How to Pronounce 20 London Underground Stations

607,409 views ・ 2017-11-10

Eat Sleep Dream English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
A visit to London would not be complete without a trip on the London Underground, locally
0
199
4481
Une visite à Londres ne serait pas complète sans un voyage dans le métro de Londres,
00:04
known as the Tube. So today, i'm going to show you how to pronounce twenty Tube stations
1
4680
5510
connu localement sous le nom de Tube. Alors aujourd'hui, je vais vous montrer comment prononcer vingt stations de métro
00:10
just like a local. All that is coming right up.
2
10190
3950
comme un local. Tout cela s'en vient.
00:21
Hello Eat Sleep Dreamers, how's it going? For anyone that is new round here, my name
3
21600
3660
Hello Eat Sleep Dreamers, comment ça va ? Pour tous ceux qui sont nouveaux ici, je
00:25
is Tom and I teach fresh modern British English so that you can take your English to the next
4
25270
4800
m'appelle Tom et j'enseigne l'anglais britannique moderne et frais afin que vous puissiez faire passer votre anglais au
00:30
level and achieve your life goals. Now today, we are looking at how to pronounce twenty
5
30070
5820
niveau supérieur et atteindre vos objectifs de vie. Aujourd'hui, nous examinons comment prononcer vingt
00:35
London Underground tube stations and why are we doing that? Because you guys have asked
6
35890
4590
stations de métro du métro de Londres et pourquoi faisons- nous cela ? Parce que vous l'avez
00:40
for it. You've sent me so many messages asking for this lesson and I get it guys. I get it.
7
40480
5810
demandé. Vous m'avez envoyé tant de messages demandant cette leçon et je comprends les gars. Je comprends.
00:46
British place names are sometimes totally confusing. I get it guys, don't worry. I absolutely
8
46290
10120
Les noms de lieux britanniques sont parfois totalement déroutants. Je comprends les gars, ne vous inquiétez pas. Je
00:56
understand and London Underground tube stations are equally difficult to pronounce and that's
9
56410
5470
comprends parfaitement et les stations de métro du métro de Londres sont tout aussi difficiles à prononcer et c'est
01:01
why I'm here to guide you through these names so that the next time you come to London you
10
61880
4919
pourquoi je suis ici pour vous guider à travers ces noms afin que la prochaine fois que vous viendrez à Londres, vous
01:06
can say them just like a local.
11
66800
1820
puissiez les dire comme un local.
01:11
Ok, maybe not that local but you know what I mean.
12
71600
2560
Ok, peut-être pas si local mais vous voyez ce que je veux dire.
01:14
Now before we start I want to mention two things. Firstly, I'm going to teach you how to say
13
74460
4799
Maintenant, avant de commencer, je veux mentionner deux choses. Tout d'abord, je vais vous apprendre à dire
01:19
these words in my accent. Now my accent is a London accent. There are other accents out
14
79259
5110
ces mots avec mon accent. Maintenant, mon accent est un accent londonien. Il existe d'autres
01:24
there that probably say these words differently or certainly with a variation. This is my
15
84369
4740
accents qui disent probablement ces mots différemment ou certainement avec une variation. C'est mon
01:29
accent i can only teach you how I pronounce these words. Secondly I've chosen these twenty
16
89109
5690
accent, je ne peux que vous apprendre comment je prononce ces mots. Deuxièmement, j'ai choisi ces vingt
01:34
words for two simple reasons. They are the ones that cause visitors most problems and
17
94799
5801
mots pour deux raisons simples. Ce sont eux qui causent le plus de problèmes aux visiteurs et
01:40
also they are the ones that visitors go to most. Now I could teach you how to say Theydon
18
100600
6780
ce sont aussi ceux que les visiteurs visitent le plus. Maintenant, je pourrais vous apprendre à dire Theydon
01:47
Bois, but you are never going to go there so why would you need to know how to say it?
19
107380
6290
Bois, mais vous n'irez jamais là-bas, alors pourquoi auriez-vous besoin de savoir comment le dire ? Je pense
01:53
So these twenty stations are the ones that I think you'll probably visit when you come
20
113670
4109
donc que ces vingt stations sont celles que vous visiterez probablement lorsque vous viendrez
01:57
to London and you'll need to pronounce properly. Alright, that's all said, that's all done,
21
117779
6671
à Londres et que vous devrez prononcer correctement. Bon, c'est tout dit, tout est fait,
02:04
let's get on with number one.
22
124450
1259
passons au numéro un.
02:05
Alright let's get this one done straight away. Leicester Square. It's a really popular tourist
23
125709
4940
Très bien, faisons celui-ci tout de suite. Place de Leicester. C'est une destination touristique très populaire
02:10
destination and it's really commonly mispronounced.The real pronunciation is Leicester Square.
24
130649
8971
et elle est souvent mal prononcée. La vraie prononciation est Leicester Square.
02:19
Number two, Tottenham Court Road. This is a station at one end of Oxford Street which
25
139620
7039
Numéro deux, Tottenham Court Road. Il s'agit d' une station située à une extrémité d'Oxford Street, l'
02:26
is one of the main shopping streets in London. Now Tottenham is a tricky word because it
26
146659
4910
une des principales rues commerçantes de Londres. Maintenant, Tottenham est un mot délicat car il
02:31
has a lot of syllables but actually we don't pronounce many of them. It's Tottenham. The
27
151569
7280
a beaucoup de syllabes mais en fait nous n'en prononçons pas beaucoup. C'est Tottenham. L'
02:38
stress is on the first syllable. Tottenham Court Road. Now at the end of that word, ham,
28
158849
6341
accent est mis sur la première syllabe. Route de Tottenham Court. Maintenant, à la fin de ce mot, jambon,
02:45
you've got ham. You'll see this in a lot of British place names. I think traditionally
29
165190
4139
vous avez du jambon. Vous le verrez dans de nombreux noms de lieux britanniques. Je pense que traditionnellement,
02:49
it means like farm or village and there are a lot of London place names that have ham
30
169329
6130
cela signifie comme une ferme ou un village et il y a beaucoup de noms de lieux londoniens qui ont du jambon
02:55
at the end of it. Now the pronunciation there, it's not Tottenham, it's Tottenham and that
31
175459
6821
à la fin. Maintenant, la prononciation là-bas, ce n'est pas Tottenham, c'est Tottenham et ce
03:02
ham is 'um. We pronounce it as 'um so another tube station is Clapham and it's not Clap-ham,
32
182280
8789
jambon est 'um. Nous le prononçons comme 'um donc une autre station de métro est Clapham et ce n'est pas Clap-ham,
03:11
it's Clapham. So whenever you see the ham at the end of a British place name you'll
33
191069
5471
c'est Clapham. Ainsi, chaque fois que vous verrez le jambon à la fin d'un nom de lieu britannique, vous
03:16
know how to say it. Just like the main city Birmingham. It's not Birming-ham, it's Birmingham.
34
196540
8540
saurez comment le dire. Tout comme la ville principale de Birmingham. Ce n'est pas Birmingham, c'est Birmingham.
03:25
Alright so one more time, Tottenham Court Road.
35
205080
5139
D'accord, encore une fois, Tottenham Court Road.
03:30
Another popular shopping area Piccadilly Circus. The stress there is on the third syllable,
36
210219
8171
Piccadilly Circus est un autre quartier commerçant populaire. L'accent est mis sur la troisième syllabe,
03:38
Piccadilly Circus. Now before you go there and think there's going to be a circus there,
37
218390
5679
Piccadilly Circus. Avant d'y aller et de penser qu'il y aura un cirque là-bas,
03:44
you'll be disappointed. Because circus is another word for roundabout so it just means
38
224069
5760
vous serez déçu. Parce que le cirque est un autre mot pour rond-point, cela signifie simplement
03:49
the kind of traffic system that is there but Piccadilly circus, sadly there are no circuses
39
229829
5390
le type de système de circulation qui existe, mais le cirque de Piccadilly, malheureusement, il n'y a pas de cirque
03:55
but there are plenty of shops and fun things to do. And in fact let's go to another circus,
40
235219
5270
mais il y a beaucoup de magasins et de choses amusantes à faire. Et en fait allons dans un autre cirque,
04:00
Oxford Circus. It's in the middle of Oxford street and it's basically the centre of London's
41
240489
7741
Oxford Circus. C'est au milieu d'Oxford Street et c'est essentiellement le centre commercial de Londres
04:08
shopping. It's the place you want to go, if you want to buy clothes, this is the place
42
248230
6270
. C'est l'endroit où vous voulez aller, si vous voulez acheter des vêtements, c'est l'
04:14
to go. Oxford Circus. Now when you arrive into London you might fly into Heathrow airport
43
254500
6640
endroit où aller. Cirque d'Oxford. Maintenant, lorsque vous arrivez à Londres, vous pouvez atterrir à l'aéroport d'Heathrow,
04:21
so let's pronounce Heathrow together. Heathrow.Now if you separate it, it sounds like 'he throw'
44
261140
8710
alors prononçons Heathrow ensemble. Heathrow.Maintenant, si vous le séparez, cela ressemble à "il jette",
04:29
so if you just put it together Heathrow. The stress is on the second syllable there. So
45
269850
9940
donc si vous le mettez ensemble, Heathrow. L' accent est mis sur la deuxième syllabe. Alors, d'
04:39
where are you flying from? I'm flying from Heathrow. Now let's look at some of the train
46
279790
7200
où partez-vous ? Je prends l'avion depuis Heathrow. Examinons maintenant certaines des
04:46
stations that you might go into. So we've got Euston. It's a tricky one that one. The
47
286990
6520
gares dans lesquelles vous pourriez vous rendre. Donc, nous avons Euston. C'est délicat celui-là. La
04:53
pronunciation is very different from the spelling Euston. Euston station. And then we've got
48
293510
6460
prononciation est très différente de l'orthographe Euston. Gare d'Euston. Et puis nous avons
04:59
a classic one here Marylebone. Now this one is mispronounced so often. I see it as Mary
49
299970
6450
un classique ici Marylebone. Maintenant, celui- ci est si souvent mal prononcé. Je le vois comme Mary
05:06
Le Bone that's the classic mispronunciation which I like. I quite like saying Mary Le
50
306420
5050
Le Bone, c'est la mauvaise prononciation classique que j'aime. J'aime bien dire Mary Le
05:11
Bone I think that's almost a better version than the real one but the real pronunciation
51
311470
4880
Bone je pense que c'est presque une meilleure version que la vraie mais la vraie prononciation
05:16
Marylebone. So three sounds there Marylebone station. Next one we've got Paddington. Famous
52
316350
10411
Marylebone. Donc trois sons là station Marylebone. Le suivant, nous avons Paddington. Célèbre
05:26
for the bear, Paddington bear it's also a very important station. Paddington. So it's
53
326761
8159
pour l'ours, l'ours de Paddington c'est aussi une station très importante. Paddington. Ce n'est donc
05:34
not Paddington, it's Paddington.
54
334920
3830
pas Paddington, c'est Paddington.
05:38
Alright this station is in the West End, it's quite near a lot of the theatres and musicals
55
338750
4680
D'accord, cette station est dans le West End, elle est assez proche de nombreux théâtres et comédies musicales
05:43
that you might visit. Holborn. Now it looks more complicated than it actually is, it's
56
343430
5961
que vous pourriez visiter. Holborn. Maintenant, ça a l'air plus compliqué que ça ne l'est en réalité, c'est en
05:49
actually two very simple sounds, Holborn. Then you just put the stress on the first
57
349391
7209
fait deux sons très simples, Holborn. Ensuite, vous venez de mettre l'accent sur la première
05:56
syllable Holborn. I'm going to Holborn. Alright, Holborn.
58
356600
7230
syllabe Holborn. Je vais à Holborn. D'accord, Holborn.
06:03
If you are going to one of London's famous musicals then you might also go to Covent
59
363830
4110
Si vous allez à l'une des célèbres comédies musicales de Londres, vous pouvez également vous rendre à la
06:07
Garden tube station. Covent Garden. I don't really pronounce that t very much so it's
60
367940
5280
station de métro Covent Garden. Covent Garden. Je ne prononce pas vraiment ça, donc ce n'est
06:13
not Covent Garden, it's Covent Garden.
61
373220
4440
pas Covent Garden, c'est Covent Garden.
06:17
World famous for being the beginning and end of time, it's Greenwich. Now this is often
62
377660
5540
Mondialement connue pour être le début et la fin des temps, c'est Greenwich. Maintenant, c'est souvent
06:23
mispronounced as Green Which but it's not, it's Greenwich. Two sounds Greenwich.
63
383200
12430
mal prononcé comme Green Which mais ce n'est pas, c'est Greenwich. Deux sons Greenwich.
06:35
Three of London's biggest museums are located in South Kensington. You've got the Natural
64
395630
6701
Trois des plus grands musées de Londres sont situés à South Kensington. Vous avez le Natural
06:42
History Museum, The V&A and the Science Museum and they are all in South Kensington.So I
65
402331
4509
History Museum, le V&A et le Science Museum et ils sont tous à South Kensington. Je
06:46
think we should learn how to say that. So Kensington, the stress is on the first syllable
66
406840
5060
pense donc que nous devrions apprendre à dire cela. Donc Kensington, l'accent est mis sur la première syllabe
06:51
Kensington. Now rather helpfully locals actually just say South Ken. You don't even need to
67
411900
9320
Kensington. Maintenant, plutôt utilement, les habitants disent simplement South Ken. Vous n'avez même pas besoin de
07:01
say Kensington, you can just say I'm going to South Ken' and they will know what you
68
421220
4790
dire Kensington, vous pouvez simplement dire que je vais à South Ken et ils sauront de quoi
07:06
are talking about. How wonderful is that? So let's all go to South Ken.
69
426010
4730
vous parlez. Comment est-ce merveilleux? Alors allons tous à South Ken.
07:10
This station is on the south side of the river and it's located next to MI6 which features
70
430740
5100
Cette station se trouve du côté sud de la rivière et elle est située à côté du MI6 qui figure
07:15
in one of the James Bond films. Now the way to pronounce this is Vauxhall. So two sounds
71
435840
9120
dans l'un des films de James Bond. Maintenant, la façon de prononcer cela est Vauxhall. Donc deux sons
07:24
Vauxhall. Stress is on the first syllable, Vauxhall station. Possibly the world's most
72
444960
9470
Vauxhall. L'accent est mis sur la première syllabe, Vauxhall station. Peut-être le magasin le plus célèbre du monde
07:34
famous shop Harrods is located in Knightsbridge. So if you want to visit Harrods you'll probably
73
454430
7350
Harrods est situé à Knightsbridge. Donc, si vous voulez visiter Harrods, vous
07:41
go to Knightsbridge station. So let's say that together Knightsbridge. So the stress
74
461780
7330
irez probablement à la gare de Knightsbridge. Alors disons qu'ensemble Knightsbridge. Donc l'accent
07:49
is on the first syllable there Knightsbridge.
75
469110
3120
est mis sur la première syllabe de Knightsbridge.
07:52
One of London's most popular markets is Borough market and it's located in the area of Borough.
76
472230
6170
L'un des marchés les plus populaires de Londres est Borough Market et il est situé dans le quartier de Borough.
07:58
So there is a station called Borough. Now the pronunciation is different from the way
77
478400
5390
Il y a donc une station qui s'appelle Borough. Maintenant, la prononciation est différente de la façon dont
08:03
it's spelled so it's actually much easier to say than it looks. So it's two sounds Borough,
78
483790
10010
elle est orthographiée, donc c'est en fait beaucoup plus facile à dire qu'il n'y paraît. Donc c'est deux sons Borough, l'
08:13
stress is on the first syllable Borough. Although actually if you are going to Borough Market
79
493800
4471
accent est mis sur la première syllabe Borough. Bien qu'en fait, si vous allez à Borough Market,
08:18
your best bet is to go to London Bridge station because it is literally right there so go
80
498271
5529
votre meilleur pari est d'aller à la gare de London Bridge, car c'est littéralement juste là, alors allez
08:23
to London Bridge it's probably a much easier walk.
81
503800
2920
à London Bridge, c'est probablement une promenade beaucoup plus facile .
08:26
If you visiting the river Thames and particularly the London Eye you might well go to Embankment
82
506720
6400
Si vous visitez la Tamise et en particulier le London Eye, vous pourriez bien vous rendre à la
08:33
station. Three sounds Embankment. Now the t at the end there, the t, you should probably
83
513120
9140
station Embankment. Remblai à trois sons. Maintenant le t à la fin là, le t, vous devriez probablement le
08:42
pronounce it Embankment, in reality when I'm saying it I'll drop that t, Embankment. I'm
84
522260
9640
prononcer Embankment, en réalité quand je le dis je vais laisser tomber ce t, Embankment. Je
08:51
going to Embankment. I'll see you at Embankment. The stress is on the second syllable Embankment.
85
531900
7740
vais à Embankment. Je vous verrai à Embankment. L'accent est mis sur la deuxième syllabe Embankment.
08:59
Now the clue of the location is in the name. An Embankment is a bank of earth that stops
86
539640
6600
Maintenant, l'indice de l'emplacement est dans le nom. Un remblai est une banque de terre qui arrête
09:06
river flooding so it's up against the river to stop it from flooding so Embankment is
87
546240
5900
les crues de la rivière, il est donc contre la rivière pour l'empêcher d'inonder, donc le remblai est à
09:12
next to the river. Embankment. Sometimes English makes sense.
88
552140
5560
côté de la rivière. Digue. Parfois, l'anglais a du sens.
09:17
Just south of the river and really centrally located is Southwark. Not South Walk, Southwark.
89
557700
12540
Juste au sud de la rivière et très central se trouve Southwark. Pas South Walk, Southwark.
09:30
If you love shopping you will also want to go to London's biggest shopping centre Westfield.
90
570240
4010
Si vous aimez le shopping, vous voudrez également vous rendre au plus grand centre commercial de Londres, Westfield.
09:34
Now there are two Westfields one is in Stratford and the other one is in Shepherd's Bush. So
91
574250
11180
Maintenant, il y a deux Westfields, l'un à Stratford et l'autre à Shepherd's Bush. Alors
09:45
let's get that pronunciation again Shepherd's Bush. Let's finish this off with two more
92
585430
5060
reprenons cette prononciation Shepherd's Bush. Terminons cela avec deux autres
09:50
major train stations the first one Waterloo, the stress there is on the last syllable Waterloo.
93
590490
10190
grandes gares la première Waterloo, l'accent est mis sur la dernière syllabe Waterloo.
10:00
Ok and finally Kings Cross St Pancras. This was made famous by Harry Potter, he used to
94
600680
6430
Ok et enfin Kings Cross St Pancras. Cela a été rendu célèbre par Harry Potter, il avait l'habitude de
10:07
get his train from Kings Cross. So we have Kings Cross and then St Pancras. Now it's
95
607110
10380
prendre son train à Kings Cross. Nous avons donc Kings Cross puis St Pancras. Maintenant, c'est
10:17
one tube station Kings Cross St Pancras but when you get out at Kings Cross St Pancras
96
617490
5970
une station de métro Kings Cross St Pancras mais quand vous sortez à Kings Cross St Pancras,
10:23
there are two different main line train stations. You've got Kings Cross which goes up north
97
623460
6190
il y a deux gares principales différentes. Vous avez Kings Cross qui monte vers le nord
10:29
and you've got St Pancras which you can get the Eurostar and go to Paris or Brussels or
98
629650
4850
et vous avez St Pancras où vous pouvez prendre l'Eurostar et aller à Paris ou Bruxelles ou
10:34
wherever. So it's a pretty busy train station to go to. Kings Cross St Pancras. Alright
99
634500
6360
n'importe où. C'est donc une gare assez fréquentée. Kings Cross St Pancras. D'accord
10:40
Eat Sleep Dreamer how was that? I'd love to know in the comments below which one do you
100
640860
4980
Mangez Dormez Rêveur comment c'était ? J'aimerais savoir dans les commentaires ci-dessous lequel trouvez-vous
10:45
find the hardest to say? So write that in the comments below and write down any other
101
645840
6000
le plus difficile à dire ? Alors écrivez cela dans les commentaires ci-dessous et notez toutes les autres
10:51
train stations that you'd like me to pronounce. I can do a part two maybe to this video, so
102
651840
5170
gares que vous aimeriez que je prononce. Je peux peut-être faire une deuxième partie de cette vidéo, alors
10:57
let me know which tube stations would you like me to pronounce for you. Guys remember
103
657010
4780
faites-moi savoir quelles stations de métro voudriez-vous que je prononce pour vous. Les gars, n'oubliez
11:01
to check out my Facebook page and my Instagram account. I put daily English content on there
104
661790
5210
pas de consulter ma page Facebook et mon compte Instagram. J'y mets du contenu quotidien en anglais
11:07
so that you can learn English every single day. How good is that? and also remember that
105
667000
4560
pour que vous puissiez apprendre l'anglais tous les jours. À quel point est-ce bon ? et rappelez-vous également que
11:11
I put new videos out every Tuesday and every Friday helping you take your English to the
106
671560
4800
je publie de nouvelles vidéos tous les mardis et tous les vendredis pour vous aider à faire passer votre anglais
11:16
next level. This is Tom, the Chief Dreamer, saying goodbye.
107
676360
3170
au niveau supérieur. Voici Tom, le rêveur en chef, qui vous dit au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7