The BIRTH of ENGLISH (from Latin influence) 🔴LIVE stream - English Addict - 297 / Sun 23rd JUNE 2024

2,207 views ・ 2024-06-24

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

03:48
It is a lovely day today.
0
228326
3788
Hoy es un hermoso día.
03:52
And we are back with you.
1
232582
2503
Y estamos de vuelta contigo.
03:55
Back in good old.
2
235085
3137
De vuelta en los viejos tiempos. ¿
03:58
You know where it is?
3
238222
1335
Sabes donde esta?
03:59
It is the birthplace of the English language.
4
239557
3654
Es la cuna del idioma inglés.
04:03
You know where it is. I know where it is. We all know where it is.
5
243211
3271
Sabes donde esta. Yo sé donde está. Todos sabemos dónde está.
04:06
Because it is England.
6
246482
5006
Porque es Inglaterra.
04:19
It's.
7
259147
4989
Es.
04:27
De de
8
267607
351
04:27
de de de de de de de de de de de de de de de.
9
267958
5006
De de de de de de de de de de de de de de
de.
04:33
Oh. There you will.
10
273398
2820
Oh. Allí lo harás.
04:36
Hi, everybody.
11
276218
2002
Hola a todos.
04:38
This is Mr.
12
278220
1686
Este es el Sr.
04:39
Duncan in England.
13
279906
1702
Duncan en Inglaterra. ¿
04:41
How are you today? Are you okay?
14
281608
2169
Cómo estás hoy? ¿Estás bien? Eso
04:43
I hope so. Are you happy? I hope you are happy.
15
283777
3271
espero. ¿Estás feliz? Espero que seas feliz.
04:47
I'm just fiddling.
16
287048
1668
Sólo estoy jugueteando.
04:48
I'm just twiddling my knobs.
17
288716
3822
Sólo estoy jugueteando con mis botones.
04:52
I hope you don't mind.
18
292538
2569
Espero que no te moleste.
04:55
We had a couple of technical problems. Just a few seconds ago.
19
295107
3505
Tuvimos un par de problemas técnicos. Hace apenas unos segundos.
04:58
Mr. Steve pointed something very important out to me, so I had to deal with that.
20
298612
6608
El Sr. Steve me señaló algo muy importante, así que tuve que lidiar con eso.
05:05
Anyway, we are here.
21
305670
1619
De todos modos, estamos aquí.
05:07
We are back in good old England.
22
307289
4205
Estamos de vuelta en la vieja Inglaterra.
05:11
I have to say, it does feel strange being back.
23
311494
4589
Debo decir que se siente extraño estar de regreso.
05:16
I don't know what it is.
24
316083
1084
No sé qué es.
05:17
Whenever you've been away from your home for a long time and then you return, everything seems slightly different
25
317167
6825
Siempre que has estado fuera de tu casa durante mucho tiempo y luego regresas, todo parece un poco diferente
05:24
and I don't know why.
26
324593
1452
y no sé por qué.
05:26
It's a very weird feeling when you come back after a long break from being at home.
27
326045
5957
Es una sensación muy extraña cuando regresas después de un largo descanso de estar en casa.
05:32
Anyway, we are here, we've made it here and we are back with you safe and sound.
28
332002
5607
De todos modos, estamos aquí, hemos llegado hasta aquí y estamos de vuelta con ustedes sanos y salvos.
05:37
Of course, it's not just me.
29
337626
1919
Por supuesto, no soy sólo yo.
05:40
No it isn't because we are doing things slightly different today.
30
340596
3804
No, no es porque hoy estemos haciendo las cosas ligeramente diferentes.
05:44
You may have noticed that we are earlier than usual, and there is only one person we can blame for that.
31
344400
9929
Habrás notado que llegamos más temprano de lo habitual y solo hay una persona a quien podemos culpar por eso.
05:54
And you know who it is.
32
354546
1669
Y sabes quién es.
05:56
Of course the person is Mr. Steve. Here he comes.
33
356215
4839
Por supuesto, la persona es el Sr. Steve. Ahí viene. ¿
06:01
Are you ready?
34
361054
951
Estás listo?
06:02
Here he comes right now with a little bit of Italian music.
35
362005
5006
Aquí viene ahora mismo con un poquito de música italiana.
06:08
And hello, hello, Mr.
36
368279
3037
Y hola, hola, Sr.
06:11
Duncan. Hello. Wonderful viewers from across the globe.
37
371316
4189
Duncan. Hola. Maravillosos espectadores de todo el mundo.
06:15
And yes, as Mr. Duncan pointed out, we're a bit earlier today.
38
375505
3537
Y sí, como señaló el Sr. Duncan, hoy llegamos un poco más temprano.
06:19
No, it this isn't a permanent thing.
39
379042
2737
No, esto no es algo permanente.
06:21
It's just a one off just for today, because I've got to go to a rehearsal.
40
381779
6274
Es sólo una excepción por hoy, porque tengo que ir a un ensayo.
06:28
As you know, I do a lot of amateur dramatics.
41
388053
2820
Como sabes, hago mucho teatro amateur.
06:30
And we have a rehearsal this afternoon at 2 p.m..
42
390873
3605
Y tenemos un ensayo esta tarde a las 2 p.m.
06:34
Yeah, well, I love Steve. Steve, what I love is you told me.
43
394478
4338
Sí, bueno, amo a Steve. Steve, lo que me encanta es que me lo dijiste.
06:41
At the very last minute.
44
401153
1535
En el último momento.
06:42
So I didn't really have much time to prepare, so I didn't know what to do.
45
402688
4555
Así que realmente no tuve mucho tiempo para prepararme, así que no sabía qué hacer.
06:47
I thought if we go on earlier, that means I have to prepare everything much earlier than I normally would.
46
407243
6758
Pensé que si íbamos antes, eso significaría que tendría que preparar todo mucho antes de lo normal.
06:54
So I've been rushing around.
47
414001
2153
Así que he estado corriendo.
06:56
So if anything appears to be missing or or if anything appears not as it should, that is the reason why.
48
416154
9245
Entonces, si parece que falta algo o si algo no aparece como debería, esa es la razón.
07:05
Anyway, we are here.
49
425399
1268
De todos modos, estamos aquí.
07:06
It feels very strange to be here because normally I would still be half asleep on a Sunday morning.
50
426667
6808
Se siente muy extraño estar aquí porque normalmente un domingo por la mañana todavía estaría medio dormido.
07:13
So it is six minutes past midday here in the UK.
51
433475
5957
Son seis minutos después del mediodía aquí en el Reino Unido.
07:19
We have had a very busy time, haven't we, Steve?
52
439716
5356
Hemos estado muy ocupados, ¿no, Steve?
07:25
We've been away on holidays.
53
445072
1919
Hemos estado fuera de vacaciones.
07:26
We we went to Italy, we had a wonderful time.
54
446991
4690
Nosotros fuimos a Italia, lo pasamos genial.
07:31
We met up with some of our students as well, some of our lovely viewers in Rome.
55
451681
8693
También nos reunimos con algunos de nuestros estudiantes, algunos de nuestros encantadores espectadores en Roma.
07:40
We met there.
56
460508
1435
Nos conocimos allí.
07:41
We also travelled to some other places as well.
57
461943
2636
También viajamos a otros lugares.
07:44
We will be looking at some of the things we did
58
464579
2453
Veremos algunas de las cosas que hicimos
07:48
in the next hour.
59
468084
2269
en la próxima hora.
07:50
So over the next hour, thank you to Mr.
60
470353
3054
Durante la próxima hora, gracias al Sr.
07:53
Steve for being with us because he is a very busy man and we will be talking about that also.
61
473407
7342
Steve por estar con nosotros porque es un hombre muy ocupado y también hablaremos de eso.
08:01
We have lots of gifts as well.
62
481016
2587
También tenemos muchos regalos.
08:03
You can't quite see them at the moment on camera.
63
483603
2853
No puedes verlos en este momento en la cámara.
08:06
I will give you the wider angle there.
64
486456
3621
Allí te daré el ángulo más amplio.
08:10
If you look there, you can see there are lots of lovely gifts as well that we received whilst we were away.
65
490077
7509
Si miras allí, podrás ver que también hay muchos obsequios encantadores que recibimos mientras estábamos fuera.
08:17
We will be looking at those as well.
66
497736
3838
También los veremos.
08:21
In one word, Mr.
67
501574
2186
En una palabra, Sr.
08:23
Steve, I know it's difficult for you in one word,
68
503760
5006
Steve, sé que para usted es difícil en una palabra:
08:30
Italy.
69
510302
2486
Italia.
08:32
In one word exciting comes to mind.
70
512788
3504
En una palabra me viene a la mente emocionante. Me
08:36
cultured comes to mind.
71
516292
3888
viene a la mente lo culto.
08:40
wonderful. I think I would say never been before.
72
520180
4706
maravilloso. Creo que diría que nunca antes había estado.
08:44
We've got Laura, who is in Roma right now watching us.
73
524886
5089
Tenemos a Laura, que está ahora mismo en Roma mirándonos.
08:50
So hello to Laura. That was three words.
74
530376
2937
Hola a Laura. Esas fueron tres palabras.
08:53
I'd like to give a shout out to Laura because she's watching us right now.
75
533313
3621
Me gustaría felicitar a Laura porque ella nos está mirando en este momento.
08:56
And, so we've got a connection there with a place we went to visit.
76
536934
4055
Y entonces tenemos una conexión allí con un lugar que fuimos a visitar.
09:00
It was exciting.
77
540989
1418
Fue emocionante.
09:02
It was perilous at times.
78
542407
4222
A veces era peligroso.
09:06
There were there were some moments where things did not go right.
79
546629
4022
Hubo algunos momentos en los que las cosas no salieron bien.
09:10
I did have an accident.
80
550651
1919
Tuve un accidente.
09:12
I think everyone now has seen my wounds.
81
552570
4138
Creo que ahora todos han visto mis heridas.
09:16
So I'm not going to bore anyone with them again.
82
556708
3054
Así que no volveré a aburrir a nadie con ellos.
09:19
But they are healing up rather nicely.
83
559762
2586
Pero se están recuperando bastante bien.
09:22
You see, my hand is slowly healing massive and also my knee as well.
84
562348
6508
Verá, mi mano se está curando lentamente y también mi rodilla.
09:29
I mess up tooth watching as Hi there.
85
569173
3821
Me equivoco mirando los dientes como Hola.
09:32
as asked about your wounds.
86
572994
1652
como te preguntaron sobre tus heridas. ¿
09:34
So now you've given an update?
87
574646
2437
Ahora has dado una actualización?
09:37
Yes. it was.
88
577083
2186
Sí. fue.
09:39
We've got Frank. I was watching us as well. Hello, Franco.
89
579269
3787
Tenemos a Frank. Yo también nos estaba mirando. Hola Franco.
09:43
yes. So, yes, we we had a few.
90
583056
3622
Sí. Entonces, sí, tuvimos algunos.
09:46
Well, I think I think in Rome, we've got to call it Roma because that's it's all Roma.
91
586678
5940
Bueno, creo que en Roma tenemos que llamarla Roma porque eso es todo Roma.
09:53
because you can't just say Rome. It's not.
92
593369
1986
porque no se puede decir simplemente Roma. Que no es.
09:55
It's not still to say that we have very little time.
93
595355
2903
No está demás decir que tenemos muy poco tiempo.
09:58
I know we do, but I'm. Well, let me talk.
94
598258
2186
Sé que sí, pero lo soy. Bueno, déjame hablar.
10:00
Yeah, he's cutting me off already. Viewers.
95
600444
3104
Sí, ya me está interrumpiendo. Espectadores.
10:03
Got to be. We've got to be succinct. Oh, what do you want me to say?
96
603548
3404
Tiene que ser. Tenemos que ser concisos. Ah, ¿qué quieres que te diga?
10:10
We had a lovely time.
97
610223
1084
Nos lo pasamos genial.
10:11
We met some wonderful people.
98
611307
2086
Conocimos a gente maravillosa.
10:13
you nearly had heatstroke in Rome, and then you fell over.
99
613393
5006
Casi sufriste un golpe de calor en Roma y luego te caíste.
10:18
so later on, it was eventful.
100
618516
3137
así que más tarde todo estuvo lleno de acontecimientos.
10:21
Yes, but wonderful. Overall, a wonderful trip.
101
621653
4022
Sí, pero maravilloso. En general, un viaje maravilloso.
10:25
If you've never been to Italy, you need to go.
102
625675
2620
Si nunca has estado en Italia, debes ir.
10:28
And we will definitely be going again.
103
628295
2786
Y definitivamente volveremos a ir.
10:31
Definitely.
104
631081
935
Definitivamente.
10:32
Just to give you a flavour of what we actually saw
105
632016
4889
Sólo para darles una idea de lo que realmente vimos
10:36
and what happened.
106
636905
3137
y lo que sucedió.
10:40
This is a very brief video showing you
107
640042
4756
Este es un vídeo muy breve que muestra
10:44
what we did on our first day in Italy.
108
644798
5840
lo que hicimos en nuestro primer día en Italia. ¿
10:50
Are you ready for it, Mr. Steve?
109
650789
1885
Está listo para ello, Sr. Steve?
10:52
I'm ready.
110
652674
935
Estoy listo.
10:53
Here it comes right now. Hello my lovely, lovely viewers.
111
653609
4739
Aquí viene ahora mismo. Hola mis queridos, encantadores espectadores. ¿
10:58
Guess what?
112
658348
1084
Adivina qué?
10:59
We are now at Manchester Airport, waiting for our plane
113
659432
4739
Ahora estamos en el aeropuerto de Manchester, esperando nuestro avión
11:04
to take us to Rome.
114
664171
2353
que nos llevará a Roma.
11:48
That literally was our first day. And that's what we did.
115
708025
3571
Ese fue literalmente nuestro primer día. Y eso es lo que hicimos.
11:51
We went to visit Saint Peter's Square and of course, Vatican City.
116
711596
5590
Fuimos a visitar la Plaza de San Pedro y por supuesto, la Ciudad del Vaticano.
11:57
A lot of people did say, Mr. Duncan, is it?
117
717186
3104
Mucha gente dijo: Sr. Duncan, ¿verdad?
12:00
It isn't Rome, it's Vatican City.
118
720290
2319
No es Roma, es la Ciudad del Vaticano.
12:04
But they are so fussy.
119
724962
3204
Pero son muy quisquillosos.
12:08
Some of our viewers are very, very fussy and pedantic.
120
728166
4639
Algunos de nuestros espectadores son muy, muy quisquillosos y pedantes.
12:12
So that was the first thing we did when we arrived, wasn't it, Steve?
121
732805
3838
Entonces eso fue lo primero que hicimos cuando llegamos, ¿no, Steve?
12:16
It was straight off the plane, straight to the Vatican.
122
736643
3654
Fue directamente desde el avión, directo al Vaticano.
12:20
so yes, it was. Are we?
123
740297
2537
entonces sí, lo fue. ¿Estamos?
12:22
We come from sort of 12 degrees in the, in the UK to probably 36 degrees in Rome.
124
742834
5990
Venimos de unos 12 grados en el Reino Unido a probablemente 36 grados en Roma.
12:29
And we certainly didn't lounge around in the, hotel room.
125
749158
5156
Y ciertamente no holgazaneamos en la habitación del hotel.
12:34
We went straight out there to, get some action and we certainly did.
126
754314
5323
Fuimos directamente a buscar algo de acción y ciertamente lo hicimos.
12:39
By the way, can I just say we've got somebody new watching us?
127
759637
2637
Por cierto, ¿ puedo decir que tenemos alguien nuevo mirándonos?
12:42
Probably because we're on a bit earlier. Farouk.
128
762274
3421
Probablemente porque llegamos un poco antes. Farouk.
12:45
English learner.
129
765695
1401
Estudiante de inglés.
12:47
there's no doubt while you're on here, if that's the name that you've put on there.
130
767096
4556
No hay duda mientras estés aquí, si ese es el nombre que has puesto allí.
12:51
So welcome to you.
131
771652
1585
Así que bienvenido a ti.
12:53
and, yes, I hope you, enjoy today's lesson.
132
773237
4939
y sí, espero que disfrutes la lección de hoy.
12:58
And Mr.
133
778176
568
12:58
Duncan has hundreds and hundreds of English teaching and videos that you can watch on his channel.
134
778744
5456
Y el Sr.
Duncan tiene cientos y cientos de videos y enseñanza de inglés que puedes ver en su canal. Si
13:04
Yes, that is true.
135
784284
2052
eso es verdad.
13:06
So today we are looking at some of the things we did, some of the things we saw.
136
786336
4990
Así que hoy veremos algunas de las cosas que hicimos, algunas de las cosas que vimos.
13:11
We had the most amazing time on our full final day
137
791392
5490
Nos lo pasamos de maravilla en nuestro último día completo,
13:17
where we went to a place and we witnessed the most amazing event.
138
797316
5791
donde fuimos a un lugar y fuimos testigos del evento más asombroso.
13:23
We are going to show you that a little bit later on, but we saw something that blew us away.
139
803107
6174
Te lo mostraremos un poco más adelante, pero vimos algo que nos dejó atónitos.
13:29
Even you, Steve, you were deeply affected by the thing we are going to see later.
140
809281
6357
Incluso tú, Steve, te afectó profundamente lo que veremos más adelante.
13:35
I was
141
815638
534
Yo era
13:37
English addict, something a little different.
142
817824
2770
adicto al inglés, algo un poco diferente.
13:40
We are on earlier because of Mr.
143
820594
2120
Llegamos antes debido al Sr.
13:42
Steve and his show business activities,
144
822714
5006
Steve y sus actividades en el mundo del espectáculo,
13:48
but we that's stretching it a bit.
145
828037
2186
pero eso es exagerar un poco.
13:50
Well, yes, it is show business.
146
830223
2853
Bueno, sí, es el mundo del espectáculo.
13:53
I would say this this this is show business as well.
147
833076
5190
Yo diría que esto también es mundo del espectáculo.
13:58
It is very much probably more people watching you today then will get seeing
148
838767
4238
Es muy probable que haya más personas que te vean hoy que las que
14:03
watching my show that I'm in next week, week after I, I'm not sure about that.
149
843005
4989
verán mi programa en el que estaré la próxima semana, la semana siguiente, no estoy seguro de eso.
14:08
We're only on for an hour, aren't we, Mr. Duncan? By the way, we have to point that out.
150
848228
3254
Sólo estaremos una hora, ¿no es así, Sr. Duncan? Por cierto, tenemos que señalarlo.
14:11
Steve is with us until 1:00 because he is a very busy man.
151
851482
5790
Steve está con nosotros hasta la 1:00 porque es un hombre muy ocupado.
14:17
I might stay on for a little bit longer afterwards, but this is not two hours.
152
857272
4956
Puede que me quede un poco más después, pero no son dos horas.
14:22
I can tell you now.
153
862228
1652
Puedo decírtelo ahora.
14:23
It won't be two hours long.
154
863880
4139
No durarán dos horas.
14:28
Oh, oh, we have some nice things to show today.
155
868019
4856
Oh, oh, tenemos algunas cosas bonitas que mostrar hoy.
14:32
We had some lovely gifts given to us whilst we were in Rome.
156
872875
8009
Recibimos algunos obsequios encantadores mientras estábamos en Roma. ¿
14:41
Can I first of all say thank you very much to Claudia?
157
881185
3838
Puedo ante todo darle las gracias a Claudia?
14:45
Thank you Claudia, for your lovely gift.
158
885023
2136
Gracias Claudia por tu lindo regalo.
14:47
I'm not even sure if that is showing up on my camera.
159
887159
3571
Ni siquiera estoy seguro de si eso aparece en mi cámara.
14:52
Hopefully not.
160
892382
1284
Ojalá no.
14:53
There it is.
161
893666
1052
Ahí está.
14:54
Oh, that's better, a couple of little lovebirds.
162
894718
3838
Oh, eso es mejor, un par de tortolitos. ¿
14:58
Isn't that lovely?
163
898556
867
No es encantador?
14:59
So thank you, Claudia, for sending that to me via
164
899423
5006
Gracias, Claudia, por enviármelo a través de
15:04
Beatrice, who we are going to see next week in Bristol.
165
904613
5624
Beatrice, a quien veremos la próxima semana en Bristol.
15:10
So we are going to pop over to Bristol.
166
910537
3287
Así que vamos a trasladarnos a Bristol.
15:13
It's not that far away and we are going to see Beatrice next week.
167
913824
4873
No está tan lejos y veremos a Beatrice la próxima semana.
15:18
Of course.
168
918697
417
Por supuesto.
15:19
We met Beatrice last week as well in Rome.
169
919114
4973
También nos reunimos con Beatrice la semana pasada en Roma.
15:24
Wow, so much to get through today.
170
924087
2786
Vaya, hay mucho que superar hoy.
15:26
We had speakers on today, Duncan as well. We haven't seen Mika for a long time.
171
926873
3822
Tuvimos oradores hoy, Duncan también. Hace mucho que no vemos a Mika.
15:30
Say hello to Mika. Hello, Mika. Watching in Japan. I know why you are here.
172
930695
4589
Saluda a Mika. Hola Mika. Viendo en Japón. Sé por qué estás aquí.
15:35
Is. It's because we are on earlier and you don't have.
173
935284
4372
Es. Es porque estamos más temprano y no tienes.
15:39
You don't have to worry about going to bed,
174
939656
1752
No tienes que preocuparte por irte a la cama,
15:42
so that's quite good.
175
942476
1351
así que está bastante bien.
15:43
We had some lovely guests.
176
943827
1736
Tuvimos unos invitados encantadores.
15:45
I want to get through the gifts very quickly because we have so much to do.
177
945563
4889
Quiero terminar los regalos muy rápido porque tenemos mucho que hacer.
15:50
Thank you very much
178
950452
3187
Muchas gracias
15:53
for these lovely gifts. Now, Mr.
179
953639
2553
por estos lindos regalos. Ahora, el Sr.
15:56
Steve isn't sure if one of these gifts is for him, but these were given to us by Francesca.
180
956192
8244
Steve no está seguro de si uno de estos regalos es para él, pero nos los dio Francesca.
16:05
Look at those. Aren't they lovely?
181
965070
2453
Mira eso. ¿No son encantadores?
16:07
So they are special drinking container, but they keep everything hot or cold, depending on what you put in them.
182
967523
8944
Son recipientes especiales para beber, pero mantienen todo frío o caliente, dependiendo de lo que pongas en ellos.
16:16
So can I say thank you very much for those.
183
976717
1969
Entonces puedo decir muchas gracias por eso.
16:18
I was using this last Wednesday during my live stream and I can safely say they do work very well.
184
978686
8344
Estuve usando esto el miércoles pasado durante mi transmisión en vivo y puedo decir con seguridad que funcionan muy bien.
16:27
My coffee was kept very, very hot, but I have a feeling one of these might be for you, Mr.
185
987030
8393
Mi café se mantuvo muy, muy caliente, pero tengo el presentimiento de que uno de estos podría ser para usted, Sr.
16:35
Steve.
186
995423
1302
Steve.
16:36
So well, we can't ask at the moment because Francesca isn't on at the moment.
187
996725
4472
Bueno, no podemos preguntar en este momento porque Francesca no está en este momento.
16:41
Probably because she's expecting to come on at 2:00.
188
1001197
3120
Probablemente porque espera llegar a las 2:00.
16:44
but, never mind. We can always keep.
189
1004317
3438
pero no importa. Siempre podemos conservar.
16:47
It was wonderful. We went there.
190
1007755
1769
Fue maravilloso. Nosotros fuimos allí.
16:49
We saw lots of our lovely YouTube followers.
191
1009524
3521
Vimos a muchos de nuestros encantadores seguidores de YouTube.
16:53
because they were some of them were able to come to, to Italy, to Roma and, in fact, some of them lived in Roma.
192
1013045
9895
porque algunos de ellos pudieron venir a Italia, a Roma y, de hecho, algunos de ellos vivían en Roma.
17:04
I'm going to say Rome again, because most people just say Rome.
193
1024024
3772
Voy a decir Roma otra vez, porque la mayoría de la gente simplemente dice Roma.
17:07
I'm going to say Rome, I'm going to say Rome.
194
1027796
1802
Voy a decir Roma, voy a decir Roma.
17:09
People know where you mean. People know what I mean?
195
1029598
2436
La gente sabe a qué te refieres. ¿La gente sabe a qué me refiero? Y
17:12
And, they gave us these,
196
1032034
3321
nos dieron esto,
17:15
you know, it was heartwarming.
197
1035355
1835
ya sabes, fue conmovedor.
17:17
They gave us gifts because we travelled over there and
198
1037190
5007
Nos dieron regalos porque viajamos para allá y
17:22
it's a little embarrassing, but we can't remember some of the who gave us some of the gifts and one in particular.
199
1042914
6725
es un poco vergonzoso, pero no podemos recordar a algunos de los que nos dieron algunos de los regalos y uno en particular.
17:29
And we've had a bit of an argument about that, but we'll come to that later.
200
1049639
3337
Y hemos tenido una pequeña discusión sobre eso, pero llegaremos a eso más adelante.
17:32
Yeah.
201
1052976
534
Sí.
17:33
Well, well, it's strange
202
1053510
1085
Bueno, bueno, es extraño
17:34
because we were walking around Much Wenlock yesterday and we saw something that reminded us of Italy.
203
1054595
8043
porque ayer estábamos paseando por Much Wenlock y vimos algo que nos recordó a Italia.
17:42
Yes, I will show you right now on the screen.
204
1062638
2837
Sí, te lo mostraré ahora mismo en la pantalla.
17:45
So this is something we saw yesterday.
205
1065475
2937
Esto es algo que vimos ayer.
17:48
So this this was actually in Much Wenlock yesterday.
206
1068412
3637
Esto fue en realidad ayer en Much Wenlock.
17:52
Look at that.
207
1072049
534
17:52
Parked in the high street, a little Italian Lambretta.
208
1072583
5707
Mira eso.
Estacionada en la calle principal, una pequeña Lambretta italiana.
17:58
Look at that.
209
1078374
1084
Mira eso.
17:59
And that was on the street of well, the high street in Much Wenlock yesterday
210
1079458
5574
Y eso fue ayer en la calle principal de Much Wenlock
18:05
whilst we were walking around and we couldn't believe it.
211
1085032
2820
mientras caminábamos y no podíamos creerlo.
18:07
Everyone was looking at it.
212
1087852
1635
Todos lo estaban mirando.
18:09
Yes, it certainly did stand out, but we couldn't believe the coincidence because, well,
213
1089487
7526
Sí, ciertamente se destacó, pero no podíamos creer la coincidencia porque, bueno,
18:17
we were in Italy just a few days ago and I'm going to show you the video now where Mr.
214
1097213
6959
estuvimos en Italia hace apenas unos días y ahora les mostraré el video donde el Sr.
18:24
Steve helps Francesca
215
1104172
2670
Steve ayuda a Francesca a
18:28
reverse her motorcycle.
216
1108193
3121
dar marcha atrás en su motocicleta. ¿
18:31
Would you like to see Mr.
217
1111314
1084
Le gustaría ver al Sr.
18:32
Steve helping Francesca? Here we go.
218
1112398
3488
Steve ayudando a Francesca? Aquí vamos.
18:35
So here is Steve.
219
1115886
1201
Así que aquí está Steve.
18:37
Now, at first I thought Steve was going to push Francesca out into the traffic.
220
1117087
4823
Al principio pensé que Steve iba a empujar a Francesca hacia el tráfico.
18:41
If you watch, it looks as if he's going to push her in front of a car.
221
1121910
5006
Si miras, parece como si fuera a empujarla delante de un coche.
18:48
Look at that.
222
1128301
784
Mira eso.
18:49
It looks as if the car is going to hit the back of Francesca, but it doesn't.
223
1129085
4556
Parece que el coche va a golpear la espalda de Francesca, pero no es así.
18:53
The issue Francesca has had was that's quite a heavy bike.
224
1133641
4071
El problema que ha tenido Francesca es que es una bicicleta bastante pesada.
18:57
And the, bike was pointed downwards.
225
1137712
4139
Y la bicicleta apuntaba hacia abajo.
19:01
so it was very difficult for Francesca to push the bike up the it doesn't
226
1141851
5924
Así que a Francesca le resultó muy difícil empujar la bicicleta hacia arriba, pero
19:07
you can't see it on there because she goes down by Francesca, by five of she goes into the night.
227
1147775
7075
no se ve ahí porque ella baja junto a Francesca, a las cinco en punto se mete en la noche.
19:15
Loretta is watching us as well.
228
1155083
2770
Loretta también nos está mirando.
19:17
Okay. from Rome, who we met, of course. So.
229
1157853
3421
Bueno. de Roma, a quien conocimos, por supuesto. Entonces.
19:21
Hello. Hello.
230
1161274
1586
Hola. Hola.
19:24
So Mr.
231
1164128
801
19:24
Steve saved, helped and assisted Francesca.
232
1164929
5106
Entonces el Sr.
Steve salvó, ayudó y asistió a Francesca.
19:30
And that leads me on to the next gift.
233
1170352
3037
Y eso me lleva al siguiente regalo.
19:33
Because we we received a lovely gift.
234
1173389
2753
Porque recibimos un hermoso regalo.
19:36
This is the one that Mr. Steve was talking about.
235
1176142
3037
Éste es del que hablaba el Sr. Steve. No
19:39
He can't remember who gave this to us, but I know, I know, this was given to us by Francesca.
236
1179179
7826
recuerda quién nos dio esto, pero lo sé, lo sé, nos lo dio Francesca.
19:47
It was Francesca, wasn't Mr. Duncan
237
1187456
4355
Era Francesca, ¿no era el señor Duncan
19:51
with Giovanni it says, no, wait.
238
1191811
2520
con Giovanni? Dice, no, espera.
19:54
There it can. I just do this first?
239
1194331
1585
Ahí puede. ¿Hago esto primero?
19:55
So for Mr.
240
1195916
935
Entonces, para el Sr.
19:56
Steve sprinter, Steve and I still think this was given
241
1196851
6508
Steve velocista, Steve y yo todavía pensamos que esto se lo dio
20:03
by Francesca because of course Francesca was riding the motorbike.
242
1203893
5006
Francesca porque, por supuesto, Francesca estaba conduciendo la motocicleta.
20:09
So I think that's who gave it to us.
243
1209333
2186
Entonces creo que fue él quien nos lo dio.
20:11
But if, if we are wrong, if we have made a mistake there, then please let us know.
244
1211519
6574
Pero si nos equivocamos, si hemos cometido un error allí, háganoslo saber.
20:18
But I'm pretty sure that was given to us by Francesca.
245
1218093
5140
Pero estoy bastante seguro de que Francesca nos lo dio.
20:23
Yvonne Romano
246
1223233
1969
Yvonne Romano
20:26
gave that to me.
247
1226520
985
me lo dio.
20:27
I am 100% certain because I remember getting upset because seeing that Lambretta reminded me
248
1227505
7258
Estoy 100% seguro porque recuerdo que me enojé porque ver a Lambretta me recordó que
20:35
we were all having a meal together and, Giovanna gave me that.
249
1235347
3555
estábamos comiendo todos juntos y Giovanna me lo dio.
20:38
Well, I think, and, it reminded me of my mother, who in London,
250
1238902
6391
Bueno, creo, y me recordó a mi madre, que en Londres,
20:45
when she was expecting me as a baby in 1961.
251
1245293
5006
cuando me esperaba un bebé en 1961,
20:51
my father had a Lambretta in London, and my mother fell off while she was pregnant with me.
252
1251784
6391
mi padre tenía una Lambretta en Londres y mi madre se cayó mientras estaba embarazada de mí.
20:59
And I got a bit upset about it at the time.
253
1259243
2937
Y eso me molestó un poco en ese momento.
21:02
so it's strange.
254
1262180
2470
entonces es extraño.
21:04
Lambretta is given to me as a gift memory of my mother riding a Lambretta.
255
1264650
6608
La Lambretta me la regalaron como recuerdo de mi madre montando una Lambretta.
21:11
And then yesterday we see a Lambretta parked in Much Wenlock.
256
1271258
4288
Y ayer vimos una Lambretta aparcada en Much Wenlock. ¿
21:15
What?
257
1275546
1068
Qué? ¿
21:16
What are the signs telling us? Mr. Duncan are telling us nothing.
258
1276614
3604
Qué nos dicen las señales? El señor Duncan no nos dice nada.
21:20
They are coincidences. Coincidences?
259
1280218
2370
Son coincidencias. ¿Coincidencias? ¿
21:22
But are they telling us we need to buy a Lambretta?
260
1282588
3571
Pero nos están diciendo que tenemos que comprar una Lambretta? ¿
21:26
Or are they telling us we need to live in Italy? Well, there's one thing I do know.
261
1286159
4105
O nos están diciendo que tenemos que vivir en Italia? Bueno, hay una cosa que sí sé. De
21:30
There is no way I'm riding a motorbike on the roads here in England because people are too crazy.
262
1290264
5373
ninguna manera voy a andar en moto por las carreteras aquí en Inglaterra porque la gente está demasiado loca. ¿
21:35
But isn't that just amazing?
263
1295637
1802
Pero no es eso simplemente asombroso? ¿
21:37
And everything works as well? Look, you can, you can actually turn
264
1297439
3989
Y todo funciona también? Mira, puedes, de hecho puedes girar
21:42
the column.
265
1302712
1903
la columna.
21:44
The steering column actually works.
266
1304615
3087
La columna de dirección realmente funciona.
21:47
It might even start up.
267
1307702
1835
Incluso podría arrancar. En
21:49
It might actually be a miniature working Lambretta.
268
1309537
4139
realidad, podría ser una Lambretta en miniatura en funcionamiento. ¿
21:53
Wouldn't that be amazing?
269
1313676
1134
No sería eso asombroso?
21:54
That was that was I mean, was that a coincidence yesterday that we saw Lambretta, Much Wenlock?
270
1314810
5557
Eso fue, quiero decir, ¿fue una coincidencia ayer que vimos a Lambretta, Much Wenlock?
22:00
It was. I never seen it before. Steve. It was a coincidence.
271
1320367
4990
Fue. Nunca lo había visto antes. Steve. Fue una coincidencia.
22:05
Sometimes I think there's other things going on known as influences coming from above.
272
1325523
6742
A veces pienso que están sucediendo otras cosas conocidas como influencias que vienen de arriba.
22:12
No, nothing is coming from it.
273
1332298
1936
No, no sale nada de eso.
22:14
Maybe it was the Pope, Mr. Duncan. No, nothing is coming from above.
274
1334234
4122
Quizás fue el Papa, Sr. Duncan. No, nada viene de arriba.
22:18
You're opening this door, Steve, so I might have to
275
1338356
3971
Estás abriendo esta puerta, Steve, así que quizás tenga que
22:22
step in and talk about that particular subject, but I'm not going to.
276
1342327
4439
intervenir y hablar sobre ese tema en particular, pero no voy a hacerlo.
22:26
So I think this is from Francesca.
277
1346766
2236
Entonces creo que esto es de Francesca.
22:29
We have to sort this out now, the Giovanni.
278
1349002
3371
Tenemos que solucionar esto ahora, los Giovanni.
22:32
So is Giovanni Steve here?
279
1352373
2853
Entonces, ¿está Giovanni Steve aquí?
22:35
Okay, Steve. Steve says this is from Giovanni.
280
1355226
2687
Está bien, Steve. Steve dice que esto es de Giovanni.
22:37
I say this is from Francesca because Mr.
281
1357913
3521
Digo que esto es de Francesca porque el Sr.
22:41
Steve was helping her with her bike. So that's what I think anyway.
282
1361434
4739
Steve la estaba ayudando con su bicicleta. Así que eso es lo que pienso de todos modos.
22:46
And we also brought, oh there's another one here as well.
283
1366173
5039
Y también trajimos, oh, aquí también hay otro.
22:51
There's another one here. Sorry. I beg your pardon.
284
1371996
2937
Hay otro aquí. Lo siento. Le ruego me disculpe. No
22:54
I don't know if you can see that on the camera, but that is a small glass paperweight.
285
1374933
5073
sé si puedes verlo en la cámara, pero es un pisapapeles de vidrio pequeño.
23:00
And there is a laser.
286
1380607
4155
Y hay un láser.
23:04
So this is actually made by a laser.
287
1384762
2470
Entonces esto en realidad se hace con un láser.
23:07
There is a laser engraving inside.
288
1387232
4772
En el interior hay un grabado láser.
23:12
I don't know how they do that.
289
1392004
1402
No sé cómo hacen eso.
23:13
They must fire the laser at the piece of glass and it goes through, but leaves that mark.
290
1393406
7709
Deben disparar el láser al trozo de vidrio y este atraviesa, pero deja esa marca.
23:21
We gave you that, Mr. Duncan,
291
1401165
1335
Nosotros le dimos eso, Sr. Duncan, ¿
23:24
who gave this to me?
292
1404236
4021
quién me dio esto a mí?
23:28
Giovanni.
293
1408257
2587
Juan.
23:30
You see, so at least I got this right.
294
1410844
2820
Verás, al menos entendí bien esto.
23:33
So isn't that lovely? And his lovely wife.
295
1413664
2186
Entonces, ¿no es encantador? Y su encantadora esposa.
23:35
And for those wondering who.
296
1415850
5006
Y para aquellos que se preguntan quién.
23:40
Let me just have a look who that is.
297
1420956
2636
Déjame echar un vistazo quién es.
23:43
I'm going to show you the picture.
298
1423592
1919
Les voy a mostrar la foto.
23:45
You can see that I'm not very well prepared today due to Mr.
299
1425511
3538
Puedes ver que hoy no estoy muy bien preparado debido al Sr.
23:49
Steve. It's all Mr. Steve's fault.
300
1429049
1652
Steve. Todo es culpa del Sr. Steve.
23:50
So that there is actually
301
1430701
4555
De modo que en realidad existe
23:55
this chap.
302
1435256
2136
este cap. ¿
23:57
Can you see him?
303
1437392
751
Puedes verlo?
23:58
So there he is, there he is.
304
1438143
3204
Entonces ahí está, ahí está.
24:01
And that actually is Victor Emmanuel.
305
1441347
2937
Y ese en realidad es Víctor Emmanuel.
24:04
The second riding his horse.
306
1444284
2820
El segundo montando su caballo.
24:07
And there are there are two versions of this particular statue.
307
1447104
3938
Y hay dos versiones de esta estatua en particular.
24:11
The one we saw, of course, was outside the big capital building on, on the
308
1451042
4940
El que vimos, por supuesto, estaba afuera del gran edificio de la capital, en lo
24:15
what they call Capitol Hill, the building that looks a little bit like a typewriter.
309
1455982
5773
que llaman Capitol Hill, el edificio que se parece un poco a una máquina de escribir.
24:22
So thank you very much, Giovanni, for your lovely, lovely gift.
310
1462072
4506
Muchas gracias, Giovanni, por tu precioso, precioso regalo.
24:26
We also brought a souvenir as well, didn't we?
311
1466578
2736
También trajimos un recuerdo, ¿no?
24:29
This lovely souvenir of a beautiful place that we visited called San
312
1469314
7259
Este encantador recuerdo de un hermoso lugar que visitamos llamado San
24:37
gee, you know my namo
313
1477925
3020
gee, ya sabes mi nombre,
24:40
not, not not no, no, I know I was going to get that wrong, Sanji.
314
1480945
5490
no, no, no, no, sé que me iba a equivocar, Sanji.
24:46
And I've been saying that so well over the past couple of weeks, and now I can't say it at all.
315
1486435
5490
Y lo he estado diciendo muy bien durante las últimas semanas, y ahora no puedo decirlo en absoluto.
24:52
It's because I've been rushing around because of Mr.
316
1492109
2436
Es porque he estado corriendo por culpa del Sr.
24:54
Strange. Nero.
317
1494545
2904
Strange. Nerón.
24:57
There's no R at the end,
318
1497449
2853
No hay R al final,
25:00
San Gennaro.
319
1500302
1652
San Gennaro.
25:01
No, no it's.
320
1501954
1302
No, no lo es.
25:03
No. Oh, no no.
321
1503256
2436
No. Oh, no, no.
25:05
Yeah, but you keep saying r as if there's an R engine.
322
1505692
3154
Sí, pero sigues diciendo r como si hubiera un motor R.
25:08
But there is.
323
1508846
400
Pero hay.
25:09
Yeah. No, there's a Sam in San Jim in Yarra.
324
1509246
4990
Sí. No, hay un Sam en San Jim en Yarra. de
25:14
anyway. Right. Haha.
325
1514236
2987
todos modos. Bien. Ja ja.
25:17
Talking of which, Mr.
326
1517223
1318
Hablando de eso, Sr.
25:18
Steve, we were in that particular place.
327
1518541
4222
Steve, estábamos en ese lugar en particular.
25:22
We went there twice and you might not believe it, but we went there just by chance.
328
1522763
6574
Fuimos allí dos veces y aunque no lo creas, fuimos por casualidad.
25:30
We didn't arrange anything.
329
1530205
1719
No arreglamos nada.
25:31
We went there just by coincidence and there was a huge festival
330
1531924
6741
Fuimos allí por casualidad y había un gran festival
25:39
taking place which is held once a year, and we were lucky enough to witness it.
331
1539233
6157
que se celebra una vez al año, y tuvimos la suerte de presenciarlo. ¿
25:45
Would you like to have a look at it? Because we were quite overwhelmed.
332
1545724
4021
Quieres echarle un vistazo? Porque estábamos bastante abrumados. Lo
25:49
I know, Mr. Steve. Totally.
333
1549745
2253
sé, Sr. Steve. Totalmente.
25:51
Mr. Steve was very overwhelmed, weren't you?
334
1551998
3020
El Sr. Steve estaba muy abrumado, ¿no?
25:55
I was I became very emotional.
335
1555018
2704
Me emocioné mucho.
25:57
and I don't know why I burst into tears, in fact.
336
1557722
3003
y no sé por qué rompí a llorar, de hecho.
26:00
So let's find out, what was making Mr.
337
1560725
2904
Entonces, averigüemos, ¿qué es lo que
26:03
Steve so emotional right now?
338
1563629
4205
emocionó tanto al Sr. Steve en este momento?
27:39
There it was.
339
1659862
901
Allí estaba.
27:40
The place where we visited, and we spent quite a lot of time there.
340
1660763
4656
El lugar que visitamos y pasamos bastante tiempo allí.
27:45
We went there twice, and we couldn't believe how wonderful the spectacle was.
341
1665419
5406
Fuimos allí dos veces y no podíamos creer lo maravilloso que era el espectáculo. ¿
27:51
Wasn't it amazing, Steve?
342
1671393
1819
No fue increíble, Steve?
27:53
It was amazing.
343
1673212
1184
Fue increíble.
27:54
We weren't expecting that.
344
1674396
1135
No esperábamos eso.
27:55
It's normally quite a quiet sort of, town.
345
1675531
4105
Normalmente es una ciudad bastante tranquila.
27:59
And, we just happened to go there
346
1679636
3037
Y casualmente fuimos allí
28:02
on the last day of, a festival that they'd had going which had been going for 30 years.
347
1682673
6057
el último día de un festival que habían celebrado durante 30 años.
28:09
Now they do it every year and around the same, period of time in June.
348
1689148
6274
Ahora lo hacen todos los años y aproximadamente en el mismo periodo de tiempo en junio.
28:15
And, it's a festival, celebrating, but dating back to medieval times.
349
1695923
6691
Y es un festival que celebra, pero que se remonta a la época medieval.
28:23
But the what you can't get across from that video
350
1703065
4772
Pero lo que no se puede entender en ese video
28:27
is the impact of the individual instruments
351
1707837
5740
es el impacto de los instrumentos individuales
28:33
that were playing the drums, the sound of the drums, the marching
352
1713577
6024
que tocaban los tambores, el sonido de los tambores, la marcha
28:40
just.
353
1720836
534
simplemente.
28:41
They had loudspeakers as well with other music playing, and they had a compere.
354
1721370
6391
También tenían altavoces con otra música y tenían un presentador.
28:47
He was very good.
355
1727761
951
Él fue muy bueno.
28:48
They had a profound emotional impact on me, and I don't even know why.
356
1728712
5006
Tuvieron un profundo impacto emocional en mí y ni siquiera sé por qué.
28:53
I just totally took me by surprise.
357
1733935
2670
Me tomó totalmente por sorpresa.
28:56
I could not for ages for probably an hour afterwards I was fighting, holding back very strong emotions
358
1736605
9011
No pude durante mucho tiempo, probablemente durante una hora después estuve peleando, reprimiendo emociones muy fuertes
29:05
and I'm not quite sure why, but because it just had a it was just a very emotional experience.
359
1745616
6324
y no estoy muy seguro de por qué, pero debido a que simplemente fue una experiencia muy emocional.
29:12
It went on all day.
360
1752007
2086
Duró todo el día.
29:14
Those, those people that took part, there must have been hundreds
361
1754093
3554
Esas personas que participaron, deben haber sido cientos
29:17
marching up and down the streets playing instruments, drums and brass instruments.
362
1757647
5273
marchando arriba y abajo por las calles tocando instrumentos, tambores e instrumentos de metal.
29:23
The sound was so loud, it just sort of effected you on a very deep level.
363
1763454
7092
El sonido era tan fuerte que te afectaba a un nivel muy profundo.
29:30
Yes. All day they were marching up and down
364
1770697
3053
Sí. Todo el día estuvieron marchando arriba y abajo
29:33
and we arrived as they started and we at around 10:00 and we left at 8:00 and they were still doing it.
365
1773750
6274
y llegamos como ellos empezaron y nosotros como a las 10:00 y salimos a las 8:00 y todavía lo estaban haciendo.
29:40
Well, they were just, just coming to an end then.
366
1780024
2403
Bueno, entonces estaban llegando a su fin.
29:42
But it was it was fabulous.
367
1782427
2120
Pero fue fabuloso.
29:44
The amount of work and effort they must have been all volunteers.
368
1784547
3821
La cantidad de trabajo y esfuerzo que debieron haber sido todos voluntarios.
29:48
I would doubt that many of them were being paid at all.
369
1788368
2853
Dudaría que a muchos de ellos se les pagara en absoluto.
29:51
to do that.
370
1791221
1319
Para hacer eso.
29:52
All local people, celebrating their history.
371
1792540
5123
Toda la gente local, celebrando su historia.
29:57
And it was amazing.
372
1797779
1686
Y fue asombroso.
29:59
Yes. It's interesting that they, they often refer to to places like that as cities.
373
1799465
5073
Sí. Es interesante que a menudo se refieren a lugares como ese como ciudades.
30:04
So they are actually fortresses built on hills, rocky hills.
374
1804971
4155
Entonces en realidad son fortalezas construidas sobre colinas, colinas rocosas.
30:09
And they are they are classed as cities.
375
1809126
2236
Y están clasificadas como ciudades.
30:11
Even though for me, from my point of view, I view them as small towns.
376
1811362
5741
Aunque para mí, desde mi punto de vista, los veo como pueblos pequeños.
30:17
But it was the most amazing experience and we were not expecting that.
377
1817103
5990
Pero fue la experiencia más increíble y no nos lo esperábamos.
30:23
We thought we were just going to visit there and have something to eat, and then maybe a little bit
378
1823544
5440
Pensamos que simplemente íbamos a visitarlo y comer algo, y luego tal vez un poco
30:28
of ice cream.
379
1828984
1051
de helado.
30:30
But then all of this was going on around us and it kind of swept us away, didn't it?
380
1830035
5957
Pero entonces todo esto estaba sucediendo a nuestro alrededor y en cierto modo nos arrastró, ¿no es así?
30:36
It did, it did. It affected you as well, but in a slightly different way.
381
1836359
3638
Lo hizo, lo hizo. A usted también le afectó, pero de una manera ligeramente diferente.
30:39
But it was amazing.
382
1839997
1736
Pero fue asombroso.
30:41
Hats off as we say.
383
1841733
1535
Me quito el sombrero como decimos.
30:43
Congratulations to the local people for what must have been logistically
384
1843268
5540
Felicitaciones a la población local por lo que debe haber sido
30:48
a very, very difficult, must have been very difficult to to organise that.
385
1848808
5006
muy, muy difícil desde el punto de vista logístico, debe haber sido muy difícil organizarlo.
30:53
But they've been doing it for 30 years.
386
1853814
1602
Pero lo han estado haciendo durante 30 años.
30:55
So, and the with hundreds, thousands of people there and wonderful.
387
1855416
7342
Entonces, con cientos, miles de personas allí y maravilloso.
31:02
Sanji Yano,
388
1862992
2519
Sanji Yano,
31:05
a wonderful Jemmy Nance and Gimignano, a wonderful, wonderful place that we will definitely be going back to.
389
1865511
7276
un maravilloso Jemmy Nance y Gimignano, un lugar maravilloso, maravilloso al que definitivamente regresaremos.
31:12
And it's worth mentioning that they have this every year around June.
390
1872787
4989
Y vale la pena mencionar que tienen esto todos los años alrededor de junio.
31:17
So we were there on the final day.
391
1877993
2437
Así estuvimos allí el último día.
31:20
So they do this three days in a row.
392
1880430
4138
Entonces lo hacen tres días seguidos.
31:24
So all of that work and all of that effort takes place over three days, and we were lucky to catch it on.
393
1884568
7976
Entonces, todo ese trabajo y todo ese esfuerzo se llevan a cabo durante tres días, y tuvimos suerte de entenderlo.
31:32
On its final day.
394
1892761
2787
En su último día.
31:35
So a lot of things were going on. A lot of things were happening.
395
1895548
3504
Así que estaban pasando muchas cosas . Estaban pasando muchas cosas.
31:40
There is something else I want to quickly show if I can, let me just find it.
396
1900170
4589
Hay algo más que quiero mostrar rápidamente si puedo, déjame encontrarlo.
31:44
Oh dear.
397
1904759
1051
Oh querido.
31:45
So the problem is today, the problem is there was I was rushing around because, well, let's face it,
398
1905810
7526
Así que el problema hoy es que estaba apurado porque, bueno, seamos realistas,
31:54
it's been a busy one.
399
1914638
1518
ha estado muy ocupado.
31:56
We met up with some of our lovely viewers
400
1916156
5006
Nos reunimos con algunos de nuestros encantadores espectadores
32:01
on the second day we were there.
401
1921446
4589
el segundo día que estuvimos allí. De
32:06
We actually went along to the Coliseum.
402
1926035
2837
hecho, fuimos al Coliseo.
32:08
And this short video gives you a an idea, a flavour of what happened
403
1928872
6908
Y este breve vídeo te da una idea, una muestra de lo que pasó
32:16
on that particular occasion.
404
1936047
3221
en esa ocasión en particular.
33:07
Yeah.
405
1987076
934
Sí.
33:08
There we were all together at the Colosseum.
406
1988010
4255
Allí estábamos todos juntos en el Coliseo.
33:12
And one thing I should mention that particular day was one of the hottest days of the year in Rome.
407
1992265
8010
Y una cosa que debo mencionar: ese día en particular fue uno de los más calurosos del año en Roma.
33:20
It was 36 degrees, and we were in the Coliseum, and it was so hot.
408
2000275
6808
Hacía 36 grados, estábamos en el Coliseo y hacía mucho calor.
33:27
It was like being in a large oven when you were inside the Coliseum, the actual centre of it,
409
2007083
7109
Era como estar en un gran horno cuando estabas dentro del Coliseo, el centro real del mismo,
33:34
it was like all of the heat was being radiated towards the middle.
410
2014626
4989
era como si todo el calor se irradiara hacia el centro.
33:39
It was so hot.
411
2019632
1235
Hacía mucho calor.
33:40
My phone stopped working and actually broke down.
412
2020867
4338
Mi teléfono dejó de funcionar y de hecho se estropeó.
33:45
Was so hot your phone switched off.
413
2025205
3087
Hacía tanto calor que tu teléfono se apagó.
33:48
So that's probably an indication that was too hot for us.
414
2028292
3071
Así que probablemente sea una indicación de que hacía demasiado calor para nosotros.
33:51
In fact, you were quite ill later and you had to go back to the hotel and I'm sure you'd had heatstroke.
415
2031363
4772
De hecho, más tarde estuviste bastante enfermo y tuviste que volver al hotel y estoy seguro de que sufriste un golpe de calor.
33:56
Well, heat exhaustion anyway.
416
2036135
2336
Bueno, agotamiento por calor de todos modos.
33:58
Yes, I was a little bit, just a little bit tired because I'd been busy anyway.
417
2038471
7142
Sí, estaba un poco, sólo un poco cansado porque de todos modos había estado ocupado.
34:05
And of course, then on the Sunday we had the live stream, which you can watch again, and that was very eventful.
418
2045964
8827
Y, por supuesto, el domingo tuvimos la transmisión en vivo, que puedes ver nuevamente, y fue muy agitada.
34:14
We had lots of lovely people, as you said, we had, Giovanni came along with his wife.
419
2054791
7342
Tuvimos mucha gente encantadora, como usted dijo, Giovanni vino con su esposa.
34:22
I want to say. Laurie.
420
2062467
1886
Quiero decir. Laurie.
34:24
Yes. Sorry. She.
421
2064353
1351
Sí. Lo siento. Ella.
34:25
And also the day before we had Franco and Tania as well.
422
2065704
6942
Y también el día anterior tuvimos a Franco y a Tania también.
34:32
And let's not forget also Alessandra and.
423
2072996
5040
Y no olvidemos también a Alessandra y.
34:38
Oh, I'm trying to think, oh my goodness, I can't remember his.
424
2078036
5640
Oh, estoy tratando de pensar, oh Dios mío, no puedo recordar el suyo.
34:43
Oh my, I'm trying to remember now. Salvadore.
425
2083709
4606
Oh Dios, estoy tratando de recordar ahora. Salvadore.
34:48
I think it was Salvadore.
426
2088315
1752
Creo que fue Salvadore.
34:50
Yes, you're right, Mr. Duncan.
427
2090067
2103
Sí, tiene razón, Sr. Duncan.
34:52
Oh, there's so many names to remember.
428
2092170
3938
Oh, hay tantos nombres para recordar. Están
34:56
So much going on.
429
2096108
1585
pasando tantas cosas.
34:57
My brain is still going around and around, to be honest, from all of the activities and of course,
430
2097693
7492
Para ser honesto, mi cerebro todavía está dando vueltas y vueltas por todas las actividades y, por supuesto,
35:05
all of the work that I've been doing for today as well.
431
2105669
3455
también por todo el trabajo que he estado haciendo hoy.
35:09
But Franco's on now, Franco with a event with a wonderful, surname.
432
2109124
6507
Pero ahora está Franco, Franco con un evento con un apellido maravilloso.
35:16
Ferrari.
433
2116266
867
Ferrari.
35:18
you couldn't get a more Italian name than that.
434
2118585
2920
No se puede encontrar un nombre más italiano que ese.
35:21
and yeah, we only met them briefly, but it was wonderful.
435
2121505
3822
Y sí, sólo los conocimos brevemente, pero fue maravilloso.
35:25
We had a little, little meal together and a drink.
436
2125327
3020
Comimos un poco juntos y tomamos una copa.
35:28
but it co of course was there.
437
2128347
2553
pero, por supuesto, estaba allí.
35:30
Who was in your first video with Christina, Francesca and Beatrice.
438
2130900
5006
Quién estuvo en tu primer video con Christina, Francesca y Beatrice.
35:35
and Giovanni and Loretta, his wife.
439
2135939
2787
y Giovanni y Loretta, su esposa. Así que
35:38
so, yes, it was a wonderful time.
440
2138726
3421
sí, fue un tiempo maravilloso. Y lo
35:42
And, we we will we will never be repeated.
441
2142147
3654
haremos, nunca se repetirá.
35:45
Not quite in that same way.
442
2145801
1636
No exactamente de la misma manera.
35:47
This is the tragedy of it all.
443
2147437
1335
Esta es la tragedia de todo esto.
35:48
We've got it here on film, but we will never be able to quite recreate exactly that same thing again.
444
2148772
6758
Lo tenemos aquí en película, pero nunca podremos recrear exactamente lo mismo otra vez.
35:55
It was a one off, but we hope to meet everybody again.
445
2155713
2637
Fue una vez, pero esperamos encontrarnos con todos nuevamente.
35:58
In fact, we could stay all over Italy. Mr.
446
2158350
2369
De hecho, podríamos quedarnos por toda Italia. Sr.
36:00
Duncan, we've had quite a few offers to go and stay, so we might take you up on it. Yes.
447
2160719
5257
Duncan, hemos recibido bastantes ofertas para irnos y quedarnos, así que podríamos aceptarla. Sí.
36:07
The one thing you should never do is invite us to stay with you.
448
2167261
4071
Lo único que nunca debes hacer es invitarnos a quedarnos contigo.
36:11
Because we will.
449
2171332
1385
Porque lo haremos.
36:12
We will come.
450
2172717
835
Nosotros vendremos.
36:13
We will knock on your door with our suitcases and we will say, how long can we stay for?
451
2173552
6124
Llamaremos a tu puerta con nuestras maletas y diremos ¿cuánto tiempo podemos quedarnos? ¿
36:19
Is it a month? Is it two months? Maybe a year?
452
2179709
3755
Es un mes? ¿Son dos meses? ¿Quizás un año?
36:23
Perhaps we can take 12 months out from our lives to come and come and stay with you.
453
2183464
6124
Quizás podamos tomarnos 12 meses de nuestras vidas para venir y quedarnos con usted.
36:29
We've got to remember across a poor Christina ended up in hospital on one night. Yes.
454
2189871
5007
Tenemos que recordar que una pobre Christina terminó en el hospital una noche. Sí.
36:34
thankfully, it wasn't anything serious, and it was resolved.
455
2194878
5006
Afortunadamente no fue nada grave y se resolvió.
36:40
And, Salvatore, of course, was was robbed on the on the, on a train.
456
2200234
6625
Y a Salvatore, por supuesto, le robaron en un tren.
36:47
They said there were lots of things going on on this train.
457
2207092
2587
Dijeron que estaban pasando muchas cosas en este tren.
36:49
This is not a good advert for Italy.
458
2209679
3154
Este no es un buen anuncio para Italia.
36:52
Well, I guess, but but anyway, there were,
459
2212833
2419
Bueno, supongo, pero de todos modos,
36:55
there was lots there was a lot of sort of incidental things happening around us going.
460
2215252
5557
hubo muchas cosas incidentales que sucedieron a nuestro alrededor.
37:01
Yeah, I felt a bit guilty in a way, because a lot of those things wouldn't have happened if we didn't go to Italy.
461
2221026
4522
Sí, en cierto modo me sentí un poco culpable, porque muchas de esas cosas no habrían sucedido si no hubiéramos ido a Italia.
37:05
But yes, good life for that doesn't that doesn't make any sense. I know it's just life isn't.
462
2225548
4355
Pero sí, buena vida porque eso no tiene ningún sentido. Sé que es sólo que la vida no lo es.
37:09
Think of all the things that have happened today that have nothing to do with you, that are far more tragic
463
2229903
6024
Piensa en todas las cosas que han sucedido hoy que no tienen nada que ver contigo y que son mucho más trágicas
37:16
than that.
464
2236328
567
37:16
Even though losing your money on the, Metro isn't isn't much fun.
465
2236895
5273
que eso.
Aunque perder su dinero en Metro no lo es, no es muy divertido.
37:22
But at least we we all had a good time.
466
2242435
2620
Pero al menos todos lo pasamos bien.
37:25
And it was, to be honest with you, it was like.
467
2245055
4589
Y fue, para ser honesto contigo, fue como.
37:29
It was like travelling at light speed because everything was was just coming past us so quickly.
468
2249644
6625
Era como viajar a la velocidad de la luz porque todo pasaba muy rápido.
37:36
Especially in Rome.
469
2256269
1435
Especialmente en Roma.
37:37
Yeah.
470
2257704
217
37:37
Can I just say, if you've never been to Rome before, it is an absolutely crazy place, but in a nice way.
471
2257921
7342
Sí.
Sólo puedo decirte que si nunca has estado en Roma antes, es un lugar absolutamente loco, pero en el sentido agradable.
37:45
People are friendly, they are warm, they are polite, the motorists are all wonderful.
472
2265563
7693
La gente es amable, cálida, educada y los conductores son maravillosos.
37:53
They are so kind to the pedestrians.
473
2273256
2720
Son muy amables con los peatones.
37:55
Very polite to pedestrians. They just stop and let you cross.
474
2275976
4021
Muy educado con los peatones. Simplemente se detienen y te dejan cruzar.
37:59
It was it was very strange to us because we are used to motorists being angry and always violent.
475
2279997
8728
Fue muy extraño para nosotros porque estamos acostumbrados a que los automovilistas estén enojados y siempre violentos.
38:08
Well, we were asking.
476
2288791
868
Bueno, estábamos preguntando.
38:09
Apparently it's the law in Italy if a pedestrian steps into the road.
477
2289659
4472
Al parecer, en Italia es ley que un peatón se interponga en la vía.
38:14
This cars must stop to let the pedestrians cross.
478
2294131
3121
Estos vehículos deberán detenerse para dejar pasar a los peatones.
38:17
If you did that in the UK, you'd just be run over.
479
2297252
3471
Si hicieras eso en el Reino Unido, te atropellarían.
38:20
The cars wouldn't stop, they'd blast their horns at you and, yeah, I mean, there was a law that was introduced to
480
2300723
7959
Los autos no paraban, te tocaban las bocinas y, sí, quiero decir, se introdujo una ley que se supone que
38:29
to the cars are supposed to stop for pedestrians, but everyone ignores it.
481
2309066
4956
los autos deben detenerse ante los peatones, pero todos la ignoran.
38:34
Well,
482
2314022
300
Bueno,
38:35
yes. Well, that's because that's because we are a different breed.
483
2315307
3220
sí. Bueno, eso es porque somos una raza diferente.
38:38
We are.
484
2318527
651
Somos. A
38:39
We are often angry about everything that is that is the British person.
485
2319178
6542
menudo estamos enojados por todo lo que es el británico.
38:46
Complete, complete angry, very polite.
486
2326954
4406
Completamente enojada, muy educada.
38:51
On the roads. It was.
487
2331360
1118
En las carreteras. Fue.
38:52
It was lovely.
488
2332478
1401
Fue encantador.
38:53
In fact,
489
2333879
1152
De hecho,
38:55
and the other thing I want to mention is, well, that the hotel we stayed at, they were very kind to us
490
2335031
5657
y la otra cosa que quiero mencionar es, bueno, que el hotel en el que nos hospedamos fue muy amable con nosotros
39:01
when I had my accident.
491
2341055
1435
cuando tuve mi accidente.
39:02
And also the other hotel, as well, that we visited for all afternoon meals.
492
2342490
6274
Y también el otro hotel que visitamos para todas las comidas de la tarde.
39:09
And they were also very, very generous, very helpful to us
493
2349115
4772
Y también fueron muy, muy generosos, muy útiles con nosotros
39:13
by giving us some, some things to, to help my, my poor wounds.
494
2353887
5006
al darnos algunas, algunas cosas para ayudar a mis pobres heridas.
39:19
So thank you very much.
495
2359077
1535
Así que muchas gracias.
39:20
I can't remember the name of the the hotel that we walked to in Pensacola.
496
2360612
5306
No recuerdo el nombre del hotel al que caminamos en Pensacola. ¿
39:26
Can you remember it, Steve?
497
2366002
1301
Puedes recordarlo, Steve?
39:29
Oh, it's somebodies name.
498
2369189
2436
Oh, es el nombre de alguien.
39:31
It's, It's oh, I think yes. No, I can't remember. But they were very, very.
499
2371625
4589
Es, es oh, creo que sí. No, no lo recuerdo. Pero eran muy, muy.
39:36
We walk to this, we walk, we were walking to this, little village called Pango,
500
2376214
5640
Caminamos hasta este, caminamos, íbamos caminando hasta este pueblito llamado Pango,
39:41
and because it was they told us there was a nice cafe there.
501
2381854
6108
y por eso nos dijeron que allí había un lindo café .
39:47
Turned out it was a sort of a hotel.
502
2387962
2202
Resultó que era una especie de hotel.
39:50
Yeah, it was lovely, but yes, they were very helpful, but I, I had to inflict severe pain on Mr.
503
2390164
6241
Sí, fue encantador, pero sí, fueron de gran ayuda, pero tuve que infligir un dolor intenso al Sr.
39:56
Duncan because, so Mr.
504
2396405
2637
Duncan porque el Sr.
39:59
Duncan had these open wounds which are bleeding, these scrapes and.
505
2399042
4105
Duncan tenía estas heridas abiertas que sangraban, estos rasguños y.
40:03
Well, whatever. Yes. And Mr. Steve decided to put some iodine.
506
2403147
4906
Bueno lo que sea. Sí. Y el señor Steve decidió poner un poco de yodo.
40:08
Well, I, I had it here, but it's vanished. It's upstairs. Mr..
507
2408053
3354
Bueno, lo tenía aquí, pero desapareció. Está en el piso de arriba. Sr.
40:11
I guess you've taken it.
508
2411407
1852
Supongo que lo ha tomado.
40:13
Well, you see, we don't have this in the UK, but if you get scrapes, grazes and cuts in Italy,
509
2413259
5974
Bueno, verás, no tenemos esto en el Reino Unido, pero si sufres rasguños, rasguños y cortes en Italia,
40:19
the popular thing to put on it is this iodine solution.
510
2419567
4922
lo más popular es esta solución de yodo.
40:24
which is like a yellow colour.
511
2424489
2653
que es como un color amarillo.
40:27
It's like a disinfectant.
512
2427142
1452
Es como un desinfectante. ¿
40:28
They use it, they use it in surgery and you dab it on the wound? Yes. Over here.
513
2428594
4773
Lo usan, lo usan en cirugía y lo frotas en la herida? Sí. Aqui.
40:33
They use it before you have surgery, and, I've never seen it here in the UK.
514
2433367
6291
Lo usan antes de la cirugía y nunca lo he visto aquí en el Reino Unido.
40:39
We would tend to put an antiseptic cream on, but they use this iodine in Italy, this iodine solution.
515
2439925
6691
Solíamos ponernos una crema antiséptica, pero en Italia usan este yodo, esta solución de yodo.
40:46
and it was it. Well, anyway, it worked a treat.
516
2446683
4021
y así fue. Bueno, de todos modos, funcionó de maravilla.
40:50
Yes. Even though it was painful. Extremely painful when it went on.
517
2450704
4489
Sí. Aunque fue doloroso. Extremadamente doloroso cuando continuó.
40:55
But it worked because your wounds healed up almost overnight. Yes.
518
2455193
3855
Pero funcionó porque tus heridas sanaron casi de la noche a la mañana. Sí.
40:59
I mean, look at all these.
519
2459048
2002
Quiero decir, mira todos estos.
41:01
All these already on my arm so you can see all of these.
520
2461050
4322
Todo esto ya está en mi brazo para que puedas verlo todo.
41:05
All of the wounds are healing very nicely.
521
2465372
3905
Todas las heridas están sanando muy bien.
41:09
The ones on my hand are healing up now.
522
2469277
3271
Los que tengo en la mano se están curando ahora.
41:12
And also the one, the one, the big one on my knee is also healing very nicely.
523
2472548
6975
Y también el, el grande en mi rodilla también está sanando muy bien.
41:19
Yes. Well.
524
2479523
1685
Sí. Bien.
41:21
So let's guess.
525
2481208
1435
Así que adivinemos.
41:22
No carry on method asks what? And somebody else asked earlier as well.
526
2482643
4422
Ningún método de continuación pregunta ¿qué? Y alguien más preguntó antes también. ¿
41:27
What food did you enjoy Claudio?
527
2487065
3588
Qué comida te gustó Claudio? ¿
41:30
Or asked what food did you enjoy in Italy as well?
528
2490653
4689
O te preguntaron qué comida te gustaba también en Italia?
41:35
I can't say there was only one dish.
529
2495342
2419
No puedo decir que solo hubiera un plato.
41:37
We didn't like everything else we loved.
530
2497761
2503
No nos gustaba todo lo demás que amábamos.
41:40
Yes we have.
531
2500264
1319
Sí tenemos.
41:41
We had this dreadful meal.
532
2501583
1385
Tuvimos esta comida espantosa.
41:42
Ravioli with with green cheese inside.
533
2502968
4605
Ravioli con queso verde en su interior.
41:47
And it was disgusting.
534
2507573
1152
Y fue asqueroso.
41:48
However, we did eat quite a lot of lasagne.
535
2508725
5223
Sin embargo, comimos bastante lasaña.
41:53
I think four times we ate lasagne, didn't we?
536
2513948
4856
Creo que comimos lasaña cuatro veces, ¿no?
42:00
yes.
537
2520055
935
42:00
so lasagne is something that everybody knows in the UK
538
2520990
5006
Sí.
Así que la lasaña es algo que todo el mundo conoce en el Reino Unido
42:06
as an Italian dish, but it's always usually very poor quality here.
539
2526246
6558
como plato italiano, pero aquí suele ser de muy mala calidad.
42:13
People tend to buy lasagne over here as a sort of a microwave food.
540
2533054
6108
La gente tiende a comprar lasaña aquí como una especie de comida para microondas. Se
42:19
It's bought frozen in, containers.
541
2539646
3220
compra congelado en contenedores.
42:22
And people put it in the microwave and eat it, you know, quick.
542
2542866
3655
Y la gente lo mete en el microondas y lo come, ya sabes, rápido.
42:26
It's a quick meal. It's a cheap version of it.
543
2546521
2486
Es una comida rápida. Es una versión barata.
42:29
It's a cheap version of it.
544
2549007
1318
Es una versión barata.
42:30
It was delicious in. So that was probably our top favourite food.
545
2550325
4322
Estaba delicioso. Así que esa fue probablemente nuestra comida favorita.
42:34
But the other one I think we both enjoyed and it's also a favourite with Francesca
546
2554647
5290
Pero el otro que creo que ambos disfrutamos y que también es el favorito de Francesca
42:40
is, eggplant with parmesan cheese.
547
2560471
4021
es la berenjena con queso parmesano.
42:44
and that was also delicious.
548
2564492
2670
y eso también estuvo delicioso.
42:47
In fact, if you combine the two together, you get this wonderful dish half.
549
2567162
6124
De hecho, si combinas los dos, obtienes la mitad de este maravilloso plato.
42:53
I think they ought to do that in Italy.
550
2573587
2002
Creo que deberían hacer eso en Italia.
42:55
It's like a fusion food.
551
2575589
2036
Es como una comida fusión.
42:57
I think it should be eggplant and parmesan on one side
552
2577625
3187
Creo que debería haber berenjena y parmesano en un lado
43:00
of your plate, lasagne on the other, because the two really complement each other.
553
2580812
4990
del plato y lasaña en el otro, porque los dos realmente se complementan.
43:06
but anyway, that's what we enjoyed the most.
554
2586452
2520
pero en fin, eso es lo que más disfrutamos.
43:08
But the pizzas were gorgeous.
555
2588972
2403
Pero las pizzas estaban preciosas.
43:11
You can't get pizzas like you can in Italy.
556
2591375
3120
No puedes conseguir pizzas como en Italia.
43:14
In the UK, and like, you might be able to in some restaurants, but let us not forget the gelato.
557
2594495
6658
En el Reino Unido y países similares, es posible que puedas hacerlo en algunos restaurantes, pero no nos olvidemos del helado.
43:21
The ice cream.
558
2601270
1535
El helado.
43:22
Absolutely incredible.
559
2602805
2070
Absolutamente increíble.
43:24
We did sample quite a lot of that, didn't we?
560
2604875
3687
Probamos bastante de eso, ¿no?
43:28
Doppelganger.
561
2608562
785
Doble.
43:29
Doppelganger.
562
2609347
1051
Doble.
43:30
4827 is inviting us to the white House in the US,
563
2610398
4439
4827 nos invita a la Casa Blanca en Estados Unidos
43:36
and said that we'll get the right to stay.
564
2616455
1803
y dice que tendremos derecho a quedarnos.
43:38
Well, you know, I don't mind getting citizenship to another country.
565
2618258
5840
Bueno, ya sabes, no me importa obtener la ciudadanía de otro país.
43:44
Well, lots of I don't know, I think I'm quite fussy about the places where I stay.
566
2624215
4589
Bueno, muchas no sé, creo que soy bastante quisquillosa con los lugares donde me quedo.
43:48
It depends who gets in it. Yeah, it depends who gets in at the next election.
567
2628804
4505
Depende de quién entre. Sí, depende de quién participe en las próximas elecciones.
43:53
We might not be very welcome
568
2633309
2937
Puede que no seamos muy bienvenidos
43:56
at the white House if you get my meaning.
569
2636246
4923
en la Casa Blanca, si entiendes lo que quiero decir.
44:01
So we had a good time in Italy.
570
2641169
1952
Así que lo pasamos bien en Italia. ¿
44:03
Would we recommend Italy?
571
2643121
1836
Recomendaríamos Italia?
44:04
From my own point of view, I would say yes.
572
2644957
3804
Desde mi punto de vista, diría que sí.
44:08
My only advice would be give yourself plenty of time to explore,
573
2648761
6174
Mi único consejo sería que te dieras suficiente tiempo para explorar,
44:14
because I felt as if we could have stayed there for at least another week.
574
2654935
6275
porque sentí que podríamos habernos quedado allí al menos una semana más.
44:21
So give yourself maybe two weeks or even slightly longer to explore the many places.
575
2661210
7075
Así que tómate unas dos semanas o incluso un poco más para explorar los numerosos lugares.
44:28
Yes, we only had ten days,
576
2668285
1452
Sí, solo tuvimos diez días,
44:29
but we probably should have gone for 14 days because then we could have done a bit more travelling.
577
2669737
5957
pero probablemente deberíamos haber ido por 14 días porque así podríamos haber viajado un poco más.
44:35
We wanted to see Christina, who lives in northern Italy, but we didn't have the time to do that, unfortunately.
578
2675694
7242
Queríamos ver a Christina, que vive en el norte de Italia, pero lamentablemente no tuvimos tiempo para hacerlo.
44:43
yes.
579
2683286
1102
Sí.
44:44
people smoke a lot in Italy.
580
2684388
3688
La gente fuma mucho en Italia.
44:48
but that's fine, because they don't. Indoors. It's only outside.
581
2688076
4004
pero está bien, porque no lo hacen. Adentro. Sólo está afuera.
44:52
But lots of people are smoking.
582
2692080
1702
Pero mucha gente fuma. ¿
44:53
what else was I going to say? I was going to say something else, but I can't remember.
583
2693782
4022
Qué más iba a decir? Iba a decir algo más, pero no lo recuerdo.
44:58
That's good.
584
2698922
1252
Eso es bueno.
45:00
I might be the highlight of today's live stream.
585
2700174
4288
Podría ser lo más destacado de la transmisión en vivo de hoy.
45:04
Sorry.
586
2704462
634
Lo siento.
45:05
I'm having difficulty here because I am suffering from hayfever.
587
2705096
5073
Estoy teniendo dificultades aquí porque sufro de fiebre del heno.
45:10
I don't know why. I seem to be suffering lots of things.
588
2710169
4405
No sé por qué. Parece que estoy sufriendo muchas cosas.
45:14
Injuries, falls, hay fever and Mr.
589
2714574
5707
Lesiones, caídas, fiebre del heno y el Sr.
45:20
Steve. I have to suffer him every single day.
590
2720281
2937
Steve. Tengo que sufrirlo todos los días.
45:23
I got this medicine yesterday.
591
2723218
2220
Recibí este medicamento ayer. No
45:25
I don't know if it will work for my hayfever, but the only thing I do know at the moment is
592
2725438
5973
sé si funcionará para mi fiebre del heno, pero lo único que sé en este momento es que
45:31
my hay fever is dreadful.
593
2731678
1953
mi fiebre del heno es terrible.
45:33
All of the pollen and all of the the dust in the air, it's going up my nose and it's causing me a lot of trouble.
594
2733631
9445
Todo el polen y todo el polvo en el aire se me mete por la nariz y me causa muchos problemas.
45:43
We only have 15 minutes left with Mr.
595
2743076
3270
Solo nos quedan 15 minutos con el Sr.
45:46
Steve, so if there is anything you want to say.
596
2746346
2737
Steve, así que si hay algo que quieras decir.
45:49
By the way, it was.
597
2749083
2553
Por cierto, así fue.
45:51
It was Giovanni who gave you the motorbike.
598
2751636
4906
Fue Giovanni quien te dio la moto.
45:56
Yes. I,
599
2756542
834
Sí. Yo,
45:58
I knew it was because.
600
2758845
1335
sabía que era porque.
46:00
Yes. It's up. No, it's on here.
601
2760180
1952
Sí. Esta arriba. No, está aquí. Lo
46:02
We've had it confirmed. right.
602
2762132
1535
hemos confirmado. bien.
46:03
Okay. From, Loretta.
603
2763667
3271
Bueno. De Loreta.
46:06
so. Yes.
604
2766938
1468
entonces. Sí.
46:08
because I remember getting quite upset
605
2768406
2904
porque recuerdo que me molesté bastante
46:11
because I was it reminded me of my that story I just told about my mother when she was expecting me.
606
2771310
5123
porque me recordó esa historia que acabo de contar sobre mi madre cuando me estaba esperando.
46:16
I was going to put the photograph up, but I can't find it. Okay.
607
2776683
3538
Iba a subir la fotografía, pero no la encuentro. Bueno.
46:20
so we'll share that next time.
608
2780221
1618
así que lo compartiremos la próxima vez.
46:21
There is a photograph of my mother on a Lambretta.
609
2781839
3638
Hay una fotografía de mi madre en una Lambretta.
46:25
When she was expecting me at the time. Incredible.
610
2785477
3838
Cuando ella me estaba esperando en ese momento. Increíble.
46:29
And once again, I will say it officially and I will get it right this time.
611
2789315
4939
Y una vez más, lo diré oficialmente y esta vez lo haré bien.
46:34
Thank you very much, Giovanni, for the little and Laurie,
612
2794254
5006
Muchas gracias, Giovanni, por el pequeño y por Laurie, ya
46:39
you know, so hopefully they're not sound at the moment.
613
2799444
5623
sabes, así que espero que no estén sanos en este momento.
46:45
Well,
614
2805134
167
Bueno,
46:47
Giovanni isn't on at the moment, but hopefully, he will be able to watch that later.
615
2807103
5123
Giovanni no está en este momento, pero con suerte podrá verlo más tarde.
46:52
He's probably working hard today.
616
2812526
4439
Probablemente esté trabajando duro hoy.
46:56
in his job,
617
2816965
1769
en su trabajo,
46:58
but yes.
618
2818734
551
pero sí. ¿
46:59
How long were we in Italy? Says Masood.
619
2819285
2736
Cuánto tiempo estuvimos en Italia? Dice Masood.
47:02
We were there for ten days in three. Said it wasn't long enough.
620
2822021
3738
Estuvimos allí diez días en tres. Dijo que no fue suficiente.
47:05
We should have had 14.
621
2825759
1886
Deberíamos haber tenido 14.
47:07
Yes, that would be my only advice.
622
2827645
2252
Sí, ese sería mi único consejo. ¿
47:09
The only advice?
623
2829897
902
El único consejo?
47:10
If you go to a place, you've got it. Give yourself plenty of time, especially Rome.
624
2830799
4538
Si vas a un lugar, lo tienes. Tómate mucho tiempo, especialmente en Roma.
47:15
You could probably spend a week in Rome, to be honest and and explore everything.
625
2835337
8027
Para ser honesto, probablemente podrías pasar una semana en Roma y explorarlo todo.
47:23
Oh, but we also won't go on set.
626
2843497
3538
Ah, pero tampoco iremos al set.
47:27
We we we also went to Florence as well.
627
2847035
3538
Nosotros también fuimos a Florencia.
47:30
That was nice.
628
2850573
1401
Eso estuvo bien.
47:31
We had a few moments there that were rather unusual as well, but we had a great time.
629
2851974
5440
Tuvimos algunos momentos allí que también fueron bastante inusuales, pero lo pasamos muy bien.
47:37
It was it was fantastic. We used the train service in Italy.
630
2857414
4990
Fue fantástico. Usamos el servicio de tren en Italia.
47:42
The trains are amazing.
631
2862487
2820
Los trenes son increíbles.
47:45
Oh, talking of transport now, we were we were at Manchester Airport, weren't we.
632
2865307
5790
Oh, hablando de transporte, estábamos en el aeropuerto de Manchester, ¿no?
47:51
Leaving and coming back from Italy. And today
633
2871681
3788
Salida y regreso de Italia. Y hoy
47:56
the, the airport has been shut down because of a power failure.
634
2876521
5490
el aeropuerto ha sido cerrado debido a un corte de energía.
48:02
So there are now hundreds of people waiting at Manchester airport waiting to get on their planes.
635
2882528
6958
Así que ahora hay cientos de personas esperando en el aeropuerto de Manchester para subir a sus aviones.
48:09
And they are all delayed and many have been cancelled as well.
636
2889486
5123
Y todos están retrasados y muchos han sido cancelados también.
48:14
Sorry Steve, you were saying no, I was going to say just another.
637
2894726
2587
Lo siento Steve, estabas diciendo que no, yo iba a decir solo otro.
48:17
Just to add on to that,
638
2897313
3120
Solo para agregar a eso,
48:20
what you're saying about Manchester, Manchester Airport was voted as the worst airport in the UK, by the way,
639
2900433
5757
lo que estás diciendo sobre Manchester, el aeropuerto de Manchester fue votado como el peor aeropuerto del Reino Unido, por cierto,
48:26
and the fact that they've just had a power cut to probably adds into that.
640
2906190
5006
y el hecho de que acaban de sufrir un corte de energía probablemente se suma a eso.
48:32
no ice cream. We forgot about the gelato. I've mentioned it.
641
2912281
3904
sin helado. Nos olvidamos del helado. Lo he mencionado. ¿
48:36
Have you? Yes.
642
2916185
1102
Tiene? Sí.
48:37
All right. If I wasn't listening, we had. Well, I had the mango.
643
2917287
4355
Está bien. Si yo no estaba escuchando, lo habíamos hecho. Bueno, tuve el mango.
48:41
I had this huge mango ice cream.
644
2921642
4372
Comí este enorme helado de mango.
48:46
And I still remember Mr.
645
2926014
1619
Y todavía recuerdo que el Sr.
48:47
Steve asked the young lady who was serving is he asked for mango and she said, just mango.
646
2927633
8760
Steve le preguntó a la joven que estaba sirviendo si le pidió mango y ella dijo, solo mango. ¿
48:57
So? So that's all I had in my big Coke cone was just lots and lots of mango ice cream.
647
2937178
6658
Entonces? Así que eso es todo lo que tenía en mi gran cono de Coca-Cola: muchísimo helado de mango.
49:03
She seemed quite surprised
648
2943836
1752
Parecía bastante sorprendida
49:05
because most people two choose 2 or 3 different flavours because there are many, many flavours.
649
2945588
5340
porque la mayoría de las personas eligen 2 o 3 sabores diferentes porque hay muchos, muchos sabores.
49:10
But I have to say mango.
650
2950928
1768
Pero tengo que decir mango.
49:12
And also the big revelation, Mr.
651
2952696
3054
Y también la gran revelación
49:15
Steve for us was how gorgeous chocolate ice cream is.
652
2955750
5006
para nosotros, Sr. Steve, fue lo delicioso que es el helado de chocolate.
49:20
Yes, you can't get good chocolate ice cream here in England. You can't.
653
2960906
4623
Sí, aquí en Inglaterra no se puede conseguir un buen helado de chocolate. No puedes.
49:25
It always tastes like like filth chemicals.
654
2965529
5006
Siempre sabe a productos químicos inmundos.
49:30
But it's chocolate coloured. But it doesn't taste of chocolate.
655
2970601
4222
Pero es color chocolate. Pero no sabe a chocolate. De
49:34
So again, the the ice cream.
656
2974823
2704
nuevo, el helado.
49:37
The chocolate ice cream.
657
2977527
1418
El helado de chocolate.
49:38
Absolutely incredible.
658
2978945
2219
Absolutamente increíble.
49:41
It is the best ice cream I think I've ever tasted.
659
2981164
3571
Es el mejor helado que creo que he probado en mi vida.
49:44
Now there is something we haven't mentioned about Italy.
660
2984735
3054
Ahora bien, hay algo que no hemos mencionado sobre Italia.
49:47
Something we both criticised.
661
2987789
2069
Algo que ambos criticamos. ¿
49:51
What if I said to Mr.
662
2991543
1653
Qué pasaría si le dijera al Sr.
49:53
Steve that something was very hard to bite into and chew?
663
2993196
6658
Steve que algo es muy difícil de morder y masticar?
50:00
Yes. We were quite surprised that the bread I the bread was quite tough.
664
3000871
6058
Sí. Nos sorprendió bastante que el pan estuviera bastante duro.
50:07
but I think what was happening with us, Mr.
665
3007263
4205
pero creo que lo que estaba pasando con nosotros, Sr.
50:11
Duncan, is that we the where we were eating at restaurants and at the hotel,
666
3011468
4972
Duncan, es que mientras comíamos en restaurantes y en el hotel,
50:16
I think they were cutting the bread up in advance.
667
3016440
5006
creo que estaban cortando el pan con anticipación.
50:21
So it dried out by the time we got it on the table.
668
3021563
4539
Entonces se secó cuando lo pusimos sobre la mesa.
50:26
Okay.
669
3026102
601
50:26
So because there were 1 or 2 occasions where I saw the hotel bringing out fresh
670
3026703
6541
Bueno.
Entonces, porque hubo 1 o 2 ocasiones en las que vi que el hotel traía
50:33
cut bread, and that was nice and soft because I was expected Italian bread to be quite soft,
671
3033845
6508
pan recién cortado, y eso era agradable y suave porque esperaba que el pan italiano fuera bastante suave,
50:41
because you expect French bread to be quite hard and crusty.
672
3041187
5006
porque se espera que el pan francés sea bastante duro y crujiente.
50:46
But I thought Italian bread was soft, but maybe I was wrong, but I think it was because
673
3046677
5190
Pero pensé que el pan italiano era blando, pero tal vez me equivoqué, pero creo que era porque
50:52
where we were going to restaurants, they were cutting it up in advance and we were getting it,
674
3052651
4505
donde íbamos a los restaurantes, lo cortaban con anticipación y lo estábamos consiguiendo,
50:57
but it was dried out by the time we got it. But this is everywhere we went.
675
3057156
3588
pero cuando llegamos ya estaba seco. él. Pero esto es todos los lugares a los que fuimos.
51:00
The bread was very similar in quality and maybe this is the thing.
676
3060744
4989
El pan era muy similar en calidad y quizás esa sea la cuestión.
51:05
And I noticed that Giovanni, he, he actually brought his own bread
677
3065733
6592
Y me di cuenta de que Giovanni, él, en realidad trajo su propio pan
51:12
to one of the meals that we had, and he had a little package of, of soft bread.
678
3072475
5640
a una de las comidas que teníamos, y tenía un paquetito de pan tierno.
51:18
So, so perhaps it is maybe it is a thing that a lot of the bread
679
3078632
5307
Entonces, tal vez sea una cosa que mucho del pan
51:24
in Italy is very hard or very tough and very hard to bite into.
680
3084540
5006
en Italia es muy duro o muy duro y muy difícil de morder.
51:29
The best one was something we had at the airport before we left. Yes.
681
3089546
4088
El mejor fue algo que comimos en el aeropuerto antes de partir. Sí.
51:33
You had some kind of there was a name for it, a certain type of bread.
682
3093634
5223
Había una especie de nombre para eso, un cierto tipo de pan.
51:39
It was sort of flat, about that thick, like a sandwich.
683
3099241
3921
Era algo plano, así de grueso, como un sándwich.
51:43
It was cut in the filling, cut in half.
684
3103162
2286
Fue cortado en el relleno, cortado por la mitad.
51:45
And then inside our had salami and cheese.
685
3105448
3304
Y luego dentro nuestro salami y queso.
51:48
But you couldn't eat it. You.
686
3108752
2270
Pero no podías comerlo. Tú. Allí
51:51
It was like eating a piece of cardboard
687
3111022
2353
fue como comerse un trozo de cartón
51:55
there. Oh.
688
3115027
650
51:55
Giovanni Romano is on because his wife Lauretta called, Giovanni was having lunch on Sundays.
689
3115677
10179
. Oh.
Giovanni Romano está presente porque llamó su esposa Lauretta, Giovanni estaba almorzando los domingos.
52:05
I never work a big hug to both of you and all the viewers. Thank you very much.
690
3125856
4289
Nunca les trabajo un gran abrazo a ustedes dos y a todos los espectadores. Muchas gracias.
52:10
And thank you again for the, the Lambretta.
691
3130145
4989
Y gracias de nuevo por la Lambretta.
52:15
And if you watch this early,
692
3135485
2486
Y si miran esto temprano,
52:17
if you watch this back again, you'll see that we saw a Lambretta in Much Wenlock yesterday.
693
3137971
7259
si miran esto nuevamente, verán que ayer vimos una Lambretta en Much Wenlock.
52:25
which, that which I thought was quite interesting as we had just been to Italy.
694
3145831
5640
Lo cual, lo que me pareció bastante interesante ya que acabábamos de estar en Italia.
52:31
The one thing about Giovanni
695
3151471
1585
Lo único que noté sobre Giovanni
52:33
I noticed, because it was the first time we met him, he did make a very big and I suppose deep impression.
696
3153056
6758
, porque era la primera vez que lo conocimos, fue que causó una impresión muy grande y, supongo, profunda.
52:40
Now, I made a joke because
697
3160115
3287
Bueno, hice una broma porque
52:43
Giovanni, you seem to be very similar to me in many, many ways.
698
3163402
5006
Giovanni, pareces muy similar a mí en muchos, muchos aspectos.
52:48
In fact, I actually thought that Giovanni may have been me
699
3168658
5307
De hecho, pensé que Giovanni podría haber sido yo
52:54
from the future who had travelled back in time to tell me
700
3174749
4589
del futuro que había viajado en el tiempo para decirme que
53:00
not to not to make certain mistakes.
701
3180423
2035
no cometiera ciertos errores.
53:02
But it wasn't so.
702
3182458
901
Pero no fue así.
53:03
Giovanni, it was a pleasure meeting you and also Laurie Franco ten.
703
3183359
6492
Giovanni, fue un placer conocerte a ti y también a Laurie Franco ten.
53:09
Yeah, I know I'm good. Who, who? Who else? Steve.
704
3189851
5006
Sí, sé que estoy bien. ¿Que quien? ¿Quién más? Steve. ¿
53:14
Who else? Steve, you were on our trip.
705
3194940
2603
Quién más? Steve, estuviste en nuestro viaje. ¿
53:17
You mean Beatrice?
706
3197543
1752
Te refieres a Beatriz?
53:19
Francesca. Cristina.
707
3199295
1168
Francesca. Cristina.
53:20
Maurizio. Maurizio.
708
3200463
2053
Mauricio. Mauricio.
53:22
Giovanni. Norbert.
709
3202516
3888
Juan. Norberto.
53:26
Tania. Alessandra.
710
3206404
1652
Tania. alejandra.
53:28
Alessandra. Vera. And, Going.
711
3208056
3438
alejandra. Vera. Y yendo.
53:31
I can't remember Alexandra's husband name.
712
3211494
4021
No recuerdo el nombre del marido de Alexandra.
53:35
Salvadori. Salvadori? Yes.
713
3215515
4205
Salvadori. Salvadoreño? Sí.
53:39
but yes, it was wonderful.
714
3219720
1769
pero sí, fue maravilloso.
53:41
Absolutely wonderful.
715
3221489
2603
Absolutamente maravilloso.
53:44
This the thing is, and this is the problem, we only have
716
3224092
4322
Esta es la cuestión, y este es el problema, solo
53:48
you only have to remember one name or two names,
717
3228414
4956
tenemos que recordar uno o dos nombres,
53:53
but we we have to remember seven or 8 or 9 names.
718
3233370
5857
pero tenemos que recordar siete, ocho o nueve nombres.
53:59
And sometimes we do get confused, slightly confused.
719
3239227
4990
Y a veces nos confundimos, un poco confusos.
54:04
But it was absolutely incredible. We had the most amazing time.
720
3244317
4255
Pero fue absolutamente increíble. Nos lo pasamos de maravilla.
54:08
I know we keep talking about it, but it was a wonderful experience.
721
3248572
5640
Sé que seguimos hablando de ello, pero fue una experiencia maravillosa.
54:14
Noah, you said Steve, you said that it might be one of the best holidays we've had.
722
3254212
5290
Noah, dijiste Steve, dijiste que podrían ser unas de las mejores vacaciones que hemos tenido.
54:19
With that, without a doubt. without a doubt.
723
3259852
3755
Con eso, sin lugar a dudas. sin duda.
54:24
talking to
724
3264625
450
Hablando con
54:25
Brad, I tak for Dan in Turkey is saying that they have the best
725
3265075
5757
Brad, tomo a Dan en Turquía y dice que tienen el mejor
54:30
bread, and, they're inviting us over, because they cook their own bread.
726
3270832
5590
pan y nos invitan porque cocinan su propio pan.
54:36
So, yes, we have been to Turkey on several occasions.
727
3276422
3988
Entonces sí, hemos estado en Turquía en varias ocasiones.
54:40
Yes. Mr.
728
3280410
601
Sí. El Sr.
54:41
Duncan has videos, that you can watch on his channel.
729
3281011
4672
Duncan tiene videos que puedes ver en su canal.
54:45
If you didn't know that, we had a holiday.
730
3285683
2971
Si no lo sabías, tuvimos unas vacaciones.
54:48
Two holidays, at least two holidays in Turkey. Yes. Mr. Duncan's done some lessons there.
731
3288654
4956
Dos días festivos, al menos dos días festivos en Turquía. Sí. El Sr. Duncan ha tomado algunas lecciones allí.
54:53
Well, I'm. I made a whole lesson.
732
3293610
2069
Bueno yo soy. Hice una lección completa.
54:55
There was a whole lesson on my YouTube channel that I made in Turkey all about going on holiday.
733
3295679
7175
Hubo una lección completa en mi canal de YouTube que hice en Turquía sobre ir de vacaciones.
55:03
So I think we've covered most of what we did and the things we saw.
734
3303422
5039
Así que creo que hemos cubierto la mayor parte de lo que hicimos y las cosas que vimos.
55:08
Even though I do feel as if we've missed a lot of it out
735
3308695
3988
Aunque siento que nos hemos perdido muchas cosas
55:12
because there was so many things going on, a lot of the things were were happy.
736
3312683
5073
porque estaban sucediendo muchas cosas , muchas de las cosas eran felices.
55:18
We did have 1 or 2 problems, mainly because of me, with my big
737
3318006
5657
Tuvimos 1 o 2 problemas, principalmente por mi culpa, con mi
55:24
long body falling over and getting into all sorts of
738
3324748
5006
cuerpo grande y largo cayendo y metiéndome en todo tipo de
55:30
difficult situations.
739
3330838
1869
situaciones difíciles.
55:32
But, but but generally I would say, Steve, that it was good.
740
3332707
3538
Pero, pero en general yo diría, Steve, que estuvo bien.
55:36
It was a good trip. Overwhelmingly positive.
741
3336245
3020
Fue un buen viaje. Abrumadoramente positivo.
55:39
You're always going to get, challenges, let's call them challenges when you go on holiday.
742
3339265
5941
Siempre encontrarás desafíos, llamémoslos desafíos cuando te vayas de vacaciones.
55:45
But we did not have a boring holiday.
743
3345206
2736
Pero no pasamos unas vacaciones aburridas.
55:47
It was not a typical British holiday where you go abroad, sit on the beach, get sunburned, eat and drink too much.
744
3347942
8127
No eran las típicas vacaciones británicas en las que vas al extranjero, te sientas en la playa, te quemas con el sol, comes y bebes demasiado.
55:57
meeting people, making friends is was the highlight of the holiday.
745
3357954
6041
conocer gente y hacer amigos fue lo más destacado de las vacaciones.
56:04
And, I think they'll all be friends for life.
746
3364379
3788
Y creo que todos serán amigos de por vida.
56:08
And, that's what will be memorable about the holiday.
747
3368167
4856
Y eso es lo que será memorable de las vacaciones.
56:13
In the end.
748
3373023
1084
Al final.
56:14
It's always about people because we're human beings and we're very sociable.
749
3374107
5340
Siempre se trata de personas porque somos seres humanos y somos muy sociables.
56:19
animal.
750
3379998
1518
animal.
56:21
And, really, if you haven't got other people in your life, other human beings,
751
3381516
5390
Y, realmente, si no tienes otras personas en tu vida, otros seres humanos,
56:27
and you're making friends, what's the point?
752
3387173
2503
y estás haciendo amigos, ¿cuál es el punto?
56:29
Okay. Has nobody want to be on their own?
753
3389676
1969
Bueno. ¿Nadie quiere estar solo?
56:31
So I would say the key is food and friendship.
754
3391645
4389
Entonces yo diría que la clave es la comida y la amistad.
56:36
Food and friendship.
755
3396034
2486
Comida y amistad.
56:38
Those those are the important things. Giovani says. You know me very well.
756
3398520
4372
Esas esas son las cosas importantes. dice Giovani. Usted me conoce muy bien.
56:42
Well, every time, every time I clean my plate now with the bread,
757
3402892
5173
Bueno, cada vez, cada vez que limpio mi plato ahora con el pan,
56:48
I will always think of you, Giovani and your.
758
3408482
3304
siempre pensaré en ti, en Giovani y en tu.
56:51
Your little shoe.
759
3411786
1919
Tu zapatito.
56:53
That's what you called it. So?
760
3413705
1652
Así lo llamaste. ¿Entonces?
56:55
So if you wipe the sauce off your plate with the bread, they call it the little shoe.
761
3415357
5958
Entonces, si limpias la salsa del plato con el pan, lo llaman el zapatito.
57:01
And that's what I'm always going to remember every time I, I have my food.
762
3421732
4322
Y eso es lo que siempre recordaré cada vez que tenga mi comida.
57:06
And if I use some bread on the plate, I will always think of that time.
763
3426054
4772
Y si pongo un poco de pan en el plato, siempre pensaré en ese momento.
57:10
And Giovanni, with his little shoe,
764
3430826
3271
Y Giovanni, con su zapatito,
57:15
I'll tell you something that was very expensive in Turkey.
765
3435565
3488
te cuento una cosa que en Turquía era muy cara.
57:19
sorry. In Italy?
766
3439053
1919
Lo siento. ¿En Italia?
57:20
Yeah.
767
3440972
400
Sí.
57:21
Was the taxes, they were very, very expensive.
768
3441372
4940
Fueron los impuestos, eran muy, muy caros.
57:26
I'm sure I could have hired a car for an entire day for less than we paid for some of the taxes,
769
3446312
5606
Estoy seguro de que podría haber alquilado un coche durante un día entero por menos de lo que pagamos por algunos de los impuestos,
57:32
but I think we were probably being ripped off a bit.
770
3452285
2720
pero creo que probablemente nos estaban estafando un poco.
57:35
The thing is.
771
3455005
851
57:35
No, no.
772
3455856
885
La cosa es. No
no.
57:36
I'm going to disagree with you.
773
3456741
4756
Voy a no estar de acuerdo contigo.
57:41
Of course, I think.
774
3461497
2086
Por supuesto, creo.
57:43
I think they are doing something that they have to do because it's seasonal.
775
3463583
4689
Creo que están haciendo algo que tienen que hacer porque es estacional.
57:48
So taxi drivers in that particular region might not get much work out of season.
776
3468272
6291
Por lo tanto, es posible que los taxistas de esa región en particular no obtengan mucho trabajo fuera de temporada.
57:55
So they have to make their income during the summer months when the tourists are all arriving.
777
3475013
7025
Por lo tanto, tienen que obtener ingresos durante los meses de verano, cuando llegan todos los turistas.
58:02
So I think that is the reason why.
778
3482489
2603
Entonces creo que esa es la razón.
58:05
So maybe they are charging quite a lot,
779
3485092
3187
Entonces, tal vez estén cobrando bastante,
58:08
but but they are trying to make a living during a very short period of time.
780
3488279
5857
pero están tratando de ganarse la vida durante un período de tiempo muy corto.
58:14
So out of season they probably don't have much, much work to do.
781
3494136
4489
Así que fuera de temporada probablemente no tengan mucho, mucho trabajo que hacer.
58:18
Certainly made their money out of us, they said.
782
3498625
3087
Ciertamente ganaron dinero con nosotros, dijeron.
58:21
But but think of all the things.
783
3501712
2203
Pero pero piensa en todas las cosas.
58:23
Think of all the wonderful things we were able to see because of that taxi driver.
784
3503915
4622
Piensa en todas las cosas maravillosas que pudimos ver gracias a ese taxista. Lo
58:28
I know, I know, we were charged €30 for a ten minute taxi drive.
785
3508537
6291
sé, lo sé, nos cobraron 30 € por un viaje de diez minutos en taxi.
58:34
Yes, and one and two occasions.
786
3514845
2536
Sí, y una y dos ocasiones.
58:37
But I didn't like to argue because you know, you don't know who you are. Hahaha.
787
3517381
4289
Pero no me gustaba discutir porque ya sabes, no sabes quién eres. Jajaja.
58:41
Mind you, having said that, we.
788
3521670
2119
Eso sí, dicho esto, nosotros.
58:43
But we stopped going to that because time is running out. Yes. Well, now you're the one that keeps talking.
789
3523789
4355
Pero dejamos de ir a eso porque el tiempo se acaba. Sí. Bueno, ahora eres tú quien sigue hablando.
58:48
Steve, we've got two minutes. Mr.. Steve will be going in a moment.
790
3528144
3571
Steve, tenemos dos minutos. El Sr. Steve se irá en un momento.
58:51
So thank you very much for joining us.
791
3531715
2019
Así que muchas gracias por acompañarnos.
58:53
He is going out to attend a rehearsal for a show that he's in, and hopefully I'm
792
3533734
9228
Él va a salir a asistir a un ensayo para un espectáculo en el que está, y espero
59:02
keeping my fingers crossed that next Sunday it will be back to normal at 2 p.m.
793
3542962
6575
cruzar los dedos para que el próximo domingo vuelva a la normalidad a las 2 p.m.
59:09
UK time. Don't hold your breath, Mr. Duncan, can I just ask you now?
794
3549537
4088
Tiempo de Inglaterra. No contenga la respiración, Sr. Duncan, ¿ puedo preguntárselo ahora?
59:13
Steve, are you planning to to not be here next Sunday?
795
3553625
5724
Steve, ¿planeas no estar aquí el próximo domingo?
59:20
Well, let me put it this way.
796
3560033
1618
Bueno, déjame decirlo de esta manera.
59:21
There is, an orchestral rehearsal next Sunday.
797
3561651
5073
Hay ensayo de orquesta el próximo domingo.
59:26
Test drive.
798
3566941
1736
Prueba de conducción.
59:28
You will be.
799
3568677
450
Usted será.
59:29
Will have to go to, But I'll find out more about that, today.
800
3569127
5590
Tendré que ir a, pero descubriré más sobre eso hoy.
59:34
Guess if anyone's interested.
801
3574834
2103
Adivina si alguien está interesado.
59:36
I'm in, a not so well known operetta called Gypsy Love.
802
3576937
6174
Estoy dentro de una opereta no tan conocida llamada Gypsy Love.
59:43
It's by somebody called Leo.
803
3583762
2236
Es de alguien llamado Leo.
59:45
who wrote a number of operettas,
804
3585998
3387
quien escribió varias operetas
59:50
in the early 19th century.
805
3590787
1685
a principios del siglo XIX.
59:52
So that's what I'm doing today.
806
3592472
2637
Entonces eso es lo que estoy haciendo hoy.
59:55
and we have a show which is a week on Friday is opening night, and we're doing three performances.
807
3595109
7893
y tenemos un espectáculo que es una semana, el viernes es la noche de estreno, y haremos tres presentaciones.
60:03
So if anyone watching in in any part of the world, if you want to fly over here in coming, see Mr.
808
3603002
6124
Entonces, si alguien está mirando desde cualquier parte del mundo y quiere volar hasta aquí, vea al Sr.
60:09
Steve in his show. Anyway, Steve, it's time to go.
809
3609126
2069
Steve en su programa. De todos modos, Steve, es hora de irse.
60:11
Yeah, because we need to sell the tickets. Right. Mr. Duncan, it's been lovely being here.
810
3611195
3504
Sí, porque necesitamos vender las entradas. Bien. Sr. Duncan, ha sido maravilloso estar aquí.
60:14
Yeah, seeing you all, talking to you all and, and reminiscing about our lovely holiday.
811
3614699
6308
Sí, verlos a todos, hablar con todos ustedes y recordar nuestras hermosas vacaciones.
60:21
I hope you, don't.
812
3621007
2186
Espero que no lo hagas.
60:23
Didn't find it too boring us talking about a holiday in Italy.
813
3623193
4005
No nos pareció demasiado aburrido hablar de unas vacaciones en Italia. Es
60:27
lovely to see some of the people that we saw in Italy on there today.
814
3627198
4872
encantador ver a algunas de las personas que vimos en Italia allí hoy.
60:32
No doubt.
815
3632070
1051
No hay duda.
60:33
a number of people, would be expecting us to be on at 2 p.m., so they'll have to watch us later.
816
3633121
5757
Varias personas estarían esperando que estemos a las 2 p. m., por lo que tendrán que vigilarnos más tarde.
60:39
Okay. Great.
817
3639112
1085
Bueno. Excelente.
60:40
Lovely to be here and see you all again very soon.
818
3640197
4238
Encantado de estar aquí y verlos a todos de nuevo muy pronto.
60:44
And, Mr. Duncan, you staying on for a bit longer? I will stay a little bit longer.
819
3644435
3421
Y, Sr. Duncan, ¿se quedará un poco más? Me quedaré un poquito más.
60:47
I have some things to talk about.
820
3647856
1919
Tengo algunas cosas de qué hablar.
60:49
The origins of English and some of the influences that might come from,
821
3649775
6258
Los orígenes del inglés y algunas de las influencias que podrían provenir
60:56
from Latin, because I suppose we could talk about that because we were in Italy last week.
822
3656033
6124
del latín, porque supongo que pudimos hablar de eso porque estuvimos en Italia la semana pasada.
61:02
Thank you, Mr. Steve. And hopefully, maybe, perhaps.
823
3662307
3454
Gracias, Sr. Steve. Y ojalá, tal vez, tal vez.
61:06
See you next week.
824
3666929
1886
Te veo la proxima semana.
61:08
I'll give the door a little knock before I go so that you know where I'm going, Mr. Duncan.
825
3668815
4138
Llamaré un poco a la puerta antes de irme para que sepa adónde voy, Sr. Duncan. ¡
61:12
Okay, bye!
826
3672953
1669
De acuerdo, adios! La
63:56
Sheep shearing was taking place last week.
827
3836551
5107
semana pasada se realizó una esquila de ovejas.
64:02
Unfortunately, we were not here to see it, so I thought I would show the video
828
3842158
6391
Desafortunadamente, no estábamos aquí para verlo, así que pensé en mostrar el video
64:08
that I filmed last year when the sheep were being sheared here in Much Wenlock.
829
3848549
6608
que filmé el año pasado cuando se esquilaban las ovejas aquí en Much Wenlock.
64:15
And that the second video was yesterday when we were walking around and we noticed that
830
3855157
6825
Y que el segundo vídeo fue ayer cuando estábamos paseando y notamos que
64:21
many of the farmer's fields have not been used this year because of the terrible weather we've been having.
831
3861982
7209
muchos campos de los agricultores no han sido utilizados este año por el mal tiempo que estamos teniendo.
64:29
We had a lot of water, a lot of mild weather, and many of the farmers could not use their land.
832
3869408
7075
Teníamos mucha agua, mucho tiempo templado y muchos de los agricultores no podían utilizar sus tierras.
64:36
So where normally there would be crops growing,
833
3876934
4705
Entonces, donde normalmente habría cultivos creciendo, en
64:41
there was actually poppies coming up out of the ground instead.
834
3881639
4673
realidad había amapolas que surgían del suelo.
64:46
So I couldn't resist showing those to you as well.
835
3886312
3120
Así que no pude resistirme a mostrárselos también.
64:49
English Addict is with you on this Sunday.
836
3889432
4272
English Addict está contigo este domingo.
64:53
A little bit different today because we are on earlier.
837
3893704
3988
Un poco diferente hoy porque llegamos antes.
64:57
Mr. Steve will be going out in a little while for his rehearsal,
838
3897692
4589
El Sr. Steve saldrá dentro de un rato para su ensayo
65:02
and I thought it'd be interesting to take a quick look, just a very quick look.
839
3902281
4055
y pensé que sería interesante echar un vistazo rápido, sólo un vistazo muy rápido.
65:06
Nothing too deep, nothing to
840
3906336
3387
Nada demasiado profundo, nada que
65:11
taxing for my brain anyway.
841
3911426
3871
agote mi cerebro de todos modos.
65:15
And I thought it would be interesting to take a look quickly at the influence of Latin on English.
842
3915297
5440
Y pensé que sería interesante echar un vistazo rápidamente a la influencia del latín en el inglés.
65:20
So this is very brief, and I was interested to take a look at this and have a deep look at it.
843
3920737
6625
Esto es muy breve y me interesaba echarle un vistazo y analizarlo en profundidad.
65:27
So here is a brief explanation.
844
3927695
2904
Así que aquí tienes una breve explicación.
65:30
Excellent explanation.
845
3930599
3304
Excelente explicación.
65:33
I wish I could speak.
846
3933903
3054
Ojalá pudiera hablar.
65:36
Of how it works.
847
3936957
1885
De cómo funciona.
65:38
Although English is viewed as Germanic, there are instances of Latin influence.
848
3938842
6758
Aunque el inglés se considera germánico, hay casos de influencia latina.
65:45
Two so you might find in the English language.
849
3945600
4556
Dos para que puedas encontrarlos en el idioma inglés.
65:50
Even though we often look at English as being one particular thing with one definite influence,
850
3950156
7242
Aunque a menudo consideramos el inglés como algo particular con una influencia definida,
65:57
there are other influences as well that come into play.
851
3957398
4989
también hay otras influencias que entran en juego.
66:03
So you might look at Greek, of course,
852
3963155
4706
Así que, por supuesto, podrías mirar el griego, de
66:07
where many words stem from, and of course Latin as well.
853
3967861
5006
donde provienen muchas palabras, y, por supuesto, también el latín.
66:13
Much of the influence is in direct when we are talking about the Latin influence on the English language.
854
3973417
8277
Gran parte de la influencia es directa cuando hablamos de la influencia latina en el idioma inglés.
66:21
So if something is indirect, it means it has not come straight from that point.
855
3981961
8093
Entonces, si algo es indirecto, significa que no proviene directamente de ese punto.
66:30
Normally it goes somewhere else first and then it comes to you.
856
3990505
6424
Normalmente primero va a otro lugar y luego viene a ti.
66:37
So much of the influence is indirect, coming via those who had contact with Roman people.
857
3997680
8611
Gran parte de la influencia es indirecta y proviene de aquellos que tuvieron contacto con el pueblo romano.
66:46
So when we talk about people who have contact during the times, of course, when the Romans invaded
858
4006674
6692
Entonces, cuando hablamos de personas que tuvieron contacto durante los tiempos, por supuesto, cuando los romanos invadieron
66:53
this country, local people would have contact with Roman citizens or Roman soldiers,
859
4013366
7025
este país, la gente local tendría contacto con ciudadanos romanos o soldados romanos,
67:00
and some of the word usage would be transferred or adapted or adopted.
860
4020391
8343
y parte del uso de la palabra sería transferido, adaptado o adoptado.
67:09
So that is one of the other reasons why you might find Latin
861
4029535
4689
Esa es una de las otras razones por las que es posible que descubras que el latín
67:14
has has quite an influence on the English language.
862
4034224
4990
tiene una gran influencia en el idioma inglés.
67:19
Again, not directly,
863
4039347
2770
Nuevamente, no directamente, sino
67:23
indirectly.
864
4043102
2486
indirectamente.
67:25
Many words used today in English derive from Latin words borrowed from Greek.
865
4045588
5974
Muchas palabras utilizadas hoy en inglés derivan de palabras latinas tomadas del griego.
67:31
So you might find that words that come from the Greek language were adopted
866
4051913
6124
Entonces, es posible que descubra que las palabras que provienen del idioma griego fueron adoptadas
67:38
by the Romans and were introduced into Latin, and then of course, later,
867
4058037
6007
por los romanos y se introdujeron en el latín, y luego, por supuesto, más tarde,
67:44
as some of that influence spread to this country, to us that influence also carried on.
868
4064578
7960
a medida que parte de esa influencia se extendió a este país, esa influencia también continuó para nosotros.
67:52
So that is why you will find a lot of Latin
869
4072704
4689
Es por eso que encontrará que mucho latín
67:57
has has been absorbed into the English language,
870
4077393
5190
ha sido absorbido por el idioma inglés,
68:02
but even so, much of that originated in Greek.
871
4082583
4989
pero aun así, gran parte de eso se originó en griego. El
68:09
Original religious text was first translated into Greek, which in turn influenced Latin.
872
4089158
7909
texto religioso original se tradujo por primera vez al griego, que a su vez influyó en el latín.
68:17
So you might say that there is a route that is taken in that particular situation.
873
4097401
6575
Entonces se podría decir que hay una ruta que se toma en esa situación particular. Es
68:24
You might find that there is a certain way in which these things happened.
874
4104510
5006
posible que descubras que hay una cierta manera en la que sucedieron estas cosas.
68:29
Much of the Latin influence on English exists in the grouping or naming of things existing in nature.
875
4109766
7225
Gran parte de la influencia latina en el inglés existe en la agrupación o denominación de cosas que existen en la naturaleza.
68:37
So you might find that Latin is used quite often in things connected to science.
876
4117375
6341
Por lo tanto, es posible que descubra que el latín se usa con bastante frecuencia en cosas relacionadas con la ciencia.
68:44
Or maybe the words have been adopted to, to form
877
4124033
5641
O tal vez las palabras han sido adoptadas para formar
68:49
other words or to be part of words.
878
4129674
5006
otras palabras o para ser parte de palabras.
68:54
So I think it is fair to say that the influence of Latin
879
4134696
5190
Así que creo que es justo decir que la influencia del latín
69:00
is not always, or for most of the time it is not direct.
880
4140720
5123
no siempre, o la mayor parte del tiempo, no es directa.
69:07
Some names of parts of the human body derive from Latin.
881
4147228
5006
Algunos nombres de partes del cuerpo humano derivan del latín.
69:12
And I know before anyone, says Mr.
882
4152268
2402
Y sé antes que nadie, dice el señor
69:14
Duncan, most of the parts of the body derived from Greek words.
883
4154670
4923
Duncan, que la mayoría de las partes del cuerpo derivan de palabras griegas. Lo
69:19
I know that, but you will find also there is a lot of Latin in there as well.
884
4159593
5123
sé, pero encontrarás que también hay mucho latín ahí.
69:24
So the Latin words we are talking about, such as abdomen, this area of your body where your belly is,
885
4164983
9061
Entonces, las palabras latinas de las que estamos hablando, como abdomen, esta área de tu cuerpo donde está tu vientre,
69:34
your humerus, which of course is the upper arm,
886
4174678
5006
tu húmero, que por supuesto es la parte superior del brazo,
69:39
the bone also inside the arm as well the oculus.
887
4179985
6391
el hueso también dentro del brazo y el óculo.
69:46
When we talk about oculus we are referring to site or the the eyes
888
4186643
6908
Cuando hablamos de óculo nos referimos al sitio o tibia de los ojos
69:54
tibia, tibia once again is part of the body.
889
4194185
4989
, la tibia una vez más es parte del cuerpo.
69:59
It is in your leg.
890
4199725
1469
Está en tu pierna.
70:01
And also we have femur femur as well.
891
4201194
4171
Y también tenemos fémur fémur.
70:05
The femur,
892
4205365
1986
El fémur,
70:07
the long thigh bone which of course
893
4207351
3237
el hueso largo del muslo que, por supuesto,
70:12
looks a little bit like a flute.
894
4212090
2887
se parece un poco a una flauta.
70:14
And that is the reason why it is called a femur.
895
4214977
3204
Y esa es la razón por la que se llama fémur. En
70:18
It is actually named after a flute, because it looks a little bit like one of those musical instruments.
896
4218181
6124
realidad, lleva el nombre de una flauta, porque se parece un poco a uno de esos instrumentos musicales.
70:24
Then we have the digits, which of course is used in a lot of words connected to the fingers.
897
4224872
6508
Luego tenemos los dígitos, que por supuesto se usan en muchas palabras relacionadas con los dedos.
70:31
Then we have the cerebrum, the cerebrum refers to your brain.
898
4231864
6174
Luego tenemos el cerebro, el cerebro se refiere a su cerebro.
70:39
We have caput.
899
4239123
2303
Tenemos caput.
70:41
Now this is an interesting one because caput is the Latin word
900
4241426
4956
Ahora bien, esta es interesante porque caput es la palabra latina
70:46
for head, hence the word cap.
901
4246382
5006
para cabeza, de ahí la palabra cap.
70:51
A covering, or maybe a small covering for something is often referred to as a cap,
902
4251955
7109
Una cubierta, o tal vez una pequeña cubierta para algo, a menudo se denomina gorra,
70:59
and that is derived from the word caput, which is for your head once again in Latin.
903
4259915
7609
y eso se deriva de la palabra caput, que nuevamente en latín significa cabeza.
71:08
Then we have orris, orris.
904
4268091
3037
Luego tenemos a orris, orris. ¿
71:11
Can you guess what Orris is referring to?
905
4271128
3722
Puedes adivinar a qué se refiere Orris?
71:17
I'll give you a clue.
906
4277069
3604
Te daré una pista.
71:20
And then we have corpuscle.
907
4280673
2453
Y luego tenemos corpúsculo. Los
71:23
Corpuscle, of course, small cells quite often referred to when we are talking about blood blood corpuscles.
908
4283126
7476
corpúsculos, por supuesto, son células pequeñas a las que a menudo se hace referencia cuando hablamos de glóbulos sanguíneos. Como
71:31
So you can see there is a lot of influence in general terms on the English language
909
4291019
5907
puedes ver, hay mucha influencia en términos generales en el idioma inglés
71:37
and terms that we use to describe certain things.
910
4297293
4990
y en los términos que usamos para describir ciertas cosas.
71:42
It would be fair to say that much of the influence of Latin on English is lexical in nature.
911
4302783
7526
Sería justo decir que gran parte de la influencia del latín en el inglés es de naturaleza léxica.
71:50
That means that parts of Latin have been absorbed into the words, and that is why you will see
912
4310643
8360
Eso significa que partes del latín han sido absorbidas en las palabras, y por eso verán
71:59
quite often in certain words, there is an influence of Latin, the word animal,
913
4319587
7559
muy a menudo que en ciertas palabras hay una influencia del latín, la palabra animal,
72:07
for example, is often used in different ways, and that derives from Latin as well.
914
4327647
6274
por ejemplo, se suele usar de diferentes maneras, y eso deriva Del latín también.
72:14
So Latin shapes the forms of English words.
915
4334455
5006
Así, el latín da forma a las formas de las palabras inglesas.
72:19
They are not necessarily taken directly from Latin, but there is an influence on the language,
916
4339478
8577
No necesariamente se toman directamente del latín, pero existe una influencia en el idioma
72:28
and certainly in the way certain terms or words are formed.
917
4348055
6441
y, ciertamente, en la forma en que se forman ciertos términos o palabras.
72:35
The most common root, of course, is Greek,
918
4355497
3388
La raíz más común, por supuesto, es la griega,
72:38
where we we often find many words, especially relating to nature or parts of the human body.
919
4358885
6107
donde solemos encontrar muchas palabras, especialmente relacionadas con la naturaleza o partes del cuerpo humano. A
72:45
We often find that they are derived from the Greek language.
920
4365393
4488
menudo encontramos que se derivan de la lengua griega.
72:49
So I do find it quite interesting that even though Latin is a language that many people have heard of,
921
4369881
7960
Así que me parece bastante interesante que, aunque el latín es un idioma del que mucha gente ha oído hablar,
72:58
there isn't as much influence on English as as we might be led to believe.
922
4378475
7826
no hay tanta influencia en el inglés como nos podrían hacer creer.
73:07
I hope that's interesting.
923
4387102
1152
Espero que sea interesante.
73:08
Anyway, it's something I wanted to mention at the end of our conversation about Italy.
924
4388254
6324
De todos modos, es algo que quería mencionar al final de nuestra conversación sobre Italia.
73:15
Thank you very much for your company today.
925
4395930
1952
Muchas gracias por su compañía hoy.
73:17
I hope you've enjoyed this very different live stream.
926
4397882
4506
Espero que hayas disfrutado de esta transmisión en vivo tan diferente.
73:22
It is a little bit shorter today, but don't worry because there are lots of new things coming your way.
927
4402388
7342
Hoy es un poco más corto, pero no te preocupes porque te esperan muchas cosas nuevas.
73:29
You may have noticed I have been very busy making new English lessons and there will be a new lesson coming.
928
4409730
8944
Quizás hayas notado que he estado muy ocupado preparando nuevas lecciones de inglés y habrá una nueva lección en camino.
73:38
Maybe tomorrow or on Tuesday we will see. See what happens.
929
4418674
3921
Quizás mañana o el martes lo veamos. Mira qué pasa.
73:43
But there will be new lessons coming.
930
4423680
2336
Pero vendrán nuevas lecciones.
73:46
So don't forget I'm here.
931
4426016
3821
Así que no olvides que estoy aquí.
73:49
I'm not going anywhere. I will be making new lessons.
932
4429837
3505
No voy a ninguna parte. Estaré haciendo nuevas lecciones.
73:53
I will carry on making my live streams no matter what happens, no matter what people say.
933
4433342
7375
Seguiré haciendo mis transmisiones en vivo pase lo que pase, no importa lo que diga la gente.
74:01
I will be here with you as often as I can.
934
4441018
4589
Estaré aquí contigo tan a menudo como pueda.
74:05
Thank you for your company.
935
4445607
1385
Gracias por su compañía.
74:06
I think we will wrap it up, which means end or finish.
936
4446992
6474
Creo que terminaremos, lo que significa terminar o terminar.
74:14
Thank you very much for joining us.
937
4454334
1652
Muchas gracias por acompañarnos.
74:15
I hope you've enjoyed all of this today.
938
4455986
3087
Espero que hayas disfrutado todo esto hoy.
74:19
Thank you to Mr.
939
4459073
934
Gracias al Sr.
74:20
Steve because I know and I know I was joking earlier with Mr.
940
4460007
4472
Steve porque lo sé y sé que antes estaba bromeando con el Sr.
74:24
Steve about his show, but he is a very busy person.
941
4464479
5407
Steve sobre su programa, pero es una persona muy ocupada.
74:30
Thank you very much for joining us. I will be back with you.
942
4470503
3421
Muchas gracias por acompañarnos. Volveré contigo.
74:33
I might be with you on Wednesday, but I will definitely be with you next Sunday.
943
4473924
6809
Puede que esté contigo el miércoles, pero definitivamente estaré contigo el próximo domingo.
74:41
Whether or not Mr.
944
4481550
1235
74:42
Steve will be here remains to be seen.
945
4482785
3921
Queda por ver si el Sr. Steve estará aquí o no. En
74:46
I'm not actually sure.
946
4486706
2253
realidad no estoy seguro.
74:48
Thank you for joining us.
947
4488959
1318
Gracias por estar con nosotros.
74:50
Take care of yourselves. And of course, until the next time we meet here.
948
4490277
4656
Cuidate. Y por supuesto, hasta la próxima vez que nos encontremos aquí. Ya
74:57
You know what's coming next.
949
4497720
1435
sabes lo que viene después. Si
74:59
Yes, you do.
950
4499155
1652
tu puedes.
75:00
Today I will leave you with another beautiful sight of,
951
4500807
4505
Hoy los dejo con otra hermosa vista de,
75:05
for me, one of the most beautiful places that I've ever visited in my life. And.
952
4505312
5273
para mí, uno de los lugares más hermosos que he visitado en mi vida. Y.
75:10
And an experience that I will never, ever forget.
953
4510836
5039
Y una experiencia que nunca jamás olvidaré.
75:16
And of course, until the next time we meet here.
954
4516709
2704
Y por supuesto, hasta la próxima vez que nos encontremos aquí. ¿
75:26
Are you still here?
955
4526254
1102
Sigues aquí?
75:28
Aravadeci, ta ta for now.
956
4528674
3888
Aravadeci, ta ta por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7