How to Pronounce 20 London Underground Stations

607,412 views ・ 2017-11-10

Eat Sleep Dream English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
A visit to London would not be complete without a trip on the London Underground, locally
0
199
4481
Una visita a Londres no estaría completa sin un viaje en el metro de Londres,
00:04
known as the Tube. So today, i'm going to show you how to pronounce twenty Tube stations
1
4680
5510
conocido localmente como el Tube. Así que hoy les mostraré cómo pronunciar veinte estaciones de metro
00:10
just like a local. All that is coming right up.
2
10190
3950
como un local. Todo eso está saliendo.
00:21
Hello Eat Sleep Dreamers, how's it going? For anyone that is new round here, my name
3
21600
3660
Hola Eat Sleep Dreamers, ¿cómo les va? Para cualquiera que sea nuevo aquí, mi nombre
00:25
is Tom and I teach fresh modern British English so that you can take your English to the next
4
25270
4800
es Tom y enseño inglés británico moderno y fresco para que pueda llevar su inglés al siguiente
00:30
level and achieve your life goals. Now today, we are looking at how to pronounce twenty
5
30070
5820
nivel y lograr sus objetivos de vida. Ahora, hoy, estamos viendo cómo pronunciar veinte
00:35
London Underground tube stations and why are we doing that? Because you guys have asked
6
35890
4590
estaciones de metro de Londres y ¿por qué estamos haciendo eso? Porque ustedes lo han
00:40
for it. You've sent me so many messages asking for this lesson and I get it guys. I get it.
7
40480
5810
pedido. Me habéis enviado tantos mensajes pidiendo esta lección y la entiendo chicos. Lo entiendo.
00:46
British place names are sometimes totally confusing. I get it guys, don't worry. I absolutely
8
46290
10120
Los nombres de lugares británicos a veces son totalmente confusos. Lo entiendo chicos, no se preocupen. Lo entiendo absolutamente
00:56
understand and London Underground tube stations are equally difficult to pronounce and that's
9
56410
5470
y las estaciones de metro de Londres son igualmente difíciles de pronunciar y es
01:01
why I'm here to guide you through these names so that the next time you come to London you
10
61880
4919
por eso que estoy aquí para guiarte a través de estos nombres para que la próxima vez que vengas a Londres
01:06
can say them just like a local.
11
66800
1820
puedas decirlos como un local.
01:11
Ok, maybe not that local but you know what I mean.
12
71600
2560
Ok, tal vez no tan local, pero sabes a lo que me refiero.
01:14
Now before we start I want to mention two things. Firstly, I'm going to teach you how to say
13
74460
4799
Ahora, antes de comenzar, quiero mencionar dos cosas. En primer lugar, te voy a enseñar a decir
01:19
these words in my accent. Now my accent is a London accent. There are other accents out
14
79259
5110
estas palabras con mi acento. Ahora mi acento es un acento londinense. Hay otros
01:24
there that probably say these words differently or certainly with a variation. This is my
15
84369
4740
acentos que probablemente digan estas palabras de manera diferente o ciertamente con una variación. Este es mi
01:29
accent i can only teach you how I pronounce these words. Secondly I've chosen these twenty
16
89109
5690
acento, solo puedo enseñarte cómo pronuncio estas palabras. En segundo lugar, he elegido estas veinte
01:34
words for two simple reasons. They are the ones that cause visitors most problems and
17
94799
5801
palabras por dos simples razones. Son las que más problemas causan a los visitantes y
01:40
also they are the ones that visitors go to most. Now I could teach you how to say Theydon
18
100600
6780
también son las que más visitan los visitantes. Ahora podría enseñarte cómo decir Theydon
01:47
Bois, but you are never going to go there so why would you need to know how to say it?
19
107380
6290
Bois, pero nunca vas a ir allí, así que ¿por qué necesitas saber cómo decirlo?
01:53
So these twenty stations are the ones that I think you'll probably visit when you come
20
113670
4109
Entonces, estas veinte estaciones son las que creo que probablemente visitarás cuando vengas
01:57
to London and you'll need to pronounce properly. Alright, that's all said, that's all done,
21
117779
6671
a Londres y necesitarás pronunciar correctamente. Muy bien, eso está todo dicho, todo está hecho,
02:04
let's get on with number one.
22
124450
1259
sigamos con el número uno.
02:05
Alright let's get this one done straight away. Leicester Square. It's a really popular tourist
23
125709
4940
Muy bien, terminemos con esto de inmediato. Plaza de Leicester. Es un destino turístico muy popular
02:10
destination and it's really commonly mispronounced.The real pronunciation is Leicester Square.
24
130649
8971
y es muy común que se pronuncie mal. La verdadera pronunciación es Leicester Square.
02:19
Number two, Tottenham Court Road. This is a station at one end of Oxford Street which
25
139620
7039
Número dos, Tottenham Court Road. Esta es una estación en un extremo de Oxford Street, que
02:26
is one of the main shopping streets in London. Now Tottenham is a tricky word because it
26
146659
4910
es una de las principales calles comerciales de Londres. Ahora Tottenham es una palabra complicada porque
02:31
has a lot of syllables but actually we don't pronounce many of them. It's Tottenham. The
27
151569
7280
tiene muchas sílabas pero en realidad no pronunciamos muchas de ellas. Es el Tottenham. El
02:38
stress is on the first syllable. Tottenham Court Road. Now at the end of that word, ham,
28
158849
6341
acento está en la primera sílaba. Carretera de la corte de Tottenham. Ahora, al final de esa palabra, jamón,
02:45
you've got ham. You'll see this in a lot of British place names. I think traditionally
29
165190
4139
tienes jamón. Verás esto en muchos nombres de lugares británicos. Creo que
02:49
it means like farm or village and there are a lot of London place names that have ham
30
169329
6130
tradicionalmente significa granja o pueblo y hay muchos nombres de lugares de Londres que tienen ham
02:55
at the end of it. Now the pronunciation there, it's not Tottenham, it's Tottenham and that
31
175459
6821
al final. Ahora la pronunciación allí , no es Tottenham, es Tottenham y ese
03:02
ham is 'um. We pronounce it as 'um so another tube station is Clapham and it's not Clap-ham,
32
182280
8789
jamón es 'um'. Lo pronunciamos como 'um, así que otra estación de metro es Clapham y no es Clap-ham
03:11
it's Clapham. So whenever you see the ham at the end of a British place name you'll
33
191069
5471
, es Clapham. Así que cada vez que vea el jamón al final de un nombre de lugar británico,
03:16
know how to say it. Just like the main city Birmingham. It's not Birming-ham, it's Birmingham.
34
196540
8540
sabrá cómo decirlo. Al igual que la ciudad principal de Birmingham. No es Birmingham-ham, es Birmingham.
03:25
Alright so one more time, Tottenham Court Road.
35
205080
5139
Muy bien, una vez más, Tottenham Court Road.
03:30
Another popular shopping area Piccadilly Circus. The stress there is on the third syllable,
36
210219
8171
Otra popular zona comercial es Piccadilly Circus. El acento está en la tercera sílaba,
03:38
Piccadilly Circus. Now before you go there and think there's going to be a circus there,
37
218390
5679
Piccadilly Circus. Ahora, antes de que vayas allí y pienses que habrá un circo allí,
03:44
you'll be disappointed. Because circus is another word for roundabout so it just means
38
224069
5760
te sentirás decepcionado. Porque circus es otra palabra para rotonda, por lo que solo significa
03:49
the kind of traffic system that is there but Piccadilly circus, sadly there are no circuses
39
229829
5390
el tipo de sistema de tráfico que hay allí, pero Piccadilly Circus, lamentablemente no hay circos,
03:55
but there are plenty of shops and fun things to do. And in fact let's go to another circus,
40
235219
5270
pero hay muchas tiendas y cosas divertidas para hacer. Y de hecho vamos a otro circo,
04:00
Oxford Circus. It's in the middle of Oxford street and it's basically the centre of London's
41
240489
7741
Oxford Circus. Está en medio de la calle Oxford y es básicamente el centro comercial de Londres
04:08
shopping. It's the place you want to go, if you want to buy clothes, this is the place
42
248230
6270
. Es el lugar al que quieres ir, si quieres comprar ropa, este es el lugar
04:14
to go. Oxford Circus. Now when you arrive into London you might fly into Heathrow airport
43
254500
6640
para ir. Circo de Oxford. Ahora, cuando llegue a Londres, puede volar al aeropuerto de Heathrow,
04:21
so let's pronounce Heathrow together. Heathrow.Now if you separate it, it sounds like 'he throw'
44
261140
8710
así que pronunciemos juntos Heathrow. Heathrow. Ahora, si lo separas, suena como 'él tiró',
04:29
so if you just put it together Heathrow. The stress is on the second syllable there. So
45
269850
9940
así que si solo lo juntas, Heathrow. El acento está en la segunda sílaba allí. Entonces
04:39
where are you flying from? I'm flying from Heathrow. Now let's look at some of the train
46
279790
7200
, ¿desde dónde vuelas? Estoy volando desde Heathrow. Ahora echemos un vistazo a algunas de las
04:46
stations that you might go into. So we've got Euston. It's a tricky one that one. The
47
286990
6520
estaciones de tren a las que podrías ir. Así que tenemos a Euston. Es complicado ese. La
04:53
pronunciation is very different from the spelling Euston. Euston station. And then we've got
48
293510
6460
pronunciación es muy diferente de la ortografía Euston. estación Euston. Y luego tenemos
04:59
a classic one here Marylebone. Now this one is mispronounced so often. I see it as Mary
49
299970
6450
uno clásico aquí Marylebone. Ahora bien, este se pronuncia mal tan a menudo. Lo veo como Mary
05:06
Le Bone that's the classic mispronunciation which I like. I quite like saying Mary Le
50
306420
5050
Le Bone, esa es la mala pronunciación clásica que me gusta. Me gusta bastante decir Mary Le
05:11
Bone I think that's almost a better version than the real one but the real pronunciation
51
311470
4880
Bone, creo que es casi una versión mejor que la real, pero la pronunciación real es
05:16
Marylebone. So three sounds there Marylebone station. Next one we've got Paddington. Famous
52
316350
10411
Marylebone. Así que tres suenan en la estación de Marylebone. El siguiente tenemos Paddington. Famoso
05:26
for the bear, Paddington bear it's also a very important station. Paddington. So it's
53
326761
8159
por el oso, Paddington bear también es una estación muy importante. Paddington. Así que
05:34
not Paddington, it's Paddington.
54
334920
3830
no es Paddington, es Paddington.
05:38
Alright this station is in the West End, it's quite near a lot of the theatres and musicals
55
338750
4680
Muy bien, esta estación está en el West End, está bastante cerca de muchos de los teatros y musicales
05:43
that you might visit. Holborn. Now it looks more complicated than it actually is, it's
56
343430
5961
que podrías visitar. Holborn. Ahora parece más complicado de lo que realmente es, en
05:49
actually two very simple sounds, Holborn. Then you just put the stress on the first
57
349391
7209
realidad son dos sonidos muy simples, Holborn. Luego solo pones el énfasis en la primera
05:56
syllable Holborn. I'm going to Holborn. Alright, Holborn.
58
356600
7230
sílaba Holborn. Voy a Holborn. Muy bien, Holborn.
06:03
If you are going to one of London's famous musicals then you might also go to Covent
59
363830
4110
Si va a asistir a uno de los musicales más famosos de Londres, también puede ir a la
06:07
Garden tube station. Covent Garden. I don't really pronounce that t very much so it's
60
367940
5280
estación de metro de Covent Garden. Covent Garden. Realmente no pronuncio mucho esa t, así que
06:13
not Covent Garden, it's Covent Garden.
61
373220
4440
no es Covent Garden, es Covent Garden.
06:17
World famous for being the beginning and end of time, it's Greenwich. Now this is often
62
377660
5540
Mundialmente famosa por ser el principio y el fin de los tiempos, es Greenwich. Ahora, esto a menudo se
06:23
mispronounced as Green Which but it's not, it's Greenwich. Two sounds Greenwich.
63
383200
12430
pronuncia mal como Green Which, pero no lo es , es Greenwich. Dos sonidos Greenwich.
06:35
Three of London's biggest museums are located in South Kensington. You've got the Natural
64
395630
6701
Tres de los museos más grandes de Londres se encuentran en South Kensington. Tienes el Museo de
06:42
History Museum, The V&A and the Science Museum and they are all in South Kensington.So I
65
402331
4509
Historia Natural, el V&A y el Museo de Ciencias y todos están en South Kensington. Así que
06:46
think we should learn how to say that. So Kensington, the stress is on the first syllable
66
406840
5060
creo que deberíamos aprender a decir eso. Kensington, el énfasis está en la primera sílaba
06:51
Kensington. Now rather helpfully locals actually just say South Ken. You don't even need to
67
411900
9320
Kensington. Ahora, de manera bastante útil, los lugareños en realidad solo dicen South Ken. Ni siquiera necesita
07:01
say Kensington, you can just say I'm going to South Ken' and they will know what you
68
421220
4790
decir Kensington, simplemente puede decir "Voy a South Ken" y sabrán de lo que
07:06
are talking about. How wonderful is that? So let's all go to South Ken.
69
426010
4730
está hablando. ¿Qué tan maravilloso es eso? Así que vayamos todos a South Ken.
07:10
This station is on the south side of the river and it's located next to MI6 which features
70
430740
5100
Esta estación está en el lado sur del río y está ubicada junto al MI6, que aparece
07:15
in one of the James Bond films. Now the way to pronounce this is Vauxhall. So two sounds
71
435840
9120
en una de las películas de James Bond. Ahora la forma de pronunciar esto es Vauxhall. Entonces dos sonidos
07:24
Vauxhall. Stress is on the first syllable, Vauxhall station. Possibly the world's most
72
444960
9470
Vauxhall. El acento está en la primera sílaba, estación Vauxhall. Posiblemente, la
07:34
famous shop Harrods is located in Knightsbridge. So if you want to visit Harrods you'll probably
73
454430
7350
tienda Harrods más famosa del mundo se encuentra en Knightsbridge. Entonces, si quieres visitar Harrods, probablemente
07:41
go to Knightsbridge station. So let's say that together Knightsbridge. So the stress
74
461780
7330
vayas a la estación de Knightsbridge. Así que digamos eso juntos Knightsbridge. Así que el acento
07:49
is on the first syllable there Knightsbridge.
75
469110
3120
está en la primera sílaba de Knightsbridge.
07:52
One of London's most popular markets is Borough market and it's located in the area of Borough.
76
472230
6170
Uno de los mercados más populares de Londres es el Borough Market y está ubicado en el área de Borough.
07:58
So there is a station called Borough. Now the pronunciation is different from the way
77
478400
5390
Así que hay una estación llamada Borough. Ahora la pronunciación es diferente de la forma en
08:03
it's spelled so it's actually much easier to say than it looks. So it's two sounds Borough,
78
483790
10010
que se escribe, por lo que en realidad es mucho más fácil de decir de lo que parece. Entonces son dos sonidos Borough, el
08:13
stress is on the first syllable Borough. Although actually if you are going to Borough Market
79
493800
4471
énfasis está en la primera sílaba Borough. Aunque en realidad, si vas a Borough Market,
08:18
your best bet is to go to London Bridge station because it is literally right there so go
80
498271
5529
lo mejor que puedes hacer es ir a la estación de London Bridge porque está literalmente allí, así que ir
08:23
to London Bridge it's probably a much easier walk.
81
503800
2920
a London Bridge es probablemente un paseo mucho más fácil .
08:26
If you visiting the river Thames and particularly the London Eye you might well go to Embankment
82
506720
6400
Si visita el río Támesis y, en particular, el London Eye, puede ir a la
08:33
station. Three sounds Embankment. Now the t at the end there, the t, you should probably
83
513120
9140
estación de Embankment. Terraplén de tres sonidos. Ahora, la t al final allí, la t, probablemente deberías
08:42
pronounce it Embankment, in reality when I'm saying it I'll drop that t, Embankment. I'm
84
522260
9640
pronunciarla Embankment, en realidad, cuando lo diga dejaré caer esa t, Embankment.
08:51
going to Embankment. I'll see you at Embankment. The stress is on the second syllable Embankment.
85
531900
7740
Voy a Embankment. Te veré en Embankment. El acento está en la segunda sílaba Embankment.
08:59
Now the clue of the location is in the name. An Embankment is a bank of earth that stops
86
539640
6600
Ahora la pista de la ubicación está en el nombre. Un terraplén es un banco de tierra que detiene la
09:06
river flooding so it's up against the river to stop it from flooding so Embankment is
87
546240
5900
inundación del río, por lo que está contra el río para evitar que se inunde, por lo que el terraplén está al
09:12
next to the river. Embankment. Sometimes English makes sense.
88
552140
5560
lado del río. Terraplén. A veces el inglés tiene sentido.
09:17
Just south of the river and really centrally located is Southwark. Not South Walk, Southwark.
89
557700
12540
Justo al sur del río y muy céntrico se encuentra Southwark. No South Walk, Southwark.
09:30
If you love shopping you will also want to go to London's biggest shopping centre Westfield.
90
570240
4010
Si te encanta ir de compras, también querrás ir al centro comercial más grande de Londres, Westfield.
09:34
Now there are two Westfields one is in Stratford and the other one is in Shepherd's Bush. So
91
574250
11180
Ahora hay dos Westfields, uno está en Stratford y el otro está en Shepherd's Bush. Así
09:45
let's get that pronunciation again Shepherd's Bush. Let's finish this off with two more
92
585430
5060
que consigamos esa pronunciación de nuevo Shepherd's Bush. Terminemos con dos
09:50
major train stations the first one Waterloo, the stress there is on the last syllable Waterloo.
93
590490
10190
estaciones de tren más importantes, la primera Waterloo, el acento está en la última sílaba Waterloo.
10:00
Ok and finally Kings Cross St Pancras. This was made famous by Harry Potter, he used to
94
600680
6430
Ok y finalmente Kings Cross St Pancras. Esto se hizo famoso por Harry Potter, solía
10:07
get his train from Kings Cross. So we have Kings Cross and then St Pancras. Now it's
95
607110
10380
tomar su tren de Kings Cross. Así que tenemos Kings Cross y luego St Pancras. Ahora es
10:17
one tube station Kings Cross St Pancras but when you get out at Kings Cross St Pancras
96
617490
5970
una estación de metro Kings Cross St Pancras pero cuando sales en Kings Cross St Pancras
10:23
there are two different main line train stations. You've got Kings Cross which goes up north
97
623460
6190
hay dos estaciones de tren de línea principal diferentes. Tienes Kings Cross que va hacia el norte
10:29
and you've got St Pancras which you can get the Eurostar and go to Paris or Brussels or
98
629650
4850
y tienes St Pancras donde puedes tomar el Eurostar e ir a París o Bruselas o
10:34
wherever. So it's a pretty busy train station to go to. Kings Cross St Pancras. Alright
99
634500
6360
donde sea. Así que es una estación de tren bastante concurrida para ir. Kings Cross St Pancras. Muy bien
10:40
Eat Sleep Dreamer how was that? I'd love to know in the comments below which one do you
100
640860
4980
Eat Sleep Dreamer ¿cómo fue eso? Me encantaría saber en los comentarios a continuación, ¿cuál te
10:45
find the hardest to say? So write that in the comments below and write down any other
101
645840
6000
resulta más difícil de decir? Así que escríbalo en los comentarios a continuación y anote cualquier otra
10:51
train stations that you'd like me to pronounce. I can do a part two maybe to this video, so
102
651840
5170
estación de tren que le gustaría que pronunciara. Tal vez pueda hacer una segunda parte de este video, así
10:57
let me know which tube stations would you like me to pronounce for you. Guys remember
103
657010
4780
que déjame saber qué estaciones de metro te gustaría que pronunciara por ti. Chicos,
11:01
to check out my Facebook page and my Instagram account. I put daily English content on there
104
661790
5210
recuerden visitar mi página de Facebook y mi cuenta de Instagram. Pongo contenido diario en inglés allí
11:07
so that you can learn English every single day. How good is that? and also remember that
105
667000
4560
para que puedas aprender inglés todos los días. ¿Qué tan bueno es eso? y también recuerda que
11:11
I put new videos out every Tuesday and every Friday helping you take your English to the
106
671560
4800
publico nuevos videos todos los martes y todos los viernes para ayudarte a llevar tu inglés al
11:16
next level. This is Tom, the Chief Dreamer, saying goodbye.
107
676360
3170
siguiente nivel. Este es Tom, el Soñador Jefe, despidiéndose.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7