It's Easter! Do you want to learn English? - English Addict - 287 - 🔴LIVE CHAT \ Sun 31st March 2024

2,720 views

2024-03-31 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

It's Easter! Do you want to learn English? - English Addict - 287 - 🔴LIVE CHAT \ Sun 31st March 2024

2,720 views ・ 2024-03-31

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

03:55
It is a brave man who livestreams
0
235200
3766
È un uomo coraggioso quello che trasmette in live streaming
03:58
on a worldwide public holiday.
1
238966
3000
un giorno festivo mondiale.
04:02
Here we are again.
2
242266
1634
Eccoci di nuovo. Il
04:03
English addict is back with you once more on this special festive day.
3
243900
5166
tossicodipendente inglese è tornato con te ancora una volta in questo speciale giorno festivo.
04:09
I hope you are feeling good today because we are back live.
4
249100
4400
Spero che tu ti senta bene oggi perché siamo tornati dal vivo.
04:13
Very, very live, in fact, coming to you from the birthplace of the English language,
5
253533
5767
Molto, molto vivo, in effetti, proveniente dal luogo di nascita della lingua inglese,
04:19
which just happens to be I think you know where it is by now.
6
259533
4167
che guarda caso è, penso che tu sappia dov'è ormai. Ne
04:23
I'm sure you do.
7
263700
1533
sono sicuro.
04:25
It is England.
8
265233
3000
È l'Inghilterra.
04:29
It is really?
9
269666
3000
È davvero?
04:35
that's interesting.
10
275133
1033
Interessante.
04:36
I wasn't expecting that.
11
276166
3000
Non me lo aspettavo.
04:40
That was it.
12
280500
2866
Questo è tutto.
04:43
That was a nice surprise.
13
283366
2000
È stata una bella sorpresa.
04:45
I don't know how it did that. Let's try.
14
285366
2867
Non so come sia successo. Proviamo.
04:48
Let's try this shall we.
15
288233
1567
Proviamolo, vero? È
05:08
That was a surprise.
16
308600
1433
stata una sorpresa.
05:11
You did? here we are.
17
311933
1567
L'hai fatto? eccoci qui.
05:13
We are definitely on this time.
18
313500
1633
Siamo decisamente d'accordo questa volta.
05:15
Everything is working.
19
315133
933
Tutto funziona.
05:16
All right.
20
316066
434
05:16
Hi, everybody. This is Mr.
21
316500
2166
Va bene.
Ciao a tutti. Questo è il signor
05:18
Duncan in England. How are you today?
22
318666
3434
Duncan in Inghilterra. Come stai oggi? Stai
05:22
Are you okay?
23
322266
1434
bene?
05:23
I hope so. Are you feeling happy?
24
323700
2866
Lo spero. Ti senti felice?
05:26
Today is, of course, a festive day.
25
326566
3734
Oggi è, ovviamente, un giorno festivo.
05:30
If you are celebrating, if you've already been to celebrate somewhere
26
330300
6166
Se state festeggiando, se siete già stati a festeggiare da qualche parte
05:36
with today's festive events,
27
336600
3300
con gli eventi festivi di oggi,
05:40
can I say Happy Easter to you?
28
340200
3266
posso dirvi Buona Pasqua?
05:43
I hope you are having a good Easter Sunday.
29
343466
3867
Spero che stiate passando una buona domenica di Pasqua.
05:47
Many people, of course, at this time of year are celebrating
30
347633
3200
Molte persone, ovviamente, in questo periodo dell'anno festeggiano
05:50
over a long period of time.
31
350833
3167
per un lungo periodo di tempo.
05:54
So Easter is not not just about Sunday.
32
354266
3934
Quindi la Pasqua non è solo domenica.
05:58
It is also about the whole festive period.
33
358633
3733
Riguarda anche l'intero periodo festivo.
06:02
With many religious festivals,
34
362800
3733
Con molte feste religiose,
06:06
you often find that they go on for many, many days.
35
366533
4033
spesso scopri che durano molti, molti giorni.
06:10
So not just one festival but many, many festivals.
36
370800
4800
Quindi non un solo festival ma tanti, tantissimi festival.
06:15
And Easter is a very good example of that.
37
375600
4900
E la Pasqua ne è un ottimo esempio.
06:21
Here we are again. My name is Duncan.
38
381100
2900
Eccoci di nuovo. Il mio nome è Duncan.
06:24
I talk about English.
39
384000
1500
Parlo di inglese.
06:25
You might say that I am an English addict
40
385500
4000
Potresti dire che sono un drogato di inglese
06:29
and I have a feeling you might be one of those as well.
41
389500
4400
e ho la sensazione che anche tu potresti essere uno di quelli.
06:33
I hope you are feeling good today.
42
393900
2800
Spero che tu ti senta bene oggi.
06:36
First of all, I want to say
43
396700
1866
Innanzitutto voglio dire che
06:40
we have
44
400200
2000
è
06:42
officially started summer.
45
402200
3766
ufficialmente iniziata l’estate.
06:46
Even though it doesn't feel like summer, it's still springtime.
46
406700
3933
Anche se non sembra estate, è pur sempre primavera.
06:50
Technically, it is still spring, but the clocks have gone
47
410700
5100
Tecnicamente è ancora primavera, ma gli orologi sono andati
06:56
forward one hour.
48
416166
3000
avanti di un'ora.
06:59
So you spring forward
49
419766
2700
Quindi salti in avanti
07:02
and you fall back at the start of autumn.
50
422466
4134
e cadi indietro all'inizio dell'autunno.
07:07
So now we have gone forward by one hour.
51
427600
2733
Quindi ora siamo andati avanti di un'ora.
07:10
So for some of you, it might seem as if I am on at a different time.
52
430333
4800
Quindi per alcuni di voi potrebbe sembrare che io sia in onda in un momento diverso.
07:15
I can assure you that I am not on at a different time.
53
435133
4233
Posso assicurarti che non sarò presente in un orario diverso.
07:19
I am on when I should be, which is 2 p.m.
54
439700
4033
Sono in onda quando dovrei essere, cioè alle 14:00.
07:24
UK time, but it is now
55
444000
3300
Ora del Regno Unito, ma ora è l'
07:27
British Summertime
56
447633
3000
ora legale britannica
07:30
or as a lot of people call it B s t.
57
450800
3166
o come molti la chiamano B s t.
07:34
It sounds like a Korean pop group, doesn't it?
58
454300
3966
Sembra un gruppo pop coreano, vero?
07:38
Really? But it isn't.
59
458300
1333
Veramente? Ma non lo è.
07:39
It's British Summertime which has now started, although it doesn't feel like it,
60
459633
5867
È ormai iniziata l'estate britannica, anche se non sembra,
07:45
it is technically still spring and if we look in the garden
61
465633
3800
tecnicamente è ancora primavera e se guardiamo in giardino
07:50
I will show you quickly in the garden and we still have
62
470100
3833
vi mostrerò velocemente in giardino e abbiamo ancora
07:55
cold weather birth.
63
475200
1700
nascite con tempo freddo.
07:56
You can also see on the trees there is lots of blossom
64
476900
4433
Puoi anche vedere che sugli alberi ci sono molti fiori
08:01
and that is right outside my studio window at the moment.
65
481333
5300
e questo è proprio fuori dalla finestra del mio studio in questo momento.
08:07
There is lots of lovely blossom coming out on one of the trees
66
487166
4334
Ci sono tanti fiori adorabili che sbocciano su uno degli alberi,
08:11
so it does feel as if spring is
67
491800
2933
quindi sembra che la primavera sia
08:14
now definitely on the way.
68
494733
3400
decisamente alle porte.
08:18
I'm feeling rather happy about that, to be honest.
69
498133
3733
Mi sento piuttosto felice di questo, a dire il vero.
08:28
It is English addict.
70
508166
1334
È un drogato inglese.
08:29
It's Easter, everyone.
71
509500
2066
È Pasqua, tutti quanti.
08:31
Have you had a good Easter so far?
72
511566
3334
Hai trascorso una buona Pasqua finora?
08:35
For those who are celebrating at the moment?
73
515300
3000
Per chi sta festeggiando in questo momento?
08:39
I have an Easter egg, Mr.
74
519033
2500
Ho un uovo di Pasqua, signor
08:41
Steve.
75
521533
1867
Steve.
08:43
He bought me an Easter egg.
76
523400
2266
Mi ha comprato un uovo di Pasqua.
08:45
Would you like to see it very quickly. So there it is.
77
525666
3100
Ti piacerebbe vederlo molto velocemente. Quindi eccolo qui.
08:49
We will be looking at this a little bit more later on when Mr.
78
529166
3767
Approfondiremo la questione più avanti, quando
08:52
Steve arrives.
79
532933
1400
arriverà il signor Steve.
08:54
I suppose I should give you the
80
534333
3133
Suppongo che dovrei darti un
08:58
20 minute warning because Mr.
81
538700
2300
preavviso di 20 minuti perché il signor
09:01
Steve will be with us soon, so I will now put it on the screen.
82
541000
3866
Steve sarà da noi presto, quindi ora lo metterò sullo schermo.
09:05
Steve will be with us.
83
545066
2200
Steve sarà con noi.
09:07
He is at the moment preparing himself for today's live chat.
84
547266
5634
Al momento si sta preparando per la chat dal vivo di oggi.
09:13
We are talking about a lot of things today on English addict.
85
553200
3966
Parliamo di molte cose oggi sull'inglese tossicodipendente.
09:17
We have some conversation, some topics we will be talking about.
86
557166
5434
Abbiamo qualche conversazione, alcuni argomenti di cui parleremo.
09:23
Easter, of course, because it is Easter Sunday and
87
563000
5966
Pasqua, ovviamente, perché è la domenica di Pasqua e
09:30
we have some other subjects as well to talk about humour.
88
570066
4434
abbiamo anche altri argomenti di cui parlare di umorismo.
09:34
We are talking about laughter.
89
574800
3000
Stiamo parlando di risate.
09:37
What makes you laugh?
90
577900
1566
Cosa ti fa ridere?
09:39
What sort of comedy, what sort of humour do you like?
91
579466
6134
Che tipo di commedia, che tipo di umorismo ti piace?
09:45
Some people have a very good sense of humour.
92
585933
3533
Alcune persone hanno un ottimo senso dell'umorismo. Le
09:49
Other people don't have a good sense of humour.
93
589766
4700
altre persone non hanno un buon senso dell'umorismo. Lo
09:54
We will be looking at that a little bit later on.
94
594766
2534
vedremo un po' più avanti.
09:57
Also coming up today, words and phrases connected to eggs.
95
597300
5000
In arrivo anche oggi parole e frasi legate alle uova.
10:03
You might be surprised
96
603866
1467
Potresti rimanere sorpreso
10:05
to find out how many words and phrases
97
605333
3567
nello scoprire quante parole e frasi
10:08
are connected to eggs in the English language.
98
608900
3866
sono collegate alle uova in lingua inglese.
10:12
So we will be looking at that as well later on with Mr.
99
612766
4400
Quindi esamineremo anche questo più avanti con il signor
10:17
Steve.
100
617166
634
10:17
He will be with us in a few moments and he'll be in his comfy studio.
101
617800
7633
Steve.
Tra pochi istanti sarà con noi e sarà nel suo comodo studio.
10:25
I suppose.
102
625433
700
Credo.
10:26
Also I should mention we have hot cross buns today.
103
626133
5633
Inoltre dovrei menzionare che oggi mangiamo gli hot cross buns. Panini
10:32
Hot cross buns, Hot cross buns.
104
632100
3200
trasversali caldi, Panini trasversali caldi.
10:35
I love to eat hot cross buns.
105
635566
3767
Adoro mangiare gli hot cross buns.
10:39
Have you had any hot cross buns today?
106
639600
3766
Hai mangiato degli hot cross buns oggi?
10:43
I wonder if you have.
107
643366
1834
Mi chiedo se lo hai fatto.
10:45
So there you can see we have two hot cross buns.
108
645200
4233
Quindi lì puoi vedere che abbiamo due hot cross buns. Ne
10:49
We did eat two of them yesterday, but now we have two left
109
649433
4367
abbiamo mangiati due ieri, ma ora ne restano due
10:54
and we will be eating these later on.
110
654233
3000
e li mangeremo più tardi.
10:57
Actually, these are rather unusual hot cross buns
111
657300
3600
In realtà, questi sono hot cross bun piuttosto insoliti
11:00
because these are actually blueberry hot cross buns.
112
660900
5133
perché in realtà sono hot cross bun ai mirtilli.
11:06
So they contain blueberry.
113
666300
2633
Quindi contengono mirtillo.
11:08
It's very unusual, as you can see from the side there,
114
668933
5400
È molto insolito, come puoi vedere da quella parte,
11:14
it says four blueberry hot cross buns.
115
674733
4567
c'è scritto "quattro hot cross buns" ai mirtilli.
11:19
And that is what we will be eating later on
116
679300
3200
Ed è quello che mangeremo più tardi,
11:23
after today's live stream has finished.
117
683066
5000
al termine della diretta streaming di oggi.
11:28
Hello, also to the live chat.
118
688300
2700
Ciao, anche alla chat dal vivo.
11:31
Hello, live chat.
119
691000
1700
Ciao, chat dal vivo. L'
11:32
It would not be English adequate without you joining in.
120
692700
3300
inglese non sarebbe adeguato senza la tua partecipazione.
11:36
I wonder who was first.
121
696000
2166
Mi chiedo chi sia stato il primo.
11:38
Well, there is a surprise.
122
698166
3000
Ebbene, c'è una sorpresa.
11:41
Vitesse. Congratulations. Once again.
123
701400
2800
Vitesse. Congratulazioni. Di nuovo.
11:51
Well done.
124
711866
434
Ben fatto.
11:52
Visas. You are first again.
125
712300
3100
Visti. Sei di nuovo il primo.
11:55
You have the fastest finger in the world.
126
715400
3566
Hai il dito più veloce del mondo.
11:58
And I think so.
127
718966
1434
E penso di sì.
12:00
Beatrice. Hello, Beatrice.
128
720400
2166
Beatrice. Ciao, Beatrice.
12:02
Thank you for your greetings.
129
722566
2000
Grazie per i tuoi saluti
12:04
Also, we have Francesca or Francesca, should I say.
130
724566
4634
Inoltre, abbiamo Francesca o Francesca, dovrei dire.
12:10
And also we have Mr.
131
730500
1933
E abbiamo anche il signor
12:12
Juan Ali. Hello, Mr.
132
732433
3100
Juan Ali. Salve, signor
12:15
Juan Ali.
133
735566
1500
Juan Ali.
12:17
Or is it Mira? Juan Ali?
134
737066
3000
O è Mira? Juan Ali? Non lo so
12:20
I don't know.
135
740400
1166
.
12:21
So hello to you. I will call you Ali.
136
741566
2667
Quindi ciao a te. Ti chiamerò Ali. Va
12:24
Is that okay?
137
744233
1000
bene?
12:25
I hope so.
138
745233
1167
Lo spero.
12:26
Welcome back, Mr. Duncan.
139
746400
1500
Bentornato, signor Duncan.
12:27
It is nice to attend your life class.
140
747900
3300
È bello frequentare il tuo corso di vita.
12:31
Thank you very much.
141
751600
1100
Grazie mille.
12:32
Also, he is here today.
142
752700
3000
Inoltre, è qui oggi.
12:36
It would not be the live chat without Luis Mendez
143
756100
5800
Non sarebbe la chat dal vivo senza Luis Mendez
12:42
is here today. Hello, Lewis.
144
762900
2633
è qui oggi. Ciao, Lewis. È un
12:45
Nice to see you back as well on the livestream.
145
765533
6333
piacere rivederti anche tu nel live streaming.
12:52
Happy Easter.
146
772200
1800
Buona Pasqua.
12:54
To those who are celebrating.
147
774000
1766
A chi festeggia.
12:55
And we also have Jemmy.
148
775766
2300
E abbiamo anche Jemmy.
12:58
Hello, Jemmy. It is nice to see you here as well.
149
778066
3600
Ciao, Jemmy. È bello vederti anche qui.
13:01
Thank you very much for saying hello.
150
781666
3034
Grazie mille per avermi salutato.
13:04
Sending your greetings from Hong Kong.
151
784700
2600
Invio i vostri saluti da Hong Kong.
13:08
today also
152
788800
1266
anche oggi
13:10
is the final day of March.
153
790066
3500
è l'ultimo giorno di marzo.
13:14
April arrives tomorrow.
154
794033
3000
Domani arriva aprile.
13:17
We have a very long holiday this weekend.
155
797033
3000
Abbiamo una vacanza molto lunga questo fine settimana.
13:20
So Friday, Saturday, Sunday
156
800400
2900
Quindi venerdì, sabato, domenica
13:23
and also tomorrow is a public holiday.
157
803300
3366
e anche domani sono giorni festivi.
13:27
So we have a very long weekend at the moment.
158
807000
3633
Quindi abbiamo un fine settimana molto lungo in questo momento.
13:31
And Steve has taken
159
811133
3300
E anche Steve si è preso
13:35
the whole week off as well.
160
815033
2800
un'intera settimana libera.
13:37
So not only is Steve off for four days,
161
817833
4267
Quindi non solo Steve sarà libero per quattro giorni, ma
13:42
he's also after next week as well,
162
822666
2600
sarà anche la prossima settimana,
13:45
which I'm rather excited about, even though the weather forecast is not very good.
163
825266
5167
cosa di cui sono piuttosto entusiasta, anche se le previsioni del tempo non sono molto buone.
13:50
We have rain every day next week.
164
830566
4367
Pioverà tutti i giorni della prossima settimana.
13:56
So Steve was complaining yesterday.
165
836600
2066
Quindi Steve si lamentava ieri.
13:58
He was saying that maybe he chose a bad week to take off from work.
166
838666
6800
Stava dicendo che forse ha scelto una brutta settimana per prendersi una pausa dal lavoro.
14:05
But it's all right.
167
845800
1066
Ma va tutto bene.
14:06
Don't worry, it's fine.
168
846866
2900
Non preoccuparti, va bene.
14:09
Don't worry too much.
169
849766
3000
Non preoccuparti troppo.
14:12
We also have geelani.
170
852900
3100
Abbiamo anche geelani.
14:16
Hello, Kioni.
171
856000
1733
Ciao, Kioni.
14:17
It's nice to see you here as well.
172
857733
1800
È bello vederti anche qui.
14:19
Hi. It's nice to see you back watching once more.
173
859533
3867
CIAO. È bello rivederti guardare ancora una volta.
14:23
Inaki is here as well.
174
863400
3000
Anche Inaki è qui. Il
14:26
Me suit or mess suits?
175
866433
2500
mio vestito o il pasticcio?
14:28
Poo poo spurs Lee, I hope I pronounce your name right.
176
868933
5033
Poo poo sprona Lee, spero di pronunciare bene il tuo nome.
14:33
Can I call you miss it?
177
873966
2267
Posso chiamarti, ti manca?
14:36
I think that will be much easier,
178
876233
2667
Penso che sarà molto più semplice,
14:39
apparently.
179
879933
2067
a quanto pare.
14:42
apparently it says I am a violinist.
180
882000
2833
a quanto pare dice che sono un violinista.
14:44
A violinist?
181
884833
1400
Un violinista?
14:46
Can I say I admire that skill very much.
182
886233
3267
Posso dire che ammiro molto questa abilità.
14:49
I am always slightly jealous of anyone
183
889833
3867
Sono sempre un po' geloso di chiunque
14:54
who can play a musical instrument, a violin, or maybe piano.
184
894066
5467
sappia suonare uno strumento musicale, un violino o magari il pianoforte.
14:59
I think of all the instruments that you can play.
185
899733
3500
Penso a tutti gli strumenti che puoi suonare.
15:03
I always admire people who can play the piano and also the violin.
186
903233
6100
Ammiro sempre le persone che sanno suonare il piano e anche il violino.
15:09
I think they might be
187
909433
3000
Penso che potrebbero essere
15:12
two of the hardest
188
912566
3000
due degli strumenti più difficili
15:16
instruments to actually play.
189
916566
3067
da suonare. SOS.
15:20
S.O.S.
190
920200
666
15:20
Mundial says Happy British Summertime.
191
920866
4167
Mundial augura buona estate britannica.
15:25
I have to be honest with you, I am really happy that summer is on the way,
192
925433
5533
Devo essere onesto con te, sono davvero felice che l'estate sia alle porte,
15:31
even though we haven't had a very bad winter, it hasn't been cold
193
931566
4300
anche se non abbiamo avuto un inverno molto brutto, non ha fatto freddo
15:36
and we haven't had really any snow.
194
936533
2367
e non abbiamo avuto molta neve.
15:38
But it has been very, very wet.
195
938900
3200
Ma è stato molto, molto bagnato.
15:42
We have had so much rain
196
942366
2934
Abbiamo avuto così tanta pioggia
15:46
at the moment.
197
946266
667
15:46
I will show you what the rain has done
198
946933
3067
in questo momento.
Ti mostrerò cosa ha fatto la pioggia
15:50
in certain parts of the area in which I live.
199
950466
3334
in alcune parti della zona in cui vivo.
15:54
Hello.
200
954566
334
15:54
Also to who else is here today?
201
954900
3200
Ciao.
E a chi altro c'è qui oggi?
15:59
Irene is here.
202
959700
1466
Irene è qui.
16:01
Hello, Irene.
203
961166
1500
Ciao, Irene.
16:02
Christina says I have terrible toothache and I can't follow the lesson.
204
962666
5334
Christina dice che ho un terribile mal di denti e non riesco a seguire la lezione.
16:08
Happy Easter to all of you.
205
968366
2867
Buona Pasqua a tutti voi.
16:11
So I have a feeling maybe.
206
971233
1733
Quindi ho la sensazione che forse.
16:12
Maybe Christina, you won't be having
207
972966
3167
Forse Christina,
16:16
any chocolate eggs today.
208
976133
3367
oggi non mangerai uova di cioccolato.
16:19
Perhaps.
209
979500
1233
Forse.
16:20
Maybe I had toothache a few days ago.
210
980733
4700
Forse ho avuto mal di denti qualche giorno fa.
16:25
And if you were watching last week, I had backache.
211
985700
3133
E se stavi guardando la settimana scorsa, avevo mal di schiena.
16:29
And I still have it.
212
989533
1133
E ce l'ho ancora. Ce l'
16:30
I still have it.
213
990666
734
ho ancora.
16:31
It isn't as bad as it was last Sunday, but Mr.
214
991400
4300
Non è così brutto come domenica scorsa, ma il signor
16:35
Steve, being the lovely person he is, he bought something
215
995700
5900
Steve, essendo la persona adorabile che è, ha comprato qualcosa
16:41
that I can put on my back to keep it cool.
216
1001600
3300
che posso mettermi sulla schiena per stare al fresco.
16:45
So. So it's only arrived
217
1005466
3000
COSÌ. Quindi è arrivato solo
16:48
about an hour ago, so I'm looking forward to trying that later on.
218
1008833
4167
circa un'ora fa, quindi non vedo l'ora di provarlo più tardi.
16:53
He is so thoughtful.
219
1013633
2233
È così premuroso.
16:55
He is. He's really, really thoughtful.
220
1015866
2800
Egli è. È davvero, davvero premuroso.
16:58
He bought me this this lovely Easter egg.
221
1018666
3267
Mi ha comprato questo delizioso uovo di Pasqua.
17:01
Isn't that nice? It's quite large as well. It's a big one.
222
1021933
3200
Non è carino? È anche abbastanza grande. È grande.
17:07
We we did promise each other that we weren't
223
1027633
4500
Ci siamo promessi a vicenda che non avremmo
17:12
going to buy a lot of chocolate, even though we have
224
1032666
3100
comprato molta cioccolata, anche se l'abbiamo fatto
17:16
because we can't resist.
225
1036833
1600
perché non possiamo resistere.
17:18
I am weak I suppose.
226
1038433
2333
Sono debole, suppongo.
17:20
And maybe Mr.
227
1040766
834
E forse anche il signor
17:21
Steve has a weakness for chocolates as well.
228
1041600
4600
Steve ha un debole per i cioccolatini.
17:26
So I think that is the reason why.
229
1046200
3000
Quindi penso che questo sia il motivo.
17:31
Hello, also Patrick.
230
1051500
1466
Ciao, anche Patrizio.
17:32
Hello, Patrick.
231
1052966
1034
Ciao, Patrizio.
17:34
A big bone draw to you.
232
1054000
1833
Una grande attrazione per te.
17:35
I hope you are having a good Easter Sunday as well.
233
1055833
4067
Spero che anche voi stiate passando una buona domenica di Pasqua.
17:40
A lot of people are joining
234
1060233
2667
Molte persone si uniscono
17:42
in today on the live chat, which is always good.
235
1062900
3300
oggi alla chat dal vivo, il che è sempre positivo.
17:46
Now, I was worried that maybe not many people would come on today
236
1066500
5466
Ora, ero preoccupato che forse non sarebbero venute molte persone oggi
17:51
because maybe you are busy with your Easter celebrations.
237
1071966
4434
perché forse sei occupato con le celebrazioni pasquali.
17:56
So it is nice to see you here.
238
1076733
1767
Quindi è bello vederti qui.
17:58
I always appreciate it.
239
1078500
2300
Lo apprezzo sempre.
18:00
April is coming.
240
1080800
1533
Aprile sta arrivando.
18:02
Tomorrow is April the first, April Fools Day tomorrow.
241
1082333
4333
Domani è il primo aprile, domani il pesce d'aprile.
18:06
So lots of people normally on the first day of April,
242
1086666
3200
Quindi a molte persone normalmente il primo giorno di aprile
18:10
they like to play tricks on each other, jokes on each other on
243
1090066
5534
piace farsi scherzi e scherzi a vicenda
18:16
the first day of
244
1096600
1200
il primo giorno di
18:17
April, Also next month during April,
245
1097800
3433
aprile. Inoltre, il mese prossimo, nel mese di aprile,
18:21
there will be the launch of my new YouTube channel.
246
1101666
5100
ci sarà il lancio del mio nuovo canale YouTube.
18:28
Can you believe it?
247
1108166
1167
Potete crederci?
18:29
There will be a new YouTube channel featuring lessons made by myself.
248
1109333
5000
Ci sarà un nuovo canale YouTube con lezioni fatte da me.
18:34
New lessons.
249
1114933
2700
Nuove lezioni.
18:37
And I have been very busy over the past couple of weeks filming them,
250
1117633
3333
E nelle ultime due settimane sono stato molto impegnato a filmarli,
18:41
even though I haven't been feeling very well with my poor,
251
1121466
3834
anche se non mi sono sentito molto bene con il mio povero,
18:45
poor, painful bye.
252
1125900
3000
povero, doloroso addio.
18:49
But I carried on.
253
1129400
1533
Ma ho continuato.
18:50
I didn't stop, I didn't give up.
254
1130933
2733
Non mi sono fermato, non mi sono arreso.
18:53
I persevered.
255
1133666
2334
Ho perseverato.
18:56
To persevere is to continue to carry
256
1136000
3700
Perseverare è continuare a portare avanti
18:59
even though everything is bad.
257
1139700
3033
anche se tutto va male.
19:02
Maybe you are suffering pain, but you still carry on.
258
1142766
4334
Forse stai soffrendo, ma vai avanti lo stesso.
19:07
So even if you are struggling,
259
1147366
2767
Quindi, anche se stai lottando,
19:10
even if that thing is very hard to do,
260
1150133
3667
anche se quella cosa è molto difficile da fare,
19:14
you fight through the pain
261
1154500
3033
combatti nonostante il dolore,
19:17
you fight through the difficulty, you persevere.
262
1157866
4667
combatti nonostante le difficoltà, perseveri.
19:23
And that is what I have been doing as well.
263
1163100
4033
Ed è quello che ho fatto anch'io.
19:27
It is never too late, Mr. Duncan,
264
1167566
2067
Non è mai troppo tardi, signor Duncan,
19:30
to learn how to play a musical instrument.
265
1170666
3000
per imparare a suonare uno strumento musicale.
19:34
I'm not sure I.
266
1174466
1334
Non ne sono sicuro. Non
19:35
I don't think I have the patience to do it.
267
1175800
3000
credo di avere la pazienza per farlo.
19:39
Maybe that's the reason why I've never done it.
268
1179133
3000
Forse è questo il motivo per cui non l'ho mai fatto.
19:42
I don't think I have the patience to sit for many,
269
1182133
3533
Non penso di avere la pazienza di sedermi per molte,
19:45
many hours and learn how to play a musical instrument.
270
1185666
4934
molte ore e imparare a suonare uno strumento musicale.
19:50
So perhaps that is the reason why
271
1190600
3266
Quindi forse è proprio questo il motivo per cui
19:56
persevere.
272
1196133
1267
perseveriamo.
19:57
Yes, if you persevere, it means you push ahead.
273
1197400
5166
Sì, se perseveri significa che vai avanti.
20:02
You continue.
274
1202966
1534
Continua tu.
20:04
Even though things are difficult, even though there are problems,
275
1204500
4033
Anche se le cose sono difficili, anche se ci sono problemi,
20:08
you still push ahead,
276
1208833
3000
vai avanti lo stesso,
20:12
you continue, you persevere.
277
1212166
3067
continui, perseveri.
20:15
Also, a lot of people have been asking Mr.
278
1215933
3000
Inoltre, molte persone hanno chiesto al signor
20:18
Duncan, where can I get one of those t shirts that you wear?
279
1218933
5200
Duncan, dove posso trovare una di quelle magliette che indossi?
20:24
Where can I get one of these?
280
1224566
2634
Dove posso trovarne uno?
20:27
I do.
281
1227200
2533
Io faccio.
20:29
Where can I buy one of these t shirts?
282
1229733
2967
Dove posso acquistare una di queste magliette?
20:32
Well, guess what?
283
1232700
1333
Beh, indovina un po'? Il
20:34
Next month, you will have a chance
284
1234033
2567
mese prossimo avrai la possibilità
20:36
to get one of these t shirts and also
285
1236600
4200
di aggiudicarti una di queste magliette e anche
20:41
other merchandise
286
1241866
2767
altri gadget
20:44
that I have decided to put on my YouTube channel.
287
1244633
4300
che ho deciso di mettere sul mio canale YouTube.
20:49
So if you would like one of these, you will have the chance to do
288
1249166
4000
Quindi, se desideri uno di questi, avrai la possibilità di farlo
20:53
so in maybe a week from now.
289
1253166
3367
forse tra una settimana.
20:56
So everything that I'm going to put on my YouTube
290
1256600
4166
Quindi tutto quello che metterò sul mio
21:00
channel will appear next week
291
1260766
3000
canale YouTube apparirà la prossima settimana
21:03
and you will be able to have one of these lovely collectable
292
1263766
4634
e potrai avere una di queste adorabili
21:08
English addict t shirts.
293
1268700
3000
magliette da collezione per tossicodipendenti inglesi.
21:12
Mr. Steve will be here soon.
294
1272633
2067
Il signor Steve sarà qui presto.
21:14
As I mentioned a few moments ago, it is Easter and I hope
295
1274700
4733
Come ho accennato poco fa, è Pasqua e spero che
21:20
you have a good one wherever you are in the world.
296
1280433
3000
tu passi una buona Pasqua ovunque tu sia nel mondo.
21:41
Happy Easter to all those
297
1301933
3967
Buona Pasqua a tutti coloro
21:45
who are celebrating Easter today.
298
1305900
4600
che oggi festeggiano la Pasqua.
21:52
And of course, I know that not everyone celebrates Easter.
299
1312500
3233
E ovviamente so che non tutti festeggiano la Pasqua. Ne
21:55
I am aware of it.
300
1315766
1334
sono consapevole.
21:57
There are people who don't celebrate at all.
301
1317100
3000
Ci sono persone che non festeggiano affatto.
22:00
Maybe they have their own celebrations
302
1320300
3000
Forse hanno le proprie celebrazioni
22:03
for their own religion, perhaps many holidays.
303
1323300
4600
per la propria religione, forse molte festività.
22:07
Well, I would say that all holidays are based on
304
1327933
3933
Beh, direi che tutte le festività si basano su
22:11
some sort of religious festival because that's why we have the word holiday.
305
1331866
5134
una sorta di festa religiosa perché è per questo che abbiamo la parola vacanza.
22:17
Holiday basically is holy day.
306
1337366
3334
La vacanza è fondamentalmente un giorno sacro.
22:21
So most holidays are
307
1341300
2700
Quindi la maggior parte delle festività sono
22:27
connected to
308
1347233
1633
collegate a
22:28
some sort of religious belief and festival.
309
1348866
4300
qualche tipo di credenza religiosa e festa.
22:33
Hello, Squish. Marshmallow.
310
1353433
3000
Ciao, Squish. Marshmallow.
22:36
I love your name, by the way.
311
1356800
2133
Adoro il tuo nome, comunque.
22:38
So one of my favourite foods, also marshmallows.
312
1358933
3067
Quindi uno dei miei cibi preferiti, anche i marshmallow.
22:42
I love them very much.
313
1362000
1633
Li amo veramente tanto.
22:43
Hello. To squish marshmallows.
314
1363633
2400
Ciao. Per schiacciare i marshmallow.
22:46
Who says hello?
315
1366033
3000
Chi dice ciao?
22:49
Hello.
316
1369133
1600
Ciao.
22:50
It's very nice to see you here.
317
1370733
1300
È molto bello vederti qui.
22:52
Thank you for joining me.
318
1372033
2233
Grazie per esserti unito a me.
22:54
Tell us something about Easter.
319
1374266
1567
Raccontaci qualcosa della Pasqua.
22:55
Why is it celebrated?
320
1375833
1867
Perché viene celebrato? Ne
22:57
We will be talking about that in a few moments from now when Steve joins us.
321
1377700
5233
parleremo tra qualche istante, quando Steve si unirà a noi.
23:03
I suppose I should mention again, we have Mr.
322
1383066
2834
Suppongo che dovrei menzionare ancora una volta che il signor
23:05
Steve joining us in a few moments to talk about lots of things.
323
1385900
5033
Steve si unirà a noi tra pochi istanti per parlare di molte cose.
23:11
We will also mention why people celebrate Easter
324
1391566
4300
Menzioneremo anche perché le persone celebrano la Pasqua
23:15
and why do we have the Easter egg? Why?
325
1395866
5534
e perché abbiamo l'uovo di Pasqua? Perché?
23:23
What does it symbolise?
326
1403266
2367
Cosa simboleggia?
23:25
Quite often with many religious festivals, you will sometimes find
327
1405633
5500
Molto spesso, in molte feste religiose, a volte scoprirai che c'è una
23:31
there is some sort of symbol,
328
1411200
3133
sorta di simbolo,
23:35
maybe a thing that you look at in nature,
329
1415200
3000
forse qualcosa che guardi in natura,
23:38
like the moon, for example.
330
1418633
2600
come la luna, per esempio.
23:41
So we often think of certain religions as being very
331
1421233
4600
Quindi spesso pensiamo che certe religioni siano molto
23:46
well.
332
1426833
267
buone.
23:47
They use symbolism in very careful ways or specific ways.
333
1427100
6166
Usano il simbolismo in modi molto attenti o specifici.
23:53
And of course, we have Easter as well.
334
1433666
2834
E ovviamente c'è anche la Pasqua.
23:56
But why do we have the Easter egg?
335
1436500
2333
Ma perché abbiamo l’uovo di Pasqua?
23:58
All of that coming up in a few moments from now.
336
1438833
4300
Tutto questo accadrà tra pochi istanti da adesso.
24:03
So that is something we will be talking about today.
337
1443666
3234
Quindi è qualcosa di cui parleremo oggi. È
24:08
Very nice to see so many people scatter.
338
1448566
1900
molto bello vedere così tanta gente sparpagliarsi.
24:10
We know is here.
339
1450466
2134
Sappiamo che è qui.
24:12
I always feel very lucky.
340
1452600
3100
Mi sento sempre molto fortunato.
24:16
And the reason why I feel lucky is because I have a lot of people
341
1456300
3566
E il motivo per cui mi sento fortunato è perché ho molte persone
24:20
who join my live streams
342
1460100
2800
che si uniscono ai miei live streaming
24:22
every week, twice a week.
343
1462900
3300
ogni settimana, due volte a settimana.
24:26
My live streams are with you.
344
1466500
3000
I miei live streaming sono con te.
24:30
I am subbed.
345
1470533
1767
Sono sottomesso.
24:32
Please give a shout out to squishy marshmallows.
346
1472300
5000
Per favore, fai un grido ai morbidi marshmallow.
24:39
I seem to be saying that quite a lot today.
347
1479033
2167
Mi sembra che lo dica spesso oggi. Non
24:41
I don't know why, but hello to you anyway.
348
1481200
3000
so perché, ma ciao a te comunque.
24:44
It says we are fasting at the moment.
349
1484866
3867
Dice che stiamo digiunando in questo momento.
24:48
I would imagine that has something to do with Ramadan, am I correct?
350
1488766
5034
Immagino che abbia qualcosa a che fare con il Ramadan, ho ragione?
24:54
I think it must have something to do with that.
351
1494200
2800
Penso che debba avere qualcosa a che fare con quello.
24:57
In a few moments, Mr.
352
1497000
1233
Tra pochi istanti il ​​signor
24:58
Steve will be here, but I thought it would be interesting just to quickly
353
1498233
4367
Steve sarà qui, ma ho pensato che sarebbe stato interessante
25:02
show you something that I filmed yesterday, Mr.
354
1502933
4400
mostrarvi brevemente qualcosa che ho filmato ieri, il signor
25:07
Steve and myself, we went out for a lovely walk and I couldn't resist
355
1507333
5100
Steve ed io siamo usciti per una bella passeggiata e non ho potuto resistere a
25:12
doing a little bit of filming around the area in which we were walking, which is just
356
1512800
5933
fare abbiamo girato un po' nell'area in cui stavamo camminando, che è proprio
25:19
up the road right here in Much Wenlock.
357
1519800
3833
sulla strada proprio qui a Much Wenlock.
25:24
And then after this, Mr.
358
1524066
1434
E poi, dopo questo, il signor
25:25
Steve will be here, right here live in the studio.
359
1525500
4900
Steve sarà qui, proprio qui, dal vivo nello studio.
25:30
Don't go away.
360
1530833
1500
Non andare via.
28:34
It is English addict on a Sunday.
361
1714400
2266
È una drogata di inglese di domenica.
28:36
It is Easter Sunday.
362
1716666
2467
È la domenica di Pasqua.
30:15
A lot of people say, Mr.
363
1815866
1234
Molte persone dicono, signor
30:17
Duncan, we love it when you show the cows.
364
1817100
3000
Duncan, che adoriamo quando mostri le mucche.
30:20
So I hope you enjoyed that.
365
1820100
1800
Quindi spero che ti sia piaciuto. Il
30:21
English addict is here right now.
366
1821900
2666
tossicodipendente inglese è qui in questo momento.
30:24
And yes, we are live from England now.
367
1824566
5234
E sì, ora siamo in diretta dall'Inghilterra.
30:47
The English addict is here and
368
1847066
3000
Il tossicodipendente inglese è qui ed
30:50
he is here right now.
369
1850500
2666
è qui proprio adesso.
30:53
You know who's coming up
370
1853166
3000
Sai chi sta arrivando
30:56
and everyone gets excited when this guy is around.
371
1856333
3033
e tutti si emozionano quando questo ragazzo è nei paraggi.
30:59
Yes, it is.
372
1859633
2633
Sì.
31:02
On Easter Sunday.
373
1862266
2434
La domenica di Pasqua.
31:04
It's a super duper extravaganza with Mr.
374
1864700
4433
È uno stravagante super duper con il signor
31:09
Steve.
375
1869133
3000
Steve.
31:13
Hello.
376
1873366
800
Ciao.
31:14
Hello, Mr. Duncan. Hello.
377
1874166
1734
Salve, signor Duncan. Ciao.
31:15
Wonderful, beautiful viewers from across the globe
378
1875900
3833
Spettatori meravigliosi e meravigliosi da tutto il mondo
31:19
and the universe here we are again on a Sunday.
379
1879933
3067
e dall'universo, eccoci di nuovo domenica.
31:23
I've come in from the garden.
380
1883966
1534
Sono tornato dal giardino.
31:25
I'm hot.
381
1885500
633
Ho caldo.
31:26
I'm ready to go, Mr. Duncan.
382
1886133
2000
Sono pronto a partire, signor Duncan.
31:28
And we all know it's Easter.
383
1888133
1867
E sappiamo tutti che è Pasqua.
31:30
Lots of people saying, Happy sister. Thanks for that.
384
1890000
3000
Molte persone dicono: Sorella felice. Grazie per questo.
31:33
Shout out to some new people I haven't seen before.
385
1893266
3000
Grida ad alcune nuove persone che non ho mai visto prima.
31:36
Squish Moss, Mount Squish Marshmallow.
386
1896366
3000
Muschio Squish, Marshmallow Monte Squish.
31:39
Good.
387
1899433
2133
Bene.
31:41
Which sounds nothing.
388
1901566
1767
Il che non suona niente.
31:43
Sounds very edible and a massive poo puss.
389
1903333
5233
Sembra molto commestibile e un enorme gatto di cacca.
31:48
Lou, I'm not very good at pronouncing diets. Good.
390
1908566
2734
Lou, non sono molto bravo a pronunciare diete. Bene.
31:51
You're doing such a good job that I'm doing such a good dive.
391
1911300
2400
Stai facendo un così buon lavoro che io sto facendo un'immersione così buona.
31:53
I've just. Come on. You say wishing people happy Easter.
392
1913700
2533
Ho appena. Dai. Dici augurando alle persone buona Pasqua.
31:56
And there's all sorts of celebrations going on all around the world.
393
1916233
3267
E ci sono festeggiamenti di ogni genere in tutto il mondo.
31:59
Different religious festivals and celebrations at the moment.
394
1919500
3000
Diverse feste e celebrazioni religiose al momento.
32:02
So it's all coming together, isn't it?
395
1922766
2334
Quindi sta andando tutto bene, no?
32:05
And to Mr.
396
1925100
600
32:05
Duncan, today is Easter, Easter Sunday.
397
1925700
3566
E per il signor
Duncan, oggi è Pasqua, la domenica di Pasqua.
32:09
But of course, as I mentioned earlier, when I started today's live stream, I mentioned that
398
1929266
4834
Ma ovviamente, come ho detto prima, quando ho iniziato il live streaming di oggi, ho detto che
32:14
that many religious festivals go on for quite a long time.
399
1934400
4833
molte feste religiose durano da molto tempo.
32:19
Easter is a very good example of that
400
1939233
3000
La Pasqua ne è un ottimo esempio
32:22
because it does go on for quite a long time.
401
1942333
2933
perché dura parecchio tempo.
32:25
First of all, we have lent, which goes on and then we have the
402
1945266
4734
Prima di tutto abbiamo la Quaresima, che va avanti e poi abbiamo il periodo che
32:30
the the lead up to Easter
403
1950033
3000
precede la Pasqua
32:33
and then just after Easter there are more festivals as well.
404
1953133
4967
e poi subito dopo Pasqua ci sono anche altre feste.
32:38
So it is an interesting type of
405
1958100
3433
Quindi è un tipo interessante,
32:41
I suppose a festival is a great way of describing it, but,
406
1961566
3667
suppongo che un festival sia un ottimo modo per descriverlo,
32:45
but Easter has always fascinated me
407
1965533
3200
ma la Pasqua mi ha sempre affascinato fin
32:48
for from way back when I was at school.
408
1968833
3167
da quando ero a scuola.
32:52
Now when I was at primary school,
409
1972533
3000
Ora, quando ero alla scuola elementare,
32:55
some people might call it secondary school.
410
1975866
3000
alcune persone potrebbero chiamarla scuola secondaria.
32:59
This is very confusing, I know, but I was at primary school
411
1979000
3766
Questo crea molta confusione, lo so, ma ero alla scuola elementare
33:03
and that's what we called it, and we had a headmaster called Mr.
412
1983400
5033
e così la chiamavamo, e avevamo un preside chiamato Mr.
33:08
Cold. Well, he's no longer around.
413
1988433
3100
Cold. Beh, non c'è più. Lo so
33:11
I know that for a fact, so he can't see me.
414
1991533
3000
per certo, quindi non può vedermi.
33:15
But he used to always during the morning
415
1995066
2467
Ma lui era solito che durante l'
33:17
assembly, all of the kids in the school would gather in the big hall,
416
1997533
5267
assemblea mattutina tutti i ragazzi della scuola si riunissero nella grande sala,
33:23
and he would quite often stand on the stage in the hall and he would
417
2003200
5233
e molto spesso lui stava sul palco nella sala e
33:29
give us stories, tell us stories, religious stories.
418
2009700
3400
ci raccontava storie, ci raccontava storie, storie religiose.
33:33
Talk about various religious stories,
419
2013100
3433
Parliamo di varie storie religiose,
33:36
all of them relating to Christianity, of course.
420
2016800
3066
tutte legate al cristianesimo, ovviamente.
33:40
And I think he was very much into it.
421
2020366
2667
E penso che ne fosse molto coinvolto.
33:43
He was very much into religion.
422
2023033
3000
Era molto interessato alla religione.
33:46
So he would stand there and talk to us and tell us these stories.
423
2026400
3633
Quindi stava lì, ci parlava e ci raccontava queste storie.
33:50
And then, of course, during Easter, he would talk about that.
424
2030500
4466
E poi, ovviamente, a Pasqua, ne avrebbe parlato.
33:54
And I always found that quite fascinating how a lot of the
425
2034966
4434
E ho sempre trovato piuttosto affascinante il fatto che gran parte del
33:59
the festival revolves around Easter.
426
2039666
3334
festival ruoti attorno alla Pasqua.
34:03
So there is more.
427
2043300
1633
Quindi c'è di più.
34:04
I always think there is more going on
428
2044933
2833
Penso sempre che succeda di più
34:07
at Easter than at Christmas.
429
2047766
2800
a Pasqua che a Natale.
34:10
Have you noticed that, Steve There is particularly this year,
430
2050566
3067
Hai notato che, Steve C'è soprattutto quest'anno,
34:13
yeah, there is Easter, because then you know you've got Lent, haven't you?
431
2053933
4167
sì, c'è la Pasqua, perché allora sai che c'è la Quaresima, vero?
34:18
40 days of that leading leading up to it.
432
2058100
2500
40 giorni di anticipo che lo hanno preceduto.
34:20
Then you've got Holy Week.
433
2060600
1766
Allora hai la Settimana Santa.
34:22
This is in the Christian calendar.
434
2062366
1934
Questo è nel calendario cristiano.
34:24
Of course at the moment it's coinciding with Ramadan
435
2064300
3866
Naturalmente al momento coincide con il Ramadan
34:28
and Easter is also associated
436
2068666
3934
e la Pasqua è anche associata
34:32
with the Jewish celebration of Passover as well,
437
2072600
3766
alla celebrazione ebraica della Pasqua ebraica,
34:36
which quite often coincides it's not this year, it's a bit later on, I think this year.
438
2076766
5067
che molto spesso coincide, non quest'anno, è un po' più tardi, credo quest'anno.
34:41
But they're all, you know, interrelated, aren't they, at this time of the year.
439
2081833
4600
Ma sono tutti interrelati, non è vero, in questo periodo dell'anno?
34:46
So a lot of celebrations going on at the moment.
440
2086433
2500
Quindi ci sono molti festeggiamenti in questo momento.
34:48
And I suppose I should mention quickly, just wise.
441
2088933
2967
E suppongo che dovrei menzionarlo rapidamente, semplicemente saggio.
34:51
I should mention quickly, Mr.
442
2091900
1600
Dovrei menzionare rapidamente che il signor
34:53
Steve bought me the most gorgeous Easter egg.
443
2093500
3666
Steve mi ha comprato l'uovo di Pasqua più bello.
34:57
And this is something that a lot of people a lot of people
444
2097600
2700
E questo è qualcosa che molte persone
35:00
will exchange or just buy for themselves.
445
2100300
3000
scambieranno o compreranno semplicemente per se stesse.
35:03
An Easter egg is an egg,
446
2103600
3000
Un uovo di Pasqua è un uovo,
35:06
but no ordinary egg because it is made of chocolate.
447
2106933
3667
ma non un uovo normale perché è fatto di cioccolato.
35:10
So can I say, Mr.
448
2110600
1400
Quindi posso dirlo, signor
35:12
Steve, because you are so kind and generous
449
2112000
3966
Steve, perché lei è così gentile e generoso
35:15
as a as a kind and generous person you are.
450
2115966
3500
come persona gentile e generosa quale è.
35:19
Thank you very much for this.
451
2119766
1367
Grazie molte per questo.
35:21
Even though we weren't, we did try to promise ourselves
452
2121133
4067
Anche se non lo eravamo, abbiamo provato a promettere a noi stessi
35:25
that we weren't going to eat much chocolate, but it would appear that we failed.
453
2125200
4733
che non avremmo mangiato molta cioccolata, ma a quanto pare abbiamo fallito.
35:29
And this this is amazing.
454
2129933
1800
E questo è sorprendente.
35:31
I can't wait to try this later on. But at Easter,
455
2131733
3400
Non vedo l'ora di provarlo più tardi. Ma a Pasqua
35:36
a lot of people have Easter eggs.
456
2136200
2133
molte persone mangiano le uova di Pasqua.
35:38
And I've always been fascinated by
457
2138333
3000
E sono sempre stato affascinato
35:41
by why, why, why we have Easter.
458
2141766
3000
dal perché, perché, perché abbiamo la Pasqua.
35:44
And a lot of people seem to suggest or certainly listening to what people
459
2144833
6667
E molte persone sembrano suggerire o certamente ascoltare ciò di cui si
35:51
have been talking about over the past couple of days, it has a very deep
460
2151500
3766
è parlato negli ultimi due giorni, ha un
35:55
religious meaning, doesn't it, Steve?
461
2155266
3000
significato religioso molto profondo, non è vero, Steve?
35:58
Yes, it does.
462
2158700
1033
Sì, lo fa.
35:59
I was looking it up today because I've forgotten what the symbolism of the egg was.
463
2159733
3533
Lo stavo cercando oggi perché ho dimenticato quale fosse il simbolismo dell'uovo.
36:03
I think there are they used to tell you at school, didn't they? Mr.
464
2163700
3733
Credo che te lo dicessero a scuola, no? Signor
36:07
Duncan It was it symbolised the, what did you say?
465
2167433
4267
Duncan, simboleggiava... cosa hai detto?
36:11
It symbolised.
466
2171700
800
Simboleggiava.
36:12
Now I thought this this is what I remember from school.
467
2172500
3966
Ora ho pensato che questo è quello che ricordo da scuola.
36:16
So maybe my headmaster was wrong, but he always said that
468
2176466
3400
Quindi forse il mio preside si sbagliava, ma diceva sempre che
36:20
the rock that covered the the tomb
469
2180200
3966
la roccia che copriva la tomba
36:25
in which Jesus was laid after being crucified,
470
2185000
4200
in cui fu deposto Gesù dopo essere stato crocifisso,
36:29
the rock symbolised was symbolised by the egg.
471
2189400
3900
la roccia simboleggiata era simboleggiata dall'uovo. Ma.
36:33
But. But you said that you'd seen it somewhere.
472
2193933
2667
Ma hai detto di averlo visto da qualche parte.
36:36
That it's not that.
473
2196600
2933
Questo non è quello.
36:39
Yeah. It symbolises the the empty tomb.
474
2199533
3000
Sì. Simboleggia la tomba vuota.
36:42
I mean, I mean you know, I'm not saying that we necessarily
475
2202533
4567
Voglio dire, voglio dire, sai, non sto dicendo che necessariamente
36:47
these are the stories that we were told, you know, when we when we were growing up.
476
2207400
4400
queste siano le storie che ci sono state raccontate, sai, quando eravamo piccoli.
36:51
We're not promoting religion.
477
2211866
1734
Non stiamo promuovendo la religione.
36:53
We're just well, talking about well, we're talking about it because it's Easter.
478
2213600
3866
Stiamo proprio bene, parliamo di bene, ne parliamo perché è Pasqua. Ne
36:57
We're just talking about it because, as he said, don't get that wrong.
479
2217500
2500
stiamo parlando solo perché, come ha detto, non fraintendetemi.
37:00
I'm not trying to promote a
480
2220000
2533
Non sto cercando di promuovere il
37:03
Christianity we're just talking about.
481
2223900
2533
cristianesimo di cui stiamo solo parlando.
37:06
Well, how many stories, Steve?
482
2226433
2033
Beh, quante storie, Steve?
37:08
I'm an atheist, so I doubt which.
483
2228466
2034
Sono ateo, quindi ne dubito.
37:10
But just in case people don't realise, well,
484
2230500
2133
Ma nel caso in cui la gente non se ne rendesse conto, beh, lo
37:12
I'm saying it now, I'm an atheist, so I don't believe in any religions.
485
2232633
3500
dico adesso, sono ateo, quindi non credo in nessuna religione.
37:16
And so so if we talk about religion, it's just part
486
2236433
2900
E quindi, se parliamo di religione, è semplicemente parte
37:19
of all of the history, the stories.
487
2239333
3000
di tutta la storia, di tutte le storie.
37:22
Yeah.
488
2242666
234
37:22
So apparently the other interpretation of the egg,
489
2242900
4100
Sì.
Quindi apparentemente l'altra interpretazione dell'uovo
37:27
is to symbolise the empty tomb
490
2247400
3900
è quella di simboleggiare la tomba vuota
37:31
because Jesus was crucified was an event was put into the tomb and then the
491
2251633
4267
perché Gesù fu crocifisso, un evento fu messo nella tomba e poi
37:36
some ladies went in a couple of days later, three days later, and it was empty.
492
2256900
3500
alcune donne entrarono un paio di giorni dopo, tre giorni dopo, ed era vuota.
37:40
You know, that's the resurrection.
493
2260400
1933
Sai, questa è la resurrezione.
37:42
So that's supposedly what it is.
494
2262333
1467
Quindi presumibilmente è quello che è. Sta
37:43
It's symbolising.
495
2263800
1633
simboleggiando.
37:45
Of course, it wasn't chocolate eggs originally, but now it has
496
2265433
4067
Naturalmente, in origine non erano uova di cioccolato, ma ora
37:49
I think it was a hen's eggs, and they used to paint them red
497
2269700
2800
penso che fossero uova di gallina, e le dipingevano di rosso
37:52
to symbolise the blood and that type of thing.
498
2272500
3500
per simboleggiare il sangue e quel tipo di cose.
37:56
But yeah, and somebody else asked earlier, I think it was Jemmy from Hong Kong
499
2276000
5000
Ma sì, e qualcun altro me lo ha chiesto prima, penso fosse Jemmy di Hong Kong, a proposito
38:02
about this,
500
2282400
800
38:03
about the rabbit, the symbolism of the Easter rabbits.
501
2283200
2966
del coniglio, del simbolismo dei conigli pasquali.
38:06
The Easter Bunny.
502
2286166
1000
Il coniglio Pasquale.
38:07
Yes. I'm from MIT.
503
2287166
3567
SÌ. Vengo dal MIT.
38:11
If I've got this right, I think it's a sort of a German folklore
504
2291033
3667
Se ho capito bene, penso che sia una sorta di elemento folcloristico tedesco
38:15
element that was added in to Easter
505
2295833
3500
che è stato aggiunto alla Pasqua
38:19
because some some branches Christianity don't celebrate Easter.
506
2299333
3967
perché alcuni rami del cristianesimo non celebrano la Pasqua.
38:23
Mr. Duncan They think it's it's wrong to celebrate.
507
2303300
4866
Signor Duncan Pensano che sia sbagliato festeggiare. A
38:28
They don't like the fact that it was, you know,
508
2308200
3000
loro non piace il fatto che sia stato, sai,
38:31
celebrated.
509
2311600
1200
festeggiato.
38:32
I think Jehovah's Witnesses, a one group that don't celebrate Easter.
510
2312800
4333
Penso ai Testimoni di Geova, un gruppo che non celebra la Pasqua.
38:37
And the the sort of the more
511
2317133
3200
E il tipo di
38:40
Puritan nickel, branches.
512
2320333
3267
nichel più puritano, rami.
38:43
Yeah.
513
2323900
266
Sì.
38:44
Don't celebrate Easter because I think it's a bit,
514
2324166
3300
Non festeggiate la Pasqua perché penso che sia un po',
38:48
I don't know what the word is, but they didn't like it.
515
2328900
1666
non so come si dice, ma a loro non è piaciuto.
38:50
Sacrilege.
516
2330566
700
Sacrilegio.
38:51
It's almost Yes, because it wasn't a, you know, it was sort of
517
2331266
3634
È quasi Sì, perché non era, sai, era come se lo
38:55
they see it as having come from sort of paganism in a way.
518
2335400
5333
vedessero come se provenisse da una sorta di paganesimo .
39:00
Yeah.
519
2340733
200
39:00
It's, but it's well Christmas is a bit like that when you think about it Steve.
520
2340933
3867
Sì.
Lo è, ma è un bene che il Natale sia un po' così se ci pensi, Steve. Il
39:04
Christmas has, has somewhat changed over the years.
521
2344800
5866
Natale è cambiato un po’ nel corso degli anni.
39:10
It has become more of a more of a tradition that has lots of other traditions connected to it.
522
2350666
6734
È diventata più una tradizione a cui sono collegate molte altre tradizioni.
39:17
So I always find that quite interesting.
523
2357400
2033
Quindi lo trovo sempre piuttosto interessante.
39:19
I suppose it's a bit like the fact that that Jewish people
524
2359433
3233
Suppongo che sia un po' come il fatto che gli ebrei
39:22
don't celebrate Christmas.
525
2362933
2967
non festeggiano il Natale.
39:25
No, that's right.
526
2365900
1133
No, è vero.
39:27
So, so yes, it's very interesting that there are many branches
527
2367033
4133
Quindi sì, è molto interessante che ci siano molti rami
39:31
of of beliefs and faiths systems.
528
2371633
4067
di credenze e sistemi di fedi.
39:36
So, yes, I do find it fascinating,
529
2376000
3000
Quindi sì, lo trovo affascinante,
39:39
even though I don't I don't follow any particular religion, to be honest.
530
2379066
3834
anche se non seguo nessuna religione in particolare, a dire il vero.
39:42
Well, I think the rabbit I think the rabbit is I think that Steve read
531
2382933
4400
Beh, penso che il coniglio, penso che il coniglio sia, penso che Steve abbia letto da
39:47
somewhere that comes from sort of German or Germanic folklore or is it fertility?
532
2387400
5866
qualche parte, che provenga da una sorta di folklore tedesco o germanico o è fertilità?
39:54
I think it's to do with
533
2394100
1566
Penso che abbia a che fare con
39:56
I can't remember.
534
2396700
633
Non ricordo.
39:57
I think the rabbit gives
535
2397333
3000
Penso che il coniglio dia
40:00
eggs and things and presents to the children.
536
2400766
3034
uova e cose e regali ai bambini.
40:03
I think that's, I think it might be linked
537
2403800
2200
Penso che potrebbe essere collegato
40:06
in with the sort of the other way you sort of hunt for Easter eggs don't you.
538
2406000
3566
con l'altro modo in cui vai a caccia delle uova di Pasqua, non è vero?
40:09
That's so what.
539
2409800
1700
Ecco cosa.
40:11
So the Easter Bunny.
540
2411500
2533
Quindi il coniglietto pasquale.
40:14
Yes. I think it's more to do,
541
2414033
2100
SÌ. Penso che sia più da fare,
40:16
it's more connected with children and giving gifts to children from what I remember.
542
2416133
4833
è più connesso con i bambini e fare regali ai bambini da quello che ricordo.
40:21
Yeah.
543
2421000
233
40:21
Somebody can look that up. The Easter Rabbit.
544
2421233
1933
Sì.
Qualcuno può cercarlo. Il coniglio di Pasqua.
40:23
Easter Bunny. Yes.
545
2423166
1400
Coniglietto di Pasqua. SÌ.
40:24
I think some of it is is connected to fertility because,
546
2424566
3634
Penso che in parte sia collegato alla fertilità perché,
40:28
of course, it's springtime so Easter quite often falls.
547
2428200
4100
ovviamente, è primavera, quindi la Pasqua cade abbastanza spesso.
40:32
It's spring, doesn't it, during springtime.
548
2432300
2033
È primavera, non è vero? Durante la primavera.
40:34
And we all get very excited, very excited this time of year
549
2434333
4967
E siamo tutti molto emozionati, molto emozionati in questo periodo dell'anno
40:39
because of course, summer is now on the way
550
2439600
3100
perché, ovviamente, l'estate è ormai alle porte
40:42
because we are now in the British summertime.
551
2442700
3333
perché ora siamo nell'estate britannica.
40:46
And the clocks did go forward last night by one hour.
552
2446600
3500
E ieri sera gli orologi sono andati avanti di un'ora.
40:50
And that's why I feel a little bit tired today,
553
2450466
2867
Ed è per questo che oggi mi sento un po' stanco,
40:53
because I did lose one hour last night
554
2453333
3000
perché ieri sera ho perso un'ora
40:56
because we had to put the clocks forward by one hour.
555
2456966
3400
perché abbiamo dovuto spostare le lancette dell'orologio avanti di un'ora.
41:00
Can I just can I just say Pedro? Hello.
556
2460533
2867
Posso semplicemente dire Pedro? Ciao.
41:03
Pedro has asked, how do we have this fantastic skin?
557
2463400
5566
Pedro ha chiesto, come facciamo ad avere questa pelle fantastica?
41:09
Well, it's consuming large amounts of chocolate. Yes.
558
2469733
4167
Beh, sta consumando grandi quantità di cioccolato. SÌ.
41:14
No, I'm not joking.
559
2474833
1367
No, non sto scherzando. Bene
41:16
Well, well. One. The lights help.
560
2476200
2700
bene. Uno. Le luci aiutano.
41:18
we have got quite. What?
561
2478900
2266
siamo abbastanza. Che cosa?
41:21
I wouldn't say harsh lights, but they're quite bright, so they tend to smooth out the
562
2481166
4400
Non direi luci forti, ma sono abbastanza luminose, quindi tendono a distendere
41:25
the wrinkles, but staying out of the sun.
563
2485866
2834
le rughe, rimanendo però lontane dal sole.
41:28
Yeah.
564
2488700
333
Sì.
41:29
If you stay out of the sun, you are guaranteed to have good skin.
565
2489033
3333
Se stai lontano dal sole, avrai la garanzia di avere una bella pelle.
41:32
Yeah.
566
2492400
233
41:32
I wouldn't say I've stayed out of the sun all my life, but I'm not a sun either.
567
2492633
3900
Sì.
Non direi di essere stato al riparo dal sole per tutta la vita, ma non sono nemmeno un sole.
41:36
So that, that put a hat on.
568
2496666
2667
Quindi, quello, mettiti un cappello.
41:39
Anyway, I think it's safe to say that over the years
569
2499333
3567
Ad ogni modo, penso che si possa affermare con certezza che nel corso degli anni
41:43
I think we have taken good care of our skin.
570
2503333
3733
penso che ci siamo presi cura della nostra pelle.
41:47
So even though I used to spend a lot of time in the sun
571
2507366
3167
Quindi, anche se passo molto tempo al sole
41:50
and I do have some sun damage on my
572
2510533
3033
e ho qualche danno solare sulle
41:53
on my arms, which I'm rather ashamed of,
573
2513600
3900
braccia, cosa di cui mi vergogno un po',
41:57
but I think our faces are quite good because we've always
574
2517500
3000
penso che i nostri volti siano abbastanza belli perché
42:00
protected them to a certain degree.
575
2520500
3000
li abbiamo sempre protetti Ad un certo grado.
42:03
And and I think that's the reason why even even though we are
576
2523733
3767
E penso che questo sia il motivo per cui, anche se siamo
42:07
both of us, we're not young anymore.
577
2527866
3300
entrambi, non siamo più giovani.
42:11
I might be.
578
2531566
1000
Potrei essere.
42:12
You know what my my aim is, Mr.
579
2532566
4300
Sai qual è il mio obiettivo, signor
42:16
Steve here on YouTube.
580
2536866
1934
Steve qui su YouTube.
42:18
I want to be eventually the oldest
581
2538800
3700
Voglio diventare alla fine l'
42:23
English teacher on YouTube because that's the way of doing it.
582
2543266
4334
insegnante di inglese più anziano su YouTube perché è così che si fa.
42:27
You see, if you want to get lots of attention, just be the oldest person doing something right.
583
2547600
5433
Vedi, se vuoi attirare molta attenzione, sii semplicemente la persona più anziana che fa qualcosa di giusto.
42:33
So if I stay on here for another 20 years,
584
2553033
3267
Quindi, se rimango qui per altri 20 anni,
42:37
I think I'm guaranteed to be the oldest
585
2557166
3234
penso che diventerò sicuramente l'
42:40
YouTube English teacher in the world.
586
2560866
3800
insegnante di inglese su YouTube più anziano del mondo.
42:44
So I'm hoping for that at the moment, I'm neither one thing or another
587
2564933
4567
Quindi lo spero in questo momento, non sono né una cosa né l'altra
42:49
because there are lots of people around my age doing this.
588
2569800
2833
perché ci sono molte persone intorno alla mia età che fanno questo.
42:52
Could you claim to be the one that's been teaching it the longest on YouTube?
589
2572633
4167
Potresti affermare di essere quello che lo insegna da più tempo su YouTube?
42:56
Yes, I can.
590
2576833
1267
Sì posso.
42:58
I can't.
591
2578100
400
42:58
I'm the first English English teacher on YouTube.
592
2578500
3133
Non posso.
Sono il primo insegnante di inglese su YouTube.
43:01
Well, maybe you should put that on your your your new channel, Mr.
593
2581733
3267
Beh, forse dovresti metterlo sul tuo nuovo canale, signor
43:05
Duncan, which is spoken about the
594
2585000
3500
Duncan, di cui si parla
43:08
maybe that would give you some credibility, some kudos. Yes.
595
2588500
3766
forse questo ti darebbe un po' di credibilità, qualche complimento. SÌ.
43:12
It's very hard these days, Steve, But yeah,
596
2592500
3066
È molto difficile di questi tempi, Steve, ma sì,
43:15
Pedro, the people to ask too, because obviously you're seeing us through
597
2595833
5033
Pedro, anche le persone devono chiederlo, perché ovviamente ci stai vedendo attraverso
43:20
this slightly sort of not blurred, but slightly sort of
598
2600866
3200
questa luce leggermente non offuscata, ma leggermente
43:24
flattering, flattering light. Yes.
599
2604733
3100
lusinghiera, lusinghiera. SÌ. Forse
43:27
Maybe.
600
2607933
867
.
43:30
Maybe people that saw
601
2610033
1433
Forse le persone che ci hanno visto
43:31
us actually for real in the flesh, maybe they could comment
602
2611466
4767
davvero dal vivo, forse potrebbero commentare
43:37
as like Francesca, Christine, Beatrice,
603
2617233
3000
come Francesca, Christine, Beatrice,
43:40
Lewis, Patrick, if he's on.
604
2620633
2733
Lewis, Patrick, se è presente.
43:43
So a lot of people did meet us last year for real.
605
2623366
3000
Quindi molte persone ci hanno incontrato davvero l'anno scorso. E
43:46
So what about you?
606
2626366
867
tu?
43:47
If you met her last year in real life,
607
2627233
3500
Se l'hai incontrata l'anno scorso nella vita reale,
43:51
do we look as good
608
2631733
3000
siamo belli
43:55
in real life as we do here on the on the camera?
609
2635600
3600
nella vita reale come qui davanti alla telecamera?
43:59
Pedro wants to know.
610
2639400
1866
Pedro vuole sapere.
44:01
And but yes, wear a hat.
611
2641266
4134
E invece sì, indossa un cappello.
44:05
I think the biggest shock for everyone last year without all I am,
612
2645633
3567
Penso che lo shock più grande per tutti l'anno scorso senza tutto quello che sono,
44:09
I think everyone was just so so
613
2649800
2733
penso che tutti fossero così così tanto da
44:12
they couldn't believe how tall I am.
614
2652533
2733
non poter credere quanto sono alto.
44:15
And I am very tall.
615
2655266
1234
E sono molto alto.
44:16
I do stand out quite a lot in the crowd because I'm very, very tall.
616
2656500
4400
Mi distinguo parecchio tra la folla perché sono molto, molto alto.
44:21
But that's the one thing a lot of people said.
617
2661433
2200
Ma questa è l'unica cosa che hanno detto in molti.
44:23
Mr. Duncan, you are so tall.
618
2663633
3633
Signor Duncan, lei è così alto.
44:27
That is correct.
619
2667333
900
È corretto.
44:28
Particularly when you you put your big walking boots on,
620
2668233
3433
Soprattutto quando indossi i tuoi grandi stivali da passeggio,
44:31
which had about two inches to your height.
621
2671666
3767
che sono circa due pollici più alti della tua altezza.
44:35
So yeah, Suncream ever.
622
2675966
1700
Quindi sì, la crema solare di sempre.
44:37
Pedro's putting Suncream on.
623
2677666
1400
Pedro si sta mettendo la crema solare.
44:39
So that's obviously a good idea.
624
2679066
4267
Quindi è ovviamente una buona idea.
44:43
But I don't like Suncream it just annoys me.
625
2683333
2567
Ma non mi piace la crema solare, mi dà solo fastidio.
44:45
It all gets sticky so I'll wear a big wide brimmed hat.
626
2685900
3000
Diventa tutto appiccicoso quindi indosserò un grande cappello a tesa larga.
44:48
I've often seen me on the live streams with a big white and sunglasses
627
2688900
4600
Mi sono vista spesso nei live streaming con un grande cappello bianco e occhiali da sole
44:53
to protect around the delicate skin around your eyes.
628
2693966
3800
per proteggere la pelle delicata intorno agli occhi.
44:57
That's why you have those panda eyes.
629
2697900
2100
Ecco perché hai quegli occhi da panda.
45:01
Yes, we won't go into that.
630
2701633
1367
Sì, non entreremo in questo argomento.
45:03
But yeah, yeah, that's it.
631
2703000
1366
Ma sì, sì, è così.
45:04
Stay out of the sun.
632
2704366
1167
Evita il sole.
45:05
It's difficult there in my job.
633
2705533
3233
È difficile lì nel mio lavoro.
45:08
I don't know how much sun you have compared to us in Brazil.
634
2708766
3467
Non so quanto sole hai rispetto a noi in Brasile.
45:12
I would imagine you have more sun.
635
2712233
1267
Immagino che tu abbia più sole. Non lo so
45:13
I don't know.
636
2713500
733
.
45:14
I think there might be a lot of sun in Brazil, Steve.
637
2714233
3000
Penso che potrebbe esserci molto sole in Brasile, Steve.
45:17
Certainly closer to the equator, I think so.
638
2717333
2733
Sicuramente più vicino all'equatore, credo di sì.
45:20
It'll be hotter.
639
2720066
1134
Farà più caldo.
45:21
But yeah, wide brimmed hat I think my mother always wore.
640
2721200
4000
Ma sì, cappello a tesa larga credo che mia madre lo indossasse sempre.
45:25
I think South America is a hot and sunny place.
641
2725200
3133
Penso che il Sud America sia un posto caldo e soleggiato.
45:28
Definitely. I think so.
642
2728333
1367
Decisamente. Credo di si.
45:29
But you don't have to go crazy.
643
2729700
2466
Ma non devi impazzire.
45:32
You can just wear a hat and maybe sometimes if you are going
644
2732166
3767
Puoi semplicemente indossare un cappello e magari a volte, se hai intenzione
45:35
to spend a lot of time in the sun, you can put something on your skin.
645
2735933
3567
di trascorrere molto tempo al sole, puoi mettere qualcosa sulla pelle.
45:39
But thank you anyway.
646
2739766
1767
Ma grazie comunque.
45:41
Thank you very much for the compliment.
647
2741533
1733
Grazie mille per il complimento
45:43
Smoking and drinking, of course, is very bad for your skin, particularly smoking.
648
2743266
3700
Fumare e bere, ovviamente, fanno molto male alla pelle, in particolare il fumo.
45:47
Not that I'm saying you are smoking and drinking, bitch.
649
2747566
4167
Non che io stia dicendo che fumi e bevi, stronza.
45:51
But Steve Beatriz has said, Mr.
650
2751733
3967
Ma Steve Beatriz ha detto: signor
45:55
Duncan, you.
651
2755700
1300
Duncan, tu.
45:57
I can say that you are very, very tall.
652
2757000
3300
Posso dire che sei molto, molto alto.
46:01
And also, as Beatrice says, that we look better
653
2761200
2900
E anche, come dice Beatrice, che
46:05
in real life.
654
2765300
966
nella vita reale abbiamo un aspetto migliore.
46:06
Well, thank you very much.
655
2766266
1334
Bene, grazie mille.
46:07
It's nice to be flattered on Easter Sunday.
656
2767600
3933
È bello sentirsi lusingati la domenica di Pasqua.
46:14
How tall are we?
657
2774800
900
Quanto siamo alti?
46:15
Says Pedro. Well, I'm
658
2775700
2700
Dice Pedro. Beh, non lo
46:18
I don't know it in centimetres, but feet in inches.
659
2778400
4766
so in centimetri, ma i piedi in pollici.
46:23
So I'm five foot nine and a half.
660
2783966
3267
Quindi sono alto un metro e settantacinque.
46:27
I'm 183.5,
661
2787233
3100
Sono 183,5,
46:30
183.5 centimetres.
662
2790433
3000
183,5 centimetri. I
46:34
Are you eyes are you six foot two or five. 11.
663
2794233
3633
tuoi occhi sono sei piedi e due o cinque. 11.
46:38
Me. I think you're 511.
664
2798666
1467
Io. Penso che tu sia 511.
46:40
Just over six foot.
665
2800133
1933
Poco più di un metro e ottanta.
46:42
right. Just over six foot. Yeah.
666
2802066
2267
Giusto. Poco più di sei piedi. Sì. E'
46:44
It's mostly in his legs.
667
2804333
2333
soprattutto nelle gambe.
46:46
It is true.
668
2806666
1600
È vero.
46:48
I would say rounded up, I would say
669
2808266
2234
Direi arrotondando per eccesso, direi che
46:50
I was 510 but I'm probably not quite 510 by you.
670
2810500
3466
avevo 510 ma probabilmente non sono esattamente 510 secondo te.
46:54
Having said that, you shrink a centimetre every ten years.
671
2814000
2866
Detto questo ogni dieci anni ci si rimpicciolisce di un centimetro. Va
46:56
Okay. Past the age of 30.
672
2816866
1800
bene. Ho superato i 30 anni.
46:58
So I probably I'm probably not as tall as I was when I was 18. So.
673
2818666
4567
Quindi probabilmente non sono più alto come quando avevo 18 anni.
47:03
So by the time you're 70, I can probably carry you around in my pocket because you'll be so well,
674
2823300
6233
Quindi quando avrai 70 anni probabilmente potrò portarti in giro con la mia tasca perché starai così bene che sarai
47:09
you will have shrunk as well, but not much, you see, because I'm already taller than you,
675
2829533
3733
anche rimpicciolito, ma non molto, vedi, perché sono già più alto di te,
47:14
so I'll still be much larger than you.
676
2834333
2633
quindi Sarò comunque molto più grande di te.
47:16
It's a bit like when you wash some clothes
677
2836966
2200
È un po' come quando lavi dei vestiti
47:19
at a hot temperature and you bring them out and they're all too small.
678
2839166
3367
a temperatura elevata e li tiri fuori e sono tutti troppo piccoli.
47:23
It's a bit like that. Really? Yes.
679
2843666
1367
È un po' così. Veramente? SÌ. L'
47:25
I've read that the other day.
680
2845033
967
ho letto l'altro giorno.
47:26
You lose a centimetre in height every ten years.
681
2846000
4000
Perdi un centimetro di altezza ogni dieci anni.
47:30
I think it's once you pass the age of 40 or 50 or something like that,
682
2850266
3267
Penso che una volta superati i 40 o i 50 anni o qualcosa del genere,
47:34
you start to shrink, which you know,
683
2854100
3533
inizi a rimpicciolirti, cosa che sai,
47:37
So if you've already got if you're already talking, my mother used to complain about that,
684
2857900
3533
quindi se hai già, se stai già parlando, mia madre si lamentava di questo,
47:41
that she was shrinking as she got older, which I think was probably true.
685
2861966
4300
che lei stava rimpicciolendosi man mano che invecchiava, il che penso fosse probabilmente vero. Era
47:46
It was. Your mum did stitch shrink.
686
2866300
3000
. Tua mamma ha fatto restringere i punti.
47:49
So when I first met your mum way, way,
687
2869366
2234
Quindi quando ho incontrato tua madre per la prima volta, molto, molto,
47:51
way, way, way back, she was much taller.
688
2871600
3233
molto, molto, molto tempo fa, era molto più alta.
47:54
And then as she got older, she did slowly shrink a bit like the queen, the queen of England.
689
2874900
5266
E poi, quando è cresciuta, si è rimpicciolita lentamente un po', come la regina, la regina d'Inghilterra.
48:00
And you definitely noticed that over time, as she got older,
690
2880700
3233
E hai sicuramente notato che nel tempo, invecchiando,
48:04
she she did definitely shrink and got much smaller.
691
2884233
3167
si è decisamente rimpicciolita ed è diventata molto più piccola.
48:07
But I think also its posture as well, isn't it, as you get older,
692
2887866
3334
Ma penso che anche la sua postura, non è così? Quando si invecchia,
48:11
I think your your body tends to go down like that.
693
2891200
3966
penso che il corpo tenda ad abbassarsi in quel modo.
48:15
You must yoga's good for posture.
694
2895166
3000
Devi che lo yoga faccia bene alla postura.
48:18
I'm going to take up yoga.
695
2898166
1834
Prenderò yoga. Ne
48:20
I've done a little bit, but I've never done it serious.
696
2900000
2200
ho fatte un po', ma non l'ho mai fatto sul serio.
48:22
I'm going to take up yoga to maintain my posture.
697
2902200
3500
Farò yoga per mantenere la mia postura. I
48:25
Ballet dance, as you say, always retain their posture as they get older.
698
2905900
4500
ballerini, come dici tu, mantengono sempre la loro postura quando invecchiano.
48:30
Over.
699
2910433
500
48:30
Hold yourself, get out of bad habits. Yeah.
700
2910933
2800
Sopra.
Tieniti forte, esci dalle cattive abitudini. Sì.
48:33
Talking of which
701
2913733
767
Parlarne ti faceva male al
48:35
was bad for your neck.
702
2915700
866
collo.
48:36
Matisse. Crick. My neck there, Mr.
703
2916566
2567
Matisse. Crick. Il mio collo lì, signor
48:39
Duncan, The thing I wanted to mention very quickly is that, of course, last week I had a bad back.
704
2919133
4800
Duncan. La cosa che volevo menzionare subito è che, ovviamente, la settimana scorsa ho avuto mal di schiena.
48:44
I've still got a bad back.
705
2924400
1733
Ho ancora mal di schiena.
48:46
But we got some advice yesterday from the lovely pharmacist here in Much Wenlock.
706
2926133
5433
Ma ieri abbiamo ricevuto qualche consiglio dall'adorabile farmacista qui a Much Wenlock.
48:51
He gave us so much wonderful information.
707
2931566
2567
Ci ha dato così tante informazioni meravigliose. Egli
48:54
He did.
708
2934133
633
48:54
And Steve has bought something for me that I can put on my back
709
2934766
3567
fece.
E Steve ha comprato qualcosa per me che posso mettermi sulla schiena
48:58
and it will keep my bank cool
710
2938633
2867
e manterrà la mia banca fresca
49:01
for a short period of time and it will ease all of the pain.
711
2941500
4933
per un breve periodo di tempo e allevierà tutto il dolore.
49:06
So it would appear that I have strained my back and that's what the problem is.
712
2946666
6500
Quindi sembrerebbe che io abbia stirato la schiena e questo è il problema.
49:13
So I am still in pain, but it's not as bad
713
2953166
3400
Quindi sento ancora dolore, ma non è così forte
49:16
as it was last Sunday when I really did feel unwell.
714
2956566
3334
come domenica scorsa, quando non mi sentivo davvero bene.
49:19
But thank you very much, Steve. He's always so kind to me.
715
2959933
3633
Ma grazie mille, Steve. È sempre così gentile con me.
49:23
I don't know why, I really don't know why.
716
2963566
2667
Non so perché, davvero non so perché.
49:26
Why do I deserve so much kindness?
717
2966233
2367
Perché merito così tanta gentilezza?
49:28
I wouldn't say it was kindness, you know, it's really you know, if you're not in pain, then I'm not in pain.
718
2968600
5533
Non direi che sia stata gentilezza, sai, è davvero, sai, se non provi dolore, allora non soffro anch'io.
49:34
I said now I'm not.
719
2974266
1234
Ora ho detto che non lo sono. Sto
49:35
I'm only joking.
720
2975500
933
solo scherzando.
49:36
So how tall are you, Pedro?
721
2976433
1967
Allora quanto sei alto, Pedro?
49:38
Is that your height there?
722
2978400
1033
È quella la tua altezza lì?
49:39
178 centimetres.
723
2979433
3133
178 centimetri.
49:42
Or is that you, Mr. Duncan?
724
2982566
1334
O sei tu, signor Duncan?
49:43
How tall were.
725
2983900
533
Quanto erano alti.
49:44
You know, I'm one 83.50.
726
2984433
4033
Sai, ho un 83,50.
49:48
So Pedro is 178.
727
2988466
2267
Quindi Pedro ha 178 anni.
49:50
Unless that was my height converted.
728
2990733
3133
A meno che non sia stata convertita la mia altezza.
49:54
How tall are you, Pedro?
729
2994133
1833
Quanto sei alto, Pedro?
49:55
Pedro says I'm 178.
730
2995966
2267
Pedro dice che ho 178 anni. Lo
49:59
I'm. I am.
731
2999833
2300
sono. Sono.
50:02
You're 178. Yeah, that's what I know.
732
3002133
2667
Hai 178 anni. Sì, questo è quello che so.
50:04
Pedro says on the live chat.
733
3004800
2100
Pedro dice nella chat dal vivo.
50:06
He literally writes, I I'm one's all right.
734
3006900
2666
Scrive letteralmente: "Io sono uno, va tutto bene".
50:09
Yes, I'm 178.
735
3009566
2134
Sì, ho 178 anni.
50:11
So what am I in centimetres.
736
3011700
1600
Allora quanto sono in centimetri?
50:13
What is what is?
737
3013300
2600
Cos'è cos'è?
50:15
Maybe somebody can do the converse and so I
738
3015900
3933
Forse qualcuno può fare il contrario e quindi io
50:19
so I am five foot say five taxis.
739
3019833
3900
sono un metro e mezzo, diciamo cinque taxi.
50:24
This is incredibly boring,
740
3024333
3000
È incredibilmente noioso,
50:27
but we're just interested to see, you know, just, just well,
741
3027600
2966
ma ci interessa solo vedere, sai, beh,
50:30
if you're five, nine and a half, let's just say that when I was, when I was 20,
742
3030566
4867
se hai cinque, nove anni e mezzo, diciamo solo che quando avevo io, quando avevo 20 anni,
50:36
you haven't grown much.
743
3036600
966
non hai cresciuto molto. A
50:37
Just me today, by the way, Steve, besides Easter
744
3037566
3900
proposito, oggi solo io, Steve, oltre a Pasqua
50:41
and also besides
745
3041900
3000
e anche alle
50:45
chocolate eggs, which we will be eating later on,
746
3045166
3367
uova di cioccolato, che mangeremo più tardi,
50:50
Anyone from Belgium watching.
747
3050166
1667
chiunque dal Belgio guardi.
50:51
We are also talking about stay on subject, Steve.
748
3051833
3367
Stiamo anche parlando di restare in tema, Steve.
50:55
We are talking about words and phrases connected to eggs
749
3055200
5500
Stiamo parlando di parole e frasi legate alle uova
51:00
who used in the english language and also do
750
3060833
4633
che si usavano nella lingua inglese e inoltre le
51:05
people still have a sense of humour now?
751
3065466
3267
persone adesso hanno ancora il senso dell'umorismo?
51:08
Have you noticed over recent time?
752
3068733
2300
Hai notato negli ultimi tempi?
51:11
Steve more and more people have become offended
753
3071033
3333
Steve, sempre più persone si offendono
51:14
by everything so whatever people say, comedians,
754
3074966
3934
per tutto, quindi qualunque cosa dica la gente, i comici,
51:18
even people like me, unknown people like me
755
3078900
4733
anche le persone come me, le persone sconosciute come me
51:24
might say something that could could someone or offend someone.
756
3084100
5000
potrebbero dire qualcosa che potrebbe offendere qualcuno.
51:29
So we have to be very careful, don't we?
757
3089466
1867
Quindi dobbiamo stare molto attenti, no?
51:31
Sometimes what we actually say here on the live stream,
758
3091333
3167
A volte quello che diciamo effettivamente qui nel live streaming,
51:34
just in case we upset someone.
759
3094500
3200
nel caso in cui avessimo fatto arrabbiare qualcuno.
51:38
But I think over time people have started
760
3098033
3733
Ma penso che col tempo le persone abbiano iniziato
51:42
to lose their sense of humour.
761
3102433
4833
a perdere il senso dell’umorismo.
51:47
It would appear that people don't don't enjoy laughing
762
3107633
3533
Sembrerebbe che alle persone non piaccia più ridere
51:51
at things as much as they used to.
763
3111833
2633
delle cose tanto quanto una volta.
51:54
Maybe things that might be
764
3114466
1967
Forse cose che potrebbero essere
51:57
sensitive or maybe
765
3117433
2267
delicate o forse
51:59
something that a lot of people might get upset by.
766
3119700
3433
qualcosa di cui molte persone potrebbero arrabbiarsi.
52:03
Now, you and I always feel lucky knowing you, Steve.
767
3123500
3766
Ora, tu ed io ci sentiamo sempre fortunati a conoscerti, Steve.
52:07
You might not believe it, but I do.
768
3127766
2434
Potresti non crederci, ma lo faccio.
52:10
And one of the reasons is because you have a good sense of humour as well.
769
3130200
3300
E uno dei motivi è perché hai anche un buon senso dell'umorismo.
52:13
We do laugh quite often at the same things, don't we?
770
3133500
3766
Ridiamo spesso delle stesse cose, vero? Lo
52:17
We do, yes.
771
3137500
1133
facciamo, sì.
52:18
And I think that's quite that's one of the reasons why we get along so well,
772
3138633
3467
E penso che sia proprio questo uno dei motivi per cui andiamo così d'accordo,
52:22
because we do find very similar things funny.
773
3142100
4600
perché troviamo cose molto simili divertenti.
52:26
Also, I think it's fair to say that we have a rather
774
3146700
3833
Inoltre, penso che sia giusto dire che abbiamo una domanda piuttosto:
52:32
how can I put this?
775
3152266
1367
come posso dirlo?
52:33
Sometimes I think our sense of humour is a little bit dark as well.
776
3153633
4833
A volte penso che anche il nostro senso dell'umorismo sia un po' oscuro.
52:38
I think we have a slightly dark sense of humour, you and I
777
3158466
4467
Penso che abbiamo un senso dell'umorismo un po' oscuro, tu ed io
52:44
well, I think were influence just a lot by
778
3164466
3067
beh, penso che siamo stati influenzati molto da
52:48
certain television comedy programmes that we've liked over the years.
779
3168833
3900
alcuni programmi comici televisivi che ci sono piaciuti nel corso degli anni.
52:53
And I think that has influenced
780
3173266
3667
E penso che questo abbia influenzato il
52:57
sign Seinfeld, particularly American comedy,
781
3177100
3800
segno Seinfeld, in particolare la commedia americana,
53:01
which is very sarcastic comedy
782
3181533
3000
che è una commedia molto sarcastica
53:04
that was being very nasty to each other, aren't they.
783
3184933
3500
che si comportava molto male l'uno con l'altro, non è vero?
53:08
And I think that's borrowed from British humour, something very new.
784
3188633
4000
E penso che sia preso in prestito dall'umorismo britannico, qualcosa di molto nuovo. L'
53:12
British humour is sarcastic and I think American humorous
785
3192633
4667
umorismo britannico è sarcastico e penso che l'umorismo americano
53:17
as sort of sort of copied that in a way. So.
786
3197300
3133
lo abbia in un certo senso copiato. COSÌ.
53:20
So I still say this English people do sarcasm.
787
3200433
4333
Quindi continuo a dire che gli inglesi fanno sarcasmo.
53:24
So well, especially in humour.
788
3204766
3000
Così bene, soprattutto in termini di umorismo.
53:27
But when we talk about dark humour,
789
3207766
3000
Ma quando parliamo di umorismo oscuro, in
53:30
we're actually talking about jokes about things
790
3210833
3633
realtà parliamo di battute su argomenti
53:34
that might be insensitive to some people.
791
3214466
3000
che potrebbero risultare insensibili ad alcune persone.
53:37
So I think you and I do, don't we, we, we do have a sense of humour
792
3217766
4334
Quindi penso che io e te sì, noi, noi, abbiamo un senso dell'umorismo
53:42
that might be a little dark in places we like.
793
3222100
3200
che potrebbe essere un po' oscuro nei posti che ci piacciono.
53:45
TV shows like Family Guy is another one.
794
3225866
4200
Programmi TV come I Griffin sono un altro.
53:50
So the humour in that sometimes is very maybe
795
3230533
4067
Quindi l'umorismo in questo a volte è molto, forse
53:55
or maybe it pushes
796
3235633
1967
o forse spinge
53:57
the boundaries of what is acceptable,
797
3237600
3533
i confini di ciò che è accettabile,
54:01
but I sort of find that quite, quite nice, like quite fun.
798
3241533
4667
ma in un certo senso lo trovo abbastanza, abbastanza carino, abbastanza divertente.
54:06
It is a way of expressing yourself and I think that's one of the things
799
3246533
3933
È un modo di esprimersi e penso che sia una delle cose che
54:10
we have in the West or certainly in countries where there is a lot of freedom.
800
3250466
4367
abbiamo in Occidente o sicuramente nei paesi dove c'è molta libertà. Penso.
54:15
I think.
801
3255533
667
54:16
I think humour is a very important part
802
3256200
3000
Penso che l'umorismo sia una parte molto importante
54:19
of that, of that way of keeping in touch
803
3259600
3500
di questo, di quel modo di restare in contatto
54:23
with, with what it is to be human as well, looking at each other
804
3263500
4100
con ciò che significa essere umani, guardandoci l'un l'altro
54:27
and not being afraid to laugh
805
3267933
3000
e non avendo paura di ridere gli uni degli
54:31
at each other, but also with ourselves as well.
806
3271233
3267
altri, ma anche con noi stessi. .
54:34
So I think it's a very it's actually a very healthy thing to have, have humour.
807
3274500
5600
Quindi penso che sia davvero una cosa molto salutare avere, avere umorismo.
54:40
I think you've you've got to be able to laugh at yourself.
808
3280366
3434
Penso che tu debba essere in grado di ridere di te stesso.
54:44
and, and these days
809
3284633
3267
e, e di questi tempi
54:48
people get offended, I think too easily and
810
3288533
5367
le persone si offendono, penso troppo facilmente e
54:55
in fact they've just introduced a new law in Scotland
811
3295100
3000
infatti hanno appena introdotto una nuova legge in Scozia
54:58
that's coming out tomorrow, that's coming in tomorrow, a new hate speech law.
812
3298200
4533
che uscirà domani, che entrerà domani, una nuova legge sull'incitamento all'odio. Non
55:02
I Don't know all the details about it.
813
3302966
2134
conosco tutti i dettagli a riguardo.
55:05
But basically what it's going to mean
814
3305100
3000
Ma fondamentalmente ciò significherà
55:08
is that you won't be able to say anything
815
3308166
3000
che non potrai dire nulla
55:11
that offends somebody because that person will now be able to report you.
816
3311466
3834
che offenda qualcuno perché quella persona ora potrà denunciarti.
55:15
As for hate speech, and they think that what it's going to mean
817
3315300
4600
Per quanto riguarda l'incitamento all'odio, pensano che ciò significherà
55:19
is that a lot of people are going to who
818
3319900
3000
che molte persone ne
55:23
will take advantage of this and report people
819
3323100
3066
trarranno vantaggio e denunceranno le persone
55:29
who they who they think have offended them in some way.
820
3329166
3800
che pensano li abbiano offesi in qualche modo.
55:32
So it's so what this is aimed at, I think it's aimed at people
821
3332966
3534
Quindi è proprio ciò a cui è rivolto, penso che sia rivolto a persone
55:36
who are maybe writing,
822
3336500
3000
che magari stanno scrivendo,
55:39
writing plays things for the theatre.
823
3339600
3000
scrivendo opere teatrali per il teatro.
55:42
But also, I think the group that will be affected
824
3342666
3700
Ma penso anche che il gruppo che sarà interessato
55:46
by this particular law in Scotland are, of course, comedians,
825
3346366
5100
da questa particolare legge in Scozia siano, ovviamente, i comici,
55:52
people who tell jokes for a living.
826
3352266
3300
persone che raccontano barzellette per vivere.
55:55
So you might find sometimes those particular jokes
827
3355966
3034
Quindi potresti scoprire che a volte quelle battute particolari
55:59
might be offensive to some people
828
3359500
2600
potrebbero essere offensive per alcune persone
56:02
and then they can a report that one comedian to the police.
829
3362100
5033
e quindi possono denunciare quel comico alla polizia.
56:07
So there is a chance after this new law is introduced in Scotland from tomorrow,
830
3367466
5067
Quindi c'è la possibilità, dopo l'introduzione di questa nuova legge in Scozia da domani, che le
56:12
people will be arrested just for making a joke
831
3372900
4233
persone vengano arrestate solo per aver fatto uno scherzo
56:18
if it offends somebody or a group of people,
832
3378600
3133
se offende qualcuno o un gruppo di persone,
56:22
because the the sort of zeitgeisty
833
3382200
3366
perché lo spirito del tempo
56:25
now is that whether something is true or not is irrelevant.
834
3385600
4100
ora è che qualcosa sia vero o no è irrilevante.
56:29
It's whether you feel what you feel.
835
3389700
2566
Dipende se senti quello che senti.
56:32
Yes, it's impossible.
836
3392266
1767
Sì, è impossibile.
56:34
If you feel as though you've been offended,
837
3394033
5033
Se ti senti offeso,
56:39
even if it turns out later in a court that you weren't.
838
3399733
3600
anche se poi in tribunale si scopre che non lo sei.
56:43
Even if you feel you are, then the law has to act on that.
839
3403333
4333
Anche se ritieni di esserlo, allora la legge deve agire di conseguenza.
56:47
I mean, they really think that a lot of people are going to be deliberately getting vengeance
840
3407833
5433
Voglio dire, pensano davvero che molte persone si vendicheranno deliberatamente
56:53
on other people and getting them arrested
841
3413266
4634
di altre persone, facendole arrestare
56:57
and saying that they've been subjected to hate speech.
842
3417900
4133
e dicendo che sono state oggetto di discorsi di odio.
57:02
Yeah, it's awful. Just offended.
843
3422066
2267
Sì, è terribile. Semplicemente offeso.
57:04
So how do you prove
844
3424333
2867
Allora come provi
57:07
how do you prove that you've been offended by something?
845
3427200
3166
che sei stato offeso da qualcosa?
57:10
Well, of course, it'll have to go to court.
846
3430500
2666
Beh, ovviamente, dovrà andare in tribunale.
57:13
And the whole point of it is that when it's
847
3433166
3734
E il punto è che quando
57:16
that you might it might turn out that you are innocent, but you'll have to go through the whole
848
3436900
4566
accadrà potresti scoprire che sei innocente, ma dovrai affrontare l'intero
57:22
gruelling process of being arrested, going to court and all that.
849
3442033
4833
processo estenuante dell'arresto, andare in tribunale e tutto il resto.
57:26
So it will be that alone will probably put a lot to do.
850
3446866
4034
Quindi sarà che da solo probabilmente si metterà molto da fare.
57:30
They can arrest you without any evidence whatsoever.
851
3450900
3366
Possono arrestarti senza alcuna prova.
57:34
This is the I think the frightening aspect to this law
852
3454266
3167
Penso che l'aspetto spaventoso di questa legge
57:37
is it will only take somebody to say that you have
853
3457700
3066
sia che ci vorrà solo che qualcuno dica che hai
57:42
made some hate speech
854
3462633
1833
fatto un discorso di incitamento all'odio
57:44
or if you just offended them and they will have to arrest you.
855
3464466
3234
o che lo hai semplicemente offeso e dovranno arrestarti.
57:48
It doesn't even have to be hateful, even without any evidence.
856
3468066
3467
Non deve nemmeno essere odioso, anche senza alcuna prova.
57:51
They can just just anything.
857
3471533
1567
Possono proprio qualsiasi cosa.
57:53
It can be anything, anything that could come out of your mouth
858
3473100
3300
Può essere qualsiasi cosa, qualunque cosa possa uscire dalla tua bocca,
57:56
as as a sentence could be offensive to another person.
859
3476400
4800
come una frase che potrebbe risultare offensiva per un'altra persona.
58:01
And then they could report you to the police
860
3481200
3600
E poi potrebbero denunciarti alla polizia
58:05
for offending them and you could then be arrested.
861
3485300
2766
per averli offesi e potresti essere arrestato.
58:08
So this is not happening in England, by the way.
862
3488066
2634
A proposito, questo non sta accadendo in Inghilterra.
58:10
This is happening in Scotland from tomorrow.
863
3490700
2866
Questo accadrà in Scozia da domani.
58:13
And it is it is a form of law
864
3493566
3400
Ed è una forma di legge
58:17
that will protect the rights of everyone,
865
3497566
3367
che proteggerà i diritti di tutti,
58:21
but also it might take away
866
3501333
3433
ma potrebbe anche togliere
58:25
the rights of everyone to have free speech.
867
3505500
2866
a tutti il ​​diritto alla libertà di parola.
58:28
So it is a very I think it's a very strange law to bring in
868
3508366
5167
Quindi penso che sia una legge molto strana da introdurre
58:34
because how do you define
869
3514066
2667
perché come si definisce il
58:37
offence?
870
3517700
1466
reato?
58:39
How do you define being offended?
871
3519166
2334
Come definisci l'essere offeso?
58:41
Because I might be offended by something my neighbour says
872
3521500
3233
Perché potrei offendermi per qualcosa che dice il mio vicino
58:45
and they might not even mean it
873
3525233
3000
e potrebbero anche non intenderlo
58:48
to be offensive.
874
3528733
1233
come offensivo.
58:49
Well, that's if you're a vindictive person, you've be able to get somebody arrested.
875
3529966
4167
Beh, se sei una persona vendicativa, sarai in grado di far arrestare qualcuno.
58:54
Yeah, just because you might just
876
3534200
3000
Sì, solo perché potresti semplicemente
58:57
make a complaint about them.
877
3537900
2000
sporgere denuncia nei loro confronti.
58:59
Is there anyway, if got anybody watching in Scotland at the moment, I mean,
878
3539900
4900
C'è comunque, se c'è qualcuno che guarda in Scozia in questo momento, voglio dire,
59:04
obviously we're talking about it from our perspective, what we've read in the news, what we've heard.
879
3544800
4500
ovviamente ne stiamo parlando dal nostro punto di vista, quello che abbiamo letto nelle notizie, quello che abbiamo sentito.
59:09
But if we have anybody watching who lives in Scotland
880
3549866
3334
Ma se abbiamo qualcuno che osserva chi vive in Scozia
59:13
and what is your perspective on this?
881
3553666
3234
e qual è il tuo punto di vista al riguardo?
59:17
Yeah.
882
3557300
266
59:17
What do you think is going to happen or do you agree with the law or don't you?
883
3557566
4934
Sì.
Cosa pensi che succederà o sei d'accordo con la legge o no?
59:22
We'd like to hear your views because obviously we're not in Scotland, so we're only
884
3562733
4700
Ci piacerebbe sentire le vostre opinioni perché ovviamente non siamo in Scozia, quindi stiamo solo
59:28
reacting to what we've heard.
885
3568466
1534
reagendo a ciò che abbiamo sentito.
59:30
But I've read I think the reason why a lot of people in England are worried about it is because
886
3570000
5233
Ma ho letto che penso che il motivo per cui molte persone in Inghilterra siano preoccupate è perché
59:35
the laws that are passed in the United Kingdom
887
3575800
4800
le leggi approvate nel Regno Unito
59:40
quite often will will go to other parts of the UK.
888
3580600
4000
molto spesso si estenderanno ad altre parti del Regno Unito.
59:44
So even if this is just happening in Scotland, it might eventually affect
889
3584966
4567
Quindi, anche se ciò accade solo in Scozia, potrebbe eventualmente influenzare
59:50
other parts of the UK, including England.
890
3590133
3033
altre parti del Regno Unito, inclusa l’Inghilterra.
59:53
So it is it is an interesting thing.
891
3593166
2834
Quindi è una cosa interessante.
59:56
And of course you might go to Scotland on holiday.
892
3596000
2500
E ovviamente potresti andare in vacanza in Scozia.
59:58
Steve, and walk around
893
3598500
3000
Steve, e vai in giro,
60:01
and make a comment and say, why is that man wearing a skirt?
894
3601800
4066
fai un commento e chiedi: perché quell'uomo indossa una gonna?
60:06
Why are all the men wearing skirts?
895
3606333
2567
Perché tutti gli uomini indossano gonne?
60:08
They look very funny.
896
3608900
1400
Sembrano molto divertenti.
60:10
They have very hairy legs and maybe maybe a Scotsman
897
3610300
4266
Hanno le gambe molto pelose e forse uno scozzese che
60:14
wearing his kilt might be offended.
898
3614866
3067
indossa il kilt potrebbe offendersi.
60:17
And I could I could be arrested for that because I've offended that man.
899
3617933
3800
E potrei essere arrestato per questo perché ho offeso quell'uomo. L'ho
60:22
I've offended him. Yeah. He's very sensitive
900
3622066
2900
offeso. Sì. È molto sensibile
60:26
about walking around and
901
3626033
1433
nel camminare in giro con la
60:27
in his Scottish skirt and his hairy legs, so he might be offended by that.
902
3627466
4800
sua gonna scozzese e le sue gambe pelose, quindi potrebbe offendersi per questo.
60:32
So I could be arrested without even realising.
903
3632566
2667
Quindi potrei essere arrestato senza nemmeno rendermene conto.
60:35
I just go to Scotland to visit as a tourist and I could,
904
3635233
4600
Vado in Scozia semplicemente come turista e potrei,
60:40
I could end up being in prison
905
3640500
3000
potrei finire in prigione
60:44
for saying something.
906
3644566
1467
per aver detto qualcosa. È
60:46
It is it is a very interesting thing.
907
3646033
2400
una cosa molto interessante.
60:48
So we are talking about that in a few minutes right from now.
908
3648433
4033
Quindi ne parleremo tra pochi minuti proprio da ora.
60:52
So we'll have a quick break.
909
3652466
1267
Quindi faremo una breve pausa.
60:53
I want to drink some water to soothe my sore throat
910
3653733
3967
Voglio bere un po' d'acqua per calmarmi il mal di gola
60:58
because I've been talking for one hour already and we have flights of the world coming up.
911
3658400
4866
perché è già un'ora che parlo e stiamo arrivando i voli del mondo.
61:03
Pedro, Pedro, Flags of the World. Don't go away.
912
3663500
3300
Pedro, Pedro, Bandiere del mondo. Non andare via.
61:06
And for those people who are fans of flags, well, guess what?
913
3666933
5367
E per coloro che sono appassionati di bandiere, beh, indovina un po'?
61:12
You are in the right place right now.
914
3672300
3300
Sei nel posto giusto adesso.
64:00
Did you enjoy that steve, the fluttering
915
3840433
2867
Ti è piaciuto quello Steve, le
64:03
flags of the world? Yes.
916
3843300
3033
bandiere sventolanti del mondo? SÌ.
64:06
yes.
917
3846833
1967
SÌ.
64:08
Yeah.
918
3848800
566
Sì.
64:09
We know a lot of people like watching Flags of the World were there.
919
3849366
3567
Sappiamo che molte persone erano lì a guardare Flags of the World. Se ricordate,
64:12
We did have a poll, if you remember, a number of years ago,
920
3852933
3133
abbiamo fatto un sondaggio qualche anno fa,
64:16
and it didn't come out too favourably, but never quite.
921
3856066
3000
e il risultato non è stato molto favorevole, ma mai del tutto.
64:19
We needed a break.
922
3859300
933
Avevamo bisogno di una pausa.
64:20
So that's the important thing.
923
3860233
1200
Quindi questa è la cosa importante.
64:21
You know what, Steve? You can't please everyone. Exactly.
924
3861433
3167
Sai una cosa, Steve? Non puoi accontentare tutti. Esattamente.
64:24
Once you try to please everyone, you end up pleasing no one.
925
3864633
3600
Una volta che provi ad accontentare tutti, finisci per non accontentare nessuno.
64:28
That is what I always say. Anyway.
926
3868800
2866
Questo è quello che dico sempre. Comunque. Quando si
64:31
Talking of pleasing people,
927
3871666
1700
parla di piacere alle persone,
64:34
we are talking about humour, having a sense of humour.
928
3874566
4234
si parla di umorismo, di avere senso dell'umorismo.
64:38
It would appear these days that more and more people
929
3878800
3866
Sembrerebbe che oggigiorno sempre più persone
64:42
find it very hard to to laugh at things.
930
3882666
4934
trovino molto difficile ridere delle cose.
64:48
Maybe we are afraid to.
931
3888000
2733
Forse ne abbiamo paura.
64:50
To make jokes about certain subjects, I suppose.
932
3890733
4333
Per fare battute su certi argomenti, suppongo.
64:55
One that.
933
3895066
1167
Uno che.
64:56
Well, in fact I can think of two straight away race
934
3896233
3633
Beh, in effetti mi vengono subito in mente due
65:00
jokes about a person's race where they come from, the country they come from.
935
3900900
4300
battute sulla razza sulla razza di una persona da cui proviene, sul paese da cui proviene.
65:05
And I suppose the other one is religion as well.
936
3905666
3000
E suppongo che anche l'altra sia la religione.
65:09
So in British humour, they have over times in the past
937
3909000
4633
Quindi, secondo l'umorismo britannico, in passato ci sono
65:13
been many programs that have made fun
938
3913633
3000
stati molti programmi che prendevano in giro la
65:17
of religion.
939
3917666
1234
religione.
65:18
I can always think of one father. Ted.
940
3918900
3000
Posso sempre pensare a un padre. Ted.
65:22
Yeah, very popular show.
941
3922200
1633
Sì, spettacolo molto popolare.
65:23
And that was a comedy about some some priests,
942
3923833
4500
E quella era una commedia su alcuni preti,
65:28
some Catholic priests living on a small island.
943
3928333
3233
alcuni preti cattolici che vivevano su una piccola isola.
65:32
And it was often very well
944
3932100
2833
E spesso era
65:34
very critical of the Catholic religion.
945
3934933
3367
molto critico nei confronti della religione cattolica.
65:38
And the humour came from from that sort of,
946
3938700
4500
E l'umorismo veniva da quel tipo di, non lo so
65:43
I don't know, I suppose it was exploring
947
3943933
3000
, suppongo che a
65:47
sometimes the hypocrisy of that particular religion.
948
3947200
3166
volte esplorasse l'ipocrisia di quella particolare religione.
65:50
So we have done it here in the UK.
949
3950366
3700
Quindi lo abbiamo fatto qui nel Regno Unito.
65:54
We have in British humour, we often go
950
3954066
4167
Nel nostro umorismo britannico, spesso andiamo
65:58
towards things that might be seen as sensitive and we have done that in the past.
951
3958600
5633
verso cose che potrebbero essere viste come delicate e lo abbiamo fatto in passato.
66:04
Another programme that I still can't believe Steve was
952
3964633
4267
Un altro programma che ancora non riesco a credere che Steve abbia
66:08
made was a program called Allo Allo.
953
3968900
3733
realizzato è stato un programma chiamato Allo Allo.
66:13
Now I still to this
954
3973700
1133
Ancora
66:14
day can't believe made that TV show.
955
3974833
3867
oggi non riesco a credere di aver realizzato quello show televisivo.
66:18
And that was a comedy
956
3978700
3000
E quella era una commedia
66:22
about the Nazis
957
3982033
3000
sui nazisti
66:25
when they occupied France, a comedy.
958
3985333
3600
quando occupavano la Francia, una commedia. È
66:29
It was it was funny.
959
3989200
1700
stato divertente.
66:30
Now you wouldn't think by saying that it would be successful,
960
3990900
4366
Ora non si direbbe che avrebbe avuto successo,
66:35
but it did run for many, many years.
961
3995266
3134
ma è durato molti, molti anni.
66:38
I think it ran for about eight years, a comedy show.
962
3998400
3966
Penso che sia andato avanti per circa otto anni, uno spettacolo comico.
66:42
And I'm sure some people out there have seen it.
963
4002366
3000
E sono sicuro che alcune persone là fuori l'hanno visto.
66:45
And it is all about the French resistance during the Nazi occupation.
964
4005700
5933
E tutto ruota intorno alla resistenza francese durante l'occupazione nazista.
66:51
But it doesn't seem like a like a thing that you would make a comedy show out of, does it?
965
4011933
4400
Ma non sembra una cosa da cui potresti ricavare uno spettacolo comico, vero?
66:56
No, but we've had a lot of comedy shows
966
4016933
3933
No, ma abbiamo avuto molte serie comiche
67:00
as a series in the UK based
967
4020866
3100
nel Regno Unito basate
67:03
around the Second World War in particular.
968
4023966
3300
in particolare sulla Seconda Guerra Mondiale.
67:07
A lot of comedy shows.
969
4027633
1033
Molti spettacoli comici.
67:08
It ain't half my dad's army,
970
4028666
3000
Non è la metà dell'esercito di mio padre,
67:11
as you say, the one you just mentioned.
971
4031966
2734
come dici tu, quello che hai appena menzionato.
67:14
But that particular one is even more sensitive because it involves
972
4034700
5100
Ma quello in particolare è ancora più delicato perché coinvolge
67:22
a group
973
4042100
1366
un gruppo
67:23
who who really don't we don't often think of humour.
974
4043466
3700
che in realtà non pensa spesso all'umorismo.
67:27
And the only other person I can remember doing anything like that was Mel Brooks.
975
4047900
4666
E l'unica altra persona che ricordo abbia fatto una cosa del genere era Mel Brooks.
67:33
Of course, with The Producers, if you've ever seen The Producers,
976
4053000
4500
Ovviamente, con The Producers, se hai mai visto The Producers,
67:37
the plot basically is a couple of writers want to put on a show,
977
4057800
4633
la trama fondamentalmente è che una coppia di scrittori vuole mettere in scena uno spettacolo,
67:42
but they want it to be a failure
978
4062800
2733
ma vogliono che sia un fallimento
67:45
and so they can claim the insurance money.
979
4065533
3000
e quindi possono richiedere i soldi dell'assicurazione.
67:48
So they decide to write the most offensive musical that they can think of.
980
4068733
6633
Quindi decidono di scrivere il musical più offensivo a cui riescono a pensare.
67:55
And so they use the Second World War,
981
4075666
3000
E così usano la Seconda Guerra Mondiale,
67:58
or should I say the Nazi occupation
982
4078933
3000
o dovrei dire l'occupazione nazista,
68:02
as the backdrop for their musical
983
4082600
3000
come sfondo per il loro musical
68:05
because they think everyone would just be offended by it.
984
4085666
3167
perché pensano che tutti ne sarebbero offesi.
68:09
And it turns out that everyone loves it and it becomes a huge success.
985
4089466
4567
E si scopre che tutti lo adorano e diventa un enorme successo.
68:14
The Producers by Mel Brooks, brilliant movie, by the way.
986
4094033
3700
The Producers di Mel Brooks, film geniale, tra l'altro.
68:18
Very, very.
987
4098000
1566
Molto molto.
68:19
But a lot of the the British comedies that are centred
988
4099566
4400
Ma molte delle commedie britanniche incentrate
68:23
around the war, like Dad's army allow a low rate ain't half hot. Mum.
989
4103966
4867
sulla guerra, come L'esercito di papà, consentono un tasso basso, non sono per niente calde. Mamma.
68:29
I mean, the basic premise is to take the mickey out of,
990
4109566
3767
Voglio dire, la premessa di base è prendere in giro
68:36
other people in other countries.
991
4116433
1933
altre persone in altri paesi.
68:38
So the French, the German, Italians,
992
4118366
3000
Quindi i francesi, i tedeschi, gli italiani,
68:41
that's what a lot of British humour is often about.
993
4121766
3600
questo è spesso l'essenza dell'umorismo britannico.
68:45
And I'm sure other countries do it.
994
4125366
1734
E sono sicuro che altri paesi lo facciano.
68:47
I'm sure in France, in Italy, in Germany you have comedy shows where you're taking the mickey out
995
4127100
5766
Sono sicuro che in Francia, in Italia, in Germania ci sono spettacoli comici in cui prendi in giro gli
68:52
of British people because all races or all Surrey,
996
4132866
4534
inglesi perché tutte le razze o tutto il Surrey,
68:57
all countries have their own sort of stereotypes.
997
4137400
5400
tutti i paesi hanno il loro tipo di stereotipi.
69:02
Yes. Their own sort of characteristics which lend themselves to kind of just
998
4142833
6100
SÌ. Il loro tipo di caratteristiche che si prestano a essere presenti solo
69:09
if you're not in that country.
999
4149233
1333
se non sei in quel paese.
69:10
So just go back there because you've used some phrases there.
1000
4150566
3000
Quindi torna lì perché hai usato alcune frasi lì.
69:13
If you take the mickey to take the mickey means to make fun of someone.
1001
4153600
5600
Se prendi il topolino prendere il topolino significa prendere in giro qualcuno.
69:19
So you are making fun of them.
1002
4159466
1600
Quindi li stai prendendo in giro.
69:21
For example, you might think of a stereotype of the French,
1003
4161066
4334
Ad esempio, potresti pensare ad uno stereotipo del francese,
69:26
so maybe you think of a man,
1004
4166366
2300
quindi magari pensi a un uomo,
69:28
a beret with onions around his neck.
1005
4168666
3667
un berretto con cipolle al collo.
69:32
That's how we that's how we see French people riding a bicycle.
1006
4172333
3700
È così che vediamo i francesi andare in bicicletta.
69:36
Yes. And going, hell.
1007
4176300
1733
SÌ. E andiamo, diavolo.
69:38
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho!
1008
4178033
1933
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho! Lo
69:39
You say so.
1009
4179966
1000
dici tu.
69:40
Is that offensive?
1010
4180966
1200
È offensivo?
69:42
Well, maybe to some people it will be, but to others they might go.
1011
4182166
3600
Beh, forse per alcune persone lo sarà, ma per altri potrebbe andarsene.
69:46
Yes, Sometimes French people do ride bicycles with onions around their necks.
1012
4186466
5267
Sì, a volte i francesi vanno in bicicletta con le cipolle al collo.
69:51
Well, I'm sure they don't now, but.
1013
4191733
1967
Beh, sono sicuro che non lo facciano adesso, ma.
69:53
No, but I'm just saying. Yeah.
1014
4193700
1066
No, ma sto solo dicendo. Sì.
69:55
Yes. I'm
1015
4195866
334
SÌ.
69:56
not saying whether it happens now or not, but that would be the stereotype
1016
4196200
4833
Non dico se accadrà adesso o no, ma questo sarebbe lo stereotipo
70:01
that comes into someone's head.
1017
4201466
1900
che viene in mente a qualcuno.
70:03
The British Now, we are often portrayed
1018
4203366
4400
Gli inglesi Ora, siamo spesso descritti
70:08
as ugly with bad teeth.
1019
4208366
2634
come brutti con i denti brutti.
70:11
Yes. Particularly in American comedy. Yes.
1020
4211000
3100
SÌ. Soprattutto nella commedia americana. SÌ.
70:14
So? So British people are often very posh or very common
1021
4214700
5100
COSÌ? Quindi gli inglesi sono spesso molto eleganti o molto comuni
70:20
and quite often they are ugly with big, rotten teeth.
1022
4220866
3767
e molto spesso sono brutti con grandi denti marci.
70:24
And they've always speaking, either, as you say, in a very posh accent or usually in a cut me,
1023
4224800
6133
E parlano sempre, come dici tu, con un accento molto elegante o di solito con un accento tagliente,
70:31
London accent.
1024
4231400
2066
londinese.
70:33
And but when we see that if we see
1025
4233466
3734
E ma quando vediamo che se
70:37
you, can you, you know, when there's American comedy
1026
4237800
3433
ti vediamo, puoi, sai, quando c'è la commedia americana
70:41
and there's a British people, that's how they're still always portrayed.
1027
4241233
3433
e c'è il popolo britannico, è così che vengono sempre ritratti.
70:44
Yeah. Bad teeth.
1028
4244933
1500
Sì. Brutti denti.
70:46
with a Cockney accent.
1029
4246433
1867
con accento cockney.
70:48
But we laugh at it. Yes.
1030
4248300
2000
Ma ne ridiamo sopra. SÌ.
70:50
Because we recognise that that is a characteristic of us,
1031
4250300
3366
Perché riconosciamo che questa è una nostra caratteristica,
70:53
because a lot of British people do have bad teeth, or at least they used to probably not so much now,
1032
4253666
4834
perché molti britannici hanno i denti cariati, o almeno prima probabilmente non li avevano più così tanto adesso,
70:58
but and so there are, you know, you've got to be able to laugh at yourself.
1033
4258900
3500
ma quindi ci sono, sai, devi essere in grado ridere di te stesso.
71:02
We don't find that offensive.
1034
4262400
2500
Non lo troviamo offensivo.
71:04
And maybe if a French person was to watch Iloilo, maybe they wouldn't find that offensive either.
1035
4264900
6533
E forse se un francese guardasse Iloilo, forse non lo troverebbe offensivo.
71:11
It's like when we see jokes, this is what I was going to lead on to see that
1036
4271566
4200
È come quando vediamo le barzellette, questo è ciò che volevo portare a vedere che
71:16
that particular program called Allo Allo was popular
1037
4276033
4833
quel particolare programma chiamato Allo Allo era popolare
71:22
in France now and Germany.
1038
4282066
3700
adesso in Francia e in Germania.
71:26
So that program has been sold all around the world.
1039
4286200
3133
Quindi quel programma è stato venduto in tutto il mondo.
71:29
Yeah.
1040
4289333
333
71:29
So you wouldn't imagine that that would be the case.
1041
4289666
3900
Sì.
Quindi non immagineresti che sarebbe così.
71:33
You would think that everyone would be offended.
1042
4293566
2134
Penseresti che tutti si offenderebbero. Loro
71:35
They're not.
1043
4295700
1166
non sono.
71:36
So in the past, we now now this show that we just mentioned,
1044
4296866
3434
Quindi in passato, ora lo spettacolo che abbiamo appena menzionato,
71:40
of course, was made way back in the 1980s
1045
4300300
3000
ovviamente, è stato realizzato negli anni '80,
71:43
when attitudes were somewhat different.
1046
4303666
3434
quando gli atteggiamenti erano leggermente diversi.
71:47
And this is something that is also worth
1047
4307100
3000
E vale la pena menzionare anche questo
71:50
mentioning, that over time,
1048
4310400
2866
, che nel tempo
71:53
the attitudes of have changed.
1049
4313266
4134
gli atteggiamenti sono cambiati.
71:57
No, I'm not saying that that hasn't happened because it definitely has.
1050
4317600
4800
No, non sto dicendo che ciò non sia successo perché sicuramente è successo.
72:02
But I think these days we maybe we've gone too far
1051
4322766
3834
Ma penso che in questi giorni forse siamo andati troppo oltre e
72:07
where we've become too sensitive about things.
1052
4327133
4167
siamo diventati troppo sensibili riguardo alle cose.
72:11
Maybe we just become offended by everything we see, hear well with humour.
1053
4331300
6133
Forse ci offendiamo semplicemente per tutto ciò che vediamo, ascoltiamo bene con umorismo.
72:17
As long as it's not being deliberately offensive,
1054
4337433
3333
Finché non è deliberatamente offensivo,
72:21
then there's no reason to be offended.
1055
4341633
2867
non c'è motivo di offendersi.
72:24
We often see programs like Family Guy, whether where
1056
4344500
4600
Vediamo spesso programmi come I Griffin, sia dove
72:29
they're taking the mickey or as Christina has used, synonyms for this.
1057
4349100
5466
prendono Topolino, sia come ha usato Christina, sinonimi di questo.
72:35
Yeah, take taking the piss is another way of doing it.
1058
4355066
5534
Sì, prendere in giro è un altro modo di farlo.
72:41
Where where there are jokes about gay people.
1059
4361100
4100
Dove ci sono battute sui gay.
72:45
Yeah, jokes about we laugh.
1060
4365333
2067
Sì, battute su cui ridiamo.
72:47
We don't find it offensive because we know they're not doing it to to try and offenders.
1061
4367400
5233
Non lo troviamo offensivo perché sappiamo che non lo fanno per processare i delinquenti.
72:52
Yeah, as long as the humour isn't trying to deliberately offend, then it is simply just taking
1062
4372700
6733
Sì, finché l'umorismo non cerca di offendere deliberatamente, allora prende semplicemente
72:59
the characteristics of a person
1063
4379433
3000
le caratteristiche di una persona
73:02
or or particular people and particular country gay people.
1064
4382566
5234
o di particolari persone e di particolari gay di campagna.
73:07
And there are always some there is always some truth in that joke.
1065
4387966
4434
E ce n'è sempre qualcuno, c'è sempre del vero in quella battuta. Si
73:12
Yeah, but.
1066
4392400
1000
ma.
73:13
And if you've got to be able to see that funny side of it and laugh at it.
1067
4393400
4533
E se devi essere in grado di vedere il lato divertente della cosa e riderci sopra.
73:18
So as long as it's not being deliberately trying to offend,
1068
4398033
4267
Quindi finché non si tenta deliberatamente di offendere,
73:22
then it's just a joke and you can laugh at it.
1069
4402800
3000
allora è solo uno scherzo e puoi riderci sopra.
73:25
So I mean, we know that there are situations where we've watched something
1070
4405866
4700
Quindi voglio dire, sappiamo che ci sono situazioni in cui abbiamo guardato qualcosa
73:30
and you would imagine that we would be offended, but we've actually left at it because it is funny.
1071
4410566
5934
e immagineresti che ci offendessimo, ma in realtà abbiamo lasciato perdere perché è divertente.
73:36
Family Guy is a very good example of that because they make fun of everyone.
1072
4416500
4366
I Griffin ne sono un ottimo esempio perché prendono in giro tutti.
73:41
And I think that's the other thing to remember.
1073
4421266
2434
E penso che questa sia l'altra cosa da ricordare.
73:43
So the reason why programmes like South Park
1074
4423700
3833
Quindi il motivo per cui programmi come South Park
73:47
and Family Guy have been so successful
1075
4427933
3433
e I Griffin hanno avuto così tanto successo è
73:51
because they don't pick on one group.
1076
4431366
3300
perché non se la prendono con un gruppo.
73:55
Yeah, they pick on everyone. So.
1077
4435133
3667
Sì, se la prendono con tutti. COSÌ.
73:58
So there isn't every single group
1078
4438800
3000
Quindi non esiste ogni singola
74:02
person, nationality or race.
1079
4442100
2800
persona del gruppo, nazionalità o razza.
74:04
They all get mentioned at some point.
1080
4444900
2600
Tutti vengono menzionati ad un certo punto.
74:07
So you know that they are not singling any particular group.
1081
4447500
5166
Quindi sai che non stanno individuando nessun gruppo in particolare.
74:12
So that's the reason why those programs have always been quite successful because,
1082
4452766
3867
Questo è il motivo per cui questi programmi hanno sempre avuto molto successo perché,
74:16
you know, they are not picking on one group.
1083
4456966
2700
si sa, non se la prendono con un solo gruppo.
74:19
They just make fun of everything.
1084
4459666
3000
Si prendono gioco di tutto.
74:23
Yes, Catarina says in Italy, we take the mickey out of out of the Brits,
1085
4463366
4700
Sì, dice Catarina in Italia, prendiamo in giro gli inglesi,
74:29
because these are characteristics
1086
4469166
1900
perché queste sono caratteristiche
74:31
that people see precision, timeless.
1087
4471066
3767
che la gente vede precisione, senza tempo.
74:34
And so what do you mean by timeless?
1088
4474833
2367
E allora cosa intendi per senza tempo?
74:37
Do you mean we're always late or or do you mean we're always on time?
1089
4477200
4366
Vuoi dire che siamo sempre in ritardo o o vuoi dire che siamo sempre puntuali?
74:41
So that's something we would we would joke
1090
4481866
4034
Quindi è qualcosa su cui scherziamo
74:45
about with German people that they're always very precisely on time.
1091
4485900
3900
con i tedeschi sul fatto che sono sempre molto precisi in orario.
74:49
We would that I've seen jokes done about that and I'm sure that if you were a German person,
1092
4489800
5700
Vorremmo che avessi visto delle battute a riguardo e sono sicuro che se tu fossi un tedesco,
74:55
you would see the humour in that just as we see the humour when we say see
1093
4495500
5133
vedresti l'umorismo in tutto ciò, proprio come vediamo l'umorismo quando diciamo di vedere
75:00
British people represented with horrible rotten teeth
1094
4500666
3300
gli inglesi rappresentati con orribili denti marci
75:04
and talking in a Cockney accent and eating roast beef.
1095
4504300
3000
e che parlano con accento cockney e mangiando roast beef.
75:07
Having said that, we find that we find it funny.
1096
4507500
2366
Detto questo, troviamo che lo troviamo divertente.
75:09
Well, we do, Steve.
1097
4509866
1767
Beh, lo sappiamo, Steve.
75:11
Having said that, a lot of British people do have bad teeth.
1098
4511633
4600
Detto questo, molti britannici hanno i denti brutti.
75:17
Yes, that is that is it is it is a definite truth
1099
4517033
4800
Sì, è così, è una verità definitiva
75:22
that there some truth in that in that humour.
1100
4522166
3034
che ci sia del vero in quello, in quell'umorismo.
75:25
There is always some truth.
1101
4525566
2100
C'è sempre un po' di verità.
75:27
You like French people wearing berets, but probably a lot of French.
1102
4527666
3234
Ti piacciono i francesi che indossano i berretti, ma probabilmente molti francesi. Non
75:31
I don't know whether they do now, but they probably did in the past. Yes.
1103
4531133
3000
so se lo fanno adesso, ma probabilmente lo facevano in passato. SÌ.
75:34
And it certainly is a French.
1104
4534233
2000
E certamente è un francese.
75:36
I don't want to pick on the French, Steve.
1105
4536233
1900
Non voglio prendermela con i francesi, Steve. Lo
75:38
I know I'm not, but I'm just you know, I'm not saying you are, Steve.
1106
4538133
2733
so, non è così, ma è solo che sai, non sto dicendo che lo sei, Steve.
75:40
I'm just about to move to something.
1107
4540866
1467
Sto per passare a qualcosa.
75:43
So Italians, let's pick an Italian, shall we, for a while.
1108
4543433
4000
Quindi italiani, scegliamo un italiano, per un po'.
75:47
So what about to, to so Italians would, would eat pizza
1109
4547666
3634
E allora, perché gli italiani mangerebbero
75:51
all the time and spaghetti all the time.
1110
4551300
3133
sempre pizza e spaghetti tutto il tempo?
75:54
So that's what I would think because that would be the stereotype.
1111
4554800
4366
Quindi è quello che penserei perché quello sarebbe lo stereotipo.
75:59
So every nationality has some sort of identity that comes with it.
1112
4559566
6234
Quindi ogni nazionalità ha una sorta di identità che ne deriva.
76:05
Australians, what's the first thing you think about when you think of Australians?
1113
4565800
5100
Australiani, qual è la prima cosa a cui pensate quando pensate agli australiani?
76:10
You think of crocodile Dundee, you think of that guy
1114
4570900
3833
Pensi al coccodrillo Dundee, pensi a quel ragazzo
76:14
in in the outback with his boomerang catching a cat with corks on it.
1115
4574733
5733
nell'entroterra con il suo boomerang che cattura un gatto con i tappi sopra.
76:20
Yeah, the hat with the little corks that's, you know, and very,
1116
4580533
4300
Sì, il cappello con i piccoli tappi è, sai, un
76:24
very rough sort of abrasive character. Yes.
1117
4584833
3400
carattere molto, molto ruvido e abrasivo. SÌ.
76:28
And of course the other big source of humour when it comes to having people
1118
4588500
5266
E ovviamente l'altra grande fonte di umorismo quando si tratta di avere persone
76:33
from other nationalities is the way that they would speak English.
1119
4593766
4667
di altre nazionalità è il modo in cui parlano inglese.
76:38
We're talking about English.
1120
4598666
1134
Stiamo parlando dell'inglese.
76:39
Well, when a French person speaks English, there is a certain inflection of the voice
1121
4599800
5100
Ebbene, quando un francese parla inglese, c'è una certa inflessione della voce
76:44
or a German person or a or any Italian.
1122
4604900
3800
o un tedesco o un italiano.
76:48
And so that again is a source of humour because certain words get pronounced
1123
4608900
4500
E quindi anche questo è fonte di umorismo perché alcune parole vengono pronunciate in modo
76:53
incorrectly because of biases in your own language.
1124
4613933
3533
errato a causa di pregiudizi nella tua lingua.
76:57
Spanish.
1125
4617466
1067
Spagnolo.
76:58
The way Spanish people speak English lends itself to here.
1126
4618533
3300
Il modo in cui gli spagnoli parlano inglese si presta a questo.
77:02
I just want I just want to slow down a bit there and.
1127
4622366
2534
Voglio solo, voglio solo rallentare un po' lì e.
77:06
okay,
1128
4626266
1367
okay, mi
77:07
I do I do like it when you become passionate, but we have to sort of
1129
4627633
3233
piace quando ti appassioni, ma dobbiamo in un certo
77:11
sort of contain ourselves to a degree.
1130
4631133
2833
senso contenerci. Lo so
77:13
I know, I know.
1131
4633966
1000
, lo so.
77:14
It's very easy to to become excited, but it is, I think British.
1132
4634966
4667
È molto facile emozionarsi, ma credo che sia britannico.
77:19
I think the British often
1133
4639633
3000
Penso che gli inglesi spesso
77:22
get picked on more than any other nationality.
1134
4642866
3967
vengano presi di mira più di ogni altra nazionalità.
77:26
Now, I'm sure someone's going to disagree, but I think we do.
1135
4646833
3233
Ora, sono sicuro che qualcuno non sarà d'accordo, ma penso che sia così.
77:30
I think we do.
1136
4650066
600
77:30
We picked on for being posh
1137
4650666
3000
Penso che lo facciamo. Ce la
prendevamo con il fatto di essere eleganti
77:33
and maybe having bad teeth and also all the terrible food,
1138
4653766
4834
e magari di avere dei denti brutti e anche di tutto il cibo terribile, il
77:39
British food seen
1139
4659433
2267
cibo britannico visto
77:41
as terrible, as awful, awful food.
1140
4661700
3733
come cibo terribile, orribile, orribile.
77:45
So the British are often used in comedy or something
1141
4665433
5667
Quindi gli inglesi sono spesso usati nelle commedie o in qualcosa
77:51
that is that is representing the British people.
1142
4671100
4033
che rappresenta il popolo britannico.
77:55
And to be honest, it doesn't bother me.
1143
4675400
1900
E ad essere onesti, non mi dà fastidio.
77:57
I'm not offended by it.
1144
4677300
1466
Non ne sono offeso.
77:58
I think I think it's funny because it is funny because sometimes
1145
4678766
4200
Penso che sia divertente perché è divertente perché a volte la
78:03
comedy or humour comes from a certain truth that says something, say
1146
4683233
5567
commedia o l'umorismo derivano da una certa verità che dice qualcosa,
78:08
something you recognise is in people and that is why it is funny.
1147
4688800
5800
qualcosa che riconosci è nelle persone ed è per questo che è divertente.
78:14
Humour is all about recognising
1148
4694733
2900
L'umorismo consiste nel riconoscere
78:17
those little thing traits we all have.
1149
4697633
3567
quei piccoli tratti che tutti abbiamo.
78:21
We've all got traits. Yes.
1150
4701533
2267
Abbiamo tutti delle caratteristiche. SÌ.
78:23
Can I say hello to Real Heist?
1151
4703800
2800
Posso salutare Real Heist?
78:26
I am new here.
1152
4706600
1133
Sono nuovo qui.
78:27
I have been watching your videos for the week.
1153
4707733
2933
Ho guardato i tuoi video per la settimana.
78:30
This is my first time in the live stream.
1154
4710666
2467
Questa è la mia prima volta nel live streaming.
78:33
Hello, Real Heist. Welcome.
1155
4713133
2833
Ciao, vera rapina. Benvenuto.
78:35
We love to see new people on the live chat and we like to recognise that.
1156
4715966
5100
Ci piace vedere nuove persone nella chat dal vivo e ci piace riconoscerlo.
78:41
So I hope you're are enjoying Mr.
1157
4721066
1734
Quindi spero che i
78:42
Duncan's videos because it's Mr. Duncan's channel.
1158
4722800
3000
video di Mr. Duncan ti piacciano perché è il canale di Mr. Duncan.
78:45
I just help out here
1159
4725800
1266
Ti do solo una mano qui
78:48
and I
1160
4728700
966
e
78:49
hope you are enjoying it today and thank you for taking part in the live chat.
1161
4729666
4434
spero che ti stia divertendo oggi e grazie per aver preso parte alla chat dal vivo.
78:54
So when we talk about humour, Steve, we can,
1162
4734966
3034
Quindi quando parliamo di umorismo, Steve, possiamo,
78:58
we can look at humour in many ways, we can look at it
1163
4738033
3767
possiamo guardare all'umorismo in molti modi, possiamo vederlo
79:01
as, as good humour or good taste
1164
4741800
5566
come buon umorismo o buon gusto
79:07
and, bad taste, so we can have good taste and bad taste.
1165
4747933
5367
e cattivo gusto, quindi possiamo avere buon gusto e cattivo gusto.
79:13
So certain types of joke might be very offensive.
1166
4753600
4800
Quindi alcuni tipi di scherzi potrebbero essere molto offensivi.
79:18
Maybe there is rude language or maybe there is something
1167
4758400
5133
Forse c'è un linguaggio volgare o forse viene
79:23
that is being said that is hateful and cruel.
1168
4763533
3867
detto qualcosa di odioso e crudele.
79:27
Like you just said, Steve.
1169
4767400
1766
Come hai appena detto, Steve.
79:29
So so that's a that's a very good point to make
1170
4769166
3000
Quindi questo è un ottimo punto da sottolineare
79:32
and and also good taste.
1171
4772400
3000
e anche buon gusto.
79:35
So maybe the good taste is just something other people agree with.
1172
4775533
4600
Quindi forse il buon gusto è solo qualcosa su cui gli altri sono d'accordo.
79:40
So a group of people will find a particular thing funny.
1173
4780500
3866
Quindi un gruppo di persone troverà divertente una cosa particolare.
79:44
So to them, to that group, they think it is good taste.
1174
4784666
4567
Quindi per loro, per quel gruppo, pensano che sia buon gusto.
79:50
But again, it is subjective.
1175
4790033
2433
Ma ancora una volta è soggettivo.
79:52
So I think humour quite often is subjective.
1176
4792466
4600
Quindi penso che l'umorismo abbastanza spesso sia soggettivo. L'ilarità
79:57
One person's
1177
4797066
1200
di una persona
79:59
hilarity, one person's Ricky Gervais
1178
4799566
3067
, il Ricky Gervais di una persona
80:03
is another person's completely unfunny thing.
1179
4803900
3866
sono la cosa completamente poco divertente di un'altra persona.
80:08
So humour is not universal.
1180
4808300
2666
Quindi l’umorismo non è universale.
80:10
It can change from one group to another.
1181
4810966
3000
Può cambiare da un gruppo all'altro.
80:14
But I think there are many things that we all find,
1182
4814366
3000
Ma penso che ci siano molte cose che tutti troviamo,
80:18
and sometimes I think it is healthy
1183
4818300
2933
e a volte penso che sia
80:21
as well to to be willing
1184
4821233
2900
anche salutare essere disposti a
80:24
to, to just look at yourself and make fun.
1185
4824133
3000
guardarsi e prendersi gioco.
80:27
Make fun of yourself.
1186
4827466
2134
Prenditi in giro.
80:29
Yeah.
1187
4829600
300
80:29
And the one thing that makes people laugh
1188
4829900
2966
Sì.
E l'unica cosa che fa ridere la gente
80:32
more than anything, I think probably in all languages,
1189
4832866
3000
più di ogni altra cosa, penso probabilmente in tutte le lingue,
80:36
is when a foreign person is trying to speak
1190
4836066
4967
è quando una persona straniera cerca di parlare
80:41
your language and gets the pronunciations wrong.
1191
4841033
3967
la tua lingua e sbaglia la pronuncia.
80:45
That's always a huge source of humour.
1192
4845000
3333
È sempre un'enorme fonte di umorismo.
80:48
And of course in Iloilo that was that was really played on and taken to the extreme.
1193
4848333
5500
E ovviamente a Iloilo questo è stato davvero giocato e portato all'estremo.
80:54
Yes, another, another comedy show that was on a long time ago was Mind Your Language,
1194
4854000
6833
Sì, un altro, un altro spettacolo comico andato in onda molto tempo fa era Mind Your Language,
81:01
which is very popular with people learning
1195
4861100
3100
che è molto popolare tra le persone che imparano l'
81:04
English as strange it sounds.
1196
4864200
3066
inglese, per quanto strano possa sembrare.
81:07
And in that show there are many different nationalities, many different people from all around the world
1197
4867266
6534
E in quello spettacolo ci sono molte nazionalità diverse, molte persone diverse da tutto il mondo che
81:13
learning English in class, in one classroom,
1198
4873800
3233
imparano l'inglese in classe, in una classe,
81:17
and they all had their own individual characters.
1199
4877533
3067
e tutti avevano i loro personaggi individuali.
81:21
So that might be seen as being offensive.
1200
4881300
3866
Quindi potrebbe essere visto come offensivo.
81:25
But in fact, a lot of people around the world also see the humour.
1201
4885566
3700
Ma in realtà, molte persone in tutto il mondo vedono anche l’umorismo.
81:29
They are not offended by it and that I always find quite strange.
1202
4889666
4434
Non ne sono offesi e questo lo trovo sempre abbastanza strano.
81:34
Also, one of my my favourite TV shows as well.
1203
4894100
3233
Inoltre, uno dei miei programmi TV preferiti.
81:37
Mind your language, very funny if you haven't seen it,
1204
4897333
3533
Attenzione al linguaggio, molto divertente se non l'avete visto,
81:41
because what is offensive in some countries is is not offensive in others.
1205
4901300
5200
perché ciò che è offensivo in alcuni paesi non lo è in altri.
81:46
And Cristina Silver points out that humour is probably more of a
1206
4906833
4500
E Cristina Silver sottolinea che l'umorismo è probabilmente più una
81:51
but certainly is a Western thing in certain countries.
1207
4911833
2667
cosa occidentale, ma certamente lo è in certi paesi.
81:54
You are not free to use your humour because of persecution.
1208
4914500
3933
Non sei libero di usare il tuo umorismo a causa della persecuzione.
81:58
That's right.
1209
4918433
467
81:58
In certain countries if you make jokes about religion
1210
4918900
4100
Giusto.
In certi paesi se scherzi sulla religione
82:03
then you may well find yourself, you know, in prison or arrested or something.
1211
4923333
6467
potresti ritrovarti in prigione o arrestato o qualcosa del genere.
82:10
Well, if you make sorry, if you make humour about
1212
4930100
3100
Ebbene, se ti dispiace, se fai umorismo su
82:13
who is in power, you might find yourself in very hot water.
1213
4933800
5366
chi è al potere, potresti ritrovarti in acque molto calde.
82:19
I'm being arrested.
1214
4939466
1500
Mi stanno arrestando. Lo
82:20
I'm, you know, we don't need to name
1215
4940966
2867
sai, non abbiamo bisogno di nominare
82:23
the countries where where that can happen.
1216
4943833
3000
i paesi in cui ciò può accadere.
82:26
But yeah, you've got to be very careful.
1217
4946900
1666
Ma sì, devi stare molto attento.
82:28
If you come from certain countries,
1218
4948566
1667
Se vieni da certi paesi,
82:31
what you wear is certain religions,
1219
4951300
3000
quello che indossi appartiene a certe religioni,
82:35
you know, I mean, the Catholic certainly in the UK
1220
4955100
3433
sai, voglio dire, il cattolico certamente nel Regno Unito lo
82:38
is, has the humour taken out of it all the time and yet,
1221
4958900
4866
è, viene sempre tolto l'umorismo e tuttavia,
82:44
you know, I don't know, maybe
1222
4964833
2033
sai, non lo so, forse
82:46
some Catholic priests are offended by it, but basically I think there are a lot.
1223
4966866
3200
alcuni preti cattolici ne sono offesi, ma in fondo penso che ce ne siano molti.
82:50
Steve I think there are a lot of people who are offended by that.
1224
4970200
4466
Steve, penso che ci siano molte persone offese da questo.
82:54
And if you remember many years ago, because we grew up in the seventies, didn't we?
1225
4974833
5567
E se vi ricordate tanti anni fa, perché siamo cresciuti negli anni settanta, no?
83:00
And there was a big movie called The Life of Brian,
1226
4980833
3433
E c'era un grande film intitolato The Life of Brian,
83:04
which is all about the early life of Jesus.
1227
4984966
3000
che parla dei primi anni di vita di Gesù.
83:09
And it's a comedy, right?
1228
4989000
1766
Ed è una commedia, vero?
83:10
And at the time I remember that caused a very big controversy.
1229
4990766
5134
E all'epoca ricordo che ciò causò una grande controversia. La
83:15
People were outside the cinemas
1230
4995933
3000
gente era fuori dai cinema
83:18
where it was being shown and they were protesting, trying to get the movie
1231
4998933
4600
dove veniva proiettato e protestava, cercando di far decollare il film
83:23
taken off to, to to have it banned or censored.
1232
5003533
3633
, di farlo bandire o censurare.
83:27
But they didn't.
1233
5007666
734
Ma non lo fecero.
83:28
Of course, it went ahead and it was shown.
1234
5008400
2600
Naturalmente, è andato avanti ed è stato mostrato.
83:31
And to this day, it is still shown in many places, including on television.
1235
5011000
5266
E ancora oggi viene trasmesso in molti posti, anche in televisione.
83:36
And that would be something that you would think would would be banned.
1236
5016700
4033
E questo sarebbe qualcosa che penseresti sarebbe vietato.
83:40
But it isn't.
1237
5020733
867
Ma non lo è.
83:41
And why was that, Mr. Duncan? When was that shown?
1238
5021600
2466
E perché, signor Duncan? Quando è stato mostrato? Sarebbero stati
83:44
That would have been the early want to say the early 1970s.
1239
5024066
4934
i primi anni '70.
83:49
So I went to say 74, maybe a little bit later, in fact.
1240
5029000
4566
Allora sono arrivato a dire 74, forse un po' più tardi, in effetti.
83:53
And there was a very famous debate between some of the the makers
1241
5033733
5633
E c'è stato un dibattito molto famoso tra alcuni degli autori
83:59
or the writers of the life of Brian
1242
5039366
3000
o scrittori della vita di Brian
84:02
and a couple of religious leaders as well.
1243
5042866
2834
e anche un paio di leader religiosi.
84:05
And they were debating this on TV.
1244
5045700
2900
E ne discutevano in TV.
84:08
It's a very famous debate.
1245
5048600
2300
È un dibattito molto famoso.
84:10
And I think that's another good example how you can take something
1246
5050900
4233
E penso che sia un altro buon esempio di come puoi prendere qualcosa
84:15
and frame it in in a comedic way, in a funny way.
1247
5055633
5500
e inquadrarlo in modo comico, in modo divertente.
84:22
And for some people it will be funny.
1248
5062166
2234
E per alcune persone sarà divertente.
84:24
They can
1249
5064400
1700
Possono sentire
84:26
the humour, whilst
1250
5066100
1866
l'umorismo, mentre
84:27
other people will not, they will be offended by it.
1251
5067966
3600
altre persone no, ne rimarranno offese. Quindi, ancora
84:31
So again, I think humour is subject.
1252
5071666
3367
una volta, penso che l'umorismo sia un argomento.
84:35
If we also have dark humour
1253
5075033
3100
Se ora abbiamo anche umorismo nero,
84:38
now I think again this is something the British do very well.
1254
5078700
3166
penso che questo sia qualcosa che gli inglesi fanno molto bene.
84:41
Steve Dark humour, jokes about sensitive subjects.
1255
5081866
5134
Steve Umorismo oscuro, battute su argomenti delicati.
84:47
I suppose one would be death.
1256
5087366
2467
Suppongo che uno sarebbe la morte.
84:49
Yes, we're very good
1257
5089833
2333
Sì, siamo molto bravi
84:52
at making fun of death funerals.
1258
5092166
4134
a prendere in giro i funerali dei morti.
84:56
We watched the programme last night, an old situation comedy
1259
5096300
4133
Ieri sera abbiamo guardato il programma, una vecchia commedia di situazioni dei
85:00
from from the early 1970s and they were at a funeral
1260
5100933
3500
primi anni '70 ed erano a un funerale
85:05
and there was lots of humour in that particular episode
1261
5105000
4366
e c'era molto umorismo in quel particolare episodio
85:09
and it was all about the death of a relative and everyone wanting to get
1262
5109366
4867
ed era tutto incentrato sulla morte di un parente e su tutti che volevano ottenere
85:15
the the money or the possessions of the dead person.
1263
5115266
3634
i soldi o gli averi della persona morta.
85:19
And that was where the humour came from.
1264
5119200
2200
Ed era da lì che veniva l'umorismo.
85:21
So it's interesting, isn't it?
1265
5121400
1266
Quindi è interessante, no?
85:22
So we get into something, a series is, is that yes, dark humour, The situation is
1266
5122666
5400
Quindi entriamo in qualcosa, una serie è che sì, umorismo nero, la situazione
85:29
maybe quite grave.
1267
5129033
1800
forse è piuttosto grave.
85:30
It could be about death, it could be,
1268
5130833
3000
Potrebbe riguardare la morte,
85:34
could be about any subject where about death is the main one.
1269
5134300
5966
potrebbe riguardare qualsiasi argomento in cui la morte sia il principale.
85:41
Violence, things like that.
1270
5141000
2366
Violenza, cose del genere.
85:43
But somehow humour is found in that now dark humour.
1271
5143366
3600
Ma in qualche modo l'umorismo si trova in quell'umorismo ora oscuro.
85:47
The thing about dark humour is it does help people.
1272
5147366
3000
Il bello dell'umorismo oscuro è che aiuta le persone.
85:50
Humour.
1273
5150566
1634
Umorismo. L’
85:52
Dark humour can help you cope
1274
5152200
2033
umorismo oscuro può aiutarti ad affrontare
85:54
with very difficult situations. Yes.
1275
5154233
3000
situazioni molto difficili. SÌ.
85:57
When things are upsetting, like a funeral,
1276
5157300
3566
Quando le cose sono sconvolgenti, come un funerale,
86:01
then sometimes some humour
1277
5161566
2967
a volte un po' di umorismo,
86:04
which you would describe as dark humour, as long as it's not offensive,
1278
5164533
3833
che definiresti umorismo nero, purché non sia offensivo,
86:08
can go a long way to relieving the tension and the upset in that situation.
1279
5168766
5634
può fare molto per alleviare la tensione e il turbamento in quella situazione.
86:14
Yes, and that's what dark humour is about.
1280
5174400
2300
Sì, e questo è l'umorismo oscuro. Si tratta
86:16
It's about looking at a subject which is very serious
1281
5176700
3500
di affrontare un argomento molto serio
86:20
and trying to find some way of coping with it
1282
5180600
3000
e cercare di trovare un modo per affrontarlo
86:24
by injecting some humour into it.
1283
5184300
3000
inserendovi un po' di umorismo.
86:27
So it as long as it's not offensive, you know, that's it.
1284
5187600
2766
Quindi finché non è offensivo, sai, è tutto.
86:30
So you're using it as an almost like a release.
1285
5190366
3534
Quindi lo stai usando quasi come una liberazione.
86:35
Yes. Yes.
1286
5195033
933
86:35
Like a release almost. Yes.
1287
5195966
1834
SÌ. SÌ.
Quasi come una liberazione. SÌ.
86:37
To help people cope with what could be a very
1288
5197800
4000
Per aiutare le persone ad affrontare quella che potrebbe essere un'esperienza molto
86:42
troubling or traumatic experience
1289
5202033
3333
preoccupante o traumatica
86:45
if to find some humour, it somewhere another subject will be divorce.
1290
5205700
5166
se trovassero un po' di umorismo, da qualche parte un altro argomento sarà il divorzio.
86:51
There have been many comedy shows, many comedy
1291
5211433
2633
Ci sono stati molti spettacoli comici, molti
86:54
programmes, funny situations where
1292
5214066
3834
programmi comici, situazioni divertenti in cui
86:57
where maybe a couple of being been in a relationship that is that is not not good.
1293
5217933
4933
forse una coppia aveva una relazione che non andava bene.
87:03
And the humour comes from the the fact they hate each other,
1294
5223500
5433
E l'umorismo viene dal fatto che si odiano,
87:09
but they're married and they really hate each other so much.
1295
5229300
3500
ma sono sposati e si odiano davvero tanto.
87:13
So maybe a marriage that is, that is coming to an end
1296
5233133
3100
Quindi forse un matrimonio che sta per finire
87:17
can have a certain type of humour.
1297
5237066
2800
può avere un certo tipo di umorismo.
87:19
So the humour comes from the fact that those two people, the people in the relationship just hate each other
1298
5239866
5567
Quindi l'umorismo deriva dal fatto che quelle due persone, le persone nella relazione, semplicemente si odiano
87:25
and they keep, maybe they insult each other
1299
5245433
3367
e continuano, forse si insultano a vicenda
87:28
or they say things to each other that are not nice.
1300
5248800
3000
o si dicono cose che non sono carine.
87:32
Sarcasm is a difficult area because it's very easy to offend people.
1301
5252033
3567
Il sarcasmo è un'area difficile perché è molto facile offendere le persone.
87:35
Yes, with dark humour, but done in the right way.
1302
5255766
5034
Sì, con umorismo nero, ma fatto nel modo giusto.
87:41
It can make a very difficult subject or a troubling subject.
1303
5261100
5600
Può rendere un argomento molto difficile o preoccupante.
87:47
It can lighten it and make it easier to cope with
1304
5267233
3133
Può alleggerirlo e rendere più facile affrontare
87:50
the thoughts around that particular area.
1305
5270700
2866
i pensieri intorno a quella particolare area.
87:53
Like death, for example.
1306
5273566
1367
Come la morte, per esempio.
87:54
Yes, I think that's that's actually a very good.
1307
5274933
2300
Sì, penso che sia davvero molto buono.
87:57
Is it difficult subject for a lot of people to cope with, but if you can find some humour in it,
1308
5277233
4933
È un argomento difficile da affrontare per molte persone , ma se riesci a trovarci un po' di umorismo,
88:02
then it can relieve that tension
1309
5282666
3300
allora può alleviare quella tensione
88:06
or that stress in that particular situation.
1310
5286000
3433
o quello stress in quella particolare situazione.
88:09
Valentine Valentine That is a very good joke.
1311
5289666
3300
Valentine Valentine È uno scherzo molto bello.
88:13
That is a very classic joke.
1312
5293000
1866
Questo è uno scherzo molto classico.
88:14
I want to die peacefully in my sleep by my granddad,
1313
5294866
3734
Voglio morire in pace nel sonno accanto a mio nonno,
88:18
not screaming in the car like his passengers.
1314
5298900
2766
non urlando in macchina come i suoi passeggeri.
88:21
See, that is very funny.
1315
5301666
1767
Vedi, è molto divertente.
88:23
Yes, it is a funny joke.
1316
5303433
1567
Sì, è uno scherzo divertente.
88:25
You would say that was would you say that was dark humour and is dark humour.
1317
5305000
3733
Diresti che era umorismo oscuro ed è umorismo oscuro.
88:28
That's dark humour. Yes. So.
1318
5308733
2233
Questo è umorismo nero. SÌ. COSÌ.
88:30
So the joke there is the fact that the granddad didn't die in his sleep peacefully.
1319
5310966
5400
Quindi lo scherzo sta nel fatto che il nonno non è morto pacificamente nel sonno.
88:36
He died because he fell asleep whilst driving the car. Yes.
1320
5316366
4334
È morto perché si era addormentato mentre era alla guida dell'auto. SÌ.
88:40
And the other people obviously in the car also died.
1321
5320866
3000
E ovviamente sono morte anche le altre persone a bordo dell'auto. Ma
88:44
But yeah. So it's dark humour but it's.
1322
5324366
2367
si. Quindi è umorismo oscuro ma lo è.
88:47
Yeah.
1323
5327700
733
Sì.
88:48
Some people might find that offensive.
1324
5328433
1700
Alcune persone potrebbero trovarlo offensivo.
88:50
We don't but it's just a joke. Yeah.
1325
5330133
2367
Non lo sappiamo, ma è solo uno scherzo. Sì.
88:52
But you might not want to tell that joke in Scotland
1326
5332500
4166
Ma forse non vorrai raccontare quella barzelletta in Scozia
88:56
after after today because somebody might get offended.
1327
5336733
3967
dopo oggi perché qualcuno potrebbe offendersi.
89:00
And so the reason why we're talking about this is because in Scotland
1328
5340700
3933
E quindi il motivo per cui ne parliamo è perché in Scozia
89:05
tomorrow from tomorrow, there is a new law
1329
5345033
2667
da domani c'è una nuova legge
89:07
where comedians and writers, anyone telling jokes,
1330
5347700
4766
secondo cui comici e scrittori, chiunque racconti barzellette,
89:12
even even members of the public
1331
5352466
3100
anche membri del pubblico
89:16
could be arrested for offending another person.
1332
5356200
2933
potrebbero essere arrestati per aver offeso un'altra persona.
89:19
What they say?
1333
5359133
1367
Cosa dicono? a
89:20
by the way, a very interesting question from Real Heist.
1334
5360500
3500
proposito, una domanda molto interessante da Real Heist.
89:24
I am here.
1335
5364700
1833
Io sono qui.
89:26
I'm here live on Wednesday
1336
5366533
3333
Sono qui in diretta mercoledì
89:30
and Sunday, every Wednesday and Sunday from 2 p.m.
1337
5370633
5333
e domenica, ogni mercoledì e domenica dalle 14:00. L'
89:35
UK time is when I'm here with you
1338
5375966
3000
ora del Regno Unito è quando sono qui con te
89:39
every Sunday and Wednesday
1339
5379166
3000
ogni domenica e mercoledì alle
89:43
2 p.m.
1340
5383466
1000
14:00.
89:44
UK time though I'm not there on Wednesdays, just Mr.
1341
5384466
3434
Ora del Regno Unito, anche se il mercoledì non ci sono, solo il signor
89:47
Duncan. It's just me.
1342
5387900
1533
Duncan. Sono solo io.
89:49
It's only me on Wednesdays.
1343
5389433
3000
Il mercoledì sono solo io.
89:52
Although Mr. Steve, you have the week off.
1344
5392800
2866
Comunque, signor Steve, hai una settimana libera.
89:56
Mr. Steve has a holiday next week.
1345
5396900
3000
Il signor Steve ha una vacanza la prossima settimana.
90:00
I'm on holiday this week because, well,
1346
5400133
4367
Sono in vacanza questa settimana perché, beh,
90:04
it's a good time to take holiday to Easter because.
1347
5404500
3000
è ​​un buon momento per andare in vacanza a Pasqua perché.
90:07
Because there's a bank there was a bank holiday on Friday
1348
5407566
3034
Poiché c'è una banca, venerdì c'era un giorno festivo
90:11
and there's a bank holiday on Monday.
1349
5411400
2200
e lunedì c'è un giorno festivo.
90:13
So these are public holidays,
1350
5413600
3000
Quindi questi sono giorni festivi,
90:17
obviously, to celebrate the Easter period
1351
5417000
3300
ovviamente, per celebrare il periodo di Pasqua
90:20
and which means I only have to take
1352
5420733
3000
e questo significa che dovrò prendermi solo
90:23
four days actual holiday next week, Monday, Tuesday,
1353
5423733
3900
quattro giorni di vacanza effettivi la prossima settimana, lunedì, martedì,
90:27
Wednesday and Thursday, sorry, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday.
1354
5427633
4033
mercoledì e giovedì, scusate, martedì, mercoledì, giovedì e venerdì. Va
90:31
Okay.
1355
5431700
833
bene.
90:32
And then I get that whole week off
1356
5432533
3133
E poi ho tutta la settimana libera
90:36
because Monday is a public holiday and I've had Friday, which means
1357
5436233
4133
perché il lunedì è un giorno festivo e io ho avuto venerdì, il che significa che
90:40
I have sort of nine days off and only have to take four this holiday.
1358
5440366
4934
ho nove giorni liberi e devo prenderne solo quattro in questa festività.
90:46
In other words, Steve has a very long holiday.
1359
5446466
3634
In altre parole, Steve ha una vacanza molto lunga.
90:50
In other words, I've got a nice although yes, thank you, Christine.
1360
5450400
3133
In altre parole, ho un bel messaggio, anche se sì, grazie, Christine.
90:53
Unfortunately, the weather forecast is not very good at all for the rest of this week.
1361
5453733
5533
Sfortunatamente, le previsioni del tempo non sono affatto buone per il resto della settimana.
90:59
It's it's raining every day.
1362
5459833
2767
È che piove tutti i giorni.
91:02
So I'm going to be doing jobs inside.
1363
5462600
2500
Quindi farò dei lavori all'interno.
91:05
Rain every day, Rain every day.
1364
5465100
3233
Piove ogni giorno, Piove ogni giorno.
91:09
So Mr.
1365
5469300
933
Quindi il signor
91:10
Steve has picked a week off
1366
5470233
3067
Steve si è preso una settimana libera
91:13
from work when it is going to rain everyday.
1367
5473300
3500
dal lavoro quando pioverà tutti i giorni.
91:16
Well, at least we can stay in the house and we can enjoy we can enjoy our Easter egg.
1368
5476800
5466
Beh, almeno possiamo stare a casa e possiamo goderci il nostro uovo di Pasqua.
91:22
Maybe, Mr. Steve, maybe we can enjoy that.
1369
5482266
2734
Forse, signor Steve, forse possiamo divertirci.
91:25
I think the Easter egg will be consumed tonight.
1370
5485000
3333
Credo che stasera si consumerà l'uovo di Pasqua.
91:29
Another type of humour, by the way, is making fun of yourself.
1371
5489100
3900
Un altro tipo di umorismo, tra l'altro, è prendere in giro te stesso.
91:33
So I often do that when I stand here.
1372
5493666
2667
Quindi lo faccio spesso quando sono qui.
91:36
I will say, Imagine looking like this.
1373
5496333
2567
Dirò: immagina di apparire così.
91:38
Imagine trying to be taken seriously in life
1374
5498900
4233
Immagina di cercare di essere preso sul serio nella vita
91:43
if you look like this and quite often this is
1375
5503400
3000
se hai questo aspetto e molto spesso
91:46
this is for me, a handicap because I'm held back.
1376
5506633
4367
è questo per me, un handicap perché sono trattenuto.
91:51
I don't look, I don't look tough and mentally
1377
5511000
3233
Non sembro, non sembro un duro e mentalmente
91:54
I look all immature and weak and it can hold you back.
1378
5514533
6267
sembro tutto immaturo e debole e questo può trattenerti.
92:00
So sometimes I do make fun of the way I look.
1379
5520800
3100
Quindi a volte mi prendo in giro per il mio aspetto.
92:03
The fact that I don't have much, much weight.
1380
5523900
2233
Il fatto che non ho molto, molto peso.
92:06
I'm quite thin sometimes.
1381
5526133
2900
A volte sono piuttosto magro.
92:09
Rosa I went back to where you been, Rosa?
1382
5529033
2533
Rosa, sono tornata dove sei stata tu, Rosa? Sto
92:12
I'm joking.
1383
5532533
1567
scherzando.
92:14
I went back to work in June of last year.
1384
5534100
4366
Sono tornato al lavoro a giugno dello scorso anno.
92:18
I've been working since then
1385
5538466
2834
Lavoro da allora
92:21
because this job came up and I decided to take it.
1386
5541300
3566
perché mi è venuto in mente questo lavoro e ho deciso di accettarlo.
92:24
So now I went back to work because obviously I have to keep Mr.
1387
5544866
3467
Quindi ora sono tornato al lavoro perché ovviamente devo mantenere il signor
92:28
Duncan in the life that he's accustomed.
1388
5548333
2000
Duncan nella vita a cui è abituato.
92:30
The life of luxury. Yes.
1389
5550333
1833
La vita di lusso. SÌ.
92:32
That he's accustomed to.
1390
5552166
1300
A cui è abituato.
92:33
Steve has to be able to afford these very expensive Easter eggs.
1391
5553466
5134
Steve deve potersi permettere queste uova di Pasqua molto costose.
92:39
So he has to go back to work.
1392
5559066
1767
Quindi deve tornare al lavoro.
92:40
I think personally, I think he he went back to work just to get away from me.
1393
5560833
5500
Personalmente penso che sia tornato al lavoro solo per allontanarsi da me. Credo di
92:46
I think so.
1394
5566566
1400
si.
92:47
Mr. Duncan, why would you think that?
1395
5567966
3000
Signor Duncan, perché lo pensa?
92:52
But so, yes, I have to keep Mr.
1396
5572800
1600
Ma quindi sì, devo mantenere il signor
92:54
Duncan in the luxury that he's accustomed to.
1397
5574400
2266
Duncan nel lusso a cui è abituato.
92:56
So that is a that's a good example of being able to laugh at yourself.
1398
5576666
4067
Quindi questo è un buon esempio di come puoi ridere di te stesso.
93:00
So we make fun of ourselves.
1399
5580733
1933
Quindi prendiamo in giro noi stessi.
93:03
Self-deprecation is what we call it.
1400
5583900
3066
Autoironia è ciò che chiamiamo.
93:07
It's a very technical word.
1401
5587333
1567
È una parola molto tecnica. L'
93:08
Self deprecation is when you make fun of yourself,
1402
5588900
4500
autoironia è quando ti prendi in giro,
93:13
you take a part of your own
1403
5593766
2734
prendi una parte della tua
93:16
personality or appearance and you make fun of it.
1404
5596500
3400
personalità o del tuo aspetto e ti prendi in giro.
93:20
You you use it
1405
5600166
3000
Lo usi
93:23
quite often as a defence mechanism as well.
1406
5603233
4067
abbastanza spesso anche come meccanismo di difesa.
93:27
So some people do it just to make themselves feel more relaxed.
1407
5607300
4066
Quindi alcune persone lo fanno solo per sentirsi più rilassate.
93:31
And it does work for some people. Not everyone.
1408
5611633
3000
E funziona per alcune persone. Non tutti.
93:34
Some people might not feel better
1409
5614933
2633
Alcune persone potrebbero non sentirsi meglio
93:37
by making fun of themselves, but but yes, I think I think it does.
1410
5617566
4734
prendendo in giro se stesse, ma sì, penso di pensare che sia così.
93:42
I think it can help.
1411
5622300
3000
Penso che possa aiutare.
93:46
Close your back, Mr.
1412
5626433
1067
Chiudi le spalle,
93:47
Duncan says.
1413
5627500
500
dice il signor Duncan.
93:48
Christina, have you spoken about that already? I'm sure you have.
1414
5628000
2700
Christina, ne hai già parlato? Sono sicuro di sì. La
93:50
My back is not too bad. It's still painful.
1415
5630700
2733
mia schiena non è poi così male. È ancora doloroso.
93:53
We went for a lovely walk yesterday and it did make it feel a little better.
1416
5633433
4467
Ieri abbiamo fatto una bella passeggiata e ci siamo sentiti un po' meglio.
93:58
Although this morning I woke up and it was hurting quite a lot.
1417
5638200
4133
Anche se stamattina mi sono svegliato e mi faceva molto male.
94:02
But Mr.
1418
5642433
567
Ma il signor
94:03
Steve has bought something for me, something that I can put on my back
1419
5643000
4466
Steve ha comprato qualcosa per me, qualcosa che posso mettermi sulla schiena,
94:07
to, to cool it down, a cold gel pack and hopefully a cold gel pack.
1420
5647833
5833
per rinfrescarmi, un impacco di gel freddo e, si spera, un impacco di gel freddo.
94:13
Hopefully it will make it better.
1421
5653800
1700
Speriamo che lo renda migliore.
94:15
But it is still hurting.
1422
5655500
1800
Ma fa ancora male.
94:17
Yes, I know. I am standing up.
1423
5657300
2433
Sì, lo so. Sono in piedi.
94:21
I must be crazy.
1424
5661366
1567
Devo essere pazzo.
94:22
Louis makes a good point about retired.
1425
5662933
2200
Louis ha ragione riguardo al pensionamento.
94:25
And, you do need to plan it, I think.
1426
5665133
4533
E devi pianificarlo, penso.
94:29
I think when I lost my job
1427
5669666
3000
Penso che quando ho perso il lavoro
94:33
through redundancy, yeah, 18 months ago.
1428
5673166
4467
per licenziamento, sì, 18 mesi fa.
94:37
Now, then, you know, I wasn't prepared for that.
1429
5677633
5000
Allora, sai, non ero preparato a una cosa del genere.
94:43
And I wasn't prepared for not having that routine of work, which I did miss.
1430
5683000
4900
E non ero preparato a non avere quella routine lavorativa, che mi mancava.
94:47
Yeah.
1431
5687933
667
Sì.
94:48
And I think this isn't on subject, you know, But
1432
5688600
3833
E penso che questo non sia in tema, sai, ma
94:53
yeah, you need to plan it.
1433
5693700
1300
sì, devi pianificarlo.
94:55
So next time I finish, I'm going to finish on my terms.
1434
5695000
3566
Quindi la prossima volta che finirò, finirò alle mie condizioni.
94:58
Yeah.
1435
5698633
433
Sì.
94:59
And when I've got something planned out, because there's nothing worse than retiring and having
1436
5699066
5600
E quando ho qualcosa in programma, perché non c'è niente di peggio che andare in pensione e non avere
95:04
nothing to do, you've got to have some plan in place, I don't think, because I've.
1437
5704666
4034
niente da fare, devi avere un piano in atto, non credo, perché io l'ho fatto.
95:08
I've already found out what it's like to retire and not have a plan.
1438
5708933
3500
Ho già scoperto cosa vuol dire andare in pensione e non avere un piano.
95:12
And I don't want to do that next time.
1439
5712433
1533
E non voglio farlo la prossima volta.
95:13
This is something I said last Wednesday on the live stream on my own when I was by myself.
1440
5713966
4800
Questo è qualcosa che ho detto mercoledì scorso durante il live streaming da solo. Ne ho
95:19
I did talk about this very briefly about retirement.
1441
5719100
3333
parlato molto brevemente riguardo alla pensione.
95:22
And if you planning to retire from your job and this is something you found out, wasn't it, Steve,
1442
5722866
5500
E se hai intenzione di andare in pensione dal tuo lavoro e questo è qualcosa che hai scoperto, non è vero, Steve,
95:28
you have to have some sort of plan in place
1443
5728366
3100
devi avere una sorta di piano in atto
95:31
or else you just and you have no aim.
1444
5731466
3400
altrimenti semplicemente e non hai uno scopo.
95:35
Yeah.
1445
5735033
333
95:35
You had you felt that it wasn't the right time to do it.
1446
5735366
5067
Sì.
Avevi sentito che non era il momento giusto per farlo. L'
95:41
I did. Plus, the money's nice.
1447
5741266
1734
ho fatto. In più, i soldi sono buoni.
95:44
It's nice, too.
1448
5744500
1366
È anche carino.
95:45
It's nice to come back to work.
1449
5745866
1400
È bello tornare al lavoro.
95:47
And I miss having a regular wage coming in.
1450
5747266
3000
E mi manca avere uno stipendio regolare.
95:50
I really miss that.
1451
5750400
1233
Mi manca davvero.
95:51
And I was worried that we might run out of money. Yes.
1452
5751633
3567
Ed ero preoccupato che potessimo rimanere senza soldi. SÌ.
95:55
I don't think we would.
1453
5755233
1000
Non penso che lo faremmo. Lo
95:56
We would have done, but we had to think about it anyway.
1454
5756233
2933
avremmo fatto, ma dovevamo pensarci comunque.
95:59
We had to pay last year for that Paris trip, which which by the way, we might be doing again this year.
1455
5759166
5634
Abbiamo dovuto pagare l'anno scorso per quel viaggio a Parigi, che tra l'altro potremmo rifare quest'anno.
96:05
Not Paris, but somewhere else. Somewhere else.
1456
5765233
3167
Non Parigi, ma altrove. Altrove.
96:08
We are we are at the moment trying to work out
1457
5768400
3733
Al momento stiamo cercando di capire
96:13
where to go, when to go, and whether we can afford it.
1458
5773133
4533
dove andare, quando andare e se possiamo permettercelo.
96:17
So all of those things are in.
1459
5777933
3000
Quindi tutte queste cose sono presenti.
96:21
Yes, Chris Christie.
1460
5781000
1600
Sì, Chris Christie.
96:22
I am planning probably to work until I'm 65,
1461
5782600
2900
Probabilmente ho intenzione di lavorare fino a 65 anni,
96:25
so that's probably another but just under two years.
1462
5785500
3000
quindi probabilmente è un altro, ma poco meno di due anni.
96:28
So that's probably. Yes.
1463
5788833
1767
Quindi è probabilmente. SÌ.
96:30
Where is the retirement age for me is 67 now
1464
5790600
5400
Dov'è l'età pensionabile per me ora è 67 anni
96:36
because they've changed the retirement age in the UK now.
1465
5796000
4033
perché ora hanno cambiato l' età pensionabile nel Regno Unito.
96:41
What are you looking at, Mr.
1466
5801533
967
Cosa sta guardando, signor
96:42
Duncan You look a bit shocked. I'm looking it.
1467
5802500
2433
Duncan? Sembra un po' scioccato. Lo sto cercando.
96:44
I just can't believe that that that you have to work until 67.
1468
5804933
4400
Non riesco proprio a credere che devi lavorare fino a 67 anni.
96:49
I mean, really, how much of your life will be left
1469
5809600
3566
Voglio dire, davvero, quanto della tua vita ti rimarrà
96:53
after you retire at 67?
1470
5813700
2566
dopo che sarai andato in pensione a 67 anni?
96:56
How much life do you have left?
1471
5816266
2400
Quanta vita ti resta?
96:58
That's I think
1472
5818666
2667
Penso che sia
97:01
that's unfair.
1473
5821333
1067
ingiusto.
97:02
I think 65 is quite nice,
1474
5822400
2966
Penso che 65 sia abbastanza carino,
97:05
but 67, that's another that's another two years.
1475
5825366
3767
ma 67, è un altro che significa altri due anni.
97:09
Well, that, of course, is when you are entitled to the state pension. Yes.
1476
5829133
5600
Ebbene, questo è ovviamente il momento in cui hai diritto alla pensione statale. SÌ.
97:15
In the UK it was 65.
1477
5835100
2133
Nel Regno Unito erano 65.
97:17
It's a lot earlier in France as we know, having spoken
1478
5837233
3467
In Francia è molto prima, come sappiamo, avendo
97:20
to Luis before about this and Patrick.
1479
5840700
3000
già parlato di questo con Luis e di Patrick.
97:23
But in the in the UK you have to right now
1480
5843900
3700
Ma nel Regno Unito in questo momento devi
97:27
well dependent on your when you were born. Yes.
1481
5847600
3733
dipendere da quando sei nato. SÌ.
97:31
So I was born in 1961.
1482
5851333
1967
Quindi sono nato nel 1961. In
97:33
I've just missed it actually by a year.
1483
5853300
3533
realtà mi è mancato solo un anno.
97:37
If I'd been born in 1959
1484
5857033
3733
Se fossi nato nel 1959
97:40
or 1960, I would, I could have got my pension at 65.
1485
5860766
4500
o nel 1960 lo avrei fatto, avrei potuto prendere la pensione a 65 anni.
97:45
But because I was born in 61, they've changed the rules.
1486
5865266
3000
Ma poiché sono nato a 61 anni, hanno cambiato le regole.
97:48
I have to wait another two years, which I think is a bit unfair.
1487
5868300
3933
Devo aspettare altri due anni, il che penso sia un po’ ingiusto.
97:52
But anyway, that's the what they why they've done it.
1488
5872233
2633
Ma comunque, questo è il motivo per cui l'hanno fatto.
97:54
Yes, but the thing, the thing with me is, is if they can
1489
5874866
4100
Sì, ma il punto, il punto per me è che se possono,
97:59
if they can increase it to 67,
1490
5879333
2833
se riescono ad aumentarlo a 67,
98:02
then that means maybe in a couple of years they could increase it to 70.
1491
5882166
4500
allora ciò significa che forse tra un paio d'anni potrebbero aumentarlo a 70.
98:06
They almost certainly will increase it to 68.
1492
5886900
2666
Quasi certamente lo aumenteranno a 68.
98:09
They it that's guaranteed. Yeah.
1493
5889566
3167
Loro è garantito. Sì.
98:13
That they will increase it to 68.
1494
5893066
1700
Che lo aumenteranno a 68 anni.
98:14
And because we can't there are so many people now
1495
5894766
3900
E poiché non possiamo, ci sono così tante persone ora
98:18
more and more high of people over the age of 65 that are living longer and longer.
1496
5898700
5400
sempre più numerose di persone di età superiore ai 65 anni che vivono sempre più a lungo.
98:24
So we can't afford because people used to retire and then they were meant to be dead by the time
1497
5904533
5167
Quindi non possiamo permettercelo perché le persone andavano in pensione e poi erano destinate a morire prima dei
98:29
they were 72.
1498
5909700
1666
72 anni.
98:31
Women have probably lived to 78, but you cannot ten years of that now.
1499
5911366
4034
Le donne probabilmente hanno vissuto fino a 78 anni, ma non si possono vivere dieci anni così adesso.
98:35
So people are having less babies.
1500
5915900
2200
Quindi le persone hanno meno bambini.
98:38
So the young, younger population are having to work to support
1501
5918100
4500
Quindi la popolazione sempre più giovane deve lavorare per sostenere
98:43
the the retired people, of which there are more and more.
1502
5923000
3766
i pensionati, che sono sempre di più.
98:47
So they're having to to exit.
1503
5927100
2066
Quindi devono uscire.
98:49
And the
1504
5929166
2000
E l'
98:52
retirement age.
1505
5932566
1334
età pensionabile.
98:53
And it will it will go up.
1506
5933900
1800
E salirà.
98:55
We're certainly going to go up to 68.
1507
5935700
1800
Sicuramente arriveremo a 68.
98:57
I'm sure that'll happen quite soon for people born before a certain date.
1508
5937500
5666
Sono sicuro che accadrà abbastanza presto per le persone nate prima di una certa data.
99:03
Yeah. So at the moment.
1509
5943233
1700
Sì. Quindi al momento.
99:04
Right.
1510
5944933
433
Giusto.
99:05
So back, back to the original point, it's 67 now it's 67.
1511
5945366
5867
Quindi torniamo al punto iniziale, sono 67, ora sono 67.
99:11
So maybe I will have to carry on working until I'm 67 before
1512
5951233
3833
Quindi forse dovrò continuare a lavorare fino a 67 anni prima di
99:15
I can claim my, my very tiny,
1513
5955066
3500
poter reclamare la mia, la mia piccolissima,
99:19
very small pension because I won't very much.
1514
5959033
3467
piccolissima pensione perché non ne avrò molta.
99:22
I can tell you now, I'm
1515
5962500
2466
Posso dirtelo ora,
99:24
not not working on YouTube.
1516
5964966
3000
non sto lavorando su YouTube.
99:28
I might be sleeping rough on a park bench when.
1517
5968000
3400
Potrei dormire per strada su una panchina del parco quando.
99:31
I'm 70, so I won't be if I'm still working.
1518
5971400
3066
Ho 70 anni, quindi non lo farò se sto ancora lavorando.
99:34
Mr. Duncan Okay, then that's good. Then I will.
1519
5974466
3400
Signor Duncan Ok, allora va bene. Allora lo farò. Lo
99:38
I will still I won't have to worry in the future about having Easter eggs.
1520
5978066
4067
farò comunque, non dovrò preoccuparmi in futuro di avere le uova di Pasqua.
99:42
Then. That's good.
1521
5982133
867
Poi. Va bene.
99:43
I feel a bit better about that.
1522
5983000
1666
Mi sento un po' meglio a riguardo.
99:44
Certainly.
1523
5984666
734
Certamente.
99:45
Well, I remember when we went to to Malaysia years and years ago,
1524
5985400
3600
Bene, ricordo quando siamo andati in Malesia anni e anni fa,
99:50
20 years ago now.
1525
5990000
2200
20 anni fa ormai.
99:52
I don't know if it's still the same now, but I remember talking to a teacher there.
1526
5992200
3800
Non so se adesso è ancora lo stesso, ma ricordo di aver parlato con un insegnante lì. In
99:56
She was actually an English teacher.
1527
5996700
2166
realtà era un'insegnante di inglese.
99:58
I met her on the plane and we got talking on the way back from Kuala Lumpur
1528
5998866
3967
L'ho incontrata sull'aereo e al ritorno da Kuala Lumpur abbiamo parlato
100:03
and the retirement age Then this was back in the year
1529
6003300
3900
dell'età pensionabile. Poi, nel
100:07
2001 was 55.
1530
6007200
3766
2001, avevo 55 anni.
100:11
I was absolutely gobsmacked, flabbergasted, surprised,
1531
6011700
5133
Ero assolutamente sbalordito, sbalordito, sorpreso,
100:17
because then the retirement age was 65, the UK.
1532
6017533
4033
perché allora l'età pensionabile era 65 anni, UK.
100:21
But in in Malaysia, it was 55.
1533
6021566
2900
Ma in Malesia erano 55.
100:24
I don't think it is now.
1534
6024466
1034
Non credo che lo siano adesso.
100:25
I read something recently to say that that's bankrupting the countries for people to retire at 55.
1535
6025500
5766
Recentemente ho letto qualcosa che dice che questo sta mandando in bancarotta i paesi per le persone che vanno in pensione a 55 anni.
100:31
So they're going to have to extend it because the other big controversy in the UK, Mr.
1536
6031266
3934
Quindi dovranno estenderlo perché l'altra grande controversia nel Regno Unito, signor
100:35
Duncan, was that women used to be able to retire at 60.
1537
6035200
3166
Duncan, era che le donne potevano andare in pensione a 60 anni.
100:38
Yes, men retired at 65,
1538
6038366
3000
Sì, gli uomini andavano in pensione a 65 anni, le
100:41
women retired at 60 to get the same pension.
1539
6041400
2800
donne a 60 anni per avere la stessa pensione.
100:44
But now it's the same for men and women.
1540
6044200
2833
Ma ora è lo stesso per uomini e donne.
100:47
So there are a group of women and they've given them a name.
1541
6047033
3633
Quindi c'è un gruppo di donne e hanno dato loro un nome.
100:50
The WASP is, isn't it?
1542
6050700
1233
Il WASP lo è, vero?
100:51
Well, is is. But isn't that equality?
1543
6051933
3000
Bene, è così. Ma non è questa l’uguaglianza?
100:55
But yeah, there are group of women who who are going to miss out because.
1544
6055500
5133
Ma sì, ci sono gruppi di donne che si perderanno perché.
101:00
They were due to retire at 60 and then this new law came in that made it 65.
1545
6060633
5100
Dovevano andare in pensione a 60 anni e poi è entrata questa nuova legge che li ha portati a 65 anni.
101:05
So there are a certain number of women of a certain age
1546
6065733
4333
Quindi c'è un certo numero di donne di una certa età
101:10
who thought they got two or three years to retire, and now they're going to have to wait another five years.
1547
6070500
6266
che pensavano di avere due o tre anni per andare in pensione, e ora avranno aspettare altri cinque anni.
101:17
But in fact, it's so that's equality.
1548
6077000
2433
Ma in realtà è così che è l'uguaglianza.
101:19
There we go.
1549
6079433
1533
Eccoci qua.
101:20
But yeah, but yeah,
1550
6080966
2134
Ma sì, ma sì,
101:23
that golden wasp, you can read about it, if that's okay.
1551
6083100
3633
quella vespa dorata, puoi leggerlo, se per te va bene.
101:26
What does that mean?
1552
6086833
1000
Che cosa significa? Non lo so
101:27
I don't know. okay.
1553
6087833
1433
. Va bene.
101:29
I don't know what stands for.
1554
6089266
1067
Non so cosa significhi.
101:30
I knew you're going to ask me that, but there you go.
1555
6090333
2000
Sapevo che me lo avresti chiesto, ma ecco fatto.
101:32
Now, I would like to ask you if I say hello to Mr.
1556
6092333
3133
Ora vorrei chiederti se saluto Mr.
101:35
Lonely, because Mr.
1557
6095466
2500
Lonely, perché Mr.
101:37
Lonely is called Mr. Lonely.
1558
6097966
2000
Lonely si chiama Mr. Lonely.
101:39
So I want to say hello to Mr.
1559
6099966
1700
Quindi voglio salutare Mr.
101:41
Lonely so that you don't feel so lonely where it's.
1560
6101666
4900
Lonely così non ti sentirai così solo dov'è.
101:47
it's on the
1561
6107666
1900
è
101:49
duck.
1562
6109566
634
sull'anatra.
101:50
I guess I can't point out to you where it is.
1563
6110200
2733
Immagino di non poterti indicare dov'è.
101:52
I haven't seen it come up.
1564
6112933
1667
Non l'ho visto accadere.
101:54
Yes, it's just. No, it's okay.
1565
6114600
2700
Sì, è solo. No va bene. Dimmi
101:57
Tell me where it is. I know it's on the live.
1566
6117300
1933
dov'è. So che è in diretta.
101:59
I just can't see it.
1567
6119233
1067
Non riesco proprio a vederlo.
102:00
It's just above one. It's just above one of Lewis's posts.
1568
6120300
3000
È appena sopra l' una. È appena sopra uno dei post di Lewis.
102:03
Okay, That's okay. Steve said.
1569
6123433
2333
Ok, va bene. Steve ha detto.
102:05
yes, There we go. Myanmar.
1570
6125766
2034
sì, eccoci qua. Myanmar. Il
102:07
Mr. Lonely in Myanmar.
1571
6127800
1800
signor solitario in Myanmar.
102:09
Hello, Mr. Lonely.
1572
6129600
2100
Salve, signor solitario.
102:11
Looks like the lonely in Myanmar.
1573
6131700
2733
Sembra il solitario in Myanmar.
102:14
Mr. Low. Yes.
1574
6134433
1033
Signor Basso. SÌ.
102:15
yeah, that's right. Yes, I see.
1575
6135466
3000
si, è esatto. Sì, vedo. L'
102:18
I've seen that now.
1576
6138633
1000
ho visto adesso.
102:19
Yes. So, hi, Mr. Lonely.
1577
6139633
3167
SÌ. Allora, ciao, signor Lonely.
102:22
And we hope you don't feel lonely in this live stream.
1578
6142800
3433
E speriamo che non ti senta solo in questo live streaming.
102:26
You are never lonely here. You'll never lonely here.
1579
6146233
2633
Non sei mai solo qui. Non ti sentirai mai solo qui.
102:28
Never, never And never feel free to make comments in the live stream.
1580
6148866
5134
Mai, mai E mai sentitevi liberi di fare commenti nel live streaming.
102:34
The more things you say, the less lonely.
1581
6154000
1766
Più cose dici, meno ti senti solo.
102:35
You're probably not really lonely.
1582
6155766
1734
Probabilmente non sei davvero solo.
102:37
No. Why did you call yourself lonely? Would like to know.
1583
6157500
3000
No. Perché ti definivi solitario? Vorrei saperlo.
102:40
That's hope. It's not because you are really lonely.
1584
6160666
2734
Questa è la speranza. Non è perché sei davvero solo.
102:43
We don't want that.
1585
6163400
900
Non lo vogliamo.
102:44
If you are really lonely, though.
1586
6164300
1833
Se sei davvero solo, però.
102:46
And your name is Mr. Lonely. That's.
1587
6166133
2000
E il tuo nome è Mr. Lonely. Quello è.
102:49
That's.
1588
6169766
600
Quello è. E'
102:50
That's very unfortunate.
1589
6170366
1567
davvero un peccato.
102:51
But we don't want to make jokes about loneliness.
1590
6171933
2367
Ma non vogliamo scherzare sulla solitudine.
102:54
No, because that wouldn't be appropriate.
1591
6174300
1966
No, perché non sarebbe appropriato.
102:56
I might be if I might offend someone.
1592
6176266
2367
Potrei esserlo se potessi offendere qualcuno.
102:58
And then I might go to Scotland and get arrested tomorrow.
1593
6178633
3133
E poi potrei andare in Scozia e domani essere arrestato.
103:01
You say
1594
6181833
1800
103:03
the other thing about the state pension is it's not really going to be enough to live on.
1595
6183633
3667
Un'altra cosa che dici riguardo alla pensione statale è che non sarà sufficiente per vivere.
103:07
And so you always have to have your own pension.
1596
6187833
4267
E quindi devi sempre avere la tua pensione. A
103:12
This is this is very depressing, by the way.
1597
6192300
2866
proposito, è davvero deprimente. Si lo
103:15
Yeah, it is.
1598
6195166
1067
è.
103:16
It's no good working all your life and relying on the state pension.
1599
6196233
4033
Non va bene lavorare tutta la vita e fare affidamento sulla pensione statale.
103:20
You will have a very, very meagre existence.
1600
6200266
2834
Avrai un'esistenza molto, molto misera.
103:23
So meagre.
1601
6203100
1266
Così magro.
103:24
So you have a very basic existence, right if you were to live on the state pension.
1602
6204366
5300
Quindi hai un'esistenza molto elementare, giusto se vivessi con la pensione statale.
103:29
Well it's worth about we've got one of the lowest state pensions in Europe,
1603
6209666
4834
Beh, ne vale la pena, abbiamo una delle pensioni statali più basse d'Europa,
103:35
so our state pension is I think it's around 11 and a half thousand pounds a year now.
1604
6215066
5234
quindi penso che la nostra pensione statale sia circa 11mila e mezzo sterline all'anno adesso. Recentemente
103:42
It's gone up a lot
1605
6222000
733
103:42
recently, but it's a lot lower than in other European countries.
1606
6222733
3167
è aumentato molto
, ma è molto più basso che in altri paesi europei.
103:45
I think it's one of the lowest in Europe.
1607
6225900
1500
Penso che sia uno dei più bassi d'Europa.
103:47
Steve that's still more than YouTube money.
1608
6227400
2533
Steve, sono comunque più dei soldi di YouTube.
103:49
That is true. That is still more than YouTube money.
1609
6229933
3233
Questo è vero. Questo è ancora più del denaro di YouTube.
103:53
Anyway, we're going to finish on a happy note
1610
6233333
3533
In ogni caso, concludiamo con una nota felice
103:57
because we're going to look at some words and phrases connected to eggs.
1611
6237333
3900
perché esamineremo alcune parole e frasi legate alle uova.
104:01
Would you like to do that, Mr. Steve I would indeed.
1612
6241233
2733
Le piacerebbe farlo, signor Steve, lo farei davvero.
104:03
Shall we scramble through them?
1613
6243966
3000
Dobbiamo arrampicarci su di loro?
104:07
Scramble?
1614
6247833
533
Mischia?
104:08
it's a joke. Then.
1615
6248366
1467
è uno scherzo. Poi.
104:09
Shall we scramble through the. Yes.
1616
6249833
3100
Dobbiamo arrampicarci attraverso il. SÌ.
104:13
Shall we explain the joke or something?
1617
6253233
1767
Vogliamo spiegare la battuta o qualcosa del genere?
104:15
Steve, I was only joking.
1618
6255000
1866
Steve, stavo solo scherzando.
104:16
We were only joking
1619
6256866
3000
Stavamo solo scherzando
104:20
and they were. Here we go.
1620
6260500
833
e lo erano. Eccoci qui.
104:21
So here are some words and phrases connected to eggs.
1621
6261333
3867
Quindi ecco alcune parole e frasi collegate alle uova.
104:25
And look at that.
1622
6265200
833
E guarda quello. Ho
104:26
I've got the sandwich dribble there to design that wonderful
1623
6266033
4467
messo lì il palleggio del sandwich per disegnare quel meraviglioso
104:32
lower third.
1624
6272333
1333
terzo inferiore.
104:33
Here we go then. Eggs, words and phrases.
1625
6273666
3000
Eccoci allora. Uova, parole e frasi.
104:36
First of all, we have to shell out for something.
1626
6276833
3400
Prima di tutto dobbiamo sborsare qualcosa.
104:40
If you shell out, it is a phrase that means to buy something expensive.
1627
6280233
5300
Se sborserai, è una frase che significa comprare qualcosa di costoso.
104:45
You have to suddenly buy something.
1628
6285833
2233
Devi comprare qualcosa all'improvviso.
104:48
You have to shell out for something.
1629
6288066
3334
Devi sborsare qualcosa.
104:51
Maybe Mr.
1630
6291400
666
Forse il signor
104:52
Steve has to buy some new tires for his car.
1631
6292066
3867
Steve deve comprare delle gomme nuove per la sua macchina.
104:56
So it means Steve will have to shell out money.
1632
6296266
5367
Quindi significa che Steve dovrà sborsare soldi.
105:02
Yes. For some new tires.
1633
6302200
2000
SÌ. Per alcuni pneumatici nuovi.
105:04
Yes. It's referring to money you have to spend that you'd rather not.
1634
6304200
5000
SÌ. Si riferisce ai soldi che devi spendere e che preferiresti non spendere.
105:10
So you wouldn't sort of shell out
1635
6310066
2700
Quindi non sborseresti
105:12
for a new pair of shoes if you wanted if you really wanted something.
1636
6312766
3900
per un nuovo paio di scarpe se lo volessi se volessi davvero qualcosa.
105:16
I think I'm right after Mr. Jones.
1637
6316666
1667
Penso di essere subito dopo il signor Jones.
105:18
Yes. Yes.
1638
6318333
567
105:18
You buy some expensive, but but quite often something you would rather not
1639
6318900
4866
SÌ. SÌ.
Compri qualcosa di costoso, ma molto spesso qualcosa che preferiresti non dover
105:24
have to have to buy something that's worn out like some tires on a car or or something like that.
1640
6324066
6000
comprare, qualcosa che è usurato come alcuni pneumatici di un'auto o qualcosa del genere.
105:30
The way you say it, and I've got to shell out on some new tires.
1641
6330233
3167
Per come lo dici tu, devo sborsare qualche soldo per delle gomme nuove.
105:33
You're referring to the fact that you've got to spend that money, but you don't want to.
1642
6333900
3900
Ti riferisci al fatto che devi spendere quei soldi, ma non vuoi farlo.
105:38
You might want.
1643
6338333
900
Forse vorresti.
105:39
You might not.
1644
6339233
567
105:39
But it's yeah, it's something you don't want to spend.
1645
6339800
2866
Potresti non farlo.
Ma è sì, è qualcosa che non vuoi spendere.
105:42
Yes, that's it.
1646
6342666
967
Sì è quello.
105:43
That's that's it.
1647
6343633
667
Questo è tutto.
105:44
Really Here's another one to come out of your shell if you come out of your shell.
1648
6344300
6533
Davvero Eccone un altro che esce dal tuo guscio se esci dal tuo guscio.
105:51
So it's a little bit like maybe, maybe not like a chicken
1649
6351233
4267
Quindi è un po' come forse, forse non come una gallina che
105:55
coming out or a chick coming out of a shell, but maybe a snail.
1650
6355500
3466
esce o un pulcino che esce dal guscio, ma forse una lumaca.
105:59
A snail coming out of its shell.
1651
6359566
2467
Una lumaca che esce dal guscio.
106:02
So imagine that to come out your shell is to become more confident.
1652
6362033
5567
Quindi immagina che uscire dal tuo guscio significhi diventare più sicuro di te.
106:08
You become more confident.
1653
6368533
2100
Diventi più sicuro.
106:10
So maybe a person who is shy will slowly
1654
6370633
3300
Quindi forse una persona timida uscirà lentamente
106:14
come out of their shell, gain
1655
6374433
2733
dal proprio guscio, acquisirà
106:17
confidence, and suddenly somebody by somebody might be at a party
1656
6377166
3600
sicurezza e all'improvviso qualcuno di qualcuno potrebbe essere a una festa
106:20
and they're talking a lot to everybody in there might be singing or something.
1657
6380766
3900
e parlare molto con tutti i presenti, potrebbe cantare o qualcosa del genere.
106:24
And somebody might say,
1658
6384666
1234
E qualcuno potrebbe dire che
106:26
they've come out of their shell.
1659
6386866
1534
sono usciti dal loro guscio.
106:28
It means that they've stop being so shy.
1660
6388400
3966
Vuol dire che hanno smesso di essere così timidi.
106:32
You know, they've started being a bit more assertive.
1661
6392366
2434
Sai, hanno iniziato ad essere un po' più assertivi.
106:34
Yes. To be more confident, you come out of your shell
1662
6394800
4000
SÌ. Per avere più sicurezza, esci dal guscio
106:39
to have egg on one's face.
1663
6399300
3000
per avere un uovo in faccia.
106:42
I've had many situations where I've been left
1664
6402466
3367
Ho avuto molte situazioni in cui mi sono ritrovato
106:45
with egg on my face to appear foolish or stupid in front of other people,
1665
6405833
5233
con l'uovo in faccia per sembrare sciocco o stupido di fronte ad altre persone,
106:51
something you do which is embarrassing for yourself and other people.
1666
6411366
4167
qualcosa che fai e che è imbarazzante per te e per le altre persone.
106:55
See that you've done it.
1667
6415533
1933
Vedi di averlo fatto.
106:57
Yes, you are left with egg on your face.
1668
6417466
3234
Sì, ti rimane l'uovo in faccia.
107:00
If we were to describe the meaning of a word
1669
6420700
3166
Se dovessimo descrivere in modo errato il significato di una parola
107:04
incorrectly on this channel, that happens a lot.
1670
6424500
3266
su questo canale, ciò accade spesso.
107:07
And we were to do something obviously wrong
1671
6427766
3034
E dovevamo fare qualcosa di ovviamente sbagliato
107:10
and somebody pointed it out and it was a silly that we shouldn't have made.
1672
6430800
4266
e qualcuno lo ha fatto notare ed era una sciocchezza che non avremmo dovuto fare.
107:15
We would have egg on our face, just as if you did have egg on your face,
1673
6435066
4134
Avremmo un uovo in faccia, proprio come se tu avessi un uovo in faccia,
107:19
you would be embarrassed if you literally, literally had egg on your face
1674
6439200
4166
saresti imbarazzato se avessi letteralmente, letteralmente un uovo in faccia, la
107:23
people would laugh and point at you and Yes, and it would be embarrassing.
1675
6443933
4700
gente riderebbe e ti indicherebbe e sì, e sarebbe imbarazzante.
107:28
So it's embarrassment.
1676
6448633
1667
Quindi è imbarazzo.
107:30
You're embarrassed about something that you've
1677
6450300
3000
Ti senti in imbarazzo per qualcosa che hai fatto
107:33
or done that you shouldn't have done.
1678
6453600
3133
o che non avresti dovuto fare.
107:36
It's a silly mistake, really.
1679
6456733
1667
È uno stupido errore, davvero.
107:38
Exactly.
1680
6458400
700
Esattamente.
107:39
Here's another one to walk on eggshells.
1681
6459100
4000
Eccone un altro per camminare sui gusci d'uovo.
107:43
You walk on eggshells.
1682
6463300
2266
Cammini sui gusci d'uovo.
107:45
It means to stand or tread carefully, also figuratively.
1683
6465566
6167
Significa stare in piedi o camminare con cautela, anche in senso figurato.
107:52
So not literally but figuratively.
1684
6472066
2634
Quindi non in senso letterale ma figurato.
107:54
Maybe you are trying to talk about
1685
6474700
3100
Forse stai cercando di parlare di
107:57
a subject without offending anyone.
1686
6477800
3000
un argomento senza offendere nessuno.
108:01
You will do it very carefully.
1687
6481100
2600
Lo farai con molta attenzione.
108:03
You will walk on eggshells.
1688
6483700
3200
Camminerai sui gusci d'uovo.
108:07
It means you are doing something carefully.
1689
6487100
3000
Significa che stai facendo qualcosa con attenzione. Stai
108:10
You are doing something very gently.
1690
6490200
3200
facendo qualcosa con molta delicatezza.
108:13
If you are talking about a certain subject or if somebody was.
1691
6493466
3934
Se stai parlando di un certo argomento o se qualcuno lo stava facendo.
108:17
We all know people at work or certain family members who seem to get upset very easily.
1692
6497666
5700
Conosciamo tutti persone al lavoro o alcuni membri della famiglia che sembrano arrabbiarsi molto facilmente.
108:25
Maybe they're not confident of themselves or something.
1693
6505000
3500
Forse non sono sicuri di se stessi o qualcosa del genere.
108:28
Say, say somebody you saw at work
1694
6508500
3966
Metti, metti che qualcuno che hai visto al lavoro
108:32
was wearing some clothes and you thought they weren't suitable for them,
1695
6512800
6166
indossava dei vestiti e pensavi che non fossero adatti a lui,
108:38
but you wanted to point it out to them without offending them, you would you would walk on eggshells.
1696
6518966
5100
ma volevi farglielo notare senza offenderlo, cammineresti sulle uova.
108:44
Sometimes certain people, you will say you've got to walk on eggshells around them. Yes.
1697
6524100
5533
A volte certe persone dirai che devi camminare sui gusci d'uovo intorno a loro. SÌ.
108:49
Because it means that you're doing that.
1698
6529733
1700
Perché significa che lo stai facendo.
108:51
I think in that situation you would avoid the subject altogether.
1699
6531433
3000
Penso che in quella situazione eviteresti del tutto l'argomento.
108:55
So you wouldn't approach a subject that, you know,
1700
6535133
2800
Quindi non affronteresti un argomento che, sai,
108:57
a person is definitely a sensitive to avoid it.
1701
6537933
3000
una persona è decisamente sensibile per evitarlo.
109:01
Careful what you say around John, because he's easily offended.
1702
6541000
3633
Attento a quello che dici in presenza di John, perché si offende facilmente.
109:04
You will have to walk on eggshells to these you you're just very light
1703
6544633
4067
Dovrai camminare sulle uova mentre parli molto
109:09
lightly talking about certain subjects to see how they might react.
1704
6549000
5366
leggero di certi argomenti per vedere come potrebbero reagire.
109:14
Anyway. Sensitive. Pete. Yeah, I'm going to move on.
1705
6554466
3100
Comunque. Sensibile. Pietro. Sì, ho intenzione di andare avanti.
109:18
Put all your eggs in one basket to rely on one thing.
1706
6558000
5500
Metti tutte le uova nello stesso paniere per fare affidamento su una cosa.
109:23
So maybe you are hoping that if you put all of your eggs in one basket,
1707
6563933
5033
Quindi forse speri che se metti tutte le tue uova nello stesso paniere,
109:28
if you put all of your resources
1708
6568966
3000
se metti tutte le tue risorse
109:32
or your into one share of a company,
1709
6572166
4500
o le tue risorse in un'azione di una società,
109:37
then you are putting all of your eggs in one basket.
1710
6577400
3433
allora stai mettendo tutte le tue uova nello stesso paniere.
109:40
So if that company goes goes wrong
1711
6580833
3333
Quindi, se l’azienda va male
109:44
or goes out of business, you will lose all of your money.
1712
6584166
3134
o fallisce, perderai tutti i tuoi soldi.
109:47
So with shares, I suppose you would put money
1713
6587633
3433
Quindi con le azioni, suppongo che investiresti soldi
109:51
into different things, not just one thing.
1714
6591066
3300
in cose diverse, non solo in una cosa.
109:54
That's it. That's a good analogy.
1715
6594366
2934
Questo è tutto. Questa è una buona analogia.
109:57
If you had a certain amount of money, you wanted to invest for your retirement,
1716
6597300
3900
Se avessi una certa somma di denaro, volevi investire per la tua pensione,
110:01
but you put it all on one company in the hope that that company,
1717
6601600
4133
ma mettevi tutto su un'azienda nella speranza che quell'azienda,
110:05
because you thought that company would do well, that would be a risk
1718
6605733
3500
poiché pensavi che quell'azienda avrebbe fatto bene, sarebbe stato un rischio
110:09
because if that company went bust, you would lose all your money.
1719
6609966
3467
perché se quell'azienda fallisse, perderesti tutti i tuoi soldi.
110:13
Whereas if you put all your money into lots of different companies or a fund, you would be protected
1720
6613433
5533
Considerando che se investessi tutti i tuoi soldi in molte società diverse o in un fondo, saresti
110:18
more against any any, any problems with
1721
6618966
3734
più protetto da qualsiasi problema con
110:23
the you know, not all those companies are going to go bust.
1722
6623200
3366
il, sai, non tutte quelle società falliranno.
110:26
No, but you could. Yes, you could.
1723
6626566
2534
No, ma potresti. Sì, potresti.
110:29
You might go for a job interview and decide
1724
6629100
4233
Potresti andare a un colloquio di lavoro e decidere
110:33
that this is the job you want and you only apply for this one job.
1725
6633333
4133
che questo è il lavoro che desideri e fare domanda solo per questo lavoro.
110:37
You're really desperate for a job and you think, well, I don't want to go for these other jobs.
1726
6637800
4366
Sei davvero alla disperata ricerca di un lavoro e pensi, beh, non voglio fare questi altri lavori.
110:42
Somebody might say to you, Right, but don't put all your eggs in one basket.
1727
6642500
3166
Qualcuno potrebbe dirti: Giusto, ma non mettere tutte le uova nello stesso paniere.
110:46
Apply for other jobs as well, because what happens if you don't get that job?
1728
6646200
3333
Candidati anche per altri lavori, perché cosa succede se non ottieni quel lavoro?
110:50
Then?
1729
6650200
1000
Poi?
110:51
Because the analogy is that if you have lots of eggs and
1730
6651200
5366
Perché l'analogia è che se hai tante uova e
110:57
and you
1731
6657833
833
110:58
had them all in one, but if you drop that basket, you lose all your eggs.
1732
6658666
3200
le avevi tutte in una, ma se lasci cadere il cestino, perdi tutte le uova.
111:01
Yes, I think we've explained it.
1733
6661900
1166
Sì, penso che lo abbiamo spiegato.
111:03
Whereas if you have lots of different baskets and drop one basket, you still got some eggs.
1734
6663066
4900
Mentre se hai molti cestini diversi e ne lasci cadere uno, avrai comunque delle uova. Va
111:08
Okay.
1735
6668000
300
111:08
Well it's it's about it's about spreading your risk, Steve.
1736
6668300
4700
bene.
Beh, si tratta di distribuire il rischio, Steve. Lo
111:13
I'm just explaining it. It's about preventing the risk asset.
1737
6673000
2800
sto solo spiegando. Si tratta di prevenire l'asset rischioso. Non
111:15
We're running out of time.
1738
6675800
1233
abbiamo più tempo a disposizione. Lo
111:17
I know, but I like to explain things in great detail.
1739
6677033
2700
so, ma mi piace spiegare le cose nei minimi dettagli.
111:19
Yes, we've noticed sometimes, too.
1740
6679733
3000
Sì, l'abbiamo notato anche noi a volte.
111:22
Too much detail.
1741
6682966
1934
Troppi dettagli.
111:24
Photo your eggs in one basket. Don't rely on one thing.
1742
6684900
2833
Fotografa le tue uova in un paniere. Non fare affidamento su una cosa.
111:27
Spread your risk, hedge your bets
1743
6687733
3000
Distribuisci il rischio, proteggi le tue scommesse
111:31
about egg.
1744
6691233
1400
sull'uovo.
111:32
We've all met someone who we can describe as a bad egg.
1745
6692633
5333
Abbiamo tutti incontrato qualcuno che possiamo descrivere come un uovo cattivo.
111:38
A person of negative character.
1746
6698433
2833
Una persona dal carattere negativo.
111:41
Maybe a person who is a little suspicious.
1747
6701266
3000
Magari una persona un po' sospettosa.
111:44
A person you wouldn't trust.
1748
6704333
1867
Una persona di cui non ti fideresti.
111:46
Or maybe, you know that person is bad.
1749
6706200
3100
O forse sai che quella persona è cattiva.
111:49
We can describe them as a bad egg.
1750
6709833
3133
Possiamo descriverli come un uovo cattivo.
111:53
Of course we can have the opposite.
1751
6713066
2200
Naturalmente possiamo avere il contrario.
111:55
A person can be a good egg.
1752
6715266
2600
Una persona può essere una buona persona.
111:57
Yes, I think Mr.
1753
6717866
1367
Sì, penso che il signor
111:59
Steve quite often people would say Mr.
1754
6719233
2133
Steve molto spesso la gente direbbe il signor
112:01
Steve, he is he is a good egg.
1755
6721366
3067
Steve, è una brava persona. E'
112:05
He's somebody who's got good character.
1756
6725100
2033
qualcuno che ha un buon carattere.
112:07
You can rely on them.
1757
6727133
2000
Puoi contare su di loro.
112:09
yes, but a bad egg is somebody
1758
6729133
4267
sì, ma un cattivo è qualcuno
112:13
that that's their character's bad, that you don't want to associate with them.
1759
6733566
4900
che ha un carattere cattivo e che non vuoi associare a lui.
112:18
They'll get you into bad habits or, something like that.
1760
6738466
2800
Ti faranno prendere cattive abitudini o qualcosa del genere.
112:21
To be an egghead.
1761
6741266
1900
Essere una testa d'uovo.
112:23
This is not referring to the appearance of someone from there, the shape of their head.
1762
6743166
5800
Questo non si riferisce all'aspetto di qualcuno di lì, alla forma della sua testa.
112:28
But a person who is clever or studious, maybe a person who is very brainy.
1763
6748966
6567
Ma una persona intelligente o studiosa, forse una persona molto intelligente.
112:35
And they know lots of things.
1764
6755933
1367
E sanno molte cose.
112:37
You might say that person is in Egghead.
1765
6757300
3000
Potresti dire che quella persona è a Egghead.
112:40
Maybe they have a job, such as maybe in one of the sciences,
1766
6760633
4700
Forse hanno un lavoro, ad esempio in una delle scienze,
112:46
and you might say that person is an egghead because they have lots of knowledge.
1767
6766000
5600
e potresti dire che quella persona è una testa d'uovo perché ha molta conoscenza.
112:51
Yes, a professor's in the university or somebody that's always talking intellectually
1768
6771733
5833
Sì, un professore all'università o qualcuno che parla sempre intellettualmente
112:57
or you're an egghead it is just the impression is
1769
6777566
3400
o sei una testa d'uovo, è solo l'impressione che
113:00
they've got a big brain in this head that shaped noggin.
1770
6780966
3000
abbiano un grande cervello in questa testa che ha modellato la zucca.
113:04
You know, that's the impression you're trying to give.
1771
6784200
2233
Sai, è questa l'impressione che stai cercando di dare.
113:06
By the way, you've had a donation from Christina.
1772
6786433
2167
A proposito, hai ricevuto una donazione da Christina.
113:09
I think Christina Silver. Yes.
1773
6789666
2034
Penso che Christina Silver. SÌ.
113:11
You've had a £2 down donation from Christina Match Christina for your donation on the live chat.
1774
6791700
5500
Hai ricevuto un acconto di £ 2 da Christina Match Christina per la tua donazione sulla chat dal vivo.
113:17
Thank you very much, Christina Is living in England, and she's
1775
6797233
2967
Grazie mille, Christina vive in Inghilterra e
113:20
starting a new job in nursing in September.
1776
6800200
3000
a settembre inizierà un nuovo lavoro come infermiera.
113:23
Want to become a nurse? So congratulations.
1777
6803433
2533
Vuoi diventare un'infermiera? Quindi congratulazioni.
113:25
Whereabouts in the UK? Yes. Whereabouts?
1778
6805966
2134
Dove si trova nel Regno Unito? SÌ. Dove?
113:28
How are you, Christina?
1779
6808100
1000
Come stai, Cristina? Sì
113:29
Yes, I think.
1780
6809100
1800
penso.
113:30
I think you mentioned something about London. So maybe it.
1781
6810900
3033
Penso che tu abbia menzionato qualcosa su Londra. Quindi forse è così.
113:33
Maybe it is in London. Well, very nice.
1782
6813933
2967
Forse è a Londra. Beh, molto carino.
113:36
Inaki know bad egg isn't
1783
6816900
3366
Inaki sa che uovo cattivo non è
113:40
a synonym of grouchy, grouchy, mean somebody who's moody.
1784
6820700
3833
sinonimo di scontroso, scontroso, cattivo, lunatico.
113:44
Yeah, it just means somebody who has a bad character.
1785
6824733
3233
Sì, significa solo qualcuno che ha un cattivo carattere.
113:48
You know, there might be.
1786
6828666
1134
Sai, potrebbe esserci.
113:49
There might be stealing
1787
6829800
3266
Potrebbero esserci furti
113:53
or hurting people or, or, or something like that.
1788
6833066
4200
o ferimenti di persone o, o, o qualcosa del genere.
113:57
A person a bad character, a bad egg, a wicked person,
1789
6837366
3367
Una persona dal cattivo carattere, una persona cattiva, una persona malvagia,
114:00
a wicked person, somebody of bad character.
1790
6840966
2967
una persona malvagia, qualcuno dal cattivo carattere.
114:03
I mean, they might be grouchy, but that doesn't mean that's not the same.
1791
6843933
3267
Voglio dire, potrebbero essere scontrosi, ma ciò non significa che non sia la stessa cosa.
114:07
Yes, it's not. It's not the same meaning.
1792
6847200
1933
Sì, non lo è. Non è lo stesso significato.
114:09
No, Steve, to crack up, to lose control of one's emotion.
1793
6849133
5267
No, Steve, crollare, perdere il controllo delle proprie emozioni.
114:14
So there are many ways of cracking up.
1794
6854400
2366
Quindi ci sono molti modi per crollare.
114:16
Maybe mentally you might crack up.
1795
6856766
3034
Forse mentalmente potresti crollare.
114:20
You can't take the pressure anymore.
1796
6860033
2500
Non puoi più sopportare la pressione.
114:22
So you you go a bit crazy because your job is so stressful.
1797
6862533
3567
Quindi diventi un po' matto perché il tuo lavoro è così stressante.
114:26
You crack up.
1798
6866100
1366
Tu crolli.
114:27
Of course, it can also mean to to to not control you, your laughter.
1799
6867466
4867
Naturalmente può anche significare non controllare te, la tua risata.
114:32
Maybe you crack up because you were trying not to laugh, but you.
1800
6872633
4767
Forse crolli perché stavi cercando di non ridere, ma tu.
114:37
But you do.
1801
6877400
1000
Ma lo fai.
114:38
You do laugh.
1802
6878400
1000
Tu ridi.
114:39
You can't hold in your emotions.
1803
6879400
2566
Non puoi trattenere le tue emozioni.
114:41
You crack up if you're having.
1804
6881966
2800
Ti ritrovi a ridere se stai bevendo.
114:44
Yeah you literally laughing so much you can't you're uncontrollable laughter.
1805
6884766
4434
Sì, ridi letteralmente così tanto che non puoi, hai una risata incontrollabile.
114:49
You know, it cracks you up.
1806
6889200
2700
Sai, ti fa ridere.
114:51
A joke or that joke really cracked me up.
1807
6891900
2066
Una battuta o quella battuta mi ha davvero fatto ridere.
114:53
That program cracked me up.
1808
6893966
1700
Quel programma mi ha fatto impazzire.
114:55
It made you laugh so much.
1809
6895666
2000
Ti ha fatto ridere così tanto.
114:57
You you couldn't control it.
1810
6897666
2134
Tu non potevi controllarlo.
114:59
But a person who cracks up, you can say, as you say, if you're at work,
1811
6899800
4666
Ma una persona che scoppia a ridere, puoi dire, come dici tu, se sei al lavoro,
115:04
say you've got a lot of pressure from work and you say, I'm just so stressed.
1812
6904933
4400
dire che hai molta pressione dal lavoro e dire, sono proprio stressato.
115:09
I think I'm going to crack up.
1813
6909666
1267
Penso che crollerò a crepapelle.
115:10
I'm going to just crack up one of these days,
1814
6910933
2200
Uno di questi giorni mi metterò a ridere,
115:13
or you might be having arguments with you, with your with your wife, your husband.
1815
6913133
3367
oppure potresti litigare con te, con tua moglie, tuo marito.
115:17
You'll make me crack up one day.
1816
6917266
1967
Mi farai ridere a crepapelle un giorno.
115:19
It means that you're you're so stressed
1817
6919233
2867
Significa che sei così stressato
115:22
and and anxious that you literally
1818
6922100
2633
e ansioso che
115:24
are going to end up in a mental hospital.
1819
6924733
3267
finirai letteralmente in un ospedale psichiatrico.
115:28
I'll have to take pills.
1820
6928000
1200
Dovrò prendere delle pillole.
115:29
Yeah, I said you lose control of your emotions.
1821
6929200
4433
Sì, ho detto che perdi il controllo delle tue emozioni.
115:33
We can have egg as a verb.
1822
6933966
3000
Possiamo avere uovo come verbo.
115:37
So egg can also be used as a verb.
1823
6937166
3000
Quindi uovo può essere usato anche come verbo.
115:40
So maybe to encourage a person to do something,
1824
6940433
2767
Quindi forse per incoraggiare una persona a fare qualcosa, la
115:43
you will egg that person, you will you will encourage them.
1825
6943200
5266
incoraggerai, la incoraggerai.
115:48
So in this particular sense, it is being used figuratively.
1826
6948466
3334
Quindi in questo senso particolare viene usato in senso figurato.
115:52
You egg someone on you,
1827
6952233
2933
Ti inciti qualcuno,
115:55
encourage them to do something and that can be done negatively
1828
6955166
4634
lo incoraggi a fare qualcosa e questo può essere fatto negativamente
115:59
because if somebody at work is is maybe I'll say at work don't.
1829
6959800
5900
perché se qualcuno al lavoro lo è, forse dirò che al lavoro non lo fa.
116:05
But if you're in a group conversation, do you have any examples that don't involve work?
1830
6965833
5167
Ma se sei in una conversazione di gruppo, hai qualche esempio che non coinvolga il lavoro?
116:11
I don't do that group of people and somebody is taking the mickey out of somebody.
1831
6971000
5266
Non faccio quel gruppo di persone e qualcuno sta prendendo in giro qualcuno.
116:16
Okay, then somebody else joins in.
1832
6976266
4300
Ok, allora qualcun altro si unisce.
116:21
Somebody else might say, don't egg them on it.
1833
6981000
3066
Qualcun altro potrebbe dire, non incitarli a farlo.
116:24
Don't encourage them to do more of what they're doing.
1834
6984366
3167
Non incoraggiarli a fare di più di quello che stanno facendo.
116:27
Well, I think I think actually with kids, maybe a group of kids
1835
6987800
3700
Beh, penso di pensare in realtà con i bambini, forse un gruppo di bambini
116:31
and they try to get one child to do something wrong, maybe throw a stone, someone is window. Yes.
1836
6991500
5866
e cercano di convincere un bambino a fare qualcosa di sbagliato, magari lanciando una pietra, qualcuno è una finestra. SÌ.
116:37
So all year the kids will encourage the one kid
1837
6997366
4334
Quindi per tutto l'anno i bambini incoraggeranno l'unico bambino
116:42
to throw a stone at the window and they're all they will egg him on.
1838
7002166
4234
a lanciare una pietra contro la finestra e saranno loro l'unica cosa su cui lo incitano.
116:46
They are egging him on.
1839
7006733
1867
Lo stanno istigando.
116:48
They are encouraging that person to do something
1840
7008600
3000
Stanno incoraggiando quella persona a fare qualcosa
116:51
so it can be used negatively and positively.
1841
7011833
3700
in modo che possa essere utilizzata negativamente e positivamente.
116:55
So to egg someone into doing something good as so
1842
7015566
4100
Quindi, per incitare qualcuno a fare qualcosa di buono,
116:59
you could be trying to get somebody to do some physical
1843
7019733
3533
potresti provare a convincere qualcuno a fare alcune
117:03
feats of physical physical ness.
1844
7023800
3433
imprese fisiche di fisicità.
117:07
But you know, egg them on to that.
1845
7027866
3300
Ma sai, incoraggiali a farlo.
117:11
They want to try and break a record at school, you know, in the school run or something,
1846
7031433
4333
Vogliono provare a battere un record a scuola, sai, nella corsa scolastica o qualcosa del genere,
117:16
or trying to
1847
7036800
700
o cercare di
117:17
encourage somebody to do something positive, like, you know,
1848
7037500
3233
incoraggiare qualcuno a fare qualcosa di positivo, come, sai,
117:21
do the high jump or learn to swim.
1849
7041666
2934
fare il salto in alto o imparare a nuotare.
117:24
Well, maybe you could use it to mean cajole.
1850
7044600
3466
Beh, forse potresti usarlo per significare "cajole".
117:28
Yes, you cajole someone, you encourage them, you give them encouragement
1851
7048833
4600
Sì, persuadi qualcuno, lo incoraggi, gli dai incoraggiamento
117:33
as is as is is ask asking about the word eggbeater.
1852
7053633
3767
così com'è, chiedi della parola sbattiuova. Va
117:37
Okay.
1853
7057900
266
bene.
117:38
So that that's just I don't think that's a word.
1854
7058166
3034
Quindi questa è semplicemente, non penso che sia una parola. È
117:41
Is it?
1855
7061600
900
?
117:42
That just means something that beats up eggs as a noun. Yes.
1856
7062500
3400
Significa semplicemente qualcosa che batte le uova come sostantivo. SÌ.
117:45
For a thing that you use for beating the egg.
1857
7065900
3333
Per una cosa che usi per sbattere l'uovo.
117:49
Or maybe you can beat the egg yourself with your hand
1858
7069233
3733
O magari puoi sbattere tu stesso l'uovo con la mano
117:52
and a spoon or a fork.
1859
7072966
3034
e un cucchiaio o una forchetta.
117:56
You whisk or beat the egg.
1860
7076066
3567
Sbatti o sbatti l'uovo.
117:59
So that's that's a very different thing altogether.
1861
7079633
2600
Quindi è una cosa completamente diversa.
118:02
It hasn't got any other meaning. No, it isn't.
1862
7082233
2267
Non ha nessun altro significato. No, non lo è.
118:04
It's not used figuratively unless there's
1863
7084500
3033
Non è usato in senso figurato a meno che non ci sia
118:07
something that we don't know about which is unlikely.
1864
7087533
3000
qualcosa che non sappiamo e che è improbabile.
118:10
Had egg
1865
7090766
834
Aveva Egg
118:13
egg as a verb to throw eggs at something.
1866
7093200
4300
Egg come verbo per lanciare uova contro qualcosa.
118:17
So you are egging something physically
1867
7097500
4433
Quindi stai uovaando qualcosa fisicamente
118:22
as a verb, you are throwing eggs.
1868
7102500
3033
come verbo, stai lanciando uova.
118:25
Maybe, Maybe your neighbour has upset you.
1869
7105900
2933
Forse, forse il tuo vicino ti ha fatto arrabbiare.
118:28
So you go around at night and you throw eggs at their house because they're just so annoying.
1870
7108833
5867
Quindi vai in giro di notte e lanci le uova in casa loro perché sono così fastidiose.
118:34
My car was egged once. Really?
1871
7114700
3000
La mia macchina è stata lanciata con le uova una volta. Veramente?
118:37
Yes. I was driving through part of Wolverhampton and these youths
1872
7117700
5366
SÌ. Stavo attraversando una parte di Wolverhampton e questi giovani
118:43
who obviously were were throwing eggs at cars going by.
1873
7123566
5100
che ovviamente stavano lanciando uova alle macchine che passavano.
118:48
How can they afford eggs in Wolverhampton?
1874
7128666
2634
Come possono permettersi le uova a Wolverhampton? Non lo so
118:51
I don't know.
1875
7131300
666
118:51
They must have got them, was stolen them and they were throwing eggs at people's cars.
1876
7131966
4467
.
Dovevano averle prese, le avevano rubate e lanciavano uova contro le auto della gente. Stavano
118:56
They were going by.
1877
7136433
600
passando.
118:57
But yeah, if you are egged some like politicians often
1878
7137033
4633
Ma sì, se vieni incitato alcuni, come i politici, spesso
119:01
go don't they, on walkabouts to meet meet their constituents and they will be egged
1879
7141900
5600
vanno in giro per incontrare i loro elettori e saranno incitati
119:07
by people who don't approve of their policies and will throw eggs at them.
1880
7147900
4100
da persone che non approvano le loro politiche e gli lanceranno uova.
119:12
This is so. Yes. You've been egged. Yeah.
1881
7152133
3567
Questo è così. SÌ. Sei stato uovo. Sì.
119:17
Eggbeater says is is is used in a swimming technique.
1882
7157400
3500
Eggbeater dice che viene utilizzato in una tecnica di nuoto.
119:21
I didn't know that.
1883
7161900
2066
Non lo sapevo.
119:23
I haven't heard of that expression.
1884
7163966
1967
Non ho sentito parlare di quell'espressione.
119:25
Well, we'll look that up off line and have a look.
1885
7165933
3833
Bene, lo cercheremo offline e daremo un'occhiata.
119:29
But thank you for that as is.
1886
7169766
1534
Ma grazie per questo così com'è.
119:31
Is that like I suppose it's a bit like the breasts stroke as well.
1887
7171300
4400
È così, suppongo che sia un po' come anche il colpo del seno.
119:36
So it's a type of movement maybe in the water.
1888
7176000
3066
Quindi è un tipo di movimento forse nell'acqua.
119:39
well, thanks for that as this is.
1889
7179166
1300
beh, grazie per questo così com'è.
119:40
This will look that up afterwards.
1890
7180466
2334
Questo lo cercherà in seguito.
119:42
I'm not a swimmer, to be honest.
1891
7182800
2700
Non sono un nuotatore, a dire il vero.
119:45
And there it is now on the screen.
1892
7185500
2933
Ed eccolo lì sullo schermo.
119:48
Steve, He egged my car.
1893
7188433
2733
Steve, ha dato una spinta alla mia macchina.
119:51
right. Yes.
1894
7191166
1034
Giusto. SÌ.
119:52
So two eggs, something can be physical.
1895
7192200
2533
Quindi due uova, qualcosa può essere fisico.
119:54
You physically throw eggs.
1896
7194733
3167
Lanci fisicamente le uova.
119:58
Jimmy's like Mr.
1897
7198066
1267
Jimmy è come se il signor
119:59
Steve had his car, egg or a politician.
1898
7199333
3667
Steve avesse la sua macchina, il suo uovo o un politico.
120:03
You've often see that, don't you?
1899
7203000
1166
L'hai visto spesso, vero?
120:04
Politicians are going out.
1900
7204166
1867
I politici se ne vanno.
120:06
The press are there.
1901
7206033
1167
La stampa c'è.
120:07
There's lots crowds around and someone throws an egg at them.
1902
7207200
2800
C'è molta folla in giro e qualcuno gli lancia un uovo.
120:10
We don't encourage that.
1903
7210000
1300
Non lo incoraggiamo.
120:11
We doubt it. Yes, but somebody could have egg them on.
1904
7211300
3000
Ne dubitiamo. Sì, ma qualcuno potrebbe incitarli.
120:14
There's that there's a double meaning that you might egg the person on to throw an egg.
1905
7214633
5167
C'è un doppio significato nel dire che potresti incitare la persona a lanciare un uovo.
120:20
Would you say being called an egg?
1906
7220166
2167
Diresti di essere chiamato uovo?
120:22
Egg Egg head is a compliment or a criticism?
1907
7222333
3467
Egg Egg head è un complimento o una critica?
120:25
I think it can be both.
1908
7225800
1500
Penso che possano essere entrambe le cose.
120:28
It can be both.
1909
7228400
1100
Può essere entrambe le cose.
120:29
Usually it's usually I think it's a compliment. Yes.
1910
7229500
3800
Di solito penso che sia un complimento. SÌ.
120:33
And egg head.
1911
7233300
733
E testa d'uovo.
120:34
I think it can be it can be both.
1912
7234033
3533
Penso che possa essere, può essere entrambe le cose.
120:37
It can be a compliment or maybe a criticism.
1913
7237566
3000
Può essere un complimento o forse una critica.
120:40
If someone is jealous of the person for being clever,
1914
7240566
3034
Se qualcuno è geloso di una persona perché è intelligente,
120:43
you might you might think, that that makes an egg head.
1915
7243866
3234
potresti pensare che questo faccia diventare una testa d'uovo.
120:47
If if it goes from an egg egg head, it's difficult for an answer.
1916
7247133
4167
Se esce da una testa d'uovo, è difficile avere una risposta.
120:51
Egg then usually yes,
1917
7251300
3733
Allora di solito sì,
120:56
they're a clever person, but they're also probably a bit boring there.
1918
7256133
3900
sono persone intelligenti, ma probabilmente sono anche un po' noiosi lì.
121:00
Always.
1919
7260033
433
121:00
The implication is that all they ever talk about is intellectual things
1920
7260466
3500
Sempre.
L'implicazione è che tutto ciò di cui parlano sono cose intellettuali
121:03
and they haven't got anything else too of interest in their personality.
1921
7263966
3734
e non hanno nient'altro di interessante nella loro personalità.
121:07
So it can be seen as negative, but they can be used.
1922
7267700
3600
Quindi può essere visto come negativo, ma possono essere usati.
121:11
Yes, it can be used in both ways.
1923
7271300
1533
Sì, può essere utilizzato in entrambi i modi.
121:12
Could be used in both ways.
1924
7272833
1167
Potrebbe essere utilizzato in entrambi i modi.
121:14
But it's a bit it's a neutral, really.
1925
7274000
2366
Ma è un po' neutro, davvero.
121:16
That's it. And egg as a verb.
1926
7276366
2267
Questo è tutto. E uovo come verbo.
121:18
Finally, as you said, Steve, a protester egged the president.
1927
7278633
5100
Alla fine, come hai detto tu, Steve, un manifestante ha incitato il presidente.
121:24
So there have been many famous people over time.
1928
7284166
2367
Quindi ci sono stati molti personaggi famosi nel corso del tempo.
121:26
I remember well, who was it? Was it?
1929
7286533
3000
Ricordo bene, chi era? Era?
121:29
No, I think Bill
1930
7289800
1500
No, penso che a Bill siano state
121:33
had eggs thrown at him or was it a pie?
1931
7293000
2933
lanciate delle uova o era una torta?
121:35
I'm sure it was a pie.
1932
7295933
1967
Sono sicuro che fosse una torta.
121:37
A cream cake.
1933
7297900
1500
Una torta alla crema.
121:39
What a waste of food.
1934
7299400
2200
Che spreco di cibo.
121:41
Why would you ever throw sweet things at someone?
1935
7301600
4400
Perché mai dovresti lanciare cose dolci a qualcuno?
121:46
Eat them?
1936
7306000
733
121:46
They're really, really delicious.
1937
7306733
2200
Mangiali?
Sono davvero, davvero deliziosi.
121:48
What a waste of food.
1938
7308933
1200
Che spreco di cibo.
121:50
I don't like seeing food go to waste.
1939
7310133
2400
Non mi piace vedere il cibo sprecato.
121:52
So the protester egged the president.
1940
7312533
2767
Quindi il manifestante ha incitato il presidente.
121:55
Prince Charles was egged, wasn't he?
1941
7315300
2600
Il principe Carlo è stato incitato, vero?
121:57
Not long ago, not long ago, King Charles, by the way.
1942
7317900
2800
Non molto tempo fa, non molto tempo fa, re Carlo, comunque.
122:00
King Charles, I think it missed him.
1943
7320700
2500
Re Carlo, penso che gli sia mancato.
122:03
But somebody did throw an egg at him.
1944
7323200
3000
Ma qualcuno gli ha lanciato un uovo.
122:07
It's great when they get you square on in the where
1945
7327466
3234
È fantastico quando ti mettono a posto nel punto in cui,
122:10
if you it's that's the problem with throwing things at someone you've got.
1946
7330800
4366
se sei tu, è questo il problema di lanciare oggetti a qualcuno che hai.
122:15
You thought I really am very well
1947
7335300
3000
Pensavi che fossi davvero molto bravo
122:18
to get the egg to fly in the right direction.
1948
7338366
3000
a far volare l'uovo nella giusta direzione. Se
122:21
You are you are aiming for the upper body or if you can get the head
1949
7341366
5434
miri alla parte superiore del corpo o se riesci a ottenere ancora meglio la testa, è
122:27
even better, it makes a very good photograph it's a very good way.
1950
7347166
4167
un'ottima fotografia, è un ottimo modo.
122:31
Throwing eggs at someone is a very good protest
1951
7351400
2166
Lanciare uova a qualcuno è un'ottima protesta
122:33
because one, you're not going to hurt them because eggs are quite delicate.
1952
7353566
3567
perché non gli farai male perché le uova sono piuttosto delicate.
122:37
But when it hits, it's very obvious
1953
7357500
3500
Ma quando colpisce, è molto evidente
122:41
and very visible and it's very hard to get egg off, isn't it, Particularly of clothes?
1954
7361533
5800
e molto visibile ed è molto difficile togliere l'uovo , non è vero, soprattutto dai vestiti?
122:47
Well, I remember there was a trend where people would throw milkshakes at people because that really is messy.
1955
7367333
7433
Beh, ricordo che c'era una tendenza secondo cui la gente lanciava frappè alle persone perché era davvero complicato.
122:55
paint that looks like you've been starring in a certain type of film
1956
7375666
3867
dipingi che sembri il protagonista di un certo tipo di film
123:00
or tomatoes, as Beatrice and Inaki have said.
1957
7380000
3333
o di pomodori, come hanno detto Beatrice e Inaki.
123:03
Yes.
1958
7383333
1333
SÌ.
123:05
Guess what, Steve,
1959
7385766
2234
Indovina un po', Steve,
123:08
It's time to go. It's time to go.
1960
7388000
1933
è ora di andare. È il momento di andare. Siamo qui da
123:09
We have been here for 2 hours.
1961
7389933
2267
2 ore.
123:12
I was worried that I wouldn't be able to do this today because I thought my back would be hurting.
1962
7392200
5233
Ero preoccupato di non poterlo fare oggi perché pensavo che mi avrebbe fatto male la schiena. Fa
123:17
It is hurting, by the way, but I've managed to bear the pain.
1963
7397433
4400
male, comunque, ma sono riuscita a sopportare il dolore.
123:21
Ow, ow, ow, ow!
1964
7401866
2567
Ahi, ahi, ahi, ahi!
123:24
But thank you for your sympathy.
1965
7404433
3000
Ma grazie per la tua simpatia.
123:28
Thank you, Mr. Steel.
1966
7408200
1033
Grazie, signor Acciaio.
123:29
So I will be back on Wednesday if my back is feeling okay.
1967
7409233
4100
Quindi tornerò mercoledì se la mia schiena sta bene.
123:33
would you like to see this before we go?
1968
7413333
2133
ti piacerebbe vederlo prima di andare?
123:35
This is something I.
1969
7415466
1067
Questo è qualcosa che
123:36
I was going to show, but I'm going to show it now, I think.
1970
7416533
3000
volevo mostrare, ma lo mostrerò ora, credo.
123:39
Well, that's what I'm getting at the moment.
1971
7419600
1300
Bene, questo è quello che capisco in questo momento.
123:40
I'm feeling as if my back is is it's painful.
1972
7420900
4366
Mi sento come se la schiena mi facesse male.
123:45
But I would say also, as.
1973
7425266
1534
Ma direi anche, come.
123:51
sorry about that.
1974
7431366
967
mi spiace.
123:52
Did you enjoy that, Steve?
1975
7432333
1067
Ti è piaciuto, Steve? Ho
123:53
I just had a sneeze. Bless you.
1976
7433400
3000
appena starnutito. Salute.
123:56
That was last week.
1977
7436600
1000
Questo è successo la settimana scorsa.
123:57
Do you remember that?
1978
7437600
600
Ti ricordi che?
123:58
You you sneezed.
1979
7438200
3000
Tu hai starnutito.
124:01
I did remember that, Mr. Duncan.
1980
7441566
1600
Me lo ricordavo, signor Duncan.
124:03
That was the highlight of last week's live stream.
1981
7443166
3534
Questo è stato il momento clou del live streaming della scorsa settimana.
124:06
I wonder what the highlight of this week's live stream will be.
1982
7446966
2734
Mi chiedo quale sarà il momento clou del live streaming di questa settimana . Non lo so
124:09
I don't know.
1983
7449700
966
.
124:10
Thank you, Steve.
1984
7450666
900
Grazie, Steve.
124:11
Thank you. Mr.
1985
7451566
600
Grazie. Il signor
124:12
Duncan said, Like everybody learning English out there in the world of English.
1986
7452166
6134
Duncan ha detto: Come tutti quelli che imparano l'inglese là fuori nel mondo dell'inglese.
124:18
And I look forward to seeing you all again next week.
1987
7458300
2733
E non vedo l'ora di rivedervi tutti la prossima settimana.
124:21
And thank you for all your contributions to the live chat.
1988
7461033
3133
E grazie per tutti i tuoi contributi alla chat dal vivo.
124:24
Yes, it's been great.
1989
7464166
1334
Sì, è stato fantastico.
124:25
We've really enjoyed it.
1990
7465500
1033
Ci è davvero piaciuto.
124:26
And of course, we are back in April,
1991
7466533
3000
E ovviamente torniamo ad aprile,
124:29
April, tomorrow, April the first.
1992
7469733
2833
aprile, domani, primo aprile.
124:32
Don't get caught out with those April fools.
1993
7472566
2700
Non farti prendere in giro da quei pesci d'aprile.
124:35
yes. April Fool's Day tomorrow. Don't get caught out.
1994
7475266
2800
SÌ. Domani pesce d'aprile. Non farti prendere in giro.
124:38
Yes. Be careful if someone says something to you that seems untrue.
1995
7478066
4534
SÌ. Fai attenzione se qualcuno ti dice qualcosa che sembra falso.
124:43
Well, maybe you think maybe it is a joke.
1996
7483000
2333
Beh, forse pensi che forse sia uno scherzo.
124:45
Maybe they are trying to play an April Fool's joke on you.
1997
7485333
4300
Forse stanno cercando di farti uno scherzo del pesce d'aprile .
124:49
Somebody mentioned earlier I can't remember who now
1998
7489666
3000
Qualcuno ha menzionato prima, non ricordo più chi,
124:52
that there was an April Fool's joke in 1950 something in the UK
1999
7492733
5133
che nel 1950 nel Regno Unito ci fu uno scherzo del pesce d'aprile
124:57
when they told everybody on the news that spaghetti grew on trees.
2000
7497866
5134
quando dissero a tutti al telegiornale che gli spaghetti crescevano sugli alberi.
125:03
That was Panorama.
2001
7503133
2767
Quello era Panorama.
125:05
right.
2002
7505900
1033
Giusto.
125:06
Did a special report on spaghetti spaghetti farms
2003
7506933
4667
Ho fatto un servizio speciale sugli allevamenti di spaghetti
125:11
where they would grow spaghetti on the trees and that was on Panorama,
2004
7511833
4633
dove coltivavano gli spaghetti sugli alberi e questo era su Panorama,
125:16
a very serious TV show, political TV show.
2005
7516766
4100
uno show televisivo molto serio, uno show televisivo politico.
125:20
But on that day, they decided to do something about a report about spaghetti farming.
2006
7520866
5100
Ma quel giorno decisero di fare qualcosa per un reportage sull’allevamento degli spaghetti.
125:26
And there were all these trees with spaghetti
2007
7526433
2600
E c'erano tutti questi alberi dai quali
125:29
hanging from them, which of course isn't true.
2008
7529033
3533
pendevano gli spaghetti, il che ovviamente non è vero.
125:32
But of course, of course, spaghetti grows in the ground, as we all know.
2009
7532600
4233
Ma certo, certo, gli spaghetti crescono nella terra, come tutti sappiamo.
125:37
Yes, of course.
2010
7537266
967
Sì, naturalmente.
125:38
In those days, people weren't spaghetti was like a, you know,
2011
7538233
3833
A quei tempi, la gente non lo sapeva, gli spaghetti erano
125:42
quite a rare food in the UK.
2012
7542400
2800
un alimento piuttosto raro nel Regno Unito.
125:45
People eat spaghetti. So obviously they
2013
7545200
3466
La gente mangia gli spaghetti. Quindi ovviamente
125:49
we all know
2014
7549633
467
sappiamo tutti che
125:50
it comes from Italy, but nobody would have known probably where it comes from.
2015
7550100
4066
viene dall'Italia, ma probabilmente nessuno avrebbe saputo da dove viene.
125:54
So it was easy to people with that joke back in 1957.
2016
7554166
5400
Quindi era facile per le persone fare quella battuta nel 1957.
125:59
Actually, you can probably do it now.
2017
7559966
1567
In realtà, probabilmente puoi farlo adesso.
126:01
I'm sorry, I can't I can't remember who mentioned that comment
2018
7561533
3000
Mi dispiace, non posso, non ricordo comunque chi ha menzionato quel commento
126:04
earlier anyway, but thank you for anyway, I'm off.
2019
7564533
3000
prima, ma grazie comunque, me ne vado.
126:07
Kind of put the tea on Mr.
2020
7567633
1333
Metti il ​​tè addosso al signor
126:08
Duncan and eat some freshly baked bread and I'm going to put that cold pack on your back
2021
7568966
5434
Duncan e mangia del pane appena sfornato e io ti metterò quell'impacco freddo sulla schiena
126:14
and then you will be ready and willing to do another live stream on Wednesday.
2022
7574833
5467
e poi sarai pronto e disposto a fare un altro live streaming mercoledì. Ho
126:20
I said, I will.
2023
7580300
1100
detto, lo farò.
126:21
It will ease the pain and the stiffness in my back.
2024
7581400
4166
Allevierà il dolore e la rigidità alla schiena.
126:26
Thank you, Mr. Steve. Bye bye bye.
2025
7586066
2134
Grazie, signor Steve. Ciao ciao ciao.
126:28
And there he is. And there he was.
2026
7588200
2766
Ed eccolo lì. Ed eccolo lì.
126:32
Mr. Steve
2027
7592566
1634
Il signor Steve
126:34
has gone away on this Easter day.
2028
7594200
4500
è andato via questo giorno di Pasqua.
126:39
I hope you've enjoyed today's live stream.
2029
7599066
2234
Spero che ti sia piaciuto il live streaming di oggi.
126:41
I hope it has been good fun.
2030
7601300
3000
Spero che sia stato molto divertente.
126:44
I am back with you, by the way, on Wednesday from 2 p.m.
2031
7604400
3866
A proposito, sono di nuovo da voi mercoledì dalle 14:00.
126:48
UK time. It has been a busy one.
2032
7608500
2733
Ora del Regno Unito. È stato impegnativo.
126:51
I will be honest with you.
2033
7611233
1333
Sarò onesto con te. È
126:52
It has been very busy.
2034
7612566
3000
stato molto impegnato.
126:55
I hope you've enjoyed all of this.
2035
7615566
1567
Spero che tutto questo ti sia piaciuto.
126:57
I hope it has been useful to you
2036
7617133
3333
Spero vi sia stato utile
127:00
and I will be back with you on Wednesday from 2 p.m.
2037
7620733
4767
e sarò di nuovo da voi mercoledì dalle 14:00.
127:05
UK Time is when I'm back with you and I will see you then.
2038
7625800
5300
UK Time è quando tornerò con te e ci rivedremo allora. È
127:11
It's been great. Thank you very much to the live chat.
2039
7631166
3000
stato fantastico. Grazie mille per la chat dal vivo.
127:14
It's been very busy on the live chat as well.
2040
7634300
3766
È stato molto impegnato anche nella chat dal vivo.
127:18
So many people were joining in today,
2041
7638066
3467
Oggi si sono unite così tante persone,
127:21
so it is great to see so many people here.
2042
7641533
3000
quindi è bello vedere così tante persone qui.
127:24
Thank you very much for your company.
2043
7644633
2167
Grazie mille per la tua compagnia.
127:26
Thank you for joining me today.
2044
7646800
2266
Grazie per esserti unito a me oggi.
127:29
It's been very nice having you here and I will see you on Wednesday 2 p.m.
2045
7649066
5267
È stato molto bello averti qui e ci vediamo mercoledì alle 14:00.
127:34
UK time.
2046
7654366
900
Ora del Regno Unito.
127:35
Don't forget also if you like this, give me a like
2047
7655266
3367
Non dimenticare anche che se ti piace, dammi un mi piace,
127:41
it will make my day.
2048
7661700
2566
migliorerà la mia giornata.
127:44
Thank you very much. See you later.
2049
7664266
2167
Grazie mille. Arrivederci.
127:46
This is Mr.
2050
7666433
633
Questo è il signor
127:47
Duncan in the birthplace of English, saying Thank you for watching.
2051
7667066
4467
Duncan nella culla dell'inglese, che dice "Grazie per la visione".
127:51
Enjoy the rest of your Easter Sunday.
2052
7671733
3200
Godetevi il resto della vostra domenica di Pasqua.
127:55
Don't eat too much chocolate
2053
7675300
3000
Non mangiare troppa cioccolata
127:59
because I know I will
2054
7679000
1600
perché so che lo farò.
128:00
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
2055
7680600
3600
E ovviamente, fino alla prossima volta che ci incontreremo, sai cosa succederà dopo. Si
128:04
Yes, you do.
2056
7684233
933
. È
128:08
It's been good.
2057
7688400
1200
stato bello.
128:09
I really enjoyed today.
2058
7689600
1833
Mi è davvero piaciuto oggi.
128:11
I have to say, I've really enjoyed it, even though my back has been hurting
2059
7691433
4700
Devo dire che mi è davvero piaciuto, anche se mi ha fatto male la schiena
128:16
for the past 2 hours.
2060
7696500
2300
nelle ultime 2 ore.
128:19
And of course,
2061
7699233
1167
E ovviamente,
128:21
ta ta for now.
2062
7701266
1300
ta ta per ora. Ci
128:23
See you on Wednesday.
2063
7703633
2433
vediamo mercoledì.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7