It's Easter! Do you want to learn English? - English Addict - 287 - 🔴LIVE CHAT \ Sun 31st March 2024

2,720 views

2024-03-31 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

It's Easter! Do you want to learn English? - English Addict - 287 - 🔴LIVE CHAT \ Sun 31st March 2024

2,720 views ・ 2024-03-31

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

03:55
It is a brave man who livestreams
0
235200
3766
Es un hombre valiente que transmite en vivo
03:58
on a worldwide public holiday.
1
238966
3000
en un día festivo mundial.
04:02
Here we are again.
2
242266
1634
Aquí estamos de nuevo.
04:03
English addict is back with you once more on this special festive day.
3
243900
5166
English adict vuelve a estar contigo una vez más en este día festivo tan especial.
04:09
I hope you are feeling good today because we are back live.
4
249100
4400
Espero que hoy os encontréis bien porque volvemos a vivir.
04:13
Very, very live, in fact, coming to you from the birthplace of the English language,
5
253533
5767
Muy, muy vivo, de hecho, viniendo a ustedes desde el lugar de nacimiento del idioma inglés,
04:19
which just happens to be I think you know where it is by now.
6
259533
4167
que resulta que creo que ya saben dónde está.
04:23
I'm sure you do.
7
263700
1533
Estoy seguro que sí.
04:25
It is England.
8
265233
3000
Es Inglaterra. ¿
04:29
It is really?
9
269666
3000
Es realmente?
04:35
that's interesting.
10
275133
1033
Es interesante.
04:36
I wasn't expecting that.
11
276166
3000
No me esperaba eso.
04:40
That was it.
12
280500
2866
Eso fue todo.
04:43
That was a nice surprise.
13
283366
2000
Fue una agradable sorpresa.
04:45
I don't know how it did that. Let's try.
14
285366
2867
No sé cómo hizo eso. Intentemos.
04:48
Let's try this shall we.
15
288233
1567
Intentemos esto, ¿vale?
05:08
That was a surprise.
16
308600
1433
Eso fue una sorpresa. ¿Lo
05:11
You did? here we are.
17
311933
1567
hiciste? aquí estamos.
05:13
We are definitely on this time.
18
313500
1633
Definitivamente estamos en este momento.
05:15
Everything is working.
19
315133
933
Todo está funcionando.
05:16
All right.
20
316066
434
05:16
Hi, everybody. This is Mr.
21
316500
2166
Está bien.
Hola a todos. Este es el Sr.
05:18
Duncan in England. How are you today?
22
318666
3434
Duncan en Inglaterra. ¿Cómo estás hoy? ¿
05:22
Are you okay?
23
322266
1434
Estás bien? Eso
05:23
I hope so. Are you feeling happy?
24
323700
2866
espero. ¿Te sientes feliz?
05:26
Today is, of course, a festive day.
25
326566
3734
Hoy es, por supuesto, un día festivo.
05:30
If you are celebrating, if you've already been to celebrate somewhere
26
330300
6166
Si estás celebrando, si ya has estado en algún lugar para celebrar los
05:36
with today's festive events,
27
336600
3300
eventos festivos de hoy, ¿
05:40
can I say Happy Easter to you?
28
340200
3266
puedo decirte Felices Pascuas?
05:43
I hope you are having a good Easter Sunday.
29
343466
3867
Espero que estéis pasando un buen domingo de Pascua.
05:47
Many people, of course, at this time of year are celebrating
30
347633
3200
Por supuesto, muchas personas en esta época del año celebran
05:50
over a long period of time.
31
350833
3167
durante un largo período de tiempo.
05:54
So Easter is not not just about Sunday.
32
354266
3934
Así que la Pascua no se trata sólo del domingo. Se
05:58
It is also about the whole festive period.
33
358633
3733
trata también de todo el período festivo.
06:02
With many religious festivals,
34
362800
3733
En muchos festivales religiosos,
06:06
you often find that they go on for many, many days.
35
366533
4033
a menudo te das cuenta de que duran muchos, muchos días.
06:10
So not just one festival but many, many festivals.
36
370800
4800
Así que no sólo un festival sino muchos, muchos festivales.
06:15
And Easter is a very good example of that.
37
375600
4900
Y la Semana Santa es un muy buen ejemplo de ello.
06:21
Here we are again. My name is Duncan.
38
381100
2900
Aquí estamos de nuevo. Mi nombre es Duncan.
06:24
I talk about English.
39
384000
1500
Hablo de inglés. Se
06:25
You might say that I am an English addict
40
385500
4000
podría decir que soy un adicto al inglés
06:29
and I have a feeling you might be one of those as well.
41
389500
4400
y tengo la sensación de que usted también podría serlo.
06:33
I hope you are feeling good today.
42
393900
2800
Espero que te sientas bien hoy.
06:36
First of all, I want to say
43
396700
1866
En primer lugar, quiero decir que hemos
06:40
we have
44
400200
2000
06:42
officially started summer.
45
402200
3766
comenzado oficialmente el verano.
06:46
Even though it doesn't feel like summer, it's still springtime.
46
406700
3933
Aunque no parece verano, sigue siendo primavera.
06:50
Technically, it is still spring, but the clocks have gone
47
410700
5100
Técnicamente todavía es primavera, pero los relojes se han
06:56
forward one hour.
48
416166
3000
adelantado una hora.
06:59
So you spring forward
49
419766
2700
Así que avanzas
07:02
and you fall back at the start of autumn.
50
422466
4134
y retrocedes a principios de otoño.
07:07
So now we have gone forward by one hour.
51
427600
2733
Así que ya hemos avanzado una hora.
07:10
So for some of you, it might seem as if I am on at a different time.
52
430333
4800
Entonces, para algunos de ustedes, puede parecer que estoy en un momento diferente.
07:15
I can assure you that I am not on at a different time.
53
435133
4233
Puedo asegurarles que no estoy en un horario diferente.
07:19
I am on when I should be, which is 2 p.m.
54
439700
4033
Estoy en la hora que debería estar, que son las 2 p.m.
07:24
UK time, but it is now
55
444000
3300
Hora del Reino Unido, pero ahora es
07:27
British Summertime
56
447633
3000
verano británico
07:30
or as a lot of people call it B s t.
57
450800
3166
o como mucha gente lo llama B s t.
07:34
It sounds like a Korean pop group, doesn't it?
58
454300
3966
Suena como un grupo de pop coreano, ¿no? ¿
07:38
Really? But it isn't.
59
458300
1333
En realidad? Pero no lo es.
07:39
It's British Summertime which has now started, although it doesn't feel like it,
60
459633
5867
Es el verano británico que ya ha comenzado, aunque no lo parece,
07:45
it is technically still spring and if we look in the garden
61
465633
3800
técnicamente todavía es primavera y si miramos en el jardín, les
07:50
I will show you quickly in the garden and we still have
62
470100
3833
mostraré rápidamente cómo es el jardín y todavía tenemos
07:55
cold weather birth.
63
475200
1700
partos en clima frío.
07:56
You can also see on the trees there is lots of blossom
64
476900
4433
También puedes ver en los árboles que hay muchas flores
08:01
and that is right outside my studio window at the moment.
65
481333
5300
y eso está justo afuera de la ventana de mi estudio en este momento.
08:07
There is lots of lovely blossom coming out on one of the trees
66
487166
4334
Hay muchas flores hermosas saliendo de uno de los árboles,
08:11
so it does feel as if spring is
67
491800
2933
por lo que se siente como si la primavera
08:14
now definitely on the way.
68
494733
3400
definitivamente estuviera en camino.
08:18
I'm feeling rather happy about that, to be honest.
69
498133
3733
Para ser honesto, me siento bastante feliz por eso.
08:28
It is English addict.
70
508166
1334
Es adicto al inglés.
08:29
It's Easter, everyone.
71
509500
2066
Es Pascua para todos. ¿
08:31
Have you had a good Easter so far?
72
511566
3334
Has tenido una buena Semana Santa hasta ahora? ¿
08:35
For those who are celebrating at the moment?
73
515300
3000
Para los que están celebrando en este momento?
08:39
I have an Easter egg, Mr.
74
519033
2500
Tengo un huevo de Pascua, Sr.
08:41
Steve.
75
521533
1867
Steve.
08:43
He bought me an Easter egg.
76
523400
2266
Me compró un huevo de Pascua. ¿
08:45
Would you like to see it very quickly. So there it is.
77
525666
3100
Quieres verlo muy rápido? Así que ahí está.
08:49
We will be looking at this a little bit more later on when Mr.
78
529166
3767
Veremos esto un poco más adelante cuando
08:52
Steve arrives.
79
532933
1400
llegue el Sr. Steve.
08:54
I suppose I should give you the
80
534333
3133
Supongo que debería
08:58
20 minute warning because Mr.
81
538700
2300
avisarles con 20 minutos de antelación porque el Sr.
09:01
Steve will be with us soon, so I will now put it on the screen.
82
541000
3866
Steve estará pronto con nosotros, así que ahora lo pondré en la pantalla.
09:05
Steve will be with us.
83
545066
2200
Steve estará con nosotros.
09:07
He is at the moment preparing himself for today's live chat.
84
547266
5634
Actualmente se está preparando para el chat en vivo de hoy.
09:13
We are talking about a lot of things today on English addict.
85
553200
3966
Hoy estamos hablando de muchas cosas sobre el adicto al inglés.
09:17
We have some conversation, some topics we will be talking about.
86
557166
5434
Tenemos algunas conversaciones, algunos temas de los que hablaremos.
09:23
Easter, of course, because it is Easter Sunday and
87
563000
5966
Semana Santa, claro, porque es Domingo de Resurrección y
09:30
we have some other subjects as well to talk about humour.
88
570066
4434
tenemos otros temas también para hablar de humor.
09:34
We are talking about laughter.
89
574800
3000
Estamos hablando de risa. ¿
09:37
What makes you laugh?
90
577900
1566
Que te hace reir? ¿
09:39
What sort of comedy, what sort of humour do you like?
91
579466
6134
Qué tipo de comedia, qué tipo de humor te gusta?
09:45
Some people have a very good sense of humour.
92
585933
3533
Algunas personas tienen muy buen sentido del humor.
09:49
Other people don't have a good sense of humour.
93
589766
4700
Otras personas no tienen buen sentido del humor. Lo
09:54
We will be looking at that a little bit later on.
94
594766
2534
veremos un poco más adelante.
09:57
Also coming up today, words and phrases connected to eggs.
95
597300
5000
También hoy abordaremos palabras y frases relacionadas con los huevos. Te
10:03
You might be surprised
96
603866
1467
sorprenderá
10:05
to find out how many words and phrases
97
605333
3567
saber cuántas palabras y frases
10:08
are connected to eggs in the English language.
98
608900
3866
están relacionadas con los huevos en el idioma inglés.
10:12
So we will be looking at that as well later on with Mr.
99
612766
4400
Así que veremos eso también más adelante con el Sr.
10:17
Steve.
100
617166
634
10:17
He will be with us in a few moments and he'll be in his comfy studio.
101
617800
7633
Steve.
Estará con nosotros en unos momentos y estará en su cómodo estudio.
10:25
I suppose.
102
625433
700
Supongo.
10:26
Also I should mention we have hot cross buns today.
103
626133
5633
También debo mencionar que hoy tenemos panecillos cruzados calientes.
10:32
Hot cross buns, Hot cross buns.
104
632100
3200
Bollos cruzados calientes, Bollos cruzados calientes.
10:35
I love to eat hot cross buns.
105
635566
3767
Me encanta comer panecillos cruzados calientes. ¿
10:39
Have you had any hot cross buns today?
106
639600
3766
Has comido panecillos cruzados calientes hoy?
10:43
I wonder if you have.
107
643366
1834
Me pregunto si lo tienes.
10:45
So there you can see we have two hot cross buns.
108
645200
4233
Ahí pueden ver que tenemos dos panecillos cruzados calientes.
10:49
We did eat two of them yesterday, but now we have two left
109
649433
4367
Ayer nos comimos dos, pero ahora nos quedan dos
10:54
and we will be eating these later on.
110
654233
3000
y los comeremos más tarde.
10:57
Actually, these are rather unusual hot cross buns
111
657300
3600
En realidad, estos son panecillos cruzados calientes bastante inusuales
11:00
because these are actually blueberry hot cross buns.
112
660900
5133
porque en realidad son panecillos cruzados calientes de arándanos.
11:06
So they contain blueberry.
113
666300
2633
Entonces contienen arándanos.
11:08
It's very unusual, as you can see from the side there,
114
668933
5400
Es muy inusual, como se puede ver desde el costado,
11:14
it says four blueberry hot cross buns.
115
674733
4567
dice cuatro bollos cruzados calientes de arándanos.
11:19
And that is what we will be eating later on
116
679300
3200
Y eso es lo que comeremos más tarde,
11:23
after today's live stream has finished.
117
683066
5000
cuando termine la transmisión en vivo de hoy.
11:28
Hello, also to the live chat.
118
688300
2700
Hola, también al chat en vivo.
11:31
Hello, live chat.
119
691000
1700
Hola, chat en vivo.
11:32
It would not be English adequate without you joining in.
120
692700
3300
No sería un inglés adecuado sin que usted se uniera.
11:36
I wonder who was first.
121
696000
2166
Me pregunto quién fue el primero.
11:38
Well, there is a surprise.
122
698166
3000
Bueno, hay una sorpresa.
11:41
Vitesse. Congratulations. Once again.
123
701400
2800
Vitesse. Felicidades. Una vez más.
11:51
Well done.
124
711866
434
Bien hecho.
11:52
Visas. You are first again.
125
712300
3100
Visas. Eres el primero otra vez.
11:55
You have the fastest finger in the world.
126
715400
3566
Tienes el dedo más rápido del mundo.
11:58
And I think so.
127
718966
1434
Y eso creo.
12:00
Beatrice. Hello, Beatrice.
128
720400
2166
Beatriz. Hola Beatriz.
12:02
Thank you for your greetings.
129
722566
2000
Gracias por tus saludos.
12:04
Also, we have Francesca or Francesca, should I say.
130
724566
4634
Además, tenemos a Francesca o Francesca, debería decir.
12:10
And also we have Mr.
131
730500
1933
Y también tenemos al señor
12:12
Juan Ali. Hello, Mr.
132
732433
3100
Juan Ali. Hola Sr.
12:15
Juan Ali.
133
735566
1500
Juan Ali. ¿
12:17
Or is it Mira? Juan Ali?
134
737066
3000
O es Mira? ¿Juan Alí?
12:20
I don't know.
135
740400
1166
No sé.
12:21
So hello to you. I will call you Ali.
136
741566
2667
Así que hola a ti. Te llamaré Ali. ¿
12:24
Is that okay?
137
744233
1000
Está bien? Eso
12:25
I hope so.
138
745233
1167
espero.
12:26
Welcome back, Mr. Duncan.
139
746400
1500
Bienvenido de nuevo, Sr. Duncan.
12:27
It is nice to attend your life class.
140
747900
3300
Es un placer asistir a tu clase de vida.
12:31
Thank you very much.
141
751600
1100
Muchas gracias.
12:32
Also, he is here today.
142
752700
3000
Además, él está aquí hoy.
12:36
It would not be the live chat without Luis Mendez
143
756100
5800
No sería el chat en vivo sin que Luis Méndez
12:42
is here today. Hello, Lewis.
144
762900
2633
esté aquí hoy. Hola Luis. Es
12:45
Nice to see you back as well on the livestream.
145
765533
6333
bueno verte de regreso también en la transmisión en vivo.
12:52
Happy Easter.
146
772200
1800
Felices Pascuas.
12:54
To those who are celebrating.
147
774000
1766
A los que están celebrando.
12:55
And we also have Jemmy.
148
775766
2300
Y también tenemos a Jemmy.
12:58
Hello, Jemmy. It is nice to see you here as well.
149
778066
3600
Hola Jemmy. Es un placer verte por aquí también.
13:01
Thank you very much for saying hello.
150
781666
3034
Muchas gracias por saludar. Le
13:04
Sending your greetings from Hong Kong.
151
784700
2600
envío sus saludos desde Hong Kong.
13:08
today also
152
788800
1266
Hoy también
13:10
is the final day of March.
153
790066
3500
es el último día de marzo.
13:14
April arrives tomorrow.
154
794033
3000
Abril llega mañana.
13:17
We have a very long holiday this weekend.
155
797033
3000
Este fin de semana tenemos unas vacaciones muy largas.
13:20
So Friday, Saturday, Sunday
156
800400
2900
Así que el viernes, el sábado, el domingo
13:23
and also tomorrow is a public holiday.
157
803300
3366
y también mañana es festivo.
13:27
So we have a very long weekend at the moment.
158
807000
3633
Así que en este momento tenemos un fin de semana muy largo.
13:31
And Steve has taken
159
811133
3300
Y Steve también se ha tomado
13:35
the whole week off as well.
160
815033
2800
toda la semana libre.
13:37
So not only is Steve off for four days,
161
817833
4267
Así que Steve no sólo estará libre durante cuatro días, sino que
13:42
he's also after next week as well,
162
822666
2600
también estará libre después de la próxima semana,
13:45
which I'm rather excited about, even though the weather forecast is not very good.
163
825266
5167
lo cual me entusiasma bastante, aunque el pronóstico del tiempo no es muy bueno. La
13:50
We have rain every day next week.
164
830566
4367
próxima semana lloverá todos los días.
13:56
So Steve was complaining yesterday.
165
836600
2066
Entonces Steve se estaba quejando ayer.
13:58
He was saying that maybe he chose a bad week to take off from work.
166
838666
6800
Decía que tal vez eligió una mala semana para ausentarse del trabajo.
14:05
But it's all right.
167
845800
1066
Pero está bien.
14:06
Don't worry, it's fine.
168
846866
2900
No te preocupes, está bien.
14:09
Don't worry too much.
169
849766
3000
No te preocupes demasiado.
14:12
We also have geelani.
170
852900
3100
También tenemos geelani.
14:16
Hello, Kioni.
171
856000
1733
Hola Kioni.
14:17
It's nice to see you here as well.
172
857733
1800
Es un placer verte por aquí también.
14:19
Hi. It's nice to see you back watching once more.
173
859533
3867
Hola. Es bueno verte de nuevo mirando una vez más.
14:23
Inaki is here as well.
174
863400
3000
Iñaki también está aquí. ¿
14:26
Me suit or mess suits?
175
866433
2500
Mi traje o trajes desordenados?
14:28
Poo poo spurs Lee, I hope I pronounce your name right.
176
868933
5033
Poo poo estimula a Lee, espero pronunciar bien tu nombre. ¿
14:33
Can I call you miss it?
177
873966
2267
Puedo llamarte y perderte?
14:36
I think that will be much easier,
178
876233
2667
Creo que aparentemente será mucho más fácil
14:39
apparently.
179
879933
2067
.
14:42
apparently it says I am a violinist.
180
882000
2833
aparentemente dice que soy violinista. ¿
14:44
A violinist?
181
884833
1400
Un violinista?
14:46
Can I say I admire that skill very much.
182
886233
3267
Puedo decir que admiro mucho esa habilidad.
14:49
I am always slightly jealous of anyone
183
889833
3867
Siempre tengo un poco de envidia de cualquiera
14:54
who can play a musical instrument, a violin, or maybe piano.
184
894066
5467
que sepa tocar un instrumento musical, un violín o tal vez el piano.
14:59
I think of all the instruments that you can play.
185
899733
3500
Pienso en todos los instrumentos que puedes tocar.
15:03
I always admire people who can play the piano and also the violin.
186
903233
6100
Siempre admiro a la gente que sabe tocar el piano y también el violín.
15:09
I think they might be
187
909433
3000
Creo que podrían ser
15:12
two of the hardest
188
912566
3000
dos de los instrumentos más difíciles
15:16
instruments to actually play.
189
916566
3067
de tocar. LLAMADA DE SOCORRO.
15:20
S.O.S.
190
920200
666
15:20
Mundial says Happy British Summertime.
191
920866
4167
Mundial dice Feliz verano británico.
15:25
I have to be honest with you, I am really happy that summer is on the way,
192
925433
5533
Tengo que ser sincero contigo, estoy muy feliz de que el verano esté a la vuelta de la esquina,
15:31
even though we haven't had a very bad winter, it hasn't been cold
193
931566
4300
aunque no hemos tenido un invierno muy malo, no ha hecho frío
15:36
and we haven't had really any snow.
194
936533
2367
y realmente no ha nevado.
15:38
But it has been very, very wet.
195
938900
3200
Pero ha estado muy, muy mojado.
15:42
We have had so much rain
196
942366
2934
Hemos tenido mucha lluvia
15:46
at the moment.
197
946266
667
15:46
I will show you what the rain has done
198
946933
3067
en este momento.
Les mostraré lo que ha hecho la lluvia
15:50
in certain parts of the area in which I live.
199
950466
3334
en ciertas partes de la zona en la que vivo.
15:54
Hello.
200
954566
334
15:54
Also to who else is here today?
201
954900
3200
Hola. ¿
También a quién más está aquí hoy?
15:59
Irene is here.
202
959700
1466
Irene está aquí.
16:01
Hello, Irene.
203
961166
1500
Hola Irene.
16:02
Christina says I have terrible toothache and I can't follow the lesson.
204
962666
5334
Christina dice que tengo un dolor de muelas terrible y que no puedo seguir la lección.
16:08
Happy Easter to all of you.
205
968366
2867
Felices Pascuas a todos vosotros.
16:11
So I have a feeling maybe.
206
971233
1733
Entonces tengo la sensación de que tal vez.
16:12
Maybe Christina, you won't be having
207
972966
3167
Quizás Christina,
16:16
any chocolate eggs today.
208
976133
3367
hoy no comerás huevos de chocolate.
16:19
Perhaps.
209
979500
1233
Tal vez.
16:20
Maybe I had toothache a few days ago.
210
980733
4700
Quizás tuve dolor de muelas hace unos días.
16:25
And if you were watching last week, I had backache.
211
985700
3133
Y si estabas mirando la semana pasada, tenía dolor de espalda.
16:29
And I still have it.
212
989533
1133
Y todavía lo tengo.
16:30
I still have it.
213
990666
734
Todavía lo tengo.
16:31
It isn't as bad as it was last Sunday, but Mr.
214
991400
4300
No es tan malo como el domingo pasado, pero el Sr.
16:35
Steve, being the lovely person he is, he bought something
215
995700
5900
Steve, siendo la persona encantadora que es, compró algo
16:41
that I can put on my back to keep it cool.
216
1001600
3300
que puedo ponerme en la espalda para mantenerme fresco.
16:45
So. So it's only arrived
217
1005466
3000
Entonces. Llegó hace solo
16:48
about an hour ago, so I'm looking forward to trying that later on.
218
1008833
4167
una hora, así que espero probarlo más tarde.
16:53
He is so thoughtful.
219
1013633
2233
Él es tan pensativo.
16:55
He is. He's really, really thoughtful.
220
1015866
2800
Él es. Es muy, muy reflexivo.
16:58
He bought me this this lovely Easter egg.
221
1018666
3267
Me compró este precioso huevo de Pascua. ¿
17:01
Isn't that nice? It's quite large as well. It's a big one.
222
1021933
3200
No es lindo? Es bastante grande también. Es grande. Nos
17:07
We we did promise each other that we weren't
223
1027633
4500
prometimos que no
17:12
going to buy a lot of chocolate, even though we have
224
1032666
3100
íbamos a comprar mucho chocolate, aunque lo hicimos
17:16
because we can't resist.
225
1036833
1600
porque no pudimos resistirnos.
17:18
I am weak I suppose.
226
1038433
2333
Soy débil, supongo.
17:20
And maybe Mr.
227
1040766
834
Y tal vez el Sr.
17:21
Steve has a weakness for chocolates as well.
228
1041600
4600
Steve también tenga debilidad por los chocolates.
17:26
So I think that is the reason why.
229
1046200
3000
Entonces creo que esa es la razón.
17:31
Hello, also Patrick.
230
1051500
1466
Hola, también Patricio.
17:32
Hello, Patrick.
231
1052966
1034
Hola Patricio.
17:34
A big bone draw to you.
232
1054000
1833
Un gran atractivo para ti.
17:35
I hope you are having a good Easter Sunday as well.
233
1055833
4067
Espero que vosotros también estéis pasando un buen domingo de Pascua.
17:40
A lot of people are joining
234
1060233
2667
Mucha gente se
17:42
in today on the live chat, which is always good.
235
1062900
3300
unirá hoy al chat en vivo, lo cual siempre es bueno.
17:46
Now, I was worried that maybe not many people would come on today
236
1066500
5466
Ahora, me preocupaba que tal vez no viniera mucha gente hoy
17:51
because maybe you are busy with your Easter celebrations.
237
1071966
4434
porque tal vez estás ocupado con las celebraciones de Pascua.
17:56
So it is nice to see you here.
238
1076733
1767
Así que es un placer verte aquí.
17:58
I always appreciate it.
239
1078500
2300
Siempre lo aprecio. Se
18:00
April is coming.
240
1080800
1533
acerca abril.
18:02
Tomorrow is April the first, April Fools Day tomorrow.
241
1082333
4333
Mañana es primero de abril, mañana el Día de los Inocentes.
18:06
So lots of people normally on the first day of April,
242
1086666
3200
Entonces, a muchas personas normalmente el primer día de abril les
18:10
they like to play tricks on each other, jokes on each other on
243
1090066
5534
gusta gastarse bromas y bromas entre ellos
18:16
the first day of
244
1096600
1200
el primer día de
18:17
April, Also next month during April,
245
1097800
3433
abril. También el próximo mes, durante abril,
18:21
there will be the launch of my new YouTube channel.
246
1101666
5100
se lanzará mi nuevo canal de YouTube. ¿
18:28
Can you believe it?
247
1108166
1167
Puedes creerlo?
18:29
There will be a new YouTube channel featuring lessons made by myself.
248
1109333
5000
Habrá un nuevo canal de YouTube con lecciones hechas por mí.
18:34
New lessons.
249
1114933
2700
Nuevas lecciones.
18:37
And I have been very busy over the past couple of weeks filming them,
250
1117633
3333
Y he estado muy ocupado durante las últimas semanas filmándolos,
18:41
even though I haven't been feeling very well with my poor,
251
1121466
3834
aunque no me he sentido muy bien con mi pobre,
18:45
poor, painful bye.
252
1125900
3000
pobre y doloroso adiós.
18:49
But I carried on.
253
1129400
1533
Pero seguí adelante.
18:50
I didn't stop, I didn't give up.
254
1130933
2733
No paré, no me rendí.
18:53
I persevered.
255
1133666
2334
Perseveré.
18:56
To persevere is to continue to carry
256
1136000
3700
Perseverar es seguir cargando
18:59
even though everything is bad.
257
1139700
3033
aunque todo esté mal.
19:02
Maybe you are suffering pain, but you still carry on.
258
1142766
4334
Quizás estés sufriendo dolor, pero aún así continúas.
19:07
So even if you are struggling,
259
1147366
2767
Entonces, incluso si estás luchando,
19:10
even if that thing is very hard to do,
260
1150133
3667
incluso si eso es muy difícil de hacer,
19:14
you fight through the pain
261
1154500
3033
luchas contra el dolor,
19:17
you fight through the difficulty, you persevere.
262
1157866
4667
luchas contra la dificultad, perseveras.
19:23
And that is what I have been doing as well.
263
1163100
4033
Y eso es lo que he estado haciendo yo también.
19:27
It is never too late, Mr. Duncan,
264
1167566
2067
Nunca es demasiado tarde, Sr. Duncan,
19:30
to learn how to play a musical instrument.
265
1170666
3000
para aprender a tocar un instrumento musical.
19:34
I'm not sure I.
266
1174466
1334
No estoy seguro. No
19:35
I don't think I have the patience to do it.
267
1175800
3000
creo que tenga la paciencia para hacerlo.
19:39
Maybe that's the reason why I've never done it.
268
1179133
3000
Quizás esa sea la razón por la que nunca lo he hecho.
19:42
I don't think I have the patience to sit for many,
269
1182133
3533
No creo que tenga la paciencia para sentarme durante muchas,
19:45
many hours and learn how to play a musical instrument.
270
1185666
4934
muchas horas y aprender a tocar un instrumento musical.
19:50
So perhaps that is the reason why
271
1190600
3266
Quizás esa sea la razón por la que
19:56
persevere.
272
1196133
1267
perseveramos.
19:57
Yes, if you persevere, it means you push ahead.
273
1197400
5166
Sí, si perseveras, significa que seguirás adelante.
20:02
You continue.
274
1202966
1534
Tu continua.
20:04
Even though things are difficult, even though there are problems,
275
1204500
4033
Aunque las cosas sean difíciles, aunque haya problemas,
20:08
you still push ahead,
276
1208833
3000
sigues adelante,
20:12
you continue, you persevere.
277
1212166
3067
continúas, perseveras.
20:15
Also, a lot of people have been asking Mr.
278
1215933
3000
Además, mucha gente le ha estado preguntando al Sr.
20:18
Duncan, where can I get one of those t shirts that you wear?
279
1218933
5200
Duncan, ¿ dónde puedo conseguir una de esas camisetas que usted usa? ¿
20:24
Where can I get one of these?
280
1224566
2634
Dónde puedo conseguir uno de estos?
20:27
I do.
281
1227200
2533
Sí. ¿
20:29
Where can I buy one of these t shirts?
282
1229733
2967
Dónde puedo comprar una de estas camisetas? ¿
20:32
Well, guess what?
283
1232700
1333
Bien adivina que? El
20:34
Next month, you will have a chance
284
1234033
2567
mes que viene tendrás la oportunidad
20:36
to get one of these t shirts and also
285
1236600
4200
de conseguir una de estas camisetas y también
20:41
other merchandise
286
1241866
2767
otros productos
20:44
that I have decided to put on my YouTube channel.
287
1244633
4300
que he decidido poner en mi canal de YouTube.
20:49
So if you would like one of these, you will have the chance to do
288
1249166
4000
Entonces, si desea uno de estos, tendrá la oportunidad de
20:53
so in maybe a week from now.
289
1253166
3367
hacerlo quizás dentro de una semana.
20:56
So everything that I'm going to put on my YouTube
290
1256600
4166
Así que todo lo que voy a poner en mi
21:00
channel will appear next week
291
1260766
3000
canal de YouTube aparecerá la próxima semana
21:03
and you will be able to have one of these lovely collectable
292
1263766
4634
y podrás tener una de estas preciosas
21:08
English addict t shirts.
293
1268700
3000
camisetas coleccionables de adictos al inglés. El
21:12
Mr. Steve will be here soon.
294
1272633
2067
Sr. Steve llegará pronto.
21:14
As I mentioned a few moments ago, it is Easter and I hope
295
1274700
4733
Como mencioné hace unos momentos, es Semana Santa y espero que la
21:20
you have a good one wherever you are in the world.
296
1280433
3000
pases bien en cualquier lugar del mundo en el que estés.
21:41
Happy Easter to all those
297
1301933
3967
Felices Pascuas a todos aquellos
21:45
who are celebrating Easter today.
298
1305900
4600
que hoy celebran la Pascua.
21:52
And of course, I know that not everyone celebrates Easter.
299
1312500
3233
Y claro, sé que no todo el mundo celebra la Pascua.
21:55
I am aware of it.
300
1315766
1334
Soy consciente de ello.
21:57
There are people who don't celebrate at all.
301
1317100
3000
Hay gente que no celebra nada.
22:00
Maybe they have their own celebrations
302
1320300
3000
Quizás tengan sus propias celebraciones
22:03
for their own religion, perhaps many holidays.
303
1323300
4600
para su propia religión, quizás muchos días festivos.
22:07
Well, I would say that all holidays are based on
304
1327933
3933
Bueno, yo diría que todos los días festivos se basan en
22:11
some sort of religious festival because that's why we have the word holiday.
305
1331866
5134
algún tipo de fiesta religiosa porque por eso tenemos la palabra feriado.
22:17
Holiday basically is holy day.
306
1337366
3334
Las vacaciones son básicamente días santos.
22:21
So most holidays are
307
1341300
2700
Por lo tanto, la mayoría de las festividades están
22:27
connected to
308
1347233
1633
relacionadas con
22:28
some sort of religious belief and festival.
309
1348866
4300
algún tipo de festividad y creencia religiosa.
22:33
Hello, Squish. Marshmallow.
310
1353433
3000
Hola Squish. Malvavisco.
22:36
I love your name, by the way.
311
1356800
2133
Me encanta tu nombre, por cierto.
22:38
So one of my favourite foods, also marshmallows.
312
1358933
3067
Una de mis comidas favoritas, también los malvaviscos.
22:42
I love them very much.
313
1362000
1633
Los amo mucho.
22:43
Hello. To squish marshmallows.
314
1363633
2400
Hola. Para aplastar malvaviscos. ¿
22:46
Who says hello?
315
1366033
3000
Quién saluda?
22:49
Hello.
316
1369133
1600
Hola.
22:50
It's very nice to see you here.
317
1370733
1300
Es muy lindo verte aquí.
22:52
Thank you for joining me.
318
1372033
2233
Gracias por unirse a mi.
22:54
Tell us something about Easter.
319
1374266
1567
Cuéntanos algo sobre la Pascua. ¿
22:55
Why is it celebrated?
320
1375833
1867
Por qué se celebra?
22:57
We will be talking about that in a few moments from now when Steve joins us.
321
1377700
5233
Hablaremos de eso dentro de unos momentos cuando Steve se una a nosotros.
23:03
I suppose I should mention again, we have Mr.
322
1383066
2834
Supongo que debería mencionar nuevamente que el Sr.
23:05
Steve joining us in a few moments to talk about lots of things.
323
1385900
5033
Steve se unirá a nosotros en unos momentos para hablar sobre muchas cosas.
23:11
We will also mention why people celebrate Easter
324
1391566
4300
También mencionaremos por qué la gente celebra la Pascua
23:15
and why do we have the Easter egg? Why?
325
1395866
5534
y por qué tenemos el huevo de Pascua. ¿Por qué? ¿
23:23
What does it symbolise?
326
1403266
2367
Qué simboliza?
23:25
Quite often with many religious festivals, you will sometimes find
327
1405633
5500
Muy a menudo, en muchas festividades religiosas, encontrarás
23:31
there is some sort of symbol,
328
1411200
3133
algún tipo de símbolo,
23:35
maybe a thing that you look at in nature,
329
1415200
3000
tal vez algo que miras en la naturaleza,
23:38
like the moon, for example.
330
1418633
2600
como la luna, por ejemplo. Por
23:41
So we often think of certain religions as being very
331
1421233
4600
eso a menudo pensamos que ciertas religiones son muy
23:46
well.
332
1426833
267
buenas.
23:47
They use symbolism in very careful ways or specific ways.
333
1427100
6166
Usan el simbolismo de maneras muy cuidadosas o específicas.
23:53
And of course, we have Easter as well.
334
1433666
2834
Y por supuesto, también tenemos Semana Santa.
23:56
But why do we have the Easter egg?
335
1436500
2333
Pero ¿por qué tenemos el huevo de Pascua?
23:58
All of that coming up in a few moments from now.
336
1438833
4300
Todo eso surgirá dentro de unos momentos a partir de ahora.
24:03
So that is something we will be talking about today.
337
1443666
3234
Eso es algo de lo que hablaremos hoy. Es
24:08
Very nice to see so many people scatter.
338
1448566
1900
muy agradable ver tanta gente dispersa.
24:10
We know is here.
339
1450466
2134
Sabemos que está aquí.
24:12
I always feel very lucky.
340
1452600
3100
Siempre me siento muy afortunado.
24:16
And the reason why I feel lucky is because I have a lot of people
341
1456300
3566
Y la razón por la que me siento afortunado es porque tengo mucha gente
24:20
who join my live streams
342
1460100
2800
que se une a mis transmisiones en vivo
24:22
every week, twice a week.
343
1462900
3300
cada semana, dos veces por semana.
24:26
My live streams are with you.
344
1466500
3000
Mis transmisiones en vivo están contigo.
24:30
I am subbed.
345
1470533
1767
Estoy substituido.
24:32
Please give a shout out to squishy marshmallows.
346
1472300
5000
Por favor, saluden a los malvaviscos blandos.
24:39
I seem to be saying that quite a lot today.
347
1479033
2167
Parece que estoy diciendo eso bastante hoy.
24:41
I don't know why, but hello to you anyway.
348
1481200
3000
No sé por qué, pero hola de todos modos.
24:44
It says we are fasting at the moment.
349
1484866
3867
Dice que estamos ayunando en este momento.
24:48
I would imagine that has something to do with Ramadan, am I correct?
350
1488766
5034
Me imagino que tiene algo que ver con el Ramadán, ¿estoy en lo cierto?
24:54
I think it must have something to do with that.
351
1494200
2800
Creo que debe tener algo que ver con eso.
24:57
In a few moments, Mr.
352
1497000
1233
En unos momentos, el Sr.
24:58
Steve will be here, but I thought it would be interesting just to quickly
353
1498233
4367
Steve estará aquí, pero pensé que sería interesante
25:02
show you something that I filmed yesterday, Mr.
354
1502933
4400
mostrarles rápidamente algo que filmé ayer, el Sr.
25:07
Steve and myself, we went out for a lovely walk and I couldn't resist
355
1507333
5100
Steve y yo, salimos a dar un lindo paseo y no pude resistirme a
25:12
doing a little bit of filming around the area in which we were walking, which is just
356
1512800
5933
hacerlo. Un poco de filmación en el área por la que caminábamos, que está justo al
25:19
up the road right here in Much Wenlock.
357
1519800
3833
final de la calle aquí en Much Wenlock.
25:24
And then after this, Mr.
358
1524066
1434
Y después de esto, el Sr.
25:25
Steve will be here, right here live in the studio.
359
1525500
4900
Steve estará aquí, aquí mismo, en vivo en el estudio.
25:30
Don't go away.
360
1530833
1500
No te vayas.
28:34
It is English addict on a Sunday.
361
1714400
2266
Es un adicto al inglés un domingo.
28:36
It is Easter Sunday.
362
1716666
2467
Es el Domingo de Resurrección.
30:15
A lot of people say, Mr.
363
1815866
1234
Mucha gente dice, Sr.
30:17
Duncan, we love it when you show the cows.
364
1817100
3000
Duncan, nos encanta cuando muestra las vacas.
30:20
So I hope you enjoyed that.
365
1820100
1800
Así que espero que lo hayas disfrutado. El
30:21
English addict is here right now.
366
1821900
2666
adicto al inglés está aquí ahora mismo.
30:24
And yes, we are live from England now.
367
1824566
5234
Y sí, ahora estamos en vivo desde Inglaterra.
30:47
The English addict is here and
368
1847066
3000
El adicto inglés está aquí y
30:50
he is here right now.
369
1850500
2666
está aquí ahora mismo.
30:53
You know who's coming up
370
1853166
3000
Sabes quién viene
30:56
and everyone gets excited when this guy is around.
371
1856333
3033
y todos se emocionan cuando este tipo está cerca.
30:59
Yes, it is.
372
1859633
2633
Sí, lo es.
31:02
On Easter Sunday.
373
1862266
2434
El Domingo de Resurrección.
31:04
It's a super duper extravaganza with Mr.
374
1864700
4433
Es un gran espectáculo con el Sr.
31:09
Steve.
375
1869133
3000
Steve.
31:13
Hello.
376
1873366
800
Hola.
31:14
Hello, Mr. Duncan. Hello.
377
1874166
1734
Hola, Sr. Duncan. Hola.
31:15
Wonderful, beautiful viewers from across the globe
378
1875900
3833
Maravillosos y hermosos espectadores de todo el mundo
31:19
and the universe here we are again on a Sunday.
379
1879933
3067
y del universo, aquí estamos nuevamente un domingo. He
31:23
I've come in from the garden.
380
1883966
1534
venido desde el jardín.
31:25
I'm hot.
381
1885500
633
Estoy caliente.
31:26
I'm ready to go, Mr. Duncan.
382
1886133
2000
Estoy listo para partir, Sr. Duncan.
31:28
And we all know it's Easter.
383
1888133
1867
Y todos sabemos que es Semana Santa.
31:30
Lots of people saying, Happy sister. Thanks for that.
384
1890000
3000
Mucha gente dice: Feliz hermana. Gracias por eso.
31:33
Shout out to some new people I haven't seen before.
385
1893266
3000
Un saludo a algunas personas nuevas que no había visto antes.
31:36
Squish Moss, Mount Squish Marshmallow.
386
1896366
3000
Squish Moss, Monte Squish Marshmallow.
31:39
Good.
387
1899433
2133
Bien.
31:41
Which sounds nothing.
388
1901566
1767
Lo cual no suena a nada.
31:43
Sounds very edible and a massive poo puss.
389
1903333
5233
Suena muy comestible y es una caca enorme.
31:48
Lou, I'm not very good at pronouncing diets. Good.
390
1908566
2734
Lou, no soy muy bueno pronunciando dietas. Bien.
31:51
You're doing such a good job that I'm doing such a good dive.
391
1911300
2400
Estás haciendo un trabajo tan bueno que yo estoy haciendo una inmersión tan buena.
31:53
I've just. Come on. You say wishing people happy Easter.
392
1913700
2533
Yo solo he. Vamos. Dices desearle a la gente felices Pascuas.
31:56
And there's all sorts of celebrations going on all around the world.
393
1916233
3267
Y hay todo tipo de celebraciones en todo el mundo.
31:59
Different religious festivals and celebrations at the moment.
394
1919500
3000
Diferentes fiestas y celebraciones religiosas en la actualidad.
32:02
So it's all coming together, isn't it?
395
1922766
2334
Entonces todo está saliendo bien, ¿no?
32:05
And to Mr.
396
1925100
600
32:05
Duncan, today is Easter, Easter Sunday.
397
1925700
3566
Y para el Sr.
Duncan, hoy es Pascua, Domingo de Resurrección.
32:09
But of course, as I mentioned earlier, when I started today's live stream, I mentioned that
398
1929266
4834
Pero por supuesto, como mencioné antes, cuando comencé la transmisión en vivo de hoy, mencioné
32:14
that many religious festivals go on for quite a long time.
399
1934400
4833
que muchos festivales religiosos duran bastante tiempo.
32:19
Easter is a very good example of that
400
1939233
3000
La Pascua es un muy buen ejemplo de ello
32:22
because it does go on for quite a long time.
401
1942333
2933
porque dura bastante tiempo.
32:25
First of all, we have lent, which goes on and then we have the
402
1945266
4734
En primer lugar, hemos prestado, lo cual continúa y luego tenemos el período
32:30
the the lead up to Easter
403
1950033
3000
previo a la Pascua
32:33
and then just after Easter there are more festivals as well.
404
1953133
4967
y luego, justo después de Pascua, también hay más festivales.
32:38
So it is an interesting type of
405
1958100
3433
Así que es un tipo interesante de
32:41
I suppose a festival is a great way of describing it, but,
406
1961566
3667
festival, supongo que es una excelente manera de describirlo,
32:45
but Easter has always fascinated me
407
1965533
3200
pero la Pascua siempre me ha fascinado
32:48
for from way back when I was at school.
408
1968833
3167
desde que estaba en la escuela.
32:52
Now when I was at primary school,
409
1972533
3000
Ahora, cuando estaba en la escuela primaria,
32:55
some people might call it secondary school.
410
1975866
3000
algunas personas podrían llamarla escuela secundaria.
32:59
This is very confusing, I know, but I was at primary school
411
1979000
3766
Esto es muy confuso, lo sé, pero estaba en la escuela primaria
33:03
and that's what we called it, and we had a headmaster called Mr.
412
1983400
5033
y así la llamábamos, y teníamos un director llamado Sr.
33:08
Cold. Well, he's no longer around.
413
1988433
3100
Cold. Bueno, ya no está por aquí. Lo
33:11
I know that for a fact, so he can't see me.
414
1991533
3000
sé a ciencia cierta, así que no puede verme.
33:15
But he used to always during the morning
415
1995066
2467
Pero él solía hacerlo siempre durante la
33:17
assembly, all of the kids in the school would gather in the big hall,
416
1997533
5267
asamblea de la mañana, todos los niños de la escuela se reunían en el gran salón,
33:23
and he would quite often stand on the stage in the hall and he would
417
2003200
5233
y él muy a menudo se paraba en el escenario del salón y
33:29
give us stories, tell us stories, religious stories.
418
2009700
3400
nos contaba historias, nos contaba historias, historias religiosas.
33:33
Talk about various religious stories,
419
2013100
3433
Habla de diversas historias religiosas,
33:36
all of them relating to Christianity, of course.
420
2016800
3066
todas ellas relacionadas con el cristianismo, por supuesto.
33:40
And I think he was very much into it.
421
2020366
2667
Y creo que a él le gustaba mucho.
33:43
He was very much into religion.
422
2023033
3000
Estaba muy interesado en la religión.
33:46
So he would stand there and talk to us and tell us these stories.
423
2026400
3633
Entonces él se paraba allí, nos hablaba y nos contaba estas historias.
33:50
And then, of course, during Easter, he would talk about that.
424
2030500
4466
Y luego, por supuesto, durante Semana Santa, hablaba de eso.
33:54
And I always found that quite fascinating how a lot of the
425
2034966
4434
Y siempre me pareció bastante fascinante cómo gran parte del
33:59
the festival revolves around Easter.
426
2039666
3334
festival gira en torno a la Pascua.
34:03
So there is more.
427
2043300
1633
Entonces hay más.
34:04
I always think there is more going on
428
2044933
2833
Siempre pienso que
34:07
at Easter than at Christmas.
429
2047766
2800
en Semana Santa suceden más cosas que en Navidad. ¿
34:10
Have you noticed that, Steve There is particularly this year,
430
2050566
3067
Has notado eso, Steve? Especialmente este año,
34:13
yeah, there is Easter, because then you know you've got Lent, haven't you?
431
2053933
4167
sí, está la Pascua, porque entonces sabes que tienes la Cuaresma, ¿no?
34:18
40 days of that leading leading up to it.
432
2058100
2500
40 días de ese período previo a ello.
34:20
Then you've got Holy Week.
433
2060600
1766
Luego tienes la Semana Santa.
34:22
This is in the Christian calendar.
434
2062366
1934
Esto está en el calendario cristiano.
34:24
Of course at the moment it's coinciding with Ramadan
435
2064300
3866
Por supuesto, en este momento coincide con el Ramadán
34:28
and Easter is also associated
436
2068666
3934
y la Pascua también está asociada
34:32
with the Jewish celebration of Passover as well,
437
2072600
3766
con la celebración judía de la Pascua,
34:36
which quite often coincides it's not this year, it's a bit later on, I think this year.
438
2076766
5067
que muy a menudo coincide, no es este año, es un poco más tarde, creo que este año.
34:41
But they're all, you know, interrelated, aren't they, at this time of the year.
439
2081833
4600
Pero, ya sabes, todos están interrelacionados, ¿ no es así? En esta época del año. Por
34:46
So a lot of celebrations going on at the moment.
440
2086433
2500
eso hay muchas celebraciones en este momento.
34:48
And I suppose I should mention quickly, just wise.
441
2088933
2967
Y supongo que debería mencionarlo rápidamente, con prudencia.
34:51
I should mention quickly, Mr.
442
2091900
1600
Debo mencionar rápidamente que el Sr.
34:53
Steve bought me the most gorgeous Easter egg.
443
2093500
3666
Steve me compró el huevo de Pascua más hermoso.
34:57
And this is something that a lot of people a lot of people
444
2097600
2700
Y esto es algo que mucha gente
35:00
will exchange or just buy for themselves.
445
2100300
3000
intercambiará o simplemente comprará para sí mismos.
35:03
An Easter egg is an egg,
446
2103600
3000
Un huevo de Pascua es un huevo,
35:06
but no ordinary egg because it is made of chocolate.
447
2106933
3667
pero no un huevo cualquiera porque está hecho de chocolate.
35:10
So can I say, Mr.
448
2110600
1400
Entonces puedo decirlo, Sr.
35:12
Steve, because you are so kind and generous
449
2112000
3966
Steve, porque usted es tan amable y generoso
35:15
as a as a kind and generous person you are.
450
2115966
3500
como persona amable y generosa que es.
35:19
Thank you very much for this.
451
2119766
1367
Muchas gracias por esto.
35:21
Even though we weren't, we did try to promise ourselves
452
2121133
4067
Aunque no lo hicimos, intentamos prometernos
35:25
that we weren't going to eat much chocolate, but it would appear that we failed.
453
2125200
4733
que no íbamos a comer mucho chocolate, pero parece que fracasamos.
35:29
And this this is amazing.
454
2129933
1800
Y esto es asombroso.
35:31
I can't wait to try this later on. But at Easter,
455
2131733
3400
No puedo esperar para probar esto más adelante. Pero en Semana Santa
35:36
a lot of people have Easter eggs.
456
2136200
2133
mucha gente come huevos de Pascua.
35:38
And I've always been fascinated by
457
2138333
3000
Y siempre me ha fascinado el
35:41
by why, why, why we have Easter.
458
2141766
3000
por qué, por qué, por qué tenemos Pascua.
35:44
And a lot of people seem to suggest or certainly listening to what people
459
2144833
6667
Y mucha gente parece sugerir o ciertamente escuchar lo que la gente
35:51
have been talking about over the past couple of days, it has a very deep
460
2151500
3766
ha estado hablando durante los últimos días, tiene un
35:55
religious meaning, doesn't it, Steve?
461
2155266
3000
significado religioso muy profundo, ¿no es así, Steve?
35:58
Yes, it does.
462
2158700
1033
Sí, lo hace.
35:59
I was looking it up today because I've forgotten what the symbolism of the egg was.
463
2159733
3533
Lo estaba buscando hoy porque olvidé cuál era el simbolismo del huevo.
36:03
I think there are they used to tell you at school, didn't they? Mr.
464
2163700
3733
Creo que te lo decían en el colegio, ¿no? Sr.
36:07
Duncan It was it symbolised the, what did you say?
465
2167433
4267
Duncan. Simbolizaba el, ¿qué dijiste?
36:11
It symbolised.
466
2171700
800
Simbolizaba.
36:12
Now I thought this this is what I remember from school.
467
2172500
3966
Ahora pensé que esto es lo que recuerdo de la escuela.
36:16
So maybe my headmaster was wrong, but he always said that
468
2176466
3400
Entonces, tal vez mi director estaba equivocado, pero siempre decía que
36:20
the rock that covered the the tomb
469
2180200
3966
la roca que cubría la tumba
36:25
in which Jesus was laid after being crucified,
470
2185000
4200
en la que Jesús fue puesto después de ser crucificado,
36:29
the rock symbolised was symbolised by the egg.
471
2189400
3900
la roca simbolizada estaba simbolizada por el huevo.
36:33
But. But you said that you'd seen it somewhere.
472
2193933
2667
Pero. Pero dijiste que lo habías visto en alguna parte.
36:36
That it's not that.
473
2196600
2933
Que no es eso.
36:39
Yeah. It symbolises the the empty tomb.
474
2199533
3000
Sí. Simboliza la tumba vacía.
36:42
I mean, I mean you know, I'm not saying that we necessarily
475
2202533
4567
Quiero decir, ya sabes, no estoy diciendo que necesariamente
36:47
these are the stories that we were told, you know, when we when we were growing up.
476
2207400
4400
estas sean las historias que nos contaron, ya sabes, cuando éramos pequeños.
36:51
We're not promoting religion.
477
2211866
1734
No estamos promoviendo la religión.
36:53
We're just well, talking about well, we're talking about it because it's Easter.
478
2213600
3866
Simplemente estamos bien, hablando de bien, estamos hablando de eso porque es Semana Santa.
36:57
We're just talking about it because, as he said, don't get that wrong.
479
2217500
2500
Simplemente estamos hablando de ello porque, como él dijo, no lo malinterpretes.
37:00
I'm not trying to promote a
480
2220000
2533
No estoy tratando de promover un
37:03
Christianity we're just talking about.
481
2223900
2533
cristianismo del que simplemente estamos hablando.
37:06
Well, how many stories, Steve?
482
2226433
2033
Bueno, ¿cuántas historias, Steve?
37:08
I'm an atheist, so I doubt which.
483
2228466
2034
Soy ateo, así que lo dudo.
37:10
But just in case people don't realise, well,
484
2230500
2133
Pero en caso de que la gente no se dé cuenta, bueno,
37:12
I'm saying it now, I'm an atheist, so I don't believe in any religions.
485
2232633
3500
lo digo ahora: soy ateo, así que no creo en ninguna religión.
37:16
And so so if we talk about religion, it's just part
486
2236433
2900
Y así, si hablamos de religión, es solo parte
37:19
of all of the history, the stories.
487
2239333
3000
de toda la historia, las historias.
37:22
Yeah.
488
2242666
234
37:22
So apparently the other interpretation of the egg,
489
2242900
4100
Sí.
Entonces, aparentemente la otra interpretación del huevo
37:27
is to symbolise the empty tomb
490
2247400
3900
es simbolizar la tumba vacía
37:31
because Jesus was crucified was an event was put into the tomb and then the
491
2251633
4267
porque Jesús fue crucificado en un evento que fue puesto en la tumba y luego
37:36
some ladies went in a couple of days later, three days later, and it was empty.
492
2256900
3500
algunas damas entraron un par de días después, tres días después, y estaba vacía.
37:40
You know, that's the resurrection.
493
2260400
1933
Ya sabes, esa es la resurrección.
37:42
So that's supposedly what it is.
494
2262333
1467
Así que supuestamente eso es lo que es.
37:43
It's symbolising.
495
2263800
1633
Está simbolizando.
37:45
Of course, it wasn't chocolate eggs originally, but now it has
496
2265433
4067
Por supuesto, originalmente no eran huevos de chocolate, pero ahora
37:49
I think it was a hen's eggs, and they used to paint them red
497
2269700
2800
creo que eran huevos de gallina, y solían pintarlos de rojo
37:52
to symbolise the blood and that type of thing.
498
2272500
3500
para simbolizar la sangre y ese tipo de cosas.
37:56
But yeah, and somebody else asked earlier, I think it was Jemmy from Hong Kong
499
2276000
5000
Pero sí, y alguien más preguntó antes, creo que fue Jemmy de Hong Kong
38:02
about this,
500
2282400
800
sobre esto,
38:03
about the rabbit, the symbolism of the Easter rabbits.
501
2283200
2966
sobre el conejo, el simbolismo de los conejos de Pascua.
38:06
The Easter Bunny.
502
2286166
1000
El conejo de Pascua.
38:07
Yes. I'm from MIT.
503
2287166
3567
Sí. Soy del MIT.
38:11
If I've got this right, I think it's a sort of a German folklore
504
2291033
3667
Si entendí bien, creo que es una especie de elemento folclórico alemán
38:15
element that was added in to Easter
505
2295833
3500
que se agregó a la Pascua
38:19
because some some branches Christianity don't celebrate Easter.
506
2299333
3967
porque algunas ramas del cristianismo no celebran la Pascua.
38:23
Mr. Duncan They think it's it's wrong to celebrate.
507
2303300
4866
Sr. Duncan Creen que está mal celebrar.
38:28
They don't like the fact that it was, you know,
508
2308200
3000
No les gusta el hecho de que, ya sabes, se haya
38:31
celebrated.
509
2311600
1200
celebrado.
38:32
I think Jehovah's Witnesses, a one group that don't celebrate Easter.
510
2312800
4333
Creo que los testigos de Jehová, un grupo que no celebra la Pascua.
38:37
And the the sort of the more
511
2317133
3200
Y el tipo de
38:40
Puritan nickel, branches.
512
2320333
3267
ramas de níquel más puritanas.
38:43
Yeah.
513
2323900
266
Sí.
38:44
Don't celebrate Easter because I think it's a bit,
514
2324166
3300
No celebran la Pascua porque creo que es un poco,
38:48
I don't know what the word is, but they didn't like it.
515
2328900
1666
no sé cuál es la palabra, pero no les gustó.
38:50
Sacrilege.
516
2330566
700
Sacrilegio.
38:51
It's almost Yes, because it wasn't a, you know, it was sort of
517
2331266
3634
Es casi que sí, porque no fue, ya sabes, fue como si lo
38:55
they see it as having come from sort of paganism in a way.
518
2335400
5333
vieran como si viniera de una especie de paganismo de alguna manera.
39:00
Yeah.
519
2340733
200
39:00
It's, but it's well Christmas is a bit like that when you think about it Steve.
520
2340933
3867
Sí.
Lo es, pero bueno, la Navidad es un poco así cuando lo piensas, Steve. La
39:04
Christmas has, has somewhat changed over the years.
521
2344800
5866
Navidad ha cambiado un poco a lo largo de los años. Se
39:10
It has become more of a more of a tradition that has lots of other traditions connected to it.
522
2350666
6734
ha convertido en una tradición que tiene muchas otras tradiciones conectadas.
39:17
So I always find that quite interesting.
523
2357400
2033
Así que siempre lo encuentro bastante interesante.
39:19
I suppose it's a bit like the fact that that Jewish people
524
2359433
3233
Supongo que es un poco como el hecho de que los judíos
39:22
don't celebrate Christmas.
525
2362933
2967
no celebran la Navidad.
39:25
No, that's right.
526
2365900
1133
No, eso es correcto.
39:27
So, so yes, it's very interesting that there are many branches
527
2367033
4133
Entonces, sí, es muy interesante que haya muchas ramas
39:31
of of beliefs and faiths systems.
528
2371633
4067
de creencias y sistemas de fe.
39:36
So, yes, I do find it fascinating,
529
2376000
3000
Entonces, sí, lo encuentro fascinante,
39:39
even though I don't I don't follow any particular religion, to be honest.
530
2379066
3834
aunque, para ser honesto, no sigo ninguna religión en particular.
39:42
Well, I think the rabbit I think the rabbit is I think that Steve read
531
2382933
4400
Bueno, creo que el conejo, creo que el conejo es, creo que Steve leyó en
39:47
somewhere that comes from sort of German or Germanic folklore or is it fertility?
532
2387400
5866
alguna parte que proviene de una especie de folklore alemán o germánico, ¿o es fertilidad?
39:54
I think it's to do with
533
2394100
1566
Creo que tiene que ver con que
39:56
I can't remember.
534
2396700
633
no lo recuerdo.
39:57
I think the rabbit gives
535
2397333
3000
Creo que el conejo les da
40:00
eggs and things and presents to the children.
536
2400766
3034
huevos y cosas y regalos a los niños.
40:03
I think that's, I think it might be linked
537
2403800
2200
Creo que podría estar
40:06
in with the sort of the other way you sort of hunt for Easter eggs don't you.
538
2406000
3566
relacionado con esa otra forma de buscar huevos de Pascua, ¿no?
40:09
That's so what.
539
2409800
1700
Eso es y qué.
40:11
So the Easter Bunny.
540
2411500
2533
Entonces el Conejo de Pascua.
40:14
Yes. I think it's more to do,
541
2414033
2100
Sí. Creo que es más que hacer,
40:16
it's more connected with children and giving gifts to children from what I remember.
542
2416133
4833
está más conectado con los niños y darles regalos a los niños, por lo que recuerdo.
40:21
Yeah.
543
2421000
233
40:21
Somebody can look that up. The Easter Rabbit.
544
2421233
1933
Sí.
Alguien puede buscar eso. El Conejo de Pascua.
40:23
Easter Bunny. Yes.
545
2423166
1400
Conejo de Pascua. Sí.
40:24
I think some of it is is connected to fertility because,
546
2424566
3634
Creo que algo de esto está relacionado con la fertilidad porque,
40:28
of course, it's springtime so Easter quite often falls.
547
2428200
4100
por supuesto, es primavera, por lo que la Pascua suele caer.
40:32
It's spring, doesn't it, during springtime.
548
2432300
2033
Es primavera, ¿no? Durante la primavera.
40:34
And we all get very excited, very excited this time of year
549
2434333
4967
Y todos estamos muy emocionados, muy emocionados en esta época del año
40:39
because of course, summer is now on the way
550
2439600
3100
porque, por supuesto, el verano ya está en camino
40:42
because we are now in the British summertime.
551
2442700
3333
porque ahora estamos en el verano británico.
40:46
And the clocks did go forward last night by one hour.
552
2446600
3500
Y anoche los relojes se adelantaron una hora.
40:50
And that's why I feel a little bit tired today,
553
2450466
2867
Y por eso hoy me siento un poco cansado,
40:53
because I did lose one hour last night
554
2453333
3000
porque anoche perdí una hora
40:56
because we had to put the clocks forward by one hour.
555
2456966
3400
porque tuvimos que adelantar los relojes una hora. ¿
41:00
Can I just can I just say Pedro? Hello.
556
2460533
2867
Puedo simplemente decir Pedro? Hola.
41:03
Pedro has asked, how do we have this fantastic skin?
557
2463400
5566
Pedro ha preguntado, ¿cómo tenemos esta piel tan fantástica?
41:09
Well, it's consuming large amounts of chocolate. Yes.
558
2469733
4167
Pues es consumir grandes cantidades de chocolate. Sí.
41:14
No, I'm not joking.
559
2474833
1367
No, no estoy bromeando. Bien
41:16
Well, well. One. The lights help.
560
2476200
2700
bien. Uno. Las luces ayudan.
41:18
we have got quite. What?
561
2478900
2266
tenemos bastante. ¿Qué?
41:21
I wouldn't say harsh lights, but they're quite bright, so they tend to smooth out the
562
2481166
4400
No diría luces intensas, pero son bastante brillantes, por lo que tienden a suavizar
41:25
the wrinkles, but staying out of the sun.
563
2485866
2834
las arrugas, pero se mantienen alejadas del sol.
41:28
Yeah.
564
2488700
333
Sí.
41:29
If you stay out of the sun, you are guaranteed to have good skin.
565
2489033
3333
Si no te expones al sol, tendrás la garantía de tener una buena piel.
41:32
Yeah.
566
2492400
233
41:32
I wouldn't say I've stayed out of the sun all my life, but I'm not a sun either.
567
2492633
3900
Sí.
No diría que me he mantenido alejado del sol toda mi vida, pero tampoco soy un sol.
41:36
So that, that put a hat on.
568
2496666
2667
Entonces eso, que se ponga un sombrero.
41:39
Anyway, I think it's safe to say that over the years
569
2499333
3567
De todos modos, creo que es seguro decir que a lo largo de los años
41:43
I think we have taken good care of our skin.
570
2503333
3733
creo que hemos cuidado bien nuestra piel.
41:47
So even though I used to spend a lot of time in the sun
571
2507366
3167
Entonces, aunque solía pasar mucho tiempo al sol
41:50
and I do have some sun damage on my
572
2510533
3033
y tengo algunos daños solares en los
41:53
on my arms, which I'm rather ashamed of,
573
2513600
3900
brazos, lo cual me avergüenza bastante,
41:57
but I think our faces are quite good because we've always
574
2517500
3000
creo que nuestras caras están bastante bien porque siempre
42:00
protected them to a certain degree.
575
2520500
3000
las hemos protegido. hasta cierto punto.
42:03
And and I think that's the reason why even even though we are
576
2523733
3767
Y creo que esa es la razón por la que aunque somos los
42:07
both of us, we're not young anymore.
577
2527866
3300
dos, ya no somos jóvenes.
42:11
I might be.
578
2531566
1000
Podría serlo.
42:12
You know what my my aim is, Mr.
579
2532566
4300
Usted sabe cuál es mi objetivo, Sr.
42:16
Steve here on YouTube.
580
2536866
1934
Steve aquí en YouTube.
42:18
I want to be eventually the oldest
581
2538800
3700
Quiero llegar a ser el
42:23
English teacher on YouTube because that's the way of doing it.
582
2543266
4334
profesor de inglés de mayor edad en YouTube porque esa es la forma de hacerlo.
42:27
You see, if you want to get lots of attention, just be the oldest person doing something right.
583
2547600
5433
Verás, si quieres llamar mucho la atención, sé la persona de mayor edad que hace algo bien.
42:33
So if I stay on here for another 20 years,
584
2553033
3267
Así que si me quedo aquí otros 20 años,
42:37
I think I'm guaranteed to be the oldest
585
2557166
3234
creo que seré el
42:40
YouTube English teacher in the world.
586
2560866
3800
profesor de inglés de YouTube más viejo del mundo.
42:44
So I'm hoping for that at the moment, I'm neither one thing or another
587
2564933
4567
Así que espero eso en este momento, no soy ni una cosa ni otra
42:49
because there are lots of people around my age doing this.
588
2569800
2833
porque hay mucha gente de mi edad haciendo esto. ¿
42:52
Could you claim to be the one that's been teaching it the longest on YouTube?
589
2572633
4167
Podrías decir que eres el que más tiempo lleva enseñándolo en YouTube?
42:56
Yes, I can.
590
2576833
1267
Sí, puedo.
42:58
I can't.
591
2578100
400
42:58
I'm the first English English teacher on YouTube.
592
2578500
3133
No puedo.
Soy el primer profesor de inglés en YouTube.
43:01
Well, maybe you should put that on your your your new channel, Mr.
593
2581733
3267
Bueno, tal vez debería poner eso en su nuevo canal, Sr.
43:05
Duncan, which is spoken about the
594
2585000
3500
Duncan, donde se habla de lo que
43:08
maybe that would give you some credibility, some kudos. Yes.
595
2588500
3766
tal vez le daría algo de credibilidad, algunas felicitaciones. Sí.
43:12
It's very hard these days, Steve, But yeah,
596
2592500
3066
Es muy difícil estos días, Steve, pero sí,
43:15
Pedro, the people to ask too, because obviously you're seeing us through
597
2595833
5033
Pedro, la gente también puede preguntar, porque obviamente nos estás viendo a través de
43:20
this slightly sort of not blurred, but slightly sort of
598
2600866
3200
esta luz ligeramente no borrosa, pero sí ligeramente
43:24
flattering, flattering light. Yes.
599
2604733
3100
halagadora y halagadora. Sí.
43:27
Maybe.
600
2607933
867
Tal vez.
43:30
Maybe people that saw
601
2610033
1433
Tal vez las personas que
43:31
us actually for real in the flesh, maybe they could comment
602
2611466
4767
nos vieron realmente en persona, tal vez podrían comentar
43:37
as like Francesca, Christine, Beatrice,
603
2617233
3000
como Francesca, Christine, Beatrice,
43:40
Lewis, Patrick, if he's on.
604
2620633
2733
Lewis, Patrick, si está presente.
43:43
So a lot of people did meet us last year for real.
605
2623366
3000
Mucha gente nos conoció el año pasado de verdad. ¿
43:46
So what about you?
606
2626366
867
Y qué me dices de ti?
43:47
If you met her last year in real life,
607
2627233
3500
Si la conociste el año pasado en la vida real, ¿
43:51
do we look as good
608
2631733
3000
nos vemos tan bien
43:55
in real life as we do here on the on the camera?
609
2635600
3600
en la vida real como aquí en la cámara?
43:59
Pedro wants to know.
610
2639400
1866
Pedro quiere saber.
44:01
And but yes, wear a hat.
611
2641266
4134
Y pero eso sí, lleva sombrero.
44:05
I think the biggest shock for everyone last year without all I am,
612
2645633
3567
Creo que el mayor shock para todos el año pasado sin todo lo que soy,
44:09
I think everyone was just so so
613
2649800
2733
creo que todos estaban tan sorprendidos que
44:12
they couldn't believe how tall I am.
614
2652533
2733
no podían creer lo alto que soy.
44:15
And I am very tall.
615
2655266
1234
Y soy muy alto.
44:16
I do stand out quite a lot in the crowd because I'm very, very tall.
616
2656500
4400
Destaco mucho entre la multitud porque soy muy, muy alto.
44:21
But that's the one thing a lot of people said.
617
2661433
2200
Pero eso es lo único que dijo mucha gente.
44:23
Mr. Duncan, you are so tall.
618
2663633
3633
Sr. Duncan, es usted muy alto.
44:27
That is correct.
619
2667333
900
Eso es correcto.
44:28
Particularly when you you put your big walking boots on,
620
2668233
3433
Especialmente cuando te ponías tus grandes botas para caminar,
44:31
which had about two inches to your height.
621
2671666
3767
que tenían aproximadamente cinco centímetros de tu altura.
44:35
So yeah, Suncream ever.
622
2675966
1700
Así que sí, crema solar siempre.
44:37
Pedro's putting Suncream on.
623
2677666
1400
Pedro se está poniendo crema solar.
44:39
So that's obviously a good idea.
624
2679066
4267
Obviamente es una buena idea.
44:43
But I don't like Suncream it just annoys me.
625
2683333
2567
Pero no me gusta la crema solar, simplemente me molesta.
44:45
It all gets sticky so I'll wear a big wide brimmed hat.
626
2685900
3000
Todo se pone pegajoso así que usaré un sombrero grande de ala ancha. A
44:48
I've often seen me on the live streams with a big white and sunglasses
627
2688900
4600
menudo me he visto en las transmisiones en vivo con un gran vestido blanco y gafas de sol
44:53
to protect around the delicate skin around your eyes.
628
2693966
3800
para proteger la delicada piel alrededor de tus ojos. Por
44:57
That's why you have those panda eyes.
629
2697900
2100
eso tienes esos ojos de panda.
45:01
Yes, we won't go into that.
630
2701633
1367
Sí, no entraremos en eso.
45:03
But yeah, yeah, that's it.
631
2703000
1366
Pero sí, sí, eso es todo.
45:04
Stay out of the sun.
632
2704366
1167
Mantente alejado de el sol.
45:05
It's difficult there in my job.
633
2705533
3233
Es difícil en mi trabajo.
45:08
I don't know how much sun you have compared to us in Brazil.
634
2708766
3467
No sé cuánto sol tienes en comparación con nosotros en Brasil.
45:12
I would imagine you have more sun.
635
2712233
1267
Me imagino que tienes más sol.
45:13
I don't know.
636
2713500
733
No sé.
45:14
I think there might be a lot of sun in Brazil, Steve.
637
2714233
3000
Creo que puede que haya mucho sol en Brasil, Steve.
45:17
Certainly closer to the equator, I think so.
638
2717333
2733
Ciertamente más cerca del ecuador, creo que sí.
45:20
It'll be hotter.
639
2720066
1134
Hará más calor.
45:21
But yeah, wide brimmed hat I think my mother always wore.
640
2721200
4000
Pero sí, creo que mi madre siempre llevaba sombrero de ala ancha.
45:25
I think South America is a hot and sunny place.
641
2725200
3133
Creo que Sudamérica es un lugar cálido y soleado.
45:28
Definitely. I think so.
642
2728333
1367
Definitivamente. Creo que sí.
45:29
But you don't have to go crazy.
643
2729700
2466
Pero no tienes por qué volverte loco.
45:32
You can just wear a hat and maybe sometimes if you are going
644
2732166
3767
Puedes simplemente usar un sombrero y tal vez a veces, si vas a
45:35
to spend a lot of time in the sun, you can put something on your skin.
645
2735933
3567
pasar mucho tiempo al sol, puedes ponerte algo en la piel.
45:39
But thank you anyway.
646
2739766
1767
Pero gracias de todas maneras.
45:41
Thank you very much for the compliment.
647
2741533
1733
Muchas gracias por el cumplido.
45:43
Smoking and drinking, of course, is very bad for your skin, particularly smoking.
648
2743266
3700
Fumar y beber, por supuesto, es muy malo para la piel, especialmente fumar.
45:47
Not that I'm saying you are smoking and drinking, bitch.
649
2747566
4167
No es que esté diciendo que estés fumando y bebiendo, perra.
45:51
But Steve Beatriz has said, Mr.
650
2751733
3967
Pero Steve Beatriz ha dicho: Sr.
45:55
Duncan, you.
651
2755700
1300
Duncan, usted.
45:57
I can say that you are very, very tall.
652
2757000
3300
Puedo decir que eres muy, muy alto.
46:01
And also, as Beatrice says, that we look better
653
2761200
2900
Y también, como dice Beatrice, que nos vemos mejor
46:05
in real life.
654
2765300
966
en la vida real.
46:06
Well, thank you very much.
655
2766266
1334
Bueno, muchas gracias.
46:07
It's nice to be flattered on Easter Sunday.
656
2767600
3933
Es agradable sentirse halagado el Domingo de Pascua. ¿
46:14
How tall are we?
657
2774800
900
Qué altura tenemos?
46:15
Says Pedro. Well, I'm
658
2775700
2700
Dice Pedro. Bueno, no lo
46:18
I don't know it in centimetres, but feet in inches.
659
2778400
4766
sé en centímetros, pero sí en pies en pulgadas.
46:23
So I'm five foot nine and a half.
660
2783966
3267
Entonces mido cinco pies nueve y medio. Mido
46:27
I'm 183.5,
661
2787233
3100
183,5,
46:30
183.5 centimetres.
662
2790433
3000
183,5 centímetros. ¿
46:34
Are you eyes are you six foot two or five. 11.
663
2794233
3633
Tienes ojos? ¿Mides seis pies dos o cinco? 11.
46:38
Me. I think you're 511.
664
2798666
1467
Yo. Creo que eres 511. Un poco
46:40
Just over six foot.
665
2800133
1933
más de seis pies.
46:42
right. Just over six foot. Yeah.
666
2802066
2267
bien. Poco más de seis pies. Sí.
46:44
It's mostly in his legs.
667
2804333
2333
Está principalmente en sus piernas.
46:46
It is true.
668
2806666
1600
Es verdad.
46:48
I would say rounded up, I would say
669
2808266
2234
Yo diría redondeado hacia arriba, diría que
46:50
I was 510 but I'm probably not quite 510 by you.
670
2810500
3466
tenía 510, pero probablemente no sea 510 para ti.
46:54
Having said that, you shrink a centimetre every ten years.
671
2814000
2866
Dicho esto, cada diez años se encoge un centímetro.
46:56
Okay. Past the age of 30.
672
2816866
1800
Bueno. Más allá de los 30 años.
46:58
So I probably I'm probably not as tall as I was when I was 18. So.
673
2818666
4567
Así que probablemente no sea tan alto como cuando tenía 18 años.
47:03
So by the time you're 70, I can probably carry you around in my pocket because you'll be so well,
674
2823300
6233
Entonces cuando tengas 70, probablemente pueda llevarte en mi bolsillo porque estarás tan bien que
47:09
you will have shrunk as well, but not much, you see, because I'm already taller than you,
675
2829533
3733
también te habrás encogido, pero no mucho, verás, porque ya soy más alto que tú,
47:14
so I'll still be much larger than you.
676
2834333
2633
así que Seguiré siendo mucho más grande que tú.
47:16
It's a bit like when you wash some clothes
677
2836966
2200
Es un poco como cuando lavas una ropa
47:19
at a hot temperature and you bring them out and they're all too small.
678
2839166
3367
a temperatura caliente y la sacas y te queda muy pequeña.
47:23
It's a bit like that. Really? Yes.
679
2843666
1367
Es un poco así. ¿En realidad? Sí. Lo
47:25
I've read that the other day.
680
2845033
967
leí el otro día.
47:26
You lose a centimetre in height every ten years.
681
2846000
4000
Cada diez años se pierde un centímetro de altura.
47:30
I think it's once you pass the age of 40 or 50 or something like that,
682
2850266
3267
Creo que una vez que pasas los 40 o 50 años o algo así,
47:34
you start to shrink, which you know,
683
2854100
3533
empiezas a encogerte, lo cual ya sabes.
47:37
So if you've already got if you're already talking, my mother used to complain about that,
684
2857900
3533
Entonces, si ya lo tienes, si ya estás hablando, mi madre solía quejarse de eso,
47:41
that she was shrinking as she got older, which I think was probably true.
685
2861966
4300
que ella se estaba encogiendo a medida que crecía, lo cual creo que probablemente era cierto.
47:46
It was. Your mum did stitch shrink.
686
2866300
3000
Fue. Tu madre cosía encogimiento.
47:49
So when I first met your mum way, way,
687
2869366
2234
Entonces, cuando conocí a tu madre hace mucho, mucho,
47:51
way, way, way back, she was much taller.
688
2871600
3233
mucho, mucho, mucho tiempo, ella era mucho más alta.
47:54
And then as she got older, she did slowly shrink a bit like the queen, the queen of England.
689
2874900
5266
Y luego, a medida que crecía, poco a poco se encogió un poco como la reina, la reina de Inglaterra.
48:00
And you definitely noticed that over time, as she got older,
690
2880700
3233
Y definitivamente notaste que con el tiempo, a medida que crecía,
48:04
she she did definitely shrink and got much smaller.
691
2884233
3167
definitivamente se encogió y se hizo mucho más pequeña.
48:07
But I think also its posture as well, isn't it, as you get older,
692
2887866
3334
Pero también pienso en su postura, ¿no es así? A medida que envejeces,
48:11
I think your your body tends to go down like that.
693
2891200
3966
creo que tu cuerpo tiende a decaer así.
48:15
You must yoga's good for posture.
694
2895166
3000
Debes que el yoga es bueno para la postura.
48:18
I'm going to take up yoga.
695
2898166
1834
Voy a empezar a hacer yoga. Lo
48:20
I've done a little bit, but I've never done it serious.
696
2900000
2200
he hecho un poquito, pero nunca lo he hecho en serio.
48:22
I'm going to take up yoga to maintain my posture.
697
2902200
3500
Voy a practicar yoga para mantener mi postura. Los
48:25
Ballet dance, as you say, always retain their posture as they get older.
698
2905900
4500
bailarines de ballet, como bien dices, siempre conservan su postura a medida que crecen.
48:30
Over.
699
2910433
500
48:30
Hold yourself, get out of bad habits. Yeah.
700
2910933
2800
Encima.
Conténtate, sal de los malos hábitos. Sí.
48:33
Talking of which
701
2913733
767
Hablando de eso
48:35
was bad for your neck.
702
2915700
866
fue malo para tu cuello.
48:36
Matisse. Crick. My neck there, Mr.
703
2916566
2567
Matisse. Tortícolis. Mi cuello ahí, Sr.
48:39
Duncan, The thing I wanted to mention very quickly is that, of course, last week I had a bad back.
704
2919133
4800
Duncan. Lo que quería mencionar rápidamente es que, por supuesto, la semana pasada tuve problemas de espalda.
48:44
I've still got a bad back.
705
2924400
1733
Todavía tengo problemas de espalda.
48:46
But we got some advice yesterday from the lovely pharmacist here in Much Wenlock.
706
2926133
5433
Pero ayer recibimos algunos consejos de una encantadora farmacéutica de Much Wenlock.
48:51
He gave us so much wonderful information.
707
2931566
2567
Nos dio mucha información maravillosa.
48:54
He did.
708
2934133
633
48:54
And Steve has bought something for me that I can put on my back
709
2934766
3567
Él hizo.
Y Steve me compró algo que puedo ponerme en la espalda
48:58
and it will keep my bank cool
710
2938633
2867
y mantendrá mi banco fresco
49:01
for a short period of time and it will ease all of the pain.
711
2941500
4933
por un corto período de tiempo y aliviará todo el dolor.
49:06
So it would appear that I have strained my back and that's what the problem is.
712
2946666
6500
Entonces parece que me he torcido la espalda y ese es el problema.
49:13
So I am still in pain, but it's not as bad
713
2953166
3400
Todavía tengo dolor, pero no es tan fuerte
49:16
as it was last Sunday when I really did feel unwell.
714
2956566
3334
como el domingo pasado, cuando realmente me sentí mal.
49:19
But thank you very much, Steve. He's always so kind to me.
715
2959933
3633
Pero muchas gracias, Steve. Él siempre es muy amable conmigo.
49:23
I don't know why, I really don't know why.
716
2963566
2667
No sé por qué, realmente no sé por qué. ¿
49:26
Why do I deserve so much kindness?
717
2966233
2367
Por qué merezco tanta bondad?
49:28
I wouldn't say it was kindness, you know, it's really you know, if you're not in pain, then I'm not in pain.
718
2968600
5533
No diría que fue amabilidad, ya sabes, es realmente, ya sabes, si tú no sientes dolor, entonces yo no siento dolor.
49:34
I said now I'm not.
719
2974266
1234
Dije que ahora no lo soy.
49:35
I'm only joking.
720
2975500
933
Solo bromeo. ¿
49:36
So how tall are you, Pedro?
721
2976433
1967
Cuánto mides, Pedro? ¿Es
49:38
Is that your height there?
722
2978400
1033
esa tu altura allí?
49:39
178 centimetres.
723
2979433
3133
178 centímetros. ¿
49:42
Or is that you, Mr. Duncan?
724
2982566
1334
O es usted, Sr. Duncan? ¿
49:43
How tall were.
725
2983900
533
Qué altura tenían?
49:44
You know, I'm one 83.50.
726
2984433
4033
Ya sabes, mido 83,50.
49:48
So Pedro is 178.
727
2988466
2267
Entonces Pedro mide 178.
49:50
Unless that was my height converted.
728
2990733
3133
A menos que esa fuera mi altura convertida. ¿
49:54
How tall are you, Pedro?
729
2994133
1833
Cuánto mides, Pedro?
49:55
Pedro says I'm 178.
730
2995966
2267
Pedro dice que mido 178.
49:59
I'm. I am.
731
2999833
2300
Soy. Soy.
50:02
You're 178. Yeah, that's what I know.
732
3002133
2667
Tienes 178. Sí, eso es lo que sé.
50:04
Pedro says on the live chat.
733
3004800
2100
Pedro dice en el chat en vivo.
50:06
He literally writes, I I'm one's all right.
734
3006900
2666
Literalmente escribe: "Estoy bien".
50:09
Yes, I'm 178.
735
3009566
2134
Sí, tengo 178.
50:11
So what am I in centimetres.
736
3011700
1600
Entonces, ¿qué mido en centímetros?
50:13
What is what is?
737
3013300
2600
¿Qué es qué es?
50:15
Maybe somebody can do the converse and so I
738
3015900
3933
Tal vez alguien pueda hacer lo contrario y entonces
50:19
so I am five foot say five taxis.
739
3019833
3900
mido cinco pies, digamos cinco taxis.
50:24
This is incredibly boring,
740
3024333
3000
Esto es increíblemente aburrido,
50:27
but we're just interested to see, you know, just, just well,
741
3027600
2966
pero nos interesa ver, ya sabes, bueno,
50:30
if you're five, nine and a half, let's just say that when I was, when I was 20,
742
3030566
4867
si tienes cinco, nueve años y medio, digamos que cuando yo tenía, cuando tenía 20,
50:36
you haven't grown much.
743
3036600
966
no crecido mucho. Por
50:37
Just me today, by the way, Steve, besides Easter
744
3037566
3900
cierto, hoy solo yo, Steve, además de Pascua
50:41
and also besides
745
3041900
3000
y también de los
50:45
chocolate eggs, which we will be eating later on,
746
3045166
3367
huevos de chocolate, que comeremos más tarde,
50:50
Anyone from Belgium watching.
747
3050166
1667
cualquiera de Bélgica que esté mirando.
50:51
We are also talking about stay on subject, Steve.
748
3051833
3367
También estamos hablando de mantenerte en el tema, Steve.
50:55
We are talking about words and phrases connected to eggs
749
3055200
5500
Estamos hablando de palabras y frases relacionadas con los huevos
51:00
who used in the english language and also do
750
3060833
4633
que se usan en el idioma inglés y ¿
51:05
people still have a sense of humour now?
751
3065466
3267
la gente todavía tiene sentido del humor ahora? ¿Lo has
51:08
Have you noticed over recent time?
752
3068733
2300
notado últimamente?
51:11
Steve more and more people have become offended
753
3071033
3333
Steve, cada vez más personas se han ofendido
51:14
by everything so whatever people say, comedians,
754
3074966
3934
por todo, así que, diga lo que diga la gente, los comediantes,
51:18
even people like me, unknown people like me
755
3078900
4733
incluso personas como yo, personas desconocidas como yo,
51:24
might say something that could could someone or offend someone.
756
3084100
5000
podrían decir algo que podría ofender a alguien.
51:29
So we have to be very careful, don't we?
757
3089466
1867
Entonces tenemos que tener mucho cuidado, ¿no?
51:31
Sometimes what we actually say here on the live stream,
758
3091333
3167
A veces lo que realmente decimos aquí en la transmisión en vivo,
51:34
just in case we upset someone.
759
3094500
3200
por si acaso molestamos a alguien.
51:38
But I think over time people have started
760
3098033
3733
Pero creo que con el tiempo la gente empezó
51:42
to lose their sense of humour.
761
3102433
4833
a perder el sentido del humor.
51:47
It would appear that people don't don't enjoy laughing
762
3107633
3533
Parecería que a la gente ya no le gusta reírse
51:51
at things as much as they used to.
763
3111833
2633
de las cosas tanto como antes.
51:54
Maybe things that might be
764
3114466
1967
Tal vez cosas que puedan ser
51:57
sensitive or maybe
765
3117433
2267
delicadas o tal vez
51:59
something that a lot of people might get upset by.
766
3119700
3433
algo que pueda molestar a mucha gente.
52:03
Now, you and I always feel lucky knowing you, Steve.
767
3123500
3766
Ahora, tú y yo siempre nos sentimos afortunados de conocerte, Steve.
52:07
You might not believe it, but I do.
768
3127766
2434
Quizás no lo creas, pero yo sí.
52:10
And one of the reasons is because you have a good sense of humour as well.
769
3130200
3300
Y una de las razones es que también tienes buen sentido del humor.
52:13
We do laugh quite often at the same things, don't we?
770
3133500
3766
Nos reímos bastante a menudo de las mismas cosas, ¿no?
52:17
We do, yes.
771
3137500
1133
Nosotros sí, sí.
52:18
And I think that's quite that's one of the reasons why we get along so well,
772
3138633
3467
Y creo que esa es una de las razones por las que nos llevamos tan bien,
52:22
because we do find very similar things funny.
773
3142100
4600
porque encontramos divertidas cosas muy similares.
52:26
Also, I think it's fair to say that we have a rather
774
3146700
3833
Además, creo que es justo decir que tenemos un ¿
52:32
how can I put this?
775
3152266
1367
cómo puedo decir esto?
52:33
Sometimes I think our sense of humour is a little bit dark as well.
776
3153633
4833
A veces pienso que nuestro sentido del humor también es un poco oscuro.
52:38
I think we have a slightly dark sense of humour, you and I
777
3158466
4467
Creo que tenemos un sentido del humor ligeramente oscuro, tú y yo
52:44
well, I think were influence just a lot by
778
3164466
3067
bueno, creo que estábamos muy influenciados por
52:48
certain television comedy programmes that we've liked over the years.
779
3168833
3900
ciertos programas de comedia de televisión que nos han gustado a lo largo de los años.
52:53
And I think that has influenced
780
3173266
3667
Y creo que eso ha influido
52:57
sign Seinfeld, particularly American comedy,
781
3177100
3800
en Seinfeld, particularmente en la comedia estadounidense,
53:01
which is very sarcastic comedy
782
3181533
3000
que es una comedia muy sarcástica
53:04
that was being very nasty to each other, aren't they.
783
3184933
3500
que estaba siendo muy desagradable entre ellos, ¿no es así?
53:08
And I think that's borrowed from British humour, something very new.
784
3188633
4000
Y creo que eso está tomado del humor británico, algo muy nuevo.
53:12
British humour is sarcastic and I think American humorous
785
3192633
4667
El humor británico es sarcástico y creo que el humor americano
53:17
as sort of sort of copied that in a way. So.
786
3197300
3133
es una especie de copia de eso. Entonces. Por
53:20
So I still say this English people do sarcasm.
787
3200433
4333
eso sigo diciendo que los ingleses hacen sarcasmo.
53:24
So well, especially in humour.
788
3204766
3000
Muy bien, sobre todo con humor.
53:27
But when we talk about dark humour,
789
3207766
3000
Pero cuando hablamos de humor negro, en
53:30
we're actually talking about jokes about things
790
3210833
3633
realidad estamos hablando de chistes sobre cosas
53:34
that might be insensitive to some people.
791
3214466
3000
que podrían resultar insensibles para algunas personas.
53:37
So I think you and I do, don't we, we, we do have a sense of humour
792
3217766
4334
Así que creo que tú y yo sí tenemos un sentido del humor
53:42
that might be a little dark in places we like.
793
3222100
3200
que puede ser un poco oscuro en los lugares que nos gustan.
53:45
TV shows like Family Guy is another one.
794
3225866
4200
Programas de televisión como Padre de familia es otro.
53:50
So the humour in that sometimes is very maybe
795
3230533
4067
Entonces, el humor en eso a veces es muy tal vez
53:55
or maybe it pushes
796
3235633
1967
o tal vez traspasa
53:57
the boundaries of what is acceptable,
797
3237600
3533
los límites de lo que es aceptable,
54:01
but I sort of find that quite, quite nice, like quite fun.
798
3241533
4667
pero en cierto modo lo encuentro bastante, bastante agradable, bastante divertido.
54:06
It is a way of expressing yourself and I think that's one of the things
799
3246533
3933
Es una forma de expresarse y creo que es una de las cosas que
54:10
we have in the West or certainly in countries where there is a lot of freedom.
800
3250466
4367
tenemos en Occidente o ciertamente en países donde hay mucha libertad.
54:15
I think.
801
3255533
667
Creo.
54:16
I think humour is a very important part
802
3256200
3000
Creo que el humor es una parte muy importante
54:19
of that, of that way of keeping in touch
803
3259600
3500
de eso, de esa forma de estar en contacto
54:23
with, with what it is to be human as well, looking at each other
804
3263500
4100
con lo que es ser humano también, mirarnos
54:27
and not being afraid to laugh
805
3267933
3000
y no tener miedo de reírnos unos de
54:31
at each other, but also with ourselves as well.
806
3271233
3267
otros, pero también de nosotros mismos. .
54:34
So I think it's a very it's actually a very healthy thing to have, have humour.
807
3274500
5600
Así que creo que es muy saludable tener humor.
54:40
I think you've you've got to be able to laugh at yourself.
808
3280366
3434
Creo que tienes que poder reírte de ti mismo.
54:44
and, and these days
809
3284633
3267
Y creo que estos días la
54:48
people get offended, I think too easily and
810
3288533
5367
gente se ofende con demasiada facilidad y,
54:55
in fact they've just introduced a new law in Scotland
811
3295100
3000
de hecho, acaban de introducir una nueva ley en Escocia
54:58
that's coming out tomorrow, that's coming in tomorrow, a new hate speech law.
812
3298200
4533
que saldrá mañana, que entrará en vigor mañana, una nueva ley sobre discurso de odio. No
55:02
I Don't know all the details about it.
813
3302966
2134
conozco todos los detalles al respecto.
55:05
But basically what it's going to mean
814
3305100
3000
Pero básicamente lo que significará
55:08
is that you won't be able to say anything
815
3308166
3000
es que no podrás decir nada
55:11
that offends somebody because that person will now be able to report you.
816
3311466
3834
que ofenda a alguien porque esa persona ahora podrá denunciarte. En
55:15
As for hate speech, and they think that what it's going to mean
817
3315300
4600
cuanto al discurso de odio, piensan que lo que va a significar
55:19
is that a lot of people are going to who
818
3319900
3000
es que mucha gente se
55:23
will take advantage of this and report people
819
3323100
3066
aprovechará de esto y denunciará a las personas
55:29
who they who they think have offended them in some way.
820
3329166
3800
que creen que los han ofendido de alguna manera.
55:32
So it's so what this is aimed at, I think it's aimed at people
821
3332966
3534
Entonces, a qué está dirigido esto, creo que está dirigido a personas
55:36
who are maybe writing,
822
3336500
3000
que tal vez estén escribiendo,
55:39
writing plays things for the theatre.
823
3339600
3000
escribiendo obras de teatro.
55:42
But also, I think the group that will be affected
824
3342666
3700
Pero también creo que el grupo que se verá afectado
55:46
by this particular law in Scotland are, of course, comedians,
825
3346366
5100
por esta ley particular en Escocia son, por supuesto, los comediantes,
55:52
people who tell jokes for a living.
826
3352266
3300
personas que se ganan la vida contando chistes.
55:55
So you might find sometimes those particular jokes
827
3355966
3034
Por lo tanto, es posible que a veces esos chistes en particular
55:59
might be offensive to some people
828
3359500
2600
puedan resultar ofensivos para algunas personas
56:02
and then they can a report that one comedian to the police.
829
3362100
5033
y luego pueden denunciar a ese comediante a la policía.
56:07
So there is a chance after this new law is introduced in Scotland from tomorrow,
830
3367466
5067
Así que existe la posibilidad de que, después de que se introduzca esta nueva ley en Escocia a partir de mañana, se
56:12
people will be arrested just for making a joke
831
3372900
4233
arreste a personas sólo por hacer una broma
56:18
if it offends somebody or a group of people,
832
3378600
3133
si ofende a alguien o a un grupo de personas,
56:22
because the the sort of zeitgeisty
833
3382200
3366
porque el tipo de espíritu de la época
56:25
now is that whether something is true or not is irrelevant.
834
3385600
4100
actual es que si algo es cierto o no es irrelevante. Se trata de
56:29
It's whether you feel what you feel.
835
3389700
2566
si sientes lo que sientes.
56:32
Yes, it's impossible.
836
3392266
1767
Sí, es imposible.
56:34
If you feel as though you've been offended,
837
3394033
5033
Si siente que se ha sentido ofendido,
56:39
even if it turns out later in a court that you weren't.
838
3399733
3600
incluso si luego en el tribunal se descubre que no lo fue.
56:43
Even if you feel you are, then the law has to act on that.
839
3403333
4333
Incluso si usted siente que lo es, entonces la ley tiene que actuar en consecuencia.
56:47
I mean, they really think that a lot of people are going to be deliberately getting vengeance
840
3407833
5433
Quiero decir, realmente piensan que mucha gente se vengará deliberadamente
56:53
on other people and getting them arrested
841
3413266
4634
de otras personas y las arrestará
56:57
and saying that they've been subjected to hate speech.
842
3417900
4133
y dirá que han sido sometidas a discursos de odio.
57:02
Yeah, it's awful. Just offended.
843
3422066
2267
Sí, es horrible. Simplemente ofendido.
57:04
So how do you prove
844
3424333
2867
Entonces, ¿
57:07
how do you prove that you've been offended by something?
845
3427200
3166
cómo demuestras que algo te ha ofendido?
57:10
Well, of course, it'll have to go to court.
846
3430500
2666
Bueno, por supuesto, habrá que acudir a los tribunales.
57:13
And the whole point of it is that when it's
847
3433166
3734
Y el punto es que cuando sea
57:16
that you might it might turn out that you are innocent, but you'll have to go through the whole
848
3436900
4566
así, puede que resulte que eres inocente, pero tendrás que pasar por todo el
57:22
gruelling process of being arrested, going to court and all that.
849
3442033
4833
proceso agotador de ser arrestado, ir a la corte y todo eso.
57:26
So it will be that alone will probably put a lot to do.
850
3446866
4034
Así que será que por sí solo probablemente habrá mucho que hacer.
57:30
They can arrest you without any evidence whatsoever.
851
3450900
3366
Pueden arrestarte sin ninguna prueba.
57:34
This is the I think the frightening aspect to this law
852
3454266
3167
Creo que el aspecto aterrador de esta ley
57:37
is it will only take somebody to say that you have
853
3457700
3066
es que sólo hace falta que alguien diga que has
57:42
made some hate speech
854
3462633
1833
pronunciado algún discurso de odio
57:44
or if you just offended them and they will have to arrest you.
855
3464466
3234
o que simplemente los has ofendido y tendrán que arrestarte.
57:48
It doesn't even have to be hateful, even without any evidence.
856
3468066
3467
Ni siquiera tiene por qué ser odioso, incluso sin ninguna prueba.
57:51
They can just just anything.
857
3471533
1567
Pueden hacer cualquier cosa.
57:53
It can be anything, anything that could come out of your mouth
858
3473100
3300
Puede ser cualquier cosa, cualquier cosa que pueda salir de tu boca
57:56
as as a sentence could be offensive to another person.
859
3476400
4800
como frase, podría resultar ofensiva para otra persona.
58:01
And then they could report you to the police
860
3481200
3600
Y luego podrían denunciarte a la policía
58:05
for offending them and you could then be arrested.
861
3485300
2766
por ofenderlos y entonces podrían arrestarte.
58:08
So this is not happening in England, by the way.
862
3488066
2634
Por cierto, esto no está sucediendo en Inglaterra.
58:10
This is happening in Scotland from tomorrow.
863
3490700
2866
Esto sucederá en Escocia a partir de mañana.
58:13
And it is it is a form of law
864
3493566
3400
Y es una forma de ley
58:17
that will protect the rights of everyone,
865
3497566
3367
que protegerá los derechos de todos,
58:21
but also it might take away
866
3501333
3433
pero también podría quitarles a
58:25
the rights of everyone to have free speech.
867
3505500
2866
todos el derecho a tener libertad de expresión.
58:28
So it is a very I think it's a very strange law to bring in
868
3508366
5167
Así que creo que es muy extraño introducir una ley
58:34
because how do you define
869
3514066
2667
porque ¿cómo se define el
58:37
offence?
870
3517700
1466
delito? ¿
58:39
How do you define being offended?
871
3519166
2334
Cómo defines estar ofendido?
58:41
Because I might be offended by something my neighbour says
872
3521500
3233
Porque podría sentirme ofendido por algo que diga mi vecino
58:45
and they might not even mean it
873
3525233
3000
y puede que ni siquiera pretenda que sea
58:48
to be offensive.
874
3528733
1233
ofensivo.
58:49
Well, that's if you're a vindictive person, you've be able to get somebody arrested.
875
3529966
4167
Bueno, si eres una persona vengativa, podrás conseguir que arresten a alguien.
58:54
Yeah, just because you might just
876
3534200
3000
Sí, sólo porque podrías
58:57
make a complaint about them.
877
3537900
2000
presentar una queja sobre ellos. ¿
58:59
Is there anyway, if got anybody watching in Scotland at the moment, I mean,
878
3539900
4900
Hay alguien mirando en Escocia en este momento? Quiero decir,
59:04
obviously we're talking about it from our perspective, what we've read in the news, what we've heard.
879
3544800
4500
obviamente estamos hablando de ello desde nuestra perspectiva, lo que hemos leído en las noticias, lo que hemos escuchado.
59:09
But if we have anybody watching who lives in Scotland
880
3549866
3334
Pero si tenemos a alguien vigilando quién vive en Escocia, ¿
59:13
and what is your perspective on this?
881
3553666
3234
cuál es su perspectiva al respecto?
59:17
Yeah.
882
3557300
266
59:17
What do you think is going to happen or do you agree with the law or don't you?
883
3557566
4934
Sí. ¿
Qué crees que va a pasar o estás de acuerdo con la ley o no?
59:22
We'd like to hear your views because obviously we're not in Scotland, so we're only
884
3562733
4700
Nos gustaría escuchar sus opiniones porque obviamente no estamos en Escocia, por lo que solo
59:28
reacting to what we've heard.
885
3568466
1534
reaccionamos a lo que hemos escuchado.
59:30
But I've read I think the reason why a lot of people in England are worried about it is because
886
3570000
5233
Pero he leído que creo que la razón por la que mucha gente en Inglaterra está preocupada es porque
59:35
the laws that are passed in the United Kingdom
887
3575800
4800
las leyes que se aprueban en el Reino Unido con
59:40
quite often will will go to other parts of the UK.
888
3580600
4000
bastante frecuencia se aplicarán a otras partes del Reino Unido.
59:44
So even if this is just happening in Scotland, it might eventually affect
889
3584966
4567
Así que incluso si esto sólo está sucediendo en Escocia, eventualmente podría afectar a
59:50
other parts of the UK, including England.
890
3590133
3033
otras partes del Reino Unido, incluida Inglaterra.
59:53
So it is it is an interesting thing.
891
3593166
2834
Entonces es algo interesante. Y,
59:56
And of course you might go to Scotland on holiday.
892
3596000
2500
por supuesto, podrías ir de vacaciones a Escocia.
59:58
Steve, and walk around
893
3598500
3000
Steve, y camina por ahí
60:01
and make a comment and say, why is that man wearing a skirt?
894
3601800
4066
y hace un comentario y dice, ¿ por qué ese hombre lleva falda? ¿
60:06
Why are all the men wearing skirts?
895
3606333
2567
Por qué todos los hombres usan faldas?
60:08
They look very funny.
896
3608900
1400
Se ven muy divertidos.
60:10
They have very hairy legs and maybe maybe a Scotsman
897
3610300
4266
Tienen las piernas muy peludas y tal vez un escocés que
60:14
wearing his kilt might be offended.
898
3614866
3067
lleve su falda escocesa se ofenda.
60:17
And I could I could be arrested for that because I've offended that man.
899
3617933
3800
Y me podrían arrestar por eso porque ofendí a ese hombre. Lo he
60:22
I've offended him. Yeah. He's very sensitive
900
3622066
2900
ofendido. Sí. Es muy sensible
60:26
about walking around and
901
3626033
1433
al caminar con
60:27
in his Scottish skirt and his hairy legs, so he might be offended by that.
902
3627466
4800
su falda escocesa y sus piernas peludas, por lo que podría ofenderse por eso.
60:32
So I could be arrested without even realising.
903
3632566
2667
Entonces podrían arrestarme sin siquiera darme cuenta.
60:35
I just go to Scotland to visit as a tourist and I could,
904
3635233
4600
Simplemente voy a Escocia como turista y
60:40
I could end up being in prison
905
3640500
3000
podría terminar en prisión
60:44
for saying something.
906
3644566
1467
por decir algo. Es
60:46
It is it is a very interesting thing.
907
3646033
2400
algo muy interesante.
60:48
So we are talking about that in a few minutes right from now.
908
3648433
4033
Así que hablaremos de eso dentro de unos minutos a partir de ahora.
60:52
So we'll have a quick break.
909
3652466
1267
Así que haremos un breve descanso.
60:53
I want to drink some water to soothe my sore throat
910
3653733
3967
Quiero beber un poco de agua para aliviar mi dolor de garganta
60:58
because I've been talking for one hour already and we have flights of the world coming up.
911
3658400
4866
porque ya llevo una hora hablando y tenemos vuelos del mundo en camino.
61:03
Pedro, Pedro, Flags of the World. Don't go away.
912
3663500
3300
Pedro, Pedro, Banderas del Mundo. No te vayas.
61:06
And for those people who are fans of flags, well, guess what?
913
3666933
5367
Y para aquellas personas que son fanáticas de las banderas, ¿ adivinen qué?
61:12
You are in the right place right now.
914
3672300
3300
Estás en el lugar correcto ahora mismo. ¿
64:00
Did you enjoy that steve, the fluttering
915
3840433
2867
Disfrutaste ese Steve, las
64:03
flags of the world? Yes.
916
3843300
3033
banderas ondeando del mundo? Sí.
64:06
yes.
917
3846833
1967
Sí.
64:08
Yeah.
918
3848800
566
Sí.
64:09
We know a lot of people like watching Flags of the World were there.
919
3849366
3567
Sabemos que a mucha gente le gustaba ver Banderas del Mundo y estuvo allí.
64:12
We did have a poll, if you remember, a number of years ago,
920
3852933
3133
Hicimos una encuesta, si recuerdan, hace varios años,
64:16
and it didn't come out too favourably, but never quite.
921
3856066
3000
y no resultó demasiado favorable, pero nunca del todo.
64:19
We needed a break.
922
3859300
933
Necesitábamos un descanso.
64:20
So that's the important thing.
923
3860233
1200
Entonces eso es lo importante. ¿
64:21
You know what, Steve? You can't please everyone. Exactly.
924
3861433
3167
Sabes qué, Steve? No se puede complacer a todos. Exactamente.
64:24
Once you try to please everyone, you end up pleasing no one.
925
3864633
3600
Una vez que intentas complacer a todos, terminas por no complacer a nadie.
64:28
That is what I always say. Anyway.
926
3868800
2866
Eso es lo que siempre digo. De todos modos.
64:31
Talking of pleasing people,
927
3871666
1700
Hablando de agradar a la gente,
64:34
we are talking about humour, having a sense of humour.
928
3874566
4234
hablamos de humor, de tener sentido del humor.
64:38
It would appear these days that more and more people
929
3878800
3866
Parece que hoy en día a más y más personas les
64:42
find it very hard to to laugh at things.
930
3882666
4934
resulta muy difícil reírse de las cosas.
64:48
Maybe we are afraid to.
931
3888000
2733
Quizás tengamos miedo de hacerlo.
64:50
To make jokes about certain subjects, I suppose.
932
3890733
4333
Para hacer bromas sobre ciertos temas, supongo.
64:55
One that.
933
3895066
1167
Uno que.
64:56
Well, in fact I can think of two straight away race
934
3896233
3633
Bueno, de hecho se me ocurren dos
65:00
jokes about a person's race where they come from, the country they come from.
935
3900900
4300
chistes raciales sobre la raza de una persona, de dónde viene, el país de donde viene.
65:05
And I suppose the other one is religion as well.
936
3905666
3000
Y supongo que el otro también es la religión.
65:09
So in British humour, they have over times in the past
937
3909000
4633
Entonces, en el humor británico, en el pasado ha
65:13
been many programs that have made fun
938
3913633
3000
habido muchos programas que se han burlado
65:17
of religion.
939
3917666
1234
de la religión.
65:18
I can always think of one father. Ted.
940
3918900
3000
Siempre puedo pensar en un padre. Ted.
65:22
Yeah, very popular show.
941
3922200
1633
Sí, un programa muy popular.
65:23
And that was a comedy about some some priests,
942
3923833
4500
Y esa era una comedia sobre algunos sacerdotes,
65:28
some Catholic priests living on a small island.
943
3928333
3233
algunos sacerdotes católicos que vivían en una pequeña isla.
65:32
And it was often very well
944
3932100
2833
Y a menudo era
65:34
very critical of the Catholic religion.
945
3934933
3367
muy crítico con la religión católica.
65:38
And the humour came from from that sort of,
946
3938700
4500
Y el humor surgió de ese tipo de,
65:43
I don't know, I suppose it was exploring
947
3943933
3000
no sé, supongo que a
65:47
sometimes the hypocrisy of that particular religion.
948
3947200
3166
veces exploraba la hipocresía de esa religión en particular.
65:50
So we have done it here in the UK.
949
3950366
3700
Así lo hemos hecho aquí en el Reino Unido.
65:54
We have in British humour, we often go
950
3954066
4167
Tenemos humor británico, a menudo
65:58
towards things that might be seen as sensitive and we have done that in the past.
951
3958600
5633
abordamos cosas que podrían considerarse delicadas y lo hemos hecho en el pasado.
66:04
Another programme that I still can't believe Steve was
952
3964633
4267
Otro programa que todavía no puedo creer que Steve haya
66:08
made was a program called Allo Allo.
953
3968900
3733
creado fue un programa llamado Allo Allo. Hasta el
66:13
Now I still to this
954
3973700
1133
66:14
day can't believe made that TV show.
955
3974833
3867
día de hoy todavía no puedo creer que haya hecho ese programa de televisión.
66:18
And that was a comedy
956
3978700
3000
Y esa era una comedia
66:22
about the Nazis
957
3982033
3000
sobre los nazis
66:25
when they occupied France, a comedy.
958
3985333
3600
cuando ocuparon Francia, una comedia.
66:29
It was it was funny.
959
3989200
1700
Fue divertido.
66:30
Now you wouldn't think by saying that it would be successful,
960
3990900
4366
Ahora bien, no pensarías que al decir que tendría éxito,
66:35
but it did run for many, many years.
961
3995266
3134
pero funcionó durante muchos, muchos años.
66:38
I think it ran for about eight years, a comedy show.
962
3998400
3966
Creo que estuvo en cartelera durante unos ocho años, un programa de comedia.
66:42
And I'm sure some people out there have seen it.
963
4002366
3000
Y estoy seguro de que algunas personas lo han visto.
66:45
And it is all about the French resistance during the Nazi occupation.
964
4005700
5933
Y se trata de la resistencia francesa durante la ocupación nazi.
66:51
But it doesn't seem like a like a thing that you would make a comedy show out of, does it?
965
4011933
4400
Pero no parece algo con lo que harías un programa de comedia, ¿verdad?
66:56
No, but we've had a lot of comedy shows
966
4016933
3933
No, pero hemos tenido muchos programas de comedia
67:00
as a series in the UK based
967
4020866
3100
como series en el Reino Unido basados ​​en
67:03
around the Second World War in particular.
968
4023966
3300
la Segunda Guerra Mundial en particular.
67:07
A lot of comedy shows.
969
4027633
1033
Muchos programas de comedia.
67:08
It ain't half my dad's army,
970
4028666
3000
No es la mitad del ejército de mi padre,
67:11
as you say, the one you just mentioned.
971
4031966
2734
como dices, el que acabas de mencionar.
67:14
But that particular one is even more sensitive because it involves
972
4034700
5100
Pero ese en particular es aún más sensible porque involucra a
67:22
a group
973
4042100
1366
un grupo
67:23
who who really don't we don't often think of humour.
974
4043466
3700
que realmente no piensa a menudo en el humor.
67:27
And the only other person I can remember doing anything like that was Mel Brooks.
975
4047900
4666
Y la única otra persona que recuerdo haber hecho algo así fue Mel Brooks.
67:33
Of course, with The Producers, if you've ever seen The Producers,
976
4053000
4500
Por supuesto, con The Producers, si alguna vez has visto The Producers,
67:37
the plot basically is a couple of writers want to put on a show,
977
4057800
4633
la trama básicamente es que un par de escritores quieren montar un programa,
67:42
but they want it to be a failure
978
4062800
2733
pero quieren que sea un fracaso
67:45
and so they can claim the insurance money.
979
4065533
3000
y así poder reclamar el dinero del seguro.
67:48
So they decide to write the most offensive musical that they can think of.
980
4068733
6633
Entonces deciden escribir el musical más ofensivo que se les ocurra.
67:55
And so they use the Second World War,
981
4075666
3000
Y por eso utilizan la Segunda Guerra Mundial,
67:58
or should I say the Nazi occupation
982
4078933
3000
o debería decir la ocupación nazi,
68:02
as the backdrop for their musical
983
4082600
3000
como telón de fondo para su musical
68:05
because they think everyone would just be offended by it.
984
4085666
3167
porque creen que todo el mundo se sentiría ofendido por ello.
68:09
And it turns out that everyone loves it and it becomes a huge success.
985
4089466
4567
Y resulta que a todo el mundo le encanta y se convierte en un gran éxito.
68:14
The Producers by Mel Brooks, brilliant movie, by the way.
986
4094033
3700
The Producers de Mel Brooks, película brillante, por cierto.
68:18
Very, very.
987
4098000
1566
Muy muy.
68:19
But a lot of the the British comedies that are centred
988
4099566
4400
Pero muchas de las comedias británicas que se centran
68:23
around the war, like Dad's army allow a low rate ain't half hot. Mum.
989
4103966
4867
en la guerra, como El ejército de papá, permiten un ritmo bajo y no son ni la mitad de atractivas. Mamá.
68:29
I mean, the basic premise is to take the mickey out of,
990
4109566
3767
Quiero decir, la premisa básica es quitarle el control a
68:36
other people in other countries.
991
4116433
1933
otras personas en otros países.
68:38
So the French, the German, Italians,
992
4118366
3000
Así que los franceses, los alemanes, los italianos, de eso se
68:41
that's what a lot of British humour is often about.
993
4121766
3600
trata a menudo gran parte del humor británico.
68:45
And I'm sure other countries do it.
994
4125366
1734
Y estoy seguro de que otros países lo hacen.
68:47
I'm sure in France, in Italy, in Germany you have comedy shows where you're taking the mickey out
995
4127100
5766
Estoy seguro de que en Francia, Italia y Alemania hay programas de comedia en los que se le quita el pelo
68:52
of British people because all races or all Surrey,
996
4132866
4534
a los británicos porque todas las razas o todo Surrey,
68:57
all countries have their own sort of stereotypes.
997
4137400
5400
todos los países tienen sus propios estereotipos.
69:02
Yes. Their own sort of characteristics which lend themselves to kind of just
998
4142833
6100
Sí. Su propio tipo de características que se prestan a algo así como
69:09
if you're not in that country.
999
4149233
1333
si no estás en ese país. Así que
69:10
So just go back there because you've used some phrases there.
1000
4150566
3000
regresa allí porque has usado algunas frases allí.
69:13
If you take the mickey to take the mickey means to make fun of someone.
1001
4153600
5600
Si tomas el mickey tomar el mickey significa burlarte de alguien.
69:19
So you are making fun of them.
1002
4159466
1600
Entonces te estás burlando de ellos.
69:21
For example, you might think of a stereotype of the French,
1003
4161066
4334
Por ejemplo, si piensas en un estereotipo de los franceses,
69:26
so maybe you think of a man,
1004
4166366
2300
quizás pienses en un hombre con
69:28
a beret with onions around his neck.
1005
4168666
3667
una boina con cebollas alrededor del cuello.
69:32
That's how we that's how we see French people riding a bicycle.
1006
4172333
3700
Así es como vemos a los franceses andando en bicicleta.
69:36
Yes. And going, hell.
1007
4176300
1733
Sí. Y vamos, [ __ ]. ¡
69:38
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho!
1008
4178033
1933
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho!
69:39
You say so.
1009
4179966
1000
Tu lo dices. ¿
69:40
Is that offensive?
1010
4180966
1200
Eso es ofensivo?
69:42
Well, maybe to some people it will be, but to others they might go.
1011
4182166
3600
Bueno, tal vez para algunas personas lo sea, pero para otras podría ir.
69:46
Yes, Sometimes French people do ride bicycles with onions around their necks.
1012
4186466
5267
Sí, a veces los franceses andan en bicicleta con cebollas alrededor del cuello.
69:51
Well, I'm sure they don't now, but.
1013
4191733
1967
Bueno, estoy seguro de que ahora no, pero.
69:53
No, but I'm just saying. Yeah.
1014
4193700
1066
No, pero sólo digo. Sí.
69:55
Yes. I'm
1015
4195866
334
Sí.
69:56
not saying whether it happens now or not, but that would be the stereotype
1016
4196200
4833
No digo si sucede ahora o no, pero ese sería el estereotipo
70:01
that comes into someone's head.
1017
4201466
1900
que le viene a la cabeza a alguien.
70:03
The British Now, we are often portrayed
1018
4203366
4400
Los británicos Ahora, a menudo se nos retrata
70:08
as ugly with bad teeth.
1019
4208366
2634
como feos y con mala dentadura.
70:11
Yes. Particularly in American comedy. Yes.
1020
4211000
3100
Sí. Particularmente en la comedia estadounidense. Sí. ¿
70:14
So? So British people are often very posh or very common
1021
4214700
5100
Entonces? Así que los británicos suelen ser muy elegantes o muy comunes
70:20
and quite often they are ugly with big, rotten teeth.
1022
4220866
3767
y muy a menudo son feos y tienen dientes grandes y podridos.
70:24
And they've always speaking, either, as you say, in a very posh accent or usually in a cut me,
1023
4224800
6133
Y siempre hablan, ya sea, como usted dice, con un acento muy elegante o, por lo general, con un
70:31
London accent.
1024
4231400
2066
acento londinense, córtame.
70:33
And but when we see that if we see
1025
4233466
3734
Y pero cuando vemos eso, si te vemos, ¿
70:37
you, can you, you know, when there's American comedy
1026
4237800
3433
puedes?, ya sabes, cuando hay comedia estadounidense
70:41
and there's a British people, that's how they're still always portrayed.
1027
4241233
3433
y hay un pueblo británico, así es como siempre se los retrata.
70:44
Yeah. Bad teeth.
1028
4244933
1500
Sí. Mala dentadura.
70:46
with a Cockney accent.
1029
4246433
1867
con acento cockney.
70:48
But we laugh at it. Yes.
1030
4248300
2000
Pero nos reímos de ello. Sí.
70:50
Because we recognise that that is a characteristic of us,
1031
4250300
3366
Porque reconocemos que es una característica nuestra,
70:53
because a lot of British people do have bad teeth, or at least they used to probably not so much now,
1032
4253666
4834
porque muchos británicos tienen mala dentadura, o al menos probablemente no tanto ahora,
70:58
but and so there are, you know, you've got to be able to laugh at yourself.
1033
4258900
3500
pero hay, ya sabes, tienes que poder para reírte de ti mismo.
71:02
We don't find that offensive.
1034
4262400
2500
No nos parece ofensivo.
71:04
And maybe if a French person was to watch Iloilo, maybe they wouldn't find that offensive either.
1035
4264900
6533
Y tal vez si un francés viera Iloilo, tal vez tampoco lo encontraría ofensivo.
71:11
It's like when we see jokes, this is what I was going to lead on to see that
1036
4271566
4200
Es como cuando vemos chistes, esto es lo que iba a llevar a ver que
71:16
that particular program called Allo Allo was popular
1037
4276033
4833
ese programa en particular llamado Allo Allo era popular
71:22
in France now and Germany.
1038
4282066
3700
ahora en Francia y Alemania.
71:26
So that program has been sold all around the world.
1039
4286200
3133
Entonces ese programa se ha vendido en todo el mundo.
71:29
Yeah.
1040
4289333
333
71:29
So you wouldn't imagine that that would be the case.
1041
4289666
3900
Sí.
Así que no te imaginarías que ese sería el caso.
71:33
You would think that everyone would be offended.
1042
4293566
2134
Uno pensaría que todos se sentirían ofendidos.
71:35
They're not.
1043
4295700
1166
Ellos no están.
71:36
So in the past, we now now this show that we just mentioned,
1044
4296866
3434
Entonces, en el pasado, ahora este programa que acabamos de mencionar,
71:40
of course, was made way back in the 1980s
1045
4300300
3000
por supuesto, se hizo allá por la década de 1980,
71:43
when attitudes were somewhat different.
1046
4303666
3434
cuando las actitudes eran algo diferentes.
71:47
And this is something that is also worth
1047
4307100
3000
Y esto es algo que también vale la pena
71:50
mentioning, that over time,
1048
4310400
2866
mencionar, que con el tiempo,
71:53
the attitudes of have changed.
1049
4313266
4134
las actitudes han ido cambiando.
71:57
No, I'm not saying that that hasn't happened because it definitely has.
1050
4317600
4800
No, no digo que eso no haya sucedido porque definitivamente así fue.
72:02
But I think these days we maybe we've gone too far
1051
4322766
3834
Pero creo que en estos días tal vez hemos ido demasiado lejos y
72:07
where we've become too sensitive about things.
1052
4327133
4167
nos hemos vuelto demasiado sensibles con respecto a las cosas.
72:11
Maybe we just become offended by everything we see, hear well with humour.
1053
4331300
6133
Tal vez simplemente nos ofendamos por todo lo que vemos, oímos bien y con humor.
72:17
As long as it's not being deliberately offensive,
1054
4337433
3333
Mientras no sea deliberadamente ofensivo,
72:21
then there's no reason to be offended.
1055
4341633
2867
no hay razón para ofenderse.
72:24
We often see programs like Family Guy, whether where
1056
4344500
4600
A menudo vemos programas como Padre de familia, ya sea donde se
72:29
they're taking the mickey or as Christina has used, synonyms for this.
1057
4349100
5466
llevan el mickey o como ha usado Christina, sinónimos de esto.
72:35
Yeah, take taking the piss is another way of doing it.
1058
4355066
5534
Sí, tomar el pelo es otra forma de hacerlo.
72:41
Where where there are jokes about gay people.
1059
4361100
4100
Donde hay chistes sobre gente gay.
72:45
Yeah, jokes about we laugh.
1060
4365333
2067
Sí, chistes sobre que nos reímos.
72:47
We don't find it offensive because we know they're not doing it to to try and offenders.
1061
4367400
5233
No lo encontramos ofensivo porque sabemos que no lo hacen para juzgar a los infractores.
72:52
Yeah, as long as the humour isn't trying to deliberately offend, then it is simply just taking
1062
4372700
6733
Sí, siempre y cuando el humor no intente ofender deliberadamente, entonces simplemente se trata de tomar
72:59
the characteristics of a person
1063
4379433
3000
las características de una persona
73:02
or or particular people and particular country gay people.
1064
4382566
5234
o de personas en particular y de personas homosexuales de un país en particular.
73:07
And there are always some there is always some truth in that joke.
1065
4387966
4434
Y siempre hay algo de verdad en ese chiste. Si
73:12
Yeah, but.
1066
4392400
1000
pero.
73:13
And if you've got to be able to see that funny side of it and laugh at it.
1067
4393400
4533
Y si tienes que poder ver ese lado divertido y reírte de ello.
73:18
So as long as it's not being deliberately trying to offend,
1068
4398033
4267
Entonces, mientras no se trate de ofender deliberadamente,
73:22
then it's just a joke and you can laugh at it.
1069
4402800
3000
entonces es solo una broma y puedes reírte de ello.
73:25
So I mean, we know that there are situations where we've watched something
1070
4405866
4700
Quiero decir, sabemos que hay situaciones en las que hemos visto algo
73:30
and you would imagine that we would be offended, but we've actually left at it because it is funny.
1071
4410566
5934
y uno imaginaría que nos sentiríamos ofendidos, pero en realidad lo dejamos porque es divertido.
73:36
Family Guy is a very good example of that because they make fun of everyone.
1072
4416500
4366
Padre de familia es un muy buen ejemplo de eso porque se burlan de todos.
73:41
And I think that's the other thing to remember.
1073
4421266
2434
Y creo que esa es la otra cosa para recordar.
73:43
So the reason why programmes like South Park
1074
4423700
3833
Entonces, la razón por la que programas como South Park
73:47
and Family Guy have been so successful
1075
4427933
3433
y Family Guy han tenido tanto éxito
73:51
because they don't pick on one group.
1076
4431366
3300
es que no se meten con un solo grupo.
73:55
Yeah, they pick on everyone. So.
1077
4435133
3667
Sí, se meten con todos. Entonces.
73:58
So there isn't every single group
1078
4438800
3000
Por lo tanto, no existen todos los grupos de
74:02
person, nationality or race.
1079
4442100
2800
personas, nacionalidades o razas.
74:04
They all get mentioned at some point.
1080
4444900
2600
Todos ellos son mencionados en algún momento.
74:07
So you know that they are not singling any particular group.
1081
4447500
5166
Entonces sabes que no están señalando a ningún grupo en particular.
74:12
So that's the reason why those programs have always been quite successful because,
1082
4452766
3867
Esa es la razón por la que esos programas siempre han tenido bastante éxito porque,
74:16
you know, they are not picking on one group.
1083
4456966
2700
ya sabes, no se meten con un grupo.
74:19
They just make fun of everything.
1084
4459666
3000
Simplemente se burlan de todo.
74:23
Yes, Catarina says in Italy, we take the mickey out of out of the Brits,
1085
4463366
4700
Sí, dice Catarina, en Italia les quitamos el mickey a los británicos,
74:29
because these are characteristics
1086
4469166
1900
porque estas son características
74:31
that people see precision, timeless.
1087
4471066
3767
que la gente ve como precisas y atemporales. ¿
74:34
And so what do you mean by timeless?
1088
4474833
2367
Y qué quieres decir con atemporal? ¿
74:37
Do you mean we're always late or or do you mean we're always on time?
1089
4477200
4366
Quieres decir que siempre llegamos tarde o quieres decir que siempre llegamos a tiempo?
74:41
So that's something we would we would joke
1090
4481866
4034
Así que bromearíamos
74:45
about with German people that they're always very precisely on time.
1091
4485900
3900
con los alemanes diciendo que siempre llegan a tiempo con mucha precisión.
74:49
We would that I've seen jokes done about that and I'm sure that if you were a German person,
1092
4489800
5700
Nos gustaría haber visto chistes sobre eso y estoy seguro de que si fueras alemán,
74:55
you would see the humour in that just as we see the humour when we say see
1093
4495500
5133
verías el humor en eso, tal como vemos el humor cuando decimos ver a los
75:00
British people represented with horrible rotten teeth
1094
4500666
3300
británicos representados con horribles dientes podridos
75:04
and talking in a Cockney accent and eating roast beef.
1095
4504300
3000
y hablando. con acento cockney y comiendo rosbif.
75:07
Having said that, we find that we find it funny.
1096
4507500
2366
Dicho esto, nos parece divertido.
75:09
Well, we do, Steve.
1097
4509866
1767
Bueno, lo hacemos, Steve.
75:11
Having said that, a lot of British people do have bad teeth.
1098
4511633
4600
Dicho esto, muchos británicos tienen mala dentadura.
75:17
Yes, that is that is it is it is a definite truth
1099
4517033
4800
Sí, es decir, es una verdad definitiva
75:22
that there some truth in that in that humour.
1100
4522166
3034
que hay algo de verdad en ese humor.
75:25
There is always some truth.
1101
4525566
2100
Siempre hay algo de verdad.
75:27
You like French people wearing berets, but probably a lot of French.
1102
4527666
3234
Te gustan los franceses con boina, pero probablemente muchos franceses.
75:31
I don't know whether they do now, but they probably did in the past. Yes.
1103
4531133
3000
No sé si lo hacen ahora, pero probablemente lo hicieron en el pasado. Sí.
75:34
And it certainly is a French.
1104
4534233
2000
Y ciertamente es francés.
75:36
I don't want to pick on the French, Steve.
1105
4536233
1900
No quiero molestar a los franceses, Steve.
75:38
I know I'm not, but I'm just you know, I'm not saying you are, Steve.
1106
4538133
2733
Sé que no lo soy, pero sólo sabes, no estoy diciendo que lo seas, Steve.
75:40
I'm just about to move to something.
1107
4540866
1467
Estoy a punto de pasar a algo.
75:43
So Italians, let's pick an Italian, shall we, for a while.
1108
4543433
4000
Entonces, italianos, elijamos a un italiano, por un tiempo.
75:47
So what about to, to so Italians would, would eat pizza
1109
4547666
3634
Entonces, ¿qué tal si los italianos comieran pizza
75:51
all the time and spaghetti all the time.
1110
4551300
3133
todo el tiempo y espaguetis todo el tiempo?
75:54
So that's what I would think because that would be the stereotype.
1111
4554800
4366
Entonces eso es lo que pensaría porque ese sería el estereotipo.
75:59
So every nationality has some sort of identity that comes with it.
1112
4559566
6234
Así que cada nacionalidad tiene algún tipo de identidad que la acompaña.
76:05
Australians, what's the first thing you think about when you think of Australians?
1113
4565800
5100
Australianos, ¿qué es lo primero que piensan cuando piensan en los australianos?
76:10
You think of crocodile Dundee, you think of that guy
1114
4570900
3833
Piensas en el cocodrilo Dundee, piensas en ese tipo
76:14
in in the outback with his boomerang catching a cat with corks on it.
1115
4574733
5733
en el interior con su boomerang atrapando a un gato con corchos.
76:20
Yeah, the hat with the little corks that's, you know, and very,
1116
4580533
4300
Sí, el sombrero con los pequeños corchos es, ya sabes, un carácter muy,
76:24
very rough sort of abrasive character. Yes.
1117
4584833
3400
muy áspero y abrasivo. Sí.
76:28
And of course the other big source of humour when it comes to having people
1118
4588500
5266
Y, por supuesto, la otra gran fuente de humor cuando se trata de gente
76:33
from other nationalities is the way that they would speak English.
1119
4593766
4667
de otras nacionalidades es la forma en que hablan inglés.
76:38
We're talking about English.
1120
4598666
1134
Estamos hablando de inglés.
76:39
Well, when a French person speaks English, there is a certain inflection of the voice
1121
4599800
5100
Bueno, cuando un francés habla inglés, hay una cierta inflexión de la voz
76:44
or a German person or a or any Italian.
1122
4604900
3800
o un alemán o un o cualquier italiano.
76:48
And so that again is a source of humour because certain words get pronounced
1123
4608900
4500
Y eso nuevamente es una fuente de humor porque ciertas palabras se pronuncian
76:53
incorrectly because of biases in your own language.
1124
4613933
3533
incorrectamente debido a prejuicios en su propio idioma.
76:57
Spanish.
1125
4617466
1067
Español.
76:58
The way Spanish people speak English lends itself to here.
1126
4618533
3300
La forma en que los españoles hablan inglés se presta a esto.
77:02
I just want I just want to slow down a bit there and.
1127
4622366
2534
Solo quiero, solo quiero reducir la velocidad un poco allí y.
77:06
okay,
1128
4626266
1367
Está bien, me
77:07
I do I do like it when you become passionate, but we have to sort of
1129
4627633
3233
gusta cuando te apasionas, pero tenemos que
77:11
sort of contain ourselves to a degree.
1130
4631133
2833
contenernos hasta cierto punto.
77:13
I know, I know.
1131
4633966
1000
Sé que sé.
77:14
It's very easy to to become excited, but it is, I think British.
1132
4634966
4667
Es muy fácil emocionarse, pero creo que es británico.
77:19
I think the British often
1133
4639633
3000
Creo que a menudo se
77:22
get picked on more than any other nationality.
1134
4642866
3967
molestan más con los británicos que con cualquier otra nacionalidad.
77:26
Now, I'm sure someone's going to disagree, but I think we do.
1135
4646833
3233
Ahora, estoy seguro de que alguien no estará de acuerdo, pero creo que nosotros sí.
77:30
I think we do.
1136
4650066
600
77:30
We picked on for being posh
1137
4650666
3000
Creo que sí.
Nos molestaban por ser elegantes
77:33
and maybe having bad teeth and also all the terrible food,
1138
4653766
4834
y tal vez por tener mala dentadura y también por toda la comida terrible, la
77:39
British food seen
1139
4659433
2267
comida británica vista
77:41
as terrible, as awful, awful food.
1140
4661700
3733
como terrible, horrible, horrible.
77:45
So the British are often used in comedy or something
1141
4665433
5667
Entonces, los británicos se usan a menudo en comedias o algo
77:51
that is that is representing the British people.
1142
4671100
4033
que represente al pueblo británico.
77:55
And to be honest, it doesn't bother me.
1143
4675400
1900
Y para ser honesto, no me molesta.
77:57
I'm not offended by it.
1144
4677300
1466
No me ofende.
77:58
I think I think it's funny because it is funny because sometimes
1145
4678766
4200
Creo que creo que es gracioso porque es gracioso porque a veces la
78:03
comedy or humour comes from a certain truth that says something, say
1146
4683233
5567
comedia o el humor provienen de cierta verdad que dice algo, dice
78:08
something you recognise is in people and that is why it is funny.
1147
4688800
5800
algo que reconoces que está en las personas y por eso es gracioso.
78:14
Humour is all about recognising
1148
4694733
2900
El humor se trata de reconocer
78:17
those little thing traits we all have.
1149
4697633
3567
esos pequeños rasgos que todos tenemos.
78:21
We've all got traits. Yes.
1150
4701533
2267
Todos tenemos rasgos. Sí. ¿
78:23
Can I say hello to Real Heist?
1151
4703800
2800
Puedo saludar a Real Heist?
78:26
I am new here.
1152
4706600
1133
Soy nuevo aquí.
78:27
I have been watching your videos for the week.
1153
4707733
2933
He estado viendo tus videos durante la semana.
78:30
This is my first time in the live stream.
1154
4710666
2467
Esta es mi primera vez en la transmisión en vivo.
78:33
Hello, Real Heist. Welcome.
1155
4713133
2833
Hola, verdadero atraco. Bienvenido.
78:35
We love to see new people on the live chat and we like to recognise that.
1156
4715966
5100
Nos encanta ver gente nueva en el chat en vivo y nos gusta reconocerlo.
78:41
So I hope you're are enjoying Mr.
1157
4721066
1734
Espero que estén disfrutando los
78:42
Duncan's videos because it's Mr. Duncan's channel.
1158
4722800
3000
videos del Sr. Duncan porque es el canal del Sr. Duncan.
78:45
I just help out here
1159
4725800
1266
Solo ayudo aquí
78:48
and I
1160
4728700
966
y
78:49
hope you are enjoying it today and thank you for taking part in the live chat.
1161
4729666
4434
espero que lo estés disfrutando hoy y gracias por participar en el chat en vivo.
78:54
So when we talk about humour, Steve, we can,
1162
4734966
3034
Entonces, cuando hablamos de humor, Steve, podemos, podemos
78:58
we can look at humour in many ways, we can look at it
1163
4738033
3767
ver el humor de muchas maneras, podemos verlo
79:01
as, as good humour or good taste
1164
4741800
5566
como buen humor o buen gusto
79:07
and, bad taste, so we can have good taste and bad taste.
1165
4747933
5367
y mal gusto, entonces podemos tener buen gusto y mal gusto.
79:13
So certain types of joke might be very offensive.
1166
4753600
4800
Por tanto, ciertos tipos de chistes pueden resultar muy ofensivos.
79:18
Maybe there is rude language or maybe there is something
1167
4758400
5133
Tal vez haya un lenguaje grosero o tal vez se esté
79:23
that is being said that is hateful and cruel.
1168
4763533
3867
diciendo algo que es odioso y cruel.
79:27
Like you just said, Steve.
1169
4767400
1766
Como acabas de decir, Steve.
79:29
So so that's a that's a very good point to make
1170
4769166
3000
Entonces, ese es un muy buen punto a destacar
79:32
and and also good taste.
1171
4772400
3000
y también de buen gusto.
79:35
So maybe the good taste is just something other people agree with.
1172
4775533
4600
Entonces, tal vez el buen gusto sea simplemente algo con lo que otras personas están de acuerdo.
79:40
So a group of people will find a particular thing funny.
1173
4780500
3866
Entonces, un grupo de personas encontrará divertida una cosa en particular.
79:44
So to them, to that group, they think it is good taste.
1174
4784666
4567
Entonces para ellos, para ese grupo, piensan que es de buen gusto.
79:50
But again, it is subjective.
1175
4790033
2433
Pero repito, es subjetivo. Por
79:52
So I think humour quite often is subjective.
1176
4792466
4600
eso creo que el humor muchas veces es subjetivo. La hilaridad
79:57
One person's
1177
4797066
1200
de una persona
79:59
hilarity, one person's Ricky Gervais
1178
4799566
3067
, el Ricky Gervais de una persona,
80:03
is another person's completely unfunny thing.
1179
4803900
3866
es algo completamente sin gracia para otra.
80:08
So humour is not universal.
1180
4808300
2666
Entonces el humor no es universal.
80:10
It can change from one group to another.
1181
4810966
3000
Puede cambiar de un grupo a otro.
80:14
But I think there are many things that we all find,
1182
4814366
3000
Pero creo que hay muchas cosas que todos encontramos
80:18
and sometimes I think it is healthy
1183
4818300
2933
y, a veces, creo que también es saludable
80:21
as well to to be willing
1184
4821233
2900
estar dispuesto a
80:24
to, to just look at yourself and make fun.
1185
4824133
3000
mirarse a uno mismo y burlarse.
80:27
Make fun of yourself.
1186
4827466
2134
Ríase de usted mismo.
80:29
Yeah.
1187
4829600
300
80:29
And the one thing that makes people laugh
1188
4829900
2966
Sí.
Y lo que más hace reír a la gente
80:32
more than anything, I think probably in all languages,
1189
4832866
3000
, creo que probablemente en todos los idiomas,
80:36
is when a foreign person is trying to speak
1190
4836066
4967
es cuando una persona extranjera intenta hablar
80:41
your language and gets the pronunciations wrong.
1191
4841033
3967
tu idioma y se equivoca en la pronunciación.
80:45
That's always a huge source of humour.
1192
4845000
3333
Eso siempre es una gran fuente de humor. Y,
80:48
And of course in Iloilo that was that was really played on and taken to the extreme.
1193
4848333
5500
por supuesto, en Iloilo eso fue lo que realmente se jugó y se llevó al extremo.
80:54
Yes, another, another comedy show that was on a long time ago was Mind Your Language,
1194
4854000
6833
Sí, otro programa de comedia que se emitió hace mucho tiempo fue Mind Your Language,
81:01
which is very popular with people learning
1195
4861100
3100
que es muy popular entre las personas que aprenden
81:04
English as strange it sounds.
1196
4864200
3066
inglés, por extraño que parezca.
81:07
And in that show there are many different nationalities, many different people from all around the world
1197
4867266
6534
Y en ese programa hay muchas nacionalidades diferentes, muchas personas diferentes de todo el mundo
81:13
learning English in class, in one classroom,
1198
4873800
3233
aprendiendo inglés en clase, en un salón de clases,
81:17
and they all had their own individual characters.
1199
4877533
3067
y todos tenían sus propios personajes individuales.
81:21
So that might be seen as being offensive.
1200
4881300
3866
Entonces eso podría considerarse ofensivo.
81:25
But in fact, a lot of people around the world also see the humour.
1201
4885566
3700
Pero, de hecho, mucha gente en todo el mundo también ve el humor.
81:29
They are not offended by it and that I always find quite strange.
1202
4889666
4434
No se ofenden por ello y eso siempre me parece bastante extraño.
81:34
Also, one of my my favourite TV shows as well.
1203
4894100
3233
Además, uno de mis programas de televisión favoritos.
81:37
Mind your language, very funny if you haven't seen it,
1204
4897333
3533
Cuida tu lenguaje, muy gracioso si no lo has visto,
81:41
because what is offensive in some countries is is not offensive in others.
1205
4901300
5200
porque lo que es ofensivo en algunos países no lo es en otros.
81:46
And Cristina Silver points out that humour is probably more of a
1206
4906833
4500
Y Cristina Silver señala que el humor probablemente sea más una cosa occidental,
81:51
but certainly is a Western thing in certain countries.
1207
4911833
2667
pero ciertamente es algo occidental en ciertos países.
81:54
You are not free to use your humour because of persecution.
1208
4914500
3933
No eres libre de usar tu humor debido a la persecución.
81:58
That's right.
1209
4918433
467
81:58
In certain countries if you make jokes about religion
1210
4918900
4100
Así es.
En ciertos países, si haces bromas sobre religión, es
82:03
then you may well find yourself, you know, in prison or arrested or something.
1211
4923333
6467
posible que termines en prisión, arrestado o algo así.
82:10
Well, if you make sorry, if you make humour about
1212
4930100
3100
Bueno, si te arrepientes, si haces humor sobre
82:13
who is in power, you might find yourself in very hot water.
1213
4933800
5366
quién está en el poder, es posible que te encuentres en un aprieto.
82:19
I'm being arrested.
1214
4939466
1500
Estoy siendo arrestado. Ya
82:20
I'm, you know, we don't need to name
1215
4940966
2867
sabes, no necesitamos nombrar
82:23
the countries where where that can happen.
1216
4943833
3000
los países donde eso puede suceder.
82:26
But yeah, you've got to be very careful.
1217
4946900
1666
Pero sí, hay que tener mucho cuidado.
82:28
If you come from certain countries,
1218
4948566
1667
Si vienes de ciertos países,
82:31
what you wear is certain religions,
1219
4951300
3000
lo que vistes es de ciertas religiones, ya
82:35
you know, I mean, the Catholic certainly in the UK
1220
4955100
3433
sabes, quiero decir, al católico ciertamente en el Reino Unido lo
82:38
is, has the humour taken out of it all the time and yet,
1221
4958900
4866
es, le quitan el humor todo el tiempo y, sin embargo, ya
82:44
you know, I don't know, maybe
1222
4964833
2033
sabes, no lo sé. tal vez
82:46
some Catholic priests are offended by it, but basically I think there are a lot.
1223
4966866
3200
algunos sacerdotes católicos se sientan ofendidos por esto, pero básicamente creo que hay muchos.
82:50
Steve I think there are a lot of people who are offended by that.
1224
4970200
4466
Steve, creo que hay mucha gente que se siente ofendida por eso.
82:54
And if you remember many years ago, because we grew up in the seventies, didn't we?
1225
4974833
5567
Y si recuerdas hace muchos años, porque crecimos en los años setenta, ¿no?
83:00
And there was a big movie called The Life of Brian,
1226
4980833
3433
Y había una gran película llamada La vida de Brian,
83:04
which is all about the early life of Jesus.
1227
4984966
3000
que trata sobre los primeros años de vida de Jesús.
83:09
And it's a comedy, right?
1228
4989000
1766
Y es una comedia, ¿verdad?
83:10
And at the time I remember that caused a very big controversy.
1229
4990766
5134
Y en su momento recuerdo que eso provocó una polémica muy grande.
83:15
People were outside the cinemas
1230
4995933
3000
La gente estaba afuera de los cines
83:18
where it was being shown and they were protesting, trying to get the movie
1231
4998933
4600
donde la proyectaban y protestaban, tratando de que retiraran la película
83:23
taken off to, to to have it banned or censored.
1232
5003533
3633
, la prohibieran o la censuraran.
83:27
But they didn't.
1233
5007666
734
Pero no lo hicieron.
83:28
Of course, it went ahead and it was shown.
1234
5008400
2600
Por supuesto, siguió adelante y se demostró.
83:31
And to this day, it is still shown in many places, including on television.
1235
5011000
5266
Y hasta el día de hoy, todavía se muestra en muchos lugares, incluida la televisión.
83:36
And that would be something that you would think would would be banned.
1236
5016700
4033
Y eso sería algo que uno pensaría que estaría prohibido.
83:40
But it isn't.
1237
5020733
867
Pero no lo es. ¿
83:41
And why was that, Mr. Duncan? When was that shown?
1238
5021600
2466
Y por qué fue eso, Sr. Duncan? ¿Cuándo se mostró eso?
83:44
That would have been the early want to say the early 1970s.
1239
5024066
4934
Eso habría sido lo que habríamos querido decir a principios de los años 1970.
83:49
So I went to say 74, maybe a little bit later, in fact.
1240
5029000
4566
Entonces dije 74, tal vez un poco más tarde, de hecho.
83:53
And there was a very famous debate between some of the the makers
1241
5033733
5633
Y hubo un debate muy famoso entre algunos de los creadores
83:59
or the writers of the life of Brian
1242
5039366
3000
o escritores de la vida de Brian
84:02
and a couple of religious leaders as well.
1243
5042866
2834
y también un par de líderes religiosos.
84:05
And they were debating this on TV.
1244
5045700
2900
Y esto lo estaban debatiendo en la televisión.
84:08
It's a very famous debate.
1245
5048600
2300
Es un debate muy famoso.
84:10
And I think that's another good example how you can take something
1246
5050900
4233
Y creo que ese es otro buen ejemplo de cómo puedes tomar algo
84:15
and frame it in in a comedic way, in a funny way.
1247
5055633
5500
y enmarcarlo de una manera cómica, divertida.
84:22
And for some people it will be funny.
1248
5062166
2234
Y para algunas personas será divertido.
84:24
They can
1249
5064400
1700
Ellos pueden hacer
84:26
the humour, whilst
1250
5066100
1866
el humor, mientras que
84:27
other people will not, they will be offended by it.
1251
5067966
3600
otras personas no, se sentirán ofendidas por ello.
84:31
So again, I think humour is subject.
1252
5071666
3367
De nuevo, creo que el humor es un tema.
84:35
If we also have dark humour
1253
5075033
3100
Si ahora también tenemos humor negro,
84:38
now I think again this is something the British do very well.
1254
5078700
3166
creo que esto es algo que los británicos hacen muy bien.
84:41
Steve Dark humour, jokes about sensitive subjects.
1255
5081866
5134
Steve Humor negro, chistes sobre temas delicados.
84:47
I suppose one would be death.
1256
5087366
2467
Supongo que una sería la muerte.
84:49
Yes, we're very good
1257
5089833
2333
Sí, somos muy buenos
84:52
at making fun of death funerals.
1258
5092166
4134
burlándonos de los funerales.
84:56
We watched the programme last night, an old situation comedy
1259
5096300
4133
Anoche vimos el programa, una vieja comedia
85:00
from from the early 1970s and they were at a funeral
1260
5100933
3500
de principios de los años 1970 y estaban en un funeral
85:05
and there was lots of humour in that particular episode
1261
5105000
4366
y había mucho humor en ese episodio en particular
85:09
and it was all about the death of a relative and everyone wanting to get
1262
5109366
4867
y se trataba de la muerte de un familiar y de todos los que querían obtener
85:15
the the money or the possessions of the dead person.
1263
5115266
3634
el dinero. o los bienes del difunto.
85:19
And that was where the humour came from.
1264
5119200
2200
Y de ahí surgió el humor.
85:21
So it's interesting, isn't it?
1265
5121400
1266
Entonces es interesante, ¿no?
85:22
So we get into something, a series is, is that yes, dark humour, The situation is
1266
5122666
5400
Entonces nos metemos en algo, una serie es, sí, humor negro. La situación
85:29
maybe quite grave.
1267
5129033
1800
tal vez sea bastante grave.
85:30
It could be about death, it could be,
1268
5130833
3000
Podría tratarse de la muerte,
85:34
could be about any subject where about death is the main one.
1269
5134300
5966
podría tratarse de cualquier tema en el que la muerte sea el tema principal.
85:41
Violence, things like that.
1270
5141000
2366
Violencia, cosas así.
85:43
But somehow humour is found in that now dark humour.
1271
5143366
3600
Pero de alguna manera el humor se encuentra en ese humor ahora oscuro.
85:47
The thing about dark humour is it does help people.
1272
5147366
3000
Lo que pasa con el humor negro es que ayuda a la gente.
85:50
Humour.
1273
5150566
1634
Humor. El
85:52
Dark humour can help you cope
1274
5152200
2033
humor negro puede ayudarte a afrontar
85:54
with very difficult situations. Yes.
1275
5154233
3000
situaciones muy difíciles. Sí.
85:57
When things are upsetting, like a funeral,
1276
5157300
3566
Cuando las cosas son perturbadoras, como un funeral,
86:01
then sometimes some humour
1277
5161566
2967
a veces algo de humor
86:04
which you would describe as dark humour, as long as it's not offensive,
1278
5164533
3833
que describirías como humor negro, siempre que no sea ofensivo,
86:08
can go a long way to relieving the tension and the upset in that situation.
1279
5168766
5634
puede ser de gran ayuda para aliviar la tensión y el malestar en esa situación.
86:14
Yes, and that's what dark humour is about.
1280
5174400
2300
Sí, y de eso se trata el humor negro. Se
86:16
It's about looking at a subject which is very serious
1281
5176700
3500
trata de mirar un tema que es muy serio
86:20
and trying to find some way of coping with it
1282
5180600
3000
y tratar de encontrar alguna manera de afrontarlo
86:24
by injecting some humour into it.
1283
5184300
3000
inyectándole algo de humor.
86:27
So it as long as it's not offensive, you know, that's it.
1284
5187600
2766
Así que, siempre y cuando no sea ofensivo, ya sabes, eso es todo.
86:30
So you're using it as an almost like a release.
1285
5190366
3534
Entonces lo estás usando casi como una liberación.
86:35
Yes. Yes.
1286
5195033
933
86:35
Like a release almost. Yes.
1287
5195966
1834
Sí. Sí.
Casi como una liberación. Sí.
86:37
To help people cope with what could be a very
1288
5197800
4000
Para ayudar a las personas a afrontar lo que podría ser una
86:42
troubling or traumatic experience
1289
5202033
3333
experiencia muy inquietante o traumática,
86:45
if to find some humour, it somewhere another subject will be divorce.
1290
5205700
5166
si encuentran algo de humor, en algún lugar otro tema será el divorcio.
86:51
There have been many comedy shows, many comedy
1291
5211433
2633
Ha habido muchos programas de comedia, muchos
86:54
programmes, funny situations where
1292
5214066
3834
programas de comedia, situaciones divertidas en las que
86:57
where maybe a couple of being been in a relationship that is that is not not good.
1293
5217933
4933
tal vez una pareja ha estado en una relación que no es buena.
87:03
And the humour comes from the the fact they hate each other,
1294
5223500
5433
Y el humor proviene del hecho de que se odian,
87:09
but they're married and they really hate each other so much.
1295
5229300
3500
pero están casados y realmente se odian muchísimo.
87:13
So maybe a marriage that is, that is coming to an end
1296
5233133
3100
Entonces, tal vez un matrimonio que está llegando a su fin
87:17
can have a certain type of humour.
1297
5237066
2800
pueda tener cierto tipo de humor.
87:19
So the humour comes from the fact that those two people, the people in the relationship just hate each other
1298
5239866
5567
Entonces, el humor proviene del hecho de que esas dos personas, las personas en la relación, simplemente se odian
87:25
and they keep, maybe they insult each other
1299
5245433
3367
y siguen, tal vez se insultan
87:28
or they say things to each other that are not nice.
1300
5248800
3000
o se dicen cosas que no son agradables.
87:32
Sarcasm is a difficult area because it's very easy to offend people.
1301
5252033
3567
El sarcasmo es un área difícil porque es muy fácil ofender a la gente.
87:35
Yes, with dark humour, but done in the right way.
1302
5255766
5034
Sí, con humor negro, pero hecho de la manera correcta.
87:41
It can make a very difficult subject or a troubling subject.
1303
5261100
5600
Puede convertirse en un tema muy difícil o inquietante.
87:47
It can lighten it and make it easier to cope with
1304
5267233
3133
Puede aligerarlo y hacer que sea más fácil lidiar con
87:50
the thoughts around that particular area.
1305
5270700
2866
los pensamientos que rodean esa área en particular.
87:53
Like death, for example.
1306
5273566
1367
Como la muerte, por ejemplo.
87:54
Yes, I think that's that's actually a very good.
1307
5274933
2300
Sí, creo que eso es realmente muy bueno.
87:57
Is it difficult subject for a lot of people to cope with, but if you can find some humour in it,
1308
5277233
4933
Es un tema difícil de afrontar para mucha gente , pero si puedes encontrarle algo de humor,
88:02
then it can relieve that tension
1309
5282666
3300
entonces puede aliviar esa tensión
88:06
or that stress in that particular situation.
1310
5286000
3433
o ese estrés en esa situación en particular.
88:09
Valentine Valentine That is a very good joke.
1311
5289666
3300
Valentine Valentine Ese es un muy buen chiste.
88:13
That is a very classic joke.
1312
5293000
1866
Ésa es una broma muy clásica.
88:14
I want to die peacefully in my sleep by my granddad,
1313
5294866
3734
Quiero morir tranquilamente mientras duermo junto a mi abuelo,
88:18
not screaming in the car like his passengers.
1314
5298900
2766
no gritando en el coche como sus pasajeros.
88:21
See, that is very funny.
1315
5301666
1767
Mira, eso es muy divertido.
88:23
Yes, it is a funny joke.
1316
5303433
1567
Sí, es una broma divertida.
88:25
You would say that was would you say that was dark humour and is dark humour.
1317
5305000
3733
Dirías que eso es humor negro y es humor negro.
88:28
That's dark humour. Yes. So.
1318
5308733
2233
Eso es humor negro. Sí. Entonces.
88:30
So the joke there is the fact that the granddad didn't die in his sleep peacefully.
1319
5310966
5400
Entonces el chiste es el hecho de que el abuelo no murió pacíficamente mientras dormía.
88:36
He died because he fell asleep whilst driving the car. Yes.
1320
5316366
4334
Murió porque se quedó dormido mientras conducía el coche. Sí.
88:40
And the other people obviously in the car also died.
1321
5320866
3000
Y obviamente las otras personas que iban en el coche también murieron.
88:44
But yeah. So it's dark humour but it's.
1322
5324366
2367
Pero sí. Entonces es humor negro pero lo es.
88:47
Yeah.
1323
5327700
733
Sí.
88:48
Some people might find that offensive.
1324
5328433
1700
Algunas personas pueden encontrar esto ofensivo.
88:50
We don't but it's just a joke. Yeah.
1325
5330133
2367
No lo hacemos, pero es sólo una broma. Sí.
88:52
But you might not want to tell that joke in Scotland
1326
5332500
4166
Pero es posible que no quieras contar ese chiste en Escocia
88:56
after after today because somebody might get offended.
1327
5336733
3967
después de hoy porque alguien podría ofenderse.
89:00
And so the reason why we're talking about this is because in Scotland
1328
5340700
3933
Y la razón por la que estamos hablando de esto es porque en Escocia, desde
89:05
tomorrow from tomorrow, there is a new law
1329
5345033
2667
mañana a partir de mañana, hay una nueva ley
89:07
where comedians and writers, anyone telling jokes,
1330
5347700
4766
según la cual los comediantes y escritores, cualquiera que cuente chistes,
89:12
even even members of the public
1331
5352466
3100
incluso miembros del público,
89:16
could be arrested for offending another person.
1332
5356200
2933
podrían ser arrestados por ofender a otra persona. ¿
89:19
What they say?
1333
5359133
1367
Lo que ellos dicen?
89:20
by the way, a very interesting question from Real Heist.
1334
5360500
3500
Por cierto, una pregunta muy interesante de Real Heist.
89:24
I am here.
1335
5364700
1833
Estoy aquí.
89:26
I'm here live on Wednesday
1336
5366533
3333
Estoy aquí en vivo los miércoles
89:30
and Sunday, every Wednesday and Sunday from 2 p.m.
1337
5370633
5333
y domingos, todos los miércoles y domingos de 2 p.m. La
89:35
UK time is when I'm here with you
1338
5375966
3000
hora del Reino Unido es cuando estoy aquí con ustedes
89:39
every Sunday and Wednesday
1339
5379166
3000
todos los domingos y miércoles a las
89:43
2 p.m.
1340
5383466
1000
2 p.m.
89:44
UK time though I'm not there on Wednesdays, just Mr.
1341
5384466
3434
Hora del Reino Unido, aunque no estoy allí los miércoles, solo el Sr.
89:47
Duncan. It's just me.
1342
5387900
1533
Duncan. Sólo soy yo.
89:49
It's only me on Wednesdays.
1343
5389433
3000
Sólo soy yo los miércoles.
89:52
Although Mr. Steve, you have the week off.
1344
5392800
2866
Aunque señor Steve, tiene la semana libre. El
89:56
Mr. Steve has a holiday next week.
1345
5396900
3000
Sr. Steve tiene vacaciones la próxima semana.
90:00
I'm on holiday this week because, well,
1346
5400133
4367
Estoy de vacaciones esta semana porque, bueno,
90:04
it's a good time to take holiday to Easter because.
1347
5404500
3000
es un buen momento para tomar vacaciones en Semana Santa porque.
90:07
Because there's a bank there was a bank holiday on Friday
1348
5407566
3034
Debido a que hay un banco, había un feriado bancario el viernes
90:11
and there's a bank holiday on Monday.
1349
5411400
2200
y un feriado bancario el lunes.
90:13
So these are public holidays,
1350
5413600
3000
Entonces, estos son días festivos,
90:17
obviously, to celebrate the Easter period
1351
5417000
3300
obviamente, para celebrar el período de Pascua
90:20
and which means I only have to take
1352
5420733
3000
y lo que significa que solo tengo que tomarme
90:23
four days actual holiday next week, Monday, Tuesday,
1353
5423733
3900
cuatro días de feriado la próxima semana, lunes, martes,
90:27
Wednesday and Thursday, sorry, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday.
1354
5427633
4033
miércoles y jueves, lo siento, martes, miércoles, jueves y viernes.
90:31
Okay.
1355
5431700
833
Bueno.
90:32
And then I get that whole week off
1356
5432533
3133
Y luego tengo toda la semana libre
90:36
because Monday is a public holiday and I've had Friday, which means
1357
5436233
4133
porque el lunes es feriado y tuve el viernes, lo que significa que
90:40
I have sort of nine days off and only have to take four this holiday.
1358
5440366
4934
tengo nueve días libres y solo tengo que tomar cuatro este feriado.
90:46
In other words, Steve has a very long holiday.
1359
5446466
3634
En otras palabras, Steve tiene unas vacaciones muy largas.
90:50
In other words, I've got a nice although yes, thank you, Christine.
1360
5450400
3133
En otras palabras, tengo un lindo aunque sí, gracias, Christine.
90:53
Unfortunately, the weather forecast is not very good at all for the rest of this week.
1361
5453733
5533
Desgraciadamente, las previsiones meteorológicas no son nada buenas para lo que queda de esta semana.
90:59
It's it's raining every day.
1362
5459833
2767
Es que está lloviendo todos los días.
91:02
So I'm going to be doing jobs inside.
1363
5462600
2500
Entonces voy a estar haciendo trabajos adentro.
91:05
Rain every day, Rain every day.
1364
5465100
3233
Llueve todos los días, Llueve todos los días.
91:09
So Mr.
1365
5469300
933
Entonces el Sr.
91:10
Steve has picked a week off
1366
5470233
3067
Steve tomó una semana libre
91:13
from work when it is going to rain everyday.
1367
5473300
3500
en el trabajo cuando va a llover todos los días.
91:16
Well, at least we can stay in the house and we can enjoy we can enjoy our Easter egg.
1368
5476800
5466
Bueno, al menos podemos quedarnos en casa y disfrutar de nuestro huevo de Pascua.
91:22
Maybe, Mr. Steve, maybe we can enjoy that.
1369
5482266
2734
Quizás, Sr. Steve, quizás podamos disfrutarlo.
91:25
I think the Easter egg will be consumed tonight.
1370
5485000
3333
Creo que el huevo de Pascua se consumirá esta noche.
91:29
Another type of humour, by the way, is making fun of yourself.
1371
5489100
3900
Otro tipo de humor, por cierto, es burlarse de uno mismo.
91:33
So I often do that when I stand here.
1372
5493666
2667
Así que a menudo hago eso cuando estoy aquí.
91:36
I will say, Imagine looking like this.
1373
5496333
2567
Yo diré: Imagínese verse así.
91:38
Imagine trying to be taken seriously in life
1374
5498900
4233
Imagínate intentar que te tomen en serio en la vida
91:43
if you look like this and quite often this is
1375
5503400
3000
si tienes este aspecto y muy a menudo esto
91:46
this is for me, a handicap because I'm held back.
1376
5506633
4367
es para mí, una desventaja porque estoy reprimido.
91:51
I don't look, I don't look tough and mentally
1377
5511000
3233
No parezco, no parezco duro y mentalmente
91:54
I look all immature and weak and it can hold you back.
1378
5514533
6267
parezco todo inmaduro y débil y eso puede frenarte.
92:00
So sometimes I do make fun of the way I look.
1379
5520800
3100
Así que a veces me burlo de mi apariencia.
92:03
The fact that I don't have much, much weight.
1380
5523900
2233
El hecho de que no tengo mucho, mucho peso.
92:06
I'm quite thin sometimes.
1381
5526133
2900
A veces estoy bastante delgada.
92:09
Rosa I went back to where you been, Rosa?
1382
5529033
2533
Rosa ¿Regresé a donde estuviste, Rosa?
92:12
I'm joking.
1383
5532533
1567
Estoy bromeando.
92:14
I went back to work in June of last year.
1384
5534100
4366
Regresé a trabajar en junio del año pasado. He
92:18
I've been working since then
1385
5538466
2834
estado trabajando desde entonces
92:21
because this job came up and I decided to take it.
1386
5541300
3566
porque surgió este trabajo y decidí aceptarlo.
92:24
So now I went back to work because obviously I have to keep Mr.
1387
5544866
3467
Así que ahora volví a trabajar porque obviamente tengo que mantener al Sr.
92:28
Duncan in the life that he's accustomed.
1388
5548333
2000
Duncan en la vida a la que está acostumbrado.
92:30
The life of luxury. Yes.
1389
5550333
1833
La vida de lujo. Sí. A
92:32
That he's accustomed to.
1390
5552166
1300
eso está acostumbrado.
92:33
Steve has to be able to afford these very expensive Easter eggs.
1391
5553466
5134
Steve tiene que poder permitirse estos carísimos huevos de Pascua.
92:39
So he has to go back to work.
1392
5559066
1767
Entonces tiene que volver a trabajar.
92:40
I think personally, I think he he went back to work just to get away from me.
1393
5560833
5500
Personalmente, creo que volvió a trabajar sólo para alejarse de mí.
92:46
I think so.
1394
5566566
1400
Creo que sí.
92:47
Mr. Duncan, why would you think that?
1395
5567966
3000
Sr. Duncan, ¿por qué piensa eso?
92:52
But so, yes, I have to keep Mr.
1396
5572800
1600
Pero sí, tengo que mantener al Sr.
92:54
Duncan in the luxury that he's accustomed to.
1397
5574400
2266
Duncan con el lujo al que está acostumbrado.
92:56
So that is a that's a good example of being able to laugh at yourself.
1398
5576666
4067
Ese es un buen ejemplo de cómo reírte de ti mismo.
93:00
So we make fun of ourselves.
1399
5580733
1933
Entonces nos burlamos de nosotros mismos.
93:03
Self-deprecation is what we call it.
1400
5583900
3066
Autodesprecio es como lo llamamos.
93:07
It's a very technical word.
1401
5587333
1567
Es una palabra muy técnica. La
93:08
Self deprecation is when you make fun of yourself,
1402
5588900
4500
autodesprecio es cuando te burlas de ti mismo,
93:13
you take a part of your own
1403
5593766
2734
tomas parte de tu propia
93:16
personality or appearance and you make fun of it.
1404
5596500
3400
personalidad o apariencia y te burlas de ello. También
93:20
You you use it
1405
5600166
3000
lo utilizas con
93:23
quite often as a defence mechanism as well.
1406
5603233
4067
bastante frecuencia como mecanismo de defensa.
93:27
So some people do it just to make themselves feel more relaxed.
1407
5607300
4066
Algunas personas lo hacen sólo para sentirse más relajadas.
93:31
And it does work for some people. Not everyone.
1408
5611633
3000
Y funciona para algunas personas. No todo el mundo. Es
93:34
Some people might not feel better
1409
5614933
2633
posible que algunas personas no se sientan mejor
93:37
by making fun of themselves, but but yes, I think I think it does.
1410
5617566
4734
burlándose de sí mismas, pero sí, creo que sí.
93:42
I think it can help.
1411
5622300
3000
Creo que puede ayudar.
93:46
Close your back, Mr.
1412
5626433
1067
Cierra la espalda,
93:47
Duncan says.
1413
5627500
500
dice el Sr. Duncan.
93:48
Christina, have you spoken about that already? I'm sure you have.
1414
5628000
2700
Christina, ¿ ya has hablado de eso? Estoy seguro de que sí.
93:50
My back is not too bad. It's still painful.
1415
5630700
2733
Mi espalda no está tan mal. Todavía es doloroso.
93:53
We went for a lovely walk yesterday and it did make it feel a little better.
1416
5633433
4467
Ayer dimos un agradable paseo y nos hizo sentir un poco mejor.
93:58
Although this morning I woke up and it was hurting quite a lot.
1417
5638200
4133
Aunque esta mañana me desperté y me dolía bastante.
94:02
But Mr.
1418
5642433
567
Pero el Sr.
94:03
Steve has bought something for me, something that I can put on my back
1419
5643000
4466
Steve me compró algo, algo que puedo ponerme en la espalda para
94:07
to, to cool it down, a cold gel pack and hopefully a cold gel pack.
1420
5647833
5833
refrescarme, una compresa de gel frío y, con suerte, una compresa de gel frío.
94:13
Hopefully it will make it better.
1421
5653800
1700
Ojalá lo mejore.
94:15
But it is still hurting.
1422
5655500
1800
Pero todavía duele.
94:17
Yes, I know. I am standing up.
1423
5657300
2433
Sí, lo sé. Estoy de pie.
94:21
I must be crazy.
1424
5661366
1567
Debo estar loco.
94:22
Louis makes a good point about retired.
1425
5662933
2200
Louis hace un buen comentario sobre jubilarse.
94:25
And, you do need to plan it, I think.
1426
5665133
4533
Y creo que es necesario planificarlo.
94:29
I think when I lost my job
1427
5669666
3000
Creo que cuando perdí mi trabajo
94:33
through redundancy, yeah, 18 months ago.
1428
5673166
4467
por despido, sí, hace 18 meses.
94:37
Now, then, you know, I wasn't prepared for that.
1429
5677633
5000
Ahora bien, ya sabes, no estaba preparado para eso.
94:43
And I wasn't prepared for not having that routine of work, which I did miss.
1430
5683000
4900
Y no estaba preparada para no tener esa rutina de trabajo, que sí echaba de menos.
94:47
Yeah.
1431
5687933
667
Sí.
94:48
And I think this isn't on subject, you know, But
1432
5688600
3833
Y creo que esto no es un tema, ya sabes, pero
94:53
yeah, you need to plan it.
1433
5693700
1300
sí, necesitas planificarlo.
94:55
So next time I finish, I'm going to finish on my terms.
1434
5695000
3566
Así que la próxima vez que termine, terminaré en mis términos.
94:58
Yeah.
1435
5698633
433
Sí.
94:59
And when I've got something planned out, because there's nothing worse than retiring and having
1436
5699066
5600
Y cuando tengo algo planeado, porque no hay nada peor que jubilarse y no tener
95:04
nothing to do, you've got to have some plan in place, I don't think, because I've.
1437
5704666
4034
nada que hacer, no creo que tengas que tener algún plan, porque lo tengo.
95:08
I've already found out what it's like to retire and not have a plan.
1438
5708933
3500
Ya descubrí lo que es jubilarse y no tener un plan.
95:12
And I don't want to do that next time.
1439
5712433
1533
Y no quiero hacer eso la próxima vez.
95:13
This is something I said last Wednesday on the live stream on my own when I was by myself.
1440
5713966
4800
Esto es algo que dije el miércoles pasado en la transmisión en vivo cuando estaba solo.
95:19
I did talk about this very briefly about retirement.
1441
5719100
3333
Hablé muy brevemente sobre esto sobre la jubilación.
95:22
And if you planning to retire from your job and this is something you found out, wasn't it, Steve,
1442
5722866
5500
Y si planeas jubilarte de tu trabajo y esto es algo que descubriste, ¿no es así, Steve?
95:28
you have to have some sort of plan in place
1443
5728366
3100
Tienes que tener algún tipo de plan en marcha
95:31
or else you just and you have no aim.
1444
5731466
3400
o, de lo contrario, simplemente no tendrás ningún objetivo.
95:35
Yeah.
1445
5735033
333
95:35
You had you felt that it wasn't the right time to do it.
1446
5735366
5067
Sí.
Habías sentido que no era el momento adecuado para hacerlo.
95:41
I did. Plus, the money's nice.
1447
5741266
1734
Hice. Además, el dinero es bueno.
95:44
It's nice, too.
1448
5744500
1366
Es bonito también.
95:45
It's nice to come back to work.
1449
5745866
1400
Es bueno volver al trabajo.
95:47
And I miss having a regular wage coming in.
1450
5747266
3000
Y extraño recibir un salario regular.
95:50
I really miss that.
1451
5750400
1233
Realmente extraño eso.
95:51
And I was worried that we might run out of money. Yes.
1452
5751633
3567
Y me preocupaba que nos quedáramos sin dinero. Sí.
95:55
I don't think we would.
1453
5755233
1000
No creo que lo haríamos. Lo
95:56
We would have done, but we had to think about it anyway.
1454
5756233
2933
habríamos hecho, pero teníamos que pensarlo de todos modos.
95:59
We had to pay last year for that Paris trip, which which by the way, we might be doing again this year.
1455
5759166
5634
Tuvimos que pagar el año pasado ese viaje a París, que por cierto, podríamos repetir este año.
96:05
Not Paris, but somewhere else. Somewhere else.
1456
5765233
3167
No en París, sino en otro lugar. En algún otro lugar.
96:08
We are we are at the moment trying to work out
1457
5768400
3733
En este momento estamos tratando de decidir
96:13
where to go, when to go, and whether we can afford it.
1458
5773133
4533
adónde ir, cuándo ir y si podemos permitírnoslo.
96:17
So all of those things are in.
1459
5777933
3000
Así que todas esas cosas están dentro.
96:21
Yes, Chris Christie.
1460
5781000
1600
Sí, Chris Christie.
96:22
I am planning probably to work until I'm 65,
1461
5782600
2900
Probablemente planeo trabajar hasta los 65 años,
96:25
so that's probably another but just under two years.
1462
5785500
3000
así que probablemente sean otros dos años más.
96:28
So that's probably. Yes.
1463
5788833
1767
Entonces eso es probablemente. Sí. ¿
96:30
Where is the retirement age for me is 67 now
1464
5790600
5400
Dónde está la edad de jubilación para mí? Ahora tengo 67 años
96:36
because they've changed the retirement age in the UK now.
1465
5796000
4033
porque ahora han cambiado la edad de jubilación en el Reino Unido. ¿
96:41
What are you looking at, Mr.
1466
5801533
967
Qué está mirando, Sr.
96:42
Duncan You look a bit shocked. I'm looking it.
1467
5802500
2433
Duncan? Parece un poco sorprendido. Lo estoy mirando.
96:44
I just can't believe that that that you have to work until 67.
1468
5804933
4400
Simplemente no puedo creer que tengas que trabajar hasta los 67.
96:49
I mean, really, how much of your life will be left
1469
5809600
3566
Quiero decir, realmente, ¿cuánto de tu vida te quedará
96:53
after you retire at 67?
1470
5813700
2566
después de que te jubiles a los 67? ¿
96:56
How much life do you have left?
1471
5816266
2400
Cuánta vida te queda?
96:58
That's I think
1472
5818666
2667
Eso creo
97:01
that's unfair.
1473
5821333
1067
que es injusto.
97:02
I think 65 is quite nice,
1474
5822400
2966
Creo que 65 es bastante bueno,
97:05
but 67, that's another that's another two years.
1475
5825366
3767
pero 67, eso son otros dos años.
97:09
Well, that, of course, is when you are entitled to the state pension. Yes.
1476
5829133
5600
Bueno, por supuesto, entonces es cuando tienes derecho a la pensión estatal. Sí.
97:15
In the UK it was 65.
1477
5835100
2133
En el Reino Unido era 65.
97:17
It's a lot earlier in France as we know, having spoken
1478
5837233
3467
Es mucho antes en Francia, como sabemos, ya que hemos hablado
97:20
to Luis before about this and Patrick.
1479
5840700
3000
antes con Luis sobre esto y Patrick.
97:23
But in the in the UK you have to right now
1480
5843900
3700
Pero en el Reino Unido ahora mismo tienes que
97:27
well dependent on your when you were born. Yes.
1481
5847600
3733
depender de cuándo naciste. Sí.
97:31
So I was born in 1961.
1482
5851333
1967
Así que nací en 1961. De
97:33
I've just missed it actually by a year.
1483
5853300
3533
hecho, me lo perdí por un año.
97:37
If I'd been born in 1959
1484
5857033
3733
Si hubiera nacido en 1959
97:40
or 1960, I would, I could have got my pension at 65.
1485
5860766
4500
o 1960, podría haber recibido mi pensión a los 65 años.
97:45
But because I was born in 61, they've changed the rules.
1486
5865266
3000
Pero como nací en 61, cambiaron las reglas.
97:48
I have to wait another two years, which I think is a bit unfair.
1487
5868300
3933
Tengo que esperar otros dos años, lo cual me parece un poco injusto.
97:52
But anyway, that's the what they why they've done it.
1488
5872233
2633
Pero de todos modos, esa es la razón por la que lo han hecho.
97:54
Yes, but the thing, the thing with me is, is if they can
1489
5874866
4100
Sí, pero lo que me pasa a mí es que si
97:59
if they can increase it to 67,
1490
5879333
2833
pueden aumentarlo a 67,
98:02
then that means maybe in a couple of years they could increase it to 70.
1491
5882166
4500
entonces eso significa que tal vez en un par de años podrían aumentarlo a 70. Es
98:06
They almost certainly will increase it to 68.
1492
5886900
2666
casi seguro que lo aumentarán a 68.
98:09
They it that's guaranteed. Yeah.
1493
5889566
3167
eso está garantizado. Sí.
98:13
That they will increase it to 68.
1494
5893066
1700
Que lo aumentarán a 68.
98:14
And because we can't there are so many people now
1495
5894766
3900
Y como no podemos, ahora hay tantas personas cada vez más
98:18
more and more high of people over the age of 65 that are living longer and longer.
1496
5898700
5400
mayores de 65 años que viven cada vez más.
98:24
So we can't afford because people used to retire and then they were meant to be dead by the time
1497
5904533
5167
Así que no podemos permitírnoslo porque la gente solía jubilarse y luego debían estar muertas cuando
98:29
they were 72.
1498
5909700
1666
tenían 72 años.
98:31
Women have probably lived to 78, but you cannot ten years of that now.
1499
5911366
4034
Las mujeres probablemente han vivido hasta los 78 años, pero ahora no se pueden pasar diez años de eso.
98:35
So people are having less babies.
1500
5915900
2200
Entonces la gente tiene menos bebés.
98:38
So the young, younger population are having to work to support
1501
5918100
4500
Por eso la población joven, cada vez más joven, tiene que trabajar para mantener
98:43
the the retired people, of which there are more and more.
1502
5923000
3766
a los jubilados, que cada vez son más.
98:47
So they're having to to exit.
1503
5927100
2066
Entonces tienen que salir.
98:49
And the
1504
5929166
2000
Y la
98:52
retirement age.
1505
5932566
1334
edad de jubilación.
98:53
And it will it will go up.
1506
5933900
1800
Y subirá.
98:55
We're certainly going to go up to 68.
1507
5935700
1800
Ciertamente vamos a llegar a 68.
98:57
I'm sure that'll happen quite soon for people born before a certain date.
1508
5937500
5666
Estoy seguro de que eso sucederá muy pronto para las personas nacidas antes de cierta fecha.
99:03
Yeah. So at the moment.
1509
5943233
1700
Sí. Entonces por el momento.
99:04
Right.
1510
5944933
433
Bien.
99:05
So back, back to the original point, it's 67 now it's 67.
1511
5945366
5867
Entonces, volvamos al punto original, son 67, ahora son 67.
99:11
So maybe I will have to carry on working until I'm 67 before
1512
5951233
3833
Así que tal vez tendré que seguir trabajando hasta los 67 antes de
99:15
I can claim my, my very tiny,
1513
5955066
3500
poder reclamar mi muy pequeña,
99:19
very small pension because I won't very much.
1514
5959033
3467
muy pequeña pensión porque no voy a recibir mucho.
99:22
I can tell you now, I'm
1515
5962500
2466
Puedo decirte ahora que
99:24
not not working on YouTube.
1516
5964966
3000
no estoy trabajando en YouTube.
99:28
I might be sleeping rough on a park bench when.
1517
5968000
3400
Puede que esté durmiendo a la intemperie en un banco del parque cuando.
99:31
I'm 70, so I won't be if I'm still working.
1518
5971400
3066
Tengo 70 años, así que no los tendré si sigo trabajando.
99:34
Mr. Duncan Okay, then that's good. Then I will.
1519
5974466
3400
Sr. Duncan Está bien, entonces está bien. Lo haré entonces. Aún
99:38
I will still I won't have to worry in the future about having Easter eggs.
1520
5978066
4067
así, no tendré que preocuparme en el futuro por tener huevos de Pascua.
99:42
Then. That's good.
1521
5982133
867
Entonces. Eso es bueno.
99:43
I feel a bit better about that.
1522
5983000
1666
Me siento un poco mejor con eso.
99:44
Certainly.
1523
5984666
734
Ciertamente.
99:45
Well, I remember when we went to to Malaysia years and years ago,
1524
5985400
3600
Bueno, recuerdo cuando fuimos a Malasia hace años y años,
99:50
20 years ago now.
1525
5990000
2200
hace ahora 20 años.
99:52
I don't know if it's still the same now, but I remember talking to a teacher there.
1526
5992200
3800
No sé si sigue siendo lo mismo ahora, pero recuerdo haber hablado con un profesor de allí. En
99:56
She was actually an English teacher.
1527
5996700
2166
realidad, era profesora de inglés.
99:58
I met her on the plane and we got talking on the way back from Kuala Lumpur
1528
5998866
3967
La conocí en el avión y empezamos a hablar en el camino de regreso de Kuala Lumpur
100:03
and the retirement age Then this was back in the year
1529
6003300
3900
y la edad de jubilación. Luego, en el año
100:07
2001 was 55.
1530
6007200
3766
2001, tenía 55 años.
100:11
I was absolutely gobsmacked, flabbergasted, surprised,
1531
6011700
5133
Me quedé absolutamente atónito, atónito, sorprendido,
100:17
because then the retirement age was 65, the UK.
1532
6017533
4033
porque entonces la edad de jubilación era 65 años, la REINO UNIDO.
100:21
But in in Malaysia, it was 55.
1533
6021566
2900
Pero en Malasia eran 55.
100:24
I don't think it is now.
1534
6024466
1034
No creo que lo sean ahora.
100:25
I read something recently to say that that's bankrupting the countries for people to retire at 55.
1535
6025500
5766
Leí algo recientemente que dice que eso está llevando a la bancarrota a los países para que la gente se jubile a los 55 años.
100:31
So they're going to have to extend it because the other big controversy in the UK, Mr.
1536
6031266
3934
Así que van a tener que extenderlo porque la otra gran controversia en el Reino Unido, Sr.
100:35
Duncan, was that women used to be able to retire at 60.
1537
6035200
3166
Duncan, fue que las mujeres solían poder jubilarse. a los 60.
100:38
Yes, men retired at 65,
1538
6038366
3000
Sí, los hombres se jubilaban a los 65 años, las
100:41
women retired at 60 to get the same pension.
1539
6041400
2800
mujeres se jubilaban a los 60 años para recibir la misma pensión.
100:44
But now it's the same for men and women.
1540
6044200
2833
Pero ahora es lo mismo para hombres y mujeres.
100:47
So there are a group of women and they've given them a name.
1541
6047033
3633
Entonces hay un grupo de mujeres y les han puesto un nombre.
100:50
The WASP is, isn't it?
1542
6050700
1233
El WASP lo es, ¿no?
100:51
Well, is is. But isn't that equality?
1543
6051933
3000
Bueno, lo es. ¿Pero no es eso igualdad?
100:55
But yeah, there are group of women who who are going to miss out because.
1544
6055500
5133
Pero sí, hay un grupo de mujeres que se lo van a perder porque.
101:00
They were due to retire at 60 and then this new law came in that made it 65.
1545
6060633
5100
Debían jubilarse a los 60 años y luego llegó esta nueva ley que hizo que fueran 65.
101:05
So there are a certain number of women of a certain age
1546
6065733
4333
Entonces, hay un cierto número de mujeres de cierta edad
101:10
who thought they got two or three years to retire, and now they're going to have to wait another five years.
1547
6070500
6266
que pensaban que tenían dos o tres años para jubilarse, y ahora van a tener esperar otros cinco años.
101:17
But in fact, it's so that's equality.
1548
6077000
2433
Pero, de hecho, eso es igualdad.
101:19
There we go.
1549
6079433
1533
Aquí vamos.
101:20
But yeah, but yeah,
1550
6080966
2134
Pero sí, pero sí,
101:23
that golden wasp, you can read about it, if that's okay.
1551
6083100
3633
esa avispa dorada, puedes leer sobre ella, si te parece bien. ¿
101:26
What does that mean?
1552
6086833
1000
Qué significa eso?
101:27
I don't know. okay.
1553
6087833
1433
No sé. bueno.
101:29
I don't know what stands for.
1554
6089266
1067
No sé lo que significa.
101:30
I knew you're going to ask me that, but there you go.
1555
6090333
2000
Sabía que me ibas a preguntar eso, pero ahí lo tienes.
101:32
Now, I would like to ask you if I say hello to Mr.
1556
6092333
3133
Ahora, me gustaría preguntarles si saludo al Sr.
101:35
Lonely, because Mr.
1557
6095466
2500
Solitario, porque el Sr.
101:37
Lonely is called Mr. Lonely.
1558
6097966
2000
Solitario se llama Sr. Solitario.
101:39
So I want to say hello to Mr.
1559
6099966
1700
Por eso quiero saludar al Sr.
101:41
Lonely so that you don't feel so lonely where it's.
1560
6101666
4900
Solitario para que no te sientas tan solo donde está. está
101:47
it's on the
1561
6107666
1900
en el
101:49
duck.
1562
6109566
634
pato.
101:50
I guess I can't point out to you where it is.
1563
6110200
2733
Supongo que no puedo indicarte dónde está.
101:52
I haven't seen it come up.
1564
6112933
1667
No lo he visto surgir.
101:54
Yes, it's just. No, it's okay.
1565
6114600
2700
Sí, es solo. No, está bien.
101:57
Tell me where it is. I know it's on the live.
1566
6117300
1933
Dime dónde está. Sé que está en vivo.
101:59
I just can't see it.
1567
6119233
1067
Simplemente no puedo verlo.
102:00
It's just above one. It's just above one of Lewis's posts.
1568
6120300
3000
Está justo encima de la una. Está justo encima de una de las publicaciones de Lewis.
102:03
Okay, That's okay. Steve said.
1569
6123433
2333
Está bien, está bien. Dijo Steve.
102:05
yes, There we go. Myanmar.
1570
6125766
2034
sí, ahí vamos. Birmania.
102:07
Mr. Lonely in Myanmar.
1571
6127800
1800
Sr. Solitario en Myanmar.
102:09
Hello, Mr. Lonely.
1572
6129600
2100
Hola, Sr. Solitario.
102:11
Looks like the lonely in Myanmar.
1573
6131700
2733
Parece una persona solitaria en Myanmar.
102:14
Mr. Low. Yes.
1574
6134433
1033
Sr. Bajo. Sí.
102:15
yeah, that's right. Yes, I see.
1575
6135466
3000
sí es cierto. Si lo veo. Lo
102:18
I've seen that now.
1576
6138633
1000
he visto ahora.
102:19
Yes. So, hi, Mr. Lonely.
1577
6139633
3167
Sí. Entonces, hola, Sr. Solitario.
102:22
And we hope you don't feel lonely in this live stream.
1578
6142800
3433
Y esperamos que no te sientas solo en esta transmisión en vivo.
102:26
You are never lonely here. You'll never lonely here.
1579
6146233
2633
Aquí nunca te sientes solo. Nunca te sentirás solo aquí.
102:28
Never, never And never feel free to make comments in the live stream.
1580
6148866
5134
Nunca, nunca Y nunca siéntete libre de hacer comentarios en la transmisión en vivo.
102:34
The more things you say, the less lonely.
1581
6154000
1766
Cuantas más cosas dices, menos te sientes solo.
102:35
You're probably not really lonely.
1582
6155766
1734
Probablemente no te sientas realmente solo.
102:37
No. Why did you call yourself lonely? Would like to know.
1583
6157500
3000
No. ¿Por qué te consideras solo? Quisiera saberlo.
102:40
That's hope. It's not because you are really lonely.
1584
6160666
2734
Esa es la esperanza. No es porque estés realmente solo.
102:43
We don't want that.
1585
6163400
900
No queremos eso.
102:44
If you are really lonely, though.
1586
6164300
1833
Pero si estás realmente solo.
102:46
And your name is Mr. Lonely. That's.
1587
6166133
2000
Y tu nombre es Sr. Solitario. Eso es.
102:49
That's.
1588
6169766
600
Eso es.
102:50
That's very unfortunate.
1589
6170366
1567
Eso es muy desafortunado.
102:51
But we don't want to make jokes about loneliness.
1590
6171933
2367
Pero no queremos hacer bromas sobre la soledad.
102:54
No, because that wouldn't be appropriate.
1591
6174300
1966
No, porque eso no sería apropiado.
102:56
I might be if I might offend someone.
1592
6176266
2367
Podría serlo si pudiera ofender a alguien.
102:58
And then I might go to Scotland and get arrested tomorrow.
1593
6178633
3133
Y luego podría ir a Escocia y que me arresten mañana.
103:01
You say
1594
6181833
1800
Dice usted que
103:03
the other thing about the state pension is it's not really going to be enough to live on.
1595
6183633
3667
la otra cosa acerca de la pensión estatal es que en realidad no será suficiente para vivir. Por
103:07
And so you always have to have your own pension.
1596
6187833
4267
eso siempre tienes que tener tu propia pensión.
103:12
This is this is very depressing, by the way.
1597
6192300
2866
Por cierto, esto es muy deprimente.
103:15
Yeah, it is.
1598
6195166
1067
Sí lo es.
103:16
It's no good working all your life and relying on the state pension.
1599
6196233
4033
No sirve de nada trabajar toda la vida y depender de la pensión estatal.
103:20
You will have a very, very meagre existence.
1600
6200266
2834
Tendrás una existencia muy, muy escasa.
103:23
So meagre.
1601
6203100
1266
Tan exiguo.
103:24
So you have a very basic existence, right if you were to live on the state pension.
1602
6204366
5300
Así que tienes una existencia muy básica, incluso si vivieras de la pensión estatal.
103:29
Well it's worth about we've got one of the lowest state pensions in Europe,
1603
6209666
4834
Bueno, vale la pena, tenemos una de las pensiones estatales más bajas de Europa,
103:35
so our state pension is I think it's around 11 and a half thousand pounds a year now.
1604
6215066
5234
por lo que nuestra pensión estatal es, creo, de alrededor de 11.500 libras al año. Ha
103:42
It's gone up a lot
1605
6222000
733
103:42
recently, but it's a lot lower than in other European countries.
1606
6222733
3167
aumentado mucho
últimamente, pero es mucho más bajo que en otros países europeos.
103:45
I think it's one of the lowest in Europe.
1607
6225900
1500
Creo que es uno de los más bajos de Europa.
103:47
Steve that's still more than YouTube money.
1608
6227400
2533
Steve, eso es aún más que el dinero de YouTube.
103:49
That is true. That is still more than YouTube money.
1609
6229933
3233
Eso es verdad. Eso sigue siendo más que el dinero de YouTube.
103:53
Anyway, we're going to finish on a happy note
1610
6233333
3533
De todos modos, vamos a terminar con una nota feliz
103:57
because we're going to look at some words and phrases connected to eggs.
1611
6237333
3900
porque veremos algunas palabras y frases relacionadas con los huevos. ¿
104:01
Would you like to do that, Mr. Steve I would indeed.
1612
6241233
2733
Le gustaría hacer eso, Sr. Steve? De hecho, lo haría. ¿
104:03
Shall we scramble through them?
1613
6243966
3000
Vamos a atravesarlos? ¿
104:07
Scramble?
1614
6247833
533
Lucha?
104:08
it's a joke. Then.
1615
6248366
1467
es una broma. Entonces. ¿
104:09
Shall we scramble through the. Yes.
1616
6249833
3100
Atravesamos el. Sí. ¿Le
104:13
Shall we explain the joke or something?
1617
6253233
1767
explicamos el chiste o algo así?
104:15
Steve, I was only joking.
1618
6255000
1866
Steve, sólo estaba bromeando.
104:16
We were only joking
1619
6256866
3000
Sólo estábamos bromeando
104:20
and they were. Here we go.
1620
6260500
833
y ellos lo estaban. Aquí vamos.
104:21
So here are some words and phrases connected to eggs.
1621
6261333
3867
Aquí hay algunas palabras y frases relacionadas con los huevos.
104:25
And look at that.
1622
6265200
833
Y mira eso.
104:26
I've got the sandwich dribble there to design that wonderful
1623
6266033
4467
Tengo el regate tipo sándwich ahí para diseñar ese maravilloso
104:32
lower third.
1624
6272333
1333
tercio inferior.
104:33
Here we go then. Eggs, words and phrases.
1625
6273666
3000
Allá vamos entonces. Huevos, palabras y frases. En
104:36
First of all, we have to shell out for something.
1626
6276833
3400
primer lugar, tenemos que desembolsar algo.
104:40
If you shell out, it is a phrase that means to buy something expensive.
1627
6280233
5300
Si desembolsas, es una frase que significa comprar algo caro.
104:45
You have to suddenly buy something.
1628
6285833
2233
Tienes que comprar algo de repente.
104:48
You have to shell out for something.
1629
6288066
3334
Tienes que desembolsar algo.
104:51
Maybe Mr.
1630
6291400
666
Quizás el Sr.
104:52
Steve has to buy some new tires for his car.
1631
6292066
3867
Steve tenga que comprar neumáticos nuevos para su coche.
104:56
So it means Steve will have to shell out money.
1632
6296266
5367
Entonces significa que Steve tendrá que desembolsar dinero.
105:02
Yes. For some new tires.
1633
6302200
2000
Sí. Para unos neumáticos nuevos.
105:04
Yes. It's referring to money you have to spend that you'd rather not.
1634
6304200
5000
Sí. Se refiere al dinero que tienes para gastar y que preferirías no gastar.
105:10
So you wouldn't sort of shell out
1635
6310066
2700
Así que no gastarías dinero
105:12
for a new pair of shoes if you wanted if you really wanted something.
1636
6312766
3900
en un par de zapatos nuevos si quisieras si realmente quisieras algo.
105:16
I think I'm right after Mr. Jones.
1637
6316666
1667
Creo que voy justo detrás del Sr. Jones.
105:18
Yes. Yes.
1638
6318333
567
105:18
You buy some expensive, but but quite often something you would rather not
1639
6318900
4866
Sí. Sí.
Compras algo caro, pero muy a menudo algo que preferirías no tener que
105:24
have to have to buy something that's worn out like some tires on a car or or something like that.
1640
6324066
6000
comprar algo que está desgastado, como algunos neumáticos de un automóvil o algo así.
105:30
The way you say it, and I've got to shell out on some new tires.
1641
6330233
3167
Tal como lo dices, tengo que desembolsar unos neumáticos nuevos.
105:33
You're referring to the fact that you've got to spend that money, but you don't want to.
1642
6333900
3900
Te refieres a que tienes que gastar ese dinero, pero no quieres.
105:38
You might want.
1643
6338333
900
Podrías querer.
105:39
You might not.
1644
6339233
567
105:39
But it's yeah, it's something you don't want to spend.
1645
6339800
2866
Puede que no.
Pero sí, es algo que no quieres gastar. Si
105:42
Yes, that's it.
1646
6342666
967
eso es.
105:43
That's that's it.
1647
6343633
667
Eso es todo.
105:44
Really Here's another one to come out of your shell if you come out of your shell.
1648
6344300
6533
De verdad, aquí hay otro que saldrá de tu caparazón si sales de tu caparazón.
105:51
So it's a little bit like maybe, maybe not like a chicken
1649
6351233
4267
Entonces es un poco como tal vez, tal vez no como un pollo
105:55
coming out or a chick coming out of a shell, but maybe a snail.
1650
6355500
3466
saliendo o un polluelo saliendo de su caparazón, sino tal vez un caracol.
105:59
A snail coming out of its shell.
1651
6359566
2467
Un caracol saliendo de su caparazón.
106:02
So imagine that to come out your shell is to become more confident.
1652
6362033
5567
Así que imagina que salir de tu caparazón significa tener más confianza.
106:08
You become more confident.
1653
6368533
2100
Te vuelves más seguro.
106:10
So maybe a person who is shy will slowly
1654
6370633
3300
Entonces, tal vez una persona que es tímida poco a poco
106:14
come out of their shell, gain
1655
6374433
2733
salga de su caparazón, gane
106:17
confidence, and suddenly somebody by somebody might be at a party
1656
6377166
3600
confianza y, de repente, alguien podría estar en una fiesta
106:20
and they're talking a lot to everybody in there might be singing or something.
1657
6380766
3900
y estar hablando mucho y todos los que estaban allí podrían estar cantando o algo así.
106:24
And somebody might say,
1658
6384666
1234
Y alguien podría decir que
106:26
they've come out of their shell.
1659
6386866
1534
han salido de su caparazón.
106:28
It means that they've stop being so shy.
1660
6388400
3966
Significa que han dejado de ser tan tímidos.
106:32
You know, they've started being a bit more assertive.
1661
6392366
2434
Ya sabes, han empezado a ser un poco más asertivos.
106:34
Yes. To be more confident, you come out of your shell
1662
6394800
4000
Sí. Para tener más confianza, sales de tu caparazón y te
106:39
to have egg on one's face.
1663
6399300
3000
pones un huevo en la cara.
106:42
I've had many situations where I've been left
1664
6402466
3367
He tenido muchas situaciones en las que me he quedado
106:45
with egg on my face to appear foolish or stupid in front of other people,
1665
6405833
5233
con el huevo en la cara por parecer tonto o estúpido frente a otras personas,
106:51
something you do which is embarrassing for yourself and other people.
1666
6411366
4167
algo que haces y que es vergonzoso para ti y para otras personas.
106:55
See that you've done it.
1667
6415533
1933
Mira que lo has hecho.
106:57
Yes, you are left with egg on your face.
1668
6417466
3234
Sí, te quedas con huevo en la cara.
107:00
If we were to describe the meaning of a word
1669
6420700
3166
Si describiéramos incorrectamente el significado de una palabra
107:04
incorrectly on this channel, that happens a lot.
1670
6424500
3266
en este canal, eso sucede mucho.
107:07
And we were to do something obviously wrong
1671
6427766
3034
Y íbamos a hacer algo obviamente mal
107:10
and somebody pointed it out and it was a silly that we shouldn't have made.
1672
6430800
4266
y alguien lo señaló y fue una tontería que no deberíamos haber hecho.
107:15
We would have egg on our face, just as if you did have egg on your face,
1673
6435066
4134
Tendríamos un huevo en la cara, al igual que si tuvieras un huevo en la cara,
107:19
you would be embarrassed if you literally, literally had egg on your face
1674
6439200
4166
te avergonzarías si literalmente, literalmente tuvieras un huevo en la cara, la
107:23
people would laugh and point at you and Yes, and it would be embarrassing.
1675
6443933
4700
gente se reiría y te señalaría y sí, y sería vergonzoso.
107:28
So it's embarrassment.
1676
6448633
1667
Entonces es vergüenza.
107:30
You're embarrassed about something that you've
1677
6450300
3000
Te avergüenza algo que has hecho
107:33
or done that you shouldn't have done.
1678
6453600
3133
o hecho y que no deberías haber hecho.
107:36
It's a silly mistake, really.
1679
6456733
1667
Es un error tonto, de verdad.
107:38
Exactly.
1680
6458400
700
Exactamente.
107:39
Here's another one to walk on eggshells.
1681
6459100
4000
Aquí hay otro para caminar sobre cáscaras de huevo.
107:43
You walk on eggshells.
1682
6463300
2266
Caminas sobre cáscaras de huevo.
107:45
It means to stand or tread carefully, also figuratively.
1683
6465566
6167
Quiere decir pararse o pisar con cuidado, también en sentido figurado.
107:52
So not literally but figuratively.
1684
6472066
2634
Entonces no literalmente sino en sentido figurado.
107:54
Maybe you are trying to talk about
1685
6474700
3100
Quizás estés intentando hablar de
107:57
a subject without offending anyone.
1686
6477800
3000
un tema sin ofender a nadie.
108:01
You will do it very carefully.
1687
6481100
2600
Lo harás con mucho cuidado.
108:03
You will walk on eggshells.
1688
6483700
3200
Caminarás sobre cáscaras de huevo.
108:07
It means you are doing something carefully.
1689
6487100
3000
Significa que estás haciendo algo con cuidado.
108:10
You are doing something very gently.
1690
6490200
3200
Estás haciendo algo muy suavemente.
108:13
If you are talking about a certain subject or if somebody was.
1691
6493466
3934
Si estás hablando de un tema determinado o si alguien lo estuviera.
108:17
We all know people at work or certain family members who seem to get upset very easily.
1692
6497666
5700
Todos conocemos personas en el trabajo o ciertos familiares que parecen enfadarse con mucha facilidad.
108:25
Maybe they're not confident of themselves or something.
1693
6505000
3500
Quizás no tengan confianza en sí mismos o algo así.
108:28
Say, say somebody you saw at work
1694
6508500
3966
Digamos, digamos que alguien que viste en el trabajo
108:32
was wearing some clothes and you thought they weren't suitable for them,
1695
6512800
6166
estaba usando cierta ropa y pensaste que no era adecuada para él,
108:38
but you wanted to point it out to them without offending them, you would you would walk on eggshells.
1696
6518966
5100
pero querías señalarlo sin ofenderlo, caminarías sobre cáscaras de huevo.
108:44
Sometimes certain people, you will say you've got to walk on eggshells around them. Yes.
1697
6524100
5533
A veces, a ciertas personas les dirás que tienes que andar con pies de plomo a su alrededor. Sí.
108:49
Because it means that you're doing that.
1698
6529733
1700
Porque significa que estás haciendo eso.
108:51
I think in that situation you would avoid the subject altogether.
1699
6531433
3000
Creo que en esa situación evitarías el tema por completo.
108:55
So you wouldn't approach a subject that, you know,
1700
6535133
2800
Así que no abordarías un tema que, ya sabes,
108:57
a person is definitely a sensitive to avoid it.
1701
6537933
3000
una persona es definitivamente sensible para evitarlo.
109:01
Careful what you say around John, because he's easily offended.
1702
6541000
3633
Cuidado con lo que dices cerca de John, porque se ofende fácilmente.
109:04
You will have to walk on eggshells to these you you're just very light
1703
6544633
4067
Tendrás que caminar sobre cáscaras de huevo con estos, simplemente eres muy ligero
109:09
lightly talking about certain subjects to see how they might react.
1704
6549000
5366
hablando a la ligera sobre ciertos temas para ver cómo podrían reaccionar. De
109:14
Anyway. Sensitive. Pete. Yeah, I'm going to move on.
1705
6554466
3100
todos modos. Sensible. [ __ ]. Sí, voy a seguir adelante.
109:18
Put all your eggs in one basket to rely on one thing.
1706
6558000
5500
Pon todos tus huevos en una sola canasta para confiar en una sola cosa.
109:23
So maybe you are hoping that if you put all of your eggs in one basket,
1707
6563933
5033
Entonces, tal vez esperas que si pones todos tus huevos en una sola canasta,
109:28
if you put all of your resources
1708
6568966
3000
si pones todos tus recursos
109:32
or your into one share of a company,
1709
6572166
4500
o tus recursos en una sola acción de una empresa,
109:37
then you are putting all of your eggs in one basket.
1710
6577400
3433
entonces estás poniendo todos tus huevos en una sola canasta.
109:40
So if that company goes goes wrong
1711
6580833
3333
Entonces, si esa empresa sale mal
109:44
or goes out of business, you will lose all of your money.
1712
6584166
3134
o cierra, usted perderá todo su dinero.
109:47
So with shares, I suppose you would put money
1713
6587633
3433
Entonces, con las acciones, supongo que invertirías dinero
109:51
into different things, not just one thing.
1714
6591066
3300
en diferentes cosas, no solo en una.
109:54
That's it. That's a good analogy.
1715
6594366
2934
Eso es todo. Esa es una buena analogía.
109:57
If you had a certain amount of money, you wanted to invest for your retirement,
1716
6597300
3900
Si tuvieras una cierta cantidad de dinero, quisieras invertir para tu jubilación,
110:01
but you put it all on one company in the hope that that company,
1717
6601600
4133
pero lo pusiste todo en una empresa con la esperanza de que esa empresa,
110:05
because you thought that company would do well, that would be a risk
1718
6605733
3500
porque pensabas que a esa empresa le iría bien, eso sería un riesgo
110:09
because if that company went bust, you would lose all your money.
1719
6609966
3467
porque si esa empresa Si se arruinara, perdería todo su dinero.
110:13
Whereas if you put all your money into lots of different companies or a fund, you would be protected
1720
6613433
5533
Mientras que si invierte todo su dinero en muchas empresas diferentes o en un fondo, estará
110:18
more against any any, any problems with
1721
6618966
3734
más protegido contra cualquier problema con,
110:23
the you know, not all those companies are going to go bust.
1722
6623200
3366
ya sabe, no todas esas empresas van a quebrar.
110:26
No, but you could. Yes, you could.
1723
6626566
2534
No, pero podrías. Si, podrías.
110:29
You might go for a job interview and decide
1724
6629100
4233
Podrías ir a una entrevista de trabajo y decidir
110:33
that this is the job you want and you only apply for this one job.
1725
6633333
4133
que este es el trabajo que deseas y solo postularte para este trabajo.
110:37
You're really desperate for a job and you think, well, I don't want to go for these other jobs.
1726
6637800
4366
Estás realmente desesperado por un trabajo y piensas, bueno, no quiero buscar estos otros trabajos.
110:42
Somebody might say to you, Right, but don't put all your eggs in one basket.
1727
6642500
3166
Alguien podría decirte: Vale, pero no pongas todos los huevos en la misma cesta.
110:46
Apply for other jobs as well, because what happens if you don't get that job?
1728
6646200
3333
Solicite también otros trabajos, porque ¿qué pasa si no consigue ese trabajo? ¿
110:50
Then?
1729
6650200
1000
Entonces?
110:51
Because the analogy is that if you have lots of eggs and
1730
6651200
5366
Porque la analogía es que si tienes muchos huevos y
110:57
and you
1731
6657833
833
110:58
had them all in one, but if you drop that basket, you lose all your eggs.
1732
6658666
3200
los tenías todos en uno, pero si se te cae esa canasta, pierdes todos los huevos.
111:01
Yes, I think we've explained it.
1733
6661900
1166
Sí, creo que lo hemos explicado.
111:03
Whereas if you have lots of different baskets and drop one basket, you still got some eggs.
1734
6663066
4900
Mientras que si tienes muchas canastas diferentes y dejas caer una canasta, aún tendrás algunos huevos.
111:08
Okay.
1735
6668000
300
111:08
Well it's it's about it's about spreading your risk, Steve.
1736
6668300
4700
Bueno.
Bueno, se trata de distribuir el riesgo, Steve.
111:13
I'm just explaining it. It's about preventing the risk asset.
1737
6673000
2800
Sólo lo estoy explicando. Se trata de prevenir el activo de riesgo. Se nos
111:15
We're running out of time.
1738
6675800
1233
acaba el tiempo. Lo
111:17
I know, but I like to explain things in great detail.
1739
6677033
2700
sé, pero me gusta explicar las cosas con mucho detalle.
111:19
Yes, we've noticed sometimes, too.
1740
6679733
3000
Sí, a veces también lo hemos notado.
111:22
Too much detail.
1741
6682966
1934
Demasiados detalles.
111:24
Photo your eggs in one basket. Don't rely on one thing.
1742
6684900
2833
Fotografíe sus huevos en una sola canasta. No confíes en una sola cosa.
111:27
Spread your risk, hedge your bets
1743
6687733
3000
Distribuya su riesgo, cubra sus apuestas
111:31
about egg.
1744
6691233
1400
sobre el huevo.
111:32
We've all met someone who we can describe as a bad egg.
1745
6692633
5333
Todos hemos conocido a alguien a quien podemos describir como un huevo podrido.
111:38
A person of negative character.
1746
6698433
2833
Una persona de carácter negativo.
111:41
Maybe a person who is a little suspicious.
1747
6701266
3000
Quizás una persona un poco sospechosa.
111:44
A person you wouldn't trust.
1748
6704333
1867
Una persona en la que no confiarías.
111:46
Or maybe, you know that person is bad.
1749
6706200
3100
O tal vez sabes que esa persona es mala.
111:49
We can describe them as a bad egg.
1750
6709833
3133
Podemos describirlos como un huevo podrido.
111:53
Of course we can have the opposite.
1751
6713066
2200
Por supuesto que podemos tener lo contrario.
111:55
A person can be a good egg.
1752
6715266
2600
Una persona puede ser un buen huevo.
111:57
Yes, I think Mr.
1753
6717866
1367
Sí, creo que el Sr.
111:59
Steve quite often people would say Mr.
1754
6719233
2133
Steve muy a menudo la gente diría Sr.
112:01
Steve, he is he is a good egg.
1755
6721366
3067
Steve, es un buen huevo.
112:05
He's somebody who's got good character.
1756
6725100
2033
Es alguien que tiene buen carácter.
112:07
You can rely on them.
1757
6727133
2000
Puedes confiar en ellos.
112:09
yes, but a bad egg is somebody
1758
6729133
4267
Sí, pero un huevo podrido es alguien
112:13
that that's their character's bad, that you don't want to associate with them.
1759
6733566
4900
cuyo carácter es malo y que no quieres asociar con él.
112:18
They'll get you into bad habits or, something like that.
1760
6738466
2800
Te meterán en malos hábitos o algo así.
112:21
To be an egghead.
1761
6741266
1900
Ser un intelectual.
112:23
This is not referring to the appearance of someone from there, the shape of their head.
1762
6743166
5800
Esto no se refiere a la apariencia de alguien de allí, a la forma de su cabeza.
112:28
But a person who is clever or studious, maybe a person who is very brainy.
1763
6748966
6567
Pero una persona que es inteligente o estudiosa, tal vez una persona que sea muy inteligente.
112:35
And they know lots of things.
1764
6755933
1367
Y saben muchas cosas. Se
112:37
You might say that person is in Egghead.
1765
6757300
3000
podría decir que esa persona está en Egghead.
112:40
Maybe they have a job, such as maybe in one of the sciences,
1766
6760633
4700
Tal vez tengan un trabajo, como quizás en una de las ciencias,
112:46
and you might say that person is an egghead because they have lots of knowledge.
1767
6766000
5600
y se podría decir que esa persona es un intelectual porque tiene muchos conocimientos.
112:51
Yes, a professor's in the university or somebody that's always talking intellectually
1768
6771733
5833
Sí, hay un profesor en la universidad o alguien que siempre está hablando intelectualmente
112:57
or you're an egghead it is just the impression is
1769
6777566
3400
o eres un intelectual, solo da la impresión de que
113:00
they've got a big brain in this head that shaped noggin.
1770
6780966
3000
tienen un gran cerebro en esta cabeza que le dio forma a la cabeza.
113:04
You know, that's the impression you're trying to give.
1771
6784200
2233
Sabes, esa es la impresión que estás tratando de dar.
113:06
By the way, you've had a donation from Christina.
1772
6786433
2167
Por cierto, has recibido una donación de Christina.
113:09
I think Christina Silver. Yes.
1773
6789666
2034
Creo que Cristina Silver. Sí.
113:11
You've had a £2 down donation from Christina Match Christina for your donation on the live chat.
1774
6791700
5500
Recibiste una donación inicial de £2 de Christina Match Christina por tu donación en el chat en vivo.
113:17
Thank you very much, Christina Is living in England, and she's
1775
6797233
2967
Muchas gracias. Christina vive en Inglaterra y
113:20
starting a new job in nursing in September.
1776
6800200
3000
comenzará un nuevo trabajo en enfermería en septiembre. ¿
113:23
Want to become a nurse? So congratulations.
1777
6803433
2533
Quieres ser enfermera? Así que felicidades. ¿
113:25
Whereabouts in the UK? Yes. Whereabouts?
1778
6805966
2134
Dónde en el Reino Unido? Sí. ¿Paradero? ¿
113:28
How are you, Christina?
1779
6808100
1000
Cómo estás, Cristina?
113:29
Yes, I think.
1780
6809100
1800
Si, yo pienso.
113:30
I think you mentioned something about London. So maybe it.
1781
6810900
3033
Creo que mencionaste algo sobre Londres. Entonces tal vez sí.
113:33
Maybe it is in London. Well, very nice.
1782
6813933
2967
Quizás sea en Londres. Bueno, muy bonito.
113:36
Inaki know bad egg isn't
1783
6816900
3366
Iñaki sabe que huevo podrido no es
113:40
a synonym of grouchy, grouchy, mean somebody who's moody.
1784
6820700
3833
sinónimo de malhumorado, malhumorado, alguien malo y de mal humor.
113:44
Yeah, it just means somebody who has a bad character.
1785
6824733
3233
Sí, sólo significa alguien que tiene mal carácter. Ya
113:48
You know, there might be.
1786
6828666
1134
sabes, puede que lo haya.
113:49
There might be stealing
1787
6829800
3266
Podría haber robo
113:53
or hurting people or, or, or something like that.
1788
6833066
4200
o daño a personas o algo así.
113:57
A person a bad character, a bad egg, a wicked person,
1789
6837366
3367
Una persona de mal carácter, un huevo malo, una persona malvada,
114:00
a wicked person, somebody of bad character.
1790
6840966
2967
una persona malvada, alguien de mal carácter.
114:03
I mean, they might be grouchy, but that doesn't mean that's not the same.
1791
6843933
3267
Quiero decir, pueden estar de mal humor, pero eso no significa que no sea lo mismo.
114:07
Yes, it's not. It's not the same meaning.
1792
6847200
1933
Sí, no lo es. No es el mismo significado.
114:09
No, Steve, to crack up, to lose control of one's emotion.
1793
6849133
5267
No, Steve, reírse a carcajadas, perder el control de las emociones.
114:14
So there are many ways of cracking up.
1794
6854400
2366
Así que hay muchas maneras de reírse.
114:16
Maybe mentally you might crack up.
1795
6856766
3034
Tal vez mentalmente puedas reírte.
114:20
You can't take the pressure anymore.
1796
6860033
2500
Ya no puedes soportar la presión.
114:22
So you you go a bit crazy because your job is so stressful.
1797
6862533
3567
Entonces te vuelves un poco loco porque tu trabajo es muy estresante.
114:26
You crack up.
1798
6866100
1366
Te ríes.
114:27
Of course, it can also mean to to to not control you, your laughter.
1799
6867466
4867
Por supuesto, también puede significar no controlar tu risa.
114:32
Maybe you crack up because you were trying not to laugh, but you.
1800
6872633
4767
Tal vez te ríes porque intentabas no reírte, pero tú.
114:37
But you do.
1801
6877400
1000
Pero lo hace.
114:38
You do laugh.
1802
6878400
1000
Te ríes.
114:39
You can't hold in your emotions.
1803
6879400
2566
No puedes contener tus emociones.
114:41
You crack up if you're having.
1804
6881966
2800
Te ríes si lo estás teniendo.
114:44
Yeah you literally laughing so much you can't you're uncontrollable laughter.
1805
6884766
4434
Sí, literalmente te ríes tanto que no puedes, eres una risa incontrolable.
114:49
You know, it cracks you up.
1806
6889200
2700
Ya sabes, te hace reír.
114:51
A joke or that joke really cracked me up.
1807
6891900
2066
Un chiste o ese chiste realmente me hizo reír.
114:53
That program cracked me up.
1808
6893966
1700
Ese programa me hizo reír.
114:55
It made you laugh so much.
1809
6895666
2000
Te hizo reír mucho.
114:57
You you couldn't control it.
1810
6897666
2134
No pudiste controlarlo.
114:59
But a person who cracks up, you can say, as you say, if you're at work,
1811
6899800
4666
Pero a una persona que se ríe a carcajadas, puedes decirle, como dices, si estás en el trabajo,
115:04
say you've got a lot of pressure from work and you say, I'm just so stressed.
1812
6904933
4400
digamos que tienes mucha presión del trabajo y dices, estoy muy estresado.
115:09
I think I'm going to crack up.
1813
6909666
1267
Creo que me voy a reír. Me
115:10
I'm going to just crack up one of these days,
1814
6910933
2200
voy a reír un día de estos,
115:13
or you might be having arguments with you, with your with your wife, your husband.
1815
6913133
3367
o podrías tener discusiones contigo, con tu esposa, con tu esposo.
115:17
You'll make me crack up one day.
1816
6917266
1967
Algún día me harás reír.
115:19
It means that you're you're so stressed
1817
6919233
2867
Significa que estás tan estresado
115:22
and and anxious that you literally
1818
6922100
2633
y ansioso que literalmente
115:24
are going to end up in a mental hospital.
1819
6924733
3267
terminarás en un hospital psiquiátrico.
115:28
I'll have to take pills.
1820
6928000
1200
Tendré que tomar pastillas.
115:29
Yeah, I said you lose control of your emotions.
1821
6929200
4433
Sí, dije que pierdes el control de tus emociones.
115:33
We can have egg as a verb.
1822
6933966
3000
Podemos tener huevo como verbo.
115:37
So egg can also be used as a verb.
1823
6937166
3000
Entonces huevo también se puede usar como verbo.
115:40
So maybe to encourage a person to do something,
1824
6940433
2767
Entonces, tal vez para alentar a una persona a hacer algo, la
115:43
you will egg that person, you will you will encourage them.
1825
6943200
5266
incitarás, la alentarás.
115:48
So in this particular sense, it is being used figuratively.
1826
6948466
3334
Entonces, en este sentido particular, se usa en sentido figurado.
115:52
You egg someone on you,
1827
6952233
2933
Incitas a alguien,
115:55
encourage them to do something and that can be done negatively
1828
6955166
4634
lo animas a hacer algo y eso se puede hacer de manera negativa
115:59
because if somebody at work is is maybe I'll say at work don't.
1829
6959800
5900
porque si alguien en el trabajo lo hace, tal vez le diga que no lo haga.
116:05
But if you're in a group conversation, do you have any examples that don't involve work?
1830
6965833
5167
Pero si estás en una conversación grupal, ¿ tienes algún ejemplo que no implique trabajo?
116:11
I don't do that group of people and somebody is taking the mickey out of somebody.
1831
6971000
5266
No hago ese grupo de personas y alguien le está quitando el control a alguien.
116:16
Okay, then somebody else joins in.
1832
6976266
4300
Bien, entonces alguien más se une.
116:21
Somebody else might say, don't egg them on it.
1833
6981000
3066
Alguien más podría decir, no los incites.
116:24
Don't encourage them to do more of what they're doing.
1834
6984366
3167
No los anime a hacer más de lo que están haciendo.
116:27
Well, I think I think actually with kids, maybe a group of kids
1835
6987800
3700
Bueno, creo que en realidad creo que con niños, tal vez un grupo de niños
116:31
and they try to get one child to do something wrong, maybe throw a stone, someone is window. Yes.
1836
6991500
5866
y tratan de que uno de ellos haga algo mal, tal vez arroje una piedra, alguien es una ventana. Sí.
116:37
So all year the kids will encourage the one kid
1837
6997366
4334
Así que durante todo el año los niños animarán a uno de ellos
116:42
to throw a stone at the window and they're all they will egg him on.
1838
7002166
4234
a tirar una piedra a la ventana y ellos serán los únicos que le incitarán. Lo
116:46
They are egging him on.
1839
7006733
1867
están incitando.
116:48
They are encouraging that person to do something
1840
7008600
3000
Están animando a esa persona a hacer algo
116:51
so it can be used negatively and positively.
1841
7011833
3700
para que pueda usarlo de forma negativa y positiva.
116:55
So to egg someone into doing something good as so
1842
7015566
4100
Entonces, incitar a alguien a hacer algo bueno
116:59
you could be trying to get somebody to do some physical
1843
7019733
3533
podría ser intentar que alguien haga algunas
117:03
feats of physical physical ness.
1844
7023800
3433
hazañas físicas.
117:07
But you know, egg them on to that.
1845
7027866
3300
Pero ya sabes, anímalos a eso.
117:11
They want to try and break a record at school, you know, in the school run or something,
1846
7031433
4333
Quieren intentar batir un récord en la escuela, ya sabes, en la carrera escolar o algo así,
117:16
or trying to
1847
7036800
700
o tratar de
117:17
encourage somebody to do something positive, like, you know,
1848
7037500
3233
animar a alguien a hacer algo positivo, como, ya sabes,
117:21
do the high jump or learn to swim.
1849
7041666
2934
hacer salto de altura o aprender a nadar.
117:24
Well, maybe you could use it to mean cajole.
1850
7044600
3466
Bueno, tal vez podrías usarlo para significar engatusar.
117:28
Yes, you cajole someone, you encourage them, you give them encouragement
1851
7048833
4600
Sí, engatusas a alguien, lo animas, le das aliento
117:33
as is as is is ask asking about the word eggbeater.
1852
7053633
3767
tal como está, pregunta sobre la palabra batidor de huevos.
117:37
Okay.
1853
7057900
266
Bueno.
117:38
So that that's just I don't think that's a word.
1854
7058166
3034
Así que no creo que sea una palabra. ¿Lo
117:41
Is it?
1855
7061600
900
es?
117:42
That just means something that beats up eggs as a noun. Yes.
1856
7062500
3400
Eso simplemente significa algo que supera a los huevos como sustantivo. Sí.
117:45
For a thing that you use for beating the egg.
1857
7065900
3333
Para algo que se usa para batir el huevo.
117:49
Or maybe you can beat the egg yourself with your hand
1858
7069233
3733
O quizás puedas batir el huevo tú mismo con la mano
117:52
and a spoon or a fork.
1859
7072966
3034
y una cuchara o un tenedor.
117:56
You whisk or beat the egg.
1860
7076066
3567
Bates o bates el huevo.
117:59
So that's that's a very different thing altogether.
1861
7079633
2600
Entonces eso es algo completamente diferente.
118:02
It hasn't got any other meaning. No, it isn't.
1862
7082233
2267
No tiene ningún otro significado. No, no lo es.
118:04
It's not used figuratively unless there's
1863
7084500
3033
No se usa en sentido figurado a menos que haya
118:07
something that we don't know about which is unlikely.
1864
7087533
3000
algo que no sepamos y que sea poco probable.
118:10
Had egg
1865
7090766
834
Tenía
118:13
egg as a verb to throw eggs at something.
1866
7093200
4300
huevo huevo como verbo para tirar huevos a algo.
118:17
So you are egging something physically
1867
7097500
4433
Entonces estás incitando a algo físicamente
118:22
as a verb, you are throwing eggs.
1868
7102500
3033
como verbo, estás lanzando huevos.
118:25
Maybe, Maybe your neighbour has upset you.
1869
7105900
2933
Quizás, quizás tu vecino te haya molestado.
118:28
So you go around at night and you throw eggs at their house because they're just so annoying.
1870
7108833
5867
Así que vas por la noche y tiras huevos a su casa porque son muy molestos.
118:34
My car was egged once. Really?
1871
7114700
3000
Mi coche fue atacado una vez. ¿En realidad?
118:37
Yes. I was driving through part of Wolverhampton and these youths
1872
7117700
5366
Sí. Estaba conduciendo por una parte de Wolverhampton y estos jóvenes
118:43
who obviously were were throwing eggs at cars going by.
1873
7123566
5100
que obviamente estaban tirando huevos a los coches que pasaban. ¿
118:48
How can they afford eggs in Wolverhampton?
1874
7128666
2634
Cómo pueden permitirse huevos en Wolverhampton?
118:51
I don't know.
1875
7131300
666
118:51
They must have got them, was stolen them and they were throwing eggs at people's cars.
1876
7131966
4467
No sé.
Deben haberlos conseguido, se los robaron y estaban tirando huevos a los coches de la gente.
118:56
They were going by.
1877
7136433
600
Estaban pasando.
118:57
But yeah, if you are egged some like politicians often
1878
7137033
4633
Pero sí, si te incitan, algunos políticos, como los que suelen
119:01
go don't they, on walkabouts to meet meet their constituents and they will be egged
1879
7141900
5600
ir, ¿no?, salen a pasear para reunirse con sus electores y serán incitados
119:07
by people who don't approve of their policies and will throw eggs at them.
1880
7147900
4100
por personas que no aprueban sus políticas y les arrojarán huevos.
119:12
This is so. Yes. You've been egged. Yeah.
1881
7152133
3567
Es tan. Sí. Te han incitado. Sí.
119:17
Eggbeater says is is is used in a swimming technique.
1882
7157400
3500
Eggbeater dice que se utiliza en una técnica de natación.
119:21
I didn't know that.
1883
7161900
2066
No lo sabía.
119:23
I haven't heard of that expression.
1884
7163966
1967
No he oído hablar de esa expresión.
119:25
Well, we'll look that up off line and have a look.
1885
7165933
3833
Bueno, lo buscaremos fuera de línea y echaremos un vistazo.
119:29
But thank you for that as is.
1886
7169766
1534
Pero gracias por eso tal como está.
119:31
Is that like I suppose it's a bit like the breasts stroke as well.
1887
7171300
4400
Supongo que también es un poco como acariciar los senos.
119:36
So it's a type of movement maybe in the water.
1888
7176000
3066
Entonces es un tipo de movimiento tal vez en el agua.
119:39
well, thanks for that as this is.
1889
7179166
1300
Bueno, gracias por eso tal como está.
119:40
This will look that up afterwards.
1890
7180466
2334
Esto lo buscará después.
119:42
I'm not a swimmer, to be honest.
1891
7182800
2700
Para ser honesto, no soy nadador.
119:45
And there it is now on the screen.
1892
7185500
2933
Y ahí está ahora en la pantalla.
119:48
Steve, He egged my car.
1893
7188433
2733
Steve, le dio huevos a mi auto.
119:51
right. Yes.
1894
7191166
1034
bien. Sí.
119:52
So two eggs, something can be physical.
1895
7192200
2533
Entonces dos huevos, algo puede ser físico.
119:54
You physically throw eggs.
1896
7194733
3167
Lanzas huevos físicamente.
119:58
Jimmy's like Mr.
1897
7198066
1267
Jimmy es como si el Sr.
119:59
Steve had his car, egg or a politician.
1898
7199333
3667
Steve tuviera su auto, su huevo o un político.
120:03
You've often see that, don't you?
1899
7203000
1166
Has visto eso a menudo, ¿no?
120:04
Politicians are going out.
1900
7204166
1867
Los políticos están saliendo.
120:06
The press are there.
1901
7206033
1167
La prensa está ahí.
120:07
There's lots crowds around and someone throws an egg at them.
1902
7207200
2800
Hay mucha gente alrededor y alguien les tira un huevo.
120:10
We don't encourage that.
1903
7210000
1300
No fomentamos eso. Lo
120:11
We doubt it. Yes, but somebody could have egg them on.
1904
7211300
3000
dudamos. Sí, pero alguien podría haberlos incitado.
120:14
There's that there's a double meaning that you might egg the person on to throw an egg.
1905
7214633
5167
Hay un doble significado: puedes incitar a la persona a que arroje un huevo. ¿
120:20
Would you say being called an egg?
1906
7220166
2167
Dirías que te llamen huevo?
120:22
Egg Egg head is a compliment or a criticism?
1907
7222333
3467
Egg Egg head ¿es un elogio o una crítica?
120:25
I think it can be both.
1908
7225800
1500
Creo que pueden ser ambas cosas.
120:28
It can be both.
1909
7228400
1100
Pueden ser ambas cosas.
120:29
Usually it's usually I think it's a compliment. Yes.
1910
7229500
3800
Por lo general, creo que es un cumplido. Sí.
120:33
And egg head.
1911
7233300
733
Y cabeza de huevo.
120:34
I think it can be it can be both.
1912
7234033
3533
Creo que pueden ser ambas cosas.
120:37
It can be a compliment or maybe a criticism.
1913
7237566
3000
Puede ser un elogio o quizás una crítica.
120:40
If someone is jealous of the person for being clever,
1914
7240566
3034
Si alguien está celoso de esa persona por ser inteligente,
120:43
you might you might think, that that makes an egg head.
1915
7243866
3234
podría pensar que eso es una cabeza de huevo.
120:47
If if it goes from an egg egg head, it's difficult for an answer.
1916
7247133
4167
Si se trata de una cabeza de huevo, es difícil encontrar una respuesta.
120:51
Egg then usually yes,
1917
7251300
3733
Egg entonces normalmente sí,
120:56
they're a clever person, but they're also probably a bit boring there.
1918
7256133
3900
es una persona inteligente, pero probablemente también sea un poco aburrido allí.
121:00
Always.
1919
7260033
433
121:00
The implication is that all they ever talk about is intellectual things
1920
7260466
3500
Siempre.
La implicación es que siempre hablan de cosas intelectuales
121:03
and they haven't got anything else too of interest in their personality.
1921
7263966
3734
y no tienen nada más de interés en su personalidad.
121:07
So it can be seen as negative, but they can be used.
1922
7267700
3600
Entonces puede verse como negativo, pero pueden usarse.
121:11
Yes, it can be used in both ways.
1923
7271300
1533
Sí, se puede utilizar de ambas maneras.
121:12
Could be used in both ways.
1924
7272833
1167
Podría usarse de ambas maneras.
121:14
But it's a bit it's a neutral, really.
1925
7274000
2366
Pero es un poco neutral, en realidad.
121:16
That's it. And egg as a verb.
1926
7276366
2267
Eso es todo. Y huevo como verbo.
121:18
Finally, as you said, Steve, a protester egged the president.
1927
7278633
5100
Finalmente, como dijiste, Steve, un manifestante, incitó al presidente.
121:24
So there have been many famous people over time.
1928
7284166
2367
Así que ha habido muchos personajes famosos a lo largo del tiempo. Lo
121:26
I remember well, who was it? Was it?
1929
7286533
3000
recuerdo bien ¿quién era? ¿Era que?
121:29
No, I think Bill
1930
7289800
1500
No, creo que a Bill le
121:33
had eggs thrown at him or was it a pie?
1931
7293000
2933
arrojaron huevos o ¿fue un pastel?
121:35
I'm sure it was a pie.
1932
7295933
1967
Estoy seguro de que era un pastel.
121:37
A cream cake.
1933
7297900
1500
Un pastel de crema. ¡
121:39
What a waste of food.
1934
7299400
2200
Qué desperdicio de comida! ¿
121:41
Why would you ever throw sweet things at someone?
1935
7301600
4400
Por qué alguna vez le arrojarías cosas dulces a alguien? ¿
121:46
Eat them?
1936
7306000
733
121:46
They're really, really delicious.
1937
7306733
2200
Cometelos?
Son realmente deliciosos. ¡
121:48
What a waste of food.
1938
7308933
1200
Qué desperdicio de comida!
121:50
I don't like seeing food go to waste.
1939
7310133
2400
No me gusta ver que se desperdicie la comida.
121:52
So the protester egged the president.
1940
7312533
2767
Entonces el manifestante incitó al presidente.
121:55
Prince Charles was egged, wasn't he?
1941
7315300
2600
El príncipe Carlos fue incitado, ¿no?
121:57
Not long ago, not long ago, King Charles, by the way.
1942
7317900
2800
No hace mucho, no hace mucho, rey Carlos, por cierto.
122:00
King Charles, I think it missed him.
1943
7320700
2500
Rey Carlos, creo que no lo alcanzó.
122:03
But somebody did throw an egg at him.
1944
7323200
3000
Pero alguien le arrojó un huevo.
122:07
It's great when they get you square on in the where
1945
7327466
3234
Es genial cuando te aclaran dónde,
122:10
if you it's that's the problem with throwing things at someone you've got.
1946
7330800
4366
si ese es el problema de tirarle cosas a alguien que tienes.
122:15
You thought I really am very well
1947
7335300
3000
Pensaste que realmente estoy muy bien
122:18
to get the egg to fly in the right direction.
1948
7338366
3000
para conseguir que el huevo vuele en la dirección correcta. Si
122:21
You are you are aiming for the upper body or if you can get the head
1949
7341366
5434
apuntas a la parte superior del cuerpo o si puedes
122:27
even better, it makes a very good photograph it's a very good way.
1950
7347166
4167
mejorar aún más la cabeza, es una muy buena fotografía, es una muy buena manera.
122:31
Throwing eggs at someone is a very good protest
1951
7351400
2166
Tirarle huevos a alguien es una muy buena protesta
122:33
because one, you're not going to hurt them because eggs are quite delicate.
1952
7353566
3567
porque uno, no le vas a hacer daño porque los huevos son bastante delicados.
122:37
But when it hits, it's very obvious
1953
7357500
3500
Pero cuando golpea, es muy obvio
122:41
and very visible and it's very hard to get egg off, isn't it, Particularly of clothes?
1954
7361533
5800
y muy visible y es muy difícil quitar el huevo , ¿no es así, especialmente de la ropa?
122:47
Well, I remember there was a trend where people would throw milkshakes at people because that really is messy.
1955
7367333
7433
Bueno, recuerdo que había una tendencia en la que la gente le tiraba batidos a la gente porque eso realmente ensucia.
122:55
paint that looks like you've been starring in a certain type of film
1956
7375666
3867
pintura que parezca que has protagonizado cierto tipo de película
123:00
or tomatoes, as Beatrice and Inaki have said.
1957
7380000
3333
o tomates, como han dicho Beatrice e Iñaki.
123:03
Yes.
1958
7383333
1333
Sí.
123:05
Guess what, Steve,
1959
7385766
2234
Adivina qué, Steve.
123:08
It's time to go. It's time to go.
1960
7388000
1933
Es hora de irse. Es hora de ir.
123:09
We have been here for 2 hours.
1961
7389933
2267
Llevamos aquí 2 horas.
123:12
I was worried that I wouldn't be able to do this today because I thought my back would be hurting.
1962
7392200
5233
Me preocupaba no poder hacer esto hoy porque pensé que me dolería la espalda.
123:17
It is hurting, by the way, but I've managed to bear the pain.
1963
7397433
4400
Por cierto, me duele, pero he logrado soportar el dolor. ¡
123:21
Ow, ow, ow, ow!
1964
7401866
2567
Ay, ay, ay, ay!
123:24
But thank you for your sympathy.
1965
7404433
3000
Pero gracias por su simpatía.
123:28
Thank you, Mr. Steel.
1966
7408200
1033
Gracias, Sr. Steel.
123:29
So I will be back on Wednesday if my back is feeling okay.
1967
7409233
4100
Así que volveré el miércoles si mi espalda se siente bien. ¿
123:33
would you like to see this before we go?
1968
7413333
2133
Te gustaría ver esto antes de irnos?
123:35
This is something I.
1969
7415466
1067
Esto es algo que
123:36
I was going to show, but I'm going to show it now, I think.
1970
7416533
3000
iba a mostrar, pero creo que lo voy a mostrar ahora.
123:39
Well, that's what I'm getting at the moment.
1971
7419600
1300
Bueno, eso es lo que me pasa en este momento.
123:40
I'm feeling as if my back is is it's painful.
1972
7420900
4366
Siento como si me doliera la espalda.
123:45
But I would say also, as.
1973
7425266
1534
Pero yo diría también, como. lo
123:51
sorry about that.
1974
7431366
967
lamento. ¿Lo
123:52
Did you enjoy that, Steve?
1975
7432333
1067
disfrutaste, Steve?
123:53
I just had a sneeze. Bless you.
1976
7433400
3000
Acabo de estornudar. Salud.
123:56
That was last week.
1977
7436600
1000
Eso fue la semana pasada. ¿Lo
123:57
Do you remember that?
1978
7437600
600
recuerdas?
123:58
You you sneezed.
1979
7438200
3000
Tú estornudaste. Lo
124:01
I did remember that, Mr. Duncan.
1980
7441566
1600
recuerdo, Sr. Duncan.
124:03
That was the highlight of last week's live stream.
1981
7443166
3534
Eso fue lo más destacado de la transmisión en vivo de la semana pasada.
124:06
I wonder what the highlight of this week's live stream will be.
1982
7446966
2734
Me pregunto cuál será lo más destacado de la transmisión en vivo de esta semana .
124:09
I don't know.
1983
7449700
966
No sé.
124:10
Thank you, Steve.
1984
7450666
900
Gracias, Steve.
124:11
Thank you. Mr.
1985
7451566
600
Gracias. El Sr.
124:12
Duncan said, Like everybody learning English out there in the world of English.
1986
7452166
6134
Duncan dijo: Como todos los que aprenden inglés en el mundo del inglés.
124:18
And I look forward to seeing you all again next week.
1987
7458300
2733
Y espero verlos a todos nuevamente la próxima semana.
124:21
And thank you for all your contributions to the live chat.
1988
7461033
3133
Y gracias por todas sus contribuciones al chat en vivo.
124:24
Yes, it's been great.
1989
7464166
1334
Sí, ha sido genial.
124:25
We've really enjoyed it.
1990
7465500
1033
Realmente lo hemos disfrutado.
124:26
And of course, we are back in April,
1991
7466533
3000
Y por supuesto, volvemos a abril,
124:29
April, tomorrow, April the first.
1992
7469733
2833
abril, mañana, primero de abril.
124:32
Don't get caught out with those April fools.
1993
7472566
2700
No te dejes atrapar por esos inocentes.
124:35
yes. April Fool's Day tomorrow. Don't get caught out.
1994
7475266
2800
Sí. Mañana es el Día de los Inocentes. No te dejes atrapar.
124:38
Yes. Be careful if someone says something to you that seems untrue.
1995
7478066
4534
Sí. Tenga cuidado si alguien le dice algo que le parece falso.
124:43
Well, maybe you think maybe it is a joke.
1996
7483000
2333
Bueno, tal vez pienses que tal vez sea una broma.
124:45
Maybe they are trying to play an April Fool's joke on you.
1997
7485333
4300
Tal vez estén tratando de gastarte una broma del Día de los Inocentes.
124:49
Somebody mentioned earlier I can't remember who now
1998
7489666
3000
Alguien mencionó antes, no recuerdo quién, ahora
124:52
that there was an April Fool's joke in 1950 something in the UK
1999
7492733
5133
que hubo un chiste del Día de los Inocentes en 1950 en el Reino Unido
124:57
when they told everybody on the news that spaghetti grew on trees.
2000
7497866
5134
cuando le dijeron a todos en las noticias que los espaguetis crecían en los árboles.
125:03
That was Panorama.
2001
7503133
2767
Así fue Panorama.
125:05
right.
2002
7505900
1033
bien.
125:06
Did a special report on spaghetti spaghetti farms
2003
7506933
4667
Hizo un reportaje especial sobre las granjas de espaguetis
125:11
where they would grow spaghetti on the trees and that was on Panorama,
2004
7511833
4633
donde se cultivaban espaguetis en los árboles y eso fue en Panorama,
125:16
a very serious TV show, political TV show.
2005
7516766
4100
un programa de televisión muy serio, un programa de televisión político.
125:20
But on that day, they decided to do something about a report about spaghetti farming.
2006
7520866
5100
Pero ese día decidieron hacer algo con respecto a un informe sobre el cultivo de espaguetis.
125:26
And there were all these trees with spaghetti
2007
7526433
2600
Y había todos estos árboles con espaguetis
125:29
hanging from them, which of course isn't true.
2008
7529033
3533
colgando de ellos, lo cual por supuesto no es cierto.
125:32
But of course, of course, spaghetti grows in the ground, as we all know.
2009
7532600
4233
Pero claro, claro, los espaguetis crecen en la tierra, como todos sabemos.
125:37
Yes, of course.
2010
7537266
967
Sí, claro.
125:38
In those days, people weren't spaghetti was like a, you know,
2011
7538233
3833
En aquellos días, la gente no creía que los espaguetis eran, ya sabes,
125:42
quite a rare food in the UK.
2012
7542400
2800
una comida bastante rara en el Reino Unido.
125:45
People eat spaghetti. So obviously they
2013
7545200
3466
La gente come espaguetis. Entonces, obviamente,
125:49
we all know
2014
7549633
467
todos sabemos
125:50
it comes from Italy, but nobody would have known probably where it comes from.
2015
7550100
4066
que proviene de Italia, pero probablemente nadie habría sabido de dónde viene.
125:54
So it was easy to people with that joke back in 1957.
2016
7554166
5400
Así que fue fácil para la gente con ese chiste de 1957.
125:59
Actually, you can probably do it now.
2017
7559966
1567
En realidad, probablemente puedas hacerlo ahora.
126:01
I'm sorry, I can't I can't remember who mentioned that comment
2018
7561533
3000
Lo siento, no puedo, no recuerdo quién mencionó ese comentario
126:04
earlier anyway, but thank you for anyway, I'm off.
2019
7564533
3000
antes, pero gracias de todos modos, me voy. Es
126:07
Kind of put the tea on Mr.
2020
7567633
1333
como ponerle el té al Sr.
126:08
Duncan and eat some freshly baked bread and I'm going to put that cold pack on your back
2021
7568966
5434
Duncan y comer un poco de pan recién horneado y le pondré esa compresa fría en la espalda
126:14
and then you will be ready and willing to do another live stream on Wednesday.
2022
7574833
5467
y luego estará listo y dispuesto a hacer otra transmisión en vivo el miércoles.
126:20
I said, I will.
2023
7580300
1100
Dije, lo haré.
126:21
It will ease the pain and the stiffness in my back.
2024
7581400
4166
Aliviará el dolor y la rigidez en mi espalda.
126:26
Thank you, Mr. Steve. Bye bye bye.
2025
7586066
2134
Gracias, Sr. Steve. Adios adios adios.
126:28
And there he is. And there he was.
2026
7588200
2766
Y ahí está. Y ahí estaba él. El
126:32
Mr. Steve
2027
7592566
1634
Sr. Steve se
126:34
has gone away on this Easter day.
2028
7594200
4500
fue este día de Pascua.
126:39
I hope you've enjoyed today's live stream.
2029
7599066
2234
Espero que hayan disfrutado la transmisión en vivo de hoy.
126:41
I hope it has been good fun.
2030
7601300
3000
Espero que haya sido muy divertido.
126:44
I am back with you, by the way, on Wednesday from 2 p.m.
2031
7604400
3866
Por cierto, vuelvo con vosotros el miércoles a partir de las 14 h.
126:48
UK time. It has been a busy one.
2032
7608500
2733
Tiempo de Inglaterra. Ha sido una jornada muy ocupada.
126:51
I will be honest with you.
2033
7611233
1333
Voy a ser honesto con usted. Ha
126:52
It has been very busy.
2034
7612566
3000
estado muy ocupado.
126:55
I hope you've enjoyed all of this.
2035
7615566
1567
Espero que hayas disfrutado de todo esto.
126:57
I hope it has been useful to you
2036
7617133
3333
Espero que os haya sido útil
127:00
and I will be back with you on Wednesday from 2 p.m.
2037
7620733
4767
y estaré de nuevo con vosotros el miércoles a partir de las 14 h. La
127:05
UK Time is when I'm back with you and I will see you then.
2038
7625800
5300
hora del Reino Unido es cuando vuelvo contigo y te veré entonces. Ha
127:11
It's been great. Thank you very much to the live chat.
2039
7631166
3000
sido genial. Muchas gracias por el chat en vivo.
127:14
It's been very busy on the live chat as well.
2040
7634300
3766
También ha estado muy ocupado en el chat en vivo.
127:18
So many people were joining in today,
2041
7638066
3467
Mucha gente se unió hoy,
127:21
so it is great to see so many people here.
2042
7641533
3000
por lo que es fantástico ver tanta gente aquí.
127:24
Thank you very much for your company.
2043
7644633
2167
Muchas gracias por su compañía.
127:26
Thank you for joining me today.
2044
7646800
2266
Gracias por acompañarme hoy. Ha
127:29
It's been very nice having you here and I will see you on Wednesday 2 p.m.
2045
7649066
5267
sido muy agradable tenerte aquí y te veré el miércoles a las 2 p.m.
127:34
UK time.
2046
7654366
900
Tiempo de Inglaterra.
127:35
Don't forget also if you like this, give me a like
2047
7655266
3367
No olvides también que si te gusta esto, dame un me gusta, me
127:41
it will make my day.
2048
7661700
2566
alegrará el día.
127:44
Thank you very much. See you later.
2049
7664266
2167
Muchas gracias. Hasta luego.
127:46
This is Mr.
2050
7666433
633
Este es el Sr.
127:47
Duncan in the birthplace of English, saying Thank you for watching.
2051
7667066
4467
Duncan en el lugar de nacimiento del inglés, diciendo Gracias por mirar.
127:51
Enjoy the rest of your Easter Sunday.
2052
7671733
3200
Disfruta el resto de tu Domingo de Pascua.
127:55
Don't eat too much chocolate
2053
7675300
3000
No comas demasiado chocolate
127:59
because I know I will
2054
7679000
1600
porque sé que lo haré.
128:00
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
2055
7680600
3600
Y por supuesto, hasta la próxima vez que nos veamos, ya sabes lo que viene después. Si
128:04
Yes, you do.
2056
7684233
933
tu puedes. Ha
128:08
It's been good.
2057
7688400
1200
estado bien.
128:09
I really enjoyed today.
2058
7689600
1833
Realmente disfruté hoy.
128:11
I have to say, I've really enjoyed it, even though my back has been hurting
2059
7691433
4700
Debo decir que lo disfruté mucho, aunque me ha dolido la espalda
128:16
for the past 2 hours.
2060
7696500
2300
durante las últimas 2 horas.
128:19
And of course,
2061
7699233
1167
Y por supuesto,
128:21
ta ta for now.
2062
7701266
1300
ta ta por ahora.
128:23
See you on Wednesday.
2063
7703633
2433
Te veo el miércoles.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7