The BIRTH of ENGLISH (from Latin influence) 🔴LIVE stream - English Addict - 297 / Sun 23rd JUNE 2024

2,382 views

2024-06-24 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

The BIRTH of ENGLISH (from Latin influence) 🔴LIVE stream - English Addict - 297 / Sun 23rd JUNE 2024

2,382 views ・ 2024-06-24

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

03:48
It is a lovely day today.
0
228326
3788
Dziś jest piękny dzień. I
03:52
And we are back with you.
1
232582
2503
wracamy do Was.
03:55
Back in good old.
2
235085
3137
Powrót do starego dobrego.
03:58
You know where it is?
3
238222
1335
Wiesz, gdzie to jest?
03:59
It is the birthplace of the English language.
4
239557
3654
To kolebka języka angielskiego.
04:03
You know where it is. I know where it is. We all know where it is.
5
243211
3271
Wiesz, gdzie to jest. Wiem gdzie to jest. Wszyscy wiemy, gdzie to jest.
04:06
Because it is England.
6
246482
5006
Bo to jest Anglia.
04:19
It's.
7
259147
4989
Jego.
04:27
De de
8
267607
351
04:27
de de de de de de de de de de de de de de de.
9
267958
5006
De de de de de de de de de de de de de de de
de.
04:33
Oh. There you will.
10
273398
2820
Oh. Tam to zrobisz.
04:36
Hi, everybody.
11
276218
2002
Cześć wszystkim.
04:38
This is Mr.
12
278220
1686
To jest pan
04:39
Duncan in England.
13
279906
1702
Duncan z Anglii.
04:41
How are you today? Are you okay?
14
281608
2169
Jak się dzisiaj miewasz? Czy wszystko w porządku?
04:43
I hope so. Are you happy? I hope you are happy.
15
283777
3271
Mam nadzieję. Czy jesteś szczęśliwy? Mam nadzieję, że jesteś szczęśliwy. Po
04:47
I'm just fiddling.
16
287048
1668
prostu się bawię. Po
04:48
I'm just twiddling my knobs.
17
288716
3822
prostu kręcę gałkami. Mam
04:52
I hope you don't mind.
18
292538
2569
nadzieję, że nie masz nic przeciwko.
04:55
We had a couple of technical problems. Just a few seconds ago.
19
295107
3505
Mieliśmy kilka problemów technicznych. Zaledwie kilka sekund temu.
04:58
Mr. Steve pointed something very important out to me, so I had to deal with that.
20
298612
6608
Pan Steve zwrócił mi uwagę na coś bardzo ważnego, więc musiałem sobie z tym poradzić.
05:05
Anyway, we are here.
21
305670
1619
Tak czy inaczej, jesteśmy tutaj.
05:07
We are back in good old England.
22
307289
4205
Wróciliśmy do starej, dobrej Anglii.
05:11
I have to say, it does feel strange being back.
23
311494
4589
Muszę przyznać, że dziwnie jest być z powrotem.
05:16
I don't know what it is.
24
316083
1084
Nie wiem co to jest. Zawsze, gdy
05:17
Whenever you've been away from your home for a long time and then you return, everything seems slightly different
25
317167
6825
jesteś poza domem przez dłuższy czas, a potem wracasz, wszystko wydaje się nieco inne
05:24
and I don't know why.
26
324593
1452
i nie wiem dlaczego.
05:26
It's a very weird feeling when you come back after a long break from being at home.
27
326045
5957
To bardzo dziwne uczucie, kiedy wracasz po dłuższej przerwie od bycia w domu.
05:32
Anyway, we are here, we've made it here and we are back with you safe and sound.
28
332002
5607
Tak czy inaczej, jesteśmy tutaj, daliśmy radę i wracamy z Wami cali i zdrowi.
05:37
Of course, it's not just me.
29
337626
1919
Oczywiście nie tylko ja.
05:40
No it isn't because we are doing things slightly different today.
30
340596
3804
Nie, to nie dlatego, że dzisiaj robimy rzeczy nieco inaczej. Być
05:44
You may have noticed that we are earlier than usual, and there is only one person we can blame for that.
31
344400
9929
może zauważyliście, że jesteśmy wcześniej niż zwykle i możemy za to winić tylko jedną osobę.
05:54
And you know who it is.
32
354546
1669
I wiesz, kto to jest.
05:56
Of course the person is Mr. Steve. Here he comes.
33
356215
4839
Oczywiście tą osobą jest pan Steve. Oto nadchodzi.
06:01
Are you ready?
34
361054
951
Jesteś gotowy?
06:02
Here he comes right now with a little bit of Italian music.
35
362005
5006
Nadchodzi teraz z odrobiną włoskiej muzyki.
06:08
And hello, hello, Mr.
36
368279
3037
Witam, witam, panie
06:11
Duncan. Hello. Wonderful viewers from across the globe.
37
371316
4189
Duncan. Cześć. Wspaniali widzowie z całego świata. I
06:15
And yes, as Mr. Duncan pointed out, we're a bit earlier today.
38
375505
3537
tak, jak zauważył pan Duncan, dzisiaj jesteśmy trochę wcześniej.
06:19
No, it this isn't a permanent thing.
39
379042
2737
Nie, to nie jest coś stałego.
06:21
It's just a one off just for today, because I've got to go to a rehearsal.
40
381779
6274
To jednorazowe, tylko dzisiaj, bo muszę iść na próbę.
06:28
As you know, I do a lot of amateur dramatics.
41
388053
2820
Jak wiecie, wykonuję dużo amatorskich przedstawień teatralnych.
06:30
And we have a rehearsal this afternoon at 2 p.m..
42
390873
3605
I mamy próbę dziś po południu o 14:00.
06:34
Yeah, well, I love Steve. Steve, what I love is you told me.
43
394478
4338
Tak, cóż, kocham Steve'a. Steve, kocham to, że mi powiedziałeś.
06:41
At the very last minute.
44
401153
1535
W ostatniej chwili. Nie
06:42
So I didn't really have much time to prepare, so I didn't know what to do.
45
402688
4555
miałem więc zbyt wiele czasu na przygotowania, więc nie wiedziałem, co robić.
06:47
I thought if we go on earlier, that means I have to prepare everything much earlier than I normally would.
46
407243
6758
Pomyślałem, że jeśli wyruszymy wcześniej, będę musiał wszystko przygotować znacznie wcześniej niż zwykle.
06:54
So I've been rushing around.
47
414001
2153
Więc się spieszyłem.
06:56
So if anything appears to be missing or or if anything appears not as it should, that is the reason why.
48
416154
9245
Jeśli więc czegoś brakuje lub coś wygląda nie tak, jak powinno, jest to właśnie powód.
07:05
Anyway, we are here.
49
425399
1268
Tak czy inaczej, jesteśmy tutaj.
07:06
It feels very strange to be here because normally I would still be half asleep on a Sunday morning.
50
426667
6808
Czuję się bardzo dziwnie, będąc tutaj, bo normalnie w niedzielny poranek nadal byłbym na wpół śpiący.
07:13
So it is six minutes past midday here in the UK.
51
433475
5957
Zatem tutaj, w Wielkiej Brytanii, jest sześć minut po południu.
07:19
We have had a very busy time, haven't we, Steve?
52
439716
5356
Mieliśmy bardzo pracowity czas, prawda, Steve? Nie
07:25
We've been away on holidays.
53
445072
1919
było nas na wakacjach.
07:26
We we went to Italy, we had a wonderful time.
54
446991
4690
Pojechaliśmy do Włoch, bawiliśmy się wspaniale.
07:31
We met up with some of our students as well, some of our lovely viewers in Rome.
55
451681
8693
Spotkaliśmy się także z niektórymi naszymi uczniami, niektórymi z naszych uroczych widzów w Rzymie.
07:40
We met there.
56
460508
1435
Spotkaliśmy się tam.
07:41
We also travelled to some other places as well.
57
461943
2636
Odwiedziliśmy także inne miejsca. W ciągu następnej godziny
07:44
We will be looking at some of the things we did
58
464579
2453
przyjrzymy się niektórym rzeczom, które zrobiliśmy
07:48
in the next hour.
59
468084
2269
.
07:50
So over the next hour, thank you to Mr.
60
470353
3054
Tak więc przez następną godzinę dziękujemy panu
07:53
Steve for being with us because he is a very busy man and we will be talking about that also.
61
473407
7342
Steve'owi za to, że jest z nami, ponieważ jest bardzo zajętym człowiekiem i o tym też będziemy rozmawiać.
08:01
We have lots of gifts as well.
62
481016
2587
Mamy też mnóstwo prezentów.
08:03
You can't quite see them at the moment on camera.
63
483603
2853
W tej chwili nie widać ich dokładnie na kamerze. Dam ci tam
08:06
I will give you the wider angle there.
64
486456
3621
szerszy kąt.
08:10
If you look there, you can see there are lots of lovely gifts as well that we received whilst we were away.
65
490077
7509
Jeśli tam spojrzysz, zobaczysz także wiele uroczych prezentów, które otrzymaliśmy podczas naszej nieobecności.
08:17
We will be looking at those as well.
66
497736
3838
Będziemy się im również przyglądać.
08:21
In one word, Mr.
67
501574
2186
Jednym słowem Panie
08:23
Steve, I know it's difficult for you in one word,
68
503760
5006
Steve wiem, że jest Panu trudno jednym słowem
08:30
Italy.
69
510302
2486
Włochy.
08:32
In one word exciting comes to mind.
70
512788
3504
Jednym słowem przychodzi na myśl ekscytujące.
08:36
cultured comes to mind.
71
516292
3888
kulturalny przychodzi mi na myśl.
08:40
wonderful. I think I would say never been before.
72
520180
4706
wspaniały. Myślę, że powiedziałbym, że nigdy wcześniej nie byłem.
08:44
We've got Laura, who is in Roma right now watching us.
73
524886
5089
Laura, która jest teraz w Rzymie, nas obserwuje.
08:50
So hello to Laura. That was three words.
74
530376
2937
Witam więc Laurę. To były trzy słowa.
08:53
I'd like to give a shout out to Laura because she's watching us right now.
75
533313
3621
Chciałbym pozdrowić Laurę, bo ona nas teraz obserwuje.
08:56
And, so we've got a connection there with a place we went to visit.
76
536934
4055
A więc mamy tam związek z miejscem, które odwiedziliśmy.
09:00
It was exciting.
77
540989
1418
To było ekscytujące.
09:02
It was perilous at times.
78
542407
4222
Czasami było niebezpiecznie.
09:06
There were there were some moments where things did not go right.
79
546629
4022
Były momenty, w których nie wszystko szło tak, jak powinno.
09:10
I did have an accident.
80
550651
1919
Miałem wypadek.
09:12
I think everyone now has seen my wounds.
81
552570
4138
Myślę, że teraz wszyscy widzieli moje rany.
09:16
So I'm not going to bore anyone with them again.
82
556708
3054
Nie będę więc już nikogo nimi zanudzać.
09:19
But they are healing up rather nicely.
83
559762
2586
Ale goją się całkiem ładnie.
09:22
You see, my hand is slowly healing massive and also my knee as well.
84
562348
6508
Widzisz, moja ręka powoli się regeneruje, podobnie jak kolano.
09:29
I mess up tooth watching as Hi there.
85
569173
3821
Psuję sobie zęby, oglądając „Cześć”.
09:32
as asked about your wounds.
86
572994
1652
jak zapytano o twoje rany.
09:34
So now you've given an update?
87
574646
2437
Więc teraz przekazałeś aktualizację?
09:37
Yes. it was.
88
577083
2186
Tak. to było.
09:39
We've got Frank. I was watching us as well. Hello, Franco.
89
579269
3787
Mamy Franka. Ja też nas obserwowałem. Witaj, Franco.
09:43
yes. So, yes, we we had a few.
90
583056
3622
Tak. Więc tak, mieliśmy ich kilka.
09:46
Well, I think I think in Rome, we've got to call it Roma because that's it's all Roma.
91
586678
5940
Cóż, myślę, że w Rzymie powinniśmy to nazwać Roma, bo to wszystko Roma.
09:53
because you can't just say Rome. It's not.
92
593369
1986
bo nie można po prostu powiedzieć Rzym. To nie jest.
09:55
It's not still to say that we have very little time.
93
595355
2903
Nie oznacza to jednak, że mamy bardzo mało czasu.
09:58
I know we do, but I'm. Well, let me talk.
94
598258
2186
Wiem, że tak, ale tak jest. Cóż, pozwól mi porozmawiać.
10:00
Yeah, he's cutting me off already. Viewers.
95
600444
3104
Tak, już mi przerywa. Widzowie.
10:03
Got to be. We've got to be succinct. Oh, what do you want me to say?
96
603548
3404
Musi być. Musimy mówić zwięźle. Och, co chcesz, żebym powiedział?
10:10
We had a lovely time.
97
610223
1084
Świetnie się bawiliśmy.
10:11
We met some wonderful people.
98
611307
2086
Poznaliśmy kilku wspaniałych ludzi.
10:13
you nearly had heatstroke in Rome, and then you fell over.
99
613393
5006
prawie dostałeś udaru cieplnego w Rzymie i wtedy się przewróciłeś.
10:18
so later on, it was eventful.
100
618516
3137
więc później było ciekawie.
10:21
Yes, but wonderful. Overall, a wonderful trip.
101
621653
4022
Tak, ale cudownie. Ogólnie rzecz biorąc, cudowna wycieczka.
10:25
If you've never been to Italy, you need to go.
102
625675
2620
Jeśli nigdy nie byłeś we Włoszech, musisz tam pojechać.
10:28
And we will definitely be going again.
103
628295
2786
I na pewno pojedziemy jeszcze raz.
10:31
Definitely.
104
631081
935
Zdecydowanie.
10:32
Just to give you a flavour of what we actually saw
105
632016
4889
Żeby dać wam przedsmak tego, co faktycznie widzieliśmy
10:36
and what happened.
106
636905
3137
i co się wydarzyło.
10:40
This is a very brief video showing you
107
640042
4756
To bardzo krótki film pokazujący,
10:44
what we did on our first day in Italy.
108
644798
5840
co robiliśmy pierwszego dnia we Włoszech. Czy
10:50
Are you ready for it, Mr. Steve?
109
650789
1885
jest pan na to gotowy, panie Steve?
10:52
I'm ready.
110
652674
935
Jestem gotowy.
10:53
Here it comes right now. Hello my lovely, lovely viewers.
111
653609
4739
Oto nadchodzi właśnie teraz. Witam moich kochanych, kochanych widzów.
10:58
Guess what?
112
658348
1084
Zgadnij co?
10:59
We are now at Manchester Airport, waiting for our plane
113
659432
4739
Jesteśmy teraz na lotnisku w Manchesterze i czekamy na nasz samolot, który
11:04
to take us to Rome.
114
664171
2353
zabierze nas do Rzymu.
11:48
That literally was our first day. And that's what we did.
115
708025
3571
To był dosłownie nasz pierwszy dzień. I to właśnie zrobiliśmy.
11:51
We went to visit Saint Peter's Square and of course, Vatican City.
116
711596
5590
Pojechaliśmy odwiedzić Plac Świętego Piotra i oczywiście Watykan.
11:57
A lot of people did say, Mr. Duncan, is it?
117
717186
3104
Wiele osób tak twierdziło, panie Duncan, prawda?
12:00
It isn't Rome, it's Vatican City.
118
720290
2319
To nie Rzym, to Watykan.
12:04
But they are so fussy.
119
724962
3204
Ale oni są tacy wybredni.
12:08
Some of our viewers are very, very fussy and pedantic.
120
728166
4639
Niektórzy z naszych widzów są bardzo, bardzo wybredni i pedantyczni.
12:12
So that was the first thing we did when we arrived, wasn't it, Steve?
121
732805
3838
Więc to była pierwsza rzecz, którą zrobiliśmy po przybyciu na miejsce, prawda, Steve?
12:16
It was straight off the plane, straight to the Vatican.
122
736643
3654
Prosto z samolotu prosto do Watykanu.
12:20
so yes, it was. Are we?
123
740297
2537
więc tak, było. Jesteśmy?
12:22
We come from sort of 12 degrees in the, in the UK to probably 36 degrees in Rome.
124
742834
5990
Pochodzimy od 12 stopni w Wielkiej Brytanii do prawdopodobnie 36 stopni w Rzymie.
12:29
And we certainly didn't lounge around in the, hotel room.
125
749158
5156
I na pewno nie przesiadywaliśmy w pokoju hotelowym. Od
12:34
We went straight out there to, get some action and we certainly did.
126
754314
5323
razu poszliśmy tam, żeby trochę powalczyć i na pewno to zrobiliśmy. A tak
12:39
By the way, can I just say we've got somebody new watching us?
127
759637
2637
przy okazji, czy mogę po prostu powiedzieć, że obserwuje nas ktoś nowy?
12:42
Probably because we're on a bit earlier. Farouk.
128
762274
3421
Pewnie dlatego, że jesteśmy trochę wcześniej. Faruk.
12:45
English learner.
129
765695
1401
Uczeń angielskiego.
12:47
there's no doubt while you're on here, if that's the name that you've put on there.
130
767096
4556
nie ma wątpliwości, skoro tu jesteś, jeśli to jest imię, które tam umieściłeś.
12:51
So welcome to you.
131
771652
1585
Witamy więc serdecznie.
12:53
and, yes, I hope you, enjoy today's lesson.
132
773237
4939
i tak, mam nadzieję, że spodoba wam się dzisiejsza lekcja.
12:58
And Mr.
133
778176
568
12:58
Duncan has hundreds and hundreds of English teaching and videos that you can watch on his channel.
134
778744
5456
Pan
Duncan ma setki materiałów do nauczania języka angielskiego i filmów, które można obejrzeć na jego kanale.
13:04
Yes, that is true.
135
784284
2052
Tak, to prawda.
13:06
So today we are looking at some of the things we did, some of the things we saw.
136
786336
4990
Więc dzisiaj przyglądamy się niektórym rzeczom, które zrobiliśmy i niektórym rzeczom, które widzieliśmy.
13:11
We had the most amazing time on our full final day
137
791392
5490
Najbardziej niesamowity czas spędziliśmy podczas naszego ostatniego dnia,
13:17
where we went to a place and we witnessed the most amazing event.
138
797316
5791
kiedy pojechaliśmy do miejsca i byliśmy świadkami najbardziej niesamowitego wydarzenia.
13:23
We are going to show you that a little bit later on, but we saw something that blew us away.
139
803107
6174
Pokażemy to nieco później, ale zobaczyliśmy coś, co nas zmiażdżyło.
13:29
Even you, Steve, you were deeply affected by the thing we are going to see later.
140
809281
6357
Nawet ty, Steve, byłeś głęboko poruszony tym, co zobaczymy później.
13:35
I was
141
815638
534
Byłem
13:37
English addict, something a little different.
142
817824
2770
uzależniony od angielskiego, coś trochę innego.
13:40
We are on earlier because of Mr.
143
820594
2120
Wystartowaliśmy wcześniej ze względu na pana
13:42
Steve and his show business activities,
144
822714
5006
Steve'a i jego działalność w showbiznesie,
13:48
but we that's stretching it a bit.
145
828037
2186
ale to trochę przedłuża.
13:50
Well, yes, it is show business.
146
830223
2853
Cóż, tak, to show-biznes.
13:53
I would say this this this is show business as well.
147
833076
5190
Powiedziałbym, że to także show-biznes.
13:58
It is very much probably more people watching you today then will get seeing
148
838767
4238
Jest bardzo prawdopodobne, że więcej osób cię dzisiaj obejrzy, niż
14:03
watching my show that I'm in next week, week after I, I'm not sure about that.
149
843005
4989
obejrzy mój program, w którym wystąpię, w przyszłym tygodniu, tydzień po mnie, nie jestem tego pewien.
14:08
We're only on for an hour, aren't we, Mr. Duncan? By the way, we have to point that out.
150
848228
3254
Występujemy tylko przez godzinę, prawda, panie Duncan? Swoją drogą, musimy to podkreślić.
14:11
Steve is with us until 1:00 because he is a very busy man.
151
851482
5790
Steve jest z nami do 13:00, bo jest bardzo zajętym człowiekiem. Być
14:17
I might stay on for a little bit longer afterwards, but this is not two hours.
152
857272
4956
może zostanę później trochę dłużej, ale to nie są dwie godziny.
14:22
I can tell you now.
153
862228
1652
Mogę ci teraz powiedzieć.
14:23
It won't be two hours long.
154
863880
4139
To nie będzie trwało dwie godziny.
14:28
Oh, oh, we have some nice things to show today.
155
868019
4856
Och, och, mamy dzisiaj kilka fajnych rzeczy do pokazania.
14:32
We had some lovely gifts given to us whilst we were in Rome.
156
872875
8009
Kiedy byliśmy w Rzymie, otrzymaliśmy piękne prezenty. Czy
14:41
Can I first of all say thank you very much to Claudia?
157
881185
3838
mogę przede wszystkim bardzo podziękować Klaudii?
14:45
Thank you Claudia, for your lovely gift.
158
885023
2136
Dziękuję Klaudio za piękny prezent.
14:47
I'm not even sure if that is showing up on my camera.
159
887159
3571
Nie jestem nawet pewien, czy widać to na moim aparacie.
14:52
Hopefully not.
160
892382
1284
Mam nadzieję, że nie.
14:53
There it is.
161
893666
1052
Tu jest.
14:54
Oh, that's better, a couple of little lovebirds.
162
894718
3838
Och, tak lepiej, kilka małych gołąbków. Czy
14:58
Isn't that lovely?
163
898556
867
to nie cudowne?
14:59
So thank you, Claudia, for sending that to me via
164
899423
5006
Dziękuję więc, Claudia, za przesłanie mi tego za pośrednictwem
15:04
Beatrice, who we are going to see next week in Bristol.
165
904613
5624
Beatrice, którą zobaczymy w przyszłym tygodniu w Bristolu.
15:10
So we are going to pop over to Bristol.
166
910537
3287
Więc mamy zamiar wpaść do Bristolu.
15:13
It's not that far away and we are going to see Beatrice next week.
167
913824
4873
To niedaleko i w przyszłym tygodniu widzimy się z Beatrice.
15:18
Of course.
168
918697
417
Oczywiście.
15:19
We met Beatrice last week as well in Rome.
169
919114
4973
Spotkaliśmy Beatrice także w zeszłym tygodniu w Rzymie.
15:24
Wow, so much to get through today.
170
924087
2786
Wow, tyle rzeczy do przeżycia dzisiaj.
15:26
We had speakers on today, Duncan as well. We haven't seen Mika for a long time.
171
926873
3822
Mieliśmy dzisiaj włączone głośniki, Duncan też. Długo nie widzieliśmy Miki.
15:30
Say hello to Mika. Hello, Mika. Watching in Japan. I know why you are here.
172
930695
4589
Przywitaj się z Miką. Cześć, Mika. Oglądanie w Japonii. Wiem, dlaczego tu jesteś.
15:35
Is. It's because we are on earlier and you don't have.
173
935284
4372
Jest. To dlatego, że my jesteśmy wcześniej, a ty nie.
15:39
You don't have to worry about going to bed,
174
939656
1752
Nie musisz się martwić o pójście do łóżka,
15:42
so that's quite good.
175
942476
1351
więc to całkiem dobrze.
15:43
We had some lovely guests.
176
943827
1736
Mieliśmy cudownych gości.
15:45
I want to get through the gifts very quickly because we have so much to do.
177
945563
4889
Chcę szybko uporać się z prezentami, bo mamy mnóstwo pracy.
15:50
Thank you very much
178
950452
3187
Dziękuję bardzo
15:53
for these lovely gifts. Now, Mr.
179
953639
2553
za te piękne prezenty. Pan
15:56
Steve isn't sure if one of these gifts is for him, but these were given to us by Francesca.
180
956192
8244
Steve nie jest pewien, czy któryś z tych prezentów jest dla niego, ale dał nam je Francesca.
16:05
Look at those. Aren't they lovely?
181
965070
2453
Popatrz na tamte. Czyż nie są urocze?
16:07
So they are special drinking container, but they keep everything hot or cold, depending on what you put in them.
182
967523
8944
Są to więc specjalne pojemniki do picia, ale utrzymują wszystko w cieple lub chłodzie, w zależności od tego, co do nich włożysz.
16:16
So can I say thank you very much for those.
183
976717
1969
Mogę więc bardzo za nie podziękować.
16:18
I was using this last Wednesday during my live stream and I can safely say they do work very well.
184
978686
8344
Korzystałem z tego w ostatnią środę podczas transmisji na żywo i mogę śmiało powiedzieć, że działają bardzo dobrze.
16:27
My coffee was kept very, very hot, but I have a feeling one of these might be for you, Mr.
185
987030
8393
Moja kawa była bardzo, bardzo gorąca, ale mam przeczucie, że jedna z nich może być dla pana, panie
16:35
Steve.
186
995423
1302
Steve.
16:36
So well, we can't ask at the moment because Francesca isn't on at the moment.
187
996725
4472
Cóż, nie możemy w tej chwili zapytać, ponieważ Francesca nie jest obecnie aktywna.
16:41
Probably because she's expecting to come on at 2:00.
188
1001197
3120
Pewnie dlatego, że spodziewa się przyjść o 14:00.
16:44
but, never mind. We can always keep.
189
1004317
3438
ale nieważne. Zawsze możemy zatrzymać.
16:47
It was wonderful. We went there.
190
1007755
1769
Było cudownie. Poszliśmy tam.
16:49
We saw lots of our lovely YouTube followers.
191
1009524
3521
Widzieliśmy wielu naszych uroczych obserwujących na YouTube.
16:53
because they were some of them were able to come to, to Italy, to Roma and, in fact, some of them lived in Roma.
192
1013045
9895
ponieważ część z nich mogła przyjechać do Włoch, do Romów i faktycznie część z nich mieszkała w Romach.
17:04
I'm going to say Rome again, because most people just say Rome.
193
1024024
3772
Jeszcze raz powiem „Rzym”, ponieważ większość ludzi mówi po prostu „Rzym”.
17:07
I'm going to say Rome, I'm going to say Rome.
194
1027796
1802
Powiem Rzym, powiem Rzym.
17:09
People know where you mean. People know what I mean?
195
1029598
2436
Ludzie wiedzą, co masz na myśli. Ludzie wiedzą, co mam na myśli? I
17:12
And, they gave us these,
196
1032034
3321
dali nam to,
17:15
you know, it was heartwarming.
197
1035355
1835
wiesz, to było pocieszające.
17:17
They gave us gifts because we travelled over there and
198
1037190
5007
Dali nam prezenty, ponieważ tam podróżowaliśmy i
17:22
it's a little embarrassing, but we can't remember some of the who gave us some of the gifts and one in particular.
199
1042914
6725
jest to trochę zawstydzające, ale nie pamiętamy niektórych osób, które dały nam niektóre prezenty, a jeden szczególnie.
17:29
And we've had a bit of an argument about that, but we'll come to that later.
200
1049639
3337
Trochę się na ten temat spieraliśmy, ale o tym porozmawiamy później.
17:32
Yeah.
201
1052976
534
Tak.
17:33
Well, well, it's strange
202
1053510
1085
No cóż, to dziwne,
17:34
because we were walking around Much Wenlock yesterday and we saw something that reminded us of Italy.
203
1054595
8043
bo wczoraj spacerowaliśmy po Much Wenlock i zobaczyliśmy coś, co przypomniało nam Włochy.
17:42
Yes, I will show you right now on the screen.
204
1062638
2837
Tak, pokażę ci teraz na ekranie.
17:45
So this is something we saw yesterday.
205
1065475
2937
To jest coś, co widzieliśmy wczoraj. A
17:48
So this this was actually in Much Wenlock yesterday.
206
1068412
3637
więc to było wczoraj w Much Wenlock.
17:52
Look at that.
207
1072049
534
17:52
Parked in the high street, a little Italian Lambretta.
208
1072583
5707
Spójrz na to.
Na głównej ulicy zaparkowała mała włoska Lambretta.
17:58
Look at that.
209
1078374
1084
Spójrz na to.
17:59
And that was on the street of well, the high street in Much Wenlock yesterday
210
1079458
5574
I to było wczoraj na głównej ulicy w Much Wenlock,
18:05
whilst we were walking around and we couldn't believe it.
211
1085032
2820
kiedy spacerowaliśmy i nie mogliśmy w to uwierzyć.
18:07
Everyone was looking at it.
212
1087852
1635
Wszyscy na to patrzyli.
18:09
Yes, it certainly did stand out, but we couldn't believe the coincidence because, well,
213
1089487
7526
Tak, z pewnością się wyróżniał, ale nie mogliśmy uwierzyć w ten zbieg okoliczności, bo cóż,
18:17
we were in Italy just a few days ago and I'm going to show you the video now where Mr.
214
1097213
6959
byliśmy we Włoszech zaledwie kilka dni temu i teraz pokażę wam film, na którym pan
18:24
Steve helps Francesca
215
1104172
2670
Steve pomaga Francesce
18:28
reverse her motorcycle.
216
1108193
3121
cofnąć jej motocykl. Czy
18:31
Would you like to see Mr.
217
1111314
1084
chciałbyś zobaczyć pana
18:32
Steve helping Francesca? Here we go.
218
1112398
3488
Steve'a pomagającego Francesce? No to ruszamy.
18:35
So here is Steve.
219
1115886
1201
Oto Steve.
18:37
Now, at first I thought Steve was going to push Francesca out into the traffic.
220
1117087
4823
Na początku myślałem, że Steve wypchnie Francescę w ruch.
18:41
If you watch, it looks as if he's going to push her in front of a car.
221
1121910
5006
Jeśli się temu przyjrzysz, wygląda to tak, jakby miał zamiar wepchnąć ją pod samochód.
18:48
Look at that.
222
1128301
784
Spójrz na to.
18:49
It looks as if the car is going to hit the back of Francesca, but it doesn't.
223
1129085
4556
Wygląda na to, że samochód uderzy w tył Franceski, ale tak się nie dzieje.
18:53
The issue Francesca has had was that's quite a heavy bike.
224
1133641
4071
Problem, który miała Francesca, polegał na tym, że był to dość ciężki rower.
18:57
And the, bike was pointed downwards.
225
1137712
4139
A rower był skierowany w dół.
19:01
so it was very difficult for Francesca to push the bike up the it doesn't
226
1141851
5924
więc Francesca miała bardzo trudności z pchaniem roweru w górę, bo nie
19:07
you can't see it on there because she goes down by Francesca, by five of she goes into the night.
227
1147775
7075
widać go tam, bo jedzie obok Franceski, o piątej jedzie w noc.
19:15
Loretta is watching us as well.
228
1155083
2770
Loretta również nas obserwuje.
19:17
Okay. from Rome, who we met, of course. So.
229
1157853
3421
Dobra. z Rzymu, którego oczywiście poznaliśmy. Więc.
19:21
Hello. Hello.
230
1161274
1586
Cześć. Cześć.
19:24
So Mr.
231
1164128
801
19:24
Steve saved, helped and assisted Francesca.
232
1164929
5106
Zatem pan
Steve uratował, pomógł i wspierał Francescę.
19:30
And that leads me on to the next gift.
233
1170352
3037
I to prowadzi mnie do następnego prezentu.
19:33
Because we we received a lovely gift.
234
1173389
2753
Ponieważ otrzymaliśmy piękny prezent.
19:36
This is the one that Mr. Steve was talking about.
235
1176142
3037
To jest ten, o którym mówił pan Steve.
19:39
He can't remember who gave this to us, but I know, I know, this was given to us by Francesca.
236
1179179
7826
Nie pamięta, kto nam to dał, ale wiem, wiem, dała nam to Francesca.
19:47
It was Francesca, wasn't Mr. Duncan
237
1187456
4355
To była Francesca, a nie pan Duncan
19:51
with Giovanni it says, no, wait.
238
1191811
2520
z Giovannim. Mówi: nie, czekaj.
19:54
There it can. I just do this first?
239
1194331
1585
Tam może. Po prostu zrobię to najpierw?
19:55
So for Mr.
240
1195916
935
Tak więc w przypadku pana
19:56
Steve sprinter, Steve and I still think this was given
241
1196851
6508
Steve'a sprintera, Steve i ja nadal uważamy, że dostała to
20:03
by Francesca because of course Francesca was riding the motorbike.
242
1203893
5006
Francesca, ponieważ oczywiście Francesca jechała na motocyklu.
20:09
So I think that's who gave it to us.
243
1209333
2186
Więc myślę, że to on nam to dał.
20:11
But if, if we are wrong, if we have made a mistake there, then please let us know.
244
1211519
6574
Jeśli jednak się mylimy, jeśli popełniliśmy w tym przypadku błąd, proszę, daj nam znać.
20:18
But I'm pretty sure that was given to us by Francesca.
245
1218093
5140
Ale jestem całkiem pewna, że ​​dała nam to Francesca.
20:23
Yvonne Romano
246
1223233
1969
Yvonne Romano
20:26
gave that to me.
247
1226520
985
mi to dała.
20:27
I am 100% certain because I remember getting upset because seeing that Lambretta reminded me
248
1227505
7258
Jestem na 100% pewien, ponieważ pamiętam, że się zdenerwowałem, gdy zobaczyłem, że Lambretta przypomniała mi, że
20:35
we were all having a meal together and, Giovanna gave me that.
249
1235347
3555
wszyscy jedliśmy razem posiłek i Giovanna mi to dała.
20:38
Well, I think, and, it reminded me of my mother, who in London,
250
1238902
6391
No cóż, myślę, i przypomniało mi to o mojej matce, która była w Londynie,
20:45
when she was expecting me as a baby in 1961.
251
1245293
5006
kiedy spodziewała się mojego dziecka w 1961 roku.
20:51
my father had a Lambretta in London, and my mother fell off while she was pregnant with me.
252
1251784
6391
Mój ojciec miał Lambrettę w Londynie, a moja matka odpadła, gdy była ze mną w ciąży.
20:59
And I got a bit upset about it at the time.
253
1259243
2937
I wtedy trochę się tym zmartwiłem.
21:02
so it's strange.
254
1262180
2470
więc to dziwne.
21:04
Lambretta is given to me as a gift memory of my mother riding a Lambretta.
255
1264650
6608
Lambretta została mi podarowana jako pamiątka po mojej matce jadącej Lambrettą.
21:11
And then yesterday we see a Lambretta parked in Much Wenlock.
256
1271258
4288
A wczoraj widzieliśmy Lambrettę zaparkowaną w Much Wenlock.
21:15
What?
257
1275546
1068
Co?
21:16
What are the signs telling us? Mr. Duncan are telling us nothing.
258
1276614
3604
Co mówią nam znaki? Pan Duncan nic nam nie mówi.
21:20
They are coincidences. Coincidences?
259
1280218
2370
Są to zbiegi okoliczności. Zbiegi okoliczności?
21:22
But are they telling us we need to buy a Lambretta?
260
1282588
3571
Ale czy mówią nam, że musimy kupić Lambrettę?
21:26
Or are they telling us we need to live in Italy? Well, there's one thing I do know.
261
1286159
4105
A może mówią nam, że musimy zamieszkać we Włoszech? Cóż, jest jedna rzecz, którą wiem.
21:30
There is no way I'm riding a motorbike on the roads here in England because people are too crazy.
262
1290264
5373
Nie ma mowy, żebym jeździł motocyklem po drogach tutaj w Anglii, bo ludzie są zbyt szaleni.
21:35
But isn't that just amazing?
263
1295637
1802
Ale czy to nie jest niesamowite?
21:37
And everything works as well? Look, you can, you can actually turn
264
1297439
3989
I wszystko działa? Słuchaj, możesz, naprawdę możesz obrócić
21:42
the column.
265
1302712
1903
kolumnę.
21:44
The steering column actually works.
266
1304615
3087
Kolumna kierownicza faktycznie działa.
21:47
It might even start up.
267
1307702
1835
Może nawet się uruchomi. W
21:49
It might actually be a miniature working Lambretta.
268
1309537
4139
rzeczywistości może to być miniaturowa działająca Lambretta.
21:53
Wouldn't that be amazing?
269
1313676
1134
Czy to nie byłoby niesamowite?
21:54
That was that was I mean, was that a coincidence yesterday that we saw Lambretta, Much Wenlock?
270
1314810
5557
O to mi chodziło, czy to przypadek, że wczoraj widzieliśmy Lambrettę i Mucha Wenlocka?
22:00
It was. I never seen it before. Steve. It was a coincidence.
271
1320367
4990
To było. Nigdy wcześniej tego nie widziałem. Steve'a. To był zbieg okoliczności.
22:05
Sometimes I think there's other things going on known as influences coming from above.
272
1325523
6742
Czasami myślę, że dzieją się inne rzeczy, zwane wpływami pochodzącymi z góry.
22:12
No, nothing is coming from it.
273
1332298
1936
Nie, nic z tego nie wynika.
22:14
Maybe it was the Pope, Mr. Duncan. No, nothing is coming from above.
274
1334234
4122
Może to był papież, panie Duncan. Nie, nic nie leci z góry.
22:18
You're opening this door, Steve, so I might have to
275
1338356
3971
Otwierasz te drzwi, Steve, więc być może będę musiał
22:22
step in and talk about that particular subject, but I'm not going to.
276
1342327
4439
wkroczyć i porozmawiać na ten konkretny temat, ale nie zamierzam tego robić.
22:26
So I think this is from Francesca.
277
1346766
2236
Więc myślę, że to jest od Franceski.
22:29
We have to sort this out now, the Giovanni.
278
1349002
3371
Musimy to teraz rozwiązać, Giovanni. Czy
22:32
So is Giovanni Steve here?
279
1352373
2853
jest tu Giovanni Steve?
22:35
Okay, Steve. Steve says this is from Giovanni.
280
1355226
2687
OK, Steve. Steve mówi, że to od Giovanniego.
22:37
I say this is from Francesca because Mr.
281
1357913
3521
Mówię, że to od Franceski, ponieważ pan
22:41
Steve was helping her with her bike. So that's what I think anyway.
282
1361434
4739
Steve pomagał jej z rowerem. Więc tak w każdym razie myślę.
22:46
And we also brought, oh there's another one here as well.
283
1366173
5039
I przywieźliśmy też, och, jest tu też jeszcze jeden. Jest
22:51
There's another one here. Sorry. I beg your pardon.
284
1371996
2937
tu jeszcze jeden. Przepraszam. Przepraszam.
22:54
I don't know if you can see that on the camera, but that is a small glass paperweight.
285
1374933
5073
Nie wiem, czy widać to na aparacie, ale to mały szklany przycisk do papieru.
23:00
And there is a laser.
286
1380607
4155
I jest laser. W
23:04
So this is actually made by a laser.
287
1384762
2470
rzeczywistości jest to wykonywane za pomocą lasera.
23:07
There is a laser engraving inside.
288
1387232
4772
Wewnątrz znajduje się grawer laserowy.
23:12
I don't know how they do that.
289
1392004
1402
Nie wiem, jak oni to robią.
23:13
They must fire the laser at the piece of glass and it goes through, but leaves that mark.
290
1393406
7709
Muszą wystrzelić laser w kawałek szkła, a on przejdzie, ale pozostawi ślad.
23:21
We gave you that, Mr. Duncan,
291
1401165
1335
Daliśmy to panu, panie Duncan,
23:24
who gave this to me?
292
1404236
4021
kto mi to dał?
23:28
Giovanni.
293
1408257
2587
Giovanniego.
23:30
You see, so at least I got this right.
294
1410844
2820
Widzisz, więc przynajmniej to dobrze zrozumiałem.
23:33
So isn't that lovely? And his lovely wife.
295
1413664
2186
Czy to nie cudowne? I jego urocza żona.
23:35
And for those wondering who.
296
1415850
5006
A dla tych, którzy zastanawiają się kto.
23:40
Let me just have a look who that is.
297
1420956
2636
Pozwól mi tylko spojrzeć, kto to jest.
23:43
I'm going to show you the picture.
298
1423592
1919
Pokażę ci zdjęcie.
23:45
You can see that I'm not very well prepared today due to Mr.
299
1425511
3538
Widać, że nie jestem dziś zbyt dobrze przygotowany ze względu na pana
23:49
Steve. It's all Mr. Steve's fault.
300
1429049
1652
Steve'a. To wszystko wina pana Steve'a.
23:50
So that there is actually
301
1430701
4555
Aby rzeczywiście istniał
23:55
this chap.
302
1435256
2136
ten rozdział. Czy
23:57
Can you see him?
303
1437392
751
możesz go zobaczyć?
23:58
So there he is, there he is.
304
1438143
3204
Więc tam jest, tam jest.
24:01
And that actually is Victor Emmanuel.
305
1441347
2937
I to właściwie jest Wiktor Emanuel.
24:04
The second riding his horse.
306
1444284
2820
Drugi na koniu.
24:07
And there are there are two versions of this particular statue.
307
1447104
3938
Istnieją dwie wersje tego konkretnego posągu.
24:11
The one we saw, of course, was outside the big capital building on, on the
308
1451042
4940
Ten, który widzieliśmy, oczywiście znajdował się przed wielkim budynkiem stolicy, na tak
24:15
what they call Capitol Hill, the building that looks a little bit like a typewriter.
309
1455982
5773
zwanym Kapitolu, budynku, który wygląda trochę jak maszyna do pisania.
24:22
So thank you very much, Giovanni, for your lovely, lovely gift.
310
1462072
4506
Dziękuję bardzo, Giovanni, za twój piękny, cudowny prezent.
24:26
We also brought a souvenir as well, didn't we?
311
1466578
2736
Przywieźliśmy też pamiątkę, prawda?
24:29
This lovely souvenir of a beautiful place that we visited called San
312
1469314
7259
Ta urocza pamiątka z pięknego miejsca, które odwiedziliśmy, zwanego San
24:37
gee, you know my namo
313
1477925
3020
gee, znasz moje namo,
24:40
not, not not no, no, I know I was going to get that wrong, Sanji.
314
1480945
5490
nie, nie, nie, nie, wiem, że źle to ująłem, Sanji.
24:46
And I've been saying that so well over the past couple of weeks, and now I can't say it at all.
315
1486435
5490
Powtarzałem to tak dobrze przez ostatnie kilka tygodni, a teraz nie mogę tego powiedzieć wcale.
24:52
It's because I've been rushing around because of Mr.
316
1492109
2436
To dlatego, że się spieszyłam ze względu na pana
24:54
Strange. Nero.
317
1494545
2904
Strange'a. Neron.
24:57
There's no R at the end,
318
1497449
2853
Na końcu nie ma litery R,
25:00
San Gennaro.
319
1500302
1652
San Gennaro.
25:01
No, no it's.
320
1501954
1302
Nie, nie.
25:03
No. Oh, no no.
321
1503256
2436
Nie. Och, nie, nie.
25:05
Yeah, but you keep saying r as if there's an R engine.
322
1505692
3154
Tak, ale ciągle mówisz r, jakby był silnik R.
25:08
But there is.
323
1508846
400
Ale tam jest.
25:09
Yeah. No, there's a Sam in San Jim in Yarra.
324
1509246
4990
Tak. Nie, jest Sam w San Jim w Yarra. W
25:14
anyway. Right. Haha.
325
1514236
2987
każdym razie. Prawidłowy. Ha ha. A skoro już o
25:17
Talking of which, Mr.
326
1517223
1318
tym mowa, panie
25:18
Steve, we were in that particular place.
327
1518541
4222
Steve, byliśmy w tym konkretnym miejscu.
25:22
We went there twice and you might not believe it, but we went there just by chance.
328
1522763
6574
Byliśmy tam dwa razy i możecie w to nie uwierzyć, ale wybraliśmy się tam przez przypadek.
25:30
We didn't arrange anything.
329
1530205
1719
Nic nie ustalaliśmy.
25:31
We went there just by coincidence and there was a huge festival
330
1531924
6741
Trafiliśmy tam zupełnie przez przypadek i
25:39
taking place which is held once a year, and we were lucky enough to witness it.
331
1539233
6157
raz w roku odbywał się tam ogromny festiwal, a my mieliśmy szczęście być jego świadkami.
25:45
Would you like to have a look at it? Because we were quite overwhelmed.
332
1545724
4021
Chcesz rzucić na to okiem? Ponieważ byliśmy dość przytłoczeni.
25:49
I know, Mr. Steve. Totally.
333
1549745
2253
Wiem, panie Steve. Całkowicie.
25:51
Mr. Steve was very overwhelmed, weren't you?
334
1551998
3020
Pan Steve był bardzo przytłoczony, prawda?
25:55
I was I became very emotional.
335
1555018
2704
Byłem bardzo emocjonalny.
25:57
and I don't know why I burst into tears, in fact.
336
1557722
3003
i właściwie nie wiem, dlaczego wybuchłam płaczem.
26:00
So let's find out, what was making Mr.
337
1560725
2904
Dowiedzmy się więc, co wzbudziło
26:03
Steve so emotional right now?
338
1563629
4205
teraz takie emocje u pana Steve'a? To
27:39
There it was.
339
1659862
901
było.
27:40
The place where we visited, and we spent quite a lot of time there.
340
1660763
4656
Miejsce, które odwiedziliśmy i spędziliśmy tam sporo czasu.
27:45
We went there twice, and we couldn't believe how wonderful the spectacle was.
341
1665419
5406
Byliśmy tam dwa razy i nie mogliśmy uwierzyć, jak wspaniały był ten spektakl. Czy
27:51
Wasn't it amazing, Steve?
342
1671393
1819
to nie było niesamowite, Steve?
27:53
It was amazing.
343
1673212
1184
To było niesamowite.
27:54
We weren't expecting that.
344
1674396
1135
Nie spodziewaliśmy się tego.
27:55
It's normally quite a quiet sort of, town.
345
1675531
4105
Zwykle jest to dość spokojne miasteczko.
27:59
And, we just happened to go there
346
1679636
3037
I tak się złożyło, że pojechaliśmy tam
28:02
on the last day of, a festival that they'd had going which had been going for 30 years.
347
1682673
6057
ostatniego dnia festiwalu, który organizowali od 30 lat.
28:09
Now they do it every year and around the same, period of time in June.
348
1689148
6274
Teraz robią to co roku i mniej więcej o tej samej porze w czerwcu.
28:15
And, it's a festival, celebrating, but dating back to medieval times.
349
1695923
6691
I jest to święto, celebrujące, ale sięgające czasów średniowiecza.
28:23
But the what you can't get across from that video
350
1703065
4772
Ale to, czego nie można przekazać w tym filmie, to
28:27
is the impact of the individual instruments
351
1707837
5740
wpływ poszczególnych instrumentów
28:33
that were playing the drums, the sound of the drums, the marching
352
1713577
6024
grających na perkusji, dźwięk bębnów, po
28:40
just.
353
1720836
534
prostu marsz.
28:41
They had loudspeakers as well with other music playing, and they had a compere.
354
1721370
6391
Mieli także głośniki z inną muzyką i konferansjera.
28:47
He was very good.
355
1727761
951
Był bardzo dobry.
28:48
They had a profound emotional impact on me, and I don't even know why.
356
1728712
5006
Wywarli na mnie ogromny wpływ emocjonalny, nawet nie wiem dlaczego. Po
28:53
I just totally took me by surprise.
357
1733935
2670
prostu totalnie mnie zaskoczyłeś.
28:56
I could not for ages for probably an hour afterwards I was fighting, holding back very strong emotions
358
1736605
9011
Nie mogłem przez wieki, prawdopodobnie przez godzinę potem walczyłem, powstrzymując bardzo silne emocje
29:05
and I'm not quite sure why, but because it just had a it was just a very emotional experience.
359
1745616
6324
i nie jestem do końca pewien dlaczego, ale dlatego, że to było po prostu bardzo emocjonalne przeżycie.
29:12
It went on all day.
360
1752007
2086
Trwało to cały dzień.
29:14
Those, those people that took part, there must have been hundreds
361
1754093
3554
Tych, tych ludzi, którzy wzięli udział, musiały być setki
29:17
marching up and down the streets playing instruments, drums and brass instruments.
362
1757647
5273
maszerujących ulicami, grających na instrumentach, bębnach i instrumentach dętych blaszanych.
29:23
The sound was so loud, it just sort of effected you on a very deep level.
363
1763454
7092
Dźwięk był tak głośny, że po prostu wpłynął na ciebie na bardzo głębokim poziomie.
29:30
Yes. All day they were marching up and down
364
1770697
3053
Tak. Cały dzień maszerowali tam
29:33
and we arrived as they started and we at around 10:00 and we left at 8:00 and they were still doing it.
365
1773750
6274
i z powrotem, a my dotarliśmy tak, jak oni zaczęli, około 10:00, a wyszliśmy o 8:00, a oni nadal to robili.
29:40
Well, they were just, just coming to an end then.
366
1780024
2403
Cóż, wtedy właśnie dobiegały końca.
29:42
But it was it was fabulous.
367
1782427
2120
Ale to było coś wspaniałego.
29:44
The amount of work and effort they must have been all volunteers.
368
1784547
3821
Ogrom pracy i wysiłku musieli włożyć wszyscy wolontariusze.
29:48
I would doubt that many of them were being paid at all.
369
1788368
2853
Wątpię, czy wielu z nich w ogóle otrzymywało wynagrodzenie. aby to
29:51
to do that.
370
1791221
1319
zrobić.
29:52
All local people, celebrating their history.
371
1792540
5123
Wszyscy lokalni mieszkańcy świętują swoją historię. I
29:57
And it was amazing.
372
1797779
1686
to było niesamowite.
29:59
Yes. It's interesting that they, they often refer to to places like that as cities.
373
1799465
5073
Tak. Ciekawe, że często nazywają takie miejsca miastami.
30:04
So they are actually fortresses built on hills, rocky hills.
374
1804971
4155
Są to więc właściwie fortece zbudowane na wzgórzach, skalistych wzgórzach.
30:09
And they are they are classed as cities.
375
1809126
2236
I są one klasyfikowane jako miasta.
30:11
Even though for me, from my point of view, I view them as small towns.
376
1811362
5741
Chociaż dla mnie, z mojego punktu widzenia, postrzegam je jako małe miasteczka.
30:17
But it was the most amazing experience and we were not expecting that.
377
1817103
5990
Ale to było najbardziej niesamowite przeżycie i tego się nie spodziewaliśmy.
30:23
We thought we were just going to visit there and have something to eat, and then maybe a little bit
378
1823544
5440
Myśleliśmy, że po prostu tam wpadniemy i zjemy coś, a potem może trochę
30:28
of ice cream.
379
1828984
1051
lodów.
30:30
But then all of this was going on around us and it kind of swept us away, didn't it?
380
1830035
5957
Ale potem to wszystko działo się wokół nas i w pewnym sensie nas pochłonęło, prawda?
30:36
It did, it did. It affected you as well, but in a slightly different way.
381
1836359
3638
Udało się, udało się. Na Ciebie też to miało wpływ, ale w nieco inny sposób.
30:39
But it was amazing.
382
1839997
1736
Ale to było niesamowite.
30:41
Hats off as we say.
383
1841733
1535
Czapki z głów, jak to mówimy.
30:43
Congratulations to the local people for what must have been logistically
384
1843268
5540
Gratulacje dla miejscowej ludności za to, co musiało być
30:48
a very, very difficult, must have been very difficult to to organise that.
385
1848808
5006
bardzo, bardzo trudne logistycznie, musiało być bardzo trudne do zorganizowania.
30:53
But they've been doing it for 30 years.
386
1853814
1602
Ale robią to od 30 lat. A
30:55
So, and the with hundreds, thousands of people there and wonderful.
387
1855416
7342
więc, i to, że są tam setki, tysiące ludzi i jest cudownie.
31:02
Sanji Yano,
388
1862992
2519
Sanji Yano,
31:05
a wonderful Jemmy Nance and Gimignano, a wonderful, wonderful place that we will definitely be going back to.
389
1865511
7276
cudowny Jemmy Nance i Gimignano, cudowne, cudowne miejsce, do którego na pewno będziemy wracać.
31:12
And it's worth mentioning that they have this every year around June.
390
1872787
4989
A warto wspomnieć, że mają to co roku w okolicach czerwca.
31:17
So we were there on the final day.
391
1877993
2437
Więc byliśmy tam ostatniego dnia.
31:20
So they do this three days in a row.
392
1880430
4138
Robią to więc trzy dni z rzędu.
31:24
So all of that work and all of that effort takes place over three days, and we were lucky to catch it on.
393
1884568
7976
Cała ta praca i cały ten wysiłek trwa trzy dni i mieliśmy szczęście, że udało nam się to złapać.
31:32
On its final day.
394
1892761
2787
W ostatnim dniu.
31:35
So a lot of things were going on. A lot of things were happening.
395
1895548
3504
Działo się więc wiele rzeczy . Działo się wiele rzeczy.
31:40
There is something else I want to quickly show if I can, let me just find it.
396
1900170
4589
Jest coś jeszcze, co chcę szybko pokazać, jeśli mogę, pozwól mi to po prostu znaleźć.
31:44
Oh dear.
397
1904759
1051
O jej.
31:45
So the problem is today, the problem is there was I was rushing around because, well, let's face it,
398
1905810
7526
Problem polega na tym, że dzisiaj się spieszyłem, bo, cóż, nie oszukujmy się,
31:54
it's been a busy one.
399
1914638
1518
było dużo zajęć. Drugiego dnia naszego pobytu
31:56
We met up with some of our lovely viewers
400
1916156
5006
spotkaliśmy się z kilkoma naszymi uroczymi widzami
32:01
on the second day we were there.
401
1921446
4589
.
32:06
We actually went along to the Coliseum.
402
1926035
2837
Właściwie poszliśmy do Koloseum.
32:08
And this short video gives you a an idea, a flavour of what happened
403
1928872
6908
Ten krótki film daje wyobrażenie i przedsmak tego, co wydarzyło się
32:16
on that particular occasion.
404
1936047
3221
przy tej konkretnej okazji.
33:07
Yeah.
405
1987076
934
Tak.
33:08
There we were all together at the Colosseum.
406
1988010
4255
Tam byliśmy wszyscy razem w Koloseum.
33:12
And one thing I should mention that particular day was one of the hottest days of the year in Rome.
407
1992265
8010
I jeszcze jedno, o czym warto wspomnieć, że ten konkretny dzień był jednym z najgorętszych dni w roku w Rzymie.
33:20
It was 36 degrees, and we were in the Coliseum, and it was so hot.
408
2000275
6808
Było 36 stopni, a my byliśmy w Koloseum i było strasznie gorąco.
33:27
It was like being in a large oven when you were inside the Coliseum, the actual centre of it,
409
2007083
7109
To było jak przebywanie w wielkim piekarniku, kiedy znajdowało się w Koloseum, w jego centrum,
33:34
it was like all of the heat was being radiated towards the middle.
410
2014626
4989
wydawało się, że całe ciepło promieniowało w stronę środka.
33:39
It was so hot.
411
2019632
1235
Było bardzo gorąco.
33:40
My phone stopped working and actually broke down.
412
2020867
4338
Mój telefon przestał działać, a nawet się zepsuł.
33:45
Was so hot your phone switched off.
413
2025205
3087
Było tak gorąco, że telefon się wyłączył. To
33:48
So that's probably an indication that was too hot for us.
414
2028292
3071
prawdopodobnie znak, że było dla nas za gorąco.
33:51
In fact, you were quite ill later and you had to go back to the hotel and I'm sure you'd had heatstroke.
415
2031363
4772
Prawdę mówiąc, później byłeś dość chory i musiałeś wrócić do hotelu, a jestem pewien, że miałeś udar cieplny.
33:56
Well, heat exhaustion anyway.
416
2036135
2336
No cóż, w każdym razie zmęczenie cieplne.
33:58
Yes, I was a little bit, just a little bit tired because I'd been busy anyway.
417
2038471
7142
Tak, byłem trochę, tylko trochę zmęczony, bo i tak byłem zajęty.
34:05
And of course, then on the Sunday we had the live stream, which you can watch again, and that was very eventful.
418
2045964
8827
I oczywiście w niedzielę mieliśmy transmisję na żywo, którą możecie obejrzeć ponownie i która obfitowała w wiele wydarzeń.
34:14
We had lots of lovely people, as you said, we had, Giovanni came along with his wife.
419
2054791
7342
Jak mówiłeś, mieliśmy wielu wspaniałych ludzi. Giovanni przyjechał ze swoją żoną.
34:22
I want to say. Laurie.
420
2062467
1886
Chcę powiedzieć. Laurie.
34:24
Yes. Sorry. She.
421
2064353
1351
Tak. Przepraszam. Ona.
34:25
And also the day before we had Franco and Tania as well.
422
2065704
6942
A także dzień wcześniej mieliśmy też Franco i Tanię.
34:32
And let's not forget also Alessandra and.
423
2072996
5040
Nie zapominajmy też o Alessandrze i.
34:38
Oh, I'm trying to think, oh my goodness, I can't remember his.
424
2078036
5640
Och, próbuję sobie wyobrazić, o mój Boże, nie pamiętam jego.
34:43
Oh my, I'm trying to remember now. Salvadore.
425
2083709
4606
Och, próbuję teraz sobie przypomnieć. Salwador.
34:48
I think it was Salvadore.
426
2088315
1752
Myślę, że to był Salvadore.
34:50
Yes, you're right, Mr. Duncan.
427
2090067
2103
Tak, ma pan rację, panie Duncan.
34:52
Oh, there's so many names to remember.
428
2092170
3938
Och, jest tak wiele nazwisk do zapamiętania.
34:56
So much going on.
429
2096108
1585
Tyle się dzieje. Szczerze
34:57
My brain is still going around and around, to be honest, from all of the activities and of course,
430
2097693
7492
mówiąc, mój mózg wciąż pracuje w kółko, z powodu wszystkich czynności i oczywiście
35:05
all of the work that I've been doing for today as well.
431
2105669
3455
całej pracy, którą wykonałem dzisiaj.
35:09
But Franco's on now, Franco with a event with a wonderful, surname.
432
2109124
6507
Ale teraz jest Franco, Franco z wydarzeniem ze wspaniałym nazwiskiem.
35:16
Ferrari.
433
2116266
867
Ferrari.
35:18
you couldn't get a more Italian name than that.
434
2118585
2920
bardziej włoskiego imienia nie można było sobie wyobrazić.
35:21
and yeah, we only met them briefly, but it was wonderful.
435
2121505
3822
i tak, spotkaliśmy się tylko przez chwilę, ale było cudownie.
35:25
We had a little, little meal together and a drink.
436
2125327
3020
Zjedliśmy razem mały posiłek i wypiliśmy drinka.
35:28
but it co of course was there.
437
2128347
2553
ale to oczywiście tam było.
35:30
Who was in your first video with Christina, Francesca and Beatrice.
438
2130900
5006
Kto był w twoim pierwszym filmie z Christiną, Francescą i Beatrice.
35:35
and Giovanni and Loretta, his wife.
439
2135939
2787
oraz Giovanni i Loretta, jego żona.
35:38
so, yes, it was a wonderful time.
440
2138726
3421
więc tak, to był wspaniały czas.
35:42
And, we we will we will never be repeated.
441
2142147
3654
I nigdy tego nie powtórzymy.
35:45
Not quite in that same way.
442
2145801
1636
Niezupełnie w ten sam sposób. Na
35:47
This is the tragedy of it all.
443
2147437
1335
tym polega tragedia tego wszystkiego.
35:48
We've got it here on film, but we will never be able to quite recreate exactly that same thing again.
444
2148772
6758
Mamy to na filmie, ale już nigdy nie będziemy w stanie odtworzyć dokładnie tego samego.
35:55
It was a one off, but we hope to meet everybody again.
445
2155713
2637
To był jednorazowy przypadek, ale mamy nadzieję, że spotkamy się ponownie.
35:58
In fact, we could stay all over Italy. Mr.
446
2158350
2369
Właściwie moglibyśmy zatrzymać się w całych Włoszech. Panie
36:00
Duncan, we've had quite a few offers to go and stay, so we might take you up on it. Yes.
447
2160719
5257
Duncan, mieliśmy sporo ofert wyjazdu i pozostania, więc możemy pana przyjąć. Tak.
36:07
The one thing you should never do is invite us to stay with you.
448
2167261
4071
Jedyne, czego nigdy nie powinieneś robić, to zapraszać nas, abyśmy zostali z tobą.
36:11
Because we will.
449
2171332
1385
Ponieważ to zrobimy.
36:12
We will come.
450
2172717
835
Przyjdziemy.
36:13
We will knock on your door with our suitcases and we will say, how long can we stay for?
451
2173552
6124
Zapukamy do Twoich drzwi z naszymi walizkami i zapytamy, jak długo możemy zostać?
36:19
Is it a month? Is it two months? Maybe a year?
452
2179709
3755
Czy to miesiąc? Czy to dwa miesiące? Może rok?
36:23
Perhaps we can take 12 months out from our lives to come and come and stay with you.
453
2183464
6124
Być może moglibyśmy wyrwać się z naszego życia na 12 miesięcy, aby przyjechać i zostać z tobą.
36:29
We've got to remember across a poor Christina ended up in hospital on one night. Yes.
454
2189871
5007
Musimy pamiętać, że biedna Christina pewnego wieczoru trafiła do szpitala. Tak.
36:34
thankfully, it wasn't anything serious, and it was resolved.
455
2194878
5006
na szczęście nie było to nic poważnego i przeszło.
36:40
And, Salvatore, of course, was was robbed on the on the, on a train.
456
2200234
6625
I oczywiście Salvatore został okradziony w pociągu.
36:47
They said there were lots of things going on on this train.
457
2207092
2587
Powiedzieli, że w tym pociągu dzieje się wiele rzeczy.
36:49
This is not a good advert for Italy.
458
2209679
3154
To nie jest dobra reklama Włoch.
36:52
Well, I guess, but but anyway, there were,
459
2212833
2419
No cóż, tak sądzę, ale tak czy inaczej,
36:55
there was lots there was a lot of sort of incidental things happening around us going.
460
2215252
5557
było wiele, wiele przypadkowych rzeczy, które działy się wokół nas.
37:01
Yeah, I felt a bit guilty in a way, because a lot of those things wouldn't have happened if we didn't go to Italy.
461
2221026
4522
Tak, w pewnym sensie czułem się trochę winny, ponieważ wiele z tych rzeczy nie wydarzyłoby się, gdybyśmy nie pojechali do Włoch.
37:05
But yes, good life for that doesn't that doesn't make any sense. I know it's just life isn't.
462
2225548
4355
Ale tak, dobre życie, nie, to nie ma żadnego sensu. Wiem, że takie nie jest życie.
37:09
Think of all the things that have happened today that have nothing to do with you, that are far more tragic
463
2229903
6024
Pomyśl o wszystkich rzeczach, które się dzisiaj wydarzyły i które nie mają z tobą nic wspólnego, a które są o wiele bardziej tragiczne
37:16
than that.
464
2236328
567
37:16
Even though losing your money on the, Metro isn't isn't much fun.
465
2236895
5273
.
Nawet jeśli stracisz pieniądze na Metro, nie jest to zbyt zabawne.
37:22
But at least we we all had a good time.
466
2242435
2620
Ale przynajmniej wszyscy dobrze się bawiliśmy. I tak
37:25
And it was, to be honest with you, it was like.
467
2245055
4589
było, szczerze mówiąc, było.
37:29
It was like travelling at light speed because everything was was just coming past us so quickly.
468
2249644
6625
To było jak podróżowanie z prędkością światła, bo wszystko mijało nas tak szybko.
37:36
Especially in Rome.
469
2256269
1435
Zwłaszcza w Rzymie.
37:37
Yeah.
470
2257704
217
37:37
Can I just say, if you've never been to Rome before, it is an absolutely crazy place, but in a nice way.
471
2257921
7342
Tak.
Mogę tylko powiedzieć, że jeśli nigdy wcześniej nie byłeś w Rzymie, jest to absolutnie szalone miejsce, ale w miły sposób.
37:45
People are friendly, they are warm, they are polite, the motorists are all wonderful.
472
2265563
7693
Ludzie są przyjaźni, ciepli, uprzejmi, wszyscy kierowcy są wspaniali.
37:53
They are so kind to the pedestrians.
473
2273256
2720
Są bardzo mili dla pieszych.
37:55
Very polite to pedestrians. They just stop and let you cross.
474
2275976
4021
Bardzo uprzejmy dla pieszych. Po prostu zatrzymują się i pozwalają ci przejść.
37:59
It was it was very strange to us because we are used to motorists being angry and always violent.
475
2279997
8728
Było to dla nas bardzo dziwne, ponieważ jesteśmy przyzwyczajeni do tego, że kierowcy są wściekli i zawsze agresywni.
38:08
Well, we were asking.
476
2288791
868
No cóż, pytaliśmy.
38:09
Apparently it's the law in Italy if a pedestrian steps into the road.
477
2289659
4472
Podobno we Włoszech takie jest prawo, jeśli pieszy wejdzie na jezdnię.
38:14
This cars must stop to let the pedestrians cross.
478
2294131
3121
Te samochody muszą się zatrzymać, aby przepuścić pieszych.
38:17
If you did that in the UK, you'd just be run over.
479
2297252
3471
Gdybyś zrobił to w Wielkiej Brytanii, zostałbyś po prostu przejechany.
38:20
The cars wouldn't stop, they'd blast their horns at you and, yeah, I mean, there was a law that was introduced to
480
2300723
7959
Samochody nie zatrzymywały się, trąbiły w twoją stronę klaksonami i tak, to znaczy, wprowadzono prawo, które mówiło, że
38:29
to the cars are supposed to stop for pedestrians, but everyone ignores it.
481
2309066
4956
samochody mają zatrzymywać się dla pieszych, ale wszyscy to ignorują.
38:34
Well,
482
2314022
300
No
38:35
yes. Well, that's because that's because we are a different breed.
483
2315307
3220
tak. Cóż, to dlatego, że jesteśmy inną rasą.
38:38
We are.
484
2318527
651
Jesteśmy.
38:39
We are often angry about everything that is that is the British person.
485
2319178
6542
Często jesteśmy źli o wszystko, co jest Brytyjczykiem.
38:46
Complete, complete angry, very polite.
486
2326954
4406
Kompletny, całkowicie zły, bardzo uprzejmy.
38:51
On the roads. It was.
487
2331360
1118
Na drogach. To było.
38:52
It was lovely.
488
2332478
1401
To było urocze.
38:53
In fact,
489
2333879
1152
Tak naprawdę,
38:55
and the other thing I want to mention is, well, that the hotel we stayed at, they were very kind to us
490
2335031
5657
i jest jeszcze jedna rzecz, o której chcę wspomnieć, że hotel, w którym się zatrzymaliśmy, był dla nas bardzo miły,
39:01
when I had my accident.
491
2341055
1435
kiedy miałem wypadek.
39:02
And also the other hotel, as well, that we visited for all afternoon meals.
492
2342490
6274
A także drugi hotel, który odwiedziliśmy na wszystkie popołudniowe posiłki.
39:09
And they were also very, very generous, very helpful to us
493
2349115
4772
Byli też bardzo, bardzo hojni, bardzo pomocni,
39:13
by giving us some, some things to, to help my, my poor wounds.
494
2353887
5006
dając nam trochę rzeczy, żeby pomóc moim biednym ranom.
39:19
So thank you very much.
495
2359077
1535
Dziękuję bardzo.
39:20
I can't remember the name of the the hotel that we walked to in Pensacola.
496
2360612
5306
Nie pamiętam nazwy hotelu, do którego chodziliśmy w Pensacola.
39:26
Can you remember it, Steve?
497
2366002
1301
Pamiętasz to, Steve?
39:29
Oh, it's somebodies name.
498
2369189
2436
Och, to czyjeś imię.
39:31
It's, It's oh, I think yes. No, I can't remember. But they were very, very.
499
2371625
4589
To jest, to jest och, myślę, że tak. Nie, nie pamiętam. Ale były bardzo, bardzo.
39:36
We walk to this, we walk, we were walking to this, little village called Pango,
500
2376214
5640
Idziemy do tego, idziemy, szliśmy do małej wioski zwanej Pango
39:41
and because it was they told us there was a nice cafe there.
501
2381854
6108
i ponieważ to była powiedzieli nam, że jest tam fajna kawiarnia .
39:47
Turned out it was a sort of a hotel.
502
2387962
2202
Okazało się, że to coś w rodzaju hotelu.
39:50
Yeah, it was lovely, but yes, they were very helpful, but I, I had to inflict severe pain on Mr.
503
2390164
6241
Tak, to było cudowne, ale tak, byli bardzo pomocni, ale ja, ja musiałam zadać panu Duncanowi silny ból,
39:56
Duncan because, so Mr.
504
2396405
2637
ponieważ pan
39:59
Duncan had these open wounds which are bleeding, these scrapes and.
505
2399042
4105
Duncan miał te otwarte rany, które krwawią, te zadrapania i…
40:03
Well, whatever. Yes. And Mr. Steve decided to put some iodine.
506
2403147
4906
Cóż, nieważne. Tak. A pan Steve postanowił dodać trochę jodu.
40:08
Well, I, I had it here, but it's vanished. It's upstairs. Mr..
507
2408053
3354
Cóż, miałem to tutaj, ale zniknęło. To jest na górze. Panie..
40:11
I guess you've taken it.
508
2411407
1852
Chyba już to wziąłeś.
40:13
Well, you see, we don't have this in the UK, but if you get scrapes, grazes and cuts in Italy,
509
2413259
5974
Cóż, nie mamy tego w Wielkiej Brytanii, ale jeśli złapiesz zadrapania, otarcia i skaleczenia we Włoszech,
40:19
the popular thing to put on it is this iodine solution.
510
2419567
4922
popularnym środkiem do opatrunku jest roztwór jodu.
40:24
which is like a yellow colour.
511
2424489
2653
który jest jak żółty kolor.
40:27
It's like a disinfectant.
512
2427142
1452
To jest jak środek dezynfekujący.
40:28
They use it, they use it in surgery and you dab it on the wound? Yes. Over here.
513
2428594
4773
Używają go, używają go podczas operacji, a ty wcierasz go w ranę? Tak. Tutaj.
40:33
They use it before you have surgery, and, I've never seen it here in the UK.
514
2433367
6291
Używają go przed operacją i nigdy nie widziałem tego tutaj, w Wielkiej Brytanii.
40:39
We would tend to put an antiseptic cream on, but they use this iodine in Italy, this iodine solution.
515
2439925
6691
Zwykle nakładalibyśmy krem ​​​​antyseptyczny, ale we Włoszech używają tego jodu, tego roztworu jodu.
40:46
and it was it. Well, anyway, it worked a treat.
516
2446683
4021
i to było to. Cóż, w każdym razie, to zadziałało.
40:50
Yes. Even though it was painful. Extremely painful when it went on.
517
2450704
4489
Tak. Mimo że było to bolesne. Niezwykle bolesne, gdy to trwało.
40:55
But it worked because your wounds healed up almost overnight. Yes.
518
2455193
3855
Ale zadziałało, bo twoje rany zagoiły się niemal z dnia na dzień. Tak.
40:59
I mean, look at all these.
519
2459048
2002
To znaczy, spójrz na to wszystko.
41:01
All these already on my arm so you can see all of these.
520
2461050
4322
Wszystko to jest już na moim ramieniu, więc możesz to wszystko zobaczyć.
41:05
All of the wounds are healing very nicely.
521
2465372
3905
Wszystkie rany goją się bardzo ładnie.
41:09
The ones on my hand are healing up now.
522
2469277
3271
Te na mojej dłoni już się goją.
41:12
And also the one, the one, the big one on my knee is also healing very nicely.
523
2472548
6975
I ten, ten duży na kolanie, też goi się bardzo ładnie.
41:19
Yes. Well.
524
2479523
1685
Tak. Dobrze.
41:21
So let's guess.
525
2481208
1435
Więc zgadnijmy.
41:22
No carry on method asks what? And somebody else asked earlier as well.
526
2482643
4422
Nie ma metody kontynuacji, pyta co? Ktoś inny też pytał wcześniej.
41:27
What food did you enjoy Claudio?
527
2487065
3588
Jakie jedzenie smakowało ci, Claudio?
41:30
Or asked what food did you enjoy in Italy as well?
528
2490653
4689
Albo zapytałeś, jakie jedzenie smakowało Ci we Włoszech?
41:35
I can't say there was only one dish.
529
2495342
2419
Nie mogę powiedzieć, że było tylko jedno danie.
41:37
We didn't like everything else we loved.
530
2497761
2503
Nie podobało nam się wszystko inne, co kochaliśmy.
41:40
Yes we have.
531
2500264
1319
Tak mamy.
41:41
We had this dreadful meal.
532
2501583
1385
Mieliśmy ten okropny posiłek.
41:42
Ravioli with with green cheese inside.
533
2502968
4605
Ravioli z zielonym serem w środku.
41:47
And it was disgusting.
534
2507573
1152
I to było obrzydliwe.
41:48
However, we did eat quite a lot of lasagne.
535
2508725
5223
Jednak zjedliśmy sporo lasagne. Chyba
41:53
I think four times we ate lasagne, didn't we?
536
2513948
4856
cztery razy jedliśmy lasagne, prawda?
42:00
yes.
537
2520055
935
42:00
so lasagne is something that everybody knows in the UK
538
2520990
5006
Tak.
więc lasagne to coś, co wszyscy w Wielkiej Brytanii znają
42:06
as an Italian dish, but it's always usually very poor quality here.
539
2526246
6558
jako danie włoskie, ale tutaj zawsze jest ono bardzo kiepskiej jakości.
42:13
People tend to buy lasagne over here as a sort of a microwave food.
540
2533054
6108
Ludzie zwykle kupują tu lasagne, jako rodzaj jedzenia do mikrofalówki.
42:19
It's bought frozen in, containers.
541
2539646
3220
Kupuje się go zamrożonego, w pojemnikach.
42:22
And people put it in the microwave and eat it, you know, quick.
542
2542866
3655
Ludzie wkładają to do kuchenki mikrofalowej i jedzą, no wiesz, szybko.
42:26
It's a quick meal. It's a cheap version of it.
543
2546521
2486
To szybki posiłek. To jego tania wersja. To jego
42:29
It's a cheap version of it.
544
2549007
1318
tania wersja.
42:30
It was delicious in. So that was probably our top favourite food.
545
2550325
4322
Było pyszne. To było prawdopodobnie nasze ulubione jedzenie.
42:34
But the other one I think we both enjoyed and it's also a favourite with Francesca
546
2554647
5290
Ale drugi, myślę, że oboje nam smakował i który również jest ulubionym daniem Franceski, to
42:40
is, eggplant with parmesan cheese.
547
2560471
4021
bakłażan z parmezanem.
42:44
and that was also delicious.
548
2564492
2670
i to też było pyszne.
42:47
In fact, if you combine the two together, you get this wonderful dish half.
549
2567162
6124
W rzeczywistości, jeśli połączysz te dwa elementy, otrzymasz tę wspaniałą połowę dania.
42:53
I think they ought to do that in Italy.
550
2573587
2002
Myślę, że powinni to zrobić we Włoszech.
42:55
It's like a fusion food.
551
2575589
2036
To jak jedzenie fusion.
42:57
I think it should be eggplant and parmesan on one side
552
2577625
3187
Myślę, że po jednej stronie talerza powinien znaleźć się bakłażan i parmezan
43:00
of your plate, lasagne on the other, because the two really complement each other.
553
2580812
4990
, a po drugiej lasagne, bo te dwa dania naprawdę się uzupełniają.
43:06
but anyway, that's what we enjoyed the most.
554
2586452
2520
ale tak czy inaczej, to właśnie nam się najbardziej podobało.
43:08
But the pizzas were gorgeous.
555
2588972
2403
Ale pizze były wspaniałe.
43:11
You can't get pizzas like you can in Italy.
556
2591375
3120
Nie można dostać pizzy tak jak we Włoszech.
43:14
In the UK, and like, you might be able to in some restaurants, but let us not forget the gelato.
557
2594495
6658
W Wielkiej Brytanii i innych krajach można to zrobić w niektórych restauracjach, ale nie zapominajmy o lodach.
43:21
The ice cream.
558
2601270
1535
Lody.
43:22
Absolutely incredible.
559
2602805
2070
Absolutnie niewiarygodne.
43:24
We did sample quite a lot of that, didn't we?
560
2604875
3687
Próbowaliśmy tego całkiem sporo, prawda?
43:28
Doppelganger.
561
2608562
785
Sobowtór.
43:29
Doppelganger.
562
2609347
1051
Sobowtór. Numer
43:30
4827 is inviting us to the white House in the US,
563
2610398
4439
4827 zaprasza nas do Białego Domu w USA
43:36
and said that we'll get the right to stay.
564
2616455
1803
i mówi, że uzyskamy prawo pobytu.
43:38
Well, you know, I don't mind getting citizenship to another country.
565
2618258
5840
Wiesz, nie mam nic przeciwko uzyskaniu obywatelstwa innego kraju.
43:44
Well, lots of I don't know, I think I'm quite fussy about the places where I stay.
566
2624215
4589
Cóż, wielu z nich nie wiem, myślę, że jestem dość wybredna, jeśli chodzi o miejsca, w których się zatrzymuję.
43:48
It depends who gets in it. Yeah, it depends who gets in at the next election.
567
2628804
4505
To zależy, kto w nim wejdzie. Tak, to zależy, kto wygra w następnych wyborach. Jeśli rozumiesz, co mam na myśli,
43:53
We might not be very welcome
568
2633309
2937
możemy nie być mile widziani
43:56
at the white House if you get my meaning.
569
2636246
4923
w Białym Domu.
44:01
So we had a good time in Italy.
570
2641169
1952
Więc dobrze się bawiliśmy we Włoszech. Czy
44:03
Would we recommend Italy?
571
2643121
1836
polecilibyśmy Włochy?
44:04
From my own point of view, I would say yes.
572
2644957
3804
Z własnego punktu widzenia powiedziałbym, że tak.
44:08
My only advice would be give yourself plenty of time to explore,
573
2648761
6174
Moja jedyna rada to dać sobie dużo czasu na zwiedzanie,
44:14
because I felt as if we could have stayed there for at least another week.
574
2654935
6275
ponieważ czułem się, jakbyśmy mogli zostać tam przynajmniej przez kolejny tydzień.
44:21
So give yourself maybe two weeks or even slightly longer to explore the many places.
575
2661210
7075
Daj sobie więc może dwa tygodnie lub nawet nieco dłużej na zwiedzanie wielu miejsc.
44:28
Yes, we only had ten days,
576
2668285
1452
Tak, mieliśmy tylko dziesięć dni,
44:29
but we probably should have gone for 14 days because then we could have done a bit more travelling.
577
2669737
5957
ale chyba powinniśmy wyjechać na 14 dni, bo wtedy moglibyśmy pojechać trochę więcej.
44:35
We wanted to see Christina, who lives in northern Italy, but we didn't have the time to do that, unfortunately.
578
2675694
7242
Chcieliśmy zobaczyć Christinę, która mieszka w północnych Włoszech, ale niestety nie mieliśmy na to czasu.
44:43
yes.
579
2683286
1102
Tak.
44:44
people smoke a lot in Italy.
580
2684388
3688
ludzie dużo palą we Włoszech.
44:48
but that's fine, because they don't. Indoors. It's only outside.
581
2688076
4004
ale to w porządku, bo tak nie jest. Wewnątrz. To tylko na zewnątrz.
44:52
But lots of people are smoking.
582
2692080
1702
Ale wiele osób pali.
44:53
what else was I going to say? I was going to say something else, but I can't remember.
583
2693782
4022
co innego miałem powiedzieć? Chciałem powiedzieć coś jeszcze, ale nie pamiętam.
44:58
That's good.
584
2698922
1252
To dobrze. Być
45:00
I might be the highlight of today's live stream.
585
2700174
4288
może będę główną atrakcją dzisiejszej transmisji na żywo.
45:04
Sorry.
586
2704462
634
Przepraszam.
45:05
I'm having difficulty here because I am suffering from hayfever.
587
2705096
5073
Mam tutaj trudności, ponieważ cierpię na katar sienny.
45:10
I don't know why. I seem to be suffering lots of things.
588
2710169
4405
Nie wiem dlaczego. Wydaje mi się, że cierpię na wiele rzeczy.
45:14
Injuries, falls, hay fever and Mr.
589
2714574
5707
Kontuzje, upadki, katar sienny i pan
45:20
Steve. I have to suffer him every single day.
590
2720281
2937
Steve. Muszę go cierpieć każdego dnia.
45:23
I got this medicine yesterday.
591
2723218
2220
Wczoraj dostałem ten lek. Nie
45:25
I don't know if it will work for my hayfever, but the only thing I do know at the moment is
592
2725438
5973
wiem, czy to zadziała na mój katar sienny, ale jedyne, co wiem w tej chwili, to to, że
45:31
my hay fever is dreadful.
593
2731678
1953
mój katar sienny jest okropny.
45:33
All of the pollen and all of the the dust in the air, it's going up my nose and it's causing me a lot of trouble.
594
2733631
9445
Wszystkie pyłki i kurz w powietrzu dostają się do mojego nosa i sprawiają mi wiele kłopotów.
45:43
We only have 15 minutes left with Mr.
595
2743076
3270
Zostało nam tylko 15 minut z panem
45:46
Steve, so if there is anything you want to say.
596
2746346
2737
Stevem, więc jeśli jest coś, co chcesz powiedzieć.
45:49
By the way, it was.
597
2749083
2553
Swoją drogą, tak było.
45:51
It was Giovanni who gave you the motorbike.
598
2751636
4906
To Giovanni dał ci motocykl.
45:56
Yes. I,
599
2756542
834
Tak.
45:58
I knew it was because.
600
2758845
1335
Wiedziałem, że to dlatego.
46:00
Yes. It's up. No, it's on here.
601
2760180
1952
Tak. To zależy. Nie, to jest tutaj.
46:02
We've had it confirmed. right.
602
2762132
1535
Mamy to potwierdzone. Prawidłowy.
46:03
Okay. From, Loretta.
603
2763667
3271
Dobra. Od Loretty.
46:06
so. Yes.
604
2766938
1468
Więc. Tak.
46:08
because I remember getting quite upset
605
2768406
2904
ponieważ pamiętam, że byłem bardzo zdenerwowany,
46:11
because I was it reminded me of my that story I just told about my mother when she was expecting me.
606
2771310
5123
ponieważ przypomniało mi to moją historię, którą właśnie opowiedziałem o mojej matce, kiedy mnie oczekiwała.
46:16
I was going to put the photograph up, but I can't find it. Okay.
607
2776683
3538
Chciałem wrzucić zdjęcie, ale nie mogę znaleźć. Dobra.
46:20
so we'll share that next time.
608
2780221
1618
więc podzielimy się tym następnym razem.
46:21
There is a photograph of my mother on a Lambretta.
609
2781839
3638
Jest zdjęcie mojej matki na Lambretcie.
46:25
When she was expecting me at the time. Incredible.
610
2785477
3838
Kiedy ona się mnie spodziewała. Niesamowity.
46:29
And once again, I will say it officially and I will get it right this time.
611
2789315
4939
I jeszcze raz powiem to oficjalnie i tym razem uda mi się to zrobić.
46:34
Thank you very much, Giovanni, for the little and Laurie,
612
2794254
5006
Dziękuję bardzo, Giovanni, za małego i Laurie,
46:39
you know, so hopefully they're not sound at the moment.
613
2799444
5623
wiesz, więc mam nadzieję, że w tej chwili nie są zdrowi.
46:45
Well,
614
2805134
167
Cóż,
46:47
Giovanni isn't on at the moment, but hopefully, he will be able to watch that later.
615
2807103
5123
Giovanni nie jest obecnie włączony, ale mam nadzieję, że będzie mógł to obejrzeć później.
46:52
He's probably working hard today.
616
2812526
4439
Pewnie dzisiaj ciężko pracuje.
46:56
in his job,
617
2816965
1769
w swojej pracy,
46:58
but yes.
618
2818734
551
ale tak.
46:59
How long were we in Italy? Says Masood.
619
2819285
2736
Jak długo byliśmy we Włoszech? Mówi Masood.
47:02
We were there for ten days in three. Said it wasn't long enough.
620
2822021
3738
Byliśmy tam przez dziesięć dni w trzy. Powiedział, że to nie wystarczająco długo.
47:05
We should have had 14.
621
2825759
1886
Powinniśmy byli mieć 14.
47:07
Yes, that would be my only advice.
622
2827645
2252
Tak, to moja jedyna rada.
47:09
The only advice?
623
2829897
902
Jedyna rada?
47:10
If you go to a place, you've got it. Give yourself plenty of time, especially Rome.
624
2830799
4538
Jeśli pójdziesz do miejsca, masz to. Daj sobie dużo czasu, zwłaszcza Rzymowi.
47:15
You could probably spend a week in Rome, to be honest and and explore everything.
625
2835337
8027
Szczerze mówiąc, prawdopodobnie mógłbyś spędzić tydzień w Rzymie i zwiedzić wszystko.
47:23
Oh, but we also won't go on set.
626
2843497
3538
Och, ale my też nie pójdziemy na plan.
47:27
We we we also went to Florence as well.
627
2847035
3538
My, my, również pojechaliśmy do Florencji.
47:30
That was nice.
628
2850573
1401
To było ładne.
47:31
We had a few moments there that were rather unusual as well, but we had a great time.
629
2851974
5440
Spędziliśmy tam kilka chwil, które również były dość nietypowe, ale bawiliśmy się świetnie. To
47:37
It was it was fantastic. We used the train service in Italy.
630
2857414
4990
było fantastyczne. Korzystaliśmy z usług pociągu we Włoszech.
47:42
The trains are amazing.
631
2862487
2820
Pociągi są niesamowite.
47:45
Oh, talking of transport now, we were we were at Manchester Airport, weren't we.
632
2865307
5790
Och, skoro już mowa o transporcie, byliśmy na lotnisku w Manchesterze, prawda.
47:51
Leaving and coming back from Italy. And today
633
2871681
3788
Wyjazd i powrót z Włoch. A dzisiaj
47:56
the, the airport has been shut down because of a power failure.
634
2876521
5490
lotnisko zostało zamknięte z powodu awarii prądu.
48:02
So there are now hundreds of people waiting at Manchester airport waiting to get on their planes.
635
2882528
6958
Dlatego teraz na lotnisku w Manchesterze czekają setki osób, które chcą wsiąść do samolotu.
48:09
And they are all delayed and many have been cancelled as well.
636
2889486
5123
Wszystkie są opóźnione, a wiele z nich również zostało odwołanych.
48:14
Sorry Steve, you were saying no, I was going to say just another.
637
2894726
2587
Przepraszam Steve, mówiłeś nie, chciałem powiedzieć jeszcze jedno.
48:17
Just to add on to that,
638
2897313
3120
Dodam jeszcze, że to
48:20
what you're saying about Manchester, Manchester Airport was voted as the worst airport in the UK, by the way,
639
2900433
5757
co mówisz o Manchesterze: lotnisko w Manchesterze zostało, nawiasem mówiąc, uznane za najgorsze lotnisko w Wielkiej Brytanii,
48:26
and the fact that they've just had a power cut to probably adds into that.
640
2906190
5006
a fakt, że właśnie mieli przerwę w dostawie prądu, prawdopodobnie dodatkowo to zwiększa.
48:32
no ice cream. We forgot about the gelato. I've mentioned it.
641
2912281
3904
żadnych lodów. Zapomnieliśmy o lodach. Wspomniałem o tym.
48:36
Have you? Yes.
642
2916185
1102
Czy ty? Tak.
48:37
All right. If I wasn't listening, we had. Well, I had the mango.
643
2917287
4355
W porządku. Jeśli nie słuchałem, to zrobiliśmy to. Cóż, miałem mango.
48:41
I had this huge mango ice cream.
644
2921642
4372
Miałem te ogromne lody z mango.
48:46
And I still remember Mr.
645
2926014
1619
I wciąż pamiętam, że pan
48:47
Steve asked the young lady who was serving is he asked for mango and she said, just mango.
646
2927633
8760
Steve zapytał młodą damę, która obsługiwała, czy poprosił o mango, a ona odpowiedziała, że ​​tylko mango.
48:57
So? So that's all I had in my big Coke cone was just lots and lots of mango ice cream.
647
2937178
6658
Więc? Więc to wszystko, co miałem w moim wielkim rożku coca-coli, to po prostu mnóstwo lodów mango.
49:03
She seemed quite surprised
648
2943836
1752
Wydawała się dość zaskoczona,
49:05
because most people two choose 2 or 3 different flavours because there are many, many flavours.
649
2945588
5340
ponieważ większość ludzi wybiera 2 lub 3 różne smaki, ponieważ jest ich wiele, wiele.
49:10
But I have to say mango.
650
2950928
1768
Ale muszę powiedzieć mango.
49:12
And also the big revelation, Mr.
651
2952696
3054
A także wielką rewelacją
49:15
Steve for us was how gorgeous chocolate ice cream is.
652
2955750
5006
dla nas, panie Steve, było to, jak wspaniałe są lody czekoladowe.
49:20
Yes, you can't get good chocolate ice cream here in England. You can't.
653
2960906
4623
Tak, w Anglii nie można dostać dobrych lodów czekoladowych. Nie możesz.
49:25
It always tastes like like filth chemicals.
654
2965529
5006
Zawsze smakuje jak brudne chemikalia.
49:30
But it's chocolate coloured. But it doesn't taste of chocolate.
655
2970601
4222
Ale jest w kolorze czekolady. Ale nie ma smaku czekolady. A więc znowu
49:34
So again, the the ice cream.
656
2974823
2704
lody.
49:37
The chocolate ice cream.
657
2977527
1418
Lody czekoladowe.
49:38
Absolutely incredible.
658
2978945
2219
Absolutnie niewiarygodne.
49:41
It is the best ice cream I think I've ever tasted.
659
2981164
3571
To najlepsze lody, jakie kiedykolwiek jadłem.
49:44
Now there is something we haven't mentioned about Italy.
660
2984735
3054
Jest coś, o czym nie wspomnieliśmy o Włoszech.
49:47
Something we both criticised.
661
2987789
2069
Coś, co obaj krytykowaliśmy. A
49:51
What if I said to Mr.
662
2991543
1653
gdybym powiedziała panu
49:53
Steve that something was very hard to bite into and chew?
663
2993196
6658
Steve’owi, że coś bardzo trudno jest ugryźć i przeżuć?
50:00
Yes. We were quite surprised that the bread I the bread was quite tough.
664
3000871
6058
Tak. Byliśmy dość zaskoczeni, że chleb był dość twardy.
50:07
but I think what was happening with us, Mr.
665
3007263
4205
ale myślę, że to, co się z nami działo, panie
50:11
Duncan, is that we the where we were eating at restaurants and at the hotel,
666
3011468
4972
Duncan, jest takie, że my, gdzie jedliśmy w restauracjach i w hotelu,
50:16
I think they were cutting the bread up in advance.
667
3016440
5006
myślę, że wcześniej kroili chleb.
50:21
So it dried out by the time we got it on the table.
668
3021563
4539
Więc wyschło, zanim dostaliśmy je na stół.
50:26
Okay.
669
3026102
601
50:26
So because there were 1 or 2 occasions where I saw the hotel bringing out fresh
670
3026703
6541
Dobra.
Ponieważ 1 lub 2 razy widziałem, jak hotel przynosił świeżo
50:33
cut bread, and that was nice and soft because I was expected Italian bread to be quite soft,
671
3033845
6508
pokrojony chleb, i to było miłe i miękkie, ponieważ oczekiwałem, że włoski chleb będzie dość miękki,
50:41
because you expect French bread to be quite hard and crusty.
672
3041187
5006
ponieważ oczekuje się, że francuski chleb będzie dość twardy i chrupiący.
50:46
But I thought Italian bread was soft, but maybe I was wrong, but I think it was because
673
3046677
5190
Ale myślałam, że włoski chleb jest miękki, ale może się myliłam, ale wydaje mi się, że było tak dlatego, że
50:52
where we were going to restaurants, they were cutting it up in advance and we were getting it,
674
3052651
4505
tam, gdzie szliśmy do restauracji, kroili go wcześniej i dostawaliśmy,
50:57
but it was dried out by the time we got it. But this is everywhere we went.
675
3057156
3588
ale zanim dotarliśmy, był już wysuszony To. Ale to jest wszędzie, gdzie poszliśmy.
51:00
The bread was very similar in quality and maybe this is the thing.
676
3060744
4989
Chleb był bardzo podobnej jakości i może o to chodzi.
51:05
And I noticed that Giovanni, he, he actually brought his own bread
677
3065733
6592
I zauważyłem, że Giovanni, on, on rzeczywiście przyniósł swój własny chleb
51:12
to one of the meals that we had, and he had a little package of, of soft bread.
678
3072475
5640
do jednego z posiłków, które jedliśmy i miał małą paczkę miękkiego chleba.
51:18
So, so perhaps it is maybe it is a thing that a lot of the bread
679
3078632
5307
Więc może to jest kwestia tego, że większość chleba
51:24
in Italy is very hard or very tough and very hard to bite into.
680
3084540
5006
we Włoszech jest bardzo twarda lub bardzo twarda i bardzo trudno ją ugryźć.
51:29
The best one was something we had at the airport before we left. Yes.
681
3089546
4088
Najlepsze było to, co jedliśmy na lotnisku przed wyjazdem. Tak.
51:33
You had some kind of there was a name for it, a certain type of bread.
682
3093634
5223
Miałeś na to jakąś nazwę, pewien rodzaj chleba.
51:39
It was sort of flat, about that thick, like a sandwich.
683
3099241
3921
Było trochę płaskie, mniej więcej tak grube, jak kanapka. Zostało
51:43
It was cut in the filling, cut in half.
684
3103162
2286
pokrojone w nadzienie, przekrojone na pół.
51:45
And then inside our had salami and cheese.
685
3105448
3304
A potem w środku mieliśmy salami i ser.
51:48
But you couldn't eat it. You.
686
3108752
2270
Ale nie można było tego zjeść. Ty.
51:51
It was like eating a piece of cardboard
687
3111022
2353
To było jak zjedzenie kawałka kartonu
51:55
there. Oh.
688
3115027
650
51:55
Giovanni Romano is on because his wife Lauretta called, Giovanni was having lunch on Sundays.
689
3115677
10179
. Oh.
Giovanni Romano gra, bo dzwoniła jego żona Lauretta, Giovanni jadł lunch w niedziele.
52:05
I never work a big hug to both of you and all the viewers. Thank you very much.
690
3125856
4289
Nigdy nie ściskam mocno Was obu i wszystkich widzów. Dziękuję bardzo.
52:10
And thank you again for the, the Lambretta.
691
3130145
4989
I jeszcze raz dziękuję za Lambrettę.
52:15
And if you watch this early,
692
3135485
2486
A jeśli obejrzycie to wcześniej,
52:17
if you watch this back again, you'll see that we saw a Lambretta in Much Wenlock yesterday.
693
3137971
7259
jeśli obejrzycie to jeszcze raz, zobaczycie, że wczoraj widzieliśmy Lambrettę w Much Wenlock.
52:25
which, that which I thought was quite interesting as we had just been to Italy.
694
3145831
5640
co moim zdaniem było całkiem interesujące, ponieważ właśnie byliśmy we Włoszech.
52:31
The one thing about Giovanni
695
3151471
1585
Jedną rzecz w przypadku Giovanniego
52:33
I noticed, because it was the first time we met him, he did make a very big and I suppose deep impression.
696
3153056
6758
zauważyłem, ponieważ spotkaliśmy się z nim po raz pierwszy, zrobił bardzo duże i, myślę, głębokie wrażenie. A
52:40
Now, I made a joke because
697
3160115
3287
teraz zażartowałem, bo
52:43
Giovanni, you seem to be very similar to me in many, many ways.
698
3163402
5006
Giovanni, wydajesz się być do mnie bardzo podobny pod wieloma, wieloma względami.
52:48
In fact, I actually thought that Giovanni may have been me
699
3168658
5307
Właściwie to pomyślałem, że Giovanni to może ja
52:54
from the future who had travelled back in time to tell me
700
3174749
4589
z przyszłości, który cofnąłem się w czasie, żeby mi powiedzieć, żebym nie
53:00
not to not to make certain mistakes.
701
3180423
2035
popełniał pewnych błędów.
53:02
But it wasn't so.
702
3182458
901
Ale tak nie było.
53:03
Giovanni, it was a pleasure meeting you and also Laurie Franco ten.
703
3183359
6492
Giovanni, miło było poznać Ciebie i Laurie Franco ten.
53:09
Yeah, I know I'm good. Who, who? Who else? Steve.
704
3189851
5006
Tak, wiem, że jestem dobry. Kto kto? Kto jeszcze? Steve'a.
53:14
Who else? Steve, you were on our trip.
705
3194940
2603
Kto jeszcze? Steve, byłeś na naszej wycieczce.
53:17
You mean Beatrice?
706
3197543
1752
Masz na myśli Beatrice?
53:19
Francesca. Cristina.
707
3199295
1168
Franceska. Krystyna.
53:20
Maurizio. Maurizio.
708
3200463
2053
Maurizio. Maurizio.
53:22
Giovanni. Norbert.
709
3202516
3888
Giovanniego. Norberta.
53:26
Tania. Alessandra.
710
3206404
1652
Tania. Aleksandra.
53:28
Alessandra. Vera. And, Going.
711
3208056
3438
Aleksandra. Wera. I, Idę.
53:31
I can't remember Alexandra's husband name.
712
3211494
4021
Nie pamiętam, jak miał na imię mąż Aleksandry.
53:35
Salvadori. Salvadori? Yes.
713
3215515
4205
Salvadori. Salvadoriego? Tak.
53:39
but yes, it was wonderful.
714
3219720
1769
ale tak, było cudownie.
53:41
Absolutely wonderful.
715
3221489
2603
Absolutnie wspaniały. Rzecz w tym
53:44
This the thing is, and this is the problem, we only have
716
3224092
4322
i na tym polega problem, że musimy
53:48
you only have to remember one name or two names,
717
3228414
4956
zapamiętać tylko jedno lub dwa imiona,
53:53
but we we have to remember seven or 8 or 9 names.
718
3233370
5857
ale my musimy zapamiętać siedem, 8 lub 9 imion.
53:59
And sometimes we do get confused, slightly confused.
719
3239227
4990
A czasami rzeczywiście jesteśmy zdezorientowani, lekko zdezorientowani.
54:04
But it was absolutely incredible. We had the most amazing time.
720
3244317
4255
Ale to było absolutnie niewiarygodne. Spędziliśmy najbardziej niesamowity czas.
54:08
I know we keep talking about it, but it was a wonderful experience.
721
3248572
5640
Wiem, że ciągle o tym rozmawiamy, ale to było wspaniałe przeżycie.
54:14
Noah, you said Steve, you said that it might be one of the best holidays we've had.
722
3254212
5290
Noah, powiedziałeś Steve, powiedziałeś, że to mogą być jedne z najlepszych wakacji, jakie mieliśmy.
54:19
With that, without a doubt. without a doubt.
723
3259852
3755
Z tym bez wątpienia. bez wątpienia.
54:24
talking to
724
3264625
450
rozmawiając z
54:25
Brad, I tak for Dan in Turkey is saying that they have the best
725
3265075
5757
Bradem, którego uważam za Dana w Turcji, mówi, że mają najlepszy
54:30
bread, and, they're inviting us over, because they cook their own bread.
726
3270832
5590
chleb i zapraszają nas do siebie, bo sami pieczą chleb.
54:36
So, yes, we have been to Turkey on several occasions.
727
3276422
3988
Tak, byliśmy w Turcji kilka razy.
54:40
Yes. Mr.
728
3280410
601
Tak. Pan
54:41
Duncan has videos, that you can watch on his channel.
729
3281011
4672
Duncan posiada filmy, które można obejrzeć na jego kanale.
54:45
If you didn't know that, we had a holiday.
730
3285683
2971
Jeśli tego nie wiedziałeś, mieliśmy wakacje.
54:48
Two holidays, at least two holidays in Turkey. Yes. Mr. Duncan's done some lessons there.
731
3288654
4956
Dwa wakacje, przynajmniej dwa wakacje w Turcji. Tak. Pan Duncan odrobił tam kilka lekcji.
54:53
Well, I'm. I made a whole lesson.
732
3293610
2069
Cóż, jestem. Zrobiłem całą lekcję.
54:55
There was a whole lesson on my YouTube channel that I made in Turkey all about going on holiday.
733
3295679
7175
Na moim kanale YouTube była cała lekcja, którą przeprowadziłam w Turcji, na temat wyjazdu na wakacje.
55:03
So I think we've covered most of what we did and the things we saw.
734
3303422
5039
Myślę więc, że omówiliśmy już większość tego, co zrobiliśmy i co widzieliśmy.
55:08
Even though I do feel as if we've missed a lot of it out
735
3308695
3988
Chociaż czuję, że wiele nas ominęło,
55:12
because there was so many things going on, a lot of the things were were happy.
736
3312683
5073
ponieważ działo się tak wiele , wiele z nich było szczęśliwych.
55:18
We did have 1 or 2 problems, mainly because of me, with my big
737
3318006
5657
Mieliśmy 1 lub 2 problemy, głównie przeze mnie, ponieważ moje duże,
55:24
long body falling over and getting into all sorts of
738
3324748
5006
długie ciało przewracało się i wpadało w różnego rodzaju
55:30
difficult situations.
739
3330838
1869
trudne sytuacje.
55:32
But, but but generally I would say, Steve, that it was good.
740
3332707
3538
Ale, ale, ale ogólnie powiedziałbym, Steve, że było dobrze.
55:36
It was a good trip. Overwhelmingly positive.
741
3336245
3020
To była dobra podróż. Przeważająco pozytywne.
55:39
You're always going to get, challenges, let's call them challenges when you go on holiday.
742
3339265
5941
Zawsze będziesz dostawał wyzwania, nazwijmy je wyzwaniami, kiedy jedziesz na wakacje.
55:45
But we did not have a boring holiday.
743
3345206
2736
Ale nie mieliśmy nudnych wakacji.
55:47
It was not a typical British holiday where you go abroad, sit on the beach, get sunburned, eat and drink too much.
744
3347942
8127
To nie były typowe brytyjskie wakacje, podczas których wyjeżdża się za granicę, siedzi na plaży, ulega poparzeniom słonecznym, je i pije za dużo.
55:57
meeting people, making friends is was the highlight of the holiday.
745
3357954
6041
poznawanie ludzi i zawieranie przyjaźni było najważniejszym wydarzeniem wakacji. I
56:04
And, I think they'll all be friends for life.
746
3364379
3788
myślę, że wszyscy zostaną przyjaciółmi na całe życie.
56:08
And, that's what will be memorable about the holiday.
747
3368167
4856
I to właśnie zostanie w pamięci tych wakacji.
56:13
In the end.
748
3373023
1084
Na końcu.
56:14
It's always about people because we're human beings and we're very sociable.
749
3374107
5340
Zawsze chodzi o ludzi, ponieważ jesteśmy ludźmi i jesteśmy bardzo towarzyscy.
56:19
animal.
750
3379998
1518
zwierzę.
56:21
And, really, if you haven't got other people in your life, other human beings,
751
3381516
5390
I naprawdę, jeśli nie masz w swoim życiu innych ludzi, innych ludzi,
56:27
and you're making friends, what's the point?
752
3387173
2503
a zdobywasz przyjaciół, jaki jest w tym sens?
56:29
Okay. Has nobody want to be on their own?
753
3389676
1969
Dobra. Czy nikt nie chce być sam?
56:31
So I would say the key is food and friendship.
754
3391645
4389
Powiedziałbym więc, że kluczem jest jedzenie i przyjaźń.
56:36
Food and friendship.
755
3396034
2486
Jedzenie i przyjaźń.
56:38
Those those are the important things. Giovani says. You know me very well.
756
3398520
4372
To są najważniejsze rzeczy. mówi Giovani. Znasz mnie bardzo dobrze.
56:42
Well, every time, every time I clean my plate now with the bread,
757
3402892
5173
Cóż, za każdym razem, za każdym razem, gdy czyszczę talerz chlebem,
56:48
I will always think of you, Giovani and your.
758
3408482
3304
zawsze będę myśleć o tobie, Giovani i twoim.
56:51
Your little shoe.
759
3411786
1919
Twój mały but.
56:53
That's what you called it. So?
760
3413705
1652
Tak to nazwałeś. Więc?
56:55
So if you wipe the sauce off your plate with the bread, they call it the little shoe.
761
3415357
5958
Więc jeśli wytrzesz sos z talerza chlebem, nazywają to małym butem.
57:01
And that's what I'm always going to remember every time I, I have my food.
762
3421732
4322
I to właśnie będę pamiętał za każdym razem , gdy będę jadł.
57:06
And if I use some bread on the plate, I will always think of that time.
763
3426054
4772
A jeśli dorzucę trochę chleba na talerz, zawsze będę myśleć o tym czasie.
57:10
And Giovanni, with his little shoe,
764
3430826
3271
A Giovanni ze swoim butikiem
57:15
I'll tell you something that was very expensive in Turkey.
765
3435565
3488
opowiem wam coś, co w Turcji było bardzo drogie.
57:19
sorry. In Italy?
766
3439053
1919
Przepraszam. We Włoszech?
57:20
Yeah.
767
3440972
400
Tak. Czy
57:21
Was the taxes, they were very, very expensive.
768
3441372
4940
podatki były bardzo, bardzo drogie.
57:26
I'm sure I could have hired a car for an entire day for less than we paid for some of the taxes,
769
3446312
5606
Jestem pewien, że mógłbym wynająć samochód na cały dzień za mniej, niż zapłaciliśmy za część podatków,
57:32
but I think we were probably being ripped off a bit.
770
3452285
2720
ale myślę, że prawdopodobnie zostaliśmy trochę oszukani. Rzecz w tym
57:35
The thing is.
771
3455005
851
57:35
No, no.
772
3455856
885
.
Nie? Nie.
57:36
I'm going to disagree with you.
773
3456741
4756
Pozwolę się z tobą nie zgodzić.
57:41
Of course, I think.
774
3461497
2086
Oczywiście, myślę.
57:43
I think they are doing something that they have to do because it's seasonal.
775
3463583
4689
Myślę, że robią coś, co muszą robić, ponieważ jest to sezonowe.
57:48
So taxi drivers in that particular region might not get much work out of season.
776
3468272
6291
Dlatego taksówkarze w tym konkretnym regionie mogą nie mieć zbyt wiele pracy poza sezonem.
57:55
So they have to make their income during the summer months when the tourists are all arriving.
777
3475013
7025
Muszą więc zarabiać w miesiącach letnich, kiedy przybywają turyści.
58:02
So I think that is the reason why.
778
3482489
2603
Więc myślę, że to jest powód. Może więc
58:05
So maybe they are charging quite a lot,
779
3485092
3187
pobierają dość dużo,
58:08
but but they are trying to make a living during a very short period of time.
780
3488279
5857
ale starają się zarobić na życie w bardzo krótkim czasie.
58:14
So out of season they probably don't have much, much work to do.
781
3494136
4489
Więc poza sezonem prawdopodobnie nie mają zbyt wiele pracy.
58:18
Certainly made their money out of us, they said.
782
3498625
3087
Z pewnością zarobili na nas pieniądze – mówili.
58:21
But but think of all the things.
783
3501712
2203
Ale pomyśl o tym wszystkim.
58:23
Think of all the wonderful things we were able to see because of that taxi driver.
784
3503915
4622
Pomyśl o wszystkich cudownych rzeczach, które mogliśmy zobaczyć dzięki temu taksówkarzowi.
58:28
I know, I know, we were charged €30 for a ten minute taxi drive.
785
3508537
6291
Wiem, wiem, zapłacono nam 30 euro za 10 minut jazdy taksówką.
58:34
Yes, and one and two occasions.
786
3514845
2536
Tak, raz i dwa razy.
58:37
But I didn't like to argue because you know, you don't know who you are. Hahaha.
787
3517381
4289
Ale nie lubiłem się kłócić, bo wiesz, nie wiesz, kim jesteś. Hahaha.
58:41
Mind you, having said that, we.
788
3521670
2119
Pamiętaj, że powiedziawszy to, my.
58:43
But we stopped going to that because time is running out. Yes. Well, now you're the one that keeps talking.
789
3523789
4355
Ale przestaliśmy się tym zajmować, bo czas uciekał. Tak. Cóż, teraz to ty ciągle mówisz.
58:48
Steve, we've got two minutes. Mr.. Steve will be going in a moment.
790
3528144
3571
Steve, mamy dwie minuty. Pan Steve za chwilę odejdzie.
58:51
So thank you very much for joining us.
791
3531715
2019
Dziękuję bardzo, że do nas dołączyłeś.
58:53
He is going out to attend a rehearsal for a show that he's in, and hopefully I'm
792
3533734
9228
Wychodzi na próbę do występu, w którym bierze udział, i mam nadzieję, że
59:02
keeping my fingers crossed that next Sunday it will be back to normal at 2 p.m.
793
3542962
6575
trzymam kciuki, aby w następną niedzielę o 14:00 wszystko wróciło do normy.
59:09
UK time. Don't hold your breath, Mr. Duncan, can I just ask you now?
794
3549537
4088
Czas angielski. Proszę nie wstrzymywać oddechu, panie Duncan, czy mogę pana zapytać teraz?
59:13
Steve, are you planning to to not be here next Sunday?
795
3553625
5724
Steve, planujesz nie być tu w następną niedzielę?
59:20
Well, let me put it this way.
796
3560033
1618
Cóż, ujmę to w ten sposób. W
59:21
There is, an orchestral rehearsal next Sunday.
797
3561651
5073
przyszłą niedzielę jest próba orkiestry.
59:26
Test drive.
798
3566941
1736
Jazda testowa.
59:28
You will be.
799
3568677
450
Będziesz.
59:29
Will have to go to, But I'll find out more about that, today.
800
3569127
5590
Będę musiał pojechać, ale dowiem się więcej na ten temat dzisiaj.
59:34
Guess if anyone's interested.
801
3574834
2103
Zgadnij, czy ktoś jest zainteresowany.
59:36
I'm in, a not so well known operetta called Gypsy Love.
802
3576937
6174
Biorę udział w mało znanej operetce pod tytułem Miłość cygańska. To
59:43
It's by somebody called Leo.
803
3583762
2236
ktoś o imieniu Leo.
59:45
who wrote a number of operettas,
804
3585998
3387
który
59:50
in the early 19th century.
805
3590787
1685
na początku XIX wieku napisał wiele operetek.
59:52
So that's what I'm doing today.
806
3592472
2637
Więc to właśnie dzisiaj robię.
59:55
and we have a show which is a week on Friday is opening night, and we're doing three performances.
807
3595109
7893
i mamy przedstawienie, które odbywa się co tydzień w piątek, jest to wieczór premierowy i robimy trzy przedstawienia.
60:03
So if anyone watching in in any part of the world, if you want to fly over here in coming, see Mr.
808
3603002
6124
Tak więc, jeśli ktoś ogląda w jakiejkolwiek części świata, jeśli chce przylecieć tutaj i przylecieć, zobaczy pana
60:09
Steve in his show. Anyway, Steve, it's time to go.
809
3609126
2069
Steve'a w jego programie. Tak czy inaczej, Steve, czas już iść.
60:11
Yeah, because we need to sell the tickets. Right. Mr. Duncan, it's been lovely being here.
810
3611195
3504
Tak, bo musimy sprzedać bilety. Prawidłowy. Panie Duncan, miło było tu być.
60:14
Yeah, seeing you all, talking to you all and, and reminiscing about our lovely holiday.
811
3614699
6308
Tak, spotykam się z wami wszystkimi, rozmawiam z wami wszystkimi i wspominam nasze cudowne wakacje.
60:21
I hope you, don't.
812
3621007
2186
Mam nadzieję, że nie.
60:23
Didn't find it too boring us talking about a holiday in Italy.
813
3623193
4005
Nie wydawało nam się zbyt nudne, gdy rozmawialiśmy o wakacjach we Włoszech.
60:27
lovely to see some of the people that we saw in Italy on there today.
814
3627198
4872
miło widzieć niektórych ludzi, których widzieliśmy dzisiaj we Włoszech.
60:32
No doubt.
815
3632070
1051
Bez wątpienia.
60:33
a number of people, would be expecting us to be on at 2 p.m., so they'll have to watch us later.
816
3633121
5757
wiele osób spodziewałoby się, że będziemy o 14:00, więc będą musieli nas obejrzeć później.
60:39
Okay. Great.
817
3639112
1085
Dobra. Świetnie.
60:40
Lovely to be here and see you all again very soon.
818
3640197
4238
Miło tu być i do zobaczenia wkrótce.
60:44
And, Mr. Duncan, you staying on for a bit longer? I will stay a little bit longer.
819
3644435
3421
I, panie Duncan, zostanie pan u nas na dłużej? Zostanę trochę dłużej.
60:47
I have some things to talk about.
820
3647856
1919
Mam kilka rzeczy do omówienia.
60:49
The origins of English and some of the influences that might come from,
821
3649775
6258
Pochodzenie języka angielskiego i niektóre wpływy, które mogą pochodzić
60:56
from Latin, because I suppose we could talk about that because we were in Italy last week.
822
3656033
6124
z łaciny, ponieważ myślę, że moglibyśmy o tym porozmawiać, ponieważ w zeszłym tygodniu byliśmy we Włoszech.
61:02
Thank you, Mr. Steve. And hopefully, maybe, perhaps.
823
3662307
3454
Dziękuję, panie Steve. I miejmy nadzieję, może, być może. Do
61:06
See you next week.
824
3666929
1886
zobaczenia w przyszłym tygodniu.
61:08
I'll give the door a little knock before I go so that you know where I'm going, Mr. Duncan.
825
3668815
4138
Zanim wyjdę, lekko zapukam do drzwi, żeby pan wiedział, dokąd idę, panie Duncan.
61:12
Okay, bye!
826
3672953
1669
Dobra, na razie! W
63:56
Sheep shearing was taking place last week.
827
3836551
5107
zeszłym tygodniu odbyło się strzyżenie owiec.
64:02
Unfortunately, we were not here to see it, so I thought I would show the video
828
3842158
6391
Niestety nie było nas tutaj, żeby to zobaczyć, więc pomyślałem, że pokażę film,
64:08
that I filmed last year when the sheep were being sheared here in Much Wenlock.
829
3848549
6608
który nakręciłem w zeszłym roku, kiedy strzyżono owce tutaj, w Much Wenlock.
64:15
And that the second video was yesterday when we were walking around and we noticed that
830
3855157
6825
I że drugi film był wczoraj, kiedy spacerowaliśmy i zauważyliśmy, że
64:21
many of the farmer's fields have not been used this year because of the terrible weather we've been having.
831
3861982
7209
wiele pól rolników nie było w tym roku użytkowanych z powodu okropnej pogody, jaką mamy.
64:29
We had a lot of water, a lot of mild weather, and many of the farmers could not use their land.
832
3869408
7075
Mieliśmy dużo wody, dużo łagodnej pogody i wielu rolników nie mogło korzystać ze swojej ziemi.
64:36
So where normally there would be crops growing,
833
3876934
4705
Zatem tam, gdzie normalnie rosły zboża,
64:41
there was actually poppies coming up out of the ground instead.
834
3881639
4673
zamiast tego z ziemi wyrastały maki.
64:46
So I couldn't resist showing those to you as well.
835
3886312
3120
Dlatego nie mogłam się powstrzymać i nie pokazałam ich również Wam.
64:49
English Addict is with you on this Sunday.
836
3889432
4272
English Addict jest z Tobą w tę niedzielę.
64:53
A little bit different today because we are on earlier.
837
3893704
3988
Dzisiaj trochę inaczej, bo jesteśmy wcześniej.
64:57
Mr. Steve will be going out in a little while for his rehearsal,
838
3897692
4589
Pan Steve za chwilę wyjdzie na próbę
65:02
and I thought it'd be interesting to take a quick look, just a very quick look.
839
3902281
4055
i pomyślałem, że byłoby ciekawie rzucić okiem, bardzo szybko. W każdym razie
65:06
Nothing too deep, nothing to
840
3906336
3387
nic zbyt głębokiego, nic
65:11
taxing for my brain anyway.
841
3911426
3871
obciążającego dla mojego mózgu.
65:15
And I thought it would be interesting to take a look quickly at the influence of Latin on English.
842
3915297
5440
Pomyślałem, że ciekawie byłoby szybko przyjrzeć się wpływowi łaciny na angielski.
65:20
So this is very brief, and I was interested to take a look at this and have a deep look at it.
843
3920737
6625
To jest bardzo krótkie i chciałem się temu przyjrzeć i przyjrzeć się temu dogłębnie.
65:27
So here is a brief explanation.
844
3927695
2904
Oto krótkie wyjaśnienie.
65:30
Excellent explanation.
845
3930599
3304
Doskonałe wyjaśnienie.
65:33
I wish I could speak.
846
3933903
3054
Chciałbym móc mówić.
65:36
Of how it works.
847
3936957
1885
O tym, jak to działa.
65:38
Although English is viewed as Germanic, there are instances of Latin influence.
848
3938842
6758
Chociaż angielski jest postrzegany jako germański, istnieją przykłady wpływów łacińskich.
65:45
Two so you might find in the English language.
849
3945600
4556
Dwa, więc możesz znaleźć w języku angielskim.
65:50
Even though we often look at English as being one particular thing with one definite influence,
850
3950156
7242
Chociaż często postrzegamy angielski jako jedną konkretną rzecz z jednym określonym wpływem, w
65:57
there are other influences as well that come into play.
851
3957398
4989
grę wchodzą także inne wpływy.
66:03
So you might look at Greek, of course,
852
3963155
4706
Możesz więc oczywiście przyjrzeć się grece,
66:07
where many words stem from, and of course Latin as well.
853
3967861
5006
skąd pochodzi wiele słów, i oczywiście także łacinie.
66:13
Much of the influence is in direct when we are talking about the Latin influence on the English language.
854
3973417
8277
Duża część wpływu ma charakter bezpośredni, gdy mówimy o wpływie łaciny na język angielski.
66:21
So if something is indirect, it means it has not come straight from that point.
855
3981961
8093
Jeśli więc coś jest pośrednie, oznacza to, że nie pochodzi bezpośrednio z tego punktu.
66:30
Normally it goes somewhere else first and then it comes to you.
856
3990505
6424
Zwykle najpierw trafia gdzie indziej, a potem trafia do ciebie.
66:37
So much of the influence is indirect, coming via those who had contact with Roman people.
857
3997680
8611
Duża część wpływu jest pośrednia i pochodzi od osób, które miały kontakt z Rzymianami.
66:46
So when we talk about people who have contact during the times, of course, when the Romans invaded
858
4006674
6692
Kiedy więc mówimy o ludziach, którzy mieli kontakt w czasach, gdy Rzymianie najechali
66:53
this country, local people would have contact with Roman citizens or Roman soldiers,
859
4013366
7025
ten kraj, miejscowa ludność miałaby kontakt z rzymskimi obywatelami lub rzymskimi żołnierzami,
67:00
and some of the word usage would be transferred or adapted or adopted.
860
4020391
8343
a niektóre użycie słów zostałoby przeniesione, zaadaptowane lub przyjęte.
67:09
So that is one of the other reasons why you might find Latin
861
4029535
4689
Jest to więc jeden z kolejnych powodów, dla których łacina może
67:14
has has quite an influence on the English language.
862
4034224
4990
mieć duży wpływ na język angielski.
67:19
Again, not directly,
863
4039347
2770
Powtórzę: nie bezpośrednio, ale
67:23
indirectly.
864
4043102
2486
pośrednio.
67:25
Many words used today in English derive from Latin words borrowed from Greek.
865
4045588
5974
Wiele słów używanych dzisiaj w języku angielskim wywodzi się od słów łacińskich zapożyczonych z języka greckiego.
67:31
So you might find that words that come from the Greek language were adopted
866
4051913
6124
Może się więc okazać, że słowa pochodzące z języka greckiego zostały przejęte
67:38
by the Romans and were introduced into Latin, and then of course, later,
867
4058037
6007
przez Rzymian i wprowadzone do łaciny, a później, oczywiście,
67:44
as some of that influence spread to this country, to us that influence also carried on.
868
4064578
7960
gdy część tego wpływu rozprzestrzeniła się na ten kraj, wpływ ten również przeniósł się na nas.
67:52
So that is why you will find a lot of Latin
869
4072704
4689
Dlatego też przekonasz się, że wiele łaciny
67:57
has has been absorbed into the English language,
870
4077393
5190
zostało wchłoniętych przez język angielski,
68:02
but even so, much of that originated in Greek.
871
4082583
4989
ale mimo to duża część tego języka pochodzi z języka greckiego.
68:09
Original religious text was first translated into Greek, which in turn influenced Latin.
872
4089158
7909
Oryginalny tekst religijny został po raz pierwszy przetłumaczony na język grecki, co z kolei wpłynęło na łacinę.
68:17
So you might say that there is a route that is taken in that particular situation.
873
4097401
6575
Można więc powiedzieć, że w tej konkretnej sytuacji wybiera się pewną drogę.
68:24
You might find that there is a certain way in which these things happened.
874
4104510
5006
Może się okazać, że te rzeczy wydarzyły się w określony sposób.
68:29
Much of the Latin influence on English exists in the grouping or naming of things existing in nature.
875
4109766
7225
Duża część wpływów łacińskich na język angielski polega na grupowaniu lub nazywaniu rzeczy istniejących w naturze.
68:37
So you might find that Latin is used quite often in things connected to science.
876
4117375
6341
Może się więc okazać, że łacina jest dość często używana w sprawach związanych z nauką.
68:44
Or maybe the words have been adopted to, to form
877
4124033
5641
A może słowa zostały przystosowane do tworzenia
68:49
other words or to be part of words.
878
4129674
5006
innych słów lub bycia częścią słów.
68:54
So I think it is fair to say that the influence of Latin
879
4134696
5190
Myślę więc, że można śmiało powiedzieć, że wpływ łaciny
69:00
is not always, or for most of the time it is not direct.
880
4140720
5123
nie zawsze jest lub w większości przypadków nie jest bezpośredni.
69:07
Some names of parts of the human body derive from Latin.
881
4147228
5006
Niektóre nazwy części ciała ludzkiego pochodzą z łaciny. I
69:12
And I know before anyone, says Mr.
882
4152268
2402
wiem, jak nikt inny, mówi pan
69:14
Duncan, most of the parts of the body derived from Greek words.
883
4154670
4923
Duncan, że większość części ciała pochodzi od greckich słów.
69:19
I know that, but you will find also there is a lot of Latin in there as well.
884
4159593
5123
Wiem o tym, ale przekonasz się, że jest tam też dużo łaciny.
69:24
So the Latin words we are talking about, such as abdomen, this area of your body where your belly is,
885
4164983
9061
A więc łacińskie słowa, o których mówimy, takie jak brzuch, obszar ciała, w którym znajduje się brzuch,
69:34
your humerus, which of course is the upper arm,
886
4174678
5006
kość ramienna, która oczywiście stanowi ramię,
69:39
the bone also inside the arm as well the oculus.
887
4179985
6391
kość również wewnątrz ramienia oraz oko.
69:46
When we talk about oculus we are referring to site or the the eyes
888
4186643
6908
Kiedy mówimy o oculusie, mamy na myśli miejsce lub
69:54
tibia, tibia once again is part of the body.
889
4194185
4989
piszczel oka, piszczel ponownie jest częścią ciała.
69:59
It is in your leg.
890
4199725
1469
Jest w twojej nodze.
70:01
And also we have femur femur as well.
891
4201194
4171
Mamy też kość udową.
70:05
The femur,
892
4205365
1986
Kość udowa,
70:07
the long thigh bone which of course
893
4207351
3237
długa kość udowa, która oczywiście
70:12
looks a little bit like a flute.
894
4212090
2887
wygląda trochę jak flet.
70:14
And that is the reason why it is called a femur.
895
4214977
3204
I dlatego nazywa się go kością udową.
70:18
It is actually named after a flute, because it looks a little bit like one of those musical instruments.
896
4218181
6124
Właściwie nazwano go na cześć fletu, ponieważ wygląda trochę jak jeden z tych instrumentów muzycznych.
70:24
Then we have the digits, which of course is used in a lot of words connected to the fingers.
897
4224872
6508
Następnie mamy cyfry, które oczywiście są używane w wielu słowach związanych z palcami.
70:31
Then we have the cerebrum, the cerebrum refers to your brain.
898
4231864
6174
Następnie mamy mózg, mózg odnosi się do mózgu.
70:39
We have caput.
899
4239123
2303
Mamy caputa.
70:41
Now this is an interesting one because caput is the Latin word
900
4241426
4956
To jest interesujące, ponieważ caput to łacińskie słowo
70:46
for head, hence the word cap.
901
4246382
5006
oznaczające głowę, stąd słowo cap.
70:51
A covering, or maybe a small covering for something is often referred to as a cap,
902
4251955
7109
Nakrycie, a może małe nakrycie na coś, często nazywane jest czapką
70:59
and that is derived from the word caput, which is for your head once again in Latin.
903
4259915
7609
i pochodzi od słowa caput, które po łacinie oznacza ponownie głowę.
71:08
Then we have orris, orris.
904
4268091
3037
Potem mamy irysa, irysa.
71:11
Can you guess what Orris is referring to?
905
4271128
3722
Czy zgadniesz, o czym Orris ma na myśli?
71:17
I'll give you a clue.
906
4277069
3604
Dam ci wskazówkę.
71:20
And then we have corpuscle.
907
4280673
2453
A potem mamy ciałko.
71:23
Corpuscle, of course, small cells quite often referred to when we are talking about blood blood corpuscles.
908
4283126
7476
Ciałko, oczywiście, małe komórki, o których często się mówi, gdy mówimy o krwinkach krwi. Jak
71:31
So you can see there is a lot of influence in general terms on the English language
909
4291019
5907
więc widać, ogólnie rzecz biorąc, istnieje duży wpływ na język angielski
71:37
and terms that we use to describe certain things.
910
4297293
4990
i terminy, których używamy do opisania pewnych rzeczy.
71:42
It would be fair to say that much of the influence of Latin on English is lexical in nature.
911
4302783
7526
Można śmiało powiedzieć, że znaczna część wpływu łaciny na język angielski ma charakter leksykalny.
71:50
That means that parts of Latin have been absorbed into the words, and that is why you will see
912
4310643
8360
Oznacza to, że części łaciny zostały wchłonięte przez te słowa i dlatego
71:59
quite often in certain words, there is an influence of Latin, the word animal,
913
4319587
7559
dość często w niektórych słowach widać wpływ łaciny,
72:07
for example, is often used in different ways, and that derives from Latin as well.
914
4327647
6274
na przykład słowo zwierzę jest często używane na różne sposoby, co wynika z także z łaciny.
72:14
So Latin shapes the forms of English words.
915
4334455
5006
Tak więc łacina kształtuje formy angielskich słów.
72:19
They are not necessarily taken directly from Latin, but there is an influence on the language,
916
4339478
8577
Niekoniecznie są one wzięte bezpośrednio z łaciny, ale mają wpływ na język,
72:28
and certainly in the way certain terms or words are formed.
917
4348055
6441
a już na pewno na sposób tworzenia pewnych terminów i słów.
72:35
The most common root, of course, is Greek,
918
4355497
3388
Najpopularniejszym rdzeniem jest oczywiście język grecki,
72:38
where we we often find many words, especially relating to nature or parts of the human body.
919
4358885
6107
w którym często znajdziemy wiele słów, szczególnie odnoszących się do przyrody lub części ludzkiego ciała.
72:45
We often find that they are derived from the Greek language.
920
4365393
4488
Często stwierdzamy, że pochodzą one z języka greckiego.
72:49
So I do find it quite interesting that even though Latin is a language that many people have heard of,
921
4369881
7960
Dlatego uważam za dość interesujące fakt, że chociaż łacina jest językiem, o którym słyszało wiele osób, jej
72:58
there isn't as much influence on English as as we might be led to believe.
922
4378475
7826
wpływ na język angielski nie jest tak duży, jak mogłoby się wydawać.
73:07
I hope that's interesting.
923
4387102
1152
Mam nadzieję, że to interesujące.
73:08
Anyway, it's something I wanted to mention at the end of our conversation about Italy.
924
4388254
6324
W każdym razie chciałem o tym wspomnieć na koniec naszej rozmowy o Włoszech.
73:15
Thank you very much for your company today.
925
4395930
1952
Dziękuję bardzo za dzisiejsze towarzystwo. Mam
73:17
I hope you've enjoyed this very different live stream.
926
4397882
4506
nadzieję, że podobała Ci się ta zupełnie inna transmisja na żywo.
73:22
It is a little bit shorter today, but don't worry because there are lots of new things coming your way.
927
4402388
7342
Dziś jest trochę krócej, ale nie martwcie się, bo przed wami mnóstwo nowych rzeczy. Być
73:29
You may have noticed I have been very busy making new English lessons and there will be a new lesson coming.
928
4409730
8944
może zauważyłeś, że byłem bardzo zajęty tworzeniem nowych lekcji angielskiego i nadchodzi nowa lekcja.
73:38
Maybe tomorrow or on Tuesday we will see. See what happens.
929
4418674
3921
Może jutro lub we wtorek zobaczymy. Zobacz co się dzieje.
73:43
But there will be new lessons coming.
930
4423680
2336
Ale nadejdą nowe lekcje.
73:46
So don't forget I'm here.
931
4426016
3821
Więc nie zapominaj, że tu jestem.
73:49
I'm not going anywhere. I will be making new lessons.
932
4429837
3505
Nigdzie nie idę. Będę odrabiał nowe lekcje.
73:53
I will carry on making my live streams no matter what happens, no matter what people say.
933
4433342
7375
Będę nadal tworzyć swoje transmisje na żywo bez względu na to, co się stanie i bez względu na to, co powiedzą ludzie.
74:01
I will be here with you as often as I can.
934
4441018
4589
Będę tu z tobą tak często, jak tylko będę mógł.
74:05
Thank you for your company.
935
4445607
1385
Dziękuję za Twoje towarzystwo.
74:06
I think we will wrap it up, which means end or finish.
936
4446992
6474
Myślę, że to zakończymy, co oznacza koniec lub koniec.
74:14
Thank you very much for joining us.
937
4454334
1652
Dziękuję bardzo za przyłączenie się do nas. Mam
74:15
I hope you've enjoyed all of this today.
938
4455986
3087
nadzieję, że podobało ci się to wszystko dzisiaj.
74:19
Thank you to Mr.
939
4459073
934
Dziękuję panu
74:20
Steve because I know and I know I was joking earlier with Mr.
940
4460007
4472
Steve'owi, bo wiem i wiem, że żartowałem wcześniej z panem
74:24
Steve about his show, but he is a very busy person.
941
4464479
5407
Stevem na temat jego programu, ale jest on bardzo zapracowaną osobą.
74:30
Thank you very much for joining us. I will be back with you.
942
4470503
3421
Dziękuję bardzo za przyłączenie się do nas. Wrócę z tobą. Być
74:33
I might be with you on Wednesday, but I will definitely be with you next Sunday.
943
4473924
6809
może będę z wami w środę, ale na pewno będę z wami w następną niedzielę. Czas pokaże,
74:41
Whether or not Mr.
944
4481550
1235
czy pan
74:42
Steve will be here remains to be seen.
945
4482785
3921
Steve tu będzie.
74:46
I'm not actually sure.
946
4486706
2253
Właściwie nie jestem pewien.
74:48
Thank you for joining us.
947
4488959
1318
Dziękujemy, że do nas dołączyłeś.
74:50
Take care of yourselves. And of course, until the next time we meet here.
948
4490277
4656
Trzymaj się. I oczywiście do następnego spotkania tutaj.
74:57
You know what's coming next.
949
4497720
1435
Wiesz, co będzie dalej.
74:59
Yes, you do.
950
4499155
1652
Tak, robisz to.
75:00
Today I will leave you with another beautiful sight of,
951
4500807
4505
Dziś zostawię Was z kolejnym pięknym widokiem,
75:05
for me, one of the most beautiful places that I've ever visited in my life. And.
952
4505312
5273
według mnie, jednego z najpiękniejszych miejsc jakie w życiu odwiedziłam. I.
75:10
And an experience that I will never, ever forget.
953
4510836
5039
I przeżycie, którego nigdy, przenigdy nie zapomnę.
75:16
And of course, until the next time we meet here.
954
4516709
2704
I oczywiście do następnego spotkania tutaj. Czy
75:26
Are you still here?
955
4526254
1102
nadal tu jesteś?
75:28
Aravadeci, ta ta for now.
956
4528674
3888
Aravadeci, na razie tak.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7