Remember your 'ROOTS' (memories) - English Addict / Episode 303 - 🔴LIVE stream - Sunday 4th Aug 2024

2,347 views

2024-08-05 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Remember your 'ROOTS' (memories) - English Addict / Episode 303 - 🔴LIVE stream - Sunday 4th Aug 2024

2,347 views ・ 2024-08-05

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

03:21
Are we on?
0
201233
968
Jesteśmy na miejscu?
03:22
I think we're on. Oh.
1
202201
1335
Myślę, że jesteśmy gotowi. Oh.
03:23
That's nice. Here we go. Then we're back together again.
2
203536
2836
To miłe. Zaczynamy. Potem znowu jesteśmy razem.
03:26
I hope you are okay. It's all right.
3
206372
3337
Mam nadzieję, że u ciebie wszystko w porządku. Wszystko w porządku.
03:29
We are here together. And.
4
209709
4004
Jesteśmy tu razem. I.
03:34
This is English addict coming to you live
5
214413
3003
To osoba uzależniona od języka angielskiego, która przychodzi do Ciebie na żywo
03:37
and direct from what is left of the birthplace of the English language.
6
217416
5372
i bezpośrednio z tego, co pozostało z miejsca narodzin języka angielskiego.
03:42
Which is, of course, you know where it is. I know where it is.
7
222788
3904
Czyli oczywiście wiesz, gdzie to jest. Wiem gdzie to jest.
03:46
We all know where it is.
8
226692
1235
Wszyscy wiemy, gdzie to jest.
03:47
It's England.
9
227927
4004
To Anglia. I.
03:55
And. Yeah, I know I pressed the wrong button.
10
235000
5172
Tak, wiem, że nacisnąłem zły przycisk.
04:01
I know it's going to be one of those days today, you say, because I'm not feeling very well.
11
241907
4305
Wiem, że dzisiaj będzie jeden z takich dni , mówisz, ponieważ nie czuję się zbyt dobrze. Od
04:06
I'm going to get straight down to it.
12
246445
4004
razu do tego przejdę.
04:10
I've not been very well over the past three days.
13
250449
3270
Przez ostatnie trzy dni nie czułem się zbyt dobrze. W
04:13
Friday morning I woke up
14
253719
1835
piątek rano obudziłam się
04:16
with the most peculiar sensation,
15
256589
4004
z dziwnym uczuciem,
04:21
and I looked in the mirror in the bathroom,
16
261327
3370
spojrzałam w lustro w łazience
04:24
and I was rather horrified to find that half of my face
17
264697
4004
i z przerażeniem stwierdziłam, że połowa mojej twarzy
04:29
had swollen up like a grapefruit, and I was a little bit worried about it.
18
269335
6139
spuchła jak grejpfrut, i trochę się tym zaniepokoiłam.
04:36
And I don't know what it was.
19
276008
1335
I nie wiem, co to było.
04:37
So I went to the doctors and, they gave me something for it.
20
277343
3637
Poszedłem więc do lekarzy i dali mi coś na to.
04:40
And now I'm feeling well. I'm not.
21
280980
2402
A teraz czuję się dobrze. nie jestem.
04:43
I'm not sure how I'm feeling, to be honest.
22
283382
2135
Nie jestem pewien, jak się czuję, szczerze mówiąc.
04:45
So we'll see what happens today.
23
285517
1902
Zobaczymy więc, co się dzisiaj wydarzy.
04:47
In fact, things are so desperate.
24
287419
3137
W rzeczywistości sytuacja jest bardzo rozpaczliwa.
04:50
I've had to bring some reinforcements.
25
290556
4004
Musiałem sprowadzić posiłki.
04:54
And when I say reinforcements, I'm.
26
294593
2436
A kiedy mówię posiłki, to tak jest.
04:57
I'm using the term very loosely.
27
297029
4004
Używam tego określenia bardzo luźno. A
05:01
By the way, my name is Mr.
28
301934
1401
tak przy okazji, nazywam się pan
05:03
Duncan.
29
303335
1235
Duncan.
05:04
I live in England, and I talk about English.
30
304570
2769
Mieszkam w Anglii i mówię po angielsku.
05:07
You might say that I'm an English addict. And.
31
307339
3170
Można powiedzieć, że jestem uzależniona od języka angielskiego. I.
05:10
And for most of the time I am here.
32
310509
3003
I przez większość czasu tu jestem.
05:13
He is then joining me today, giving me as much support as he can, which, to be honest with you,
33
313512
7741
Dołącza do mnie dzisiaj i udziela mi tyle wsparcia , ile tylko może, co, szczerze mówiąc,
05:22
isn't that much.
34
322388
1835
nie jest zbyt duże.
05:24
Here he is.
35
324223
2335
Oto on.
05:26
It's.
36
326558
601
Jego.
05:27
It's Mr.
37
327159
667
05:27
Steve.
38
327826
3838
To pan
Steve.
05:31
Hello, everyone.
39
331664
1768
Witam wszystkich.
05:33
Hello, Mr. Duncan.
40
333432
1635
Witam, panie Duncan.
05:35
yes.
41
335067
1168
Tak.
05:36
It's been an interesting couple of days for Mr. Duncan.
42
336235
4004
To było kilka interesujących dni dla pana Duncana.
05:40
you've got, like, a gum infection, it turns out.
43
340239
3837
okazuje się, że masz infekcję dziąseł.
05:44
Yeah, I was I wasn't going to name it. And, Yes.
44
344076
3603
Tak, nie zamierzałem tego nazywać. I tak.
05:47
I just don't feel well.
45
347679
1802
Po prostu nie czuję się dobrze.
05:49
And I've got this strange infection going on in my gum, and it's making me feel really weird.
46
349481
7441
Mam dziwną infekcję dziąseł, przez co czuję się naprawdę dziwnie.
05:56
And not just that, but also the the tablets that the doctor gave me
47
356922
5739
I nie tylko to, ale także tabletki, które dał mi lekarz,
06:02
are making me feel even more weird, if I was honest with you.
48
362661
5105
sprawiają, że czuję się jeszcze dziwniej, jeśli mam być z tobą szczery.
06:08
Well, people in this country complain about the NHS and they can't see a doctor, and it's not true at all.
49
368333
7274
Cóż, ludzie w tym kraju narzekają na NHS, nie mogą dostać się do lekarza, a to wcale nie jest prawda.
06:15
At least it isn't where we live.
50
375607
1635
Przynajmniej nie tu, gdzie mieszkamy.
06:17
Well, because we found at the doctor at 830, you had an appointment to see,
51
377242
5072
No cóż, bo u lekarza zastaliśmy o 8:30, miałeś wizytę,
06:22
the doctor at ten, and by 11:00, we'd got the antibiotics, and, you had started the course.
52
382848
7841
lekarz o 10:00, a o 11:00 dostaliśmy antybiotyki i zacząłeś kurs.
06:30
I think that's amazing. so,
53
390689
3303
Myślę, że to niesamowite. więc trzymam
06:35
thumbs up to the NHS.
54
395561
1868
kciuki za NHS. W przypadku
06:37
It's worked perfectly well for Mr.
55
397429
1468
pana Duncana zadziałało to doskonale,
06:38
Duncan because, it looks like, horrible infection was starting.
56
398897
5005
ponieważ wygląda na to, że zaczęła się straszna infekcja.
06:43
And if we left it a few days, I think it could have developed into something very serious.
57
403902
3971
A gdybyśmy zostawili to na kilka dni, myślę, że mogłoby to przerodzić się w coś bardzo poważnego.
06:47
Yeah. Could be dead. No, it would have done so.
58
407873
3236
Tak. Może być martwy. Nie, tak by się stało.
06:51
This is what I was gonna say, Steve.
59
411109
1769
To właśnie chciałem powiedzieć, Steve.
06:52
Okay, we get it.
60
412878
667
OK, rozumiemy.
06:53
Steve and I just, I've got a swollen face.
61
413545
4004
Steve i ja po prostu mamy spuchniętą twarz. Po
06:57
I'm just tending a table about.
62
417549
1368
prostu zajmuję się stołem.
06:58
You know, I just want to get out of the way. That's all right. Okay.
63
418917
2636
Wiesz, chcę po prostu zniknąć z drogi. W porządku. Dobra.
07:01
I don't draw attention to it.
64
421553
1935
Nie zwracam na to uwagi.
07:03
I'll just say, if I seem strange today and distant.
65
423488
3437
Powiem tylko, że dzisiaj wydaję się dziwny i odległy.
07:06
That's the reason why. And that's. That's it.
66
426925
2569
To jest powód. I to. To wszystko.
07:09
No political stuff. Please.
67
429494
1569
Żadnych tematów politycznych. Proszę.
07:11
We've got enough of that rubbish going on at the moment.
68
431063
2269
Mamy już dość tych śmieci, które się dzieją.
07:13
By the way, you may have heard we do have a lot of things going on here in the UK.
69
433332
4137
Przy okazji, być może słyszeliście, że w Wielkiej Brytanii naprawdę dużo się dzieje.
07:17
I can, I can tell you now from, from my own experience,
70
437469
5005
Mogę, mogę ci teraz powiedzieć z własnego doświadczenia, że
07:23
the country is not
71
443975
3170
kraj
07:27
not burning for those wondering
72
447145
4004
nie płonie dla tych, którzy się zastanawiają,
07:31
so so it's only very small places, very small areas where there is trouble, but most of it
73
451450
5972
więc tylko w bardzo małych miejscach, na bardzo małych obszarach są problemy, ale większość z nich to
07:37
95%, if not 98% of the country is having a lovely day and we're all just having a very nice time.
74
457589
7774
95%, jeśli nie 98 % kraju ma cudowny dzień i wszyscy po prostu świetnie się bawimy.
07:45
So don't don't watch too much of the news about the UK because you know what it's like.
75
465363
5372
Więc nie oglądaj zbyt wielu wiadomości o Wielkiej Brytanii, bo wiesz, jak to jest.
07:50
The media like to exaggerate everything to make it seem more dramatic.
76
470735
4705
Media lubią wszystko wyolbrzymiać, żeby wyglądało to bardziej dramatycznie.
07:55
So please don't worry. We are okay.
77
475640
3037
Więc proszę się nie martwić. Jesteśmy w porządku.
07:58
We haven't been attacked.
78
478677
2068
Nie zostaliśmy zaatakowani.
08:00
The house is not on fire so nothing like that.
79
480745
2903
Dom się nie pali, więc nic takiego.
08:03
Mr.. Mr..
80
483648
1135
Pan..
08:04
Steve's car is still the right way up
81
484783
3503
Samochód pana Steve'a jest nadal na właściwej wysokości
08:08
and it is not in flames.
82
488286
2236
i nie stoi w płomieniach.
08:10
So. So for those worried about what's happening here in the UK, don't worry.
83
490522
4738
Więc. Zatem ci, którzy martwią się tym, co dzieje się tutaj, w Wielkiej Brytanii, nie powinni się martwić.
08:15
It's only a very, very small places, very small areas.
84
495260
4071
To tylko bardzo, bardzo małe miejsca, bardzo małe obszary.
08:19
But of course, when you watch things on the television, it always looks worse than it actually is.
85
499664
6674
Ale oczywiście, kiedy oglądasz coś w telewizji, zawsze wygląda to gorzej, niż jest w rzeczywistości.
08:26
Because if there's one thing we are doing at the moment, we are living in the age and I think this is true, Steve,
86
506338
6339
Bo jeśli jest coś, co obecnie robimy, to żyjemy w epoce i myślę, że to prawda, Steve,
08:32
we are living in the age of hyperbole where everything has to be slightly exaggerated
87
512677
6607
żyjemy w epoce hiperboli, gdzie wszystko musi być nieco przesadzone
08:40
for views and clicks.
88
520452
2869
w przypadku wyświetleń i kliknięć.
08:43
It seems to be the important thing nowadays.
89
523321
2836
Wydaje się, że w dzisiejszych czasach to jest najważniejsze.
08:46
So the more dramatic something is, the more the more people want to see it. So?
90
526157
5573
Im bardziej dramatyczny jest coś, tym bardziej ludzie chcą to zobaczyć. Więc? Czy
08:51
So there is a tendency to exaggerate things?
91
531730
4070
zatem istnieje tendencja do wyolbrzymiania rzeczy?
08:55
Well, I think so anyway.
92
535867
1435
Cóż, w każdym razie tak myślę.
08:57
And it is a strange time that we are living in because we have all sorts of things going on in the world anyway, Mr.
93
537302
7974
I to jest dziwny czas, w którym żyjemy, bo i tak różne rzeczy dzieją się na świecie. Pan
09:05
Steve is here giving me as much support as he can because I'm not feeling well and yet.
94
545276
7675
Steve jest tutaj i daje mi tyle wsparcia, ile tylko może, bo i tak nie czuję się dobrze.
09:13
Look, look, I'm here.
95
553651
2937
Spójrz, spójrz, jestem tutaj.
09:16
Do you want a prize, Mr. Duncan?
96
556588
2235
Chce pan nagrodę, panie Duncan?
09:18
I don't want a prize. But but, but but I don't really want.
97
558823
3337
Nie chcę nagrody. Ale ale, ale, ale naprawdę nie chcę.
09:22
I don't I don't want any reward.
98
562160
1702
Nie chcę, nie chcę żadnej nagrody.
09:23
To be honest, I don't do it for rewards.
99
563862
3470
Szczerze mówiąc, nie robię tego dla nagród.
09:27
I do it just because I hope it's helpful.
100
567332
2669
Robię to tylko dlatego, że mam nadzieję, że będzie to pomocne.
09:30
And I suppose it's. It's fun as well.
101
570001
2803
I myślę, że tak. To także świetna zabawa.
09:32
That's the reason why we do it. You see?
102
572804
2936
To jest powód, dla którego to robimy. Widzisz?
09:35
That's it. No other reason.
103
575740
1468
To wszystko. Żadnego innego powodu.
09:38
It certainly isn't money.
104
578710
2869
Na pewno nie są to pieniądze.
09:41
I know that if there's one thing I've realised on YouTube, you don't do it for money.
105
581579
5139
Wiem, że jeśli jest coś, co udało mi się zrealizować na YouTube, to nie robi się tego dla pieniędzy.
09:47
Unless of course, your your sexy and young, in which case, well.
106
587118
4905
O ile oczywiście nie jesteś seksowny i młody, w takim przypadku cóż.
09:54
Unfortunately that's not us unfortunately.
107
594592
4138
Niestety to nie my niestety.
09:58
Because in a few days from now, Steve, I'm going to be another year older.
108
598730
4070
Ponieważ za kilka dni, Steve, będę o kolejny rok starszy.
10:03
Can you believe it?
109
603601
801
Czy możesz w to uwierzyć?
10:04
When is that? Remind? Remind me again.
110
604402
2236
Kiedy to jest? Przypomnieć? Przypomnij mi jeszcze raz.
10:06
I'm just trying to remember when that is.
111
606638
2769
Próbuję tylko sobie przypomnieć, kiedy to było.
10:09
The 12th of August. 12th of August.
112
609407
2436
12 sierpnia. 12 sierpnia.
10:11
Thank you for.
113
611843
534
Dziękuję za.
10:12
Thank you for reminding me, Mr. Duncan. I, I think I'd forgotten.
114
612377
3770
Dziękuję za przypomnienie, panie Duncan. Myślę, że zapomniałem.
10:16
In fact, eight days from now, eight days, just eight,
115
616147
4438
Właściwie za osiem dni, osiem dni, już za osiem,
10:20
eight days from now, it will be my birthday.
116
620585
4004
osiem dni będą moje urodziny.
10:24
And I have to say, at the moment I feel twice my age, not half my age.
117
624822
6140
I muszę przyznać, że w tej chwili czuję się dwa razy starsza, a nie o połowę młodsza.
10:30
I actually feel double my age.
118
630962
2569
Właściwie to czuję się dwa razy starsza.
10:33
I know, isn't it strange though?
119
633531
2269
Wiem, czy to nie dziwne?
10:35
What what what my situation on Friday through Steve
120
635800
4905
Jaka jest moja sytuacja w piątek za pośrednictwem Steve'a,
10:40
is how quickly life can turn or change. Yes,
121
640872
4037
jak szybko życie może się odwrócić lub zmienić. Tak,
10:46
yes. One minute your life's find, the next minute disaster.
122
646110
4004
tak. W jednej chwili odkrycie twojego życia, w następnej katastrofa.
10:50
So you went to bed perfectly.
123
650648
1402
Więc poszłaś spać idealnie.
10:52
Well, no problems whatsoever.
124
652050
2936
Cóż, nie ma żadnych problemów.
10:54
And woke up with one side of your face swollen up? Yes.
125
654986
3270
I obudziłeś się z opuchniętą jedną stroną twarzy? Tak.
10:58
due to some infection that must have been festering away for several days.
126
658256
5405
z powodu jakiejś infekcji, która musiała ropieć przez kilka dni.
11:03
We didn't get the detail. Says.
127
663661
2069
Nie dowiedzieliśmy się szczegółów. Mówi.
11:05
Well, I'm just. You want me to support you, Mr. Duncan?
128
665730
3036
Cóż, jestem po prostu. Chcesz, żebym cię wspierał, panie Duncan?
11:08
do you want to say something? I'm just not saying anything at all.
129
668766
3103
chcesz coś powiedzieć? Po prostu nic nie mówię.
11:11
So there's a word festering.
130
671869
1735
Jest więc słowo ropiejący.
11:13
If something's festering, it means it's there in the background.
131
673604
5139
Jeśli coś ropieje, oznacza to, że jest w tle.
11:18
You don't really notice it.
132
678743
2202
Tak naprawdę tego nie zauważasz.
11:20
And something is building up slowly, like festering anger.
133
680945
3937
I coś narasta powoli, jak ropiejący gniew.
11:24
Yeah.
134
684882
601
Tak.
11:25
Which you could apply to the riots happening in the UK.
135
685483
4037
Można to odnieść do zamieszek w Wielkiej Brytanii.
11:29
You could say that anger has been festering over a long period of time,
136
689520
4438
Można powiedzieć, że złość rosła przez długi czas,
11:33
and then it broke out in the form of these isolated
137
693958
4471
a potem wybuchła w postaci pojedynczych
11:39
troubles.
138
699430
768
kłopotów.
11:40
And you could say the same with Mr.
139
700198
1501
I można powiedzieć, że to samo
11:41
Duncan's infection had been sort of gathering momentum.
140
701699
4605
dotyczyło infekcji pana Duncana, która nabrała tempa.
11:46
It had been sort of gradually growing the bacteria under festering away, and then suddenly broke out and Mr.
141
706304
7874
Bakterie stopniowo się rozwijały, ropiejąc, a potem nagle wybuchły i
11:54
Duncan's face swelled up.
142
714178
2269
twarz pana Duncana spuchła.
11:56
So that's a good word, fester to fully stir.
143
716447
2603
Więc to dobre słowo, ropieć do pełna.
11:59
But it came from it came from nowhere.
144
719050
2135
Ale to przyszło znikąd.
12:01
That's the weird thing. I went to bed on Thursday night. No problem.
145
721185
3904
To właśnie jest dziwne. Poszedłem spać w czwartek wieczorem. Bez problemu.
12:05
Woke up the next morning and my face was huge on one side.
146
725089
3804
Obudziłem się następnego ranka i moja twarz była wielka po jednej stronie.
12:08
You can still slightly see it.
147
728893
2636
Nadal trochę to widać.
12:11
It's still there and it and it is still sensitive and painful, but really, really weird.
148
731529
6239
To nadal tam jest i nadal jest wrażliwe i bolesne, ale naprawdę, naprawdę dziwne.
12:17
And now I'm taking these terrible antibiotics
149
737768
3971
A teraz biorę te okropne antybiotyki
12:21
and I have to say they they've made me go a little bit weird.
150
741872
3671
i muszę przyznać, że po nich zrobiło mi się trochę dziwnie.
12:25
And I know what you're going to say, Mr. Duncan.
151
745543
2235
I wiem, co pan powie, panie Duncan.
12:27
There is no way you could be any weirder than you are, right now.
152
747778
3938
Nie ma mowy, żebyś był teraz dziwniejszy niż jesteś .
12:31
So, so that's the reason why Steve is here.
153
751716
2469
Więc to jest powód, dla którego Steve tu jest. A
12:34
Now, for those wondering, Steve is here.
154
754185
3637
teraz dla tych, którzy się zastanawiają: Steve tu jest.
12:37
We're only here for about an hour, so make the most of it,
155
757822
4004
Jesteśmy tu dopiero jakąś godzinę, więc wykorzystajcie ten czas jak najlepiej,
12:42
because I think I'm going to go to bed after I finish this, to be honest with you.
156
762026
5739
bo myślę, że gdy to skończę, pójdę spać, jeśli mam być z wami szczery.
12:47
But yes, you are right, Mr.
157
767865
1468
Ale tak, ma pan rację, panie
12:49
Duncan. Sudden things can suddenly change.
158
769333
2169
Duncan. Nagłe rzeczy mogą się nagle zmienić.
12:51
You can be rather healthy. That happened to a friend of mine recently.
159
771502
3470
Możesz być w miarę zdrowy. Przydarzyło się to niedawno mojemu znajomemu.
12:54
Fit, healthy, no cycles, 50 miles every other day.
160
774972
5139
Sprawny, zdrowy, bez cykli, 50 mil co drugi dzień.
13:01
Goes to the gym.
161
781178
1535
Chodzi na siłownię.
13:02
Does all this very fitting health a similar age to me.
162
782713
3337
Czy to wszystko bardzo pasuje do zdrowia w podobnym wieku do mnie.
13:06
Suddenly gets an infection in his, bladder somewhere.
163
786050
5005
Nagle dostaje gdzieś infekcji pęcherza.
13:11
the first lot of antibiotics don't work.
164
791589
3804
pierwsza partia antybiotyków nie działa.
13:15
ends up in hospital, and, you know,
165
795393
3937
ląduje w szpitalu i, no wiesz,
13:19
from what appears to be a very healthy standpoint, doesn't drink, doesn't smoke.
166
799330
4771
z bardzo zdrowego punktu widzenia, nie pije, nie pali.
13:24
Suddenly ends up in hospital with a catheter stuck up his urethra.
167
804502
3770
Nagle trafia do szpitala z cewnikiem wbitym w cewkę moczową.
13:28
I mean, you know, you just think, you know, and then this has happened to you.
168
808272
5606
To znaczy, wiesz, po prostu myślisz, wiesz, i wtedy przydarzyło ci się to.
13:34
I've known friends that have suddenly died.
169
814044
3104
Znałem przyjaciół, którzy nagle zmarli.
13:37
People, you know, you can go out on the roads.
170
817148
2669
Ludzie, wiecie, można wyjść na drogi. W
13:39
One minute you're driving along happy, and then boom, somebody smashes into you
171
819817
3970
jednej chwili jedziesz szczęśliwy, a potem bum, ktoś na ciebie wjeżdża
13:44
or you run over somebody because you weren't concentrating.
172
824088
3036
albo przejeżdżasz kogoś, bo nie byłeś skoncentrowany.
13:47
Your whole life can suddenly change just like that.
173
827124
4538
Całe Twoje życie może nagle się zmienić.
13:51
It doesn't have to be health. It doesn't have to be health.
174
831662
2970
To nie musi być zdrowie. To nie musi być zdrowie.
13:54
It can be all sorts of things.
175
834632
1268
Mogą to być najróżniejsze rzeczy.
13:55
You know, you you might be happily married and you think, oh, I'm so lucky
176
835900
4604
Wiesz, możesz być szczęśliwym małżeństwem i myślisz: och, jestem szczęśliwy, że
14:00
to be happily married with my beautiful wife, and we have this wonderful life.
177
840504
4271
jestem szczęśliwym małżeństwem z moją piękną żoną i mamy wspaniałe życie.
14:04
And then you find out that she's running around with other men and she's having affairs.
178
844775
4438
A potem dowiadujesz się, że ona kręci się z innymi mężczyznami i ma romanse.
14:09
Or maybe she's planning to run off with another man and.
179
849680
4171
A może planuje uciec z innym mężczyzną i.
14:14
And suddenly your life just just completely.
180
854118
4004
I nagle twoje życie po prostu całkowicie.
14:18
We can say that your life is turned upside down.
181
858122
3837
Można powiedzieć, że Twoje życie zostało wywrócone do góry nogami.
14:21
It's a very interesting phrase. So it's a great phrase.
182
861959
2469
To bardzo ciekawe zdanie. Jest to więc świetne określenie.
14:24
If your life is turned upside down, it means everything suddenly becomes chaotic.
183
864428
5539
Jeśli Twoje życie zostaje wywrócone do góry nogami, oznacza to, że nagle wszystko staje się chaotyczne.
14:29
Everything you thought you knew in your life has completely changed.
184
869967
6973
Wszystko, co myślałeś, że wiesz w swoim życiu, całkowicie się zmieniło.
14:39
I think we're depressing people on the live stream.
185
879076
3070
Myślę, że przygnębiamy ludzi podczas transmisji na żywo.
14:42
Oh, wait, why?
186
882146
1434
Och, czekaj, dlaczego? to
14:43
just some of the comments, but, but yes, we do want to talk about that.
187
883580
4772
tylko niektóre komentarze, ale, ale tak, naprawdę chcemy o tym porozmawiać.
14:48
we have to, carry on fighting, don't we?
188
888419
4004
musimy walczyć dalej, prawda?
14:52
yeah.
189
892656
334
14:52
But yes, I mean, big things can happen at any time, but they they do.
190
892990
4971
Tak.
Ale tak, to znaczy, wielkie rzeczy mogą się wydarzyć w dowolnym momencie, ale zdarzają się.
14:58
They are, rare.
191
898362
3603
Są, rzadkie.
15:01
Relatively rare. Yeah.
192
901965
1735
Stosunkowo rzadkie. Tak. przez
15:03
most of the time, that's that's the point I'm trying to make about right about the troubles is another story.
193
903700
6807
większość czasu właśnie o tym staram się mówić, ale kłopoty to inna historia.
15:10
I know somebody and,
194
910507
3737
Znam kogoś i wiem,
15:14
where my mum used to live.
195
914244
1936
gdzie mieszkała moja mama.
15:16
the neighbour, parent looks you know, on the surface, everything seems all right.
196
916180
5672
sąsiad, rodzic wygląda , wiesz, na pozór wszystko wydaje się w porządku.
15:21
Married with children. And then suddenly,
197
921885
4004
Żonaty z dziećmi. I nagle
15:26
his wife wakes up one morning but goes downstairs and says, I'm leaving you.
198
926290
4204
jego żona budzi się pewnego ranka, ale schodzi na dół i mówi: Zostawiam cię.
15:30
No warning, nothing.
199
930561
1868
Żadnego ostrzeżenia, nic.
15:32
I don't know if this relationship can't do it anymore.
200
932429
2302
Nie wiem, czy ten związek już tak nie wytrzyma.
15:34
Goodbye. And walks out.
201
934731
1769
Do widzenia. I wychodzi.
15:36
This is it. And then divorce papers.
202
936500
2102
To jest to. A potem dokumenty rozwodowe.
15:38
And he doesn't know why.
203
938602
1868
I nie wie dlaczego.
15:40
I mean, I don't I don't know the reasons, but.
204
940470
3637
To znaczy nie, nie znam powodów, ale.
15:44
Or get into that.
205
944107
1001
Albo wejdź w to.
15:45
But just.
206
945108
868
15:45
Yeah, life can suddenly change.
207
945976
1568
Ale po prostu.
Tak, życie może nagle się zmienić.
15:47
So make the most of it when it's going well.
208
947544
2803
Wykorzystaj więc go jak najlepiej, gdy wszystko idzie dobrze.
15:50
Which is why people say to me, why are you still working, Mr.
209
950347
3437
Dlatego ludzie mi mówią: dlaczego nadal pan pracuje, panie
15:53
Steve, you're 63.
210
953784
2102
Steve, ma pan 63 lata.
15:55
You should retire because these are your best years.
211
955886
2736
Powinien pan przejść na emeryturę, bo to są pana najlepsze lata.
15:58
You don't know you could be ill in five years time and then you regret it.
212
958622
4071
Nie wiesz, że za pięć lat możesz zachorować, a potem tego żałować.
16:02
Well, it's a good point.
213
962693
1234
Cóż, to dobry punkt.
16:03
it is a good point, but I won't regret it because I made the right decision at the time for me.
214
963927
5606
to słuszna uwaga, ale nie będę tego żałować, ponieważ podjąłem wówczas właściwą dla mnie decyzję.
16:10
So, if something happened to me, if I got ill, I would just say, well, that's life.
215
970000
5138
Więc jeśli coś by mi się stało, gdybym zachorował, powiedziałbym po prostu: cóż, takie jest życie.
16:15
I can't do anything about that.
216
975138
1302
Nie mogę nic z tym zrobić.
16:16
You know, in theory, I should have another 20 years, but who knows?
217
976440
3503
Wiesz, teoretycznie powinienem dostać kolejne 20 lat, ale kto wie?
16:19
but this is this, isn't it?
218
979943
2436
ale to jest to, prawda?
16:22
And there is a positive point to make.
219
982379
3203
I warto zwrócić uwagę na pozytywną kwestię.
16:25
Even though this sounds negative, my positive point would be treasure each day that comes your way.
220
985582
7841
Chociaż brzmi to negatywnie, moim pozytywnym punktem byłby skarb każdego dnia, który Cię spotyka.
16:33
And when you can actually get out of bed and open the curtains and see the sun and the sky,
221
993423
6640
A kiedy rzeczywiście możesz wstać z łóżka, odsłonić zasłony i zobaczyć słońce i niebo,
16:40
and you can walk outside and feel the breeze on your face, that's it.
222
1000364
3837
możesz wyjść na zewnątrz i poczuć wiatr na twarzy, to wszystko.
16:44
That's you all.
223
1004201
1468
To wy wszyscy.
16:45
Now, in that moment you are alive.
224
1005669
3503
Teraz, w tym momencie, żyjesz.
16:49
You are well, you are healthy, you are. You are there.
225
1009172
4004
Jesteś zdrowy, jesteś zdrowy, jesteś. Jesteś tam.
16:53
Which is something that our dear friend Lewis, who's on today, encapsulates,
226
1013176
5339
To jest coś, co podsumowuje nasz drogi przyjaciel Lewis, który występuje dzisiaj w programie ,
16:59
lives life to the full things positive goes out and just just just experiences what's ever out there,
227
1019182
7107
żyje pełnią życia, pozytywne rzeczy, po prostu doświadcza tego, co kiedykolwiek tam jest,
17:06
what is out there and what will be, will be stays fit, which is very, very important.
228
1026656
5539
tego, co jest i co będzie, pozostanie w dobrej formie, co jest bardzo, bardzo ważne.
17:12
Yes. to your long term health, in fact, they've said now that walking 20 minutes or half an hour a day,
229
1032496
6906
Tak. dla twojego długoterminowego zdrowia, tak naprawdę teraz powiedzieli, że chodzenie 20 minut lub pół godziny dziennie
17:20
is equivalent
230
1040971
867
jest równoznaczne
17:21
to the development of a wonder drug, that would just be the end.
231
1041838
5105
z wynalezieniem cudownego leku i to byłby po prostu koniec.
17:26
All wonder drugs isn't.
232
1046977
1601
Wszystkie cudowne leki nie są.
17:28
There's no nothing you can do for your health.
233
1048578
3237
Dla swojego zdrowia nie możesz nic zrobić.
17:31
That's that's better than just taking exercise every day.
234
1051815
3603
To lepsze niż codzienne ćwiczenia.
17:35
Yeah.
235
1055418
234
17:35
There is no wonder drug that would ever be developed that could be as good as that.
236
1055652
4004
Tak.
Nie ma cudownego leku, jaki kiedykolwiek zostałby opracowany i który byłby tak dobry.
17:40
It doesn't stop you getting hit by a bus, though.
237
1060323
2736
Nie przeszkadza to jednak w wpadnięciu pod autobus.
17:43
That's the problem. Well, you need to be careful. Yeah.
238
1063059
2303
To jest problem. No cóż, trzeba uważać. Tak.
17:45
I mean, yeah, some people will get run over by a bus when they go out for a walk.
239
1065362
4304
To znaczy, tak, niektórzy ludzie zostaną przejechani przez autobus, kiedy wyjdą na spacer.
17:49
And my my point is just not if you are in the moment where you are, well,
240
1069666
4571
I nie chodzi mi o to, że jeśli jesteś w momencie, w którym jesteś, cóż,
17:54
healthy, alive, that that is it that that's the moment that we're all in.
241
1074504
5806
zdrowy, żywy, to jest to moment, w którym wszyscy jesteśmy.
18:00
That's the moment you're in right now.
242
1080310
1969
To jest moment, w którym właśnie się znajdujesz.
18:02
So. So never take those things for granted, because sometimes we waste.
243
1082279
4037
Więc. Więc nigdy nie traktuj tych rzeczy jako coś oczywistego, ponieważ czasami marnujemy.
18:06
We waste our days, don't we, Steve?
244
1086850
1835
Marnujemy dni, prawda, Steve?
18:08
Oh, in front of the internet.
245
1088685
2102
Och, przed internetem.
18:10
texting.
246
1090787
3036
SMS-y.
18:13
I spend a lot of time just reading stupid news stories,
247
1093823
4004
Spędzam dużo czasu po prostu czytając głupie wiadomości,
18:18
on the internet and getting myself wound up and angry.
248
1098194
4405
w Internecie i denerwuję się i denerwuję.
18:22
Yeah, about about, you know, articles.
249
1102599
3837
Tak, o, no wiesz, artykułach.
18:26
And then I write comments underneath and join in with all the other hundreds and thousands of people
250
1106436
5372
A potem piszę komentarze pod spodem i przyłączam się do wszystkich innych setek i tysięcy ludzi,
18:31
that are writing comments and then, oh, do I get a like, cavity likes, have I got have any dislikes?
251
1111808
5172
którzy piszą komentarze, a potem, och, czy dostaję lajki, lajki, czy mam jakieś antypatie?
18:37
And it's all, it's all a little bubble. Yes.
252
1117313
2870
I to wszystko, to wszystko jest małą bańką. Tak.
18:40
But what you have to remember, as I said at the start, Steve, this is what it's all about nowadays.
253
1120183
6640
Ale musisz pamiętać, jak powiedziałem na początku, Steve, o to w dzisiejszych czasach chodzi.
18:46
It's getting reactions.
254
1126823
1435
To wywołuje reakcje.
18:48
We could say things on here, Steve, that would get a reaction.
255
1128258
4938
Moglibyśmy powiedzieć tutaj rzeczy, Steve, które wywołałyby reakcję.
18:53
And within a month we would probably get hundreds and hundreds of viewers.
256
1133830
4638
A w ciągu miesiąca prawdopodobnie zdobylibyśmy setki widzów.
18:59
But I don't want to do that because you could only do it for a short amount of time
257
1139302
4838
Ale nie chcę tego robić, ponieważ można to robić tylko przez krótki czas,
19:04
before people then move off and watch another person doing the same thing.
258
1144641
4738
zanim ludzie odejdą i zobaczą, jak inna osoba robi to samo.
19:09
So we could be quite outrageous if we wanted to.
259
1149379
5138
Moglibyśmy więc zachować się skandalicznie, gdybyśmy chcieli.
19:14
I am very capable of doing that.
260
1154517
2803
Jestem do tego bardzo zdolny.
19:17
I could say things now that would be outrageous.
261
1157320
4204
Mógłbym teraz powiedzieć rzeczy, które byłyby oburzające.
19:21
Steve's could, in fact, sometimes.
262
1161524
2469
Faktycznie czasami Steve mógł.
19:23
But sometimes Steve does say things that are outrageous.
263
1163993
4004
Ale czasami Steve mówi rzeczy oburzające.
19:27
Not not terrible, but sometimes a little outrageous. But
264
1167997
4772
Nie straszne, ale czasami trochę oburzające. Ale o to w tym
19:33
it that's what it's all about.
265
1173937
1601
wszystkim chodzi.
19:35
And your reaction, Steve, is what internet sites,
266
1175538
4838
A twoja reakcja, Steve, jest taka, czego chcą strony internetowe,
19:40
media outlets and people who who publish all of their stupid comments on Twitter, that's what they want.
267
1180910
6974
media i ludzie, którzy publikują wszystkie swoje głupie komentarze na Twitterze.
19:48
They want a reaction because that what
268
1188251
3637
Chcą reakcji, ponieważ to właśnie
19:51
that's what generates views, clicks and money.
269
1191888
4037
generuje wyświetlenia, kliknięcia i pieniądze. O
19:56
That's what it's all about.
270
1196292
1468
to właśnie chodzi.
19:57
It is it is nothing to do with the subjects.
271
1197760
3971
To nie ma nic wspólnego z przedmiotami.
20:01
It's nothing to do with politics.
272
1201731
2169
To nie ma nic wspólnego z polityką.
20:03
It's nothing to do with religion.
273
1203900
2069
To nie ma nic wspólnego z religią.
20:05
It's nothing to do with anything.
274
1205969
2135
To nie ma nic wspólnego. Ma to
20:08
It's to do with getting a reaction from another person.
275
1208104
6473
związek z uzyskaniem reakcji od drugiej osoby.
20:14
And when you get that reaction, that is a click.
276
1214577
4805
A kiedy pojawi się taka reakcja, jest to kliknięcie.
20:19
That is a view, that is interaction.
277
1219482
3837
To jest pogląd, to jest interakcja.
20:23
And Twitter is the worst place.
278
1223319
2069
A Twitter to najgorsze miejsce.
20:25
Now, Steve often tells me that he he's never been on Twitter.
279
1225388
5272
Steve często mi mówi, że nigdy nie był na Twitterze.
20:30
He didn't have a he doesn't use it.
280
1230793
2102
Nie miał i nie używa.
20:32
And all I can say is that is the worst place on earth.
281
1232895
4004
I jedyne co mogę powiedzieć to to, że to najgorsze miejsce na ziemi.
20:37
It is the worst place.
282
1237233
2636
To najgorsze miejsce.
20:39
Now I have a Twitter account and I do look at Twitter,
283
1239869
4004
Teraz mam konto na Twitterze i zaglądam na Twittera,
20:44
but quite often I regret looking at it
284
1244440
3937
ale dość często żałuję, że patrzę na niego
20:48
for more than five minutes because it is incredibly.
285
1248377
3738
dłużej niż pięć minut, bo jest niesamowity.
20:53
I would say it's destructive.
286
1253382
2970
Powiedziałbym, że jest destrukcyjny.
20:56
That's that's it.
287
1256352
1468
To tyle.
20:57
But the people on there now are generating
288
1257820
3971
Ale ludzie tam teraz wywołują
21:02
outrage, discussion, conflict, argument,
289
1262258
3971
oburzenie, dyskusje, konflikty, kłótnie,
21:06
because then they will get the traffic, they will get the clicks, which then generates money.
290
1266796
7007
ponieważ wtedy uzyskają ruch, uzyskają kliknięcia, co z kolei generuje pieniądze.
21:14
And this is the strange cycle that we're now in.
291
1274303
4205
I to jest ten dziwny cykl, w którym teraz się znajdujemy.
21:18
And even the TV or the big media outlets
292
1278908
4137
Nawet telewizja i duże media
21:23
do the same thing because they've realised that's what people want.
293
1283045
4505
robią to samo, ponieważ zdały sobie sprawę, że tego właśnie chcą ludzie.
21:27
They want to be outraged.
294
1287550
2436
Chcą być oburzeni.
21:29
They want to have conflict, even YouTube.
295
1289986
3503
Chcą konfliktu, nawet na YouTube.
21:33
I'm sorry. YouTube.
296
1293489
1769
Przepraszam. YouTube.
21:35
I mean, I know I've been on here for nearly 18 years doing this, but you are just as bad.
297
1295258
6206
To znaczy, wiem, że robię to już prawie 18 lat, ale jesteś tak samo zły.
21:41
You pretend that you care about people, but really you are just as bad.
298
1301464
6773
Udajesz, że zależy ci na ludziach, ale w rzeczywistości jesteś równie zły.
21:48
You want the anger, you want the outrage.
299
1308237
3570
Chcesz gniewu, chcesz oburzenia.
21:51
You want the the the fighting.
300
1311807
2303
Chcesz walki.
21:54
Because it generates views.
301
1314110
2502
Ponieważ generuje wyświetlenia.
21:56
It generates clicks.
302
1316612
2102
Generuje kliknięcia.
21:58
You want the hate in your comment section because people will come back to view the comments
303
1318714
7308
Chcesz nienawiści w swojej sekcji komentarzy, ponieważ ludzie wrócą, aby obejrzeć komentarze,
22:06
and then the video will play, which means you get more and more and more people watching,
304
1326022
7307
a następnie film się odtworzy, co oznacza, że ​​coraz więcej osób ogląda,
22:13
which means of course you can play your ads, you can have all sorts of interaction and that just builds up.
305
1333629
6740
co oznacza oczywiście, że możesz odtwarzać swoje reklamy, możesz mieć wszystko rodzaje interakcji, które po prostu narastają.
22:20
So the more, the more outrageous
306
1340369
4004
Zatem im bardziej
22:24
you are, the more you get those viewers.
307
1344607
3970
jesteś oburzający, tym więcej zyskujesz widzów.
22:28
So. So I think quite this is serious, Steve, because it's, it is the state of everything at the moment.
308
1348778
7807
Więc. Więc myślę, że to całkiem poważne, Steve, ponieważ taki jest obecnie stan wszystkiego.
22:37
If you put the television on, it is always the same thing.
309
1357119
3904
Jeśli włączysz telewizor, sytuacja jest zawsze taka sama.
22:41
Violence, aggravation, death, destruction, never anything nice.
310
1361023
4671
Przemoc, rozdrażnienie, śmierć, zniszczenie, nigdy nic miłego. W wiadomościach
22:45
You never see flowers growing in the field
311
1365694
2236
nigdy nie zobaczysz kwiatów rosnących na polu
22:49
on the news.
312
1369165
1201
.
22:50
Oh, today some very lovely flowers came up in someone's garden.
313
1370366
4905
O, dzisiaj w czyimś ogrodzie zakwitły bardzo piękne kwiaty.
22:55
And now we go over live to the garden where the lovely flowers are growing in the garden.
314
1375271
5071
A teraz przechodzimy na żywo do ogrodu, w którym rosną piękne kwiaty.
23:01
No one will watch that.
315
1381477
1601
Nikt tego nie będzie oglądał.
23:03
But of course, if someone came into the garden and started destroying the plants and breaking them, then.
316
1383078
6707
Ale oczywiście, jeśli ktoś wszedłby do ogrodu i zaczął niszczyć rośliny i łamać je, to wtedy.
23:09
Then you would have a new story.
317
1389785
2002
Miałbyś wtedy nową historię.
23:11
Because then you could report on that terrible event.
318
1391787
3270
Bo wtedy mógłbyś zdać relację z tego strasznego zdarzenia.
23:15
The flowers have been destroyed, they've been torn up.
319
1395057
3370
Kwiaty zostały zniszczone, zostały podarte.
23:18
They've been wrecked by someone.
320
1398427
2770
Zostały przez kogoś zniszczone.
23:21
And then suddenly you have a more interesting story because you have something to talk about.
321
1401197
6072
I nagle masz ciekawszą historię, bo masz o czym rozmawiać.
23:27
Something dramatic is happening.
322
1407269
2670
Dzieje się coś dramatycznego.
23:29
And that's what I'm saying about the age
323
1409939
1801
I to właśnie mówię o czasach,
23:31
we are living in now because of the internet and because of information coming at us so fast.
324
1411740
4939
w których żyjemy teraz z powodu Internetu i informacji, które docierają do nas tak szybko.
23:36
Steve, I so I am nodding off.
325
1416679
2836
Steve, przysypiam.
23:41
You've been on a five minute rant.
326
1421283
2136
Miałeś pięciominutową tyradę.
23:43
This is not a rant.
327
1423419
1401
To nie jest złośliwość.
23:44
I'm sure there must be a lot of people now going, yeah, yeah, that's right, you're right.
328
1424820
6306
Jestem pewien, że musi być teraz wielu ludzi, tak, tak, to prawda, masz rację.
23:51
And YouTube is just as bad because that's the problem.
329
1431527
3136
YouTube jest tak samo zły, ponieważ na tym polega problem.
23:54
YouTube keeps saying we want everyone to be kind to each other whilst allowing people
330
1434663
5839
YouTube ciągle powtarza, że ​​chcemy, aby wszyscy byli dla siebie mili, jednocześnie pozwalając ludziom
24:00
to be rude and horrible and hateful towards each other, because that's
331
1440669
5172
być wobec siebie niegrzecznymi, okropnymi i nienawistnymi, bo to właśnie
24:05
what gets views and clicks.
332
1445841
4338
zdobywa wyświetlenia i kliknięcia.
24:10
It's true.
333
1450546
3937
To prawda.
24:14
Yes, talking about going back
334
1454483
1535
Tak, jeśli chodzi o powrót
24:16
to living in the moment, that is something that I'm always constantly working on.
335
1456018
4071
do życia chwilą, to jest coś, nad czym stale pracuję.
24:20
It's something I'm very bad at.
336
1460089
1434
To coś, w czym jestem bardzo kiepski.
24:21
I'm always in here thinking, thinking, not really truly with it, whereas but
337
1461523
6173
Zawsze tu jestem i myślę, myślę, nie do końca tak naprawdę, podczas gdy ale,
24:27
but I mean, it would seem that I'm with it when I'm on this live stream and I am.
338
1467730
5372
ale mam na myśli, wydaje się, że jestem z tym, kiedy jestem w tej transmisji na żywo i tak jest.
24:33
This is the one, one of the few places I am absolutely in the moment because I have to be.
339
1473502
6073
To jest to jedno, jedno z niewielu miejsc, w których jestem absolutnie w tej chwili, bo muszę.
24:39
Because I know you're all watching.
340
1479575
1835
Ponieważ wiem, że wszyscy to oglądacie.
24:41
So I can't sort of drift off and pretend I'm not really here and start
341
1481410
4438
Nie mogę więc odpłynąć i udawać, że mnie tu nie ma, i zacząć
24:45
thinking about some news items or problems or something.
342
1485848
5038
myśleć o jakichś wiadomościach, problemach czy czymś takim.
24:50
I have to be absolutely in the moment, otherwise you will know, oh, what's Mr.
343
1490886
5539
Muszę być absolutnie w tej chwili, w przeciwnym razie będziesz wiedział, och, co
24:56
Steve doing? He's not really listening. He's not concentrating properly.
344
1496425
3703
robi pan Steve? On naprawdę nie słucha. Nie koncentruje się prawidłowo.
25:00
So that's.
345
1500128
601
25:00
And and the other time I'm really in the moment is when I'm singing or we're involved in music
346
1500729
5405
Więc to jest to.
Innym razem naprawdę jestem w tym momencie, kiedy śpiewam, albo gdy jesteśmy zaangażowani w muzykę,
25:06
because you have to be because you have to concentrate on the other one is when I'm swimming,
347
1506134
4105
bo musisz być, bo musisz się na tym skoncentrować, a innym razem, gdy pływam,
25:11
which I don't do very often, but swimming.
348
1511473
3871
czego nie robię. nie robię tego zbyt często, ale pływam.
25:15
I really have to focus on swimming because I just sink.
349
1515344
3770
Naprawdę muszę się skupić na pływaniu, bo po prostu tonę.
25:19
We always, I find, where was the last time you went for a swim?
350
1519114
2736
Zawsze, jak widzę, gdzie byłeś ostatni raz, żeby popływać?
25:21
I can't remember, oh, years and years ago.
351
1521850
3036
Nie pamiętam, och, wiele lat temu.
25:24
Probably the last time was when you filmed it at the beach.
352
1524886
3437
Prawdopodobnie ostatni raz był to film na plaży.
25:28
At the beach, which you sometimes show.
353
1528323
1936
Na plaży, którą czasami pokazujesz.
25:30
That was probably the last time, but I always I'm always in the moment when I'm swimming
354
1530259
5071
To był chyba ostatni raz, ale zawsze jestem w tym momencie, kiedy pływam
25:35
because, I'm not a very good swimmer and I have to concentrate on not drowning.
355
1535330
4738
, bo nie jestem zbyt dobrym pływakiem i muszę się koncentrować, żeby nie utonąć.
25:40
so that sort of survival instinct kicks in.
356
1540869
2903
więc włącza się ten rodzaj instynktu przetrwania.
25:43
So that's three things.
357
1543772
968
To trzy rzeczy.
25:44
But if I go for a walk or run, my brain can be I can just forget about it.
358
1544740
6006
Ale jeśli idę na spacer lub biegam, mój mózg może po prostu o tym zapomnieć.
25:50
I wouldn't even couldn't tell you anything.
359
1550746
2302
Nawet nie mógłbym ci nic powiedzieć.
25:53
Sometimes I can go for like, a half an hour walk.
360
1553048
2669
Czasem wyjdę na półgodzinny spacer.
25:55
And I couldn't tell you anything about it because I pass all this beautiful scenery.
361
1555717
4605
A ja nie mogłam nic Wam o tym powiedzieć, bo mijam te wszystkie piękne krajobrazy.
26:00
But none of it.
362
1560322
1268
Ale nic z tego.
26:01
I haven't registered with me because I've been thinking about things.
363
1561590
3036
Nie zarejestrowałem się u mnie, bo myślałem o różnych rzeczach.
26:06
but if it's
364
1566261
534
26:06
something I've got to really concentrate on, then I can be in the moment.
365
1566795
4137
ale jeśli jest to
coś, na czym naprawdę muszę się skoncentrować , to mogę być tu i teraz.
26:10
Then, which is, Yeah, because it's stress.
366
1570932
4004
A to znaczy: Tak, bo to stres.
26:14
It's stress. If you're not in the moment, you're actually causing stress to yourself.
367
1574936
3771
To stres. Jeśli nie jesteś w danej chwili, tak naprawdę powodujesz dla siebie stres.
26:18
I know it gives me stress, so I'm going to unsubscribe.
368
1578707
3970
Wiem, że to mnie stresuje, więc zrezygnuję z subskrypcji.
26:22
I think I'm going to make a decision here.
369
1582677
1569
Myślę, że tutaj podejmę decyzję.
26:24
Like again, that, because I do subscribe to a, I won't say which one it is, a newspaper.
370
1584246
7874
Powtórzę jeszcze raz, ponieważ prenumeruję jakąś, nie powiem, która to jest gazeta.
26:32
And I get articles obviously sent through to me from them.
371
1592420
3771
I oczywiście dostaję od nich artykuły, które są do mnie przesyłane.
26:36
Pay so much every month.
372
1596191
1768
Płać tyle co miesiąc.
26:37
because a lot of newspapers now, you don't go and buy the, the newspaper, you read them online.
373
1597959
5472
ponieważ obecnie wielu gazet nie chodzi i nie kupuje gazet, czyta się je online.
26:43
I'm going to unsubscribe because, it's just it really I don't need that stress in my life
374
1603598
5639
Zamierzam zrezygnować z subskrypcji, bo tak po prostu nie potrzebuję tego stresu w swoim życiu,
26:49
because 99% of those stories don't have any effect on my life at all.
375
1609237
5372
bo 99% tych historii nie ma żadnego wpływu na moje życie.
26:54
Yeah, they're just things that will get me riled up and angry. Yes.
376
1614743
3203
Tak, to tylko rzeczy, które doprowadzają mnie do złości i złości. Tak.
26:57
Well, that's, in fact, what you're doing as Steve is just proving the point I just made.
377
1617946
4638
Cóż, w rzeczywistości to właśnie robisz, ponieważ Steve tylko udowadnia to, co właśnie przedstawiłem.
27:02
That's what gets the views.
378
1622851
3036
To właśnie zdobywa wyświetlenia.
27:05
That's what gets the clicks on the internet.
379
1625887
2503
To właśnie one generują kliknięcia w Internecie.
27:08
And I know now, I know most people won't actually sort of take any notice of what I'm saying now.
380
1628390
5305
I teraz wiem, wiem, że większość ludzi tak naprawdę nie zwróci uwagi na to, co teraz mówię.
27:13
Maybe they're going to click away because because it, it is maybe too true or too real
381
1633695
6840
Może przestaną klikać, bo to może być zbyt prawdziwe lub zbyt realne,
27:21
where you're exposing the, the the reality of it.
382
1641036
6106
gdy eksponujesz tę rzeczywistość. Kiedy
27:27
So, so when you think about it, the reason why we often do things is because we are getting something from it.
383
1647709
6807
się nad tym zastanowić, powodem, dla którego często coś robimy, jest to, że coś w ten sposób zyskujemy.
27:35
And and it is true, people are selfish and it is nature that makes us all selfish.
384
1655183
6073
I to prawda, ludzie są samolubni i to natura czyni nas wszystkich samolubnymi.
27:41
But of course it is possible to to somehow use
385
1661589
4171
Ale oczywiście można w jakiś
27:46
that impulse in certain ways, especially with Mr.
386
1666328
5071
sposób wykorzystać ten impuls, zwłaszcza że pan
27:51
Steve subscribing to that particular newspaper.
387
1671399
4471
Steve prenumeruje tę konkretną gazetę.
27:56
So because it feeds you the things you want to read, it will carry on doing it.
388
1676604
6173
Ponieważ więc dostarcza ci rzeczy, które chcesz przeczytać, będzie to robić dalej.
28:03
And then of course, you get pleasure from looking at it or you like to react to it.
389
1683144
4972
A potem oczywiście czerpiesz przyjemność z patrzenia na to lub lubisz na to reagować.
28:08
And so they give you more of it and then you subscribe for another month
390
1688550
5105
Więc dają ci więcej, a potem subskrybujesz na kolejny miesiąc,
28:13
and then another month and another month and it just continues.
391
1693955
4505
a potem kolejny miesiąc i kolejny miesiąc i tak to trwa.
28:18
And then after a while you are doing the same thing.
392
1698860
3303
A po chwili robisz to samo.
28:22
Maybe, or you've been doing it for maybe 2 or 3 years and not even realise that all of that time has passed
393
1702163
7741
Być może, a może robisz to już od 2, 3 lat i nawet nie zdajesz sobie sprawy, że tyle czasu minęło,
28:30
in which time they've made loads of money out of you and you have gained nothing.
394
1710638
6540
podczas którego zarobili na Tobie masę pieniędzy, a Ty nic nie zyskałeś.
28:37
There we go. Mr.
395
1717779
734
Proszę bardzo. Panie
28:38
Duncan, I've made a note to myself that I'm going to do this when we come off line.
396
1718513
6006
Duncan, zanotowałem sobie, że zrobię to, kiedy zakończymy połączenie.
28:44
If I've written it down, it's more real, and I'm more likely to do it.
397
1724853
4371
Jeśli to zapisałem, jest to bardziej realne i jest większe prawdopodobieństwo, że to zrobię.
28:49
Yeah. So there's a note.
398
1729357
1935
Tak. Jest więc uwaga.
28:51
And I know you don't like me doing this, but there's a note for me to stop doing it.
399
1731292
4204
I wiem, że nie podoba ci się, że to robię, ale jest dla mnie informacja, żebym przestał to robić.
28:55
I'm sure they will entice me back with a half price offer in a month's time.
400
1735830
4171
Jestem pewien, że za miesiąc zachęcą mnie do powrotu ofertą za pół ceny .
29:00
That's it.
401
1740068
834
29:00
But but it is that.
402
1740902
2135
To wszystko.
Ale ale to jest to.
29:03
But but this is the reason why I mention YouTube.
403
1743037
2970
Ale to jest powód, dla którego wspominam o YouTube.
29:06
Because if you look at people who are getting lots and lots of views or lots and lots of people
404
1746007
4471
Ponieważ jeśli spojrzysz na ludzi, którzy mają mnóstwo wyświetleń lub mnóstwo osób
29:10
watching and commenting, quite often, they will be talking about something that gets other people angry.
405
1750478
7808
oglądających i komentujących, dość często będą mówić o czymś, co denerwuje innych ludzi.
29:18
So one group will agree with it, another group will disagree with it. Yes.
406
1758553
3937
Zatem jedna grupa się z tym zgodzi, inna grupa się z tym nie zgodzi. Tak.
29:22
And then they will fight together on that particular channel or on that video,
407
1762490
6006
A potem będą walczyć razem na tym konkretnym kanale lub w tym filmie,
29:28
which means that video then will get many more views.
408
1768963
4038
co oznacza, że ​​ten film uzyska wtedy znacznie więcej wyświetleń.
29:33
Yes, we get it, Mr. Duncan. No, I'm not saying you don't.
409
1773001
3269
Tak, rozumiemy, panie Duncan. Nie, nie mówię, że nie.
29:37
I'm not saying you don't, Steve.
410
1777238
2069
Nie mówię, że nie, Steve. Po
29:39
I'm just putting your it's your monthly YouTube rant, but it isn't a rant.
411
1779307
5672
prostu zamieszczam twoją comiesięczną tyradę na YouTube, ale to nie jest tyrada.
29:45
This is this.
412
1785413
567
29:45
This is something that I've talked about in the past.
413
1785980
3137
To jest to.
Jest to coś, o czym mówiłem w przeszłości.
29:49
The only way you can get attention nowadays, because there are millions of people doing it.
414
1789117
6139
Obecnie jest to jedyny sposób na zwrócenie na siebie uwagi, ponieważ robią to miliony ludzi.
29:56
So remember, do you remember Steve way back in 2006?
415
1796057
4671
Więc pamiętajcie, czy pamiętacie Steve'a z 2006 roku?
30:00
Because we are talking about memories today.
416
1800895
3303
Bo dzisiaj mówimy o wspomnieniach.
30:04
I remember in 2006 what YouTube was like.
417
1804198
4872
Pamiętam, jak wyglądał YouTube w 2006 roku.
30:09
There were very few people on there or on here, very few people doing it.
418
1809537
5272
Było bardzo mało ludzi tam i tutaj, bardzo mało ludzi to robiło.
30:15
I started teaching English. No one else was doing it.
419
1815243
3536
Zacząłem uczyć języka angielskiego. Nikt inny tego nie robił.
30:18
It was a very different environment.
420
1818779
2403
To było zupełnie inne środowisko.
30:21
But now, of course, we have probably 1.5 billion people
421
1821182
5005
Ale teraz oczywiście z YouTube korzysta prawdopodobnie 1,5 miliarda ludzi,
30:26
using YouTube and millions and millions of videos
422
1826687
4238
a
30:30
being uploaded to YouTube every single day.
423
1830925
4304
każdego dnia przesyłane są do niego miliony filmów.
30:36
Not not every year, day.
424
1836531
3036
Nie co roku, nie każdego dnia.
30:39
That's incredible.
425
1839567
1969
To niesamowite.
30:41
And what I feel is,
426
1841536
3103
I czuję, że
30:44
if you have to do more now to get attention, you have to be more outrageous.
427
1844639
5538
jeśli musisz teraz zrobić więcej, aby zwrócić na siebie uwagę, musisz być bardziej oburzający.
30:50
You have to do things that are more dangerous.
428
1850177
2770
Musisz robić rzeczy, które są bardziej niebezpieczne.
30:52
You have to explore topics that will get people arguing and fighting.
429
1852947
5706
Musisz eksplorować tematy, które spowodują, że ludzie będą się kłócić i walczyć.
30:58
In fact.
430
1858653
1101
W rzeczywistości.
30:59
And this, this is this is the big one, Steve.
431
1859754
4004
A to, to jest to, to jest duże, Steve.
31:04
I was told by someone from YouTube who advised me
432
1864091
5973
Ktoś z YouTube powiedział mi, że
31:11
how to get more people watching
433
1871432
3003
jak przyciągnąć więcej widzów do oglądania, to
31:14
was to create division amongst my viewers.
434
1874435
4571
stworzyć podziały wśród moich widzów.
31:21
That was the advice that came to me from YouTube itself.
435
1881108
4004
Taka była rada, którą dostałem od samego YouTube.
31:25
You need to create conflict on your channel
436
1885780
4004
Musisz wywołać konflikt na swoim kanale,
31:30
because once you do that, it will never stop doing it.
437
1890051
4137
ponieważ gdy to zrobisz, nigdy nie przestanie się to robić.
31:34
It's like a machine that carries on working on its own.
438
1894188
3804
To jest jak maszyna, która sama pracuje.
31:37
And that's what we don't do, Steve.
439
1897992
2636
A tego właśnie nie robimy, Steve.
31:40
We don't come on here to create conflict amongst people.
440
1900628
4171
Nie przychodzimy tutaj, aby wywoływać konflikty między ludźmi.
31:44
We try to get everyone agreeing and being friendly
441
1904799
4004
Staramy się, aby wszyscy się zgadzali, a bycie przyjaznym
31:49
is if we're talking about English, the English language.
442
1909103
3537
ma miejsce, jeśli mówimy o języku angielskim, o języku angielskim.
31:52
So it's it's very difficult to create conflict because it's,
443
1912640
4004
Więc bardzo trudno jest wywołać konflikt, ponieważ, no
31:57
you know, I can't argue with you over the pronunciation of a word, but that's not it's
444
1917044
4838
wiesz, nie mogę się z tobą kłócić na temat wymowy słowa, ale to nie jest tak, że to
32:01
not going to really work because there is any really, you know, it's fairly fixed.
445
1921882
5973
naprawdę nie zadziała, ponieważ tak naprawdę jest jakiś konflikt, no wiesz, jest to dość ustalone.
32:08
It would seem a bit silly.
446
1928255
1168
Wydawałoby się to trochę głupie.
32:09
We're not talking politics or religion so much as I'd love to, even though sometimes we do go down that road.
447
1929423
7074
Nie rozmawiamy o polityce czy religii tak często, jak bym chciał, chociaż czasami podążamy tą drogą.
32:16
Yes, to those subjects.
448
1936497
1635
Tak, na te tematy.
32:18
But but that isn't what we do.
449
1938132
1968
Ale to nie jest to, co robimy.
32:20
So people don't know us for that thing.
450
1940100
3871
Więc ludzie nie znają nas z tego powodu.
32:23
Where is lots of people who've established their brand on YouTube as being a person who likes to create conflict?
451
1943971
8709
Gdzie jest mnóstwo ludzi, którzy ugruntowali swoją markę w YouTube jako osoby lubiące wywoływać konflikty?
32:33
They they will always get new viewers, won't they, Steve?
452
1953013
2870
Zawsze znajdą nowych widzów, prawda, Steve?
32:35
Because people want to go back to find out what people are on the way.
453
1955883
4204
Ponieważ ludzie chcą wrócić, aby dowiedzieć się, co ludzie są po drodze.
32:40
But, you know, let's just do what we do.
454
1960087
2736
Ale wiesz, róbmy to, co robimy.
32:42
Yes. And, we've got lovely viewers here.
455
1962823
3170
Tak. I mamy tu cudownych widzów.
32:45
That tune in every week.
456
1965993
1401
Ta melodia co tydzień.
32:47
Tanya's here. Hello, Tanya.
457
1967394
1702
Tanya tu jest. Cześć, Tanya.
32:49
Yeah. Nice.
458
1969096
667
32:49
Paolo Beatrice's here.
459
1969763
4004
Tak. Ładny.
Paolo Beatrice tu jest.
32:54
Pedro's here. Tania.
460
1974101
2436
Pedro tu jest. Tania.
32:56
Franco.
461
1976537
1468
Franco.
32:58
Mauricio.
462
1978005
2603
Mauricio.
33:00
Christine.
463
1980608
800
Krystyna. A tak
33:01
how is Christina, by the way?
464
1981408
4605
przy okazji, jak się ma Christina?
33:06
I think this is a different Christina.
465
1986013
1635
Myślę, że to inna Christina.
33:07
Oh, is it good?
466
1987648
867
Och, czy to dobrze?
33:08
Always remember, I always forget what Christina's name is on here.
467
1988515
3871
Zawsze pamiętaj, zawsze zapominam, jak ma na imię Christina.
33:12
Just carry on, Steve. Yeah.
468
1992386
1335
Po prostu kontynuuj, Steve. Tak.
33:15
Christina.
469
1995022
1768
Krystyna.
33:16
Christina had Covid, so she did.
470
1996790
4138
Christina miała Covida, więc tak zrobiła.
33:20
And are you on today, Christina?
471
2000928
3437
Jesteś dzisiaj na zajęciach, Christina?
33:24
And are you feeling better?
472
2004365
2035
I czy czujesz się lepiej?
33:26
Because, you know, we know you haven't been very well, and, it's coming back.
473
2006400
5238
Ponieważ, wiesz, wiemy, że nie czułeś się zbyt dobrze i to wraca.
33:31
You know, I know a lot of people that have are getting this new strain of Covid, and they're very ill with it.
474
2011638
5406
Wiesz, wiem, że wiele osób choruje na nowy szczep Covida i są na to bardzo chorzy.
33:37
The, we all going to have to lock down again and stay in our houses.
475
2017511
4171
Wszyscy będziemy musieli ponownie zamknąć się w domach i pozostać w swoich domach.
33:42
No, we are not. We won't we will resist.
476
2022116
3269
Nie, nie jesteśmy. Nie będziemy, będziemy się opierać.
33:45
we will resist, those calls, to lockdown.
477
2025385
6173
będziemy przeciwstawiać się tym wezwaniom do izolacji.
33:51
I don't think anyone would obey that order.
478
2031558
2203
Nie sądzę, żeby ktokolwiek posłuchał tego rozkazu.
33:53
Well, I think that came back to government.
479
2033761
1868
Cóż, myślę, że to wróciło do rządu.
33:55
I can tell you now, Steve, there is no way,
480
2035629
3904
Mogę ci teraz powiedzieć, Steve, że nie ma mowy, żebym
33:59
no way I would ever, ever do that again.
481
2039533
4638
kiedykolwiek, przenigdy jeszcze raz to zrobił.
34:04
I don't think any government would dare do it now.
482
2044571
2736
Nie sądzę, żeby jakikolwiek rząd odważył się to teraz zrobić.
34:07
I think there would be riots, far bigger riots on the streets if they tried to impose lockdowns.
483
2047307
7107
Myślę, że doszłoby do zamieszek, znacznie większych zamieszek na ulicach, gdyby próbowano nałożyć blokady.
34:14
again.
484
2054748
1935
Ponownie.
34:16
so anyway, we're not talking about that.
485
2056683
1735
więc w każdym razie nie o tym rozmawiamy.
34:18
No, but it is.
486
2058418
968
Nie, ale tak jest.
34:19
But, that's an interesting point, though, because it is interesting because that's what people are talking about.
487
2059386
4204
Ale to jest interesująca kwestia, ponieważ jest interesująca, ponieważ ludzie o tym mówią.
34:23
Christina had Covid.
488
2063590
1969
Christina miała Covida. Na
34:25
Fortunately, Christina is now in the clear
489
2065559
3303
szczęście Christina jest już czysta
34:29
and that is always good news.
490
2069897
4004
i to zawsze dobra wiadomość.
34:33
Pedro asked me, by the way, I don't remember last week or the week before.
491
2073934
5105
Nawiasem mówiąc, Pedro mnie zapytał, nie pamiętam ani ostatniego tygodnia, ani tygodnia wcześniej.
34:39
Pedro asked me if because we were talking about the services, weren't we?
492
2079039
5505
Pedro zapytał mnie, czy dlatego, że rozmawialiśmy o usługach, prawda?
34:44
And going into the, the, the services,
493
2084978
4004
A gdybym poszedł do służb, czy
34:49
would I go into the Army, the Navy or the Air Force?
494
2089416
4204
poszedłbym do armii, marynarki wojennej czy sił powietrznych?
34:53
I remember this question, Pedro, but we didn't have time.
495
2093620
3070
Pamiętam to pytanie, Pedro, ale nie mieliśmy czasu.
34:56
I didn't have time to answer it.
496
2096690
2069
Nie miałem czasu na to odpowiedzieć. w
34:58
last week, I think, you know, where do you think I would be?
497
2098759
5438
zeszłym tygodniu, myślę sobie, wiesz, gdzie według ciebie byłbym?
35:04
Better place, Mr. Duncan?
498
2104197
1669
Lepsze miejsce, panie Duncan?
35:05
Surrounded by, don't say that.
499
2105866
3270
Otoczony, nie mów tak.
35:09
so I would like to be at sea because I would feel queasy all the time. Yes.
500
2109136
5071
więc chciałbym być na morzu, bo cały czas czułbym się nieswojo. Tak.
35:14
I don't think I would want to be in the air flying either or either.
501
2114675
5572
Nie sądzę, że chciałbym latać w powietrzu albo albo.
35:20
So I think I would have to go in the Army.
502
2120647
2202
Więc myślę, że musiałbym iść do wojska.
35:23
because I think that's probably the only place that would suit me.
503
2123817
5172
bo myślę, że to chyba jedyne miejsce, które by mi odpowiadało.
35:29
so Army is the answer to that.
504
2129723
2836
więc armia jest na to odpowiedzią.
35:32
So, you see, I don't you ask me questions.
505
2132559
3570
Więc, widzisz, ja nie zadaję mi pytań.
35:36
I might not be able to ask them at the time, but a week later I can answer them.
506
2136129
4104
Być może nie będę w stanie ich zadać w tym czasie, ale tydzień później będę mógł im odpowiedzieć.
35:40
Yes. A.
507
2140534
2569
Tak. Odpowiedź:
35:43
Yes, sir.
508
2143103
534
35:43
We have,
509
2143637
2169
Tak, proszę pana.
Mamy
35:45
Oh, yes.
510
2145806
533
. O tak.
35:46
Christina born, works in a college, and many teachers have Covid.
511
2146339
5306
Urodzona Christina, pracuje na uniwersytecie, a wielu nauczycieli ma Covid.
35:51
Yeah, at the moment.
512
2151778
934
Tak, w tej chwili.
35:52
I went into a doctor's surgery the other day and they said, oh, no, you can't see the doctor.
513
2152712
4004
Któregoś dnia poszedłem do gabinetu lekarskiego i powiedzieli: „Och, nie, nie możesz iść do lekarza”.
35:56
that he's got Covid.
514
2156716
3003
że ma Covida.
35:59
Okay, well, that's that's a pretty good reason for not seeing the doctor,
515
2159719
3737
No dobrze, to całkiem dobry powód, żeby nie chodzić do lekarza,
36:03
because the doctor is supposed to do the opposite, not give you illnesses.
516
2163456
5139
bo lekarz powinien postępować odwrotnie, a nie wywoływać choroby.
36:08
They're supposed to take your illness away.
517
2168595
1969
Mają zabrać twoją chorobę.
36:11
So I can see.
518
2171898
1502
Więc widzę.
36:13
I can see where that that might be a problem if you are a doctor,
519
2173400
4604
Rozumiem, gdzie może to stanowić problem, jeśli jesteś lekarzem,
36:18
because you you want to make people better.
520
2178338
2135
ponieważ chcesz czynić ludzi lepszymi.
36:20
Not not worse memories, Mr.
521
2180473
3037
Nie gorsze wspomnienia, panie
36:23
Steve. Memories.
522
2183510
2002
Steve. Wspomnienia.
36:25
Memories like the pages from my mind.
523
2185512
5639
Wspomnienia są jak strony z mojego umysłu.
36:31
All those deep and mystic memories of the way we were,
524
2191851
4939
Wszystkie te głębokie i mistyczne wspomnienia tego, jacy byliśmy,
36:38
that sort of thing.
525
2198391
1669
tego typu rzeczy.
36:40
Do you remember way back in 2007, Mr.
526
2200060
3136
Czy pamięta pan, jak to było w 2007 roku, panie
36:43
Steve?
527
2203196
1702
Steve?
36:44
We visited the place.
528
2204898
1301
Odwiedziliśmy to miejsce.
36:46
In fact, we visited a place that we visited yesterday.
529
2206199
3270
Rzeczywiście odwiedziliśmy miejsce, które odwiedziliśmy wczoraj.
36:49
Yesterday we went to a place where Mr.
530
2209469
3237
Wczoraj udaliśmy się do miejsca gdzie Pan
36:52
Steve or the area in which Mr.
531
2212706
3036
Steve lub okolica w której Pan
36:55
Steve grew up as a young person. Yes.
532
2215742
5105
Steve dorastał jako młody człowiek. Tak.
37:00
But do you remember way back in 2007.
533
2220847
5305
Ale czy pamiętasz, jak to było w 2007 roku.
37:06
So we are going back around 17 years.
534
2226786
4104
Cofamy się więc o około 17 lat.
37:12
We went to a place called Chipping Campden, a ward,
535
2232492
4004
Udaliśmy się do miejsca zwanego Chipping Campden, na okręg,
37:16
and we were with well, we were with your parents, your mother and father.
536
2236663
5072
i byliśmy tam, byliśmy z twoimi rodzicami, twoją matką i ojcem.
37:21
Well, I have the video right now. Really.
537
2241968
3237
Cóż, mam teraz wideo. Naprawdę.
37:25
I've made some edits to the video, but this is us.
538
2245205
5605
Dokonałem pewnych zmian w filmie, ale to my.
37:31
I'm not in the video, but Mr.
539
2251344
2269
Nie ma mnie na filmie, ale
37:33
Steve is in the video.
540
2253613
2336
jest na nim pan Steve.
37:35
And also your parents are in the video.
541
2255949
2536
Na filmie są też twoi rodzice.
37:38
2007 way back in 2007.
542
2258485
4004
2007 dawno temu, w 2007.
37:42
I can't believe you found that.
543
2262489
1201
Nie mogę uwierzyć, że to znalazłeś.
37:43
I didn't I didn't know you were going to show that today. Mr..
544
2263690
2969
Nie wiedziałem, że dzisiaj to pokażesz. Pan.
37:46
No. Well, here it is. We're going to have a look now.
545
2266659
2636
Nie. Cóż, oto jest. Będziemy teraz patrzeć.
37:49
So this is way, way, way, way 2007, in Chipping Campden, Gloucestershire, which is where I went to school.
546
2269295
7241
Tak wygląda rok 2007 w Chipping Campden w Gloucestershire, gdzie chodziłem do szkoły.
37:56
Yes, from the age of 11 to actually visited your school yesterday, didn't we?
547
2276769
5573
Tak, od 11 roku życia do wczoraj, kiedy odwiedziliśmy twoją szkołę, prawda?
38:02
We did. I haven't been back there for probably 20 years.
548
2282842
3670
Zrobiliśmy. Nie byłem tam chyba od 20 lat.
38:08
So here we go.
549
2288848
1001
Więc zaczynamy.
38:09
This is way back in 2007.
550
2289849
3170
To było dawno temu w 2007 roku.
38:13
And then a little bit later, we will look at a video that we filmed yesterday in the same place.
551
2293019
5839
Nieco później obejrzymy film, który nakręciliśmy wczoraj w tym samym miejscu.
38:19
So first of all, casting our minds back to those early times, those early memories
552
2299158
5739
A więc przede wszystkim wróćmy myślami do tych wczesnych czasów, tych wczesnych wspomnień
38:25
17 years ago.
553
2305198
4004
sprzed 17 lat.
40:23
Oh, Mr Steve, what do you think of that?
554
2423683
5171
Och, panie Steve, co pan o tym sądzi?
40:31
Buddy?
555
2431190
768
40:31
Steve is now wiping his eyes.
556
2431958
3303
Kumpel?
Steve wyciera teraz oczy.
40:35
Tears of Steve Shearer?
557
2435261
2402
Łzy Steve'a Shearera?
40:37
Yes. God, didn't I look young then?
558
2437663
2636
Tak. Boże, czyż nie wyglądałam wtedy młodo?
40:40
You haven't changed a bit.
559
2440299
1802
Nie zmieniłeś się ani trochę.
40:42
Yeah. No, dear, that's quite frightening.
560
2442101
2269
Tak. Nie, kochanie, to dość przerażające.
40:44
So that was. That was.
561
2444370
2135
Tak było. To było.
40:46
I suppose I should just explain.
562
2446505
1802
Chyba powinienem po prostu wyjaśnić.
40:48
That was way back in 2007, and we were in a place called Chipping Camden,
563
2448307
5706
To było w 2007 roku, byliśmy w miejscu zwanym Chipping Camden
40:54
and we were actually there with your parents walking around.
564
2454647
3970
i właściwie tam byliśmy, a twoi rodzice spacerowali.
40:58
And I remember we, we just being to have a look at a new car or a second
565
2458617
6040
I pamiętam, że po prostu mieliśmy obejrzeć nowy samochód lub
41:04
hand car, a used car that your mum wanted to drive around it.
566
2464657
4171
samochód używany, używany samochód, którym chciała jeździć twoja mama.
41:09
And I remember that day very clearly.
567
2469462
1835
I pamiętam ten dzień bardzo dokładnie.
41:11
Lots of strange things happened on that day, didn't it?
568
2471297
2803
Wiele dziwnych rzeczy wydarzyło się tego dnia, prawda?
41:14
Because all of those sports cars came by
569
2474100
3970
Ponieważ przyjechały wszystkie te sportowe samochody
41:18
and we saw yesterday some old car as well.
570
2478070
5105
i wczoraj widzieliśmy też jakiś stary samochód.
41:24
So wasn't that strange?
571
2484276
1068
Czy to nie było dziwne?
41:25
So there was almost a very strange similarity
572
2485344
4771
Było więc niemal bardzo dziwne podobieństwo
41:30
between what happened yesterday and what we saw in that video.
573
2490282
4004
między tym, co wydarzyło się wczoraj, a tym, co widzieliśmy na tym filmie.
41:34
Yes, that's a Chipping Campden.
574
2494520
1535
Tak, to Chipping Campden.
41:36
Yes. it's not Camden in, London.
575
2496055
4704
Tak. to nie jest Camden w Londynie.
41:40
No, it's a separate place in the Cotswolds, which is a very beautiful
576
2500926
5072
Nie, to osobne miejsce w Cotswolds, które jest bardzo piękną
41:46
part of the UK, sort of in the centre of the UK.
577
2506198
4571
częścią Wielkiej Brytanii, w pewnym sensie w jej centrum. A
41:50
So the South central central area, where I grew up in and I went to school
578
2510803
5005
więc południowo-centralny obszar, w którym dorastałem i chodziłem do szkoły
41:55
in this particular town, and yes.
579
2515808
4037
w tym konkretnym mieście, i tak.
41:59
nice.
580
2519845
1602
Ładny. To
42:01
So that was 2007.
581
2521447
1434
był rok 2007.
42:02
You had just come back from China that.
582
2522881
2470
Właśnie wróciłeś z Chin.
42:05
Yes, that was that was the same year I came back from China.
583
2525351
3336
Tak, to był ten sam rok, w którym wróciłem z Chin.
42:08
And a lot of things were happening in your parents life because they were planning to move
584
2528687
5272
Wiele rzeczy działo się w życiu Twoich rodziców, ponieważ planowali przeprowadzkę
42:14
and all sorts of things were going on. It was a very busy year.
585
2534260
3703
i różne rzeczy się działy. To był bardzo pracowity rok.
42:17
I always remember 2007 as being this roller coaster ride.
586
2537963
4905
Zawsze pamiętam rok 2007 jako kolejkę górską.
42:22
It was it was actually quite, a traumatic year.
587
2542868
3771
To był naprawdę dość, traumatyczny rok.
42:26
So I, I'd come back from China.
588
2546639
2335
Więc ja, ja wróciłem z Chin.
42:28
We were together again, which was a nice thing.
589
2548974
2603
Znowu byliśmy razem, co było miłe.
42:33
And we had lots of other things we were planning as well.
590
2553512
4671
Mieliśmy też mnóstwo innych rzeczy, które planowaliśmy.
42:38
And also we were helping your parents, they were moving house and they had to, to do all sorts of things.
591
2558183
6140
A także pomagaliśmy twoim rodzicom, oni się przeprowadzali i musieli robić różne rzeczy.
42:44
Lots of things were changing.
592
2564323
1401
Wiele rzeczy się zmieniało.
42:45
So it is interesting when you see that 17 years ago. Yes.
593
2565724
4304
To interesujące, gdy widzisz to 17 lat temu. Tak.
42:50
And of course, the other thing that's interesting is seeing how
594
2570662
4505
I oczywiście inną interesującą rzeczą jest sprawdzenie
42:55
the quality of the video, because it's not very good quality, it's very fuzzy.
595
2575167
5172
jakości wideo, ponieważ nie jest ono zbyt dobrej jakości, jest bardzo niewyraźne.
43:00
And the, the, the it's not very steady.
596
2580706
3537
I to, to, to nie jest zbyt stabilne.
43:04
It looks as if I'm jumping around whilst I'm filming it.
597
2584243
3169
Wygląda to tak, jakbym skakał podczas filmowania. Dzieje
43:07
But that's because in 2007, camera technology was still in its early stages.
598
2587412
7108
się tak dlatego, że w 2007 roku technologia kamer była wciąż na wczesnym etapie rozwoju.
43:14
Isn't that incredible?
599
2594520
2502
Czy to nie niesamowite? W 2007 r.
43:17
Digital cameras were still not very good at recording quality video
600
2597022
6406
aparaty cyfrowe nadal nie radziły sobie zbyt dobrze z nagrywaniem wysokiej jakości wideo
43:23
in 2007, and a lot of people forget that.
601
2603962
4004
, o czym wiele osób zapomina.
43:28
So we all take it for granted that we can just pick up our phone
602
2608233
4638
Dlatego wszyscy przyjmujemy za oczywiste, że w dzisiejszych czasach możemy po prostu wziąć telefon
43:33
and film things nowadays without without even worrying about it.
603
2613238
4872
i filmować, nawet się o to nie martwiąc.
43:38
But but way back in 2007, it was incredibly
604
2618110
4337
Ale już w 2007 roku niezwykle
43:42
hard to film something with good quality because that is as well
605
2622447
5639
trudno było nakręcić coś w dobrej jakości, ponieważ to także
43:48
the only, moving picture, the only video that we have of my father.
606
2628086
6640
jedyny poruszający obraz, jedyny film przedstawiający mojego ojca, jaki mamy.
43:55
And because he didn't like
607
2635594
2169
A ponieważ nie lubił
43:58
my parents at the time, they didn't like Mr.
608
2638797
3403
wówczas moich rodziców, oni nie lubili, gdy pan
44:02
Duncan filming.
609
2642200
1102
Duncan filmował.
44:03
They weren't comfortable with it.
610
2643302
1534
Nie czuli się z tym komfortowo.
44:04
But your mother never did know.
611
2644836
2536
Ale twoja matka nigdy się o tym nie dowiedziała.
44:07
My mum never liked having her picture taken.
612
2647372
2002
Moja mama nigdy nie lubiła, gdy ktoś jej robił zdjęcia.
44:09
But that's literally the only video record of my father.
613
2649374
5639
Ale to dosłownie jedyne nagranie wideo mojego ojca.
44:15
Yeah. Got pictures. But.
614
2655047
1768
Tak. Mam zdjęcia. Ale.
44:16
And it was, you know, you took that.
615
2656815
2703
I to było, wiesz, wziąłeś to.
44:19
And, I mean, it's not very much, really, but it's something,
616
2659518
4004
I to znaczy, to naprawdę nie jest dużo, ale to coś,
44:23
I don't have any other videos because I didn't like to do that.
617
2663622
4237
nie mam innych filmów, bo nie lubiłem tego robić.
44:27
And and this this brings me on to another point, Steve.
618
2667859
3404
I to prowadzi mnie do innego punktu, Steve.
44:31
You don't realise how important those moments are,
619
2671263
3870
Nie zdajesz sobie sprawy, jak ważne są te chwile,
44:35
because usually they don't seem important at the time.
620
2675133
4405
bo zazwyczaj nie wydają się one w danym momencie ważne.
44:39
But now we can watch that.
621
2679838
2202
Ale teraz możemy to obejrzeć.
44:42
And there you are, walking with your mother and father through the streets of Chipping Campden.
622
2682040
5873
I oto jesteś, spacerujesz z matką i ojcem ulicami Chipping Campden.
44:47
It's there in front of you and you can see it actually happening.
623
2687913
4004
To jest przed wami i możecie zobaczyć, że to się dzieje naprawdę.
44:52
But that was just a very brief, simple moment of time.
624
2692050
4405
Ale to był tylko bardzo krótki, prosty moment.
44:56
And now it's incredibly precious.
625
2696455
3703
A teraz jest niezwykle cenny.
45:00
And that brings me back to what I said earlier about if you can wake up in the morning
626
2700158
5339
I to prowadzi mnie z powrotem do tego, co powiedziałem wcześniej o tym, czy możesz obudzić się rano,
45:05
and you are alive and you can feel everything around you, that's it.
627
2705730
5606
żyć i czuć wszystko wokół siebie, to wszystko.
45:11
That's the moment.
628
2711336
901
To jest ten moment.
45:12
That's the most important moment that you have, is that moment
629
2712237
4071
To najważniejszy moment w twoim życiu, to moment, w
45:16
that you're in at that very time it is.
630
2716308
4070
którym jesteś właśnie wtedy.
45:20
And so video that's why I like recording things.
631
2720679
3236
A więc wideo, dlatego lubię nagrywać różne rzeczy.
45:23
That's why I like taking pictures.
632
2723915
2303
Dlatego lubię robić zdjęcia.
45:26
It annoys Mr. Steve so much.
633
2726218
2636
To bardzo denerwuje pana Steve'a.
45:28
But I always feel it's an important thing.
634
2728854
3870
Ale zawsze czuję, że to ważna rzecz.
45:32
In fact when I was recording that and I bet you don't remember this, Steve,
635
2732724
5506
Właściwie, kiedy to nagrywałem i założę się, że tego nie pamiętasz, Steve,
45:39
but you were you were annoyed that I was doing it.
636
2739097
3504
ale byłeś zirytowany, że to robię.
45:42
Your dad was annoyed that I was doing it. Yes. But now
637
2742601
3737
Twój tata był zły, że to zrobiłem. Tak. Ale teraz
45:47
we have the record.
638
2747305
1268
mamy rekord.
45:48
We have that moment.
639
2748573
1001
Mamy ten moment.
45:49
I was annoyed because I knew it was annoy my parents,
640
2749574
4004
Byłam zirytowana, bo wiedziałam, że to denerwuje moich rodziców,
45:53
but it just shows. And it's funny, actually.
641
2753745
2135
ale to po prostu było widać. I właściwie to jest zabawne.
45:55
And thank you.
642
2755880
735
I dziękuję.
45:56
Faribault, g h rest in peace, your mother and father.
643
2756615
7007
Faribault, spoczywaj w pokoju, twoja matka i ojciec.
46:03
Thank you for that comment. I appreciate that.
644
2763622
3737
Dziękuję za ten komentarz. Doceniam to.
46:07
and, but but I remember where we used to
645
2767359
3436
i, ale, ale pamiętam, gdzie byliśmy,
46:10
where I was brought up from the age of seven, where we used to live.
646
2770795
4004
gdzie się wychowywałem od siódmego roku życia, gdzie mieszkaliśmy.
46:16
the house is gone now. It was demolished. Yes.
647
2776234
2736
domu już nie ma. Został zburzony. Tak.
46:18
And they built a new housing estate there. Where?
648
2778970
2970
I tam zbudowali nowe osiedle. Gdzie?
46:21
Where I was brought up in and
649
2781940
3737
Tam, gdzie się wychowałem i na
46:25
a few days or a week before my parents were moving out,
650
2785677
4004
kilka dni lub tydzień przed wyprowadzką moich rodziców,
46:29
Duncan said, oh, it came round with his camera and said, what shall I film?
651
2789814
3804
Duncan powiedział: „Och, przyszło do mnie z kamerą i zapytał, co mam sfilmować?”.
46:33
Film? The house and my father wouldn't let you do it? No.
652
2793618
3337
Film? Dom i mój ojciec nie pozwoliliby ci na to? Nie.
46:36
So I actually have no record to it of the house, but I did film it secret.
653
2796955
6840
Właściwie nie mam żadnych zapisów na temat tego domu, ale sfilmowałem to w tajemnicy.
46:43
Did you?
654
2803795
534
Zrobiłeś to?
46:44
Oh, I came, I came round and I filmed the outside of the house.
655
2804329
4371
Och, przyszedłem, wróciłem i sfilmowałem zewnętrzną część domu.
46:48
And there are some shots of your mum and dad together talking, and I can't find the, the video.
656
2808700
7340
Jest też kilka ujęć twojej mamy i taty rozmawiających razem, ale nie mogę znaleźć filmu.
46:56
Right. So.
657
2816040
568
46:56
So it's those videos are buried away in my archives, but
658
2816608
4170
Prawidłowy. Więc.
Więc te filmy są zakopane w moich archiwach, ale
47:00
I'm going to try and find them for next Sunday.
659
2820778
4004
spróbuję je znaleźć w przyszłą niedzielę.
47:05
But there are lots of video clips of the house you lived in, Steve, as a child.
660
2825016
5939
Ale jest mnóstwo klipów wideo przedstawiających dom, w którym mieszkałeś, Steve, jako dziecko.
47:10
It's gone now.
661
2830955
968
Teraz już nie ma.
47:11
It's been demolished. Demolished?
662
2831923
1468
Został zburzony. Zburzony?
47:13
We went there yesterday to see what it now looks like.
663
2833391
3137
Pojechaliśmy tam wczoraj, żeby zobaczyć, jak to wygląda teraz.
47:16
I haven't been back there for 2020 years.
664
2836528
2836
Nie byłem tam od 2020 roku.
47:19
Strangely enough, I didn't feel.
665
2839364
1935
Co dziwne, nie czułem tego.
47:21
I thought I was going to feel sort of a bit of an emotion, a bit upset, but I didn't, so I was quite pleased about that.
666
2841299
5372
Myślałam, że poczuję coś w rodzaju emocji, trochę zdenerwowania, ale tak się nie stało, więc byłam z tego powodu całkiem zadowolona.
47:26
So the thing is, you didn't even recognise the area because it's all new houses, so you can't even see gone.
667
2846671
8609
Rzecz w tym, że nawet nie rozpoznałeś okolicy, bo są tam nowe domy, więc nawet nie widzisz, że ich nie ma.
47:35
You can't even see where the house was or any, any fragment of the house.
668
2855413
6540
Nie widać nawet gdzie był ten dom, ani żadnego jego fragmentu.
47:41
So that video that I made, those videos that I recorded
669
2861953
4538
Zatem ten film, który nakręciłem, te filmy, które nagrałem
47:46
all those years ago are now very precious because you can actually relive those moments.
670
2866891
6006
wiele lat temu, są teraz bardzo cenne, ponieważ możesz naprawdę przeżyć te chwile jeszcze raz.
47:52
You can see the house, you can see inside the house. Yeah.
671
2872897
3003
Możesz zobaczyć dom, możesz zobaczyć jego wnętrze. Tak. A tak
47:55
By the way, your dad wouldn't let me go upstairs.
672
2875900
2903
przy okazji, twój tata nie pozwolił mi iść na górę.
47:58
No, I wanted to film.
673
2878803
1502
Nie, chciałem filmować.
48:00
It was a bit funny.
674
2880305
734
To było trochę zabawne.
48:01
Like I wanted to film your your bedroom as it was.
675
2881039
3270
Jakbym chciał sfilmować twoją sypialnię taką, jaka jest.
48:04
So I wanted to film you where you used to spend your time, but your dad wouldn't let me.
676
2884309
6039
Chciałem więc sfilmować cię, gdzie zwykle spędzałeś czas, ale twój tata mi nie pozwolił.
48:10
So he said, you can't go upstairs. Okay, then. No problem.
677
2890348
4137
Więc powiedział, że nie możesz iść na górę. OK, zatem. Bez problemu.
48:14
It's not.
678
2894786
567
To nie jest.
48:15
I don't lose out. But you won't have those. You won't have those.
679
2895353
3970
Nie tracę. Ale nie będziesz ich mieć. Nie będziesz ich mieć.
48:19
I don't have those memories that I might have.
680
2899323
1836
Nie mam tych wspomnień, które mógłbym mieć.
48:21
I don't think I've got any pictures of my bedroom.
681
2901159
2769
Chyba nie mam żadnych zdjęć mojej sypialni.
48:23
But anyway, we do have a lot of video clips of your house as it was before it was demolished.
682
2903928
5305
Tak czy inaczej, mamy wiele klipów wideo przedstawiających twój dom w stanie sprzed rozbiórki.
48:29
I've got a lot from when I was a child.
683
2909834
2002
Mam wiele z dzieciństwa.
48:31
Yes, I have to take loads of pictures. But not video.
684
2911836
2703
Tak, muszę zrobić mnóstwo zdjęć. Ale nie wideo.
48:34
But not video. There's certainly no video. No, no.
685
2914539
2702
Ale nie wideo. Na pewno nie ma wideo. Nie, nie.
48:37
So again, that's why it's so important to to to have these little memories
686
2917241
4972
Dlatego też tak ważne jest, aby
48:42
when you take a photograph or a video you are literally capturing time. Yes.
687
2922213
6506
podczas robienia zdjęcia lub nagrywania filmu mieć te małe wspomnienia, co dosłownie pozwala zatrzymać czas. Tak.
48:48
And you can look back. Yes.
688
2928986
1769
I możesz spojrzeć wstecz. Tak.
48:50
And you can relive those moments and they can be happy times.
689
2930755
4071
Możesz przeżyć te chwile ponownie i mogą to być szczęśliwe chwile.
48:55
They can be sad times, especially if you if you watch maybe a video,
690
2935526
4772
Mogą to być smutne czasy, szczególnie jeśli obejrzysz film przedstawiający
49:00
of a family member, maybe one of your parents who is no longer around, and I do.
691
2940731
5206
członka rodziny, może jednego z twoich rodziców, którego już nie ma w pobliżu, a ja tak.
49:06
I have videos of my mum,
692
2946304
1835
Mam filmy z moją mamą,
49:09
so I have videos.
693
2949207
1234
więc mam filmy.
49:10
I'm very lucky.
694
2950441
667
Mam dużo szczęścia.
49:11
I have videos of my mother and I can hear her talking and she's alive and she's in the videos.
695
2951108
6540
Mam nagrania wideo mojej matki, słyszę, jak mówi, żyje i jest na nagraniach.
49:17
She's still there and it's amazing.
696
2957648
2269
Ona nadal tam jest i to jest niesamowite.
49:19
You can actually still almost reach out and touch that person.
697
2959917
4638
Właściwie nadal możesz prawie wyciągnąć rękę i dotknąć tej osoby.
49:24
You can you can almost hug them.
698
2964555
2670
Możesz, prawie możesz je przytulić.
49:27
I scream, I still find that very odd that
699
2967225
4070
Krzyczę, wciąż wydaje mi się to bardzo dziwne, że
49:31
when celebrities die, singers, actors,
700
2971295
4004
kiedy umierają gwiazdy, piosenkarze, aktorzy,
49:35
that they are still available to see as they were, in,
701
2975967
5238
że nadal można ich zobaczyć takimi, jakimi byli, w,
49:41
you know, in, in a video, I still find that
702
2981839
4004
no wiesz, w, na filmie, wciąż stwierdzam, że
49:45
almost I can't almost comprehend when I see them why they're not still there.
703
2985943
5639
prawie nie mogę, prawie zrozumiem, kiedy ich zobaczę, dlaczego ich jeszcze tam nie ma.
49:52
It's like when I look at a picture of my mother.
704
2992149
2069
To tak, jak patrzę na zdjęcie mojej matki.
49:54
Well there she is. There's a picture.
705
2994218
3070
Cóż, ona tam jest. Jest zdjęcie.
49:57
Why isn't she still here.
706
2997288
1601
Dlaczego jeszcze jej tu nie ma.
49:58
And it's the same with people that die.
707
2998889
2336
I tak samo jest z ludźmi, którzy umierają.
50:01
Celebrities when you it's, it's I don't know I don't quite understand I know it's
708
3001225
4304
Gwiazdy, kiedy to jest, to nie wiem, nie do końca rozumiem, wiem, że to jest
50:05
physically it's all it's on you know, it's, it's a digital or whatever.
709
3005529
4171
fizyczne, to wszystko, co się dzieje, wiesz, to jest, to jest cyfrowe lub cokolwiek innego.
50:11
light has captured that image.
710
3011068
2069
światło uchwyciło ten obraz.
50:13
I understand all that, but.
711
3013137
2035
Rozumiem to wszystko, ale.
50:15
But to see them still moving around, talking actors in films.
712
3015172
7107
Ale widzieć ich wciąż poruszających się i rozmawiających z aktorami w filmach.
50:22
But they're not here.
713
3022480
1101
Ale ich tu nie ma.
50:23
It's a very odd thing for your brain to comprehend.
714
3023581
4204
To bardzo dziwne, że twój mózg to pojmuje.
50:27
And of course, up until
715
3027785
2502
I oczywiście, jeśli
50:30
relatively recently, in terms of history of human beings, it's
716
3030287
4672
chodzi o historię istot ludzkich, do niedawna byliśmy w stanie uchwycić obrazy ludzi
50:34
only in the last sort of 150 years or so that we've been able to capture images of people.
717
3034959
7073
dopiero w ciągu ostatnich około 150 lat .
50:42
so before then, that was it.
718
3042399
2903
więc wcześniej to było to.
50:45
You only had your memory? Yeah, of that person.
719
3045302
3404
Miałeś tylko pamięć? Tak, tej osoby.
50:48
But if there was, you know, there if you were rich, lived in a rich family, somebody might have painted you.
720
3048706
5505
Ale gdyby tak było, wiesz, gdybyś był bogaty, mieszkał w bogatej rodzinie, ktoś mógłby cię namalować.
50:54
So for the vast majority of the population, there was no access
721
3054645
4104
Zatem zdecydowana większość populacji nie miała dostępu
50:58
to images of people that had died yet.
722
3058749
4004
do zdjęć osób, które jeszcze nie zmarły.
51:03
So but even photographs.
723
3063254
1835
Ale nawet fotografie.
51:05
And that's the other thing that I still find fascinating.
724
3065089
2869
I to jest kolejna rzecz, która wciąż wydaje mi się fascynująca.
51:07
Even photographs.
725
3067958
1201
Nawet fotografie.
51:10
We we
726
3070194
534
51:10
assume that photographs were around for a very, very, very long time.
727
3070728
4604
Zakładamy, że fotografie istniały przez bardzo, bardzo długi czas.
51:15
The, the, the ability to take a photograph.
728
3075332
2403
The, the, możliwość zrobienia zdjęcia.
51:17
But it is still a recent thing in the development of, of humanity.
729
3077735
5438
Ale jest to wciąż nowa rzecz w rozwoju ludzkości.
51:24
Photography is just is just a couple of steps back.
730
3084141
3303
Fotografia to tylko kilka kroków wstecz.
51:27
It's it's not even something that is being established.
731
3087444
3470
To nawet nie jest coś, co jest ustalane.
51:30
It is very recent driving cars, flying aeroplanes, all of this stuff
732
3090914
6107
Samochody, latające samoloty to bardzo nowa moda, wszystkie te rzeczy
51:38
is relatively new.
733
3098088
2636
są stosunkowo nowe.
51:40
So I think every time this type of technology changes, Steve, I think it does
734
3100724
4571
Więc myślę, że za każdym razem, gdy zmienia się tego typu technologia, Steve, myślę, że to
51:45
change us in a way, because now we can relive things in almost,
735
3105295
6974
w pewnym sensie nas zmienia, ponieważ teraz możemy przeżyć wszystko prawie,
51:52
well, it's it's almost creepy how how realistic
736
3112936
4638
cóż, to prawie przerażające, jak bardzo realistyczni
51:58
and how how real everything is that we are playing back.
737
3118275
4304
i jak prawdziwi jest to, że jesteśmy odtwarzanie.
52:02
So imagine in 50 years when people have 4K
738
3122880
4471
Wyobraźcie sobie więc, że za 50 lat ludzie będą mieli
52:07
video of their parents and they can watch it on a huge screen,
739
3127885
4671
wideo swoich rodziców w rozdzielczości 4K i będą mogli to oglądać na ogromnym ekranie,
52:12
and you have this amazing quality of that person talking to you, and yet they are no longer alive.
740
3132556
5572
a ty będziesz miał tę niesamowitą cechę tej osoby, która z tobą rozmawia, a ona już nie żyje.
52:18
But the image will be so realistic.
741
3138128
3270
Ale obraz będzie tak realistyczny.
52:21
It will be almost as if they're they're standing there in front of you.
742
3141398
3871
Będzie prawie tak, jakby stali przed tobą.
52:25
probably would be able to recreate it in some kind of hologram.
743
3145269
2936
prawdopodobnie byłby w stanie odtworzyć to na jakimś hologramie.
52:28
Of course, you won't be able to interact with them, but, yes.
744
3148205
4972
Oczywiście nie będziesz mógł z nimi wchodzić w interakcję, ale tak.
52:33
Is it a good thing that you can look back, or is it better that, you just remember them in your mind?
745
3153210
5806
Czy to dobrze, że możesz spojrzeć wstecz, czy może lepiej, że po prostu pamiętasz je w myślach?
52:39
Because that's how we
746
3159016
1034
Bo tak
52:41
used to just remember people.
747
3161652
1935
zwykliśmy po prostu pamiętać ludzi.
52:43
Just memories.
748
3163587
1535
Tylko wspomnienia.
52:45
That's what we had.
749
3165122
834
52:45
We didn't have any physical. We didn't have a photograph, a video.
750
3165956
3537
To właśnie mieliśmy.
Nie mieliśmy żadnego fizycznego. Nie mieliśmy zdjęcia, filmu.
52:49
Which is why writing was so important, which is why stories were so important.
751
3169493
4604
Dlatego właśnie pisanie było tak ważne i dlatego historie były tak ważne.
52:54
Yeah.
752
3174097
201
52:54
That's why when you write things down, that was the only way of recording anything,
753
3174298
4571
Tak.
Dlatego zapisując coś, był to jedyny sposób na utrwalenie czegokolwiek,
52:58
drawing something, painting a picture or a portrait of a person.
754
3178869
5372
narysowanie czegoś, namalowanie obrazu lub portretu danej osoby.
53:04
That's the only way you would ever know what that person looked like.
755
3184241
4004
Tylko w ten sposób dowiesz się, jak ta osoba wygląda.
53:08
So we only know how.
756
3188345
1034
Wiemy więc tylko jak.
53:09
Watch what William Shakespeare looked like.
757
3189379
3037
Zobacz, jak wyglądał William Szekspir.
53:12
We don't have his photograph, but we do have portraits
758
3192416
4004
Nie mamy jego fotografii, ale mamy
53:16
that were painted or sketches that were made of these notable people.
759
3196720
5372
namalowane portrety lub szkice wykonane przez te wybitne osoby.
53:22
And of course, when we go back even further in history, Steve, we have sculptures.
760
3202092
4771
I oczywiście, gdy cofniemy się jeszcze dalej w historię, Steve, mamy rzeźby.
53:26
We have busts of of people from, from some way back in time.
761
3206997
7207
Mamy popiersia ludzi z dawnych czasów.
53:34
It's interesting you were rich and famous at the time.
762
3214905
2903
To ciekawe, że byłeś wtedy bogaty i sławny.
53:37
Yeah.
763
3217808
233
Tak.
53:38
It's or you're a leader or something.
764
3218041
3103
To albo jesteś liderem, czy coś.
53:41
You might get a bust made of yourself out of marble.
765
3221144
3904
Być może dostaniesz popiersie zrobione z marmuru.
53:45
or you might have.
766
3225048
2269
lub możesz mieć.
53:47
If you're a member of the aristocracy, you or a great leader, you might have your painting, done.
767
3227317
7307
Jeśli jesteś członkiem arystokracji, ty lub wielki przywódca, być może masz już gotowy obraz.
53:54
But of course, that takes hours and hours and hours.
768
3234624
2636
Ale to oczywiście zajmuje wiele godzin.
53:57
Yeah.
769
3237260
267
53:57
It's, it's amazing to think you can take a picture of somebody now in seconds.
770
3237527
4638
Tak.
To niesamowite, że teraz możesz zrobić komuś zdjęcie w ciągu kilku sekund.
54:02
And there it is.
771
3242165
768
54:02
Yeah, but anyway. Yes, but that is what that is, it isn't it?
772
3242933
3436
I oto jest.
Tak, ale mimo wszystko. Tak, ale o to właśnie chodzi, prawda?
54:06
We we take it for granted that we can just take pictures and that they're then stored away somewhere.
773
3246369
6807
Uważamy za oczywiste, że możemy po prostu robić zdjęcia, a następnie je gdzieś przechowywać.
54:13
And maybe, maybe, maybe we don't look at them for maybe five, ten, 15 years.
774
3253176
5940
I może, może, może nie będziemy na nie patrzeć przez może pięć, dziesięć, 15 lat.
54:19
And then one day you will go into that file and suddenly all of those pictures will be there.
775
3259116
5372
A potem pewnego dnia wejdziesz do tego pliku i nagle wszystkie te zdjęcia tam będą.
54:25
And the most fascinating thing, of course, is when you see yourself
776
3265122
3303
A najbardziej fascynującą rzeczą jest oczywiście to, że widzisz siebie
54:29
in older
777
3269559
1068
na starszych
54:30
photographs, that is the one that is the big one is when you see yourself
778
3270627
5472
zdjęciach, to jest to, które jest największe, gdy widzisz siebie
54:37
projected in front of you, an image of yourself
779
3277167
3670
wyświetlanego przed sobą, obraz siebie
54:40
as you were and you said, Just Steve, you look so young in that video.
780
3280837
3971
takim, jakim byłeś, i powiedziałeś: „Po prostu Steve, wyglądasz na tym filmie bardzo młodo.
54:45
Yes. Nobody said that. I.
781
3285809
1701
Tak. Nikt tego nie powiedział. I.
54:47
I'm very disappointed in the live chat.
782
3287510
2269
Jestem bardzo rozczarowany czatem na żywo.
54:49
Nobody said Mr.
783
3289779
1135
Nikt nie powiedział Panie
54:50
Steve, you look exactly the same now as you did 17 years ago, and I'm very disappointed in you,
784
3290914
5906
Steve, wygląda Pan teraz dokładnie tak samo jak 17 lat temu i jestem Panem bardzo rozczarowany,
54:56
although there might be a reason for that.
785
3296820
1535
chociaż może być ku temu powód.
54:58
I did actually that here's, here's something funny.
786
3298355
3203
Właściwie to zrobiłem, oto coś zabawnego.
55:01
I was seeing a customer the other day, and the guy lying about my age as a joke.
787
3301558
5772
Któregoś dnia spotkałem się z klientem i dla żartu facet kłamał na temat mojego wieku.
55:07
I said I was born in 1986 of 86.
788
3307597
4438
Powiedziałem, że urodziłem się w 1986 roku w 86.
55:12
So this.
789
3312469
801
A więc to.
55:13
And she laughed and of course, I laughed because it was a joke.
790
3313270
3603
A ona się roześmiała, a ja oczywiście się roześmiałem, bo to był żart.
55:16
But she said, blimey, if you were born in 1986, you must have led a rough life.
791
3316873
5506
Ale ona powiedziała: cholera, jeśli urodziłeś się w 1986 roku, musiałeś prowadzić ciężkie życie.
55:23
In other words, she was saying, wow,
792
3323847
1902
Innymi słowy, mówiła: wow,
55:25
you've aged badly if you were born in 1986.
793
3325749
4471
strasznie się postarzałeś, jeśli urodziłeś się w 1986 roku.
55:30
So yes, I'm having not having, much luck at the moment with that.
794
3330553
4939
Więc tak, nie mam w tej chwili za dużo szczęścia.
55:35
People saying I look younger than my age.
795
3335558
2436
Ludzie mówią, że wyglądam młodziej niż na swój wiek.
55:37
of course you can't get away with it forever, can you? That's true.
796
3337994
3303
oczywiście nie możesz się od tego uwolnić na zawsze, prawda? To prawda.
55:41
I've. I heard about the scientist Academy.
797
3341297
1769
mam. Słyszałem o Akademii Naukowców.
55:43
Yes, I have Pedro. Sorry.
798
3343066
2269
Tak, mam Pedro. Przepraszam.
55:45
the Sandhurst Academy.
799
3345335
2803
Akademii Sandhurst.
55:48
Yes, I have heard of it.
800
3348138
867
Tak, słyszałem o tym.
55:49
You've got to be sort of quite clever to go there.
801
3349005
2903
Trzeba być całkiem sprytnym, żeby tam pójść.
55:51
I think that's where the offices, go.
802
3351908
4071
Myślę, że tam właśnie mieszczą się biura.
55:56
yeah. That's where all the the offices come come from.
803
3356146
3136
Tak. Stamtąd pochodzą wszystkie biura.
55:59
I think you've got. And I just.
804
3359282
1902
Myślę, że masz. A ja po prostu.
56:01
Okay, Steve, can I just answer a couple of questions? It.
805
3361184
3003
OK, Steve, czy mogę odpowiedzieć na kilka pytań? To.
56:04
Mr. Steve's house was demolished, so we've had one, two people asking that it was demolished.
806
3364187
7207
Dom pana Steve'a został zburzony, więc jedna lub dwie osoby prosiły o jego zburzenie.
56:11
It doesn't exist anymore.
807
3371394
1602
Już nie istnieje.
56:12
However, I have video footage, some clips,
808
3372996
4204
Mam jednak nagrania wideo, kilka klipów
56:17
and, if I can find them during the week, if I'm feeling well enough,
809
3377867
4238
i jeśli uda mi się je znaleźć w ciągu tygodnia, jeśli będę się czuł wystarczająco dobrze,
56:23
then we might have a little look at Mr.
810
3383173
1968
to być może w przyszłym tygodniu rzucimy okiem na
56:25
Steve's house next week. Thank you. Beatrice.
811
3385141
3270
dom pana Steve'a. Dziękuję. Beatrice.
56:28
I didn't comment on the,
812
3388411
3871
Nie komentowałem
56:32
on the video because it's obvious that you haven't changed.
813
3392282
4070
filmu, bo widać, że się nie zmieniłeś.
56:36
Well, thank you, I know I was only joking anyway.
814
3396352
3737
Dziękuję, wiem, że i tak tylko żartowałem.
56:40
I was joking because obviously you can't possibly look the same after 17 years.
815
3400089
5139
Żartowałem, bo oczywiście nie można wyglądać tak samo po 17 latach.
56:45
You definitely can't know.
816
3405228
1601
Zdecydowanie nie możesz wiedzieć.
56:46
even, you know, now. Amount of Botox.
817
3406829
3704
nawet, wiesz, teraz. Ilość botoksu.
56:50
Well, we'll cure that.
818
3410533
1902
Cóż, wyleczymy to.
56:52
So yesterday we were in the same place.
819
3412435
3303
Więc wczoraj byliśmy w tym samym miejscu.
56:55
Would you like to see the video that we took yesterday,
820
3415738
4305
Czy chcielibyście zobaczyć film, który zrobiliśmy wczoraj,
57:00
when we were in the same place that we were 17 years ago.
821
3420576
5473
kiedy byliśmy w tym samym miejscu, w którym byliśmy 17 lat temu.
57:06
So this is yesterday, and you might recognise one person
822
3426049
4905
To było wczoraj i być może rozpoznajecie jedną osobę
57:12
in the video.
823
3432689
1901
na filmie.
58:34
Oh hello there. Can you see what I'm doing?
824
3514237
2002
O, cześć. Czy widzisz, co robię?
58:36
I'm using the last ever working telephone box in the UK.
825
3516239
5538
Korzystam z ostatniej działającej budki telefonicznej w Wielkiej Brytanii.
58:41
The last one? This is the last one.
826
3521777
2002
Ostatni? To jest ostatni.
58:43
All the rest don't work anymore.
827
3523779
2136
Cała reszta już nie działa.
58:45
Or they've had the phones taken out and replaced with books.
828
3525915
4438
Albo usunęli telefony i zastąpili je książkami.
58:50
Or a defibrillator, which is a device used
829
3530753
3871
Lub defibrylator, który jest urządzeniem używanym
58:54
for restarting someone's heart if they have a heart attack.
830
3534624
4704
do ponownego uruchomienia serca u osoby, która ma zawał serca.
58:59
By the way, for those wondering, I am in a place called Chipping Campden.
831
3539328
3937
Swoją drogą, dla tych, którzy się zastanawiają, jestem w miejscu zwanym Chipping Campden.
59:03
I'm having a lovely day in the sun with Mr.
832
3543265
2803
Spędzam cudowny słoneczny dzień z panem
59:06
Steve and his sister and his brother in law as well.
833
3546068
3971
Stevem, jego siostrą i szwagrem.
59:10
We have had a lovely day.
834
3550039
2135
Mieliśmy cudowny dzień.
59:12
I hope you are having a lovely day as well.
835
3552174
3704
Mam nadzieję, że Wy również spędzacie cudowny dzień.
59:21
So you can probably see that
836
3561350
1435
Pewnie więc widzicie, że
59:22
the quality of that video is slightly better than the one we showed from 2007.
837
3562785
5272
jakość tego filmu jest nieco lepsza od tego, który pokazywaliśmy z 2007 roku.
59:28
And yes, we were there yesterday.
838
3568557
3504
I tak, byliśmy tam wczoraj.
59:32
I wasn't feeling great, but I managed to to go there and we did have a good time.
839
3572061
6907
Nie czułem się najlepiej, ale udało mi się tam pojechać i naprawdę dobrze się bawiliśmy.
59:38
In the end, the weather was lovely and there weren't too many people there.
840
3578968
4571
Ostatecznie pogoda dopisała i nie było tam zbyt wielu ludzi.
59:43
I thought there would be more people there yesterday because it does attract a lot of tourist to that area.
841
3583539
7975
Myślałem, że wczoraj będzie tam więcej ludzi, ponieważ przyciąga to wielu turystów do tego obszaru.
59:51
But very, very there was, you saw there the typical
842
3591547
3971
Ale bardzo, bardzo tam był, widziałeś tam typowy
59:56
light coloured sort of golden, the yellow sandstone,
843
3596352
4004
jasny złoty kolor, żółty piaskowiec,
60:00
that is the is the, the local stone
844
3600689
3737
to jest ten lokalny kamień
60:04
that, all the houses tend to be made of in that area.
845
3604426
3871
, z którego zwykle zbudowane są wszystkie domy w tej okolicy.
60:08
In fact, you can't build a house in the Cotswolds unless it has is made of that stone.
846
3608297
6273
Tak naprawdę nie można zbudować domu w Cotswolds, jeśli nie jest on zbudowany z tego kamienia.
60:15
If that's at least something that resembles it.
847
3615004
2135
Jeśli to chociaż coś przypomina.
60:17
Yes, it's called Cotswold stone, Cotswold stone and
848
3617139
4171
Tak, nazywa się to kamieniem Cotswold, kamieniem z Cotswold i
60:22
Christina, I'm quite embarrassed to
849
3622311
2436
Christiną. Z przykrością muszę
60:24
to admit that I don't know what chipping means in Chipping Campden.
850
3624747
4838
przyznać, że nie wiem, co oznacza odpryskiwanie w Chipping Campden.
60:29
There's another town called Chipping Norton.
851
3629585
2936
Jest jeszcze jedno miasto, które nazywa się Chipping Norton.
60:32
There's a few with chipping at the beginning, and I can't remember what it means.
852
3632521
4405
Jest kilka z odpryskami na początku i nie pamiętam co to oznacza.
60:36
So somebody, may well break.
853
3636926
2602
Więc ktoś może się zepsuć.
60:39
Oh, it means cutting or breaking.
854
3639528
3303
Och, to oznacza cięcie lub łamanie.
60:42
well, down.
855
3642831
468
cóż, w dół.
60:43
That's the definition of the word.
856
3643299
1701
Taka jest definicja tego słowa.
60:45
Yes, but whether whether it means that in the context of the name of the town, I don't know, but it was famous.
857
3645000
6640
Tak, ale czy to oznacza w kontekście nazwy miasta, nie wiem, ale było sławne.
60:51
That town was famous, as were a lot of towns in the Cotswolds for sheep farming and wool.
858
3651640
6073
To miasto słynęło, podobnie jak wiele miast w Cotswolds, z hodowli owiec i wełny. Historia
60:57
The wool industry dating back to sort of 14 1500s, if not earlier.
859
3657713
5806
przemysłu wełnianego sięga około 14 XVI wieku, jeśli nie wcześniej.
61:04
and that market hall was where the sheep would come to be
860
3664219
7341
a do tej hali targowej przychodziło
61:12
sheared.
861
3672695
1368
strzyżyć owce.
61:14
I seem to remember from my school days it was sold or something like that.
862
3674063
4304
Zdaje się, że pamiętam z czasów szkolnych, że został sprzedany czy coś w tym stylu.
61:18
But yes, it's, very much an area of the country famous for its, its wool.
863
3678367
6139
Ale tak, to w dużej mierze obszar kraju słynący z wełny.
61:25
and,
864
3685307
2269
i
61:27
you can look that up, go back hundreds and hundreds of years.
865
3687576
3704
możesz to sprawdzić, cofnąć się o setki lat.
61:31
As a definition, chipping means to remove a small amount from something.
866
3691280
5672
Z definicji odpryskiwanie oznacza usunięcie z czegoś niewielkiej ilości.
61:37
So that is the definition of the actual word, not in reference to the name of the place.
867
3697286
4971
Taka jest więc definicja samego słowa, a nie nazwa miejsca.
61:42
However, quite often they would they would give each area a slightly different name
868
3702257
6140
Jednak dość często nadawali każdemu obszarowi nieco inną nazwę,
61:49
just so they weren't confused with each other a little bit like here in Much Wenlock.
869
3709131
5439
żeby nie pomylić ich trochę jak tutaj, w Much Wenlock.
61:54
So Much Wenlock is very close to another place called Little Wenlock,
870
3714570
5171
So Much Wenlock leży bardzo blisko innego miejsca zwanego Little Wenlock,
62:00
and the reason why they are called Much Wenlock and Little Wenlock is
871
3720776
5105
a powodem, dla którego nazywają się Much Wenlock i Little Wenlock, jest
62:05
so you don't get them confused with each other, or else they would have
872
3725881
4571
to, aby nie pomylić ich ze sobą, w przeciwnym razie mieliby
62:11
the identical name.
873
3731520
1568
identyczną nazwę.
62:13
So that's the reason why.
874
3733088
1368
Więc to jest powód.
62:14
So quite often words or small things will be changed
875
3734456
5606
Dlatego dość często słowa lub drobne rzeczy zostaną zmienione
62:20
or added to to a place name, so it won't be confused.
876
3740062
5872
lub dodane do nazwy miejsca, aby nie było pomyłki.
62:26
Or of course it can identify all of those places
877
3746201
4171
Albo oczywiście może zidentyfikować wszystkie miejsca
62:30
belonging to a certain area, which I think
878
3750372
4004
należące do określonego obszaru, co moim zdaniem ma
62:34
is what is happening there in the Cotswolds.
879
3754776
2369
miejsce w Cotswolds.
62:37
So far reports has looked it up and chipping means market.
880
3757145
4004
Jak dotąd raporty to sprawdzały i chipowanie oznacza rynek.
62:41
There we go.
881
3761149
835
62:41
so thanks for that.
882
3761984
1267
Proszę bardzo.
więc dzięki za to.
62:43
And I'm sure you're right I remember now from my school days.
883
3763251
4305
I na pewno masz rację, pamiętam to jeszcze z czasów szkolnych.
62:48
So it's it's a market town and it was famous for its sheep and its wool industry.
884
3768256
7408
Jest to więc miasteczko targowe, słynące z hodowli owiec i przemysłu wełnianego.
62:56
and so yeah.
885
3776131
2903
i tak.
62:59
So if you've got chipping in front of it, it means that lots of things get sold there.
886
3779034
4638
Jeśli więc masz odpryski z przodu, oznacza to, że sprzedaje się tam wiele rzeczy.
63:03
So if you wanted to go to the market and sell your animals or your produce, that's where you would go.
887
3783672
7674
Jeśli więc chciałbyś pójść na targ i sprzedać swoje zwierzęta lub produkty, poszedłbyś właśnie tam.
63:11
So people would probably know that markets take place in these towns, whether they still do now, I don't know.
888
3791346
6306
Więc ludzie prawdopodobnie wiedzieliby, że w tych miastach odbywają się targi, czy nadal to robią, nie wiem.
63:18
Well,
889
3798286
367
Cóż,
63:19
there are places that still have animal markets and cattle markets.
890
3799955
3603
są miejsca, gdzie nadal odbywają się targi zwierząt i bydła.
63:23
They still exist in some places, not everywhere, but certain places do still have them.
891
3803558
5506
Nadal istnieją w niektórych miejscach, nie wszędzie, ale w niektórych miejscach nadal je występują.
63:29
They still have cattle markets on certain days of the week, normally on a much larger scale.
892
3809064
7874
Nadal organizują targi bydła w określone dni tygodnia, zwykle na znacznie większą skalę.
63:36
It's a little bit like the other thing that often is used at the end of a town or a place.
893
3816938
7975
Przypomina to trochę inną rzecz, której często używa się na końcu miasta lub miejsca.
63:45
You call it the Shire s h I r e, which of course
894
3825180
6340
Nazywa się to Shire s h I re, co oczywiście
63:51
relates to the surrounding area of a town.
895
3831820
4271
odnosi się do okolic miasta. I
63:56
So, for example, I came or I was raised
896
3836491
4004
tak na przykład przyjechałem lub wychowałem się
64:00
in a place called Stafford and the surrounding area.
897
3840495
4004
w miejscu zwanym Stafford i okolicach.
64:04
All of the small villages that surround Stafford
898
3844699
4371
Wszystkie małe wioski otaczające Stafford
64:09
are called, well, it's known as Staffordshire.
899
3849070
4004
nazywają się Staffordshire.
64:13
So the Shire relates to those places that surround one particular, like a district.
900
3853475
7674
Zatem Shire odnosi się do miejsc otaczających jeden konkretny obszar, np. dzielnicę.
64:21
You could almost say yes it is.
901
3861149
1735
Można niemal powiedzieć, że tak.
64:22
It's the old phrase that was used to to show that those with surrounding areas
902
3862884
5806
Jest to stare wyrażenie, którego używano do pokazania, że ​​ci, którzy mieszkali w okolicach
64:28
of that one town, that one place probably originally they that was there was some lord that would,
903
3868690
6540
tego jednego miasta, w tym jednym miejscu prawdopodobnie pierwotnie tam byli, był jakiś pan, który to zrobił,
64:36
that ruled that area.
904
3876564
2470
który rządził tym obszarem.
64:39
probably and and so to, to make sure
905
3879034
3069
prawdopodobnie i tak dalej, żeby mieć pewność, że
64:42
everybody knew it was his would have been his, yeah.
906
3882103
4271
wszyscy wiedzą, że to jego, byłoby jego, tak.
64:46
Yeah. I mean, it's Gloucestershire.
907
3886574
2303
Tak. To znaczy, to Gloucestershire.
64:48
We were in Gloucestershire yesterday.
908
3888877
2102
Wczoraj byliśmy w Gloucestershire.
64:50
Staffordshire and where we of course live in Shropshire or Shropshire.
909
3890979
5472
Staffordshire i gdzie oczywiście mieszkamy w Shropshire lub Shropshire.
64:56
You don't pronounce it Shropshire.
910
3896618
2402
Nie wymawia się tego w Shropshire.
64:59
You pronounce it Shropshire.
911
3899020
1669
Wymawiasz to Shropshire.
65:00
Ayrshire at the end, not Shire.
912
3900689
3436
W końcu Ayrshire, a nie Shire.
65:04
but. Yeah.
913
3904125
834
65:04
Or to do with historical land boundaries and.
914
3904959
3938
Ale. Tak.
Lub ma to związek z historycznymi granicami lądowymi i.
65:08
And who would own it at that, you know, going back hundreds and hundreds of years.
915
3908897
4371
I kto by to w ogóle posiadał, no wiesz, cofając się o setki lat.
65:14
So it's so in this area we call it Shropshire, even though there isn't a place called Shropshire,
916
3914069
4671
Dlatego w tym rejonie nazywamy go Shropshire, mimo że nie ma takiego miejsca, jak Shropshire,
65:20
because the old word for this area was Salop.
917
3920008
3737
ponieważ starodawnym określeniem tego obszaru było Salop.
65:23
Salop.
918
3923745
1068
Salop.
65:24
So that's what Shropshire was originally known as.
919
3924813
3036
Tak pierwotnie nazywano Shropshire.
65:27
So Shropshire is still used, although this area was part of, of a place called Mercia.
920
3927849
6640
Zatem Shropshire jest nadal używane, chociaż obszar ten był częścią, miejsca zwanego Mercia.
65:35
Mercia was the area in the Midlands, and that was the old name for it.
921
3935390
5138
Mercia to obszar w Midlands i taka była jego stara nazwa.
65:40
Steve. Yes.
922
3940528
1468
Steve'a. Tak.
65:41
In fact we still use that in certain respects when we talk about, for example,
923
3941996
6006
W rzeczywistości nadal go używamy w pewnych aspektach, gdy mówimy na przykład o
65:48
the areas that are placed by certain authorities.
924
3948369
4104
obszarach wyznaczanych przez określone władze.
65:52
So we still use Mercia even though the area itself doesn't actually exist anymore.
925
3952707
6773
Dlatego nadal korzystamy z Mercii, mimo że sam obszar już nie istnieje.
65:59
But we still say things like West Mercia, we still relate to that place, even though it doesn't technically exist anymore.
926
3959747
9276
Ale nadal mówimy rzeczy takie jak West Mercia, nadal utożsamiamy się z tym miejscem, mimo że technicznie już ono nie istnieje.
66:09
It's very strange, Loretta says, comparing the two footages.
927
3969123
3571
To bardzo dziwne, mówi Loretta, porównując te dwa nagrania.
66:12
The one from 2007 and the one from yesterday.
928
3972694
4004
Ten z 2007 roku i ten z wczoraj.
66:16
Not much has changed in the urban landscape.
929
3976864
3137
W krajobrazie miejskim niewiele się zmieniło.
66:20
No, no, because they won't be.
930
3980001
2469
Nie, nie, bo ich nie będzie.
66:22
The locals won't be allowed to change it.
931
3982470
3070
Mieszkańcy nie będą mogli tego zmienić. w
66:25
there will be very strict planning rules in place all over the Cotswolds and in these old villages.
932
3985540
7140
całym Cotswolds i w tych starych wioskach będą obowiązywać bardzo rygorystyczne zasady planowania.
66:33
Then you you cannot change even the wind style of the windows in the houses.
933
3993314
4972
Wtedy nie można zmienić nawet stylu wiatru okien w domach. Zostałbyś
66:38
You would be heavily fined.
934
3998953
1468
ukarany wysoką karą.
66:40
You would have to get planning permission.
935
4000421
2036
Musiałbyś uzyskać pozwolenie na budowę.
66:42
If you wanted to convert a building into something else, it would all have to be kept looking exactly as it does
936
4002457
7307
Gdybyś chciał zamienić budynek w coś innego, wszystko musiałoby wyglądać dokładnie tak, jak wygląda,
66:50
so that town, Chipping Campden pretty much probably if you went back there
937
4010064
4838
więc to miasto, Chipping Campden, prawdopodobnie, jeśli wrócisz tam
66:54
100 years ago, 200 years ago, it would look very, very similar.
938
4014902
4572
100 lat temu, 200 lat temu, wyglądałoby bardzo, bardzo podobne.
67:00
because you can't change in those sort of towns in the UK.
939
4020074
4004
ponieważ w takich miastach w Wielkiej Brytanii nie można się przesiąść.
67:04
it's not the same in Much Wenlock. You can't just
940
4024479
2335
to nie to samo w Much Wenlock. Nie można po prostu
67:08
demolish a building and put something up.
941
4028216
1968
zburzyć budynku i postawić czegoś nowego.
67:10
That's modern.
942
4030184
1502
To nowoczesne.
67:11
you wouldn't get planning permission for it.
943
4031686
3203
nie dostałbyś na to pozwolenia na budowę.
67:14
And that's probably, I would think, in many other countries, as well, around the roundabout.
944
4034889
6640
I prawdopodobnie tak jest, jak sądzę, także w wielu innych krajach w okolicach ronda.
67:21
So that's why it hasn't changed, because no one would be allowed to change it.
945
4041629
5639
Dlatego to się nie zmieniło, bo nikt nie miałby prawa tego zmienić.
67:29
Yes. It wouldn't be allowed anyway, because the buildings are protected.
946
4049604
4304
Tak. I tak nie byłoby to dozwolone, bo budynki są chronione.
67:34
You might say that they are protected by law.
947
4054041
2970
Można powiedzieć, że są one chronione przez prawo.
67:37
They're all protected. And some of those buildings will be hundreds and hundreds.
948
4057011
3504
Wszyscy są chronieni. A niektórych z tych budynków będzie setki.
67:40
Probably some of those buildings will be 4 or 500 years old, probably,
949
4060515
4004
Prawdopodobnie niektóre z tych budynków będą miały 4 lub 500 lat, prawdopodobnie
67:44
very, very old buildings, probably very cold in the winter, I would think.
950
4064785
5172
bardzo, bardzo stare budynki, myślę, że prawdopodobnie bardzo zimno w zimie .
67:49
Very poor insulation. Yeah.
951
4069957
2436
Bardzo słaba izolacja. Tak.
67:52
If you've got solid brick walls, but very good for soundproof. Yes.
952
4072393
5606
Jeśli masz solidne ściany z cegły, ale bardzo dobre dla dźwiękoszczelności. Tak.
67:59
Solid brick.
953
4079901
1267
Solidna cegła.
68:01
If you ever wanted to live in a house where you know that you're not going to hear much noise from the outside,
954
4081168
6340
Jeśli kiedykolwiek chciałeś mieszkać w domu, w którym wiesz, że nie będziesz słyszeć zbyt wiele hałasu z zewnątrz,
68:07
make sure your house is built of solid brick or solid stone and then you are okay.
955
4087508
5472
upewnij się, że Twój dom jest zbudowany z solidnej cegły lub litego kamienia i wtedy wszystko będzie w porządku.
68:12
Definitely. Okay,
956
4092980
1635
Zdecydowanie. OK,
68:15
so it
957
4095549
468
więc to
68:16
is interesting how we still have a connection with the past, even though you said earlier.
958
4096017
4671
ciekawe, jak nadal mamy związek z przeszłością, mimo że powiedziałeś wcześniej.
68:20
Steve, what I found interesting also yesterday is what you said is
959
4100688
4204
Steve, to, co również wczoraj wydało mi się interesujące, to to, co powiedziałeś, że
68:25
you didn't feel much in the sense of the, the, the emotion that came from it.
960
4105259
8409
nie czułeś zbyt wiele w sensie emocji, które z tego wynikały.
68:33
And I think that's an interesting point to make because
961
4113668
3636
Myślę, że to interesująca uwaga, ponieważ
68:37
if you look back at something that has happened
962
4117304
2970
jeśli spojrzysz wstecz na coś, co wydarzyło się
68:40
recently, there is always a strong connection.
963
4120274
4104
niedawno, zawsze istnieje silne powiązanie.
68:44
But I think as time goes by, that connection becomes less and less.
964
4124578
5005
Myślę jednak, że z biegiem czasu to połączenie staje się coraz słabsze.
68:49
It almost fades away.
965
4129583
3137
Prawie zanika.
68:52
So it was around 30 years,
966
4132720
4004
Minęło więc około 30 lat,
68:56
over 30 years, maybe 35 years since you
967
4136957
4205
ponad 30 lat, może 35 lat, odkąd
69:01
you actually left that area and actually moved away properly.
968
4141195
5205
faktycznie opuściłeś ten obszar i właściwie się przeprowadziłeś.
69:07
And, and you said that you didn't feel that that connection yesterday.
969
4147268
4738
I, i powiedziałeś, że wczoraj nie czułeś tego połączenia.
69:12
Now were my parents left there sort of 15, 16 years ago probably.
970
4152206
6473
Moi rodzice zostali tam prawdopodobnie jakieś 15, 16 lat temu.
69:18
So I used to go back and visit the old,
971
4158913
3837
Więc wracałem i odwiedzałem stare,
69:22
you know, where I'm at, where I grew up until they left.
972
4162750
3970
no wiesz, miejsce, w którym się znajduję, gdzie dorastałem, dopóki nie odeszli.
69:26
But, yes, I was expecting to go back.
973
4166987
4004
Ale tak, spodziewałem się wrócić.
69:31
So I haven't been back there probably 20 years.
974
4171125
2636
Więc nie byłem tam chyba od 20 lat.
69:33
As I've said, to where I was brought up, I was expecting
975
4173761
4738
Jak już powiedziałem, w miejscu, w którym się wychowałem, spodziewałem się, że
69:38
maybe to feel more sort of sadness or emotion around that, but I didn't.
976
4178499
6073
może poczuję w związku z tym więcej smutku lub emocji, ale tak się nie stało.
69:45
Maybe that's because I'm a bit older now. Maybe it's because
977
4185439
3170
Może to dlatego, że jestem już trochę starszy. Może to dlatego, że
69:49
I've lived in
978
4189810
1602
mieszkam w
69:51
the West Midlands area for far longer, so that feels more like home now to me.
979
4191412
5739
regionie West Midlands znacznie dłużej i teraz czuję się tu bardziej jak w domu.
69:57
and I don't have any friends
980
4197818
3437
i nie mam żadnych znajomych
70:01
in that area.
981
4201255
1034
w tej okolicy.
70:02
I haven't stayed in touch or in contact with any school, friends or anybody that I used to know
982
4202289
8709
Nie utrzymuję kontaktu z żadną szkołą, przyjaciółmi ani nikim, kogo znałem
70:11
back in the you know, I'm talking back in the 1970s now, so there's no I've got really no connection there.
983
4211365
6440
w latach 70., więc nie, nie mam tam żadnego kontaktu.
70:17
There was a bit of emotional connection, but, it wasn't too much.
984
4217972
4070
Było trochę więzi emocjonalnej, ale nie za dużo.
70:22
So, it was quite in a way, I was quite pleased because I didn't really want to get upset.
985
4222042
4405
Więc w pewnym sensie byłem całkiem zadowolony, ponieważ tak naprawdę nie chciałem się denerwować.
70:27
and as you get older, I think you you let go of these things a bit easier.
986
4227548
4171
a kiedy dorośniesz, myślę, że łatwiej ci będzie odpuścić te rzeczy.
70:32
Yes. It is interesting, isn't it, that how that can happen, how you can you think there will be more reaction
987
4232219
5806
Tak. To interesujące, prawda, że ​​jak to się może zdarzyć? Jak możesz myśleć, że będzie więcej reakcji,
70:38
because you thought maybe you would react a lot, a lot stronger?
988
4238025
4004
bo myślałeś, że może zareagujesz dużo, dużo silniej?
70:42
But when we got there, it almost, there was almost nothing
989
4242396
3837
Ale kiedy tam dotarliśmy, prawie nic
70:47
there.
990
4247301
200
70:47
It was just it was nice to go back there.
991
4247501
1868
tam nie było. Po
prostu miło było tam wrócić.
70:49
I was feeling quite happy to go there, but I didn't feel sad.
992
4249369
3471
Poczułam się całkiem szczęśliwa, że ​​tam pojechałam, ale nie było mi smutno.
70:52
No, because I in my mind that's the past now.
993
4252840
4004
Nie, bo według mnie to już przeszłość.
70:57
I've got no connection with anybody there.
994
4257744
2269
Nie mam tam żadnego kontaktu z nikim.
71:00
I don't know anybody there.
995
4260013
2169
Nie znam tam nikogo.
71:02
I mean, nobody said, oh, Stephen, nice to see you back.
996
4262182
4004
To znaczy, nikt nie powiedział: „Och, Stephen, miło cię widzieć z powrotem”.
71:06
I didn't get a welcome as we arrived.
997
4266920
2937
Kiedy przyjechaliśmy, nie zostałem powitany.
71:09
Not that I would have done anyway.
998
4269857
2369
Nie żebym i tak by to zrobił.
71:12
but, yeah, it's because it's a relatively large, you know, town.
999
4272226
5372
ale tak, to dlatego, że jest to stosunkowo duże, no wiesz, miasto.
71:18
It's about a thousand people live there, I think.
1000
4278365
2503
Myślę, że mieszka tam około tysiąca ludzi.
71:20
Maybe more than that, but.
1001
4280868
1368
Może więcej, ale.
71:22
Yeah. No.
1002
4282236
667
71:22
So I was quite pleased in a way. I just visited we left.
1003
4282903
4004
Tak. Nie.
W pewnym sensie byłem więc całkiem zadowolony. Właśnie odwiedziłem, wyszliśmy. I
71:26
That was it.
1004
4286974
634
tyle.
71:27
I didn't see anyone I knew, didn't recognise anyone.
1005
4287608
3837
Nie widziałem nikogo znajomego, nikogo nie rozpoznałem.
71:31
Which you wouldn't do in a town that size.
1006
4291445
2269
Czego nie zrobiłbyś w mieście tej wielkości.
71:33
Yeah, we probably three quarters of half the people.
1007
4293714
2536
Tak, prawdopodobnie jesteśmy trzema czwartymi połowy ludzi.
71:36
There were probably visitors anyway.
1008
4296250
2068
Pewnie i tak byli goście.
71:38
So one thing we did notice is there were more tea shops than anything else there.
1009
4298318
4171
Zauważyliśmy więc, że było tam więcej herbaciarni niż czegokolwiek innego.
71:42
Yeah. well, that was.
1010
4302623
1635
Tak. cóż, to było.
71:44
Can I just point out that was your home town, the place where you were, you were raised.
1011
4304258
6072
Czy mogę tylko zaznaczyć, że było to Twoje rodzinne miasto, miejsce, w którym się urodziłeś i wychowałeś.
71:50
And that's a place called Morton in Marsh. So that's a different.
1012
4310631
3903
A to miejsce nazywa się Morton w Marsh. Więc to co innego.
71:54
So that's another place. Chipping Campden is quite close.
1013
4314534
4205
Więc to inne miejsce. Chipping Campden jest całkiem blisko.
71:58
So you drive a little bit further and you can go to Chipping Campden.
1014
4318739
4237
Pojedziesz więc kawałek dalej i będziesz mógł pojechać do Chipping Campden.
72:02
So that area was, was where Mr.
1015
4322976
3771
A więc to był ten obszar, gdzie pan
72:06
Steve was raised as a child.
1016
4326747
3670
Steve wychował się jako dziecko.
72:11
Yes. And he was beautiful.
1017
4331818
1402
Tak. I był piękny.
72:13
You don't you don't realise at the time when you're a child, but it is a very nice part of, of England to live in
1018
4333220
6940
Kiedy jesteś dzieckiem, nie zdajesz sobie z tego sprawy, ale życie w tej części Anglii jest bardzo przyjemne
72:20
and, very expensive to live in now, I don't think.
1019
4340660
4305
i, jak sądzę, życie w tej chwili jest bardzo drogie.
72:24
Well, we couldn't afford to buy a house there, Mr.
1020
4344965
1968
Cóż, nie było nas stać na zakup tam domu, panie
72:26
Duncan.
1021
4346933
801
Duncan.
72:27
The house prices there are about double what they are in the rest of England, because it is
1022
4347734
6140
Ceny domów są tam około dwukrotnie wyższe niż w pozostałej części Anglii, ponieważ jest to
72:34
just a very picturesque area.
1023
4354808
3337
bardzo malownicza okolica.
72:38
But anyway. Yeah.
1024
4358145
1268
Ale tak czy inaczej. Tak.
72:39
And of course the most famous area in that particular part is Chipping Norton.
1025
4359413
4771
I oczywiście najbardziej znanym obszarem w tej konkretnej części jest Chipping Norton.
72:44
Chipping Norton is where all the many celebrities live there and politicians live there.
1026
4364718
7974
Chipping Norton to miejsce, gdzie mieszka wiele gwiazd i polityków. Znajdziesz
72:52
So lots of big celebrities, lots of big names, lots of people driving around
1027
4372692
4672
więc wielu wielkich celebrytów, wiele wielkich nazwisk i mnóstwo ludzi jeżdżących
72:57
in giant Range Rovers is what you will find.
1028
4377364
4004
gigantycznymi Range Roverami.
73:01
so in that area, Chipping Norton is the area where
1029
4381501
4538
więc w tej okolicy Chipping Norton to miejsce, w którym
73:06
the really, really posh people live and and lots of celebs is there.
1030
4386439
5439
mieszkają naprawdę eleganccy ludzie i jest tam mnóstwo celebrytów.
73:11
Celebrities, royalty even will often be seen walking around Chipping Norton.
1031
4391912
5171
Gwiazdy, a nawet członkowie rodziny królewskiej, będą często widywani przechadzając się po Chipping Norton.
73:17
Oh very nice. We didn't go there though.
1032
4397317
3136
Och, bardzo miło. Jednak tam nie pojechaliśmy.
73:22
We didn't go there.
1033
4402689
1235
Nie pojechaliśmy tam.
73:23
Unfortunately, everything is overpriced.
1034
4403924
2869
Niestety wszystko jest przecenione.
73:26
Well, I would, I would say where if you if you go to anywhere where there are
1035
4406793
4104
No cóż, powiedziałbym gdzie, jeśli pojedziesz gdziekolwiek, gdzie są
73:30
tourists, quite often you will find that everything will be more expensive.
1036
4410897
4505
turyści, dość często odkryjesz, że wszystko będzie droższe. Swoją drogą, to właśnie się
73:35
That's what's happening at the moment, by the way, in Paris, in Paris,
1037
4415402
4204
dzieje w tej chwili, w Paryżu, w Paryżu,
73:39
they're having a big problem because there aren't enough people going there.
1038
4419973
4004
mają duży problem, bo za mało ludzi tam jedzie.
73:44
So because the Olympics are taking place, isn't it strange, Steve?
1039
4424511
3703
Czyż nie jest to dziwne, Steve, skoro odbywają się igrzyska olimpijskie?
73:48
Isn't it ironic that something that they're doing to attract
1040
4428214
6807
Czy to nie ironia losu, że coś, co robią, aby przyciągnąć
73:55
more people has actually had the opposite effect?
1041
4435021
4004
więcej ludzi, w rzeczywistości miało odwrotny skutek?
73:59
It's put people off.
1042
4439559
1068
To zniechęca ludzi.
74:00
Well, I was going to ask you and I was going to ask Lewis
1043
4440627
4004
Cóż, miałem zamiar zapytać ciebie i Lewisa,
74:04
if he knew.
1044
4444764
1201
czy wiedział.
74:05
I don't suppose Lewis has been to Paris, recently.
1045
4445965
4305
Nie sądzę, żeby Lewis był ostatnio w Paryżu.
74:11
but, you know, would this be a good time to visit?
1046
4451071
2802
ale wiesz, czy to dobry moment na wizytę?
74:13
Because they were suggesting quite strongly to us on the news last night that now would be a very good time to visit,
1047
4453873
6674
Ponieważ wczoraj wieczorem dość stanowczo sugerowali nam w wiadomościach, że teraz będzie bardzo dobry czas na wizytę w
74:21
Paris, because, a lot of the hotels are only,
1048
4461047
4371
Paryżu, ponieważ wiele hoteli jest tylko,
74:26
not fully booked, so there might be some bargains to be had.
1049
4466019
3570
nie w pełni zarezerwowanych, więc można znaleźć pewne okazje.
74:29
Yeah.
1050
4469589
467
Tak.
74:30
And certainly, like a lot of the airlines have been struggling
1051
4470056
4338
I z pewnością, podobnie jak wiele linii lotniczych, starało się
74:34
to, to get people, to go there and fill their planes.
1052
4474394
4104
pozyskać ludzi, aby tam pojechali i zapełnili swoje samoloty.
74:38
And they were interviewing some of the, restaurants and the,
1053
4478498
3971
Przeprowadzali wywiady z niektórymi restauracjami i
74:42
the owners were saying, well, you know, we're only half full.
1054
4482802
3637
właściciele mówili: „No wiesz, jesteśmy zapełnieni tylko w połowie”.
74:46
We expecting a lot more people to visit.
1055
4486439
2536
Spodziewamy się, że odwiedzi nas dużo więcej osób.
74:48
Taxi drivers were struggling with getting enough business.
1056
4488975
4004
Taksówkarze mieli problemy ze zdobyciem wystarczającej ilości zleceń.
74:53
But the problem is, Steve, you can't go to the places, so.
1057
4493313
4704
Ale problem w tym, Steve, że nie możesz chodzić do tych miejsc, więc.
74:58
So that the problem is you can't actually visit any of the big locations, the famous locations.
1058
4498051
7707
Problem w tym, że tak naprawdę nie można odwiedzić żadnej z dużych, słynnych lokalizacji.
75:06
So you can't go to the Eiffel Tower unless you're attending the Olympics, because those areas
1059
4506025
5639
Nie można więc wejść na Wieżę Eiffla, jeśli nie jedzie się na igrzyska olimpijskie, ponieważ te obszary
75:12
have been separated from the rest of the city.
1060
4512165
3704
zostały oddzielone od reszty miasta.
75:15
Yeah. So if you wanted to visit Paris,
1061
4515869
2168
Tak. Więc jeśli chcesz odwiedzić Paryż,
75:19
if you
1062
4519372
434
75:19
go to visit Paris as a tourist, the first place you're going to want to go is the Eiffel Tower.
1063
4519806
4404
jeśli
wybierasz się do Paryża jako turysta, pierwszym miejscem, które będziesz chciał odwiedzić, będzie Wieża Eiffla.
75:24
Yeah.
1064
4524310
301
75:24
So if you can't go there, you're going to think to yourself, well, why would I go at all?
1065
4524611
4804
Tak.
Więc jeśli nie możesz tam pojechać, pomyślisz sobie: cóż, po co w ogóle miałbym tam iść?
75:29
Yeah, because the number one place to visit in Paris is the Eiffel Tower.
1066
4529482
5339
Tak, ponieważ miejscem numer jeden do odwiedzenia w Paryżu jest Wieża Eiffla.
75:35
That's the most famous landmark that everybody knows about.
1067
4535054
3604
To najsłynniejszy punkt orientacyjny, o którym wszyscy wiedzą.
75:38
So if you can't visit that, you're probably going to make the decision not to go at all.
1068
4538658
4004
Jeśli więc nie możesz tego odwiedzić, prawdopodobnie podejmiesz decyzję, aby w ogóle nie jechać.
75:42
But it's everywhere as well, because there are security boundaries all over Paris.
1069
4542929
5205
Ale dzieje się tak również wszędzie, ponieważ w całym Paryżu istnieją granice bezpieczeństwa.
75:48
As you.
1070
4548134
1568
Jak ty.
75:49
I'm sure you don't need me to
1071
4549702
2670
Jestem pewien, że nie trzeba mi
75:52
explain that quite often with these sorts of events, security is the number one priority.
1072
4552372
6072
wyjaśniać, że dość często w przypadku tego rodzaju wydarzeń bezpieczeństwo jest priorytetem numer jeden.
75:58
So there are lots of parts of Paris that you can't get to, or you
1073
4558911
4004
Jest więc wiele części Paryża, do których nie można się dostać lub które
76:02
you could only go through if you have some sort of pass.
1074
4562949
3804
można przejść tylko wtedy, gdy ma się jakąś przepustkę.
76:06
So that's the other reason.
1075
4566753
2435
Więc to jest drugi powód.
76:09
So it's ironic that something that is supposed to generate this interest, this, this immense
1076
4569188
7541
Więc to ironia losu, że coś, co ma wywołać to zainteresowanie, to ogromne
76:16
interest in the city has actually put a lot of people off because they know that they can't get around.
1077
4576996
6106
zainteresowanie miastem, tak naprawdę zniechęciło wielu ludzi, bo wiedzieli, że nie mogą się po nim poruszać.
76:23
Or of course, as we mentioned a few moments ago, everything is more expensive at the moment.
1078
4583503
5605
Albo oczywiście, jak wspominaliśmy kilka chwil temu, w tej chwili wszystko jest droższe.
76:29
The Reta makes a
1079
4589776
1368
Reta robi
76:32
a little show that let me try and pronounce your name correctly there lot.
1080
4592178
3837
małe przedstawienie, podczas którego mogę spróbować poprawnie wymówić Twoje imię .
76:36
I can't roll my eyes to de la Renta.
1081
4596015
2536
Nie mogę przewrócić oczami na de la Rentę.
76:38
You don't have to wear that. You're supposed to be.
1082
4598551
2502
Nie musisz tego nosić. Powinieneś być.
76:41
I can't roll my RA, Lauretta.
1083
4601053
2803
Nie mogę rzucić RA, Lauretta.
76:43
That's better.
1084
4603856
2102
To jest lepsze.
76:45
Mr. Steve grew up in the Cotswolds.
1085
4605958
2469
Pan Steve dorastał w Cotswolds.
76:48
Now I understand why he is so posh.
1086
4608427
2870
Teraz rozumiem, dlaczego jest taki elegancki.
76:51
But let me tell you something, Loretta.
1087
4611297
2035
Ale pozwól, że ci coś powiem, Loretta.
76:53
I was posh before I went to the Cotswolds.
1088
4613332
3304
Byłem elegancki, zanim pojechałem do Cotswolds.
76:56
And everybody at school was a.
1089
4616636
3436
I wszyscy w szkole byli.
77:00
Are you. Are you are you from the Cotswolds? I'm a farmer.
1090
4620072
3737
Czy jesteś. Czy jesteś z Cotswolds? Jestem rolnikiem.
77:03
They all spoke like that, all very countrified, and I, I turned up and my sister,
1091
4623809
6040
Wszyscy tak mówili, wszyscy bardzo prowincjonalni, i ja, ja i moja siostra,
77:10
because, of course, when you go to a local school, most of the people that go to that school from local families
1092
4630383
6439
bo oczywiście, kiedy idzie się do lokalnej szkoły, większość ludzi, którzy uczęszczają do tej szkoły, pochodzi z lokalnych rodzin
77:17
and, they're all local people
1093
4637423
3737
i oni są
77:21
and they're not tourists going to the schools, and they all
1094
4641160
3771
do szkół chodzą wszyscy miejscowi ludzie i nie są to turyści, a także
77:25
probably their
1095
4645898
601
prawdopodobnie wszyscy ich
77:26
parents and grandparents grew up there and were born there.
1096
4646499
3970
rodzice i dziadkowie tam się wychowali i tam się urodzili.
77:30
So when I went to school, speaking like they used to call me Mr.
1097
4650670
3036
Więc kiedy poszedłem do szkoły i mówiłem, jak mnie nazywali „Panie
77:33
Posh, I was I was the posh kid from out of town, my sister didn't get.
1098
4653706
7441
Posh”, byłem szykownym dzieciakiem spoza miasta, czego moja siostra nie rozumiała.
77:41
And I used to get a lot of not bullying, but a lot of ribbing, shall we say, a lot of mimicking.
1099
4661147
6173
I często spotykałem się nie z zastraszaniem, ale z dużą dokuczliwością, powiedzmy, z dużą ilością naśladowania.
77:47
What do you mean, ribbing, I call it.
1100
4667320
1534
Co masz na myśli, żebrowanie, tak to nazywam.
77:48
They people used to call me posh and a snob because.
1101
4668854
3370
Ludzie nazywali mnie wytworną i snobką, ponieważ.
77:52
And my accent then was even posher because for some reason my parents had very posh accents.
1102
4672224
6674
A mój akcent był wtedy jeszcze bardziej elegancki, bo z jakiegoś powodu moi rodzice mieli bardzo elegancki akcent.
77:59
Even though we didn't, they didn't come from posh families at all.
1103
4679098
4504
Chociaż my tego nie robiliśmy, wcale nie pochodzili z eleganckich rodzin.
78:03
No, they lived in a council house.
1104
4683636
2502
Nie, mieszkali w domu komunalnym.
78:06
Yeah, both my parents.
1105
4686138
1335
Tak, oboje moi rodzice.
78:07
You can just potty describe that. They probably received their pronunciation.
1106
4687473
3670
Można to po prostu opisać. Prawdopodobnie otrzymali wymowę.
78:11
They did?
1107
4691143
768
78:11
Yes, because a lot of people then in that era grew up with very posh accents.
1108
4691911
4771
Zrobili?
Tak, ponieważ wielu ludzi w tamtych czasach dorastało z bardzo eleganckimi akcentami.
78:16
They they liked to imitate the Queen and the royal family, even though they were very poor, which my parents were.
1109
4696682
6173
Lubili naśladować królową i rodzinę królewską, mimo że byli bardzo biedni, tak jak moi rodzice.
78:22
They came from very poor backgrounds, but moving, but with this accent I've got now and I used to speak really posh.
1110
4702855
7474
Pochodzili z bardzo biednych środowisk, ale poruszali się, ale z tym akcentem, który mam teraz, i mówiłem naprawdę elegancko.
78:30
Lay out. Hello. Hello everyone.
1111
4710329
2469
Układ. Cześć. Witam wszystkich.
78:32
How are you? Very nice to meet you.
1112
4712798
2536
Jak się masz? Bardzo miło cię poznać.
78:35
very. I used to.
1113
4715334
767
bardzo. Kiedyś to robiłem.
78:36
I've lost a lot of the plushness over the decades.
1114
4716101
3971
Przez dziesięciolecia straciłem dużo miękkości.
78:40
but imagine me going to a school when they're all over who are who are always noise day to day.
1115
4720072
5773
ale wyobraźcie sobie, że idę do szkoły, kiedy jest już pełno tych, którzy codziennie stanowią hałas.
78:45
And they were.
1116
4725845
867
I byli.
78:46
And I was going. Hello. Yes. Nice to meet you. Yes. Wonderful.
1117
4726712
3871
A ja jechałem. Cześć. Tak. Miło mi cię poznać. Tak. Wspaniały.
78:50
I used to get a lot of, ribbing, as we say, a lot.
1118
4730583
3837
Kiedyś dostawałem dużo, ściągania, jak to się mówi, dużo.
78:54
So when you rib someone, you are making fun of the make.
1119
4734420
3170
Więc kiedy kogoś żebrasz, naśmiewasz się z tej marki.
78:57
but also people made fun of my accent.
1120
4737590
3103
ale też ludzie naśmiewali się z mojego akcentu.
79:00
I think a lot of people still do.
1121
4740693
2035
Myślę, że wiele osób nadal tak robi.
79:02
Yeah.
1122
4742728
267
79:02
So I was posh before I went to the Cotswolds.
1123
4742995
2536
Tak.
Więc byłem elegancki, zanim pojechałem do Cotswolds.
79:05
Because most people in the Cotswolds are not posh.
1124
4745531
3070
Ponieważ większość mieszkańców Cotswolds nie jest elegancka.
79:09
Oh, yeah, because most of
1125
4749768
2169
O tak, ponieważ większość z
79:11
them are just sort of relatively ordinary people with ordinary jobs and ordinary lives.
1126
4751937
5205
nich to po prostu stosunkowo zwyczajni ludzie, mający zwyczajną pracę i zwyczajne życie.
79:17
It's only a certain percentage that have all the money.
1127
4757509
3337
Tylko pewien procent ma wszystkie pieniądze.
79:20
Yeah, but I think over the years, to be fair, that area has become more affluent.
1128
4760846
6640
Tak, ale szczerze mówiąc, myślę, że z biegiem lat ten obszar stał się zamożniejszy.
79:27
So there are more people living there now.
1129
4767853
3237
Dlatego teraz mieszka tam więcej ludzi.
79:31
Definitely with with money.
1130
4771090
3036
Zdecydowanie z pieniędzmi.
79:34
So there are more people living in the area now with money.
1131
4774126
2369
Zatem w okolicy mieszka teraz więcej ludzi, którzy mają pieniądze.
79:36
That's why most people think of that area as being the place where a lot of the wealthy people live.
1132
4776495
5706
Dlatego większość ludzi uważa ten obszar za miejsce, w którym mieszka wielu bogatych ludzi.
79:42
Because because basically that is the case, because over the years people have moved there.
1133
4782201
7340
Bo w zasadzie tak właśnie jest, bo na przestrzeni lat ludzie się tam przeprowadzali.
79:49
It's become a very attractive place and it's not far from London.
1134
4789541
4004
Stało się to bardzo atrakcyjnym miejscem, niedaleko Londynu.
79:54
That's the other thing.
1135
4794213
1168
To druga rzecz.
79:55
So you can travel, commute quite easily from that part of the world to London quite quickly and easily.
1136
4795381
7974
Można więc podróżować, dość łatwo i łatwo dojeżdżać z tej części świata do Londynu.
80:03
So that's another reason why it is it is quite popular as well.
1137
4803555
4805
To kolejny powód, dla którego jest on również dość popularny.
80:08
I have to be honest with you, Steve.
1138
4808727
1769
Muszę być z tobą szczery, Steve.
80:10
I am feeling a little bit tired.
1139
4810496
3069
Czuję się trochę zmęczony.
80:13
I haven't been very well.
1140
4813565
1202
Nie czułem się zbyt dobrze.
80:14
If you missed the start of today's live stream, I woke up on Friday morning with my face swollen.
1141
4814767
5772
Jeśli przegapiliście początek dzisiejszej transmisji na żywo, w piątek rano obudziłem się z opuchniętą twarzą.
80:20
Something was going on inside my face, inside my mouth and I think I've got some sort of infection.
1142
4820939
7741
Coś działo się wewnątrz mojej twarzy, w ustach i chyba złapałam jakąś infekcję.
80:29
So now I'm taking some some medicines, some stupid antibiotics
1143
4829014
5105
Więc teraz biorę jakieś leki, jakieś głupie antybiotyki, od których
80:34
which are making me go slightly crazy as well, which is, and you need to take your next dose.
1144
4834119
4905
też trochę wariuję, to znaczy, i musisz przyjąć następną dawkę.
80:39
By the way, I've taken it.
1145
4839024
1368
Swoją drogą, wziąłem to.
80:40
Oh yes.
1146
4840392
1435
O tak.
80:41
No, don't worry Steve, this Mr.
1147
4841827
3003
Nie, nie martw się Steve, ten pan
80:44
Steve is like my nursemaid. Yes. Take your tablets. Yes.
1148
4844830
4404
Steve jest jak moja niania. Tak. Weź swoje tabletki. Tak.
80:50
Although I was a bit worried because the tablets are huge.
1149
4850869
3604
Chociaż trochę się martwiłem, bo tablety są ogromne.
80:54
They're really big.
1150
4854473
1334
Są naprawdę duże.
80:55
And I said, Steve, I said, where?
1151
4855807
2536
I powiedziałem: Steve, powiedziałem, gdzie? W
80:58
Which end do I put them in?
1152
4858343
1669
który koniec je włożyć?
81:00
They look a bit like suppositories.
1153
4860012
2402
Wyglądają trochę jak czopki.
81:02
Yes. Well that's that's kind of what I was gonna do.
1154
4862414
3470
Tak. No właśnie coś takiego miałem zamiar zrobić.
81:05
I was just using the word. Yeah.
1155
4865884
2136
Po prostu użyłem tego słowa. Tak.
81:08
So, I was just about to do the joke that.
1156
4868020
4004
Więc właśnie miałem zamiar zażartować.
81:12
Oh, well, let's go on.
1157
4872024
900
81:12
Yeah, yeah, well, it doesn't matter now.
1158
4872924
2470
No cóż, kontynuujmy.
Tak, tak, cóż, to teraz nie ma znaczenia.
81:15
Well, I think you made the joke anyway. Yeah.
1159
4875394
2869
No cóż, myślę, że i tak zażartowałeś. Tak.
81:18
So. So does it go in this end or the other end?
1160
4878263
4004
Więc. Czy to idzie w tę stronę, czy w drugą stronę?
81:22
Was this the end of the joke?
1161
4882434
1902
Czy to był koniec żartów?
81:24
We have Hamza on who is beginning?
1162
4884336
2135
Mamy Hamzę, kto zaczyna?
81:26
Who is the starter?
1163
4886471
1035
Kto jest starterem?
81:27
A new learner to English. Well,
1164
4887506
3503
Nowy uczeń języka angielskiego. Cóż,
81:31
so I've got to say, your writing, your writing is very good.
1165
4891009
4004
muszę przyznać, że Twoje pisanie jest bardzo dobre.
81:35
so congratulations on that.
1166
4895547
2469
więc gratuluję tego.
81:38
So hopefully you will learn a bit more about pronunciation.
1167
4898016
4004
Mamy więc nadzieję, że dowiesz się nieco więcej o wymowie.
81:42
Yeah. It's, Well, if you're watching Mr.
1168
4902120
2202
Tak. Tak przy okazji, jeśli oglądasz
81:44
Duncan's channel that he has hundreds and hundreds of videos, by the way.
1169
4904322
4004
kanał pana Duncana, ma on setki filmów.
81:48
So, you know, do have a look at Mr.
1170
4908693
1936
Więc, wiesz, obejrzyj
81:50
Duncan's other videos. Yes.
1171
4910629
2736
inne filmy pana Duncana. Tak.
81:53
There are many videos on my YouTube channel.
1172
4913365
2769
Na moim kanale YouTube znajduje się wiele filmów.
81:56
I will be going in a moment because, well, to be honest with you,
1173
4916134
4471
Za chwilę wyjdę, bo cóż, szczerze mówiąc,
82:00
if I was honest, I don't feel that great.
1174
4920605
4772
jeśli mam być szczery, nie czuję się najlepiej.
82:05
That's why Steve came on at the start, just in case I collapsed on the floor.
1175
4925577
5339
Dlatego Steve wszedł na początek, na wypadek gdybym upadł na podłogę.
82:10
And then. And then Steve could take over one week.
1176
4930916
3403
A potem. A potem Steve mógłby przejąć stery na tydzień.
82:14
it would be interesting to see what would happen if Mr.
1177
4934319
2703
ciekawie byłoby zobaczyć, co by się stało, gdyby pan
82:17
Steve presented a whole live stream on his own.
1178
4937022
4004
Steve samodzielnie zaprezentował całą transmisję na żywo.
82:21
Now, I think we did it before, didn't we, Steve?
1179
4941193
2268
Myślę, że robiliśmy to już wcześniej, prawda, Steve?
82:23
Oh, my God, that face. I don't know whether I did or not.
1180
4943461
4004
O mój Boże, ta twarz. Nie wiem, czy to zrobiłem, czy nie.
82:27
I think you have I think you definitely have.
1181
4947499
3337
Myślę, że tak, myślę, że na pewno tak.
82:30
At some point,
1182
4950836
1167
W pewnym momencie
82:33
either presented for a short period of time
1183
4953638
2970
albo prezentowano przez krótki okres czasu,
82:36
for about 15 or 20 minutes or, or done it as a joke, maybe.
1184
4956608
4972
około 15 lub 20 minut, albo też robiono to w ramach żartu.
82:41
But that would be interesting, wouldn't it, if Steve did a live stream by himself
1185
4961913
5839
Ale to byłoby interesujące, prawda, gdyby Steve sam przeprowadził transmisję na żywo, a
82:47
not producing it, by the way, I would still have to operate the controls.
1186
4967752
5406
nie ją produkował, nawiasem mówiąc, nadal musiałbym obsługiwać elementy sterujące.
82:53
But maybe, Steve, you could you could present your own English addict one week.
1187
4973592
5338
Ale może, Steve, mógłbyś przez tydzień przedstawić swojego własnego uzależnionego od angielskiego.
82:58
Imagine that.
1188
4978930
3137
Wyobraź sobie to.
83:02
So I'll I'll think on that, Mr.
1189
4982067
3270
Więc pomyślę o tym, panie
83:05
Duncan. I'll sleep on it.
1190
4985337
1768
Duncan. Prześpię się z tym.
83:07
I don't really fancy the idea because it's your channel.
1191
4987105
3103
Nie podoba mi się ten pomysł, bo to twój kanał.
83:10
And, I'm not an English teacher.
1192
4990208
2469
I nie jestem nauczycielem angielskiego.
83:12
No. You are.
1193
4992677
1468
Nie. Jesteś.
83:14
Well, we were just explaining what was happening. Yes.
1194
4994145
3003
Cóż, po prostu wyjaśnialiśmy, co się dzieje. Tak.
83:17
Yeah, I think it'd be interesting.
1195
4997148
1635
Tak, myślę, że to byłoby interesujące.
83:18
Actually, it would also give me a rest as well.
1196
4998783
3170
Właściwie to też dałoby mi odpocząć.
83:21
I could have a little rest. They might be very revealing.
1197
5001953
2669
Mógłbym trochę odpocząć. Mogą być bardzo odkrywcze.
83:26
Anyway, we're going in a second.
1198
5006458
1735
Tak czy inaczej, za chwilę jedziemy.
83:28
I hope you've enjoyed today's different live stream.
1199
5008193
4004
Mam nadzieję, że podobała Ci się dzisiejsza inna transmisja na żywo.
83:32
I hope I will be feeling better by next Sunday.
1200
5012330
3570
Mam nadzieję, że do przyszłej niedzieli poczuję się lepiej.
83:35
I hope so, I might not be with you on Wednesday.
1201
5015900
5639
Mam nadzieję, że tak, w środę może mnie nie być z Wami.
83:41
So there will be a video?
1202
5021706
1502
Będzie więc wideo?
83:43
Probably, but you might not see me live on Wednesday.
1203
5023208
4638
Prawdopodobnie tak, ale w środę możesz mnie nie zobaczyć na żywo.
83:47
We will see what happens. I have to take it easy.
1204
5027846
3503
Zobaczymy, co się stanie. Muszę się uspokoić.
83:51
I don't want to make myself ill again so we will see what happens.
1205
5031349
4805
Nie chcę znowu zachorować, więc zobaczymy, co się stanie. Myślę, że
83:56
Thank you, Mr.
1206
5036421
767
dziękuję, panie
83:57
Steve for for helping me today, I think.
1207
5037188
4505
Steve, za pomoc mi dzisiaj.
84:02
I hope I've helped.
1208
5042760
968
Mam nadzieję, że pomogłem.
84:03
I hope I've contributed something that, people have found interesting.
1209
5043728
3637
Mam nadzieję, że wniosłem coś , co ludzie uznali za interesujące.
84:07
It's been lovely to be here to see all our lovely friends that that come
1210
5047365
4271
Wspaniale było tu być i widzieć wszystkich naszych wspaniałych przyjaciół, którzy przychodzą
84:11
and, visit us, on this, live stream every Sunday.
1211
5051636
4738
i odwiedzają nas podczas tej transmisji na żywo w każdą niedzielę.
84:16
I've enjoyed it.
1212
5056674
1168
Spodobało mi się.
84:18
I now need to go and, make you a nice, hot drink, Mr.
1213
5058943
2937
Muszę teraz iść i zrobić panu dobrego, gorącego napoju, panie
84:21
Duncan. Yes.
1214
5061880
867
Duncan. Tak.
84:22
And look after you and your recovery.
1215
5062747
3971
I dbaj o siebie i swój powrót do zdrowia.
84:28
I think you're over the worse.
1216
5068119
1368
Myślę, że najgorsze masz już za sobą.
84:29
And, of course, as I as I said earlier, the interesting thing about earlier,
1217
5069487
4538
I oczywiście, jak już mówiłem wcześniej, co było interesujące wcześniej,
84:34
it did seem as if I was getting a little bit too excited.
1218
5074359
4804
wydawało się, że byłem trochę za bardzo podekscytowany.
84:39
But I think it is important to remember what this actually is.
1219
5079597
5239
Myślę jednak, że ważne jest, aby pamiętać, co to właściwie jest.
84:44
What we have as a community.
1220
5084836
3136
Co mamy jako społeczność.
84:47
But we are kind of fighting a battle in a way, aren't we?
1221
5087972
5339
Ale w pewnym sensie toczymy bitwę, prawda?
84:53
Us, you, me and you watching out there because we have to try and stay relevant.
1222
5093544
7508
My, ty, ja i ty obserwujemy to, ponieważ musimy starać się pozostać istotnymi.
85:01
We have to almost fight to to keep ourselves
1223
5101052
4838
Musimy niemal walczyć, aby nas
85:06
watched and keep us together, because that is the thing that we have to try and do.
1224
5106357
5773
obserwować i trzymać nas razem, ponieważ właśnie to musimy spróbować zrobić.
85:12
I think it is important probably now more than ever, Steve, we have to make sure we have lots of people around us.
1225
5112130
6039
Myślę, że teraz prawdopodobnie bardziej niż kiedykolwiek ważne jest, Steve, że musimy upewnić się, że wokół nas jest wielu ludzi.
85:18
People, good people, kind people, generous people,
1226
5118436
4004
Ludzie, dobrzy ludzie, mili ludzie, hojni ludzie,
85:22
nice people, like minded people.
1227
5122807
3403
mili ludzie, ludzie podobnie myślący.
85:26
Yeah, some of these like minded.
1228
5126210
1902
Tak, niektórzy z nich myślą podobnie.
85:28
It means you you tend to have similar opinions about things and and understand each other.
1229
5128112
5673
Oznacza to, że zazwyczaj macie podobne opinie na różne tematy i rozumiecie się nawzajem.
85:33
So the difference is we are here to do that, to share
1230
5133785
4404
Różnica jest taka, że ​​jesteśmy tu po to, żeby to robić – dzielić się
85:38
experiences, nice things, not to create anger
1231
5138189
4271
doświadczeniami, miłymi rzeczami, a nie wywoływać złość,
85:42
or hate or disagreement.
1232
5142960
4004
nienawiść czy nieporozumienia.
85:47
We don't want people shouting and fighting. However,
1233
5147265
3436
Nie chcemy, żeby ludzie krzyczeli i walczyli. Jednak
85:51
it is more
1234
5151869
668
85:52
difficult than ever to break through that noise.
1235
5152537
4371
trudniej niż kiedykolwiek przebić się przez ten hałas.
85:57
It is, and it's a very serious thing.
1236
5157241
2603
Tak jest i to bardzo poważna sprawa.
85:59
I do like to have fun here, but this is a very serious point that I have to make.
1237
5159844
4204
Lubię się tu dobrze bawić, ale muszę poruszyć bardzo poważną kwestię.
86:04
It is becoming more and more difficult for this to work
1238
5164448
4438
Coraz trudniej jest to funkcjonować
86:10
as a thing, because there is so much noise around nowadays.
1239
5170188
5538
jako rzecz, ponieważ obecnie wokół jest tak dużo hałasu.
86:16
I am not being dramatic either. It is a real thing, you know.
1240
5176260
3504
Ja też nie dramatyzuję. To jest coś realnego, wiesz.
86:19
I've seen it actually happen with with everything that we've been doing over the past couple of years
1241
5179764
5672
Widziałem, jak to się dzieje we wszystkim, co robiliśmy przez ostatnie kilka lat,
86:26
and certainly over the past 18 years here on YouTube.
1242
5186003
4438
a zwłaszcza przez ostatnie 18 lat tutaj na YouTube.
86:31
Anyway. Mr.. Steve, we will leave it there.
1243
5191008
2736
W każdym razie. Panie Steve, tak to zostawimy.
86:33
Thank you very much for joining us, Mr..
1244
5193744
2136
Dziękuję bardzo za przyłączenie się do nas, panie
86:35
Steve, and we will see you next Sunday.
1245
5195880
4171
Steve, i do zobaczenia w następną niedzielę.
86:40
Hopefully I will be feeling better
1246
5200084
1835
Mam nadzieję, że
86:42
by then.
1247
5202853
634
do tego czasu poczuję się lepiej.
86:43
You will be lovely to be here and see you all again next week.
1248
5203487
3671
Będzie wam miło być tutaj i do zobaczenia ponownie w przyszłym tygodniu.
86:47
Thank you, Mr. City.
1249
5207158
1835
Dziękuję, panie City.
86:48
Thank you, Mr. Steve.
1250
5208993
3070
Dziękuję, panie Steve.
86:52
That was Mr. Steve and I'm going as well.
1251
5212063
2802
To był pan Steve i ja też idę.
86:54
I'm going to have a lie down.
1252
5214865
1602
Idę się położyć.
86:56
It was an interesting one. Different.
1253
5216467
3370
To było interesujące. Różny.
86:59
Quite often we have subjects that we talk deeply about
1254
5219837
3804
Dość często mamy tematy, o których głęboko rozmawiamy,
87:03
maybe concerning English, but today it was with a little bit more free.
1255
5223641
5405
być może dotyczące języka angielskiego, ale dzisiaj było trochę bardziej swobodnie.
87:09
In fact, I have to say I quite enjoy it.
1256
5229046
2703
Muszę przyznać, że całkiem mi się to podoba.
87:11
I quite enjoy the the slightly more free way of speaking.
1257
5231749
5205
Całkiem podoba mi się ten nieco bardziej swobodny sposób mówienia.
87:17
I think it is sometimes more natural.
1258
5237121
4004
Myślę, że czasami jest to bardziej naturalne.
87:21
It is time to go.
1259
5241125
1134
Nadszedł czas, aby iść.
87:22
I hope you've enjoyed today's live stream.
1260
5242259
2403
Mam nadzieję, że podobała Wam się dzisiejsza transmisja na żywo. Do
87:24
See you not on Wednesday.
1261
5244662
2702
zobaczenia nie w środę.
87:27
I don't think I will be here on Wednesday, but I will do my best to be with you 100%.
1262
5247364
7775
Nie sądzę, że będę tu w środę, ale zrobię wszystko, co w mojej mocy, aby być z wami na 100%.
87:35
Well, next Sunday.
1263
5255139
3337
No cóż, w przyszłą niedzielę.
87:38
And of course there will be some new video lessons coming up during the week as well.
1264
5258476
5038
Oczywiście w tym tygodniu pojawi się także kilka nowych lekcji wideo.
87:43
Take care of yourselves, enjoy the rest of your Sunday and I will see you later.
1265
5263747
7141
Dbajcie o siebie, cieszcie się resztą niedzieli i do zobaczenia później.
87:51
This is Mr. Duncan and of course Mr.
1266
5271322
3103
To pan Duncan i oczywiście pan
87:54
Steve saying thanks for watching.
1267
5274425
2135
Steve, którzy dziękują za obejrzenie. Do
87:56
See you soon. Take care of yourselves.
1268
5276560
2937
zobaczenia wkrótce. Dbajcie o siebie.
87:59
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
1269
5279497
4037
I oczywiście, do następnego spotkania, wiesz, co będzie dalej.
88:03
Yes, you do.
1270
5283534
734
Tak, robisz to.
88:06
Have a good day.
1271
5286403
1936
Miłego dnia.
88:08
And of course.
1272
5288339
4004
I oczywiście.
88:12
Ta ta for now.
1273
5292810
1234
Ta ta na razie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7