Rude Words & Cockney Rhyming Slang | English & Friends w/ Aly @papateachme

4,610 views

2023-10-11 ・ Eat Sleep Dream English


New videos

Rude Words & Cockney Rhyming Slang | English & Friends w/ Aly @papateachme

4,610 views ・ 2023-10-11

Eat Sleep Dream English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Teacher Tom: Guys, welcome to a very special video  
0
0
2680
Professor Tom: Pessoal, sejam bem-vindos a um vídeo muito especial
00:02
with me and my good mate, Aly.
1
2680
2720
comigo e com minha amiga Aly.
00:05
Aly: I don't deserve that much enthusiasm. 
2
5400
2200
Aly: Eu não mereço tanto entusiasmo.
00:07
Teacher Tom: Yeah, I think you do. Ladies and gentlemen,  before we get started, yes, he is better  
3
7600
4880
Professor Tom: Sim, acho que sim. Senhoras e senhores, antes de começarmos, sim, ele tem melhor
00:12
looking in person than on the videos. So Aly,  you are from Papa Teach Me, the YouTube channel. 
4
12480
6140
aparência   pessoalmente do que nos vídeos. Então, Aly, você é do Papa Teach Me, o canal do YouTube.
00:18
Aly: I am. 
5
18620
448
Aly: Estou.
00:19
Teacher Tom: Do you want to tell people about it? 
6
19068
1772
Professor Tom: Você quer contar às pessoas sobre isso?
00:20
Aly: Yeah. You have beautiful eyes,  
7
20840
3960
Aly: Sim. A propósito, você tem olhos lindos
00:24
by the way. I was blown away. Teacher Tom: You're such a flirt
8
24800
2110
. Fiquei impressionado. Professor Tom: Você é um namorador.
00:26
Aly: They're very blue.
9
26910
1090
Aly: Eles são muito azuis.
00:28
Why are you flirting?
10
28330
25
00:28
Aly: It's very blue. 
11
28355
805
Por que você está flertando?
Aly: É muito azul.
00:29
Teacher Tom: You're such a flirt.
12
29160
1840
Professor Tom: Você é um namorador.
00:31
Aly: Yeah, I teach English on Papa Teach Me channel.
13
31000
4480
Aly: Sim, eu ensino inglês no canal Papa Teach Me.
00:35
Teacher Tom: Yeah, you're that guy that did the Jason Statham, right,  
14
35480
2600
Professor Tom: Sim, você é aquele cara que fez o Jason Statham, certo,
00:38
the cockney-
15
38080
1200
o cockney-
00:39
Aly: That was me.
16
39625
554
Aly: Fui eu.
00:40
Teacher Tom: You were that guy.  
17
40954
22
00:40
Aly: That was me.
18
40976
24
Professor Tom: Você era aquele cara.
Aly: Essa fui eu.
00:41
Teacher Tom: And hundreds of other videos.
19
41000
1960
Professor Tom: E centenas de outros vídeos.
00:42
Aly: Yeah.
20
42960
520
Aly: Sim.
00:43
Teacher Tom: We've done lots of videos together. They've been  a lot of fun. My favourite one that we've done was  
21
43480
4680
Professor Tom: Fizemos muitos vídeos juntos. Eles têm sido muito divertidos. Minha favorita que fizemos foram
00:48
the Halloween skits.
22
48160
2520
as esquetes de Halloween.
00:50
Aly: Dressing up as Creepy Girls.  
23
50680
1320
Aly: Vestindo-se como garotas assustadoras.
00:52
Teacher Tom: That's the one.
24
52000
640
00:52
Aly:  That was fun.
25
52640
560
Professor Tom: É esse mesmo.
Aly: Isso foi divertido.
00:53
Teacher Tom: And Halloween's coming in October and I will be  releasing it again. Maybe we should do a part  
26
53200
5320
Professor Tom: E o Halloween está chegando em outubro e irei lançá-lo novamente. Talvez devêssemos fazer uma parte
00:58
two. Do you think? 
27
58520
2280
dois. Você acha que?
01:00
Aly: I don't have that costume  anymore. Do you have yours? 
28
60800
2200
Aly: Não tenho mais essa fantasia . Você tem o seu?
01:03
Teacher Tom: I do, yeah. It's above my wardrobe. 
29
63000
2180
Professor Tom: Sim, sim. Está acima do meu guarda-roupa.
01:05
Aly: I had to throw away a bunch of  
30
65180
1300
Aly: Tive que jogar fora um monte de
01:06
clothes and that didn't make the cut.
31
66480
2200
roupas e isso não serviu.
01:08
Teacher Tom: Okay, fair enough. Anyway, we're going  to get started with a Q&A today. You  
32
68680
4720
Professor Tom: Ok, é justo. De qualquer forma, começaremos com uma sessão de perguntas e respostas hoje.
01:13
guys have sent some fantastic questions. But  first of all, I always start with five fast,  
33
73400
4920
Vocês   enviaram algumas perguntas fantásticas. Mas, antes de tudo, sempre começo com cinco
01:18
rapid fire questions for Aly. So, the first one.  Aly, what is your favorite British English word  
34
78320
5600
perguntas rápidas e rápidas para Aly. Então, o primeiro. Aly, qual é sua palavra ou frase favorita do inglês britânico
01:23
or phrase?
35
83920
1840
?
01:25
Aly: British English word?
36
85760
1280
Aly: Palavra em inglês britânico?
01:27
Teacher Tom: Yeah.  
37
87040
1020
Professor Tom: Sim.
01:28
Aly: Wanker.
38
88060
740
01:28
Teacher Tom: Okay, why do you like that one? 
39
88800
2320
Aly: [ __ ].
Professor Tom: Ok, por que você gosta disso?
01:31
Aly: It is very, very direct. You can't say it without any passion. If someone's annoyed  
40
91120
10240
Aly: É muito, muito direto. Você não pode dizer isso sem paixão. Se alguém está irritado com
01:41
you, you call them a wanker. It gives everything.  You give everything with that word. It delivers  
41
101360
10600
você, você o chama de idiota. Dá tudo. Você dá tudo com essa palavra. Ele cumpre   o que
01:51
what it promises.
42
111960
1440
promete.
01:53
Teacher Tom: It's an insult. Quite a rude insult.  
43
113400
2307
Professor Tom: É um insulto. Um insulto bastante rude.
01:55
Aly: Yeah.
44
115707
693
Aly: Sim.
01:56
Yeah, don't go around saying  it to people that you- 
45
116400
2280
Sim, não saia por aí dizendo para as pessoas que você-
01:58
Aly: That you like. 
46
118680
1160
Aly: Que você gosta.
01:59
Teacher Tom: That you like, yeah. 
47
119840
720
Professor Tom: Isso você gosta, sim.
02:00
Aly: Yeah, but if someone's annoyed you, if someone has  
48
120560
2920
Aly: Sim, mas se alguém te irritou, se alguém
02:03
offended you in some way, yeah, call them wanker.
49
123480
3280
te ofendeu de alguma forma, sim, chame-o de idiota.
02:06
Teacher Tom: Yeah. Often you'll hear it in a road situation  where maybe the cyclist is cycling, then a car  
50
126760
8080
Professor Tom: Sim. Muitas vezes você ouvirá isso em uma situação de estrada onde talvez o ciclista esteja andando de bicicleta, então um carro
02:14
cuts them up and the cyclist will be like,  "Wanker," like that, you know that kind of- 
51
134840
4440
os corta e o ciclista vai dizer, "Idiota", assim, você conhece esse tipo de-
02:19
Aly: Yeah, and they're so uniquely... Well no,  
52
139280
2640
Aly: Sim, e eles' é tão único... Bem, não, os
02:21
Australians use it too.
53
141920
1440
australianos também usam.
02:23
Teacher Tom: Sure. Guys, I just want to quickly tell you  
54
143360
2200
Professor Tom: Claro. Pessoal, só quero dizer rapidamente
02:25
that I have created a free digital book for you.  It's called Speak Like A Local, A Guide to British  
55
145560
7280
que criei um livro digital gratuito para vocês. Chama-se Speak Like A Local, A Guide to British
02:32
English. It's for anyone that is fascinated  with the language and culture of the UK. There  
56
152840
6040
English. É para qualquer pessoa fascinada pelo idioma e pela cultura do Reino Unido.
02:38
are 50 of my favorite British words and phrases.  There are sections on British accents. There's a  
57
158880
7280
Existem  50 das minhas palavras e frases britânicas favoritas. Existem seções sobre sotaques britânicos. Há uma
02:46
section on historical moments that have changed  and shaped Modern Britain, and there's a Great  
58
166160
5920
seção sobre momentos históricos que mudaram e moldaram a Grã-Bretanha moderna, e há um ótimo
02:52
British quiz. It's all free and it's waiting for  you right now. You can get it in the link below. 
59
172080
5720
quiz britânico. É tudo gratuito e está esperando por você agora mesmo. Você pode obtê-lo no link abaixo.
02:57
All right, next one. What is your favorite-
60
177800
2320
Tudo bem, próximo. Qual é o seu favorito-
03:00
Aly: What's yours by the way?
61
180120
1320
Aly: A propósito, qual é o seu?
03:01
Teacher Tom: My favorite British word?
62
181440
1080
Professor Tom: Minha palavra britânica favorita?
03:02
Aly: Yeah.
63
182520
280
03:02
Teacher Tom: I like a lot of Cockney rhyming slang. So, to  have a butcher's, I quite like that. I like the  
64
182800
4920
Aly: Sim.
Professor Tom: Gosto de muitas gírias cockney que rimam. Então, para ter um açougue, eu gosto bastante disso. Gosto da
03:07
playfulness of those kinds of words. 
65
187720
1560
brincadeira desse tipo de palavra.
03:09
Aly: So I always talk about how people don't really use cockney rhyming slang anymore.  
66
189280
4880
Aly: Sempre falo sobre como as pessoas não usam mais gírias cockney que rimam.
03:14
You do though.
67
194680
800
Você faz isso.
03:15
Teacher Tom: I do.
68
195480
560
Professor Tom: Sim.
03:16
Aly: You genuinely do use it. Not  ironically either, you just use it. 
69
196040
3708
Aly: Você realmente usa isso. Não ironicamente, você apenas usa.
03:19
Teacher Tom: Yeah, so things like barnet,  
70
199748
1812
Professor Tom: Sim, então coisas como Barnet,
03:21
right? Barnet fair, hair. I will legitimately  use that because I just like it's like oh,  
71
201560
5760
certo? Barnet Fair, cabelo. Usarei isso legitimamente porque gosto que seja tipo, ah,
03:27
going to get my barnet cut, nice Barnet.
72
207320
2160
vou cortar meu barnet, bom Barnet.
03:29
Aly: Yeah. So you are living proof  that it's still living and well. 
73
209480
4428
Aly: Sim. Então você é a prova viva de que ele ainda está vivo e bem.
03:33
Teacher Tom: Yeah. 
74
213908
812
Professor Tom: Sim.
03:34
Aly: You still use cockney slang. 
75
214720
1548
Aly: Você ainda usa gírias cockney.
03:36
Teacher Tom: It's not as widespread as everyone  
76
216268
1852
Professor Tom: Não é tão difundido como todo mundo
03:38
goes on about that, right? Aly: 
77
218120
1065
fala sobre isso, certo? Aly:
03:39
No. Teacher Tom: 
78
219185
15
03:39
I think it gets a lot more  attention than it needs to. 
79
219200
2920
Não. Professor Tom:
Acho que recebe muito mais atenção do que precisa.
03:42
Aly: 100%. 
80
222120
788
03:42
Teacher Tom: Probably my  
81
222908
532
Ali: 100%.
Professor Tom: Provavelmente minha
03:43
fault. I talk about it quite a lot. But, yeah,  you're right, no one actually uses... I mean,  
82
223440
4560
culpa. Eu falo bastante sobre isso. Mas, sim, você está certo, ninguém realmente usa... quero dizer,
03:48
not many people use cockney slang.
83
228000
1640
poucas pessoas usam gírias cockney.
03:49
Aly: I mean, yeah, people do and everyone understands  it, but it's not like, oh, once you arrive in  
84
229640
6080
Aly: Quero dizer, sim, as pessoas entendem e todo mundo entende isso, mas não é como, ah, quando você chega em
03:55
London everyone's like, "All right mate, let's  go up the apples and pears." It's not like that. 
85
235720
5308
Londres, todo mundo diz: "Tudo bem, cara, vamos subir nas maçãs e peras." Não é desse jeito.
04:01
Teacher Tom: Why is it that whenever anyone does  
86
241028
1252
Professor Tom: Por que sempre que alguém faz
04:02
an impression of a cockney, they're like- Aly: 
87
242280
2520
uma impressão de cockney, eles ficam tipo- Aly:
04:04
You have to swing your arms. Teacher Tom: 
88
244800
1390
Você tem que balançar os braços. Professor Tom:
04:06
All right darling, yeah. Up the apples and pears.  All right, your favorite British English accent? 
89
246190
6470
Tudo bem, querido, sim. Coloque as maçãs e as peras. Tudo bem, seu sotaque favorito do inglês britânico?
04:12
Aly: British English accent? 
90
252660
1823
Aly: Sotaque do inglês britânico?
04:14
Teacher Tom: Yes, sir. 
91
254483
2317
Professor Tom: Sim, senhor.
04:21
Speaker 3: Three hours later. 
92
261000
1973
Orador 3: Três horas depois.
04:22
Teacher Tom: Surely a cockney one, no? 
93
262973
1227
Professor Tom: Certamente um cockney, não?
04:24
Aly: No, we live In London. You hear it too  
94
264200
2680
Aly: Não, moramos em Londres. Você ouve isso com muita
04:26
often. It's too familiar. So probably Welsh.
95
266880
3920
frequência. É muito familiar. Provavelmente galês.
04:30
Teacher Tom: A Welsh accent?
96
270800
960
Professor Tom: Sotaque galês?
04:31
Aly: I like a Welsh accent.  
97
271760
1640
Aly: Gosto do sotaque galês.
04:33
Teacher Tom: I mean, within Wales, of course, there are lots  of different accents. But what, so probably  
98
273400
3800
Professor Tom: Quero dizer, no País de Gales, é claro, existem muitos sotaques diferentes. Mas o que, provavelmente
04:37
like a Southern Welsh accent? Do you  want to do a little impression for- 
99
277200
3400
como um sotaque do sul do País de Gales? Você quer causar uma pequena impressão para-
04:40
Aly: I don't, no. 
100
280600
2574
Aly: Não quero, não.
04:43
Teacher Tom: Quick one. 
101
283174
22
04:43
Aly: Okay. Give me something to say. 
102
283196
1912
Professor Tom: Rápido.
Aly: Ok. Dê-me algo a dizer.
04:45
Teacher Tom: Say Alistair Williams. 
103
285108
1412
Professor Tom: Diga Alistair Williams.
04:46
Aly: Something more fun  
104
286520
1520
Aly: Algo mais divertido
04:48
than that. Okay, no, I'm taking that back. It's  either a Welsh or a Bristol accent because they're  
105
288040
6080
do que isso. Ok, não, vou retirar isso. É um sotaque galês ou de Bristol porque eles
04:54
so non-threatening. You can't be a gangster. You  can't sound really threatening and tough and have  
106
294120
7480
não são ameaçadores. Você não pode ser um gangster. Você não pode parecer realmente ameaçador e durão e ter
05:01
a Welsh or a Bristol accent.
107
301600
2480
sotaque galês ou de Bristol.
05:04
Teacher Tom: Yeah, well, isn't there quite a fun fact that  Darth Vader, the actor who played Darth Vader in  
108
304080
5320
Professor Tom: Sim, bem, não é um fato engraçado que Darth Vader, o ator que interpretou Darth Vader em
05:09
Star Wars is actually a Bristolian.
109
309400
2280
Star Wars, é na verdade um Bristolian.
05:11
Aly:  I think that's true.  
110
311680
860
Aly: Acho que é verdade.
05:12
Teacher Tom: He actually talks like that. He has  a lovely accent like that and it's  
111
312540
3180
Professor Tom: Ele realmente fala assim. Ele tem um sotaque adorável como esse e é
05:15
like... What's a phrase that Darth Vader  would say? You're a traitor to the realm. 
112
315720
3980
tipo... Qual frase que Darth Vader diria? Você é um traidor do reino.
05:19
Aly: Let Me Google it. Let me Google  
113
319700
1060
Aly: Deixe-me pesquisar no Google. Deixe-me pesquisar
05:20
it. We have to do this properly.
114
320760
1400
no Google. Temos que fazer isso corretamente.
05:22
Teacher Tom: Yeah.
115
322160
640
05:22
Aly: You were a part of the Rebel Alliance  and a traitor, take her away. 
116
322800
5148
Professor Tom: Sim.
Aly: Você fazia parte da Aliança Rebelde e era um traidor, leve-a embora.
05:27
Teacher Tom: Doesn't quite have the same power to it, does it? 
117
327948
2852
Professor Tom: Não tem exatamente o mesmo poder, tem?
05:30
Aly: Yeah, no, it's just... Let's get an ice cream. 
118
330800
4388
Aly: Sim, não, é só... Vamos tomar um sorvete.
05:35
Teacher Tom: Yeah, I agree. I think a Bristolian accent,  
119
335188
2052
Professor Tom: Sim, concordo. Acho que
05:37
there's something really sweet about it.
120
337240
2320
há algo muito doce nisso com sotaque de Bristol.
05:39
Aly: Yeah, and they also do that rhotic R thing.  Countless videos I've said "British English,  
121
339560
5640
Aly: Sim, e eles também fazem aquela coisa de R rótico. Em inúmeros vídeos eu disse: "Inglês britânico,
05:45
we don't pronounce the R in things like doctor,  lawyer, better, harder." We mostly don't,  
122
345200
7280
não pronunciamos o R em coisas como médico, advogado, melhor, mais difícil." Na maioria das vezes não,
05:52
but Bristol does.
123
352480
1280
mas Bristol sim.
05:53
Teacher Tom: Bristol Does, yeah. Scotland as well.  
124
353760
1400
Professor Tom: Bristol faz, sim. A Escócia também.
05:55
Aly: Where's your car? Your cars  in the park with the birds. 
125
355160
4920
Aly: Onde está seu carro? Seus carros no parque com os pássaros.
06:00
Teacher Tom: All right, let's get to the next  
126
360080
2080
Professor Tom: Tudo bem, vamos para o próximo
06:02
one. Your favourite place in the UK?
127
362160
6520
. Seu lugar favorito no Reino Unido?
06:08
Aly: London. It's still, yeah, London. Is it not yours?
128
368680
3720
Aly: Londres. Ainda é, sim, Londres. Não é seu?
06:12
Teacher Tom: I feel like that's cheating. I feel like you can't choose London, you live here. 
129
372400
3540
Professor Tom: Acho que isso é trapaça. Sinto que você não pode escolher Londres, você mora aqui.
06:15
Aly: Why? 
130
375940
8
06:15
Teacher Tom: Of course it's your favorite  
131
375948
1092
Aly: Por quê?
Professor Tom: Claro que é seu
06:17
place. Pick another place. 
132
377040
1880
lugar favorito. Escolha outro lugar.
06:18
Aly: Well then why ask?
133
378920
1160
Aly: Bem, então por que perguntar?
06:20
Teacher Tom: Got to be somewhere else. 
134
380080
1000
Professor Tom: Tenho que estar em outro lugar.
06:21
Aly: Dunstable is where dreams go  to die. I grew up in Dunstable. 
135
381080
4348
Aly: Dunstable é onde os sonhos vão para morrer. Eu cresci em Dunstable.
06:25
Teacher Tom: For context, yeah. What about a Brighton  
136
385428
4132
Professor Tom: Para contextualizar, sim. Que tal um Brighton
06:29
or... I don't know, you went on a day trip to...  Where did you go on a day trip not that long ago?  
137
389560
6040
ou... não sei, você fez uma viagem de um dia para... Para onde você fez uma viagem de um dia não faz muito tempo?
06:35
It was quite a long time ago. To the seaside.
138
395600
3400
Foi há muito tempo. Para o litoral.
06:39
Aly: Hastings?
139
399000
680
06:39
Teacher Tom: Hastings.
140
399680
800
Aly: Hastings?
Professor Tom: Hastings.
06:40
Aly: That's not nice.
141
400480
1000
Aly: Isso não é legal.
06:41
Teacher Tom: No, okay. Hi to all our fans in Hastings.  
142
401480
4440
Professor Tom: Não, tudo bem. Olá a todos os nossos fãs em Hastings.
06:45
Aly: Okay, I haven't been to Isle of Wight, but I hear  good things. I'm imagining that that would be my  
143
405920
7240
Aly: Ok, não estive na Ilha de Wight, mas ouvi coisas boas. Estou imaginando que esse seria meu
06:53
favorite place.
144
413160
800
06:53
Teacher Tom: I don't think you can pick a place you've  never been to as being your favorite place. 
145
413960
3440
lugar favorito.
Professor Tom: Não acho que você possa escolher um lugar onde nunca esteve como seu lugar favorito.
06:57
Aly: You can't Just move the goalposts  
146
417400
2240
Aly: Você não pode simplesmente mover as traves
06:59
when you ask me a question, Thomas.
147
419640
1560
quando me faz uma pergunta, Thomas.
07:01
Teacher Tom: So you're going with London? 
148
421200
2060
Professor Tom: Então você vai com Londres?
07:03
Aly: Yes.
149
423260
860
Aly: Sim.
07:04
Teacher Tom: Give us a reason why.  
150
424120
1480
Professor Tom: Dê-nos um motivo.
07:05
Aly: Okay. Anything you want, it's here. If you go outside London, go to the town center. Yes, you've  
151
425600
6280
Aly: Ok. O que você quiser, está aqui. Se você sair de Londres, vá para o centro da cidade. Sim, você
07:11
got your H&M, you've got your Primark, you've got  the main stores that you might need, your Tesco,  
152
431880
5120
tem sua H&M, você tem sua Primark, você tem as principais lojas de que pode precisar, sua Tesco,
07:17
your Sainsbury's. But London has a vibrant energy  that nowhere else has. Everyone is trying so  
153
437000
9560
sua Sainsbury's. Mas Londres tem uma energia vibrante que nenhum outro lugar tem. Todo mundo está se esforçando tanto
07:26
goddamn hard to live here that it's an energy that  radiates through everyone else. There's a unique  
154
446560
8920
para viver aqui que é uma energia que irradia através de todos os outros. Há uma
07:35
creative energy that you feel in London that you  just don't feel anywhere else. Everywhere else,  
155
455480
5520
energia criativa única que você sente em Londres e que não sente em nenhum outro lugar. Em todos os outros lugares,  as
07:41
people have given up on life. In London, though  people are struggling to survive and I thrive off  
156
461000
7400
pessoas desistiram da vida. Em Londres, embora as pessoas estejam lutando para sobreviver e eu prospero  com
07:48
that energy. What about you? 
157
468400
2000
essa energia. E você?
07:50
Teacher Tom: No, I like that and I think about that, for  example, when I get off the train at King's Cross,  
158
470400
4800
Professor Tom: Não, gosto disso e penso nisso, por exemplo, quando desço do trem em King's Cross,
07:55
St. Pancras area where  
159
475200
1440
área de St. Pancras onde
07:56
Aly: YouTube Space.
160
476640
880
Aly: YouTube Space.
07:57
Teacher Tom: YouTube space, yeah. Used to be, right? You get  off the train there, go in there, and you just  
161
477520
4200
Professor Tom: Espaço no YouTube, sim. Costumava ser, certo? Você sai do trem lá, entra lá e simplesmente
08:01
felt the energy. Google offices are there. There's  some other really cool tech companies and you just  
162
481720
4400
sente a energia. Os escritórios do Google estão lá. Existem algumas outras empresas de tecnologia muito legais e você
08:06
felt there's this energy, this buzz.
163
486120
1800
sentiu que há essa energia, esse burburinho.
08:07
Aly: It's so nice.
164
487920
840
Aly: É tão legal.
08:08
Teacher Tom: You're going around. It was like, that is exactly  what you're talking about, that kind of creative  
165
488760
5440
Professor Tom: Você está andando por aí. Foi exatamente disso que você está falando, esse tipo de
08:14
feeling. Yeah, I miss that. But anyway, it exists  in loads of different areas of London. I agree with you.
166
494200
5247
sentimento criativo. Sim, sinto falta disso. Mas, de qualquer forma, ele existe em diversas áreas de Londres. Concordo com você.
08:19
Teacher Tom: Okay, what's your favorite British food? Aly: Oh, I love a scotch egg, but I don't know if  that's the favorite one. I can't just say a  
167
499447
10864
Professor Tom: Ok, qual é a sua comida britânica favorita? Aly: Ah, adoro ovo escocês, mas não sei se esse é o favorito. Não posso simplesmente dizer uma
08:30
parsnip, can I?
168
510311
2769
pastinaga, posso?
08:33
Teacher Tom: No.
169
513080
600
08:33
Aly: Okay, apple crumble.
170
513680
1560
Professor Tom: Não.
Aly: Ok, crumble de maçã.
08:35
Teacher Tom: Okay, all right. That's what  Billy's choice was, apple crumble. 
171
515240
3340
Professor Tom: Ok, tudo bem. Essa foi a escolha de Billy: crumble de maçã.
08:38
Aly: Did he say apple crumble? 
172
518580
1168
Aly: Ele disse crumble de maçã?
08:39
Teacher Tom: He loves apple crumble. 
173
519748
732
Professor Tom: Ele adora crumble de maçã.
08:40
Aly: Who doesn't love apple crumble?  
174
520480
1280
Aly: Quem não gosta de crumble de maçã?
08:41
It's the best thing ever. Anything warm with sugar  and cinnamon, how are you going to beat that? 
175
521760
5335
É a melhor coisa de todas. Qualquer coisa quente com açúcar e canela, como você vai vencer?
08:47
Teacher Tom: Yeah, that's not bad. 
176
527095
325
08:47
Aly: And then you have apple in there. 
177
527420
2208
Professor Tom: Sim, isso não é ruim.
Aly: E então você tem maçã aí.
08:49
Teacher Tom: Yeah, good shout, I like it, perfect. 
178
529628
2832
Professor Tom: Sim, boa mensagem, gostei, perfeito.
08:52
Aly: Do you Have it with custard or... 
179
532460
1540
Aly: Você come com creme ou...
08:54
Teacher Tom: Yeah, custard. Love  
180
534000
1960
Professor Tom: Sim, creme. Amo
08:55
Custard. Lumpy custard. Any custard. Love it.  Even the tin, the store bought custard, great. 
181
535960
8020
Creme. Creme granulado. Qualquer creme. Adoro. Até a lata, a loja comprou creme, ótimo.
09:03
Aly: Oh, yeah. 
182
543980
603
Aly: Ah, sim.
09:04
Teacher Tom: I've got no problem with that. 
183
544583
1697
Professor Tom: Não tenho nenhum problema com isso.
09:06
Aly: No problem at all. 
184
546280
548
09:06
Teacher Tom: If someone was to make custard, fantastic.  
185
546828
1772
Aly: Sem problemas.
Professor Tom: Se alguém fizesse creme, fantástico.
09:08
But just a store bought like Birds custard.
186
548600
2480
Mas apenas uma loja comprada como creme de pássaros.
09:11
Aly: That's all you need. we're not picky here.
187
551080
2880
Aly: Isso é tudo que você precisa. não somos exigentes aqui.
09:13
Teacher Tom: Okay, last question. One tip for anyone  coming to the UK for the first time? 
188
553960
4760
Professor Tom: Ok, última pergunta. Uma dica para quem vem ao Reino Unido pela primeira vez?
09:18
Aly: Avoid Leicester Square like the plague. 
189
558720
2520
Aly: Evite Leicester Square como uma praga.
09:21
Teacher Tom: Yes. 
190
561240
1820
Professor Tom: Sim.
09:23
Aly: Yeah. 
191
563060
643
09:23
Teacher Tom: Good shout. 
192
563703
257
09:23
Aly: Don't go to Leicester Square. Everywhere  
193
563960
1880
Aly: Sim.
Professor Tom: Boa mensagem.
Aly: Não vá para Leicester Square. Em todos os lugares   de
09:27
that you've heard about, like, "Oh, I'm going  to London. I'm going to see this, this, this."  
194
567200
4680
que você já ouviu falar, tipo: "Ah, estou indo para Londres. Vou ver isso, isso, isso."
09:31
Don't go there. I guarantee they are not like you  imagine. Have you heard of the thing that in Japan  
195
571880
6880
Não vá lá. Garanto que não são como você imagina. Você já ouviu falar que no Japão
09:38
it's like a real problem of Japanese people have  such a romantic idea of Paris and then when they  
196
578760
7360
é como se fosse um problema real os japoneses terem  uma ideia tão romântica de Paris e então, quando
09:46
get there they are so heartbroken at just how shit  Paris is? They're like, oh my God, it's nothing  
197
586120
7720
chegam lá, ficam com o coração partido com o quão merda Paris é? Eles ficam tipo, oh meu Deus, não é nada
09:53
like the movies. I feel like you have a similar  experience in London. If your first day you go to  
198
593840
6200
parecido com os filmes. Acho que você teve uma experiência semelhante em Londres. Se no primeiro dia você vai à
10:00
Leicester Square and you're like, what is this  place? This isn't like it is in Harry Potter. 
199
600040
5280
Leicester Square e pensa: que lugar é esse ? Não é como em Harry Potter.
10:05
Teacher Tom: I was actually having a conversation with  
200
605320
2880
Professor Tom: Na verdade, eu estava conversando com
10:08
someone last night about your first impressions  of a place and it's determined by lots of factors,  
201
608200
5600
alguém ontem à noite sobre suas primeiras impressões de um lugar e isso é determinado por vários fatores,
10:13
right? I think weather, if you land in London and  the weather is crap and you pay quite a lot to get  
202
613800
8800
certo? Acho que o clima, se você pousar em Londres e o tempo estiver uma merda e você pagar muito para ir
10:22
from the airport into the central London, then you  arrive at Leicester Square, and Leicester Square  
203
622600
4440
do aeroporto ao centro de Londres, então você chegará a Leicester Square, e Leicester Square
10:27
is not what it's about. It's super touristy,  really expensive, just chaos. I hate it. If  
204
627040
7240
não é o que se trata. É super turístico, muito caro, um caos. Eu odeio isso. Se
10:34
that's your first impression of London, you're  going to be really disappointed. Rain splashing  
205
634280
4960
essa é sua primeira impressão de Londres, você ficará muito desapontado. Chuva respingando
10:39
on your face. Yeah, that's rubbish, I agree. But  then, once you explore away from Leicester Square,  
206
639240
9080
em seu rosto. Sim, isso é lixo, eu concordo. Mas então, depois de explorar fora de Leicester Square,
10:48
like for example, Chinatown is awesome. Soho is  awesome. Covent Garden can be fun. There are some  
207
648320
4480
como, por exemplo, Chinatown é incrível. Soho é incrível. Covent Garden pode ser divertido. Existem alguns
10:52
nice places around it. Then you keep going further  out. I think real London is outside of Zone 1. The  
208
652800
6040
lugares legais ao redor. Então você continua indo mais longe. Acho que a verdadeira Londres fica fora da Zona 1. As
10:58
really cool stuff is Zone 2, Zone 3.  
209
658840
2583
coisas realmente legais são a Zona 2, Zona 3.
11:01
Aly: Yeah, definitely.
210
661423
1257
Aly: Sim, definitivamente.
11:03
Teacher Tom: Come out east. Go west.  
211
663360
3040
Professor Tom: Venha para o leste. Vá para Oeste.
11:06
Aly: I'm not sure you... My old students  used to complain that they were like,  
212
666400
7120
Aly: Não tenho certeza se você... Meus antigos alunos costumavam reclamar que diziam:
11:13
"Where are the English people? I walk around  London. I don't see any English people." Where are  
213
673520
5720
"Onde estão os ingleses? Eu ando por Londres. Não vejo nenhum inglês." Onde
11:19
you going? Leicester Square, Piccadilly, Camden,  yeah, no one's there. You're not going to find  
214
679240
4600
você está indo? Leicester Square, Piccadilly, Camden, sim, não há ninguém lá. Você não encontrará
11:23
Londoners in Zone 1. We don't go there. Zone 2,  at most. We'll go into Zone 1 if we really have  
215
683840
9440
londrinos na Zona 1. Nós não vamos para lá. Zona 2, no máximo. Iremos para a Zona 1 se realmente for
11:33
to. I don't know. We don't even go to... When  was the last time you went to Oxford Street,  
216
693280
7560
necessário. Não sei. A gente nem vai... Quando foi a última vez que você foi à Oxford Street,
11:40
because you wanted to?
217
700840
920
porque quis?
11:41
Teacher Tom: Yeah, no, not because I wanted to. Probably the  Christmas lights, to see the Christmas lights  
218
701760
4760
Professor Tom: Sim, não, não porque eu queria. Provavelmente as luzes de Natal, para ver as luzes de Natal
11:46
in December.
219
706520
1120
em dezembro.
11:47
Aly: Because you needed to, yeah.
220
707640
1760
Aly: Porque você precisava, sim.
11:49
Teacher Tom: Yeah.
221
709400
880
Professor Tom: Sim.
11:50
Aly: You live around here. There's an H&M. You've  got all the Oxford Circus, Oxford Street shops  
222
710280
5440
Aly: Você mora por aqui. Tem uma H&M. Você tem todas as lojas de Oxford Circus e Oxford Street
11:55
here. You don't need them. If you've got an H&M in  your city, you don't need to go to Oxford Street. 
223
715720
4840
aqui. Você não precisa deles. Se você tem uma H&M na sua cidade, não precisa ir à Oxford Street.
12:00
Teacher Tom: You really like H&M, huh? 
224
720560
1520
Professor Tom: Você gosta muito da H&M, né?
12:02
Aly: I've mentioned it a few times, haven't I? 
225
722080
1680
Aly: Já mencionei isso algumas vezes, não é?
12:04
Teacher Tom: Are you sponsored? This is a nice shirt. 
226
724400
5720
Professor Tom: Você é patrocinado? Esta é uma bela camisa.
12:10
Aly: I'm glad you mentioned that. No,  
227
730120
1520
Aly: Estou feliz que você mencionou isso. Não,
12:11
this is Muji. Do You know why?
228
731640
1516
este é Muji. Você sabe por quê?
12:13
Teacher Tom: Oh, okay.
229
733156
244
12:13
Aly: Because it's got the seam on the side.
230
733400
2080
Professor Tom: Ah, tudo bem.
Aly: Porque tem costura na lateral.
12:15
Teacher Tom: Oh, that's nice.  
231
735480
640
Professor Tom: Ah, isso é legal.
12:16
Aly: These are like in fashion right now.
232
736120
1400
Aly: Isso está na moda agora.
12:17
Teacher Tom: Japanese design. What I'd like you guys to do is  
233
737520
2320
Professor Tom: Design japonês. O que eu gostaria que vocês fizessem é
12:19
to let us know in the comments below what videos  would you like Aly and I to make? Because we can  
234
739840
5600
nos informar nos comentários abaixo quais vídeos vocês gostariam que Aly e eu fizéssemos? Porque podemos
12:25
make any videos. We enjoy making videos together.  So if you've got any ideas then put them in the  
235
745440
4640
fazer qualquer vídeo. Gostamos de fazer vídeos juntos. Então, se você tiver alguma ideia, coloque-a nos
12:30
comments below, and yeah... Aly: 
236
750080
1840
comentários abaixo e sim... Aly:
12:33
Any type of video. Teacher Tom: 
237
753200
2320
Qualquer tipo de vídeo. Professor Tom:
12:36
Any type of video. Aly: 
238
756040
680
12:36
Any type. Teacher Tom: 
239
756720
2332
Qualquer tipo de vídeo. Aly:
Qualquer tipo. Professor Tom:
12:39
Any type. Aly: 
240
759052
13
12:39
Any type. Teacher Tom: 
241
759065
21
12:39
Any type. Aly: 
242
759086
13
12:39
Any type. Teacher Tom: 
243
759099
21
12:39
Any Type. Aly, thank you so much  for joining me man. I appreciate it. 
244
759120
4699
Qualquer tipo. Aly:
Qualquer tipo. Professor Tom:
Qualquer tipo. Aly:
Qualquer tipo. Professor Tom:
Qualquer tipo. Aly, muito obrigado por se juntar a mim, cara. Eu agradeço.
12:43
Aly: Thank you for... Let us know in the  
245
763819
581
Aly: Obrigada por... Deixe-nos saber
12:44
comments as well, do you agree with what we said?  Do you disagree? Curious to read your comments. 
246
764400
4520
também nos comentários. Você concorda com o que dissemos? Você discorda? Curioso para ler seus comentários.
12:48
Teacher Tom: Also leave your  
247
768920
800
Professor Tom: Deixe também suas
12:49
questions for next time when I'll be doing another  Q&A. All right guys, thanks so much. Bye. 
248
769720
5660
perguntas para a próxima vez, quando farei outras perguntas e respostas. Tudo bem pessoal, muito obrigado. Tchau.
12:55
Aly: Bye.
249
775380
500
Aly: Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7