Learn Emma Watson's Beautiful British Accent | Modern RP

1,341,414 views ・ 2019-04-05

Eat Sleep Dream English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Today we're looking at the British English accent of Emma Watson, and how she's able
0
89
4101
- Aujourd'hui, nous examinons l'accent anglais britannique d'Emma Watson, et comment elle est capable
00:04
to change it from this,
1
4190
1789
de le changer,
00:05
- I'm Hermione Granger.
2
5979
1601
- Je suis Hermione Granger.
00:07
- to this.
3
7580
1000
- pour ça.
00:08
- Hey guys, how sick is Channing Tatum's bod.
4
8580
2920
- HĂ© les gars, comme le corps de Channing Tatum est malade.
00:11
- All that's coming right up guys, so let's run the intro.
5
11500
2480
- Tout ça arrive les gars, alors lançons l'intro.
00:27
Welcome to Eat Sleep Dream
6
27100
1060
Bienvenue Ă  Eat Sleep Dream
00:28
English, my name is Tom, and I teach fresh, modern British English, so that you can take
7
28160
4160
English, je m'appelle Tom et j'enseigne un anglais britannique frais et moderne, afin que vous puissiez faire passer
00:32
your English to the next level and achieve your life goals, whatever they may be. Now
8
32329
4231
votre anglais au niveau supérieur et atteindre vos objectifs de vie, quels qu'ils soient. Maintenant,
00:36
I'm sure you know of Emma Watson, she's a hugely successful British actress. She made
9
36560
5499
je suis sûr que vous connaissez Emma Watson, c'est une actrice britannique qui a énormément de succÚs. Elle s'est
00:42
her name playing Hermione Granger in the Harry Potter series.
10
42060
3420
fait un nom en jouant Hermione Granger dans la série Harry Potter.
00:45
- It's Leviosa, not Leviosa.
11
45700
3600
- C'est Leviosa, pas Leviosa.
00:49
- Now let's talk about her British English accent, she speaks in Contemporary RP.
12
49309
4601
- Parlons maintenant de son accent anglais britannique , elle parle en RP contemporain.
00:53
- You post something on your Instagram account, and you get instant feedback.
13
53910
4120
- Vous publiez quelque chose sur votre compte Instagram et vous obtenez des commentaires instantanés.
00:58
- RP stands for received pronunciation. Now this is part two of my series about received
14
58030
5610
- RP signifie prononciation reçue. Voici la deuxiÚme partie de ma série sur la
01:03
pronunciation. In part one, we looked at the Queen's English, very formal, extremely posh.
15
63640
7830
prononciation reçue. Dans la premiĂšre partie, nous nous sommes penchĂ©s sur l' anglais de la reine, trĂšs formel, extrĂȘmement chic.
01:11
Now as you can guess from the name, Contemporary RP, is a more modern version of the Queen's
16
71470
5590
Maintenant, comme vous pouvez le deviner d'aprĂšs le nom, Contemporary RP, est une version plus moderne de l'anglais de la reine
01:17
English. There are certain similarities, but there are also quite a few differences. Contemporary
17
77060
5289
. Il y a certaines similitudes, mais il y a aussi pas mal de différences. Le
01:22
RP is, it's a more relaxed, informal version of the Queen's English. But it still maintains
18
82349
6310
RP contemporain est une version plus détendue et informelle de l'anglais de la reine. Mais il maintient toujours
01:28
that emphasis on clarity and articulation.
19
88660
2520
cet accent sur la clarté et l'articulation.
01:33
- I'm here with BuzzFeed. I'm playing with tiny cute kittens. My day is made.
20
93600
5240
- Je suis ici avec BuzzFeed. Je joue avec de minuscules chatons mignons. Ma journée est faite.
01:38
- There's our first word, kittens, kittens. Now, as a lot of you will have gathered by
21
98840
5369
- Voilà notre premier mot, chatons, chatons. Maintenant, comme beaucoup d'entre vous l'ont déjà
01:44
now, the T sound in British English is extremely important, and it's a great indicator of what
22
104209
6010
compris, le son T en anglais britannique est extrĂȘmement important, et c'est un excellent indicateur de l'
01:50
accent someone has. So just there, for Emma Watson, she said kittens. She used a glottal
23
110219
6490
accent que quelqu'un a. Alors juste là, pour Emma Watson, elle a dit chatons. Elle a utilisé un
01:56
T, she didn't fully pronounce that T sound. She said kittens, kittens, she kind of stopped
24
116709
7150
T glottal, elle n'a pas complĂštement prononcĂ© ce son T. Elle a dit chatons, chatons, elle s'est en quelque sorte arrĂȘtĂ©e
02:03
just before she pronounced the T. So ki, ens, kittens. That's a glottal T, and that's very
25
123859
6440
juste avant de prononcer le T. Alors ki, ens, chatons. C'est un T glottal, et c'est trĂšs
02:10
normal in many accents in British English, including Contemporary RP.
26
130299
5461
normal dans de nombreux accents en anglais britannique, y compris le RP contemporain.
02:15
- I'm playing with tiny cute kittens.
27
135760
2219
- Je joue avec de minuscules chatons mignons.
02:17
- In the Queen's English, for example, in part one of this series, the Queen would say
28
137979
5010
- Dans l'anglais de la reine, par exemple, dans la premiÚre partie de cette série, la reine dirait
02:22
that T sound, that true T. She would say kittens. But speakers of Contemporary RP sometimes
29
142989
6170
que le son T, ce vrai T. Elle dirait chatons. Mais les locuteurs de RP contemporain
02:29
choose to use the glottal T. Sometimes they will say a true T, sometimes they'll say the
30
149159
5300
choisissent parfois d'utiliser le T glottal. Parfois, ils diront un vrai T, parfois ils diront le
02:34
glottal T. Now interestingly, Emma Watson, has three different ways of saying the T.
31
154459
5650
T glottal. Fait intéressant, Emma Watson a trois façons différentes de dire le T.
02:40
She says the glottal T, kittens, she will say with a true T, kittens, and she will also
32
160109
6041
Elle dit le T glottal. , chatons, elle dira avec un vrai T, chatons, et elle utilisera aussi
02:46
use an Americanized version, which is kittens, kittens, it's a kind of a D sound.
33
166150
5580
une version américanisée, qui est chatons, chatons, c'est une sorte de son D.
02:51
- I'm playing with tiny cute kittens. We designed for Belle this ring that would sit on her
34
171730
5530
- Je joue avec de minuscules chatons mignons. Nous avons conçu pour Belle cette bague qui reposerait sur son
02:57
little finger.
35
177260
1019
petit doigt.
02:58
- Here we have some interesting intonation. This intonation pattern is something called
36
178279
4020
- Ici, nous avons une intonation intéressante. Ce modÚle d'intonation est quelque chose appelé
03:02
uptalk. It's where the speaker goes up at the end of the sentence, even though it's
37
182299
7101
uptalk. C'est lĂ  que l'orateur monte Ă  la fin de la phrase, mĂȘme si ce n'est
03:09
not a question, okay? It's an affirmative sentence, but she has gone up, as if it were
38
189400
5949
pas une question, d'accord ? C'est une phrase affirmative, mais elle est montée, comme si c'était
03:15
a question, as if she were asking you for some information, but she's not.
39
195349
4200
une question, comme si elle vous demandait une information, mais elle ne l'est pas.
03:19
- A ring that would sit on her little finger.
40
199549
1940
- Une bague qui reposerait sur son petit doigt.
03:21
- That would sit on her little finger, so we're going up at the end. She does this again
41
201489
5620
- Cela reposerait sur son petit doigt, alors nous montons Ă  la fin. Elle le refait
03:27
later on.
42
207109
1710
plus tard.
03:28
- I just wanted to make sure that we stayed true.
43
208819
2220
- Je voulais juste m'assurer que nous restions fidĂšles.
03:31
- That we stayed true, going up. Now, the origins of this are debated, linguists are
44
211039
7881
- Que nous sommes restés fidÚles, en montant. Maintenant, les origines de cela sont débattues, les linguistes
03:38
not entirely sure. There is a theory that it came from Australian English, where it's
45
218920
5039
ne sont pas tout Ă  fait sĂ»rs. Il existe une thĂ©orie selon laquelle il vient de l'anglais australien, oĂč il est
03:43
much more common. Now why have we had this influence from Australia? Well, it could be
46
223959
4101
beaucoup plus courant. Maintenant, pourquoi avons-nous eu cette influence de l'Australie ? Eh bien, cela pourrait ĂȘtre
03:48
through culture, so television programs, films, things like that. It could be because of movement
47
228060
5829
par le biais de la culture, donc des Ă©missions de tĂ©lĂ©vision, des films, des choses comme ça. C'est peut-ĂȘtre Ă  cause du mouvement
03:53
of young, British people over to Australia, it's a very popular place to go as a young
48
233889
5470
de jeunes Britanniques vers l'Australie, c'est un endroit trĂšs populaire oĂč aller en tant que
03:59
person to travel around. And possibly through those travel experiences, people have picked
49
239359
4671
jeune pour voyager. Et peut-ĂȘtre qu'Ă  travers ces expĂ©riences de voyage, les gens ont
04:04
up that intonation pattern 'cause it's quite catchy, and then brought it back to Britain.
50
244030
5379
repris ce modÚle d'intonation parce que c'est assez accrocheur, puis l'ont ramené en Grande-Bretagne.
04:09
This intonation pattern is mostly found in young, Contemporary RP speakers.
51
249409
6330
Ce modĂšle d'intonation se trouve principalement chez les jeunes locuteurs de RP contemporains.
04:15
- I just wanted to make sure that we stayed true. Clearly young girls feel like their
52
255739
4370
- Je voulais juste m'assurer que nous restions fidĂšles. Il est clair que les jeunes filles ont l'impression que leur
04:20
voice doesn't matter and what they have to say doesn't really matter.
53
260109
2761
voix n'a pas d'importance et que ce qu'elles ont Ă  dire n'a pas vraiment d'importance.
04:22
- Ah, amazing. She uses the same word, matter, and she pronounces it differently within two
54
262870
6210
-Ah, incroyable. Elle utilise le mĂȘme mot, matiĂšre, et elle le prononce diffĂ©remment Ă  deux
04:29
seconds of each other. In the first example, she uses an American style T, sort of with
55
269080
6320
secondes d'intervalle. Dans le premier exemple, elle utilise un T de style américain, en quelque sorte avec
04:35
that flap, that matter, matter with a duh sound. Then the second time, she uses a True
56
275400
5920
ce volet, ça compte, ça compte avec un son duh. Puis la deuxiÚme fois, elle utilise un True
04:41
T, matter.
57
281320
1219
T, matiĂšre.
04:42
- Clearly young girls feel like their voice doesn't matter, and what they have to say
58
282539
3541
- Il est clair que les jeunes filles ont l'impression que leur voix n'a pas d'importance, et ce qu'elles ont Ă  dire
04:46
doesn't really matter. And I think I would want her to know that it does.
59
286080
4369
n'a pas vraiment d'importance. Et je pense que je voudrais qu'elle sache que c'est le cas.
04:50
- Now this sound is really important in received pronunciation and Contemporary RP, is does,
60
290449
5000
- Or ce son est vraiment important dans la prononciation reçue et la RP Contemporaine, c'est ça,
04:55
the ah. Now ah, is a defining sound in RP because in Britain, the northern accents don't
61
295449
8150
l'ah. Maintenant, ah, c'est un son déterminant dans RP parce qu'en Grande-Bretagne, les accents du nord n'ont pas
05:03
have that sound. Whereas the southern accents in RP, generally associated with the South,
62
303599
6091
ce son. Alors que les accents du sud dans RP, généralement associés au sud
05:09
does have that sound. Now in the Northern accent it'd be does, that uh sound, whereas
63
309690
4780
, ont ce son. Maintenant, dans l'accent du Nord, ce serait fait, ce son euh, alors que
05:14
in RP it's ah. Other words that have that sound are like run, or butter, or Sunday,
64
314470
6600
dans RP, c'est ah. D'autres mots qui ont ce son sont comme run, ou butter, ou Sunday,
05:21
they all have that ah sound. Here's another example.
65
321070
5119
ils ont tous ce son ah. Voici un autre exemple.
05:26
- Up!
66
326189
1061
- En haut!
05:27
- Up, up.
67
327250
2120
- Haut Haut.
05:29
- Up. Shut up Harry.
68
329370
2760
- En haut. Tais-toi Harry.
05:32
- Up, up, now can you imagine if Harry Potter was set in the North of England, let's say
69
332130
4450
- En haut, en haut, maintenant pouvez-vous imaginer si Harry Potter se déroulait dans le nord de l'Angleterre, disons le
05:36
Yorkshire. What would it sound like? Up, up, up, very different. So that ah sound is a
70
336580
5991
Yorkshire. À quoi cela ressemblerait-il ? Haut, haut, haut, trĂšs diffĂ©rent. Alors que le son est une
05:42
very distinctive feature of Contemporary RP.
71
342571
2909
caractéristique trÚs distinctive de Contemporary RP.
05:45
- So many times, when people have told me that I can't do something, it's gonna be too
72
345480
5730
- Tant de fois, quand les gens m'ont dit que je ne peux pas faire quelque chose, ça va ĂȘtre trop
05:51
hard, or whatever else.
73
351210
1660
dur, ou quoi que ce soit d'autre.
05:52
- Here's another distinctive feature of Contemporary RP, can't and hard, that aarh sound. Now you
74
352870
6539
- Voici un autre trait distinctif de Contemporary RP, can't and hard, ce son aarh. Maintenant, vous
05:59
find that sound a lot in Contemporary RP on As, so glass, or grass, or bath, or dance.
75
359409
8741
trouvez beaucoup ce son dans le RP contemporain sur As, donc du verre, ou de l'herbe, ou du bain, ou de la danse.
06:08
In northern accents you would probably have like dance, bath, glass. In American English,
76
368150
6480
Dans les accents du nord, vous auriez probablement comme la danse, le bain, le verre. En anglais américain,
06:14
also that same ah sound, so dance, glass, so this aarh sound is particular to Contemporary
77
374630
8020
aussi ce mĂȘme son ah, so dance, glass, donc ce son aarh est particulier au
06:22
RP.
78
382650
1000
RP contemporain.
06:23
- When people have told me that I can't do something, it's gonna be too hard, or whatever
79
383650
3970
- Quand les gens m'ont dit que je ne peux pas faire quelque chose, ça va ĂȘtre trop dur, ou quoi que ce soit d'
06:27
else.
80
387620
1000
autre.
06:28
- Guys, before we continue, let's just take a moment to appreciate these kittens.
81
388620
3689
- Les gars, avant de continuer, prenons juste un moment pour apprécier ces chatons.
06:32
- The rose petals, yeah, the lovely rose petals. I had the sound guys play happy.
82
392309
6691
- Les pétales de rose, ouais, les jolis pétales de rose. J'ai fait jouer les gars du son heureux.
06:39
- Here's a great way to contrast the Queen's English with Contemporary RP, happy. That
83
399000
5110
- Voici une excellente façon de contraster l' anglais de la reine avec le RP contemporain, heureux. Ce
06:44
E sound at the end, the Y, has E, a long sound, E, happy. In the Queen's English, it's a shortened
84
404110
8239
son E Ă  la fin, le Y, a E, un son long, E, heureux. Dans le Queen's English, c'est une
06:52
version, it's happy, happy, it's an eh sound. This can be applied to any word with a Y on
85
412349
6341
version abrĂ©gĂ©e, c'est happy, happy, c'est un son hein. Cela peut ĂȘtre appliquĂ© Ă  n'importe quel mot avec un Y Ă 
06:58
the end, so very, really, clearly, all those kinds of words. So, in Contemporary RP you
86
418690
6840
la fin, donc trĂšs, vraiment, clairement, tous ces types de mots. Ainsi, dans Contemporary RP, vous
07:05
have a longer sound, happy.
87
425530
2000
avez un son plus long, heureux.
07:07
- I had the sound guys play happy. The most surreal thing I've ever seen, everyone in
88
427530
4680
- J'ai fait jouer les gars du son heureux. La chose la plus surréaliste que j'aie jamais vue, tout le monde en
07:12
costume in the Beauty and the Beast ballroom.
89
432210
1859
costume dans la salle de bal de La Belle et la BĂȘte.
07:14
- Okay, are you ready to dive deep into some pronunciation? Because this is really interesting.
90
434069
4761
- D'accord, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă  plonger profondĂ©ment dans la prononciation ? Parce que c'est vraiment intĂ©ressant.
07:18
The words that she said were the Beauty and the Beast ballroom, the Beauty and the Beast
91
438830
4980
Les mots qu'elle a prononcĂ©s Ă©taient la salle de bal de la Belle et la BĂȘte, la salle de bal de la Belle et la BĂȘte
07:23
ballroom. Clearly she didn't say it like that, she used lots of interesting features. So
92
443810
5450
. Clairement, elle ne l'a pas dit comme ça, elle a utilisé plein de fonctionnalités intéressantes. Donc
07:29
the first feature is that Americanized T, beauty, beauty. Then she used weak forms on
93
449260
6070
la premiÚre caractéristique est ce T américanisé, la beauté, la beauté. Puis elle a utilisé des formes faibles sur
07:35
and, and the. She didn't say and thee, she said and the, and the, so Beauty and the Beast
94
455330
9630
et, et le. Elle n'a pas dit et toi, elle a dit et la, et la, alors la
07:44
ballroom. Now, what's happened there? Now at the end of the word Beast you have a T.
95
464960
6739
salle de bal de La Belle et la BĂȘte. Maintenant, que s'est-il passĂ© lĂ -bas ? Maintenant, Ă  la fin du mot Beast, vous avez un T.
07:51
Now a T is a plosive. What is a plosive? It's a sound that is made with air being released
96
471699
5470
Maintenant, un T est un plosif. Qu'est-ce qu'une plosive ? C'est un son produit par l'air qui sort
07:57
from your mouth. So ta, you could feel the air on your hands. Now, T is a plosive, and
97
477169
6400
de votre bouche. Ainsi, vous pouviez sentir l' air sur vos mains. Maintenant, T est une plosive, et la
08:03
ballroom begins with B, which is also a plosive. Buh, buh, buh, you can feel the air again.
98
483569
6301
salle de bal commence par B, qui est aussi une plosive. Buh, buh, buh, vous pouvez Ă  nouveau sentir l'air.
08:09
When you have two plosives next to each other like that, the first one is not released.
99
489870
5859
Quand tu as deux plosives l'une à cÎté de l'autre comme ça, la premiÚre n'est pas lùchée.
08:15
So you wouldn't say Beast, ballroom. That would take too long. So, you don't release
100
495729
6081
Donc vous ne diriez pas BĂȘte, salle de bal. Cela prendrait trop de temps. Donc, vous ne
08:21
that first plosive sound, it's Beast ballroom, Beast ballroom. Can you hear that? I'm not
101
501810
6970
sortez pas ce premier son plosif, c'est Beast ballroom, Beast ballroom. Tu entends ça? Je ne
08:28
releasing that T, Beast ballroom. Okay, so let's hear that again, let's hear her say
102
508780
5290
libÚre pas cette salle de bal T, Beast. OK, alors écoutons ça à nouveau, écoutons-la dire à
08:34
that again.
103
514070
1000
nouveau.
08:35
- Everyone in costume, in the Beauty and the Beast ballroom.
104
515070
1930
- Tous costumĂ©s, dans la salle de bal La Belle et la BĂȘte.
08:37
- So can you hear those features now? We've got the Americanized T on Beauty, we've got
105
517000
5060
- Alors, pouvez-vous entendre ces fonctionnalités maintenant ? Nous avons le T américanisé sur Beauty, nous avons
08:42
the weak forms on and, and the, and we've got the plosive not being released on Beast.
106
522060
6390
les formes faibles sur et, et le, et nous avons la plosive qui n'est pas publiée sur Beast.
08:48
- In the Beauty and the Beast ballroom, in the Beauty and the Beast ballroom.
107
528450
4079
- Dans la salle de bal La Belle et la BĂȘte, dans la salle de bal La Belle et la BĂȘte.
08:52
- And this is great for connected speech, if you want to make your sentences sound more
108
532529
4661
- Et c'est idéal pour la parole connectée, si vous voulez que vos phrases sonnent plus
08:57
fluent, and connected, these are the kind of features you need to be incorporating.
109
537190
4470
fluides et connectées, c'est le genre de fonctionnalités que vous devez incorporer.
09:01
Now, just as a general observation about Contemporary RP, you'll notice that there's a real emphasis
110
541660
4650
Maintenant, tout comme une observation générale sur le RP contemporain, vous remarquerez qu'il y a un réel accent
09:06
on clarity. Emma Watson really tries to articulate all the sounds.
111
546310
4560
sur la clarté. Emma Watson essaie vraiment d'articuler tous les sons.
09:10
- I loved it as a shorthand for ideas that I found really difficult to express myself.
112
550870
5760
- J'adorais ça comme raccourci pour des idées que j'avais vraiment du mal à exprimer.
09:16
- Now, just quickly, to show you her versatility and the way that she can change her accent,
113
556630
5130
- Maintenant, juste rapidement, pour vous montrer sa polyvalence et la façon dont elle peut changer d'accent,
09:21
let's have a look at her doing an American accent.
114
561760
2540
regardons-la faire un accent américain.
09:24
- Hey guys, how sick is Channing Tatum's bod?
115
564300
2820
- Hé les gars, à quel point le corps de Channing Tatum est-il malade ?
09:27
- As you can see, very different. She has to change the shape of her mouth, extend some
116
567120
6010
- Comme vous pouvez le voir, trÚs différent. Elle doit changer la forme de sa bouche, prolonger certaines
09:33
of those vowels, completely different. That's not an easy thing to do, I think she does
117
573130
3940
de ces voyelles, complÚtement différentes. Ce n'est pas une chose facile à faire, je pense qu'elle le
09:37
it pretty well. So, yeah respect to Emma Watson. I want you guys to tell me what do you think
118
577070
4180
fait plutĂŽt bien. Alors, oui, respect Ă  Emma Watson. Je veux que vous me disiez ce que vous pensez
09:41
of Emma Watson's accent, what do you think about Contemporary RP? Is it an accent that
119
581250
4701
de l'accent d'Emma Watson, que pensez-vous de Contemporary RP ? Est-ce un accent que
09:45
you like? Do you like listening to it? Is it one that you speak with? Tell me in the
120
585951
5119
vous aimez ? Vous aimez l'Ă©couter ? C'est celui avec qui tu parles ? Dites-le moi dans les
09:51
comments below. If you know anyone that would enjoy this video, please share it with them.
121
591070
4220
commentaires ci-dessous. Si vous connaissez quelqu'un qui aimerait cette vidéo, partagez-la avec lui.
09:55
Thank you so much for joining me guys, this is Tom the Chief Dreamer, saying goodbye.
122
595290
3790
Merci beaucoup de m'avoir rejoint les gars, c'est Tom le rĂȘveur en chef, qui dit au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7