FRIENDS | When AMERICANS FAIL at BRITISH ACCENTS

86,060 views ・ 2019-02-22

Eat Sleep Dream English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
- So, we all agree that Friends is one of the best shows of all time, right? Like, I
0
179
4451
- Vì vậy, tất cả chúng ta đều đồng ý rằng Friends là một trong những chương trình hay nhất mọi thời đại, phải không? Giống như, tôi
00:04
think it's amazing. But what happens when they try to do a British accent?
1
4630
3810
nghĩ nó thật tuyệt vời. Nhưng điều gì sẽ xảy ra khi họ cố nói giọng Anh?
00:09
- Well hello, Rachel.
2
9160
2160
- Chào, Rachel.
00:12
- Wha, wha, wha, what's that?
3
12320
4240
- Cái, cái, cái, cái gì vậy?
00:16
- Oh bloody 'ell.
4
16560
1940
- Chết tiệt.
00:18
- You see what I mean, right? So, today we're gonna look at several examples of British
5
18500
4260
- Anh hiểu ý tôi mà, phải không? Vì vậy, hôm nay chúng ta sẽ xem xét một số ví dụ về
00:22
accent fails in Friends, they're hilarious, they are brilliant, they are genius, but,
6
22760
5430
giọng Anh thất bại trong Friends, họ vui nhộn, họ xuất sắc, họ là thiên tài, nhưng,
00:28
we're going to try and understand where they went wrong, okay? Let's get started.
7
28190
5310
chúng ta sẽ cố gắng hiểu họ đã sai ở đâu, được chứ? Bắt đầu nào.
00:46
- Welcome to Eat Sleep Dream English, if you haven't met me before, my name is Tom and
8
46820
2850
- Chào mừng bạn đến với Eat Sleep Dream English, nếu bạn chưa từng gặp tôi trước đây, tôi tên là Tom và
00:49
I teach fresh, modern British English so that you can your English to the next level and
9
49670
4360
tôi dạy tiếng Anh Anh hiện đại, mới mẻ để bạn có thể nâng trình độ tiếng Anh của mình lên một tầm cao mới và
00:54
achieve your life goals, whatever they may be. Now before we get started, guys, I want
10
54030
3590
đạt được các mục tiêu trong cuộc sống của mình, bất kể chúng có thể là gì. Bây giờ, trước khi chúng ta bắt đầu, các bạn, tôi
00:57
to remind you that I've released my British Slang Posters, they are perfect for anyone
11
57620
5560
muốn nhắc các bạn rằng tôi đã phát hành các Áp phích tiếng lóng Anh của mình, chúng rất phù hợp cho bất kỳ
01:03
that loves British English. As you can see they have a variety of British slang words,
12
63180
5110
ai yêu thích tiếng Anh Anh. Như bạn có thể thấy họ có rất nhiều từ lóng tiếng Anh,
01:08
you can pop them on your wall, in your home, or in your language school, wherever you want.
13
68290
6130
bạn có thể dán chúng lên tường, trong nhà hoặc trong trường ngoại ngữ của mình, bất cứ nơi nào bạn muốn.
01:14
Perfect to inspire anyone that loves British English. If you'd like to get one for yourself
14
74420
4360
Hoàn hảo để truyền cảm hứng cho bất kỳ ai yêu thích tiếng Anh Anh. Nếu bạn muốn lấy một cái cho mình
01:18
or for a friend, then you can hit the link in the description below. In this episode,
15
78780
4470
hoặc cho bạn bè, thì bạn có thể nhấn vào liên kết trong phần mô tả bên dưới. Trong tập này,
01:23
Ross accidentally slips into a British accent because he's nervous and he wants to impress
16
83250
5140
Ross vô tình nói giọng Anh vì lo lắng và muốn gây ấn tượng với
01:28
his students.
17
88390
1210
học sinh của mình.
01:37
- Right, okay. First of all to say that Ross is trying to speak in received pronunciation,
18
97140
6900
- Đúng, được. Trước hết, phải nói rằng Ross đang cố gắng nói theo cách phát âm quen thuộc,
01:44
so that is the standard British accent if you will, it's the one probably most commonly
19
104040
5090
vì vậy đó là giọng Anh chuẩn nếu bạn muốn, đó là giọng có lẽ thường được
01:49
heard. It was the voice of the BBC for a long time and lots of sort of famous actors and
20
109130
6660
nghe nhất. Đó là giọng nói của đài BBC trong một thời gian dài và rất nhiều diễn viên và
01:55
politicians speak with this accent, it's commonly thought of as a kind of posh accent. Now,
21
115790
6200
chính trị gia nổi tiếng nói với giọng này, nó thường được coi là một loại giọng sang trọng. Bây giờ,
02:01
he does a terrible job of trying to speak with received pronunciation. It's too much,
22
121990
4169
anh ấy làm một công việc tồi tệ là cố gắng nói với cách phát âm quen thuộc. Nó quá nhiều,
02:06
right? It's too exaggerated and I know it's for comedy purposes so, you know, that's a
23
126159
5260
phải không? Nó quá phóng đại và tôi biết nó nhằm mục đích hài hước, vì vậy, bạn biết đấy, đó là một
02:11
part of it, but right, I mean that extension of the vowel sound there is too much, it's
24
131419
6921
phần của nó, nhưng đúng vậy, ý tôi là phần mở rộng của nguyên âm ở đó quá nhiều,
02:18
too much. And then get the word laboratory. Now, in British English, that's how we'd say
25
138340
5530
quá nhiều. Và sau đó nhận được từ phòng thí nghiệm. Bây giờ, trong tiếng Anh Anh, đó là cách chúng tôi
02:23
it, laboratory. In American English, laboratory, apologies for my accent, but laboratory. He's
26
143870
6449
nói, phòng thí nghiệm. Trong tiếng Anh Mỹ, phòng thí nghiệm, xin lỗi vì giọng của tôi, nhưng phòng thí nghiệm. Anh ấy đã
02:30
broken it down too much, and this is a part of why when some Americans try to do British
27
150319
5120
chia nhỏ nó quá nhiều, và đây là một phần lý do tại sao khi một số người Mỹ cố gắng phát
02:35
accents, it goes wrong because they try and pronounce every sound, whereas in reality,
28
155439
5810
âm giọng Anh, họ sẽ phát âm sai vì họ cố gắng phát âm mọi âm, trong khi thực tế,
02:41
in British English, we're using a lot of shwas to blend sounds together. So, labora-tree,
29
161249
5350
trong tiếng Anh Anh, chúng tôi sử dụng rất nhiều tiếng shwas. để trộn các âm thanh lại với nhau. Vì vậy, Labora-tree,
02:46
not labora-tory. Laboratory. So example on the "a" we would use a shwa, "uh" sound, because
30
166599
7280
không phải Labora-tory. Phòng thí nghiệm. Vì vậy, ví dụ về "a", chúng ta sẽ sử dụng âm shwa, "uh", bởi vì
02:53
it's not an important syllable. So interested of saying labor-ra-tory, it's labor-a-tree.
31
173879
6340
nó không phải là một âm tiết quan trọng. Thật thú vị khi nói lao động-ra-tory, đó là lao động-a-tree.
03:00
Labor-ra-tree, laboratory, laboratory. That "a" kind of disappears almost, becomes a shwa,
32
180219
4500
LĐ-ra-cây, phòng thí nghiệm, phòng thí nghiệm. Loại "a" đó gần như biến mất, trở thành một shwa,
03:04
and the word is easy to say, laboratory. In fact, let's look at another example of this.
33
184720
4940
và từ này rất dễ nói, phòng thí nghiệm. Trên thực tế, hãy xem xét một ví dụ khác về điều này.
03:14
- Sedimentary. I mean, it's too much, sedimentary. So again, that "a" disappears and we just
34
194060
6560
- Trầm tích. Ý tôi là, nó quá nhiều, trầm tích. Vì vậy, một lần nữa, chữ "a" biến mất và chúng ta chỉ
03:20
say sedimentary, sedimentary. So, sounds are becoming shorter, they're becoming weaker,
35
200629
5760
nói trầm tích, trầm tích. Vì vậy, âm thanh đang trở nên ngắn hơn, chúng trở nên yếu hơn,
03:26
we are squashing those words down, instead of saying every single syllable or every single
36
206389
5061
chúng ta đang nghiền nát những từ đó, thay vì nói từng âm tiết hoặc từng âm đơn lẻ
03:31
sound.
37
211450
510
.
03:34
- He does pretty well there, consternation. Consternation get's that "au" sound pretty
38
214160
4020
- Anh ấy làm khá tốt ở đó, kinh ngạc. Consternation get's "au" nghe khá
03:38
well there, Cau, cau, cau-sternation. 'Cause in American English it'd be consternation,
39
218189
5280
hay đó, Cau, cau, cau-sternation. Bởi vì trong tiếng Anh Mỹ, nó sẽ là sự kinh ngạc,
03:43
so you'd be using an "ah" sound, ca, ca, can-sternation. In British English, cau, cau-sternation.
40
223469
7051
vì vậy bạn sẽ sử dụng âm "ah", ca, ca, can-sternation. Trong tiếng Anh Anh, cau, cau-sternation.
03:52
- This is brilliant, this is pure comedy gold, so he goes, "Oh bloody hell, oh bloody hell."
41
232920
7920
- Điều này thật xuất sắc, đây là một bộ phim hài vàng nguyên chất, vì vậy anh ấy nói, "Ôi địa ngục chết tiệt, ôi địa ngục chết tiệt."
04:00
So now, Ross has switched from received pronunciation or trying to do received pronunciation to
42
240840
6159
Vì vậy, bây giờ, Ross đã chuyển từ cách phát âm đã nhận hoặc đang cố gắng thực hiện cách phát âm đã nhận sang cách phát âm của
04:06
cockney. And this is the accent of London, particular East London, that you would have
43
246999
5860
cockney. Và đây là giọng của London, cụ thể là Đông London, mà bạn có thể
04:12
seen in films like Mary Poppins, probably, Green Street, Lock, Stock and Two Smoking
44
252859
7291
thấy trong các bộ phim như Mary Poppins, có lẽ là Green Street, Lock, Stock và Two Smoking
04:20
Barrels, lots of different films, different examples of this accent. But he does it terribly.
45
260150
6460
Barrels, rất nhiều bộ phim khác nhau, các ví dụ khác nhau về giọng này. Nhưng anh ấy làm điều đó thật kinh khủng.
04:26
Really bad. What he has tried to do there is drop the "h" and that is a feature of a
46
266610
4299
Thực sự tồi tệ. Những gì anh ấy đã cố gắng làm ở đó là bỏ chữ "h" và đó là một đặc điểm của
04:30
cockney accent is you drop an "h", So, I'm just having, that "h" there disappears, it's
47
270909
4850
giọng cockney là bạn bỏ chữ "h", Vì vậy, tôi chỉ đang gặp phải, chữ "h" ở đó biến mất, đó là
04:35
'aving, 'aving a laugh. So the "h" disappears, and he does do that, kind of, pretty badly
48
275759
9581
'aving,' aveng một tiếng cười. Vì vậy, chữ "h" biến mất, và anh ấy làm điều đó,
04:45
I'd say. But "bloody hell" is quite authentic English, we use it to express anger at a situation,
49
285340
7200
tôi muốn nói là khá tệ. Nhưng "đẫm máu địa ngục" là tiếng Anh khá chân thực , chúng tôi sử dụng nó để thể hiện sự tức giận trong một tình huống,
04:52
it's a little bit rude, so be careful where you use it. But yeah, his attempt is pretty
50
292540
5320
nó hơi thô lỗ một chút, vì vậy hãy cẩn thận khi bạn sử dụng nó. Nhưng vâng, nỗ lực của anh ấy khá
04:58
bad.
51
298040
500
tệ.
04:59
- I was nervous, you guys had me all worried, I was gonna be boring. I got up there and
52
299040
4820
- Em lo quá, các anh có em lo hết rồi, chán chết mất. Tôi lên đó và
05:03
they were all, like staring at me. I opened my mouth and this British accent just came
53
303860
4579
tất cả họ đều như nhìn chằm chằm vào tôi. Tôi mở miệng và giọng Anh này phát
05:08
out.
54
308439
1000
ra.
05:09
- Do you have a moment to talk about your lecture?
55
309440
3140
- Bạn có một chút thời gian để nói về bài giảng của bạn ?
05:16
- He's still going, "I'm sorry, I've got plans with my sister." What's that about right?
56
316650
5630
- Anh ấy vẫn tiếp tục, "Tôi xin lỗi, tôi có kế hoạch với em gái tôi." Đó là về cái gì phải không?
05:22
The intonation is too much, it's goin' up and down, it's too staccato as well, "I'm
57
322280
7000
Ngữ điệu quá nhiều, nó lên xuống, nó cũng quá ngắt quãng, "Tôi
05:29
sorry, I've got plans with my sister," it's like, almost like a computer saying words
58
329280
5139
xin lỗi, tôi có kế hoạch với em gái tôi," nó giống như, gần giống như một máy tính nói từ
05:34
randomly, it's not so up and down like that, it is you know, where does that come from?
59
334419
6270
ngẫu nhiên, nó không phải như vậy và xuống như vậy , bạn biết đấy, nó đến từ đâu?
05:40
Maybe that's from Mary Poppins, maybe we gotta blame Dick Van Dyke for that.
60
340689
3651
Có lẽ đó là từ Mary Poppins, có lẽ chúng ta phải đổ lỗi cho Dick Van Dyke vì điều đó.
05:44
- Alright, ladies and gents! "Will you excuse us for one moment?" Huh, alright, let's just
61
344340
7900
- Được rồi, thưa quý vị và các bạn! "Xin thứ lỗi cho chúng tôi một lát được không?" Huh, được rồi, chúng ta hãy
05:52
take that one word there, moment, he's trying to use a glottal T at the end of it, so not
62
352240
4870
lấy một từ ở đó, khoảnh khắc, anh ấy đang cố gắng sử dụng chữ T ở thanh hầu ở cuối từ đó, vì vậy không
05:57
pronouncing that "t", alright, that is a feature of British English, "moment", but the stress
63
357110
5000
phát âm từ đó là "t", được rồi, đó là một đặc điểm của tiếng Anh Anh, "moment", nhưng trọng âm
06:02
of that word is wrong, so we'll put the stress on the first syllable, moment, moment, but
64
362110
4739
của từ đó sai, vì vậy chúng ta sẽ đặt trọng âm vào âm tiết thứ nhất, khoảnh khắc, khoảnh khắc, nhưng
06:06
he's putting on the second, moment, moment. Almost on both, mom-ment. It's not right,
65
366849
7040
anh ấy lại đặt trọng âm vào âm tiết thứ hai, khoảnh khắc, khoảnh khắc. Hầu như trên cả hai, mẹ-ment. Điều đó không đúng,
06:13
we have a flatter intonation, stress on the first syllable, and you may or may not use
66
373889
5091
chúng ta có ngữ điệu phẳng hơn, trọng âm ở âm tiết đầu tiên và bạn có thể sử dụng hoặc không thể sử dụng
06:18
a glottal T at the end there.
67
378980
2130
chữ T glottal ở cuối âm tiết đó.
06:21
- What are you doing?
68
381110
1359
- Bạn đang làm gì đấy?
06:22
- Oh, you can have an accent but I can't?
69
382469
2211
- Oh, bạn có thể có một giọng nhưng tôi không thể?
06:28
-Alright, this is Monica's turn to try and do an accent, this time an Irish accent, nothing
70
388460
6820
-Được rồi, đây là lượt của Monica thử phát âm, lần này là giọng Ireland, không liên quan
06:35
to do with British accents, an Irish accent, "Top of the morning to ya, laddies." "Top
71
395280
3889
gì đến giọng Anh, giọng Ireland, "Chúc các bạn buổi sáng tốt lành, các bạn." "Top
06:39
of the morning" is a phrase that is associated with Irish English just to mean like, good
72
399169
7661
of the morning" là một cụm từ có liên quan đến tiếng Anh của người Ireland chỉ có nghĩa là
06:46
morning. She does a pretty terrible job of that as well.
73
406830
2230
chào buổi sáng. Cô ấy cũng làm một công việc khá khủng khiếp.
06:49
- Look, I really need some help, okay? Why, why did I have to speak in a British accent?
74
409300
6400
- Nghe này, tôi thực sự cần giúp đỡ, được chứ? Tại sao, tại sao tôi phải nói giọng Anh?
06:55
What do I do?
75
415710
2109
Tôi làm gì?
06:57
- Well, why don't you phase it out? Yeah, phase the accent out, people will think that
76
417819
3931
- Chà, tại sao bạn không loại bỏ nó đi? Vâng, bỏ bớt giọng đi, mọi người sẽ nghĩ rằng
07:01
you're, you know, just adjusting to life in America.
77
421750
2419
bạn, bạn biết đấy, chỉ đang thích nghi với cuộc sống ở Mỹ.
07:04
- Alright, so the plan now is for him to fade out his accent, to slowly blend from his terrible
78
424169
6521
- Được rồi, vậy kế hoạch bây giờ là để anh ấy giảm dần giọng nói của mình, từ từ pha trộn từ giọng Anh tệ hại của anh ấy
07:10
British accent into an American accent, or his natural accent, let's see how he does.
79
430690
5250
sang giọng Mỹ, hoặc giọng tự nhiên của anh ấy, hãy xem anh ấy làm như thế nào.
07:15
-Alright, keep going, we are phasing the accent out, phasing it out.
80
435940
4920
-Được rồi, tiếp tục đi, chúng ta đang loại bỏ dần trọng âm, loại bỏ dần nó.
07:32
- Identified! It's brilliant, yeah, alright, so he's gettin' the sounds right, I, identify.
81
452259
7701
- Xác định! Thật tuyệt vời, vâng, được rồi, vì vậy anh ấy đang phát âm đúng, tôi, xác định.
07:39
This stress is off, obviously but poor Ross at this point, he's really struggling isn't
82
459960
5530
Rõ ràng là sự căng thẳng này đã giảm bớt, nhưng Ross tội nghiệp vào thời điểm này, anh ấy thực sự đang gặp khó khăn phải
07:45
he?
83
465490
1000
không?
07:46
- Were there any questions at this point? Yes?
84
466490
4009
- Có câu hỏi nào vào thời điểm này không? Đúng?
07:50
- What's happening to your accent?
85
470500
2280
- Điều gì đang xảy ra với giọng của bạn?
08:01
He's gettin' the vowel sounds better, what, instead
86
481480
2960
Anh ấy đang phát âm nguyên âm tốt hơn, what, thay
08:04
of watt, what, what, but he is extending the vowel sounds a bit too much, nonsense, and
87
484660
5979
vì watt, what, what, nhưng anh ấy đang kéo dài các nguyên âm hơi nhiều, vô nghĩa,
08:10
the stress is off as well. It continues, it gets better.
88
490639
3821
và trọng âm cũng bị giảm đi. Nó tiếp tục, nó trở nên tốt hơn.
08:14
- Look, I was just trying to make a good first impression, obviously, I screwed up, but what
89
494460
6179
- Nghe này, tôi chỉ đang cố tạo ấn tượng tốt đầu tiên, rõ ràng là tôi đã làm hỏng việc, nhưng những gì các
08:20
you guys think of me is really important because I'm hoping to get a permanent job here. So,
90
500639
4951
bạn nghĩ về tôi mới thực sự quan trọng bởi vì tôi hy vọng có được một công việc lâu dài ở đây. Vì vậy,
08:25
if you just give me another chance to make a good impression.
91
505590
3789
nếu bạn chỉ cần cho tôi một cơ hội khác để tạo ấn tượng tốt.
08:29
- Ross! Are you crazy! I'm still your wife? What, were you just never gonna tell me? What
92
509379
13931
- Ross! Bạn điên à! Em vẫn là vợ anh? Cái gì, bạn sẽ không bao giờ nói với tôi? Bạn bị
08:43
the hell is wrong with you! Ugh, I could just kill you!
93
523310
5440
cái quái gì thế! Ugh, tôi chỉ có thể giết bạn!
08:48
-And there he goes back into a cockney accent, "'Ello Rachel", droppin' that "h" on 'ello.
94
528750
7200
-Và ở đó, anh ấy quay lại với giọng cockney, "'Ello Rachel", bỏ chữ "h" đó vào 'ello.
08:55
Um, it's comedy gold, I absolutely love this scene. I quite enjoy listenin' to Ross' accent,
95
535950
7249
Ừm, đó là phim hài vàng, tôi cực kỳ thích cảnh này. Tôi khá thích nghe giọng của Ross,
09:03
it's terrible, but it's so funny, so so funny. Now there are some important cultural aspects
96
543199
5381
nó thật kinh khủng, nhưng nó rất buồn cười, rất buồn cười. Bây giờ có một số khía cạnh văn hóa quan trọng
09:08
that I want to talk about that relate to each scene here. Certainly, with received pronunciation,
97
548580
4720
mà tôi muốn nói đến liên quan đến từng cảnh ở đây. Chắc chắn, với cách phát âm được chấp nhận,
09:13
there is this concept, this idea that it is respected, it is desirable, that if you speak
98
553300
6110
có khái niệm này, ý tưởng này rằng nó được tôn trọng, điều đáng mong muốn là nếu bạn nói
09:19
with this accent, you are educated. Now, I'm not here to say whether that's true or not,
99
559410
5410
với giọng này, bạn sẽ được giáo dục. Bây giờ, tôi không ở đây để nói điều đó có đúng hay không,
09:24
that's just a perception that some people have of the accent. Now maybe that does come
100
564820
4579
đó chỉ là nhận thức của một số người về giọng nói. Bây giờ có lẽ điều đó xuất phát
09:29
from the fact that received pronunciation was the main accent of the BBC, which was
101
569399
5310
từ thực tế là cách phát âm nhận được là giọng chính của BBC,
09:34
the key source for information in Britain, so there could be something in that. Now why
102
574709
5831
nguồn thông tin chính ở Anh, vì vậy có thể có điều gì đó trong đó. Bây giờ tại sao
09:40
that's the interpretation, in America as well, I'm not quite sure. And maybe that's something
103
580540
3940
đó là cách giải thích, ở Mỹ cũng vậy, tôi không chắc lắm. Và có lẽ đó là điều
09:44
my American viewers could help me out with, why is that Ross wants to speak with a British
104
584480
4090
mà khán giả Mỹ của tôi có thể giúp tôi, tại sao Ross lại muốn nói giọng Anh
09:48
accent, received pronunciation in this case? Alright, let's switch to Chandler, now Chandler
105
588570
5360
, đã nhận được cách phát âm trong trường hợp này? Được rồi, hãy chuyển sang Chandler, bây giờ
09:53
slips into a British accent when he's around Emily, who's Ross's girlfriend and she is
106
593930
5070
Chandler chuyển sang giọng Anh khi anh ấy ở gần Emily, bạn gái của Ross và cô ấy
09:59
from Britain, she speaks with received pronunciation and he in turn, kind of mirrors that accent.
107
599000
9600
đến từ Anh, cô ấy nói với cách phát âm quen thuộc và đến lượt anh ấy, kiểu phản chiếu giọng đó.
10:08
- Okay, it's pretty good, he's really pronouncing every single sound there which is something
108
608600
5729
- Được rồi, nó khá tốt, anh ấy thực sự phát âm từng âm đơn lẻ ở đó, điều
10:14
that you would do in received pronunciation, more tea, more tea, that tea very well said,
109
614329
5672
mà bạn sẽ làm khi phát âm nhận được, thêm trà, thêm trà, trà đó nói rất hay,
10:20
that true "t".
110
620001
3018
chữ "t" đúng.
10:23
-Alright this is super exaggerated. He's going for a very posh accent, received pronunciation
111
623019
6731
-Được rồi, điều này là siêu phóng đại. Anh ấy sẽ sử dụng một giọng rất sang trọng, đã nhận được cách phát âm
10:29
but, yeah really posh version, and he's saying everything very clipped and very pointed,
112
629750
7550
nhưng, vâng, phiên bản thực sự sang trọng, và anh ấy nói mọi thứ rất ngắn gọn và rất
10:37
pronouncing all the sounds, "No, just me then?"
113
637300
3390
rõ ràng, phát âm tất cả các âm, "Không, chỉ mình tôi thôi?"
10:40
- Hey Ringo, every time Emily's around, you talk like her, would you please cut it out?
114
640690
5339
- Này Ringo, mỗi khi Emily ở gần, anh lại nói như cô ấy, anh có thể bớt đi được không?
10:46
- Huh, oh, oh, I think you like it. I think you can't resist me when I do it, you wanna
115
646029
6441
- Hừ, ồ, ồ, anh nghĩ em thích nó. Tôi nghĩ rằng bạn không thể cưỡng lại tôi khi tôi làm điều đó, bạn muốn
10:52
eat me up like a creme crumpet.
116
652470
3500
ăn tôi như một chiếc bánh kem.
10:55
- What?
117
655970
1000
- Gì?
10:56
- Alright, look, I don't know all the words.
118
656970
4549
- Được rồi, nhìn này, tôi không biết hết các từ.
11:01
- I'm not quite sure what word he's looking for here, I think maybe crumpets which is
119
661519
3341
- Tôi không chắc anh ấy đang tìm từ gì ở đây, tôi nghĩ có lẽ crumpets là
11:04
a kind of sort of savory cake that we toast and then you can put butter on, jam on, whatever
120
664860
5440
một loại bánh mặn mà chúng ta nướng và sau đó bạn có thể phết bơ, mứt, bất cứ thứ gì
11:10
you might have it for tea. Um, I think it's crumpet, but I'm not sure. Now here again,
121
670300
6100
bạn có thể dùng cho bữa trà. Um, tôi nghĩ đó là món bánh vụn, nhưng tôi không chắc lắm. Bây giờ ở đây một lần nữa,
11:16
Chandler suggests that having a British accent is more desirable, that Monica, in this case,
122
676400
6830
Chandler gợi ý rằng có giọng Anh thì tốt hơn, rằng Monica, trong trường hợp này,
11:23
finds it attractive, she likes it when he speaks with an American accent, which again
123
683230
4100
thấy nó hấp dẫn, cô ấy thích khi anh ấy nói giọng Mỹ, một lần nữa
11:27
is a stereotype that I've heard before, that Americans love a British accent, I don't know
124
687330
5100
là khuôn mẫu mà tôi đã nghe trước đây, rằng Người Mỹ thích giọng Anh, tôi không biết
11:32
if that's true or not but, this is playing into that stereotype. Again, America viewers,
125
692430
6750
điều đó có đúng hay không, nhưng điều này đang đi theo khuôn mẫu đó. Một lần nữa, khán giả Mỹ,
11:39
if you could enlighten me a bit more on that, what is the status of a British accent, certainly
126
699180
6640
nếu bạn có thể khai sáng cho tôi thêm một chút về điều đó , trạng thái của giọng Anh là gì, chắc chắn
11:45
of received pronunciation, what do you guys think of it, how is it perceived in America?
127
705820
4910
là cách phát âm được nhận, các bạn nghĩ gì về nó, nó được nhìn nhận như thế nào ở Mỹ?
11:50
The other big theme here is how Chandler switches into a British accent when he's in the presence
128
710730
5710
Một chủ đề lớn khác ở đây là cách Chandler chuyển sang giọng Anh khi anh ấy có
11:56
of Emily, now that is something we could call it mirroring, where you kind of mirror someone's
129
716440
5980
mặt Emily, bây giờ đó là điều mà chúng ta có thể gọi là phản chiếu, trong đó bạn giống như phản chiếu giọng của ai đó
12:02
accent. There are several reasons why you might do this, you might just wanna make them
130
722420
4779
. Có một số lý do khiến bạn làm điều này, có thể bạn chỉ muốn làm cho họ
12:07
feel comfortable, it's a sign of empathy with someone as well. I certainly do it when I
131
727199
4000
cảm thấy thoải mái, đó cũng là một dấu hiệu của sự đồng cảm với ai đó. Tôi chắc chắn làm điều đó khi
12:11
talking to certain people, I might switch maybe my accent a little bit, but certainly
132
731199
5521
nói chuyện với một số người nhất định, có thể tôi sẽ thay đổi giọng của mình một chút, nhưng chắc chắn
12:16
I'll start using vocabulary that they might use as well. Now there is a term called bidialectalism,
133
736720
4890
tôi sẽ bắt đầu sử dụng từ vựng mà họ cũng có thể sử dụng. Bây giờ có một thuật ngữ gọi là chủ nghĩa song ngữ,
12:21
in which you are fluent in two different dialects of the same language and you switch between
134
741610
4919
trong đó bạn thông thạo hai phương ngữ khác nhau của cùng một ngôn ngữ và bạn chuyển đổi
12:26
the two. So for example, you might speak with received pronunciation but you might also
135
746529
4761
giữa hai phương ngữ đó. Vì vậy, ví dụ, bạn có thể nói với cách phát âm quen thuộc nhưng bạn cũng có thể
12:31
speak with a cockney accent, and you kinda switch between the two and you are perfectly
136
751290
4340
nói với giọng cockney, và bạn chuyển đổi giữa hai loại và bạn hoàn toàn
12:35
fluent in both and depending on your social situation, you might use either one, I think
137
755630
4620
thông thạo cả hai và tùy thuộc vào tình huống xã hội của bạn , bạn có thể sử dụng một trong hai, tôi nghĩ
12:40
a lot more people do that than they think because it's a part of our social survival,
138
760250
5670
là nhiều người làm điều đó hơn họ nghĩ vì đó là một phần của sự tồn tại xã hội của chúng ta,
12:45
right? It's a part of blending in with other people so maybe we might speak at work with
139
765920
5250
phải không? Đó là một phần của việc hòa nhập với những người khác, vì vậy có thể chúng ta có thể nói tại nơi làm việc bằng
12:51
one accent, and then with our friends and family in a different accent. So possibly
140
771170
4289
một giọng, sau đó với bạn bè và gia đình của mình bằng một giọng khác. Vì vậy, có thể
12:55
here, Chandler is doing a bit of that, okay he's not doing a very good job of it, and
141
775459
4411
ở đây, Chandler đang làm một chút điều đó, được rồi, anh ấy không làm tốt lắm, và
12:59
it's for comedy purposes, but there is a certain aspect here where he's switching between the
142
779870
5200
đó là vì mục đích hài hước, nhưng có một khía cạnh nhất định ở đây mà anh ấy chuyển đổi giữa
13:05
two to make Emily feel more comfortable. As I said, I think I do mirror people when I'm
143
785070
5400
hai người để khiến Emily cảm thấy thoải mái hơn. Như tôi đã nói, tôi nghĩ rằng tôi phản ánh mọi người khi tôi
13:10
speaking, I certainly mirror their accents and their vocabulary, if you do the same thing,
144
790470
4550
nói, tôi chắc chắn phản ánh giọng nói và từ vựng của họ, nếu bạn làm điều tương tự,
13:15
let me know. I'm not the only one right? Please, tell me in the comments below, if you also
145
795020
4730
hãy cho tôi biết. Tôi không phải là người duy nhất phải không? Vui lòng cho tôi biết trong phần bình luận bên dưới, nếu bạn cũng
13:19
do this, tell me, how do you do it, when do you do it, why do you do it? Alright, lets
146
799750
4620
làm điều này, hãy cho tôi biết, bạn làm như thế nào, khi nào bạn làm, tại sao bạn làm? Được rồi, hãy
13:24
move onto Phoebe. Now, Emily has just been speaking to the group, and she leaves the
147
804370
5430
chuyển sang Phoebe. Bây giờ, Emily vừa nói chuyện với cả nhóm, và cô ấy rời khỏi
13:29
room and then Phoebe says this,
148
809800
2380
phòng và sau đó Phoebe nói điều này,
13:32
- Goodnight, it was very nice to meet you all.
149
812180
6180
- Chúc ngủ ngon, rất vui được gặp tất cả các bạn.
13:38
- I'll get her.
150
818360
2060
- Tôi sẽ có được cô ấy.
13:40
- Please, hurry.
151
820420
1370
- Xin hãy nhanh lên.
13:41
- Okay.
152
821790
1000
- Được chứ.
13:42
- So don't you just love the way they talk, ooo, oh, uh.
153
822790
4690
- Vì vậy, bạn không chỉ thích cách họ nói chuyện, ooo, oh, uh.
13:47
- Now what I love about this is, this is another stereotype, I think, that Americans have about
154
827480
4250
- Bây giờ, điều tôi thích ở đây là, đây là một khuôn mẫu khác, tôi nghĩ, mà người Mỹ có về
13:51
British people, is that we're, we bumble a lot, we kind of fumble our words, we don't
155
831730
4859
người Anh, đó là chúng tôi, chúng tôi nói rất nhiều, chúng tôi nói lóng ngóng, chúng tôi
13:56
speak very fluently or very eloquently, we just kind of talk a bit like this, best example,
156
836589
4671
nói không trôi chảy hoặc rất hùng hồn, chúng ta chỉ đại khái nói một chút như thế này, ví dụ điển hình nhất,
14:01
Hugh Grant.
157
841260
1000
Hugh Grant.
14:02
- Uh, I just, um, well this is a really stupid question, and particularly, in view of our
158
842260
4610
- Uh, tôi chỉ, ừm, đây là một câu hỏi thực sự ngu ngốc , và đặc biệt, xét về
14:06
recent shopping excursion, but, uh,
159
846870
3659
chuyến đi mua sắm gần đây của chúng ta, nhưng, uh,
14:10
- So if we were tryin' to say that we love someone, we might sorta say like, "Well, you
160
850529
3500
- Vì vậy, nếu chúng ta cố gắng nói rằng chúng ta yêu một ai đó, chúng ta có thể nói giống như , "Chà, bạn
14:14
know I, um, think that you're, uh, well, quite a, you're a lovely person and you know, I,
161
854029
8011
biết đấy, tôi, ừm, nghĩ rằng bạn, uh, khá, bạn là một người đáng yêu và bạn biết đấy, tôi,
14:22
uh, well, I bloody well um, I love you." That's Hugh Grant, right? I think that's what she's
162
862040
6720
uh, ừm, tôi chết tiệt, ừm, tôi yêu bạn." Đó là Hugh Grant, phải không? Tôi nghĩ đó là những gì cô ấy đang
14:28
referring to. It's another stereotype that maybe Americans have of British people. Now
163
868760
4830
đề cập đến. Đó là một khuôn mẫu khác mà có lẽ người Mỹ có về người Anh. Bây giờ
14:33
from all of those different examples of a British accent, you're only getting two different
164
873590
5790
từ tất cả các ví dụ khác nhau về giọng Anh, bạn chỉ nhận được hai
14:39
types, you're getting received pronunciation or you're getting cockney. Now, I think when
165
879380
4610
loại khác nhau, bạn đang nhận được cách phát âm hoặc bạn đang nhận được tiếng cockney. Bây giờ, tôi nghĩ khi
14:43
I see British accents being done by American TV shows, there's only ever those two accents.
166
883990
5789
tôi thấy giọng Anh được thực hiện bởi các chương trình truyền hình Mỹ, thì chỉ có hai giọng đó.
14:49
There's no other examples of the different accents. Now in Britain we have so many accents
167
889779
5051
Không có ví dụ nào khác về các dấu khác nhau . Bây giờ ở Anh, chúng tôi có rất nhiều giọng
14:54
that aren't represented in the same way. Mancunian accent, the Scouse accent, Geordie accent,
168
894830
6439
không được thể hiện theo cùng một cách. Giọng Mancunian, giọng Scouse, giọng Geordie, giọng
15:01
Glasweigan accent, Bristolian accent, multi-cultural and in English, we've got so, so many and
169
901269
5901
Glasweigan, giọng Bristolian, đa văn hóa và bằng tiếng Anh, chúng tôi có rất, rất nhiều và
15:07
they're never, ever represented on American TV, I don't know why that is, I guess that's
170
907170
5240
chúng chưa bao giờ được thể hiện trên truyền hình Mỹ, tôi không biết tại sao lại như vậy là, tôi đoán đó
15:12
just because in the movies and in the TV shows that we put out, those are the main accents,
171
912410
6780
là bởi vì trong các bộ phim và chương trình truyền hình mà chúng tôi phát hành, đó là những trọng âm chính,
15:19
but British English accents are so much more than just those two main accents. We're close
172
919190
4319
nhưng giọng Anh Anh không chỉ có hai trọng âm chính đó. Chúng ta sắp
15:23
to conclude the intonation, the stress of a word, and the vowel sounds are problematic
173
923509
6341
kết luận ngữ điệu, trọng âm của một từ và các nguyên âm có vấn đề
15:29
in those examples. Now, as I've said before, this is a show that is made to make people
174
929850
4010
trong những ví dụ đó. Bây giờ, như tôi đã nói trước đây, đây là một chương trình được tạo ra để
15:33
laugh, it's very exaggerated, I don't take it too seriously, but I just wanted to kind
175
933860
4620
chọc cười mọi người, nó rất phóng đại, tôi không quá coi trọng nó, nhưng tôi chỉ muốn
15:38
of have a look at some examples of what people think British English sounds like and in reality
176
938480
6240
xem một số ví dụ về những gì mọi người nghĩ rằng tiếng Anh Anh nghe giống như thế nào và trong thực
15:44
what it actually sounds like. I wanna remind you again, I've got my British Slang Posters,
177
944720
4549
tế nó thực sự nghe như thế nào. Tôi muốn nhắc bạn một lần nữa, tôi có các Áp phích tiếng lóng của Anh,
15:49
they are available right now to buy, hit that link just below. Also remember to check out
178
949269
5130
chúng hiện có sẵn để mua, hãy nhấp vào liên kết đó ngay bên dưới. Ngoài ra, hãy nhớ kiểm tra
15:54
my Instagram account where I put daily English content, thank you so much for joining me,
179
954399
4300
tài khoản Instagram của tôi, nơi tôi đăng nội dung tiếng Anh hàng ngày , cảm ơn các bạn rất nhiều vì đã tham gia cùng tôi
15:58
guys. If you have any suggestions and what video you'd like me to do next, please put
180
958699
4131
. Nếu bạn có bất kỳ đề xuất nào và bạn muốn tôi làm video nào tiếp theo, vui lòng đưa
16:02
that in the comments below as well. Alright guys, thank you so much for watching. This
181
962830
3310
nó vào phần bình luận bên dưới. Được rồi các bạn, cảm ơn rất nhiều vì đã xem. Đây
16:06
is Tom, the Chief Dreamer, saying goodbye.
182
966140
2300
là Tom, Giám đốc Dreamer, đang nói lời tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7