Remember your 'ROOTS' (memories) - English Addict / Episode 303 - 🔴LIVE stream - Sunday 4th Aug 2024

2,339 views

2024-08-05 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Remember your 'ROOTS' (memories) - English Addict / Episode 303 - 🔴LIVE stream - Sunday 4th Aug 2024

2,339 views ・ 2024-08-05

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

03:21
Are we on?
0
201233
968
¿Estamos en marcha?
03:22
I think we're on. Oh.
1
202201
1335
Creo que estamos en ello. Oh.
03:23
That's nice. Here we go. Then we're back together again.
2
203536
2836
Qué lindo. Aquí vamos. Entonces volvemos a estar juntos.
03:26
I hope you are okay. It's all right.
3
206372
3337
Espero que estés bien. Está bien.
03:29
We are here together. And.
4
209709
4004
Estamos aquí juntos. Y.
03:34
This is English addict coming to you live
5
214413
3003
Este es un adicto al inglés que llega a usted en vivo
03:37
and direct from what is left of the birthplace of the English language.
6
217416
5372
y en directo desde lo que queda del lugar de nacimiento del idioma inglés.
03:42
Which is, of course, you know where it is. I know where it is.
7
222788
3904
Que, por supuesto, ya sabes dónde está. Sé dónde está.
03:46
We all know where it is.
8
226692
1235
Todos sabemos dónde está.
03:47
It's England.
9
227927
4004
Es Inglaterra. Y.
03:55
And. Yeah, I know I pressed the wrong button.
10
235000
5172
Sí, sé que presioné el botón equivocado.
04:01
I know it's going to be one of those days today, you say, because I'm not feeling very well.
11
241907
4305
Sé que hoy será uno de esos días , dices, porque no me siento muy bien.
04:06
I'm going to get straight down to it.
12
246445
4004
Voy a ir directo al grano.
04:10
I've not been very well over the past three days.
13
250449
3270
No he estado muy bien durante los últimos tres días. El
04:13
Friday morning I woke up
14
253719
1835
viernes por la mañana me desperté
04:16
with the most peculiar sensation,
15
256589
4004
con una sensación muy peculiar,
04:21
and I looked in the mirror in the bathroom,
16
261327
3370
me miré en el espejo del baño
04:24
and I was rather horrified to find that half of my face
17
264697
4004
y me horroricé al ver que la mitad de mi cara se
04:29
had swollen up like a grapefruit, and I was a little bit worried about it.
18
269335
6139
había hinchado como un pomelo, y me preocupé un poco.
04:36
And I don't know what it was.
19
276008
1335
Y no sé qué fue.
04:37
So I went to the doctors and, they gave me something for it.
20
277343
3637
Entonces fui a los médicos y me dieron algo para ello.
04:40
And now I'm feeling well. I'm not.
21
280980
2402
Y ahora me siento bien. No lo soy.
04:43
I'm not sure how I'm feeling, to be honest.
22
283382
2135
Para ser honesto, no estoy seguro de cómo me siento.
04:45
So we'll see what happens today.
23
285517
1902
Entonces veremos qué pasa hoy.
04:47
In fact, things are so desperate.
24
287419
3137
De hecho, las cosas son muy desesperadas.
04:50
I've had to bring some reinforcements.
25
290556
4004
He tenido que traer algunos refuerzos.
04:54
And when I say reinforcements, I'm.
26
294593
2436
Y cuando digo refuerzos, lo soy.
04:57
I'm using the term very loosely.
27
297029
4004
Estoy usando el término de manera muy vaga.
05:01
By the way, my name is Mr.
28
301934
1401
Por cierto, mi nombre es Sr.
05:03
Duncan.
29
303335
1235
Duncan.
05:04
I live in England, and I talk about English.
30
304570
2769
Vivo en Inglaterra y hablo de inglés.
05:07
You might say that I'm an English addict. And.
31
307339
3170
Se podría decir que soy un adicto al inglés. Y.
05:10
And for most of the time I am here.
32
310509
3003
Y la mayor parte del tiempo estoy aquí.
05:13
He is then joining me today, giving me as much support as he can, which, to be honest with you,
33
313512
7741
Entonces él se unirá a mí hoy, brindándome todo el apoyo que pueda, lo cual, para ser honesto contigo,
05:22
isn't that much.
34
322388
1835
no es mucho.
05:24
Here he is.
35
324223
2335
Aquí está.
05:26
It's.
36
326558
601
Es.
05:27
It's Mr.
37
327159
667
05:27
Steve.
38
327826
3838
Es el Sr.
Steve.
05:31
Hello, everyone.
39
331664
1768
Hola a todos.
05:33
Hello, Mr. Duncan.
40
333432
1635
Hola, Sr. Duncan.
05:35
yes.
41
335067
1168
Sí. Han
05:36
It's been an interesting couple of days for Mr. Duncan.
42
336235
4004
sido un par de días interesantes para el Sr. Duncan.
05:40
you've got, like, a gum infection, it turns out.
43
340239
3837
Resulta que tienes como una infección de las encías.
05:44
Yeah, I was I wasn't going to name it. And, Yes.
44
344076
3603
Sí, no iba a nombrarlo. Y sí.
05:47
I just don't feel well.
45
347679
1802
Simplemente no me siento bien.
05:49
And I've got this strange infection going on in my gum, and it's making me feel really weird.
46
349481
7441
Y tengo esta extraña infección en las encías y me hace sentir muy raro.
05:56
And not just that, but also the the tablets that the doctor gave me
47
356922
5739
Y no sólo eso, sino que además las pastillas que me dio el doctor
06:02
are making me feel even more weird, if I was honest with you.
48
362661
5105
me están haciendo sentir aún más raro, si te soy sincero.
06:08
Well, people in this country complain about the NHS and they can't see a doctor, and it's not true at all.
49
368333
7274
Bueno, la gente en este país se queja del NHS y no pueden ver a un médico, y eso no es cierto en absoluto.
06:15
At least it isn't where we live.
50
375607
1635
Al menos no es así donde vivimos.
06:17
Well, because we found at the doctor at 830, you had an appointment to see,
51
377242
5072
Bueno, porque encontramos en el médico al 830, tenías una cita para ver
06:22
the doctor at ten, and by 11:00, we'd got the antibiotics, and, you had started the course.
52
382848
7841
al médico a las diez, y a las 11:00 ya teníamos los antibióticos y ya habías comenzado el curso.
06:30
I think that's amazing. so,
53
390689
3303
Creo que eso es asombroso. Así que,
06:35
thumbs up to the NHS.
54
395561
1868
un aplauso para el NHS.
06:37
It's worked perfectly well for Mr.
55
397429
1468
Funcionó perfectamente bien para el Sr.
06:38
Duncan because, it looks like, horrible infection was starting.
56
398897
5005
Duncan porque, al parecer, estaba comenzando una infección horrible.
06:43
And if we left it a few days, I think it could have developed into something very serious.
57
403902
3971
Y si lo hubiéramos dejado unos días, creo que podría haberse convertido en algo muy serio.
06:47
Yeah. Could be dead. No, it would have done so.
58
407873
3236
Sí. Podría estar muerto. No, así lo habría hecho.
06:51
This is what I was gonna say, Steve.
59
411109
1769
Esto es lo que iba a decir, Steve.
06:52
Okay, we get it.
60
412878
667
Bien, lo entendemos.
06:53
Steve and I just, I've got a swollen face.
61
413545
4004
Steve y yo simplemente tenemos la cara hinchada.
06:57
I'm just tending a table about.
62
417549
1368
Sólo estoy atendiendo una mesa.
06:58
You know, I just want to get out of the way. That's all right. Okay.
63
418917
2636
Sabes, sólo quiero salir del camino. Eso está bien. Bueno.
07:01
I don't draw attention to it.
64
421553
1935
No le llamo la atención.
07:03
I'll just say, if I seem strange today and distant.
65
423488
3437
Sólo diré, si hoy parezco extraño y distante.
07:06
That's the reason why. And that's. That's it.
66
426925
2569
Ésa es la razón. Y eso es. Eso es todo.
07:09
No political stuff. Please.
67
429494
1569
Nada de cosas políticas. Por favor. Ya
07:11
We've got enough of that rubbish going on at the moment.
68
431063
2269
tenemos suficiente de esa basura en este momento.
07:13
By the way, you may have heard we do have a lot of things going on here in the UK.
69
433332
4137
Por cierto, es posible que hayas oído que están sucediendo muchas cosas aquí en el Reino Unido.
07:17
I can, I can tell you now from, from my own experience,
70
437469
5005
Puedo, puedo decirles ahora, por mi propia experiencia, que
07:23
the country is not
71
443975
3170
el país no está
07:27
not burning for those wondering
72
447145
4004
ardiendo para aquellos que se preguntan,
07:31
so so it's only very small places, very small areas where there is trouble, but most of it
73
451450
5972
así que sólo hay lugares muy pequeños, áreas muy pequeñas donde hay problemas, pero la mayoría, el
07:37
95%, if not 98% of the country is having a lovely day and we're all just having a very nice time.
74
457589
7774
95%, si no el 98. El % del país está teniendo un hermoso día y todos la estamos pasando muy bien.
07:45
So don't don't watch too much of the news about the UK because you know what it's like.
75
465363
5372
Así que no mires demasiadas noticias sobre el Reino Unido porque ya sabes cómo es. A
07:50
The media like to exaggerate everything to make it seem more dramatic.
76
470735
4705
los medios les gusta exagerar todo para que parezca más dramático.
07:55
So please don't worry. We are okay.
77
475640
3037
Así que no te preocupes. Estamos bien.
07:58
We haven't been attacked.
78
478677
2068
No hemos sido atacados.
08:00
The house is not on fire so nothing like that.
79
480745
2903
La casa no está en llamas, así que nada de eso. El
08:03
Mr.. Mr..
80
483648
1135
08:04
Steve's car is still the right way up
81
484783
3503
auto del Sr. Sr. Steve todavía está en la posición correcta
08:08
and it is not in flames.
82
488286
2236
y no está en llamas.
08:10
So. So for those worried about what's happening here in the UK, don't worry.
83
490522
4738
Entonces. Entonces, aquellos que estén preocupados por lo que está sucediendo aquí en el Reino Unido, no se preocupen.
08:15
It's only a very, very small places, very small areas.
84
495260
4071
Son sólo lugares muy, muy pequeños, áreas muy pequeñas.
08:19
But of course, when you watch things on the television, it always looks worse than it actually is.
85
499664
6674
Pero claro, cuando ves cosas en la televisión, siempre parece peor de lo que realmente es.
08:26
Because if there's one thing we are doing at the moment, we are living in the age and I think this is true, Steve,
86
506338
6339
Porque si hay algo que estamos haciendo en este momento es que vivimos en la era y creo que esto es cierto, Steve,
08:32
we are living in the age of hyperbole where everything has to be slightly exaggerated
87
512677
6607
estamos viviendo en la era de la hipérbole donde todo tiene que ser un poco exagerado
08:40
for views and clicks.
88
520452
2869
en cuanto a vistas y clics.
08:43
It seems to be the important thing nowadays.
89
523321
2836
Parece ser lo importante hoy en día.
08:46
So the more dramatic something is, the more the more people want to see it. So?
90
526157
5573
Entonces, cuanto más dramático es algo, más gente quiere verlo. ¿Entonces? ¿
08:51
So there is a tendency to exaggerate things?
91
531730
4070
Existe entonces una tendencia a exagerar las cosas?
08:55
Well, I think so anyway.
92
535867
1435
Bueno, eso creo de todos modos.
08:57
And it is a strange time that we are living in because we have all sorts of things going on in the world anyway, Mr.
93
537302
7974
Y estamos viviendo un momento extraño porque de todos modos suceden todo tipo de cosas en el mundo. El Sr.
09:05
Steve is here giving me as much support as he can because I'm not feeling well and yet.
94
545276
7675
Steve está aquí dándome todo el apoyo que puede porque todavía no me siento bien.
09:13
Look, look, I'm here.
95
553651
2937
Mira, mira, estoy aquí. ¿
09:16
Do you want a prize, Mr. Duncan?
96
556588
2235
Quiere un premio, señor Duncan?
09:18
I don't want a prize. But but, but but I don't really want.
97
558823
3337
No quiero un premio. Pero pero, pero pero realmente no quiero.
09:22
I don't I don't want any reward.
98
562160
1702
No, no quiero ninguna recompensa.
09:23
To be honest, I don't do it for rewards.
99
563862
3470
Para ser honesto, no lo hago por recompensas.
09:27
I do it just because I hope it's helpful.
100
567332
2669
Lo hago sólo porque espero que sea útil.
09:30
And I suppose it's. It's fun as well.
101
570001
2803
Y supongo que lo es. También es divertido.
09:32
That's the reason why we do it. You see?
102
572804
2936
Esa es la razón por la que lo hacemos. ¿Verás?
09:35
That's it. No other reason.
103
575740
1468
Eso es todo. Ninguna otra razón.
09:38
It certainly isn't money.
104
578710
2869
Ciertamente no es dinero.
09:41
I know that if there's one thing I've realised on YouTube, you don't do it for money.
105
581579
5139
Sé que si hay algo de lo que me he dado cuenta en YouTube es que no lo haces por dinero.
09:47
Unless of course, your your sexy and young, in which case, well.
106
587118
4905
A menos, por supuesto, que seas sexy y joven, en cuyo caso, bueno.
09:54
Unfortunately that's not us unfortunately.
107
594592
4138
Lamentablemente, lamentablemente no somos nosotros.
09:58
Because in a few days from now, Steve, I'm going to be another year older.
108
598730
4070
Porque dentro de unos días, Steve, seré un año mayor. ¿
10:03
Can you believe it?
109
603601
801
Puedes creerlo? ¿
10:04
When is that? Remind? Remind me again.
110
604402
2236
Cuándo es eso? ¿Recordar? Recuérdamelo de nuevo.
10:06
I'm just trying to remember when that is.
111
606638
2769
Sólo estoy tratando de recordar cuándo fue eso.
10:09
The 12th of August. 12th of August.
112
609407
2436
El 12 de agosto. 12 de agosto.
10:11
Thank you for.
113
611843
534
Gracias por.
10:12
Thank you for reminding me, Mr. Duncan. I, I think I'd forgotten.
114
612377
3770
Gracias por recordármelo, Sr. Duncan. Yo, creo que lo había olvidado.
10:16
In fact, eight days from now, eight days, just eight,
115
616147
4438
De hecho, dentro de ocho días, ocho días, sólo ocho,
10:20
eight days from now, it will be my birthday.
116
620585
4004
dentro de ocho días, será mi cumpleaños.
10:24
And I have to say, at the moment I feel twice my age, not half my age.
117
624822
6140
Y tengo que decir que en este momento me siento con el doble de edad, no con la mitad de edad.
10:30
I actually feel double my age.
118
630962
2569
De hecho, me siento con el doble de mi edad. Lo
10:33
I know, isn't it strange though?
119
633531
2269
sé, ¿no es extraño?
10:35
What what what my situation on Friday through Steve
120
635800
4905
Cuál cuál es mi situación el viernes a través de Steve
10:40
is how quickly life can turn or change. Yes,
121
640872
4037
es qué tan rápido la vida puede girar o cambiar. Sí,
10:46
yes. One minute your life's find, the next minute disaster.
122
646110
4004
sí. Un minuto es el hallazgo de tu vida, al minuto siguiente un desastre.
10:50
So you went to bed perfectly.
123
650648
1402
Entonces te fuiste a la cama perfectamente.
10:52
Well, no problems whatsoever.
124
652050
2936
Bueno, no hay ningún problema. ¿
10:54
And woke up with one side of your face swollen up? Yes.
125
654986
3270
Y te despertaste con un lado de la cara hinchado? Sí.
10:58
due to some infection that must have been festering away for several days.
126
658256
5405
debido a alguna infección que debía haber estado supurando durante varios días.
11:03
We didn't get the detail. Says.
127
663661
2069
No obtuvimos el detalle. Dice.
11:05
Well, I'm just. You want me to support you, Mr. Duncan?
128
665730
3036
Bueno, solo estoy. ¿Quiere que lo apoye, Sr. Duncan? ¿
11:08
do you want to say something? I'm just not saying anything at all.
129
668766
3103
quieres decir algo? Simplemente no digo nada en absoluto.
11:11
So there's a word festering.
130
671869
1735
Entonces hay una palabra enconada.
11:13
If something's festering, it means it's there in the background.
131
673604
5139
Si algo está supurando, significa que está ahí en el fondo.
11:18
You don't really notice it.
132
678743
2202
Realmente no lo notas.
11:20
And something is building up slowly, like festering anger.
133
680945
3937
Y algo se está acumulando lentamente, como una ira enconada.
11:24
Yeah.
134
684882
601
Sí.
11:25
Which you could apply to the riots happening in the UK.
135
685483
4037
Lo cual podría aplicarse a los disturbios que están ocurriendo en el Reino Unido.
11:29
You could say that anger has been festering over a long period of time,
136
689520
4438
Se podría decir que la ira ha estado enconándose durante un largo período de tiempo
11:33
and then it broke out in the form of these isolated
137
693958
4471
y luego estalló en forma de
11:39
troubles.
138
699430
768
problemas aislados.
11:40
And you could say the same with Mr.
139
700198
1501
Y se podría decir lo mismo con la
11:41
Duncan's infection had been sort of gathering momentum.
140
701699
4605
infección del Sr. Duncan que había ido cobrando impulso.
11:46
It had been sort of gradually growing the bacteria under festering away, and then suddenly broke out and Mr.
141
706304
7874
Había ido creciendo gradualmente, las bacterias se estaban pudriendo y luego, de repente, estalló y la
11:54
Duncan's face swelled up.
142
714178
2269
cara del Sr. Duncan se hinchó.
11:56
So that's a good word, fester to fully stir.
143
716447
2603
Así que esa es una buena palabra, supurar para revolver por completo.
11:59
But it came from it came from nowhere.
144
719050
2135
Pero surgió de la nada.
12:01
That's the weird thing. I went to bed on Thursday night. No problem.
145
721185
3904
Eso es lo raro. Me acosté el jueves por la noche. Ningún problema.
12:05
Woke up the next morning and my face was huge on one side.
146
725089
3804
Me desperté a la mañana siguiente y tenía la cara enorme de un lado.
12:08
You can still slightly see it.
147
728893
2636
Todavía puedes verlo ligeramente.
12:11
It's still there and it and it is still sensitive and painful, but really, really weird.
148
731529
6239
Todavía está ahí y sigue siendo sensible y doloroso, pero muy, muy extraño.
12:17
And now I'm taking these terrible antibiotics
149
737768
3971
Y ahora estoy tomando estos terribles antibióticos
12:21
and I have to say they they've made me go a little bit weird.
150
741872
3671
y tengo que decir que me han vuelto un poco raro.
12:25
And I know what you're going to say, Mr. Duncan.
151
745543
2235
Y sé lo que va a decir, Sr. Duncan.
12:27
There is no way you could be any weirder than you are, right now.
152
747778
3938
No hay manera de que puedas ser más raro de lo que eres ahora mismo.
12:31
So, so that's the reason why Steve is here.
153
751716
2469
Esa es la razón por la que Steve está aquí.
12:34
Now, for those wondering, Steve is here.
154
754185
3637
Ahora, para aquellos que se preguntan, Steve está aquí.
12:37
We're only here for about an hour, so make the most of it,
155
757822
4004
Solo estaremos aquí por una hora, así que aprovéchala al máximo,
12:42
because I think I'm going to go to bed after I finish this, to be honest with you.
156
762026
5739
porque creo que me iré a la cama después de terminar esto, para ser honesto contigo.
12:47
But yes, you are right, Mr.
157
767865
1468
Pero sí, tiene razón, señor
12:49
Duncan. Sudden things can suddenly change.
158
769333
2169
Duncan. Las cosas pueden cambiar repentinamente.
12:51
You can be rather healthy. That happened to a friend of mine recently.
159
771502
3470
Puedes estar bastante sano. Eso le pasó a un amigo mío recientemente.
12:54
Fit, healthy, no cycles, 50 miles every other day.
160
774972
5139
En forma, saludable, sin bicicletas, 50 millas cada dos días.
13:01
Goes to the gym.
161
781178
1535
Va al gimnasio. ¿
13:02
Does all this very fitting health a similar age to me.
162
782713
3337
Todo esto es muy apropiado para una salud de una edad similar a la mía?
13:06
Suddenly gets an infection in his, bladder somewhere.
163
786050
5005
De repente tiene una infección en alguna parte de su vejiga.
13:11
the first lot of antibiotics don't work.
164
791589
3804
El primer lote de antibióticos no funciona.
13:15
ends up in hospital, and, you know,
165
795393
3937
termina en el hospital y, ya sabes,
13:19
from what appears to be a very healthy standpoint, doesn't drink, doesn't smoke.
166
799330
4771
desde un punto de vista que parece muy saludable, no bebe ni fuma.
13:24
Suddenly ends up in hospital with a catheter stuck up his urethra.
167
804502
3770
De repente acaba en el hospital con un catéter metido en la uretra.
13:28
I mean, you know, you just think, you know, and then this has happened to you.
168
808272
5606
Quiero decir, ya sabes, simplemente piensas, ya sabes, y luego te ha sucedido esto.
13:34
I've known friends that have suddenly died.
169
814044
3104
He conocido amigos que murieron repentinamente.
13:37
People, you know, you can go out on the roads.
170
817148
2669
La gente, ya sabes, puedes salir a las carreteras. En
13:39
One minute you're driving along happy, and then boom, somebody smashes into you
171
819817
3970
un momento estás conduciendo feliz y luego, boom, alguien te choca
13:44
or you run over somebody because you weren't concentrating.
172
824088
3036
o atropellas a alguien porque no estabas concentrado.
13:47
Your whole life can suddenly change just like that.
173
827124
4538
Toda tu vida puede cambiar repentinamente así como así.
13:51
It doesn't have to be health. It doesn't have to be health.
174
831662
2970
No tiene por qué ser salud. No tiene por qué ser salud.
13:54
It can be all sorts of things.
175
834632
1268
Pueden ser todo tipo de cosas.
13:55
You know, you you might be happily married and you think, oh, I'm so lucky
176
835900
4604
Sabes, es posible que estés felizmente casado y pienses, oh, tengo mucha suerte
14:00
to be happily married with my beautiful wife, and we have this wonderful life.
177
840504
4271
de estar felizmente casado con mi hermosa esposa y tenemos esta vida maravillosa.
14:04
And then you find out that she's running around with other men and she's having affairs.
178
844775
4438
Y luego descubres que anda con otros hombres y tiene aventuras.
14:09
Or maybe she's planning to run off with another man and.
179
849680
4171
O tal vez esté planeando fugarse con otro hombre y.
14:14
And suddenly your life just just completely.
180
854118
4004
Y de repente tu vida simplemente por completo.
14:18
We can say that your life is turned upside down.
181
858122
3837
Podemos decir que tu vida está patas arriba.
14:21
It's a very interesting phrase. So it's a great phrase.
182
861959
2469
Es una frase muy interesante. Entonces es una gran frase.
14:24
If your life is turned upside down, it means everything suddenly becomes chaotic.
183
864428
5539
Si tu vida da un vuelco, significa que de repente todo se vuelve caótico.
14:29
Everything you thought you knew in your life has completely changed.
184
869967
6973
Todo lo que creías saber en tu vida ha cambiado por completo.
14:39
I think we're depressing people on the live stream.
185
879076
3070
Creo que estamos deprimiendo a la gente en la transmisión en vivo.
14:42
Oh, wait, why?
186
882146
1434
Oh, espera, ¿por qué?
14:43
just some of the comments, but, but yes, we do want to talk about that.
187
883580
4772
solo algunos de los comentarios, pero sí, queremos hablar de eso.
14:48
we have to, carry on fighting, don't we?
188
888419
4004
Tenemos que seguir luchando, ¿no?
14:52
yeah.
189
892656
334
14:52
But yes, I mean, big things can happen at any time, but they they do.
190
892990
4971
sí.
Pero sí, quiero decir, pueden suceder grandes cosas en cualquier momento, pero suceden.
14:58
They are, rare.
191
898362
3603
Son raros.
15:01
Relatively rare. Yeah.
192
901965
1735
Relativamente raro. Sí.
15:03
most of the time, that's that's the point I'm trying to make about right about the troubles is another story.
193
903700
6807
La mayoría de las veces, ese es el punto que estoy tratando de aclarar acerca de los problemas, es otra historia.
15:10
I know somebody and,
194
910507
3737
Conozco a alguien y
15:14
where my mum used to live.
195
914244
1936
dónde vivía mi madre.
15:16
the neighbour, parent looks you know, on the surface, everything seems all right.
196
916180
5672
El vecino y los padres miran, ya sabes, en la superficie, todo parece estar bien.
15:21
Married with children. And then suddenly,
197
921885
4004
Casado y con hijos. Y de repente,
15:26
his wife wakes up one morning but goes downstairs and says, I'm leaving you.
198
926290
4204
su esposa se despierta una mañana pero baja las escaleras y dice: Te dejo.
15:30
No warning, nothing.
199
930561
1868
Sin aviso, nada.
15:32
I don't know if this relationship can't do it anymore.
200
932429
2302
No sé si esta relación no aguanta más.
15:34
Goodbye. And walks out.
201
934731
1769
Adiós. Y se marcha.
15:36
This is it. And then divorce papers.
202
936500
2102
Esto es todo. Y luego los papeles del divorcio.
15:38
And he doesn't know why.
203
938602
1868
Y no sabe por qué.
15:40
I mean, I don't I don't know the reasons, but.
204
940470
3637
Quiero decir, no sé las razones, pero.
15:44
Or get into that.
205
944107
1001
O entrar en eso.
15:45
But just.
206
945108
868
15:45
Yeah, life can suddenly change.
207
945976
1568
Pero solo.
Sí, la vida puede cambiar repentinamente.
15:47
So make the most of it when it's going well.
208
947544
2803
Así que aprovecha al máximo cuando todo vaya bien.
15:50
Which is why people say to me, why are you still working, Mr.
209
950347
3437
Por eso la gente me dice, ¿por qué sigue trabajando? Sr.
15:53
Steve, you're 63.
210
953784
2102
Steve, tiene 63 años.
15:55
You should retire because these are your best years.
211
955886
2736
Debería jubilarse porque estos son sus mejores años.
15:58
You don't know you could be ill in five years time and then you regret it.
212
958622
4071
No sabes que dentro de cinco años podrías estar enfermo y luego te arrepientes.
16:02
Well, it's a good point.
213
962693
1234
Bueno, es un buen punto.
16:03
it is a good point, but I won't regret it because I made the right decision at the time for me.
214
963927
5606
Es un buen punto, pero no me arrepentiré porque tomé la decisión correcta en ese momento para mí.
16:10
So, if something happened to me, if I got ill, I would just say, well, that's life.
215
970000
5138
Entonces, si me pasara algo, si me enfermara, simplemente diría, bueno, así es la vida.
16:15
I can't do anything about that.
216
975138
1302
No puedo hacer nada al respecto.
16:16
You know, in theory, I should have another 20 years, but who knows?
217
976440
3503
Sabes, en teoría debería tener otros 20 años, pero ¿quién sabe?
16:19
but this is this, isn't it?
218
979943
2436
pero esto es esto, ¿no?
16:22
And there is a positive point to make.
219
982379
3203
Y hay un punto positivo que destacar.
16:25
Even though this sounds negative, my positive point would be treasure each day that comes your way.
220
985582
7841
Aunque esto suene negativo, mi punto positivo sería atesorar cada día que se presente.
16:33
And when you can actually get out of bed and open the curtains and see the sun and the sky,
221
993423
6640
Y cuando realmente puedes levantarte de la cama y abrir las cortinas y ver el sol y el cielo,
16:40
and you can walk outside and feel the breeze on your face, that's it.
222
1000364
3837
y puedes caminar afuera y sentir la brisa en tu cara, eso es todo.
16:44
That's you all.
223
1004201
1468
Esos sois todos vosotros.
16:45
Now, in that moment you are alive.
224
1005669
3503
Ahora, en ese momento estás vivo.
16:49
You are well, you are healthy, you are. You are there.
225
1009172
4004
Estás bien, estás sano, lo estás. Estás ahí.
16:53
Which is something that our dear friend Lewis, who's on today, encapsulates,
226
1013176
5339
Lo cual es algo que nuestro querido amigo Lewis, que aparece hoy, resume,
16:59
lives life to the full things positive goes out and just just just experiences what's ever out there,
227
1019182
7107
vive la vida al máximo, las cosas positivas salen y simplemente experimenta lo que hay ahí fuera,
17:06
what is out there and what will be, will be stays fit, which is very, very important.
228
1026656
5539
lo que hay ahí fuera y lo que será, se mantendrá en forma, lo cual es muy, muy importante.
17:12
Yes. to your long term health, in fact, they've said now that walking 20 minutes or half an hour a day,
229
1032496
6906
Sí. para tu salud a largo plazo, de hecho, ahora han dicho que caminar 20 minutos o media hora al día,
17:20
is equivalent
230
1040971
867
equivale
17:21
to the development of a wonder drug, that would just be the end.
231
1041838
5105
al desarrollo de un fármaco maravilloso, eso sería sólo el final.
17:26
All wonder drugs isn't.
232
1046977
1601
No todas las drogas maravillosas lo son.
17:28
There's no nothing you can do for your health.
233
1048578
3237
No hay nada que puedas hacer por tu salud.
17:31
That's that's better than just taking exercise every day.
234
1051815
3603
Eso es mejor que simplemente hacer ejercicio todos los días.
17:35
Yeah.
235
1055418
234
17:35
There is no wonder drug that would ever be developed that could be as good as that.
236
1055652
4004
Sí.
No es de extrañar que alguna vez se desarrolle un medicamento que pueda ser tan bueno como ese.
17:40
It doesn't stop you getting hit by a bus, though.
237
1060323
2736
Pero eso no impide que te atropelle un autobús.
17:43
That's the problem. Well, you need to be careful. Yeah.
238
1063059
2303
Ese es el problema. Bueno, debes tener cuidado. Sí.
17:45
I mean, yeah, some people will get run over by a bus when they go out for a walk.
239
1065362
4304
Quiero decir, sí, algunas personas serán atropelladas por un autobús cuando salen a caminar.
17:49
And my my point is just not if you are in the moment where you are, well,
240
1069666
4571
Y mi punto no es simplemente que si estás en el momento en el que estás, bueno,
17:54
healthy, alive, that that is it that that's the moment that we're all in.
241
1074504
5806
sano, vivo, ese es el momento en el que todos estamos.
18:00
That's the moment you're in right now.
242
1080310
1969
Ese es el momento en el que estás ahora mismo.
18:02
So. So never take those things for granted, because sometimes we waste.
243
1082279
4037
Entonces. Así que nunca des por sentado esas cosas, porque a veces desperdiciamos.
18:06
We waste our days, don't we, Steve?
244
1086850
1835
Perdemos nuestros días, ¿no, Steve?
18:08
Oh, in front of the internet.
245
1088685
2102
Oh, frente a Internet.
18:10
texting.
246
1090787
3036
mensajes de texto.
18:13
I spend a lot of time just reading stupid news stories,
247
1093823
4004
Paso mucho tiempo leyendo noticias estúpidas
18:18
on the internet and getting myself wound up and angry.
248
1098194
4405
en Internet y enojándome y enojándome.
18:22
Yeah, about about, you know, articles.
249
1102599
3837
Sí, sobre, ya sabes, artículos.
18:26
And then I write comments underneath and join in with all the other hundreds and thousands of people
250
1106436
5372
Y luego escribo comentarios debajo y me uno a los otros cientos y miles de personas
18:31
that are writing comments and then, oh, do I get a like, cavity likes, have I got have any dislikes?
251
1111808
5172
que escriben comentarios y luego, oh, ¿recibo me gusta, me gusta, tengo algún disgusto?
18:37
And it's all, it's all a little bubble. Yes.
252
1117313
2870
Y es todo, es todo una pequeña burbuja. Sí.
18:40
But what you have to remember, as I said at the start, Steve, this is what it's all about nowadays.
253
1120183
6640
Pero lo que tienes que recordar, como dije al principio, Steve, de esto se trata hoy en día.
18:46
It's getting reactions.
254
1126823
1435
Está generando reacciones.
18:48
We could say things on here, Steve, that would get a reaction.
255
1128258
4938
Podríamos decir cosas aquí, Steve, que generarían una reacción.
18:53
And within a month we would probably get hundreds and hundreds of viewers.
256
1133830
4638
Y dentro de un mes probablemente tendríamos cientos y cientos de espectadores.
18:59
But I don't want to do that because you could only do it for a short amount of time
257
1139302
4838
Pero no quiero hacer eso porque solo puedes hacerlo por un corto período de tiempo
19:04
before people then move off and watch another person doing the same thing.
258
1144641
4738
antes de que la gente se aleje y observe a otra persona haciendo lo mismo.
19:09
So we could be quite outrageous if we wanted to.
259
1149379
5138
Así que podríamos ser bastante escandalosos si quisiéramos.
19:14
I am very capable of doing that.
260
1154517
2803
Soy muy capaz de hacer eso.
19:17
I could say things now that would be outrageous.
261
1157320
4204
Ahora podría decir cosas que serían escandalosas.
19:21
Steve's could, in fact, sometimes.
262
1161524
2469
De hecho, Steve podría hacerlo a veces.
19:23
But sometimes Steve does say things that are outrageous.
263
1163993
4004
Pero a veces Steve dice cosas escandalosas.
19:27
Not not terrible, but sometimes a little outrageous. But
264
1167997
4772
No es que sea terrible, pero a veces es un poco escandaloso. Pero de
19:33
it that's what it's all about.
265
1173937
1601
eso se trata.
19:35
And your reaction, Steve, is what internet sites,
266
1175538
4838
Y tu reacción, Steve, es que los sitios de Internet, los
19:40
media outlets and people who who publish all of their stupid comments on Twitter, that's what they want.
267
1180910
6974
medios de comunicación y las personas que publican todos sus estúpidos comentarios en Twitter, eso es lo que quieren.
19:48
They want a reaction because that what
268
1188251
3637
Quieren una reacción porque eso es
19:51
that's what generates views, clicks and money.
269
1191888
4037
lo que genera vistas, clics y dinero. De
19:56
That's what it's all about.
270
1196292
1468
eso se trata.
19:57
It is it is nothing to do with the subjects.
271
1197760
3971
No tiene nada que ver con los sujetos.
20:01
It's nothing to do with politics.
272
1201731
2169
No tiene nada que ver con la política.
20:03
It's nothing to do with religion.
273
1203900
2069
No tiene nada que ver con la religión.
20:05
It's nothing to do with anything.
274
1205969
2135
No tiene nada que ver con nada. Tiene
20:08
It's to do with getting a reaction from another person.
275
1208104
6473
que ver con obtener una reacción de otra persona.
20:14
And when you get that reaction, that is a click.
276
1214577
4805
Y cuando obtienes esa reacción, es un clic.
20:19
That is a view, that is interaction.
277
1219482
3837
Esa es una vista, eso es interacción.
20:23
And Twitter is the worst place.
278
1223319
2069
Y Twitter es el peor lugar.
20:25
Now, Steve often tells me that he he's never been on Twitter.
279
1225388
5272
Ahora, Steve me dice a menudo que nunca ha estado en Twitter.
20:30
He didn't have a he doesn't use it.
280
1230793
2102
No tenía y no lo usa.
20:32
And all I can say is that is the worst place on earth.
281
1232895
4004
Y todo lo que puedo decir es que es el peor lugar del mundo.
20:37
It is the worst place.
282
1237233
2636
Es el peor lugar.
20:39
Now I have a Twitter account and I do look at Twitter,
283
1239869
4004
Ahora tengo una cuenta de Twitter y miro Twitter,
20:44
but quite often I regret looking at it
284
1244440
3937
pero muy a menudo me arrepiento de haberlo visto
20:48
for more than five minutes because it is incredibly.
285
1248377
3738
durante más de cinco minutos porque es increíblemente.
20:53
I would say it's destructive.
286
1253382
2970
Yo diría que es destructivo.
20:56
That's that's it.
287
1256352
1468
Eso es todo.
20:57
But the people on there now are generating
288
1257820
3971
Pero la gente allí ahora está generando
21:02
outrage, discussion, conflict, argument,
289
1262258
3971
indignación, discusión, conflicto, discusión,
21:06
because then they will get the traffic, they will get the clicks, which then generates money.
290
1266796
7007
porque entonces obtendrán tráfico, obtendrán clics, lo que luego generará dinero.
21:14
And this is the strange cycle that we're now in.
291
1274303
4205
Y este es el extraño ciclo en el que nos encontramos ahora.
21:18
And even the TV or the big media outlets
292
1278908
4137
E incluso la televisión o los grandes medios de comunicación
21:23
do the same thing because they've realised that's what people want.
293
1283045
4505
hacen lo mismo porque se han dado cuenta de que eso es lo que la gente quiere.
21:27
They want to be outraged.
294
1287550
2436
Quieren indignarse.
21:29
They want to have conflict, even YouTube.
295
1289986
3503
Quieren tener conflictos, incluso YouTube. Lo
21:33
I'm sorry. YouTube.
296
1293489
1769
lamento. YouTube.
21:35
I mean, I know I've been on here for nearly 18 years doing this, but you are just as bad.
297
1295258
6206
Quiero decir, sé que he estado aquí durante casi 18 años haciendo esto, pero tú eres igual de malo.
21:41
You pretend that you care about people, but really you are just as bad.
298
1301464
6773
Finges que te preocupas por la gente, pero en realidad eres igual de malo.
21:48
You want the anger, you want the outrage.
299
1308237
3570
Quieres la ira, quieres la indignación.
21:51
You want the the the fighting.
300
1311807
2303
Quieres la pelea.
21:54
Because it generates views.
301
1314110
2502
Porque genera vistas.
21:56
It generates clicks.
302
1316612
2102
Genera clics.
21:58
You want the hate in your comment section because people will come back to view the comments
303
1318714
7308
Quieres el odio en tu sección de comentarios porque la gente volverá a ver los comentarios
22:06
and then the video will play, which means you get more and more and more people watching,
304
1326022
7307
y luego se reproducirá el vídeo, lo que significa que cada vez más personas lo verán,
22:13
which means of course you can play your ads, you can have all sorts of interaction and that just builds up.
305
1333629
6740
lo que significa que, por supuesto, puedes reproducir tus anuncios, puedes tener todos tipo de interacción y eso simplemente se acumula.
22:20
So the more, the more outrageous
306
1340369
4004
Entonces, cuanto más escandaloso
22:24
you are, the more you get those viewers.
307
1344607
3970
seas, más espectadores conseguirás.
22:28
So. So I think quite this is serious, Steve, because it's, it is the state of everything at the moment.
308
1348778
7807
Entonces. Así que creo que esto es bastante serio, Steve, porque así es el estado de todo en este momento.
22:37
If you put the television on, it is always the same thing.
309
1357119
3904
Si pones la televisión siempre pasa lo mismo.
22:41
Violence, aggravation, death, destruction, never anything nice.
310
1361023
4671
Violencia, agravamiento, muerte, destrucción, nunca nada agradable. En las noticias
22:45
You never see flowers growing in the field
311
1365694
2236
nunca se ven flores creciendo en el campo
22:49
on the news.
312
1369165
1201
.
22:50
Oh, today some very lovely flowers came up in someone's garden.
313
1370366
4905
Oh, hoy aparecieron unas flores muy hermosas en el jardín de alguien.
22:55
And now we go over live to the garden where the lovely flowers are growing in the garden.
314
1375271
5071
Y ahora vamos en vivo al jardín donde crecen las hermosas flores.
23:01
No one will watch that.
315
1381477
1601
Nadie verá eso.
23:03
But of course, if someone came into the garden and started destroying the plants and breaking them, then.
316
1383078
6707
Pero claro, si alguien entraba al jardín y empezaba a destruir las plantas y romperlas, entonces.
23:09
Then you would have a new story.
317
1389785
2002
Entonces tendrías una nueva historia.
23:11
Because then you could report on that terrible event.
318
1391787
3270
Porque entonces podrías informar sobre ese terrible suceso.
23:15
The flowers have been destroyed, they've been torn up.
319
1395057
3370
Las flores han sido destruidas, han sido arrancadas.
23:18
They've been wrecked by someone.
320
1398427
2770
Alguien los ha destrozado.
23:21
And then suddenly you have a more interesting story because you have something to talk about.
321
1401197
6072
Y de repente tienes una historia más interesante porque tienes algo de qué hablar.
23:27
Something dramatic is happening.
322
1407269
2670
Algo dramático está sucediendo.
23:29
And that's what I'm saying about the age
323
1409939
1801
Y eso es lo que digo sobre la era
23:31
we are living in now because of the internet and because of information coming at us so fast.
324
1411740
4939
en la que vivimos ahora debido a Internet y a la información que nos llega tan rápido.
23:36
Steve, I so I am nodding off.
325
1416679
2836
Steve, me estoy quedando dormido.
23:41
You've been on a five minute rant.
326
1421283
2136
Has estado despotricando durante cinco minutos.
23:43
This is not a rant.
327
1423419
1401
Esto no es una perorata.
23:44
I'm sure there must be a lot of people now going, yeah, yeah, that's right, you're right.
328
1424820
6306
Estoy seguro de que ahora debe haber mucha gente diciendo, sí, sí, así es, tienes razón.
23:51
And YouTube is just as bad because that's the problem.
329
1431527
3136
Y YouTube es igual de malo porque ese es el problema.
23:54
YouTube keeps saying we want everyone to be kind to each other whilst allowing people
330
1434663
5839
YouTube sigue diciendo que queremos que todos sean amables entre sí y al mismo tiempo permitimos que las personas
24:00
to be rude and horrible and hateful towards each other, because that's
331
1440669
5172
sean groseras, horribles y odiosas entre sí, porque eso es
24:05
what gets views and clicks.
332
1445841
4338
lo que genera vistas y clics.
24:10
It's true.
333
1450546
3937
Es cierto.
24:14
Yes, talking about going back
334
1454483
1535
Sí, hablar de volver
24:16
to living in the moment, that is something that I'm always constantly working on.
335
1456018
4071
a vivir el momento, eso es algo en lo que siempre estoy trabajando constantemente. Es
24:20
It's something I'm very bad at.
336
1460089
1434
algo en lo que soy muy malo.
24:21
I'm always in here thinking, thinking, not really truly with it, whereas but
337
1461523
6173
Siempre estoy aquí pensando, pensando, no realmente con eso, pero
24:27
but I mean, it would seem that I'm with it when I'm on this live stream and I am.
338
1467730
5372
quiero decir, parecería que estoy con eso cuando estoy en esta transmisión en vivo y lo estoy.
24:33
This is the one, one of the few places I am absolutely in the moment because I have to be.
339
1473502
6073
Este es uno de los pocos lugares en los que estoy absolutamente en este momento porque tengo que estar.
24:39
Because I know you're all watching.
340
1479575
1835
Porque sé que todos están mirando.
24:41
So I can't sort of drift off and pretend I'm not really here and start
341
1481410
4438
Así que no puedo quedarme dormido y fingir que no estoy realmente aquí y empezar a
24:45
thinking about some news items or problems or something.
342
1485848
5038
pensar en algunas noticias o problemas o algo así.
24:50
I have to be absolutely in the moment, otherwise you will know, oh, what's Mr.
343
1490886
5539
Tengo que estar absolutamente en el momento, de lo contrario sabrás, oh, ¿qué está
24:56
Steve doing? He's not really listening. He's not concentrating properly.
344
1496425
3703
haciendo el Sr. Steve? En realidad no está escuchando. No se está concentrando adecuadamente.
25:00
So that's.
345
1500128
601
25:00
And and the other time I'm really in the moment is when I'm singing or we're involved in music
346
1500729
5405
Entonces eso es.
Y la otra vez que estoy realmente en el momento es cuando estoy cantando o estamos involucrados en la música
25:06
because you have to be because you have to concentrate on the other one is when I'm swimming,
347
1506134
4105
porque tienes que estarlo porque tienes que concentrarte en la otra vez es cuando estoy nadando,
25:11
which I don't do very often, but swimming.
348
1511473
3871
lo cual no hago. No lo hago muy a menudo, pero nadando.
25:15
I really have to focus on swimming because I just sink.
349
1515344
3770
Realmente tengo que concentrarme en nadar porque simplemente me hundo.
25:19
We always, I find, where was the last time you went for a swim?
350
1519114
2736
Siempre encuentro, ¿dónde fue la última vez que fuiste a nadar?
25:21
I can't remember, oh, years and years ago.
351
1521850
3036
No puedo recordar, oh, hace años y años.
25:24
Probably the last time was when you filmed it at the beach.
352
1524886
3437
Probablemente la última vez fue cuando lo filmaste en la playa.
25:28
At the beach, which you sometimes show.
353
1528323
1936
En la playa, que a veces muestras.
25:30
That was probably the last time, but I always I'm always in the moment when I'm swimming
354
1530259
5071
Probablemente fue la última vez, pero siempre estoy en el momento cuando estoy nadando
25:35
because, I'm not a very good swimmer and I have to concentrate on not drowning.
355
1535330
4738
porque no soy muy buen nadador y tengo que concentrarme en no ahogarme.
25:40
so that sort of survival instinct kicks in.
356
1540869
2903
entonces ese tipo de instinto de supervivencia se activa.
25:43
So that's three things.
357
1543772
968
Entonces son tres cosas.
25:44
But if I go for a walk or run, my brain can be I can just forget about it.
358
1544740
6006
Pero si salgo a caminar o corro, mi cerebro puede olvidarse de ello.
25:50
I wouldn't even couldn't tell you anything.
359
1550746
2302
Ni siquiera podría decirte nada.
25:53
Sometimes I can go for like, a half an hour walk.
360
1553048
2669
A veces puedo caminar como media hora.
25:55
And I couldn't tell you anything about it because I pass all this beautiful scenery.
361
1555717
4605
Y no podría contarles nada porque paso por todo este hermoso paisaje.
26:00
But none of it.
362
1560322
1268
Pero nada de eso.
26:01
I haven't registered with me because I've been thinking about things.
363
1561590
3036
No me he registrado conmigo porque he estado pensando en cosas.
26:06
but if it's
364
1566261
534
26:06
something I've got to really concentrate on, then I can be in the moment.
365
1566795
4137
pero si es
algo en lo que realmente tengo que concentrarme , entonces puedo estar en el momento.
26:10
Then, which is, Yeah, because it's stress.
366
1570932
4004
Entonces, que es, sí, porque es estrés.
26:14
It's stress. If you're not in the moment, you're actually causing stress to yourself.
367
1574936
3771
Es estrés. Si no estás en el momento, en realidad te estás causando estrés.
26:18
I know it gives me stress, so I'm going to unsubscribe.
368
1578707
3970
Sé que me da estrés, así que me voy a dar de baja.
26:22
I think I'm going to make a decision here.
369
1582677
1569
Creo que voy a tomar una decisión aquí.
26:24
Like again, that, because I do subscribe to a, I won't say which one it is, a newspaper.
370
1584246
7874
Como de nuevo, porque estoy suscrito a un periódico, no diré cuál es.
26:32
And I get articles obviously sent through to me from them.
371
1592420
3771
Y obviamente recibo artículos que me envían ellos.
26:36
Pay so much every month.
372
1596191
1768
Paga tanto cada mes.
26:37
because a lot of newspapers now, you don't go and buy the, the newspaper, you read them online.
373
1597959
5472
Porque ahora en muchos periódicos no vas a comprar el periódico, lo lees en línea.
26:43
I'm going to unsubscribe because, it's just it really I don't need that stress in my life
374
1603598
5639
Voy a cancelar la suscripción porque realmente no necesito ese estrés en mi vida
26:49
because 99% of those stories don't have any effect on my life at all.
375
1609237
5372
porque el 99% de esas historias no tienen ningún efecto en mi vida.
26:54
Yeah, they're just things that will get me riled up and angry. Yes.
376
1614743
3203
Sí, son sólo cosas que me irritarán y enojarán. Sí.
26:57
Well, that's, in fact, what you're doing as Steve is just proving the point I just made.
377
1617946
4638
Bueno, eso es, de hecho, lo que estás haciendo como Steve simplemente demuestra el punto que acabo de decir.
27:02
That's what gets the views.
378
1622851
3036
Eso es lo que atrae las vistas.
27:05
That's what gets the clicks on the internet.
379
1625887
2503
Eso es lo que consigue los clics en Internet.
27:08
And I know now, I know most people won't actually sort of take any notice of what I'm saying now.
380
1628390
5305
Y ahora sé que la mayoría de la gente no se dará cuenta de lo que estoy diciendo ahora.
27:13
Maybe they're going to click away because because it, it is maybe too true or too real
381
1633695
6840
Tal vez vayan a hacer clic porque, tal vez sea demasiado cierto o demasiado real
27:21
where you're exposing the, the the reality of it.
382
1641036
6106
lo que estás exponiendo, la realidad de ello.
27:27
So, so when you think about it, the reason why we often do things is because we are getting something from it.
383
1647709
6807
Entonces, cuando lo piensas, la razón por la que a menudo hacemos cosas es porque obtenemos algo de ellas.
27:35
And and it is true, people are selfish and it is nature that makes us all selfish.
384
1655183
6073
Y es verdad, la gente es egoísta y es la naturaleza la que nos hace a todos egoístas.
27:41
But of course it is possible to to somehow use
385
1661589
4171
Pero, por supuesto, es posible utilizar
27:46
that impulse in certain ways, especially with Mr.
386
1666328
5071
ese impulso de cierta manera, especialmente si el Sr.
27:51
Steve subscribing to that particular newspaper.
387
1671399
4471
Steve está suscrito a ese periódico en particular.
27:56
So because it feeds you the things you want to read, it will carry on doing it.
388
1676604
6173
Entonces, como te proporciona las cosas que quieres leer, seguirá haciéndolo.
28:03
And then of course, you get pleasure from looking at it or you like to react to it.
389
1683144
4972
Y luego, por supuesto, disfrutas mirándolo o te gusta reaccionar ante él.
28:08
And so they give you more of it and then you subscribe for another month
390
1688550
5105
Entonces te dan más y luego te suscribes por otro mes
28:13
and then another month and another month and it just continues.
391
1693955
4505
y luego otro mes y otro mes y así continúa.
28:18
And then after a while you are doing the same thing.
392
1698860
3303
Y luego de un tiempo estás haciendo lo mismo.
28:22
Maybe, or you've been doing it for maybe 2 or 3 years and not even realise that all of that time has passed
393
1702163
7741
Tal vez, o has estado haciéndolo durante tal vez 2 o 3 años y ni siquiera te das cuenta de que ha pasado todo ese tiempo
28:30
in which time they've made loads of money out of you and you have gained nothing.
394
1710638
6540
en el que te han ganado un montón de dinero y tú no has ganado nada.
28:37
There we go. Mr.
395
1717779
734
Ahí vamos. Sr.
28:38
Duncan, I've made a note to myself that I'm going to do this when we come off line.
396
1718513
6006
Duncan, tomé nota de que haré esto cuando nos desconectemos.
28:44
If I've written it down, it's more real, and I'm more likely to do it.
397
1724853
4371
Si lo he escrito, es más real y es más probable que lo haga.
28:49
Yeah. So there's a note.
398
1729357
1935
Sí. Entonces hay una nota.
28:51
And I know you don't like me doing this, but there's a note for me to stop doing it.
399
1731292
4204
Y sé que no te gusta que haga esto, pero hay una nota para que deje de hacerlo.
28:55
I'm sure they will entice me back with a half price offer in a month's time.
400
1735830
4171
Estoy seguro de que dentro de un mes me atraerán con una oferta a mitad de precio .
29:00
That's it.
401
1740068
834
29:00
But but it is that.
402
1740902
2135
Eso es todo.
Pero pero es eso.
29:03
But but this is the reason why I mention YouTube.
403
1743037
2970
Pero esta es la razón por la que menciono YouTube.
29:06
Because if you look at people who are getting lots and lots of views or lots and lots of people
404
1746007
4471
Porque si miras a las personas que obtienen muchísimas vistas o muchísimas personas
29:10
watching and commenting, quite often, they will be talking about something that gets other people angry.
405
1750478
7808
mirando y comentando, muy a menudo hablarán de algo que enoja a otras personas.
29:18
So one group will agree with it, another group will disagree with it. Yes.
406
1758553
3937
Entonces un grupo estará de acuerdo con ello, otro grupo estará en desacuerdo. Sí.
29:22
And then they will fight together on that particular channel or on that video,
407
1762490
6006
Y luego pelearán juntos en ese canal en particular o en ese video,
29:28
which means that video then will get many more views.
408
1768963
4038
lo que significa que ese video obtendrá muchas más vistas.
29:33
Yes, we get it, Mr. Duncan. No, I'm not saying you don't.
409
1773001
3269
Sí, lo entendemos, Sr. Duncan. No, no estoy diciendo que no lo hagas.
29:37
I'm not saying you don't, Steve.
410
1777238
2069
No digo que no, Steve.
29:39
I'm just putting your it's your monthly YouTube rant, but it isn't a rant.
411
1779307
5672
Solo estoy diciendo que es tu perorata mensual de YouTube, pero no es una perorata.
29:45
This is this.
412
1785413
567
29:45
This is something that I've talked about in the past.
413
1785980
3137
Esto es esto.
Esto es algo de lo que he hablado en el pasado.
29:49
The only way you can get attention nowadays, because there are millions of people doing it.
414
1789117
6139
La única manera de llamar la atención hoy en día es porque hay millones de personas haciéndolo.
29:56
So remember, do you remember Steve way back in 2006?
415
1796057
4671
Así que recuerda, ¿recuerdas a Steve allá por 2006?
30:00
Because we are talking about memories today.
416
1800895
3303
Porque hoy hablamos de recuerdos.
30:04
I remember in 2006 what YouTube was like.
417
1804198
4872
Recuerdo en 2006 cómo era YouTube.
30:09
There were very few people on there or on here, very few people doing it.
418
1809537
5272
Había muy poca gente allí o aquí, muy poca gente haciéndolo.
30:15
I started teaching English. No one else was doing it.
419
1815243
3536
Empecé a enseñar inglés. Nadie más lo estaba haciendo.
30:18
It was a very different environment.
420
1818779
2403
Era un ambiente muy diferente.
30:21
But now, of course, we have probably 1.5 billion people
421
1821182
5005
Pero ahora, por supuesto, probablemente tenemos 1.500 millones de personas
30:26
using YouTube and millions and millions of videos
422
1826687
4238
usando YouTube y millones y millones de videos
30:30
being uploaded to YouTube every single day.
423
1830925
4304
subidos a YouTube todos los días.
30:36
Not not every year, day.
424
1836531
3036
No todos los años, día.
30:39
That's incredible.
425
1839567
1969
Eso es increíble.
30:41
And what I feel is,
426
1841536
3103
Y lo que siento es que
30:44
if you have to do more now to get attention, you have to be more outrageous.
427
1844639
5538
si ahora tienes que hacer más para llamar la atención, tienes que ser más escandaloso.
30:50
You have to do things that are more dangerous.
428
1850177
2770
Tienes que hacer cosas que son más peligrosas.
30:52
You have to explore topics that will get people arguing and fighting.
429
1852947
5706
Tienes que explorar temas que harán que la gente discuta y pelee.
30:58
In fact.
430
1858653
1101
De hecho.
30:59
And this, this is this is the big one, Steve.
431
1859754
4004
Y este, este es el más importante, Steve.
31:04
I was told by someone from YouTube who advised me
432
1864091
5973
Alguien de YouTube me dijo que
31:11
how to get more people watching
433
1871432
3003
cómo conseguir que más gente mirara
31:14
was to create division amongst my viewers.
434
1874435
4571
era crear división entre mis espectadores.
31:21
That was the advice that came to me from YouTube itself.
435
1881108
4004
Ese fue el consejo que me llegó del propio YouTube.
31:25
You need to create conflict on your channel
436
1885780
4004
Necesitas crear conflicto en tu canal
31:30
because once you do that, it will never stop doing it.
437
1890051
4137
porque una vez que lo hagas, nunca dejará de hacerlo. Es
31:34
It's like a machine that carries on working on its own.
438
1894188
3804
como una máquina que sigue trabajando por sí sola.
31:37
And that's what we don't do, Steve.
439
1897992
2636
Y eso es lo que no hacemos, Steve.
31:40
We don't come on here to create conflict amongst people.
440
1900628
4171
No venimos aquí para crear conflictos entre la gente.
31:44
We try to get everyone agreeing and being friendly
441
1904799
4004
Intentamos que todos estén de acuerdo y sean amigables
31:49
is if we're talking about English, the English language.
442
1909103
3537
si hablamos de inglés, el idioma inglés.
31:52
So it's it's very difficult to create conflict because it's,
443
1912640
4004
Entonces, es muy difícil crear conflicto porque, ya
31:57
you know, I can't argue with you over the pronunciation of a word, but that's not it's
444
1917044
4838
sabes, no puedo discutir contigo sobre la pronunciación de una palabra, pero eso no es así,
32:01
not going to really work because there is any really, you know, it's fairly fixed.
445
1921882
5973
realmente no va a funcionar porque realmente hay alguno, ya sabes, está bastante arreglado.
32:08
It would seem a bit silly.
446
1928255
1168
Parecería un poco tonto.
32:09
We're not talking politics or religion so much as I'd love to, even though sometimes we do go down that road.
447
1929423
7074
No hablamos tanto de política o religión como me encantaría, aunque a veces tomamos ese camino.
32:16
Yes, to those subjects.
448
1936497
1635
Sí, a esos temas.
32:18
But but that isn't what we do.
449
1938132
1968
Pero eso no es lo que hacemos.
32:20
So people don't know us for that thing.
450
1940100
3871
Entonces la gente no nos conoce por eso. ¿
32:23
Where is lots of people who've established their brand on YouTube as being a person who likes to create conflict?
451
1943971
8709
Dónde está tanta gente que ha establecido su marca en YouTube como una persona a la que le gusta crear conflictos?
32:33
They they will always get new viewers, won't they, Steve?
452
1953013
2870
Siempre tendrán nuevos espectadores, ¿no, Steve?
32:35
Because people want to go back to find out what people are on the way.
453
1955883
4204
Porque la gente quiere volver para saber qué hay en el camino.
32:40
But, you know, let's just do what we do.
454
1960087
2736
Pero ya sabes, hagamos lo que hacemos.
32:42
Yes. And, we've got lovely viewers here.
455
1962823
3170
Sí. Y tenemos espectadores encantadores aquí.
32:45
That tune in every week.
456
1965993
1401
Esa sintonía todas las semanas.
32:47
Tanya's here. Hello, Tanya.
457
1967394
1702
Tanya está aquí. Hola Tanya.
32:49
Yeah. Nice.
458
1969096
667
32:49
Paolo Beatrice's here.
459
1969763
4004
Sí. Lindo.
Paolo Beatriz está aquí.
32:54
Pedro's here. Tania.
460
1974101
2436
Pedro está aquí. Tania.
32:56
Franco.
461
1976537
1468
Franco.
32:58
Mauricio.
462
1978005
2603
Mauricio.
33:00
Christine.
463
1980608
800
Cristina.
33:01
how is Christina, by the way?
464
1981408
4605
Por cierto, ¿cómo está Cristina?
33:06
I think this is a different Christina.
465
1986013
1635
Creo que esta es una Christina diferente.
33:07
Oh, is it good?
466
1987648
867
Ah, ¿está bueno?
33:08
Always remember, I always forget what Christina's name is on here.
467
1988515
3871
Recuerda siempre, siempre olvido cuál es el nombre de Christina aquí.
33:12
Just carry on, Steve. Yeah.
468
1992386
1335
Sigue adelante, Steve. Sí.
33:15
Christina.
469
1995022
1768
Cristina.
33:16
Christina had Covid, so she did.
470
1996790
4138
Christina tenía Covid, y así fue. ¿
33:20
And are you on today, Christina?
471
2000928
3437
Y estás hoy, Christina? ¿
33:24
And are you feeling better?
472
2004365
2035
Y te sientes mejor?
33:26
Because, you know, we know you haven't been very well, and, it's coming back.
473
2006400
5238
Porque, ya sabes, sabemos que no has estado muy bien y que está volviendo.
33:31
You know, I know a lot of people that have are getting this new strain of Covid, and they're very ill with it.
474
2011638
5406
Sabes, conozco a muchas personas que están contrayendo esta nueva cepa de Covid y están muy enfermas.
33:37
The, we all going to have to lock down again and stay in our houses.
475
2017511
4171
Entonces todos tendremos que cerrar nuevamente y quedarnos en nuestras casas.
33:42
No, we are not. We won't we will resist.
476
2022116
3269
No, no lo somos. No lo resistiremos.
33:45
we will resist, those calls, to lockdown.
477
2025385
6173
resistiremos, esos llamados, al encierro.
33:51
I don't think anyone would obey that order.
478
2031558
2203
No creo que nadie obedezca esa orden.
33:53
Well, I think that came back to government.
479
2033761
1868
Bueno, creo que eso volvió al gobierno.
33:55
I can tell you now, Steve, there is no way,
480
2035629
3904
Puedo decirte ahora, Steve, que de ninguna manera, de
33:59
no way I would ever, ever do that again.
481
2039533
4638
ninguna manera, volvería a hacer eso.
34:04
I don't think any government would dare do it now.
482
2044571
2736
No creo que ningún gobierno se atreva a hacerlo ahora.
34:07
I think there would be riots, far bigger riots on the streets if they tried to impose lockdowns.
483
2047307
7107
Creo que habría disturbios, disturbios mucho mayores en las calles si intentaran imponer cierres. de
34:14
again.
484
2054748
1935
nuevo.
34:16
so anyway, we're not talking about that.
485
2056683
1735
De todos modos, no estamos hablando de eso.
34:18
No, but it is.
486
2058418
968
No, pero lo es.
34:19
But, that's an interesting point, though, because it is interesting because that's what people are talking about.
487
2059386
4204
Pero ese es un punto interesante, porque es interesante porque de eso es de lo que habla la gente.
34:23
Christina had Covid.
488
2063590
1969
Cristina tenía Covid.
34:25
Fortunately, Christina is now in the clear
489
2065559
3303
Afortunadamente, Christina ahora está libre
34:29
and that is always good news.
490
2069897
4004
y eso siempre es una buena noticia.
34:33
Pedro asked me, by the way, I don't remember last week or the week before.
491
2073934
5105
Me preguntó Pedro, por cierto, no recuerdo la semana pasada ni la anterior.
34:39
Pedro asked me if because we were talking about the services, weren't we?
492
2079039
5505
Pedro me preguntó si porque estábamos hablando de los servicios ¿no?
34:44
And going into the, the, the services,
493
2084978
4004
Y al ingresar a los servicios, ¿
34:49
would I go into the Army, the Navy or the Air Force?
494
2089416
4204
entraría en el Ejército, la Armada o la Fuerza Aérea?
34:53
I remember this question, Pedro, but we didn't have time.
495
2093620
3070
Recuerdo esta pregunta, Pedro, pero no tuvimos tiempo.
34:56
I didn't have time to answer it.
496
2096690
2069
No tuve tiempo de contestar.
34:58
last week, I think, you know, where do you think I would be?
497
2098759
5438
La semana pasada, creo, ya sabes, ¿dónde crees que estaría? ¿Un
35:04
Better place, Mr. Duncan?
498
2104197
1669
mejor lugar, Sr. Duncan?
35:05
Surrounded by, don't say that.
499
2105866
3270
Rodeado de, no digas eso.
35:09
so I would like to be at sea because I would feel queasy all the time. Yes.
500
2109136
5071
Entonces me gustaría estar en el mar porque me sentiría mareado todo el tiempo. Sí.
35:14
I don't think I would want to be in the air flying either or either.
501
2114675
5572
No creo que me gustaría estar en el aire volando ninguno de los dos.
35:20
So I think I would have to go in the Army.
502
2120647
2202
Entonces creo que tendría que ir al ejército.
35:23
because I think that's probably the only place that would suit me.
503
2123817
5172
porque creo que ese es probablemente el único lugar que me vendría bien.
35:29
so Army is the answer to that.
504
2129723
2836
Entonces el Ejército es la respuesta a eso.
35:32
So, you see, I don't you ask me questions.
505
2132559
3570
Entonces, verás, no me haces preguntas.
35:36
I might not be able to ask them at the time, but a week later I can answer them.
506
2136129
4104
Quizás no pueda preguntarles en ese momento, pero una semana después puedo responderlas.
35:40
Yes. A.
507
2140534
2569
Sí. R.
35:43
Yes, sir.
508
2143103
534
35:43
We have,
509
2143637
2169
Sí, señor.
Tenemos,
35:45
Oh, yes.
510
2145806
533
Oh, sí.
35:46
Christina born, works in a college, and many teachers have Covid.
511
2146339
5306
Christina nació, trabaja en una universidad y muchos profesores tienen Covid.
35:51
Yeah, at the moment.
512
2151778
934
Sí, por el momento.
35:52
I went into a doctor's surgery the other day and they said, oh, no, you can't see the doctor.
513
2152712
4004
El otro día fui a la consulta de un médico y me dijeron, oh, no, no puedes ver al médico.
35:56
that he's got Covid.
514
2156716
3003
que tiene Covid.
35:59
Okay, well, that's that's a pretty good reason for not seeing the doctor,
515
2159719
3737
Vale, bueno, esa es una muy buena razón para no ver al médico,
36:03
because the doctor is supposed to do the opposite, not give you illnesses.
516
2163456
5139
porque se supone que el médico debe hacer lo contrario, no provocarte enfermedades. Se
36:08
They're supposed to take your illness away.
517
2168595
1969
supone que te quitarán la enfermedad.
36:11
So I can see.
518
2171898
1502
Entonces puedo ver.
36:13
I can see where that that might be a problem if you are a doctor,
519
2173400
4604
Puedo ver que eso podría ser un problema si eres médico,
36:18
because you you want to make people better.
520
2178338
2135
porque quieres mejorar a las personas.
36:20
Not not worse memories, Mr.
521
2180473
3037
No peores recuerdos, Sr.
36:23
Steve. Memories.
522
2183510
2002
Steve. Recuerdos.
36:25
Memories like the pages from my mind.
523
2185512
5639
Recuerdos como las páginas de mi mente.
36:31
All those deep and mystic memories of the way we were,
524
2191851
4939
Todos esos recuerdos profundos y místicos de cómo éramos,
36:38
that sort of thing.
525
2198391
1669
ese tipo de cosas.
36:40
Do you remember way back in 2007, Mr.
526
2200060
3136
¿Recuerda allá por 2007, Sr.
36:43
Steve?
527
2203196
1702
Steve?
36:44
We visited the place.
528
2204898
1301
Visitamos el lugar.
36:46
In fact, we visited a place that we visited yesterday.
529
2206199
3270
De hecho, visitamos un lugar que visitamos ayer.
36:49
Yesterday we went to a place where Mr.
530
2209469
3237
Ayer fuimos a un lugar donde el Sr.
36:52
Steve or the area in which Mr.
531
2212706
3036
Steve o al área en la que el Sr.
36:55
Steve grew up as a young person. Yes.
532
2215742
5105
Steve creció cuando era joven. Sí.
37:00
But do you remember way back in 2007.
533
2220847
5305
Pero, ¿recuerdas allá por 2007?
37:06
So we are going back around 17 years.
534
2226786
4104
Así que nos remontamos a unos 17 años.
37:12
We went to a place called Chipping Campden, a ward,
535
2232492
4004
Fuimos a un lugar llamado Chipping Campden, un barrio,
37:16
and we were with well, we were with your parents, your mother and father.
536
2236663
5072
y estuvimos con tus padres, tu madre y tu padre.
37:21
Well, I have the video right now. Really.
537
2241968
3237
Bueno, ahora mismo tengo el vídeo. En realidad.
37:25
I've made some edits to the video, but this is us.
538
2245205
5605
Hice algunas ediciones al video, pero estos somos nosotros.
37:31
I'm not in the video, but Mr.
539
2251344
2269
No estoy en el video, pero el Sr.
37:33
Steve is in the video.
540
2253613
2336
Steve sí está en el video.
37:35
And also your parents are in the video.
541
2255949
2536
Y también tus padres están en el vídeo.
37:38
2007 way back in 2007.
542
2258485
4004
2007 allá por 2007.
37:42
I can't believe you found that.
543
2262489
1201
No puedo creer que hayas encontrado eso.
37:43
I didn't I didn't know you were going to show that today. Mr..
544
2263690
2969
No sabía que ibas a mostrar eso hoy. Señor...
37:46
No. Well, here it is. We're going to have a look now.
545
2266659
2636
No. Bueno, aquí está. Vamos a echar un vistazo ahora.
37:49
So this is way, way, way, way 2007, in Chipping Campden, Gloucestershire, which is where I went to school.
546
2269295
7241
Así que esto es mucho, mucho, mucho, mucho 2007, en Chipping Campden, Gloucestershire, que es donde fui a la escuela.
37:56
Yes, from the age of 11 to actually visited your school yesterday, didn't we?
547
2276769
5573
Sí, desde los 11 años hasta ayer visitamos tu escuela, ¿no? Lo
38:02
We did. I haven't been back there for probably 20 years.
548
2282842
3670
hicimos. No he vuelto allí desde hace probablemente 20 años.
38:08
So here we go.
549
2288848
1001
Así que allá vamos.
38:09
This is way back in 2007.
550
2289849
3170
Esto fue en 2007.
38:13
And then a little bit later, we will look at a video that we filmed yesterday in the same place.
551
2293019
5839
Y un poco más tarde, veremos un video que filmamos ayer en el mismo lugar. En
38:19
So first of all, casting our minds back to those early times, those early memories
552
2299158
5739
primer lugar, recordemos esos primeros tiempos, esos primeros recuerdos de
38:25
17 years ago.
553
2305198
4004
hace 17 años.
40:23
Oh, Mr Steve, what do you think of that?
554
2423683
5171
Oh, señor Steve, ¿qué opina de eso? ¿
40:31
Buddy?
555
2431190
768
40:31
Steve is now wiping his eyes.
556
2431958
3303
Compañero?
Steve ahora se está secando los ojos. ¿
40:35
Tears of Steve Shearer?
557
2435261
2402
Lágrimas de Steve Shearer?
40:37
Yes. God, didn't I look young then?
558
2437663
2636
Sí. Dios, ¿no parecía joven entonces?
40:40
You haven't changed a bit.
559
2440299
1802
No has cambiado ni un poco.
40:42
Yeah. No, dear, that's quite frightening.
560
2442101
2269
Sí. No, querida, eso es bastante aterrador.
40:44
So that was. That was.
561
2444370
2135
Así fue. Eso fue.
40:46
I suppose I should just explain.
562
2446505
1802
Supongo que debería explicarlo.
40:48
That was way back in 2007, and we were in a place called Chipping Camden,
563
2448307
5706
Eso fue allá por 2007, y estábamos en un lugar llamado Chipping Camden,
40:54
and we were actually there with your parents walking around.
564
2454647
3970
y de hecho estábamos allí con tus padres caminando.
40:58
And I remember we, we just being to have a look at a new car or a second
565
2458617
6040
Y recuerdo que íbamos a echar un vistazo a un coche nuevo o de segunda
41:04
hand car, a used car that your mum wanted to drive around it.
566
2464657
4171
mano, un coche usado que tu madre quería conducir.
41:09
And I remember that day very clearly.
567
2469462
1835
Y recuerdo ese día muy claramente.
41:11
Lots of strange things happened on that day, didn't it?
568
2471297
2803
Muchas cosas extrañas sucedieron ese día, ¿no?
41:14
Because all of those sports cars came by
569
2474100
3970
Porque pasaron todos esos autos deportivos
41:18
and we saw yesterday some old car as well.
570
2478070
5105
y ayer también vimos algún auto viejo.
41:24
So wasn't that strange?
571
2484276
1068
Entonces, ¿no fue eso extraño?
41:25
So there was almost a very strange similarity
572
2485344
4771
Entonces hubo casi una similitud muy extraña
41:30
between what happened yesterday and what we saw in that video.
573
2490282
4004
entre lo que pasó ayer y lo que vimos en ese video.
41:34
Yes, that's a Chipping Campden.
574
2494520
1535
Sí, ese es un Chipping Campden.
41:36
Yes. it's not Camden in, London.
575
2496055
4704
Sí. No es Camden en Londres.
41:40
No, it's a separate place in the Cotswolds, which is a very beautiful
576
2500926
5072
No, es un lugar separado en los Cotswolds, que es una parte muy hermosa
41:46
part of the UK, sort of in the centre of the UK.
577
2506198
4571
del Reino Unido, más o menos en el centro del Reino Unido.
41:50
So the South central central area, where I grew up in and I went to school
578
2510803
5005
Entonces el área central sur, donde crecí y fui a la escuela
41:55
in this particular town, and yes.
579
2515808
4037
en este pueblo en particular, y sí.
41:59
nice.
580
2519845
1602
lindo.
42:01
So that was 2007.
581
2521447
1434
Eso fue en 2007.
42:02
You had just come back from China that.
582
2522881
2470
Acababas de regresar de China.
42:05
Yes, that was that was the same year I came back from China.
583
2525351
3336
Sí, eso fue el mismo año en que regresé de China.
42:08
And a lot of things were happening in your parents life because they were planning to move
584
2528687
5272
Y estaban sucediendo muchas cosas en la vida de tus padres porque estaban planeando mudarse
42:14
and all sorts of things were going on. It was a very busy year.
585
2534260
3703
y estaban sucediendo todo tipo de cosas. Fue un año muy ocupado.
42:17
I always remember 2007 as being this roller coaster ride.
586
2537963
4905
Siempre recuerdo el año 2007 como una montaña rusa. En
42:22
It was it was actually quite, a traumatic year.
587
2542868
3771
realidad, fue un año bastante traumático.
42:26
So I, I'd come back from China.
588
2546639
2335
Entonces yo regresaría de China.
42:28
We were together again, which was a nice thing.
589
2548974
2603
Estábamos juntos de nuevo, lo cual fue algo agradable.
42:33
And we had lots of other things we were planning as well.
590
2553512
4671
Y también teníamos muchas otras cosas que estábamos planeando.
42:38
And also we were helping your parents, they were moving house and they had to, to do all sorts of things.
591
2558183
6140
Y también estábamos ayudando a tus padres, se mudaban de casa y tenían que hacer todo tipo de cosas.
42:44
Lots of things were changing.
592
2564323
1401
Muchas cosas estaban cambiando.
42:45
So it is interesting when you see that 17 years ago. Yes.
593
2565724
4304
Por eso es interesante ver eso hace 17 años. Sí.
42:50
And of course, the other thing that's interesting is seeing how
594
2570662
4505
Y por supuesto, la otra cosa que es interesante es ver
42:55
the quality of the video, because it's not very good quality, it's very fuzzy.
595
2575167
5172
la calidad del video, porque no es de muy buena calidad, es muy borroso.
43:00
And the, the, the it's not very steady.
596
2580706
3537
Y no es muy estable.
43:04
It looks as if I'm jumping around whilst I'm filming it.
597
2584243
3169
Parece como si estuviera saltando mientras lo filmo.
43:07
But that's because in 2007, camera technology was still in its early stages.
598
2587412
7108
Pero eso se debe a que en 2007, la tecnología de las cámaras aún se encontraba en sus primeras etapas. ¿
43:14
Isn't that incredible?
599
2594520
2502
No es increíble?
43:17
Digital cameras were still not very good at recording quality video
600
2597022
6406
Las cámaras digitales todavía no eran muy buenas para grabar vídeos de calidad
43:23
in 2007, and a lot of people forget that.
601
2603962
4004
en 2007, y mucha gente lo olvida.
43:28
So we all take it for granted that we can just pick up our phone
602
2608233
4638
Así que todos damos por sentado que hoy en día podemos levantar nuestro teléfono
43:33
and film things nowadays without without even worrying about it.
603
2613238
4872
y filmar cosas sin siquiera preocuparnos por ello.
43:38
But but way back in 2007, it was incredibly
604
2618110
4337
Pero allá por 2007, era increíblemente
43:42
hard to film something with good quality because that is as well
605
2622447
5639
difícil filmar algo con buena calidad porque esa es también
43:48
the only, moving picture, the only video that we have of my father.
606
2628086
6640
la única imagen en movimiento, el único video que tenemos de mi padre.
43:55
And because he didn't like
607
2635594
2169
Y como a él no le agradaban
43:58
my parents at the time, they didn't like Mr.
608
2638797
3403
mis padres en ese momento, a ellos no les gustaba que el Sr.
44:02
Duncan filming.
609
2642200
1102
Duncan filmara.
44:03
They weren't comfortable with it.
610
2643302
1534
No se sentían cómodos con eso.
44:04
But your mother never did know.
611
2644836
2536
Pero tu madre nunca lo supo. A
44:07
My mum never liked having her picture taken.
612
2647372
2002
mi mamá nunca le gustó que le tomaran fotos.
44:09
But that's literally the only video record of my father.
613
2649374
5639
Pero ese es literalmente el único registro de vídeo de mi padre.
44:15
Yeah. Got pictures. But.
614
2655047
1768
Sí. Tengo fotos. Pero.
44:16
And it was, you know, you took that.
615
2656815
2703
Y fue, ya sabes, que tomaste eso.
44:19
And, I mean, it's not very much, really, but it's something,
616
2659518
4004
Y, quiero decir, no es mucho, en realidad, pero es algo,
44:23
I don't have any other videos because I didn't like to do that.
617
2663622
4237
no tengo otros videos porque no me gustaba hacer eso.
44:27
And and this this brings me on to another point, Steve.
618
2667859
3404
Y esto me lleva a otro punto, Steve.
44:31
You don't realise how important those moments are,
619
2671263
3870
No te das cuenta de lo importantes que son esos momentos,
44:35
because usually they don't seem important at the time.
620
2675133
4405
porque normalmente no parecen importantes en el momento.
44:39
But now we can watch that.
621
2679838
2202
Pero ahora podemos ver eso.
44:42
And there you are, walking with your mother and father through the streets of Chipping Campden.
622
2682040
5873
Y ahí estás, caminando con tu madre y tu padre por las calles de Chipping Campden. Está
44:47
It's there in front of you and you can see it actually happening.
623
2687913
4004
ahí frente a ti y puedes ver cómo sucede realmente.
44:52
But that was just a very brief, simple moment of time.
624
2692050
4405
Pero eso fue sólo un momento muy breve y simple.
44:56
And now it's incredibly precious.
625
2696455
3703
Y ahora es increíblemente precioso.
45:00
And that brings me back to what I said earlier about if you can wake up in the morning
626
2700158
5339
Y eso me lleva de nuevo a lo que dije antes sobre si puedes despertarte por la mañana
45:05
and you are alive and you can feel everything around you, that's it.
627
2705730
5606
y estás vivo y puedes sentir todo lo que te rodea, eso es todo.
45:11
That's the moment.
628
2711336
901
Ese es el momento.
45:12
That's the most important moment that you have, is that moment
629
2712237
4071
Ese es el momento más importante que tienes, es ese momento en el que
45:16
that you're in at that very time it is.
630
2716308
4070
estás en ese mismo momento.
45:20
And so video that's why I like recording things.
631
2720679
3236
Y entonces el video es por eso que me gusta grabar cosas.
45:23
That's why I like taking pictures.
632
2723915
2303
Por eso me gusta tomar fotografías.
45:26
It annoys Mr. Steve so much.
633
2726218
2636
Esto molesta mucho al Sr. Steve.
45:28
But I always feel it's an important thing.
634
2728854
3870
Pero siempre siento que es algo importante.
45:32
In fact when I was recording that and I bet you don't remember this, Steve,
635
2732724
5506
De hecho, cuando estaba grabando eso, apuesto a que no lo recuerdas, Steve,
45:39
but you were you were annoyed that I was doing it.
636
2739097
3504
pero estabas molesto porque lo estaba haciendo.
45:42
Your dad was annoyed that I was doing it. Yes. But now
637
2742601
3737
Tu papá estaba molesto porque lo estaba haciendo. Sí. Pero ahora
45:47
we have the record.
638
2747305
1268
tenemos el récord.
45:48
We have that moment.
639
2748573
1001
Tenemos ese momento.
45:49
I was annoyed because I knew it was annoy my parents,
640
2749574
4004
Me molesté porque sabía que eso molestaba a mis padres,
45:53
but it just shows. And it's funny, actually.
641
2753745
2135
pero se nota. Y es gracioso, en realidad.
45:55
And thank you.
642
2755880
735
Y gracias.
45:56
Faribault, g h rest in peace, your mother and father.
643
2756615
7007
Faribault, que en paz descansen tu madre y tu padre.
46:03
Thank you for that comment. I appreciate that.
644
2763622
3737
Gracias por ese comentario. Se lo agradezco.
46:07
and, but but I remember where we used to
645
2767359
3436
y, pero, recuerdo donde solíamos,
46:10
where I was brought up from the age of seven, where we used to live.
646
2770795
4004
donde me crié desde los siete años, donde solíamos vivir.
46:16
the house is gone now. It was demolished. Yes.
647
2776234
2736
la casa ya no está. Fue demolido. Sí.
46:18
And they built a new housing estate there. Where?
648
2778970
2970
Y allí construyeron una nueva urbanización. ¿Dónde?
46:21
Where I was brought up in and
649
2781940
3737
Donde crecí y
46:25
a few days or a week before my parents were moving out,
650
2785677
4004
unos días o una semana antes de que mis padres se mudaran,
46:29
Duncan said, oh, it came round with his camera and said, what shall I film?
651
2789814
3804
Duncan dijo, oh, vino con su cámara y dijo, ¿ qué debo filmar? ¿
46:33
Film? The house and my father wouldn't let you do it? No.
652
2793618
3337
Película? ¿La casa y mi padre no te dejaron hacerlo? No.
46:36
So I actually have no record to it of the house, but I did film it secret.
653
2796955
6840
Así que en realidad no tengo ningún registro de la casa, pero la filmé en secreto. ¿
46:43
Did you?
654
2803795
534
Acaso tú?
46:44
Oh, I came, I came round and I filmed the outside of the house.
655
2804329
4371
Oh, vine, vine y filmé el exterior de la casa.
46:48
And there are some shots of your mum and dad together talking, and I can't find the, the video.
656
2808700
7340
Y hay algunas tomas de tu mamá y tu papá juntos hablando, y no puedo encontrar el video. Bien.
46:56
Right. So.
657
2816040
568
46:56
So it's those videos are buried away in my archives, but
658
2816608
4170
Entonces.
Esos vídeos están enterrados en mis archivos, pero
47:00
I'm going to try and find them for next Sunday.
659
2820778
4004
intentaré encontrarlos para el próximo domingo.
47:05
But there are lots of video clips of the house you lived in, Steve, as a child.
660
2825016
5939
Pero hay muchos videoclips de la casa en la que vivías, Steve, cuando eras niño.
47:10
It's gone now.
661
2830955
968
Ya no está.
47:11
It's been demolished. Demolished?
662
2831923
1468
Ha sido demolido. ¿Demolido?
47:13
We went there yesterday to see what it now looks like.
663
2833391
3137
Fuimos allí ayer para ver cómo luce ahora.
47:16
I haven't been back there for 2020 years.
664
2836528
2836
No he vuelto allí en 2020 años. Por
47:19
Strangely enough, I didn't feel.
665
2839364
1935
extraño que parezca, no lo sentí.
47:21
I thought I was going to feel sort of a bit of an emotion, a bit upset, but I didn't, so I was quite pleased about that.
666
2841299
5372
Pensé que iba a sentir un poco de emoción, un poco molesto, pero no fue así, así que me alegré bastante por eso.
47:26
So the thing is, you didn't even recognise the area because it's all new houses, so you can't even see gone.
667
2846671
8609
La cuestión es que ni siquiera reconociste el área porque son todas casas nuevas, así que ni siquiera puedes ver lo que ha desaparecido.
47:35
You can't even see where the house was or any, any fragment of the house.
668
2855413
6540
Ni siquiera se puede ver dónde estaba la casa ni ningún fragmento de la casa.
47:41
So that video that I made, those videos that I recorded
669
2861953
4538
Entonces, ese video que hice, esos videos que grabé
47:46
all those years ago are now very precious because you can actually relive those moments.
670
2866891
6006
hace tantos años ahora son muy valiosos porque realmente puedes revivir esos momentos.
47:52
You can see the house, you can see inside the house. Yeah.
671
2872897
3003
Puedes ver la casa, puedes ver el interior de la casa. Sí.
47:55
By the way, your dad wouldn't let me go upstairs.
672
2875900
2903
Por cierto, tu papá no me dejó subir.
47:58
No, I wanted to film.
673
2878803
1502
No, quería filmar.
48:00
It was a bit funny.
674
2880305
734
Fue un poco divertido.
48:01
Like I wanted to film your your bedroom as it was.
675
2881039
3270
Como si quisiera filmar tu habitación tal como estaba.
48:04
So I wanted to film you where you used to spend your time, but your dad wouldn't let me.
676
2884309
6039
Entonces quería filmarte donde solías pasar tu tiempo, pero tu papá no me dejó.
48:10
So he said, you can't go upstairs. Okay, then. No problem.
677
2890348
4137
Entonces dijo, no puedes subir las escaleras. Bien, entonces. Ningún problema. Que
48:14
It's not.
678
2894786
567
no es.
48:15
I don't lose out. But you won't have those. You won't have those.
679
2895353
3970
No pierdo. Pero no los tendrás. No los tendrás.
48:19
I don't have those memories that I might have.
680
2899323
1836
No tengo esos recuerdos que podría tener.
48:21
I don't think I've got any pictures of my bedroom.
681
2901159
2769
No creo que tenga fotos de mi dormitorio.
48:23
But anyway, we do have a lot of video clips of your house as it was before it was demolished.
682
2903928
5305
Pero de todos modos, tenemos muchos videoclips de su casa como era antes de que la demolieran.
48:29
I've got a lot from when I was a child.
683
2909834
2002
Tengo mucho de cuando era niño.
48:31
Yes, I have to take loads of pictures. But not video.
684
2911836
2703
Sí, tengo que tomar muchas fotografías. Pero no vídeo.
48:34
But not video. There's certainly no video. No, no.
685
2914539
2702
Pero no vídeo. Ciertamente no hay ningún vídeo. No, no.
48:37
So again, that's why it's so important to to to have these little memories
686
2917241
4972
Nuevamente, es por eso que es tan importante tener estos pequeños recuerdos.
48:42
when you take a photograph or a video you are literally capturing time. Yes.
687
2922213
6506
Cuando tomas una fotografía o un video, literalmente estás capturando el tiempo. Sí.
48:48
And you can look back. Yes.
688
2928986
1769
Y puedes mirar atrás. Sí.
48:50
And you can relive those moments and they can be happy times.
689
2930755
4071
Y puedes revivir esos momentos y pueden ser momentos felices.
48:55
They can be sad times, especially if you if you watch maybe a video,
690
2935526
4772
Pueden ser momentos tristes, especialmente si miras tal vez un video
49:00
of a family member, maybe one of your parents who is no longer around, and I do.
691
2940731
5206
de un miembro de la familia, tal vez uno de tus padres que ya no está, y yo sí.
49:06
I have videos of my mum,
692
2946304
1835
Tengo videos de mi mamá,
49:09
so I have videos.
693
2949207
1234
entonces tengo videos.
49:10
I'm very lucky.
694
2950441
667
Tengo mucha suerte.
49:11
I have videos of my mother and I can hear her talking and she's alive and she's in the videos.
695
2951108
6540
Tengo videos de mi madre y puedo escucharla hablar y está viva y está en los videos.
49:17
She's still there and it's amazing.
696
2957648
2269
Ella todavía está ahí y es increíble.
49:19
You can actually still almost reach out and touch that person.
697
2959917
4638
De hecho, todavía puedes casi extender la mano y tocar a esa persona.
49:24
You can you can almost hug them.
698
2964555
2670
Casi puedes abrazarlos.
49:27
I scream, I still find that very odd that
699
2967225
4070
Grito, todavía me parece muy extraño que
49:31
when celebrities die, singers, actors,
700
2971295
4004
cuando mueren celebridades, cantantes, actores,
49:35
that they are still available to see as they were, in,
701
2975967
5238
que todavía están disponibles para verlos como eran, en, ya
49:41
you know, in, in a video, I still find that
702
2981839
4004
sabes, en un video, todavía encuentro que
49:45
almost I can't almost comprehend when I see them why they're not still there.
703
2985943
5639
casi no puedo. Cuando los veo comprendo por qué ya no están ahí.
49:52
It's like when I look at a picture of my mother.
704
2992149
2069
Es como cuando miro una foto de mi madre.
49:54
Well there she is. There's a picture.
705
2994218
3070
Pues ahí está ella. Hay una foto. ¿
49:57
Why isn't she still here.
706
2997288
1601
Por qué no está todavía aquí?
49:58
And it's the same with people that die.
707
2998889
2336
Y lo mismo ocurre con las personas que mueren.
50:01
Celebrities when you it's, it's I don't know I don't quite understand I know it's
708
3001225
4304
Celebridades cuando es, es No lo sé, no lo entiendo del todo, sé que es
50:05
physically it's all it's on you know, it's, it's a digital or whatever.
709
3005529
4171
físicamente, es todo, ya sabes, es digital o lo que sea.
50:11
light has captured that image.
710
3011068
2069
la luz ha capturado esa imagen.
50:13
I understand all that, but.
711
3013137
2035
Entiendo todo eso, pero.
50:15
But to see them still moving around, talking actors in films.
712
3015172
7107
Pero verlos todavía moviéndose, actores parlantes en películas.
50:22
But they're not here.
713
3022480
1101
Pero no están aquí.
50:23
It's a very odd thing for your brain to comprehend.
714
3023581
4204
Es algo muy extraño que tu cerebro lo comprenda.
50:27
And of course, up until
715
3027785
2502
Y, por supuesto, hasta
50:30
relatively recently, in terms of history of human beings, it's
716
3030287
4672
hace relativamente poco tiempo, en términos de la historia de los seres humanos,
50:34
only in the last sort of 150 years or so that we've been able to capture images of people.
717
3034959
7073
sólo en los últimos 150 años hemos podido capturar imágenes de personas.
50:42
so before then, that was it.
718
3042399
2903
Así que antes de eso, eso era todo. ¿
50:45
You only had your memory? Yeah, of that person.
719
3045302
3404
Solo tenías tu memoria? Sí, de esa persona.
50:48
But if there was, you know, there if you were rich, lived in a rich family, somebody might have painted you.
720
3048706
5505
Pero si lo hubiera, ya sabes, si fueras rico, vivieras en una familia rica, alguien podría haberte pintado.
50:54
So for the vast majority of the population, there was no access
721
3054645
4104
Entonces, para la gran mayoría de la población no había acceso
50:58
to images of people that had died yet.
722
3058749
4004
a imágenes de personas que habían muerto todavía.
51:03
So but even photographs.
723
3063254
1835
Así, pero incluso fotografías.
51:05
And that's the other thing that I still find fascinating.
724
3065089
2869
Y esa es la otra cosa que todavía encuentro fascinante.
51:07
Even photographs.
725
3067958
1201
Incluso fotografías.
51:10
We we
726
3070194
534
51:10
assume that photographs were around for a very, very, very long time.
727
3070728
4604
Suponemos que las fotografías existieron durante mucho, mucho, mucho tiempo.
51:15
The, the, the ability to take a photograph.
728
3075332
2403
La, la, la capacidad de tomar una fotografía.
51:17
But it is still a recent thing in the development of, of humanity.
729
3077735
5438
Pero todavía es algo reciente en el desarrollo de la humanidad.
51:24
Photography is just is just a couple of steps back.
730
3084141
3303
La fotografía está a solo un par de pasos atrás.
51:27
It's it's not even something that is being established.
731
3087444
3470
Ni siquiera es algo que se esté estableciendo.
51:30
It is very recent driving cars, flying aeroplanes, all of this stuff
732
3090914
6107
Es muy reciente conducir automóviles, volar aviones, todo esto
51:38
is relatively new.
733
3098088
2636
es relativamente nuevo.
51:40
So I think every time this type of technology changes, Steve, I think it does
734
3100724
4571
Así que creo que cada vez que este tipo de tecnología cambia, Steve, creo que
51:45
change us in a way, because now we can relive things in almost,
735
3105295
6974
nos cambia de alguna manera, porque ahora podemos revivir cosas casi,
51:52
well, it's it's almost creepy how how realistic
736
3112936
4638
bueno, es casi espeluznante cuán realista
51:58
and how how real everything is that we are playing back.
737
3118275
4304
y cuán real es todo lo que somos. reproduciendo.
52:02
So imagine in 50 years when people have 4K
738
3122880
4471
Así que imagina que dentro de 50 años la gente tendrá un
52:07
video of their parents and they can watch it on a huge screen,
739
3127885
4671
video 4K de sus padres y podrá verlo en una pantalla gigante,
52:12
and you have this amazing quality of that person talking to you, and yet they are no longer alive.
740
3132556
5572
y tendrás esta increíble cualidad de esa persona hablándote y, sin embargo, ya no está viva.
52:18
But the image will be so realistic.
741
3138128
3270
Pero la imagen será muy realista.
52:21
It will be almost as if they're they're standing there in front of you.
742
3141398
3871
Será casi como si estuvieran parados frente a ti.
52:25
probably would be able to recreate it in some kind of hologram.
743
3145269
2936
Probablemente sería capaz de recrearlo en algún tipo de holograma.
52:28
Of course, you won't be able to interact with them, but, yes.
744
3148205
4972
Por supuesto, no podrás interactuar con ellos, pero sí. ¿
52:33
Is it a good thing that you can look back, or is it better that, you just remember them in your mind?
745
3153210
5806
Es bueno que puedas mirar hacia atrás o es mejor que simplemente los recuerdes en tu mente?
52:39
Because that's how we
746
3159016
1034
Porque así es como
52:41
used to just remember people.
747
3161652
1935
solíamos recordar a la gente.
52:43
Just memories.
748
3163587
1535
Sólo recuerdos.
52:45
That's what we had.
749
3165122
834
52:45
We didn't have any physical. We didn't have a photograph, a video.
750
3165956
3537
Eso es lo que teníamos.
No tuvimos ningún examen físico. No teníamos una fotografía, un vídeo.
52:49
Which is why writing was so important, which is why stories were so important.
751
3169493
4604
Por eso la escritura era tan importante, por eso las historias eran tan importantes.
52:54
Yeah.
752
3174097
201
52:54
That's why when you write things down, that was the only way of recording anything,
753
3174298
4571
Sí.
Por eso cuando escribes cosas, esa era la única manera de registrar algo,
52:58
drawing something, painting a picture or a portrait of a person.
754
3178869
5372
dibujar algo, pintar un cuadro o un retrato de una persona.
53:04
That's the only way you would ever know what that person looked like.
755
3184241
4004
Esa es la única manera de saber cómo era esa persona.
53:08
So we only know how.
756
3188345
1034
Así que sólo sabemos cómo.
53:09
Watch what William Shakespeare looked like.
757
3189379
3037
Mira cómo era William Shakespeare.
53:12
We don't have his photograph, but we do have portraits
758
3192416
4004
No tenemos su fotografía, pero sí retratos
53:16
that were painted or sketches that were made of these notable people.
759
3196720
5372
que fueron pintados o bocetos que se hicieron de estas personas notables.
53:22
And of course, when we go back even further in history, Steve, we have sculptures.
760
3202092
4771
Y, por supuesto, cuando retrocedemos aún más en la historia, Steve, tenemos esculturas.
53:26
We have busts of of people from, from some way back in time.
761
3206997
7207
Tenemos bustos de personas de algún tiempo atrás.
53:34
It's interesting you were rich and famous at the time.
762
3214905
2903
Es interesante que eras rico y famoso en ese momento.
53:37
Yeah.
763
3217808
233
Sí.
53:38
It's or you're a leader or something.
764
3218041
3103
Es o eres un líder o algo así.
53:41
You might get a bust made of yourself out of marble.
765
3221144
3904
Quizás te hagan un busto de mármol.
53:45
or you might have.
766
3225048
2269
o quizás lo hayas hecho.
53:47
If you're a member of the aristocracy, you or a great leader, you might have your painting, done.
767
3227317
7307
Si eres miembro de la aristocracia, tú o un gran líder, es posible que tengas tu pintura terminada.
53:54
But of course, that takes hours and hours and hours.
768
3234624
2636
Pero claro, eso lleva horas y horas y horas.
53:57
Yeah.
769
3237260
267
53:57
It's, it's amazing to think you can take a picture of somebody now in seconds.
770
3237527
4638
Sí.
Es increíble pensar que ahora puedes tomar una foto de alguien en segundos.
54:02
And there it is.
771
3242165
768
54:02
Yeah, but anyway. Yes, but that is what that is, it isn't it?
772
3242933
3436
Y ahí está.
Sí, pero de todos modos. Sí, pero eso es lo que es, ¿no?
54:06
We we take it for granted that we can just take pictures and that they're then stored away somewhere.
773
3246369
6807
Damos por sentado que podemos tomar fotografías y que luego se guardan en algún lugar.
54:13
And maybe, maybe, maybe we don't look at them for maybe five, ten, 15 years.
774
3253176
5940
Y tal vez, tal vez, tal vez no los miremos hasta dentro de cinco, diez, 15 años.
54:19
And then one day you will go into that file and suddenly all of those pictures will be there.
775
3259116
5372
Y entonces, un día, entrarás en ese archivo y, de repente, todas esas imágenes estarán allí.
54:25
And the most fascinating thing, of course, is when you see yourself
776
3265122
3303
Y lo más fascinante, por supuesto, es cuando te ves
54:29
in older
777
3269559
1068
en
54:30
photographs, that is the one that is the big one is when you see yourself
778
3270627
5472
fotografías antiguas, esa es la más grande, es cuando te ves
54:37
projected in front of you, an image of yourself
779
3277167
3670
proyectado frente a ti, una imagen tuya
54:40
as you were and you said, Just Steve, you look so young in that video.
780
3280837
3971
tal como eras y dijiste, Solo Steve, luces tan joven en ese video.
54:45
Yes. Nobody said that. I.
781
3285809
1701
Sí. Nadie dijo eso. I.
54:47
I'm very disappointed in the live chat.
782
3287510
2269
Estoy muy decepcionado con el chat en vivo.
54:49
Nobody said Mr.
783
3289779
1135
Nadie dijo Sr.
54:50
Steve, you look exactly the same now as you did 17 years ago, and I'm very disappointed in you,
784
3290914
5906
Steve, usted luce exactamente igual ahora que hace 17 años, y estoy muy decepcionado de usted,
54:56
although there might be a reason for that.
785
3296820
1535
aunque podría haber una razón para ello. De
54:58
I did actually that here's, here's something funny.
786
3298355
3203
hecho, hice eso, aquí hay algo divertido.
55:01
I was seeing a customer the other day, and the guy lying about my age as a joke.
787
3301558
5772
El otro día estuve viendo a un cliente y el tipo me mintió sobre mi edad en broma.
55:07
I said I was born in 1986 of 86.
788
3307597
4438
Dije que nací en 1986 del 86.
55:12
So this.
789
3312469
801
Entonces esto.
55:13
And she laughed and of course, I laughed because it was a joke.
790
3313270
3603
Y ella se rió y claro, yo me reí porque era una broma.
55:16
But she said, blimey, if you were born in 1986, you must have led a rough life.
791
3316873
5506
Pero ella dijo: "Caramba, si naciste en 1986, debiste haber llevado una vida difícil".
55:23
In other words, she was saying, wow,
792
3323847
1902
En otras palabras, ella estaba diciendo, vaya,
55:25
you've aged badly if you were born in 1986.
793
3325749
4471
has envejecido mal si naciste en 1986.
55:30
So yes, I'm having not having, much luck at the moment with that.
794
3330553
4939
Así que sí, no estoy teniendo mucha suerte en este momento con eso. La
55:35
People saying I look younger than my age.
795
3335558
2436
gente dice que parezco más joven de mi edad.
55:37
of course you can't get away with it forever, can you? That's true.
796
3337994
3303
Por supuesto que no puedes salirte con la tuya para siempre, ¿verdad? Eso es cierto.
55:41
I've. I heard about the scientist Academy.
797
3341297
1769
Yo tengo. Escuché sobre la Academia de científicos.
55:43
Yes, I have Pedro. Sorry.
798
3343066
2269
Sí, tengo a Pedro. Lo siento.
55:45
the Sandhurst Academy.
799
3345335
2803
la Academia Sandhurst.
55:48
Yes, I have heard of it.
800
3348138
867
Sí, he oído hablar de ello.
55:49
You've got to be sort of quite clever to go there.
801
3349005
2903
Tienes que ser bastante inteligente para llegar allí.
55:51
I think that's where the offices, go.
802
3351908
4071
Creo que ahí es donde van las oficinas.
55:56
yeah. That's where all the the offices come come from.
803
3356146
3136
sí. De ahí vienen todas las oficinas.
55:59
I think you've got. And I just.
804
3359282
1902
Creo que tienes. Y yo simplemente.
56:01
Okay, Steve, can I just answer a couple of questions? It.
805
3361184
3003
Bien, Steve, ¿puedo responder un par de preguntas? Él. La
56:04
Mr. Steve's house was demolished, so we've had one, two people asking that it was demolished.
806
3364187
7207
casa del Sr. Steve fue demolida, por lo que una o dos personas pidieron que la demolieran.
56:11
It doesn't exist anymore.
807
3371394
1602
Ya no existe.
56:12
However, I have video footage, some clips,
808
3372996
4204
Sin embargo, tengo secuencias de video, algunos clips
56:17
and, if I can find them during the week, if I'm feeling well enough,
809
3377867
4238
y, si puedo encontrarlos durante la semana, si me siento lo suficientemente bien,
56:23
then we might have a little look at Mr.
810
3383173
1968
entonces podríamos echar un vistazo a la
56:25
Steve's house next week. Thank you. Beatrice.
811
3385141
3270
casa del Sr. Steve la próxima semana. Gracias. Beatriz.
56:28
I didn't comment on the,
812
3388411
3871
No comenté
56:32
on the video because it's obvious that you haven't changed.
813
3392282
4070
el vídeo porque es obvio que no has cambiado.
56:36
Well, thank you, I know I was only joking anyway.
814
3396352
3737
Bueno, gracias. Sé que de todos modos solo estaba bromeando.
56:40
I was joking because obviously you can't possibly look the same after 17 years.
815
3400089
5139
Estaba bromeando porque obviamente no es posible que tengas el mismo aspecto después de 17 años.
56:45
You definitely can't know.
816
3405228
1601
Definitivamente no puedes saberlo.
56:46
even, you know, now. Amount of Botox.
817
3406829
3704
incluso, ya sabes, ahora. Cantidad de Bótox.
56:50
Well, we'll cure that.
818
3410533
1902
Bueno, lo curaremos.
56:52
So yesterday we were in the same place.
819
3412435
3303
Así que ayer estábamos en el mismo lugar. ¿
56:55
Would you like to see the video that we took yesterday,
820
3415738
4305
Te gustaría ver el video que tomamos ayer,
57:00
when we were in the same place that we were 17 years ago.
821
3420576
5473
cuando estábamos en el mismo lugar que estábamos hace 17 años?
57:06
So this is yesterday, and you might recognise one person
822
3426049
4905
Esto fue ayer y es posible que reconozcas a una persona
57:12
in the video.
823
3432689
1901
en el video.
58:34
Oh hello there. Can you see what I'm doing?
824
3514237
2002
Ah, hola. ¿Puedes ver lo que estoy haciendo?
58:36
I'm using the last ever working telephone box in the UK.
825
3516239
5538
Estoy usando la última cabina telefónica que funcionó en el Reino Unido. ¿
58:41
The last one? This is the last one.
826
3521777
2002
El último? Este es el último.
58:43
All the rest don't work anymore.
827
3523779
2136
Todo lo demás ya no funciona.
58:45
Or they've had the phones taken out and replaced with books.
828
3525915
4438
O les quitaron los teléfonos y los reemplazaron con libros.
58:50
Or a defibrillator, which is a device used
829
3530753
3871
O un desfibrilador, que es un dispositivo que se utiliza
58:54
for restarting someone's heart if they have a heart attack.
830
3534624
4704
para reiniciar el corazón de una persona si sufre un ataque cardíaco.
58:59
By the way, for those wondering, I am in a place called Chipping Campden.
831
3539328
3937
Por cierto, para quienes se lo pregunten, estoy en un lugar llamado Chipping Campden.
59:03
I'm having a lovely day in the sun with Mr.
832
3543265
2803
Estoy teniendo un hermoso día bajo el sol con el Sr.
59:06
Steve and his sister and his brother in law as well.
833
3546068
3971
Steve, su hermana y su cuñado también.
59:10
We have had a lovely day.
834
3550039
2135
Hemos pasado un día encantador.
59:12
I hope you are having a lovely day as well.
835
3552174
3704
Espero que tú también estés pasando un hermoso día.
59:21
So you can probably see that
836
3561350
1435
Probablemente puedan ver que
59:22
the quality of that video is slightly better than the one we showed from 2007.
837
3562785
5272
la calidad de ese video es ligeramente mejor que la que mostramos en 2007.
59:28
And yes, we were there yesterday.
838
3568557
3504
Y sí, estuvimos allí ayer.
59:32
I wasn't feeling great, but I managed to to go there and we did have a good time.
839
3572061
6907
No me sentía muy bien, pero logré ir y lo pasamos bien.
59:38
In the end, the weather was lovely and there weren't too many people there.
840
3578968
4571
Al final, el tiempo acompañó y no había demasiada gente.
59:43
I thought there would be more people there yesterday because it does attract a lot of tourist to that area.
841
3583539
7975
Ayer pensé que habría más gente allí porque atrae a muchos turistas a esa zona.
59:51
But very, very there was, you saw there the typical
842
3591547
3971
Pero muy, muy allí, se vio allí el típico
59:56
light coloured sort of golden, the yellow sandstone,
843
3596352
4004
color dorado claro, la piedra arenisca amarilla,
60:00
that is the is the, the local stone
844
3600689
3737
es decir, la piedra local con
60:04
that, all the houses tend to be made of in that area.
845
3604426
3871
la que tienden a estar hechas todas las casas en esa zona.
60:08
In fact, you can't build a house in the Cotswolds unless it has is made of that stone.
846
3608297
6273
De hecho, no se puede construir una casa en los Cotswolds a menos que esté hecha de esa piedra.
60:15
If that's at least something that resembles it.
847
3615004
2135
Si eso es al menos algo que se le parezca.
60:17
Yes, it's called Cotswold stone, Cotswold stone and
848
3617139
4171
Sí, se llama piedra de Cotswold, piedra de Cotswold y
60:22
Christina, I'm quite embarrassed to
849
3622311
2436
Christina. Me da mucha vergüenza
60:24
to admit that I don't know what chipping means in Chipping Campden.
850
3624747
4838
admitir que no sé qué significa chipping en Chipping Campden.
60:29
There's another town called Chipping Norton.
851
3629585
2936
Hay otro pueblo llamado Chipping Norton.
60:32
There's a few with chipping at the beginning, and I can't remember what it means.
852
3632521
4405
Hay algunos con desconchones al principio y no recuerdo lo que significa.
60:36
So somebody, may well break.
853
3636926
2602
Así que alguien bien podría romperse.
60:39
Oh, it means cutting or breaking.
854
3639528
3303
Oh, significa cortar o romper.
60:42
well, down.
855
3642831
468
bueno, abajo.
60:43
That's the definition of the word.
856
3643299
1701
Esa es la definición de la palabra.
60:45
Yes, but whether whether it means that in the context of the name of the town, I don't know, but it was famous.
857
3645000
6640
Sí, pero si significa eso en el contexto del nombre de la ciudad, no lo sé, pero era famosa.
60:51
That town was famous, as were a lot of towns in the Cotswolds for sheep farming and wool.
858
3651640
6073
Esa ciudad era famosa, al igual que muchas ciudades de los Cotswolds, por la cría de ovejas y la lana.
60:57
The wool industry dating back to sort of 14 1500s, if not earlier.
859
3657713
5806
La industria de la lana se remonta al siglo XVI, si no antes.
61:04
and that market hall was where the sheep would come to be
860
3664219
7341
y en ese mercado era donde vendrían las ovejas para ser
61:12
sheared.
861
3672695
1368
esquiladas.
61:14
I seem to remember from my school days it was sold or something like that.
862
3674063
4304
Creo recordar que de mis días escolares se vendió o algo así.
61:18
But yes, it's, very much an area of the country famous for its, its wool.
863
3678367
6139
Pero sí, es en gran medida una zona del país famosa por su lana.
61:25
and,
864
3685307
2269
Y
61:27
you can look that up, go back hundreds and hundreds of years.
865
3687576
3704
puedes buscar eso y retroceder cientos y cientos de años.
61:31
As a definition, chipping means to remove a small amount from something.
866
3691280
5672
Como definición, picar significa quitar una pequeña cantidad de algo.
61:37
So that is the definition of the actual word, not in reference to the name of the place.
867
3697286
4971
Entonces esa es la definición de la palabra real, no en referencia al nombre del lugar.
61:42
However, quite often they would they would give each area a slightly different name
868
3702257
6140
Sin embargo, muy a menudo le daban a cada área un nombre ligeramente diferente
61:49
just so they weren't confused with each other a little bit like here in Much Wenlock.
869
3709131
5439
para que no se confundieran entre sí como aquí en Much Wenlock.
61:54
So Much Wenlock is very close to another place called Little Wenlock,
870
3714570
5171
So Much Wenlock está muy cerca de otro lugar llamado Little Wenlock,
62:00
and the reason why they are called Much Wenlock and Little Wenlock is
871
3720776
5105
y la razón por la que se llaman Much Wenlock y Little Wenlock es
62:05
so you don't get them confused with each other, or else they would have
872
3725881
4571
para que no los confundas entre sí, o de lo contrario tendrían
62:11
the identical name.
873
3731520
1568
el mismo nombre.
62:13
So that's the reason why.
874
3733088
1368
Entonces esa es la razón. Por
62:14
So quite often words or small things will be changed
875
3734456
5606
lo tanto, muy a menudo se cambiarán o agregarán palabras o cosas pequeñas
62:20
or added to to a place name, so it won't be confused.
876
3740062
5872
al nombre de un lugar, para que no se confunda.
62:26
Or of course it can identify all of those places
877
3746201
4171
O, por supuesto, puede identificar todos esos lugares que
62:30
belonging to a certain area, which I think
878
3750372
4004
pertenecen a un área determinada, que creo que
62:34
is what is happening there in the Cotswolds.
879
3754776
2369
es lo que está sucediendo allí en los Cotswolds.
62:37
So far reports has looked it up and chipping means market.
880
3757145
4004
Hasta ahora los informes lo han investigado y el chipping significa mercado.
62:41
There we go.
881
3761149
835
62:41
so thanks for that.
882
3761984
1267
Ahí vamos.
así que gracias por eso.
62:43
And I'm sure you're right I remember now from my school days.
883
3763251
4305
Y estoy seguro de que tienes razón. Ahora lo recuerdo de mis días escolares. Es
62:48
So it's it's a market town and it was famous for its sheep and its wool industry.
884
3768256
7408
una ciudad comercial y era famosa por sus ovejas y su industria lanera.
62:56
and so yeah.
885
3776131
2903
y entonces sí.
62:59
So if you've got chipping in front of it, it means that lots of things get sold there.
886
3779034
4638
Entonces, si tienes un chip delante, significa que allí se venden muchas cosas.
63:03
So if you wanted to go to the market and sell your animals or your produce, that's where you would go.
887
3783672
7674
Entonces, si quisieras ir al mercado y vender tus animales o tus productos, ahí es donde irías.
63:11
So people would probably know that markets take place in these towns, whether they still do now, I don't know.
888
3791346
6306
Entonces la gente probablemente sabría que en estas ciudades hay mercados, aunque no lo sé si todavía existen.
63:18
Well,
889
3798286
367
Bueno,
63:19
there are places that still have animal markets and cattle markets.
890
3799955
3603
hay lugares que todavía tienen mercados de animales y mercados de ganado.
63:23
They still exist in some places, not everywhere, but certain places do still have them.
891
3803558
5506
Todavía existen en algunos lugares, no en todas partes, pero en ciertos lugares todavía los tienen.
63:29
They still have cattle markets on certain days of the week, normally on a much larger scale.
892
3809064
7874
Todavía tienen mercados de ganado en ciertos días de la semana, normalmente a una escala mucho mayor. Es
63:36
It's a little bit like the other thing that often is used at the end of a town or a place.
893
3816938
7975
un poco como la otra cosa que muchas veces se usa al final de un pueblo o de un lugar.
63:45
You call it the Shire s h I r e, which of course
894
3825180
6340
Lo llamas Shire s h I r e, que por supuesto
63:51
relates to the surrounding area of a town.
895
3831820
4271
se relaciona con los alrededores de una ciudad.
63:56
So, for example, I came or I was raised
896
3836491
4004
Entonces, por ejemplo, vine o crecí
64:00
in a place called Stafford and the surrounding area.
897
3840495
4004
en un lugar llamado Stafford y sus alrededores.
64:04
All of the small villages that surround Stafford
898
3844699
4371
Todos los pequeños pueblos que rodean Stafford
64:09
are called, well, it's known as Staffordshire.
899
3849070
4004
se llaman, bueno, se les conoce como Staffordshire.
64:13
So the Shire relates to those places that surround one particular, like a district.
900
3853475
7674
Entonces la Comarca se relaciona con aquellos lugares que rodean a uno en particular, como un distrito.
64:21
You could almost say yes it is.
901
3861149
1735
Casi se podría decir que sí lo es.
64:22
It's the old phrase that was used to to show that those with surrounding areas
902
3862884
5806
Es la vieja frase que se usaba para mostrar que aquellos con áreas circundantes
64:28
of that one town, that one place probably originally they that was there was some lord that would,
903
3868690
6540
de ese pueblo, ese lugar probablemente originalmente ellos que estaban allí había algún señor que
64:36
that ruled that area.
904
3876564
2470
gobernaría esa área.
64:39
probably and and so to, to make sure
905
3879034
3069
probablemente y así, para asegurarse de que
64:42
everybody knew it was his would have been his, yeah.
906
3882103
4271
todos supieran que era suyo, habría sido suyo, sí.
64:46
Yeah. I mean, it's Gloucestershire.
907
3886574
2303
Sí. Quiero decir, es Gloucestershire.
64:48
We were in Gloucestershire yesterday.
908
3888877
2102
Ayer estuvimos en Gloucestershire.
64:50
Staffordshire and where we of course live in Shropshire or Shropshire.
909
3890979
5472
Staffordshire y donde por supuesto vivimos en Shropshire o Shropshire.
64:56
You don't pronounce it Shropshire.
910
3896618
2402
No lo pronuncias Shropshire. Se
64:59
You pronounce it Shropshire.
911
3899020
1669
pronuncia Shropshire.
65:00
Ayrshire at the end, not Shire.
912
3900689
3436
Ayrshire al final, no Shire.
65:04
but. Yeah.
913
3904125
834
65:04
Or to do with historical land boundaries and.
914
3904959
3938
pero. Sí.
O que tenga que ver con los límites históricos de la tierra y. ¿
65:08
And who would own it at that, you know, going back hundreds and hundreds of years.
915
3908897
4371
Y quién sería el propietario? Ya sabes, remontándose a cientos y cientos de años.
65:14
So it's so in this area we call it Shropshire, even though there isn't a place called Shropshire,
916
3914069
4671
Por eso en esta zona la llamamos Shropshire, aunque no existe un lugar llamado Shropshire,
65:20
because the old word for this area was Salop.
917
3920008
3737
porque la antigua palabra para esta zona era Salop.
65:23
Salop.
918
3923745
1068
Salop.
65:24
So that's what Shropshire was originally known as.
919
3924813
3036
Así es como se conocía originalmente a Shropshire.
65:27
So Shropshire is still used, although this area was part of, of a place called Mercia.
920
3927849
6640
Entonces Shropshire todavía se usa, aunque esta área era parte de un lugar llamado Mercia.
65:35
Mercia was the area in the Midlands, and that was the old name for it.
921
3935390
5138
Mercia era la zona de las Midlands y ese era su antiguo nombre.
65:40
Steve. Yes.
922
3940528
1468
Steve. Sí.
65:41
In fact we still use that in certain respects when we talk about, for example,
923
3941996
6006
De hecho, todavía usamos eso en ciertos aspectos cuando hablamos de, por ejemplo,
65:48
the areas that are placed by certain authorities.
924
3948369
4104
las áreas que son colocadas por ciertas autoridades.
65:52
So we still use Mercia even though the area itself doesn't actually exist anymore.
925
3952707
6773
Así que todavía usamos Mercia a pesar de que el área en sí ya no existe.
65:59
But we still say things like West Mercia, we still relate to that place, even though it doesn't technically exist anymore.
926
3959747
9276
Pero todavía decimos cosas como West Mercia, todavía nos identificamos con ese lugar, aunque técnicamente ya no exista.
66:09
It's very strange, Loretta says, comparing the two footages.
927
3969123
3571
Es muy extraño, dice Loretta, comparando las dos filmaciones.
66:12
The one from 2007 and the one from yesterday.
928
3972694
4004
El de 2007 y el de ayer.
66:16
Not much has changed in the urban landscape.
929
3976864
3137
No ha cambiado mucho en el paisaje urbano.
66:20
No, no, because they won't be.
930
3980001
2469
No, no, porque no lo serán. A
66:22
The locals won't be allowed to change it.
931
3982470
3070
los lugareños no se les permitirá cambiarlo.
66:25
there will be very strict planning rules in place all over the Cotswolds and in these old villages.
932
3985540
7140
Habrá normas de planificación muy estrictas en todos los Cotswolds y en estos antiguos pueblos.
66:33
Then you you cannot change even the wind style of the windows in the houses.
933
3993314
4972
Entonces no podrás cambiar ni siquiera el estilo de viento de las ventanas de las casas.
66:38
You would be heavily fined.
934
3998953
1468
Le multarían fuertemente.
66:40
You would have to get planning permission.
935
4000421
2036
Tendría que obtener permiso de obras.
66:42
If you wanted to convert a building into something else, it would all have to be kept looking exactly as it does
936
4002457
7307
Si quisieras convertir un edificio en otra cosa, tendrías que mantenerlo todo exactamente como está
66:50
so that town, Chipping Campden pretty much probably if you went back there
937
4010064
4838
en esa ciudad, Chipping Campden, muy probablemente, si volvieras allí
66:54
100 years ago, 200 years ago, it would look very, very similar.
938
4014902
4572
hace 100 años, hace 200 años, se vería muy, muy similar.
67:00
because you can't change in those sort of towns in the UK.
939
4020074
4004
porque no puedes cambiarte en ese tipo de ciudades en el Reino Unido.
67:04
it's not the same in Much Wenlock. You can't just
940
4024479
2335
No es lo mismo en Much Wenlock. No se puede simplemente
67:08
demolish a building and put something up.
941
4028216
1968
demoler un edificio y levantar algo.
67:10
That's modern.
942
4030184
1502
Eso es moderno.
67:11
you wouldn't get planning permission for it.
943
4031686
3203
No obtendrías permiso de construcción para ello.
67:14
And that's probably, I would think, in many other countries, as well, around the roundabout.
944
4034889
6640
Y creo que eso es probablemente también en muchos otros países , alrededor de la rotonda.
67:21
So that's why it hasn't changed, because no one would be allowed to change it.
945
4041629
5639
Por eso no ha cambiado, porque a nadie se le permitiría cambiarlo.
67:29
Yes. It wouldn't be allowed anyway, because the buildings are protected.
946
4049604
4304
Sí. De todos modos no estaría permitido, porque los edificios están protegidos. Se
67:34
You might say that they are protected by law.
947
4054041
2970
podría decir que están protegidos por la ley.
67:37
They're all protected. And some of those buildings will be hundreds and hundreds.
948
4057011
3504
Están todos protegidos. Y algunos de esos edificios serán cientos y cientos.
67:40
Probably some of those buildings will be 4 or 500 years old, probably,
949
4060515
4004
Probablemente algunos de esos edificios tendrán 4 o 500 años de antigüedad, probablemente
67:44
very, very old buildings, probably very cold in the winter, I would think.
950
4064785
5172
edificios muy, muy antiguos, probablemente muy fríos en invierno, creo.
67:49
Very poor insulation. Yeah.
951
4069957
2436
Aislamiento muy pobre. Sí.
67:52
If you've got solid brick walls, but very good for soundproof. Yes.
952
4072393
5606
Si tienes paredes de ladrillo macizo, pero muy bueno para insonorizar. Sí.
67:59
Solid brick.
953
4079901
1267
Ladrillo macizo.
68:01
If you ever wanted to live in a house where you know that you're not going to hear much noise from the outside,
954
4081168
6340
Si alguna vez quisiste vivir en una casa donde sabes que no escucharás mucho ruido del exterior,
68:07
make sure your house is built of solid brick or solid stone and then you are okay.
955
4087508
5472
asegúrate de que tu casa esté construida con ladrillos macizos o piedra maciza y entonces estarás bien.
68:12
Definitely. Okay,
956
4092980
1635
Definitivamente. Bien,
68:15
so it
957
4095549
468
68:16
is interesting how we still have a connection with the past, even though you said earlier.
958
4096017
4671
es interesante cómo todavía tenemos una conexión con el pasado, a pesar de que lo dijiste antes.
68:20
Steve, what I found interesting also yesterday is what you said is
959
4100688
4204
Steve, lo que también encontré interesante ayer es lo que dijiste:
68:25
you didn't feel much in the sense of the, the, the emotion that came from it.
960
4105259
8409
no sentiste mucho en el sentido de la emoción que surgió de ello.
68:33
And I think that's an interesting point to make because
961
4113668
3636
Y creo que es un punto interesante porque
68:37
if you look back at something that has happened
962
4117304
2970
si miras hacia atrás, a algo que ha sucedido
68:40
recently, there is always a strong connection.
963
4120274
4104
recientemente, siempre hay una fuerte conexión.
68:44
But I think as time goes by, that connection becomes less and less.
964
4124578
5005
Pero creo que a medida que pasa el tiempo, esa conexión se vuelve cada vez menor.
68:49
It almost fades away.
965
4129583
3137
Casi se desvanece.
68:52
So it was around 30 years,
966
4132720
4004
Así que pasaron alrededor de 30 años,
68:56
over 30 years, maybe 35 years since you
967
4136957
4205
más de 30 años, tal vez 35 años desde que
69:01
you actually left that area and actually moved away properly.
968
4141195
5205
realmente dejaste esa área y te mudaste apropiadamente.
69:07
And, and you said that you didn't feel that that connection yesterday.
969
4147268
4738
Y dijiste que ayer no sentiste esa conexión.
69:12
Now were my parents left there sort of 15, 16 years ago probably.
970
4152206
6473
Ahora bien, mis padres se quedaron allí hace unos 15 o 16 años, probablemente.
69:18
So I used to go back and visit the old,
971
4158913
3837
Así que solía regresar y visitar el viejo,
69:22
you know, where I'm at, where I grew up until they left.
972
4162750
3970
ya sabes, donde estoy, donde crecí hasta que se fueron.
69:26
But, yes, I was expecting to go back.
973
4166987
4004
Pero sí, esperaba volver.
69:31
So I haven't been back there probably 20 years.
974
4171125
2636
Así que no he vuelto allí probablemente desde hace 20 años.
69:33
As I've said, to where I was brought up, I was expecting
975
4173761
4738
Como dije, donde crecí, esperaba
69:38
maybe to feel more sort of sadness or emotion around that, but I didn't.
976
4178499
6073
sentir más tristeza o emoción por eso, pero no fue así.
69:45
Maybe that's because I'm a bit older now. Maybe it's because
977
4185439
3170
Quizás sea porque ahora soy un poco mayor. Tal vez sea porque
69:49
I've lived in
978
4189810
1602
he vivido en
69:51
the West Midlands area for far longer, so that feels more like home now to me.
979
4191412
5739
el área de West Midlands durante mucho más tiempo, por lo que ahora me siento más como en casa.
69:57
and I don't have any friends
980
4197818
3437
y no tengo amigos
70:01
in that area.
981
4201255
1034
en esa zona.
70:02
I haven't stayed in touch or in contact with any school, friends or anybody that I used to know
982
4202289
8709
No me he mantenido en contacto ni con ninguna escuela, amigos ni nadie que conociera
70:11
back in the you know, I'm talking back in the 1970s now, so there's no I've got really no connection there.
983
4211365
6440
en la década de 1970, así que no tengo realmente ninguna conexión allí.
70:17
There was a bit of emotional connection, but, it wasn't too much.
984
4217972
4070
Hubo un poco de conexión emocional, pero no fue demasiada.
70:22
So, it was quite in a way, I was quite pleased because I didn't really want to get upset.
985
4222042
4405
Entonces, en cierto modo, estaba bastante contento porque realmente no quería enojarme.
70:27
and as you get older, I think you you let go of these things a bit easier.
986
4227548
4171
Y a medida que envejeces, creo que dejas de lado estas cosas un poco más fácilmente.
70:32
Yes. It is interesting, isn't it, that how that can happen, how you can you think there will be more reaction
987
4232219
5806
Sí. Es interesante, ¿no es así? ¿Cómo puede suceder eso? ¿ Cómo puedes pensar que habrá más reacción
70:38
because you thought maybe you would react a lot, a lot stronger?
988
4238025
4004
porque pensaste que tal vez reaccionarías mucho, mucho más fuerte?
70:42
But when we got there, it almost, there was almost nothing
989
4242396
3837
Pero cuando llegamos allí, casi no había casi nada
70:47
there.
990
4247301
200
70:47
It was just it was nice to go back there.
991
4247501
1868
allí.
Simplemente fue agradable volver allí.
70:49
I was feeling quite happy to go there, but I didn't feel sad.
992
4249369
3471
Me sentí muy feliz de ir allí, pero no me sentí triste.
70:52
No, because I in my mind that's the past now.
993
4252840
4004
No, porque en mi opinión eso ya es el pasado.
70:57
I've got no connection with anybody there.
994
4257744
2269
No tengo ninguna conexión con nadie allí.
71:00
I don't know anybody there.
995
4260013
2169
No conozco a nadie allí.
71:02
I mean, nobody said, oh, Stephen, nice to see you back.
996
4262182
4004
Quiero decir, nadie dijo: "Oh, Stephen, qué bueno verte de regreso".
71:06
I didn't get a welcome as we arrived.
997
4266920
2937
No recibí una bienvenida cuando llegamos.
71:09
Not that I would have done anyway.
998
4269857
2369
No es que lo hubiera hecho de todos modos.
71:12
but, yeah, it's because it's a relatively large, you know, town.
999
4272226
5372
pero sí, es porque es una ciudad relativamente grande, ya sabes.
71:18
It's about a thousand people live there, I think.
1000
4278365
2503
Creo que allí viven unas mil personas.
71:20
Maybe more than that, but.
1001
4280868
1368
Quizás más que eso, pero.
71:22
Yeah. No.
1002
4282236
667
71:22
So I was quite pleased in a way. I just visited we left.
1003
4282903
4004
Sí. No.
Así que en cierto modo estaba bastante satisfecho. Acabo de visitar y nos fuimos.
71:26
That was it.
1004
4286974
634
Eso fue todo.
71:27
I didn't see anyone I knew, didn't recognise anyone.
1005
4287608
3837
No vi a nadie que conociera, no reconocí a nadie.
71:31
Which you wouldn't do in a town that size.
1006
4291445
2269
Cosa que no harías en una ciudad de ese tamaño.
71:33
Yeah, we probably three quarters of half the people.
1007
4293714
2536
Sí, probablemente somos tres cuartas partes de la mitad de la gente.
71:36
There were probably visitors anyway.
1008
4296250
2068
Probablemente había visitantes de todos modos.
71:38
So one thing we did notice is there were more tea shops than anything else there.
1009
4298318
4171
Una cosa que sí notamos es que había más tiendas de té que cualquier otra cosa allí.
71:42
Yeah. well, that was.
1010
4302623
1635
Sí. bueno, eso fue. ¿
71:44
Can I just point out that was your home town, the place where you were, you were raised.
1011
4304258
6072
Puedo simplemente señalar que esa era tu ciudad natal, el lugar donde estuviste y donde te criaste?
71:50
And that's a place called Morton in Marsh. So that's a different.
1012
4310631
3903
Y ese es un lugar llamado Morton en Marsh. Entonces eso es diferente.
71:54
So that's another place. Chipping Campden is quite close.
1013
4314534
4205
Entonces ese es otro lugar. Chipping Campden está bastante cerca.
71:58
So you drive a little bit further and you can go to Chipping Campden.
1014
4318739
4237
Así que conduces un poco más y puedes ir a Chipping Campden.
72:02
So that area was, was where Mr.
1015
4322976
3771
Entonces esa área fue donde el Sr.
72:06
Steve was raised as a child.
1016
4326747
3670
Steve fue criado cuando era niño.
72:11
Yes. And he was beautiful.
1017
4331818
1402
Sí. Y él era hermoso.
72:13
You don't you don't realise at the time when you're a child, but it is a very nice part of, of England to live in
1018
4333220
6940
No te das cuenta en el momento en que eres un niño, pero es una parte muy agradable de Inglaterra para vivir
72:20
and, very expensive to live in now, I don't think.
1019
4340660
4305
y, muy caro vivir ahora, no creo.
72:24
Well, we couldn't afford to buy a house there, Mr.
1020
4344965
1968
Bueno, no podíamos permitirnos comprar una casa allí, Sr.
72:26
Duncan.
1021
4346933
801
Duncan.
72:27
The house prices there are about double what they are in the rest of England, because it is
1022
4347734
6140
Los precios de la vivienda allí son aproximadamente el doble que en el resto de Inglaterra, porque es
72:34
just a very picturesque area.
1023
4354808
3337
una zona muy pintoresca.
72:38
But anyway. Yeah.
1024
4358145
1268
Pero de todos modos. Sí.
72:39
And of course the most famous area in that particular part is Chipping Norton.
1025
4359413
4771
Y, por supuesto, la zona más famosa de esa zona en particular es Chipping Norton.
72:44
Chipping Norton is where all the many celebrities live there and politicians live there.
1026
4364718
7974
Chipping Norton es donde viven todas las celebridades y los políticos.
72:52
So lots of big celebrities, lots of big names, lots of people driving around
1027
4372692
4672
Así que lo que encontrarás son muchas celebridades importantes, muchos nombres importantes y mucha gente conduciendo
72:57
in giant Range Rovers is what you will find.
1028
4377364
4004
Range Rovers gigantes.
73:01
so in that area, Chipping Norton is the area where
1029
4381501
4538
Entonces, en esa área, Chipping Norton es el área donde
73:06
the really, really posh people live and and lots of celebs is there.
1030
4386439
5439
vive la gente realmente elegante y hay muchas celebridades allí. A
73:11
Celebrities, royalty even will often be seen walking around Chipping Norton.
1031
4391912
5171
menudo se puede ver a celebridades, incluso a la realeza, caminando por Chipping Norton.
73:17
Oh very nice. We didn't go there though.
1032
4397317
3136
Ah muy lindo. Aunque no fuimos allí.
73:22
We didn't go there.
1033
4402689
1235
No fuimos allí.
73:23
Unfortunately, everything is overpriced.
1034
4403924
2869
Desafortunadamente, todo es demasiado caro.
73:26
Well, I would, I would say where if you if you go to anywhere where there are
1035
4406793
4104
Bueno, yo diría que si vas a cualquier lugar donde hay
73:30
tourists, quite often you will find that everything will be more expensive.
1036
4410897
4505
turistas, muy a menudo encontrarás que todo será más caro.
73:35
That's what's happening at the moment, by the way, in Paris, in Paris,
1037
4415402
4204
Eso es lo que está pasando en este momento, por cierto, en París, en París,
73:39
they're having a big problem because there aren't enough people going there.
1038
4419973
4004
están teniendo un gran problema porque no hay suficiente gente que vaya allí.
73:44
So because the Olympics are taking place, isn't it strange, Steve?
1039
4424511
3703
Entonces, dado que se están celebrando los Juegos Olímpicos, ¿ no te parece extraño, Steve? ¿
73:48
Isn't it ironic that something that they're doing to attract
1040
4428214
6807
No es irónico que algo que están haciendo para atraer a
73:55
more people has actually had the opposite effect?
1041
4435021
4004
más personas haya tenido en realidad el efecto contrario? Ha
73:59
It's put people off.
1042
4439559
1068
desanimado a la gente.
74:00
Well, I was going to ask you and I was going to ask Lewis
1043
4440627
4004
Bueno, te iba a preguntar a ti y le iba a preguntar a Lewis
74:04
if he knew.
1044
4444764
1201
si lo sabía.
74:05
I don't suppose Lewis has been to Paris, recently.
1045
4445965
4305
Supongo que Lewis no ha estado en París recientemente.
74:11
but, you know, would this be a good time to visit?
1046
4451071
2802
pero ya sabes, ¿sería este un buen momento para visitarlo?
74:13
Because they were suggesting quite strongly to us on the news last night that now would be a very good time to visit,
1047
4453873
6674
Porque anoche nos sugirieron con bastante fuerza en las noticias que ahora sería un muy buen momento para visitar
74:21
Paris, because, a lot of the hotels are only,
1048
4461047
4371
París, porque muchos de los hoteles
74:26
not fully booked, so there might be some bargains to be had.
1049
4466019
3570
no están completamente reservados, por lo que podría haber algunas gangas.
74:29
Yeah.
1050
4469589
467
Sí.
74:30
And certainly, like a lot of the airlines have been struggling
1051
4470056
4338
Y ciertamente, como muchas aerolíneas han estado luchando para
74:34
to, to get people, to go there and fill their planes.
1052
4474394
4104
conseguir gente, ir allí y llenar sus aviones.
74:38
And they were interviewing some of the, restaurants and the,
1053
4478498
3971
Y estaban entrevistando a algunos de los restaurantes y
74:42
the owners were saying, well, you know, we're only half full.
1054
4482802
3637
los propietarios decían, bueno, ya sabes, solo estamos medio llenos.
74:46
We expecting a lot more people to visit.
1055
4486439
2536
Esperamos que venga mucha más gente.
74:48
Taxi drivers were struggling with getting enough business.
1056
4488975
4004
Los taxistas luchaban por conseguir suficiente negocio.
74:53
But the problem is, Steve, you can't go to the places, so.
1057
4493313
4704
Pero el problema, Steve, es que no puedes ir a esos lugares.
74:58
So that the problem is you can't actually visit any of the big locations, the famous locations.
1058
4498051
7707
Entonces el problema es que no puedes visitar ninguno de los lugares grandes, los lugares famosos.
75:06
So you can't go to the Eiffel Tower unless you're attending the Olympics, because those areas
1059
4506025
5639
Así que no puedes ir a la Torre Eiffel a menos que asistas a los Juegos Olímpicos, porque esas áreas
75:12
have been separated from the rest of the city.
1060
4512165
3704
han sido separadas del resto de la ciudad.
75:15
Yeah. So if you wanted to visit Paris,
1061
4515869
2168
Sí. Entonces, si quisieras visitar París,
75:19
if you
1062
4519372
434
75:19
go to visit Paris as a tourist, the first place you're going to want to go is the Eiffel Tower.
1063
4519806
4404
si
vas a visitar París como turista, el primer lugar al que querrás ir es la Torre Eiffel.
75:24
Yeah.
1064
4524310
301
75:24
So if you can't go there, you're going to think to yourself, well, why would I go at all?
1065
4524611
4804
Sí.
Entonces, si no puedes ir allí, pensarás, bueno, ¿por qué iría yo?
75:29
Yeah, because the number one place to visit in Paris is the Eiffel Tower.
1066
4529482
5339
Sí, porque el lugar número uno para visitar en París es la Torre Eiffel.
75:35
That's the most famous landmark that everybody knows about.
1067
4535054
3604
Ese es el monumento más famoso que todo el mundo conoce.
75:38
So if you can't visit that, you're probably going to make the decision not to go at all.
1068
4538658
4004
Entonces, si no puedes visitarlo, probablemente tomarás la decisión de no ir en absoluto.
75:42
But it's everywhere as well, because there are security boundaries all over Paris.
1069
4542929
5205
Pero también está en todas partes, porque hay fronteras de seguridad en todo París.
75:48
As you.
1070
4548134
1568
Como tú.
75:49
I'm sure you don't need me to
1071
4549702
2670
Estoy seguro de que no necesita que le
75:52
explain that quite often with these sorts of events, security is the number one priority.
1072
4552372
6072
explique que, muy a menudo, en este tipo de eventos, la seguridad es la prioridad número uno.
75:58
So there are lots of parts of Paris that you can't get to, or you
1073
4558911
4004
Así que hay muchas partes de París a las que no puedes llegar, o
76:02
you could only go through if you have some sort of pass.
1074
4562949
3804
solo puedes pasar si tienes algún tipo de pase.
76:06
So that's the other reason.
1075
4566753
2435
Entonces esa es la otra razón.
76:09
So it's ironic that something that is supposed to generate this interest, this, this immense
1076
4569188
7541
Así que es irónico que algo que se supone debe generar este interés, este inmenso
76:16
interest in the city has actually put a lot of people off because they know that they can't get around.
1077
4576996
6106
interés en la ciudad, en realidad haya desanimado a mucha gente porque saben que no pueden moverse.
76:23
Or of course, as we mentioned a few moments ago, everything is more expensive at the moment.
1078
4583503
5605
O claro, como comentábamos hace unos instantes, todo es más caro en estos momentos.
76:29
The Reta makes a
1079
4589776
1368
La Reta hace un
76:32
a little show that let me try and pronounce your name correctly there lot.
1080
4592178
3837
pequeño espectáculo que me deja intentar pronunciar bien su nombre .
76:36
I can't roll my eyes to de la Renta.
1081
4596015
2536
No puedo poner los ojos en blanco ante De la Renta.
76:38
You don't have to wear that. You're supposed to be.
1082
4598551
2502
No tienes que usar eso. Se supone que deberías serlo.
76:41
I can't roll my RA, Lauretta.
1083
4601053
2803
No puedo rodar mi RA, Lauretta.
76:43
That's better.
1084
4603856
2102
Eso es mejor.
76:45
Mr. Steve grew up in the Cotswolds.
1085
4605958
2469
El Sr. Steve creció en los Cotswolds.
76:48
Now I understand why he is so posh.
1086
4608427
2870
Ahora entiendo por qué es tan elegante.
76:51
But let me tell you something, Loretta.
1087
4611297
2035
Pero déjame decirte algo, Loretta.
76:53
I was posh before I went to the Cotswolds.
1088
4613332
3304
Yo era elegante antes de ir a los Cotswolds.
76:56
And everybody at school was a.
1089
4616636
3436
Y todos en la escuela eran.
77:00
Are you. Are you are you from the Cotswolds? I'm a farmer.
1090
4620072
3737
Eres. ¿Eres de los Cotswolds? Soy granjero.
77:03
They all spoke like that, all very countrified, and I, I turned up and my sister,
1091
4623809
6040
Todos hablaban así, todos muy campestres, y yo aparecí y mi hermana,
77:10
because, of course, when you go to a local school, most of the people that go to that school from local families
1092
4630383
6439
porque, por supuesto, cuando vas a una escuela local, la mayoría de las personas que van a esa escuela provienen de familias locales
77:17
and, they're all local people
1093
4637423
3737
y, son Todos son gente local
77:21
and they're not tourists going to the schools, and they all
1094
4641160
3771
y no son turistas que van a las escuelas, y
77:25
probably their
1095
4645898
601
probablemente todos sus
77:26
parents and grandparents grew up there and were born there.
1096
4646499
3970
padres y abuelos crecieron allí y nacieron allí.
77:30
So when I went to school, speaking like they used to call me Mr.
1097
4650670
3036
Entonces, cuando iba a la escuela, hablaba como si me llamaran Sr.
77:33
Posh, I was I was the posh kid from out of town, my sister didn't get.
1098
4653706
7441
Posh, yo era el chico elegante de fuera de la ciudad, mi hermana no entendía.
77:41
And I used to get a lot of not bullying, but a lot of ribbing, shall we say, a lot of mimicking.
1099
4661147
6173
Y solía recibir muchas no intimidaciones, sino muchas burlas, digamos, muchas imitaciones. ¿
77:47
What do you mean, ribbing, I call it.
1100
4667320
1534
Qué quieres decir con burlarse?, lo llamo yo.
77:48
They people used to call me posh and a snob because.
1101
4668854
3370
La gente solía llamarme elegante y snob porque.
77:52
And my accent then was even posher because for some reason my parents had very posh accents.
1102
4672224
6674
Y mi acento entonces era aún más elegante porque por alguna razón mis padres tenían acentos muy elegantes.
77:59
Even though we didn't, they didn't come from posh families at all.
1103
4679098
4504
Aunque no lo hicimos, no provenían de familias elegantes en absoluto.
78:03
No, they lived in a council house.
1104
4683636
2502
No, vivían en una casa municipal.
78:06
Yeah, both my parents.
1105
4686138
1335
Sí, mis dos padres.
78:07
You can just potty describe that. They probably received their pronunciation.
1106
4687473
3670
Puedes simplemente describir eso. Probablemente recibieron su pronunciación. ¿Lo
78:11
They did?
1107
4691143
768
78:11
Yes, because a lot of people then in that era grew up with very posh accents.
1108
4691911
4771
hicieron?
Sí, porque mucha gente de aquella época crecía con un acento muy pijo.
78:16
They they liked to imitate the Queen and the royal family, even though they were very poor, which my parents were.
1109
4696682
6173
Les gustaba imitar a la Reina y a la familia real, aunque eran muy pobres, como lo eran mis padres.
78:22
They came from very poor backgrounds, but moving, but with this accent I've got now and I used to speak really posh.
1110
4702855
7474
Venían de orígenes muy pobres, pero conmovedores, pero con este acento que tengo ahora y hablaba muy pijo.
78:30
Lay out. Hello. Hello everyone.
1111
4710329
2469
Disposición. Hola. Hola a todos. ¿
78:32
How are you? Very nice to meet you.
1112
4712798
2536
Cómo estás? Un placer conocerte.
78:35
very. I used to.
1113
4715334
767
muy. Yo solía.
78:36
I've lost a lot of the plushness over the decades.
1114
4716101
3971
He perdido gran parte de la suavidad a lo largo de las décadas.
78:40
but imagine me going to a school when they're all over who are who are always noise day to day.
1115
4720072
5773
pero imaginame yendo a un colegio cuando se acaban todos los que son los que siempre hacen ruido el día a día.
78:45
And they were.
1116
4725845
867
Y lo fueron. Y me
78:46
And I was going. Hello. Yes. Nice to meet you. Yes. Wonderful.
1117
4726712
3871
iba. Hola. Sí. Encantado de conocerlo. Sí. Maravilloso.
78:50
I used to get a lot of, ribbing, as we say, a lot.
1118
4730583
3837
Solía ​​​​obtener muchas bromas, como decimos, muchas.
78:54
So when you rib someone, you are making fun of the make.
1119
4734420
3170
Entonces, cuando te burlas de alguien, te estás burlando de la marca.
78:57
but also people made fun of my accent.
1120
4737590
3103
pero también la gente se burlaba de mi acento.
79:00
I think a lot of people still do.
1121
4740693
2035
Creo que mucha gente todavía lo hace.
79:02
Yeah.
1122
4742728
267
79:02
So I was posh before I went to the Cotswolds.
1123
4742995
2536
Sí.
Así que yo era elegante antes de ir a los Cotswolds.
79:05
Because most people in the Cotswolds are not posh.
1124
4745531
3070
Porque la mayoría de la gente en los Cotswolds no es elegante.
79:09
Oh, yeah, because most of
1125
4749768
2169
Ah, sí, porque la mayoría de
79:11
them are just sort of relatively ordinary people with ordinary jobs and ordinary lives.
1126
4751937
5205
ellos son personas relativamente comunes, con trabajos y vidas comunes y corrientes. Es
79:17
It's only a certain percentage that have all the money.
1127
4757509
3337
sólo un cierto porcentaje el que tiene todo el dinero.
79:20
Yeah, but I think over the years, to be fair, that area has become more affluent.
1128
4760846
6640
Sí, pero creo que con los años, para ser justos, esa zona se ha vuelto más próspera.
79:27
So there are more people living there now.
1129
4767853
3237
Entonces ahora hay más gente viviendo allí.
79:31
Definitely with with money.
1130
4771090
3036
Definitivamente con dinero.
79:34
So there are more people living in the area now with money.
1131
4774126
2369
Así que ahora hay más gente viviendo en la zona con dinero. Es
79:36
That's why most people think of that area as being the place where a lot of the wealthy people live.
1132
4776495
5706
por eso que la mayoría de la gente piensa que esa zona es el lugar donde vive mucha gente rica.
79:42
Because because basically that is the case, because over the years people have moved there.
1133
4782201
7340
Porque básicamente es así, porque con el paso de los años la gente se ha mudado allí. Se
79:49
It's become a very attractive place and it's not far from London.
1134
4789541
4004
ha convertido en un lugar muy atractivo y no está lejos de Londres.
79:54
That's the other thing.
1135
4794213
1168
Esa es la otra cosa.
79:55
So you can travel, commute quite easily from that part of the world to London quite quickly and easily.
1136
4795381
7974
Así que puedes viajar, desplazarte con bastante facilidad desde esa parte del mundo a Londres con bastante rapidez y facilidad.
80:03
So that's another reason why it is it is quite popular as well.
1137
4803555
4805
Esa es otra razón por la que también es bastante popular.
80:08
I have to be honest with you, Steve.
1138
4808727
1769
Tengo que ser honesto contigo, Steve.
80:10
I am feeling a little bit tired.
1139
4810496
3069
Me siento un poco cansado.
80:13
I haven't been very well.
1140
4813565
1202
No he estado muy bien.
80:14
If you missed the start of today's live stream, I woke up on Friday morning with my face swollen.
1141
4814767
5772
Si te perdiste el inicio de la transmisión en vivo de hoy, me desperté el viernes por la mañana con la cara hinchada.
80:20
Something was going on inside my face, inside my mouth and I think I've got some sort of infection.
1142
4820939
7741
Algo estaba pasando dentro de mi cara, dentro de mi boca y creo que tengo algún tipo de infección.
80:29
So now I'm taking some some medicines, some stupid antibiotics
1143
4829014
5105
Así que ahora estoy tomando algunos medicamentos, algunos estúpidos antibióticos
80:34
which are making me go slightly crazy as well, which is, and you need to take your next dose.
1144
4834119
4905
que también me están volviendo un poco loco, y debes tomar tu próxima dosis.
80:39
By the way, I've taken it.
1145
4839024
1368
Por cierto, ya lo he cogido.
80:40
Oh yes.
1146
4840392
1435
Oh sí.
80:41
No, don't worry Steve, this Mr.
1147
4841827
3003
No, no te preocupes Steve, este Sr.
80:44
Steve is like my nursemaid. Yes. Take your tablets. Yes.
1148
4844830
4404
Steve es como mi niñera. Sí. Tome sus tabletas. Sí.
80:50
Although I was a bit worried because the tablets are huge.
1149
4850869
3604
Aunque me preocupé un poco porque las tablets son enormes.
80:54
They're really big.
1150
4854473
1334
Son realmente grandes.
80:55
And I said, Steve, I said, where?
1151
4855807
2536
Y dije, Steve, dije, ¿dónde? ¿
80:58
Which end do I put them in?
1152
4858343
1669
En qué extremo los pongo?
81:00
They look a bit like suppositories.
1153
4860012
2402
Se parecen un poco a los supositorios.
81:02
Yes. Well that's that's kind of what I was gonna do.
1154
4862414
3470
Sí. Bueno, eso es lo que iba a hacer.
81:05
I was just using the word. Yeah.
1155
4865884
2136
Sólo estaba usando la palabra. Sí.
81:08
So, I was just about to do the joke that.
1156
4868020
4004
Entonces, estaba a punto de hacer el chiste de eso.
81:12
Oh, well, let's go on.
1157
4872024
900
81:12
Yeah, yeah, well, it doesn't matter now.
1158
4872924
2470
Ah, bueno, sigamos.
Sí, sí, bueno, ya no importa.
81:15
Well, I think you made the joke anyway. Yeah.
1159
4875394
2869
Bueno, creo que de todos modos hiciste el chiste. Sí.
81:18
So. So does it go in this end or the other end?
1160
4878263
4004
Entonces. Entonces, ¿va por este extremo o por el otro? ¿
81:22
Was this the end of the joke?
1161
4882434
1902
Fue este el final del chiste? ¿
81:24
We have Hamza on who is beginning?
1162
4884336
2135
Tenemos a Hamza sobre quién comienza? ¿
81:26
Who is the starter?
1163
4886471
1035
Quién es el titular?
81:27
A new learner to English. Well,
1164
4887506
3503
Un nuevo estudiante de inglés. Bueno,
81:31
so I've got to say, your writing, your writing is very good.
1165
4891009
4004
tengo que decir que tu escritura, tu escritura es muy buena.
81:35
so congratulations on that.
1166
4895547
2469
Así que felicidades por eso.
81:38
So hopefully you will learn a bit more about pronunciation.
1167
4898016
4004
Con suerte, aprenderás un poco más sobre la pronunciación.
81:42
Yeah. It's, Well, if you're watching Mr.
1168
4902120
2202
Sí. Es, bueno, si estás viendo el
81:44
Duncan's channel that he has hundreds and hundreds of videos, by the way.
1169
4904322
4004
canal del Sr. Duncan, por cierto, tiene cientos y cientos de videos.
81:48
So, you know, do have a look at Mr.
1170
4908693
1936
Entonces, ya sabes, eche un vistazo a los
81:50
Duncan's other videos. Yes.
1171
4910629
2736
otros videos del Sr. Duncan. Sí.
81:53
There are many videos on my YouTube channel.
1172
4913365
2769
Hay muchos videos en mi canal de YouTube.
81:56
I will be going in a moment because, well, to be honest with you,
1173
4916134
4471
Me iré en un momento porque, bueno, para ser honesto contigo,
82:00
if I was honest, I don't feel that great.
1174
4920605
4772
si fuera honesto, no me siento tan bien.
82:05
That's why Steve came on at the start, just in case I collapsed on the floor.
1175
4925577
5339
Por eso Steve entró al principio, por si acaso me desplomaba en el suelo.
82:10
And then. And then Steve could take over one week.
1176
4930916
3403
Y luego. Y luego Steve podría hacerse cargo de una semana.
82:14
it would be interesting to see what would happen if Mr.
1177
4934319
2703
Sería interesante ver qué pasaría si el Sr.
82:17
Steve presented a whole live stream on his own.
1178
4937022
4004
Steve presentara una transmisión en vivo completa por su cuenta.
82:21
Now, I think we did it before, didn't we, Steve?
1179
4941193
2268
Ahora, creo que lo hicimos antes, ¿no, Steve?
82:23
Oh, my God, that face. I don't know whether I did or not.
1180
4943461
4004
Dios mío, esa cara. No sé si lo hice o no.
82:27
I think you have I think you definitely have.
1181
4947499
3337
Creo que sí, creo que definitivamente sí.
82:30
At some point,
1182
4950836
1167
En algún momento,
82:33
either presented for a short period of time
1183
4953638
2970
ya sea presentado durante un corto período de tiempo
82:36
for about 15 or 20 minutes or, or done it as a joke, maybe.
1184
4956608
4972
durante unos 15 o 20 minutos o, tal vez, lo haya hecho como una broma.
82:41
But that would be interesting, wouldn't it, if Steve did a live stream by himself
1185
4961913
5839
Pero eso sería interesante, ¿no? Si Steve hiciera una transmisión en vivo por sí mismo
82:47
not producing it, by the way, I would still have to operate the controls.
1186
4967752
5406
sin producirla, por cierto, todavía tendría que operar los controles.
82:53
But maybe, Steve, you could you could present your own English addict one week.
1187
4973592
5338
Pero tal vez, Steve, podrías presentar a tu propio adicto al inglés una semana.
82:58
Imagine that.
1188
4978930
3137
Imagínese eso.
83:02
So I'll I'll think on that, Mr.
1189
4982067
3270
Así que lo pensaré, Sr.
83:05
Duncan. I'll sleep on it.
1190
4985337
1768
Duncan. Dormiré sobre ello.
83:07
I don't really fancy the idea because it's your channel.
1191
4987105
3103
No me apetece mucho la idea porque es tu canal.
83:10
And, I'm not an English teacher.
1192
4990208
2469
Y no soy profesor de inglés.
83:12
No. You are.
1193
4992677
1468
No, lo eres.
83:14
Well, we were just explaining what was happening. Yes.
1194
4994145
3003
Bueno, sólo estábamos explicando lo que estaba pasando. Sí.
83:17
Yeah, I think it'd be interesting.
1195
4997148
1635
Sí, creo que sería interesante.
83:18
Actually, it would also give me a rest as well.
1196
4998783
3170
En realidad, también me daría un descanso.
83:21
I could have a little rest. They might be very revealing.
1197
5001953
2669
Podría descansar un poco. Podrían resultar muy reveladores.
83:26
Anyway, we're going in a second.
1198
5006458
1735
De todos modos, nos vamos en un segundo.
83:28
I hope you've enjoyed today's different live stream.
1199
5008193
4004
Espero que hayas disfrutado de la transmisión en vivo diferente de hoy.
83:32
I hope I will be feeling better by next Sunday.
1200
5012330
3570
Espero sentirme mejor el próximo domingo.
83:35
I hope so, I might not be with you on Wednesday.
1201
5015900
5639
Eso espero, puede que no esté contigo el miércoles. ¿
83:41
So there will be a video?
1202
5021706
1502
Entonces habrá un vídeo?
83:43
Probably, but you might not see me live on Wednesday.
1203
5023208
4638
Probablemente, pero es posible que no me veas en vivo el miércoles.
83:47
We will see what happens. I have to take it easy.
1204
5027846
3503
Veremos qué pasa. Tengo que tomarlo con calma.
83:51
I don't want to make myself ill again so we will see what happens.
1205
5031349
4805
No quiero volver a enfermarme así que veremos qué pasa. Creo que
83:56
Thank you, Mr.
1206
5036421
767
gracias, Sr.
83:57
Steve for for helping me today, I think.
1207
5037188
4505
Steve, por ayudarme hoy.
84:02
I hope I've helped.
1208
5042760
968
Espero haber ayudado.
84:03
I hope I've contributed something that, people have found interesting.
1209
5043728
3637
Espero haber contribuido con algo que la gente haya encontrado interesante. Ha
84:07
It's been lovely to be here to see all our lovely friends that that come
1210
5047365
4271
sido maravilloso estar aquí para ver a todos nuestros encantadores amigos que vienen
84:11
and, visit us, on this, live stream every Sunday.
1211
5051636
4738
y nos visitan en esta transmisión en vivo todos los domingos.
84:16
I've enjoyed it.
1212
5056674
1168
Lo he disfrutado.
84:18
I now need to go and, make you a nice, hot drink, Mr.
1213
5058943
2937
Ahora necesito ir y prepararle una buena bebida caliente, Sr.
84:21
Duncan. Yes.
1214
5061880
867
Duncan. Sí.
84:22
And look after you and your recovery.
1215
5062747
3971
Y cuidar de ti y de tu recuperación.
84:28
I think you're over the worse.
1216
5068119
1368
Creo que ya superaste lo peor.
84:29
And, of course, as I as I said earlier, the interesting thing about earlier,
1217
5069487
4538
Y, por supuesto, como dije antes, lo interesante de antes es que
84:34
it did seem as if I was getting a little bit too excited.
1218
5074359
4804
parecía que me estaba emocionando demasiado.
84:39
But I think it is important to remember what this actually is.
1219
5079597
5239
Pero creo que es importante recordar qué es esto realmente.
84:44
What we have as a community.
1220
5084836
3136
Lo que tenemos como comunidad.
84:47
But we are kind of fighting a battle in a way, aren't we?
1221
5087972
5339
Pero en cierto modo estamos librando una batalla, ¿no?
84:53
Us, you, me and you watching out there because we have to try and stay relevant.
1222
5093544
7508
Nosotros, tú, yo y tú estamos atentos porque tenemos que intentar seguir siendo relevantes.
85:01
We have to almost fight to to keep ourselves
1223
5101052
4838
Casi tenemos que luchar para mantenernos
85:06
watched and keep us together, because that is the thing that we have to try and do.
1224
5106357
5773
vigilados y juntos, porque eso es lo que tenemos que intentar hacer.
85:12
I think it is important probably now more than ever, Steve, we have to make sure we have lots of people around us.
1225
5112130
6039
Creo que probablemente ahora sea más importante que nunca, Steve, tenemos que asegurarnos de tener mucha gente a nuestro alrededor.
85:18
People, good people, kind people, generous people,
1226
5118436
4004
Gente, gente buena, gente amable, gente generosa,
85:22
nice people, like minded people.
1227
5122807
3403
gente agradable, gente con ideas afines.
85:26
Yeah, some of these like minded.
1228
5126210
1902
Sí, algunos de ellos tienen ideas afines.
85:28
It means you you tend to have similar opinions about things and and understand each other.
1229
5128112
5673
Significa que tienden a tener opiniones similares sobre las cosas y se entienden.
85:33
So the difference is we are here to do that, to share
1230
5133785
4404
Entonces la diferencia es que estamos aquí para hacer eso, para compartir
85:38
experiences, nice things, not to create anger
1231
5138189
4271
experiencias, cosas bonitas, no para generar ira,
85:42
or hate or disagreement.
1232
5142960
4004
odio o desacuerdo.
85:47
We don't want people shouting and fighting. However,
1233
5147265
3436
No queremos que la gente grite y pelee. Sin embargo,
85:51
it is more
1234
5151869
668
es más
85:52
difficult than ever to break through that noise.
1235
5152537
4371
difícil que nunca superar ese ruido. Lo es
85:57
It is, and it's a very serious thing.
1236
5157241
2603
, y es algo muy serio.
85:59
I do like to have fun here, but this is a very serious point that I have to make.
1237
5159844
4204
Me gusta divertirme aquí, pero este es un punto muy serio que debo señalar.
86:04
It is becoming more and more difficult for this to work
1238
5164448
4438
Cada vez es más difícil que esto funcione
86:10
as a thing, because there is so much noise around nowadays.
1239
5170188
5538
, porque hoy en día hay mucho ruido.
86:16
I am not being dramatic either. It is a real thing, you know.
1240
5176260
3504
Tampoco estoy siendo dramático. Es algo real, ¿sabes?
86:19
I've seen it actually happen with with everything that we've been doing over the past couple of years
1241
5179764
5672
He visto que esto realmente sucedió con todo lo que hemos estado haciendo en los últimos años
86:26
and certainly over the past 18 years here on YouTube.
1242
5186003
4438
y ciertamente durante los últimos 18 años aquí en YouTube.
86:31
Anyway. Mr.. Steve, we will leave it there.
1243
5191008
2736
De todos modos. Sr. Steve, lo dejaremos ahí.
86:33
Thank you very much for joining us, Mr..
1244
5193744
2136
Muchas gracias por acompañarnos, Sr.
86:35
Steve, and we will see you next Sunday.
1245
5195880
4171
Steve, y nos vemos el próximo domingo.
86:40
Hopefully I will be feeling better
1246
5200084
1835
Espero sentirme mejor
86:42
by then.
1247
5202853
634
para entonces.
86:43
You will be lovely to be here and see you all again next week.
1248
5203487
3671
Será un placer estar aquí y verlos a todos nuevamente la próxima semana.
86:47
Thank you, Mr. City.
1249
5207158
1835
Gracias, señor ciudad.
86:48
Thank you, Mr. Steve.
1250
5208993
3070
Gracias, Sr. Steve.
86:52
That was Mr. Steve and I'm going as well.
1251
5212063
2802
Ese era el Sr. Steve y yo también iré.
86:54
I'm going to have a lie down.
1252
5214865
1602
Voy a acostarme.
86:56
It was an interesting one. Different.
1253
5216467
3370
Fue interesante. Diferente.
86:59
Quite often we have subjects that we talk deeply about
1254
5219837
3804
Muchas veces tenemos temas de los que hablamos profundamente
87:03
maybe concerning English, but today it was with a little bit more free.
1255
5223641
5405
tal vez relacionados con el inglés, pero hoy fue con un poco más de libertad.
87:09
In fact, I have to say I quite enjoy it.
1256
5229046
2703
De hecho, tengo que decir que lo disfruto bastante.
87:11
I quite enjoy the the slightly more free way of speaking.
1257
5231749
5205
Disfruto bastante la forma un poco más libre de hablar.
87:17
I think it is sometimes more natural.
1258
5237121
4004
Creo que a veces es más natural.
87:21
It is time to go.
1259
5241125
1134
Es hora de irse.
87:22
I hope you've enjoyed today's live stream.
1260
5242259
2403
Espero que hayan disfrutado la transmisión en vivo de hoy.
87:24
See you not on Wednesday.
1261
5244662
2702
No nos vemos el miércoles.
87:27
I don't think I will be here on Wednesday, but I will do my best to be with you 100%.
1262
5247364
7775
No creo que esté aquí el miércoles, pero haré lo mejor que pueda para estar con ustedes al 100%.
87:35
Well, next Sunday.
1263
5255139
3337
Bueno, el próximo domingo.
87:38
And of course there will be some new video lessons coming up during the week as well.
1264
5258476
5038
Y, por supuesto, también habrá algunas lecciones en video nuevas durante la semana.
87:43
Take care of yourselves, enjoy the rest of your Sunday and I will see you later.
1265
5263747
7141
Cuídense mucho, disfruten el resto de su domingo y nos vemos luego.
87:51
This is Mr. Duncan and of course Mr.
1266
5271322
3103
Este es el Sr. Duncan y, por supuesto, el Sr.
87:54
Steve saying thanks for watching.
1267
5274425
2135
Steve, agradeciendo su atención.
87:56
See you soon. Take care of yourselves.
1268
5276560
2937
Nos vemos pronto. Cuídense mucho.
87:59
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
1269
5279497
4037
Y por supuesto, hasta la próxima vez que nos encontremos aquí, ya sabes lo que viene a continuación.
88:03
Yes, you do.
1270
5283534
734
Sí, lo haces. Que
88:06
Have a good day.
1271
5286403
1936
tenga un buen día.
88:08
And of course.
1272
5288339
4004
Y por supuesto.
88:12
Ta ta for now.
1273
5292810
1234
Ta ta por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7