57
We will be talking about that in a few moments from now when Steve joins us.
321
1377700
5233
تا چند لحظه دیگر که استیو به ما ملحق شود، در مورد آن صحبت خواهیم کرد. فکر
23:03
I suppose I should mention again, we have Mr.
322
1383066
2834
می کنم باید دوباره اشاره کنم،
23:05
Steve joining us in a few moments to talk about lots of things.
323
1385900
5033
چند لحظه دیگر آقای استیو به ما ملحق می شود تا در مورد چیزهای زیادی صحبت کنیم.
23:11
We will also mention why people celebrate Easter
324
1391566
4300
همچنین اشاره خواهیم کرد که چرا مردم عید پاک را جشن می گیرند
23:15
and why do we have the Easter egg? Why?
325
1395866
5534
و چرا ما تخم مرغ عید پاک داریم؟ چرا؟
23:23
What does it symbolise?
326
1403266
2367
نماد چیست؟
23:25
Quite often with many religious festivals, you will sometimes find
327
1405633
5500
اغلب اوقات در بسیاری از جشنواره‌های مذهبی، گاهی اوقات متوجه می‌شوید که
23:31
there is some sort of symbol,
328
1411200
3133
نوعی نماد وجود دارد،
23:35
maybe a thing that you look at in nature,
329
1415200
3000
شاید چیزی که در طبیعت به آن نگاه می‌کنید،
23:38
like the moon, for example.
330
1418633
2600
مثلاً به ماه.
23:41
So we often think of certain religions as being very
331
1421233
4600
بنابراین ما اغلب مذاهب خاص را بسیار
23:46
well.
332
1426833
267
خوب تصور می کنیم.
23:47
They use symbolism in very careful ways or specific ways.
333
1427100
6166
آنها از نمادگرایی به روش های بسیار دقیق یا روش های خاص استفاده می کنند.
23:53
And of course, we have Easter as well.
334
1433666
2834
و البته عید پاک هم داریم.
23:56
But why do we have the Easter egg?
335
1436500
2333
اما چرا ما تخم مرغ عید پاک داریم؟
23:58
All of that coming up in a few moments from now.
336
1438833
4300
همه اینها تا چند لحظه دیگر در راه است.
24:03
So that is something we will be talking about today.
337
1443666
3234
بنابراین این چیزی است که امروز در مورد آن صحبت خواهیم کرد.
24:08
Very nice to see so many people scatter.
338
1448566
1900
خیلی خوب است که می بینم این همه پراکنده شده اند. می
24:10
We know is here.
339
1450466
2134
دانیم اینجاست
24:12
I always feel very lucky.
340
1452600
3100
من همیشه احساس می کنم خیلی خوش شانس هستم.
24:16
And the reason why I feel lucky is because I have a lot of people
341
1456300
3566
و دلیل اینکه من احساس خوشبختی می کنم این است که افراد زیادی دارم
24:20
who join my live streams
342
1460100
2800
که
24:22
every week, twice a week.
343
1462900
3300
هر هفته، دو بار در هفته به پخش زنده من می پیوندند.
24:26
My live streams are with you.
344
1466500
3000
پخش زنده من با شماست.
24:30
I am subbed.
345
1470533
1767
من زیر تخت هستم.
24:32
Please give a shout out to squishy marshmallows.
346
1472300
5000
لطفاً به مارشمالوهای مرموز فریاد بزنید. به
24:39
I seem to be saying that quite a lot today.
347
1479033
2167
نظر می رسد که امروز این را خیلی زیاد می گویم.
24:41
I don't know why, but hello to you anyway.
348
1481200
3000
نمیدونم چرا ولی به هر حال سلام بر شما
24:44
It says we are fasting at the moment.
349
1484866
3867
می گوید فعلا روزه داریم. فکر می کنم
24:48
I would imagine that has something to do with Ramadan, am I correct?
350
1488766
5034
ربطی به ماه رمضان دارد، درست می گویم؟
24:54
I think it must have something to do with that.
351
1494200
2800
من فکر می کنم باید ربطی به آن داشته باشد.
24:57
In a few moments, Mr.
352
1497000
1233
چند لحظه دیگر، آقای
24:58
Steve will be here, but I thought it would be interesting just to quickly
353
1498233
4367
استیو اینجا خواهد بود، اما فکر کردم جالب است فقط به سرعت
25:02
show you something that I filmed yesterday, Mr.
354
1502933
4400
چیزی را که دیروز فیلم گرفتم، آقای
25:07
Steve and myself, we went out for a lovely walk and I couldn't resist
355
1507333
5100
استیو و خودم به شما نشان دهم، برای یک پیاده روی دوست داشتنی بیرون رفتیم و من نتونستم مقاومت کنم.
25:12
doing a little bit of filming around the area in which we were walking, which is just
356
1512800
5933
کمی فیلمبرداری در اطراف منطقه ای که در آن قدم می زدیم، که درست در
25:19
up the road right here in Much Wenlock.
357
1519800
3833
بالای جاده در اینجا در Much Wenlock است.
25:24
And then after this, Mr.
358
1524066
1434
و بعد از این، آقای
25:25
Steve will be here, right here live in the studio.
359
1525500
4900
استیو اینجا خواهد بود، درست اینجا در استودیو زندگی می کند. نرو
25:30
Don't go away.
360
1530833
1500
28:34
It is English addict on a Sunday.
361
1714400
2266
یک روز یکشنبه معتاد انگلیسی است.
28:36
It is Easter Sunday.
362
1716666
2467
یکشنبه عید پاک است.
30:15
A lot of people say, Mr.
363
1815866
1234
بسیاری از مردم می گویند، آقای
30:17
Duncan, we love it when you show the cows.
364
1817100
3000
دانکن، ما آن را دوست داریم که شما گاوها را نشان دهید.
30:20
So I hope you enjoyed that.
365
1820100
1800
پس امیدوارم از آن لذت برده باشید.
30:21
English addict is here right now.
366
1821900
2666
معتاد انگلیسی همین الان اینجاست.
30:24
And yes, we are live from England now.
367
1824566
5234
و بله، ما اکنون از انگلیس به صورت زنده هستیم.
30:47
The English addict is here and
368
1847066
3000
معتاد انگلیسی اینجاست و همین
30:50
he is here right now.
369
1850500
2666
الان اینجاست.
30:53
You know who's coming up
370
1853166
3000
شما می دانید چه کسی می آید
30:56
and everyone gets excited when this guy is around.
371
1856333
3033
و همه هیجان زده می شوند وقتی این مرد در اطراف است.
30:59
Yes, it is.
372
1859633
2633
بله همینطور است.
31:02
On Easter Sunday.
373
1862266
2434
در یکشنبه عید پاک.
31:04
It's a super duper extravaganza with Mr.
374
1864700
4433
این یک بازی عجیب و غریب با آقای
31:09
Steve.
375
1869133
3000
استیو است.
31:13
Hello.
376
1873366
800
سلام.
31:14
Hello, Mr. Duncan. Hello.
377
1874166
1734
سلام آقای دانکن سلام.
31:15
Wonderful, beautiful viewers from across the globe
378
1875900
3833
بینندگان شگفت انگیز و زیبا از سراسر جهان
31:19
and the universe here we are again on a Sunday.
379
1879933
3067
و کیهان اینجا هستیم که دوباره در یک یکشنبه هستیم.
31:23
I've come in from the garden.
380
1883966
1534
من از باغ آمده ام من
31:25
I'm hot.
381
1885500
633
گرمم
31:26
I'm ready to go, Mr. Duncan.
382
1886133
2000
من آماده رفتن هستم، آقای دانکن.
31:28
And we all know it's Easter.
383
1888133
1867
و همه ما می دانیم که عید پاک است.
31:30
Lots of people saying, Happy sister. Thanks for that.
384
1890000
3000
بسیاری از مردم می گویند، خواهر مبارک. با تشکر از آن.
31:33
Shout out to some new people I haven't seen before.
385
1893266
3000
برای افراد جدیدی که قبلا ندیده ام فریاد بزنید.
31:36
Squish Moss, Mount Squish Marshmallow.
386
1896366
3000
Squish Moss، Mount Squish Marshmallow.
31:39
Good.
387
1899433
2133
خوب
31:41
Which sounds nothing.
388
1901566
1767
که چیزی به نظر نمی رسد.
31:43
Sounds very edible and a massive poo puss.
389
1903333
5233
به نظر می رسد بسیار خوراکی و یک پوس عظیم.
31:48
Lou, I'm not very good at pronouncing diets. Good.
390
1908566
2734
لو، من در تلفظ رژیم غذایی خیلی خوب نیستم. خوب
31:51
You're doing such a good job that I'm doing such a good dive.
391
1911300
2400
تو داری کار خوبی می کنی که من هم شیرجه خوبی انجام می دهم. من
31:53
I've just. Come on. You say wishing people happy Easter.
392
1913700
2533
فقط. بیا دیگه. شما می گویید عید پاک را به مردم تبریک می گویم.
31:56
And there's all sorts of celebrations going on all around the world.
393
1916233
3267
و انواع جشن ها در سراسر جهان برگزار می شود.
31:59
Different religious festivals and celebrations at the moment.
394
1919500
3000
اعیاد و جشن های مذهبی مختلف در حال حاضر.
32:02
So it's all coming together, isn't it?
395
1922766
2334
پس همه چیز در حال جمع شدن است، اینطور نیست؟
32:05
And to Mr.
396
1925100
600
32:05
Duncan, today is Easter, Easter Sunday.
397
1925700
3566
و به آقای
دانکن، امروز عید پاک، یکشنبه عید پاک است.
32:09
But of course, as I mentioned earlier, when I started today's live stream, I mentioned that
398
1929266
4834
اما البته، همانطور که قبلاً اشاره کردم، وقتی پخش زنده امروز را شروع کردم، اشاره کردم
32:14
that many religious festivals go on for quite a long time.
399
1934400
4833
که بسیاری از اعیاد مذهبی برای مدت طولانی ادامه دارند.
32:19
Easter is a very good example of that
400
1939233
3000
عید پاک نمونه بسیار خوبی از آن است
32:22
because it does go on for quite a long time.
401
1942333
2933
زیرا برای مدت طولانی ادامه دارد.
32:25
First of all, we have lent, which goes on and then we have the
402
1945266
4734
اول از همه، ما قرض داده‌ایم، که ادامه می‌یابد و بعد از آن
32:30
the the lead up to Easter
403
1950033
3000
پیشتاز عید پاک هستیم
32:33
and then just after Easter there are more festivals as well.
404
1953133
4967
و بعد از عید پاک جشنواره‌های بیشتری نیز برگزار می‌شود.
32:38
So it is an interesting type of
405
1958100
3433
بنابراین، فکر می‌کنم
32:41
I suppose a festival is a great way of describing it, but,
406
1961566
3667
یک جشنواره روشی عالی برای توصیف آن است،
32:45
but Easter has always fascinated me
407
1965533
3200
اما عید پاک همیشه من را مجذوب خود کرده است
32:48
for from way back when I was at school.
408
1968833
3167
.
32:52
Now when I was at primary school,
409
1972533
3000
حالا وقتی من در دبستان بودم،
32:55
some people might call it secondary school.
410
1975866
3000
بعضی ها ممکن است اسم آن را دبیرستان بگذارند.
32:59
This is very confusing, I know, but I was at primary school
411
1979000
3766
این خیلی گیج‌کننده است، می‌دانم، اما من در دبستان بودم
33:03
and that's what we called it, and we had a headmaster called Mr.
412
1983400
5033
و این چیزی بود که به آن می‌گفتیم، و یک مدیر مدرسه داشتیم به نام آقای
33:08
Cold. Well, he's no longer around.
413
1988433
3100
سرد. خوب، او دیگر در اطراف نیست.
33:11
I know that for a fact, so he can't see me.
414
1991533
3000
من این را به طور واقعی می دانم، بنابراین او نمی تواند من را ببیند.
33:15
But he used to always during the morning
415
1995066
2467
اما همیشه در
33:17
assembly, all of the kids in the school would gather in the big hall,
416
1997533
5267
مجلس صبح، همه بچه‌های مدرسه در سالن بزرگ جمع می‌شدند
33:23
and he would quite often stand on the stage in the hall and he would
417
2003200
5233
و او اغلب روی صحنه سالن می‌ایستاد و
33:29
give us stories, tell us stories, religious stories.
418
2009700
3400
برایمان قصه می‌گفت، قصه می‌گفت، داستان‌های مذهبی.
33:33
Talk about various religious stories,
419
2013100
3433
در مورد داستان های مذهبی مختلف صحبت کنید که
33:36
all of them relating to Christianity, of course.
420
2016800
3066
البته همه آنها مربوط به مسیحیت است.
33:40
And I think he was very much into it.
421
2020366
2667
و من فکر می کنم که او خیلی به آن علاقه داشت.
33:43
He was very much into religion.
422
2023033
3000
او خیلی اهل دین بود.
33:46
So he would stand there and talk to us and tell us these stories.
423
2026400
3633
بنابراین او آنجا می ایستاد و با ما صحبت می کرد و این داستان ها را برای ما تعریف می کرد.
33:50
And then, of course, during Easter, he would talk about that.
424
2030500
4466
و سپس، البته، در عید پاک، او در مورد آن صحبت می کرد.
33:54
And I always found that quite fascinating how a lot of the
425
2034966
4434
و من همیشه متوجه می شدم که چگونه بسیاری از
33:59
the festival revolves around Easter.
426
2039666
3334
جشنواره ها حول محور عید پاک می چرخد ​​بسیار جذاب است.
34:03
So there is more.
427
2043300
1633
بنابراین بیشتر وجود دارد.
34:04
I always think there is more going on
428
2044933
2833
من همیشه فکر می کنم
34:07
at Easter than at Christmas.
429
2047766
2800
در عید پاک بیشتر از کریسمس اتفاق می افتد.
34:10
Have you noticed that, Steve There is particularly this year,
430
2050566
3067
آیا توجه کرده اید که، استیو وجود دارد، به خصوص امسال،
34:13
yeah, there is Easter, because then you know you've got Lent, haven't you?
431
2053933
4167
بله، عید پاک است، زیرا پس از آن می دانید که روزه گرفته اید، نه؟
34:18
40 days of that leading leading up to it.
432
2058100
2500
40 روز از آن منتهی به آن.
34:20
Then you've got Holy Week.
433
2060600
1766
سپس شما هفته مقدس دارید.
34:22
This is in the Christian calendar.
434
2062366
1934
این در تقویم مسیحی است.
34:24
Of course at the moment it's coinciding with Ramadan
435
2064300
3866
البته در حال حاضر مصادف با رمضان است
34:28
and Easter is also associated
436
2068666
3934
و عید پاک
34:32
with the Jewish celebration of Passover as well,
437
2072600
3766
نیز با جشن عید فصح یهودیان همراه است،
34:36
which quite often coincides it's not this year, it's a bit later on, I think this year.
438
2076766
5067
که اغلب مصادف است امسال نیست، کمی دیرتر است، فکر می کنم امسال.
34:41
But they're all, you know, interrelated, aren't they, at this time of the year.
439
2081833
4600
اما همه آنها، می دانید، در این زمان از سال به هم مرتبط هستند، اینطور نیست.
34:46
So a lot of celebrations going on at the moment.
440
2086433
2500
بنابراین در حال حاضر جشن های زیادی برگزار می شود.
34:48
And I suppose I should mention quickly, just wise.
441
2088933
2967
و من فکر می کنم باید به سرعت اشاره کنم، فقط عاقلانه.
34:51
I should mention quickly, Mr.
442
2091900
1600
باید سریعاً اشاره کنم، آقای
34:53
Steve bought me the most gorgeous Easter egg.
443
2093500
3666
استیو برای من زیباترین تخم مرغ عید پاک را خرید.
34:57
And this is something that a lot of people a lot of people
444
2097600
2700
و این چیزی است که افراد زیادی آن را
35:00
will exchange or just buy for themselves.
445
2100300
3000
مبادله می کنند یا فقط برای خود می خرند.
35:03
An Easter egg is an egg,
446
2103600
3000
تخم مرغ عید پاک یک تخم مرغ است،
35:06
but no ordinary egg because it is made of chocolate.
447
2106933
3667
اما تخم مرغ معمولی نیست زیرا از شکلات ساخته شده است.
35:10
So can I say, Mr.
448
2110600
1400
بنابراین، می توانم بگویم، آقای
35:12
Steve, because you are so kind and generous
449
2112000
3966
استیو، زیرا شما به اندازه فردی مهربان و سخاوتمند،
35:15
as a as a kind and generous person you are.
450
2115966
3500
مهربان و سخاوتمند هستید.
35:19
Thank you very much for this.
451
2119766
1367
برای این کار از شما خیلی ممنونم.
35:21
Even though we weren't, we did try to promise ourselves
452
2121133
4067
با وجود اینکه ما اینطور نبودیم، سعی کردیم به خود قول بدهیم
35:25
that we weren't going to eat much chocolate, but it would appear that we failed.
453
2125200
4733
که قرار نیست شکلات زیادی بخوریم، اما به نظر می رسید که شکست خوردیم.
35:29
And this this is amazing.
454
2129933
1800
و این شگفت انگیز است.
35:31
I can't wait to try this later on. But at Easter,
455
2131733
3400
من نمی توانم صبر کنم تا بعداً این را امتحان کنم. اما در عید پاک،
35:36
a lot of people have Easter eggs.
456
2136200
2133
بسیاری از مردم تخم مرغ عید پاک دارند.
35:38
And I've always been fascinated by
457
2138333
3000
و من همیشه مجذوب این بودم که
35:41
by why, why, why we have Easter.
458
2141766
3000
چرا، چرا، چرا عید پاک داریم.
35:44
And a lot of people seem to suggest or certainly listening to what people
459
2144833
6667
و به نظر می رسد بسیاری از مردم به آنچه که مردم در چند روز گذشته درباره آن صحبت کرده اند، پیشنهاد می کنند یا قطعاً گوش می دهند،
35:51
have been talking about over the past couple of days, it has a very deep
460
2151500
3766
این معنای مذهبی بسیار عمیقی دارد،
35:55
religious meaning, doesn't it, Steve?
461
2155266
3000
اینطور نیست، استیو؟
35:58
Yes, it does.
462
2158700
1033
بله، این کار را می کند.
35:59
I was looking it up today because I've forgotten what the symbolism of the egg was.
463
2159733
3533
امروز داشتم دنبالش می‌گشتم چون فراموش کرده‌ام نماد تخم‌مرغ چیست. فکر می
36:03
I think there are they used to tell you at school, didn't they? Mr.
464
2163700
3733
کنم قبلاً در مدرسه به شما می گفتند، اینطور نیست؟ آقای
36:07
Duncan It was it symbolised the, what did you say?
465
2167433
4267
دانکن این نماد بود، شما چه گفتید؟
36:11
It symbolised.
466
2171700
800
نماد بود.
36:12
Now I thought this this is what I remember from school.
467
2172500
3966
حالا فکر کردم این چیزی است که از مدرسه به یاد دارم.
36:16
So maybe my headmaster was wrong, but he always said that
468
2176466
3400
بنابراین شاید مدیر مدرسه من اشتباه می کرد، اما او همیشه می گفت که
36:20
the rock that covered the the tomb
469
2180200
3966
سنگی که
36:25
in which Jesus was laid after being crucified,
470
2185000
4200
پس از مصلوب شدن، قبری را که عیسی در آن گذاشته شده بود، پوشانده بود،
36:29
the rock symbolised was symbolised by the egg.
471
2189400
3900
صخره ای که نماد آن بود، نماد تخم مرغ بود.
36:33
But. But you said that you'd seen it somewhere.
472
2193933
2667
ولی. اما شما گفتید که آن را در جایی دیده اید.
36:36
That it's not that.
473
2196600
2933
که این نیست.
36:39
Yeah. It symbolises the the empty tomb.
474
2199533
3000
آره این نماد مقبره خالی است.
36:42
I mean, I mean you know, I'm not saying that we necessarily
475
2202533
4567
منظورم این است که می‌دانید، نمی‌گویم که ما لزوماً
36:47
these are the stories that we were told, you know, when we when we were growing up.
476
2207400
4400
این داستان‌هایی است که به ما گفته می‌شود، می‌دانید، وقتی بزرگ می‌شدیم.
36:51
We're not promoting religion.
477
2211866
1734
ما دین را ترویج نمی کنیم.
36:53
We're just well, talking about well, we're talking about it because it's Easter.
478
2213600
3866
ما فقط خوب هستیم، در مورد خوب صحبت می کنیم، ما در مورد آن صحبت می کنیم زیرا عید پاک است.
36:57
We're just talking about it because, as he said, don't get that wrong.
479
2217500
2500
ما فقط در مورد آن صحبت می کنیم زیرا همانطور که او گفت اشتباه نکنید.
37:00
I'm not trying to promote a
480
2220000
2533
من در تلاش برای ترویج
37:03
Christianity we're just talking about.
481
2223900
2533
مسیحیتی نیستم که فقط در مورد آن صحبت می کنیم.
37:06
Well, how many stories, Steve?
482
2226433
2033
خوب، چند داستان استیو؟
37:08
I'm an atheist, so I doubt which.
483
2228466
2034
من یک آتئیست هستم، بنابراین شک دارم که کدام.
37:10
But just in case people don't realise, well,
484
2230500
2133
اما اگر مردم متوجه نشوند، خوب،
37:12
I'm saying it now, I'm an atheist, so I don't believe in any religions.
485
2232633
3500
من الان می گویم، من یک بی خدا هستم، بنابراین به هیچ دینی اعتقاد ندارم.
37:16
And so so if we talk about religion, it's just part
486
2236433
2900
بنابراین، اگر در مورد دین صحبت کنیم، این فقط بخشی
37:19
of all of the history, the stories.
487
2239333
3000
از تمام تاریخ، داستان هاست.
37:22
Yeah.
488
2242666
234
37:22
So apparently the other interpretation of the egg,
489
2242900
4100
آره
بنابراین ظاهراً تعبیر دیگر تخم مرغ،
37:27
is to symbolise the empty tomb
490
2247400
3900
نماد قبر خالی است،
37:31
because Jesus was crucified was an event was put into the tomb and then the
491
2251633
4267
زیرا عیسی مصلوب شد، اتفاقی در قبر گذاشته شد و سپس
37:36
some ladies went in a couple of days later, three days later, and it was empty.
492
2256900
3500
چند روز بعد، سه روز بعد، چند خانم داخل قبر شدند و آنجا خالی بود.
37:40
You know, that's the resurrection.
493
2260400
1933
میدونی قیامت همینه
37:42
So that's supposedly what it is.
494
2262333
1467
پس ظاهراً همین است.
37:43
It's symbolising.
495
2263800
1633
نمادین است
37:45
Of course, it wasn't chocolate eggs originally, but now it has
496
2265433
4067
البته در ابتدا تخم‌مرغ شکلاتی نبود، اما حالا شده است، فکر می‌کنم
37:49
I think it was a hen's eggs, and they used to paint them red
497
2269700
2800
تخم مرغ بود و
37:52
to symbolise the blood and that type of thing.
498
2272500
3500
برای نماد خون و این چیزها آنها را قرمز رنگ می‌کردند.
37:56
But yeah, and somebody else asked earlier, I think it was Jemmy from Hong Kong
499
2276000
5000
اما بله، و شخص دیگری قبلاً پرسید، فکر می‌کنم جمی از هنگ کنگ
38:02
about this,
500
2282400
800
در این مورد بود، در
38:03
about the rabbit, the symbolism of the Easter rabbits.
501
2283200
2966
مورد خرگوش، نماد خرگوش‌های عید پاک. اسم
38:06
The Easter Bunny.
502
2286166
1000
حیوان دست اموز عید پاک.
38:07
Yes. I'm from MIT.
503
2287166
3567
آره. من از MIT هستم.
38:11
If I've got this right, I think it's a sort of a German folklore
504
2291033
3667
اگر این را درست متوجه شده باشم، فکر می‌کنم این یک نوع عنصر فولکلور آلمانی است
38:15
element that was added in to Easter
505
2295833
3500
که به عید پاک اضافه شده است،
38:19
because some some branches Christianity don't celebrate Easter.
506
2299333
3967
زیرا برخی از شاخه‌های مسیحیت عید پاک را جشن نمی‌گیرند.
38:23
Mr. Duncan They think it's it's wrong to celebrate.
507
2303300
4866
آقای دانکن فکر می کنند جشن گرفتن اشتباه است.
38:28
They don't like the fact that it was, you know,
508
2308200
3000
آنها از این که جشن گرفته شده است، خوششان نمی آید
38:31
celebrated.
509
2311600
1200
.
38:32
I think Jehovah's Witnesses, a one group that don't celebrate Easter.
510
2312800
4333
من فکر می کنم شاهدان یهوه، گروهی که عید پاک را جشن نمی گیرند.
38:37
And the the sort of the more
511
2317133
3200
و
38:40
Puritan nickel, branches.
512
2320333
3267
شاخه های نیکل پیوریتن تر.
38:43
Yeah.
513
2323900
266
آره
38:44
Don't celebrate Easter because I think it's a bit,
514
2324166
3300
عید پاک را جشن نگیرید چون فکر می کنم کمی است، نمی
38:48
I don't know what the word is, but they didn't like it.
515
2328900
1666
دانم این کلمه چیست، اما آن را دوست نداشتند.
38:50
Sacrilege.
516
2330566
700
توهین به مقدسات.
38:51
It's almost Yes, because it wasn't a, you know, it was sort of
517
2331266
3634
تقریباً بله، زیرا این یک نوع نبود، می‌دانید، به نوعی آن را به نوعی
38:55
they see it as having come from sort of paganism in a way.
518
2335400
5333
ناشی از بت پرستی می‌دانند .
39:00
Yeah.
519
2340733
200
39:00
It's, but it's well Christmas is a bit like that when you think about it Steve.
520
2340933
3867
آره
این است، اما خوب است کریسمس کمی شبیه آن است، استیو.
39:04
Christmas has, has somewhat changed over the years.
521
2344800
5866
کریسمس در طول سال ها تا حدودی تغییر کرده است.
39:10
It has become more of a more of a tradition that has lots of other traditions connected to it.
522
2350666
6734
این بیشتر به یک سنت تبدیل شده است که بسیاری از سنت های دیگر به آن مرتبط است.
39:17
So I always find that quite interesting.
523
2357400
2033
بنابراین من همیشه آن را بسیار جالب می دانم.
39:19
I suppose it's a bit like the fact that that Jewish people
524
2359433
3233
فکر می کنم کمی شبیه به این است که یهودیان
39:22
don't celebrate Christmas.
525
2362933
2967
کریسمس را جشن نمی گیرند.
39:25
No, that's right.
526
2365900
1133
نه، درست است.
39:27
So, so yes, it's very interesting that there are many branches
527
2367033
4133
بنابراین، بله، بسیار جالب است که شاخه های بسیاری
39:31
of of beliefs and faiths systems.
528
2371633
4067
از عقاید و نظام های اعتقادی وجود دارد.
39:36
So, yes, I do find it fascinating,
529
2376000
3000
بنابراین، بله، من آن را برایم جذاب می‌دانم،
39:39
even though I don't I don't follow any particular religion, to be honest.
530
2379066
3834
اگرچه صادقانه بگویم، با وجود اینکه از مذهب خاصی پیروی نمی‌کنم.
39:42
Well, I think the rabbit I think the rabbit is I think that Steve read
531
2382933
4400
خوب، فکر می‌کنم خرگوش من فکر می‌کنم خرگوش است، فکر می‌کنم استیو
39:47
somewhere that comes from sort of German or Germanic folklore or is it fertility?
532
2387400
5866
جایی خوانده است که از نوعی فولکلور آلمانی یا آلمانی ناشی می‌شود یا باروری است؟
39:54
I think it's to do with
533
2394100
1566
فکر کنم ربطش به اینه که
39:56
I can't remember.
534
2396700
633
یادم نمیاد
39:57
I think the rabbit gives
535
2397333
3000
فکر می کنم خرگوش
40:00
eggs and things and presents to the children.
536
2400766
3034
تخم مرغ و چیزهایی می دهد و به بچه ها هدیه می دهد. فکر می‌کنم
40:03
I think that's, I think it might be linked
537
2403800
2200
این است، من فکر می‌کنم ممکن است
40:06
in with the sort of the other way you sort of hunt for Easter eggs don't you.
538
2406000
3566
با روش دیگری که شما برای شکار تخم‌مرغ عید پاک انجام می‌دهید مرتبط باشد.
40:09
That's so what.
539
2409800
1700
همینطوره
40:11
So the Easter Bunny.
540
2411500
2533
بنابراین اسم حیوان دست اموز عید پاک.
40:14
Yes. I think it's more to do,
541
2414033
2100
آره. فکر می‌کنم این کار بیشتر برای انجام دادن است،
40:16
it's more connected with children and giving gifts to children from what I remember.
542
2416133
4833
بیشتر با بچه‌ها مرتبط است و از چیزی که به یاد دارم به بچه‌ها هدیه می‌دهم.
40:21
Yeah.
543
2421000
233
40:21
Somebody can look that up. The Easter Rabbit.
544
2421233
1933
آره
کسی می تواند آن را بررسی کند. خرگوش عید پاک. اسم
40:23
Easter Bunny. Yes.
545
2423166
1400
حیوان دست اموز عید پاک. آره.
40:24
I think some of it is is connected to fertility because,
546
2424566
3634
من فکر می کنم برخی از آن به باروری مرتبط است، زیرا،
40:28
of course, it's springtime so Easter quite often falls.
547
2428200
4100
البته، این فصل بهار است، بنابراین اغلب اوقات عید پاک می افتد.
40:32
It's spring, doesn't it, during springtime.
548
2432300
2033
بهار است، نه، در فصل بهار.
40:34
And we all get very excited, very excited this time of year
549
2434333
4967
و همه ما در این زمان از سال بسیار هیجان زده هستیم،
40:39
because of course, summer is now on the way
550
2439600
3100
زیرا البته تابستان در راه است
40:42
because we are now in the British summertime.
551
2442700
3333
زیرا ما اکنون در تابستان بریتانیا هستیم.
40:46
And the clocks did go forward last night by one hour.
552
2446600
3500
و ساعت ها دیشب یک ساعت جلو رفتند.
40:50
And that's why I feel a little bit tired today,
553
2450466
2867
و به همین دلیل است که امروز کمی احساس خستگی می کنم،
40:53
because I did lose one hour last night
554
2453333
3000
زیرا دیشب یک ساعت را از دست دادم
40:56
because we had to put the clocks forward by one hour.
555
2456966
3400
زیرا مجبور شدیم ساعت ها را یک ساعت جلوتر ببریم.
41:00
Can I just can I just say Pedro? Hello.
556
2460533
2867
آیا می توانم فقط بگویم پدرو؟ سلام.
41:03
Pedro has asked, how do we have this fantastic skin?
557
2463400
5566
پدرو پرسیده است که چگونه این پوست فوق العاده را داشته باشیم؟
41:09
Well, it's consuming large amounts of chocolate. Yes.
558
2469733
4167
خوب، این مصرف مقدار زیادی شکلات است. آره.
41:14
No, I'm not joking.
559
2474833
1367
نه، شوخی نمی کنم.
41:16
Well, well. One. The lights help.
560
2476200
2700
خب خب. یکی چراغ ها کمک می کنند.
41:18
we have got quite. What?
561
2478900
2266
ما کاملا داریم چی؟
41:21
I wouldn't say harsh lights, but they're quite bright, so they tend to smooth out the
562
2481166
4400
نمی‌توانم بگویم نورهای خشن، اما کاملاً روشن هستند، بنابراین
41:25
the wrinkles, but staying out of the sun.
563
2485866
2834
چروک‌ها را صاف می‌کنند، اما از نور خورشید دور می‌مانند.
41:28
Yeah.
564
2488700
333
آره
41:29
If you stay out of the sun, you are guaranteed to have good skin.
565
2489033
3333
اگر از نور خورشید دور بمانید، مطمئناً پوست خوبی خواهید داشت.
41:32
Yeah.
566
2492400
233
41:32
I wouldn't say I've stayed out of the sun all my life, but I'm not a sun either.
567
2492633
3900
آره
نمی گویم تمام عمرم از آفتاب دور مانده ام، اما خورشید هم نیستم. به
41:36
So that, that put a hat on.
568
2496666
2667
این ترتیب، کلاه گذاشتن.
41:39
Anyway, I think it's safe to say that over the years
569
2499333
3567
به هر حال، من فکر می کنم به جرات می توان گفت که در طول سال ها
41:43
I think we have taken good care of our skin.
570
2503333
3733
فکر می کنم به خوبی از پوست خود مراقبت کرده ایم.
41:47
So even though I used to spend a lot of time in the sun
571
2507366
3167
بنابراین، با وجود اینکه من زمان زیادی را زیر نور خورشید می گذراندم
41:50
and I do have some sun damage on my
572
2510533
3033
و روی بازوهایم آسیب های ناشی از نور خورشید دیده می شود،
41:53
on my arms, which I'm rather ashamed of,
573
2513600
3900
که از آن خجالت می کشم،
41:57
but I think our faces are quite good because we've always
574
2517500
3000
اما فکر می کنم چهره ما بسیار خوب است زیرا ما همیشه از
42:00
protected them to a certain degree.
575
2520500
3000
آنها محافظت کرده ایم. تا حدی مشخص
42:03
And and I think that's the reason why even even though we are
576
2523733
3767
و فکر می کنم به همین دلیل است که با وجود اینکه هر
42:07
both of us, we're not young anymore.
577
2527866
3300
دوی ما هستیم، اما دیگر جوان نیستیم.
42:11
I might be.
578
2531566
1000
من ممکن است باشم.
42:12
You know what my my aim is, Mr.
579
2532566
4300
می دانید هدف من چیست، آقای
42:16
Steve here on YouTube.
580
2536866
1934
استیو اینجا در یوتیوب.
42:18
I want to be eventually the oldest
581
2538800
3700
من می‌خواهم در نهایت مسن‌ترین
42:23
English teacher on YouTube because that's the way of doing it.
582
2543266
4334
معلم انگلیسی در یوتیوب باشم، زیرا این روش انجام می‌شود.
42:27
You see, if you want to get lots of attention, just be the oldest person doing something right.
583
2547600
5433
می بینید، اگر می خواهید توجه زیادی را به خود جلب کنید، فقط مسن ترین فردی باشید که کاری را درست انجام می دهد.
42:33
So if I stay on here for another 20 years,
584
2553033
3267
بنابراین، اگر 20 سال دیگر در اینجا بمانم،
42:37
I think I'm guaranteed to be the oldest
585
2557166
3234
مطمئنم که مسن ترین
42:40
YouTube English teacher in the world.
586
2560866
3800
معلم انگلیسی YouTube در جهان خواهم بود.
42:44
So I'm hoping for that at the moment, I'm neither one thing or another
587
2564933
4567
بنابراین من در حال حاضر به آن امیدوار هستم. آیا
42:49
because there are lots of people around my age doing this.
588
2569800
2833
42:52
Could you claim to be the one that's been teaching it the longest on YouTube?
589
2572633
4167
می توانید ادعا کنید که کسی هستید که طولانی ترین مدت را در YouTube آموزش داده است؟
42:56
Yes, I can.
590
2576833
1267
بله می توانم.
42:58
I can't.
591
2578100
400
42:58
I'm the first English English teacher on YouTube.
592
2578500
3133
من نمی توانم.
من اولین معلم انگلیسی انگلیسی در یوتیوب هستم.
43:01
Well, maybe you should put that on your your your new channel, Mr.
593
2581733
3267
خوب، شاید شما باید آن را در کانال جدید خود قرار دهید، آقای
43:05
Duncan, which is spoken about the
594
2585000
3500
دانکن، که در مورد آن صحبت می شود
43:08
maybe that would give you some credibility, some kudos. Yes.
595
2588500
3766
که ممکن است به شما اعتبار و قدردانی بدهد. آره.
43:12
It's very hard these days, Steve, But yeah,
596
2592500
3066
این روزها خیلی سخت است، استیو، اما بله،
43:15
Pedro, the people to ask too, because obviously you're seeing us through
597
2595833
5033
پدرو، مردم هم بپرسند، زیرا بدیهی است که شما ما را از طریق
43:20
this slightly sort of not blurred, but slightly sort of
598
2600866
3200
این نور کمی تار، اما کمی
43:24
flattering, flattering light. Yes.
599
2604733
3100
چاپلوس کننده و چاپلوس می بینید. آره.
43:27
Maybe.
600
2607933
867
شاید.
43:30
Maybe people that saw
601
2610033
1433
شاید افرادی که
43:31
us actually for real in the flesh, maybe they could comment
602
2611466
4767
واقعاً ما را در جسم می دیدند، شاید بتوانند
43:37
as like Francesca, Christine, Beatrice,
603
2617233
3000
مانند فرانچسکا، کریستین، بئاتریس،
43:40
Lewis, Patrick, if he's on.
604
2620633
2733
لوئیس، پاتریک اظهار نظر کنند.
43:43
So a lot of people did meet us last year for real.
605
2623366
3000
بنابراین بسیاری از مردم سال گذشته ما را به طور واقعی ملاقات کردند.
43:46
So what about you?
606
2626366
867
درمورد شما چطور؟
43:47
If you met her last year in real life,
607
2627233
3500
اگر سال گذشته او را در زندگی واقعی ملاقات کردید،
43:51
do we look as good
608
2631733
3000
آیا ما
43:55
in real life as we do here on the on the camera?
609
2635600
3600
در زندگی واقعی به خوبی ظاهر می شویم که اینجا روی دوربین؟
43:59
Pedro wants to know.
610
2639400
1866
پدرو می خواهد بداند.
44:01
And but yes, wear a hat.
611
2641266
4134
و اما بله، کلاه بپوشید.
44:05
I think the biggest shock for everyone last year without all I am,
612
2645633
3567
من فکر می کنم بزرگترین شوک برای همه در سال گذشته بدون آن همه من بود، فکر می
44:09
I think everyone was just so so
613
2649800
2733
کنم همه فقط به این دلیل بودند که
44:12
they couldn't believe how tall I am.
614
2652533
2733
نمی توانستند قد من را باور کنند.
44:15
And I am very tall.
615
2655266
1234
و من خیلی قد بلندم
44:16
I do stand out quite a lot in the crowd because I'm very, very tall.
616
2656500
4400
من در میان جمعیت بسیار متمایز می شوم زیرا قد بسیار بسیار بلندی دارم.
44:21
But that's the one thing a lot of people said.
617
2661433
2200
اما این تنها چیزی است که بسیاری از مردم گفتند.
44:23
Mr. Duncan, you are so tall.
618
2663633
3633
آقای دانکن، شما خیلی بلند هستید.
44:27
That is correct.
619
2667333
900
این صحیح است.
44:28
Particularly when you you put your big walking boots on,
620
2668233
3433
مخصوصاً زمانی که چکمه های پیاده روی بزرگ خود را به تن می کنید
44:31
which had about two inches to your height.
621
2671666
3767
که حدود دو اینچ به قد شما می رسید.
44:35
So yeah, Suncream ever.
622
2675966
1700
بنابراین بله، کرم ضد آفتاب همیشه.
44:37
Pedro's putting Suncream on.
623
2677666
1400
پدرو داره کرم ضد آفتاب میزنه
44:39
So that's obviously a good idea.
624
2679066
4267
بنابراین بدیهی است که ایده خوبی است.
44:43
But I don't like Suncream it just annoys me.
625
2683333
2567
اما من کرم ضد آفتاب را دوست ندارم، این فقط من را اذیت می کند.
44:45
It all gets sticky so I'll wear a big wide brimmed hat.
626
2685900
3000
همه چیز چسبناک می شود، بنابراین من یک کلاه لبه پهن بزرگ سر خواهم کرد.
44:48
I've often seen me on the live streams with a big white and sunglasses
627
2688900
4600
من اغلب من را در استریم های زنده با یک عینک آفتابی بزرگ سفید و
44:53
to protect around the delicate skin around your eyes.
628
2693966
3800
برای محافظت از پوست ظریف اطراف چشمان شما دیده ام. به همین دلیل است که
44:57
That's why you have those panda eyes.
629
2697900
2100
شما آن چشمان پاندا را دارید.
45:01
Yes, we won't go into that.
630
2701633
1367
بله، ما وارد این موضوع نمی شویم.
45:03
But yeah, yeah, that's it.
631
2703000
1366
اما بله، بله، همین است.
45:04
Stay out of the sun.
632
2704366
1167
از آفتاب دوری کنید.
45:05
It's difficult there in my job.
633
2705533
3233
آنجا در کار من سخت است. نمی
45:08
I don't know how much sun you have compared to us in Brazil.
634
2708766
3467
دانم در مقایسه با ما در برزیل چقدر آفتاب دارید.
45:12
I would imagine you have more sun.
635
2712233
1267
تصور می کنم شما آفتاب بیشتری دارید.
45:13
I don't know.
636
2713500
733
من نمی دانم.
45:14
I think there might be a lot of sun in Brazil, Steve.
637
2714233
3000
من فکر می کنم ممکن است در برزیل آفتاب زیادی وجود داشته باشد، استیو.
45:17
Certainly closer to the equator, I think so.
638
2717333
2733
مطمئناً به خط استوا نزدیک تر است، من فکر می کنم.
45:20
It'll be hotter.
639
2720066
1134
گرم تر خواهد شد
45:21
But yeah, wide brimmed hat I think my mother always wore.
640
2721200
4000
اما بله، کلاه لبه گشاد فکر می کنم مادرم همیشه سرش بود.
45:25
I think South America is a hot and sunny place.
641
2725200
3133
من فکر می کنم آمریکای جنوبی یک مکان گرم و آفتابی است.
45:28
Definitely. I think so.
642
2728333
1367
قطعا. من هم اینچنین فکر میکنم.
45:29
But you don't have to go crazy.
643
2729700
2466
اما لازم نیست دیوانه شوید.
45:32
You can just wear a hat and maybe sometimes if you are going
644
2732166
3767
شما فقط می توانید کلاه بپوشید و شاید گاهی اوقات اگر قرار است
45:35
to spend a lot of time in the sun, you can put something on your skin.
645
2735933
3567
زمان زیادی را زیر نور آفتاب بگذرانید، بتوانید چیزی را روی پوست خود قرار دهید.
45:39
But thank you anyway.
646
2739766
1767
اما به هر حال ممنونم
45:41
Thank you very much for the compliment.
647
2741533
1733
خیلی ممنون از تعریفتون
45:43
Smoking and drinking, of course, is very bad for your skin, particularly smoking.
648
2743266
3700
البته سیگار کشیدن و نوشیدن الکل برای پوست شما بسیار مضر است، به خصوص سیگار کشیدن.
45:47
Not that I'm saying you are smoking and drinking, bitch.
649
2747566
4167
نه اینکه بگم داری سیگار میکشی و مشروب میخوری عوضی.
45:51
But Steve Beatriz has said, Mr.
650
2751733
3967
اما استیو بیتریز گفته است، آقای
45:55
Duncan, you.
651
2755700
1300
دانکن، شما.
45:57
I can say that you are very, very tall.
652
2757000
3300
میتونم بگم خیلی قد بلندی
46:01
And also, as Beatrice says, that we look better
653
2761200
2900
و همچنین، همانطور که بئاتریس می گوید، ما
46:05
in real life.
654
2765300
966
در زندگی واقعی بهتر به نظر می رسیم.
46:06
Well, thank you very much.
655
2766266
1334
خوب، خیلی ممنون.
46:07
It's nice to be flattered on Easter Sunday.
656
2767600
3933
خوشایند است که در یکشنبه عید پاک مورد تملق قرار گرفتن.
46:14
How tall are we?
657
2774800
900
قد ما چقدر است؟
46:15
Says Pedro. Well, I'm
658
2775700
2700
پدرو می گوید. خوب، من
46:18
I don't know it in centimetres, but feet in inches.
659
2778400
4766
آن را به سانتی متر نمی دانم، اما فوت به اینچ.
46:23
So I'm five foot nine and a half.
660
2783966
3267
بنابراین من پنج فوت نه و نیم هستم. من
46:27
I'm 183.5,
661
2787233
3100
183.5،
46:30
183.5 centimetres.
662
2790433
3000
183.5 سانتی متر هستم.
46:34
Are you eyes are you six foot two or five. 11.
663
2794233
3633
آیا شما چشم شما شش فوت دو یا پنج. 11.
46:38
Me. I think you're 511.
664
2798666
1467
من. من فکر می کنم شما 511 هستید.
46:40
Just over six foot.
665
2800133
1933
کمی بیشتر از شش فوت.
46:42
right. Just over six foot. Yeah.
666
2802066
2267
درست. کمی بیشتر از شش فوت آره
46:44
It's mostly in his legs.
667
2804333
2333
بیشتر در پاهایش است.
46:46
It is true.
668
2806666
1600
درست است.
46:48
I would say rounded up, I would say
669
2808266
2234
من می گویم جمع شده، می گویم
46:50
I was 510 but I'm probably not quite 510 by you.
670
2810500
3466
من 510 بودم اما احتمالاً از نظر شما 510 نیستم.
46:54
Having said that, you shrink a centimetre every ten years.
671
2814000
2866
با این حال، هر ده سال یک سانتی متر کوچک می شوید.
46:56
Okay. Past the age of 30.
672
2816866
1800
باشه. از 30 سالگی گذشته است.
46:58
So I probably I'm probably not as tall as I was when I was 18. So.
673
2818666
4567
بنابراین احتمالاً به اندازه 18 سالگی قد من نیست. بنابراین.
47:03
So by the time you're 70, I can probably carry you around in my pocket because you'll be so well,
674
2823300
6233
بنابراین تا زمانی که 70 ساله شوید، من احتمالاً می توانم شما را در جیبم حمل کنم زیرا حال شما خیلی خوب است،
47:09
you will have shrunk as well, but not much, you see, because I'm already taller than you,
675
2829533
3733
شما نیز کوچک شده اید، اما نه خیلی، می بینید، زیرا من قبلاً از شما بلندتر هستم.
47:14
so I'll still be much larger than you.
676
2834333
2633
من هنوز خیلی بزرگتر از تو خواهم بود
47:16
It's a bit like when you wash some clothes
677
2836966
2200
کمی شبیه زمانی است که چند لباس را
47:19
at a hot temperature and you bring them out and they're all too small.
678
2839166
3367
با دمای گرم می شویید و آنها را بیرون می آورید و همه آنها خیلی کوچک هستند.
47:23
It's a bit like that. Really? Yes.
679
2843666
1367
کمی شبیه آن است. واقعا؟ آره.
47:25
I've read that the other day.
680
2845033
967
من آن روز را خواندم
47:26
You lose a centimetre in height every ten years.
681
2846000
4000
هر ده سال یک سانتی متر از قد خود را از دست می دهید.
47:30
I think it's once you pass the age of 40 or 50 or something like that,
682
2850266
3267
فکر می کنم وقتی از سن 40 یا 50 سالگی یا چیزی شبیه به آن می گذری،
47:34
you start to shrink, which you know,
683
2854100
3533
شروع به کوچک شدن می کنی، که می دانی،
47:37
So if you've already got if you're already talking, my mother used to complain about that,
684
2857900
3533
بنابراین اگر قبلاً در حال صحبت کردن بودی، مادرم از آن شکایت می کرد،
47:41
that she was shrinking as she got older, which I think was probably true.
685
2861966
4300
که او با بزرگتر شدن او کوچک می شد، که فکر می کنم احتمالا درست بود.
47:46
It was. Your mum did stitch shrink.
686
2866300
3000
بود. مامانت بخیه کوچیک کرد
47:49
So when I first met your mum way, way,
687
2869366
2234
بنابراین، وقتی برای اولین بار با مادرت آشنا شدم، از راه،
47:51
way, way, way back, she was much taller.
688
2871600
3233
راه، راه، راه، خیلی قد بلندتر بود.
47:54
And then as she got older, she did slowly shrink a bit like the queen, the queen of England.
689
2874900
5266
و سپس با بزرگتر شدن، به آرامی مانند ملکه، ملکه انگلستان، کوچک شد.
48:00
And you definitely noticed that over time, as she got older,
690
2880700
3233
و مطمئناً متوجه شدید که با گذشت زمان، با بزرگتر شدن او،
48:04
she she did definitely shrink and got much smaller.
691
2884233
3167
قطعاً کوچک شده و بسیار کوچکتر شده است.
48:07
But I think also its posture as well, isn't it, as you get older,
692
2887866
3334
اما من فکر می‌کنم وضعیت بدنش هم همینطور، اینطور نیست، با بالا رفتن سن،
48:11
I think your your body tends to go down like that.
693
2891200
3966
فکر می‌کنم بدنت اینطوری پایین می‌آید.
48:15
You must yoga's good for posture.
694
2895166
3000
شما باید یوگا برای وضعیت بدن خوب باشد.
48:18
I'm going to take up yoga.
695
2898166
1834
من قصد دارم یوگا را شروع کنم.
48:20
I've done a little bit, but I've never done it serious.
696
2900000
2200
من کمی کار کرده ام، اما هرگز جدی انجام نداده ام.
48:22
I'm going to take up yoga to maintain my posture.
697
2902200
3500
من قصد دارم برای حفظ وضعیت بدنم یوگا انجام دهم.
48:25
Ballet dance, as you say, always retain their posture as they get older.
698
2905900
4500
همانطور که شما می گویید رقص باله همیشه با افزایش سن حالت خود را حفظ می کند.
48:30
Over.
699
2910433
500
48:30
Hold yourself, get out of bad habits. Yeah.
700
2910933
2800
بر فراز.
خودتان را نگه دارید، عادت های بد را ترک کنید. آره
48:33
Talking of which
701
2913733
767
صحبت از آن
48:35
was bad for your neck.
702
2915700
866
برای گردن شما بد بود.
48:36
Matisse. Crick. My neck there, Mr.
703
2916566
2567
ماتیس. کریک گردن من آنجاست، آقای
48:39
Duncan, The thing I wanted to mention very quickly is that, of course, last week I had a bad back.
704
2919133
4800
دانکن، چیزی که می خواستم خیلی سریع به آن اشاره کنم این است که البته هفته گذشته کمرم بد بود.
48:44
I've still got a bad back.
705
2924400
1733
هنوز کمرم بد است
48:46
But we got some advice yesterday from the lovely pharmacist here in Much Wenlock.
706
2926133
5433
اما دیروز از داروساز دوست داشتنی اینجا در Much Wenlock توصیه هایی دریافت کردیم.
48:51
He gave us so much wonderful information.
707
2931566
2567
او اطلاعات بسیار شگفت انگیزی به ما داد.
48:54
He did.
708
2934133
633
48:54
And Steve has bought something for me that I can put on my back
709
2934766
3567
او انجام داد.
و استیو چیزی برای من خریده است که می توانم آن را روی پشتم بگذارم
48:58
and it will keep my bank cool
710
2938633
2867
و بانکم را
49:01
for a short period of time and it will ease all of the pain.
711
2941500
4933
برای مدت کوتاهی خنک نگه می دارد و همه درد را کاهش می دهد.
49:06
So it would appear that I have strained my back and that's what the problem is.
712
2946666
6500
بنابراین به نظر می رسد که من به کمرم فشار آورده ام و مشکل همین است.
49:13
So I am still in pain, but it's not as bad
713
2953166
3400
بنابراین من هنوز درد دارم، اما به اندازه
49:16
as it was last Sunday when I really did feel unwell.
714
2956566
3334
یکشنبه گذشته که واقعاً احساس ناخوشایندی داشتم بد نیست.
49:19
But thank you very much, Steve. He's always so kind to me.
715
2959933
3633
اما خیلی ممنون استیو. او همیشه با من مهربان است.
49:23
I don't know why, I really don't know why.
716
2963566
2667
نمی دانم چرا، واقعاً نمی دانم چرا.
49:26
Why do I deserve so much kindness?
717
2966233
2367
چرا من لایق این همه مهربانی هستم؟ نمی‌گویم
49:28
I wouldn't say it was kindness, you know, it's really you know, if you're not in pain, then I'm not in pain.
718
2968600
5533
مهربانی بود، می‌دانی، واقعاً می‌دانی، اگر تو درد نداری، پس من هم درد ندارم.
49:34
I said now I'm not.
719
2974266
1234
گفتم الان نیستم.
49:35
I'm only joking.
720
2975500
933
من فقط شوخی می کنم.
49:36
So how tall are you, Pedro?
721
2976433
1967
پس چقدر قد داری پدرو؟ آیا
49:38
Is that your height there?
722
2978400
1033
قد شما آنجاست؟
49:39
178 centimetres.
723
2979433
3133
178 سانتی متر.
49:42
Or is that you, Mr. Duncan?
724
2982566
1334
یا این شما هستید، آقای دانکن؟
49:43
How tall were.
725
2983900
533
چقدر قد داشتند
49:44
You know, I'm one 83.50.
726
2984433
4033
میدونی من یکی 83.50 هستم.
49:48
So Pedro is 178.
727
2988466
2267
بنابراین پدرو 178 است.
49:50
Unless that was my height converted.
728
2990733
3133
مگر اینکه این قد من تبدیل شده باشد.
49:54
How tall are you, Pedro?
729
2994133
1833
قدت چنده، پدرو؟
49:55
Pedro says I'm 178.
730
2995966
2267
پدرو می گوید من 178
49:59
I'm. I am.
731
2999833
2300
هستم. من هستم.
50:02
You're 178. Yeah, that's what I know.
732
3002133
2667
شما 178 سال دارید. بله، این چیزی است که من می دانم.
50:04
Pedro says on the live chat.
733
3004800
2100
پدرو در چت زنده می گوید.
50:06
He literally writes, I I'm one's all right.
734
3006900
2666
او به معنای واقعی کلمه می نویسد، من حالم خوب است.
50:09
Yes, I'm 178.
735
3009566
2134
بله، من 178 هستم.
50:11
So what am I in centimetres.
736
3011700
1600
پس من در سانتی متر چقدر هستم. چیست
50:13
What is what is?
737
3013300
2600
؟
50:15
Maybe somebody can do the converse and so I
738
3015900
3933
شاید کسی بتواند مکالمه را انجام دهد و بنابراین
50:19
so I am five foot say five taxis.
739
3019833
3900
من پنج پا هستم و بگویم پنج تاکسی.
50:24
This is incredibly boring,
740
3024333
3000
این فوق‌العاده کسل‌کننده است،
50:27
but we're just interested to see, you know, just, just well,
741
3027600
2966
اما ما فقط علاقه‌مندیم ببینیم، می‌دانی، فقط، خوب،
50:30
if you're five, nine and a half, let's just say that when I was, when I was 20,
742
3030566
4867
اگر پنج، نه و نیم ساله هستی، بیایید بگوییم وقتی من بودم، وقتی 20 ساله بودم،
50:36
you haven't grown much.
743
3036600
966
بسیار رشد کرده است
50:37
Just me today, by the way, Steve, besides Easter
744
3037566
3900
فقط من امروز، اتفاقا، استیو، علاوه بر عید پاک
50:41
and also besides
745
3041900
3000
و همچنین علاوه بر
50:45
chocolate eggs, which we will be eating later on,
746
3045166
3367
تخم مرغ های شکلاتی، که بعداً خواهیم خورد،
50:50
Anyone from Belgium watching.
747
3050166
1667
هر کسی از بلژیک دارد تماشا می کند.
50:51
We are also talking about stay on subject, Steve.
748
3051833
3367
ما همچنین در مورد ماندن در موضوع صحبت می کنیم، استیو.
50:55
We are talking about words and phrases connected to eggs
749
3055200
5500
ما در مورد کلمات و عبارات مرتبط با تخم مرغ صحبت می کنیم
51:00
who used in the english language and also do
750
3060833
4633
که در زبان انگلیسی استفاده می شود و همچنین آیا
51:05
people still have a sense of humour now?
751
3065466
3267
مردم هنوز هم حس شوخ طبعی دارند؟ آیا
51:08
Have you noticed over recent time?
752
3068733
2300
در زمان اخیر متوجه شده اید؟
51:11
Steve more and more people have become offended
753
3071033
3333
استیو بیشتر و بیشتر
51:14
by everything so whatever people say, comedians,
754
3074966
3934
از همه چیز آزرده خاطر می شوند، بنابراین هرچه مردم بگویند، کمدین ها،
51:18
even people like me, unknown people like me
755
3078900
4733
حتی افرادی مثل من، افراد ناشناس مثل من
51:24
might say something that could could someone or offend someone.
756
3084100
5000
ممکن است چیزی بگویند که می تواند به کسی یا کسی توهین کند.
51:29
So we have to be very careful, don't we?
757
3089466
1867
پس باید خیلی مراقب باشیم، اینطور نیست؟
51:31
Sometimes what we actually say here on the live stream,
758
3091333
3167
گاهی اوقات چیزی که ما واقعاً اینجا در جریان مستقیم می گوییم،
51:34
just in case we upset someone.
759
3094500
3200
فقط برای اینکه کسی را ناراحت کنیم.
51:38
But I think over time people have started
760
3098033
3733
اما من فکر می کنم با گذشت زمان مردم شروع به از
51:42
to lose their sense of humour.
761
3102433
4833
دست دادن حس شوخ طبعی خود کرده اند. به نظر می
51:47
It would appear that people don't don't enjoy laughing
762
3107633
3533
رسد که مردم
51:51
at things as much as they used to.
763
3111833
2633
مانند گذشته از خندیدن به چیزها لذت نمی برند.
51:54
Maybe things that might be
764
3114466
1967
شاید چیزهایی که ممکن است
51:57
sensitive or maybe
765
3117433
2267
حساس باشند یا شاید
51:59
something that a lot of people might get upset by.
766
3119700
3433
چیزی که بسیاری از مردم ممکن است از آن ناراحت شوند.
52:03
Now, you and I always feel lucky knowing you, Steve.
767
3123500
3766
حالا، من و تو همیشه از شناختت خوشبختیم، استیو.
52:07
You might not believe it, but I do.
768
3127766
2434
شاید شما باور نکنید، اما من باور دارم.
52:10
And one of the reasons is because you have a good sense of humour as well.
769
3130200
3300
و یکی از دلایل آن این است که شما حس شوخ طبعی خوبی نیز دارید.
52:13
We do laugh quite often at the same things, don't we?
770
3133500
3766
ما اغلب به یک چیز می خندیم، اینطور نیست؟
52:17
We do, yes.
771
3137500
1133
ما انجام می دهیم، بله.
52:18
And I think that's quite that's one of the reasons why we get along so well,
772
3138633
3467
و من فکر می کنم این یکی از دلایلی است که باعث می شود ما خیلی خوب با هم کنار بیاییم،
52:22
because we do find very similar things funny.
773
3142100
4600
زیرا چیزهای بسیار مشابه را خنده دار می دانیم.
52:26
Also, I think it's fair to say that we have a rather
774
3146700
3833
همچنین، من فکر می‌کنم منصفانه است که بگوییم که
52:32
how can I put this?
775
3152266
1367
چگونه می‌توانم این را قرار دهم؟
52:33
Sometimes I think our sense of humour is a little bit dark as well.
776
3153633
4833
گاهی اوقات فکر می کنم حس شوخ طبعی ما نیز کمی تاریک است. فکر می‌کنم
52:38
I think we have a slightly dark sense of humour, you and I
777
3158466
4467
ما حس شوخ طبعی کمی داریم ، من و شما
52:44
well, I think were influence just a lot by
778
3164466
3067
خوب، فکر می‌کنم فقط تحت تأثیر
52:48
certain television comedy programmes that we've liked over the years.
779
3168833
3900
برنامه‌های کمدی تلویزیونی خاصی بودیم که در طول سال‌ها دوست داشتیم.
52:53
And I think that has influenced
780
3173266
3667
و من فکر می‌کنم که این روی
52:57
sign Seinfeld, particularly American comedy,
781
3177100
3800
علامت سینفلد تأثیر گذاشته است، به‌ویژه کمدی آمریکایی،
53:01
which is very sarcastic comedy
782
3181533
3000
که کمدی بسیار طعنه‌آمیز است
53:04
that was being very nasty to each other, aren't they.
783
3184933
3500
که برای یکدیگر بسیار بد رفتار می‌کردند، اینطور نیست.
53:08
And I think that's borrowed from British humour, something very new.
784
3188633
4000
و من فکر می کنم که از طنز بریتانیایی وام گرفته شده است، چیزی بسیار جدید.
53:12
British humour is sarcastic and I think American humorous
785
3192633
4667
طنز بریتانیایی طعنه آمیز است و من فکر می کنم طنز آمریکایی
53:17
as sort of sort of copied that in a way. So.
786
3197300
3133
به نوعی از آن کپی شده است. بنابراین.
53:20
So I still say this English people do sarcasm.
787
3200433
4333
بنابراین من هنوز هم می گویم این انگلیسی ها کنایه می زنند.
53:24
So well, especially in humour.
788
3204766
3000
خیلی خوب، مخصوصاً در طنز.
53:27
But when we talk about dark humour,
789
3207766
3000
اما وقتی از طنز سیاه صحبت می کنیم، در
53:30
we're actually talking about jokes about things
790
3210833
3633
واقع در مورد شوخی هایی در مورد چیزهایی صحبت می کنیم
53:34
that might be insensitive to some people.
791
3214466
3000
که ممکن است برای برخی افراد غیر حساس باشد.
53:37
So I think you and I do, don't we, we, we do have a sense of humour
792
3217766
4334
بنابراین فکر می‌کنم من و شما داریم، نه، ما، ما حس شوخ طبعی داریم
53:42
that might be a little dark in places we like.
793
3222100
3200
که ممکن است در جاهایی که دوست داریم کمی تیره باشد.
53:45
TV shows like Family Guy is another one.
794
3225866
4200
برنامه های تلویزیونی مانند Family Guy یکی دیگر از برنامه هاست.
53:50
So the humour in that sometimes is very maybe
795
3230533
4067
بنابراین طنز در آن گاهی اوقات بسیار شاید
53:55
or maybe it pushes
796
3235633
1967
یا شاید
53:57
the boundaries of what is acceptable,
797
3237600
3533
مرزهای قابل قبول را جابجا می کند،
54:01
but I sort of find that quite, quite nice, like quite fun.
798
3241533
4667
اما من به نوعی آن را کاملاً، بسیار خوب، مانند بسیار سرگرم کننده می دانم.
54:06
It is a way of expressing yourself and I think that's one of the things
799
3246533
3933
این راهی برای ابراز وجود است و من فکر می‌کنم این یکی از چیزهایی است که
54:10
we have in the West or certainly in countries where there is a lot of freedom.
800
3250466
4367
ما در غرب یا مطمئناً در کشورهایی که آزادی زیادی وجود دارد، داریم.
54:15
I think.
801
3255533
667
من فکر می کنم.
54:16
I think humour is a very important part
802
3256200
3000
من فکر می کنم شوخ طبعی بخش بسیار مهمی
54:19
of that, of that way of keeping in touch
803
3259600
3500
از آن است، از آن راه ارتباط
54:23
with, with what it is to be human as well, looking at each other
804
3263500
4100
با انسان بودن، نگاه کردن به یکدیگر
54:27
and not being afraid to laugh
805
3267933
3000
و نترسیدن از خندیدن
54:31
at each other, but also with ourselves as well.
806
3271233
3267
به یکدیگر، و همچنین با خودمان. .
54:34
So I think it's a very it's actually a very healthy thing to have, have humour.
807
3274500
5600
بنابراین من فکر می‌کنم داشتن این یک چیز بسیار سالم است، داشتن شوخ طبعی.
54:40
I think you've you've got to be able to laugh at yourself.
808
3280366
3434
من فکر می کنم شما باید بتوانید به خودتان بخندید.
54:44
and, and these days
809
3284633
3267
و، و این روزها
54:48
people get offended, I think too easily and
810
3288533
5367
مردم آزرده می شوند، من فکر می کنم خیلی راحت و
54:55
in fact they've just introduced a new law in Scotland
811
3295100
3000
در واقع آنها به تازگی یک قانون جدید در اسکاتلند ارائه کرده اند
54:58
that's coming out tomorrow, that's coming in tomorrow, a new hate speech law.
812
3298200
4533
که فردا منتشر می شود، که فردا در راه است، یک قانون جدید سخنان نفرت انگیز.
55:02
I Don't know all the details about it.
813
3302966
2134
من تمام جزئیات آن را نمی دانم.
55:05
But basically what it's going to mean
814
3305100
3000
اما اساساً معنای آن
55:08
is that you won't be able to say anything
815
3308166
3000
این است که شما نمی توانید چیزی بگویید
55:11
that offends somebody because that person will now be able to report you.
816
3311466
3834
که به کسی توهین کند زیرا آن شخص اکنون می تواند شما را گزارش کند.
55:15
As for hate speech, and they think that what it's going to mean
817
3315300
4600
در مورد سخنان نفرت‌انگیز، و آنها فکر می‌کنند که معنای آن این است
55:19
is that a lot of people are going to who
818
3319900
3000
که افراد زیادی به سراغشان می‌روند که از
55:23
will take advantage of this and report people
819
3323100
3066
این موضوع سوء استفاده می‌کنند و افرادی را گزارش می‌کنند
55:29
who they who they think have offended them in some way.
820
3329166
3800
که فکر می‌کنند به نحوی به آنها توهین کرده‌اند.
55:32
So it's so what this is aimed at, I think it's aimed at people
821
3332966
3534
بنابراین هدف این است، من فکر می‌کنم هدف آن افرادی است
55:36
who are maybe writing,
822
3336500
3000
که شاید می‌نویسند،
55:39
writing plays things for the theatre.
823
3339600
3000
نوشتن نمایشنامه‌هایی برای تئاتر است.
55:42
But also, I think the group that will be affected
824
3342666
3700
اما همچنین، من فکر می کنم گروهی که تحت تأثیر
55:46
by this particular law in Scotland are, of course, comedians,
825
3346366
5100
این قانون خاص در اسکاتلند قرار می گیرند، البته کمدین ها هستند،
55:52
people who tell jokes for a living.
826
3352266
3300
افرادی که برای امرار معاش جوک می گویند.
55:55
So you might find sometimes those particular jokes
827
3355966
3034
بنابراین ممکن است گاهی اوقات متوجه شوید که آن جوک های خاص
55:59
might be offensive to some people
828
3359500
2600
ممکن است برای برخی افراد توهین آمیز باشد
56:02
and then they can a report that one comedian to the police.
829
3362100
5033
و سپس آنها می توانند آن یک کمدین را به پلیس گزارش دهند.
56:07
So there is a chance after this new law is introduced in Scotland from tomorrow,
830
3367466
5067
بنابراین این احتمال وجود دارد که پس از اجرای این قانون جدید از فردا در اسکاتلند، اگر کسی یا گروهی را آزرده خاطر کند،
56:12
people will be arrested just for making a joke
831
3372900
4233
افراد فقط به خاطر شوخی دستگیر شوند،
56:18
if it offends somebody or a group of people,
832
3378600
3133
56:22
because the the sort of zeitgeisty
833
3382200
3366
زیرا اکنون نوع دلهره این
56:25
now is that whether something is true or not is irrelevant.
834
3385600
4100
است که آیا چیزی درست است یا خیر. بی ربط است مهم این است که
56:29
It's whether you feel what you feel.
835
3389700
2566
شما آنچه را که احساس می کنید احساس می کنید.
56:32
Yes, it's impossible.
836
3392266
1767
بله، غیر ممکن است.
56:34
If you feel as though you've been offended,
837
3394033
5033
اگر احساس می کنید به شما توهین شده است،
56:39
even if it turns out later in a court that you weren't.
838
3399733
3600
حتی اگر بعداً در دادگاه معلوم شود که شما مورد توهین قرار نگرفته اید.
56:43
Even if you feel you are, then the law has to act on that.
839
3403333
4333
حتی اگر احساس می کنید که هستید، پس قانون باید به آن عمل کند.
56:47
I mean, they really think that a lot of people are going to be deliberately getting vengeance
840
3407833
5433
منظورم این است که آنها واقعاً فکر می کنند که بسیاری از مردم عمداً از
56:53
on other people and getting them arrested
841
3413266
4634
دیگران انتقام می گیرند و آنها را دستگیر می کنند
56:57
and saying that they've been subjected to hate speech.
842
3417900
4133
و می گویند که مورد نفرت پراکنی قرار گرفته اند.
57:02
Yeah, it's awful. Just offended.
843
3422066
2267
آره افتضاحه فقط توهین شده
57:04
So how do you prove
844
3424333
2867
بنابراین چگونه ثابت می کنید
57:07
how do you prove that you've been offended by something?
845
3427200
3166
چگونه ثابت می کنید که از چیزی رنجیده اید؟
57:10
Well, of course, it'll have to go to court.
846
3430500
2666
خب، البته، باید به دادگاه برود.
57:13
And the whole point of it is that when it's
847
3433166
3734
و نکته اصلی این است که وقتی
57:16
that you might it might turn out that you are innocent, but you'll have to go through the whole
848
3436900
4566
ممکن است معلوم شود که بی گناه هستید، اما باید تمام
57:22
gruelling process of being arrested, going to court and all that.
849
3442033
4833
مراحل طاقت فرسا دستگیر شدن، رفتن به دادگاه و همه اینها را طی کنید.
57:26
So it will be that alone will probably put a lot to do.
850
3446866
4034
بنابراین این خواهد بود که به تنهایی احتمالاً کارهای زیادی را انجام خواهد داد.
57:30
They can arrest you without any evidence whatsoever.
851
3450900
3366
آنها می توانند شما را بدون هیچ مدرکی دستگیر کنند. به
57:34
This is the I think the frightening aspect to this law
852
3454266
3167
نظر من جنبه ترسناک این قانون این
57:37
is it will only take somebody to say that you have
853
3457700
3066
است که فقط باید کسی بگوید که شما
57:42
made some hate speech
854
3462633
1833
سخنان نفرت پراکنی کرده اید
57:44
or if you just offended them and they will have to arrest you.
855
3464466
3234
یا اگر به آنها توهین کرده اید و باید شما را دستگیر کنند.
57:48
It doesn't even have to be hateful, even without any evidence.
856
3468066
3467
حتی بدون هیچ مدرکی لازم نیست که متنفر باشد.
57:51
They can just just anything.
857
3471533
1567
آنها فقط هر چیزی را می توانند.
57:53
It can be anything, anything that could come out of your mouth
858
3473100
3300
این می تواند هر چیزی باشد، هر چیزی که می تواند به عنوان یک جمله از دهان شما خارج شود،
57:56
as as a sentence could be offensive to another person.
859
3476400
4800
می تواند برای شخص دیگری توهین آمیز باشد.
58:01
And then they could report you to the police
860
3481200
3600
و سپس آنها می توانند شما را
58:05
for offending them and you could then be arrested.
861
3485300
2766
به دلیل توهین به آنها به پلیس گزارش دهند و سپس می توانید دستگیر شوید.
58:08
So this is not happening in England, by the way.
862
3488066
2634
بنابراین، اتفاقاً در انگلیس این اتفاق نمی افتد.
58:10
This is happening in Scotland from tomorrow.
863
3490700
2866
این اتفاق از فردا در اسکاتلند رخ می دهد.
58:13
And it is it is a form of law
864
3493566
3400
و این نوعی قانون است
58:17
that will protect the rights of everyone,
865
3497566
3367
که از حقوق همه محافظت می کند،
58:21
but also it might take away
866
3501333
3433
اما همچنین ممکن است
58:25
the rights of everyone to have free speech.
867
3505500
2866
حق آزادی بیان را از همه بگیرد.
58:28
So it is a very I think it's a very strange law to bring in
868
3508366
5167
بنابراین قانون بسیار عجیبی است که به نظر من وارد کردن آن می‌شود،
58:34
because how do you define
869
3514066
2667
زیرا جرم را چگونه تعریف می‌کنید
58:37
offence?
870
3517700
1466
؟
58:39
How do you define being offended?
871
3519166
2334
آزرده شدن را چگونه تعریف می کنید؟
58:41
Because I might be offended by something my neighbour says
872
3521500
3233
چون ممکن است از چیزی که همسایه‌ام می‌گوید آزرده خاطر شوم
58:45
and they might not even mean it
873
3525233
3000
و آنها حتی قصد
58:48
to be offensive.
874
3528733
1233
توهین آمیز بودن آن را نداشته باشند.
58:49
Well, that's if you're a vindictive person, you've be able to get somebody arrested.
875
3529966
4167
خوب، اگر فردی کینه توز هستید، می توانید کسی را دستگیر کنید.
58:54
Yeah, just because you might just
876
3534200
3000
بله، فقط به این دلیل که ممکن است
58:57
make a complaint about them.
877
3537900
2000
از آنها شکایت کنید.
58:59
Is there anyway, if got anybody watching in Scotland at the moment, I mean,
878
3539900
4900
آیا به هر حال، اگر کسی در حال حاضر در اسکاتلند تماشا می کند، وجود دارد، منظورم این است که
59:04
obviously we're talking about it from our perspective, what we've read in the news, what we've heard.
879
3544800
4500
بدیهی است که ما در مورد آن از منظر خود صحبت می کنیم، آنچه در اخبار خوانده ایم، چیزی که شنیده ایم.
59:09
But if we have anybody watching who lives in Scotland
880
3549866
3334
اما اگر کسی را داریم که در اسکاتلند زندگی می کند
59:13
and what is your perspective on this?
881
3553666
3234
و دیدگاه شما در این مورد چیست؟
59:17
Yeah.
882
3557300
266
59:17
What do you think is going to happen or do you agree with the law or don't you?
883
3557566
4934
آره فکر می
کنید قرار است چه اتفاقی بیفتد یا با قانون موافقید یا نه؟
59:22
We'd like to hear your views because obviously we're not in Scotland, so we're only
884
3562733
4700
ما دوست داریم نظرات شما را بشنویم زیرا بدیهی است که ما در اسکاتلند نیستیم، بنابراین ما فقط
59:28
reacting to what we've heard.
885
3568466
1534
به آنچه شنیده ایم واکنش نشان می دهیم.
59:30
But I've read I think the reason why a lot of people in England are worried about it is because
886
3570000
5233
اما من خوانده‌ام، فکر می‌کنم دلیل نگرانی بسیاری از مردم در انگلیس در مورد آن این است که
59:35
the laws that are passed in the United Kingdom
887
3575800
4800
قوانینی که اغلب در بریتانیا تصویب می‌شوند
59:40
quite often will will go to other parts of the UK.
888
3580600
4000
به سایر بخش‌های بریتانیا نیز خواهند رفت.
59:44
So even if this is just happening in Scotland, it might eventually affect
889
3584966
4567
بنابراین حتی اگر این فقط در اسکاتلند اتفاق بیفتد، ممکن است در نهایت
59:50
other parts of the UK, including England.
890
3590133
3033
سایر بخش‌های بریتانیا از جمله انگلیس را تحت تأثیر قرار دهد.
59:53
So it is it is an interesting thing.
891
3593166
2834
پس این یک چیز جالب است.
59:56
And of course you might go to Scotland on holiday.
892
3596000
2500
و البته ممکن است در تعطیلات به اسکاتلند بروید.
59:58
Steve, and walk around
893
3598500
3000
استیو، و دور بزن
60:01
and make a comment and say, why is that man wearing a skirt?
894
3601800
4066
و نظر بده و بگو، چرا آن مرد دامن پوشیده است؟
60:06
Why are all the men wearing skirts?
895
3606333
2567
چرا همه مردها دامن می پوشند؟
60:08
They look very funny.
896
3608900
1400
آنها بسیار بامزه به نظر می رسند.
60:10
They have very hairy legs and maybe maybe a Scotsman
897
3610300
4266
آنها پاهای بسیار پرمویی دارند و شاید یک اسکاتلندی که
60:14
wearing his kilt might be offended.
898
3614866
3067
کت و شلوار او را می پوشد ممکن است توهین شود.
60:17
And I could I could be arrested for that because I've offended that man.
899
3617933
3800
و من می توانستم به خاطر آن دستگیر شوم چون به آن مرد توهین کرده ام.
60:22
I've offended him. Yeah. He's very sensitive
900
3622066
2900
من به او توهین کرده ام آره او
60:26
about walking around and
901
3626033
1433
در مورد راه رفتن در اطراف و
60:27
in his Scottish skirt and his hairy legs, so he might be offended by that.
902
3627466
4800
در دامن اسکاتلندی و پاهای پرمویش بسیار حساس است، بنابراین ممکن است از این موضوع آزرده خاطر شود.
60:32
So I could be arrested without even realising.
903
3632566
2667
بنابراین می‌توانستم بدون اینکه متوجه شوم دستگیر شوم.
60:35
I just go to Scotland to visit as a tourist and I could,
904
3635233
4600
من فقط به عنوان یک توریست برای بازدید به اسکاتلند می روم و می توانستم،
60:40
I could end up being in prison
905
3640500
3000
ممکن است
60:44
for saying something.
906
3644566
1467
به خاطر گفتن چیزی در زندان باشم.
60:46
It is it is a very interesting thing.
907
3646033
2400
این یک چیز بسیار جالب است.
60:48
So we are talking about that in a few minutes right from now.
908
3648433
4033
بنابراین تا چند دقیقه دیگر در مورد آن صحبت می کنیم .
60:52
So we'll have a quick break.
909
3652466
1267
بنابراین ما یک استراحت سریع خواهیم داشت.
60:53
I want to drink some water to soothe my sore throat
910
3653733
3967
می‌خواهم کمی آب بنوشم تا گلودردم را تسکین دهم،
60:58
because I've been talking for one hour already and we have flights of the world coming up.
911
3658400
4866
زیرا یک ساعت است که دارم صحبت می‌کنم و پروازهای جهان در راه است.
61:03
Pedro, Pedro, Flags of the World. Don't go away.
912
3663500
3300
پدرو، پدرو، پرچم های جهان. نرو
61:06
And for those people who are fans of flags, well, guess what?
913
3666933
5367
و برای آن دسته از افرادی که طرفدار پرچم هستند، خوب حدس بزنید چیست؟
61:12
You are in the right place right now.
914
3672300
3300
شما در حال حاضر در جای مناسب هستید. آیا از
64:00
Did you enjoy that steve, the fluttering
915
3840433
2867
آن استیو، پرچم های در اهتزاز جهان لذت بردید
64:03
flags of the world? Yes.
916
3843300
3033
؟ آره.
64:06
yes.
917
3846833
1967
آره.
64:08
Yeah.
918
3848800
566
آره
64:09
We know a lot of people like watching Flags of the World were there.
919
3849366
3567
ما می دانیم که افراد زیادی دوست داشتند پرچم های جهان را تماشا کنند، آنجا بودند.
64:12
We did have a poll, if you remember, a number of years ago,
920
3852933
3133
اگر به خاطر داشته باشید، ما چندین سال پیش یک نظرسنجی داشتیم، که
64:16
and it didn't come out too favourably, but never quite.
921
3856066
3000
خیلی هم مطلوب نبود، اما هرگز کاملاً انجام نشد.
64:19
We needed a break.
922
3859300
933
نیاز به استراحت داشتیم
64:20
So that's the important thing.
923
3860233
1200
پس نکته مهم همین است.
64:21
You know what, Steve? You can't please everyone. Exactly.
924
3861433
3167
میدونی چیه، استیو؟ شما نمی توانید همه را راضی نگه دارید. دقیقا.
64:24
Once you try to please everyone, you end up pleasing no one.
925
3864633
3600
هنگامی که سعی می کنید همه را راضی کنید، در نهایت هیچ کس را راضی نمی کنید.
64:28
That is what I always say. Anyway.
926
3868800
2866
این چیزی است که من همیشه می گویم. به هر حال.
64:31
Talking of pleasing people,
927
3871666
1700
صحبت از خوشحال کردن مردم،
64:34
we are talking about humour, having a sense of humour.
928
3874566
4234
ما در مورد شوخ طبعی صحبت می کنیم، داشتن حس شوخ طبعی.
64:38
It would appear these days that more and more people
929
3878800
3866
این روزها به نظر می رسد که افراد بیشتر و بیشتری
64:42
find it very hard to to laugh at things.
930
3882666
4934
خندیدن به چیزها را سخت می یابند.
64:48
Maybe we are afraid to.
931
3888000
2733
شاید ما می ترسیم.
64:50
To make jokes about certain subjects, I suppose.
932
3890733
4333
برای شوخی کردن در مورد موضوعات خاص، فکر می کنم.
64:55
One that.
933
3895066
1167
یکی که
64:56
Well, in fact I can think of two straight away race
934
3896233
3633
خوب، در واقع من می توانم به دو جوک نژادی بی درنگ
65:00
jokes about a person's race where they come from, the country they come from.
935
3900900
4300
درباره نژاد یک فرد فکر کنم که از کجا آمده است، کشوری که از آن آمده است.
65:05
And I suppose the other one is religion as well.
936
3905666
3000
و گمان می کنم دیگری نیز دین باشد.
65:09
So in British humour, they have over times in the past
937
3909000
4633
بنابراین، در طنز بریتانیایی، آنها در گذشته
65:13
been many programs that have made fun
938
3913633
3000
برنامه های زیادی داشته اند که
65:17
of religion.
939
3917666
1234
مذهب را به سخره گرفته اند.
65:18
I can always think of one father. Ted.
940
3918900
3000
من همیشه می توانم به یک پدر فکر کنم. تد
65:22
Yeah, very popular show.
941
3922200
1633
بله، نمایش بسیار محبوب
65:23
And that was a comedy about some some priests,
942
3923833
4500
و این یک کمدی بود درباره برخی کشیش ها،
65:28
some Catholic priests living on a small island.
943
3928333
3233
برخی کشیشان کاتولیک که در یک جزیره کوچک زندگی می کردند.
65:32
And it was often very well
944
3932100
2833
و اغلب به خوبی
65:34
very critical of the Catholic religion.
945
3934933
3367
از مذهب کاتولیک انتقاد می کرد.
65:38
And the humour came from from that sort of,
946
3938700
4500
و طنز از آن نوع نشأت می‌گرفت، نمی‌دانم
65:43
I don't know, I suppose it was exploring
947
3943933
3000
، گمان می‌کنم
65:47
sometimes the hypocrisy of that particular religion.
948
3947200
3166
گاهی اوقات ریاکاری آن مذهب خاص را بررسی می‌کرد.
65:50
So we have done it here in the UK.
949
3950366
3700
بنابراین ما آن را اینجا در بریتانیا انجام داده ایم.
65:54
We have in British humour, we often go
950
3954066
4167
ما در طنز بریتانیایی، اغلب به
65:58
towards things that might be seen as sensitive and we have done that in the past.
951
3958600
5633
سمت چیزهایی می رویم که ممکن است حساس به نظر برسند و در گذشته این کار را کرده ایم.
66:04
Another programme that I still can't believe Steve was
952
3964633
4267
برنامه دیگری که هنوز نمی توانم باور کنم که استیو
66:08
made was a program called Allo Allo.
953
3968900
3733
ساخته شده است برنامه ای به نام Allo Allo بود. در
66:13
Now I still to this
954
3973700
1133
حال حاضر هنوز هم تا به
66:14
day can't believe made that TV show.
955
3974833
3867
امروز نمی توانم باور کنم که آن برنامه تلویزیونی ساخته شده است.
66:18
And that was a comedy
956
3978700
3000
و این یک کمدی
66:22
about the Nazis
957
3982033
3000
در مورد نازی ها
66:25
when they occupied France, a comedy.
958
3985333
3600
زمانی بود که فرانسه را اشغال کردند، یک کمدی.
66:29
It was it was funny.
959
3989200
1700
خنده دار بود
66:30
Now you wouldn't think by saying that it would be successful,
960
3990900
4366
حالا با گفتن این که موفقیت آمیز خواهد بود، فکر نمی کنید،
66:35
but it did run for many, many years.
961
3995266
3134
اما سال های بسیار زیادی اجرا شد. فکر می
66:38
I think it ran for about eight years, a comedy show.
962
3998400
3966
کنم حدود هشت سال اجرا شد، یک نمایش کمدی.
66:42
And I'm sure some people out there have seen it.
963
4002366
3000
و من مطمئن هستم که برخی از مردم آن بیرون آن را دیده اند.
66:45
And it is all about the French resistance during the Nazi occupation.
964
4005700
5933
و همه چیز در مورد مقاومت فرانسه در طول اشغال نازی ها است.
66:51
But it doesn't seem like a like a thing that you would make a comedy show out of, does it?
965
4011933
4400
اما به نظر نمی رسد که شما از آن یک نمایش کمدی بسازید، اینطور نیست؟
66:56
No, but we've had a lot of comedy shows
966
4016933
3933
نه، اما ما برنامه های کمدی زیادی
67:00
as a series in the UK based
967
4020866
3100
به عنوان سریال در بریتانیا داشته ایم که
67:03
around the Second World War in particular.
968
4023966
3300
به طور خاص مربوط به جنگ جهانی دوم است.
67:07
A lot of comedy shows.
969
4027633
1033
نمایش های کمدی زیاد. به قول خودت
67:08
It ain't half my dad's army,
970
4028666
3000
نصف ارتش بابام نیست،
67:11
as you say, the one you just mentioned.
971
4031966
2734
اونی که گفتی.
67:14
But that particular one is even more sensitive because it involves
972
4034700
5100
اما آن مورد خاص حتی حساس‌تر است، زیرا گروهی را درگیر می‌کند
67:22
a group
973
4042100
1366
67:23
who who really don't we don't often think of humour.
974
4043466
3700
که واقعاً چنین نیستند، ما اغلب به طنز فکر نمی‌کنیم.
67:27
And the only other person I can remember doing anything like that was Mel Brooks.
975
4047900
4666
و تنها شخص دیگری که می توانم چنین کاری را به یاد داشته باشم مل بروکس بود.
67:33
Of course, with The Producers, if you've ever seen The Producers,
976
4053000
4500
البته، با The Producers، اگر تا به حال The Producers را دیده باشید،
67:37
the plot basically is a couple of writers want to put on a show,
977
4057800
4633
اساساً داستان این است که چند نویسنده می خواهند نمایشی را اجرا کنند،
67:42
but they want it to be a failure
978
4062800
2733
اما آنها می خواهند که شکست بخورد
67:45
and so they can claim the insurance money.
979
4065533
3000
و بنابراین می توانند پول بیمه را مطالبه کنند.
67:48
So they decide to write the most offensive musical that they can think of.
980
4068733
6633
بنابراین تصمیم می گیرند توهین آمیزترین موزیکال را بنویسند که می توانند به آن فکر کنند.
67:55
And so they use the Second World War,
981
4075666
3000
و بنابراین آنها از جنگ جهانی دوم
67:58
or should I say the Nazi occupation
982
4078933
3000
یا باید بگویم اشغال نازی ها
68:02
as the backdrop for their musical
983
4082600
3000
به عنوان پس زمینه موزیکال خود استفاده می کنند،
68:05
because they think everyone would just be offended by it.
984
4085666
3167
زیرا فکر می کنند همه از آن رنجیده می شوند.
68:09
And it turns out that everyone loves it and it becomes a huge success.
985
4089466
4567
و معلوم می شود که همه آن را دوست دارند و به یک موفقیت بزرگ تبدیل می شود. به هر حال
68:14
The Producers by Mel Brooks, brilliant movie, by the way.
986
4094033
3700
تهیه کنندگان مل بروکس، فیلمی درخشان. خیلی
68:18
Very, very.
987
4098000
1566
خیلی.
68:19
But a lot of the the British comedies that are centred
988
4099566
4400
اما بسیاری از کمدی‌های بریتانیایی که
68:23
around the war, like Dad's army allow a low rate ain't half hot. Mum.
989
4103966
4867
حول محور جنگ هستند، مانند ارتش بابا، نرخ پایینی را مجاز می‌دانند. مامان
68:29
I mean, the basic premise is to take the mickey out of,
990
4109566
3767
منظورم این است که فرض اصلی این است که میکی را از
68:36
other people in other countries.
991
4116433
1933
افراد دیگر کشورهای دیگر خارج کنیم.
68:38
So the French, the German, Italians,
992
4118366
3000
بنابراین فرانسوی‌ها، آلمانی‌ها، ایتالیایی‌ها،
68:41
that's what a lot of British humour is often about.
993
4121766
3600
این همان چیزی است که بسیاری از طنز بریتانیایی اغلب درباره آن است.
68:45
And I'm sure other countries do it.
994
4125366
1734
و من مطمئن هستم که کشورهای دیگر این کار را انجام می دهند.
68:47
I'm sure in France, in Italy, in Germany you have comedy shows where you're taking the mickey out
995
4127100
5766
مطمئنم در فرانسه، ایتالیا، آلمان نمایش‌های کمدی دارید که در آن میکی را
68:52
of British people because all races or all Surrey,
996
4132866
4534
از مردم بریتانیا بیرون می‌کشید، زیرا همه نژادها یا همه ساری‌ها،
68:57
all countries have their own sort of stereotypes.
997
4137400
5400
همه کشورها کلیشه‌های خاص خود را دارند.
69:02
Yes. Their own sort of characteristics which lend themselves to kind of just
998
4142833
6100
آره. نوع خاصی از ویژگی های آنها که فقط
69:09
if you're not in that country.
999
4149233
1333
اگر در آن کشور نباشید خود را نشان می دهد.
69:10
So just go back there because you've used some phrases there.
1000
4150566
3000
بنابراین فقط به آنجا برگردید زیرا عباراتی را در آنجا به کار برده اید.
69:13
If you take the mickey to take the mickey means to make fun of someone.
1001
4153600
5600
اگر میکی را بگیری تا میکی بگیری یعنی مسخره کردن کسی.
69:19
So you are making fun of them.
1002
4159466
1600
پس شما آنها را مسخره می کنید.
69:21
For example, you might think of a stereotype of the French,
1003
4161066
4334
به عنوان مثال، شما ممکن است به کلیشه ای از فرانسوی ها فکر کنید،
69:26
so maybe you think of a man,
1004
4166366
2300
بنابراین شاید به یک مرد فکر کنید،
69:28
a beret with onions around his neck.
1005
4168666
3667
کلاه داری با پیازهای دور گردنش.
69:32
That's how we that's how we see French people riding a bicycle.
1006
4172333
3700
اینطور است که ما فرانسوی ها را در حال دوچرخه سواری می بینیم.
69:36
Yes. And going, hell.
1007
4176300
1733
آره. و رفتن، جهنم
69:38
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho!
1008
4178033
1933
هو، هو، هو، هو، هو، هو، هو!
69:39
You say so.
1009
4179966
1000
شما اینطور می گویید.
69:40
Is that offensive?
1010
4180966
1200
آیا این توهین آمیز است؟
69:42
Well, maybe to some people it will be, but to others they might go.
1011
4182166
3600
خوب، شاید برای برخی از مردم اینطور باشد، اما برای برخی دیگر ممکن است بروند.
69:46
Yes, Sometimes French people do ride bicycles with onions around their necks.
1012
4186466
5267
بله، گاهی اوقات فرانسوی ها دوچرخه سواری می کنند که پیاز به دور گردنشان است.
69:51
Well, I'm sure they don't now, but.
1013
4191733
1967
خوب، من مطمئن هستم که آنها در حال حاضر نمی کنند، اما.
69:53
No, but I'm just saying. Yeah.
1014
4193700
1066
نه، اما من فقط می گویم. آره
69:55
Yes. I'm
1015
4195866
334
آره. من
69:56
not saying whether it happens now or not, but that would be the stereotype
1016
4196200
4833
نمی گویم که الان این اتفاق می افتد یا نه، اما این کلیشه ای است
70:01
that comes into someone's head.
1017
4201466
1900
که به ذهن یک نفر می رسد.
70:03
The British Now, we are often portrayed
1018
4203366
4400
اکنون بریتانیایی ها اغلب ما را
70:08
as ugly with bad teeth.
1019
4208366
2634
زشت با دندان های بد به تصویر می کشند.
70:11
Yes. Particularly in American comedy. Yes.
1020
4211000
3100
آره. به خصوص در کمدی آمریکایی. آره.
70:14
So? So British people are often very posh or very common
1021
4214700
5100
بنابراین؟ بنابراین مردم بریتانیا اغلب بسیار شیک یا بسیار معمولی هستند
70:20
and quite often they are ugly with big, rotten teeth.
1022
4220866
3767
و اغلب آنها با دندان های بزرگ و پوسیده زشت هستند.
70:24
And they've always speaking, either, as you say, in a very posh accent or usually in a cut me,
1023
4224800
6133
و آن‌ها همیشه یا به قول شما با لهجه‌ای بسیار شیک و یا معمولاً با
70:31
London accent.
1024
4231400
2066
لهجه لندنی صحبت می‌کنند.
70:33
And but when we see that if we see
1025
4233466
3734
و اما وقتی می‌بینیم که اگر
70:37
you, can you, you know, when there's American comedy
1026
4237800
3433
شما را می‌بینیم، می‌توانی، می‌دانی، وقتی کمدی آمریکایی وجود دارد
70:41
and there's a British people, that's how they're still always portrayed.
1027
4241233
3433
و مردم بریتانیا هستند، آنها هنوز هم همیشه اینگونه به تصویر می‌روند.
70:44
Yeah. Bad teeth.
1028
4244933
1500
آره دندان های بد.
70:46
with a Cockney accent.
1029
4246433
1867
با لهجه کاکنی
70:48
But we laugh at it. Yes.
1030
4248300
2000
اما ما به آن می خندیم. آره.
70:50
Because we recognise that that is a characteristic of us,
1031
4250300
3366
زیرا می‌دانیم که این ویژگی ماست،
70:53
because a lot of British people do have bad teeth, or at least they used to probably not so much now,
1032
4253666
4834
زیرا بسیاری از مردم بریتانیا دندان‌های بدی دارند، یا حداقل قبلاً احتمالاً در حال حاضر چندان زیاد نبوده‌اند،
70:58
but and so there are, you know, you've got to be able to laugh at yourself.
1033
4258900
3500
اما و بنابراین، شما باید بتوانید به خودت بخندی
71:02
We don't find that offensive.
1034
4262400
2500
ما آن را توهین آمیز نمی دانیم.
71:04
And maybe if a French person was to watch Iloilo, maybe they wouldn't find that offensive either.
1035
4264900
6533
و شاید اگر یک فرانسوی قرار بود Iloilo را تماشا کند، شاید آن را هم توهین آمیز نمی دانست.
71:11
It's like when we see jokes, this is what I was going to lead on to see that
1036
4271566
4200
مثل این است که وقتی جوک می‌بینیم، این همان چیزی است که می‌خواستم آن را هدایت کنم تا ببینم
71:16
that particular program called Allo Allo was popular
1037
4276033
4833
آن برنامه خاص به نام Allo Allo
71:22
in France now and Germany.
1038
4282066
3700
اکنون در فرانسه و آلمان محبوب شده است.
71:26
So that program has been sold all around the world.
1039
4286200
3133
بنابراین آن برنامه در سراسر جهان فروخته شده است.
71:29
Yeah.
1040
4289333
333
71:29
So you wouldn't imagine that that would be the case.
1041
4289666
3900
آره
بنابراین شما تصور نمی کنید که چنین باشد.
71:33
You would think that everyone would be offended.
1042
4293566
2134
شما فکر می کنید که همه آزرده می شوند.
71:35
They're not.
1043
4295700
1166
آنها نیستند.
71:36
So in the past, we now now this show that we just mentioned,
1044
4296866
3434
بنابراین در گذشته، ما اکنون این نمایشی را که به آن اشاره کردیم،
71:40
of course, was made way back in the 1980s
1045
4300300
3000
البته در دهه 1980 ساخته شد،
71:43
when attitudes were somewhat different.
1046
4303666
3434
زمانی که نگرش ها تا حدودی متفاوت بود.
71:47
And this is something that is also worth
1047
4307100
3000
و این چیزی است که قابل
71:50
mentioning, that over time,
1048
4310400
2866
ذکر است، که با گذشت زمان،
71:53
the attitudes of have changed.
1049
4313266
4134
نگرش ها تغییر کرده است.
71:57
No, I'm not saying that that hasn't happened because it definitely has.
1050
4317600
4800
نه، من نمی گویم که این اتفاق نیفتاده است، زیرا قطعاً این اتفاق افتاده است.
72:02
But I think these days we maybe we've gone too far
1051
4322766
3834
اما من فکر می‌کنم این روزها ممکن است خیلی جلو رفته‌ایم
72:07
where we've become too sensitive about things.
1052
4327133
4167
که در مورد چیزها بیش از حد حساس شده‌ایم.
72:11
Maybe we just become offended by everything we see, hear well with humour.
1053
4331300
6133
شاید ما فقط از هر چیزی که می بینیم آزرده می شویم، با طنز خوب می شنویم.
72:17
As long as it's not being deliberately offensive,
1054
4337433
3333
تا زمانی که عمدا توهین آمیز نباشد،
72:21
then there's no reason to be offended.
1055
4341633
2867
دلیلی برای توهین وجود ندارد.
72:24
We often see programs like Family Guy, whether where
1056
4344500
4600
ما اغلب برنامه هایی مانند Family Guy را می بینیم، خواه در جایی که
72:29
they're taking the mickey or as Christina has used, synonyms for this.
1057
4349100
5466
میکی را می گیرند یا همانطور که کریستینا استفاده کرده است، مترادف آن هستند.
72:35
Yeah, take taking the piss is another way of doing it.
1058
4355066
5534
آره، گرفتن پیس روش دیگری برای انجام آن است.
72:41
Where where there are jokes about gay people.
1059
4361100
4100
جایی که جوک هایی درباره همجنس گرایان وجود دارد.
72:45
Yeah, jokes about we laugh.
1060
4365333
2067
آره، جوک هایی درباره ما می خندیم.
72:47
We don't find it offensive because we know they're not doing it to to try and offenders.
1061
4367400
5233
ما آن را توهین آمیز نمی دانیم زیرا می دانیم که آنها این کار را برای محاکمه و مجرمان انجام نمی دهند.
72:52
Yeah, as long as the humour isn't trying to deliberately offend, then it is simply just taking
1062
4372700
6733
بله، تا زمانی که طنز سعی در توهین عمدی نداشته باشد، صرفاً
72:59
the characteristics of a person
1063
4379433
3000
ویژگی های یک فرد
73:02
or or particular people and particular country gay people.
1064
4382566
5234
یا افراد خاص و همجنس گرایان کشوری خاص را در نظر می گیرد.
73:07
And there are always some there is always some truth in that joke.
1065
4387966
4434
و همیشه برخی هستند که همیشه حقیقتی در آن شوخی وجود دارد.
73:12
Yeah, but.
1066
4392400
1000
آره ولی.
73:13
And if you've got to be able to see that funny side of it and laugh at it.
1067
4393400
4533
و اگر باید بتوانید آن جنبه خنده دار آن را ببینید و به آن بخندید.
73:18
So as long as it's not being deliberately trying to offend,
1068
4398033
4267
بنابراین تا زمانی که عمداً سعی در توهین کردن نداشته باشد،
73:22
then it's just a joke and you can laugh at it.
1069
4402800
3000
این فقط یک شوخی است و می توانید به آن بخندید.
73:25
So I mean, we know that there are situations where we've watched something
1070
4405866
4700
بنابراین منظورم این است که ما می دانیم که موقعیت هایی وجود دارد که در آن ما چیزی را تماشا کرده ایم
73:30
and you would imagine that we would be offended, but we've actually left at it because it is funny.
1071
4410566
5934
و شما تصور می کنید که ما آزرده می شویم، اما در واقع آن را ترک کرده ایم زیرا خنده دار است.
73:36
Family Guy is a very good example of that because they make fun of everyone.
1072
4416500
4366
Family Guy مثال بسیار خوبی برای آن است زیرا آنها همه را مسخره می کنند.
73:41
And I think that's the other thing to remember.
1073
4421266
2434
و من فکر می کنم این چیز دیگری است که باید به خاطر بسپارید.
73:43
So the reason why programmes like South Park
1074
4423700
3833
بنابراین دلیل اینکه برنامه هایی مانند South Park
73:47
and Family Guy have been so successful
1075
4427933
3433
و Family Guy بسیار موفق بوده اند،
73:51
because they don't pick on one group.
1076
4431366
3300
زیرا آنها یک گروه را انتخاب نمی کنند.
73:55
Yeah, they pick on everyone. So.
1077
4435133
3667
آره همه رو انتخاب میکنن بنابراین.
73:58
So there isn't every single group
1078
4438800
3000
بنابراین، تک تک
74:02
person, nationality or race.
1079
4442100
2800
افراد گروه، ملیت یا نژاد وجود ندارد.
74:04
They all get mentioned at some point.
1080
4444900
2600
همه آنها در مقطعی ذکر می شوند.
74:07
So you know that they are not singling any particular group.
1081
4447500
5166
بنابراین می دانید که آنها هیچ گروه خاصی را جدا نمی کنند.
74:12
So that's the reason why those programs have always been quite successful because,
1082
4452766
3867
بنابراین به همین دلیل است که آن برنامه ها همیشه کاملاً موفق بوده اند، زیرا،
74:16
you know, they are not picking on one group.
1083
4456966
2700
می دانید، آنها یک گروه را انتخاب نمی کنند.
74:19
They just make fun of everything.
1084
4459666
3000
آنها فقط همه چیز را مسخره می کنند.
74:23
Yes, Catarina says in Italy, we take the mickey out of out of the Brits,
1085
4463366
4700
بله، کاتارینا در ایتالیا می‌گوید، ما میکی را از بریتانیایی‌ها بیرون می‌کشیم،
74:29
because these are characteristics
1086
4469166
1900
زیرا اینها ویژگی‌هایی هستند
74:31
that people see precision, timeless.
1087
4471066
3767
که مردم آن را دقیق و بی‌زمان می‌بینند.
74:34
And so what do you mean by timeless?
1088
4474833
2367
و بنابراین منظور شما از بی زمان چیست؟
74:37
Do you mean we're always late or or do you mean we're always on time?
1089
4477200
4366
منظورت اینه که همیشه دیر میرسیم یا یعنی همیشه سر وقت میرسیم؟
74:41
So that's something we would we would joke
1090
4481866
4034
پس این چیزی است که ما
74:45
about with German people that they're always very precisely on time.
1091
4485900
3900
با آلمانی‌ها شوخی می‌کردیم که آنها همیشه دقیقاً سر وقت هستند.
74:49
We would that I've seen jokes done about that and I'm sure that if you were a German person,
1092
4489800
5700
دوست داشتیم شوخی هایی در این مورد دیده باشم و مطمئن هستم که اگر شما یک آلمانی بودید،
74:55
you would see the humour in that just as we see the humour when we say see
1093
4495500
5133
طنز را در آن می دیدید، همانطور که ما طنز را می بینیم وقتی می گوییم
75:00
British people represented with horrible rotten teeth
1094
4500666
3300
مردم بریتانیا را با دندان های پوسیده وحشتناک
75:04
and talking in a Cockney accent and eating roast beef.
1095
4504300
3000
و صحبت می کنند. با لهجه کاکنی و خوردن رست بیف.
75:07
Having said that, we find that we find it funny.
1096
4507500
2366
با گفتن این، متوجه می شویم که آن را خنده دار می دانیم.
75:09
Well, we do, Steve.
1097
4509866
1767
خوب، استیو.
75:11
Having said that, a lot of British people do have bad teeth.
1098
4511633
4600
با این حال، بسیاری از مردم بریتانیا دندان های بدی دارند.
75:17
Yes, that is that is it is it is a definite truth
1099
4517033
4800
بله، این یک حقیقت قطعی است
75:22
that there some truth in that in that humour.
1100
4522166
3034
که حقیقتی در آن در آن طنز وجود دارد.
75:25
There is always some truth.
1101
4525566
2100
همیشه مقداری حقیقت وجود دارد.
75:27
You like French people wearing berets, but probably a lot of French.
1102
4527666
3234
شما فرانسوی ها را دوست دارید که کلاه می پوشند، اما احتمالاً بسیاری از فرانسوی ها.
75:31
I don't know whether they do now, but they probably did in the past. Yes.
1103
4531133
3000
نمی‌دانم الان دارند یا نه، اما احتمالاً در گذشته این کار را می‌کردند. آره.
75:34
And it certainly is a French.
1104
4534233
2000
و مطمئناً فرانسوی است.
75:36
I don't want to pick on the French, Steve.
1105
4536233
1900
من نمی خواهم فرانسوی ها را انتخاب کنم، استیو.
75:38
I know I'm not, but I'm just you know, I'm not saying you are, Steve.
1106
4538133
2733
من می دانم که نیستم، اما من فقط می دانم، من نمی گویم که هستی، استیو.
75:40
I'm just about to move to something.
1107
4540866
1467
من فقط دارم به سمت چیزی حرکت می کنم.
75:43
So Italians, let's pick an Italian, shall we, for a while.
1108
4543433
4000
پس ایتالیایی ها، بیایید یک ایتالیایی را انتخاب کنیم، برای مدتی.
75:47
So what about to, to so Italians would, would eat pizza
1109
4547666
3634
پس چه می شود که ایتالیایی ها همیشه پیتزا
75:51
all the time and spaghetti all the time.
1110
4551300
3133
و اسپاگتی می خورند.
75:54
So that's what I would think because that would be the stereotype.
1111
4554800
4366
بنابراین این چیزی است که من فکر می کنم زیرا این کلیشه خواهد بود.
75:59
So every nationality has some sort of identity that comes with it.
1112
4559566
6234
بنابراین هر ملیتی نوعی هویت دارد که همراه با آن است.
76:05
Australians, what's the first thing you think about when you think of Australians?
1113
4565800
5100
استرالیایی ها، وقتی به استرالیایی ها فکر می کنید اولین چیزی که به آن فکر می کنید چیست ؟
76:10
You think of crocodile Dundee, you think of that guy
1114
4570900
3833
شما به تمساح داندی فکر می کنید، به آن مردی که
76:14
in in the outback with his boomerang catching a cat with corks on it.
1115
4574733
5733
در پشت با بومرنگش در حال گرفتن گربه ای با چوب پنبه روی آن است فکر می کنید.
76:20
Yeah, the hat with the little corks that's, you know, and very,
1116
4580533
4300
بله، کلاه با چوب پنبه های کوچک که، می دانید، و یک
76:24
very rough sort of abrasive character. Yes.
1117
4584833
3400
نوع ساینده بسیار خشن است. آره.
76:28
And of course the other big source of humour when it comes to having people
1118
4588500
5266
و البته منبع بزرگ دیگر شوخ طبعی در مورد داشتن افراد
76:33
from other nationalities is the way that they would speak English.
1119
4593766
4667
از ملیت های دیگر، نحوه صحبت آنها به انگلیسی است.
76:38
We're talking about English.
1120
4598666
1134
ما در مورد انگلیسی صحبت می کنیم.
76:39
Well, when a French person speaks English, there is a certain inflection of the voice
1121
4599800
5100
خوب، وقتی یک فرانسوی انگلیسی صحبت می کند، یک انحراف خاصی از صدا وجود دارد
76:44
or a German person or a or any Italian.
1122
4604900
3800
یا یک فرد آلمانی یا یک یا هر ایتالیایی.
76:48
And so that again is a source of humour because certain words get pronounced
1123
4608900
4500
و به این ترتیب که دوباره منبع طنز است زیرا برخی از کلمات به
76:53
incorrectly because of biases in your own language.
1124
4613933
3533
دلیل تعصبات در زبان خود شما اشتباه تلفظ می شوند.
76:57
Spanish.
1125
4617466
1067
اسپانیایی.
76:58
The way Spanish people speak English lends itself to here.
1126
4618533
3300
روشی که اسپانیایی ها به زبان انگلیسی صحبت می کنند، به اینجا کمک می کند.
77:02
I just want I just want to slow down a bit there and.
1127
4622366
2534
من فقط می خواهم فقط می خواهم کمی سرعت آنجا را کاهش دهم و.
77:06
okay,
1128
4626266
1367
بسیار خوب،
77:07
I do I do like it when you become passionate, but we have to sort of
1129
4627633
3233
من دوست دارم وقتی شما پرشور می شوید، اما ما باید به نوعی
77:11
sort of contain ourselves to a degree.
1130
4631133
2833
خودمان را تا حدی مهار کنیم.
77:13
I know, I know.
1131
4633966
1000
میدونم میدونم.
77:14
It's very easy to to become excited, but it is, I think British.
1132
4634966
4667
هیجان زده شدن بسیار آسان است، اما فکر می کنم بریتانیایی است.
77:19
I think the British often
1133
4639633
3000
من فکر می کنم بریتانیایی ها اغلب
77:22
get picked on more than any other nationality.
1134
4642866
3967
بیش از هر ملیت دیگری مورد توجه قرار می گیرند.
77:26
Now, I'm sure someone's going to disagree, but I think we do.
1135
4646833
3233
حالا، مطمئنم که کسی مخالفت خواهد کرد، اما فکر می‌کنم ما موافقیم.
77:30
I think we do.
1136
4650066
600
77:30
We picked on for being posh
1137
4650666
3000
من فکر می کنم ما انجام می دهیم.
ما به دلیل شیک بودن
77:33
and maybe having bad teeth and also all the terrible food,
1138
4653766
4834
و شاید داشتن دندان های بد و همچنین تمام غذاهای وحشتناک،
77:39
British food seen
1139
4659433
2267
غذاهای بریتانیایی که به عنوان
77:41
as terrible, as awful, awful food.
1140
4661700
3733
غذای وحشتناک، وحشتناک و افتضاح دیده می شوند، انتخاب کردیم.
77:45
So the British are often used in comedy or something
1141
4665433
5667
بنابراین انگلیسی ها اغلب در کمدی یا چیزی
77:51
that is that is representing the British people.
1142
4671100
4033
که نماینده مردم بریتانیا است استفاده می شود.
77:55
And to be honest, it doesn't bother me.
1143
4675400
1900
و صادقانه بگویم، من را آزار نمی دهد.
77:57
I'm not offended by it.
1144
4677300
1466
من از آن ناراحت نیستم.
77:58
I think I think it's funny because it is funny because sometimes
1145
4678766
4200
فکر می کنم خنده دار است زیرا خنده دار است زیرا گاهی اوقات
78:03
comedy or humour comes from a certain truth that says something, say
1146
4683233
5567
کمدی یا طنز از یک حقیقت خاص سرچشمه می گیرد که چیزی می گوید،
78:08
something you recognise is in people and that is why it is funny.
1147
4688800
5800
چیزی را بگویید که تشخیص می دهید در مردم وجود دارد و به همین دلیل خنده دار است.
78:14
Humour is all about recognising
1148
4694733
2900
شوخ طبعی به معنای شناخت
78:17
those little thing traits we all have.
1149
4697633
3567
آن ویژگی های کوچکی است که همه ما داریم.
78:21
We've all got traits. Yes.
1150
4701533
2267
همه ما ویژگی هایی داریم آره. آیا
78:23
Can I say hello to Real Heist?
1151
4703800
2800
می توانم به Real Heist سلام کنم؟
78:26
I am new here.
1152
4706600
1133
من اینجا تازه وارد هستم.
78:27
I have been watching your videos for the week.
1153
4707733
2933
من یک هفته است که ویدیوهای شما را تماشا می کنم.
78:30
This is my first time in the live stream.
1154
4710666
2467
این اولین بار است که در پخش زنده حضور دارم.
78:33
Hello, Real Heist. Welcome.
1155
4713133
2833
سلام، دزدی واقعی. خوش آمدی.
78:35
We love to see new people on the live chat and we like to recognise that.
1156
4715966
5100
ما دوست داریم افراد جدیدی را در چت زنده ببینیم و دوست داریم آن را تشخیص دهیم.
78:41
So I hope you're are enjoying Mr.
1157
4721066
1734
بنابراین امیدوارم از ویدیوهای آقای دانکن لذت برده باشید
78:42
Duncan's videos because it's Mr. Duncan's channel.
1158
4722800
3000
زیرا این کانال آقای دانکن است.
78:45
I just help out here
1159
4725800
1266
من فقط در اینجا کمک می کنم
78:48
and I
1160
4728700
966
و
78:49
hope you are enjoying it today and thank you for taking part in the live chat.
1161
4729666
4434
امیدوارم امروز از آن لذت ببرید و از اینکه در چت زنده شرکت کردید سپاسگزارم.
78:54
So when we talk about humour, Steve, we can,
1162
4734966
3034
بنابراین وقتی از طنز صحبت می‌کنیم، استیو، می‌توانیم، می‌توانیم به
78:58
we can look at humour in many ways, we can look at it
1163
4738033
3767
طنز به طنز نگاه کنیم، می‌توانیم آن را به عنوان
79:01
as, as good humour or good taste
1164
4741800
5566
طنز خوب یا خوش سلیقه
79:07
and, bad taste, so we can have good taste and bad taste.
1165
4747933
5367
و بد سلیقه نگاه کنیم، بنابراین می‌توانیم خوش‌سلیقه و بد سلیقه داشته باشیم.
79:13
So certain types of joke might be very offensive.
1166
4753600
4800
بنابراین انواع خاصی از شوخی ممکن است بسیار توهین آمیز باشد.
79:18
Maybe there is rude language or maybe there is something
1167
4758400
5133
شاید زبان بی ادبی وجود داشته باشد یا شاید چیزی
79:23
that is being said that is hateful and cruel.
1168
4763533
3867
گفته می شود که نفرت انگیز و ظالمانه است.
79:27
Like you just said, Steve.
1169
4767400
1766
همانطور که گفتی استیو.
79:29
So so that's a that's a very good point to make
1170
4769166
3000
بنابراین این یک نکته بسیار خوب برای بیان
79:32
and and also good taste.
1171
4772400
3000
و همچنین طعم خوب است.
79:35
So maybe the good taste is just something other people agree with.
1172
4775533
4600
بنابراین شاید طعم خوب فقط چیزی باشد که دیگران با آن موافق باشند.
79:40
So a group of people will find a particular thing funny.
1173
4780500
3866
بنابراین گروهی از مردم یک چیز خاص را خنده دار می یابند.
79:44
So to them, to that group, they think it is good taste.
1174
4784666
4567
بنابراین برای آنها، برای آن گروه، آنها فکر می کنند که این خوش سلیقه است.
79:50
But again, it is subjective.
1175
4790033
2433
اما باز هم ذهنی است.
79:52
So I think humour quite often is subjective.
1176
4792466
4600
بنابراین من فکر می کنم طنز اغلب ذهنی است. خنده‌دار بودن
79:57
One person's
1177
4797066
1200
یک نفر
79:59
hilarity, one person's Ricky Gervais
1178
4799566
3067
، ریکی جرویس یک نفر،
80:03
is another person's completely unfunny thing.
1179
4803900
3866
چیز کاملاً خنده‌دار شخص دیگری است.
80:08
So humour is not universal.
1180
4808300
2666
بنابراین طنز جهانی نیست.
80:10
It can change from one group to another.
1181
4810966
3000
می تواند از یک گروه به گروه دیگر تغییر کند.
80:14
But I think there are many things that we all find,
1182
4814366
3000
اما من فکر می کنم چیزهای زیادی وجود دارد که همه ما پیدا می کنیم،
80:18
and sometimes I think it is healthy
1183
4818300
2933
و گاهی اوقات فکر می کنم خوب است
80:21
as well to to be willing
1184
4821233
2900
که مایل باشیم،
80:24
to, to just look at yourself and make fun.
1185
4824133
3000
فقط به خود نگاه کنیم و مسخره کنیم.
80:27
Make fun of yourself.
1186
4827466
2134
خودتو مسخره کن
80:29
Yeah.
1187
4829600
300
80:29
And the one thing that makes people laugh
1188
4829900
2966
آره
و تنها چیزی که باعث می‌شود مردم
80:32
more than anything, I think probably in all languages,
1189
4832866
3000
بیش از هر چیزی بخندند، فکر می‌کنم احتمالاً در همه زبان‌ها،
80:36
is when a foreign person is trying to speak
1190
4836066
4967
زمانی است که یک فرد خارجی سعی می‌کند به
80:41
your language and gets the pronunciations wrong.
1191
4841033
3967
زبان شما صحبت کند و تلفظ را اشتباه می‌گیرد.
80:45
That's always a huge source of humour.
1192
4845000
3333
این همیشه منبع بزرگی از طنز است.
80:48
And of course in Iloilo that was that was really played on and taken to the extreme.
1193
4848333
5500
و البته در Iloilo این بود که واقعاً بازی شد و به حد افراط کشیده شد.
80:54
Yes, another, another comedy show that was on a long time ago was Mind Your Language,
1194
4854000
6833
بله، یکی دیگر از برنامه‌های کمدی دیگری که مدت‌ها پیش اجرا می‌شد، Mind Your Language بود
81:01
which is very popular with people learning
1195
4861100
3100
که در بین افرادی که انگلیسی را یاد می‌گیرند بسیار محبوب است
81:04
English as strange it sounds.
1196
4864200
3066
.
81:07
And in that show there are many different nationalities, many different people from all around the world
1197
4867266
6534
و در آن نمایش ملیت‌های مختلف، افراد مختلف زیادی از سراسر جهان
81:13
learning English in class, in one classroom,
1198
4873800
3233
در کلاس، در یک کلاس درس زبان انگلیسی را یاد می‌گیرند،
81:17
and they all had their own individual characters.
1199
4877533
3067
و همه آنها شخصیت‌های خاص خود را داشتند.
81:21
So that might be seen as being offensive.
1200
4881300
3866
بنابراین ممکن است توهین آمیز تلقی شود.
81:25
But in fact, a lot of people around the world also see the humour.
1201
4885566
3700
اما در واقع، بسیاری از مردم در سراسر جهان نیز این طنز را می بینند.
81:29
They are not offended by it and that I always find quite strange.
1202
4889666
4434
آنها از آن رنجیده نمی شوند و من همیشه آن را بسیار عجیب می دانم.
81:34
Also, one of my my favourite TV shows as well.
1203
4894100
3233
همچنین یکی از برنامه های تلویزیونی مورد علاقه من است.
81:37
Mind your language, very funny if you haven't seen it,
1204
4897333
3533
به زبان خود توجه کنید، اگر آن را ندیده اید بسیار خنده دار است،
81:41
because what is offensive in some countries is is not offensive in others.
1205
4901300
5200
زیرا آنچه در برخی کشورها توهین آمیز است در برخی دیگر توهین آمیز نیست.
81:46
And Cristina Silver points out that humour is probably more of a
1206
4906833
4500
و کریستینا سیلور اشاره می کند که طنز احتمالاً بیشتر یک چیز است،
81:51
but certainly is a Western thing in certain countries.
1207
4911833
2667
اما مطمئناً یک چیز غربی در برخی کشورها است.
81:54
You are not free to use your humour because of persecution.
1208
4914500
3933
شما به دلیل آزار و اذیت نمی توانید از شوخ طبعی خود استفاده کنید.
81:58
That's right.
1209
4918433
467
81:58
In certain countries if you make jokes about religion
1210
4918900
4100
درست است.
در برخی کشورها، اگر در مورد مذهب شوخی کنید،
82:03
then you may well find yourself, you know, in prison or arrested or something.
1211
4923333
6467
ممکن است خودتان را در زندان یا دستگیر یا چیزی دیگر ببینید.
82:10
Well, if you make sorry, if you make humour about
1212
4930100
3100
خوب، اگر متاسف شوید، اگر در مورد اینکه
82:13
who is in power, you might find yourself in very hot water.
1213
4933800
5366
چه کسی در قدرت است شوخی کنید، ممکن است خود را در آب بسیار داغی بیابید. دارم
82:19
I'm being arrested.
1214
4939466
1500
دستگیر میشم می
82:20
I'm, you know, we don't need to name
1215
4940966
2867
دانید، ما نیازی به نام بردن از
82:23
the countries where where that can happen.
1216
4943833
3000
کشورهایی نداریم که در آن ممکن است چنین اتفاقی بیفتد.
82:26
But yeah, you've got to be very careful.
1217
4946900
1666
اما بله، شما باید بسیار مراقب باشید.
82:28
If you come from certain countries,
1218
4948566
1667
اگر از کشورهای خاصی آمده‌اید،
82:31
what you wear is certain religions,
1219
4951300
3000
لباس‌هایی که می‌پوشید مربوط به مذاهب خاصی است،
82:35
you know, I mean, the Catholic certainly in the UK
1220
4955100
3433
می‌دانید، منظورم این است که کاتولیک‌ها در بریتانیا مطمئناً چنین
82:38
is, has the humour taken out of it all the time and yet,
1221
4958900
4866
هستند، همیشه طنز را از بین برده‌اند، اما،
82:44
you know, I don't know, maybe
1222
4964833
2033
می‌دانید، من نمی‌دانم. شاید
82:46
some Catholic priests are offended by it, but basically I think there are a lot.
1223
4966866
3200
برخی از کشیش های کاتولیک از این موضوع رنجیده باشند، اما اساساً فکر می کنم تعداد زیادی وجود دارد.
82:50
Steve I think there are a lot of people who are offended by that.
1224
4970200
4466
استیو من فکر می کنم افراد زیادی هستند که از این موضوع آزرده خاطر می شوند.
82:54
And if you remember many years ago, because we grew up in the seventies, didn't we?
1225
4974833
5567
و اگر سالها پیش را به خاطر داشته باشید، چون ما در دهه هفتاد بزرگ شدیم، اینطور نیست؟
83:00
And there was a big movie called The Life of Brian,
1226
4980833
3433
و یک فیلم بزرگ به نام زندگی برایان وجود داشت
83:04
which is all about the early life of Jesus.
1227
4984966
3000
که همه چیز در مورد زندگی اولیه عیسی است.
83:09
And it's a comedy, right?
1228
4989000
1766
و این یک کمدی است، درست است؟
83:10
And at the time I remember that caused a very big controversy.
1229
4990766
5134
و در آن زمان به یاد دارم که جنجال بسیار بزرگی به پا کرد.
83:15
People were outside the cinemas
1230
4995933
3000
مردم بیرون از سینماهایی بودند که در
83:18
where it was being shown and they were protesting, trying to get the movie
1231
4998933
4600
آنجا نمایش داده می شد و اعتراض می کردند و سعی می کردند فیلم را به آنجا ببرند و
83:23
taken off to, to to have it banned or censored.
1232
5003533
3633
آن را توقیف یا سانسور کنند.
83:27
But they didn't.
1233
5007666
734
اما این کار را نکردند.
83:28
Of course, it went ahead and it was shown.
1234
5008400
2600
البته جلو رفت و نشان داده شد.
83:31
And to this day, it is still shown in many places, including on television.
1235
5011000
5266
و تا به امروز، هنوز در بسیاری از مکان ها، از جمله در تلویزیون نمایش داده می شود.
83:36
And that would be something that you would think would would be banned.
1236
5016700
4033
و این چیزی است که شما فکر می کنید ممنوع می شود.
83:40
But it isn't.
1237
5020733
867
اما اینطور نیست.
83:41
And why was that, Mr. Duncan? When was that shown?
1238
5021600
2466
و چرا اینطور بود آقای دانکن؟ چه زمانی نشان داده شد؟
83:44
That would have been the early want to say the early 1970s.
1239
5024066
4934
این اولین چیزی بود که می خواستم بگویم اوایل دهه 1970 بود.
83:49
So I went to say 74, maybe a little bit later, in fact.
1240
5029000
4566
بنابراین من رفتم تا بگویم 74، شاید کمی دیرتر، در واقع.
83:53
And there was a very famous debate between some of the the makers
1241
5033733
5633
و مناظره بسیار معروفی بین برخی از سازندگان
83:59
or the writers of the life of Brian
1242
5039366
3000
یا نویسندگان زندگی برایان
84:02
and a couple of religious leaders as well.
1243
5042866
2834
و چند تن از رهبران مذهبی وجود داشت.
84:05
And they were debating this on TV.
1244
5045700
2900
و در تلویزیون درباره این موضوع بحث می کردند.
84:08
It's a very famous debate.
1245
5048600
2300
بحث بسیار معروفی است.
84:10
And I think that's another good example how you can take something
1246
5050900
4233
و من فکر می‌کنم این مثال خوب دیگری است که چگونه می‌توانید چیزی را بگیرید
84:15
and frame it in in a comedic way, in a funny way.
1247
5055633
5500
و آن را به شیوه‌ای کمدی، به شیوه‌ای خنده‌دار در قالب آن بسازید.
84:22
And for some people it will be funny.
1248
5062166
2234
و برای برخی افراد خنده دار خواهد بود.
84:24
They can
1249
5064400
1700
آنها می توانند
84:26
the humour, whilst
1250
5066100
1866
شوخ طبعی را انجام دهند، در حالی که
84:27
other people will not, they will be offended by it.
1251
5067966
3600
دیگران این کار را نمی کنند، آنها از آن آزرده خواهند شد.
84:31
So again, I think humour is subject.
1252
5071666
3367
بنابراین باز هم فکر می کنم طنز موضوعیت دارد.
84:35
If we also have dark humour
1253
5075033
3100
اگر ما هم اکنون طنز تیره ای داریم،
84:38
now I think again this is something the British do very well.
1254
5078700
3166
فکر می کنم دوباره این کاری است که بریتانیایی ها به خوبی انجام می دهند.
84:41
Steve Dark humour, jokes about sensitive subjects.
1255
5081866
5134
طنز تاریک استیو، شوخی در مورد موضوعات حساس.
84:47
I suppose one would be death.
1256
5087366
2467
من فکر می کنم یکی از آنها مرگ باشد.
84:49
Yes, we're very good
1257
5089833
2333
بله، ما
84:52
at making fun of death funerals.
1258
5092166
4134
در مسخره کردن مراسم تدفین مرگ خیلی خوب هستیم.
84:56
We watched the programme last night, an old situation comedy
1259
5096300
4133
ما دیشب برنامه را تماشا کردیم، یک کمدی موقعیت قدیمی
85:00
from from the early 1970s and they were at a funeral
1260
5100933
3500
مربوط به اوایل دهه 1970 و آنها در مراسم تشییع جنازه بودند
85:05
and there was lots of humour in that particular episode
1261
5105000
4366
و در آن قسمت خاص طنز زیادی وجود داشت
85:09
and it was all about the death of a relative and everyone wanting to get
1262
5109366
4867
و همه چیز درباره مرگ یکی از بستگان بود و همه می خواستند
85:15
the the money or the possessions of the dead person.
1263
5115266
3634
پول را بگیرند. یا اموال شخص مرده
85:19
And that was where the humour came from.
1264
5119200
2200
و این جایی بود که طنز از آنجا شروع شد.
85:21
So it's interesting, isn't it?
1265
5121400
1266
پس جالب است، اینطور نیست؟
85:22
So we get into something, a series is, is that yes, dark humour, The situation is
1266
5122666
5400
بنابراین ما وارد یک چیزی می شویم، یک سریال این است که بله، طنز سیاه، وضعیت
85:29
maybe quite grave.
1267
5129033
1800
شاید کاملاً وخیم باشد.
85:30
It could be about death, it could be,
1268
5130833
3000
این می تواند در مورد مرگ باشد، می تواند
85:34
could be about any subject where about death is the main one.
1269
5134300
5966
درباره هر موضوعی باشد که در مورد مرگ موضوع اصلی است.
85:41
Violence, things like that.
1270
5141000
2366
خشونت، چیزهایی از این قبیل.
85:43
But somehow humour is found in that now dark humour.
1271
5143366
3600
اما به نوعی طنز در آن طنز سیاه اکنون یافت می شود.
85:47
The thing about dark humour is it does help people.
1272
5147366
3000
نکته در مورد طنز سیاه این است که به مردم کمک می کند.
85:50
Humour.
1273
5150566
1634
شوخ طبعی.
85:52
Dark humour can help you cope
1274
5152200
2033
شوخ طبعی تیره می تواند به شما کمک کند
85:54
with very difficult situations. Yes.
1275
5154233
3000
با موقعیت های بسیار دشوار کنار بیایید. آره.
85:57
When things are upsetting, like a funeral,
1276
5157300
3566
وقتی همه چیز ناراحت کننده است، مانند مراسم تشییع جنازه،
86:01
then sometimes some humour
1277
5161566
2967
گاهی اوقات طنزی
86:04
which you would describe as dark humour, as long as it's not offensive,
1278
5164533
3833
که به عنوان طنز سیاه توصیف می کنید، تا زمانی که توهین آمیز نباشد،
86:08
can go a long way to relieving the tension and the upset in that situation.
1279
5168766
5634
می تواند تا حد زیادی تنش و ناراحتی را در آن موقعیت کاهش دهد.
86:14
Yes, and that's what dark humour is about.
1280
5174400
2300
بله، و این همان چیزی است که طنز سیاه در مورد آن است.
86:16
It's about looking at a subject which is very serious
1281
5176700
3500
این در مورد نگاه کردن به موضوعی است که بسیار جدی است
86:20
and trying to find some way of coping with it
1282
5180600
3000
و سعی می کنید
86:24
by injecting some humour into it.
1283
5184300
3000
با تزریق مقداری طنز به آن، راهی برای کنار آمدن با آن پیدا کنید.
86:27
So it as long as it's not offensive, you know, that's it.
1284
5187600
2766
بنابراین تا زمانی که توهین آمیز نباشد، می دانید، همین است.
86:30
So you're using it as an almost like a release.
1285
5190366
3534
بنابراین شما از آن به عنوان نسخه ای تقریباً شبیه به نسخه استفاده می کنید.
86:35
Yes. Yes.
1286
5195033
933
86:35
Like a release almost. Yes.
1287
5195966
1834
آره. آره.
مانند یک نسخه تقریبا. آره.
86:37
To help people cope with what could be a very
1288
5197800
4000
برای کمک به افراد برای کنار آمدن با
86:42
troubling or traumatic experience
1289
5202033
3333
تجربه‌ای که
86:45
if to find some humour, it somewhere another subject will be divorce.
1290
5205700
5166
در صورت یافتن مقداری طنز می‌تواند تجربه‌ای بسیار نگران‌کننده یا آسیب‌زا باشد، موضوع دیگری طلاق است.
86:51
There have been many comedy shows, many comedy
1291
5211433
2633
برنامه های کمدی زیادی وجود داشته است،
86:54
programmes, funny situations where
1292
5214066
3834
برنامه های کمدی زیادی، موقعیت های خنده دار که در آن
86:57
where maybe a couple of being been in a relationship that is that is not not good.
1293
5217933
4933
ممکن است یک زوج در یک رابطه خوب نبوده باشند.
87:03
And the humour comes from the the fact they hate each other,
1294
5223500
5433
و طنز از این واقعیت ناشی می شود که آنها از یکدیگر متنفرند،
87:09
but they're married and they really hate each other so much.
1295
5229300
3500
اما آنها متاهل هستند و واقعاً از یکدیگر متنفرند.
87:13
So maybe a marriage that is, that is coming to an end
1296
5233133
3100
بنابراین شاید ازدواجی که به پایان می رسد
87:17
can have a certain type of humour.
1297
5237066
2800
می تواند نوع خاصی از طنز داشته باشد.
87:19
So the humour comes from the fact that those two people, the people in the relationship just hate each other
1298
5239866
5567
پس طنز از آنجا ناشی می شود که آن دو نفر، افرادی که در رابطه هستند فقط از یکدیگر متنفرند
87:25
and they keep, maybe they insult each other
1299
5245433
3367
و آنها را نگه می دارند، شاید به هم توهین می کنند
87:28
or they say things to each other that are not nice.
1300
5248800
3000
یا چیزهایی به هم می گویند که خوب نیست.
87:32
Sarcasm is a difficult area because it's very easy to offend people.
1301
5252033
3567
طعنه بخش سختی است زیرا توهین به مردم بسیار آسان است.
87:35
Yes, with dark humour, but done in the right way.
1302
5255766
5034
بله، با طنز سیاه، اما به روش درست انجام شده است.
87:41
It can make a very difficult subject or a troubling subject.
1303
5261100
5600
می تواند یک موضوع بسیار دشوار یا یک موضوع نگران کننده را ایجاد کند.
87:47
It can lighten it and make it easier to cope with
1304
5267233
3133
می تواند آن را سبک کند و کنار آمدن با
87:50
the thoughts around that particular area.
1305
5270700
2866
افکار اطراف آن ناحیه خاص را آسان تر کند.
87:53
Like death, for example.
1306
5273566
1367
مثلاً مرگ.
87:54
Yes, I think that's that's actually a very good.
1307
5274933
2300
بله، من فکر می کنم که این در واقع بسیار خوب است. آیا کنار آمدن با آن
87:57
Is it difficult subject for a lot of people to cope with, but if you can find some humour in it,
1308
5277233
4933
برای بسیاری از افراد مشکل است، اما اگر بتوانید مقداری طنز در آن بیابید،
88:02
then it can relieve that tension
1309
5282666
3300
می تواند آن تنش
88:06
or that stress in that particular situation.
1310
5286000
3433
یا استرس را در آن موقعیت خاص از بین ببرد.
88:09
Valentine Valentine That is a very good joke.
1311
5289666
3300
ولنتاین ولنتاین شوخی بسیار خوبی است.
88:13
That is a very classic joke.
1312
5293000
1866
این یک شوخی بسیار کلاسیک است.
88:14
I want to die peacefully in my sleep by my granddad,
1313
5294866
3734
من می خواهم در خواب آرام در کنار پدربزرگم بمیرم،
88:18
not screaming in the car like his passengers.
1314
5298900
2766
نه اینکه مثل مسافرانش در ماشین جیغ بزنم.
88:21
See, that is very funny.
1315
5301666
1767
ببین خیلی خنده داره
88:23
Yes, it is a funny joke.
1316
5303433
1567
بله، این یک شوخی خنده دار است.
88:25
You would say that was would you say that was dark humour and is dark humour.
1317
5305000
3733
شما می گویید که این طنز سیاه بود و طنز سیاه است.
88:28
That's dark humour. Yes. So.
1318
5308733
2233
این طنز سیاه است. آره. بنابراین.
88:30
So the joke there is the fact that the granddad didn't die in his sleep peacefully.
1319
5310966
5400
بنابراین شوخی وجود دارد این واقعیت است که پدربزرگ در خواب با آرامش نمرده است.
88:36
He died because he fell asleep whilst driving the car. Yes.
1320
5316366
4334
او به دلیل اینکه در حین رانندگی با ماشین خوابش برد، جان باخت. آره.
88:40
And the other people obviously in the car also died.
1321
5320866
3000
و افراد دیگری که مشخصا در ماشین بودند نیز جان باختند. ولی
88:44
But yeah. So it's dark humour but it's.
1322
5324366
2367
آره. پس طنز تاریک است اما همینطور است.
88:47
Yeah.
1323
5327700
733
آره
88:48
Some people might find that offensive.
1324
5328433
1700
ممکن است برخی افراد آن را توهین آمیز بدانند.
88:50
We don't but it's just a joke. Yeah.
1325
5330133
2367
ما نمی کنیم اما این فقط یک شوخی است. آره
88:52
But you might not want to tell that joke in Scotland
1326
5332500
4166
اما ممکن است نخواهید پس از امروز در اسکاتلند آن جوک را بگویید
88:56
after after today because somebody might get offended.
1327
5336733
3967
زیرا ممکن است کسی آزرده شود.
89:00
And so the reason why we're talking about this is because in Scotland
1328
5340700
3933
و بنابراین دلیل اینکه ما در مورد این موضوع صحبت می کنیم این است که
89:05
tomorrow from tomorrow, there is a new law
1329
5345033
2667
فردا از فردا در اسکاتلند، قانون جدیدی وجود دارد که در
89:07
where comedians and writers, anyone telling jokes,
1330
5347700
4766
آن کمدین ها و نویسندگان، هر کسی که جوک می گوید،
89:12
even even members of the public
1331
5352466
3100
حتی افراد جامعه را
89:16
could be arrested for offending another person.
1332
5356200
2933
می توان به دلیل توهین به شخص دیگری دستگیر کرد.
89:19
What they say?
1333
5359133
1367
آنها چه می گویند؟
89:20
by the way, a very interesting question from Real Heist.
1334
5360500
3500
به هر حال، یک سوال بسیار جالب از Real Heist.
89:24
I am here.
1335
5364700
1833
من اینجا هستم.
89:26
I'm here live on Wednesday
1336
5366533
3333
چهارشنبه
89:30
and Sunday, every Wednesday and Sunday from 2 p.m.
1337
5370633
5333
و یکشنبه هر چهارشنبه و یکشنبه از ساعت 2 بعد از ظهر به صورت زنده اینجا هستم.
89:35
UK time is when I'm here with you
1338
5375966
3000
زمان انگلستان زمانی است که من
89:39
every Sunday and Wednesday
1339
5379166
3000
هر یکشنبه و چهارشنبه
89:43
2 p.m.
1340
5383466
1000
ساعت 2 بعد از ظهر اینجا با شما هستم. به
89:44
UK time though I'm not there on Wednesdays, just Mr.
1341
5384466
3434
وقت انگلستان هر چند من چهارشنبه ها آنجا نیستم، فقط آقای
89:47
Duncan. It's just me.
1342
5387900
1533
دانکن. فقط منم.
89:49
It's only me on Wednesdays.
1343
5389433
3000
چهارشنبه ها فقط من هستم
89:52
Although Mr. Steve, you have the week off.
1344
5392800
2866
اگرچه آقای استیو، شما یک هفته تعطیل دارید.
89:56
Mr. Steve has a holiday next week.
1345
5396900
3000
آقای استیو هفته آینده تعطیلات دارد.
90:00
I'm on holiday this week because, well,
1346
5400133
4367
من این هفته در تعطیلات هستم زیرا، خوب،
90:04
it's a good time to take holiday to Easter because.
1347
5404500
3000
زمان خوبی برای تعطیلات عید پاک است، زیرا.
90:07
Because there's a bank there was a bank holiday on Friday
1348
5407566
3034
از آنجا که یک بانک وجود دارد، جمعه تعطیلات بانکی بود
90:11
and there's a bank holiday on Monday.
1349
5411400
2200
و دوشنبه تعطیلات بانکی وجود دارد.
90:13
So these are public holidays,
1350
5413600
3000
بنابراین، بدیهی است که این تعطیلات رسمی
90:17
obviously, to celebrate the Easter period
1351
5417000
3300
برای جشن گرفتن دوره عید پاک است
90:20
and which means I only have to take
1352
5420733
3000
و به این معنی است که من فقط باید
90:23
four days actual holiday next week, Monday, Tuesday,
1353
5423733
3900
چهار روز تعطیلات واقعی در هفته آینده داشته باشم، دوشنبه، سه شنبه،
90:27
Wednesday and Thursday, sorry, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday.
1354
5427633
4033
چهارشنبه و پنجشنبه، متأسفم، سه شنبه، چهارشنبه، پنجشنبه و جمعه.
90:31
Okay.
1355
5431700
833
باشه.
90:32
And then I get that whole week off
1356
5432533
3133
و سپس تمام آن هفته را مرخصی می گیرم
90:36
because Monday is a public holiday and I've had Friday, which means
1357
5436233
4133
زیرا دوشنبه یک تعطیل رسمی است و من جمعه داشته ام، به این معنی که
90:40
I have sort of nine days off and only have to take four this holiday.
1358
5440366
4934
من 9 روز مرخصی دارم و فقط باید 4 روز را در این تعطیلات بگذرانم.
90:46
In other words, Steve has a very long holiday.
1359
5446466
3634
به عبارت دیگر، استیو تعطیلات بسیار طولانی دارد.
90:50
In other words, I've got a nice although yes, thank you, Christine.
1360
5450400
3133
به عبارت دیگر، من یک بازی خوب دارم، اگرچه بله، متشکرم کریستین.
90:53
Unfortunately, the weather forecast is not very good at all for the rest of this week.
1361
5453733
5533
متأسفانه پیش بینی هوا در ادامه این هفته اصلاً خوب نیست.
90:59
It's it's raining every day.
1362
5459833
2767
هر روز داره بارون میاد
91:02
So I'm going to be doing jobs inside.
1363
5462600
2500
بنابراین من قرار است در داخل کار انجام دهم.
91:05
Rain every day, Rain every day.
1364
5465100
3233
باران هر روز، باران هر روز.
91:09
So Mr.
1365
5469300
933
بنابراین آقای
91:10
Steve has picked a week off
1366
5470233
3067
استیو یک هفته مرخصی
91:13
from work when it is going to rain everyday.
1367
5473300
3500
از محل کار خود انتخاب کرده است که هر روز باران می بارد.
91:16
Well, at least we can stay in the house and we can enjoy we can enjoy our Easter egg.
1368
5476800
5466
خوب، حداقل می توانیم در خانه بمانیم و می توانیم از تخم مرغ عید پاک خود لذت ببریم.
91:22
Maybe, Mr. Steve, maybe we can enjoy that.
1369
5482266
2734
شاید، آقای استیو، شاید بتوانیم از آن لذت ببریم.
91:25
I think the Easter egg will be consumed tonight.
1370
5485000
3333
فکر می کنم تخم مرغ عید پاک امشب مصرف شود.
91:29
Another type of humour, by the way, is making fun of yourself.
1371
5489100
3900
به هر حال، نوع دیگری از طنز، مسخره کردن خود است.
91:33
So I often do that when I stand here.
1372
5493666
2667
بنابراین وقتی اینجا می ایستم اغلب این کار را انجام می دهم.
91:36
I will say, Imagine looking like this.
1373
5496333
2567
من می گویم، تصور کنید این گونه نگاه کنید.
91:38
Imagine trying to be taken seriously in life
1374
5498900
4233
تصور کنید اگر اینطور به نظر می رسید سعی می کنید در زندگی جدی گرفته شوید
91:43
if you look like this and quite often this is
1375
5503400
3000
و اغلب این
91:46
this is for me, a handicap because I'm held back.
1376
5506633
4367
برای من است، یک نقص چون من عقب مانده ام. به
91:51
I don't look, I don't look tough and mentally
1377
5511000
3233
نظر نمیرسم، سخت به نظر نمیرسم و از نظر ذهنی
91:54
I look all immature and weak and it can hold you back.
1378
5514533
6267
کاملا نابالغ و ضعیف به نظر میرسم و میتونه جلوی شما رو بگیره.
92:00
So sometimes I do make fun of the way I look.
1379
5520800
3100
بنابراین گاهی اوقات ظاهرم را مسخره می کنم.
92:03
The fact that I don't have much, much weight.
1380
5523900
2233
این واقعیت که من وزن زیادی ندارم.
92:06
I'm quite thin sometimes.
1381
5526133
2900
من گاهی اوقات کاملاً لاغر هستم.
92:09
Rosa I went back to where you been, Rosa?
1382
5529033
2533
رزا من به جایی که تو بودی برگشتم، رزا؟
92:12
I'm joking.
1383
5532533
1567
من شوخی میکنم.
92:14
I went back to work in June of last year.
1384
5534100
4366
خرداد پارسال به سر کار برگشتم.
92:18
I've been working since then
1385
5538466
2834
من از آن زمان کار می کنم
92:21
because this job came up and I decided to take it.
1386
5541300
3566
چون این کار پیش آمد و تصمیم گرفتم آن را قبول کنم.
92:24
So now I went back to work because obviously I have to keep Mr.
1387
5544866
3467
بنابراین اکنون به سر کار برگشتم زیرا واضح است که باید آقای
92:28
Duncan in the life that he's accustomed.
1388
5548333
2000
دانکن را در زندگی ای که او عادت کرده است نگه دارم.
92:30
The life of luxury. Yes.
1389
5550333
1833
زندگی لوکس. آره.
92:32
That he's accustomed to.
1390
5552166
1300
که او به آن عادت کرده است.
92:33
Steve has to be able to afford these very expensive Easter eggs.
1391
5553466
5134
استیو باید بتواند این تخم مرغ های عید پاک بسیار گران قیمت را بخرد.
92:39
So he has to go back to work.
1392
5559066
1767
بنابراین او باید به سر کار برگردد.
92:40
I think personally, I think he he went back to work just to get away from me.
1393
5560833
5500
من شخصاً فکر می کنم، فکر می کنم او فقط برای اینکه از من دور شود به سر کار برگشت.
92:46
I think so.
1394
5566566
1400
من هم اینچنین فکر میکنم.
92:47
Mr. Duncan, why would you think that?
1395
5567966
3000
آقای دانکن، چرا اینطور فکر می کنید؟
92:52
But so, yes, I have to keep Mr.
1396
5572800
1600
اما خب، بله، من باید آقای
92:54
Duncan in the luxury that he's accustomed to.
1397
5574400
2266
دانکن را در تجملاتی که به آن عادت کرده نگه دارم.
92:56
So that is a that's a good example of being able to laugh at yourself.
1398
5576666
4067
پس این مثال خوبی برای اینکه بتوانید به خودتان بخندید است.
93:00
So we make fun of ourselves.
1399
5580733
1933
پس خودمان را مسخره می کنیم.
93:03
Self-deprecation is what we call it.
1400
5583900
3066
خود خواری چیزی است که به آن می گوییم.
93:07
It's a very technical word.
1401
5587333
1567
این یک کلمه بسیار فنی است.
93:08
Self deprecation is when you make fun of yourself,
1402
5588900
4500
تحقیر خود زمانی است که خود را مسخره می کنید،
93:13
you take a part of your own
1403
5593766
2734
بخشی از
93:16
personality or appearance and you make fun of it.
1404
5596500
3400
شخصیت یا ظاهر خود را می گیرید و آن را مسخره می کنید.
93:20
You you use it
1405
5600166
3000
شما
93:23
quite often as a defence mechanism as well.
1406
5603233
4067
اغلب از آن به عنوان یک مکانیسم دفاعی نیز استفاده می کنید.
93:27
So some people do it just to make themselves feel more relaxed.
1407
5607300
4066
بنابراین برخی از افراد این کار را صرفاً برای ایجاد احساس آرامش بیشتر انجام می دهند.
93:31
And it does work for some people. Not everyone.
1408
5611633
3000
و برای برخی افراد کار می کند. همه نه.
93:34
Some people might not feel better
1409
5614933
2633
برخی از مردم ممکن است با مسخره کردن خود احساس بهتری نداشته باشند،
93:37
by making fun of themselves, but but yes, I think I think it does.
1410
5617566
4734
اما بله، فکر می‌کنم اینطور است.
93:42
I think it can help.
1411
5622300
3000
من فکر می کنم می تواند کمک کند.
93:46
Close your back, Mr.
1412
5626433
1067
آقای
93:47
Duncan says.
1413
5627500
500
دانکن می گوید پشتت را ببند.
93:48
Christina, have you spoken about that already? I'm sure you have.
1414
5628000
2700
کریستینا، آیا قبلاً در مورد آن صحبت کرده‌ای؟ من مطمئنم که دارید.
93:50
My back is not too bad. It's still painful.
1415
5630700
2733
پشتم خیلی بد نیست هنوز هم دردناک است.
93:53
We went for a lovely walk yesterday and it did make it feel a little better.
1416
5633433
4467
ما دیروز برای یک پیاده روی دوست داشتنی رفتیم و آن را کمی بهتر کرد.
93:58
Although this morning I woke up and it was hurting quite a lot.
1417
5638200
4133
اگرچه امروز صبح از خواب بیدار شدم و خیلی درد داشتم.
94:02
But Mr.
1418
5642433
567
اما آقای
94:03
Steve has bought something for me, something that I can put on my back
1419
5643000
4466
استیو چیزی برای من خریده است، چیزی که می توانم روی پشتم بگذارم تا
94:07
to, to cool it down, a cold gel pack and hopefully a cold gel pack.
1420
5647833
5833
خنک شود، یک بسته ژل سرد و امیدوارم یک بسته ژل سرد.
94:13
Hopefully it will make it better.
1421
5653800
1700
انشالله که بهتر بشه
94:15
But it is still hurting.
1422
5655500
1800
اما همچنان درد دارد.
94:17
Yes, I know. I am standing up.
1423
5657300
2433
بله میدانم. من ایستاده ام.
94:21
I must be crazy.
1424
5661366
1567
من باید دیوونه باشم
94:22
Louis makes a good point about retired.
1425
5662933
2200
لویی به نکته خوبی در مورد بازنشستگی اشاره می کند.
94:25
And, you do need to plan it, I think.
1426
5665133
4533
و، من فکر می کنم، شما باید برای آن برنامه ریزی کنید.
94:29
I think when I lost my job
1427
5669666
3000
فکر می کنم وقتی کارم را
94:33
through redundancy, yeah, 18 months ago.
1428
5673166
4467
به دلیل تعدیل کار از دست دادم، بله، 18 ماه پیش.
94:37
Now, then, you know, I wasn't prepared for that.
1429
5677633
5000
حالا، پس، می دانید، من برای آن آماده نبودم.
94:43
And I wasn't prepared for not having that routine of work, which I did miss.
1430
5683000
4900
و من برای نداشتن آن روال کار، که از دست دادم، آماده نبودم.
94:47
Yeah.
1431
5687933
667
آره
94:48
And I think this isn't on subject, you know, But
1432
5688600
3833
و من فکر می کنم این موضوع در مورد موضوع نیست، می دانید، اما
94:53
yeah, you need to plan it.
1433
5693700
1300
بله، شما باید آن را برنامه ریزی کنید.
94:55
So next time I finish, I'm going to finish on my terms.
1434
5695000
3566
بنابراین دفعه بعد که تمام می کنم، طبق شرایطم تمام می کنم.
94:58
Yeah.
1435
5698633
433
آره
94:59
And when I've got something planned out, because there's nothing worse than retiring and having
1436
5699066
5600
و وقتی چیزی برنامه ریزی می کنم، چون هیچ چیز بدتر از بازنشستگی و نداشتن
95:04
nothing to do, you've got to have some plan in place, I don't think, because I've.
1437
5704666
4034
کاری نیست، فکر نمی کنم باید برنامه ای داشته باشید، چون من این کار را کرده ام.
95:08
I've already found out what it's like to retire and not have a plan.
1438
5708933
3500
من قبلاً متوجه شده ام که بازنشستگی و نداشتن برنامه چگونه است.
95:12
And I don't want to do that next time.
1439
5712433
1533
و من نمی خواهم دفعه بعد این کار را انجام دهم.
95:13
This is something I said last Wednesday on the live stream on my own when I was by myself.
1440
5713966
4800
این چیزی است که چهارشنبه گذشته در پخش زنده به تنهایی زمانی که خودم بودم گفتم. در
95:19
I did talk about this very briefly about retirement.
1441
5719100
3333
مورد بازنشستگی خیلی کوتاه در مورد این موضوع صحبت کردم.
95:22
And if you planning to retire from your job and this is something you found out, wasn't it, Steve,
1442
5722866
5500
و اگر قصد دارید از شغل خود بازنشسته شوید و این چیزی است که متوجه شدید، اینطور نیست، استیو،
95:28
you have to have some sort of plan in place
1443
5728366
3100
باید نوعی برنامه داشته باشید
95:31
or else you just and you have no aim.
1444
5731466
3400
وگرنه فقط هدفی ندارید.
95:35
Yeah.
1445
5735033
333
95:35
You had you felt that it wasn't the right time to do it.
1446
5735366
5067
آره
شما احساس می کردید که زمان مناسبی برای انجام آن نیست.
95:41
I did. Plus, the money's nice.
1447
5741266
1734
من کردم. به علاوه، پول خوب است. خیلی
95:44
It's nice, too.
1448
5744500
1366
هم خوبه
95:45
It's nice to come back to work.
1449
5745866
1400
خوب است که به سر کار برگردی.
95:47
And I miss having a regular wage coming in.
1450
5747266
3000
و دلم برای داشتن یک دستمزد معمولی تنگ شده است.
95:50
I really miss that.
1451
5750400
1233
95:51
And I was worried that we might run out of money. Yes.
1452
5751633
3567
و من نگران بودم که مبادا پولمان تمام شود. آره.
95:55
I don't think we would.
1453
5755233
1000
من فکر نمی کنم ما این کار را انجام دهیم.
95:56
We would have done, but we had to think about it anyway.
1454
5756233
2933
ما انجام می دادیم، اما به هر حال باید به آن فکر می کردیم.
95:59
We had to pay last year for that Paris trip, which which by the way, we might be doing again this year.
1455
5759166
5634
ما باید سال گذشته برای آن سفر پاریس هزینه می کردیم، که اتفاقاً ممکن است امسال دوباره این کار را انجام دهیم.
96:05
Not Paris, but somewhere else. Somewhere else.
1456
5765233
3167
نه پاریس، بلکه جای دیگری. یک جای دیگر.
96:08
We are we are at the moment trying to work out
1457
5768400
3733
ما در حال حاضر در تلاشیم تا مشخص کنیم به
96:13
where to go, when to go, and whether we can afford it.
1458
5773133
4533
کجا برویم، چه زمانی برویم و آیا می توانیم آن را بپردازیم.
96:17
So all of those things are in.
1459
5777933
3000
بنابراین، همه این چیزها وجود دارد.
96:21
Yes, Chris Christie.
1460
5781000
1600
بله، کریس کریستی.
96:22
I am planning probably to work until I'm 65,
1461
5782600
2900
احتمالاً قصد دارم تا 65 سالگی کار کنم،
96:25
so that's probably another but just under two years.
1462
5785500
3000
بنابراین این احتمالاً یک سال دیگر است اما کمتر از دو سال. پس احتمالا
96:28
So that's probably. Yes.
1463
5788833
1767
همینطوره آره.
96:30
Where is the retirement age for me is 67 now
1464
5790600
5400
سن بازنشستگی برای من الان 67 سال است
96:36
because they've changed the retirement age in the UK now.
1465
5796000
4033
چون الان سن بازنشستگی را در بریتانیا تغییر داده اند. به
96:41
What are you looking at, Mr.
1466
5801533
967
چه چیزی نگاه می کنید، آقای
96:42
Duncan You look a bit shocked. I'm looking it.
1467
5802500
2433
دانکن، کمی شوکه به نظر می رسید. دارم نگاهش میکنم
96:44
I just can't believe that that that you have to work until 67.
1468
5804933
4400
من فقط نمی توانم باور کنم که شما باید تا 67 کار کنید.
96:49
I mean, really, how much of your life will be left
1469
5809600
3566
یعنی واقعاً بعد از بازنشستگی در 67 سالگی چقدر از زندگی شما باقی می ماند
96:53
after you retire at 67?
1470
5813700
2566
؟
96:56
How much life do you have left?
1471
5816266
2400
چقدر عمر برای شما باقی مانده است؟
96:58
That's I think
1472
5818666
2667
من فکر می کنم که این
97:01
that's unfair.
1473
5821333
1067
ناعادلانه است.
97:02
I think 65 is quite nice,
1474
5822400
2966
من فکر می کنم 65 بسیار خوب است،
97:05
but 67, that's another that's another two years.
1475
5825366
3767
اما 67، آن ​​دیگری است که دو سال دیگر است.
97:09
Well, that, of course, is when you are entitled to the state pension. Yes.
1476
5829133
5600
خوب، البته، این زمانی است که شما مستحق دریافت مستمری دولتی هستید. آره.
97:15
In the UK it was 65.
1477
5835100
2133
در بریتانیا 65 سال بود.
97:17
It's a lot earlier in France as we know, having spoken
1478
5837233
3467
همانطور که می دانیم در فرانسه خیلی زودتر است، که
97:20
to Luis before about this and Patrick.
1479
5840700
3000
قبلاً با لوئیس و پاتریک صحبت کرده بودیم.
97:23
But in the in the UK you have to right now
1480
5843900
3700
اما در بریتانیا در حال حاضر باید
97:27
well dependent on your when you were born. Yes.
1481
5847600
3733
کاملاً به زمان تولد خود وابسته باشید. آره.
97:31
So I was born in 1961.
1482
5851333
1967
بنابراین من در سال 1961 به دنیا آمدم.
97:33
I've just missed it actually by a year.
1483
5853300
3533
من فقط یک سال آن را از دست داده ام.
97:37
If I'd been born in 1959
1484
5857033
3733
اگر در سال 1959
97:40
or 1960, I would, I could have got my pension at 65.
1485
5860766
4500
یا 1960 به دنیا آمده بودم، می توانستم در 65 سالگی مستمری بگیرم.
97:45
But because I was born in 61, they've changed the rules.
1486
5865266
3000
اما چون متولد 61 هستم، قوانین را تغییر داده اند.
97:48
I have to wait another two years, which I think is a bit unfair.
1487
5868300
3933
من باید دو سال دیگر صبر کنم که به نظرم کمی ناعادلانه است.
97:52
But anyway, that's the what they why they've done it.
1488
5872233
2633
اما به هر حال، به همین دلیل آنها این کار را انجام داده اند.
97:54
Yes, but the thing, the thing with me is, is if they can
1489
5874866
4100
بله، اما چیزی که در مورد من وجود دارد این است که اگر آنها بتوانند
97:59
if they can increase it to 67,
1490
5879333
2833
اگر بتوانند آن را به 67 برسانند، این بدان
98:02
then that means maybe in a couple of years they could increase it to 70.
1491
5882166
4500
معناست که شاید در چند سال آینده آنها می توانند آن را به 70 برسانند.
98:06
They almost certainly will increase it to 68.
1492
5886900
2666
تقریباً مطمئناً آن را به 68 خواهند رساند.
98:09
They it that's guaranteed. Yeah.
1493
5889566
3167
آن تضمین شده است آره
98:13
That they will increase it to 68.
1494
5893066
1700
که آنها آن را به 68 افزایش خواهند داد.
98:14
And because we can't there are so many people now
1495
5894766
3900
و از آنجا که ما نمی توانیم تعداد افراد زیادی در حال حاضر وجود دارد که
98:18
more and more high of people over the age of 65 that are living longer and longer.
1496
5898700
5400
افراد بالای 65 سال بیشتر و بیشتر عمر می کنند.
98:24
So we can't afford because people used to retire and then they were meant to be dead by the time
1497
5904533
5167
بنابراین ما نمی توانیم هزینه کنیم زیرا مردم قبلاً بازنشسته می شدند و پس از آن قرار بود در سن 72 سالگی مرده باشند.
98:29
they were 72.
1498
5909700
1666
98:31
Women have probably lived to 78, but you cannot ten years of that now.
1499
5911366
4034
زنان احتمالاً تا 78 سالگی زندگی کرده اند، اما اکنون نمی توان ده سال از آن گذشت.
98:35
So people are having less babies.
1500
5915900
2200
بنابراین مردم کمتر بچه دار می شوند.
98:38
So the young, younger population are having to work to support
1501
5918100
4500
بنابراین، جمعیت جوان و جوان‌تر باید برای حمایت از
98:43
the the retired people, of which there are more and more.
1502
5923000
3766
بازنشستگان، که تعدادشان بیشتر و بیشتر می‌شود، کار کنند.
98:47
So they're having to to exit.
1503
5927100
2066
بنابراین آنها مجبور به خروج هستند.
98:49
And the
1504
5929166
2000
و
98:52
retirement age.
1505
5932566
1334
سن بازنشستگی
98:53
And it will it will go up.
1506
5933900
1800
و بالا خواهد رفت
98:55
We're certainly going to go up to 68.
1507
5935700
1800
ما مطمئناً تا 68 سال پیش خواهیم رفت.
98:57
I'm sure that'll happen quite soon for people born before a certain date.
1508
5937500
5666
99:03
Yeah. So at the moment.
1509
5943233
1700
آره بنابراین در حال حاضر.
99:04
Right.
1510
5944933
433
درست.
99:05
So back, back to the original point, it's 67 now it's 67.
1511
5945366
5867
بنابراین، به نقطه اصلی برگردیم، 67 است و اکنون 67 شده است.
99:11
So maybe I will have to carry on working until I'm 67 before
1512
5951233
3833
بنابراین شاید قبل از اینکه
99:15
I can claim my, my very tiny,
1513
5955066
3500
بتوانم
99:19
very small pension because I won't very much.
1514
5959033
3467
حقوق بازنشستگی بسیار ناچیز و بسیار کوچک خود را مطالبه کنم، مجبور باشم تا 67 سالگی به کار ادامه بدهم.
99:22
I can tell you now, I'm
1515
5962500
2466
اکنون می توانم به شما بگویم، من
99:24
not not working on YouTube.
1516
5964966
3000
در یوتیوب کار نمی کنم.
99:28
I might be sleeping rough on a park bench when.
1517
5968000
3400
شاید در حال خوابیدن خشن روی نیمکت پارک باشم.
99:31
I'm 70, so I won't be if I'm still working.
1518
5971400
3066
من 70 ساله هستم، بنابراین اگر هنوز کار کنم، نخواهم بود.
99:34
Mr. Duncan Okay, then that's good. Then I will.
1519
5974466
3400
آقای دانکن باشه، پس خوبه. سپس من.
99:38
I will still I won't have to worry in the future about having Easter eggs.
1520
5978066
4067
من هنوز هم در آینده نگران مصرف تخم مرغ عید پاک نخواهم بود.
99:42
Then. That's good.
1521
5982133
867
سپس. خوبه. از
99:43
I feel a bit better about that.
1522
5983000
1666
این بابت کمی احساس بهتری دارم.
99:44
Certainly.
1523
5984666
734
قطعا.
99:45
Well, I remember when we went to to Malaysia years and years ago,
1524
5985400
3600
خوب، یادم می آید سال ها و سال ها پیش به مالزی رفتیم،
99:50
20 years ago now.
1525
5990000
2200
اکنون 20 سال پیش.
99:52
I don't know if it's still the same now, but I remember talking to a teacher there.
1526
5992200
3800
نمی‌دانم الان هم همینطور است یا نه، اما یادم می‌آید که با یک معلم آنجا صحبت کردم.
99:56
She was actually an English teacher.
1527
5996700
2166
او در واقع یک معلم انگلیسی بود.
99:58
I met her on the plane and we got talking on the way back from Kuala Lumpur
1528
5998866
3967
من او را در هواپیما ملاقات کردم و در راه بازگشت از کوالالامپور
100:03
and the retirement age Then this was back in the year
1529
6003300
3900
و سن بازنشستگی با هم صحبت کردیم. سپس در سال
100:07
2001 was 55.
1530
6007200
3766
2001،
100:11
I was absolutely gobsmacked, flabbergasted, surprised,
1531
6011700
5133
100:17
because then the retirement age was 65, the UK.
1532
6017533
4033
55 سال داشتم. انگلستان.
100:21
But in in Malaysia, it was 55.
1533
6021566
2900
اما در مالزی 55 بود.
100:24
I don't think it is now.
1534
6024466
1034
فکر نمی کنم الان باشد.
100:25
I read something recently to say that that's bankrupting the countries for people to retire at 55.
1535
6025500
5766
اخیراً مطلبی خواندم که می‌گوید این کشورها را ورشکست می‌کند تا افراد در سن 55 سالگی بازنشسته شوند.
100:31
So they're going to have to extend it because the other big controversy in the UK, Mr.
1536
6031266
3934
بنابراین آنها باید آن را تمدید کنند زیرا جنجال بزرگ دیگر در بریتانیا، آقای
100:35
Duncan, was that women used to be able to retire at 60.
1537
6035200
3166
دانکن، این بود که زنان قبلاً می‌توانستند بازنشسته شوند. در 60 سالگی.
100:38
Yes, men retired at 65,
1538
6038366
3000
بله، مردان در 65 سالگی بازنشسته شدند،
100:41
women retired at 60 to get the same pension.
1539
6041400
2800
زنان در 60 سالگی بازنشسته شدند تا همان بازنشستگی را دریافت کنند.
100:44
But now it's the same for men and women.
1540
6044200
2833
اما الان برای زن و مرد یکسان است.
100:47
So there are a group of women and they've given them a name.
1541
6047033
3633
بنابراین گروهی از زنان وجود دارند و نامی برای آنها گذاشته اند.
100:50
The WASP is, isn't it?
1542
6050700
1233
WASP هست، اینطور نیست؟
100:51
Well, is is. But isn't that equality?
1543
6051933
3000
خوب است. اما آیا این برابری نیست؟
100:55
But yeah, there are group of women who who are going to miss out because.
1544
6055500
5133
اما بله، گروهی از زنان وجود دارند که به این دلیل از دست می‌دهند.
101:00
They were due to retire at 60 and then this new law came in that made it 65.
1545
6060633
5100
آنها قرار بود در 60 سالگی بازنشسته شوند و پس از آن این قانون جدید وارد شد که آن را به 65 سال رساند.
101:05
So there are a certain number of women of a certain age
1546
6065733
4333
بنابراین تعداد مشخصی از زنان در یک سن خاص هستند
101:10
who thought they got two or three years to retire, and now they're going to have to wait another five years.
1547
6070500
6266
که فکر می کردند دو یا سه سال فرصت دارند تا بازنشسته شوند و اکنون آنها نیز بازنشسته خواهند شد. پنج سال دیگر صبر کنید
101:17
But in fact, it's so that's equality.
1548
6077000
2433
اما در واقع، این برابری است.
101:19
There we go.
1549
6079433
1533
ما میرویم آنجا.
101:20
But yeah, but yeah,
1550
6080966
2134
اما بله، اما بله،
101:23
that golden wasp, you can read about it, if that's okay.
1551
6083100
3633
آن زنبور طلایی، می توانید در مورد آن مطالعه کنید، اگر اشکالی ندارد.
101:26
What does that mean?
1552
6086833
1000
معنی آن چیست؟
101:27
I don't know. okay.
1553
6087833
1433
من نمی دانم. باشه.
101:29
I don't know what stands for.
1554
6089266
1067
من نمی دانم مخفف چیست.
101:30
I knew you're going to ask me that, but there you go.
1555
6090333
2000
میدونستم اینو از من میخوای بپرسی ولی خب.
101:32
Now, I would like to ask you if I say hello to Mr.
1556
6092333
3133
حالا میخوام ازتون بپرسم که به آقای تنهایی سلام می کنم
101:35
Lonely, because Mr.
1557
6095466
2500
چون به آقای
101:37
Lonely is called Mr. Lonely.
1558
6097966
2000
تنهایی می گویند آقای تنها.
101:39
So I want to say hello to Mr.
1559
6099966
1700
بنابراین می خواهم به آقای
101:41
Lonely so that you don't feel so lonely where it's.
1560
6101666
4900
تنها سلام کنم تا آنجا که هست اینقدر احساس تنهایی نکنید.
101:47
it's on the
1561
6107666
1900
روی
101:49
duck.
1562
6109566
634
اردک است
101:50
I guess I can't point out to you where it is.
1563
6110200
2733
حدس می زنم نمی توانم به شما اشاره کنم که کجاست.
101:52
I haven't seen it come up.
1564
6112933
1667
من ندیدم بالا بیاد
101:54
Yes, it's just. No, it's okay.
1565
6114600
2700
بله، این فقط است. نه این خوبه.
101:57
Tell me where it is. I know it's on the live.
1566
6117300
1933
بگو کجاست میدونم پخش زنده هست
101:59
I just can't see it.
1567
6119233
1067
من فقط نمی توانم آن را ببینم.
102:00
It's just above one. It's just above one of Lewis's posts.
1568
6120300
3000
فقط بالای یک است. درست بالای یکی از پست های لوئیس است.
102:03
Okay, That's okay. Steve said.
1569
6123433
2333
باشه، اشکالی نداره استیو گفت.
102:05
yes, There we go. Myanmar.
1570
6125766
2034
بله، ما می رویم. میانمار
102:07
Mr. Lonely in Myanmar.
1571
6127800
1800
آقای تنها در میانمار.
102:09
Hello, Mr. Lonely.
1572
6129600
2100
سلام آقای تنها. به
102:11
Looks like the lonely in Myanmar.
1573
6131700
2733
نظر می رسد تنها در میانمار است.
102:14
Mr. Low. Yes.
1574
6134433
1033
آقای لو. آره.
102:15
yeah, that's right. Yes, I see.
1575
6135466
3000
آره درست است. بله متوجه ام.
102:18
I've seen that now.
1576
6138633
1000
من الان اینو دیدم
102:19
Yes. So, hi, Mr. Lonely.
1577
6139633
3167
آره. پس سلام آقای تنها.
102:22
And we hope you don't feel lonely in this live stream.
1578
6142800
3433
و امیدواریم در این پخش زنده احساس تنهایی نکنید.
102:26
You are never lonely here. You'll never lonely here.
1579
6146233
2633
تو هیچ وقت اینجا تنها نیستی اینجا هرگز تنها نخواهی بود
102:28
Never, never And never feel free to make comments in the live stream.
1580
6148866
5134
هرگز، هرگز و هرگز در جریان مستقیم نظرات خود را آزاد نکنید.
102:34
The more things you say, the less lonely.
1581
6154000
1766
هر چه بیشتر حرف بزنی، کمتر احساس تنهایی می کنی.
102:35
You're probably not really lonely.
1582
6155766
1734
احتمالاً واقعاً تنها نیستید.
102:37
No. Why did you call yourself lonely? Would like to know.
1583
6157500
3000
نه چرا خودت را تنها خواندی؟ می خواهم بدانم.
102:40
That's hope. It's not because you are really lonely.
1584
6160666
2734
این امید است. دلیلش این نیست که واقعاً تنها هستید.
102:43
We don't want that.
1585
6163400
900
ما این را نمی خواهیم.
102:44
If you are really lonely, though.
1586
6164300
1833
اگر واقعاً تنها هستید.
102:46
And your name is Mr. Lonely. That's.
1587
6166133
2000
و اسم شما آقای تنهایی است. یعنی.
102:49
That's.
1588
6169766
600
یعنی.
102:50
That's very unfortunate.
1589
6170366
1567
این خیلی مایه تاسف است.
102:51
But we don't want to make jokes about loneliness.
1590
6171933
2367
اما نمی خواهیم با تنهایی شوخی کنیم.
102:54
No, because that wouldn't be appropriate.
1591
6174300
1966
نه، چون این کار مناسب نخواهد بود.
102:56
I might be if I might offend someone.
1592
6176266
2367
من ممکن است اگر ممکن است کسی را توهین کنم.
102:58
And then I might go to Scotland and get arrested tomorrow.
1593
6178633
3133
و ممکن است فردا به اسکاتلند بروم و دستگیر شوم.
103:01
You say
1594
6181833
1800
شما می گویید
103:03
the other thing about the state pension is it's not really going to be enough to live on.
1595
6183633
3667
نکته دیگر در مورد حقوق بازنشستگی دولتی این است که واقعاً برای زندگی کافی نیست.
103:07
And so you always have to have your own pension.
1596
6187833
4267
و بنابراین شما همیشه باید حقوق بازنشستگی خود را داشته باشید.
103:12
This is this is very depressing, by the way.
1597
6192300
2866
اتفاقاً این خیلی ناراحت کننده است.
103:15
Yeah, it is.
1598
6195166
1067
آره آن است.
103:16
It's no good working all your life and relying on the state pension.
1599
6196233
4033
کار کردن در تمام عمر و تکیه بر مستمری دولتی خوب نیست.
103:20
You will have a very, very meagre existence.
1600
6200266
2834
شما وجود بسیار بسیار ناچیزی خواهید داشت.
103:23
So meagre.
1601
6203100
1266
خیلی ناچیز
103:24
So you have a very basic existence, right if you were to live on the state pension.
1602
6204366
5300
بنابراین، اگر بخواهید با حقوق بازنشستگی دولتی زندگی کنید، یک موجودیت بسیار اساسی دارید.
103:29
Well it's worth about we've got one of the lowest state pensions in Europe,
1603
6209666
4834
خوب ارزشش را دارد که ما یکی از پایین ترین حقوق بازنشستگی دولتی را در اروپا داریم،
103:35
so our state pension is I think it's around 11 and a half thousand pounds a year now.
1604
6215066
5234
بنابراین بازنشستگی دولتی ما فکر می کنم الان حدود 11 و نیم هزار پوند در سال است. اخیراً
103:42
It's gone up a lot
1605
6222000
733
103:42
recently, but it's a lot lower than in other European countries.
1606
6222733
3167
بسیار افزایش یافته است
، اما نسبت به سایر کشورهای اروپایی بسیار کمتر است.
103:45
I think it's one of the lowest in Europe.
1607
6225900
1500
من فکر می کنم یکی از پایین ترین در اروپا است.
103:47
Steve that's still more than YouTube money.
1608
6227400
2533
استیو که هنوز هم بیشتر از پول یوتیوب است.
103:49
That is true. That is still more than YouTube money.
1609
6229933
3233
این درست است. این هنوز هم بیشتر از پول یوتیوب است.
103:53
Anyway, we're going to finish on a happy note
1610
6233333
3533
به هر حال، ما با یک یادداشت شاد به پایان می‌رسانیم
103:57
because we're going to look at some words and phrases connected to eggs.
1611
6237333
3900
زیرا به برخی از کلمات و عبارات مرتبط با تخم مرغ نگاه می‌کنیم.
104:01
Would you like to do that, Mr. Steve I would indeed.
1612
6241233
2733
آیا شما دوست دارید این کار را انجام دهید، آقای استیو من واقعاً دوست دارم.
104:03
Shall we scramble through them?
1613
6243966
3000
آیا ما از طریق آنها تقلا کنیم؟
104:07
Scramble?
1614
6247833
533
تقلا؟
104:08
it's a joke. Then.
1615
6248366
1467
این یه شوخیه. سپس.
104:09
Shall we scramble through the. Yes.
1616
6249833
3100
آیا ما از طریق تقلا. آره.
104:13
Shall we explain the joke or something?
1617
6253233
1767
جوک یا چیز دیگری را توضیح دهیم؟
104:15
Steve, I was only joking.
1618
6255000
1866
استیو، من فقط شوخی کردم.
104:16
We were only joking
1619
6256866
3000
ما فقط شوخی می‌کردیم
104:20
and they were. Here we go.
1620
6260500
833
و آنها هم بودند. در اینجا ما می رویم.
104:21
So here are some words and phrases connected to eggs.
1621
6261333
3867
بنابراین در اینجا چند کلمه و عبارات مرتبط با تخم مرغ وجود دارد.
104:25
And look at that.
1622
6265200
833
و به آن نگاه کنید.
104:26
I've got the sandwich dribble there to design that wonderful
1623
6266033
4467
من دریبل ساندویچ را برای طراحی آن یک
104:32
lower third.
1624
6272333
1333
سوم پایینی فوق‌العاده دارم. پس
104:33
Here we go then. Eggs, words and phrases.
1625
6273666
3000
ما اینجا می رویم. تخم مرغ، کلمات و عبارات.
104:36
First of all, we have to shell out for something.
1626
6276833
3400
اول از همه، ما باید برای چیزی هزینه کنیم.
104:40
If you shell out, it is a phrase that means to buy something expensive.
1627
6280233
5300
اگر پول بدید، عبارتی است که به معنای خریدن چیز گران است.
104:45
You have to suddenly buy something.
1628
6285833
2233
شما باید ناگهان چیزی بخرید.
104:48
You have to shell out for something.
1629
6288066
3334
شما باید برای چیزی هزینه کنید.
104:51
Maybe Mr.
1630
6291400
666
شاید آقای
104:52
Steve has to buy some new tires for his car.
1631
6292066
3867
استیو باید چند تایر جدید برای ماشینش بخرد.
104:56
So it means Steve will have to shell out money.
1632
6296266
5367
بنابراین به این معنی است که استیو باید پول خرج کند.
105:02
Yes. For some new tires.
1633
6302200
2000
آره. برای چند لاستیک نو
105:04
Yes. It's referring to money you have to spend that you'd rather not.
1634
6304200
5000
آره. اشاره به پولی است که باید خرج کنید و ترجیح نمی دهید.
105:10
So you wouldn't sort of shell out
1635
6310066
2700
بنابراین اگر واقعاً چیزی می‌خواهید،
105:12
for a new pair of shoes if you wanted if you really wanted something.
1636
6312766
3900
برای یک جفت کفش جدید هزینه نمی‌کنید .
105:16
I think I'm right after Mr. Jones.
1637
6316666
1667
فکر می کنم دقیقا دنبال آقای جونز هستم.
105:18
Yes. Yes.
1638
6318333
567
105:18
You buy some expensive, but but quite often something you would rather not
1639
6318900
4866
آره. آره.
شما مقداری گران می‌خرید، اما اغلب چیزی که ترجیح می‌دهید مجبور نباشید
105:24
have to have to buy something that's worn out like some tires on a car or or something like that.
1640
6324066
6000
چیزی که فرسوده شده است بخرید، مانند لاستیک‌های ماشین یا چیزی شبیه به آن.
105:30
The way you say it, and I've got to shell out on some new tires.
1641
6330233
3167
اینطور که شما می گویید، و من باید چند لاستیک جدید را خرج کنم.
105:33
You're referring to the fact that you've got to spend that money, but you don't want to.
1642
6333900
3900
شما به این واقعیت اشاره می کنید که باید آن پول را خرج کنید، اما نمی خواهید.
105:38
You might want.
1643
6338333
900
شما ممکن است بخواهید.
105:39
You might not.
1644
6339233
567
105:39
But it's yeah, it's something you don't want to spend.
1645
6339800
2866
شما ممکن است.
اما بله، این چیزی است که شما نمی خواهید خرج کنید.
105:42
Yes, that's it.
1646
6342666
967
آره همینه.
105:43
That's that's it.
1647
6343633
667
همین است.
105:44
Really Here's another one to come out of your shell if you come out of your shell.
1648
6344300
6533
واقعاً اگر از پوسته خود بیرون بیایید، یکی دیگر از پوسته شما بیرون می آید.
105:51
So it's a little bit like maybe, maybe not like a chicken
1649
6351233
4267
بنابراین کمی شبیه شاید، شاید نه مانند
105:55
coming out or a chick coming out of a shell, but maybe a snail.
1650
6355500
3466
بیرون آمدن مرغ یا جوجه ای که از صدف بیرون می آید، اما شاید یک حلزون است.
105:59
A snail coming out of its shell.
1651
6359566
2467
حلزونی که از پوسته اش بیرون می آید.
106:02
So imagine that to come out your shell is to become more confident.
1652
6362033
5567
بنابراین تصور کنید که بیرون آمدن از پوسته شما به معنای اعتماد به نفس بیشتر است.
106:08
You become more confident.
1653
6368533
2100
شما اعتماد به نفس بیشتری پیدا می کنید.
106:10
So maybe a person who is shy will slowly
1654
6370633
3300
بنابراین ممکن است فردی که خجالتی است به آرامی
106:14
come out of their shell, gain
1655
6374433
2733
از پوسته خود بیرون بیاید،
106:17
confidence, and suddenly somebody by somebody might be at a party
1656
6377166
3600
اعتماد به نفس پیدا کند، و ناگهان ممکن است یک نفر توسط کسی در یک مهمانی باشد
106:20
and they're talking a lot to everybody in there might be singing or something.
1657
6380766
3900
و آنها زیاد با همه صحبت کنند، ممکن است آواز بخوانند یا چیز دیگری.
106:24
And somebody might say,
1658
6384666
1234
و کسی ممکن است بگوید،
106:26
they've come out of their shell.
1659
6386866
1534
آنها از پوسته خود بیرون آمده اند.
106:28
It means that they've stop being so shy.
1660
6388400
3966
این بدان معنی است که آنها از خجالتی بودن دست کشیده اند. می
106:32
You know, they've started being a bit more assertive.
1661
6392366
2434
دانید، آنها کمی قاطعانه تر عمل کرده اند.
106:34
Yes. To be more confident, you come out of your shell
1662
6394800
4000
آره. برای اینکه اعتماد به نفس بیشتری داشته باشید، از پوسته خود بیرون می آیید
106:39
to have egg on one's face.
1663
6399300
3000
تا روی صورت خود تخم بگذارید.
106:42
I've had many situations where I've been left
1664
6402466
3367
من موقعیت‌های زیادی داشته‌ام که
106:45
with egg on my face to appear foolish or stupid in front of other people,
1665
6405833
5233
تخم‌مرغ روی صورتم گذاشته‌اند تا در مقابل دیگران احمق یا احمق به نظر برسم،
106:51
something you do which is embarrassing for yourself and other people.
1666
6411366
4167
کاری که شما انجام می‌دهید که برای خود و دیگران شرم‌آور است.
106:55
See that you've done it.
1667
6415533
1933
ببین که انجامش دادی
106:57
Yes, you are left with egg on your face.
1668
6417466
3234
بله، شما با تخم مرغ روی صورت خود مانده اید.
107:00
If we were to describe the meaning of a word
1669
6420700
3166
اگر بخواهیم معنای یک کلمه را
107:04
incorrectly on this channel, that happens a lot.
1670
6424500
3266
به اشتباه در این کانال توصیف کنیم، این اتفاق بسیار می افتد.
107:07
And we were to do something obviously wrong
1671
6427766
3034
و ما قرار بود کار بدی انجام دهیم
107:10
and somebody pointed it out and it was a silly that we shouldn't have made.
1672
6430800
4266
و کسی به آن اشاره کرد و این کار احمقانه ای بود که نباید انجام می دادیم.
107:15
We would have egg on our face, just as if you did have egg on your face,
1673
6435066
4134
ما تخم‌مرغ روی صورتمان می‌داشتیم، همان‌طور که اگر تخم‌مرغ روی صورتت بود،
107:19
you would be embarrassed if you literally, literally had egg on your face
1674
6439200
4166
خجالت می‌کشید اگر به معنای واقعی کلمه، به معنای واقعی کلمه تخم‌مرغ روی صورتت بود،
107:23
people would laugh and point at you and Yes, and it would be embarrassing.
1675
6443933
4700
مردم می‌خندیدند و به شما اشاره می‌کردند و بله، و این خجالت‌آور بود.
107:28
So it's embarrassment.
1676
6448633
1667
پس مایه شرمساری است.
107:30
You're embarrassed about something that you've
1677
6450300
3000
شما از کاری که انجام داده اید
107:33
or done that you shouldn't have done.
1678
6453600
3133
یا انجام داده اید و نباید انجام می دادید خجالت می کشید.
107:36
It's a silly mistake, really.
1679
6456733
1667
این یک اشتباه احمقانه است، واقعا.
107:38
Exactly.
1680
6458400
700
دقیقا. در
107:39
Here's another one to walk on eggshells.
1681
6459100
4000
اینجا یکی دیگر برای راه رفتن روی پوسته تخم مرغ است.
107:43
You walk on eggshells.
1682
6463300
2266
روی پوست تخم مرغ راه می روی.
107:45
It means to stand or tread carefully, also figuratively.
1683
6465566
6167
به معنای با احتیاط ایستادن یا قدم گذاشتن است، همچنین به معنای مجازی.
107:52
So not literally but figuratively.
1684
6472066
2634
بنابراین نه به معنای واقعی کلمه بلکه به صورت مجازی.
107:54
Maybe you are trying to talk about
1685
6474700
3100
شاید شما سعی می کنید در مورد
107:57
a subject without offending anyone.
1686
6477800
3000
موضوعی بدون توهین به کسی صحبت کنید.
108:01
You will do it very carefully.
1687
6481100
2600
شما این کار را با دقت انجام خواهید داد.
108:03
You will walk on eggshells.
1688
6483700
3200
روی پوسته تخم مرغ راه می روید.
108:07
It means you are doing something carefully.
1689
6487100
3000
یعنی کاری را با دقت انجام می دهید.
108:10
You are doing something very gently.
1690
6490200
3200
شما یک کاری را خیلی آرام انجام می دهید.
108:13
If you are talking about a certain subject or if somebody was.
1691
6493466
3934
اگر در مورد موضوع خاصی صحبت می کنید یا اگر کسی بود.
108:17
We all know people at work or certain family members who seem to get upset very easily.
1692
6497666
5700
همه ما افرادی را در محل کار یا اعضای خاصی از خانواده می شناسیم که به نظر می رسد خیلی راحت ناراحت می شوند.
108:25
Maybe they're not confident of themselves or something.
1693
6505000
3500
شاید آنها به خودشان یا چیزی دیگر اطمینان ندارند.
108:28
Say, say somebody you saw at work
1694
6508500
3966
بگویید، بگویید شخصی که در محل کارتان دیده‌اید،
108:32
was wearing some clothes and you thought they weren't suitable for them,
1695
6512800
6166
لباس‌هایی پوشیده است و فکر می‌کنید برای او مناسب نیست،
108:38
but you wanted to point it out to them without offending them, you would you would walk on eggshells.
1696
6518966
5100
اما می‌خواهید بدون اینکه به او توهین کنید، آن را به او گوشزد کنید، آیا روی پوست تخم‌مرغ راه می‌روید.
108:44
Sometimes certain people, you will say you've got to walk on eggshells around them. Yes.
1697
6524100
5533
گاهی اوقات برخی افراد می گویند که باید روی پوسته های تخم مرغ اطرافشان راه بروید. آره.
108:49
Because it means that you're doing that.
1698
6529733
1700
زیرا به این معنی است که شما این کار را انجام می دهید.
108:51
I think in that situation you would avoid the subject altogether.
1699
6531433
3000
من فکر می کنم در آن شرایط شما به طور کلی از موضوع اجتناب می کنید.
108:55
So you wouldn't approach a subject that, you know,
1700
6535133
2800
بنابراین شما به موضوعی نزدیک نمی‌شوید که، می‌دانید،
108:57
a person is definitely a sensitive to avoid it.
1701
6537933
3000
یک فرد قطعاً برای اجتناب از آن حساس است.
109:01
Careful what you say around John, because he's easily offended.
1702
6541000
3633
مراقب حرف هایی که در اطراف جان می گویید، باشید، زیرا او به راحتی توهین می شود.
109:04
You will have to walk on eggshells to these you you're just very light
1703
6544633
4067
شما باید روی پوسته های تخم مرغ راه بروید تا به این موارد بروید، شما خیلی سبک هستید و به
109:09
lightly talking about certain subjects to see how they might react.
1704
6549000
5366
آرامی در مورد موضوعات خاصی صحبت می کنید تا ببینید آنها چگونه ممکن است واکنش نشان دهند.
109:14
Anyway. Sensitive. Pete. Yeah, I'm going to move on.
1705
6554466
3100
به هر حال. حساس. پیت. آره، من ادامه میدم
109:18
Put all your eggs in one basket to rely on one thing.
1706
6558000
5500
تمام تخم مرغ های خود را در یک سبد قرار دهید تا به یک چیز تکیه کنید.
109:23
So maybe you are hoping that if you put all of your eggs in one basket,
1707
6563933
5033
بنابراین شاید امیدوار باشید که اگر تمام تخم مرغ های خود را در یک سبد قرار دهید،
109:28
if you put all of your resources
1708
6568966
3000
اگر تمام منابع
109:32
or your into one share of a company,
1709
6572166
4500
یا سهم خود را در یک شرکت قرار دهید،
109:37
then you are putting all of your eggs in one basket.
1710
6577400
3433
آنگاه همه تخم مرغ های خود را در یک سبد قرار می دهید.
109:40
So if that company goes goes wrong
1711
6580833
3333
بنابراین اگر آن شرکت اشتباه کند
109:44
or goes out of business, you will lose all of your money.
1712
6584166
3134
یا از کار بیفتد، تمام پول خود را از دست خواهید داد.
109:47
So with shares, I suppose you would put money
1713
6587633
3433
بنابراین با سهام، من فکر می کنم شما پول را
109:51
into different things, not just one thing.
1714
6591066
3300
در چیزهای مختلف قرار دهید، نه فقط برای یک چیز.
109:54
That's it. That's a good analogy.
1715
6594366
2934
خودشه. این تشبیه خوبی است.
109:57
If you had a certain amount of money, you wanted to invest for your retirement,
1716
6597300
3900
اگر مقدار مشخصی پول داشتید، می‌خواستید برای بازنشستگی خود سرمایه‌گذاری کنید،
110:01
but you put it all on one company in the hope that that company,
1717
6601600
4133
اما همه آن را روی یک شرکت گذاشتید به این امید که آن شرکت،
110:05
because you thought that company would do well, that would be a risk
1718
6605733
3500
زیرا فکر می‌کردید آن شرکت خوب عمل می‌کند، این یک ریسک است
110:09
because if that company went bust, you would lose all your money.
1719
6609966
3467
زیرا اگر آن شرکت سقوط کرد، تمام پول خود را از دست خواهید داد.
110:13
Whereas if you put all your money into lots of different companies or a fund, you would be protected
1720
6613433
5533
در حالی که اگر تمام پول خود را در بسیاری از شرکت ها یا یک صندوق سرمایه گذاری کنید، در
110:18
more against any any, any problems with
1721
6618966
3734
برابر هر مشکلی که می
110:23
the you know, not all those companies are going to go bust.
1722
6623200
3366
دانید بیشتر محافظت می شوید، همه آن شرکت ها از بین نمی روند.
110:26
No, but you could. Yes, you could.
1723
6626566
2534
نه، اما تو می توانستی بله، شما می توانید.
110:29
You might go for a job interview and decide
1724
6629100
4233
ممکن است برای یک مصاحبه شغلی بروید و تصمیم بگیرید
110:33
that this is the job you want and you only apply for this one job.
1725
6633333
4133
که این شغلی است که می خواهید و فقط برای همین یک شغل درخواست دهید.
110:37
You're really desperate for a job and you think, well, I don't want to go for these other jobs.
1726
6637800
4366
تو واقعاً به دنبال شغلی ناامید هستی و فکر می‌کنی، خوب، من نمی‌خواهم سراغ این کارهای دیگر بروم.
110:42
Somebody might say to you, Right, but don't put all your eggs in one basket.
1727
6642500
3166
ممکن است کسی به شما بگوید، درست است، اما همه تخم مرغ های خود را در یک سبد قرار ندهید.
110:46
Apply for other jobs as well, because what happens if you don't get that job?
1728
6646200
3333
برای مشاغل دیگر نیز درخواست دهید، زیرا اگر آن شغل را بدست نیاورید چه اتفاقی می افتد؟
110:50
Then?
1729
6650200
1000
سپس؟
110:51
Because the analogy is that if you have lots of eggs and
1730
6651200
5366
زیرا تشبیه این است که اگر تعداد زیادی تخم مرغ داشته باشید و
110:57
and you
1731
6657833
833
110:58
had them all in one, but if you drop that basket, you lose all your eggs.
1732
6658666
3200
همه آنها را یکجا داشته باشید، اما اگر آن سبد را رها کنید، تمام تخم مرغ های خود را از دست می دهید.
111:01
Yes, I think we've explained it.
1733
6661900
1166
بله، فکر می کنم توضیح داده ایم.
111:03
Whereas if you have lots of different baskets and drop one basket, you still got some eggs.
1734
6663066
4900
در حالی که اگر تعداد زیادی سبد مختلف داشته باشید و یک سبد بیندازید، باز هم تعدادی تخم مرغ دارید.
111:08
Okay.
1735
6668000
300
111:08
Well it's it's about it's about spreading your risk, Steve.
1736
6668300
4700
باشه.
خب، استیو، این در مورد گسترش ریسک شماست.
111:13
I'm just explaining it. It's about preventing the risk asset.
1737
6673000
2800
فقط دارم توضیح میدم این در مورد جلوگیری از دارایی ریسک است.
111:15
We're running out of time.
1738
6675800
1233
زمان ما در حال اتمام است. می
111:17
I know, but I like to explain things in great detail.
1739
6677033
2700
دانم، اما دوست دارم مسائل را با جزئیات زیاد توضیح دهم.
111:19
Yes, we've noticed sometimes, too.
1740
6679733
3000
بله، ما گاهی اوقات نیز متوجه شده ایم.
111:22
Too much detail.
1741
6682966
1934
جزئیات بیش از حد. از
111:24
Photo your eggs in one basket. Don't rely on one thing.
1742
6684900
2833
تخم مرغ های خود در یک سبد عکس بگیرید. به یک چیز تکیه نکن
111:27
Spread your risk, hedge your bets
1743
6687733
3000
ریسک خود را پخش کنید، شرط های خود را
111:31
about egg.
1744
6691233
1400
در مورد تخم مرغ پوشش دهید.
111:32
We've all met someone who we can describe as a bad egg.
1745
6692633
5333
همه ما با کسی ملاقات کرده ایم که می توانیم او را به عنوان یک تخم مرغ بد توصیف کنیم.
111:38
A person of negative character.
1746
6698433
2833
فردی با شخصیت منفی
111:41
Maybe a person who is a little suspicious.
1747
6701266
3000
شاید فردی که کمی مشکوک است.
111:44
A person you wouldn't trust.
1748
6704333
1867
فردی که به او اعتماد نخواهید کرد
111:46
Or maybe, you know that person is bad.
1749
6706200
3100
یا شاید، شما می دانید که آن شخص بد است.
111:49
We can describe them as a bad egg.
1750
6709833
3133
ما می توانیم آنها را به عنوان یک تخم مرغ بد توصیف کنیم.
111:53
Of course we can have the opposite.
1751
6713066
2200
البته می توانیم برعکس هم داشته باشیم.
111:55
A person can be a good egg.
1752
6715266
2600
یک فرد می تواند تخم مرغ خوبی باشد.
111:57
Yes, I think Mr.
1753
6717866
1367
بله، من فکر می کنم آقای
111:59
Steve quite often people would say Mr.
1754
6719233
2133
استیو اغلب مردم می گویند آقای
112:01
Steve, he is he is a good egg.
1755
6721366
3067
استیو، او تخم مرغ خوبی است.
112:05
He's somebody who's got good character.
1756
6725100
2033
او کسی است که شخصیت خوبی دارد.
112:07
You can rely on them.
1757
6727133
2000
می توانید به آنها تکیه کنید.
112:09
yes, but a bad egg is somebody
1758
6729133
4267
بله، اما یک تخم مرغ بد کسی است
112:13
that that's their character's bad, that you don't want to associate with them.
1759
6733566
4900
که شخصیت او بد است، که شما نمی خواهید با آنها ارتباط برقرار کنید.
112:18
They'll get you into bad habits or, something like that.
1760
6738466
2800
آنها شما را وارد عادت های بد یا چیزی شبیه به آن می کنند.
112:21
To be an egghead.
1761
6741266
1900
تخم مرغ بودن
112:23
This is not referring to the appearance of someone from there, the shape of their head.
1762
6743166
5800
این اشاره به ظاهر شخصی از آنجا، شکل سر او نیست.
112:28
But a person who is clever or studious, maybe a person who is very brainy.
1763
6748966
6567
اما فردی باهوش یا اهل مطالعه، شاید فردی که بسیار باهوش است.
112:35
And they know lots of things.
1764
6755933
1367
و خیلی چیزها را می دانند.
112:37
You might say that person is in Egghead.
1765
6757300
3000
ممکن است بگویید آن شخص در Egghead است.
112:40
Maybe they have a job, such as maybe in one of the sciences,
1766
6760633
4700
شاید آنها شغلی دارند، مثلاً در یکی از علوم،
112:46
and you might say that person is an egghead because they have lots of knowledge.
1767
6766000
5600
و ممکن است بگویید آن شخص یک تخم مرغ است زیرا دانش زیادی دارد.
112:51
Yes, a professor's in the university or somebody that's always talking intellectually
1768
6771733
5833
بله، یک استاد در دانشگاه یا کسی که همیشه روشنفکرانه صحبت می کند
112:57
or you're an egghead it is just the impression is
1769
6777566
3400
یا شما یک تخم مرغ هستید، این تصور این است که
113:00
they've got a big brain in this head that shaped noggin.
1770
6780966
3000
آنها مغز بزرگی در این سر دارند که نوگین را شکل داده است.
113:04
You know, that's the impression you're trying to give.
1771
6784200
2233
می دانید، این تصوری است که شما سعی می کنید ایجاد کنید.
113:06
By the way, you've had a donation from Christina.
1772
6786433
2167
به هر حال، شما یک کمک مالی از کریستینا داشته اید.
113:09
I think Christina Silver. Yes.
1773
6789666
2034
من فکر می کنم کریستینا سیلور. آره.
113:11
You've had a £2 down donation from Christina Match Christina for your donation on the live chat.
1774
6791700
5500
شما مبلغ 2 پوند از کریستینا مچ کریستینا برای کمک مالی خود در چت زنده دریافت کرده اید.
113:17
Thank you very much, Christina Is living in England, and she's
1775
6797233
2967
بسیار متشکرم، کریستینا در انگلستان زندگی می کند و
113:20
starting a new job in nursing in September.
1776
6800200
3000
در ماه سپتامبر شغل جدیدی را در زمینه پرستاری شروع می کند. آیا
113:23
Want to become a nurse? So congratulations.
1777
6803433
2533
می خواهید پرستار شوید؟ پس تبریک میگم
113:25
Whereabouts in the UK? Yes. Whereabouts?
1778
6805966
2134
در انگلستان کجاست؟ آره. محل تقریبی؟
113:28
How are you, Christina?
1779
6808100
1000
چطوری کریستینا؟
113:29
Yes, I think.
1780
6809100
1800
بله فکر می کنم.
113:30
I think you mentioned something about London. So maybe it.
1781
6810900
3033
فکر می کنم در مورد لندن به چیزی اشاره کردید. پس شاید.
113:33
Maybe it is in London. Well, very nice.
1782
6813933
2967
شاید در لندن باشد. خب خیلی قشنگه
113:36
Inaki know bad egg isn't
1783
6816900
3366
ایناکی می‌داند تخم‌مرغ بد
113:40
a synonym of grouchy, grouchy, mean somebody who's moody.
1784
6820700
3833
مترادف کلمه بداخلاق، بداخلاق، یعنی کسی که بد خلق است نیست.
113:44
Yeah, it just means somebody who has a bad character.
1785
6824733
3233
بله، این فقط به معنای کسی است که شخصیت بدی دارد. می
113:48
You know, there might be.
1786
6828666
1134
دانید، ممکن است وجود داشته باشد.
113:49
There might be stealing
1787
6829800
3266
ممکن است دزدی
113:53
or hurting people or, or, or something like that.
1788
6833066
4200
یا آسیب رساندن به افراد یا، یا، یا چیزی شبیه به آن وجود داشته باشد.
113:57
A person a bad character, a bad egg, a wicked person,
1789
6837366
3367
یک شخص یک شخصیت بد، یک تخم مرغ بد، یک شخص شریر،
114:00
a wicked person, somebody of bad character.
1790
6840966
2967
یک شخص شریر، یک شخص بد شخصیت.
114:03
I mean, they might be grouchy, but that doesn't mean that's not the same.
1791
6843933
3267
منظورم این است که آنها ممکن است بداخلاق باشند، اما این بدان معنا نیست که اینطور نیست.
114:07
Yes, it's not. It's not the same meaning.
1792
6847200
1933
بله، اینطور نیست. معنی یکسانی نیست.
114:09
No, Steve, to crack up, to lose control of one's emotion.
1793
6849133
5267
نه، استیو، برای از دست دادن کنترل احساسات خود.
114:14
So there are many ways of cracking up.
1794
6854400
2366
بنابراین راه های زیادی برای شکستن وجود دارد.
114:16
Maybe mentally you might crack up.
1795
6856766
3034
شاید از نظر ذهنی شما ممکن است شکست بخورید.
114:20
You can't take the pressure anymore.
1796
6860033
2500
دیگر نمی توانید فشار را تحمل کنید.
114:22
So you you go a bit crazy because your job is so stressful.
1797
6862533
3567
بنابراین شما کمی دیوانه می شوید زیرا شغل شما بسیار استرس زا است.
114:26
You crack up.
1798
6866100
1366
تو بهم میخوری
114:27
Of course, it can also mean to to to not control you, your laughter.
1799
6867466
4867
البته می‌تواند به معنای به کنترل نکردن خنده شما باشد.
114:32
Maybe you crack up because you were trying not to laugh, but you.
1800
6872633
4767
شاید به خاطر این که سعی می کردی نخندی، هول کردی، اما خودت.
114:37
But you do.
1801
6877400
1000
اما شما انجام می دهید.
114:38
You do laugh.
1802
6878400
1000
تو میخندی
114:39
You can't hold in your emotions.
1803
6879400
2566
شما نمی توانید احساسات خود را نگه دارید.
114:41
You crack up if you're having.
1804
6881966
2800
اگر داشته باشی بهم میخوری.
114:44
Yeah you literally laughing so much you can't you're uncontrollable laughter.
1805
6884766
4434
آره شما به معنای واقعی کلمه آنقدر می خندید که نمی توانید خنده های غیرقابل کنترلی دارید.
114:49
You know, it cracks you up.
1806
6889200
2700
می دانی، این شما را به هم می ریزد.
114:51
A joke or that joke really cracked me up.
1807
6891900
2066
یک جوک یا آن شوخی واقعاً من را عصبانی کرد.
114:53
That program cracked me up.
1808
6893966
1700
اون برنامه منو کرک کرد
114:55
It made you laugh so much.
1809
6895666
2000
خیلی خنده ات کرد
114:57
You you couldn't control it.
1810
6897666
2134
تو نتونستی کنترلش کنی
114:59
But a person who cracks up, you can say, as you say, if you're at work,
1811
6899800
4666
اما آدمی که حرفش را می زند، می توانی به قول خودت بگوییم، اگر سر کار هستی،
115:04
say you've got a lot of pressure from work and you say, I'm just so stressed.
1812
6904933
4400
بگوییم فشار زیادی از کار بهت وارد می شود و می گویید من خیلی استرس دارم.
115:09
I think I'm going to crack up.
1813
6909666
1267
من فکر می کنم که من می خواهم به شکستن.
115:10
I'm going to just crack up one of these days,
1814
6910933
2200
من فقط یکی از این روزها می خواهم درگیر شوم،
115:13
or you might be having arguments with you, with your with your wife, your husband.
1815
6913133
3367
یا ممکن است با شما، با همسرتان، شوهرتان دعوا کنید.
115:17
You'll make me crack up one day.
1816
6917266
1967
تو باعث میشی یه روز بهم بدم
115:19
It means that you're you're so stressed
1817
6919233
2867
این بدان معناست که شما آنقدر استرس
115:22
and and anxious that you literally
1818
6922100
2633
و اضطراب دارید که به معنای واقعی کلمه
115:24
are going to end up in a mental hospital.
1819
6924733
3267
در یک بیمارستان روانی قرار خواهید گرفت.
115:28
I'll have to take pills.
1820
6928000
1200
من باید قرص بخورم
115:29
Yeah, I said you lose control of your emotions.
1821
6929200
4433
آره گفتم تو کنترل احساساتت رو از دست میدی
115:33
We can have egg as a verb.
1822
6933966
3000
می توانیم تخم مرغ را به عنوان فعل داشته باشیم.
115:37
So egg can also be used as a verb.
1823
6937166
3000
بنابراین تخم مرغ را می توان به عنوان فعل نیز استفاده کرد.
115:40
So maybe to encourage a person to do something,
1824
6940433
2767
بنابراین شاید برای تشویق یک نفر به انجام کاری،
115:43
you will egg that person, you will you will encourage them.
1825
6943200
5266
آن شخص را به او تکان دهید، شما او را تشویق خواهید کرد.
115:48
So in this particular sense, it is being used figuratively.
1826
6948466
3334
بنابراین در این معنای خاص، به صورت مجازی استفاده می شود.
115:52
You egg someone on you,
1827
6952233
2933
شما یک نفر را روی خود تخم می زنید،
115:55
encourage them to do something and that can be done negatively
1828
6955166
4634
او را تشویق به انجام کاری می کنید و این می تواند منفی انجام شود،
115:59
because if somebody at work is is maybe I'll say at work don't.
1829
6959800
5900
زیرا اگر کسی در محل کار باشد، شاید من در محل کار بگویم این کار را نکنید.
116:05
But if you're in a group conversation, do you have any examples that don't involve work?
1830
6965833
5167
اما اگر در یک مکالمه گروهی هستید، آیا نمونه ای دارید که شامل کار نباشد؟
116:11
I don't do that group of people and somebody is taking the mickey out of somebody.
1831
6971000
5266
من آن دسته از افراد را انجام نمی دهم و کسی میکی را از کسی می گیرد.
116:16
Okay, then somebody else joins in.
1832
6976266
4300
خوب، پس شخص دیگری به آن ملحق می شود.
116:21
Somebody else might say, don't egg them on it.
1833
6981000
3066
یکی دیگر ممکن است بگوید، آنها را روی آن تخم نزنید.
116:24
Don't encourage them to do more of what they're doing.
1834
6984366
3167
آنها را تشویق نکنید تا کارهای بیشتری را انجام دهند.
116:27
Well, I think I think actually with kids, maybe a group of kids
1835
6987800
3700
خب، فکر می‌کنم واقعاً با بچه‌ها، شاید گروهی از بچه‌ها
116:31
and they try to get one child to do something wrong, maybe throw a stone, someone is window. Yes.
1836
6991500
5866
و سعی می‌کنند یکی از بچه‌ها را مجبور به انجام کار اشتباهی کنند، شاید سنگی پرتاب کنند، کسی پنجره است. آره.
116:37
So all year the kids will encourage the one kid
1837
6997366
4334
بنابراین در تمام طول سال بچه‌ها یک بچه را تشویق می‌کنند که
116:42
to throw a stone at the window and they're all they will egg him on.
1838
7002166
4234
سنگی به پنجره پرتاب کند و فقط او را تخم می‌زنند.
116:46
They are egging him on.
1839
7006733
1867
آنها او را به دنبال خود می کشند.
116:48
They are encouraging that person to do something
1840
7008600
3000
آنها آن شخص را تشویق به انجام کاری می کنند
116:51
so it can be used negatively and positively.
1841
7011833
3700
تا بتوان از آن به صورت منفی و مثبت استفاده کرد.
116:55
So to egg someone into doing something good as so
1842
7015566
4100
بنابراین اگر کسی را وادار به انجام یک کار خوب کنید،
116:59
you could be trying to get somebody to do some physical
1843
7019733
3533
می‌توانید سعی کنید کسی را وادار به انجام برخی از
117:03
feats of physical physical ness.
1844
7023800
3433
شاهکارهای جسمانی جسمانی کنید.
117:07
But you know, egg them on to that.
1845
7027866
3300
اما شما می دانید، آنها را به این کار ادامه دهید.
117:11
They want to try and break a record at school, you know, in the school run or something,
1846
7031433
4333
آن‌ها می‌خواهند در مدرسه رکوردی را بشکنند، می‌دانید، در دویدن مدرسه یا چیزی دیگر،
117:16
or trying to
1847
7036800
700
یا تلاش می‌کنند
117:17
encourage somebody to do something positive, like, you know,
1848
7037500
3233
کسی را تشویق کنند که کار مثبتی انجام دهد، مانند، می‌دانید ،
117:21
do the high jump or learn to swim.
1849
7041666
2934
انجام پرش ارتفاع یا یادگیری شنا.
117:24
Well, maybe you could use it to mean cajole.
1850
7044600
3466
خب، شاید بتوانید از آن به معنای کاجول استفاده کنید.
117:28
Yes, you cajole someone, you encourage them, you give them encouragement
1851
7048833
4600
بله، شما کسی را تحقیر می‌کنید، تشویقش می‌کنید، همانطور که هست تشویقش می‌کنید، همانطور که
117:33
as is as is is ask asking about the word eggbeater.
1852
7053633
3767
پرسیدن درباره کلمه تخم‌مرغ است.
117:37
Okay.
1853
7057900
266
باشه.
117:38
So that that's just I don't think that's a word.
1854
7058166
3034
به طوری که من فکر نمی کنم این یک کلمه باشد. آیا
117:41
Is it?
1855
7061600
900
این است؟
117:42
That just means something that beats up eggs as a noun. Yes.
1856
7062500
3400
این فقط به معنای چیزی است که تخم مرغ را به عنوان اسم می زند. آره.
117:45
For a thing that you use for beating the egg.
1857
7065900
3333
برای چیزی که برای زدن تخم مرغ استفاده می کنید.
117:49
Or maybe you can beat the egg yourself with your hand
1858
7069233
3733
یا ممکن است خودتان تخم مرغ را با دست
117:52
and a spoon or a fork.
1859
7072966
3034
و قاشق یا چنگال بزنید.
117:56
You whisk or beat the egg.
1860
7076066
3567
تخم مرغ را هم می زنید یا هم می زنید.
117:59
So that's that's a very different thing altogether.
1861
7079633
2600
بنابراین این یک چیز کاملاً متفاوت است.
118:02
It hasn't got any other meaning. No, it isn't.
1862
7082233
2267
معنی دیگری ندارد نه، اینطور نیست.
118:04
It's not used figuratively unless there's
1863
7084500
3033
به صورت مجازی استفاده نمی شود مگر اینکه
118:07
something that we don't know about which is unlikely.
1864
7087533
3000
چیزی وجود داشته باشد که ما نمی دانیم و بعید است.
118:10
Had egg
1865
7090766
834
118:13
egg as a verb to throw eggs at something.
1866
7093200
4300
تخم مرغ را به عنوان فعل برای پرتاب تخم مرغ به چیزی داشت.
118:17
So you are egging something physically
1867
7097500
4433
بنابراین شما از نظر فیزیکی چیزی را
118:22
as a verb, you are throwing eggs.
1868
7102500
3033
به عنوان یک فعل تخم می گذارید، شما در حال پرتاب تخم مرغ هستید.
118:25
Maybe, Maybe your neighbour has upset you.
1869
7105900
2933
شاید، شاید همسایه ات ناراحتت کرده باشد.
118:28
So you go around at night and you throw eggs at their house because they're just so annoying.
1870
7108833
5867
بنابراین شما شب به اطراف می روید و تخم مرغ ها را به خانه آنها پرتاب می کنید زیرا آنها بسیار آزار دهنده هستند.
118:34
My car was egged once. Really?
1871
7114700
3000
ماشین من یک بار تخمک زده شد. واقعا؟
118:37
Yes. I was driving through part of Wolverhampton and these youths
1872
7117700
5366
آره. من در قسمتی از ولورهمپتون رانندگی می‌کردم و این جوانان
118:43
who obviously were were throwing eggs at cars going by.
1873
7123566
5100
که مشخصاً داشتند به سمت اتومبیل‌هایی که از آن‌جا می‌رفتند تخم مرغ پرتاب می‌کردند.
118:48
How can they afford eggs in Wolverhampton?
1874
7128666
2634
آنها چگونه می توانند در ولورهمپتون تخم مرغ بخرند؟
118:51
I don't know.
1875
7131300
666
118:51
They must have got them, was stolen them and they were throwing eggs at people's cars.
1876
7131966
4467
من نمی دانم.
حتما آنها را گرفته اند، دزدیده اند و به سمت ماشین های مردم تخم مرغ پرتاب می کنند. داشتند می
118:56
They were going by.
1877
7136433
600
رفتند.
118:57
But yeah, if you are egged some like politicians often
1878
7137033
4633
اما بله، اگر شما را وادار کنند، برخی مانند سیاستمداران اغلب برای
119:01
go don't they, on walkabouts to meet meet their constituents and they will be egged
1879
7141900
5600
ملاقات با رای دهندگان خود به پیاده‌روی می‌روند و
119:07
by people who don't approve of their policies and will throw eggs at them.
1880
7147900
4100
افرادی که سیاست‌های آنها را تایید نمی‌کنند مورد اغماض قرار می‌گیرند و به سمت آنها تخم می‌زنند.
119:12
This is so. Yes. You've been egged. Yeah.
1881
7152133
3567
این چنین است. آره. شما تخم زده شده اید. آره
119:17
Eggbeater says is is is used in a swimming technique.
1882
7157400
3500
تخم مرغ کوب می گوید is is در یک تکنیک شنا استفاده می شود.
119:21
I didn't know that.
1883
7161900
2066
من این را نمی دانستم.
119:23
I haven't heard of that expression.
1884
7163966
1967
من این عبارت را نشنیده ام
119:25
Well, we'll look that up off line and have a look.
1885
7165933
3833
خوب، ما آن را به صورت آفلاین بررسی خواهیم کرد و نگاهی خواهیم داشت.
119:29
But thank you for that as is.
1886
7169766
1534
اما به همین دلیل از شما متشکرم.
119:31
Is that like I suppose it's a bit like the breasts stroke as well.
1887
7171300
4400
آیا فکر می کنم کمی شبیه سکته سینه است.
119:36
So it's a type of movement maybe in the water.
1888
7176000
3066
بنابراین این یک نوع حرکت شاید در آب است.
119:39
well, thanks for that as this is.
1889
7179166
1300
خوب، از این بابت تشکر می کنم.
119:40
This will look that up afterwards.
1890
7180466
2334
این پس از آن به آن نگاه می کند.
119:42
I'm not a swimmer, to be honest.
1891
7182800
2700
راستش من شناگر نیستم.
119:45
And there it is now on the screen.
1892
7185500
2933
و اکنون روی صفحه نمایش وجود دارد.
119:48
Steve, He egged my car.
1893
7188433
2733
استیو، او ماشین من را دوید.
119:51
right. Yes.
1894
7191166
1034
درست. آره.
119:52
So two eggs, something can be physical.
1895
7192200
2533
بنابراین دو تخم مرغ، چیزی می تواند فیزیکی باشد.
119:54
You physically throw eggs.
1896
7194733
3167
شما به طور فیزیکی تخم مرغ پرتاب می کنید.
119:58
Jimmy's like Mr.
1897
7198066
1267
جیمی مثل آقای
119:59
Steve had his car, egg or a politician.
1898
7199333
3667
استیو ماشین، تخم مرغ یا سیاستمدارش را داشت.
120:03
You've often see that, don't you?
1899
7203000
1166
شما اغلب آن را دیده اید، اینطور نیست؟
120:04
Politicians are going out.
1900
7204166
1867
سیاستمداران بیرون می روند.
120:06
The press are there.
1901
7206033
1167
مطبوعات آنجا هستند.
120:07
There's lots crowds around and someone throws an egg at them.
1902
7207200
2800
ازدحام زیادی در اطراف وجود دارد و یک نفر به سمت آنها تخم مرغ پرتاب می کند.
120:10
We don't encourage that.
1903
7210000
1300
ما آن را تشویق نمی کنیم.
120:11
We doubt it. Yes, but somebody could have egg them on.
1904
7211300
3000
ما شک داریم. بله، اما کسی می تواند آنها را تخم مرغ بگذارد.
120:14
There's that there's a double meaning that you might egg the person on to throw an egg.
1905
7214633
5167
یک معنای دوگانه وجود دارد که شما ممکن است فرد را برای پرتاب تخم مرغ تخم بگذارید.
120:20
Would you say being called an egg?
1906
7220166
2167
آیا می گویید به شما تخم مرغ می گویند؟
120:22
Egg Egg head is a compliment or a criticism?
1907
7222333
3467
تخم مرغ سر تخم مرغ تعریف است یا انتقاد؟
120:25
I think it can be both.
1908
7225800
1500
فکر می کنم هر دو می تواند باشد.
120:28
It can be both.
1909
7228400
1100
می تواند هر دو باشد.
120:29
Usually it's usually I think it's a compliment. Yes.
1910
7229500
3800
معمولاً معمولاً من فکر می کنم این یک تعریف است. آره.
120:33
And egg head.
1911
7233300
733
و سر تخم مرغ
120:34
I think it can be it can be both.
1912
7234033
3533
من فکر می کنم می تواند باشد، می تواند هر دو باشد.
120:37
It can be a compliment or maybe a criticism.
1913
7237566
3000
این می تواند یک تعریف یا شاید یک انتقاد باشد.
120:40
If someone is jealous of the person for being clever,
1914
7240566
3034
اگر کسی به خاطر باهوش بودن به آن شخص حسادت می‌کند،
120:43
you might you might think, that that makes an egg head.
1915
7243866
3234
ممکن است فکر کنید که این باعث می‌شود یک سر تخم‌مرغ شود.
120:47
If if it goes from an egg egg head, it's difficult for an answer.
1916
7247133
4167
اگر از سر تخم مرغ برود، جوابش سخت است.
120:51
Egg then usually yes,
1917
7251300
3733
تخم مرغ معمولاً بله،
120:56
they're a clever person, but they're also probably a bit boring there.
1918
7256133
3900
آنها فرد باهوشی هستند، اما احتمالاً در آنجا نیز کمی خسته کننده هستند.
121:00
Always.
1919
7260033
433
121:00
The implication is that all they ever talk about is intellectual things
1920
7260466
3500
همیشه.
مفهوم این است که تمام چیزی که آنها همیشه در مورد آن صحبت می کنند چیزهای فکری است
121:03
and they haven't got anything else too of interest in their personality.
1921
7263966
3734
و هیچ چیز دیگری که بیش از حد به شخصیت خود علاقه مند باشد ندارند.
121:07
So it can be seen as negative, but they can be used.
1922
7267700
3600
بنابراین می توان آن را منفی دید، اما می توان از آنها استفاده کرد.
121:11
Yes, it can be used in both ways.
1923
7271300
1533
بله، به هر دو صورت قابل استفاده است.
121:12
Could be used in both ways.
1924
7272833
1167
به هر دو صورت قابل استفاده است
121:14
But it's a bit it's a neutral, really.
1925
7274000
2366
اما واقعاً کمی خنثی است.
121:16
That's it. And egg as a verb.
1926
7276366
2267
خودشه. و تخم مرغ به عنوان فعل.
121:18
Finally, as you said, Steve, a protester egged the president.
1927
7278633
5100
در نهایت، همانطور که شما گفتید، استیو، یک معترض به رئیس جمهور حمله کرد.
121:24
So there have been many famous people over time.
1928
7284166
2367
بنابراین در طول زمان افراد مشهور زیادی وجود داشته اند.
121:26
I remember well, who was it? Was it?
1929
7286533
3000
خوب یادمه کی بود؟ بود؟
121:29
No, I think Bill
1930
7289800
1500
نه، فکر می کنم بیل به سمت
121:33
had eggs thrown at him or was it a pie?
1931
7293000
2933
او تخم مرغ پرتاب کرده بود یا یک پای بود؟
121:35
I'm sure it was a pie.
1932
7295933
1967
مطمئنم پای بود.
121:37
A cream cake.
1933
7297900
1500
یک کیک خامه ای
121:39
What a waste of food.
1934
7299400
2200
چه هدر دادن غذا
121:41
Why would you ever throw sweet things at someone?
1935
7301600
4400
چرا همیشه چیزهای شیرین را به سمت کسی پرتاب می کنید؟
121:46
Eat them?
1936
7306000
733
121:46
They're really, really delicious.
1937
7306733
2200
آن ها را بخور؟
آنها واقعاً بسیار خوشمزه هستند.
121:48
What a waste of food.
1938
7308933
1200
چه هدر دادن غذا
121:50
I don't like seeing food go to waste.
1939
7310133
2400
دوست ندارم هدر رفتن غذا را ببینم.
121:52
So the protester egged the president.
1940
7312533
2767
بنابراین معترض رئیس جمهور را زیر پا گذاشت.
121:55
Prince Charles was egged, wasn't he?
1941
7315300
2600
شاهزاده چارلز تخم زده بود، اینطور نیست؟
121:57
Not long ago, not long ago, King Charles, by the way.
1942
7317900
2800
اتفاقاً چندی پیش، نه چندان دور، شاه چارلز.
122:00
King Charles, I think it missed him.
1943
7320700
2500
پادشاه چارلز، فکر می کنم دلم برایش تنگ شده بود.
122:03
But somebody did throw an egg at him.
1944
7323200
3000
اما یک نفر به سمت او تخم مرغ پرتاب کرد. خیلی
122:07
It's great when they get you square on in the where
1945
7327466
3234
خوب است وقتی آنها شما را به جایی می رسانند که
122:10
if you it's that's the problem with throwing things at someone you've got.
1946
7330800
4366
اگر شما هستید، مشکل پرتاب کردن وسایل به سمت کسی است که دارید.
122:15
You thought I really am very well
1947
7335300
3000
شما فکر کردید که من واقعاً خوب هستم که
122:18
to get the egg to fly in the right direction.
1948
7338366
3000
تخم مرغ را در مسیر درست پرواز کنم.
122:21
You are you are aiming for the upper body or if you can get the head
1949
7341366
5434
شما به دنبال بالاتنه هستید یا اگر بتوانید سر را
122:27
even better, it makes a very good photograph it's a very good way.
1950
7347166
4167
حتی بهتر بگیرید، عکس بسیار خوبی می سازد، راه بسیار خوبی است.
122:31
Throwing eggs at someone is a very good protest
1951
7351400
2166
پرتاب کردن تخم مرغ به سمت کسی اعتراض بسیار خوبی است،
122:33
because one, you're not going to hurt them because eggs are quite delicate.
1952
7353566
3567
زیرا شما به او آسیب نخواهید رساند زیرا تخم مرغ ها بسیار ظریف هستند.
122:37
But when it hits, it's very obvious
1953
7357500
3500
اما وقتی می خورد، بسیار واضح
122:41
and very visible and it's very hard to get egg off, isn't it, Particularly of clothes?
1954
7361533
5800
و قابل مشاهده است و بیرون آوردن تخم مرغ بسیار سخت است، اینطور نیست، مخصوصاً در مورد لباس؟
122:47
Well, I remember there was a trend where people would throw milkshakes at people because that really is messy.
1955
7367333
7433
خوب، به یاد دارم روندی وجود داشت که در آن مردم میلک شیک را به سمت مردم پرت می کردند زیرا واقعاً نامرتب است.
122:55
paint that looks like you've been starring in a certain type of film
1956
7375666
3867
رنگی که به نظر می رسد
123:00
or tomatoes, as Beatrice and Inaki have said.
1957
7380000
3333
همانطور که بئاتریس و ایناکی گفته اند در نوع خاصی از فیلم یا گوجه فرنگی بازی کرده اید.
123:03
Yes.
1958
7383333
1333
آره.
123:05
Guess what, Steve,
1959
7385766
2234
حدس بزن، استیو،
123:08
It's time to go. It's time to go.
1960
7388000
1933
وقت رفتن است. وقت رفتن است.
123:09
We have been here for 2 hours.
1961
7389933
2267
ما 2 ساعت اینجا هستیم.
123:12
I was worried that I wouldn't be able to do this today because I thought my back would be hurting.
1962
7392200
5233
نگران بودم که امروز نتوانم این کار را انجام دهم زیرا فکر می کردم کمرم درد می کند.
123:17
It is hurting, by the way, but I've managed to bear the pain.
1963
7397433
4400
اتفاقاً دردناک است، اما من توانستم درد را تحمل کنم.
123:21
Ow, ow, ow, ow!
1964
7401866
2567
اوه، اوه، اوه، اوه!
123:24
But thank you for your sympathy.
1965
7404433
3000
ولی ممنون از همدردیتون
123:28
Thank you, Mr. Steel.
1966
7408200
1033
ممنون جناب فولاد.
123:29
So I will be back on Wednesday if my back is feeling okay.
1967
7409233
4100
بنابراین اگر کمرم خوب باشد، چهارشنبه برمی گردم.
123:33
would you like to see this before we go?
1968
7413333
2133
آیا دوست دارید قبل از رفتن ما این را ببینید؟
123:35
This is something I.
1969
7415466
1067
این چیزی است که
123:36
I was going to show, but I'm going to show it now, I think.
1970
7416533
3000
من می‌خواستم نشان دهم، اما فکر می‌کنم اکنون نشانش خواهم داد.
123:39
Well, that's what I'm getting at the moment.
1971
7419600
1300
خوب، این چیزی است که من در حال حاضر دریافت می کنم.
123:40
I'm feeling as if my back is is it's painful.
1972
7420900
4366
احساس می کنم که انگار کمرم دردناک است.
123:45
But I would say also, as.
1973
7425266
1534
اما من همچنین می گویم، همانطور که.
123:51
sorry about that.
1974
7431366
967
متاسفم برای آن
123:52
Did you enjoy that, Steve?
1975
7432333
1067
آیا از آن لذت بردی، استیو؟ من
123:53
I just had a sneeze. Bless you.
1976
7433400
3000
فقط عطسه کردم به تو برکت دهد.
123:56
That was last week.
1977
7436600
1000
این هفته گذشته بود.
123:57
Do you remember that?
1978
7437600
600
آیا آن را به خاطر دارید؟
123:58
You you sneezed.
1979
7438200
3000
تو که عطسه کردی
124:01
I did remember that, Mr. Duncan.
1980
7441566
1600
من آن را به یاد داشتم، آقای دانکن.
124:03
That was the highlight of last week's live stream.
1981
7443166
3534
این نکته برجسته پخش زنده هفته گذشته بود.
124:06
I wonder what the highlight of this week's live stream will be.
1982
7446966
2734
من تعجب می کنم که نقطه برجسته پخش زنده این هفته چه خواهد بود.
124:09
I don't know.
1983
7449700
966
من نمی دانم.
124:10
Thank you, Steve.
1984
7450666
900
متشکرم، استیو.
124:11
Thank you. Mr.
1985
7451566
600
متشکرم. آقای
124:12
Duncan said, Like everybody learning English out there in the world of English.
1986
7452166
6134
دانکن گفت، مثل همه کسانی که در دنیای انگلیسی زبان انگلیسی یاد می گیرند.
124:18
And I look forward to seeing you all again next week.
1987
7458300
2733
و من مشتاقانه منتظر دیدار دوباره شما در هفته آینده هستم.
124:21
And thank you for all your contributions to the live chat.
1988
7461033
3133
و از شما برای همه مشارکت های شما در گفتگوی زنده تشکر می کنم.
124:24
Yes, it's been great.
1989
7464166
1334
بله عالی بود
124:25
We've really enjoyed it.
1990
7465500
1033
ما واقعا از آن لذت برده ایم.
124:26
And of course, we are back in April,
1991
7466533
3000
و البته، ما در آوریل،
124:29
April, tomorrow, April the first.
1992
7469733
2833
آوریل، فردا، آوریل اول برگشتیم. گرفتار
124:32
Don't get caught out with those April fools.
1993
7472566
2700
آن احمق های آوریل نشوید.
124:35
yes. April Fool's Day tomorrow. Don't get caught out.
1994
7475266
2800
آره. فردا روز اول آوریل. گرفتار نشو
124:38
Yes. Be careful if someone says something to you that seems untrue.
1995
7478066
4534
آره. مراقب باشید اگر کسی چیزی به شما می گوید که خلاف واقع به نظر می رسد.
124:43
Well, maybe you think maybe it is a joke.
1996
7483000
2333
خوب، شاید فکر می کنید شاید یک شوخی است.
124:45
Maybe they are trying to play an April Fool's joke on you.
1997
7485333
4300
شاید آنها سعی دارند با شما یک شوخی اول آوریل بازی کنند .
124:49
Somebody mentioned earlier I can't remember who now
1998
7489666
3000
کسی که قبلاً به آن اشاره کرده بود، حالا
124:52
that there was an April Fool's joke in 1950 something in the UK
1999
7492733
5133
که یک شوخی اول آوریل در سال 1950 در بریتانیا اتفاق افتاد،
124:57
when they told everybody on the news that spaghetti grew on trees.
2000
7497866
5134
وقتی آنها در اخبار به همه گفتند که اسپاگتی روی درختان رشد می کند، یادم نمی آید چه کسی باشد.
125:03
That was Panorama.
2001
7503133
2767
آن پانوراما بود.
125:05
right.
2002
7505900
1033
درست.
125:06
Did a special report on spaghetti spaghetti farms
2003
7506933
4667
یک گزارش ویژه در مورد مزارع اسپاگتی اسپاگتی
125:11
where they would grow spaghetti on the trees and that was on Panorama,
2004
7511833
4633
که در آن آنها روی درختان اسپاگتی می کارند و آن هم در پانوراما،
125:16
a very serious TV show, political TV show.
2005
7516766
4100
یک برنامه تلویزیونی بسیار جدی، برنامه تلویزیونی سیاسی بود.
125:20
But on that day, they decided to do something about a report about spaghetti farming.
2006
7520866
5100
اما در آن روز تصمیم گرفتند درباره گزارشی درباره پرورش اسپاگتی کاری انجام دهند.
125:26
And there were all these trees with spaghetti
2007
7526433
2600
و همه این درختان با اسپاگتی
125:29
hanging from them, which of course isn't true.
2008
7529033
3533
از آنها آویزان بود که البته درست نیست.
125:32
But of course, of course, spaghetti grows in the ground, as we all know.
2009
7532600
4233
اما البته، البته، همانطور که همه ما می دانیم، اسپاگتی در زمین رشد می کند.
125:37
Yes, of course.
2010
7537266
967
بله حتما.
125:38
In those days, people weren't spaghetti was like a, you know,
2011
7538233
3833
در آن روزها، مردم اسپاگتی مثل یک
125:42
quite a rare food in the UK.
2012
7542400
2800
غذای کمیاب در بریتانیا بود.
125:45
People eat spaghetti. So obviously they
2013
7545200
3466
مردم اسپاگتی می خورند. بنابراین واضح است که
125:49
we all know
2014
7549633
467
همه ما می دانیم که
125:50
it comes from Italy, but nobody would have known probably where it comes from.
2015
7550100
4066
از ایتالیا می آید، اما هیچ کس احتمالاً نمی دانست که از کجا آمده است.
125:54
So it was easy to people with that joke back in 1957.
2016
7554166
5400
بنابراین در سال 1957 با آن شوخی برای مردم آسان بود.
125:59
Actually, you can probably do it now.
2017
7559966
1567
در واقع، احتمالاً اکنون می توانید این کار را انجام دهید.
126:01
I'm sorry, I can't I can't remember who mentioned that comment
2018
7561533
3000
متاسفم، به هر حال نمی توانم به یاد بیاورم چه کسی قبلاً آن نظر را ذکر کرده است،
126:04
earlier anyway, but thank you for anyway, I'm off.
2019
7564533
3000
اما به هر حال از شما متشکرم، من خاموش هستم.
126:07
Kind of put the tea on Mr.
2020
7567633
1333
چای را روی آقای
126:08
Duncan and eat some freshly baked bread and I'm going to put that cold pack on your back
2021
7568966
5434
دانکن بگذارید و مقداری نان تازه پخته بخورید و من آن بسته سرد را روی پشت شما بگذارم
126:14
and then you will be ready and willing to do another live stream on Wednesday.
2022
7574833
5467
و سپس شما آماده و مایل خواهید بود که یک پخش زنده دیگر را در روز چهارشنبه انجام دهید.
126:20
I said, I will.
2023
7580300
1100
گفتم، خواهم کرد.
126:21
It will ease the pain and the stiffness in my back.
2024
7581400
4166
درد و سفتی کمرم را کاهش می دهد.
126:26
Thank you, Mr. Steve. Bye bye bye.
2025
7586066
2134
ممنون آقای استیو. خداحافظ بای بای.
126:28
And there he is. And there he was.
2026
7588200
2766
و او آنجاست. و او آنجا بود.
126:32
Mr. Steve
2027
7592566
1634
آقای استیو
126:34
has gone away on this Easter day.
2028
7594200
4500
در این روز عید پاک رفته است.
126:39
I hope you've enjoyed today's live stream.
2029
7599066
2234
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
126:41
I hope it has been good fun.
2030
7601300
3000
امیدوارم لذت خوبی بوده باشه
126:44
I am back with you, by the way, on Wednesday from 2 p.m.
2031
7604400
3866
اتفاقاً چهارشنبه از ساعت 14 با شما برگشتم. به
126:48
UK time. It has been a busy one.
2032
7608500
2733
وقت انگلستان شلوغی بوده است.
126:51
I will be honest with you.
2033
7611233
1333
من با شما صادق خواهم بود.
126:52
It has been very busy.
2034
7612566
3000
خیلی شلوغ بوده است.
126:55
I hope you've enjoyed all of this.
2035
7615566
1567
امیدوارم از همه اینها لذت برده باشید.
126:57
I hope it has been useful to you
2036
7617133
3333
امیدوارم براتون مفید بوده باشه
127:00
and I will be back with you on Wednesday from 2 p.m.
2037
7620733
4767
و روز چهارشنبه از ساعت 14 با شما خواهم بود.
127:05
UK Time is when I'm back with you and I will see you then.
2038
7625800
5300
زمان انگلستان زمانی است که من با شما برگردم و آن زمان شما را ببینم.
127:11
It's been great. Thank you very much to the live chat.
2039
7631166
3000
عالی بوده از چت زنده بسیار سپاسگزارم.
127:14
It's been very busy on the live chat as well.
2040
7634300
3766
در چت زنده نیز بسیار شلوغ بوده است.
127:18
So many people were joining in today,
2041
7638066
3467
افراد زیادی امروز به آن ملحق شده بودند،
127:21
so it is great to see so many people here.
2042
7641533
3000
بنابراین دیدن این همه افراد در اینجا بسیار عالی است.
127:24
Thank you very much for your company.
2043
7644633
2167
از همراهی شما بسیار سپاسگزارم.
127:26
Thank you for joining me today.
2044
7646800
2266
از اینکه امروز به من ملحق شدید متشکرم.
127:29
It's been very nice having you here and I will see you on Wednesday 2 p.m.
2045
7649066
5267
حضور شما در اینجا بسیار خوب است و من شما را چهارشنبه ساعت 2 بعد از ظهر می بینم. به
127:34
UK time.
2046
7654366
900
وقت انگلستان
127:35
Don't forget also if you like this, give me a like
2047
7655266
3367
همچنین فراموش نکنید اگر این را دوست دارید به من لایک کنید تا
127:41
it will make my day.
2048
7661700
2566
روزم را بسازد.
127:44
Thank you very much. See you later.
2049
7664266
2167
بسیار از شما متشکرم. بعدا میبینمت.
127:46
This is Mr.
2050
7666433
633
این آقای
127:47
Duncan in the birthplace of English, saying Thank you for watching.
2051
7667066
4467
دانکن در زادگاه انگلیسی است که می گوید متشکرم که تماشا کردید.
127:51
Enjoy the rest of your Easter Sunday.
2052
7671733
3200
از بقیه یکشنبه عید پاک خود لذت ببرید.
127:55
Don't eat too much chocolate
2053
7675300
3000
زیاد شکلات نخورید
127:59
because I know I will
2054
7679000
1600
چون می‌دانم که می‌خواهم
128:00
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
2055
7680600
3600
و البته، تا دفعه بعد که همدیگر را ملاقات می‌کنیم، می‌دانید که چه چیزی در راه است.
128:04
Yes, you do.
2056
7684233
933
بله، شما انجام می دهید.
128:08
It's been good.
2057
7688400
1200
خوب بوده
128:09
I really enjoyed today.
2058
7689600
1833
امروز واقعا لذت بردم
128:11
I have to say, I've really enjoyed it, even though my back has been hurting
2059
7691433
4700
باید بگم خیلی لذت بردم با اینکه
128:16
for the past 2 hours.
2060
7696500
2300
2 ساعت گذشته کمرم درد میکنه.
128:19
And of course,
2061
7699233
1167
و البته فعلا تا تا
128:21
ta ta for now.
2062
7701266
1300
.
128:23
See you on Wednesday.
2063
7703633
2433
چهارشنبه می بینمت.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7