It's Easter! Do you want to learn English? - English Addict - 287 - ๐Ÿ”ดLIVE CHAT \ Sun 31st March 2024

2,707 views

2024-03-31 ใƒป English Addict with Mr Duncan


New videos

It's Easter! Do you want to learn English? - English Addict - 287 - ๐Ÿ”ดLIVE CHAT \ Sun 31st March 2024

2,707 views ใƒป 2024-03-31

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

03:55
It is a brave man who livestreams
0
235200
3766
03:58
on a worldwide public holiday.
1
238966
3000
ไธ–็•Œ็š„ใช็ฅๆ—ฅใซใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’ใ™ใ‚‹ๅ‹‡่€…ใงใ™ใ€‚
04:02
Here we are again.
2
242266
1634
ใพใŸใพใŸๆฅใพใ—ใŸใ€‚
04:03
English addict is back with you once more on this special festive day.
3
243900
5166
ใ“ใฎ็‰นๅˆฅใชใŠ็ฅใ„ใฎๆ—ฅใซใ€่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใŒๅ†ใณ็š†ใ•ใ‚“ใจไธ€็ท’ใซๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
04:09
I hope you are feeling good today because we are back live.
4
249100
4400
ไปŠๆ—ฅใฏใƒฉใ‚คใƒ–ใซๆˆปใฃใฆใใŸใฎใงใ€ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
04:13
Very, very live, in fact, coming to you from the birthplace of the English language,
5
253533
5767
ๅฎŸ้š›ใ€้žๅธธใซ็”ŸใใŸๆƒ…ๅ ฑใŒใ€่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใซๅฑŠใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:19
which just happens to be I think you know where it is by now.
6
259533
4167
ใใ‚ŒใฏใŸใพใŸใพใงใ™ใ€‚ใ‚‚ใ† ใ‚ใชใŸใฏใใ‚ŒใŒใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใฃใจใใ†
04:23
I'm sure you do.
7
263700
1533
ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
04:25
It is England.
8
265233
3000
ใใ‚Œใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใ™ใ€‚
04:29
It is really?
9
269666
3000
ๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ‹๏ผŸ
04:35
that's interesting.
10
275133
1033
ใใ‚Œใฏ้ข็™ฝใ„ใ€‚
04:36
I wasn't expecting that.
11
276166
3000
ใใ‚“ใชใ“ใจใฏๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
04:40
That was it.
12
280500
2866
ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ—ใŸใ€‚
04:43
That was a nice surprise.
13
283366
2000
ใใ‚Œใฏๅฌ‰ใ—ใ„้ฉšใใงใ—ใŸใ€‚
04:45
I don't know how it did that. Let's try.
14
285366
2867
ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆใใ†ใชใฃใŸใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚„ใฃใฆใฟใ‚ˆใ†ใ€‚
04:48
Let's try this shall we.
15
288233
1567
ใ“ใ‚Œใ‚’่ฉฆใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
05:08
That was a surprise.
16
308600
1433
ใใ‚Œใฏ้ฉšใใงใ—ใŸใ€‚
05:11
You did? here we are.
17
311933
1567
ใ‚„ใฃใŸใญ๏ผŸ ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
05:13
We are definitely on this time.
18
313500
1633
ไปŠๅ›žใฏ้–“้•ใ„ใชใใใ†ใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:15
Everything is working.
19
315133
933
ใ™ในใฆใŒๆฉŸ่ƒฝใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:16
All right.
20
316066
434
05:16
Hi, everybody. This is Mr.
21
316500
2166
ใ‚ˆใ—ใ€‚
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€็š†ใ•ใ‚“ใ€‚ ใ“ใกใ‚‰ใฏ
05:18
Duncan in England. How are you today?
22
318666
3434
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฏๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:22
Are you okay?
23
322266
1434
ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:23
I hope so. Are you feeling happy?
24
323700
2866
ใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚ ๅนธใ›ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
05:26
Today is, of course, a festive day.
25
326566
3734
ไปŠๆ—ฅใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใŠ็ฅญใ‚Šใฎๆ—ฅใงใ™ใ€‚
05:30
If you are celebrating, if you've already been to celebrate somewhere
26
330300
6166
ใ‚ใชใŸใŒใŠ็ฅใ„ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใพใŸใฏ
05:36
with today's festive events,
27
336600
3300
ไปŠๆ—ฅใฎใŠ็ฅใ„ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใงใ™ใงใซใฉใ“ใ‹ใงใŠ็ฅใ„ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€
05:40
can I say Happy Easter to you?
28
340200
3266
ใƒใƒƒใƒ”ใƒผใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:43
I hope you are having a good Easter Sunday.
29
343466
3867
่‰ฏใ„ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ตใƒณใƒ‡ใƒผใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใฎใ“ใจใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:47
Many people, of course, at this time of year are celebrating
30
347633
3200
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ“ใฎๆ™‚ๆœŸใฏ้•ทๆœŸ้–“ใซใ‚ใŸใฃใฆใŠ็ฅใ„ใ‚’ใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ๅคšใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†
05:50
over a long period of time.
31
350833
3167
ใ€‚
05:54
So Easter is not not just about Sunday.
32
354266
3934
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ ใ‘ใฎใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:58
It is also about the whole festive period.
33
358633
3733
ใใ‚ŒใฏใŠ็ฅญใ‚ŠๆœŸ้–“ๅ…จไฝ“ใซ้–ขใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:02
With many religious festivals,
34
362800
3733
ๅคšใใฎๅฎ—ๆ•™็š„ใช็ฅญใ‚Šใงใฏใ€
06:06
you often find that they go on for many, many days.
35
366533
4033
ไฝ•ๆ—ฅใ‚‚็ถšใใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:10
So not just one festival but many, many festivals.
36
370800
4800
ใคใพใ‚Šใ€1ใคใฎใƒ•ใ‚งใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒใƒซใ ใ‘ใงใฏใชใใ€้žๅธธใซๅคšใใฎใƒ•ใ‚งใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒใƒซใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
06:15
And Easter is a very good example of that.
37
375600
4900
ใใ—ใฆใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฏใใฎ่‰ฏใ„ไพ‹ใงใ™ใ€‚
06:21
Here we are again. My name is Duncan.
38
381100
2900
ใพใŸใพใŸๆฅใพใ—ใŸใ€‚ ็งใฎๅๅ‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใงใ™ใ€‚
06:24
I talk about English.
39
384000
1500
่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
06:25
You might say that I am an English addict
40
385500
4000
ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚’่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใ ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
06:29
and I have a feeling you might be one of those as well.
41
389500
4400
ใŒใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใฎไธ€ไบบใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:33
I hope you are feeling good today.
42
393900
2800
ไปŠๆ—ฅใฏใ”ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
06:36
First of all, I want to say
43
396700
1866
ใพใšๆœ€ๅˆใซใ€
06:40
we have
44
400200
2000
06:42
officially started summer.
45
402200
3766
ๆœฌๆ ผ็š„ใซๅคใŒๅง‹ใพใฃใŸใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
06:46
Even though it doesn't feel like summer, it's still springtime.
46
406700
3933
ๅคใจใ„ใ†ๆ„Ÿใ˜ใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใพใ ใพใ ๆ˜ฅใงใ™ใญใ€‚
06:50
Technically, it is still spring, but the clocks have gone
47
410700
5100
ๅŽณๅฏ†ใซ่จ€ใˆใฐ ใพใ ๆ˜ฅใงใ™ใŒใ€ๆ™‚่จˆใฏ
06:56
forward one hour.
48
416166
3000
1ๆ™‚้–“้€ฒใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
06:59
So you spring forward
49
419766
2700
ใคใพใ‚Šใ€ๅ‰ใซ้ฃ›ใณๅ‡บใ—ใฆ
07:02
and you fall back at the start of autumn.
50
422466
4134
ใ‚‚ใ€็ง‹ใฎๅˆใ‚ใซใฏๅพŒ้€€ใ—ใฆใ—ใพใ†ใฎใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œ
07:07
So now we have gone forward by one hour.
51
427600
2733
ใง 1 ๆ™‚้–“้€ฒใฟใพใ—ใŸใ€‚
07:10
So for some of you, it might seem as if I am on at a different time.
52
430333
4800
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไธ€้ƒจใฎไบบใซใจใฃใฆใฏใ€ ็งใŒๅˆฅใฎๆ™‚้–“ใซใ„ใ‚‹ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:15
I can assure you that I am not on at a different time.
53
435133
4233
ๅˆฅใฎๆ™‚้–“ใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’ไฟ่จผใ—ใพใ™ใ€‚
07:19
I am on when I should be, which is 2 p.m.
54
439700
4033
็งใฏๅ‡บใ‚‹ในใๆ™‚้–“ใ€ใคใพใ‚ŠๅˆๅพŒ 2 ๆ™‚ใซๅ‡บใพใ™ใ€‚
07:24
UK time, but it is now
55
444000
3300
่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใงใ™ใŒใ€็พๅœจใฏ
07:27
British Summertime
56
447633
3000
่‹ฑๅ›ฝใ‚ตใƒžใƒผใ‚ฟใ‚คใƒ ใ€
07:30
or as a lot of people call it B s t.
57
450800
3166
ใพใŸใฏๅคšใใฎไบบใŒ B s t ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
07:34
It sounds like a Korean pop group, doesn't it?
58
454300
3966
้Ÿ“ๅ›ฝใฎใƒใƒƒใƒ—ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€‚
07:38
Really? But it isn't.
59
458300
1333
ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:39
It's British Summertime which has now started, although it doesn't feel like it,
60
459633
5867
่‹ฑๅ›ฝใฎใ‚ตใƒžใƒผใ‚ฟใ‚คใƒ ใŒๅง‹ใพใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใใฎใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ๅˆ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€
07:45
it is technically still spring and if we look in the garden
61
465633
3800
ๅŽณๅฏ†ใซ่จ€ใˆใฐใพใ ๆ˜ฅใงใ‚ใ‚Š ใ€ๅบญใ‚’่ฆ‹ใ‚Œใฐ
07:50
I will show you quickly in the garden and we still have
62
470100
3833
ใ™ใใซใ”ๆกˆๅ†…ใ—ใพใ™ใŒใ€็งใŸใกใฏใพใ 
07:55
cold weather birth.
63
475200
1700
ๅฏ’ใ•ใฎไธญใง่ช•็”Ÿใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:56
You can also see on the trees there is lots of blossom
64
476900
4433
ๆœจใ€…ใซใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใฎ่ŠฑใŒๅ’ฒใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:01
and that is right outside my studio window at the moment.
65
481333
5300
ใใ‚Œใฏ ไปŠใ€็งใฎใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใฎ็ช“ใฎใ™ใๅค–ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:07
There is lots of lovely blossom coming out on one of the trees
66
487166
4334
็พŽใ—ใ„่ŠฑใŒ ใŸใใ•ใ‚“ใฎๆœจใซๅ’ฒใ„ใฆใŠใ‚Šใ€
08:11
so it does feel as if spring is
67
491800
2933
ๆ˜ฅใŒ
08:14
now definitely on the way.
68
494733
3400
็ขบๅฎŸใซ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
08:18
I'm feeling rather happy about that, to be honest.
69
498133
3733
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šๅฌ‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
08:28
It is English addict.
70
508166
1334
่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใงใ™ใ€‚
08:29
It's Easter, everyone.
71
509500
2066
็š†ใ•ใ‚“ใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใงใ™ใ‚ˆใ€‚
08:31
Have you had a good Easter so far?
72
511566
3334
ใ“ใ‚Œใพใง่‰ฏใ„ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’้Žใ”ใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
08:35
For those who are celebrating at the moment?
73
515300
3000
ไปŠใŠ็ฅใ„ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŸใกใธ?
08:39
I have an Easter egg, Mr.
74
519033
2500
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€
08:41
Steve.
75
521533
1867
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
08:43
He bought me an Easter egg.
76
523400
2266
ๅฝผใฏ็งใซใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใ‚’่ฒทใฃใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
08:45
Would you like to see it very quickly. So there it is.
77
525666
3100
ๆ—ฉ้€Ÿ่ฆ‹ใฆใ„ใใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใ€‚
08:49
We will be looking at this a little bit more later on when Mr.
78
529166
3767
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ ใฏใ€ๅพŒใง
08:52
Steve arrives.
79
532933
1400
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒๅˆฐ็€ใ—ใŸใจใใซใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—่ฉณใ—ใ่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
08:54
I suppose I should give you the
80
534333
3133
08:58
20 minute warning because Mr.
81
538700
2300
09:01
Steve will be with us soon, so I will now put it on the screen.
82
541000
3866
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒใ™ใใซๅˆฐ็€ใ™ใ‚‹ใฎใงใ€20 ๅˆ†ๅ‰ใซ่ญฆๅ‘Šใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใงใฏใ€็”ป้ขใซ่กจ็คบใ—ใพใ™ใ€‚
09:05
Steve will be with us.
83
545066
2200
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ‚‚็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซๆฅใพใ™ใ€‚
09:07
He is at the moment preparing himself for today's live chat.
84
547266
5634
ๅฝผใฏ็พๅœจใ€ ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:13
We are talking about a lot of things today on English addict.
85
553200
3966
ไปŠๆ—ฅใฏ English addicใซใคใ„ใฆใ„ใ‚ใ„ใ‚่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
09:17
We have some conversation, some topics we will be talking about.
86
557166
5434
ใ„ใใคใ‹ใฎไผš่ฉฑใŒใ‚ใ‚Šใ€ใ„ใใคใ‹ใฎใƒˆใƒ”ใƒƒใ‚ฏ ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
09:23
Easter, of course, because it is Easter Sunday and
87
563000
5966
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใงใ™ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏๅพฉๆดป็ฅญใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใงใ‚ใ‚Šใ€ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™
09:30
we have some other subjects as well to talk about humour.
88
570066
4434
ไป–ใฎไธป้กŒใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
09:34
We are talking about laughter.
89
574800
3000
็งใŸใกใฏ็ฌ‘ใ„ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:37
What makes you laugh?
90
577900
1566
ไฝ•ใŒใ‚ใชใŸใ‚’็ฌ‘ใ‚ใ›ใพใ™ใ‹๏ผŸ
09:39
What sort of comedy, what sort of humour do you like?
91
579466
6134
ใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ€ใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใŒๅฅฝใใงใ™ใ‹?
09:45
Some people have a very good sense of humour.
92
585933
3533
ใจใฆใ‚‚ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎใ‚ปใƒณใ‚นใŒใ‚ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
09:49
Other people don't have a good sense of humour.
93
589766
4700
ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎใ‚ปใƒณใ‚นใŒใ‚ใพใ‚Šใชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
09:54
We will be looking at that a little bit later on.
94
594766
2534
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏๅพŒใงๅฐ‘ใ—่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
09:57
Also coming up today, words and phrases connected to eggs.
95
597300
5000
ไปŠๆ—ฅใฏใ€ๅตใซ้–ข้€ฃใ—ใŸๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚‚็™ปๅ ดใ—ใพใ™ใ€‚
10:03
You might be surprised
96
603866
1467
10:05
to find out how many words and phrases
97
605333
3567
10:08
are connected to eggs in the English language.
98
608900
3866
่‹ฑ่ชžใงๅตใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒใฉใ‚Œใปใฉๅคšใ„ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆ้ฉšใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
10:12
So we will be looking at that as well later on with Mr.
99
612766
4400
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใ‚‚ๅพŒใงใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใจๆคœ่จŽใ™ใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ™
10:17
Steve.
100
617166
634
10:17
He will be with us in a few moments and he'll be in his comfy studio.
101
617800
7633
ใ€‚
ๅฝผใฏใ™ใใซ็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซๆฅใฆใ€ ๅฟซ้ฉใชใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใซใ„ใพใ™ใ€‚
10:25
I suppose.
102
625433
700
ใŸใถใ‚“ใ€‚
10:26
Also I should mention we have hot cross buns today.
103
626133
5633
ไปŠๆ—ฅใฏใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ฏใƒญใ‚นใƒใƒณใ‚บใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚่จ€ใฃใฆใŠใใพใ™ใ€‚
10:32
Hot cross buns, Hot cross buns.
104
632100
3200
ใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ฏใƒญใ‚นใƒใƒณใ‚บใ€ใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ฏใƒญใ‚นใƒใƒณใ‚บใ€‚
10:35
I love to eat hot cross buns.
105
635566
3767
ใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ฏใƒญใ‚นใƒใƒณใ‚บใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
10:39
Have you had any hot cross buns today?
106
639600
3766
ไปŠๆ—ฅใฏใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ฏใƒญใ‚นใƒใƒณใ‚บใ‚’้ฃŸในใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
10:43
I wonder if you have.
107
643366
1834
ใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ใชใ€‚
10:45
So there you can see we have two hot cross buns.
108
645200
4233
ใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ฏใƒญใ‚นใƒใƒณใ‚บใŒ 2 ใคใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:49
We did eat two of them yesterday, but now we have two left
109
649433
4367
ๆ˜จๆ—ฅใฏ2ๅ€‹้ฃŸในใพใ—ใŸใŒใ€ ไปŠใฏ2ๅ€‹ๆฎ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใง
10:54
and we will be eating these later on.
110
654233
3000
ใ€ๅพŒใง้ฃŸในใพใ™ใ€‚
10:57
Actually, these are rather unusual hot cross buns
111
657300
3600
ๅฎŸใฏใ“ใ‚Œใ€ใƒ–ใƒซใƒผใƒ™ใƒชใƒผใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ฏใƒญใ‚นใƒใƒณใจใ„ใ†ใกใ‚‡ใฃใจๅค‰ใ‚ใฃใŸใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ฏใƒญใ‚น
11:00
because these are actually blueberry hot cross buns.
112
660900
5133
ใƒใƒณใชใ‚“ใงใ™ใ€‚
11:06
So they contain blueberry.
113
666300
2633
ใชใฎใงใƒ–ใƒซใƒผใƒ™ใƒชใƒผใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
11:08
It's very unusual, as you can see from the side there,
114
668933
5400
ใจใฆใ‚‚็ใ—ใใ€ๆจชใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใ‚‹ใจ
11:14
it says four blueberry hot cross buns.
115
674733
4567
ใƒ–ใƒซใƒผใƒ™ใƒชใƒผใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ฏใƒญใ‚นใƒใƒณใ‚บใŒ4ๅ€‹ใจๆ›ธใ„ใฆใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:19
And that is what we will be eating later on
116
679300
3200
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏใ€
11:23
after today's live stream has finished.
117
683066
5000
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸๅพŒใ€ๅพŒใง้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:28
Hello, also to the live chat.
118
688300
2700
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใธใ€‚
11:31
Hello, live chat.
119
691000
1700
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใ™ใ€‚
11:32
It would not be English adequate without you joining in.
120
692700
3300
ใ‚ใชใŸใŒๅ‚ๅŠ ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ๅๅˆ†ใช่‹ฑ่ชžใจใฏ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:36
I wonder who was first.
121
696000
2166
่ชฐใŒๆœ€ๅˆใ ใฃใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
11:38
Well, there is a surprise.
122
698166
3000
ใ•ใฆใ€้ฉšใใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:41
Vitesse. Congratulations. Once again.
123
701400
2800
ใƒ•ใ‚ฃใƒ†ใƒƒใ‚ปใ€‚ ใŠใ‚ใงใจใ†ใ€‚ ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ€‚
11:51
Well done.
124
711866
434
ใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€‚
11:52
Visas. You are first again.
125
712300
3100
ใƒ“ใ‚ถใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใพใŸๆœ€ๅˆใงใ™ใ€‚
11:55
You have the fastest finger in the world.
126
715400
3566
ใ‚ใชใŸใฏไธ–็•Œใงไธ€็•ช้€Ÿใ„ๆŒ‡ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:58
And I think so.
127
718966
1434
ใใ—ใฆ็งใฏใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
12:00
Beatrice. Hello, Beatrice.
128
720400
2166
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€‚
12:02
Thank you for your greetings.
129
722566
2000
ใ”ๆŒจๆ‹ถใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
12:04
Also, we have Francesca or Francesca, should I say.
130
724566
4634
ใ‚ใจใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใจใ‹ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใจใ‹ใ‚‚ใ„ใพใ™ใญใ€‚
12:10
And also we have Mr.
131
730500
1933
ใใ—ใฆใ€ใƒ•ใ‚ขใƒณใƒปใ‚ขใƒชๆฐใ‚‚ใ„ใพใ™
12:12
Juan Ali. Hello, Mr.
132
732433
3100
ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ•ใ‚ขใƒณ
12:15
Juan Ali.
133
735566
1500
ใƒปใ‚ขใƒชใ•ใ‚“ใ€‚
12:17
Or is it Mira? Juan Ali?
134
737066
3000
ใใ‚Œใจใ‚‚ใƒŸใƒฉใงใ™ใ‹๏ผŸ ใƒ•ใ‚ขใƒณใƒปใ‚ขใƒช๏ผŸ
12:20
I don't know.
135
740400
1166
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
12:21
So hello to you. I will call you Ali.
136
741566
2667
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใ‚ขใƒชใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚
12:24
Is that okay?
137
744233
1000
ใใ‚Œใฏๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹๏ผŸ
12:25
I hope so.
138
745233
1167
ใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚
12:26
Welcome back, Mr. Duncan.
139
746400
1500
ใŠใ‹ใˆใ‚Šใชใ•ใ„ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
12:27
It is nice to attend your life class.
140
747900
3300
ไบบ็”ŸใฎๆŽˆๆฅญใซๅ‚ๅŠ ใงใใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
12:31
Thank you very much.
141
751600
1100
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
12:32
Also, he is here today.
142
752700
3000
ใพใŸใ€ๅฝผใฏไปŠๆ—ฅใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฎ
12:36
It would not be the live chat without Luis Mendez
143
756100
5800
ใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚นใŒใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใฏๆˆใ‚Š็ซ‹ใŸใชใ‹ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†
12:42
is here today. Hello, Lewis.
144
762900
2633
ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒซใ‚คใ‚นใ€‚
12:45
Nice to see you back as well on the livestream.
145
765533
6333
ใพใŸใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใงใŠไผšใ„ใงใใฆๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
12:52
Happy Easter.
146
772200
1800
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ€ใŠใ‚ใงใจใ†ใ€‚
12:54
To those who are celebrating.
147
774000
1766
ใŠ็ฅใ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ‚‹ๆ–นใธใ€‚
12:55
And we also have Jemmy.
148
775766
2300
ใใ—ใฆใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
12:58
Hello, Jemmy. It is nice to see you here as well.
149
778066
3600
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผใ€‚ ใ“ใกใ‚‰ใงใ‚‚ใŠไผšใ„ใงใใฆๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
13:01
Thank you very much for saying hello.
150
781666
3034
ใ”ๆŒจๆ‹ถใ„ใŸใ ใใพใ—ใฆ่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
13:04
Sending your greetings from Hong Kong.
151
784700
2600
้ฆ™ๆธฏใ‹ใ‚‰ใ”ๆŒจๆ‹ถ็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
13:08
today also
152
788800
1266
ไปŠๆ—ฅใฏ
13:10
is the final day of March.
153
790066
3500
3ๆœˆใ‚‚ๆœ€็ต‚ๆ—ฅใงใ™ใ€‚
13:14
April arrives tomorrow.
154
794033
3000
ๆ˜Žๆ—ฅใ‹ใ‚‰ใฏ4ๆœˆใŒใ‚„ใฃใฆใใพใ™ใ€‚
13:17
We have a very long holiday this weekend.
155
797033
3000
ไปŠ้€ฑๆœซใฏใจใฆใ‚‚้•ทใ„ใŠไผ‘ใฟใ‚’้ ‚ใใพใ™ใ€‚
13:20
So Friday, Saturday, Sunday
156
800400
2900
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€้‡‘ใ€ๅœŸใ€ๆ—ฅใ€
13:23
and also tomorrow is a public holiday.
157
803300
3366
ใใ—ใฆๆ˜Žๆ—ฅใ‚‚็ฅๆ—ฅใงใ™ใ€‚
13:27
So we have a very long weekend at the moment.
158
807000
3633
ใใฎใŸใ‚ใ€็พๆ™‚็‚นใงใฏ้žๅธธใซ้•ทใ„้€ฑๆœซใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:31
And Steve has taken
159
811133
3300
ใใ—ใฆใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ‚‚
13:35
the whole week off as well.
160
815033
2800
ไธ€้€ฑ้–“ไธธใ€…ไผ‘ๆš‡ใ‚’ๅ–ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
13:37
So not only is Steve off for four days,
161
817833
4267
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ4ๆ—ฅ้–“ใŠไผ‘ใฟใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใชใใ€
13:42
he's also after next week as well,
162
822666
2600
ๆฅ้€ฑไปฅ้™ใ‚‚ใŠไผ‘ใฟใชใฎใงใ€
13:45
which I'm rather excited about, even though the weather forecast is not very good.
163
825266
5167
ๅคฉๆฐ—ไบˆๅ ฑใฏใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใใชใ„ใฎใงใ™ใŒใ€็งใฏใ‹ใชใ‚Šๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:50
We have rain every day next week.
164
830566
4367
ๆฅ้€ฑใฏๆฏŽๆ—ฅ้›จใŒ้™ใ‚Šใพใ™ใ€‚
13:56
So Steve was complaining yesterday.
165
836600
2066
ใใ‚Œใงใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏๆ˜จๆ—ฅไธๅนณใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
13:58
He was saying that maybe he chose a bad week to take off from work.
166
838666
6800
ๅฝผ ใฏใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ไป•ไบ‹ใ‚’ไผ‘ใ‚€ใซใฏๆ‚ชใ„้€ฑใ‚’้ธใ‚“ใ ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใŸใ€‚
14:05
But it's all right.
167
845800
1066
ใงใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
14:06
Don't worry, it's fine.
168
846866
2900
ๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
14:09
Don't worry too much.
169
849766
3000
ใ‚ใพใ‚Šๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
14:12
We also have geelani.
170
852900
3100
ใ‚ธใƒผใƒฉใƒ‹ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:16
Hello, Kioni.
171
856000
1733
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ญใ‚ชใƒ‹ใ€‚
14:17
It's nice to see you here as well.
172
857733
1800
ใ“ใ“ใงใ‚‚ไผšใˆใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
14:19
Hi. It's nice to see you back watching once more.
173
859533
3867
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚‹ใจๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
14:23
Inaki is here as well.
174
863400
3000
ใ‚คใƒŠใ‚ญใ•ใ‚“ใ‚‚ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
14:26
Me suit or mess suits?
175
866433
2500
็งใ‚นใƒผใƒ„ใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใ‚ใกใ‚ƒใใกใ‚ƒใ‚นใƒผใƒ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
14:28
Poo poo spurs Lee, I hope I pronounce your name right.
176
868933
5033
ใƒ—ใƒผใƒ—ใƒผใŒใƒชใƒผใซๆ‹่ปŠใ‚’ใ‹ใ‘ใพใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใ‚’ๆญฃใ—ใ็™บ้Ÿณใงใใ‚‹ใจใ„ใ„ใฎใงใ™ใŒใ€‚
14:33
Can I call you miss it?
177
873966
2267
ๆ‡ใ‹ใ—ใ„ใฃใฆ้›ป่ฉฑใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€
14:36
I think that will be much easier,
178
876233
2667
ใใฎใปใ†ใŒใšใฃใจ็ฐกๅ˜ใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
14:39
apparently.
179
879933
2067
ใ€‚
14:42
apparently it says I am a violinist.
180
882000
2833
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใƒดใ‚กใ‚คใ‚ชใƒชใƒ‹ใ‚นใƒˆใ ใใ†ใงใ™ใ€‚
14:44
A violinist?
181
884833
1400
ใƒดใ‚กใ‚คใ‚ชใƒชใƒ‹ใ‚นใƒˆ๏ผŸ ็งใฏ
14:46
Can I say I admire that skill very much.
182
886233
3267
ใใฎใ‚นใ‚ญใƒซใ‚’้žๅธธใซๅฐŠๆ•ฌใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ‹ใ€‚
14:49
I am always slightly jealous of anyone
183
889833
3867
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ€
14:54
who can play a musical instrument, a violin, or maybe piano.
184
894066
5467
ๆฅฝๅ™จใ€ ใƒใ‚คใ‚ชใƒชใƒณใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใƒ”ใ‚ขใƒŽใ‚’ๆผ”ๅฅใงใใ‚‹ไบบใ‚’ๅฐ‘ใ—ใ†ใ‚‰ใ‚„ใพใ—ใๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:59
I think of all the instruments that you can play.
185
899733
3500
ใ‚ใชใŸใŒๆผ”ๅฅใงใใ‚‹ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ๆฅฝๅ™จใ‚’ๆ€ใ„ๆตฎใ‹ในใพใ™ใ€‚
15:03
I always admire people who can play the piano and also the violin.
186
903233
6100
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใƒ”ใ‚ขใƒŽใ‚‚ใƒดใ‚กใ‚คใ‚ชใƒชใƒณใ‚‚ๅผพใ‘ใ‚‹ไบบใ‚’ๅฐŠๆ•ฌใ—ใพใ™ ใ€‚ ใŠใใ‚‰ใ
15:09
I think they might be
187
909433
3000
15:12
two of the hardest
188
912566
3000
15:16
instruments to actually play.
189
916566
3067
ๅฎŸ้š›ใซๆผ”ๅฅใ™ใ‚‹ใฎใŒๆœ€ใ‚‚้›ฃใ—ใ„ 2 ใคใฎๆฅฝๅ™จใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
15:20
S.O.S.
190
920200
666
15:20
Mundial says Happy British Summertime.
191
920866
4167
S.O.S.
ใƒ ใƒณใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒซใซใฏใ€Œใƒใƒƒใƒ”ใƒผใƒปใƒ–ใƒชใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅใƒปใ‚ตใƒžใƒผใ‚ฟใ‚คใƒ ใ€ใจๆ›ธใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใใ‚Œใปใฉ
15:25
I have to be honest with you, I am really happy that summer is on the way,
192
925433
5533
15:31
even though we haven't had a very bad winter, it hasn't been cold
193
931566
4300
ใฒใฉใ„ๅ†ฌใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ—ใ€ ๅฏ’ใใ‚‚ใชใ
15:36
and we haven't had really any snow.
194
936533
2367
ใ€้›ชใ‚‚ใพใฃใŸใ้™ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€ๅคใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใใฆๆœฌๅฝ“ใซใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
15:38
But it has been very, very wet.
195
938900
3200
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใจใฆใ‚‚ใ€ใจใฆใ‚‚ๆฟกใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ไปŠใฎใจใ“ใ‚
15:42
We have had so much rain
196
942366
2934
้›จใŒใŸใใ•ใ‚“้™ใฃใฆใ„ใพใ™
15:46
at the moment.
197
946266
667
15:46
I will show you what the rain has done
198
946933
3067
ใ€‚
15:50
in certain parts of the area in which I live.
199
950466
3334
็งใŒไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅœฐๅŸŸใฎ็‰นๅฎšใฎๅœฐๅŸŸใงใฎ้›จใฎๅฝฑ้Ÿฟใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚
15:54
Hello.
200
954566
334
15:54
Also to who else is here today?
201
954900
3200
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
ไปŠๆ—ฅใฏไป–ใซ่ชฐใŒใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
15:59
Irene is here.
202
959700
1466
ใ‚ขใ‚คใƒชใƒผใƒณใŒใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
16:01
Hello, Irene.
203
961166
1500
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ขใ‚คใƒชใƒผใƒณใ€‚
16:02
Christina says I have terrible toothache and I can't follow the lesson.
204
962666
5334
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฏใ€็งใŒใฒใฉใ„ๆญฏ็—›ใงใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใซใคใ„ใฆใ„ใ‘ใชใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
16:08
Happy Easter to all of you.
205
968366
2867
็š†ใ•ใ‚“ใ€ใƒใƒƒใƒ”ใƒผใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ€‚
16:11
So I have a feeling maybe.
206
971233
1733
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใŸใถใ‚“ไบˆๆ„Ÿใฏใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
16:12
Maybe Christina, you won't be having
207
972966
3167
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ€ไปŠๆ—ฅใฏใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚จใƒƒใ‚ฐใฏ้ฃŸในใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†
16:16
any chocolate eggs today.
208
976133
3367
ใ€‚
16:19
Perhaps.
209
979500
1233
ๅคšๅˆ†ใ€‚
16:20
Maybe I had toothache a few days ago.
210
980733
4700
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ๆ•ฐๆ—ฅๅ‰ใซๆญฏใŒ็—›ใ‹ใฃใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
16:25
And if you were watching last week, I had backache.
211
985700
3133
ใใ—ใฆๅ…ˆ้€ฑ่ฆ‹ใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€็งใฏ่…ฐ็—›ใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
16:29
And I still have it.
212
989533
1133
ใใ—ใฆ็งใฏใพใ ใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:30
I still have it.
213
990666
734
ใพใ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
16:31
It isn't as bad as it was last Sunday, but Mr.
214
991400
4300
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใปใฉใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
16:35
Steve, being the lovely person he is, he bought something
215
995700
5900
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏ็ด ๆ•ตใชไบบใชใฎใง ใ€
16:41
that I can put on my back to keep it cool.
216
1001600
3300
ๆถผใ—ใ•ใ‚’ไฟใคใŸใ‚ใซ็งใŒ่ƒŒไธญใซไน—ใ›ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’่ฒทใฃใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
16:45
So. So it's only arrived
217
1005466
3000
ใใ‚Œใงใ€‚ ใพใ 
16:48
about an hour ago, so I'm looking forward to trying that later on.
218
1008833
4167
1ๆ™‚้–“ใปใฉๅ‰ใซๅˆฐ็€ใ—ใŸใฐใ‹ใ‚Šใชใฎใงใ€ ๅพŒใง่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚‹ใฎใŒๆฅฝใ—ใฟใงใ™ใ€‚
16:53
He is so thoughtful.
219
1013633
2233
ๅฝผใฏใจใฆใ‚‚ๆ€ๆ…ฎๆทฑใ„ใงใ™ใ€‚
16:55
He is. He's really, really thoughtful.
220
1015866
2800
ๅฝผใฏใ€‚ ๅฝผใฏๆœฌๅฝ“ใซใ€ๆœฌๅฝ“ใซๆ€ๆ…ฎๆทฑใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
16:58
He bought me this this lovely Easter egg.
221
1018666
3267
ๅฝผใฏ็งใซใ“ใฎ็ด ๆ•ตใชใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใ‚’่ฒทใฃใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
17:01
Isn't that nice? It's quite large as well. It's a big one.
222
1021933
3200
็ด ๆ•ตใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใใ‚Œ ใ‚‚ใ‹ใชใ‚Šๅคงใใ„ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏๅคงใใ„ใงใ™ใญใ€‚
17:07
We we did promise each other that we weren't
223
1027633
4500
็งใŸใกใฏใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’ใ‚ใพใ‚Š่ฒทใ‚ใชใ„ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใจใŠไบ’ใ„ใซ็ด„ๆŸใ—ใพใ—ใŸใŒ
17:12
going to buy a lot of chocolate, even though we have
224
1032666
3100
ใ€
17:16
because we can't resist.
225
1036833
1600
ๆˆ‘ๆ…ขใงใใชใ„ใฎใง่ฒทใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
17:18
I am weak I suppose.
226
1038433
2333
็งใฏๅผฑใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
17:20
And maybe Mr.
227
1040766
834
ใใ—ใฆใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ‚‚
17:21
Steve has a weakness for chocolates as well.
228
1041600
4600
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใซๅผฑใ„ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
17:26
So I think that is the reason why.
229
1046200
3000
ใใ‚ŒใŒ็†็”ฑใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
17:31
Hello, also Patrick.
230
1051500
1466
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ‘ใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใ•ใ‚“ใ‚‚ใ€‚
17:32
Hello, Patrick.
231
1052966
1034
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ‘ใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใ€‚
17:34
A big bone draw to you.
232
1054000
1833
ๅคงใใช้ชจใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๅผ•ใๅฏ„ใ›ใพใ™ใ€‚
17:35
I hope you are having a good Easter Sunday as well.
233
1055833
4067
็š†ๆง˜ใ‚‚่‰ฏใ„ๅพฉๆดป็ฅญใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใฎใ“ใจใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฏ
17:40
A lot of people are joining
234
1060233
2667
ใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒ
17:42
in today on the live chat, which is always good.
235
1062900
3300
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏใ„ใคใ‚‚่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
17:46
Now, I was worried that maybe not many people would come on today
236
1066500
5466
ใ•ใฆใ€็š†ใ•ใ‚“ใฏใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎใŠ็ฅใ„ใงๅฟ™ใ—ใ„ใฎใงใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ใพใ‚ŠไบบใŒๆฅใชใ„ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ
17:51
because maybe you are busy with your Easter celebrations.
237
1071966
4434
ใ€‚
17:56
So it is nice to see you here.
238
1076733
1767
ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
17:58
I always appreciate it.
239
1078500
2300
ใ„ใคใ‚‚ๆ„Ÿ่ฌใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:00
April is coming.
240
1080800
1533
4ๆœˆใŒใ‚„ใฃใฆๆฅใพใ™ใ€‚
18:02
Tomorrow is April the first, April Fools Day tomorrow.
241
1082333
4333
ๆ˜Žๆ—ฅใฏ4ๆœˆ1ๆ—ฅใ€ใ‚จใ‚คใƒ—ใƒชใƒซใƒ•ใƒผใƒซใงใ™ใ€‚
18:06
So lots of people normally on the first day of April,
242
1086666
3200
ใใ‚Œใงใ€ๅคšใใฎไบบใฏ้€šๅธธใ€4ๆœˆใฎๅˆๆ—ฅใซ
18:10
they like to play tricks on each other, jokes on each other on
243
1090066
5534
ใŠไบ’ใ„ใซใ„ใŸใšใ‚‰ใ—ใŸใ‚Šใ€ๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใ„ๅˆใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
18:16
the first day of
244
1096600
1200
18:17
April, Also next month during April,
245
1097800
3433
ใพใŸใ€ๆฅๆœˆใฎ4ๆœˆไธญใซใ€
18:21
there will be the launch of my new YouTube channel.
246
1101666
5100
็งใฎๆ–ฐใ—ใ„YouTubeใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใŒ็ซ‹ใกไธŠใ’ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
18:28
Can you believe it?
247
1108166
1167
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ‹๏ผŸ
18:29
There will be a new YouTube channel featuring lessons made by myself.
248
1109333
5000
็ง่‡ช่บซใŒไฝœใฃใŸใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’็‰น้›†ใ™ใ‚‹ๆ–ฐใ—ใ„ YouTube ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใŒ้–‹่จญใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
18:34
New lessons.
249
1114933
2700
ๆ–ฐใ—ใ„ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ€‚
18:37
And I have been very busy over the past couple of weeks filming them,
250
1117633
3333
ใใ—ใฆใ€
18:41
even though I haven't been feeling very well with my poor,
251
1121466
3834
ๅฏๅ“€ใใ†
18:45
poor, painful bye.
252
1125900
3000
ใชใ€ๅฏๅ“€ๆƒณใชใ€่พ›ใ„ๅˆฅใ‚Œใงใ‚ใพใ‚Šๆฐ—ๅˆ†ใŒใ‚ˆใใชใ„ใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€ใ“ใ“ๆ•ฐ้€ฑ้–“ใ€็งใฏๅฝผใ‚‰ใฎๆ’ฎๅฝฑใซใจใฆใ‚‚ๅฟ™ใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚
18:49
But I carried on.
253
1129400
1533
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏ็ถšใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
18:50
I didn't stop, I didn't give up.
254
1130933
2733
็งใฏๆญขใพใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ—ใ€่ซฆใ‚ใ‚‚ใ—ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
18:53
I persevered.
255
1133666
2334
็งใฏ่€ใˆใพใ—ใŸใ€‚ ๅฟ่€ใจใฏใ€
18:56
To persevere is to continue to carry
256
1136000
3700
18:59
even though everything is bad.
257
1139700
3033
ใŸใจใˆใ™ในใฆใŒๆ‚ชใใฆใ‚‚ใ€่€ใˆ็ถšใ‘ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰
19:02
Maybe you are suffering pain, but you still carry on.
258
1142766
4334
ใ‚ใชใŸใฏ็—›ใฟใซ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ‚Œใงใ‚‚็”Ÿใ็ถšใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:07
So even if you are struggling,
259
1147366
2767
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใŸใจใˆใ‚ใชใŸใŒ่‹ฆๅŠดใ—ใฆใ„ใฆใ‚‚ใ€ใใ‚Œ
19:10
even if that thing is very hard to do,
260
1150133
3667
ใŒใจใฆใ‚‚้›ฃใ—ใ„ใ“ใจใงใ‚ใฃใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€
19:14
you fight through the pain
261
1154500
3033
ใ‚ใชใŸใฏ็—›ใฟใ‚’ไน—ใ‚Š่ถŠใˆใ€
19:17
you fight through the difficulty, you persevere.
262
1157866
4667
ๅ›ฐ้›ฃใ‚’ไน—ใ‚Š่ถŠใˆใ€่€ใˆๅฟใถใฎใงใ™ใ€‚
19:23
And that is what I have been doing as well.
263
1163100
4033
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ็งใ‚‚ๅŒๆง˜ใซ่กŒใฃใฆใใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
19:27
It is never too late, Mr. Duncan,
264
1167566
2067
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€
19:30
to learn how to play a musical instrument.
265
1170666
3000
ๆฅฝๅ™จใฎๆผ”ๅฅใ‚’ๅญฆใถใฎใซ้…ใ™ใŽใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ˆใ
19:34
I'm not sure I.
266
1174466
1334
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
19:35
I don't think I have the patience to do it.
267
1175800
3000
็งใซใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ๅฟ่€ๅŠ›ใŒใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
19:39
Maybe that's the reason why I've never done it.
268
1179133
3000
ใŸใถใ‚“ใใ‚ŒใŒ็งใŒไปŠใพใงใ‚„ใฃใŸใ“ใจใŒใชใ„็†็”ฑใงใ™ใ€‚ ็งใซใฏใ€ไฝ•ๆ™‚้–“ใ‚‚
19:42
I don't think I have the patience to sit for many,
269
1182133
3533
ๅบงใฃใฆๆฅฝๅ™จใฎๆผ”ๅฅใ‚’ๅญฆใถๅฟ่€ๅŠ›ใŒใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
19:45
many hours and learn how to play a musical instrument.
270
1185666
4934
ใ€‚
19:50
So perhaps that is the reason why
271
1190600
3266
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€
19:56
persevere.
272
1196133
1267
้ ‘ๅผตใ‚Œใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:57
Yes, if you persevere, it means you push ahead.
273
1197400
5166
ใใ†ใ€็ฒ˜ใ‚Šๅผทใ็ถšใ‘ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ๅ‰ใซ้€ฒใ‚€ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
20:02
You continue.
274
1202966
1534
็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
20:04
Even though things are difficult, even though there are problems,
275
1204500
4033
ๅ›ฐ้›ฃใŒใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€ ๅ•้กŒใŒใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€
20:08
you still push ahead,
276
1208833
3000
ใใ‚Œใงใ‚‚ๅ‰ใซ้€ฒใฟใ€
20:12
you continue, you persevere.
277
1212166
3067
็ถšใ‘ใ€่€ใˆใพใ™ใ€‚
20:15
Also, a lot of people have been asking Mr.
278
1215933
3000
ใพใŸใ€ๅคšใใฎไบบใŒใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใซๅฐ‹ใญใฆใใพใ—ใŸใ€‚
20:18
Duncan, where can I get one of those t shirts that you wear?
279
1218933
5200
ใ‚ใชใŸใŒ็€ใฆใ„ใ‚‹ใใฎ T ใ‚ทใƒฃใƒ„ใฏใฉใ“ใงๅ…ฅๆ‰‹ใงใใพใ™ใ‹?
20:24
Where can I get one of these?
280
1224566
2634
ใฉใ“ใงๅ…ฅๆ‰‹ใงใใพใ™ใ‹?
20:27
I do.
281
1227200
2533
็งใฏใ—ใพใ™ใ€‚
20:29
Where can I buy one of these t shirts?
282
1229733
2967
ใ“ใฎTใ‚ทใƒฃใƒ„ใฏใฉใ“ใง่ฒทใˆใพใ™ใ‹?
20:32
Well, guess what?
283
1232700
1333
ใ•ใฆใ€ใฉใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
20:34
Next month, you will have a chance
284
1234033
2567
ๆฅๆœˆใซใฏใ€
20:36
to get one of these t shirts and also
285
1236600
4200
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ T ใ‚ทใƒฃใƒ„ใ‚„ใ€
20:41
other merchandise
286
1241866
2767
20:44
that I have decided to put on my YouTube channel.
287
1244633
4300
็งใฎ YouTube ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใซๆŽฒ่ผ‰ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซๆฑบใ‚ใŸใใฎไป–ใฎใ‚ฐใƒƒใ‚บใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใƒใƒฃใƒณใ‚นใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:49
So if you would like one of these, you will have the chance to do
288
1249166
4000
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ„ใšใ‚Œใ‹ใ‚’ใ”ๅธŒๆœ›ใฎๅ ดๅˆใฏใ€
20:53
so in maybe a week from now.
289
1253166
3367
ใŠใใ‚‰ใไปŠใ‹ใ‚‰ 1 ้€ฑ้–“ไปฅๅ†…ใซๅ…ฅๆ‰‹ใ™ใ‚‹ๆฉŸไผšใŒใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
20:56
So everything that I'm going to put on my YouTube
290
1256600
4166
็งใฎ YouTube ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใซ่ผ‰ใ›ใ‚‹ไบˆๅฎšใฎใ‚‚ใฎใฏใ™ในใฆ
21:00
channel will appear next week
291
1260766
3000
ๆฅ้€ฑๅ…ฌ้–‹ใ•ใ‚Œ
21:03
and you will be able to have one of these lovely collectable
292
1263766
4634
ใ€ ้›†ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹็ด ๆ•ตใช
21:08
English addict t shirts.
293
1268700
3000
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใ‚ขใƒ‡ใ‚ฃใ‚ฏใƒˆ T ใ‚ทใƒฃใƒ„ใ‚’ 1 ๆžšๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
21:12
Mr. Steve will be here soon.
294
1272633
2067
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏใ‚‚ใ†ใ™ใใ“ใ“ใซๆฅใพใ™ใ€‚
21:14
As I mentioned a few moments ago, it is Easter and I hope
295
1274700
4733
ๅ…ˆใปใฉใŠ่ฉฑใ—ใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ไปŠๆ—ฅใฏ ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใงใ™ใ€‚
21:20
you have a good one wherever you are in the world.
296
1280433
3000
ไธ–็•Œไธญใฎใฉใ“ใซใ„ใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
21:41
Happy Easter to all those
297
1301933
3967
21:45
who are celebrating Easter today.
298
1305900
4600
ไปŠๆ—ฅใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’็ฅใ†็š†ใ•ใ‚“ใ€ใƒใƒƒใƒ”ใƒผใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใงใ™ใ€‚
21:52
And of course, I know that not everyone celebrates Easter.
299
1312500
3233
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ่ชฐใ‚‚ใŒใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’็ฅใ†ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚‚ๆ‰ฟ็Ÿฅใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:55
I am aware of it.
300
1315766
1334
ใใ‚Œใฏๆ‰ฟ็Ÿฅใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚
21:57
There are people who don't celebrate at all.
301
1317100
3000
ๅ…จ็„ถ็ฅใ‚ใชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
22:00
Maybe they have their own celebrations
302
1320300
3000
ใŠใใ‚‰ใใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
22:03
for their own religion, perhaps many holidays.
303
1323300
4600
่‡ชๅˆ†ใŸใกใฎๅฎ—ๆ•™ใฎใŸใ‚ใซ็‹ฌ่‡ชใฎใŠ็ฅใ„ใ‚’ใ—ใ€ใŠใใ‚‰ใๅคšใใฎ็ฅๆ—ฅใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
22:07
Well, I would say that all holidays are based on
304
1327933
3933
ใ™ในใฆใฎไผ‘ๆ—ฅใฏใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใฎๅฎ—ๆ•™็š„ใช็ฅญใ‚ŠใซๅŸบใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
22:11
some sort of religious festival because that's why we have the word holiday.
305
1331866
5134
ไผ‘ๆ—ฅใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใฏใใฎใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
22:17
Holiday basically is holy day.
306
1337366
3334
ไผ‘ๆ—ฅใฏๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏ่–ๆ—ฅใงใ™ใ€‚
22:21
So most holidays are
307
1341300
2700
ใใฎใŸใ‚ใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎ็ฅๆ—ฅใฏ
22:27
connected to
308
1347233
1633
22:28
some sort of religious belief and festival.
309
1348866
4300
ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฎ—ๆ•™็š„ไฟกๅฟตใ‚„็ฅญใ‚Šใจ็ตใณใคใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:33
Hello, Squish. Marshmallow.
310
1353433
3000
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚นใ‚ฏใƒƒใ‚ทใƒฅใงใ™ใ€‚ ใƒžใ‚ทใƒฅใƒžใƒญใ€‚
22:36
I love your name, by the way.
311
1356800
2133
ใกใชใฟใซใ€็งใฏใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
22:38
So one of my favourite foods, also marshmallows.
312
1358933
3067
็งใฎๅฅฝใใช้ฃŸใน็‰ฉใฎไธ€ใคใ€ใƒžใ‚ทใƒฅใƒžใƒญใ‚‚ใใ†ใงใ™ใ€‚
22:42
I love them very much.
313
1362000
1633
็งใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’ใจใฆใ‚‚ๆ„›ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:43
Hello. To squish marshmallows.
314
1363633
2400
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใƒžใ‚ทใƒฅใƒžใƒญใ‚’ๆฝฐใ™ใŸใ‚ใ€‚
22:46
Who says hello?
315
1366033
3000
่ชฐใŒๆŒจๆ‹ถใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
22:49
Hello.
316
1369133
1600
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
22:50
It's very nice to see you here.
317
1370733
1300
ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใ”
22:52
Thank you for joining me.
318
1372033
2233
ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
22:54
Tell us something about Easter.
319
1374266
1567
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‹ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
22:55
Why is it celebrated?
320
1375833
1867
ใชใœ็ฅใ‚ใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
22:57
We will be talking about that in a few moments from now when Steve joins us.
321
1377700
5233
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏใ€ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒ็งใŸใกใซๅŠ ใ‚ใฃใŸๅพŒใ€ใ™ใใซ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
23:03
I suppose I should mention again, we have Mr.
322
1383066
2834
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่จ€ใฃใฆใŠใใพใ™ใŒใ€
23:05
Steve joining us in a few moments to talk about lots of things.
323
1385900
5033
ใ™ใใซใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ€ ใŸใใ•ใ‚“ใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
23:11
We will also mention why people celebrate Easter
324
1391566
4300
ใพใŸใ€ใชใœไบบใ€…ใฏใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’็ฅใ†ใฎใ‹ใ€
23:15
and why do we have the Easter egg? Why?
325
1395866
5534
ใใ—ใฆใชใœใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ‹โ€‹โ€‹ใซใคใ„ใฆใ‚‚่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚ ใชใœ๏ผŸ
23:23
What does it symbolise?
326
1403266
2367
ใใ‚Œใฏไฝ•ใ‚’่ฑกๅพดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
23:25
Quite often with many religious festivals, you will sometimes find
327
1405633
5500
ๅคšใใฎๅฎ—ๆ•™็š„ใช็ฅญใ‚Šใงใฏใ€
23:31
there is some sort of symbol,
328
1411200
3133
ใ‚ใ‚‹็จฎใฎใ‚ทใƒณใƒœใƒซใŒๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใŸใจใˆใฐใ€ๆœˆใชใฉ
23:35
maybe a thing that you look at in nature,
329
1415200
3000
ใ€่‡ช็„ถ็•Œใง่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
23:38
like the moon, for example.
330
1418633
2600
ใ€‚
23:41
So we often think of certain religions as being very
331
1421233
4600
ใใฎใŸใ‚ใ€็งใŸใกใฏ็‰นๅฎšใฎๅฎ—ๆ•™ใŒ้žๅธธใซ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™
23:46
well.
332
1426833
267
ใ€‚
23:47
They use symbolism in very careful ways or specific ways.
333
1427100
6166
ๅฝผใ‚‰ใฏ้žๅธธใซๆ…Ž้‡ใชๆ–นๆณ•ใพใŸใฏ็‰นๅฎšใฎๆ–นๆณ•ใง่ฑกๅพดๆ€งใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ ใ€‚
23:53
And of course, we have Easter as well.
334
1433666
2834
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:56
But why do we have the Easter egg?
335
1436500
2333
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใชใœใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
23:58
All of that coming up in a few moments from now.
336
1438833
4300
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฏใ€ไปŠใ‹ใ‚‰ใ™ใใซๅง‹ใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:03
So that is something we will be talking about today.
337
1443666
3234
ไปŠๆ—ฅใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
24:08
Very nice to see so many people scatter.
338
1448566
1900
ใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒๆ•ฃใฃใฆใ„ใใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
24:10
We know is here.
339
1450466
2134
็งใŸใกใฏใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
24:12
I always feel very lucky.
340
1452600
3100
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใจใฆใ‚‚ๅนธ้‹ใ ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
24:16
And the reason why I feel lucky is because I have a lot of people
341
1456300
3566
ใใ—ใฆใ€็งใŒๅนธ้‹ใ ใจๆ„Ÿใ˜ใ‚‹็†็”ฑใฏใ€ๆฏŽ้€ฑใ€้€ฑใซ 2 ๅ›žใ€
24:20
who join my live streams
342
1460100
2800
็งใฎใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™
24:22
every week, twice a week.
343
1462900
3300
ใ€‚
24:26
My live streams are with you.
344
1466500
3000
็งใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฏใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใงใ™ใ€‚
24:30
I am subbed.
345
1470533
1767
็งใฏใ‚ตใƒ–ใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
24:32
Please give a shout out to squishy marshmallows.
346
1472300
5000
ใตใ‚ใตใ‚ใƒžใ‚ทใƒฅใƒžใƒญใซใœใฒๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
24:39
I seem to be saying that quite a lot today.
347
1479033
2167
ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ˆใใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ๆฐ—ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
24:41
I don't know why, but hello to you anyway.
348
1481200
3000
็†็”ฑใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใจใซใ‹ใใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ไปŠใฏ
24:44
It says we are fasting at the moment.
349
1484866
3867
ๆ–ญ้ฃŸไธญใ ใใ†ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ
24:48
I would imagine that has something to do with Ramadan, am I correct?
350
1488766
5034
ใƒฉใƒžใƒ€ใƒณใจ้–ขไฟ‚ใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ ๆญฃใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ ใใฃใจ
24:54
I think it must have something to do with that.
351
1494200
2800
ใใ‚Œใจ้–ขไฟ‚ใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
24:57
In a few moments, Mr.
352
1497000
1233
ใ™ใใซใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒ
24:58
Steve will be here, but I thought it would be interesting just to quickly
353
1498233
4367
ใ“ใ“ใซๆฅใพใ™ใŒใ€
25:02
show you something that I filmed yesterday, Mr.
354
1502933
4400
ๆ˜จๆ—ฅๆ’ฎๅฝฑใ—ใŸใ‚‚ใฎใ‚’็ฐกๅ˜ใซใŠ่ฆ‹ใ›ใ™ใ‚‹ใฎใฏ้ข็™ฝใ„ใ ใ‚ใ†ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
25:07
Steve and myself, we went out for a lovely walk and I couldn't resist
355
1507333
5100
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใจ็งใฏ็ด ๆ•ต ใชๆ•ฃๆญฉใซๅ‡บใ‹ใ‘ใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆ็งใฏใใ†ใ›ใšใซใฏใ„ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ็งใŸใกใŒๆญฉใ„ใฆใ„ใŸ
25:12
doing a little bit of filming around the area in which we were walking, which is just
356
1512800
5933
ใ‚จใƒชใ‚ขใฎๅ‘จๅ›ฒใงๅฐ‘ใ—ๆ’ฎๅฝฑใ—ใพใ—ใŸใ€‚
25:19
up the road right here in Much Wenlock.
357
1519800
3833
ใ“ใ“ใƒžใƒƒใƒใƒปใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใฎ้“่ทฏใฎใ™ใไธŠใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:24
And then after this, Mr.
358
1524066
1434
ใใ—ใฆใ“ใฎๅพŒใ€
25:25
Steve will be here, right here live in the studio.
359
1525500
4900
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒใ“ใ“ใ€ใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใซใƒฉใ‚คใƒ–ใงๆฅใพใ™ใ€‚
25:30
Don't go away.
360
1530833
1500
้›ขใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
28:34
It is English addict on a Sunday.
361
1714400
2266
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใงใ™ใ€‚
28:36
It is Easter Sunday.
362
1716666
2467
ๅพฉๆดป็ฅญใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใงใ™ใ€‚
30:15
A lot of people say, Mr.
363
1815866
1234
ๅคšใใฎไบบใŒใ€
30:17
Duncan, we love it when you show the cows.
364
1817100
3000
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็‰›ใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใใ‚Œใ‚‹ใฎใŒๅคงๅฅฝใใ ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๆฅฝใ—ใ‚“ใง
30:20
So I hope you enjoyed that.
365
1820100
1800
ใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
30:21
English addict is here right now.
366
1821900
2666
่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใฏไปŠใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
30:24
And yes, we are live from England now.
367
1824566
5234
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏไปŠใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ‹ใ‚‰็”Ÿไธญ็ถ™ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
30:47
The English addict is here and
368
1847066
3000
่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€ใใ—ใฆ
30:50
he is here right now.
369
1850500
2666
ๅฝผใฏไปŠใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
30:53
You know who's coming up
370
1853166
3000
่ชฐใŒๆฅใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใฆ
30:56
and everyone gets excited when this guy is around.
371
1856333
3033
ใ€ใ“ใฎไบบใŒใ„ใ‚‹ใจ่ชฐใ‚‚ใŒ่ˆˆๅฅฎใ—ใพใ™ใ€‚
30:59
Yes, it is.
372
1859633
2633
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
31:02
On Easter Sunday.
373
1862266
2434
ๅพฉๆดป็ฅญใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–
31:04
It's a super duper extravaganza with Mr.
374
1864700
4433
ๆฐใจใฎ่ถ…่ฑช่ฏใช็ฅญๅ…ธใงใ™
31:09
Steve.
375
1869133
3000
ใ€‚
31:13
Hello.
376
1873366
800
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
31:14
Hello, Mr. Duncan. Hello.
377
1874166
1734
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
31:15
Wonderful, beautiful viewers from across the globe
378
1875900
3833
ไธ–็•Œไธญใจๅฎ‡ๅฎ™ใ‹ใ‚‰็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€็พŽใ—ใ„่ฆ–่ด่€…ใฎ็š†ใ•ใ‚“ใŒใ€
31:19
and the universe here we are again on a Sunday.
379
1879933
3067
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใพใŸใ“ใ“ใซๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚
31:23
I've come in from the garden.
380
1883966
1534
ๅบญใ‹ใ‚‰ๅ…ฅใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
31:25
I'm hot.
381
1885500
633
ๆš‘ใ„ใงใ™ใ€‚
31:26
I'm ready to go, Mr. Duncan.
382
1886133
2000
ๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใฆใ„ใพใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
31:28
And we all know it's Easter.
383
1888133
1867
ใใ—ใฆ็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใใ‚ŒใŒใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
31:30
Lots of people saying, Happy sister. Thanks for that.
384
1890000
3000
ใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒใ€Œใƒใƒƒใƒ”ใƒผใ‚ทใ‚นใ‚ฟใƒผใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
31:33
Shout out to some new people I haven't seen before.
385
1893266
3000
ใ“ใ‚ŒใพใงไผšใฃใŸใ“ใจใฎใชใ„ๆ–ฐใ—ใ„ไบบใŸใกใซๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
31:36
Squish Moss, Mount Squish Marshmallow.
386
1896366
3000
ใ‚นใ‚ฏใ‚คใƒƒใ‚ทใƒฅใƒขใ‚นใ€ใƒžใ‚ฆใƒณใƒˆใ‚นใ‚ฏใ‚คใƒƒใ‚ทใƒฅใƒžใ‚ทใƒฅใƒžใƒญใ€‚
31:39
Good.
387
1899433
2133
่‰ฏใ„ใ€‚
31:41
Which sounds nothing.
388
1901566
1767
ใใ‚Œใฏไฝ•ใ‚‚่žใ“ใˆใพใ›ใ‚“ใ€‚
31:43
Sounds very edible and a massive poo puss.
389
1903333
5233
ใจใฆใ‚‚้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใใ†ใ ใ—ใ€ๅทจๅคงใชใ†ใ‚“ใกใฎใ‚ˆใ†ใ ใ€‚
31:48
Lou, I'm not very good at pronouncing diets. Good.
390
1908566
2734
ใƒซใƒผใ€็งใฏใƒ€ใ‚คใ‚จใƒƒใƒˆใฎ็™บ้ŸณใŒใ‚ใพใ‚Šๅพ—ๆ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ่‰ฏใ„ใ€‚
31:51
You're doing such a good job that I'm doing such a good dive.
391
1911300
2400
ใ‚ใชใŸใŒใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ ็งใ‚‚ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใƒ€ใ‚คใƒ“ใƒณใ‚ฐใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
31:53
I've just. Come on. You say wishing people happy Easter.
392
1913700
2533
ใŸใฃใŸไปŠใงใ™ใ€‚ ๆฅใฆใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏไบบใ€…ใซใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎๅนธใ›ใ‚’็ฅˆใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
31:56
And there's all sorts of celebrations going on all around the world.
393
1916233
3267
ใใ—ใฆไธ–็•Œไธญใงใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎใŠ็ฅใ„ใŒ ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็พๅœจใ€
31:59
Different religious festivals and celebrations at the moment.
394
1919500
3000
ใ•ใพใ–ใพใชๅฎ—ๆ•™็š„ใช็ฅญใ‚Š ใ‚„ใŠ็ฅใ„ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
32:02
So it's all coming together, isn't it?
395
1922766
2334
ๅ…จใฆใŒไธ€ใคใซใพใจใพใฃใฆใ„ใใฎใงใ™ใญใ€‚
32:05
And to Mr.
396
1925100
600
32:05
Duncan, today is Easter, Easter Sunday.
397
1925700
3566
ใใ—ใฆ
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ€ๅพฉๆดป็ฅญใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใงใ™ใ€‚
32:09
But of course, as I mentioned earlier, when I started today's live stream, I mentioned that
398
1929266
4834
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅ…ˆใปใฉใ‚‚่ฟฐในใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใจใใซใ€
32:14
that many religious festivals go on for quite a long time.
399
1934400
4833
ๅคšใใฎๅฎ—ๆ•™็š„ใช็ฅญใ‚Šใฏ ใ‹ใชใ‚Š้•ทๆœŸ้–“็ถšใใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
32:19
Easter is a very good example of that
400
1939233
3000
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฏ
32:22
because it does go on for quite a long time.
401
1942333
2933
้žๅธธใซ้•ทใ„ๆœŸ้–“ใซใ‚ใŸใฃใฆ็ถšใใŸใ‚ใ€ใใฎๅฅฝไพ‹ใงใ™ใ€‚
32:25
First of all, we have lent, which goes on and then we have the
402
1945266
4734
ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€็งใŸใกใฏ่ฒธใ—ๅ‡บใ—ใ‚’่กŒใ„ใ€ใใ‚ŒใŒ็ถšใ ใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰
32:30
the the lead up to Easter
403
1950033
3000
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใพใงใฎๆœŸ้–“ใŒใ‚ใ‚Š
32:33
and then just after Easter there are more festivals as well.
404
1953133
4967
ใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎ็›ดๅพŒใซใฏ ใ•ใ‚‰ใซใŠ็ฅญใ‚Šใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:38
So it is an interesting type of
405
1958100
3433
ใใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใงใ™ใ€‚
32:41
I suppose a festival is a great way of describing it, but,
406
1961566
3667
ใƒ•ใ‚งใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒใƒซใ‚’่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใฎใซๆœ€้ฉใชๆ–นๆณ•ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใŒใ€
32:45
but Easter has always fascinated me
407
1965533
3200
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฏ็งใŒๅญฆ็”Ÿใ ใฃใŸ้ ƒใ‹ใ‚‰ใšใฃใจ็งใ‚’้ญ…ไบ†ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ
32:48
for from way back when I was at school.
408
1968833
3167
ใ€‚
32:52
Now when I was at primary school,
409
1972533
3000
ไปŠใ€็งใŒๅฐๅญฆๆ กใซ้€šใฃใฆใ„ใŸใจใใ€
32:55
some people might call it secondary school.
410
1975866
3000
ไบบใซใ‚ˆใฃใฆใฏใใ‚Œใ‚’ไธญๅญฆๆ กใจๅ‘ผใถใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
32:59
This is very confusing, I know, but I was at primary school
411
1979000
3766
ใจใฆใ‚‚ใ‚„ใ‚„ใ“ใ—ใ„ใฎใงใ™ ใŒใ€็งใŒๅฐๅญฆๆ กใซ้€šใฃใฆใ„ใŸใจใ
33:03
and that's what we called it, and we had a headmaster called Mr.
412
1983400
5033
ใฏใใ†ๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใฆใ€ ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใ‚ณใƒผใƒซใƒ‰ใจใ„ใ†ๆ ก้•ทใŒใ„ใพใ—ใŸ
33:08
Cold. Well, he's no longer around.
413
1988433
3100
ใ€‚ ใพใ‚ใ€ๅฝผใฏใ‚‚ใ†ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:11
I know that for a fact, so he can't see me.
414
1991533
3000
็งใฏใใ‚Œใ‚’ไบ‹ๅฎŸใจใ—ใฆ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅฝผใฏ็งใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
33:15
But he used to always during the morning
415
1995066
2467
ใงใ‚‚ใ€ๅฝผใฏใ„ใคใ‚‚ๆœ็คผใฎใจใ
33:17
assembly, all of the kids in the school would gather in the big hall,
416
1997533
5267
ใ€ๅญฆๆ กใฎๅญไพ›ใŸใกๅ…จๅ“กใŒ ๅคงใใชใƒ›ใƒผใƒซใซ้›†ใพใ‚Šใ€
33:23
and he would quite often stand on the stage in the hall and he would
417
2003200
5233
ใ‚ˆใ ใƒ›ใƒผใƒซใฎใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ธใซ็ซ‹ใฃใฆใ€
33:29
give us stories, tell us stories, religious stories.
418
2009700
3400
็งใŸใกใซ็‰ฉ่ชžใ‚„็‰ฉ่ชžใ€ๅฎ—ๆ•™็š„ใช่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
33:33
Talk about various religious stories,
419
2013100
3433
ใ•ใพใ–ใพใชๅฎ—ๆ•™็š„ใช่ฉฑใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใŒใ€
33:36
all of them relating to Christianity, of course.
420
2016800
3066
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆใ‚ญใƒชใ‚นใƒˆๆ•™ใซ้–ข้€ฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
33:40
And I think he was very much into it.
421
2020366
2667
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใฏใใ‚Œใซใจใฆใ‚‚ๅคขไธญใซใชใฃใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
33:43
He was very much into religion.
422
2023033
3000
ๅฝผใฏๅฎ—ๆ•™ใซใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
33:46
So he would stand there and talk to us and tell us these stories.
423
2026400
3633
ใใ‚Œใงๅฝผใฏใใ“ใซ็ซ‹ใฃใฆ็งใŸใกใซ่ฉฑใ—ใ‹ใ‘ ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
33:50
And then, of course, during Easter, he would talk about that.
424
2030500
4466
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎๆœŸ้–“ไธญใ€ ๅฝผใฏใใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใ€‚
33:54
And I always found that quite fascinating how a lot of the
425
2034966
4434
ใใ—ใฆ็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ€ใƒ•ใ‚งใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒใƒซ ใฎๅคšใใŒ
33:59
the festival revolves around Easter.
426
2039666
3334
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’ไธญๅฟƒใซๅฑ•้–‹ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณใ‚’ๆƒนใ‹ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
34:03
So there is more.
427
2043300
1633
ใพใ ใพใ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
34:04
I always think there is more going on
428
2044933
2833
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ€
34:07
at Easter than at Christmas.
429
2047766
2800
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎๆ–นใŒไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:10
Have you noticed that, Steve There is particularly this year,
430
2050566
3067
ๆฐ—ใฅใ„ใŸใ‹ใ„ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ไปŠๅนดใฏ็‰นใซใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใŒใ‚ใ‚‹ใ€
34:13
yeah, there is Easter, because then you know you've got Lent, haven't you?
431
2053933
4167
ใใ†ใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใŒใ‚ใ‚‹ใ€ ใ ใฃใฆๅ››ๆ—ฌ็ฏ€ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใฏใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‚ˆใญ๏ผŸ
34:18
40 days of that leading leading up to it.
432
2058100
2500
ใใ“ใซ่‡ณใ‚‹ใพใงใฎ40ๆ—ฅ้–“ใ€‚
34:20
Then you've got Holy Week.
433
2060600
1766
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰่–้€ฑ้–“ใŒๅง‹ใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
34:22
This is in the Christian calendar.
434
2062366
1934
ใ“ใ‚Œใฏ่ฅฟๆšฆใงใฎๆšฆใงใ™ใ€‚
34:24
Of course at the moment it's coinciding with Ramadan
435
2064300
3866
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็พๆ™‚็‚นใงใฏใใ‚Œใฏใƒฉใƒžใƒ€ใƒณใจไธ€่‡ดใ—ใฆใŠใ‚Š
34:28
and Easter is also associated
436
2068666
3934
ใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฏ
34:32
with the Jewish celebration of Passover as well,
437
2072600
3766
ใƒฆใƒ€ใƒคไบบใฎ้Ž่ถŠใฎ็ฅญๅ…ธใจใ‚‚้–ข้€ฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏ
34:36
which quite often coincides it's not this year, it's a bit later on, I think this year.
438
2076766
5067
ใ‹ใชใ‚Šใฎๅ ดๅˆใ€ไปŠๅนดใงใฏใชใใ€ ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๅพŒใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
34:41
But they're all, you know, interrelated, aren't they, at this time of the year.
439
2081833
4600
ใ—ใ‹ใ—ใ€ ไปŠๅนดใฎใ“ใฎๆ™‚ๆœŸใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆ็›ธไบ’ใซ้–ข้€ฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
34:46
So a lot of celebrations going on at the moment.
440
2086433
2500
ใใฎใŸใ‚ใ€็พๅœจใŸใใ•ใ‚“ใฎใŠ็ฅใ„ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
34:48
And I suppose I should mention quickly, just wise.
441
2088933
2967
ใใ—ใฆใ€่ณขๆ˜Žใชใ“ใจใซใ€ใ™ใใซ่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
34:51
I should mention quickly, Mr.
442
2091900
1600
ใ™ใใซ่จ€ใฃใฆใŠใใพใ™ใŒใ€
34:53
Steve bought me the most gorgeous Easter egg.
443
2093500
3666
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏ็งใซใจใฆใ‚‚ใ‚ดใƒผใ‚ธใƒฃใ‚นใชใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใ‚’่ฒทใฃใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
34:57
And this is something that a lot of people a lot of people
444
2097600
2700
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚ŒใฏๅคšใใฎไบบใŒ
35:00
will exchange or just buy for themselves.
445
2100300
3000
ไบคๆ›ใ—ใŸใ‚Šใ€่‡ชๅˆ†็”จใซ่ณผๅ…ฅใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
35:03
An Easter egg is an egg,
446
2103600
3000
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใฏๅตใงใ™ใŒใ€
35:06
but no ordinary egg because it is made of chocolate.
447
2106933
3667
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใงใงใใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๆ™ฎ้€šใฎๅตใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:10
So can I say, Mr.
448
2110600
1400
35:12
Steve, because you are so kind and generous
449
2112000
3966
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚่ฆชๅˆ‡ใง
35:15
as a as a kind and generous person you are.
450
2115966
3500
ๅฏ›ๅคงใชไบบใชใฎใงใ€ใใ†่จ€ใˆใพใ™ใ‹ใ€‚
35:19
Thank you very much for this.
451
2119766
1367
่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
35:21
Even though we weren't, we did try to promise ourselves
452
2121133
4067
ใŸใจใˆใใ†ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€็งใŸใกใฏใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’ใ‚ใพใ‚Š้ฃŸในใชใ„ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใจ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซ็ด„ๆŸใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ—ใŸ
35:25
that we weren't going to eat much chocolate, but it would appear that we failed.
453
2125200
4733
ใŒใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ๅคฑๆ•—ใ—ใŸใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
35:29
And this this is amazing.
454
2129933
1800
ใใ—ใฆใ“ใ‚ŒใŒใ™ใ”ใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
35:31
I can't wait to try this later on. But at Easter,
455
2131733
3400
ๅพŒใงใ“ใ‚Œใ‚’่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚‹ใฎใŒๅพ…ใกใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใซใฏใ€
35:36
a lot of people have Easter eggs.
456
2136200
2133
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
35:38
And I've always been fascinated by
457
2138333
3000
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚
35:41
by why, why, why we have Easter.
458
2141766
3000
ใชใœใ€ใชใœใ€ใชใœใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ‹โ€‹โ€‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใซ่ˆˆๅ‘ณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
35:44
And a lot of people seem to suggest or certainly listening to what people
459
2144833
6667
ใใ—ใฆใ€ๅคšใใฎไบบใŒใ€
35:51
have been talking about over the past couple of days, it has a very deep
460
2151500
3766
ใ“ใ“ๆ•ฐๆ—ฅ้–“ไบบใ€…ใŒ่ฉฑใ—ๅˆใฃใฆใใŸใ“ใจใ‚’็คบๅ”†ใ—ใŸใ‚Šใ€็ขบใ‹ใซ่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใŒใ€ ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๆทฑใ„ๅฎ—ๆ•™็š„ใชๆ„ๅ‘ณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™
35:55
religious meaning, doesn't it, Steve?
461
2155266
3000
ใ€ใใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ
35:58
Yes, it does.
462
2158700
1033
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ ๅตใฎ่ฑกๅพดใŒไฝ•ใงใ‚ใฃใŸใ‹ใ‚’
35:59
I was looking it up today because I've forgotten what the symbolism of the egg was.
463
2159733
3533
ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ—ใพใฃใŸใฎใงใ€ไปŠๆ—ฅ่ชฟในใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
36:03
I think there are they used to tell you at school, didn't they? Mr.
464
2163700
3733
ๅญฆๆ กใงใ‚ˆใ่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
36:07
Duncan It was it symbolised the, what did you say?
465
2167433
4267
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ ใใ‚Œใ‚’่ฑกๅพดใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใŒใ€ไฝ•ใจ่จ€ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ
36:11
It symbolised.
466
2171700
800
ใใ‚Œใ‚’่ฑกๅพดใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ€‚
36:12
Now I thought this this is what I remember from school.
467
2172500
3966
ไปŠใ€ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒๅญฆๆ กใง่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
36:16
So maybe my headmaster was wrong, but he always said that
468
2176466
3400
ใใ‚Œใงใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰็งใฎๆ ก้•ทใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ› ใ‚“ใŒใ€ๅฝผใฏใ„ใคใ‚‚ใ€
36:20
the rock that covered the the tomb
469
2180200
3966
36:25
in which Jesus was laid after being crucified,
470
2185000
4200
ใ‚คใ‚จใ‚นใŒๅๅญ—ๆžถใซใคใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸๅพŒใซๅŸ‹่‘ฌใ•ใ‚ŒใŸๅข“ใ‚’่ฆ†ใฃใฆใ„ใŸๅฒฉใ€ใใฎ
36:29
the rock symbolised was symbolised by the egg.
471
2189400
3900
่ฑกๅพดใ•ใ‚ŒใŸๅฒฉใฏๅตใซใ‚ˆใฃใฆ่ฑกๅพดใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
36:33
But. But you said that you'd seen it somewhere.
472
2193933
2667
ใ—ใ‹ใ—ใ€‚ ใงใ‚‚ใ€ใฉใ“ใ‹ใง่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใŸใ‚ˆใญใ€‚
36:36
That it's not that.
473
2196600
2933
ใใ‚Œใฏใใ†ใงใฏใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใ€‚
36:39
Yeah. It symbolises the the empty tomb.
474
2199533
3000
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏ็ฉบใฎๅข“ใ‚’่ฑกๅพดใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
36:42
I mean, I mean you know, I'm not saying that we necessarily
475
2202533
4567
ใคใพใ‚Šใ€็งใŒ็Ÿฅใฃใฆ ใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚็งใŸใกใŒ
36:47
these are the stories that we were told, you know, when we when we were growing up.
476
2207400
4400
ๆˆ้•ทใ—ใŸใจใใซ่žใ‹ใ•ใ‚ŒใŸ็‰ฉ่ชžใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:51
We're not promoting religion.
477
2211866
1734
็งใŸใกใฏๅฎ—ๆ•™ใ‚’ๅฎฃไผใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:53
We're just well, talking about well, we're talking about it because it's Easter.
478
2213600
3866
็งใŸใกใฏใŸใ ๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ€ๅ…ƒๆฐ—ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€ ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใชใฎใงใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
36:57
We're just talking about it because, as he said, don't get that wrong.
479
2217500
2500
ๅฝผใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใใ‚Œใ‚’ ่ชค่งฃใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
37:00
I'm not trying to promote a
480
2220000
2533
็งใฏไปŠ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ญใƒชใ‚นใƒˆๆ•™ใ‚’ๅฎฃไผใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
37:03
Christianity we're just talking about.
481
2223900
2533
ใ€‚
37:06
Well, how many stories, Steve?
482
2226433
2033
ใใ‚Œใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ไฝ•่ฉฑใงใ™ใ‹๏ผŸ
37:08
I'm an atheist, so I doubt which.
483
2228466
2034
็งใฏ็„ก็ฅž่ซ–่€…ใชใฎใงใ€ใฉใกใ‚‰ใชใฎใ‹็–‘ๅ•ใงใ™ใ€‚
37:10
But just in case people don't realise, well,
484
2230500
2133
ใงใ‚‚ใ€ใฟใ‚“ใชใŒๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใงใ€
37:12
I'm saying it now, I'm an atheist, so I don't believe in any religions.
485
2232633
3500
ไปŠ่จ€ใฃใฆใŠใใพใ™ใŒใ€็งใฏ็„ก็ฅž่ซ–่€…ใชใฎใงใ€ ใฉใฎๅฎ—ๆ•™ใ‚‚ไฟกใ˜ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:16
And so so if we talk about religion, it's just part
486
2236433
2900
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใŒๅฎ—ๆ•™ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใใ‚Œใฏ
37:19
of all of the history, the stories.
487
2239333
3000
ใ™ในใฆใฎๆญดๅฒใ€็‰ฉ่ชžใฎไธ€้ƒจใซใ™ใŽใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:22
Yeah.
488
2242666
234
37:22
So apparently the other interpretation of the egg,
489
2242900
4100
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€ๅตใฎๅˆฅใฎ่งฃ้‡ˆใฏใ€
37:27
is to symbolise the empty tomb
490
2247400
3900
็ฉบใฎๅข“ใ‚’่ฑกๅพดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
37:31
because Jesus was crucified was an event was put into the tomb and then the
491
2251633
4267
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚คใ‚จใ‚นใŒๅๅญ—ๆžถใซใคใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใฎใฏใ€ใ‚ใ‚‹ๅ‡บๆฅไบ‹ใŒ ๅข“ใฎไธญใซ็ฝฎใ‹ใ‚Œใ€
37:36
some ladies went in a couple of days later, three days later, and it was empty.
492
2256900
3500
ๆ•ฐๆ—ฅ ๅพŒใ€3ๆ—ฅๅพŒใซๅฅณๆ€งใŸใกใŒๅข“ใซๅ…ฅใฃใŸใฎใงใ€ๅข“ใฏ็ฉบใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
37:40
You know, that's the resurrection.
493
2260400
1933
ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€ใใ‚ŒใŒๅพฉๆดปใงใ™ใ€‚
37:42
So that's supposedly what it is.
494
2262333
1467
ใใ‚ŒใŒใŠใใ‚‰ใใใ‚Œใงใ™ใ€‚
37:43
It's symbolising.
495
2263800
1633
่ฑกๅพดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
37:45
Of course, it wasn't chocolate eggs originally, but now it has
496
2265433
4067
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅ…ƒใ€…ใฏใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฎๅตใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใŒใ€ไปŠใฏใใ†ใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
37:49
I think it was a hen's eggs, and they used to paint them red
497
2269700
2800
้ถใฎๅตใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
37:52
to symbolise the blood and that type of thing.
498
2272500
3500
่ก€ใชใฉใ‚’่ฑกๅพดใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ่ตคใๅก—ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
37:56
But yeah, and somebody else asked earlier, I think it was Jemmy from Hong Kong
499
2276000
5000
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใ€ๅ…ˆใปใฉไป–ใฎไบบใ‹ใ‚‰่ณชๅ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€
38:02
about this,
500
2282400
800
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใ€
38:03
about the rabbit, the symbolism of the Easter rabbits.
501
2283200
2966
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ฆใ‚ตใ‚ฎใฎ่ฑกๅพดใงใ‚ใ‚‹ใ‚ฆใ‚ตใ‚ฎใซใคใ„ใฆใ€้ฆ™ๆธฏๅ‡บ่บซใฎใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
38:06
The Easter Bunny.
502
2286166
1000
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใƒใƒ‹ใƒผใ€‚
38:07
Yes. I'm from MIT.
503
2287166
3567
ใฏใ„ใ€‚ MITๅ‡บ่บซใงใ™ใ€‚
38:11
If I've got this right, I think it's a sort of a German folklore
504
2291033
3667
ใ“ใ‚ŒใŒๆญฃใ—ใ‘ใ‚Œใฐใ€ใ‚ญใƒชใ‚นใƒˆๆ•™ใฎไธ€้ƒจใฎๅฎ—ๆดพใงใฏๅพฉๆดป็ฅญใ‚’็ฅใ‚ใชใ„ใŸใ‚ใ€ ใ“ใ‚Œใฏใƒ‰ใ‚คใƒ„ใฎๆฐ‘้–“ไผๆ‰ฟใฎ
38:15
element that was added in to Easter
505
2295833
3500
่ฆ็ด ใŒๅพฉๆดป็ฅญใซ่ฟฝๅŠ ใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
38:19
because some some branches Christianity don't celebrate Easter.
506
2299333
3967
ใ€‚
38:23
Mr. Duncan They think it's it's wrong to celebrate.
507
2303300
4866
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐ ๅฝผใ‚‰ใฏ็ฅใ†ใ“ใจใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
38:28
They don't like the fact that it was, you know,
508
2308200
3000
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚ŒใŒ็ฅใ‚ใ‚ŒใŸใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ‚’ๅฅฝใพใชใ„ใฎใงใ™
38:31
celebrated.
509
2311600
1200
ใ€‚
38:32
I think Jehovah's Witnesses, a one group that don't celebrate Easter.
510
2312800
4333
ใ‚จใƒ›ใƒใฎ่จผไบบใฏ ๅพฉๆดป็ฅญใ‚’็ฅใ‚ใชใ„ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใฎไธ€ใคใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
38:37
And the the sort of the more
511
2317133
3200
ใใ—ใฆใ€ใ‚ˆใ‚Šใƒ”ใƒฅใƒผใƒชใ‚ฟใƒณใชใƒ‹ใƒƒใ‚ฑใƒซใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎ
38:40
Puritan nickel, branches.
512
2320333
3267
ใ€ๆžใ€‚
38:43
Yeah.
513
2323900
266
ใ†ใ‚“ใ€‚
38:44
Don't celebrate Easter because I think it's a bit,
514
2324166
3300
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’็ฅใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ใใ‚Œใฏใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ไฝ•ใจใ„ใ†
38:48
I don't know what the word is, but they didn't like it.
515
2328900
1666
่จ€่‘‰ใ‹็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚ŒใŒๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
38:50
Sacrilege.
516
2330566
700
ๅ†’ๆถœใ€‚
38:51
It's almost Yes, because it wasn't a, you know, it was sort of
517
2331266
3634
ใใ‚Œใฏใปใผใ‚คใ‚จใ‚นใงใ™ใ€ ใชใœใชใ‚‰ใใ‚Œใฏใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใ€ใ‚ใ‚‹็จฎ
38:55
they see it as having come from sort of paganism in a way.
518
2335400
5333
ใฎ็•ฐๆ•™ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใจๅฝผใ‚‰ใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚
39:00
Yeah.
519
2340733
200
39:00
It's, but it's well Christmas is a bit like that when you think about it Steve.
520
2340933
3867
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใใ‚Œใฏใใ†ใ ใ‘ใฉใ€ใพใ‚ใ€ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€่€ƒใˆใฆใฟใ‚Œใฐใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚‚ใใ‚“ใชๆ„Ÿใ˜ใ ใ‚ˆใ€‚
39:04
Christmas has, has somewhat changed over the years.
521
2344800
5866
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฏใ€ใ“ใ“ๆ•ฐๅนดใงๅคšๅฐ‘ๅค‰ๅŒ–ใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
39:10
It has become more of a more of a tradition that has lots of other traditions connected to it.
522
2350666
6734
ใใ‚Œใฏใ€ไป–ใฎๅคšใใฎไผ็ตฑใจ็ตใณใคใ„ใŸใ€ใ‚ˆใ‚Šไผ็ตฑ็š„ใชใ‚‚ใฎใซใชใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
39:17
So I always find that quite interesting.
523
2357400
2033
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ„ใคใ‚‚ใใ‚ŒใŒใจใฆใ‚‚้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
39:19
I suppose it's a bit like the fact that that Jewish people
524
2359433
3233
ใใ‚Œใฏใƒฆใƒ€ใƒคไบบใŒ
39:22
don't celebrate Christmas.
525
2362933
2967
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚’็ฅใ‚ใชใ„ใฎใจๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:25
No, that's right.
526
2365900
1133
ใ„ใ„ใˆใ€ใใฎ้€šใ‚Šใงใ™ใ€‚
39:27
So, so yes, it's very interesting that there are many branches
527
2367033
4133
ใใ†ใงใ™ใ€
39:31
of of beliefs and faiths systems.
528
2371633
4067
ไฟกๅฟตใ‚„ไฟกไปฐไฝ“็ณปใซๅคšใใฎๅˆ†ๅฒใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
39:36
So, yes, I do find it fascinating,
529
2376000
3000
39:39
even though I don't I don't follow any particular religion, to be honest.
530
2379066
3834
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€็งใฏ็‰นๅฎšใฎๅฎ—ๆ•™ใ‚’ไฟกใ˜ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€็ขบใ‹ใซใใ‚Œใฏ้ญ…ๅŠ›็š„ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:42
Well, I think the rabbit I think the rabbit is I think that Steve read
531
2382933
4400
ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใŒใ‚ฆใ‚ตใ‚ฎใ ใจๆ€ใ†ใฎใฏใ€ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒ
39:47
somewhere that comes from sort of German or Germanic folklore or is it fertility?
532
2387400
5866
ใฉใ“ใ‹ใง่ชญใ‚“ใ ใ€ใƒ‰ใ‚คใƒ„ ใ‹ใ‚ฒใƒซใƒžใƒณใฎๆฐ‘้–“ไผๆ‰ฟใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ๅคš็”ฃใงใ™ใ‹๏ผŸ
39:54
I think it's to do with
533
2394100
1566
39:56
I can't remember.
534
2396700
633
ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใชใ„ใฎใŒ้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
39:57
I think the rabbit gives
535
2397333
3000
ใ‚ฆใ‚ตใ‚ฎใฏ
40:00
eggs and things and presents to the children.
536
2400766
3034
ๅญไพ›ใŸใกใซๅตใ‚„็‰ฉใ‚„ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ‚’ใใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
40:03
I think that's, I think it might be linked
537
2403800
2200
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใ‚’ๆŽขใ™
40:06
in with the sort of the other way you sort of hunt for Easter eggs don't you.
538
2406000
3566
ๅˆฅใฎๆ–นๆณ•ใจ้–ข้€ฃใŒใ‚ใ‚‹ใฎใง ใฏใชใ„ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
40:09
That's so what.
539
2409800
1700
ใใ‚“ใชใ“ใจใ ใ€‚
40:11
So the Easter Bunny.
540
2411500
2533
ใใ‚Œใงใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใƒใƒ‹ใƒผใ€‚
40:14
Yes. I think it's more to do,
541
2414033
2100
ใฏใ„ใ€‚ ็งใŒ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹้™ใ‚Šใงใฏใ€ใ‚‚ใฃใจใ‚„ใ‚‹ในใใ“ใจใ€
40:16
it's more connected with children and giving gifts to children from what I remember.
542
2416133
4833
ๅญไพ›ใŸใกใจใฎใคใชใŒใ‚Š ใ€ๅญไพ›ใŸใกใซ่ดˆใ‚Š็‰ฉใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
40:21
Yeah.
543
2421000
233
40:21
Somebody can look that up. The Easter Rabbit.
544
2421233
1933
ใ†ใ‚“ใ€‚
่ชฐใ‹ใŒใใ‚Œใ‚’่ชฟในใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚ ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ฆใ‚ตใ‚ฎใ€‚
40:23
Easter Bunny. Yes.
545
2423166
1400
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎใ‚ฆใ‚ตใ‚ฎใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆ˜ฅใชใฎใงใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใŒ้‡ใชใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใฎใงใ€
40:24
I think some of it is is connected to fertility because,
546
2424566
3634
ใใฎไธ€้ƒจใฏ็”Ÿๆฎ–่ƒฝๅŠ›ใซ้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
40:28
of course, it's springtime so Easter quite often falls.
547
2428200
4100
ใ€‚
40:32
It's spring, doesn't it, during springtime.
548
2432300
2033
ๆ˜ฅใงใ™ใญใ€ๆ˜ฅไธญใ€‚
40:34
And we all get very excited, very excited this time of year
549
2434333
4967
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏ็š†ใ€ๆฏŽๅนดใ“ใฎๆ™‚ๆœŸใซ้žๅธธใซ่ˆˆๅฅฎใ—ใ€ ้žๅธธใซ่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:39
because of course, summer is now on the way
550
2439600
3100
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
40:42
because we are now in the British summertime.
551
2442700
3333
็งใŸใกใฏ็พๅœจใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎๅคๆ™‚้–“ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅคใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
40:46
And the clocks did go forward last night by one hour.
552
2446600
3500
ใใ—ใฆๆ˜จๅคœใ€ๆ™‚่จˆใฏไธ€ๆ™‚้–“้€ฒใฟใพใ—ใŸใ€‚
40:50
And that's why I feel a little bit tired today,
553
2450466
2867
ใใ‚ŒใŒใ€ไปŠๆ—ฅใฏๅฐ‘ใ—็–ฒใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ„Ÿใ˜ใ‚‹็†็”ฑใงใ™ใ€‚
40:53
because I did lose one hour last night
554
2453333
3000
ๆ˜จๅคœใ€
40:56
because we had to put the clocks forward by one hour.
555
2456966
3400
ๆ™‚่จˆใ‚’ 1 ๆ™‚้–“้€ฒใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใŸใ‚ใซใ€ๅฎŸ้š›ใซ 1 ๆ™‚้–“ใ‚’ใƒญใ‚นใ—ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
41:00
Can I just can I just say Pedro? Hello.
556
2460533
2867
ใƒšใƒ‰ใƒญใจใ ใ‘่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
41:03
Pedro has asked, how do we have this fantastic skin?
557
2463400
5566
ใƒšใƒ‰ใƒญใฏใ€ใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐใ“ใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„่‚Œใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใ‹ใจๅฐ‹ใญใพใ—ใŸใ€‚
41:09
Well, it's consuming large amounts of chocolate. Yes.
558
2469733
4167
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’ๅคง้‡ใซๆถˆ่ฒปใ—ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
41:14
No, I'm not joking.
559
2474833
1367
ใ„ใ„ใˆใ€ๅ†—่ซ‡ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:16
Well, well. One. The lights help.
560
2476200
2700
ใพใ‚ใพใ‚ใ€‚ 1ใคใ€‚ ใƒฉใ‚คใƒˆใŒๅฝนใซ็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
41:18
we have got quite. What?
561
2478900
2266
็งใŸใกใฏใ‹ใชใ‚Šๅพ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ไฝ•๏ผŸ
41:21
I wouldn't say harsh lights, but they're quite bright, so they tend to smooth out the
562
2481166
4400
ๅผทใ„ๅ…‰ใจใฏ่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‹ใชใ‚Šๆ˜Žใ‚‹ใ„ใฎใงใ€
41:25
the wrinkles, but staying out of the sun.
563
2485866
2834
ๅคช้™ฝใฎๅ…‰ใ‚’้ฟใ‘ใชใŒใ‚‰ใ‚ทใƒฏใ‚’ไผธใฐใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
41:28
Yeah.
564
2488700
333
ใ†ใ‚“ใ€‚
41:29
If you stay out of the sun, you are guaranteed to have good skin.
565
2489033
3333
ๅคช้™ฝใฎๅ…‰ใ‚’้ฟใ‘ใฆใ„ใ‚Œใฐใ€ ่‚Œใฏใใ‚Œใ„ใซไฟใŸใ‚Œใพใ™ใ€‚
41:32
Yeah.
566
2492400
233
41:32
I wouldn't say I've stayed out of the sun all my life, but I'm not a sun either.
567
2492633
3900
ใ†ใ‚“ใ€‚
็”Ÿใพใ‚Œใฆใ‹ใ‚‰ใšใฃใจๅคช้™ฝใ‹ใ‚‰้ ใ–ใ‹ใฃใฆใ„ใŸใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ็งใ‚‚ๅคช้™ฝใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:36
So that, that put a hat on.
568
2496666
2667
ใใ‚Œใงใ€ๅธฝๅญใ‚’ใ‹ใถใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
41:39
Anyway, I think it's safe to say that over the years
569
2499333
3567
ใจใซใ‹ใใ€็งใŸใกใฏไฝ•ๅนดใ‚‚ใฎ้–“ใ€
41:43
I think we have taken good care of our skin.
570
2503333
3733
่‡ชๅˆ†ใฎ่‚Œใฎไธ–่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใใŸใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚้Ž่จ€ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
41:47
So even though I used to spend a lot of time in the sun
571
2507366
3167
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏๅคช้™ฝใฎไธ‹ใงๅคšใใฎๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใ„ใฆ
41:50
and I do have some sun damage on my
572
2510533
3033
ใ€่…•ใซๆ—ฅ็„ผใ‘ใซใ‚ˆใ‚‹ใƒ€ใƒกใƒผใ‚ธใŒใ‚ใฃใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€
41:53
on my arms, which I'm rather ashamed of,
573
2513600
3900
ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™
41:57
but I think our faces are quite good because we've always
574
2517500
3000
ใŒใ€็งใŸใกใฎ้ก”ใฏ ๅธธใซ
42:00
protected them to a certain degree.
575
2520500
3000
ไฟ่ญทใ—ใฆใใŸใฎใงใ‹ใชใ‚Š่‰ฏใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฏใ€‚
42:03
And and I think that's the reason why even even though we are
576
2523733
3767
ใใ—ใฆใใ‚ŒใŒใ€ ใŸใจใˆ็งใŸใก
42:07
both of us, we're not young anymore.
577
2527866
3300
ไบŒไบบใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€ใ‚‚ใ†่‹ฅใใชใ„็†็”ฑใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ†ใ‹ใ‚‚
42:11
I might be.
578
2531566
1000
ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ“ใ“ YouTube ใซใ„ใ‚‹
42:12
You know what my my aim is, Mr.
579
2532566
4300
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€็งใฎ็›ฎ็š„ใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ—ใ‚‡ใ†
42:16
Steve here on YouTube.
580
2536866
1934
ใ€‚
42:18
I want to be eventually the oldest
581
2538800
3700
ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏ YouTube ใงๆœ€ๅนด้•ทใฎ่‹ฑ่ชžๆ•™ๅธซใซใชใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€‚
42:23
English teacher on YouTube because that's the way of doing it.
582
2543266
4334
ใใ‚ŒใŒใใฎใŸใ‚ใฎๆ–นๆณ•ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
42:27
You see, if you want to get lots of attention, just be the oldest person doing something right.
583
2547600
5433
ใŸใใ•ใ‚“ใฎๆณจ็›ฎใ‚’้›†ใ‚ใŸใ„ใชใ‚‰ใ€ ๆญฃใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆœ€ๅนด้•ท่€…ใซใชใ‚Œใฐใ„ใ„ใฎใงใ™ใ€‚
42:33
So if I stay on here for another 20 years,
584
2553033
3267
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใจ 20 ๅนดใ“ใ“ใซใ„ใŸใ‚‰ใ€็ขบๅฎŸใซไธ–็•Œ
42:37
I think I'm guaranteed to be the oldest
585
2557166
3234
ๆœ€้ซ˜้ฝขใฎ YouTube ่‹ฑ่ชžๆ•™ๅธซใซใชใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
42:40
YouTube English teacher in the world.
586
2560866
3800
ใ€‚
42:44
So I'm hoping for that at the moment, I'm neither one thing or another
587
2564933
4567
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็พๆ™‚็‚นใงใฏ็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใŒใ€็งใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„ใฎๅนด้ฝขใงใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ ็งใฏใฉใกใ‚‰ใ‹ไธ€ๆ–นใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
42:49
because there are lots of people around my age doing this.
588
2569800
2833
ใ€‚ YouTube ใงๆœ€ใ‚‚้•ทใ
42:52
Could you claim to be the one that's been teaching it the longest on YouTube?
589
2572633
4167
ใใ‚Œใ‚’ๆ•™ใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ่‡ชๅˆ†ใ ใจไธปๅผตใงใใพใ™ใ‹ ?
42:56
Yes, I can.
590
2576833
1267
ใฏใ„ใ€ใงใใพใ™ใ€‚
42:58
I can't.
591
2578100
400
42:58
I'm the first English English teacher on YouTube.
592
2578500
3133
็งใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
็งใฏ YouTube ใงๅˆใ‚ใฆใฎ่‹ฑ่ชžๆ•™ๅธซใงใ™ใ€‚
43:01
Well, maybe you should put that on your your your new channel, Mr.
593
2581733
3267
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œใ‚’ใ‚ใชใŸใฎๆ–ฐใ—ใ„ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใซ่ผ‰ใ›ใ‚‹ในใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€
43:05
Duncan, which is spoken about the
594
2585000
3500
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏ
43:08
maybe that would give you some credibility, some kudos. Yes.
595
2588500
3766
ใ‚ใชใŸใซใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎไฟก้ ผๆ€งใจ ็งฐ่ณ›ใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
43:12
It's very hard these days, Steve, But yeah,
596
2592500
3066
ๆœ€่ฟ‘ใฏใจใฆใ‚‚้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใงใ‚‚ใใ†ใงใ™ใ€
43:15
Pedro, the people to ask too, because obviously you're seeing us through
597
2595833
5033
ใƒšใƒ‰ใƒญใ€ไบบใ€…ใ‚‚ๅฐ‹ใญใ‚‹ในใใงใ™ใ€ ใชใœใชใ‚‰ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ‚ใชใŸใฏ
43:20
this slightly sort of not blurred, but slightly sort of
598
2600866
3200
ใ“ใฎใ‚ใšใ‹ใซใผใ‚„ใ‘ใฆใ„ใชใ„ใ€ใ—ใ‹ใ—ใ‚ใšใ‹ใซใ‚ใ‚‹็จฎใฎใŠไธ–่พžใฎใ‚ˆใ†ใชใ€
43:24
flattering, flattering light. Yes.
599
2604733
3100
ใŠไธ–่พžใฎใ‚ˆใ†ใชๅ…‰ใ‚’้€šใ—ใฆ็งใŸใกใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
43:27
Maybe.
600
2607933
867
ๅคšๅˆ†ใ€‚
43:30
Maybe people that saw
601
2610033
1433
ใŠใใ‚‰ใ
43:31
us actually for real in the flesh, maybe they could comment
602
2611466
4767
็งใŸใกใ‚’ๅฎŸ้š›ใซ็”Ÿใง่ฆ‹ใŸไบบใฏใ€ใ‚‚ใ—ๅฝผใŒๅ‡บๆผ”ใ—ใฆใ„ใ‚Œใฐใ€
43:37
as like Francesca, Christine, Beatrice,
603
2617233
3000
ใƒ•ใƒฉใƒณใƒใ‚งใ‚นใ‚ซใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒณใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€
43:40
Lewis, Patrick, if he's on.
604
2620633
2733
ใƒซใ‚คใ‚นใ€ใƒ‘ใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใฎใ‚ˆใ†ใซใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:43
So a lot of people did meet us last year for real.
605
2623366
3000
ๆ˜จๅนดใฏๆœฌๅฝ“ใซใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒ็งใŸใกใซไผšใ„ใพใ—ใŸใ€‚
43:46
So what about you?
606
2626366
867
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
43:47
If you met her last year in real life,
607
2627233
3500
ๅŽปๅนดๅฎŸ้š›ใซๅฝผๅฅณใซไผšใฃใŸใจใ—ใŸใ‚‰ใ€
43:51
do we look as good
608
2631733
3000
็งใŸใกใฏ
43:55
in real life as we do here on the on the camera?
609
2635600
3600
ใ‚ซใƒกใƒฉใฎๅ‰ใง่ฆ‹ใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„ใ€ๅฎŸ็”Ÿๆดปใงใ‚‚็ด ๆ•ตใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ‹?
43:59
Pedro wants to know.
610
2639400
1866
ใƒšใƒ‰ใƒญใฏ็Ÿฅใ‚ŠใŸใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
44:01
And but yes, wear a hat.
611
2641266
4134
ใใ—ใฆใ€ใฏใ„ใ€ๅธฝๅญใ‚’ใ‹ใถใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
44:05
I think the biggest shock for everyone last year without all I am,
612
2645633
3567
ๅŽปๅนดใ€็งใฎใ™ในใฆใŒใชใใชใฃใŸใจใใ€ใฟใ‚“ใชใซใจใฃใฆๆœ€ๅคงใฎใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ ใฃใŸใจๆ€ใ†ใ€‚
44:09
I think everyone was just so so
613
2649800
2733
ใฟใ‚“ใชใ‚‚ใใ†ใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€็งใฎ
44:12
they couldn't believe how tall I am.
614
2652533
2733
่บซ้•ทใŒไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ‚“ใ ใจๆ€ใ†ใ€‚
44:15
And I am very tall.
615
2655266
1234
ใใ—ใฆ็งใฏใจใฆใ‚‚่ƒŒใŒ้ซ˜ใ„ใงใ™ใ€‚ ็งใฏใจใฆใ‚‚่ƒŒใŒ้ซ˜ใ„ใฎใงใ€
44:16
I do stand out quite a lot in the crowd because I'm very, very tall.
616
2656500
4400
็พค่ก†ใฎไธญใงใ‚‚ใ‹ใชใ‚Š็›ฎ็ซ‹ใกใพใ™ ใ€‚
44:21
But that's the one thing a lot of people said.
617
2661433
2200
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใฏๅคšใใฎไบบใŒ่จ€ใฃใŸใ“ใจใฎไธ€ใคใงใ™ใ€‚
44:23
Mr. Duncan, you are so tall.
618
2663633
3633
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใจใฆใ‚‚่ƒŒใŒ้ซ˜ใ„ใงใ™ใญใ€‚
44:27
That is correct.
619
2667333
900
ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
44:28
Particularly when you you put your big walking boots on,
620
2668233
3433
็‰นใซ
44:31
which had about two inches to your height.
621
2671666
3767
่บซ้•ทใŒ2ใ‚คใƒณใƒใปใฉใ‚ใ‚‹ๅคงใใชใ‚ฆใ‚ฉใƒผใ‚ญใƒณใ‚ฐใƒ–ใƒผใƒ„ใ‚’ๅฑฅใ„ใŸใจใใ€‚
44:35
So yeah, Suncream ever.
622
2675966
1700
ใใ†ใใ†ใ€ใ‚ตใƒณใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใงใ™ใ€‚
44:37
Pedro's putting Suncream on.
623
2677666
1400
ใƒšใƒ‰ใƒญใฏใ‚ตใƒณใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚’ๅก—ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
44:39
So that's obviously a good idea.
624
2679066
4267
ใใ‚Œใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ่‰ฏใ„ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใงใ™ใ€‚
44:43
But I don't like Suncream it just annoys me.
625
2683333
2567
ใงใ‚‚ใ€็งใฏใ‚ตใƒณใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใŒๅฅฝใใงใฏใชใใ€ใŸใ ใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
44:45
It all gets sticky so I'll wear a big wide brimmed hat.
626
2685900
3000
ในใŸในใŸใซใชใ‚‹ใฎใงใ€ใคใฐใฎๅบƒใ„ๅคงใใชๅธฝๅญใ‚’ใ‹ใถใ‚Šใพใ™ใ€‚
44:48
I've often seen me on the live streams with a big white and sunglasses
627
2688900
4600
ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงใฏใ€
44:53
to protect around the delicate skin around your eyes.
628
2693966
3800
็›ฎใฎๅ‘จใ‚Šใฎใƒ‡ใƒชใ‚ฑใƒผใƒˆใช็šฎ่†šใ‚’ไฟ่ญทใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ๅคงใใช็™ฝใจใ‚ตใƒณใ‚ฐใƒฉใ‚นใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใ„ใ‚‹็งใ‚’ใ‚ˆใ่ฆ‹ใ‹ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
44:57
That's why you have those panda eyes.
629
2697900
2100
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใฎใƒ‘ใƒณใƒ€ใฎ็›ฎใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
45:01
Yes, we won't go into that.
630
2701633
1367
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏ่งฆใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:03
But yeah, yeah, that's it.
631
2703000
1366
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใ ใ€ใใ†ใ ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใ ใ€‚
45:04
Stay out of the sun.
632
2704366
1167
ๅคช้™ฝใฎๅ…‰ใ‚’้ฟใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
45:05
It's difficult there in my job.
633
2705533
3233
็งใฎไป•ไบ‹ใงใฏใใ“ใŒ้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
45:08
I don't know how much sun you have compared to us in Brazil.
634
2708766
3467
ใƒ–ใƒฉใ‚ธใƒซใฎ็งใŸใกใจๆฏ”ในใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒใฉใ‚Œใปใฉๅคช้™ฝใซๆตใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:12
I would imagine you have more sun.
635
2712233
1267
ใ‚‚ใฃใจๅคช้™ฝใŒ่ผใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
45:13
I don't know.
636
2713500
733
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
45:14
I think there might be a lot of sun in Brazil, Steve.
637
2714233
3000
ใƒ–ใƒฉใ‚ธใƒซใซใฏๅคช้™ฝใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใ‚ˆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
45:17
Certainly closer to the equator, I think so.
638
2717333
2733
็ขบใ‹ใซ่ตค้“ใซ่ฟ‘ใ„ใจใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚‚ใฃใจ
45:20
It'll be hotter.
639
2720066
1134
ๆš‘ใใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
45:21
But yeah, wide brimmed hat I think my mother always wore.
640
2721200
4000
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใ ใ€ใคใฐใฎๅบƒใ„ๅธฝๅญใ€ ๆฏใŒใ„ใคใ‚‚ใ‹ใถใฃใฆใ„ใŸใจๆ€ใ†ใ€‚
45:25
I think South America is a hot and sunny place.
641
2725200
3133
ๅ—็ฑณใฏๆš‘ใใฆๆ™ดใ‚ŒใŸๅ ดๆ‰€ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
45:28
Definitely. I think so.
642
2728333
1367
็ตถๅฏพใซใ€‚ ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
45:29
But you don't have to go crazy.
643
2729700
2466
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅคขไธญใซใชใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:32
You can just wear a hat and maybe sometimes if you are going
644
2732166
3767
ๅธฝๅญใ‚’ใ‹ใถใ‚‹ใ ใ‘ใงใ‚‚ๆง‹ใ„ใพใ›ใ‚“ ใ—ใ€
45:35
to spend a lot of time in the sun, you can put something on your skin.
645
2735933
3567
ๅคช้™ฝใฎไธ‹ใง้•ทๆ™‚้–“้Žใ”ใ™ๅ ดๅˆใฏใ€ ่‚Œใซไฝ•ใ‹ใ‚’ๅก—ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
45:39
But thank you anyway.
646
2739766
1767
ใงใ‚‚ใจใซใ‹ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
45:41
Thank you very much for the compliment.
647
2741533
1733
ใŠ่ค’ใ‚ใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ใ„ใŸใ ใใพใ—ใฆ่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
45:43
Smoking and drinking, of course, is very bad for your skin, particularly smoking.
648
2743266
3700
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅ–ซ็…™ใ‚„้ฃฒ้…’ใ€ ็‰นใซๅ–ซ็…™ใฏ่‚Œใซ้žๅธธใซๆ‚ชใ„ใงใ™ใ€‚
45:47
Not that I'm saying you are smoking and drinking, bitch.
649
2747566
4167
็งใฏใ‚ใชใŸใŒๅ–ซ็…™ใจ้ฃฒ้…’ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ ้›Œ็Šฌใ€‚
45:51
But Steve Beatriz has said, Mr.
650
2751733
3967
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒปใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€
45:55
Duncan, you.
651
2755700
1300
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใ€‚
45:57
I can say that you are very, very tall.
652
2757000
3300
ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚ใจใฆใ‚‚่ƒŒใŒ้ซ˜ใ„ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
46:01
And also, as Beatrice says, that we look better
653
2761200
2900
ใใ—ใฆใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€็งใŸใกใฏๅฎŸ็”Ÿๆดปใงใ‚ˆใ‚Š่‰ฏใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™
46:05
in real life.
654
2765300
966
ใ€‚ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†
46:06
Well, thank you very much.
655
2766266
1334
ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
46:07
It's nice to be flattered on Easter Sunday.
656
2767600
3933
ๅพฉๆดป็ฅญใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใŠไธ–่พžใ‚’ใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹ใฎใฏๅฌ‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
46:14
How tall are we?
657
2774800
900
็งใŸใกใฎ่บซ้•ทใฏใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
46:15
Says Pedro. Well, I'm
658
2775700
2700
ใƒšใƒ‰ใƒญใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใญใ€
46:18
I don't know it in centimetres, but feet in inches.
659
2778400
4766
ใ‚ปใƒณใƒใƒกใƒผใƒˆใƒซใงใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒˆใฏใ‚คใƒณใƒใงใ™ใ€‚
46:23
So I'm five foot nine and a half.
660
2783966
3267
ใคใพใ‚Šใ€็งใฎ่บซ้•ทใฏ5ใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒˆ9.5ใ‚คใƒณใƒใงใ™ใ€‚
46:27
I'm 183.5,
661
2787233
3100
็งใฏ183.5ใ€183.5
46:30
183.5 centimetres.
662
2790433
3000
ใ‚ปใƒณใƒใงใ™ใ€‚
46:34
Are you eyes are you six foot two or five. 11.
663
2794233
3633
ใ‚ใชใŸใฎ็›ฎใฏ6ใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒˆ2ใ‹5ใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒˆใงใ™ใ‹ใ€‚ 11.
46:38
Me. I think you're 511.
664
2798666
1467
็งใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ511ๆญณใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚่บซ้•ทใฏ
46:40
Just over six foot.
665
2800133
1933
6ใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒˆๅผทใงใ™ใ€‚
46:42
right. Just over six foot. Yeah.
666
2802066
2267
ๅณใ€‚ 6ใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒˆๅผทใงใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
46:44
It's mostly in his legs.
667
2804333
2333
ใใ‚Œใฏไธปใซ่„šใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
46:46
It is true.
668
2806666
1600
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
46:48
I would say rounded up, I would say
669
2808266
2234
ๅ››ๆจไบ”ๅ…ฅใ—ใฆใ€็งใฏ
46:50
I was 510 but I'm probably not quite 510 by you.
670
2810500
3466
510 ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใŠใใ‚‰ใ็š†ใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใฆใ€็งใฏ 510 ใซใฏ้”ใ—ใฆใ„ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
46:54
Having said that, you shrink a centimetre every ten years.
671
2814000
2866
ใใ†ใฏ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€ 10ๅนดใ”ใจใซ1ใ‚ปใƒณใƒใฏ็ธฎใฟใพใ™ใ€‚
46:56
Okay. Past the age of 30.
672
2816866
1800
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ 30ๆญณใ‚’้ŽใŽใŸใฎใงใ€
46:58
So I probably I'm probably not as tall as I was when I was 18. So.
673
2818666
4567
ใŠใใ‚‰ใ18ๆญณใฎ้ ƒใปใฉ่บซ้•ทใฏไผธใณใฆใ„ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
47:03
So by the time you're 70, I can probably carry you around in my pocket because you'll be so well,
674
2823300
6233
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใŒ 70 ๆญณใซใชใ‚‹้ ƒใซใฏใ€็งใฏใ‚ใชใŸใ‚’ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใซๅ…ฅใ‚ŒใฆๆŒใกๆญฉใใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
47:09
you will have shrunk as well, but not much, you see, because I'm already taller than you,
675
2829533
3733
47:14
so I'll still be much larger than you.
676
2834333
2633
็งใฏใพใ ใ‚ใชใŸใ‚ˆใ‚Šใšใฃใจๅคงใใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
47:16
It's a bit like when you wash some clothes
677
2836966
2200
ใใ‚Œใฏใ€้ซ˜ๆธฉใงๆด—ๆฟฏใ—ใŸ่กฃ้กžใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—
47:19
at a hot temperature and you bring them out and they're all too small.
678
2839166
3367
ใฆใฟใ‚‹ใจใ€ใฉใ‚Œใ‚‚ๅฐใ•ใ™ใŽใ‚‹ใฎใจไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚
47:23
It's a bit like that. Really? Yes.
679
2843666
1367
ใใ‚Œใฏใกใ‚‡ใฃใจใใ‚Œใจไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
47:25
I've read that the other day.
680
2845033
967
ๅ…ˆๆ—ฅใใ‚Œใ‚’่ชญใฟใพใ—ใŸใ€‚
47:26
You lose a centimetre in height every ten years.
681
2846000
4000
10ๅนดใ”ใจใซ่บซ้•ทใŒ1ใ‚ปใƒณใƒใšใคไธ‹ใŒใ‚Šใพใ™ใ€‚
47:30
I think it's once you pass the age of 40 or 50 or something like that,
682
2850266
3267
40ๆญณ ใ‹50ๆญณใใ‚‰ใ„ใ‚’้ŽใŽใ‚‹ใจใ€
47:34
you start to shrink, which you know,
683
2854100
3533
ไบบใฏ็ธฎใ“ใพใ‚Šๅง‹ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€
47:37
So if you've already got if you're already talking, my mother used to complain about that,
684
2857900
3533
ใใ‚Œใงใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒใ™ใงใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใชใ‚‰ใ€ ็งใฎๆฏใฏใ‚ˆใใใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆไธๆบ€ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
47:41
that she was shrinking as she got older, which I think was probably true.
685
2861966
4300
ๅฝผๅฅณใฏๅนดใ‚’ใจใ‚‹ใซใคใ‚Œใฆๅฐใ•ใใชใฃใฆใ„ใใพใ—ใŸใŒใ€ ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใ็œŸๅฎŸใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ†
47:46
It was. Your mum did stitch shrink.
686
2866300
3000
ใ ใฃใŸใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏใ‚ทใƒฅใƒชใƒณใ‚ฏใ‚’็ธซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
47:49
So when I first met your mum way, way,
687
2869366
2234
ใใ‚Œใงใ€ใšใฃใจๆ˜”ใ€ใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใซๅˆใ‚ใฆไผšใฃใŸใจใใ€
47:51
way, way, way back, she was much taller.
688
2871600
3233
ๅฝผๅฅณใฏใ‚‚ใฃใจ่ƒŒใŒ้ซ˜ใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
47:54
And then as she got older, she did slowly shrink a bit like the queen, the queen of England.
689
2874900
5266
ใใ—ใฆๆˆ้•ทใ™ใ‚‹ใซใคใ‚Œใฆใ€ๅฝผๅฅณใฏ ๅฅณ็Ž‹ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นๅฅณ็Ž‹ใฎใ‚ˆใ†ใซๅฐ‘ใ—ใšใคๅฐใ•ใใชใฃใฆใ„ใใพใ—ใŸใ€‚
48:00
And you definitely noticed that over time, as she got older,
690
2880700
3233
ใใ—ใฆใ€ๆ™‚้–“ใŒ็ตŒใคใซใคใ‚Œใฆใ€ ๅฝผๅฅณใŒๆˆ้•ทใ™ใ‚‹ใซใคใ‚Œใฆใ€
48:04
she she did definitely shrink and got much smaller.
691
2884233
3167
ๅฝผๅฅณใฏ็ขบๅฎŸใซ็ธฎใ‚“ใงใ€ใฏใ‚‹ใ‹ใซๅฐใ•ใใชใฃใŸใ“ใจใซ้–“้•ใ„ใชใๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
48:07
But I think also its posture as well, isn't it, as you get older,
692
2887866
3334
ใงใ‚‚ใ€ๅงฟๅ‹ขใ‚‚ๆฐ—ใซใชใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€ ๅนด้ฝขใ‚’้‡ใญใ‚‹ใจใ€
48:11
I think your your body tends to go down like that.
693
2891200
3966
ไฝ“ใŒไธ‹ใŒใ‚ŠใŒใกใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใ€‚
48:15
You must yoga's good for posture.
694
2895166
3000
ใƒจใ‚ฌใฏๅงฟๅ‹ขใซ่‰ฏใ„ใฏใšใงใ™ใ€‚
48:18
I'm going to take up yoga.
695
2898166
1834
ใƒจใ‚ฌใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
48:20
I've done a little bit, but I've never done it serious.
696
2900000
2200
ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใ‚„ใฃใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ๆœฌๆ ผ็š„ใซใ‚„ใฃใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
48:22
I'm going to take up yoga to maintain my posture.
697
2902200
3500
ๅงฟๅ‹ขใ‚’ไฟใคใŸใ‚ใซใƒจใ‚ฌใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
48:25
Ballet dance, as you say, always retain their posture as they get older.
698
2905900
4500
ใŠใฃใ—ใ‚ƒใ‚‹ใจใŠใ‚Šใ€ใƒใƒฌใ‚จใƒ€ใƒณใ‚นใฏ ๅนด้ฝขใ‚’้‡ใญใฆใ‚‚ๅงฟๅ‹ขใŒๅค‰ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
48:30
Over.
699
2910433
500
48:30
Hold yourself, get out of bad habits. Yeah.
700
2910933
2800
ไปฅไธŠใ€‚
่‡ชๅˆ†ใ‚’ใ—ใฃใ‹ใ‚ŠๆŒใกใ€ๆ‚ชใ„็ฟ’ๆ…ฃใ‚’ใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
48:33
Talking of which
701
2913733
767
48:35
was bad for your neck.
702
2915700
866
้ฆ–ใซๆ‚ชใ‹ใฃใŸ่ฉฑใ€‚
48:36
Matisse. Crick. My neck there, Mr.
703
2916566
2567
ใƒžใƒ†ใ‚ฃใ‚นใ€‚ ใ‚ซใƒใƒƒใ€‚ ็งใฎ้ฆ–ใŒใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€
48:39
Duncan, The thing I wanted to mention very quickly is that, of course, last week I had a bad back.
704
2919133
4800
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€็งใŒใ™ใใซ่จ€ใ„ใŸใ‹ใฃใŸใฎใฏ ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅ…ˆ้€ฑใ€่…ฐใŒๆ‚ชใ‹ใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
48:44
I've still got a bad back.
705
2924400
1733
ใพใ ่…ฐใŒๆ‚ชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
48:46
But we got some advice yesterday from the lovely pharmacist here in Much Wenlock.
706
2926133
5433
ใ—ใ‹ใ—ๆ˜จๆ—ฅใ€ ใ“ใ“ใƒžใƒƒใƒใƒปใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใฎ็ด ๆ•ตใช่–ฌๅ‰คๅธซใ‹ใ‚‰ใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใ‚’ใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
48:51
He gave us so much wonderful information.
707
2931566
2567
ๅฝผใฏ็งใŸใกใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆƒ…ๅ ฑใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
48:54
He did.
708
2934133
633
48:54
And Steve has bought something for me that I can put on my back
709
2934766
3567
ๅฝผใŒใ‚„ใฃใŸใ€‚
ใใ—ใฆใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใ€ ่ƒŒไธญใซไน—ใ›ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’่ฒทใฃใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ€็ŸญๆœŸ้–“ใ ใ‘
48:58
and it will keep my bank cool
710
2938633
2867
้Š€่กŒใ‚’ๅ†ทใŸใไฟใก
49:01
for a short period of time and it will ease all of the pain.
711
2941500
4933
ใ€ใ™ในใฆใฎ็—›ใฟใ‚’ๅ’Œใ‚‰ใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
49:06
So it would appear that I have strained my back and that's what the problem is.
712
2946666
6500
ใคใพใ‚Šใ€่…ฐใ‚’็—›ใ‚ใŸใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใŒใ€ ใใ‚ŒใŒๅ•้กŒใชใฎใงใ™ใ€‚
49:13
So I am still in pain, but it's not as bad
713
2953166
3400
ใพใ ็—›ใฟใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€
49:16
as it was last Sunday when I really did feel unwell.
714
2956566
3334
ๅ…ˆ้€ฑใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซๆœฌๅฝ“ใซๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใใชใฃใŸใจใใปใฉใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:19
But thank you very much, Steve. He's always so kind to me.
715
2959933
3633
ใงใ‚‚ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ ๅฝผใฏใ„ใคใ‚‚็งใซใจใฆใ‚‚่ฆชๅˆ‡ใงใ™ใ€‚
49:23
I don't know why, I really don't know why.
716
2963566
2667
็†็”ฑใŒๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€ๆœฌๅฝ“ใซ็†็”ฑใŒๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
49:26
Why do I deserve so much kindness?
717
2966233
2367
ใชใœ็งใŒใ“ใ‚“ใชใซใ‚‚่ฆชๅˆ‡ใซใ•ใ‚Œใ‚‹ในใใชใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
49:28
I wouldn't say it was kindness, you know, it's really you know, if you're not in pain, then I'm not in pain.
718
2968600
5533
ใใ‚ŒใŒๅ„ชใ—ใ•ใ ใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใ‚ˆใ€ๆœฌๅฝ“ใซ ใใ†ใ ใญใ€ใ‚ใชใŸใŒ็—›ใใชใ„ใชใ‚‰ใ€็งใ‚‚็—›ใใชใ„ใ€‚
49:34
I said now I'm not.
719
2974266
1234
ไปŠใฏใใ†ใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใฃใŸใ€‚
49:35
I'm only joking.
720
2975500
933
ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
49:36
So how tall are you, Pedro?
721
2976433
1967
ใใ‚Œใงใ€ใƒšใƒ‰ใƒญใ€ใ‚ใชใŸใฎ่บซ้•ทใฏใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
49:38
Is that your height there?
722
2978400
1033
ใใ“ใฎ่บซ้•ทใงใ™ใ‹๏ผŸ
49:39
178 centimetres.
723
2979433
3133
178ใ‚ปใƒณใƒใ€‚
49:42
Or is that you, Mr. Duncan?
724
2982566
1334
ใใ‚Œใจใ‚‚ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใงใ™ใ‹๏ผŸ
49:43
How tall were.
725
2983900
533
ใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„่ƒŒใŒ้ซ˜ใ‹ใฃใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
49:44
You know, I'm one 83.50.
726
2984433
4033
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏ 83.50 ็‚นใงใ™ใ€‚
49:48
So Pedro is 178.
727
2988466
2267
ใคใพใ‚Šใ€ใƒšใƒ‰ใƒญใฏ 178 ใงใ™ใ€‚
49:50
Unless that was my height converted.
728
2990733
3133
ใใ‚ŒใŒ็งใฎ่บซ้•ทใซๆ›็ฎ—ใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใงใชใ„้™ใ‚Šใ€‚
49:54
How tall are you, Pedro?
729
2994133
1833
ใ‚ใชใŸใฎ่บซ้•ทใฏใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„ใงใ™ใ‹ใ€ใƒšใƒ‰ใƒญ๏ผŸ
49:55
Pedro says I'm 178.
730
2995966
2267
ใƒšใƒ‰ใƒญใฏ็งใŒ178ๆญณใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™
49:59
I'm. I am.
731
2999833
2300
ใ€‚ ็งใฏใ€‚
50:02
You're 178. Yeah, that's what I know.
732
3002133
2667
ใ‚ใชใŸใฏ 178 ๆญณใงใ™ใ€‚ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏ็งใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
50:04
Pedro says on the live chat.
733
3004800
2100
ใƒšใƒ‰ใƒญใฏใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใ“ใ†่ชžใฃใŸใ€‚
50:06
He literally writes, I I'm one's all right.
734
3006900
2666
ๅฝผใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€ใ€Œ็งใฏๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€ใจๆ›ธใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
50:09
Yes, I'm 178.
735
3009566
2134
ใฏใ„ใ€็งใฏ 178 ใงใ™ใ€‚
50:11
So what am I in centimetres.
736
3011700
1600
ใใ‚Œใงใ€็งใฏไฝ•ใ‚ปใƒณใƒใงใ™ใ‹ใ€‚
50:13
What is what is?
737
3013300
2600
ไฝ•ใŒไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
50:15
Maybe somebody can do the converse and so I
738
3015900
3933
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰่ชฐใ‹ใŒใใฎ้€†ใ‚’ใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใงใ€็งใฏ
50:19
so I am five foot say five taxis.
739
3019833
3900
5 ใƒ•ใ‚ฃใƒผใƒˆใงใ‚ฟใ‚ฏใ‚ทใƒผ 5 ๅฐๅˆ†ใงใ™ใ€‚
50:24
This is incredibly boring,
740
3024333
3000
ใ“ใ‚Œใฏไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉ้€€ๅฑˆใงใ™
50:27
but we're just interested to see, you know, just, just well,
741
3027600
2966
ใŒใ€็งใŸใกใฏใŸใ ็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ ใ ใ‘ใชใฎใงใ™ใ€ใ‚ใชใŸใŒ
50:30
if you're five, nine and a half, let's just say that when I was, when I was 20,
742
3030566
4867
5 ๆญณใ‹ 9 ๆญณๅŠใ ใฃใŸใ‚‰ใ€ ็งใŒ 20 ๆญณใ ใฃใŸ้ ƒใ€
50:36
you haven't grown much.
743
3036600
966
ใ‚ใชใŸใฏใพใ ใใ†ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใจ่จ€ใฃใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๅคงใใๆˆ้•ทใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใกใชใฟใซใ€
50:37
Just me today, by the way, Steve, besides Easter
744
3037566
3900
ไปŠๆ—ฅใฏ็งใ ใ‘ใงใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎใปใ‹ใซใ€
50:41
and also besides
745
3041900
3000
ใใ—ใฆ
50:45
chocolate eggs, which we will be eating later on,
746
3045166
3367
ๅพŒใง้ฃŸในใ‚‹ไบˆๅฎšใฎใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚จใƒƒใ‚ฐใฎใปใ‹ใซใ€
50:50
Anyone from Belgium watching.
747
3050166
1667
ใƒ™ใƒซใ‚ฎใƒผใ‹ใ‚‰ใฎ่ชฐใ‹ใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
50:51
We are also talking about stay on subject, Steve.
748
3051833
3367
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใŸใกใฏๆœฌ้กŒใซ็•™ใพใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆใ‚‚่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
50:55
We are talking about words and phrases connected to eggs
749
3055200
5500
็งใŸใกใฏ่‹ฑ่ชžใงไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใŸๅตใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™
51:00
who used in the english language and also do
750
3060833
4633
ใŒใ€
51:05
people still have a sense of humour now?
751
3065466
3267
ไบบใ€…ใฏไปŠใงใ‚‚ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎใ‚ปใƒณใ‚นใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
51:08
Have you noticed over recent time?
752
3068733
2300
ๆœ€่ฟ‘ๆฐ—ใฅใ„ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
51:11
Steve more and more people have become offended
753
3071033
3333
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ใ“ใจใซ่…นใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ไบบใŒๅข—ใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€
51:14
by everything so whatever people say, comedians,
754
3074966
3934
ไบบใ€…ใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใŠใ†ใจใ€ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒณใงใ‚‚ใ€
51:18
even people like me, unknown people like me
755
3078900
4733
็งใฎใ‚ˆใ†ใชไบบใงใ‚‚ใ€็งใฎใ‚ˆใ†ใช็„กๅใฎไบบใงใ‚‚ใ€
51:24
might say something that could could someone or offend someone.
756
3084100
5000
่ชฐใ‹ใ‚’ๅ‚ทใคใ‘ใŸใ‚Šใ€่ชฐใ‹ใ‚’ๆ€’ใ‚‰ใ›ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใฎใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:29
So we have to be very careful, don't we?
757
3089466
1867
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏ็ดฐๅฟƒใฎๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใญใ€‚ ่ชฐใ‹ใ‚’ๆ€’ใ‚‰ใ›ใŸๅ ดๅˆใซๅ‚™ใˆใฆ
51:31
Sometimes what we actually say here on the live stream,
758
3091333
3167
ใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใง็งใŸใกใŒๅฎŸ้š›ใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™
51:34
just in case we upset someone.
759
3094500
3200
ใ€‚
51:38
But I think over time people have started
760
3098033
3733
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ™‚้–“ใŒ็ตŒใคใซใคใ‚Œใฆใ€ไบบใ€…ใฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎใ‚ปใƒณใ‚นใ‚’ๅคฑใ„ๅง‹ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
51:42
to lose their sense of humour.
761
3102433
4833
ใ€‚ ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ€
51:47
It would appear that people don't don't enjoy laughing
762
3107633
3533
ไบบใ€…ใฏไปฅๅ‰ใปใฉ็‰ฉไบ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆ็ฌ‘ใ†ใ“ใจใŒๅฅฝใใงใฏใชใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™
51:51
at things as much as they used to.
763
3111833
2633
ใ€‚
51:54
Maybe things that might be
764
3114466
1967
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€
51:57
sensitive or maybe
765
3117433
2267
ใƒ‡ใƒชใ‚ฑใƒผใƒˆใชใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€
51:59
something that a lot of people might get upset by.
766
3119700
3433
ๅคšใใฎไบบใŒๅ‹•ๆบใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
52:03
Now, you and I always feel lucky knowing you, Steve.
767
3123500
3766
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใจ็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ‚ใชใŸใจๅ‡บไผšใˆใฆๅนธ้‹ใ ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
52:07
You might not believe it, but I do.
768
3127766
2434
ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฏไฟกใ˜ใพใ™ใ€‚
52:10
And one of the reasons is because you have a good sense of humour as well.
769
3130200
3300
ใใฎ็†็”ฑใฎ 1 ใคใฏใ€ ใ‚ใชใŸใŒใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎใ‚ปใƒณใ‚นใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
52:13
We do laugh quite often at the same things, don't we?
770
3133500
3766
็งใŸใกใฏๅŒใ˜ใ“ใจใงใ‚ˆใ็ฌ‘ใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
52:17
We do, yes.
771
3137500
1133
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใŒ
52:18
And I think that's quite that's one of the reasons why we get along so well,
772
3138633
3467
็งใŸใกใŒใจใฆใ‚‚ไปฒ่‰ฏใใงใใ‚‹็†็”ฑใฎไธ€ใคใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
52:22
because we do find very similar things funny.
773
3142100
4600
ใชใœใชใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏใ‚ˆใไผผใŸใ‚‚ใฎใ‚’้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
52:26
Also, I think it's fair to say that we have a rather
774
3146700
3833
ใพใŸใ€็งใŸใกใฏใ‚€ใ—ใ‚ใ€
52:32
how can I put this?
775
3152266
1367
ไฝ•ใจ่กจ็พใ™ใ‚Œใฐใ‚ˆใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
52:33
Sometimes I think our sense of humour is a little bit dark as well.
776
3153633
4833
็งใŸใกใฎใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎใ‚ปใƒณใ‚น ใ‚‚ๅฐ‘ใ—ๆš—ใ„ใจๆ€ใ†ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
52:38
I think we have a slightly dark sense of humour, you and I
777
3158466
4467
็งใŸใกใฏๅฐ‘ใ—ๆš—ใ„ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎใ‚ปใƒณใ‚นใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใ‚‚็งใ‚‚
52:44
well, I think were influence just a lot by
778
3164466
3067
ใ€้•ทๅนดใซใ‚ใŸใฃใฆๅฅฝใใ ใฃใŸใƒ†ใƒฌใƒ“ใฎใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃ็•ช็ต„ใ‹ใ‚‰ๅคšๅคงใชๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
52:48
certain television comedy programmes that we've liked over the years.
779
3168833
3900
ใ€‚
52:53
And I think that has influenced
780
3173266
3667
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ
52:57
sign Seinfeld, particularly American comedy,
781
3177100
3800
ใ‚ตใ‚คใƒณใƒ•ใ‚งใƒซใƒ‰ใ€็‰นใซใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใƒผใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใƒผใฏใŠไบ’ใ„ใซ้žๅธธใซๆ„ๅœฐๆ‚ชใ‚’ใ™ใ‚‹้žๅธธ
53:01
which is very sarcastic comedy
782
3181533
3000
ใซ็šฎ่‚‰ใชใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใงใ™
53:04
that was being very nasty to each other, aren't they.
783
3184933
3500
ใ‚ˆใญใ€‚
53:08
And I think that's borrowed from British humour, something very new.
784
3188633
4000
ใใ‚Œใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ‹ใ‚‰ๅ€Ÿ็”จใ—ใŸใ‚‚ใฎใงใ€ ใจใฆใ‚‚ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
53:12
British humour is sarcastic and I think American humorous
785
3192633
4667
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฏ็šฎ่‚‰ใงใ‚ใ‚Š ใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฏใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณ
53:17
as sort of sort of copied that in a way. So.
786
3197300
3133
ใใ‚Œใ‚’ใ‚ณใƒ”ใƒผใ—ใŸใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚
53:20
So I still say this English people do sarcasm.
787
3200433
4333
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏไปŠใงใ‚‚ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใฏ็šฎ่‚‰ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:24
So well, especially in humour.
788
3204766
3000
็‰นใซใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใซ้–ขใ—ใฆใฏใใ†ใงใ™ใญใ€‚
53:27
But when we talk about dark humour,
789
3207766
3000
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใŒใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€
53:30
we're actually talking about jokes about things
790
3210833
3633
็งใŸใกใฏๅฎŸ้š›ใซใฏใ€
53:34
that might be insensitive to some people.
791
3214466
3000
ไธ€้ƒจใฎไบบใซใฏ็„ก็ฅž็ตŒใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใซใคใ„ใฆใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
53:37
So I think you and I do, don't we, we, we do have a sense of humour
792
3217766
4334
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚็งใ‚‚ใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚็งใŸใกใฏใ€
53:42
that might be a little dark in places we like.
793
3222100
3200
ๅฅฝใใชๅ ดๆ‰€ใงใฏๅฐ‘ใ—ๆš—ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎใ‚ปใƒณใ‚นใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ€Ž
53:45
TV shows like Family Guy is another one.
794
3225866
4200
ใƒ•ใ‚กใƒŸใƒชใƒผใƒปใ‚ฌใ‚คใ€ใฎใ‚ˆใ†ใชใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใ‚‚ใใฎใฒใจใคใงใ™ใ€‚
53:50
So the humour in that sometimes is very maybe
795
3230533
4067
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎไธญใซใ‚ใ‚‹ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฏใ€่จฑๅฎน็ฏ„ๅ›ฒใฎ้™็•Œใ‚’
53:55
or maybe it pushes
796
3235633
1967
่ถ…ใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ‚Œ
53:57
the boundaries of what is acceptable,
797
3237600
3533
54:01
but I sort of find that quite, quite nice, like quite fun.
798
3241533
4667
ใŒใจใฆใ‚‚ใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใงใ€ใจใฆใ‚‚ ๆฅฝใ—ใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
54:06
It is a way of expressing yourself and I think that's one of the things
799
3246533
3933
ใใ‚Œใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’่กจ็พใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใงใ‚ใ‚Š ใ€ใใ‚Œใฏ
54:10
we have in the West or certainly in countries where there is a lot of freedom.
800
3250466
4367
่ฅฟๆด‹ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ็ขบใ‹ใซ่‡ช็”ฑใฎๅคšใ„ๅ›ฝใซใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎไธ€ใคใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
54:15
I think.
801
3255533
667
็งใฏๆ€ใ†ใ€‚
54:16
I think humour is a very important part
802
3256200
3000
ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฏใใฎไธญใง้žๅธธใซ้‡่ฆใช้ƒจๅˆ†ใงใ‚ใ‚Šใ€
54:19
of that, of that way of keeping in touch
803
3259600
3500
54:23
with, with what it is to be human as well, looking at each other
804
3263500
4100
ไบบ้–“ใจใฏไฝ•ใ‹ใ€ ใŠไบ’ใ„ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚
54:27
and not being afraid to laugh
805
3267933
3000
ใ€็ฌ‘ใ„ๅˆใ†ใ“ใจใ‚’ๆใ‚Œใšใซ้€ฃ็ตกใ‚’ๅ–ใ‚Šๅˆใ†ๆ–นๆณ•ใ€
54:31
at each other, but also with ourselves as well.
806
3271233
3267
ใใ—ใฆ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใจใ‚‚ๅŒๆง˜ใซ้‡่ฆใช้ƒจๅˆ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ€‚
54:34
So I think it's a very it's actually a very healthy thing to have, have humour.
807
3274500
5600
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ‚’ๆŒใคใ“ใจใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซใจใฆใ‚‚ๅฅๅบท็š„ใชใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
54:40
I think you've you've got to be able to laugh at yourself.
808
3280366
3434
่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’็ฌ‘ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใ„ใ‘ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
54:44
and, and these days
809
3284633
3267
ใใ—ใฆใ€ๆœ€่ฟ‘
54:48
people get offended, I think too easily and
810
3288533
5367
ไบบใ€…ใฏ่…นใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใพใ™ใŒใ€็งใฏใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚็ฐกๅ˜ใซ่€ƒใˆใ™ใŽใฆใ„ใฆใ€
54:55
in fact they've just introduced a new law in Scotland
811
3295100
3000
ๅฎŸ้š›ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใง
54:58
that's coming out tomorrow, that's coming in tomorrow, a new hate speech law.
812
3298200
4533
ๆ˜Žๆ—ฅๆ–ฝ่กŒใ•ใ‚Œใ‚‹ๆ–ฐใ—ใ„ๆณ•ๅพ‹ใ€ใคใพใ‚Š ๆ–ฐใ—ใ„ใƒ˜ใ‚คใƒˆใ‚นใƒ”ใƒผใƒๆณ•ใ‚’ๅฐŽๅ…ฅใ—ใŸใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
55:02
I Don't know all the details about it.
813
3302966
2134
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฎ่ฉณ็ดฐใฏๅ…จใๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:05
But basically what it's going to mean
814
3305100
3000
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€
55:08
is that you won't be able to say anything
815
3308166
3000
55:11
that offends somebody because that person will now be able to report you.
816
3311466
3834
ใใฎไบบใŒใ‚ใชใŸใ‚’้€šๅ ฑใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’ๆ€’ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’่จ€ใˆใชใใชใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
55:15
As for hate speech, and they think that what it's going to mean
817
3315300
4600
ใƒ˜ใ‚คใƒˆใ‚นใƒ”ใƒผใƒใซ้–ขใ—ใฆใฏใ€ ใ“ใ‚ŒใŒไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใ€
55:19
is that a lot of people are going to who
818
3319900
3000
ๅคšใใฎไบบใŒ
55:23
will take advantage of this and report people
819
3323100
3066
ใ“ใ‚Œใ‚’ๅˆฉ็”จใ—ใฆใ€
55:29
who they who they think have offended them in some way.
820
3329166
3800
ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใง่‡ชๅˆ†ใŸใกใ‚’ๅ‚ทใคใ‘ใŸใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ไบบใ€…ใ‚’้€šๅ ฑใ—ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจๅฝผใ‚‰ใฏ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
55:32
So it's so what this is aimed at, I think it's aimed at people
821
3332966
3534
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚ŒใŒไฝ•ใ‚’็›ฎๆŒ‡ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใจใ„ใ†ใจใ€ใŠใใ‚‰ใ่„šๆœฌใ‚’ๆ›ธใ„ใŸใ‚Šใ€ๆผ”ๅŠ‡ใฎไฝœๅ“ใ‚’ๆ›ธใ„ใŸใ‚Šใ—ใฆใ„ใ‚‹ ไบบใŸใกใ‚’ใ‚ฟใƒผใ‚ฒใƒƒใƒˆใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
55:36
who are maybe writing,
822
3336500
3000
55:39
writing plays things for the theatre.
823
3339600
3000
ใ€‚
55:42
But also, I think the group that will be affected
824
3342666
3700
ใ—ใ‹ใ—ใพใŸใ€
55:46
by this particular law in Scotland are, of course, comedians,
825
3346366
5100
ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎๆณ•ๅพ‹ใฎๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใฏใ€ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒณใ€
55:52
people who tell jokes for a living.
826
3352266
3300
ใคใพใ‚Šใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใ‚’่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’็”Ÿๆฅญใจใ™ใ‚‹ไบบใ€…ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
55:55
So you might find sometimes those particular jokes
827
3355966
3034
ใใฎใŸใ‚ใ€็‰นๅฎšใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใŒ
55:59
might be offensive to some people
828
3359500
2600
ไธ€้ƒจใฎไบบใซใจใฃใฆไธๅฟซใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Š
56:02
and then they can a report that one comedian to the police.
829
3362100
5033
ใ€ใใฎๅ ดๅˆใ€ใใฎใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒณใ‚’่ญฆๅฏŸใซ้€šๅ ฑใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
56:07
So there is a chance after this new law is introduced in Scotland from tomorrow,
830
3367466
5067
ใคใพใ‚Šใ€ๆ˜Žๆ—ฅใ‹ใ‚‰ใ“ใฎๆ–ฐใ—ใ„ๆณ•ๅพ‹ใŒใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใซๅฐŽๅ…ฅใ•ใ‚ŒใŸๅพŒ ใ€่ชฐใ‹ใพใŸใฏไบบใ€…ใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚’ๆ€’ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช
56:12
people will be arrested just for making a joke
831
3372900
4233
ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใ‚’่จ€ใฃใŸใ ใ‘ใงไบบใ€…ใŒ้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
56:18
if it offends somebody or a group of people,
832
3378600
3133
56:22
because the the sort of zeitgeisty
833
3382200
3366
ใชใœใชใ‚‰ใ€ไปŠใฎๆ™‚ไปฃ็ฒพ็ฅžใฏใ€
56:25
now is that whether something is true or not is irrelevant.
834
3385600
4100
ไฝ•ใ‹ใŒ็œŸๅฎŸ ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏ้–ขไฟ‚ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใฏ็„ก้–ขไฟ‚ใงใ™ใ€‚
56:29
It's whether you feel what you feel.
835
3389700
2566
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚
56:32
Yes, it's impossible.
836
3392266
1767
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏไธๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚ ใŸใจใˆๅพŒใงๆณ•ๅปทใงใใ†ใงใฏใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใŒๅˆคๆ˜Žใ—ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€
56:34
If you feel as though you've been offended,
837
3394033
5033
่‡ชๅˆ†ใŒๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ•ใ‚ŒใŸใจๆ„Ÿใ˜ใŸๅ ดๅˆ
56:39
even if it turns out later in a court that you weren't.
838
3399733
3600
ใ€‚
56:43
Even if you feel you are, then the law has to act on that.
839
3403333
4333
ใŸใจใˆใใ†ใงใ‚ใ‚‹ใจๆ„Ÿใ˜ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ ๆณ•ๅพ‹ใฏใใ‚ŒใซๅŸบใฅใ„ใฆ่กŒๅ‹•ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:47
I mean, they really think that a lot of people are going to be deliberately getting vengeance
840
3407833
5433
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ๅคšใใฎไบบใŒ ๆ„ๅ›ณ็š„ใซ
56:53
on other people and getting them arrested
841
3413266
4634
ไป–ไบบใซๅพฉ่ฎใ—ใ€้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œ
56:57
and saying that they've been subjected to hate speech.
842
3417900
4133
ใ€ใƒ˜ใ‚คใƒˆใ‚นใƒ”ใƒผใƒใ‚’ๅ—ใ‘ใŸใจไธปๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆœฌๆฐ—ใง่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
57:02
Yeah, it's awful. Just offended.
843
3422066
2267
ใˆใˆใ€ใฒใฉใ„ใงใ™ใ€‚ ใŸใ ๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ—ใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
57:04
So how do you prove
844
3424333
2867
ใงใฏใ€
57:07
how do you prove that you've been offended by something?
845
3427200
3166
่‡ชๅˆ†ใŒไฝ•ใ‹ใซๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ—ใŸใ“ใจใ‚’ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆ่จผๆ˜Žใ™ใ‚Œใฐใ‚ˆใ„ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
57:10
Well, of course, it'll have to go to court.
846
3430500
2666
ใพใ‚ใ€ๅฝ“็„ถใ€่ฃๅˆคใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:13
And the whole point of it is that when it's
847
3433166
3734
ใใ—ใฆ้‡่ฆใชใฎใฏใ€ใใ†ใชใฃใŸๅ ดๅˆใ€
57:16
that you might it might turn out that you are innocent, but you'll have to go through the whole
848
3436900
4566
่‡ชๅˆ†ใŒ็„กๅฎŸใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒๅˆคๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ ใŒใ€
57:22
gruelling process of being arrested, going to court and all that.
849
3442033
4833
้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใ€ ๆณ•ๅปทใซ่กŒใ‹ใ‚Œใ€ใใฎไป–ใ™ในใฆใฎ้Ž้…ทใชใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใ‚’็ตŒใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
57:26
So it will be that alone will probably put a lot to do.
850
3446866
4034
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ‚‚ใŠใใ‚‰ใๅคšใใฎใ“ใจใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
57:30
They can arrest you without any evidence whatsoever.
851
3450900
3366
่จผๆ‹ ใŒใชใใฆใ‚‚้€ฎๆ•ใงใใพใ™ใ€‚
57:34
This is the I think the frightening aspect to this law
852
3454266
3167
ใ“ใ‚ŒใŒใ“ใฎๆณ•ๅพ‹ใฎๆใ‚ใ—ใ„ๅด้ขใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
57:37
is it will only take somebody to say that you have
853
3457700
3066
ใ‚ใชใŸใŒ
57:42
made some hate speech
854
3462633
1833
ใƒ˜ใ‚คใƒˆใ‚นใƒ”ใƒผใƒใ‚’ใ—ใŸใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ
57:44
or if you just offended them and they will have to arrest you.
855
3464466
3234
ๅ˜ใซ็›ธๆ‰‹ใ‚’ๆ€’ใ‚‰ใ›ใŸใ ใ‘ใ ใจ่ชฐใ‹ใŒ่จ€ใ†ใ ใ‘ใง ใ€้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
57:48
It doesn't even have to be hateful, even without any evidence.
856
3468066
3467
่จผๆ‹ ใŒใชใใฆใ‚‚ๅซŒๆ‚ชๆ„Ÿใ‚’ๆŠฑใๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:51
They can just just anything.
857
3471533
1567
ๅฝผใ‚‰ใฏไฝ•ใงใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
57:53
It can be anything, anything that could come out of your mouth
858
3473100
3300
ใ‚ใชใŸใฎๅฃใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏไฝ•ใงใ‚‚ๆง‹ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:56
as as a sentence could be offensive to another person.
859
3476400
4800
ๆ–‡็ซ ใจใ—ใฆไป–ไบบใ‚’ไธๅฟซใซใ•ใ›ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
58:01
And then they could report you to the police
860
3481200
3600
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
58:05
for offending them and you could then be arrested.
861
3485300
2766
ใ‚ใชใŸใ‚’็Šฏ็ฝช่€…ใจใ—ใฆ่ญฆๅฏŸใซ้€šๅ ฑใ—ใ€้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
58:08
So this is not happening in England, by the way.
862
3488066
2634
ใกใชใฟใซใ€ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:10
This is happening in Scotland from tomorrow.
863
3490700
2866
ใ“ใ‚Œใฏๆ˜Žๆ—ฅใ‹ใ‚‰ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใง่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
58:13
And it is it is a form of law
864
3493566
3400
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ
58:17
that will protect the rights of everyone,
865
3497566
3367
ใ™ในใฆใฎไบบใฎๆจฉๅˆฉใ‚’ไฟ่ญทใ™ใ‚‹ๆณ•ๅพ‹ๅฝขๅผใงใ™ใŒใ€
58:21
but also it might take away
866
3501333
3433
ๅŒๆ™‚ใซ
58:25
the rights of everyone to have free speech.
867
3505500
2866
ใ™ในใฆใฎไบบใฎ่จ€่ซ–ใฎ่‡ช็”ฑใฎๆจฉๅˆฉใ‚’ๅฅชใ†ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
58:28
So it is a very I think it's a very strange law to bring in
868
3508366
5167
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธ ใซๅฅ‡ๅฆ™ใชๆณ•ๅพ‹ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
58:34
because how do you define
869
3514066
2667
ใชใœใชใ‚‰ใ€็Šฏ็ฝชใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅฎš็พฉใ™ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹
58:37
offence?
870
3517700
1466
๏ผŸ
58:39
How do you define being offended?
871
3519166
2334
ๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅฎš็พฉใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
58:41
Because I might be offended by something my neighbour says
872
3521500
3233
ใชใœใชใ‚‰ใ€้šฃไบบใฎ็™บ่จ€ใซ็งใŒ่…นใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—
58:45
and they might not even mean it
873
3525233
3000
ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๆ”ปๆ’ƒ็š„ใชใคใ‚‚ใ‚Šใง่จ€ใฃใŸใ‚ใ‘ใงใ‚‚ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™
58:48
to be offensive.
874
3528733
1233
ใ€‚
58:49
Well, that's if you're a vindictive person, you've be able to get somebody arrested.
875
3529966
4167
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๅŸทๅฟตๆทฑใ„ไบบใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ ่ชฐใ‹ใ‚’้€ฎๆ•ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
58:54
Yeah, just because you might just
876
3534200
3000
ใใ†ใ€ๅ˜ใซ
58:57
make a complaint about them.
877
3537900
2000
ๅฝผใ‚‰ใซใคใ„ใฆ่‹ฆๆƒ…ใ‚’่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
58:59
Is there anyway, if got anybody watching in Scotland at the moment, I mean,
878
3539900
4900
ใจใซใ‹ใใ€ ็พๆ™‚็‚นใงใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใง่ชฐใ‹ใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€
59:04
obviously we're talking about it from our perspective, what we've read in the news, what we've heard.
879
3544800
4500
ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ็งใŸใกใฏ ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใง่ชญใ‚“ใ ใ“ใจใ€่žใ„ใŸใ“ใจใ€็งใŸใกใฎ่ฆ–็‚นใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
59:09
But if we have anybody watching who lives in Scotland
880
3549866
3334
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰
59:13
and what is your perspective on this?
881
3553666
3234
ใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฉใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ‹?
59:17
Yeah.
882
3557300
266
59:17
What do you think is going to happen or do you agree with the law or don't you?
883
3557566
4934
ใ†ใ‚“ใ€‚
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ ๆณ•ๅพ‹ใซๅŒๆ„ใ—ใพใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ๅŒๆ„ใ—ใพใ›ใ‚“ใ‹?
59:22
We'd like to hear your views because obviously we're not in Scotland, so we're only
884
3562733
4700
ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ็งใŸใกใฏใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใซใ„ใชใ„ใฎใงใ€
59:28
reacting to what we've heard.
885
3568466
1534
่žใ„ใŸใ“ใจใซๅๅฟœใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใชใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฎๆ„่ฆ‹ใ‚’่žใใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
59:30
But I've read I think the reason why a lot of people in England are worried about it is because
886
3570000
5233
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎๅคšใใฎไบบ ใŒใใ‚Œใ‚’ๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใ‚‹็†็”ฑใฏใ€
59:35
the laws that are passed in the United Kingdom
887
3575800
4800
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใง้ ป็นใซๅฏๆฑบใ•ใ‚Œใ‚‹ๆณ•ๅพ‹ใŒ
59:40
quite often will will go to other parts of the UK.
888
3580600
4000
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎไป–ใฎๅœฐๅŸŸใซใ‚‚้ฉ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ ใจๆ€ใ†ใ€ใจใ„ใ†่จ˜ไบ‹ใ‚’่ชญใ‚“ใ ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
59:44
So even if this is just happening in Scotland, it might eventually affect
889
3584966
4567
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใŸใจใˆใ“ใ‚ŒใŒใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใง่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€ ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏ
59:50
other parts of the UK, including England.
890
3590133
3033
ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใ‚’ๅซใ‚€่‹ฑๅ›ฝใฎไป–ใฎๅœฐๅŸŸใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏใใ‚Œใง
59:53
So it is it is an interesting thing.
891
3593166
2834
่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใชใฎใงใ™ใ€‚
59:56
And of course you might go to Scotland on holiday.
892
3596000
2500
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไผ‘ๆš‡ไธญใซใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใซ่กŒใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:58
Steve, and walk around
893
3598500
3000
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๆญฉใๅ›žใฃใฆ
60:01
and make a comment and say, why is that man wearing a skirt?
894
3601800
4066
ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ—ใฆใ€ ใชใœใ‚ใฎไบบใฏใ‚นใ‚ซใƒผใƒˆใ‚’ๅฑฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎ๏ผŸ
60:06
Why are all the men wearing skirts?
895
3606333
2567
ใชใœ็”ทๆ€งใฏใฟใ‚“ใชใ‚นใ‚ซใƒผใƒˆใ‚’ๅฑฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
60:08
They look very funny.
896
3608900
1400
ใจใฆใ‚‚้ข็™ฝใ„ใงใ™ใญใ€‚
60:10
They have very hairy legs and maybe maybe a Scotsman
897
3610300
4266
ๅฝผใ‚‰ใฎ่ถณใฏใจใฆใ‚‚ๆฏ›ๆทฑใ„ใฎใงใ€ใŠใใ‚‰ใ
60:14
wearing his kilt might be offended.
898
3614866
3067
ใ‚ญใƒซใƒˆใ‚’็€ใฆใ„ใ‚‹ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ไบบใฏๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:17
And I could I could be arrested for that because I've offended that man.
899
3617933
3800
ใใ—ใฆใ€็งใŒใ‚ใฎ็”ทใ‚’ๆ€’ใ‚‰ใ›ใŸใฎใงใ€ใใฎใ“ใจใง้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
60:22
I've offended him. Yeah. He's very sensitive
900
3622066
2900
็งใฏๅฝผใ‚’ๆ€’ใ‚‰ใ›ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚ ๅฝผใฏ
60:26
about walking around and
901
3626033
1433
60:27
in his Scottish skirt and his hairy legs, so he might be offended by that.
902
3627466
4800
ใ‚นใ‚ณใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ทใƒฅใ‚นใ‚ซใƒผใƒˆใ‚„ๆฏ›ใ‚€ใใ˜ใ‚ƒใ‚‰ใฎ่„šใ‚’ๅฑฅใ„ใฆๆญฉใๅ›žใ‚‹ใ“ใจใซ้žๅธธใซๆ•ๆ„Ÿใชใฎใงใ€ ใใฎใ“ใจใซ่…นใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:32
So I could be arrested without even realising.
903
3632566
2667
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆฐ—ไป˜ใ‹ใชใ„ใ†ใกใซ้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใฆใ—ใพใ†ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
60:35
I just go to Scotland to visit as a tourist and I could,
904
3635233
4600
็งใฏ่ฆณๅ…‰ๅฎขใจใ—ใฆใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใซ่กŒใใ ใ‘ใงใ™ใŒใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’่จ€ใฃใŸใŸใ‚ใซ
60:40
I could end up being in prison
905
3640500
3000
ๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
60:44
for saying something.
906
3644566
1467
ใ€‚
60:46
It is it is a very interesting thing.
907
3646033
2400
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
60:48
So we are talking about that in a few minutes right from now.
908
3648433
4033
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏไปŠใ‹ใ‚‰ๆ•ฐๅˆ†ไปฅๅ†…ใซ่ฉฑใ—ใพใ™ ใ€‚
60:52
So we'll have a quick break.
909
3652466
1267
ใใ‚Œใงใฏใ€ใกใ‚‡ใฃใจไผ‘ๆ†ฉใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
60:53
I want to drink some water to soothe my sore throat
910
3653733
3967
ๅ–‰ใฎ็—›ใฟใ‚’ๅ’Œใ‚‰ใ’ใ‚‹ใŸใ‚ใซๆฐดใ‚’้ฃฒใฟใŸใ„ใงใ™ใ€‚
60:58
because I've been talking for one hour already and we have flights of the world coming up.
911
3658400
4866
ใ‚‚ใ† 1 ๆ™‚้–“่ฉฑใ—ใฆใ„ใฆ ใ€ใ‚‚ใ†ใ™ใไธ–็•Œไธ€ๅ‘จใฎใƒ•ใƒฉใ‚คใƒˆใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€‚
61:03
Pedro, Pedro, Flags of the World. Don't go away.
912
3663500
3300
ใƒšใƒ‰ใƒญใ€ใƒšใƒ‰ใƒญใ€ไธ–็•Œใฎๅ›ฝๆ——ใ€‚ ้›ขใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
61:06
And for those people who are fans of flags, well, guess what?
913
3666933
5367
ๅ›ฝๆ——ใฎใƒ•ใ‚กใƒณใฎไบบใฏใ€ ใฉใ†ใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
61:12
You are in the right place right now.
914
3672300
3300
ใ‚ใชใŸใฏไปŠใ€ๆญฃใ—ใ„ๅ ดๆ‰€ใซใ„ใพใ™ใ€‚
64:00
Did you enjoy that steve, the fluttering
915
3840433
2867
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ไธ–็•Œใฎๅ›ฝๆ——ใŒใฏใŸใ‚ใใฎใฏๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‹
64:03
flags of the world? Yes.
916
3843300
3033
๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚
64:06
yes.
917
3846833
1967
ใฏใ„ใ€‚
64:08
Yeah.
918
3848800
566
ใ†ใ‚“ใ€‚
64:09
We know a lot of people like watching Flags of the World were there.
919
3849366
3567
ไธ–็•Œใฎๅ›ฝๆ——ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใชไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใŸใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ่ฆšใˆ
64:12
We did have a poll, if you remember, a number of years ago,
920
3852933
3133
ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใซไธ–่ซ–่ชฟๆŸปใ‚’่กŒใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใฎ็ตๆžœใฏใ‚ใพใ‚Š
64:16
and it didn't come out too favourably, but never quite.
921
3856066
3000
ๅฅฝๆ„็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ๆฑบใ—ใฆๅฎŒๅ…จใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
64:19
We needed a break.
922
3859300
933
ไผ‘ๆ†ฉใŒๅฟ…่ฆใงใ—ใŸใ€‚
64:20
So that's the important thing.
923
3860233
1200
ใใ‚ŒใŒ้‡่ฆใชใ“ใจใชใฎใงใ™ใ€‚
64:21
You know what, Steve? You can't please everyone. Exactly.
924
3861433
3167
็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ ๅ…จๅ“กใ‚’ๅ–œใฐใ›ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใฎ้€šใ‚Šใ€‚
64:24
Once you try to please everyone, you end up pleasing no one.
925
3864633
3600
ใฟใ‚“ใชใ‚’ๅ–œใฐใ›ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใจใ€็ตๅฑ€ ่ชฐใ‚‚ๅ–œใฐใ›ใ‚‰ใ‚Œใชใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
64:28
That is what I always say. Anyway.
926
3868800
2866
ใใ‚ŒใŒ็งใŒใ„ใคใ‚‚่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใจใ‚‚ใ‹ใใ€‚
64:31
Talking of pleasing people,
927
3871666
1700
ไบบใ‚’ๅ–œใฐใ›ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€
64:34
we are talking about humour, having a sense of humour.
928
3874566
4234
ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ€ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎใ‚ปใƒณใ‚นใฎใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€‚
64:38
It would appear these days that more and more people
929
3878800
3866
ๆœ€่ฟ‘ใ€
64:42
find it very hard to to laugh at things.
930
3882666
4934
็‰ฉไบ‹ใ‚’็ฌ‘ใ†ใ“ใจใŒ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ไบบใŒๅข—ใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
64:48
Maybe we are afraid to.
931
3888000
2733
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ๆใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
64:50
To make jokes about certain subjects, I suppose.
932
3890733
4333
็‰นๅฎšใฎไธป้กŒใซใคใ„ใฆๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใ†ใŸใ‚ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
64:55
One that.
933
3895066
1167
ใใ‚ŒใŒไธ€ใคใ€‚
64:56
Well, in fact I can think of two straight away race
934
3896233
3633
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅฎŸ้š›ใ€็งใฏไบบใฎไบบ็จฎใ€ๅ‡บ่บซๅ›ฝใซ้–ขใ™ใ‚‹ไบบ็จฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใ‚’ใ™ใใซ 2 ใคๆ€ใ„ใคใใพใ™
65:00
jokes about a person's race where they come from, the country they come from.
935
3900900
4300
ใ€‚
65:05
And I suppose the other one is religion as well.
936
3905666
3000
ใใ—ใฆใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ‚‚ๅฎ—ๆ•™ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
65:09
So in British humour, they have over times in the past
937
3909000
4633
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใงใฏใ€้ŽๅŽปใซไฝ•ๅบฆใ‚‚ๅฎ—ๆ•™ใ‚’
65:13
been many programs that have made fun
938
3913633
3000
ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ†็•ช็ต„ใŒๆ•ฐๅคšใใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ
65:17
of religion.
939
3917666
1234
ใ€‚
65:18
I can always think of one father. Ted.
940
3918900
3000
็งใฏใ„ใคใ‚‚ไธ€ไบบใฎ็ˆถ่ฆชใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚ ใƒ†ใƒƒใƒ‰ใ€‚
65:22
Yeah, very popular show.
941
3922200
1633
ใฏใ„ใ€ใจใฆใ‚‚ไบบๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹็•ช็ต„ใงใ™ใ€‚
65:23
And that was a comedy about some some priests,
942
3923833
4500
ใใ‚Œใฏใ€
65:28
some Catholic priests living on a small island.
943
3928333
3233
ๅฐใ•ใชๅณถใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๆ•ฐไบบใฎๅธ็ฅญใ€ๆ•ฐไบบใฎใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏๅธ็ฅญใซใคใ„ใฆใฎใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใงใ—ใŸใ€‚
65:32
And it was often very well
944
3932100
2833
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ—ใฐใ—ใฐ
65:34
very critical of the Catholic religion.
945
3934933
3367
ใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏๅฎ—ๆ•™ใซๅฏพใ—ใฆ้žๅธธใซ้žๅธธใซๆ‰นๅˆค็š„ใงใ—ใŸใ€‚
65:38
And the humour came from from that sort of,
946
3938700
4500
ใใ—ใฆใ€ใใฎใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฏใ€็งใซใฏ
65:43
I don't know, I suppose it was exploring
947
3943933
3000
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
65:47
sometimes the hypocrisy of that particular religion.
948
3947200
3166
ใใฎ็‰นๅฎšใฎๅฎ—ๆ•™ใฎๅฝๅ–„ใ‚’ๆ™‚ใ€…ๆŽขๆฑ‚ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ„ใŸใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
65:50
So we have done it here in the UK.
949
3950366
3700
ใใ“ใง็งใŸใกใฏใ“ใ“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใใ‚Œใ‚’่กŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
65:54
We have in British humour, we often go
950
3954066
4167
็งใŸใกใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎไธญใซใ€
65:58
towards things that might be seen as sensitive and we have done that in the past.
951
3958600
5633
ใƒ‡ใƒชใ‚ฑใƒผใƒˆใ ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชไบ‹ๆŸ„ใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใ„ใใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ—ใ€ ้ŽๅŽปใซใ‚‚ใใ†ใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
66:04
Another programme that I still can't believe Steve was
952
3964633
4267
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒไฝœใฃใŸใ“ใจใŒใพใ ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‚‚ใ† 1 ใคใฎใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใฏใ€
66:08
made was a program called Allo Allo.
953
3968900
3733
Allo Allo ใจใ„ใ†ใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใงใ™ใ€‚
66:13
Now I still to this
954
3973700
1133
ไปŠใงใ‚‚
66:14
day can't believe made that TV show.
955
3974833
3867
ใ‚ใฎใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใ‚’ไฝœใฃใŸใ“ใจใŒไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
66:18
And that was a comedy
956
3978700
3000
ใใ‚Œใฏ
66:22
about the Nazis
957
3982033
3000
ใƒŠใƒใ‚นใŒ
66:25
when they occupied France, a comedy.
958
3985333
3600
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใ‚’ๅ ้ ˜ใ—ใŸใจใใฎใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใงใ—ใŸใ€‚
66:29
It was it was funny.
959
3989200
1700
ใใ‚Œใฏ้ข็™ฝใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
66:30
Now you wouldn't think by saying that it would be successful,
960
3990900
4366
ไปŠใ€ ใใ‚ŒใŒๆˆๅŠŸใ™ใ‚‹ใจใฏ่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†
66:35
but it did run for many, many years.
961
3995266
3134
ใŒใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ๅนดใ‚‚ใฎ้–“ๅฎŸ่กŒใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
66:38
I think it ran for about eight years, a comedy show.
962
3998400
3966
8ๅนดใใ‚‰ใ„็ถšใ„ใŸใจๆ€ใ†ใ€ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃ็•ช็ต„ใ€‚
66:42
And I'm sure some people out there have seen it.
963
4002366
3000
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใŸไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
66:45
And it is all about the French resistance during the Nazi occupation.
964
4005700
5933
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ™ในใฆใƒŠใƒใ‚นๅ ้ ˜ไธ‹ใฎใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎๆŠตๆŠ—ใซ้–ขใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ ใ€‚
66:51
But it doesn't seem like a like a thing that you would make a comedy show out of, does it?
965
4011933
4400
ใงใ‚‚ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃ็•ช็ต„ใ‚’ไฝœใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใฏใชใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ‚ˆใญ ๏ผŸ
66:56
No, but we've had a lot of comedy shows
966
4016933
3933
ใ„ใ„ใˆใ€ใงใ‚‚
67:00
as a series in the UK based
967
4020866
3100
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏ
67:03
around the Second World War in particular.
968
4023966
3300
็‰นใซ็ฌฌไบŒๆฌกไธ–็•Œๅคงๆˆฆใ‚’้กŒๆใซใ—ใŸใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃ็•ช็ต„ใ‚’ใ‚ทใƒชใƒผใ‚บใจใ—ใฆใŸใใ•ใ‚“ๆ”พ้€ใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
67:07
A lot of comedy shows.
969
4027633
1033
ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃ็•ช็ต„ใŒๅคšใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€
67:08
It ain't half my dad's army,
970
4028666
3000
ใใ‚Œใฏ็งใฎ็ˆถใฎ่ป้šŠใ€ใ‚ใชใŸใŒไปŠ่จ€ใฃใŸ่ป้šŠใฎๅŠๅˆ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
67:11
as you say, the one you just mentioned.
971
4031966
2734
ใ€‚
67:14
But that particular one is even more sensitive because it involves
972
4034700
5100
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎ็‰นๅˆฅใชๅ•้กŒใฏใ€็งใŸใกใŒใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใซใคใ„ใฆใ‚ใพใ‚Š่€ƒใˆใชใ„ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใŒ ้–ขไธŽใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใ•ใ‚‰ใซใƒ‡ใƒชใ‚ฑใƒผใƒˆใงใ™
67:22
a group
973
4042100
1366
67:23
who who really don't we don't often think of humour.
974
4043466
3700
ใ€‚
67:27
And the only other person I can remember doing anything like that was Mel Brooks.
975
4047900
4666
ใใ—ใฆใ€ ็งใŒใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ไป–ใฎๅ”ฏไธ€ใฎไบบใฏใƒกใƒซใƒปใƒ–ใƒซใƒƒใ‚ฏใ‚นใงใ—ใŸใ€‚
67:33
Of course, with The Producers, if you've ever seen The Producers,
976
4053000
4500
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ€Žใ‚ถใƒปใƒ—ใƒญใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ตใƒผใ‚บใ€ใฎๅ ดๅˆ ใฏใ€ใ€Žใ‚ถใƒปใƒ—ใƒญใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ตใƒผใ‚บใ€ใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ๆ–นใชใ‚‰ใ‚ใ‹ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
67:37
the plot basically is a couple of writers want to put on a show,
977
4057800
4633
ๅŸบๆœฌ็š„ใชใƒ—ใƒญใƒƒใƒˆใฏใ€ๆ•ฐไบบใฎ่„šๆœฌๅฎถใŒ ็•ช็ต„ใ‚’ใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™
67:42
but they want it to be a failure
978
4062800
2733
ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ๅคฑๆ•—ใซใ—ใŸใ„ใฎใง
67:45
and so they can claim the insurance money.
979
4065533
3000
ใ€ไฟ้™บ้‡‘ใ‚’่ซ‹ๆฑ‚ใงใใ‚‹ใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
67:48
So they decide to write the most offensive musical that they can think of.
980
4068733
6633
ใใ“ใงๅฝผใ‚‰ใฏใ€ๆ€ใ„ใคใ้™ใ‚Šๆœ€ใ‚‚ไธๅฟซใชใƒŸใƒฅใƒผใ‚ธใ‚ซใƒซใ‚’ๆ›ธใใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚
67:55
And so they use the Second World War,
981
4075666
3000
ใใ“ใงๅฝผใ‚‰ใฏ็ฌฌไบŒๆฌกไธ–็•Œๅคงๆˆฆใ€
67:58
or should I say the Nazi occupation
982
4078933
3000
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใƒŠใƒใ‚นใฎๅ ้ ˜ใ‚’
68:02
as the backdrop for their musical
983
4082600
3000
ใƒŸใƒฅใƒผใ‚ธใ‚ซใƒซใฎ่ƒŒๆ™ฏใจใ—ใฆไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏ
68:05
because they think everyone would just be offended by it.
984
4085666
3167
่ชฐใ‚‚ใŒ ๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใจ่€ƒใˆใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
68:09
And it turns out that everyone loves it and it becomes a huge success.
985
4089466
4567
ใใ—ใฆใ€ใฟใ‚“ใชใซๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใ€ ๅคงๆˆๅŠŸใ‚’ๅŽใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚ ใจใ“ใ‚ใงใ€
68:14
The Producers by Mel Brooks, brilliant movie, by the way.
986
4094033
3700
ใƒกใƒซใƒปใƒ–ใƒซใƒƒใ‚ฏใ‚น็›ฃ็ฃใฎใ€Žใƒ—ใƒญใƒ‡ใƒฅใƒผใ‚ตใƒผใ‚บใ€ใ€ ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๆ˜ ็”ปใงใ™ใ€‚
68:18
Very, very.
987
4098000
1566
ๆœฌๅฝ“ใซๆœฌๅฝ“ใซใ€‚
68:19
But a lot of the the British comedies that are centred
988
4099566
4400
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ€ŒใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใฎ่ป้šŠใ€ใฎใ‚ˆใ†ใชใ€ๆˆฆไบ‰ใ‚’ไธญๅฟƒใจใ—ใŸ่‹ฑๅ›ฝใฎใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใฎๅคšใใฏ
68:23
around the war, like Dad's army allow a low rate ain't half hot. Mum.
989
4103966
4867
ใ€ ไฝŽๆ–™้‡‘ใ‚’ๅŠๅˆ†ใซ็†ฑใใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€‚
68:29
I mean, the basic premise is to take the mickey out of,
990
4109566
3767
ใคใพใ‚Šใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใชๅ‰ๆใฏใ€ใƒŸใƒƒใ‚ญใƒผใ‚’
68:36
other people in other countries.
991
4116433
1933
ไป–ใฎๅ›ฝใฎไป–ใฎไบบใ€…ใ‹ใ‚‰ๅฅชใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
68:38
So the French, the German, Italians,
992
4118366
3000
ใคใพใ‚Šใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบใ€ใƒ‰ใ‚คใƒ„ไบบใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขไบบใ€
68:41
that's what a lot of British humour is often about.
993
4121766
3600
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎๅคšใใฏใใ†ใ„ใ†ใ‚‚ใฎใชใฎใงใ™ใ€‚
68:45
And I'm sure other countries do it.
994
4125366
1734
ใใ—ใฆไป–ใฎๅ›ฝใ‚‚ใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
68:47
I'm sure in France, in Italy, in Germany you have comedy shows where you're taking the mickey out
995
4127100
5766
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใ€ใƒ‰ใ‚คใƒ„ใงใฏใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบ ใ‹ใ‚‰ใƒŸใƒƒใ‚ญใƒผใ‚’ๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใ‚‹ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃ็•ช็ต„ใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
68:52
of British people because all races or all Surrey,
996
4132866
4534
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ™ในใฆใฎไบบ็จฎใ€ใ™ในใฆใฎใ‚ตใƒชใƒผๅทžใ€
68:57
all countries have their own sort of stereotypes.
997
4137400
5400
ใ™ในใฆใฎๅ›ฝใซใฏ็‹ฌ่‡ชใฎๅ›บๅฎš่ฆณๅฟตใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
69:02
Yes. Their own sort of characteristics which lend themselves to kind of just
998
4142833
6100
ใฏใ„ใ€‚ ๅฝผใ‚‰็‹ฌ่‡ชใฎ็‰นๅพดใฏใ€
69:09
if you're not in that country.
999
4149233
1333
ใใฎๅ›ฝใซใ„ใชใ„ๅ ดๅˆใงใ‚‚ๅฝนใซ็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
69:10
So just go back there because you've used some phrases there.
1000
4150566
3000
ใใ“ใงใ„ใใคใ‹ใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใŸใฎใงใ€ใใ“ใซๆˆปใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
69:13
If you take the mickey to take the mickey means to make fun of someone.
1001
4153600
5600
ใƒŸใƒƒใ‚ญใƒผใ‚’ๅ–ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ ่ชฐใ‹ใ‚’ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ†ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
69:19
So you are making fun of them.
1002
4159466
1600
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏๅฝผใ‚‰ใ‚’ใ‹ใ‚‰ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
69:21
For example, you might think of a stereotype of the French,
1003
4161066
4334
ใŸใจใˆใฐใ€ ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบใฎใ‚นใƒ†ใƒฌใ‚ชใ‚ฟใ‚คใƒ—ใ‚’ๆ€ใ„ๆตฎใ‹ในใ‚‹ไบบใฏใ€ใƒ™ใƒฌใƒผๅธฝใ‚’ใ‹ใถใฃใฆ้ฆ–ใซ็Ž‰ใญใŽใ‚’ๅทปใ„ใฆใ„ใ‚‹
69:26
so maybe you think of a man,
1004
4166366
2300
็”ทๆ€งใ‚’ๆ€ใ„ๆตฎใ‹ในใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
69:28
a beret with onions around his neck.
1005
4168666
3667
ใ€‚
69:32
That's how we that's how we see French people riding a bicycle.
1006
4172333
3700
็งใŸใกใฏ ่‡ช่ปข่ปŠใซไน—ใฃใฆใ„ใ‚‹ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบใ‚’ใใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
69:36
Yes. And going, hell.
1007
4176300
1733
ใฏใ„ใ€‚ ใใ—ใฆ่กŒใใ€ๅœฐ็„ใ€‚ ใปใ€ใปใ€ใปใ€ใปใ€ใปใ€ใปใ€ใป
69:38
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho!
1008
4178033
1933
๏ผ
69:39
You say so.
1009
4179966
1000
ใ‚ใชใŸใฏใใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
69:40
Is that offensive?
1010
4180966
1200
ใใ‚Œใฏๆ”ปๆ’ƒ็š„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
69:42
Well, maybe to some people it will be, but to others they might go.
1011
4182166
3600
ใใ†ใงใ™ใญใ€ไธ€้ƒจใฎไบบใซใจใฃใฆใฏใใ†ใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ไป–ใฎไบบใซใจใฃใฆใฏใใ†ใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
69:46
Yes, Sometimes French people do ride bicycles with onions around their necks.
1012
4186466
5267
ใฏใ„ใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบใฏ้ฆ–ใซ็Ž‰ใญใŽใ‚’ใถใ‚‰ไธ‹ใ’ใฆ่‡ช่ปข่ปŠใซไน—ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
69:51
Well, I'm sure they don't now, but.
1013
4191733
1967
ใพใ‚ใ€ไปŠใฏใใ†ใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‘ใฉใ€‚
69:53
No, but I'm just saying. Yeah.
1014
4193700
1066
ใ„ใ‚„ใ€ใŸใ ่จ€ใฃใฆใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
69:55
Yes. I'm
1015
4195866
334
ใฏใ„ใ€‚
69:56
not saying whether it happens now or not, but that would be the stereotype
1016
4196200
4833
ใใ‚ŒใŒไปŠ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใใ‚Œใฏ
70:01
that comes into someone's head.
1017
4201466
1900
่ชฐใ‹ใฎ้ ญใฎไธญใซๆตฎใ‹ใถๅ›บๅฎš่ฆณๅฟตใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
70:03
The British Now, we are often portrayed
1018
4203366
4400
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบ ็พๅœจใ€็งใŸใกใฏ
70:08
as ugly with bad teeth.
1019
4208366
2634
ๆญฏใฎๆ‚ชใ„้†œใ„ไบบ็‰ฉใจใ—ใฆๆใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใงใ™ใ€‚
70:11
Yes. Particularly in American comedy. Yes.
1020
4211000
3100
ใฏใ„ใ€‚ ็‰นใซใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใงใฏใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
70:14
So? So British people are often very posh or very common
1021
4214700
5100
ใใ‚Œใง๏ผŸ ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใฏ้žๅธธใซไธŠๅ“ใ‹้žๅธธใซๅบถๆฐ‘็š„ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ
70:20
and quite often they are ugly with big, rotten teeth.
1022
4220866
3767
ใ€ๅคงใใ่…ใฃใŸๆญฏใ‚’ๆŒใฃใŸ้†œใ„ไบบใŒ้žๅธธใซๅคšใ„ใฎใงใ™ใ€‚
70:24
And they've always speaking, either, as you say, in a very posh accent or usually in a cut me,
1023
4224800
6133
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅธธใซใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ ้žๅธธใซไธŠๅ“ใชใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใง่ฉฑใ™ใ‹ใ€ใพใŸใฏ้€šๅธธใฏใ‚ซใƒƒใƒˆใƒŸใƒผใ€
70:31
London accent.
1024
4231400
2066
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใง่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
70:33
And but when we see that if we see
1025
4233466
3734
ใงใ‚‚ใ€
70:37
you, can you, you know, when there's American comedy
1026
4237800
3433
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใŒใ‚ใฃใฆ
70:41
and there's a British people, that's how they're still always portrayed.
1027
4241233
3433
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใŒใ„ใ‚‹ใจใใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏไปŠใงใ‚‚ๅธธใซใใฎใ‚ˆใ†ใซๆใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
70:44
Yeah. Bad teeth.
1028
4244933
1500
ใ†ใ‚“ใ€‚ ๆญฏใŒๆ‚ชใ„ใ€‚
70:46
with a Cockney accent.
1029
4246433
1867
ใ‚ณใƒƒใ‚ฏใƒ‹ใƒผใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆไป˜ใใ€‚
70:48
But we laugh at it. Yes.
1030
4248300
2000
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’็ฌ‘ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
70:50
Because we recognise that that is a characteristic of us,
1031
4250300
3366
ใชใœใชใ‚‰ใ€ ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎ็‰นๅพดใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็งใŸใกใฏ่ช่ญ˜ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
70:53
because a lot of British people do have bad teeth, or at least they used to probably not so much now,
1032
4253666
4834
ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅคšใใฎ่‹ฑๅ›ฝไบบใฏๆญฏใŒๆ‚ชใ„ไบบใŒๅคšใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใ€ไปฅๅ‰ใฏใŠใใ‚‰ใไปŠใฏใใ‚Œใปใฉใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
70:58
but and so there are, you know, you've got to be able to laugh at yourself.
1033
4258900
3500
ใŒใ€ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆญฏใŒๆ‚ชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚ ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’็ฌ‘ใ†ใ“ใจใ€‚
71:02
We don't find that offensive.
1034
4262400
2500
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ไธๅฟซใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
71:04
And maybe if a French person was to watch Iloilo, maybe they wouldn't find that offensive either.
1035
4264900
6533
ใŠใใ‚‰ใใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบใŒใ‚คใƒญใ‚คใƒญใ‚’่ฆ‹ใฆใ‚‚ใ€ ไธๅฟซใซๆ€ใ‚ใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚
71:11
It's like when we see jokes, this is what I was going to lead on to see that
1036
4271566
4200
ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ ใ“ใ‚ŒใŒ็งใŒ
71:16
that particular program called Allo Allo was popular
1037
4276033
4833
Allo Allo ใจใ„ใ†็‰นๅฎšใฎ็•ช็ต„ใŒ
71:22
in France now and Germany.
1038
4282066
3700
็พๅœจใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใจใƒ‰ใ‚คใƒ„ใงไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใŸใ‚ใซๅฐŽใ“ใ†ใจใ—ใฆใ„ใŸใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
71:26
So that program has been sold all around the world.
1039
4286200
3133
ใใฎใŸใ‚ใ€ใใฎใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใฏไธ–็•Œไธญใง่ฒฉๅฃฒใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
71:29
Yeah.
1040
4289333
333
71:29
So you wouldn't imagine that that would be the case.
1041
4289666
3900
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใซใชใ‚‹ใจใฏๆƒณๅƒใ‚‚ใ—ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
71:33
You would think that everyone would be offended.
1042
4293566
2134
่ชฐใ‚‚ใŒๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจๆ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›
71:35
They're not.
1043
4295700
1166
ใ‚“ใ€‚
71:36
So in the past, we now now this show that we just mentioned,
1044
4296866
3434
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ˜”ใฏใ€ใใ—ใฆ ไปŠใ€็งใŸใกใŒไปŠ่จ€ใฃใŸใ“ใฎใ‚ทใƒงใƒผใฏใ€
71:40
of course, was made way back in the 1980s
1045
4300300
3000
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆ…‹ๅบฆใŒๅคšๅฐ‘็•ฐใชใฃใฆใ„ใŸ1980ๅนดไปฃใซไฝœใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใงใ™
71:43
when attitudes were somewhat different.
1046
4303666
3434
ใ€‚
71:47
And this is something that is also worth
1047
4307100
3000
ใใ—ใฆใ“ใ‚Œใฏใ€
71:50
mentioning, that over time,
1048
4310400
2866
ๆ™‚้–“ใฎ็ตŒ้Žใจใจใ‚‚ใซใ€ไบบใ€…
71:53
the attitudes of have changed.
1049
4313266
4134
ใฎๆ…‹ๅบฆใŒๅค‰ๅŒ–ใ—ใŸใ“ใจใซใ‚‚่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
71:57
No, I'm not saying that that hasn't happened because it definitely has.
1050
4317600
4800
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ ใใ‚Œใฏ้–“้•ใ„ใชใ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
72:02
But I think these days we maybe we've gone too far
1051
4322766
3834
ใงใ‚‚ๆœ€่ฟ‘ใ€็งใŸใกใฏ็‰ฉไบ‹ใซๅฏพใ—ใฆๆ•ๆ„Ÿใซใชใ‚Šใ™ใŽใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
72:07
where we've become too sensitive about things.
1052
4327133
4167
ใ€‚
72:11
Maybe we just become offended by everything we see, hear well with humour.
1053
4331300
6133
ใŠใใ‚‰ใ็งใŸใกใฏใ€็›ฎใซใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ‚’ไบคใˆใฆ่žใใ‚‚ใฎใ™ในใฆใซ่…นใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ—ใพใ†ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
72:17
As long as it's not being deliberately offensive,
1054
4337433
3333
ๆ•…ๆ„ใซไธๅฟซๆ„Ÿใ‚’ไธŽใˆใฆใ„ใชใ„้™ใ‚Šใ€
72:21
then there's no reason to be offended.
1055
4341633
2867
ๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒŸใƒƒใ‚ญใƒผใ‚’ๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใฆใ„ใ‚‹
72:24
We often see programs like Family Guy, whether where
1056
4344500
4600
ใฎใ‹ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใŒไฝฟใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒ•ใ‚กใƒŸใƒชใƒผใ‚ฌใ‚คใฎใ‚ˆใ†ใช็•ช็ต„ใ‚’ใ‚ˆใ่ฆ‹ใ‹ใ‘ใพใ™ใŒใ€
72:29
they're taking the mickey or as Christina has used, synonyms for this.
1057
4349100
5466
ใ“ใ‚Œใฏใ“ใ‚ŒใฎๅŒ็พฉ่ชžใงใ™ใ€‚
72:35
Yeah, take taking the piss is another way of doing it.
1058
4355066
5534
ใใ†ใ ใ€ๅฐไพฟใ‚’ๅ–ใ‚‹ใฎใ‚‚ไธ€ใคใฎๆ–นๆณ•ใ ใ€‚
72:41
Where where there are jokes about gay people.
1059
4361100
4100
ๅŒๆ€งๆ„›่€…ใซ้–ขใ™ใ‚‹ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ€‚
72:45
Yeah, jokes about we laugh.
1060
4365333
2067
ใใ†ใ€ๅ†—่ซ‡ใฏ็ฌ‘ใ„ใพใ™ใ€‚
72:47
We don't find it offensive because we know they're not doing it to to try and offenders.
1061
4367400
5233
ๅฝผใ‚‰ใŒ็Šฏ็ฝช่€…ใ‚’็‹™ใ†ใŸใ‚ใซใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€็งใŸใกใฏใใ‚ŒใŒไธๅฟซใ ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
72:52
Yeah, as long as the humour isn't trying to deliberately offend, then it is simply just taking
1062
4372700
6733
ใใ†ใ€ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใŒ ๆ„ๅ›ณ็š„ใซๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„้™ใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏๅ˜ใซ
72:59
the characteristics of a person
1063
4379433
3000
ไบบใ€
73:02
or or particular people and particular country gay people.
1064
4382566
5234
ใพใŸใฏ็‰นๅฎšใฎไบบใ€…ใ€็‰นๅฎšใฎๅ›ฝใฎ ใ‚ฒใ‚คใฎไบบใ€…ใฎ็‰นๅพดใ‚’ๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
73:07
And there are always some there is always some truth in that joke.
1065
4387966
4434
ใใ—ใฆใ€ ใใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใซใฏๅธธใซ็œŸๅฎŸใŒๅซใพใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
73:12
Yeah, but.
1066
4392400
1000
ใ†ใ‚“ใ€ใงใ‚‚ใ€‚
73:13
And if you've got to be able to see that funny side of it and laugh at it.
1067
4393400
4533
ใใ—ใฆใ€ใใฎ้ข็™ฝใ„ ๅด้ขใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’็ฌ‘ใ†ใ“ใจใŒใงใใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
73:18
So as long as it's not being deliberately trying to offend,
1068
4398033
4267
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆ„ๅ›ณ็š„ใซ ๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใชใ„้™ใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏๅ˜ใชใ‚‹
73:22
then it's just a joke and you can laugh at it.
1069
4402800
3000
ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใงใ‚ใ‚Šใ€็ฌ‘ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
73:25
So I mean, we know that there are situations where we've watched something
1070
4405866
4700
ใคใพใ‚Šใ€ ไฝ•ใ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆ
73:30
and you would imagine that we would be offended, but we've actually left at it because it is funny.
1071
4410566
5934
ๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจๆƒณๅƒใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏ้ข็™ฝใ„ใ‹ใ‚‰ใใฎใพใพใซใ—ใฆใ—ใพใ†ใจใ„ใ†็ŠถๆณใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็งใŸใกใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
73:36
Family Guy is a very good example of that because they make fun of everyone.
1072
4416500
4366
Family Guy ใฏใ€ใฟใ‚“ใชใ‚’ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ†ใฎใงใ€ใใฎ่‰ฏใ„ไพ‹ใงใ™ ใ€‚
73:41
And I think that's the other thing to remember.
1073
4421266
2434
ใใ‚ŒใŒใ‚‚ใ†ไธ€ใค่ฆšใˆใฆใŠใในใใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
73:43
So the reason why programmes like South Park
1074
4423700
3833
ใ‚ตใ‚ฆใ‚นใƒ‘ใƒผใ‚ฏ
73:47
and Family Guy have been so successful
1075
4427933
3433
ใ‚„ใƒ•ใ‚กใƒŸใƒชใƒผใƒปใ‚ฌใ‚คใฎใ‚ˆใ†ใช็•ช็ต„ใŒใ“ใ‚ŒใปใฉๆˆๅŠŸใ—ใฆใ„ใ‚‹็†็”ฑใฏใ€็‰นๅฎšใฎ
73:51
because they don't pick on one group.
1076
4431366
3300
ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚’้ธๆŠžใ—ใฆใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
73:55
Yeah, they pick on everyone. So.
1077
4435133
3667
ใˆใˆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใฟใ‚“ใชใ‚’ใ„ใ˜ใ‚ใพใ™ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚
73:58
So there isn't every single group
1078
4438800
3000
ใคใพใ‚Šใ€ใ™ในใฆใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใฎ
74:02
person, nationality or race.
1079
4442100
2800
ไบบใ€ๅ›ฝ็ฑใ€ไบบ็จฎใŒๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
74:04
They all get mentioned at some point.
1080
4444900
2600
ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆใ€ใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚นใง่จ€ๅŠใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
74:07
So you know that they are not singling any particular group.
1081
4447500
5166
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ็‰นๅฎšใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚’ๆŒ‡ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
74:12
So that's the reason why those programs have always been quite successful because,
1082
4452766
3867
ใใ‚ŒใŒใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใŒ ๅธธใซๅคงใใชๆˆๅŠŸใ‚’ๅŽใ‚ใฆใ„ใ‚‹็†็”ฑใงใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰
74:16
you know, they are not picking on one group.
1083
4456966
2700
ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ็‰นๅฎšใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‚’้ธใ‚“ใงใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
74:19
They just make fun of everything.
1084
4459666
3000
ๅฝผใ‚‰ใฏใŸใ ใ™ในใฆใ‚’ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ„ใพใ™ใ€‚
74:23
Yes, Catarina says in Italy, we take the mickey out of out of the Brits,
1085
4463366
4700
ใฏใ„ใ€ใ‚ซใ‚ฟใƒชใƒผใƒŠใ•ใ‚“ใฏใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใงใฏ ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใ‹ใ‚‰ใƒŸใƒƒใ‚ญใƒผใ‚’ๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใพใ™ใ€
74:29
because these are characteristics
1086
4469166
1900
ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ
74:31
that people see precision, timeless.
1087
4471066
3767
ไบบใ€…ใŒๆญฃ็ขบใงๆ™‚ไปฃใ‚’่ถ…่ถŠใ—ใŸใ‚‚ใฎใจ่ฆ‹ใชใ™็‰นๅพดใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
74:34
And so what do you mean by timeless?
1088
4474833
2367
ใใ‚Œใงใ€ๆ™‚ไปฃใ‚’่ถ…่ถŠใ™ใ‚‹ใจใฏใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹๏ผŸ
74:37
Do you mean we're always late or or do you mean we're always on time?
1089
4477200
4366
็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚้…ๅˆปใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹ใ€ ใใ‚Œใจใ‚‚ใ„ใคใ‚‚ๆ™‚้–“้€šใ‚Šใซ่กŒใใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹?
74:41
So that's something we would we would joke
1090
4481866
4034
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€
74:45
about with German people that they're always very precisely on time.
1091
4485900
3900
ใƒ‰ใ‚คใƒ„ไบบใฏ ใ„ใคใ‚‚ๆ™‚้–“้€šใ‚Šใซๆญฃ็ขบใซ่กŒๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ€ใจๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใ„ๅˆใ†ใฎใงใ™ใ€‚
74:49
We would that I've seen jokes done about that and I'm sure that if you were a German person,
1092
4489800
5700
็งใŸใกใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใŒ่กŒใ‚ใ‚ŒใŸใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใŒ ใƒ‰ใ‚คใƒ„ไบบใชใ‚‰ใ€
74:55
you would see the humour in that just as we see the humour when we say see
1093
4495500
5133
75:00
British people represented with horrible rotten teeth
1094
4500666
3300
ๆใ‚ใ—ใ„่…ใฃใŸๆญฏใง่กจ็พใ•ใ‚Œใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใใซ็งใŸใกใŒใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใฎใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
75:04
and talking in a Cockney accent and eating roast beef.
1095
4504300
3000
ใ‚ณใƒƒใ‚ฏใƒ‹ใƒผ่จ›ใ‚Šใงใƒญใƒผใ‚นใƒˆใƒ“ใƒผใƒ•ใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ€‚
75:07
Having said that, we find that we find it funny.
1096
4507500
2366
ใใ†ใฏ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’้ข็™ฝใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
75:09
Well, we do, Steve.
1097
4509866
1767
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
75:11
Having said that, a lot of British people do have bad teeth.
1098
4511633
4600
ใใ†ใฏ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ€ ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใฎๅคšใใฏๆญฏใŒๆ‚ชใ„ใงใ™ใ€‚
75:17
Yes, that is that is it is it is a definite truth
1099
4517033
4800
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏใใฎ้€šใ‚Šใงใ™ใ€
75:22
that there some truth in that in that humour.
1100
4522166
3034
ใใฎใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎไธญใซไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็œŸๅฎŸใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ็ขบใ‹ใช็œŸๅฎŸใงใ™ใ€‚
75:25
There is always some truth.
1101
4525566
2100
ๅธธใซไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็œŸๅฎŸใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
75:27
You like French people wearing berets, but probably a lot of French.
1102
4527666
3234
ใ‚ใชใŸใฏใƒ™ใƒฌใƒผๅธฝใ‚’ใ‹ใถใ‚‹ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบใŒๅฅฝใใงใ™ ใŒใ€ใŠใใ‚‰ใใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบใŒๅคšใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
75:31
I don't know whether they do now, but they probably did in the past. Yes.
1103
4531133
3000
ไปŠใฏใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใŠใใ‚‰ใ้ŽๅŽปใซใฏใใ†ใ—ใฆใ„ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
75:34
And it certainly is a French.
1104
4534233
2000
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ็ขบใ‹ใซใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบใงใ™ใ€‚
75:36
I don't want to pick on the French, Steve.
1105
4536233
1900
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบใ‚’ใ„ใ˜ใ‚ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ ็งใฏใใ†ใงใฏ
75:38
I know I'm not, but I'm just you know, I'm not saying you are, Steve.
1106
4538133
2733
ใชใ„ใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ ใŒใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ†ใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
75:40
I'm just about to move to something.
1107
4540866
1467
ใกใ‚‡ใ†ใฉไฝ•ใ‹ใซ็งปใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
75:43
So Italians, let's pick an Italian, shall we, for a while.
1108
4543433
4000
ใใ‚Œใงใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขไบบใ€ ใ—ใฐใ‚‰ใใฏใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขไบบใ‚’้ธใณใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
75:47
So what about to, to so Italians would, would eat pizza
1109
4547666
3634
ใงใฏใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขไบบใฏใ„ใคใ‚‚ใƒ”ใ‚ถใ‚’้ฃŸในใ€ใ„ใคใ‚‚ใ‚นใƒ‘ใ‚ฒใƒƒใƒ†ใ‚ฃใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†
75:51
all the time and spaghetti all the time.
1110
4551300
3133
ใ€‚
75:54
So that's what I would think because that would be the stereotype.
1111
4554800
4366
ใใ‚ŒใŒใ‚นใƒ†ใƒฌใ‚ชใ‚ฟใ‚คใƒ—ใซใชใ‚‹ใฎใงใ€็งใฏใใ†ๆ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
75:59
So every nationality has some sort of identity that comes with it.
1112
4559566
6234
ใคใพใ‚Šใ€ใฉใฎๅ›ฝ็ฑใซใ‚‚ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎใ‚ขใ‚คใƒ‡ใƒณใƒ†ใ‚ฃใƒ†ใ‚ฃใŒๅ‚™ใ‚ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ ใ€‚
76:05
Australians, what's the first thing you think about when you think of Australians?
1113
4565800
5100
ใ‚ชใƒผใ‚นใƒˆใƒฉใƒชใ‚ขไบบใฎ็š†ใ•ใ‚“ใ€ ใ‚ชใƒผใ‚นใƒˆใƒฉใƒชใ‚ขไบบใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใจใใ€ๆœ€ๅˆใซไฝ•ใ‚’ๆ€ใ„ใพใ™ใ‹?
76:10
You think of crocodile Dundee, you think of that guy
1114
4570900
3833
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ฏใƒญใ‚ณใƒ€ใ‚คใƒซใƒปใƒ€ใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒผใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ใ—ใ€
76:14
in in the outback with his boomerang catching a cat with corks on it.
1115
4574733
5733
ใ‚ขใ‚ฆใƒˆใƒใƒƒใ‚ฏใงใƒ–ใƒผใƒกใƒฉใƒณใ‚’ๆŒใฃใฆใ‚ณใƒซใ‚ฏๆ “ใฎไป˜ใ„ใŸ ็Œซใ‚’ๆ•ใพใˆใฆใ„ใ‚‹็”ทใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
76:20
Yeah, the hat with the little corks that's, you know, and very,
1116
4580533
4300
ใใ†ใ€ๅฐใ•ใชใ‚ณใƒซใ‚ฏๆ “ใฎใคใ„ใŸๅธฝๅญใฏ ใ€ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎ้€šใ‚Šใ€้žๅธธใซ
76:24
very rough sort of abrasive character. Yes.
1117
4584833
3400
่’ใ€…ใ—ใ„็จฎ้กžใฎ่’ใ€…ใ—ใ„ๆ€ง่ณชใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
76:28
And of course the other big source of humour when it comes to having people
1118
4588500
5266
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไป–ใฎๅ›ฝ็ฑใฎไบบใŸใกใŒใ„ใ‚‹ใจใใฎใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎๅคงใใชใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎๆบใฏใ€
76:33
from other nationalities is the way that they would speak English.
1119
4593766
4667
ๅฝผใ‚‰ใŒ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ™ๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
76:38
We're talking about English.
1120
4598666
1134
็งใŸใกใฏ่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
76:39
Well, when a French person speaks English, there is a certain inflection of the voice
1121
4599800
5100
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบใŒ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ™ใจใใ€ใƒ‰ใ‚คใƒ„ไบบใ‚„ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขไบบใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€ ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎๅฃฐใฎๆŠ‘ๆšใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
76:44
or a German person or a or any Italian.
1122
4604900
3800
ใ€‚ ๆฏๅ›ฝ่ชžใฎๅ่ฆ‹ใซใ‚ˆใฃใฆ็‰นๅฎšใฎๅ˜่ชžใŒๆญฃใ—ใ็™บ้Ÿณใ•ใ‚Œใชใ„ใŸใ‚ใ€
76:48
And so that again is a source of humour because certain words get pronounced
1123
4608900
4500
ใ“ใ‚Œใ‚‚ใพใŸใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎๆบใจใชใ‚Šใพใ™
76:53
incorrectly because of biases in your own language.
1124
4613933
3533
ใ€‚
76:57
Spanish.
1125
4617466
1067
ใ‚นใƒšใ‚คใƒณ่ชžใ€‚
76:58
The way Spanish people speak English lends itself to here.
1126
4618533
3300
ใ‚นใƒšใ‚คใƒณ ไบบใŒ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ™ๆ–นๆณ•ใฏใ€ใ“ใ“ใซ้ฉใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใŸใ 
77:02
I just want I just want to slow down a bit there and.
1127
4622366
2534
ใใ“ใงๅฐ‘ใ—ใ‚†ใฃใใ‚Šใ—ใŸใ„ใ ใ‘ใชใ‚“ใงใ™ใ€‚
77:06
okay,
1128
4626266
1367
ใใ†ใงใ™ใญใ€
77:07
I do I do like it when you become passionate, but we have to sort of
1129
4627633
3233
ใ‚ใชใŸใŒๆƒ…็†ฑ็š„ใซใชใ‚‹ใฎใฏๅฅฝใใงใ™ ใŒใ€็งใŸใกใฏ
77:11
sort of contain ourselves to a degree.
1130
4631133
2833
ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๆŠ‘ใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
77:13
I know, I know.
1131
4633966
1000
ๅˆ†ใ‹ใฃใŸๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€‚
77:14
It's very easy to to become excited, but it is, I think British.
1132
4634966
4667
่ˆˆๅฅฎใ™ใ‚‹ใฎใฏใจใฆใ‚‚็ฐกๅ˜ใงใ™ ใŒใ€ใใ‚ŒใŒใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚น็š„ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
77:19
I think the British often
1133
4639633
3000
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใฏ
77:22
get picked on more than any other nationality.
1134
4642866
3967
ไป–ใฎใฉใฎๅ›ฝ็ฑใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ„ใ˜ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใฃใจ
77:26
Now, I'm sure someone's going to disagree, but I think we do.
1135
4646833
3233
ๅๅฏพใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใŒใ€็งใŸใกใฏใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
77:30
I think we do.
1136
4650066
600
77:30
We picked on for being posh
1137
4650666
3000
ใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
็งใŸใกใฏใ€ไธŠๆต้šŽ็ดšใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ€
77:33
and maybe having bad teeth and also all the terrible food,
1138
4653766
4834
ใŠใใ‚‰ใๆญฏใŒๆ‚ชใ„ใ“ใจ ใ€ใใ—ใฆใฒใฉใ„้ฃŸใน็‰ฉใ€
77:39
British food seen
1139
4659433
2267
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นๆ–™็†ใŒ
77:41
as terrible, as awful, awful food.
1140
4661700
3733
ใฒใฉใ„ใ€ใฒใฉใ„ใ€ใฒใฉใ„้ฃŸใน็‰ฉใ ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็†็”ฑใซ้ธใณใพใ—ใŸใ€‚
77:45
So the British are often used in comedy or something
1141
4665433
5667
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใฏใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใƒผใชใฉใง
77:51
that is that is representing the British people.
1142
4671100
4033
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใ‚’ไปฃ่กจใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใจใ—ใฆใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
77:55
And to be honest, it doesn't bother me.
1143
4675400
1900
ใใ—ใฆๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใใ‚Œใฏ็งใซใจใฃใฆใฏ่‹ฆ็—›ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
77:57
I'm not offended by it.
1144
4677300
1466
็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆ€’ใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ็งใŒใใ‚Œใ‚’
77:58
I think I think it's funny because it is funny because sometimes
1145
4678766
4200
้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใ†ใฎใฏใ€้ข็™ฝใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€
78:03
comedy or humour comes from a certain truth that says something, say
1146
4683233
5567
ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚„ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฏใ€ ไฝ•ใ‹ใ‚’่ชžใ‚‹ใ€ใคใพใ‚Š
78:08
something you recognise is in people and that is why it is funny.
1147
4688800
5800
ไบบใ€…ใฎไธญใซใ‚ใ‚‹ใจ่ช่ญ˜ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใŒใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ€ใ‚ใ‚‹็œŸๅฎŸใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Š ใ€ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใ้ข็™ฝใ„ใฎใงใ™ใ€‚
78:14
Humour is all about recognising
1148
4694733
2900
ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใจใฏใ€
78:17
those little thing traits we all have.
1149
4697633
3567
็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒๆŒใคๅฐใ•ใช็‰นๅพดใ‚’่ช่ญ˜ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
78:21
We've all got traits. Yes.
1150
4701533
2267
็งใŸใกใฏ็š†ใ€็‰นๅพดใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
78:23
Can I say hello to Real Heist?
1151
4703800
2800
Real Heist ใซใ”ๆŒจๆ‹ถใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹?
78:26
I am new here.
1152
4706600
1133
็งใฏใ“ใ“ใงใฏๆ–ฐไบบใงใ™ใ€‚ ไธ€
78:27
I have been watching your videos for the week.
1153
4707733
2933
้€ฑ้–“ใ‚ใชใŸใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’่ฆ‹ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
78:30
This is my first time in the live stream.
1154
4710666
2467
็”Ÿๆ”พ้€ใซๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใฎใฏๅˆใ‚ใฆใงใ™ใ€‚
78:33
Hello, Real Heist. Welcome.
1155
4713133
2833
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒชใ‚ขใƒซๅผท็›—ใงใ™ใ€‚ ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ›ใ€‚
78:35
We love to see new people on the live chat and we like to recognise that.
1156
4715966
5100
็งใŸใกใฏใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงๆ–ฐใ—ใ„ไบบใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใŒๅคงๅฅฝใใง ใ€ใใ‚Œใ‚’่ช่ญ˜ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
78:41
So I hope you're are enjoying Mr.
1157
4721066
1734
78:42
Duncan's videos because it's Mr. Duncan's channel.
1158
4722800
3000
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฎใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใชใฎใงใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฎๅ‹•็”ปใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
78:45
I just help out here
1159
4725800
1266
็งใฏใ“ใ“ใงใŠๆ‰‹ไผใ„ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏ
78:48
and I
1160
4728700
966
78:49
hope you are enjoying it today and thank you for taking part in the live chat.
1161
4729666
4434
ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚ ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
78:54
So when we talk about humour, Steve, we can,
1162
4734966
3034
ใใ‚Œใงใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใŸใกใŒใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€
78:58
we can look at humour in many ways, we can look at it
1163
4738033
3767
็งใŸใกใฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ‚’ใ•ใพใ–ใพใชๆ–นๆณ•ใง่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€ใใ‚Œใ‚’
79:01
as, as good humour or good taste
1164
4741800
5566
่‰ฏใ„ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ€ใพใŸใฏ่‰ฏใ„่ถฃๅ‘ณใ€ใใ—ใฆ
79:07
and, bad taste, so we can have good taste and bad taste.
1165
4747933
5367
ๆ‚ชใ„่ถฃๅ‘ณใจใ—ใฆ่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ใคใพใ‚Šใ€่‰ฏใ„่ถฃๅ‘ณใจๆ‚ชใ„่ถฃๅ‘ณใŒใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
79:13
So certain types of joke might be very offensive.
1166
4753600
4800
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็‰นๅฎšใฎ็จฎ้กžใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใฏ้žๅธธใซไธๅฟซใชใ‚‚ใฎใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€
79:18
Maybe there is rude language or maybe there is something
1167
4758400
5133
ๅคฑ็คผใช่จ€่‘‰ใŒไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ ใ‹ใ€
79:23
that is being said that is hateful and cruel.
1168
4763533
3867
ๆ†Žใ—ใฟใซๆบ€ใกใŸๆฎ‹้…ทใชใ“ใจใŒ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:27
Like you just said, Steve.
1169
4767400
1766
ใ‚ใชใŸใŒไปŠ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ ใใ‚Œใฏ
79:29
So so that's a that's a very good point to make
1170
4769166
3000
้žๅธธใซ่‰ฏใ„ๆŒ‡ๆ‘˜ใงใ‚ใ‚Š
79:32
and and also good taste.
1171
4772400
3000
ใ€ใพใŸ่‰ฏใ„ๅ‘ณใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
79:35
So maybe the good taste is just something other people agree with.
1172
4775533
4600
ใคใพใ‚Šใ€ใใฎ็พŽๅ‘ณใ—ใ•ใฏ ไป–ใฎไบบใŒๅŒๆ„ใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใชใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
79:40
So a group of people will find a particular thing funny.
1173
4780500
3866
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไบบใ€…ใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใฏ็‰นๅฎšใฎใ‚‚ใฎใ‚’้ข็™ฝใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
79:44
So to them, to that group, they think it is good taste.
1174
4784666
4567
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใซใจใฃใฆใ€ใใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใซใจใฃใฆใฏใ€ใใ‚ŒใŒ่‰ฏใ„ๅ‘ณใ ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
79:50
But again, it is subjective.
1175
4790033
2433
ใ—ใ‹ใ—ใ€็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏไธป่ฆณ็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
79:52
So I think humour quite often is subjective.
1176
4792466
4600
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฏไธป่ฆณ็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
79:57
One person's
1177
4797066
1200
ใ‚ใ‚‹ไบบใซใจใฃใฆใฎ
79:59
hilarity, one person's Ricky Gervais
1178
4799566
3067
้ข็™ฝใ•ใ€ใ‚ใ‚‹ไบบใซใจใฃใฆใฎใƒชใƒƒใ‚ญใƒผใƒปใ‚ธใƒฃใƒผใƒดใ‚งใฏใ€
80:03
is another person's completely unfunny thing.
1179
4803900
3866
ๅˆฅใฎไบบใซใจใฃใฆใฏใพใฃใŸใ้ข็™ฝใใชใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
80:08
So humour is not universal.
1180
4808300
2666
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฏๆ™ฎ้็š„ใชใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
80:10
It can change from one group to another.
1181
4810966
3000
ใ‚ใ‚‹ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใ‹ใ‚‰ๅˆฅใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใซๅค‰ใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
80:14
But I think there are many things that we all find,
1182
4814366
3000
ใงใ‚‚ใ€็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒ็™บ่ฆ‹ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
80:18
and sometimes I think it is healthy
1183
4818300
2933
ๆ™‚ใซใฏใ€ๅ–œใ‚“ใง
80:21
as well to to be willing
1184
4821233
2900
80:24
to, to just look at yourself and make fun.
1185
4824133
3000
่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใฆๆฅฝใ—ใ‚€ใ“ใจใ‚‚ๅฅๅบท็š„ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
80:27
Make fun of yourself.
1186
4827466
2134
่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ใ‹ใ‚‰ใ‹ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
80:29
Yeah.
1187
4829600
300
80:29
And the one thing that makes people laugh
1188
4829900
2966
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใใ—ใฆใ€
80:32
more than anything, I think probably in all languages,
1189
4832866
3000
ไฝ•ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ไบบใ€…ใ‚’็ฌ‘ใ‚ใ›ใ‚‹ใฎใฏใ€ใŠใใ‚‰ใใฉใฎ่จ€่ชžใงใ‚‚ใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
80:36
is when a foreign person is trying to speak
1190
4836066
4967
ๅค–ๅ›ฝไบบใŒ
80:41
your language and gets the pronunciations wrong.
1191
4841033
3967
ใ‚ใชใŸใฎ่จ€่ชžใ‚’่ฉฑใใ†ใจใ—ใ€็™บ้Ÿณใ‚’้–“้•ใˆใŸใจใใงใ™ใ€‚
80:45
That's always a huge source of humour.
1192
4845000
3333
ใใ‚Œใฏๅธธใซๅคงใใชใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎๆบใงใ™ใ€‚
80:48
And of course in Iloilo that was that was really played on and taken to the extreme.
1193
4848333
5500
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚คใƒญใ‚คใƒญใงใฏ ใใ‚ŒใŒๅฎŸ้š›ใซใƒ—ใƒฌใ‚คใ•ใ‚Œใ€ๆฅต็ซฏใซๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
80:54
Yes, another, another comedy show that was on a long time ago was Mind Your Language,
1194
4854000
6833
ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ€ ๆ˜”ๆ”พ้€ใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃ็•ช็ต„ใฏใ€ใ€Œใƒžใ‚คใƒณใƒ‰ ใƒฆใ‚ข ใƒฉใƒณใ‚ฒใƒผใ‚ธใ€ใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใงใ€ๅฅ‡ๅฆ™ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€่‹ฑ่ชžใ‚’
81:01
which is very popular with people learning
1195
4861100
3100
ๅญฆ็ฟ’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ€…ใฎ้–“ใง้žๅธธใซไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ
81:04
English as strange it sounds.
1196
4864200
3066
ใ€‚
81:07
And in that show there are many different nationalities, many different people from all around the world
1197
4867266
6534
ใใ—ใฆใ€ใใฎ็•ช็ต„ใงใฏใ€ใ•ใพใ–ใพใชๅ›ฝ็ฑใ€ ไธ–็•Œไธญใ‹ใ‚‰ใฎใ•ใพใ–ใพใชไบบใ€…ใŒ
81:13
learning English in class, in one classroom,
1198
4873800
3233
ๅŒใ˜ๆ•™ๅฎคใฎๆŽˆๆฅญใง่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆ็ฟ’ใ—ใฆใŠใ‚Šใ€
81:17
and they all had their own individual characters.
1199
4877533
3067
ๅ…จๅ“กใŒ็‹ฌ่‡ชใฎๅ€‹ๆ€งใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
81:21
So that might be seen as being offensive.
1200
4881300
3866
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚Œใฏๆ”ปๆ’ƒ็š„ใงใ‚ใ‚‹ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
81:25
But in fact, a lot of people around the world also see the humour.
1201
4885566
3700
ใ—ใ‹ใ—ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ไธ–็•ŒไธญใฎๅคšใใฎไบบใŒ ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ‚’็†่งฃใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
81:29
They are not offended by it and that I always find quite strange.
1202
4889666
4434
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใซใ‚ˆใฃใฆๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ ใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ใใ‚Œใ‚’้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
81:34
Also, one of my my favourite TV shows as well.
1203
4894100
3233
ใพใŸใ€็งใฎใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใฎใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใฎ 1 ใคใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
81:37
Mind your language, very funny if you haven't seen it,
1204
4897333
3533
่จ€่‘‰้ฃใ„ใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใพใ ่ฆ‹ใฆใ„ใชใ„ๆ–นใซใจใฃใฆใฏ้žๅธธใซ้ข็™ฝใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
81:41
because what is offensive in some countries is is not offensive in others.
1205
4901300
5200
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚ใ‚‹ๅ›ฝใงใฏไธๅฟซใชใ‚‚ใฎใงใ‚‚ใ€ ไป–ใฎๅ›ฝใงใฏไธๅฟซใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
81:46
And Cristina Silver points out that humour is probably more of a
1206
4906833
4500
ใใ—ใฆใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใƒปใ‚ทใƒซใƒใƒผใฏใ€ ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฏ
81:51
but certainly is a Western thing in certain countries.
1207
4911833
2667
ใŠใใ‚‰ใ็‰นๅฎšใฎๅ›ฝใงใฏ่ฅฟๆด‹็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏ้–“้•ใ„ใชใ„ใจๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
81:54
You are not free to use your humour because of persecution.
1208
4914500
3933
่ฟซๅฎณใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ‚’่‡ช็”ฑใซไฝฟใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
81:58
That's right.
1209
4918433
467
81:58
In certain countries if you make jokes about religion
1210
4918900
4100
ใใ‚Œใฏๆญฃใ—ใ„ใ€‚
็‰นๅฎšใฎๅ›ฝใงใฏใ€ๅฎ—ๆ•™ใซใคใ„ใฆๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใ†ใจใ€
82:03
then you may well find yourself, you know, in prison or arrested or something.
1211
4923333
6467
ๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚Šใ€้€ฎๆ•ใ•ใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
82:10
Well, if you make sorry, if you make humour about
1212
4930100
3100
ใพใ‚ใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ่ชฐใŒๆจฉๅŠ›ใ‚’ๆกใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใซใคใ„ใฆใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ‚’่จ€ใฃใŸใ‚Šใ€็”ณใ—่จณใชใๆ€ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจ
82:13
who is in power, you might find yourself in very hot water.
1213
4933800
5366
ใ€ ใฒใฉใ„็›ฎใซ้ญใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
82:19
I'm being arrested.
1214
4939466
1500
้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚
82:20
I'm, you know, we don't need to name
1215
4940966
2867
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใ‚Šๅพ—ใ‚‹ๅ›ฝใฎๅๅ‰ใ‚’ใ‚ใ’ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
82:23
the countries where where that can happen.
1216
4943833
3000
ใ€‚
82:26
But yeah, you've got to be very careful.
1217
4946900
1666
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€้žๅธธใซๆณจๆ„ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
82:28
If you come from certain countries,
1218
4948566
1667
็‰นๅฎšใฎๅ›ฝใ‹ใ‚‰ๆฅใŸไบบใฏใ€
82:31
what you wear is certain religions,
1219
4951300
3000
็‰นๅฎšใฎๅฎ—ๆ•™ใ‚’็€ใฆใ„ใพใ™ใ€
82:35
you know, I mean, the Catholic certainly in the UK
1220
4955100
3433
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏๆ•™ๅพ’ใฏ็ขบใ‹ใซใใ†ใงใ™ใŒใ€
82:38
is, has the humour taken out of it all the time and yet,
1221
4958900
4866
ๅธธใซใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใ„ใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€
82:44
you know, I don't know, maybe
1222
4964833
2033
็งใซใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰
82:46
some Catholic priests are offended by it, but basically I think there are a lot.
1223
4966866
3200
ใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใฎ็ฅž็ˆถใฎไธญใซใฏๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ™ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
82:50
Steve I think there are a lot of people who are offended by that.
1224
4970200
4466
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ใใฎใ“ใจใซ่…นใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใŸใใ•ใ‚“ใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
82:54
And if you remember many years ago, because we grew up in the seventies, didn't we?
1225
4974833
5567
ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใฎใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ ็งใŸใกใฏ 70 ๅนดไปฃใซ่‚ฒใฃใŸใฎใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?
83:00
And there was a big movie called The Life of Brian,
1226
4980833
3433
ใใ—ใฆใ€ใ‚คใ‚จใ‚นใฎๅนผๅฐ‘ๆœŸใ‚’ๆใ„ใŸใ€Žใƒ–ใƒฉใ‚คใ‚ขใƒณใฎ็”Ÿๆถฏใ€ใจใ„ใ†ๅคงใใชๆ˜ ็”ปใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ
83:04
which is all about the early life of Jesus.
1227
4984966
3000
ใ€‚
83:09
And it's a comedy, right?
1228
4989000
1766
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
83:10
And at the time I remember that caused a very big controversy.
1229
4990766
5134
ๅฝ“ๆ™‚ใ€ ใใ‚ŒใŒ้žๅธธใซๅคงใใช่ซ–ไบ‰ใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ—ใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
83:15
People were outside the cinemas
1230
4995933
3000
ไบบใ€…ใฏไธŠๆ˜ ไธญใฎๆ˜ ็”ป้คจใฎๅค–ใซใ„ใฆ
83:18
where it was being shown and they were protesting, trying to get the movie
1231
4998933
4600
ใ€ๆ˜ ็”ปใ‚’
83:23
taken off to, to to have it banned or censored.
1232
5003533
3633
ๆŒใกๅ‡บใ—ใ€ไธŠๆ˜ ็ฆๆญขใ‚„ๆคœ้–ฒใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใฆๆŠ—่ญฐๆดปๅ‹•ใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใŸใ€‚
83:27
But they didn't.
1233
5007666
734
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ใ—ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
83:28
Of course, it went ahead and it was shown.
1234
5008400
2600
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€้€ฒใ‚“ใง่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
83:31
And to this day, it is still shown in many places, including on television.
1235
5011000
5266
ใใ—ใฆไปŠใงใ‚‚ใƒ†ใƒฌใƒ“ใชใฉๆง˜ใ€…ใชใจใ“ใ‚ใงๆ”พๆ˜ ใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
83:36
And that would be something that you would think would would be banned.
1236
5016700
4033
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ ็ฆๆญขใ•ใ‚Œใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจๆ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
83:40
But it isn't.
1237
5020733
867
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
83:41
And why was that, Mr. Duncan? When was that shown?
1238
5021600
2466
ใใ‚Œใฏใชใœใงใ™ใ‹ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“๏ผŸ ใใ‚Œใฏใ„ใค็คบใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ‹?
83:44
That would have been the early want to say the early 1970s.
1239
5024066
4934
ใใ‚Œใฏ 1970ๅนดไปฃๅˆ้ ญใจ่จ€ใ„ใŸใ„ใจใ“ใ‚ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
83:49
So I went to say 74, maybe a little bit later, in fact.
1240
5029000
4566
ใใ‚Œใง็งใฏ 74 ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ๅฎŸ้š›ใซใฏใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๅพŒใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
83:53
And there was a very famous debate between some of the the makers
1241
5033733
5633
ใใ—ใฆใ€
83:59
or the writers of the life of Brian
1242
5039366
3000
ใƒ–ใƒฉใ‚คใ‚ขใƒณใฎไบบ็”Ÿใฎไฝœ่€…ใ‚„ไฝœๅฎถใฎไฝ•ไบบใ‹
84:02
and a couple of religious leaders as well.
1243
5042866
2834
ใจใ€ๆ•ฐไบบใฎๅฎ—ๆ•™ๆŒ‡ๅฐŽ่€…ใฎ้–“ใงใ‚‚ใ€้žๅธธใซๆœ‰ๅใช่ญฐ่ซ–ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
84:05
And they were debating this on TV.
1244
5045700
2900
ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏใƒ†ใƒฌใƒ“ใงใ“ใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ญฐ่ซ–ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
84:08
It's a very famous debate.
1245
5048600
2300
ใจใฆใ‚‚ๆœ‰ๅใช่ญฐ่ซ–ใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏใ€
84:10
And I think that's another good example how you can take something
1246
5050900
4233
ไฝ•ใ‹ใ‚’
84:15
and frame it in in a comedic way, in a funny way.
1247
5055633
5500
ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃ็š„ใชๆ–นๆณ•ใงใ€้ข็™ฝใ„ๆ–นๆณ•ใง็ต„ใฟ็ซ‹ใฆใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฎใ‚‚ใ† 1 ใคใฎ่‰ฏใ„ไพ‹ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
84:22
And for some people it will be funny.
1248
5062166
2234
ใใ—ใฆใ€ไธ€้ƒจใฎไบบใซใจใฃใฆใฏใใ‚Œใฏ้ข็™ฝใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
84:24
They can
1249
5064400
1700
ๅฝผใ‚‰ใฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ‚’็†่งฃใงใใพใ™ใŒ
84:26
the humour, whilst
1250
5066100
1866
ใ€
84:27
other people will not, they will be offended by it.
1251
5067966
3600
ไป–ใฎไบบใฏ็†่งฃใงใใšใ€ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใซ่…นใ‚’็ซ‹ใฆใพใ™ใ€‚
84:31
So again, I think humour is subject.
1252
5071666
3367
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใŒไธป้กŒใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ไปŠใ€
84:35
If we also have dark humour
1253
5075033
3100
็งใŸใกใซใ‚‚ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใŒใ‚ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€
84:38
now I think again this is something the British do very well.
1254
5078700
3166
ใ“ใ‚Œใฏ่‹ฑๅ›ฝไบบใŒ้žๅธธใซไธŠๆ‰‹ใชใ“ใจใ ใจๆ”นใ‚ใฆๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
84:41
Steve Dark humour, jokes about sensitive subjects.
1255
5081866
5134
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ– ใƒ€ใƒผใ‚ฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ€ใƒ‡ใƒชใ‚ฑใƒผใƒˆใชใƒ†ใƒผใƒžใซ้–ขใ™ใ‚‹ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใ€‚
84:47
I suppose one would be death.
1256
5087366
2467
ไธ€ใคใฏๆญปใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
84:49
Yes, we're very good
1257
5089833
2333
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใฏ
84:52
at making fun of death funerals.
1258
5092166
4134
ๆญปใฎ่‘ฌๅ„€ใ‚’ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ†ใฎใŒใจใฆใ‚‚ไธŠๆ‰‹ใงใ™ใ€‚
84:56
We watched the programme last night, an old situation comedy
1259
5096300
4133
็งใŸใกใฏๆ˜จๆ™ฉใใฎ็•ช็ต„ใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
85:00
from from the early 1970s and they were at a funeral
1260
5100933
3500
1970ๅนดไปฃๅˆ้ ญใฎๅคใ„ใ‚ทใƒใƒฅใ‚จใƒผใ‚ทใƒงใƒณใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ่‘ฌๅ„€ใซๅ‡บๅธญใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
85:05
and there was lots of humour in that particular episode
1261
5105000
4366
ใใฎ็‰นๅฎšใฎใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰ใซใฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Š
85:09
and it was all about the death of a relative and everyone wanting to get
1262
5109366
4867
ใ€ใ™ในใฆ่ฆชๆˆšใฎๆญป ใจ่ชฐใ‚‚ใŒใŠ้‡‘ใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ๅ†…ๅฎนใงใ—ใŸ
85:15
the the money or the possessions of the dead person.
1263
5115266
3634
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏไบกใใชใฃใŸไบบใฎๆŒใก็‰ฉใ€‚
85:19
And that was where the humour came from.
1264
5119200
2200
ใใ—ใฆใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใŒ็”Ÿใพใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
85:21
So it's interesting, isn't it?
1265
5121400
1266
้ข็™ฝใ„ใงใ™ใญใ€‚
85:22
So we get into something, a series is, is that yes, dark humour, The situation is
1266
5122666
5400
ใใ‚Œใงใ€็งใŸใกใฏไฝ•ใ‹ใซๅ…ฅใ‚Šใพใ™ใ€ ใ‚ทใƒชใƒผใ‚บใฏใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใงใ™ใ€็Šถๆณใฏ
85:29
maybe quite grave.
1267
5129033
1800
ใŠใใ‚‰ใใ‹ใชใ‚Šๆทฑๅˆปใงใ™ใ€‚
85:30
It could be about death, it could be,
1268
5130833
3000
ใใ‚Œใฏๆญปใซ้–ขใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€
85:34
could be about any subject where about death is the main one.
1269
5134300
5966
ๆญปใซ้–ขใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒไธป่ฆใชไธป้กŒใงใ‚ใ‚Œใฐใฉใ‚“ใชไธป้กŒใซใคใ„ใฆใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šๅพ—ใ‚‹ใ€‚
85:41
Violence, things like that.
1270
5141000
2366
ๆšดๅŠ›ใจใ‹ใใ†ใ„ใ†ใฎใ€‚
85:43
But somehow humour is found in that now dark humour.
1271
5143366
3600
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎๆš—ใ„ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎไธญใซใฉใ†ใ„ใ†ใ‚ใ‘ใ‹ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใŒ่ฆ‹ๅ‡บใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
85:47
The thing about dark humour is it does help people.
1272
5147366
3000
ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎ่‰ฏใ„ใจใ“ใ‚ใฏใ€ใใ‚ŒใŒไบบใ€…ใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
85:50
Humour.
1273
5150566
1634
ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ€‚
85:52
Dark humour can help you cope
1274
5152200
2033
ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฏใ€
85:54
with very difficult situations. Yes.
1275
5154233
3000
้žๅธธใซๅ›ฐ้›ฃใช็Šถๆณใซๅฏพๅ‡ฆใ™ใ‚‹ใฎใซๅฝน็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
85:57
When things are upsetting, like a funeral,
1276
5157300
3566
่‘ฌๅ„€ใฎใ‚ˆใ†ใซ็‰ฉไบ‹ใŒๅ‹•ๆบใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใฏใ€
86:01
then sometimes some humour
1277
5161566
2967
86:04
which you would describe as dark humour, as long as it's not offensive,
1278
5164533
3833
ไธๅฟซๆ„Ÿใ‚’ไธŽใˆใชใ„้™ใ‚Šใ€ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใจ่กจ็พใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใŒใ€ใใฎ็Šถๆณใฎ
86:08
can go a long way to relieving the tension and the upset in that situation.
1279
5168766
5634
็ทŠๅผตใ‚„ๅ‹•ๆบใ‚’ๅ’Œใ‚‰ใ’ใ‚‹ใฎใซๅคงใ„ใซๅฝน็ซ‹ใคใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
86:14
Yes, and that's what dark humour is about.
1280
5174400
2300
ใฏใ„ใ€ใใ‚ŒใŒใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใงใ™ใ€‚
86:16
It's about looking at a subject which is very serious
1281
5176700
3500
ใใ‚Œใฏใ€้žๅธธใซๆทฑๅˆปใชไธป้กŒใ‚’่ฆ‹ใคใ‚
86:20
and trying to find some way of coping with it
1282
5180600
3000
ใ€ใใ“ใซใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ‚’ๆณจๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใใ‚Œใซๅฏพๅ‡ฆใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™
86:24
by injecting some humour into it.
1283
5184300
3000
ใ€‚
86:27
So it as long as it's not offensive, you know, that's it.
1284
5187600
2766
ใคใพใ‚Šใ€ไธๅฟซใซใชใ‚‰ใชใ„้™ใ‚Šใ€ ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
86:30
So you're using it as an almost like a release.
1285
5190366
3534
ใคใพใ‚Šใ€ใปใจใ‚“ใฉใƒชใƒชใƒผใ‚นใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
86:35
Yes. Yes.
1286
5195033
933
86:35
Like a release almost. Yes.
1287
5195966
1834
ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
ใปใผใƒชใƒชใƒผใ‚นใฟใŸใ„ใชใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
86:37
To help people cope with what could be a very
1288
5197800
4000
้žๅธธใซๅŽ„ไป‹ใชใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใƒˆใƒฉใ‚ฆใƒžใจใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช็ตŒ้จ“ใซไบบใ€…ใŒๅฏพๅ‡ฆใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€
86:42
troubling or traumatic experience
1289
5202033
3333
86:45
if to find some humour, it somewhere another subject will be divorce.
1290
5205700
5166
ใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ ๅˆฅใฎใƒ†ใƒผใƒžใจใ—ใฆ้›ขๅฉšใŒๆŒ™ใ’ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
86:51
There have been many comedy shows, many comedy
1291
5211433
2633
ๅคšใใฎใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃ็•ช็ต„ใ€ๅคšใใฎใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃ
86:54
programmes, funny situations where
1292
5214066
3834
็•ช็ต„ใ€
86:57
where maybe a couple of being been in a relationship that is that is not not good.
1293
5217933
4933
ใŠใใ‚‰ใใ‚ซใƒƒใƒ—ใƒซใŒ้–ขไฟ‚ใซใ‚ใ‚‹ใฎใฏ ่‰ฏใใชใ„ใจใ„ใ†้ข็™ฝใ„็ŠถๆณใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
87:03
And the humour comes from the the fact they hate each other,
1294
5223500
5433
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใŠไบ’ใ„ใ‚’ๆ†Žใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ„ใพใ™
87:09
but they're married and they really hate each other so much.
1295
5229300
3500
ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็ตๅฉšใ—ใฆใ„ใฆ ใ€ๆœฌๅฝ“ใซใŠไบ’ใ„ใ‚’ใจใฆใ‚‚ๆ†Žใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
87:13
So maybe a marriage that is, that is coming to an end
1296
5233133
3100
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็ต‚ใ‚ใ‚Šใซ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹็ตๅฉš็”Ÿๆดปใซใฏใ€
87:17
can have a certain type of humour.
1297
5237066
2800
ใ‚ใ‚‹็จฎใฎใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ‹โ€‹โ€‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
87:19
So the humour comes from the fact that those two people, the people in the relationship just hate each other
1298
5239866
5567
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใฎใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฏใ€ ใ“ใฎ้–ขไฟ‚ใซใ‚ใ‚‹ไบŒไบบใŒใŠไบ’ใ„ใ‚’ๆ†Žใฟ
87:25
and they keep, maybe they insult each other
1299
5245433
3367
็ถšใ‘ใ€ใŠใใ‚‰ใใŠไบ’ใ„ใ‚’ไพฎ่พฑใ—ใŸใ‚Šใ€
87:28
or they say things to each other that are not nice.
1300
5248800
3000
ใŠไบ’ใ„ใซ่‰ฏใใชใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚
87:32
Sarcasm is a difficult area because it's very easy to offend people.
1301
5252033
3567
็šฎ่‚‰ใฏ ้žๅธธใซ็ฐกๅ˜ใซไบบใ‚’ๆ€’ใ‚‰ใ›ใฆใ—ใพใ†ใŸใ‚ใ€้›ฃใ—ใ„ๅˆ†้‡Žใงใ™ใ€‚
87:35
Yes, with dark humour, but done in the right way.
1302
5255766
5034
ใฏใ„ใ€ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใŒๅซใพใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ๆญฃใ—ใ„ๆ–นๆณ•ใง่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
87:41
It can make a very difficult subject or a troubling subject.
1303
5261100
5600
ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ไธป้กŒใ€ใพใŸใฏๅŽ„ไป‹ใชไธป้กŒใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
87:47
It can lighten it and make it easier to cope with
1304
5267233
3133
ใใ‚Œใฏๆฐ—ๆŒใกใ‚’่ปฝใใ—ใ€ใใฎ็‰นๅฎšใฎ้ ˜ๅŸŸใซ้–ขใ™ใ‚‹่€ƒใˆใซๅฏพๅ‡ฆใ—ใ‚„ใ™ใใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™
87:50
the thoughts around that particular area.
1305
5270700
2866
ใ€‚
87:53
Like death, for example.
1306
5273566
1367
ใŸใจใˆใฐๆญปใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
87:54
Yes, I think that's that's actually a very good.
1307
5274933
2300
ใฏใ„ใ€ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏ้žๅธธใซ่‰ฏใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
87:57
Is it difficult subject for a lot of people to cope with, but if you can find some humour in it,
1308
5277233
4933
ๅคšใใฎไบบใซใจใฃใฆๅฏพๅ‡ฆใŒ้›ฃใ—ใ„ใƒ†ใƒผใƒžใงใ™ ใŒใ€ใใฎไธญใซใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚Œใฐใ€
88:02
then it can relieve that tension
1309
5282666
3300
88:06
or that stress in that particular situation.
1310
5286000
3433
ใใฎ็‰นๅฎšใฎ็ŠถๆณใซใŠใ‘ใ‚‹็ทŠๅผตใ‚„ใ‚นใƒˆใƒฌใ‚นใ‚’ๅ’Œใ‚‰ใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
88:09
Valentine Valentine That is a very good joke.
1311
5289666
3300
ใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณ ใƒใƒฌใƒณใ‚ฟใ‚คใƒณ ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใงใ™ใญใ€‚
88:13
That is a very classic joke.
1312
5293000
1866
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ๅคๅ…ธ็š„ใชใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใงใ™ใ€‚
88:14
I want to die peacefully in my sleep by my granddad,
1313
5294866
3734
็งใฏ็ฅ–็ˆถ
88:18
not screaming in the car like his passengers.
1314
5298900
2766
ใฎไน—ๅฎขใฎใ‚ˆใ†ใซ่ปŠใฎไธญใงๅซใณๅฃฐใ‚’ไธŠใ’ใšใซใ€็ฅ–็ˆถใฎใใฐใง้™ใ‹ใซ็œ ใ‚ŠใชใŒใ‚‰ๆญปใซใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
88:21
See, that is very funny.
1315
5301666
1767
ใปใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚้ข็™ฝใ„ใงใ™ใญใ€‚
88:23
Yes, it is a funny joke.
1316
5303433
1567
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏ้ข็™ฝใ„ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ
88:25
You would say that was would you say that was dark humour and is dark humour.
1317
5305000
3733
ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ ใฃใŸใจ่จ€ใ†ใ‹ใ€ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใชใฎใงใ™ใ€‚
88:28
That's dark humour. Yes. So.
1318
5308733
2233
ใใ‚Œใฏใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€‚
88:30
So the joke there is the fact that the granddad didn't die in his sleep peacefully.
1319
5310966
5400
ใคใพใ‚Šใ€ใใ“ใงใฎๅ†—่ซ‡ใฏใ€็ฅ–็ˆถใŒ ๅฎ‰ใ‚‰ใ‹ใซ็œ ใฃใฆใ„ใ‚‹้–“ใซๆญปใชใชใ‹ใฃใŸใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใงใ™ใ€‚ ่ปŠใ‚’้‹่ปขไธญใซ
88:36
He died because he fell asleep whilst driving the car. Yes.
1320
5316366
4334
ๅฑ…็œ ใ‚Šใ‚’ใ—ใŸใŸใ‚ๆญปไบกใ—ใŸ ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
88:40
And the other people obviously in the car also died.
1321
5320866
3000
ใใ—ใฆๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ่ปŠใซไน—ใฃใฆใ„ใŸไป–ใฎไบบใ€…ใ‚‚ๆญปไบกใ—ใŸใ€‚
88:44
But yeah. So it's dark humour but it's.
1322
5324366
2367
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใ ใญใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใงใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
88:47
Yeah.
1323
5327700
733
ใ†ใ‚“ใ€‚
88:48
Some people might find that offensive.
1324
5328433
1700
ใใ‚Œใ‚’ไธๅฟซใซๆ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ†ใงใฏ
88:50
We don't but it's just a joke. Yeah.
1325
5330133
2367
ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ‚Œใฏๅ˜ใชใ‚‹ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
88:52
But you might not want to tell that joke in Scotland
1326
5332500
4166
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ชฐใ‹ใŒๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ไปŠๆ—ฅไปฅ้™ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใงใฏใใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใ‚’่จ€ใ„ใŸใใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
88:56
after after today because somebody might get offended.
1327
5336733
3967
ใ€‚
89:00
And so the reason why we're talking about this is because in Scotland
1328
5340700
3933
ใใ‚Œใงใ€็งใŸใกใŒใ“ใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹็†็”ฑใฏใ€ๆ˜Žๆ—ฅใ‹ใ‚‰ ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใงใ€
89:05
tomorrow from tomorrow, there is a new law
1329
5345033
2667
89:07
where comedians and writers, anyone telling jokes,
1330
5347700
4766
ใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒณใ‚„ไฝœๅฎถใ€ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใ‚’่จ€ใ†ไบบใ€ใ•ใ‚‰ใซใฏ
89:12
even even members of the public
1331
5352466
3100
ไธ€่ˆฌไบบใ•ใˆใ‚‚
89:16
could be arrested for offending another person.
1332
5356200
2933
ไป–ไบบใ‚’ๅ‚ทใคใ‘ใŸใจใ—ใฆ้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ–ฐใ—ใ„ๆณ•ๅพ‹ใŒๆ–ฝ่กŒใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
89:19
What they say?
1333
5359133
1367
ๅฝผใ‚‰ใŒ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’๏ผŸ
89:20
by the way, a very interesting question from Real Heist.
1334
5360500
3500
ใจใ“ใ‚ใงใ€Real Heist ใ‹ใ‚‰ใฎ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่ณชๅ•ใงใ™ใ€‚
89:24
I am here.
1335
5364700
1833
็งใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
89:26
I'm here live on Wednesday
1336
5366533
3333
็งใฏ
89:30
and Sunday, every Wednesday and Sunday from 2 p.m.
1337
5370633
5333
ๆฏŽ้€ฑๆฐดๆ›œใจๆ—ฅๆ›œใฎๅˆๅพŒ2ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ใ“ใ“ใงใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
89:35
UK time is when I'm here with you
1338
5375966
3000
่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใฏใ€็งใŒ
89:39
every Sunday and Wednesday
1339
5379166
3000
ๆฏŽ้€ฑๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใจๆฐดๆ›œๆ—ฅใฎ
89:43
2 p.m.
1340
5383466
1000
ๅˆๅพŒ 2 ๆ™‚ใซใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใจใใงใ™ใ€‚
89:44
UK time though I'm not there on Wednesdays, just Mr.
1341
5384466
3434
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นๆ™‚้–“ใงใ™ใŒใ€ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใฏ็งใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใ ใ‘ใงใ™
89:47
Duncan. It's just me.
1342
5387900
1533
ใ€‚ ไฟบใ ใ‘ใ€‚
89:49
It's only me on Wednesdays.
1343
5389433
3000
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใฏ็งใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
89:52
Although Mr. Steve, you have the week off.
1344
5392800
2866
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ไธ€้€ฑ้–“ใŠไผ‘ใฟใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€‚
89:56
Mr. Steve has a holiday next week.
1345
5396900
3000
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏๆฅ้€ฑไผ‘ๆš‡ใ‚’ๅ–ใ‚Šใพใ™ใ€‚
90:00
I'm on holiday this week because, well,
1346
5400133
4367
ไปŠ้€ฑไผ‘ๆš‡ใ‚’ๅ–ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€
90:04
it's a good time to take holiday to Easter because.
1347
5404500
3000
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใซๅ‘ใ‘ใฆไผ‘ๆš‡ใ‚’ๅ–ใ‚‹ใฎใซ่‰ฏใ„ๆ™‚ๆœŸใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
90:07
Because there's a bank there was a bank holiday on Friday
1348
5407566
3034
้Š€่กŒใŒใ‚ใ‚‹ใฎใง ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใ‚‚็ฅๆ—ฅใ€
90:11
and there's a bank holiday on Monday.
1349
5411400
2200
ๆœˆๆ›œๆ—ฅใ‚‚็ฅๆ—ฅใงใ™ใ€‚
90:13
So these are public holidays,
1350
5413600
3000
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ
90:17
obviously, to celebrate the Easter period
1351
5417000
3300
ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผๆœŸ้–“ใ‚’็ฅใ†ใŸใ‚ใฎ็ฅๆ—ฅใงใ‚ใ‚Šใ€
90:20
and which means I only have to take
1352
5420733
3000
ใคใพใ‚Š็งใŒๅฎŸ้š›ใซไผ‘ๆš‡ใ‚’ๅ–ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใฎใฏ
90:23
four days actual holiday next week, Monday, Tuesday,
1353
5423733
3900
ๆฅ้€ฑใ€ๆœˆๆ›œๆ—ฅใ€็ซๆ›œๆ—ฅใ€
90:27
Wednesday and Thursday, sorry, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday.
1354
5427633
4033
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใ€ๆœจๆ›œๆ—ฅใฎ 4 ๆ—ฅ้–“ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€็ซๆ›œๆ—ฅใ€ๆฐดๆ›œๆ—ฅใ€ๆœจๆ›œๆ—ฅใ€้‡‘ๆ›œๆ—ฅใงใ™ใ€‚
90:31
Okay.
1355
5431700
833
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
90:32
And then I get that whole week off
1356
5432533
3133
ใใ—ใฆใ€
90:36
because Monday is a public holiday and I've had Friday, which means
1357
5436233
4133
ๆœˆๆ›œๆ—ฅใฏ็ฅๆ—ฅใง ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใ‚‚ใ‚ใฃใŸใฎใงใ€ใใฎ้€ฑใฏไธธใ€…ไผ‘ใฟใŒๅ–ใ‚Œใพใ™ใ€‚ใคใพใ‚Šใ€
90:40
I have sort of nine days off and only have to take four this holiday.
1358
5440366
4934
9ๆ—ฅ้–“ใฎไผ‘ใฟใŒใ‚ใ‚Š ใ€ใ“ใฎไผ‘ๆš‡ใฏ4ๆ—ฅใ—ใ‹ๅ–ใ‚‰ใชใใฆๆธˆใฟใพใ™ใ€‚
90:46
In other words, Steve has a very long holiday.
1359
5446466
3634
่จ€ใ„ๆ›ใˆใ‚Œใฐใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ้žๅธธใซ้•ทใ„ไผ‘ๆš‡ใ‚’ๅ–ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
90:50
In other words, I've got a nice although yes, thank you, Christine.
1360
5450400
3133
่จ€ใ„ๆ›ใˆใ‚Œใฐใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€ ใฏใ„ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒณใ€‚
90:53
Unfortunately, the weather forecast is not very good at all for the rest of this week.
1361
5453733
5533
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ ไปŠ้€ฑใ„ใฃใฑใ„ใฏใ‚ใพใ‚Šๅคฉๆฐ—ใŒ่‰ฏใใชใ„ไบˆๅ ฑใงใ™ใ€‚
90:59
It's it's raining every day.
1362
5459833
2767
ๆฏŽๆ—ฅ้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใ‚‹ใใ†ใงใ™ใ€‚
91:02
So I'm going to be doing jobs inside.
1363
5462600
2500
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏไธญใงไป•ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
91:05
Rain every day, Rain every day.
1364
5465100
3233
ๆฏŽๆ—ฅ้›จใ€ๆฏŽๆ—ฅ้›จใ€‚
91:09
So Mr.
1365
5469300
933
ใใ“ใงใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏใ€
91:10
Steve has picked a week off
1366
5470233
3067
91:13
from work when it is going to rain everyday.
1367
5473300
3500
ๆฏŽๆ—ฅ้›จใŒ้™ใ‚Šใใ†ใชใจใใซใ€ไป•ไบ‹ใ‚’ไธ€้€ฑ้–“ไผ‘ใฟใพใ—ใŸใ€‚
91:16
Well, at least we can stay in the house and we can enjoy we can enjoy our Easter egg.
1368
5476800
5466
ใพใ‚ใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚็งใŸใกใฏๅฎถใซใ„ใฆ ใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
91:22
Maybe, Mr. Steve, maybe we can enjoy that.
1369
5482266
2734
ใŸใถใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚€ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
91:25
I think the Easter egg will be consumed tonight.
1370
5485000
3333
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใฏไปŠๅคœ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
91:29
Another type of humour, by the way, is making fun of yourself.
1371
5489100
3900
ใกใชใฟใซใ€ใ‚‚ใ† 1 ใคใฎใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฏใ€ ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
91:33
So I often do that when I stand here.
1372
5493666
2667
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ“ใ“ใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใใซใ‚ˆใใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
91:36
I will say, Imagine looking like this.
1373
5496333
2567
็งใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใจๆƒณๅƒใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใŒใ“ใฎใ‚ˆใ†ใช้ก”ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
91:38
Imagine trying to be taken seriously in life
1374
5498900
4233
ไบบ็”Ÿใง็œŸๅ‰ฃใซๅ—ใ‘ๆญขใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€
91:43
if you look like this and quite often this is
1375
5503400
3000
ใใ—ใฆใ‹ใชใ‚Šใฎๅ ดๅˆใ€ใ“ใ‚Œใฏ
91:46
this is for me, a handicap because I'm held back.
1376
5506633
4367
็งใซใจใฃใฆใ€็งใŒๆŠ‘ๅˆถใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใฎใƒใƒณใƒ‡ใ‚ฃใ‚ญใƒฃใƒƒใƒ—ใงใ™ใ€‚
91:51
I don't look, I don't look tough and mentally
1377
5511000
3233
็งใฏ่ฆ‹ใŸ็›ฎใ‚‚ใ‚ฟใƒ•ใซใ‚‚่ฆ‹ใˆใพใ›ใ‚“ใ—ใ€็ฒพ็ฅž็š„ใซ
91:54
I look all immature and weak and it can hold you back.
1378
5514533
6267
ใ‚‚ๆœช็†Ÿใงๅผฑใใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๅผ•ใ็•™ใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
92:00
So sometimes I do make fun of the way I look.
1379
5520800
3100
ใ ใ‹ใ‚‰ๆ™‚ใ€…่‡ชๅˆ†ใฎ่ฆ‹ใŸ็›ฎใ‚’ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ†ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
92:03
The fact that I don't have much, much weight.
1380
5523900
2233
็งใฎไฝ“้‡ใฏใใ‚Œใปใฉๅคšใใชใ„ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ€‚
92:06
I'm quite thin sometimes.
1381
5526133
2900
็งใฏๆ™‚ใ€…ใ‹ใชใ‚Š็—ฉใ›ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
92:09
Rosa I went back to where you been, Rosa?
1382
5529033
2533
ใƒญใƒผใ‚ถใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒใ„ใŸๅ ดๆ‰€ใซๆˆปใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใƒญใƒผใ‚ถ๏ผŸ
92:12
I'm joking.
1383
5532533
1567
ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚
92:14
I went back to work in June of last year.
1384
5534100
4366
ๆ˜จๅนดใฎ6ๆœˆใซไป•ไบ‹ใซๅพฉๅธฐใ—ใพใ—ใŸใ€‚
92:18
I've been working since then
1385
5538466
2834
ใใ‚Œไปฅๆฅๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€
92:21
because this job came up and I decided to take it.
1386
5541300
3566
ใ“ใฎไป•ไบ‹ใŒ่ˆžใ„่พผใ‚“ใงใใฆใ€ใใ‚Œใ‚’ๅผ•ใๅ—ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใซๆฑบใ‚ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
92:24
So now I went back to work because obviously I have to keep Mr.
1387
5544866
3467
ใใ‚ŒใงไปŠใ€็งใฏไป•ไบ‹ใซๆˆปใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€็งใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใ‚’ๆ…ฃใ‚Œ่ฆชใ—ใ‚“ใ ็”Ÿๆดปใซ็•™ใ‚ใฆใŠใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™
92:28
Duncan in the life that he's accustomed.
1388
5548333
2000
ใ€‚
92:30
The life of luxury. Yes.
1389
5550333
1833
่ด…ๆฒขใชๆšฎใ‚‰ใ—ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
92:32
That he's accustomed to.
1390
5552166
1300
ๅฝผใฏๆ…ฃใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
92:33
Steve has to be able to afford these very expensive Easter eggs.
1391
5553466
5134
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ้žๅธธใซ้ซ˜ไพกใชใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใ‚’่ฒทใ†ไฝ™่ฃ•ใŒใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:39
So he has to go back to work.
1392
5559066
1767
ใใ‚Œใงๅฝผใฏไป•ไบ‹ใซๆˆปใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:40
I think personally, I think he he went back to work just to get away from me.
1393
5560833
5500
ๅ€‹ไบบ็š„ใซใฏใ€ๅฝผใฏ ็งใ‹ใ‚‰้€ƒใ’ใ‚‹ใŸใ‚ใ ใ‘ใซไป•ไบ‹ใซๆˆปใฃใŸใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
92:46
I think so.
1394
5566566
1400
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
92:47
Mr. Duncan, why would you think that?
1395
5567966
3000
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใชใœใใ†ๆ€ใ†ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
92:52
But so, yes, I have to keep Mr.
1396
5572800
1600
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€็งใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใ‚’ๆ…ฃใ‚Œ่ฆชใ—ใ‚“ใ ่ด…ๆฒขใช็Šถๆ…‹ใซใ—ใฆใŠใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“
92:54
Duncan in the luxury that he's accustomed to.
1397
5574400
2266
ใ€‚
92:56
So that is a that's a good example of being able to laugh at yourself.
1398
5576666
4067
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใฏ ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’็ฌ‘ใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹่‰ฏใ„ไพ‹ใงใ™ใ€‚
93:00
So we make fun of ourselves.
1399
5580733
1933
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏ่‡ชๅˆ†ใŸใกใ‚’ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ„ใพใ™ใ€‚
93:03
Self-deprecation is what we call it.
1400
5583900
3066
่‡ชๅทฑๅ‘ไธ‹ใจใฏ็งใŸใกใŒๅ‘ผใถใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
93:07
It's a very technical word.
1401
5587333
1567
ใจใฆใ‚‚ๅฐ‚้–€็š„ใช่จ€่‘‰ใงใ™ใญใ€‚
93:08
Self deprecation is when you make fun of yourself,
1402
5588900
4500
่‡ชๅทฑๅ‘ไธ‹ใจใฏใ€่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ†ใ“ใจใ€
93:13
you take a part of your own
1403
5593766
2734
่‡ชๅˆ†ใฎๆ€งๆ ผใ‚„ๅค–่ฆ‹ใฎไธ€้ƒจใ‚’ๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใฆ
93:16
personality or appearance and you make fun of it.
1404
5596500
3400
ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
93:20
You you use it
1405
5600166
3000
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’
93:23
quite often as a defence mechanism as well.
1406
5603233
4067
้˜ฒๅพกใƒกใ‚ซใƒ‹ใ‚บใƒ ใจใ—ใฆใ‚‚้ ป็นใซไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
93:27
So some people do it just to make themselves feel more relaxed.
1407
5607300
4066
ใใฎใŸใ‚ใ€่‡ชๅˆ†ใ‚’ใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใ•ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใ ใ‘ใซใ“ใ‚Œใ‚’่กŒใ†ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ ใ€‚
93:31
And it does work for some people. Not everyone.
1408
5611633
3000
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏไธ€้ƒจใฎไบบใซใฏๅŠนๆžœใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ๅ…จๅ“กใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ่‡ชๅˆ†ใ‚’ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ†ใ“ใจใง
93:34
Some people might not feel better
1409
5614933
2633
ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใ‚‰ใชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
93:37
by making fun of themselves, but but yes, I think I think it does.
1410
5617566
4734
ใŒใ€ใฏใ„ใ€็งใฏใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
93:42
I think it can help.
1411
5622300
3000
ๅฝนใซ็ซ‹ใคใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
93:46
Close your back, Mr.
1412
5626433
1067
่ƒŒไธญใ‚’้–‰ใ˜ใชใ•ใ„ใ€ใจ
93:47
Duncan says.
1413
5627500
500
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
93:48
Christina, have you spoken about that already? I'm sure you have.
1414
5628000
2700
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ€ ใใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆใฏใ‚‚ใ†่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใใฃใจใใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
93:50
My back is not too bad. It's still painful.
1415
5630700
2733
่…ฐใ‚‚ใใ‚“ใชใซๆ‚ชใใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ ใพใ ็—›ใ„ใงใ™ใ€‚
93:53
We went for a lovely walk yesterday and it did make it feel a little better.
1416
5633433
4467
ๆ˜จๆ—ฅใฏ็ด ๆ•ตใชๆ•ฃๆญฉใซ่กŒใใพใ—ใŸ ใŒใ€ๅฐ‘ใ—ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
93:58
Although this morning I woke up and it was hurting quite a lot.
1417
5638200
4133
ไปŠๆœ่ตทใ ใŸใ‚‰ใ‹ใชใ‚Š็—›ใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใŒใ€‚
94:02
But Mr.
1418
5642433
567
ใงใ‚‚ใ€
94:03
Steve has bought something for me, something that I can put on my back
1419
5643000
4466
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏ็งใซไฝ•ใ‹ใ€ ่ƒŒไธญใซๅฝ“ใฆใฆๅ†ทใ‚„ใ™ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎ
94:07
to, to cool it down, a cold gel pack and hopefully a cold gel pack.
1420
5647833
5833
ใ€ๅ†ทใŸใ„ใ‚ธใ‚งใƒซใƒ‘ใƒƒใ‚ฏ ใ€ใงใใ‚Œใฐๅ†ทใŸใ„ใ‚ธใ‚งใƒซใƒ‘ใƒƒใ‚ฏใ‚’่ฒทใฃใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
94:13
Hopefully it will make it better.
1421
5653800
1700
ใใ‚ŒใŒๆ”นๅ–„ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
94:15
But it is still hurting.
1422
5655500
1800
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใพใ ็—›ใ„ใงใ™ใ€‚
94:17
Yes, I know. I am standing up.
1423
5657300
2433
ใฏใ„ใ€็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏ็ซ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
94:21
I must be crazy.
1424
5661366
1567
็งใฏๆฐ—ใŒ็‹‚ใฃใฆใ„ใ‚‹ใซ้•ใ„ใชใ„ใ€‚
94:22
Louis makes a good point about retired.
1425
5662933
2200
ใƒซใ‚คใฏๅผ•้€€ใซใคใ„ใฆ่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
94:25
And, you do need to plan it, I think.
1426
5665133
4533
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’่จˆ็”ปใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
94:29
I think when I lost my job
1427
5669666
3000
94:33
through redundancy, yeah, 18 months ago.
1428
5673166
4467
ใใ†ใ ใ€18ใ‹ๆœˆๅ‰ใ€็งใŒ่งฃ้›‡ใซใ‚ˆใฃใฆ่ทใ‚’ๅคฑใฃใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ†ใ€‚
94:37
Now, then, you know, I wasn't prepared for that.
1429
5677633
5000
ใ•ใฆใ€ใใ‚Œใงใฏใ€็งใซใฏใใฎๆบ–ๅ‚™ใŒใงใใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
94:43
And I wasn't prepared for not having that routine of work, which I did miss.
1430
5683000
4900
ใใ—ใฆใ€็งใฏ ใใฎใƒซใƒผใƒใƒณใฎไป•ไบ‹ใŒใชใใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’่ฆšๆ‚Ÿใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ใใ‚Œใ‚’้€ƒใ—ใพใ—ใŸใ€‚
94:47
Yeah.
1431
5687933
667
ใ†ใ‚“ใ€‚
94:48
And I think this isn't on subject, you know, But
1432
5688600
3833
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏๆœฌ้กŒใ‹ใ‚‰ๅค–ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
94:53
yeah, you need to plan it.
1433
5693700
1300
ใใ†ใงใ™ใ€่จˆ็”ปใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
94:55
So next time I finish, I'm going to finish on my terms.
1434
5695000
3566
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆฌกใซ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใจใใฏใ€่‡ชๅˆ†ใฎๆกไปถใง็ต‚ใ‚ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
94:58
Yeah.
1435
5698633
433
ใ†ใ‚“ใ€‚
94:59
And when I've got something planned out, because there's nothing worse than retiring and having
1436
5699066
5600
ใใ—ใฆใ€ไฝ•ใ‹่จˆ็”ปใ‚’็ซ‹ใฆใฆใ„ใ‚‹ใจใใฏใ€ ้€€่ทใ—ใฆไฝ•ใ‚‚ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใชใใชใ‚‹ใ“ใจใปใฉๆœ€ๆ‚ชใชใ“ใจใฏใชใ„ใฎใง
95:04
nothing to do, you've got to have some plan in place, I don't think, because I've.
1437
5704666
4034
ใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ่จˆ็”ปใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจใฏ ๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚็งใŒใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
95:08
I've already found out what it's like to retire and not have a plan.
1438
5708933
3500
้€€่ทใ—ใฆ่จˆ็”ปใŒใชใ„ใ“ใจใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‹ใ‚’ใ™ใงใซ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
95:12
And I don't want to do that next time.
1439
5712433
1533
ใใ—ใฆๆฌกๅ›žใฏใใ‚“ใชใ“ใจใฏใ—ใŸใใชใ„ใ€‚
95:13
This is something I said last Wednesday on the live stream on my own when I was by myself.
1440
5713966
4800
ใ“ใ‚Œใฏๅ…ˆ้€ฑใฎๆฐดๆ›œๆ—ฅใซ ไธ€ไบบใงใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸใจใใซ็งใŒ่จ€ใฃใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
95:19
I did talk about this very briefly about retirement.
1441
5719100
3333
้€€่ทใซใคใ„ใฆใฏ้žๅธธใซ็ฐกๅ˜ใซใŠ่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใ€‚
95:22
And if you planning to retire from your job and this is something you found out, wasn't it, Steve,
1442
5722866
5500
ใใ—ใฆใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒไป•ไบ‹ใ‚’่พžใ‚ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Š ใงใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๆฐ—ใฅใ„ใŸใ“ใจใงใ™ใ‚ˆใญใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€
95:28
you have to have some sort of plan in place
1443
5728366
3100
ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ่จˆ็”ปใ‚’็ซ‹ใฆใฆใŠใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›
95:31
or else you just and you have no aim.
1444
5731466
3400
ใ‚“ใ€ใใ†ใ—ใชใ„ใจใŸใ ๅ˜ใซ็›ฎๆจ™ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
95:35
Yeah.
1445
5735033
333
95:35
You had you felt that it wasn't the right time to do it.
1446
5735366
5067
ใ†ใ‚“ใ€‚ ไปŠใฏใใ‚Œใ‚’
ใ™ใ‚‹ใฎใซใตใ•ใ‚ใ—ใ„ๆ™‚ๆœŸใงใฏใชใ„ใจๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใŸใฏใšใงใ™ใ€‚
95:41
I did. Plus, the money's nice.
1447
5741266
1734
ใ‚„ใฃใŸใ€‚ ใใ‚Œใซใ€ใŠ้‡‘ใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ ใใ‚Œ
95:44
It's nice, too.
1448
5744500
1366
ใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚
95:45
It's nice to come back to work.
1449
5745866
1400
ไป•ไบ‹ใซๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใฎใฏๅฌ‰ใ—ใ„ใ“ใจใ ใ€‚
95:47
And I miss having a regular wage coming in.
1450
5747266
3000
ใใ—ใฆใ€ๅฎšๆœŸ็š„ใซ็ตฆๆ–™ใŒๅ…ฅใฃใฆใใ‚‹ใฎใŒๅฏ‚ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
95:50
I really miss that.
1451
5750400
1233
ๆœฌๅฝ“ใซๆ‡ใ‹ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
95:51
And I was worried that we might run out of money. Yes.
1452
5751633
3567
ใใ—ใฆใ€ใŠ้‡‘ใŒใชใใชใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใใ†ใฏ
95:55
I don't think we would.
1453
5755233
1000
ๆ€ใ‚ใชใ„ใ€‚ ใใ†ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸ
95:56
We would have done, but we had to think about it anyway.
1454
5756233
2933
ใŒใ€ใจใซใ‹ใ่€ƒใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
95:59
We had to pay last year for that Paris trip, which which by the way, we might be doing again this year.
1455
5759166
5634
็งใŸใกใฏๆ˜จๅนดใใฎใƒ‘ใƒชๆ—…่กŒใฎ่ฒป็”จใ‚’ๆ”ฏๆ‰•ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใŒใ€ ใจใ“ใ‚ใงใ€ไปŠๅนดใ‚‚ๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
96:05
Not Paris, but somewhere else. Somewhere else.
1456
5765233
3167
ใƒ‘ใƒชใงใฏใชใใ€ๅˆฅใฎๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚ ใฉใ“ใ‹ๅˆฅใฎๅ ดๆ‰€ใ€‚
96:08
We are we are at the moment trying to work out
1457
5768400
3733
็งใŸใกใฏ็พๅœจใ€
96:13
where to go, when to go, and whether we can afford it.
1458
5773133
4533
ใฉใ“ใซ่กŒใในใใ‹ใ€ใ„ใค่กŒใในใใ‹ใ€ใใ—ใฆใŠ้‡‘ใŒ่ถณใ‚Šใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’ๆคœ่จŽใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
96:17
So all of those things are in.
1459
5777933
3000
96:21
Yes, Chris Christie.
1460
5781000
1600
ใฏใ„ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒปใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใงใ™ใ€‚
96:22
I am planning probably to work until I'm 65,
1461
5782600
2900
็งใฏใŠใใ‚‰ใ 65 ๆญณใพใงๅƒใไบˆๅฎšใชใฎใงใ€ใ‚ใจ
96:25
so that's probably another but just under two years.
1462
5785500
3000
2 ๅนดๅผฑใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
96:28
So that's probably. Yes.
1463
5788833
1767
ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใใใ†ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ่‹ฑๅ›ฝใงใฏ้€€่ทๅนด้ฝขใŒๅค‰ๆ›ดใ•ใ‚ŒใŸใŸใ‚ใ€
96:30
Where is the retirement age for me is 67 now
1464
5790600
5400
็งใฎ้€€่ทๅนด้ฝขใฏ 67 ๆญณใซใชใฃใฆใ„ใพใ™
96:36
because they've changed the retirement age in the UK now.
1465
5796000
4033
ใ€‚
96:41
What are you looking at, Mr.
1466
5801533
967
ไฝ•ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹ใ€
96:42
Duncan You look a bit shocked. I'm looking it.
1467
5802500
2433
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ๅฐ‘ใ—ใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™ใญใ€‚ ๆŽขใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
96:44
I just can't believe that that that you have to work until 67.
1468
5804933
4400
67ๆญณใพใงๅƒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใชใ‚“ใฆใ€ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
96:49
I mean, really, how much of your life will be left
1469
5809600
3566
ใคใพใ‚Šใ€ๅฎŸ้š›ใฎใจใ“ใ‚ใ€67ๆญณใง้€€่ทใ—ใŸๅพŒใ€ไบบ็”Ÿใฏใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„ๆฎ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹
96:53
after you retire at 67?
1470
5813700
2566
๏ผŸ
96:56
How much life do you have left?
1471
5816266
2400
ใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใฏใ‚ใจใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„ๆฎ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
96:58
That's I think
1472
5818666
2667
ใใ‚Œใฏ
97:01
that's unfair.
1473
5821333
1067
ไธๅ…ฌๅนณใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
97:02
I think 65 is quite nice,
1474
5822400
2966
65ๆญณใฏใ‹ใชใ‚Šใ„ใ„ๅนด้ฝขใ ใจๆ€ใ†
97:05
but 67, that's another that's another two years.
1475
5825366
3767
ใ‘ใฉใ€67ๆญณใฏใ‚ใจ2ๅนดใ‹ใ‹ใ‚‹ใ€‚
97:09
Well, that, of course, is when you are entitled to the state pension. Yes.
1476
5829133
5600
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใ‚Œใฏ ๅ›ฝๆฐ‘ๅนด้‡‘ใ‚’ๅ—็ตฆใงใใ‚‹ๅ ดๅˆใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
97:15
In the UK it was 65.
1477
5835100
2133
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏ65ๆญณใ ใฃใŸใ€‚
97:17
It's a lot earlier in France as we know, having spoken
1478
5837233
3467
็งใŸใกใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใงใฏใใ‚Œใฏใšใฃใจๆ—ฉใ„ใ€‚
97:20
to Luis before about this and Patrick.
1479
5840700
3000
ไปฅๅ‰ใƒซใ‚คใ‚นใจใ“ใฎใ“ใจใจใƒ‘ใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚
97:23
But in the in the UK you have to right now
1480
5843900
3700
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏใ€ไปŠใ€ใ„ใค
97:27
well dependent on your when you were born. Yes.
1481
5847600
3733
็”Ÿใพใ‚ŒใŸใ‹ใซๅคงใใไพๅญ˜ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
97:31
So I was born in 1961.
1482
5851333
1967
ใคใพใ‚Šใ€็งใฏ 1961 ๅนด็”Ÿใพใ‚Œใงใ™ใ€‚
97:33
I've just missed it actually by a year.
1483
5853300
3533
ๅฎŸ้š›ใซใฏ 1 ๅนด้•ใ„ใงใ™ใ€‚
97:37
If I'd been born in 1959
1484
5857033
3733
ใ‚‚ใ—็งใŒ 1959 ๅนด
97:40
or 1960, I would, I could have got my pension at 65.
1485
5860766
4500
ใ‹ 1960 ๅนดใซ็”Ÿใพใ‚Œใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€65 ๆญณใงๅนด้‡‘ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
97:45
But because I was born in 61, they've changed the rules.
1486
5865266
3000
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŒ 61 ๅนด็”Ÿใพใ‚Œใ ใฃใŸใŸใ‚ใ€่ฆๅ‰‡ใŒๅค‰ๆ›ดใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
97:48
I have to wait another two years, which I think is a bit unfair.
1487
5868300
3933
ใ•ใ‚‰ใซ 2 ๅนดๅพ…ใŸใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ใ“ใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—ไธๅ…ฌๅนณใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
97:52
But anyway, that's the what they why they've done it.
1488
5872233
2633
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใจใซใ‹ใใ€ใใ‚ŒใŒๅฝผใ‚‰ใŒใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸ็†็”ฑใงใ™ใ€‚
97:54
Yes, but the thing, the thing with me is, is if they can
1489
5874866
4100
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ๅ•้กŒใฏใ€็งใŒๅ•้กŒใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ใ‚‚ใ—
97:59
if they can increase it to 67,
1490
5879333
2833
ๅฝผใ‚‰ใŒใใ‚Œใ‚’ 67 ใพใงๅข—ใ‚„ใ™ใ“ใจใŒใงใใ‚Œใฐใ€
98:02
then that means maybe in a couple of years they could increase it to 70.
1491
5882166
4500
ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใๆ•ฐๅนดไปฅๅ†…ใซ ใใ‚Œใ‚’ 70 ใพใงๅข—ใ‚„ใ™ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
98:06
They almost certainly will increase it to 68.
1492
5886900
2666
ๅฝผใ‚‰ใฏใปใผ้–“้•ใ„ใชใใใ‚Œใ‚’ 68 ใพใงๅข—ใ‚„ใ™ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
98:09
They it that's guaranteed. Yeah.
1493
5889566
3167
ใใ‚Œใฏไฟ่จผใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
98:13
That they will increase it to 68.
1494
5893066
1700
ใใ‚Œใ‚’68ๆญณใพใงๅผ•ใไธŠใ’ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ€‚
98:14
And because we can't there are so many people now
1495
5894766
3900
ใใ—ใฆใใ‚ŒใŒใงใใชใ„ใฎใงใ€
98:18
more and more high of people over the age of 65 that are living longer and longer.
1496
5898700
5400
65ๆญณใ‚’่ถ…ใˆใฆใ‚‚ใพใ™ใพใ™ ้•ท็”Ÿใใ™ใ‚‹ไบบใŒใพใ™ใพใ™ๅข—ใˆใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
98:24
So we can't afford because people used to retire and then they were meant to be dead by the time
1497
5904533
5167
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใซใฏไฝ™่ฃ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ไบบใ€…ใฏใ‹ใคใฆใฏ้€€่ทใ— ใ€
98:29
they were 72.
1498
5909700
1666
72ๆญณใพใงใซๆญปใฌใ“ใจใซใชใฃใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
98:31
Women have probably lived to 78, but you cannot ten years of that now.
1499
5911366
4034
ๅฅณๆ€งใฏใŠใใ‚‰ใ78ๆญณใพใง็”Ÿใใพใ—ใŸใŒใ€ ไปŠใงใฏใใฎ10ๅนดใฏ็”Ÿใใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
98:35
So people are having less babies.
1500
5915900
2200
ใใฎใŸใ‚ใ€ไบบใ€…ใŒๅ‡บ็”ฃใ™ใ‚‹ๆ•ฐใฏๆธ›ๅฐ‘ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
98:38
So the young, younger population are having to work to support
1501
5918100
4500
ใใฎใŸใ‚ใ€ใพใ™ใพใ™ๅข—ใˆใฆใ„ใ‚‹้€€่ท่€…ใ‚’ ใ‚ตใƒใƒผใƒˆใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€่‹ฅใ„ไธ–ไปฃใŒๅƒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“
98:43
the the retired people, of which there are more and more.
1502
5923000
3766
ใ€‚
98:47
So they're having to to exit.
1503
5927100
2066
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ้€€ๅ ดใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
98:49
And the
1504
5929166
2000
ใใ—ใฆๅฎšๅนด
98:52
retirement age.
1505
5932566
1334
้€€่ทๅนด้ฝขใ€‚
98:53
And it will it will go up.
1506
5933900
1800
ใใ—ใฆใใ‚ŒใฏไธŠใŒใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
98:55
We're certainly going to go up to 68.
1507
5935700
1800
็งใŸใกใฏ้–“้•ใ„ใชใ 68 ๆญณใพใงไธŠใŒใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚็‰นๅฎšใฎๆ—ฅไป˜ใ‚ˆใ‚Šๅ‰ใซ็”Ÿใพใ‚ŒใŸ
98:57
I'm sure that'll happen quite soon for people born before a certain date.
1508
5937500
5666
ไบบใ€…ใซใจใฃใฆใฏใ€ใ™ใใซใใฎใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
99:03
Yeah. So at the moment.
1509
5943233
1700
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใจใ„ใ†ใ“ใจใง็พๆ™‚็‚นใงใฏใ€‚
99:04
Right.
1510
5944933
433
ๅณใ€‚
99:05
So back, back to the original point, it's 67 now it's 67.
1511
5945366
5867
ใใ‚Œใงใ€ๅ…ƒใฎ็‚นใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใŒใ€ ไปŠใฏ 67 ๆญณใงใ™ใ€‚
99:11
So maybe I will have to carry on working until I'm 67 before
1512
5951233
3833
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€
99:15
I can claim my, my very tiny,
1513
5955066
3500
้žๅธธใซใ‚ใšใ‹ใชใ€
99:19
very small pension because I won't very much.
1514
5959033
3467
้žๅธธใซๅฐ‘ใชใ„ๅนด้‡‘ใ‚’่ซ‹ๆฑ‚ใ™ใ‚‹ๅ‰ใซใ€ใŠใใ‚‰ใ 67 ๆญณใพใงๅƒใ็ถšใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
99:22
I can tell you now, I'm
1515
5962500
2466
ไปŠใ ใ‹ใ‚‰่จ€ใˆใพใ™ใŒใ€็งใฏ
99:24
not not working on YouTube.
1516
5964966
3000
YouTube ใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
99:28
I might be sleeping rough on a park bench when.
1517
5968000
3400
ๅ…ฌๅœ’ใฎใƒ™ใƒณใƒใงใ”ใ‚ใ”ใ‚ๅฏใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
99:31
I'm 70, so I won't be if I'm still working.
1518
5971400
3066
็งใฏ70ๆญณใชใฎใงใ€ใพใ ๅƒใ„ใฆใ„ใ‚Œใฐใใ†ใฏใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
99:34
Mr. Duncan Okay, then that's good. Then I will.
1519
5974466
3400
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ‚Œใงใฏใ„ใ„ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใชใ‚‰ใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
99:38
I will still I won't have to worry in the future about having Easter eggs.
1520
5978066
4067
ไปŠๅพŒใฏใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใซใคใ„ใฆๅฟƒ้…ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใชใใชใ‚Šใพใ™ ใ€‚
99:42
Then. That's good.
1521
5982133
867
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€‚ ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ€‚
99:43
I feel a bit better about that.
1522
5983000
1666
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏๅฐ‘ใ—ๆฐ—ๅˆ†ใŒ่‰ฏใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
99:44
Certainly.
1523
5984666
734
็ขบใ‹ใซใ€‚
99:45
Well, I remember when we went to to Malaysia years and years ago,
1524
5985400
3600
ใ•ใฆใ€ ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใ€
99:50
20 years ago now.
1525
5990000
2200
ไปŠใ‹ใ‚‰20ๅนดๅ‰ใซใƒžใƒฌใƒผใ‚ทใ‚ขใซ่กŒใฃใŸใจใใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
99:52
I don't know if it's still the same now, but I remember talking to a teacher there.
1526
5992200
3800
ไปŠใ‚‚ๅŒใ˜ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใใ“ใงๅ…ˆ็”Ÿใจ่ฉฑใ—ใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
99:56
She was actually an English teacher.
1527
5996700
2166
ๅฎŸใฏๅฝผๅฅณใฏ่‹ฑ่ชžใฎๅ…ˆ็”Ÿใงใ—ใŸใ€‚
99:58
I met her on the plane and we got talking on the way back from Kuala Lumpur
1528
5998866
3967
ใ‚ฏใ‚ขใƒฉใƒซใƒณใƒ—ใƒผใƒซใ‹ใ‚‰ใฎๅธฐใ‚Šใฎ้ฃ›่กŒๆฉŸใฎไธญใงๅฝผๅฅณใซไผšใ„ใ€้€€่ทๅนด้ฝขใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใ€‚
100:03
and the retirement age Then this was back in the year
1529
6003300
3900
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ“ใ‚Œใฏ
100:07
2001 was 55.
1530
6007200
3766
2001ๅนดใฎใ“ใจใงใ€ๅฝ“ๆ™‚ใฏ55ๆญณใงใ—ใŸใ€‚
100:11
I was absolutely gobsmacked, flabbergasted, surprised,
1531
6011700
5133
็งใฏๆœฌๅฝ“ใซใณใฃใใ‚Šใ—ใ€้ฉšๆ„•ใ—ใ€้ฉšใใพใ—ใŸใ€‚
100:17
because then the retirement age was 65, the UK.
1532
6017533
4033
ใชใœใชใ‚‰ๅฝ“ๆ™‚ใฎ้€€่ทๅนด้ฝขใฏ65ๆญณใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ€‚
100:21
But in in Malaysia, it was 55.
1533
6021566
2900
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒžใƒฌใƒผใ‚ทใ‚ขใงใฏ 55 ๆญณใงใ—ใŸใ€‚
100:24
I don't think it is now.
1534
6024466
1034
ไปŠใฏใใ†ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
100:25
I read something recently to say that that's bankrupting the countries for people to retire at 55.
1535
6025500
5766
ๆœ€่ฟ‘ไฝ•ใ‹ใง่ชญใ‚“ใ ใฎใงใ™ใŒใ€ 55ๆญณใง้€€่ทใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใฏๅ›ฝใ‚’็ ด็”ฃใ•ใ›ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
100:31
So they're going to have to extend it because the other big controversy in the UK, Mr.
1536
6031266
3934
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏใ“ใฎๅˆถๅบฆใ‚’ๅปถ้•ทใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใชใœใชใ‚‰ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ ใ•ใ‚“ใ€่‹ฑๅ›ฝใซใŠใ‘ใ‚‹ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎๅคงใใช่ซ–ไบ‰ใฏใ€ใ‹ใคใฆใฏ
100:35
Duncan, was that women used to be able to retire at 60.
1537
6035200
3166
ๅฅณๆ€งใ‚‚้€€่ทใงใใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
100:38
Yes, men retired at 65,
1538
6038366
3000
ใฏใ„ใ€็”ทๆ€งใฏ 65 ๆญณใง้€€่ทใ—ใ€
100:41
women retired at 60 to get the same pension.
1539
6041400
2800
ๅฅณๆ€งใ‚‚ 60 ๆญณใง้€€่ทใ—ใฆๅŒใ˜ๅนด้‡‘ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใพใ™ใ€‚
100:44
But now it's the same for men and women.
1540
6044200
2833
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠใงใฏใใ‚Œใฏ็”ทๆ€งใ‚‚ๅฅณๆ€งใ‚‚ๅŒใ˜ใงใ™ใ€‚
100:47
So there are a group of women and they've given them a name.
1541
6047033
3633
ใใ‚Œใงใ€ๅฅณๆ€งใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใŒใ„ใฆ ใ€ๅฝผใ‚‰ใซๅๅ‰ใŒไป˜ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
100:50
The WASP is, isn't it?
1542
6050700
1233
WASPใงใ™ใญใ€‚
100:51
Well, is is. But isn't that equality?
1543
6051933
3000
ใพใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ ใงใ‚‚ใใ‚Œใฏๅนณ็ญ‰ใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
100:55
But yeah, there are group of women who who are going to miss out because.
1544
6055500
5133
ใ—ใ‹ใ—ใ€็ขบใ‹ใซใ€้€ƒใ™ใ“ใจใซใชใ‚‹ๅฅณๆ€งใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใŒใ„ใพใ™ ใ€‚
101:00
They were due to retire at 60 and then this new law came in that made it 65.
1545
6060633
5100
ๅฝผๅฅณใŸใกใฏ60ๆญณใง้€€่ทใ™ใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ—ใŸ ใŒใ€ใใฎๅพŒใ€ๆ–ฐใ—ใ„ๆณ•ๅพ‹ใŒๆ–ฝ่กŒใ•ใ‚Œใ€้€€่ทๅนด้ฝขใฏ65ๆญณใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
101:05
So there are a certain number of women of a certain age
1546
6065733
4333
ใคใพใ‚Šใ€ ไธ€ๅฎšใฎๅนด้ฝขใฎๅฅณๆ€งใฎไธญใซใฏใ€ใ‚ใจ
101:10
who thought they got two or three years to retire, and now they're going to have to wait another five years.
1547
6070500
6266
2ใ€3ๅนดใง้€€่ทใงใใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸไบบใŸใกใŒ ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ใจ5ๅนดๅพ…ใคใ“ใจใซใชใ‚‹ใ€‚
101:17
But in fact, it's so that's equality.
1548
6077000
2433
ใ—ใ‹ใ—ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ใใ‚ŒใŒๅนณ็ญ‰ใชใฎใงใ™ใ€‚
101:19
There we go.
1549
6079433
1533
ใใ‚Œใงใฏ่กŒใใพใ™ใ€‚
101:20
But yeah, but yeah,
1550
6080966
2134
ใงใ‚‚ใ€ใงใ‚‚ใ€ใงใ‚‚ใ€
101:23
that golden wasp, you can read about it, if that's okay.
1551
6083100
3633
ใ‚ใฎ้‡‘่‰ฒใฎใƒใƒใซใคใ„ใฆใฏใ€ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ‚‰่ชญใ‚“ใงใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
101:26
What does that mean?
1552
6086833
1000
ใใ‚Œใฏใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹๏ผŸ
101:27
I don't know. okay.
1553
6087833
1433
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
101:29
I don't know what stands for.
1554
6089266
1067
ไฝ•ใ‚’่กจใ™ใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
101:30
I knew you're going to ask me that, but there you go.
1555
6090333
2000
ใ‚ใชใŸใŒ็งใซใใ‚Œใ‚’ๅฐ‹ใญใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใใ“ใพใงใงใ™ใ€‚
101:32
Now, I would like to ask you if I say hello to Mr.
1556
6092333
3133
ใ•ใฆใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผ
101:35
Lonely, because Mr.
1557
6095466
2500
101:37
Lonely is called Mr. Lonely.
1558
6097966
2000
ใƒญใƒณใƒชใƒผใ•ใ‚“ใฏใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒญใƒณใƒชใƒผใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒญใƒณใƒชใƒผใ•ใ‚“ใซๆŒจๆ‹ถใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ๅฐ‹ใญใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
101:39
So I want to say hello to Mr.
1559
6099966
1700
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใฉใ“ใซใ„ใฆใ‚‚ๅญค็‹ฌใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใƒญใƒณใƒชใƒผใซใ”ๆŒจๆ‹ถใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
101:41
Lonely so that you don't feel so lonely where it's.
1560
6101666
4900
101:47
it's on the
1561
6107666
1900
ใใ‚Œใฏใ‚ขใƒ’ใƒซใฎไธŠใซใ‚ใ‚Šใพใ™
101:49
duck.
1562
6109566
634
ใ€‚ ใใ‚Œ
101:50
I guess I can't point out to you where it is.
1563
6110200
2733
ใŒใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็คบใ™ใ“ใจใฏใงใใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
101:52
I haven't seen it come up.
1564
6112933
1667
ไธŠใŒใฃใฆใใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
101:54
Yes, it's just. No, it's okay.
1565
6114600
2700
ใฏใ„ใ€ใŸใ ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚
101:57
Tell me where it is. I know it's on the live.
1566
6117300
1933
ใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎใ‹ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใƒฉใ‚คใƒ–ไธญใชใ‚‰ใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‘ใฉใ€‚
101:59
I just can't see it.
1567
6119233
1067
ใŸใ ่ฆ‹ใˆใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
102:00
It's just above one. It's just above one of Lewis's posts.
1568
6120300
3000
ใกใ‚‡ใ†ใฉ 1ใคไธŠใงใ™ใ€‚ ใƒซใ‚คใ‚นใฎๆŠ•็จฟใฎใ™ใไธŠใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
102:03
Okay, That's okay. Steve said.
1569
6123433
2333
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
102:05
yes, There we go. Myanmar.
1570
6125766
2034
ใฏใ„ใ€่กŒใใพใ™ใ€‚ ใƒŸใƒฃใƒณใƒžใƒผใ€‚
102:07
Mr. Lonely in Myanmar.
1571
6127800
1800
ใƒŸใƒฃใƒณใƒžใƒผใฎใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใƒญใƒณใƒชใƒผใ€‚
102:09
Hello, Mr. Lonely.
1572
6129600
2100
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใƒญใƒณใƒชใƒผใ€‚
102:11
Looks like the lonely in Myanmar.
1573
6131700
2733
ใƒŸใƒฃใƒณใƒžใƒผใฎๅญค็‹ฌใชไบบใฎใ‚ˆใ†ใ ใ€‚
102:14
Mr. Low. Yes.
1574
6134433
1033
ใƒญใƒผใ•ใ‚“ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
102:15
yeah, that's right. Yes, I see.
1575
6135466
3000
ใฏใ„ใ€ใใฎใจใŠใ‚Šใ€‚ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
102:18
I've seen that now.
1576
6138633
1000
ไปŠใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
102:19
Yes. So, hi, Mr. Lonely.
1577
6139633
3167
ใฏใ„ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใƒญใƒณใƒชใƒผใ€‚
102:22
And we hope you don't feel lonely in this live stream.
1578
6142800
3433
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใงๅญค็‹ฌใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใชใ„ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
102:26
You are never lonely here. You'll never lonely here.
1579
6146233
2633
ใ“ใ“ใงใฏใ‚ใชใŸใฏๆฑบใ—ใฆๅญค็‹ฌใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ“ใ“ใงใฏๆฑบใ—ใฆๅญค็‹ฌใซใชใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
102:28
Never, never And never feel free to make comments in the live stream.
1580
6148866
5134
็ตถๅฏพใซ็ตถๅฏพใซ ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงๆฐ—่ปฝใซใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’ใ—ใฆใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚
102:34
The more things you say, the less lonely.
1581
6154000
1766
่จ€ใ†ใ“ใจใŒๅคšใ‘ใ‚Œใฐๅคšใ„ใปใฉใ€ๅฏ‚ใ—ใ•ใฏๆธ›ใ‚Šใพใ™ใ€‚
102:35
You're probably not really lonely.
1582
6155766
1734
ใ‚ใชใŸใฏใŠใใ‚‰ใๆœฌๅฝ“ใซๅญค็‹ฌใงใฏใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
102:37
No. Why did you call yourself lonely? Would like to know.
1583
6157500
3000
ใ„ใ„ใˆใ€ใชใœใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใ‚’ ๅญค็‹ฌใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€‚
102:40
That's hope. It's not because you are really lonely.
1584
6160666
2734
ใใ‚ŒใฏๅธŒๆœ›ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๆœฌๅฝ“ใซๅฏ‚ใ—ใ„ใ‹ใ‚‰ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
102:43
We don't want that.
1585
6163400
900
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ๆœ›ใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
102:44
If you are really lonely, though.
1586
6164300
1833
ๆœฌๅฝ“ใซๅฏ‚ใ—ใ„ใชใ‚‰ใ ใ‘ใฉใ€‚
102:46
And your name is Mr. Lonely. That's.
1587
6166133
2000
ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใฏใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใƒญใƒณใƒชใƒผใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏใ€‚
102:49
That's.
1588
6169766
600
ใใ‚Œใฏใ€‚
102:50
That's very unfortunate.
1589
6170366
1567
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ๆฎ‹ๅฟตใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
102:51
But we don't want to make jokes about loneliness.
1590
6171933
2367
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏๅญค็‹ฌใซใคใ„ใฆๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
102:54
No, because that wouldn't be appropriate.
1591
6174300
1966
ใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œใฏ้ฉๅˆ‡ใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
102:56
I might be if I might offend someone.
1592
6176266
2367
่ชฐใ‹ใ‚’ๆ€’ใ‚‰ใ›ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใชใ‚‰ใ€ใใ†ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
102:58
And then I might go to Scotland and get arrested tomorrow.
1593
6178633
3133
ใใ—ใฆๆ˜Žๆ—ฅใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใซ่กŒใฃใฆ ้€ฎๆ•ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
103:01
You say
1594
6181833
1800
103:03
the other thing about the state pension is it's not really going to be enough to live on.
1595
6183633
3667
ๅ›ฝๆฐ‘ๅนด้‡‘ใซใคใ„ใฆใ‚‚ใ†ไธ€ใค่จ€ใˆใ‚‹ใฎใฏใ€ ๅฎŸ้š›ใซใฏ็”Ÿๆดปใ™ใ‚‹ใฎใซๅๅˆ†ใงใฏใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
103:07
And so you always have to have your own pension.
1596
6187833
4267
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅธธใซ่‡ชๅˆ†ใฎๅนด้‡‘ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
103:12
This is this is very depressing, by the way.
1597
6192300
2866
ใกใชใฟใซใ€ใ“ใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ๆ†‚้ฌฑใงใ™ใ€‚
103:15
Yeah, it is.
1598
6195166
1067
ใใ†ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
103:16
It's no good working all your life and relying on the state pension.
1599
6196233
4033
ๅ›ฝๆฐ‘ๅนด้‡‘ใ‚’้ ผใ‚Šใซไธ€็”Ÿๅƒใ„ใฆใฏใƒ€ใƒกใงใ™ใ€‚
103:20
You will have a very, very meagre existence.
1600
6200266
2834
ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚ใจใฆใ‚‚่ฒงๅผฑใชๅญ˜ๅœจใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
103:23
So meagre.
1601
6203100
1266
ใจใฆใ‚‚่ฒงๅผฑใงใ™ใ€‚
103:24
So you have a very basic existence, right if you were to live on the state pension.
1602
6204366
5300
ใคใพใ‚Šใ€ๅ›ฝๆฐ‘ๅนด้‡‘ใง็”Ÿๆดปใ™ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ้žๅธธใซๅŸบๆœฌ็š„ใช็”Ÿๆดปใ‚’ๅ–ถใ‚€ใ“ใจใŒใงใใพใ™ ใ€‚
103:29
Well it's worth about we've got one of the lowest state pensions in Europe,
1603
6209666
4834
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œใฏไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ ็งใŸใกใฏใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใงๆœ€ใ‚‚ไฝŽใ„ๅ…ฌ็š„ๅนด้‡‘ใฎไธ€ใคใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€
103:35
so our state pension is I think it's around 11 and a half thousand pounds a year now.
1604
6215066
5234
็งใŸใกใฎๅ…ฌ็š„ๅนด้‡‘ใฏ ็พๅœจๅนด้–“็ด„11500ใƒใƒณใƒ‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๆœ€่ฟ‘ใฏ
103:42
It's gone up a lot
1605
6222000
733
103:42
recently, but it's a lot lower than in other European countries.
1606
6222733
3167
ใ‹ใชใ‚ŠไธŠใŒใฃใฆใ„ใพใ™ใŒ
ใ€ ไป–ใฎใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘่ซธๅ›ฝใซๆฏ”ในใ‚Œใฐใ‹ใชใ‚ŠไฝŽใ„ใงใ™ใ€‚
103:45
I think it's one of the lowest in Europe.
1607
6225900
1500
ใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใงใฏๆœ€ไฝŽใฎ้ƒจ้กžใซๅ…ฅใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
103:47
Steve that's still more than YouTube money.
1608
6227400
2533
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใใ‚Œใฏใพใ  YouTube ใฎใŠ้‡‘ใ‚’่ถ…ใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
103:49
That is true. That is still more than YouTube money.
1609
6229933
3233
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏใพใ  YouTube ใฎๅŽ็›Šใ‚’่ถ…ใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
103:53
Anyway, we're going to finish on a happy note
1610
6233333
3533
ใจใซใ‹ใใ€ๅตใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ใ„ใใคใ‹ใฎๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใฎใงใ€ๆฅฝใ—ใ„้›ฐๅ›ฒๆฐ—ใง็ต‚ใ‚ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
103:57
because we're going to look at some words and phrases connected to eggs.
1611
6237333
3900
104:01
Would you like to do that, Mr. Steve I would indeed.
1612
6241233
2733
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ใใ†ใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ‹ใ€‚็งใฏใใ†ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
104:03
Shall we scramble through them?
1613
6243966
3000
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ใ‹ใๅˆ†ใ‘ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
104:07
Scramble?
1614
6247833
533
ใ‚นใ‚ฏใƒฉใƒณใƒ–ใƒซ๏ผŸ
104:08
it's a joke. Then.
1615
6248366
1467
ใใ‚Œใฏๅ†—่ซ‡ใ ใ€‚ ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€‚ ใ‚’
104:09
Shall we scramble through the. Yes.
1616
6249833
3100
ใ‚นใ‚ฏใƒฉใƒณใƒ–ใƒซใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
104:13
Shall we explain the joke or something?
1617
6253233
1767
ๅ†—่ซ‡ใ‹ไฝ•ใ‹ใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
104:15
Steve, I was only joking.
1618
6255000
1866
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๅ†—่ซ‡ใ ใ‚ˆใ€‚
104:16
We were only joking
1619
6256866
3000
็งใŸใกใฏๅ†—่ซ‡ใ‚’่จ€ใฃใŸใ ใ‘
104:20
and they were. Here we go.
1620
6260500
833
ใงใ€ๅฝผใ‚‰ใ‚‚ๅ†—่ซ‡ใงใ—ใŸใ€‚ ใ•ใ่กŒใ“ใ†ใ€‚
104:21
So here are some words and phrases connected to eggs.
1621
6261333
3867
ใใ“ใงใ€ๅตใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ๅ˜่ชžใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’ใ„ใใคใ‹็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚
104:25
And look at that.
1622
6265200
833
ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใƒญใƒผใƒฏใƒผใ‚ตใƒผใƒ‰ใ‚’ใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒณใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
104:26
I've got the sandwich dribble there to design that wonderful
1623
6266033
4467
ใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใƒ‰ใƒชใƒ–ใƒซใ‚’็”จๆ„ใ—ใพใ—ใŸ
104:32
lower third.
1624
6272333
1333
ใ€‚
104:33
Here we go then. Eggs, words and phrases.
1625
6273666
3000
ใใ‚Œใงใฏ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๅตใ€ๅ˜่ชžใ€ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ€‚
104:36
First of all, we have to shell out for something.
1626
6276833
3400
ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€็งใŸใกใฏไฝ•ใ‹ใฎใŸใ‚ใซใŠ้‡‘ใ‚’ๅ‡บใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ€Œ
104:40
If you shell out, it is a phrase that means to buy something expensive.
1627
6280233
5300
ใ‚ทใ‚งใƒซใ‚ขใ‚ฆใƒˆใ€ใจใฏใ€ ้ซ˜ไพกใชใ‚‚ใฎใ‚’่ฒทใ†ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™ใ€‚
104:45
You have to suddenly buy something.
1628
6285833
2233
ๆ€ฅใซไฝ•ใ‹ใ‚’่ฒทใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใใชใ‚‹ใ€‚
104:48
You have to shell out for something.
1629
6288066
3334
ไฝ•ใ‹ใฎใŸใ‚ใซใŠ้‡‘ใ‚’ๅ‡บใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใŠใใ‚‰ใ
104:51
Maybe Mr.
1630
6291400
666
104:52
Steve has to buy some new tires for his car.
1631
6292066
3867
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ่ปŠใซๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ฟใ‚คใƒคใ‚’่ฒทใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
104:56
So it means Steve will have to shell out money.
1632
6296266
5367
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใŠ้‡‘ใ‚’ๅ‡บใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
105:02
Yes. For some new tires.
1633
6302200
2000
ใฏใ„ใ€‚ ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ฟใ‚คใƒคใฎๅ ดๅˆใ€‚
105:04
Yes. It's referring to money you have to spend that you'd rather not.
1634
6304200
5000
ใฏใ„ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏใ€ ไฝฟใ„ใŸใใชใ„ใฎใซไฝฟใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใŠ้‡‘ใฎใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€‚
105:10
So you wouldn't sort of shell out
1635
6310066
2700
ใคใพใ‚Šใ€
105:12
for a new pair of shoes if you wanted if you really wanted something.
1636
6312766
3900
ๆœฌๅฝ“ใซไฝ•ใ‹ใŒๆฌฒใ—ใ„ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใŠ้‡‘ใ‚’ๅ‡บใ—ใฆๆ–ฐใ—ใ„้ดใ‚’่ฒทใ†ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใฏใ—ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
105:16
I think I'm right after Mr. Jones.
1637
6316666
1667
็งใฏใ‚ธใƒงใƒผใƒณใ‚บใ•ใ‚“ใฎใ™ใๅพŒใ‚ใซใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
105:18
Yes. Yes.
1638
6318333
567
105:18
You buy some expensive, but but quite often something you would rather not
1639
6318900
4866
ใฏใ„ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
้ซ˜ไพกใชใ‚‚ใฎใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใพใ™ ใŒใ€่ปŠใฎใ‚ฟใ‚คใƒคใชใฉใฎ
105:24
have to have to buy something that's worn out like some tires on a car or or something like that.
1640
6324066
6000
ๆ‘ฉ่€—ใ—ใŸใ‚‚ใฎใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
105:30
The way you say it, and I've got to shell out on some new tires.
1641
6330233
3167
ใ‚ใชใŸใฎ่จ€ใ†้€šใ‚Šใ€ ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ฟใ‚คใƒคใ‚’่ฒทใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏ
105:33
You're referring to the fact that you've got to spend that money, but you don't want to.
1642
6333900
3900
ใใฎใŠ้‡‘ใ‚’ไฝฟใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใŒใ€ไฝฟใ„ใŸใใชใ„ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ‚’ๆŒ‡ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
105:38
You might want.
1643
6338333
900
ๆฌฒใ—ใ„ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ†ใงใฏ
105:39
You might not.
1644
6339233
567
105:39
But it's yeah, it's something you don't want to spend.
1645
6339800
2866
ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
ใงใ‚‚ใ€ใใ‚Œใฏใ€ไฝฟใ„ใŸใใชใ„ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
105:42
Yes, that's it.
1646
6342666
967
ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
105:43
That's that's it.
1647
6343633
667
ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ™ใ€‚
105:44
Really Here's another one to come out of your shell if you come out of your shell.
1648
6344300
6533
ๆœฌๅฝ“ใซใ€ๆฎปใ‚’็ ดใฃใŸใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ใคๆฎปใ‚’็ ดใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
105:51
So it's a little bit like maybe, maybe not like a chicken
1649
6351233
4267
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใใ€ ้ถใŒ
105:55
coming out or a chick coming out of a shell, but maybe a snail.
1650
6355500
3466
ๅ‡บใฆใใŸใ‚Šใ€ๆฎปใ‹ใ‚‰ใฒใ‚ˆใ“ใŒๅ‡บใฆใใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใฏใชใใ€ ใŠใใ‚‰ใใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
105:59
A snail coming out of its shell.
1651
6359566
2467
ๆฎปใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใใ‚‹ใ‚ซใ‚ฟใƒ„ใƒ ใƒชใ€‚
106:02
So imagine that to come out your shell is to become more confident.
1652
6362033
5567
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ่‡ชๅˆ†ใฎๆฎปใ‚’็ ดใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ใ‚ˆใ‚Š่‡ชไฟกใ‚’ๆŒใคใ“ใจใ ใจๆƒณๅƒใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
106:08
You become more confident.
1653
6368533
2100
ใ‚‚ใฃใจ่‡ชไฟกใŒๆŒใฆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
106:10
So maybe a person who is shy will slowly
1654
6370633
3300
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ๅ†…ๆฐ—ใชไบบใŒใ‚†ใฃใใ‚Šใจ
106:14
come out of their shell, gain
1655
6374433
2733
่‡ชๅˆ†ใฎๆฎปใ‚’็ ดใฃใฆ่‡ชไฟกใ‚’ๆŒใฆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใ€
106:17
confidence, and suddenly somebody by somebody might be at a party
1656
6377166
3600
็ช็„ถ่ชฐใ‹ใŒใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซๆฅใฆ
106:20
and they're talking a lot to everybody in there might be singing or something.
1657
6380766
3900
ใ€ใใ“ใซใ„ใ‚‹ๅ…จๅ“กใจใŸใใ•ใ‚“่ฉฑใ—ใŸใ‚Šใ€ ๆญŒใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
106:24
And somebody might say,
1658
6384666
1234
ใใ—ใฆ่ชฐใ‹ใฏใ€
106:26
they've come out of their shell.
1659
6386866
1534
่‡ชๅˆ†ใฎๆฎปใ‚’็ ดใฃใŸใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
106:28
It means that they've stop being so shy.
1660
6388400
3966
ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใพใ‚Šๆฅใšใ‹ใ—ใŒใ‚‰ใชใใชใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
106:32
You know, they've started being a bit more assertive.
1661
6392366
2434
ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—็ฉๆฅต็š„ใซใชใ‚Šๅง‹ใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
106:34
Yes. To be more confident, you come out of your shell
1662
6394800
4000
ใฏใ„ใ€‚ ใ‚‚ใฃใจ่‡ชไฟกใ‚’ๆŒใคใŸใ‚ใซใ€่‡ชๅˆ†ใฎๆฎปใ‚’็ ดใฃใฆ
106:39
to have egg on one's face.
1663
6399300
3000
้ก”ใซๅตใ‚’ไน—ใ›ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
106:42
I've had many situations where I've been left
1664
6402466
3367
็งใฏใ€
106:45
with egg on my face to appear foolish or stupid in front of other people,
1665
6405833
5233
ไป–ไบบใฎๅ‰ใงๆ„šใ‹ใซ่ฆ‹ใˆใŸใ‚Šใ€ๆ„šใ‹ใซ่ฆ‹ใˆใŸใ‚Šใ—ใฆใ€
106:51
something you do which is embarrassing for yourself and other people.
1666
6411366
4167
่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซใจใฃใฆใ‚‚ไป–ไบบใซใจใฃใฆใ‚‚ๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใ“ใจใงใ‚ใ‚‹ใจ้ก”ใซๅตใ‚’ๆฎ‹ใ—ใŸใพใพใซใชใฃใŸ็Šถๆณใ‚’ไฝ•ๅบฆใ‚‚็ตŒ้จ“ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
106:55
See that you've done it.
1667
6415533
1933
ใ‚„ใฃใŸใญใ€‚
106:57
Yes, you are left with egg on your face.
1668
6417466
3234
ใฏใ„ใ€้ก”ใซๅตใŒๆฎ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใฎใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใง
107:00
If we were to describe the meaning of a word
1669
6420700
3166
ๅ˜่ชžใฎๆ„ๅ‘ณใ‚’้–“้•ใฃใฆ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใจ
107:04
incorrectly on this channel, that happens a lot.
1670
6424500
3266
ใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ˆใ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
107:07
And we were to do something obviously wrong
1671
6427766
3034
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ้–“้•ใฃใŸใ“ใจใ‚’ใ—
107:10
and somebody pointed it out and it was a silly that we shouldn't have made.
1672
6430800
4266
ใ€่ชฐใ‹ใŒใใ‚Œใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใพใ—ใŸ ใŒใ€ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒใ—ใฆใฏใชใ‚‰ใชใ„ๆ„šใ‹ใชใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚
107:15
We would have egg on our face, just as if you did have egg on your face,
1673
6435066
4134
็งใŸใกใฏ้ก”ใซๅตใ‚’ไป˜ใ‘ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ ใ‚ใชใŸใŒ้ก”ใซๅตใ‚’ไป˜ใ‘ใŸๅ ดๅˆใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€
107:19
you would be embarrassed if you literally, literally had egg on your face
1674
6439200
4166
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š้ก”ใซๅตใ‚’ไป˜ใ‘ใŸใ‚‰ใ€
107:23
people would laugh and point at you and Yes, and it would be embarrassing.
1675
6443933
4700
ไบบใ€…ใฏ็ฌ‘ใ„ใ€ใ‚ใชใŸใ‚’ๆŒ‡ๅทฎใ—ใ€ใ€Œใฏใ„ใ€ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ ใใ—ใฆใใ‚Œใฏๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
107:28
So it's embarrassment.
1676
6448633
1667
ใ ใ‹ใ‚‰ๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
107:30
You're embarrassed about something that you've
1677
6450300
3000
ใ‚ใชใŸใฏใ€ใ—ใฆใฏ
107:33
or done that you shouldn't have done.
1678
6453600
3133
ใ„ใ‘ใชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ€ใ—ใŸใ‚Šใ—ใŸใ“ใจใซใคใ„ใฆๆฅใšใ‹ใ—ใ„ๆ€ใ„ใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
107:36
It's a silly mistake, really.
1679
6456733
1667
ๆœฌๅฝ“ใซใ€ๆ„šใ‹ใช้–“้•ใ„ใงใ™ใ€‚
107:38
Exactly.
1680
6458400
700
ใใฎ้€šใ‚Šใ€‚
107:39
Here's another one to walk on eggshells.
1681
6459100
4000
ใ“ใกใ‚‰ใ‚‚ๅตใฎๆฎปใฎไธŠใ‚’ๆญฉใใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
107:43
You walk on eggshells.
1682
6463300
2266
ๅตใฎๆฎปใฎไธŠใ‚’ๆญฉใใพใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œ
107:45
It means to stand or tread carefully, also figuratively.
1683
6465566
6167
ใ‚‚ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซใ€ๆณจๆ„ๆทฑใ็ซ‹ใคใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏๆญฉใใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
107:52
So not literally but figuratively.
1684
6472066
2634
ใคใพใ‚Šใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใงใฏใชใใ€ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซใงใ™ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ‹
107:54
Maybe you are trying to talk about
1685
6474700
3100
ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’ๅ‚ทใคใ‘ใ‚‹ใ“ใจใชใใ€ใ‚ใ‚‹ใƒ†ใƒผใƒžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
107:57
a subject without offending anyone.
1686
6477800
3000
ใ€‚
108:01
You will do it very carefully.
1687
6481100
2600
ใจใฆใ‚‚ไธๅฏงใซใ‚„ใฃใฆใใ‚Œใพใ™ใ‚ˆใ€‚
108:03
You will walk on eggshells.
1688
6483700
3200
ๅตใฎๆฎปใฎไธŠใ‚’ๆญฉใใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
108:07
It means you are doing something carefully.
1689
6487100
3000
ๆ…Ž้‡ใซ็‰ฉไบ‹ใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
108:10
You are doing something very gently.
1690
6490200
3200
ใ™ใ”ใไธๅฏงใชใ“ใจใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚
108:13
If you are talking about a certain subject or if somebody was.
1691
6493466
3934
็‰นๅฎšใฎใƒ†ใƒผใƒžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ ใพใŸใฏ่ชฐใ‹ใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใŸๅ ดๅˆใ€‚
108:17
We all know people at work or certain family members who seem to get upset very easily.
1692
6497666
5700
่ทๅ ดใ‚„ๅฎถๆ—ใฎไธญใงใ€ใ™ใใซๅ–ใ‚Šไนฑใ™ไบบใ‚’่ชฐใ‚‚ใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—
108:25
Maybe they're not confident of themselves or something.
1693
6505000
3500
ใŸใ‚‰ใ€่‡ชๅˆ†ใซ่‡ชไฟกใŒๆŒใฆใชใ„ใฎใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
108:28
Say, say somebody you saw at work
1694
6508500
3966
ใŸใจใˆใฐใ€่ทๅ ดใง่ฆ‹ใŸไบบใŒ
108:32
was wearing some clothes and you thought they weren't suitable for them,
1695
6512800
6166
ๆœใ‚’็€ใฆใ„ใฆ ใ€ใใฎๆœใŒไผผๅˆใ‚ใชใ„ใจๆ€ใฃใŸ
108:38
but you wanted to point it out to them without offending them, you would you would walk on eggshells.
1696
6518966
5100
ใŒใ€็›ธๆ‰‹ใ‚’ๆ€’ใ‚‰ใ›ใšใซใใ‚Œใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใŸใ‹ใฃใŸๅ ดๅˆใ€ ใ‚ใชใŸใฏๅตใฎๆฎปใฎไธŠใ‚’ๆญฉใใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
108:44
Sometimes certain people, you will say you've got to walk on eggshells around them. Yes.
1697
6524100
5533
ๆ™‚ใ€…ใ€ ๅตใฎๆฎปใฎไธŠใ‚’ๆญฉใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใ„ใ‘ใชใ„ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
108:49
Because it means that you're doing that.
1698
6529733
1700
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
108:51
I think in that situation you would avoid the subject altogether.
1699
6531433
3000
ใใฎใ‚ˆใ†ใช็Šถๆณใงใฏใ€ ใใฎ่ฉฑ้กŒใ‚’ๅฎŒๅ…จใซ้ฟใ‘ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
108:55
So you wouldn't approach a subject that, you know,
1700
6535133
2800
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€
108:57
a person is definitely a sensitive to avoid it.
1701
6537933
3000
ใใฎไบบใŒ้–“้•ใ„ใชใๆ•ๆ„Ÿใง้ฟใ‘ใ‚‹ในใใƒ†ใƒผใƒžใซใฏ่ฟ‘ใฅใ‹ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ‚ธใƒงใƒณใฏใ™ใใซๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ๅฎณใ™ใ‚‹ใฎใง
109:01
Careful what you say around John, because he's easily offended.
1702
6541000
3633
ใ€ใ‚ธใƒงใƒณใฎๅ‘จใ‚Šใงใฎ็™บ่จ€ใซใฏๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚
109:04
You will have to walk on eggshells to these you you're just very light
1703
6544633
4067
ใ‚ใชใŸใฏๅตใฎๆฎปใฎไธŠใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ€
109:09
lightly talking about certain subjects to see how they might react.
1704
6549000
5366
็‰นๅฎšใฎ่ฉฑ้กŒใซใคใ„ใฆ่ปฝใ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€ ๅฝผใ‚‰ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅๅฟœใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
109:14
Anyway. Sensitive. Pete. Yeah, I'm going to move on.
1705
6554466
3100
ใจใ‚‚ใ‹ใใ€‚ ใ‚ปใƒณใ‚ทใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใ€‚ ใƒ”ใƒผใƒˆใ€‚ ใฏใ„ใ€ๅ…ˆใซ้€ฒใฟใพใ™ใ€‚
109:18
Put all your eggs in one basket to rely on one thing.
1706
6558000
5500
ใ™ในใฆใฎๅตใ‚’ 1 ใคใฎใ‹ใ”ใซๅ…ฅใ‚Œใฆใ€1 ใคใฎใ“ใจใซไพๅญ˜ใ—ใพใ™ใ€‚
109:23
So maybe you are hoping that if you put all of your eggs in one basket,
1707
6563933
5033
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใฏใ€่‡ชๅˆ†ใฎ ใ™ในใฆใฎๅตใ‚’ 1 ใคใฎใ‚ซใ‚ดใซๅ…ฅใ‚Œใ‚Œใฐใ€ใ™ในใฆ
109:28
if you put all of your resources
1708
6568966
3000
ใฎใƒชใ‚ฝใƒผใ‚น
109:32
or your into one share of a company,
1709
6572166
4500
ใ‚„่‡ชๅˆ†ใฎใ™ในใฆใฎใƒชใ‚ฝใƒผใ‚นใ‚’ไผš็คพใฎ 1 ๆ ชใซๆณจใŽ่พผใ‚ใฐใ€
109:37
then you are putting all of your eggs in one basket.
1710
6577400
3433
ใ™ในใฆใฎๅตใ‚’ 1 ใคใฎใ‚ซใ‚ดใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใจๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
109:40
So if that company goes goes wrong
1711
6580833
3333
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใฎไผš็คพใŒใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใ‚Š
109:44
or goes out of business, you will lose all of your money.
1712
6584166
3134
ใ€ๅปƒๆฅญใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใ€ ใ™ในใฆใฎใŠ้‡‘ใ‚’ๅคฑใ†ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
109:47
So with shares, I suppose you would put money
1713
6587633
3433
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ ชๅผใฎๅ ดๅˆใฏใ€
109:51
into different things, not just one thing.
1714
6591066
3300
1 ใคใฎใ“ใจใ ใ‘ใงใฏใชใใ€ใ•ใพใ–ใพใชใ“ใจใซ่ณ‡้‡‘ใ‚’ๆŠ•ใ˜ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
109:54
That's it. That's a good analogy.
1715
6594366
2934
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚ ่‰ฏใ„ไพ‹ใˆใงใ™ใญใ€‚
109:57
If you had a certain amount of money, you wanted to invest for your retirement,
1716
6597300
3900
ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎใŠ้‡‘ใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€ ่€ๅพŒใฎใŸใ‚ใซๆŠ•่ณ‡ใ—ใŸใ„ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใใฎไผš็คพใŒใ†ใพใใ„ใใ ใ‚ใ†ใจๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ€
110:01
but you put it all on one company in the hope that that company,
1717
6601600
4133
ใ™ในใฆใ‚’ 1 ใคใฎไผš็คพใซๆŠ•่ณ‡ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
110:05
because you thought that company would do well, that would be a risk
1718
6605733
3500
110:09
because if that company went bust, you would lose all your money.
1719
6609966
3467
ๅ€’็”ฃใ—ใŸใ‚‰ใ€ ๅ…จ่ฒก็”ฃใ‚’ๅคฑใ†ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ€‚
110:13
Whereas if you put all your money into lots of different companies or a fund, you would be protected
1720
6613433
5533
ไธ€ๆ–นใงใ€ใ™ในใฆใฎ่ณ‡้‡‘ใ‚’ ใ•ใพใ–ใพใชไผš็คพใ‚„ใƒ•ใ‚กใƒณใƒ‰ใซๆŠ•่ณ‡ใ™ใ‚Œใฐใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ๅ•้กŒใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใ‚Šไฟ่ญทใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใŒ
110:18
more against any any, any problems with
1721
6618966
3734
110:23
the you know, not all those companies are going to go bust.
1722
6623200
3366
ใ€ ใ™ในใฆใฎไผš็คพใŒๅ€’็”ฃใ™ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
110:26
No, but you could. Yes, you could.
1723
6626566
2534
ใ„ใ„ใˆใ€ใงใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใงใใพใ™ใ€‚
110:29
You might go for a job interview and decide
1724
6629100
4233
ๅฐฑ่ท้ขๆŽฅใซ่กŒใฃใฆใ€
110:33
that this is the job you want and you only apply for this one job.
1725
6633333
4133
ใ“ใ‚ŒใŒ่‡ชๅˆ†ใŒๆœ›ใ‚€ไป•ไบ‹ใ ใจๅˆคๆ–ญใ— ใ€ใ“ใฎ 1 ใคใฎไป•ไบ‹ใ ใ‘ใซๅฟœๅ‹Ÿใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
110:37
You're really desperate for a job and you think, well, I don't want to go for these other jobs.
1726
6637800
4366
ใ‚ใชใŸใฏๆœฌๅฝ“ใซไป•ไบ‹ใŒๆฌฒใ—ใใฆใ€ใ€Œ ไป–ใฎไป•ไบ‹ใซใฏ่กŒใใŸใใชใ„ใ€ใจๆ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
110:42
Somebody might say to you, Right, but don't put all your eggs in one basket.
1727
6642500
3166
่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใซใ“ใ†่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ™ในใฆใฎๅตใ‚’ 1 ใคใฎใ‚ซใ‚ดใซๅ…ฅใ‚Œใฆใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚
110:46
Apply for other jobs as well, because what happens if you don't get that job?
1728
6646200
3333
ไป–ใฎไป•ไบ‹ใซใ‚‚ๅฟœๅ‹Ÿใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใใฎไป•ไบ‹ใŒ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใฉใ†ใชใ‚Šใพใ™ใ‹?
110:50
Then?
1729
6650200
1000
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰๏ผŸ
110:51
Because the analogy is that if you have lots of eggs and
1730
6651200
5366
ใชใœใชใ‚‰ใ€ไพ‹ใˆใ‚‹ใจใ€ ๅตใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใฃใฆใ€
110:57
and you
1731
6657833
833
110:58
had them all in one, but if you drop that basket, you lose all your eggs.
1732
6658666
3200
ใใ‚Œใ‚‰ใŒใ™ในใฆ 1 ใคใซใพใจใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใใฎใ‹ใ”ใ‚’่ฝใจใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใ‚‰ใ€ ใ™ในใฆใฎๅตใ‚’ๅคฑใฃใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
111:01
Yes, I think we've explained it.
1733
6661900
1166
ใฏใ„ใ€่ชฌๆ˜ŽใงใใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
111:03
Whereas if you have lots of different baskets and drop one basket, you still got some eggs.
1734
6663066
4900
ไธ€ๆ–นใ€ใ•ใพใ–ใพใชใ‚ซใ‚ดใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ๆŒใฃใฆใ„ใฆ ใ€1 ใคใฎใ‚ซใ‚ดใ‚’่ฝใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใพใ ใ„ใใคใ‹ใฎๅตใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
111:08
Okay.
1735
6668000
300
111:08
Well it's it's about it's about spreading your risk, Steve.
1736
6668300
4700
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œใฏ ใƒชใ‚นใ‚ฏใ‚’ๅˆ†ๆ•ฃใ™ใ‚‹ใ“ใจใชใฎใงใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ ใŸใ 
111:13
I'm just explaining it. It's about preventing the risk asset.
1737
6673000
2800
่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใฏ ใƒชใ‚นใ‚ฏ่ณ‡็”ฃใ‚’้˜ฒใใ“ใจใงใ™ใ€‚
111:15
We're running out of time.
1738
6675800
1233
ๆ™‚้–“ใŒใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใใ‚Œใฏ
111:17
I know, but I like to explain things in great detail.
1739
6677033
2700
ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€็งใฏ็‰ฉไบ‹ใ‚’่ฉณใ—ใ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
111:19
Yes, we've noticed sometimes, too.
1740
6679733
3000
ใฏใ„ใ€็งใŸใกใ‚‚ๆ™‚ใ€…ๆฐ—ใฅใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
111:22
Too much detail.
1741
6682966
1934
่ฉณ็ดฐใŒๅคšใ™ใŽใพใ™ใ€‚
111:24
Photo your eggs in one basket. Don't rely on one thing.
1742
6684900
2833
1 ใคใฎใƒใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใซๅตใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆๅ†™็œŸใ‚’ๆ’ฎใ‚Šใพใ™ใ€‚ ไธ€ใคใฎใ‚‚ใฎใซไพๅญ˜ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
111:27
Spread your risk, hedge your bets
1743
6687733
3000
ใƒชใ‚นใ‚ฏใ‚’ๅˆ†ๆ•ฃใ—ใ€ๅตใซ้–ขใ™ใ‚‹่ณญใ‘ใ‚’ใƒ˜ใƒƒใ‚ธใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†
111:31
about egg.
1744
6691233
1400
ใ€‚
111:32
We've all met someone who we can describe as a bad egg.
1745
6692633
5333
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ๆ‚ชใ„ๅตใจๅฝขๅฎนใงใใ‚‹ไบบใซๅ‡บไผšใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
111:38
A person of negative character.
1746
6698433
2833
ใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชๆ€งๆ ผใฎไบบใ€‚
111:41
Maybe a person who is a little suspicious.
1747
6701266
3000
ใกใ‚‡ใฃใจๆ€ชใ—ใ„ไบบใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
111:44
A person you wouldn't trust.
1748
6704333
1867
ไฟก็”จใงใใชใ„ไบบใงใ™ใ€‚
111:46
Or maybe, you know that person is bad.
1749
6706200
3100
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ใใฎไบบใŒๆ‚ชใ„ใจใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
111:49
We can describe them as a bad egg.
1750
6709833
3133
ใใ‚Œใ‚‰ใฏๆ‚ชใ„ๅตใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
111:53
Of course we can have the opposite.
1751
6713066
2200
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใใฎ้€†ใ‚‚ๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
111:55
A person can be a good egg.
1752
6715266
2600
ไบบใฏ่‰ฏใ„ๅตใซใชใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
111:57
Yes, I think Mr.
1753
6717866
1367
ใฏใ„ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฎใ“ใจใ‚’
111:59
Steve quite often people would say Mr.
1754
6719233
2133
ใ‚ˆใไบบใ€…ใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“
112:01
Steve, he is he is a good egg.
1755
6721366
3067
ใ€ๅฝผใฏ่‰ฏใ„ๅตใ ใจ่จ€ใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
112:05
He's somebody who's got good character.
1756
6725100
2033
ไบบๆŸ„ใฎ่‰ฏใ„ไบบใงใ™ใญใ€‚
112:07
You can rely on them.
1757
6727133
2000
ไฟก้ ผใงใใพใ™ใ€‚
112:09
yes, but a bad egg is somebody
1758
6729133
4267
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ๆ‚ชใ„ๅตใจใฏใ€
112:13
that that's their character's bad, that you don't want to associate with them.
1759
6733566
4900
ๆ€งๆ ผใŒๆ‚ชใใ€ ้–ขใ‚ใ‚ŠใŸใใชใ„ไบบใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
112:18
They'll get you into bad habits or, something like that.
1760
6738466
2800
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซๆ‚ชใ„็ฟ’ๆ…ฃใ‚’ๆคใˆไป˜ใ‘ใŸใ‚Šใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚
112:21
To be an egghead.
1761
6741266
1900
ๅต้ ญใซใชใ‚‹ใ“ใจใ€‚
112:23
This is not referring to the appearance of someone from there, the shape of their head.
1762
6743166
5800
ใ“ใ‚Œใฏ ใใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸไบบใฎๅค–่ฆ‹ใ€้ ญใฎๅฝขใ‚’ๆŒ‡ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
112:28
But a person who is clever or studious, maybe a person who is very brainy.
1763
6748966
6567
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ณขใ„ไบบใ‚„ๅ‹‰ๅผทๅฎถใ€ ใŠใใ‚‰ใ้žๅธธใซ้ ญใฎๅ›ž่ปขใŒ้€Ÿใ„ไบบใงใ™ใ€‚
112:35
And they know lots of things.
1764
6755933
1367
ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
112:37
You might say that person is in Egghead.
1765
6757300
3000
ใใฎไบบใฏใ‚จใƒƒใ‚ฐใƒ˜ใƒƒใƒ‰ใซใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ‹
112:40
Maybe they have a job, such as maybe in one of the sciences,
1766
6760633
4700
ใ—ใŸใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็ง‘ๅญฆๅˆ†้‡Žใชใฉใฎไป•ไบ‹ใซๅฐฑใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
112:46
and you might say that person is an egghead because they have lots of knowledge.
1767
6766000
5600
ใใฎไบบใฏ็Ÿฅ่ญ˜ใŒ่ฑŠๅฏŒใชใฎใง้ ญใŒใŠใ‹ใ—ใ„ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
112:51
Yes, a professor's in the university or somebody that's always talking intellectually
1768
6771733
5833
ใฏใ„ใ€ๅคงๅญฆใฎๆ•™ๆŽˆใ‹ใ€ใ„ใคใ‚‚ ็Ÿฅ็š„ใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ€
112:57
or you're an egghead it is just the impression is
1769
6777566
3400
ใพใŸใฏใ‚ใชใŸใŒ้ ญใฎๆ‚ชใ„ไบบใงใ‚ใ‚Œใฐใ€
113:00
they've got a big brain in this head that shaped noggin.
1770
6780966
3000
ๅฝผใ‚‰ใฎ้ ญใฎไธญใซใƒŽใ‚ฎใƒณใ‚’ๅฝขไฝœใฃใŸๅคงใใช่„ณใŒใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ๅฐ่ฑกใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
113:04
You know, that's the impression you're trying to give.
1771
6784200
2233
ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใŒไธŽใˆใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฐ่ฑกใงใ™ใ€‚
113:06
By the way, you've had a donation from Christina.
1772
6786433
2167
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰ๅฏ„ไป˜ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใญใ€‚
113:09
I think Christina Silver. Yes.
1773
6789666
2034
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใƒปใ‚ทใƒซใƒใƒผใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใฎๅฏ„ไป˜ใซๅฏพใ—ใฆใ€
113:11
You've had a ยฃ2 down donation from Christina Match Christina for your donation on the live chat.
1774
6791700
5500
Christina Match Christina ใ‹ใ‚‰ ยฃ2 ใฎ้ ญ้‡‘ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
113:17
Thank you very much, Christina Is living in England, and she's
1775
6797233
2967
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใซไฝใ‚“ใงใ„ใฆใ€
113:20
starting a new job in nursing in September.
1776
6800200
3000
9 ๆœˆใ‹ใ‚‰็œ‹่ญทใฎๆ–ฐใ—ใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
113:23
Want to become a nurse? So congratulations.
1777
6803433
2533
็œ‹่ญทๅธซใซใชใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
113:25
Whereabouts in the UK? Yes. Whereabouts?
1778
6805966
2134
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใฉใ“ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€‚ ๆ‰€ๅœจ๏ผŸ
113:28
How are you, Christina?
1779
6808100
1000
่ชฟๅญใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠ๏ผŸ
113:29
Yes, I think.
1780
6809100
1800
ใฏใ„ใ€ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
113:30
I think you mentioned something about London. So maybe it.
1781
6810900
3033
ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‹่จ€ใฃใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
113:33
Maybe it is in London. Well, very nice.
1782
6813933
2967
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚ ใพใ‚ใ€ใจใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚
113:36
Inaki know bad egg isn't
1783
6816900
3366
ใ‚คใƒŠใ‚ญใฏใ€ๆ‚ชใ„ๅตใŒ
113:40
a synonym of grouchy, grouchy, mean somebody who's moody.
1784
6820700
3833
ไธๆฉŸๅซŒใ€ไธๆฉŸๅซŒใ€ ไธๆฉŸๅซŒใชไบบใฎๅŒ็พฉ่ชžใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
113:44
Yeah, it just means somebody who has a bad character.
1785
6824733
3233
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๆ€งๆ ผใŒๆ‚ชใ„ไบบใฎใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€‚
113:48
You know, there might be.
1786
6828666
1134
ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใญใ€‚
113:49
There might be stealing
1787
6829800
3266
113:53
or hurting people or, or, or something like that.
1788
6833066
4200
ไบบใ‚’็›—ใ‚“ใ ใ‚Šๅ‚ทใคใ‘ใŸใ‚Šใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
113:57
A person a bad character, a bad egg, a wicked person,
1789
6837366
3367
ๆ€งๆ ผใฎๆ‚ชใ„ไบบใ€ๆ‚ชใ„ๅตใ€้‚ชๆ‚ชใชไบบใ€
114:00
a wicked person, somebody of bad character.
1790
6840966
2967
้‚ชๆ‚ชใชไบบใ€ๆ€งๆ ผใฎๆ‚ชใ„ไบบใ€‚
114:03
I mean, they might be grouchy, but that doesn't mean that's not the same.
1791
6843933
3267
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไธๆฉŸๅซŒใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใใ‚ŒใŒๅŒใ˜ใงใฏใชใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
114:07
Yes, it's not. It's not the same meaning.
1792
6847200
1933
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅŒใ˜ๆ„ๅ‘ณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
114:09
No, Steve, to crack up, to lose control of one's emotion.
1793
6849133
5267
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๆฟ€ๆ€’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€ ๆ„Ÿๆƒ…ใฎใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใ‚’ๅคฑใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
114:14
So there are many ways of cracking up.
1794
6854400
2366
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ฏใƒฉใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
114:16
Maybe mentally you might crack up.
1795
6856766
3034
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰็ฒพ็ฅž็š„ใซๅฃŠใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
114:20
You can't take the pressure anymore.
1796
6860033
2500
ใ‚‚ใ†ใƒ—ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฃใƒผใซ่€ใˆใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ ไป•ไบ‹ใงใ‚นใƒˆใƒฌใ‚นใŒใŸใพใ‚Šใ™ใŽใฆใ€
114:22
So you you go a bit crazy because your job is so stressful.
1797
6862533
3567
ใกใ‚‡ใฃใจ้ ญใŒใŠใ‹ใ—ใใชใฃใฆใ—ใพใ†ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚
114:26
You crack up.
1798
6866100
1366
ใ‚ใชใŸใฏ้จ’ใŽใพใ™ใ€‚
114:27
Of course, it can also mean to to to not control you, your laughter.
1799
6867466
4867
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็ฌ‘ใ„ใ‚’ใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใ—ใชใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
114:32
Maybe you crack up because you were trying not to laugh, but you.
1800
6872633
4767
็ฌ‘ใ‚ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใ€ใฒใฃใใ‚Š่ฟ”ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏใ€‚
114:37
But you do.
1801
6877400
1000
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่กŒใ„ใพใ™ใ€‚
114:38
You do laugh.
1802
6878400
1000
็ฌ‘ใ„ใพใ™ใญใ€‚
114:39
You can't hold in your emotions.
1803
6879400
2566
่‡ชๅˆ†ใฎๆ„Ÿๆƒ…ใ‚’ๆŠ‘ใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
114:41
You crack up if you're having.
1804
6881966
2800
ใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ้จ’ใŽใพใ™ใ€‚
114:44
Yeah you literally laughing so much you can't you're uncontrollable laughter.
1805
6884766
4434
ใใ†ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š็ฌ‘ใ„ใ™ใŽใฆใ€ ็ฌ‘ใ„ใŒๆŠ‘ใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใฎใงใ™ใ€‚
114:49
You know, it cracks you up.
1806
6889200
2700
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๆททไนฑใ•ใ›ใพใ™ใ€‚
114:51
A joke or that joke really cracked me up.
1807
6891900
2066
ๅ†—่ซ‡ใ‹ใใฎๅ†—่ซ‡ใซๆœฌๅฝ“ใซ่…นใŒ็ซ‹ใกใพใ—ใŸใ€‚
114:53
That program cracked me up.
1808
6893966
1700
ใใฎใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใฏ็งใซ่กๆ’ƒใ‚’ไธŽใˆใพใ—ใŸใ€‚ ใจใฆใ‚‚
114:55
It made you laugh so much.
1809
6895666
2000
็ฌ‘ใ‚ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
114:57
You you couldn't control it.
1810
6897666
2134
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
114:59
But a person who cracks up, you can say, as you say, if you're at work,
1811
6899800
4666
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆฉŸๅซŒใŒๆ‚ชใใชใ‚‹ไบบใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ ไป•ไบ‹ใซๅฐฑใ„ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
115:04
say you've got a lot of pressure from work and you say, I'm just so stressed.
1812
6904933
4400
ไป•ไบ‹ใงๅคงใใชใƒ—ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฃใƒผใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใ€ ็งใฏใจใฆใ‚‚ใ‚นใƒˆใƒฌใ‚นใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ๅฟƒใŒ
115:09
I think I'm going to crack up.
1813
6909666
1267
ๆŠ˜ใ‚Œใใ†ใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
115:10
I'm going to just crack up one of these days,
1814
6910933
2200
ใใฎใ†ใกๅ–งๅ˜ฉใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ 
115:13
or you might be having arguments with you, with your with your wife, your husband.
1815
6913133
3367
ใ‚ˆใ€ใ•ใ‚‚ใชใ„ใจใ‚ใชใŸใ€ๅฆปใ€ๅคซใจๅฃ่ซ–ใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆ ใ€‚
115:17
You'll make me crack up one day.
1816
6917266
1967
ใ„ใคใ‹ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚’ใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ•ใ›ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
115:19
It means that you're you're so stressed
1817
6919233
2867
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ้žๅธธใซใ‚นใƒˆใƒฌใ‚น
115:22
and and anxious that you literally
1818
6922100
2633
ใจไธๅฎ‰ใ‚’ๆŠฑใˆใฆใŠใ‚Šใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š
115:24
are going to end up in a mental hospital.
1819
6924733
3267
็ฒพ็ฅž็—…้™ขใซๅ…ฅ้™ขใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
115:28
I'll have to take pills.
1820
6928000
1200
่–ฌใ‚’้ฃฒใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
115:29
Yeah, I said you lose control of your emotions.
1821
6929200
4433
ใฏใ„ใ€ๆ„Ÿๆƒ…ใฎใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใŒใงใใชใใชใ‚‹ใฃใฆ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใญใ€‚
115:33
We can have egg as a verb.
1822
6933966
3000
ๅ‹•่ฉžใจใ—ใฆๅตใ‚’ไฝฟใ†ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
115:37
So egg can also be used as a verb.
1823
6937166
3000
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€egg ใฏๅ‹•่ฉžใจใ—ใฆใ‚‚ไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ€‚
115:40
So maybe to encourage a person to do something,
1824
6940433
2767
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใŠใใ‚‰ใใ€ไบบใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ๅฅจๅŠฑใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€
115:43
you will egg that person, you will you will encourage them.
1825
6943200
5266
ใ‚ใชใŸใฏใใฎไบบใ‚’ๅตใซใ—ใ€ๅŠฑใพใ™ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
115:48
So in this particular sense, it is being used figuratively.
1826
6948466
3334
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎๆ„ๅ‘ณใงใฏใ€ ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
115:52
You egg someone on you,
1827
6952233
2933
ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’่‡ชๅˆ†ใซๅทปใ่พผใฟใ€
115:55
encourage them to do something and that can be done negatively
1828
6955166
4634
ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅ‹งใ‚ใพใ™ใŒ ใ€ใใ‚Œใฏใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใช่กŒ็‚บใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
115:59
because if somebody at work is is maybe I'll say at work don't.
1829
6959800
5900
่ทๅ ดใซ่ชฐใ‹ใŒใใ†ใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ ใŠใใ‚‰ใ็งใฏ่ทๅ ดใงใฏใใ†ใ—ใชใ„ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
116:05
But if you're in a group conversation, do you have any examples that don't involve work?
1830
6965833
5167
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใงไผš่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ ไป•ไบ‹ใซ้–ขไฟ‚ใฎใชใ„ไพ‹ใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
116:11
I don't do that group of people and somebody is taking the mickey out of somebody.
1831
6971000
5266
็งใฏใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใซใฏๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€ ใใ—ใฆ่ชฐใ‹ใŒ่ชฐใ‹ใ‹ใ‚‰ใƒŸใƒƒใ‚ญใƒผใ‚’ๅฅชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
116:16
Okay, then somebody else joins in.
1832
6976266
4300
ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€ใ˜ใ‚ƒใ‚ไป–ใฎไบบใŒๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
116:21
Somebody else might say, don't egg them on it.
1833
6981000
3066
่ชฐใ‹ใŒใ€Œ็…ฝใ‚‹ใชใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
116:24
Don't encourage them to do more of what they're doing.
1834
6984366
3167
ๅฝผใ‚‰ใŒไปŠใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ‚‚ใฃใจใ‚„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ๅฅจๅŠฑใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
116:27
Well, I think I think actually with kids, maybe a group of kids
1835
6987800
3700
ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใฏๅฎŸ้š›ใซๅญไพ›ใŸใกใซๅฏพใ—ใฆใ€ ใŠใใ‚‰ใๅญไพ›ใŸใกใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใง
116:31
and they try to get one child to do something wrong, maybe throw a stone, someone is window. Yes.
1836
6991500
5866
ใ€ไธ€ไบบใฎๅญไพ›ใซไฝ•ใ‹้–“้•ใฃใŸใ“ใจใ‚’ใ•ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใ‚Šใ€ ็Ÿณใ‚’ๆŠ•ใ’ใŸใ‚Šใ€่ชฐใ‹ใŒ็ช“ๅฃใซใชใฃใŸใ‚Šใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
116:37
So all year the kids will encourage the one kid
1837
6997366
4334
ใใ‚Œใงใ€ไธ€ๅนดไธญใ€ๅญไพ›ใŸใกใฏไธ€ไบบใฎๅญไพ›ใซ
116:42
to throw a stone at the window and they're all they will egg him on.
1838
7002166
4234
็ช“ใซ็Ÿณใ‚’ๆŠ•ใ’ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅ‹งใ‚ ใ€ๅฝผใ‚’็…ฝใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
116:46
They are egging him on.
1839
7006733
1867
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผใ‚’่ช˜ๆƒ‘ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
116:48
They are encouraging that person to do something
1840
7008600
3000
ๅฝผใ‚‰ใฏใใฎไบบใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ๅฅจๅŠฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใง
116:51
so it can be used negatively and positively.
1841
7011833
3700
ใ€ใใ‚Œใฏใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใซใ‚‚ใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใซใ‚‚ไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ€‚
116:55
So to egg someone into doing something good as so
1842
7015566
4100
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€่ชฐใ‹ใซไฝ•ใ‹่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’ใ•ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซไป•ๅ‘ใ‘ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€
116:59
you could be trying to get somebody to do some physical
1843
7019733
3533
่ชฐใ‹ใซ็‰ฉ็†็š„ใช่‚‰ไฝ“็š„ใชๅ‰ๆฅญใ‚’ใ•ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
117:03
feats of physical physical ness.
1844
7023800
3433
ใ€‚
117:07
But you know, egg them on to that.
1845
7027866
3300
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใซๅคขไธญใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
117:11
They want to try and break a record at school, you know, in the school run or something,
1846
7031433
4333
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ๅญฆๆ กใงๅญฆใƒฉใƒณใชใฉใง่จ˜้Œฒใ‚’็ ดใ‚ใ†ใจใ—ใŸใ‚Šใ€่ตฐใ‚Š้ซ˜่ทณใณใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ€ๆฐดๆณณใ‚’็ฟ’ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹
117:16
or trying to
1847
7036800
700
117:17
encourage somebody to do something positive, like, you know,
1848
7037500
3233
ใชใฉใ€่ชฐใ‹ใซใƒใ‚ธใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใชใ“ใจใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅ‹งใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™
117:21
do the high jump or learn to swim.
1849
7041666
2934
ใ€‚
117:24
Well, maybe you could use it to mean cajole.
1850
7044600
3466
ใพใ‚ใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใŠใ—ใ‚ƒในใ‚Šใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงไฝฟใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
117:28
Yes, you cajole someone, you encourage them, you give them encouragement
1851
7048833
4600
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใ‚’ใชใ ใ‚ใŸใ‚Šใ€ๅŠฑใพใ—ใŸใ‚Šใ€ ๅŠฑใพใ—ใ‚’ไธŽใˆใŸใ‚Šใ—ใพใ™ใŒใ€ใ“ใฎ
117:33
as is as is is ask asking about the word eggbeater.
1852
7053633
3767
ใพใพใงใฏใ€ใ€Œๅตๆ‰“ใกๆฉŸใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใซใคใ„ใฆๅฐ‹ใญใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
117:37
Okay.
1853
7057900
266
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
117:38
So that that's just I don't think that's a word.
1854
7058166
3034
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ่จ€่‘‰ใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใ€‚
117:41
Is it?
1855
7061600
900
ใใ‚Œใฏ...ใงใ™ใ‹๏ผŸ
117:42
That just means something that beats up eggs as a noun. Yes.
1856
7062500
3400
ใใ‚Œใฏๅ่ฉžใจใ—ใฆๅตใ‚’ๆ‰“ใก่ฒ ใ‹ใ™ใ‚‚ใฎใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
117:45
For a thing that you use for beating the egg.
1857
7065900
3333
ๅตใ‚’ๆบถใใจใใซไฝฟใ†ใ‚‚ใฎใ€‚
117:49
Or maybe you can beat the egg yourself with your hand
1858
7069233
3733
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๆ‰‹ใจใ‚นใƒ—ใƒผใƒณใ‚„ใƒ•ใ‚ฉใƒผใ‚ฏใ‚’ไฝฟใฃใฆ่‡ชๅˆ†ใงๅตใ‚’ๆบถใ„ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
117:52
and a spoon or a fork.
1859
7072966
3034
ใ€‚
117:56
You whisk or beat the egg.
1860
7076066
3567
ๅตใ‚’ๆณก็ซ‹ใฆใŸใ‚Šๅฉใ„ใŸใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚
117:59
So that's that's a very different thing altogether.
1861
7079633
2600
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚ŒใฏใพใฃใŸใ็•ฐใชใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
118:02
It hasn't got any other meaning. No, it isn't.
1862
7082233
2267
ใใ‚Œไปฅๅค–ใฎๆ„ๅ‘ณใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ„ใ„ใˆใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
118:04
It's not used figuratively unless there's
1863
7084500
3033
118:07
something that we don't know about which is unlikely.
1864
7087533
3000
็งใŸใกใŒ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ€ใ‚ใ‚Šใใ†ใ‚‚ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ‚’้™คใใ€ๆฏ”ๅ–ฉ็š„ใซใฏไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
118:10
Had egg
1865
7090766
834
118:13
egg as a verb to throw eggs at something.
1866
7093200
4300
ไฝ•ใ‹ใซๅตใ‚’ๆŠ•ใ’ใ‚‹ๅ‹•่ฉžใจใ—ใฆใ€Œeggใ€ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
118:17
So you are egging something physically
1867
7097500
4433
ใคใพใ‚Šใ€ๅ‹•่ฉžใจใ—ใฆ็‰ฉ็†็š„ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ๅตใซใ™ใ‚‹
118:22
as a verb, you are throwing eggs.
1868
7102500
3033
ใ€ใคใพใ‚Šๅตใ‚’ๆŠ•ใ’ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
118:25
Maybe, Maybe your neighbour has upset you.
1869
7105900
2933
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฎ้šฃไบบใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๆ€’ใ‚‰ใ›ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
118:28
So you go around at night and you throw eggs at their house because they're just so annoying.
1870
7108833
5867
ใใ‚Œใงใ€ๅคœใซๆญฉใๅ›žใฃใฆใ€ ใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚่ฟทๆƒ‘ใชใฎใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฎๅฎถใซๅตใ‚’ๆŠ•ใ’ใพใ™ใ€‚
118:34
My car was egged once. Really?
1871
7114700
3000
็งใฎ่ปŠใฏไธ€ๅบฆใถใคใ‘ใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ
118:37
Yes. I was driving through part of Wolverhampton and these youths
1872
7117700
5366
ใฏใ„ใ€‚ ็งใŒใ‚ฆใƒซใƒดใ‚กใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใฎไธ€้ƒจใ‚’่ปŠใง้€šใ‚ŠๆŠœใ‘ใฆใ„ใŸใจใ ใ€่‹ฅ่€…ใŸใกใฏ
118:43
who obviously were were throwing eggs at cars going by.
1873
7123566
5100
ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ้€šใ‚Š้ŽใŽใ‚‹่ปŠใซๅตใ‚’ๆŠ•ใ’ใฆใ„ใŸใ€‚
118:48
How can they afford eggs in Wolverhampton?
1874
7128666
2634
ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆใ‚ฆใƒซใƒดใ‚กใƒผใƒใƒณใƒ—ใƒˆใƒณใงๅตใ‚’่ฒทใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
118:51
I don't know.
1875
7131300
666
118:51
They must have got them, was stolen them and they were throwing eggs at people's cars.
1876
7131966
4467
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ€็›—ใพใ‚Œ ใ€ไบบใ€…ใฎ่ปŠใซๅตใ‚’ๆŠ•ใ’ใฆใ„ใŸใซ้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
118:56
They were going by.
1877
7136433
600
ๅฝผใ‚‰ใฏ้€šใ‚Š้ŽใŽใฆใ„ใฃใŸใ€‚
118:57
But yeah, if you are egged some like politicians often
1878
7137033
4633
ใงใ‚‚ใ€ๆ”ฟๆฒปๅฎถใฎใ‚ˆใ†ใชไบบใฏใ€
119:01
go don't they, on walkabouts to meet meet their constituents and they will be egged
1879
7141900
5600
ๆœ‰ๆจฉ่€…ใซไผšใ†ใŸใ‚ใซๆ•ฃๆญฉไธญใซใ€่‡ชๅˆ†
119:07
by people who don't approve of their policies and will throw eggs at them.
1880
7147900
4100
ใŸใกใฎๆ”ฟ็ญ–ใ‚’่ชใ‚ใชใ„ไบบใŸใกใซ ๅตใ‚’ๆŠ•ใ’ใคใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
119:12
This is so. Yes. You've been egged. Yeah.
1881
7152133
3567
ใ“ใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ใ€œใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏๅตใ‚’็”ฃใพใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ ใ†ใ‚“ใ€‚
119:17
Eggbeater says is is is used in a swimming technique.
1882
7157400
3500
ใ‚จใƒƒใ‚ฐใƒ“ใƒผใ‚ฟใƒผใซใ‚ˆใ‚Œใฐใ€ใ“ใ‚ŒใฏๆฐดๆณณๆŠ€่ก“ใงไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใจใ„ใ†ใ€‚
119:21
I didn't know that.
1883
7161900
2066
ใใ‚Œใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
119:23
I haven't heard of that expression.
1884
7163966
1967
ใใฎ่กจ็พใฏ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
119:25
Well, we'll look that up off line and have a look.
1885
7165933
3833
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ‚ชใƒ•ใƒฉใ‚คใƒณใง่ชฟในใฆ่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
119:29
But thank you for that as is.
1886
7169766
1534
ใงใ‚‚ใ€ใใฎใพใพใงใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
119:31
Is that like I suppose it's a bit like the breasts stroke as well.
1887
7171300
4400
ใใ‚Œใฏ ่ƒธใฎใ‚นใƒˆใƒญใƒผใ‚ฏใซใ‚‚ๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚
119:36
So it's a type of movement maybe in the water.
1888
7176000
3066
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ‚Œใฏๆฐดไธญใงใฎไธ€็จฎใฎๅ‹•ใใชใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
119:39
well, thanks for that as this is.
1889
7179166
1300
ใพใ‚ใ€ใ“ใฎใพใพใงใฏใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
119:40
This will look that up afterwards.
1890
7180466
2334
ใ“ใ‚ŒใฏๅพŒใง่ชฟในใพใ™ใ€‚
119:42
I'm not a swimmer, to be honest.
1891
7182800
2700
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€็งใฏๆฐดๆณณ้ธๆ‰‹ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
119:45
And there it is now on the screen.
1892
7185500
2933
ใใ—ใฆใใ‚ŒใŒไปŠใ€็”ป้ขไธŠใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
119:48
Steve, He egged my car.
1893
7188433
2733
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๅฝผใฏ็งใฎ่ปŠใซใ‚จใƒƒใ‚ฐใ—ใพใ—ใŸใ€‚
119:51
right. Yes.
1894
7191166
1034
ๅณใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
119:52
So two eggs, something can be physical.
1895
7192200
2533
ใคใพใ‚Šใ€ๅตใŒ 2 ใคใ‚ใ‚Œใฐใ€ไฝ•ใ‹ใŒ็‰ฉ็†็š„ใชใ‚‚ใฎใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
119:54
You physically throw eggs.
1896
7194733
3167
็‰ฉ็†็š„ใซๅตใ‚’ๆŠ•ใ’ใพใ™ใ€‚
119:58
Jimmy's like Mr.
1897
7198066
1267
ใ‚ธใƒŸใƒผใฏ
119:59
Steve had his car, egg or a politician.
1898
7199333
3667
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒ่‡ชๅˆ†ใฎ่ปŠใ€ๅตใ€ใพใŸใฏๆ”ฟๆฒปๅฎถใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
120:03
You've often see that, don't you?
1899
7203000
1166
ใ‚ˆใ่ฆ‹ใ‹ใ‘ใพใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
120:04
Politicians are going out.
1900
7204166
1867
ๆ”ฟๆฒปๅฎถใ‚‚ๅ‡บใฆใ„ใใ€‚
120:06
The press are there.
1901
7206033
1167
ๅ ฑ้“้™ฃใ‚‚ใใ“ใซใ„ใ‚‹ใ€‚
120:07
There's lots crowds around and someone throws an egg at them.
1902
7207200
2800
ๅ‘จใ‚ŠใซใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒ้›†ใพใฃใฆใ„ใฆ ใ€่ชฐใ‹ใŒๅฝผใ‚‰ใซๅตใ‚’ๆŠ•ใ’ใพใ™ใ€‚
120:10
We don't encourage that.
1903
7210000
1300
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ๅฅจๅŠฑใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
120:11
We doubt it. Yes, but somebody could have egg them on.
1904
7211300
3000
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’็–‘ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚่ชฐใ‹ใŒๅตใ‚’็”ฃใ‚€ๅฏ่ƒฝๆ€งใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
120:14
There's that there's a double meaning that you might egg the person on to throw an egg.
1905
7214633
5167
ๅตใ‚’ๆŠ•ใ’ใ‚‹ใŸใ‚ใซใใฎไบบใ‚’ๅตใซใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ไบŒ้‡ใฎๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
120:20
Would you say being called an egg?
1906
7220166
2167
ๅตใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
120:22
Egg Egg head is a compliment or a criticism?
1907
7222333
3467
ใ‚จใƒƒใ‚ฐใ‚จใƒƒใ‚ฐใƒ˜ใƒƒใƒ‰ใฏ่ค’ใ‚่จ€่‘‰ใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ๆ‰นๅˆคใงใ™ใ‹๏ผŸ
120:25
I think it can be both.
1908
7225800
1500
ไธกๆ–นใ‚ใ‚Šๅพ—ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
120:28
It can be both.
1909
7228400
1100
ไธกๆ–นใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šๅพ—ใพใ™ใ€‚
120:29
Usually it's usually I think it's a compliment. Yes.
1910
7229500
3800
้€šๅธธใ€ใใ‚Œใฏ่ค’ใ‚่จ€่‘‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
120:33
And egg head.
1911
7233300
733
ใใ—ใฆๅต้ ญใ€‚
120:34
I think it can be it can be both.
1912
7234033
3533
ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚Šๅพ—ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ไธกๆ–นใ‚ใ‚Šๅพ—ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
120:37
It can be a compliment or maybe a criticism.
1913
7237566
3000
ใใ‚Œใฏ่ค’ใ‚่จ€่‘‰ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ๆ‰นๅˆคใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
120:40
If someone is jealous of the person for being clever,
1914
7240566
3034
ใ‚‚ใ—่ชฐใ‹ใŒใใฎไบบใŒ่ณขใ„ใ“ใจใงๅซ‰ๅฆฌใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€
120:43
you might you might think, that that makes an egg head.
1915
7243866
3234
ใใ‚Œใฏ้ ญใŒใŠใ‹ใ—ใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
120:47
If if it goes from an egg egg head, it's difficult for an answer.
1916
7247133
4167
ๅตใฎ้ ญใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใใ‚‹ใจใ€ ็ญ”ใˆใ‚‹ใฎใŒ้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
120:51
Egg then usually yes,
1917
7251300
3733
ใ‚จใƒƒใ‚ฐใฏใ€้€šๅธธใฏใใ†ใงใ™ใ€
120:56
they're a clever person, but they're also probably a bit boring there.
1918
7256133
3900
ๅฝผใ‚‰ใฏ่ณขใ„ไบบใงใ™ใŒใ€ ใŠใใ‚‰ใๅฐ‘ใ—้€€ๅฑˆใชใจใ“ใ‚ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
121:00
Always.
1919
7260033
433
121:00
The implication is that all they ever talk about is intellectual things
1920
7260466
3500
ใ„ใคใ‚‚ใ€‚
ใ“ใ‚Œใฏใ€ ๅฝผใ‚‰ใŒใ“ใ‚Œใพใงใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ็Ÿฅ็š„ใชใ“ใจใ ใ‘ใงใ‚ใ‚Šใ€
121:03
and they haven't got anything else too of interest in their personality.
1921
7263966
3734
ๅฝผใ‚‰ใฎๆ€งๆ ผใซใคใ„ใฆใฏไป–ใซใ‚ใพใ‚Š่ˆˆๅ‘ณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
121:07
So it can be seen as negative, but they can be used.
1922
7267700
3600
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใƒใ‚ฌใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆดป็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ™ใ€‚
121:11
Yes, it can be used in both ways.
1923
7271300
1533
ใฏใ„ใ€ไธกๆ–นใฎๆ–นๆณ•ใงไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ€‚
121:12
Could be used in both ways.
1924
7272833
1167
ไธกๆ–นใฎๆ–นๆณ•ใงไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ€‚
121:14
But it's a bit it's a neutral, really.
1925
7274000
2366
ใงใ‚‚ใ€ๅฎŸ้š›ใฏใกใ‚‡ใฃใจใƒ‹ใƒฅใƒผใƒˆใƒฉใƒซใชใ‚“ใงใ™ใ€‚
121:16
That's it. And egg as a verb.
1926
7276366
2267
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚ ใใ—ใฆๅ‹•่ฉžใจใ—ใฆใฎๅตใ€‚
121:18
Finally, as you said, Steve, a protester egged the president.
1927
7278633
5100
ๆœ€ๅพŒใซใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ ๆŠ—่ญฐ่€…ใŒๅคง็ตฑ้ ˜ใ‚’ๆ‰‡ๅ‹•ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
121:24
So there have been many famous people over time.
1928
7284166
2367
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆ™‚ไปฃใ‚’่ถ…ใˆใฆๅคšใใฎๆœ‰ๅไบบใŒ่ช•็”Ÿใ—ใพใ—ใŸใ€‚
121:26
I remember well, who was it? Was it?
1929
7286533
3000
ใ‚ˆใ่ฆšใˆใฆใ‚‹ใ‘ใฉ่ชฐใ ใฃใŸใฃใ‘๏ผŸ ใใ†ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
121:29
No, I think Bill
1930
7289800
1500
ใ„ใ„ใˆใ€ใƒ“ใƒซใฏ
121:33
had eggs thrown at him or was it a pie?
1931
7293000
2933
ๅตใ‚’ๆŠ•ใ’ใคใ‘ใ‚‰ใ‚ŒใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใƒ‘ใ‚คใงใ—ใŸใ‹? ็ขบใ‹
121:35
I'm sure it was a pie.
1932
7295933
1967
ใƒ‘ใ‚คใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
121:37
A cream cake.
1933
7297900
1500
ใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ‚ฑใƒผใ‚ญใ€‚
121:39
What a waste of food.
1934
7299400
2200
ใชใ‚“ใจใ„ใ†้ฃŸใน็‰ฉใฎ็„ก้ง„ใ ใ‚ใ†ใ€‚
121:41
Why would you ever throw sweet things at someone?
1935
7301600
4400
ใชใœใ‚ใชใŸใฏ่ชฐใ‹ใซ็”˜ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๆŠ•ใ’ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
121:46
Eat them?
1936
7306000
733
121:46
They're really, really delicious.
1937
7306733
2200
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’้ฃŸในใพใ™๏ผŸ
ๆœฌๅฝ“ใซๆœฌๅฝ“ใซ็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
121:48
What a waste of food.
1938
7308933
1200
ใชใ‚“ใจใ„ใ†้ฃŸใน็‰ฉใฎ็„ก้ง„ใ ใ‚ใ†ใ€‚
121:50
I don't like seeing food go to waste.
1939
7310133
2400
็งใฏ้ฃŸใน็‰ฉใŒ็„ก้ง„ใซใชใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
121:52
So the protester egged the president.
1940
7312533
2767
ใใ“ใงใƒ‡ใƒขๅ‚ๅŠ ่€…ใฏๅคง็ตฑ้ ˜ใ‚’ๆŒ‘็™บใ—ใŸใ€‚
121:55
Prince Charles was egged, wasn't he?
1941
7315300
2600
ใƒใƒฃใƒผใƒซใ‚บ็š‡ๅคชๅญใฏ้จ™ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใญ๏ผŸ
121:57
Not long ago, not long ago, King Charles, by the way.
1942
7317900
2800
ใจใ“ใ‚ใงใ€ๅฐ‘ใ—ๅ‰ใ€ใคใ„ๆœ€่ฟ‘ใ€ใƒใƒฃใƒผใƒซใ‚บ็Ž‹ใ€‚
122:00
King Charles, I think it missed him.
1943
7320700
2500
ใƒใƒฃใƒผใƒซใ‚บๅ›ฝ็Ž‹ใ€ๅฏ‚ใ—ใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
122:03
But somebody did throw an egg at him.
1944
7323200
3000
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ชฐใ‹ใŒๅฝผใซๅตใ‚’ๆŠ•ใ’ใพใ—ใŸใ€‚
122:07
It's great when they get you square on in the where
1945
7327466
3234
122:10
if you it's that's the problem with throwing things at someone you've got.
1946
7330800
4366
่‡ชๅˆ†ใŒ ๆŠฑใˆใฆใ„ใ‚‹ไบบใซ็‰ฉใ‚’ๆŠ•ใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒๅ•้กŒใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใชใŸใซ็œŸใฃๅ‘ใ‹ใ‚‰็ญ”ใˆใฆใใ‚ŒใŸใจใใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
122:15
You thought I really am very well
1947
7335300
3000
ใ‚ใชใŸใฏใ€็งใŒๅตใ‚’ๆญฃใ—ใ„ๆ–นๅ‘ใซ้ฃ›ใฐใ™ใฎใซใจใฆใ‚‚ไธŠๆ‰‹ใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ
122:18
to get the egg to fly in the right direction.
1948
7338366
3000
ใ€‚
122:21
You are you are aiming for the upper body or if you can get the head
1949
7341366
5434
ไธŠๅŠ่บซใ‚’็‹™ใฃใฆใ„ใ‚‹ ใ‹ใ€้ ญใ‚’
122:27
even better, it makes a very good photograph it's a very good way.
1950
7347166
4167
ใ•ใ‚‰ใซ่‰ฏใใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚Œใฐใ€ ้žๅธธใซ่‰ฏใ„ๅ†™็œŸใŒๆ’ฎใ‚Œใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซ่‰ฏใ„ๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
122:31
Throwing eggs at someone is a very good protest
1951
7351400
2166
่ชฐใ‹ใซๅตใ‚’ๆŠ•ใ’ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€้žๅธธใซ่‰ฏใ„ๆŠ—่ญฐใงใ™ใ€‚
122:33
because one, you're not going to hurt them because eggs are quite delicate.
1952
7353566
3567
ใชใœใชใ‚‰ใ€ ๅตใฏ้žๅธธใซใƒ‡ใƒชใ‚ฑใƒผใƒˆใชใฎใงใ€ๅ‚ทใคใ‘ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
122:37
But when it hits, it's very obvious
1953
7357500
3500
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใŒๅฝ“ใŸใ‚‹ใจใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซๆ˜Ž็™ฝ
122:41
and very visible and it's very hard to get egg off, isn't it, Particularly of clothes?
1954
7361533
5800
ใง้žๅธธใซ็›ฎ็ซ‹ใกใ€ ็‰นใซ่กฃๆœใฎๅตใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใฎใฏ้žๅธธใซๅ›ฐ้›ฃใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
122:47
Well, I remember there was a trend where people would throw milkshakes at people because that really is messy.
1955
7367333
7433
ใใ†ใงใ™ใญใ€ ๆœฌๅฝ“ใซๆฑšใ„ใ‹ใ‚‰ใƒŸใƒซใ‚ฏใ‚ทใ‚งใ‚คใ‚ฏใ‚’ไบบใซๆŠ•ใ’ใ‚‹ใจใ„ใ†้ขจๆฝฎใŒใ‚ใฃใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
122:55
paint that looks like you've been starring in a certain type of film
1956
7375666
3867
123:00
or tomatoes, as Beatrice and Inaki have said.
1957
7380000
3333
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใจใ‚คใƒŠใ‚ญใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€็‰นๅฎšใฎ็จฎ้กžใฎๆ˜ ็”ปใ‚„ใƒˆใƒžใƒˆใซๅ‡บๆผ”ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใƒšใ‚คใƒณใƒˆใ€‚
123:03
Yes.
1958
7383333
1333
ใฏใ„ใ€‚
123:05
Guess what, Steve,
1959
7385766
2234
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚‚ใ†
123:08
It's time to go. It's time to go.
1960
7388000
1933
ๅ‡บ็™บใฎๆ™‚้–“ใ ใ‚ˆใ€‚ ใใ‚ใใ‚ๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
123:09
We have been here for 2 hours.
1961
7389933
2267
็งใŸใกใฏใ“ใ“ใซ2ๆ™‚้–“ๆปžๅœจใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ่…ฐใŒ็—›ใใชใ‚Šใใ†ใ ใฃใŸใฎใงใ€
123:12
I was worried that I wouldn't be able to do this today because I thought my back would be hurting.
1962
7392200
5233
ไปŠๆ—ฅใฏ็„ก็†ใ ใ‚ใ†ใจๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
123:17
It is hurting, by the way, but I've managed to bear the pain.
1963
7397433
4400
ใกใชใฟใซใ€็—›ใ„ใงใ™ ใŒใ€ใชใ‚“ใจใ‹็—›ใฟใซ่€ใˆใพใ—ใŸใ€‚
123:21
Ow, ow, ow, ow!
1964
7401866
2567
ใŠใŠใ€ใŠใŠใ€ใŠใŠใ€ใŠใŠ๏ผ
123:24
But thank you for your sympathy.
1965
7404433
3000
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅŒๆƒ…ใ—ใฆใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
123:28
Thank you, Mr. Steel.
1966
7408200
1033
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒซใ•ใ‚“ใ€‚
123:29
So I will be back on Wednesday if my back is feeling okay.
1967
7409233
4100
ใชใฎใงใ€่…ฐใฎ่ชฟๅญใŒ่‰ฏใ‘ใ‚Œใฐๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใพใŸๆฅใพใ™ ใ€‚
123:33
would you like to see this before we go?
1968
7413333
2133
่กŒใๅ‰ใซใ“ใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
123:35
This is something I.
1969
7415466
1067
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŒ่ฆ‹ใ›ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
123:36
I was going to show, but I'm going to show it now, I think.
1970
7416533
3000
่ฆ‹ใ›ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ ใŒใ€ไปŠ่ฆ‹ใ›ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
123:39
Well, that's what I'm getting at the moment.
1971
7419600
1300
ใพใ‚ใ€ใใ‚ŒใŒ็พๆ™‚็‚นใง็งใŒๅพ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
123:40
I'm feeling as if my back is is it's painful.
1972
7420900
4366
่…ฐใŒ็—›ใ„ใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
123:45
But I would say also, as.
1973
7425266
1534
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใ“ใ†ใ‚‚่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
123:51
sorry about that.
1974
7431366
967
ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚
123:52
Did you enjoy that, Steve?
1975
7432333
1067
ๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‹ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ
123:53
I just had a sneeze. Bless you.
1976
7433400
3000
ใใ—ใ‚ƒใฟใŒๅ‡บใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ™ใ€‚ ใŠๅคงไบ‹ใซใ€‚
123:56
That was last week.
1977
7436600
1000
ใใ‚Œใฏๅ…ˆ้€ฑใฎใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚
123:57
Do you remember that?
1978
7437600
600
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใ‚Œใ‚’่ฆšใˆใฆใพใ™ใ‹๏ผŸ
123:58
You you sneezed.
1979
7438200
3000
ใใ—ใ‚ƒใฟใ‚’ใ—ใŸใ‚ใชใŸใ€‚
124:01
I did remember that, Mr. Duncan.
1980
7441566
1600
็งใฏใใ‚Œใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ—ใŸใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
124:03
That was the highlight of last week's live stream.
1981
7443166
3534
ใใ‚ŒใŒๅ…ˆ้€ฑใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฎใƒใ‚คใƒฉใ‚คใƒˆใงใ—ใŸใ€‚
124:06
I wonder what the highlight of this week's live stream will be.
1982
7446966
2734
ไปŠ้€ฑใฎใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใฎ่ฆ‹ใฉใ“ใ‚ใฏไฝ• ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚
124:09
I don't know.
1983
7449700
966
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
124:10
Thank you, Steve.
1984
7450666
900
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
124:11
Thank you. Mr.
1985
7451566
600
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
124:12
Duncan said, Like everybody learning English out there in the world of English.
1986
7452166
6134
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€ ่‹ฑ่ชžใฎไธ–็•Œใง่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹ไบบใŸใกใจๅŒใ˜ใงใ™ใ€‚
124:18
And I look forward to seeing you all again next week.
1987
7458300
2733
ใใ—ใฆๆฅ้€ฑใพใŸ็š†ใ•ใ‚“ใซใŠไผšใ„ใงใใ‚‹ใฎใ‚’ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
124:21
And thank you for all your contributions to the live chat.
1988
7461033
3133
ใใ—ใฆใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใธใฎใ”่ฒข็Œฎใซๆ„Ÿ่ฌใ„ใŸใ—ใพใ™ ใ€‚
124:24
Yes, it's been great.
1989
7464166
1334
ใฏใ„ใ€ใจใฆใ‚‚ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
124:25
We've really enjoyed it.
1990
7465500
1033
ๆœฌๅฝ“ใซๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
124:26
And of course, we are back in April,
1991
7466533
3000
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏ4ๆœˆใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€
124:29
April, tomorrow, April the first.
1992
7469733
2833
4ๆœˆใ€ๆ˜Žๆ—ฅใ€4ๆœˆ1ๆ—ฅใ€‚
124:32
Don't get caught out with those April fools.
1993
7472566
2700
ใ‚จใ‚คใƒ—ใƒชใƒซใƒ•ใƒผใƒซใซ้จ™ใ•ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
124:35
yes. April Fool's Day tomorrow. Don't get caught out.
1994
7475266
2800
ใฏใ„ใ€‚ ๆ˜Žๆ—ฅใฏใ‚จใ‚คใƒ—ใƒชใƒซใƒ•ใƒผใƒซใ€‚ ใƒใƒฌใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
124:38
Yes. Be careful if someone says something to you that seems untrue.
1995
7478066
4534
ใฏใ„ใ€‚ ่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใซ็œŸๅฎŸใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใŸใ‚‰ๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
124:43
Well, maybe you think maybe it is a joke.
1996
7483000
2333
ใพใ‚ใ€ใŸใถใ‚“ๅ†—่ซ‡ใ ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚‚ใ—ใ‹
124:45
Maybe they are trying to play an April Fool's joke on you.
1997
7485333
4300
ใ—ใŸใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซใ‚จใ‚คใƒ—ใƒชใƒซใƒ•ใƒผใƒซใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใ‚’ไป•ๆŽ›ใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
124:49
Somebody mentioned earlier I can't remember who now
1998
7489666
3000
ๅ…ˆใปใฉ่ชฐใ‹ใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ไปŠใงใฏ่ชฐใ ใ‹ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใŒใ€
124:52
that there was an April Fool's joke in 1950 something in the UK
1999
7492733
5133
1950 ๅนดใซใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใ‚จใ‚คใƒ—ใƒชใƒซใƒ•ใƒผใƒซใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใŒใ‚ใ‚Šใ€
124:57
when they told everybody on the news that spaghetti grew on trees.
2000
7497866
5134
ใ‚นใƒ‘ใ‚ฒใƒƒใƒ†ใ‚ฃใŒๆœจใซ็”Ÿใˆใ‚‹ใจใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใงใฟใ‚“ใชใซไผใˆใพใ—ใŸใ€‚
125:03
That was Panorama.
2001
7503133
2767
ใใ‚ŒใŒใ€Œใƒ‘ใƒŽใƒฉใƒžใ€ใงใ—ใŸใ€‚
125:05
right.
2002
7505900
1033
ๅณใ€‚ ๆœจใฎไธŠใงใ‚นใƒ‘ใ‚ฒใƒƒใƒ†ใ‚ฃใ‚’ๆ ฝๅŸนใ™ใ‚‹
125:06
Did a special report on spaghetti spaghetti farms
2003
7506933
4667
ใ‚นใƒ‘ใ‚ฒใƒƒใƒ†ใ‚ฃใ‚นใƒ‘ใ‚ฒใƒƒใƒ†ใ‚ฃ่พฒๅ ดใซใคใ„ใฆ็‰นๅˆฅใƒฌใƒใƒผใƒˆใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
125:11
where they would grow spaghetti on the trees and that was on Panorama,
2004
7511833
4633
ใใ‚Œใฏใƒ‘ใƒŽใƒฉใƒžใจใ„ใ†
125:16
a very serious TV show, political TV show.
2005
7516766
4100
้žๅธธใซๆทฑๅˆปใชใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใ€ๆ”ฟๆฒปใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใงใ—ใŸใ€‚
125:20
But on that day, they decided to do something about a report about spaghetti farming.
2006
7520866
5100
ใ—ใ‹ใ—ใใฎๆ—ฅใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ‚นใƒ‘ใ‚ฒใƒƒใƒ†ใ‚ฃๆ ฝๅŸนใซ้–ขใ™ใ‚‹ใƒฌใƒใƒผใƒˆใ‚’ไฝ•ใจใ‹ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซๆฑบใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
125:26
And there were all these trees with spaghetti
2007
7526433
2600
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎๆœจใซใ‚นใƒ‘ใ‚ฒใƒƒใƒ†ใ‚ฃใŒ
125:29
hanging from them, which of course isn't true.
2008
7529033
3533
ใถใ‚‰ไธ‹ใŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใใ‚Œใฏ็œŸๅฎŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
125:32
But of course, of course, spaghetti grows in the ground, as we all know.
2009
7532600
4233
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ่ชฐใ‚‚ใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚นใƒ‘ใ‚ฒใƒƒใƒ†ใ‚ฃใฏๅœฐ้ขใง่‚ฒใกใพใ™ใ€‚
125:37
Yes, of course.
2010
7537266
967
ใฏใ„ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€‚
125:38
In those days, people weren't spaghetti was like a, you know,
2011
7538233
3833
ๅฝ“ๆ™‚ใ€
125:42
quite a rare food in the UK.
2012
7542400
2800
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏใ‚นใƒ‘ใ‚ฒใƒƒใƒ†ใ‚ฃใฏ็ใ—ใ„้ฃŸใน็‰ฉใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
125:45
People eat spaghetti. So obviously they
2013
7545200
3466
ไบบใ€…ใฏใ‚นใƒ‘ใ‚ฒใƒƒใƒ†ใ‚ฃใ‚’้ฃŸในใพใ™ใ€‚ ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€
125:49
we all know
2014
7549633
467
็งใŸใกใฏ็š†ใ€
125:50
it comes from Italy, but nobody would have known probably where it comes from.
2015
7550100
4066
ใใ‚ŒใŒใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ ใŠใใ‚‰ใใใ‚ŒใŒใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใ‹ใฏ่ชฐใ‚‚็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
125:54
So it was easy to people with that joke back in 1957.
2016
7554166
5400
ใคใพใ‚Šใ€1957 ๅนดๅฝ“ๆ™‚ใ€ไบบใ€…ใซใจใฃใฆใใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใฏ็ฐกๅ˜ใงใ—ใŸใ€‚
125:59
Actually, you can probably do it now.
2017
7559966
1567
ๅฎŸ้š›ใ€ใŠใใ‚‰ใไปŠใงใ‚‚ใงใใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
126:01
I'm sorry, I can't I can't remember who mentioned that comment
2018
7561533
3000
ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ใจใซใ‹ใใ€ ่ชฐใŒไปฅๅ‰ใซใใฎใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใŸใ‹ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใŒใ€
126:04
earlier anyway, but thank you for anyway, I'm off.
2019
7564533
3000
ใจใซใ‹ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ไผ‘ใฟใพใ™ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ
126:07
Kind of put the tea on Mr.
2020
7567633
1333
ใ•ใ‚“ใซใŠ่Œถใ‚’ใ‹ใ‘ใฆ
126:08
Duncan and eat some freshly baked bread and I'm going to put that cold pack on your back
2021
7568966
5434
ใ€็„ผใใŸใฆใฎใƒ‘ใƒณใ‚’้ฃŸในใฆ ใ€็งใŒ่ƒŒไธญใซไฟๅ†ทๅ‰คใ‚’ๅฝ“ใฆใฆใ‚ใ’ใ‚‹
126:14
and then you will be ready and willing to do another live stream on Wednesday.
2022
7574833
5467
ใจใ€ๆบ–ๅ‚™ใŒๆ•ดใ„ ใ€ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใพใŸใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’ใ™ใ‚‹ๆ„ๆฌฒใŒๆนงใ„ใฆใใพใ™ใ€‚
126:20
I said, I will.
2023
7580300
1100
็งใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€ใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
126:21
It will ease the pain and the stiffness in my back.
2024
7581400
4166
่ƒŒไธญใฎ็—›ใฟใ‚„ๅ‡ใ‚Šใ‚’ๅ’Œใ‚‰ใ’ใพใ™ใ€‚
126:26
Thank you, Mr. Steve. Bye bye bye.
2025
7586066
2134
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚ ใƒใ‚คใƒใ‚คใƒใ‚คใ€‚
126:28
And there he is. And there he was.
2026
7588200
2766
ใใ—ใฆใใ“ใซๅฝผใŒใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใใ“ใซๅฝผใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
126:32
Mr. Steve
2027
7592566
1634
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏ
126:34
has gone away on this Easter day.
2028
7594200
4500
ใ“ใฎใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎๆ—ฅใซใฉใ“ใ‹ใธ่กŒใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
126:39
I hope you've enjoyed today's live stream.
2029
7599066
2234
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ ใจใฆใ‚‚
126:41
I hope it has been good fun.
2030
7601300
3000
ๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
126:44
I am back with you, by the way, on Wednesday from 2 p.m.
2031
7604400
3866
ใกใชใฟใซใ€ๆฐดๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒ2ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ใพใŸๆฅใพใ™ใ€‚
126:48
UK time. It has been a busy one.
2032
7608500
2733
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นๆ™‚้–“ใ€‚ ใจใฆใ‚‚ๅฟ™ใ—ใ„ๆ—ฅใ€…ใงใ—ใŸใ€‚ ๆญฃ็›ด
126:51
I will be honest with you.
2033
7611233
1333
ใซ็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
126:52
It has been very busy.
2034
7612566
3000
ใจใฆใ‚‚ๅฟ™ใ—ใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ๆฅฝใ—ใ‚“ใง
126:55
I hope you've enjoyed all of this.
2035
7615566
1567
ใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
126:57
I hope it has been useful to you
2036
7617133
3333
ใŠๅฝนใซ็ซ‹ใฆใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
127:00
and I will be back with you on Wednesday from 2 p.m.
2037
7620733
4767
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒ 2 ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ใพใŸใ”้€ฃ็ตกใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€‚
127:05
UK Time is when I'm back with you and I will see you then.
2038
7625800
5300
่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ ใพใŸใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใจใฆใ‚‚
127:11
It's been great. Thank you very much to the live chat.
2039
7631166
3000
ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚’ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
127:14
It's been very busy on the live chat as well.
2040
7634300
3766
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚‚ๅคง็››ๆณใงใ™ใ€‚
127:18
So many people were joining in today,
2041
7638066
3467
ไปŠๆ—ฅใฏๆœฌๅฝ“ใซใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใใ‚ŒใŸใฎใงใ€ใ“ใ‚“ใชใซ
127:21
so it is great to see so many people here.
2042
7641533
3000
ใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒใ“ใ“ใซๆฅใฆใใ‚Œใฆๆœฌๅฝ“ใซใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
127:24
Thank you very much for your company.
2043
7644633
2167
่ฒด็คพใซๆทฑใๆ„Ÿ่ฌใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
127:26
Thank you for joining me today.
2044
7646800
2266
ๆœฌๆ—ฅใฏใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
127:29
It's been very nice having you here and I will see you on Wednesday 2 p.m.
2045
7649066
5267
ใ“ใ“ใซๆฅใ‚‰ใ‚Œใฆใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ ๆฐดๆ›œๆ—ฅใฎๅˆๅพŒ 2 ๆ™‚ใซไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
127:34
UK time.
2046
7654366
900
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นๆ™‚้–“ใ€‚
127:35
Don't forget also if you like this, give me a like
2047
7655266
3367
ใ“ใ‚ŒใŒๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใŸใ‚‰ใ€ใ€Œใ„ใ„ใญ๏ผใ€ใ‚’ๆŠผใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
127:41
it will make my day.
2048
7661700
2566
ใ“ใ‚Œใงไธ€ๆ—ฅใŒๆฅฝใ—ใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
127:44
Thank you very much. See you later.
2049
7664266
2167
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ ใพใŸๅพŒใงใ€‚ ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€
127:46
This is Mr.
2050
7666433
633
127:47
Duncan in the birthplace of English, saying Thank you for watching.
2051
7667066
4467
่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ ใ€‚
127:51
Enjoy the rest of your Easter Sunday.
2052
7671733
3200
ๆฎ‹ใ‚Šใฎใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚ตใƒณใƒ‡ใƒผใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใใ ใ•ใ„ใ€‚
127:55
Don't eat too much chocolate
2053
7675300
3000
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’้ฃŸในใ™ใŽใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚้ฃŸในใฆ
127:59
because I know I will
2054
7679000
1600
ใ—ใพใ†ใฎใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
128:00
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
2055
7680600
3600
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซไผšใ†ใพใงใฏใ€ ๆฌกใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
128:04
Yes, you do.
2056
7684233
933
ใใ†ใงใ™ใ€‚
128:08
It's been good.
2057
7688400
1200
่‰ฏใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
128:09
I really enjoyed today.
2058
7689600
1833
ไปŠๆ—ฅใฏๆœฌๅฝ“ใซๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚ ใ“ใ“ 2 ๆ™‚้–“่…ฐใŒ็—›ใ‹ใฃใŸใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€
128:11
I have to say, I've really enjoyed it, even though my back has been hurting
2059
7691433
4700
ๆœฌๅฝ“ใซๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“
128:16
for the past 2 hours.
2060
7696500
2300
ใ€‚
128:19
And of course,
2061
7699233
1167
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
128:21
ta ta for now.
2062
7701266
1300
ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใฏใ‚ฟใ‚ฟใงใ™ใ€‚
128:23
See you on Wednesday.
2063
7703633
2433
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7