How to Pronounce 20 London Underground Stations

607,412 views ・ 2017-11-10

Eat Sleep Dream English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
A visit to London would not be complete without a trip on the London Underground, locally
0
199
4481
Una visita a Londra non può definirsi completa senza un giro nella metropolitana londinese,
00:04
known as the Tube. So today, i'm going to show you how to pronounce twenty Tube stations
1
4680
5510
localmente conosciuta come The Tube. Quindi oggi vi mostrerò come si pronunciano venti fermate della metro
00:10
just like a local. All that is coming right up.
2
10190
3950
semplicemente come una persona del luogo. Tutto ciò è in arrivo subito.
00:21
Hello Eat Sleep Dreamers, how's it going? For anyone that is new round here, my name
3
21600
3660
Ciao Eat Sleep Dreamers, come va? Per chiunque fosse nuovo qui, il mio nome
00:25
is Tom and I teach fresh modern British English so that you can take your English to the next
4
25270
4800
è Tom e insegno inglese britannico moderno in modo che possiate portare il vostro inglese al
00:30
level and achieve your life goals. Now today, we are looking at how to pronounce twenty
5
30070
5820
livello successivo e raggiungere i vostri obiettivi di vita. Oggi vedremo come pronunciare 20
00:35
London Underground tube stations and why are we doing that? Because you guys have asked
6
35890
4590
stazioni londinesi della metropolitana e perchè lo faremo? Perchè voi ragazzi l'avete chiesto.
00:40
for it. You've sent me so many messages asking for this lesson and I get it guys. I get it.
7
40480
5810
Mi avete inviato così tanti messaggi chiedendo questa lezione e lo capisco ragazzi. Lo capisco.
00:46
British place names are sometimes totally confusing. I get it guys, don't worry. I absolutely
8
46290
10120
I nomi dei luoghi britannici sono a volte totalmente confusionari. Lo capisco ragazzi, non preoccupatevi. Lo
00:56
understand and London Underground tube stations are equally difficult to pronounce and that's
9
56410
5470
capisco assolutamente e le stazioni londinesi della metro sono ugualmente difficili da pronunciare ed è
01:01
why I'm here to guide you through these names so that the next time you come to London you
10
61880
4919
la ragione per cui sono qui a guidarvi attraverso questi nomi in modo che la prossima volta che venite a Londra
01:06
can say them just like a local.
11
66800
1820
potete dirli semplicemente come uno del posto.
01:11
Ok, maybe not that local but you know what I mean.
12
71600
2560
Ok, magari non proprio del posto, ma sapete cosa intendo.
01:14
Now before we start I want to mention two things. Firstly, I'm going to teach you how to say
13
74460
4799
Ora prima di iniziare voglio menzionare due cose. In primo luogo, vi insegnerò come pronunciare
01:19
these words in my accent. Now my accent is a London accent. There are other accents out
14
79259
5110
queste parole nel mio accento. Il mio è un accento londinese. Ci sono altri accenti
01:24
there that probably say these words differently or certainly with a variation. This is my
15
84369
4740
là fuori che probabilmente pronunciano queste parole diversamente o certamente con una variazione. Questo è il mio
01:29
accent i can only teach you how I pronounce these words. Secondly I've chosen these twenty
16
89109
5690
accento, posso solo insegnarvi come io pronuncio queste parole. In secondo luogo, ho scelto queste 20
01:34
words for two simple reasons. They are the ones that cause visitors most problems and
17
94799
5801
parole per due semplici ragioni. Sono quelle che causano ai visitatori maggior problemi e
01:40
also they are the ones that visitors go to most. Now I could teach you how to say Theydon
18
100600
6780
sono anche quelle in cui i turisti vanno maggiormente. Potrei insegnarvi come pronunciare Theydon
01:47
Bois, but you are never going to go there so why would you need to know how to say it?
19
107380
6290
Bois, ma non ci andrete mai là quindi perchè avreste bisogno di sapere come pronunciarlo?
01:53
So these twenty stations are the ones that I think you'll probably visit when you come
20
113670
4109
Quindi queste 20 stazioni sono quelle che penso che probabilmente visiterete quando verrete
01:57
to London and you'll need to pronounce properly. Alright, that's all said, that's all done,
21
117779
6671
a Londra e avrete bisogno di pronunciarle in modo corretto. Bene, detto questo
02:04
let's get on with number one.
22
124450
1259
iniziamo con il numero 1.
02:05
Alright let's get this one done straight away. Leicester Square. It's a really popular tourist
23
125709
4940
Bene, diamoci subito da fare. Leicester Square. E' una destinazione turistica molto popolare
02:10
destination and it's really commonly mispronounced.The real pronunciation is Leicester Square.
24
130649
8971
ed è davvero comunemente pronunciata in modo sbagliato. La vera pronuncia è Leicester Square.
02:19
Number two, Tottenham Court Road. This is a station at one end of Oxford Street which
25
139620
7039
Numero 2 : Tottenham Court Road. Questa è una stazione ad un'estremità di Oxford Street che
02:26
is one of the main shopping streets in London. Now Tottenham is a tricky word because it
26
146659
4910
è una delle principali strade dello shopping a Londra. Tottenham è una parola difficile, perchè
02:31
has a lot of syllables but actually we don't pronounce many of them. It's Tottenham. The
27
151569
7280
ha un sacco di sillabe, ma in realtà non pronunciamo molte di esse. E' Tottenham
02:38
stress is on the first syllable. Tottenham Court Road. Now at the end of that word, ham,
28
158849
6341
L'accento è sulla prima sillaba. Tottenham Court Road. Alla fine di quella parola, ham,
02:45
you've got ham. You'll see this in a lot of British place names. I think traditionally
29
165190
4139
avete ham. Lo vedrete in un sacco di nomi di luoghi britannici. Penso che tradizionalmente
02:49
it means like farm or village and there are a lot of London place names that have ham
30
169329
6130
significa fattoria o paese e ci sono un sacco di nomi di luoghi londinesi che hanno "ham"
02:55
at the end of it. Now the pronunciation there, it's not Tottenham, it's Tottenham and that
31
175459
6821
alla fine di essi. Ora, la pronuncia non è Totten-ham, ma Tot-num e quel
03:02
ham is 'um. We pronounce it as 'um so another tube station is Clapham and it's not Clap-ham,
32
182280
8789
"ham" è "um". Lo pronunciamo come "um" quindi un'altra stazione della metro è Clapham e non è Clap-ham,
03:11
it's Clapham. So whenever you see the ham at the end of a British place name you'll
33
191069
5471
è Clap-um. Quindi ogni volta che vedete "ham" alla fine del nome di un luogo britannico,
03:16
know how to say it. Just like the main city Birmingham. It's not Birming-ham, it's Birmingham.
34
196540
8540
saprete come pronunciarlo. Proprio come la città principale Birmingham. Non è Birming-ham, è Birming-um.
03:25
Alright so one more time, Tottenham Court Road.
35
205080
5139
Benissimo, ancora una volta. Tottenham Court Road.
03:30
Another popular shopping area Piccadilly Circus. The stress there is on the third syllable,
36
210219
8171
Un'altra popolare zona per lo shopping, Piccadilly Circus L'accento là è sulla terza sillaba
03:38
Piccadilly Circus. Now before you go there and think there's going to be a circus there,
37
218390
5679
Piccadilly Circus. Prima che andiate là e pensiate che ci sia un circo
03:44
you'll be disappointed. Because circus is another word for roundabout so it just means
38
224069
5760
sarete delusi, perchè "circus" è un'altra parola per rotatoria quindi significa semplicemente
03:49
the kind of traffic system that is there but Piccadilly circus, sadly there are no circuses
39
229829
5390
il tipo di sistema di traffico che c'è là, ma Piccadilly Circus, purtroppo non ci sono circhi,
03:55
but there are plenty of shops and fun things to do. And in fact let's go to another circus,
40
235219
5270
ma ci sono un sacco di negozi e cose divertenti da fare. E infatti andiamo in un altro circo
04:00
Oxford Circus. It's in the middle of Oxford street and it's basically the centre of London's
41
240489
7741
Oxford Circus. E' nel mezzo di Oxford Street ed è fondamentalmente il centro dello shopping di Londra.
04:08
shopping. It's the place you want to go, if you want to buy clothes, this is the place
42
248230
6270
E' il posto dove volete andare, se volete comprare vestiti, questo è il posto dove andare
04:14
to go. Oxford Circus. Now when you arrive into London you might fly into Heathrow airport
43
254500
6640
Oxford Circus. Quando arrivate a Londra, potreste volare all'aeroporto di Heathrow
04:21
so let's pronounce Heathrow together. Heathrow.Now if you separate it, it sounds like 'he throw'
44
261140
8710
Quindi pronunciamo Heathrow insieme. Heathrow. Se lo separate, suona come "he throw"
04:29
so if you just put it together Heathrow. The stress is on the second syllable there. So
45
269850
9940
quindi se lo mettete insieme Heathrow. L'accento è sulla seconda sillaba.
04:39
where are you flying from? I'm flying from Heathrow. Now let's look at some of the train
46
279790
7200
Da dove stai volando? Sto volando da Heathrow. Ora diamo un'occhiata ad alcune delle
04:46
stations that you might go into. So we've got Euston. It's a tricky one that one. The
47
286990
6520
stazioni ferroviarie in cui potreste andare. Allora abbiamo Euston. E' un pò complicato questo qui.
04:53
pronunciation is very different from the spelling Euston. Euston station. And then we've got
48
293510
6460
La pronuncia è molto diversa dallo spelling, Euston. La stazione di Euston. E poi abbiamo
04:59
a classic one here Marylebone. Now this one is mispronounced so often. I see it as Mary
49
299970
6450
un classico qui, Marylebone. Questo è pronunciato male così spesso. Lo vedo come
05:06
Le Bone that's the classic mispronunciation which I like. I quite like saying Mary Le
50
306420
5050
Mary Le Bone, questo è la classica pronuncia sbagliata...che mi piace. Mi piace abbastanza dire Mary
05:11
Bone I think that's almost a better version than the real one but the real pronunciation
51
311470
4880
Le Bone, penso che sia una versione migliore di quella reale, ma la vera pronuncia
05:16
Marylebone. So three sounds there Marylebone station. Next one we've got Paddington. Famous
52
316350
10411
Marylebone. Quindi ci sono tre suoni Mar-le-bon. Stazione di Marylebone. Il prossimo, abbiamo Paddington.
05:26
for the bear, Paddington bear it's also a very important station. Paddington. So it's
53
326761
8159
Famoso per l'orso, l'orsetto Paddington, è anche una stazione molto importante. Paddington.
05:34
not Paddington, it's Paddington.
54
334920
3830
Quindi non è Padding-ton, è Padding-ten.
05:38
Alright this station is in the West End, it's quite near a lot of the theatres and musicals
55
338750
4680
Bene, questa stazione è nel West End, è piuttosto vicina ad un sacco di teatri e musicals
05:43
that you might visit. Holborn. Now it looks more complicated than it actually is, it's
56
343430
5961
che potreste visitare. Holborn. Sembra più complicato di quello che è in realtà, sono
05:49
actually two very simple sounds, Holborn. Then you just put the stress on the first
57
349391
7209
in realtà due suoni molto semplici...Hou-bun. Mettete semplicemente l'accento sulla prima
05:56
syllable Holborn. I'm going to Holborn. Alright, Holborn.
58
356600
7230
sillaba. Holborn. Sto andando a Holborn. Bene, Holborn.
06:03
If you are going to one of London's famous musicals then you might also go to Covent
59
363830
4110
Se state andando ad uno dei più famosi musicals londinesi, allora potreste anche andare alla
06:07
Garden tube station. Covent Garden. I don't really pronounce that t very much so it's
60
367940
5280
stazione della metro di Covent Garden. Covent Garden. In realtà non pronuncio molto quella T, quindi
06:13
not Covent Garden, it's Covent Garden.
61
373220
4440
non è Coven-T Garden, è Covent Garden.
06:17
World famous for being the beginning and end of time, it's Greenwich. Now this is often
62
377660
5540
Di fama mondiale per essere l'inizio e la fine del tempo, c'è Greenwich. Questo è spesso
06:23
mispronounced as Green Which but it's not, it's Greenwich. Two sounds Greenwich.
63
383200
12430
pronunciato male tipo Green Which, ma non lo è. E' Gren-itch. Due suoni : Gren-itch (ɡrɛnɪtʃ)
06:35
Three of London's biggest museums are located in South Kensington. You've got the Natural
64
395630
6701
Tre dei più grandi musei londinesi si trovano a South Kensington. Abbiamo il
06:42
History Museum, The V&A and the Science Museum and they are all in South Kensington.So I
65
402331
4509
Museo di Storia Naturale, il V&A ed il Museo di Scienza e sono tutti a South Kensington. Quindi
06:46
think we should learn how to say that. So Kensington, the stress is on the first syllable
66
406840
5060
penso che dovremmo imparare a come pronunciarlo. Kensing-ten (kɛnzɪŋtən). L'accento è sulla prima sillaba.
06:51
Kensington. Now rather helpfully locals actually just say South Ken. You don't even need to
67
411900
9320
Kensing-ten. Piuttosto utile, la gente del posto in realtà lo pronuncia South Ken. Non avete nemmeno bisogno di
07:01
say Kensington, you can just say I'm going to South Ken' and they will know what you
68
421220
4790
dire Kensington, potete semplicemente dire sto andando a South Ken e loro sapranno di cosa
07:06
are talking about. How wonderful is that? So let's all go to South Ken.
69
426010
4730
state parlando. Quanto è bello? Quindi andiamo tutti a South Ken.
07:10
This station is on the south side of the river and it's located next to MI6 which features
70
430740
5100
Questa stazione è a sud del fiume e si trova vicino al MI6 che appare
07:15
in one of the James Bond films. Now the way to pronounce this is Vauxhall. So two sounds
71
435840
9120
in uno dei film di James Bond. Il modo per pronunciare questo è Vauxhall. Quindi due suoni
07:24
Vauxhall. Stress is on the first syllable, Vauxhall station. Possibly the world's most
72
444960
9470
Vaux-hall. L'accento è sulla prima sillaba. Stazione di Vauxhall. Probabilmente il più famoso
07:34
famous shop Harrods is located in Knightsbridge. So if you want to visit Harrods you'll probably
73
454430
7350
negozio del mondo, Harrods si trova a Knightsbridge. Quindi se volete visitare Harrods dovrete probabilmente
07:41
go to Knightsbridge station. So let's say that together Knightsbridge. So the stress
74
461780
7330
andare alla stazione di Knightsbridge. Diciamolo tutti insieme Knightsbridge. Quindi l'accento
07:49
is on the first syllable there Knightsbridge.
75
469110
3120
è sulla prima sillaba, Knightsbridge.
07:52
One of London's most popular markets is Borough market and it's located in the area of Borough.
76
472230
6170
Uno dei più popolari mercati di Londra è il Borough Market e si trova nell'area di Borough
07:58
So there is a station called Borough. Now the pronunciation is different from the way
77
478400
5390
Quindi c'è una stazione chiamata Borough (bɜroʊ). La pronuncia è diversa dal modo in cui
08:03
it's spelled so it's actually much easier to say than it looks. So it's two sounds Borough,
78
483790
10010
è sillabata, quindi in realtà è molto più facile da pronunciare di quanto sembri. Sono due suoni: Bo- rou (bɜ -roʊ)
08:13
stress is on the first syllable Borough. Although actually if you are going to Borough Market
79
493800
4471
l'accento è sulla prima sillaba Bo-rou (bɜ -roʊ). Tuttavia in realtà se andate al Borough Market
08:18
your best bet is to go to London Bridge station because it is literally right there so go
80
498271
5529
è meglio andare alla stazione London Bridge, perchè è letteralmente lì, quindi andate
08:23
to London Bridge it's probably a much easier walk.
81
503800
2920
al London Bridge, probabilmente è una camminata più facile.
08:26
If you visiting the river Thames and particularly the London Eye you might well go to Embankment
82
506720
6400
Se state visitando il fiume Tamigi e in modo particolare il London Eye, potreste anche andare alla stazione di Embankment
08:33
station. Three sounds Embankment. Now the t at the end there, the t, you should probably
83
513120
9140
Tre suoni : Em-bank-ment. La T alla fine dovreste probabilmente
08:42
pronounce it Embankment, in reality when I'm saying it I'll drop that t, Embankment. I'm
84
522260
9640
pronunciarla, Embankmen-T. In realtà quando la pronuncio lascio cadere quella T, Embankmen(t).
08:51
going to Embankment. I'll see you at Embankment. The stress is on the second syllable Embankment.
85
531900
7740
Sto andando ad Embankment. Ci vediamo ad Embankment. L'accento è sulla seconda sillaba, Embankment.
08:59
Now the clue of the location is in the name. An Embankment is a bank of earth that stops
86
539640
6600
L'indizio della posizione è nel nome. Un "embankment" è un argine di terra che ferma
09:06
river flooding so it's up against the river to stop it from flooding so Embankment is
87
546240
5900
il fiume dall'inondazione, quindi è costruito contro il fiume per fermarlo dall'inondazione. Quindi Embankment è
09:12
next to the river. Embankment. Sometimes English makes sense.
88
552140
5560
vicino al fiume. Embankment. A volte l'inglese ha un senso.
09:17
Just south of the river and really centrally located is Southwark. Not South Walk, Southwark.
89
557700
12540
Proprio a sud del fiume e davvero in posizione centrale c'è Southwark. Non South Wark, Southwark (sʌðək)
09:30
If you love shopping you will also want to go to London's biggest shopping centre Westfield.
90
570240
4010
Se amate lo shopping vorrete anche andare in uno dei più grandi centri commerciali londinesi, il Westfield.
09:34
Now there are two Westfields one is in Stratford and the other one is in Shepherd's Bush. So
91
574250
11180
Ci sono due Westfields, uno è a Stratford e l'altro è a Sheperd's Bush.
09:45
let's get that pronunciation again Shepherd's Bush. Let's finish this off with two more
92
585430
5060
Quindi pronunciamolo di nuovo. Sheperd's Bush. Finiamo con altre due
09:50
major train stations the first one Waterloo, the stress there is on the last syllable Waterloo.
93
590490
10190
principali stazioni ferroviarie, la prima è Waterloo (wɔːtə(r)ˈlu). L'accento è sull'ultima sillaba, Waterloo.
10:00
Ok and finally Kings Cross St Pancras. This was made famous by Harry Potter, he used to
94
600680
6430
Ok ed infine Kings Cross St Pancras. Questa è stata resa famosa da Harry Potter, lui
10:07
get his train from Kings Cross. So we have Kings Cross and then St Pancras. Now it's
95
607110
10380
prendeva il suo treno da Kings Cross. Quindi abbiamo Kings Cross e poi St Pancras.
10:17
one tube station Kings Cross St Pancras but when you get out at Kings Cross St Pancras
96
617490
5970
E' una stazione della metro Kings Cross St Pancras, ma quando scendete a Kings Cross St Pancras
10:23
there are two different main line train stations. You've got Kings Cross which goes up north
97
623460
6190
ci sono due diverse principali linee ferroviarie. Avete Kings Cross che va su verso nord
10:29
and you've got St Pancras which you can get the Eurostar and go to Paris or Brussels or
98
629650
4850
e avete St Pancras dove potete prendere l'Eurostar e andare a Parigi o a Bruxelles o
10:34
wherever. So it's a pretty busy train station to go to. Kings Cross St Pancras. Alright
99
634500
6360
in qualsiasi posto. E' una stazione ferroviaria piuttosto affollata dove andare. Kings Cross St Pancras. Bene
10:40
Eat Sleep Dreamer how was that? I'd love to know in the comments below which one do you
100
640860
4980
Eat Sleep Dreamers, come è andata? Mi piacerebbe sapere nei commenti qui sotto quale
10:45
find the hardest to say? So write that in the comments below and write down any other
101
645840
6000
trovate più difficile da pronunciare? Scrivetelo nei commenti qui sotto e scrivete qualsiasi altra
10:51
train stations that you'd like me to pronounce. I can do a part two maybe to this video, so
102
651840
5170
stazione che vorreste che io pronunciassi. Posso fare una parte 2 di questo video, quindi
10:57
let me know which tube stations would you like me to pronounce for you. Guys remember
103
657010
4780
fatemi sapere quale stazione vorreste che io pronunciassi per voi. Ragazzi, ricordatevi
11:01
to check out my Facebook page and my Instagram account. I put daily English content on there
104
661790
5210
di dare un'occhiata alla mia pagina Facebook e al mio account Instagram. Posto contenuti giornalieri di inglese
11:07
so that you can learn English every single day. How good is that? and also remember that
105
667000
4560
in modo che possiate imparare l'inglese ogni singolo giorno. E ricordatevi anche
11:11
I put new videos out every Tuesday and every Friday helping you take your English to the
106
671560
4800
che posto nuovi video ogni martedì e ogni venerdì per aiutarvi a portare il vostro inglese
11:16
next level. This is Tom, the Chief Dreamer, saying goodbye.
107
676360
3170
al livello successivo. Sono Tom e vi dico arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7