Learn Emma Watson's British Accent (HERMIONE) | Received Pronunciation

1,328,887 views

2019-04-05 ・ Eat Sleep Dream English


New videos

Learn Emma Watson's British Accent (HERMIONE) | Received Pronunciation

1,328,887 views ・ 2019-04-05

Eat Sleep Dream English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
- Today we're looking at the British English accent of Emma Watson, and how she's able
0
89
4101
- Hoy vamos a ver el acento inglés británico de Emma Watson, y cómo es capaz
00:04
to change it from this,
1
4190
1789
de cambiarlo,
00:05
- I'm Hermione Granger.
2
5979
1601
- Soy Hermione Granger.
00:07
- to this.
3
7580
1000
- a esto.
00:08
- Hey guys, how sick is Channing Tatum's bod.
4
8580
2920
- Hola chicos, que enfermo está el cuerpazo de Channing Tatum.
00:11
- All that's coming right up guys, so let's run the intro.
5
11500
2480
- Todo eso está surgiendo chicos, así que vamos a ejecutar la introducción.
00:27
Welcome to Eat Sleep Dream
6
27100
1060
Bienvenido a Eat Sleep Dream
00:28
English, my name is Tom, and I teach fresh, modern British English, so that you can take
7
28160
4160
English, mi nombre es Tom y enseño inglés británico fresco y moderno, para que puedas llevar
00:32
your English to the next level and achieve your life goals, whatever they may be. Now
8
32329
4231
tu inglés al siguiente nivel y alcanzar tus objetivos de vida, sean cuales sean. Ahora
00:36
I'm sure you know of Emma Watson, she's a hugely successful British actress. She made
9
36560
5499
estoy seguro de que conoces a Emma Watson, es una actriz británica de gran éxito. Se
00:42
her name playing Hermione Granger in the Harry Potter series.
10
42060
3420
hizo famosa interpretando a Hermione Granger en la serie de Harry Potter.
00:45
- It's Leviosa, not Leviosa.
11
45700
3600
- Es Leviosa, no Leviosa.
00:49
- Now let's talk about her British English accent, she speaks in Contemporary RP.
12
49309
4601
- Ahora hablemos de su acento inglés británico , habla en RP contemporáneo.
00:53
- You post something on your Instagram account, and you get instant feedback.
13
53910
4120
- Publicas algo en tu cuenta de Instagram y obtienes comentarios instantáneos.
00:58
- RP stands for received pronunciation. Now this is part two of my series about received
14
58030
5610
- RP significa pronunciación recibida. Ahora bien, esta es la segunda parte de mi serie sobre la
01:03
pronunciation. In part one, we looked at the Queen's English, very formal, extremely posh.
15
63640
7830
pronunciación recibida. En la primera parte, analizamos el inglés de la reina, muy formal, extremadamente elegante.
01:11
Now as you can guess from the name, Contemporary RP, is a more modern version of the Queen's
16
71470
5590
Ahora, como puede adivinar por el nombre, Contemporary RP, es una versión más moderna de Queen's
01:17
English. There are certain similarities, but there are also quite a few differences. Contemporary
17
77060
5289
English. Hay ciertas similitudes, pero también hay bastantes diferencias. El
01:22
RP is, it's a more relaxed, informal version of the Queen's English. But it still maintains
18
82349
6310
RP contemporáneo es una versión más relajada e informal del Queen's English. Pero aún mantiene
01:28
that emphasis on clarity and articulation.
19
88660
2520
ese énfasis en la claridad y la articulación.
01:33
- I'm here with BuzzFeed. I'm playing with tiny cute kittens. My day is made.
20
93600
5240
- Estoy aquí con BuzzFeed. Estoy jugando con pequeños gatitos lindos. Mi día está hecho.
01:38
- There's our first word, kittens, kittens. Now, as a lot of you will have gathered by
21
98840
5369
- Ahí está nuestra primera palabra, gatitos, gatitos. Ahora, como muchos de ustedes ya se habrán dado cuenta
01:44
now, the T sound in British English is extremely important, and it's a great indicator of what
22
104209
6010
, el sonido T en inglés británico es extremadamente importante y es un gran indicador de qué
01:50
accent someone has. So just there, for Emma Watson, she said kittens. She used a glottal
23
110219
6490
acento tiene alguien. Así que ahí, para Emma Watson, dijo gatitos. Usó una
01:56
T, she didn't fully pronounce that T sound. She said kittens, kittens, she kind of stopped
24
116709
7150
T glotal, no pronunció completamente ese sonido T. Dijo gatitos, gatitos, se detuvo
02:03
just before she pronounced the T. So ki, ens, kittens. That's a glottal T, and that's very
25
123859
6440
justo antes de pronunciar la T. Así que ki, ens, gatitos. Esa es una T glotal, y eso es muy
02:10
normal in many accents in British English, including Contemporary RP.
26
130299
5461
normal en muchos acentos del inglés británico, incluido el RP contemporáneo.
02:15
- I'm playing with tiny cute kittens.
27
135760
2219
- Estoy jugando con pequeños gatitos lindos.
02:17
- In the Queen's English, for example, in part one of this series, the Queen would say
28
137979
5010
- En el Queen's English, por ejemplo, en la primera parte de esta serie, la Reina diría
02:22
that T sound, that true T. She would say kittens. But speakers of Contemporary RP sometimes
29
142989
6170
that T sound, that true T. Ella diría gatitos. Pero los hablantes de RP contemporáneo a veces
02:29
choose to use the glottal T. Sometimes they will say a true T, sometimes they'll say the
30
149159
5300
eligen usar la T glotal. A veces dirán una T verdadera, a veces dirán la
02:34
glottal T. Now interestingly, Emma Watson, has three different ways of saying the T.
31
154459
5650
T glotal. Curiosamente, Emma Watson tiene tres formas diferentes de decir la T.
02:40
She says the glottal T, kittens, she will say with a true T, kittens, and she will also
32
160109
6041
Ella dice la T glotal , gatitos, dirá con una verdadera T, gatitos, y también
02:46
use an Americanized version, which is kittens, kittens, it's a kind of a D sound.
33
166150
5580
usará una versión americanizada, que es gatitos, gatitos, es una especie de sonido D.
02:51
- I'm playing with tiny cute kittens. We designed for Belle this ring that would sit on her
34
171730
5530
- Estoy jugando con pequeños gatitos lindos. Diseñamos para Bella este anillo que se colocaría en su
02:57
little finger.
35
177260
1019
dedo meñique.
02:58
- Here we have some interesting intonation. This intonation pattern is something called
36
178279
4020
- Aquí tenemos una entonación interesante. Este patrón de entonación es algo llamado
03:02
uptalk. It's where the speaker goes up at the end of the sentence, even though it's
37
182299
7101
uptalk. Es donde sube el hablante al final de la oración, aunque no sea
03:09
not a question, okay? It's an affirmative sentence, but she has gone up, as if it were
38
189400
5949
una pregunta, ¿de acuerdo? Es una oración afirmativa, pero ha subido, como si fuera
03:15
a question, as if she were asking you for some information, but she's not.
39
195349
4200
una pregunta, como si te estuviera pidiendo algún dato, pero no es así.
03:19
- A ring that would sit on her little finger.
40
199549
1940
- Un anillo que se sentaría en su dedo meñique.
03:21
- That would sit on her little finger, so we're going up at the end. She does this again
41
201489
5620
- Eso se sentaría en su dedo meñique, así que subiremos al final. Ella hace esto de nuevo
03:27
later on.
42
207109
1710
más tarde.
03:28
- I just wanted to make sure that we stayed true.
43
208819
2220
- Solo quería asegurarme de que nos mantuviéramos fieles.
03:31
- That we stayed true, going up. Now, the origins of this are debated, linguists are
44
211039
7881
- Que nos mantuvimos fieles, subiendo. Ahora, los orígenes de esto se debaten, los lingüistas no están del
03:38
not entirely sure. There is a theory that it came from Australian English, where it's
45
218920
5039
todo seguros. Existe la teoría de que proviene del inglés australiano, donde es
03:43
much more common. Now why have we had this influence from Australia? Well, it could be
46
223959
4101
mucho más común. Ahora bien, ¿por qué hemos tenido esta influencia de Australia? Bueno, podría ser a
03:48
through culture, so television programs, films, things like that. It could be because of movement
47
228060
5829
través de la cultura, programas de televisión, películas, cosas así. Podría deberse al movimiento
03:53
of young, British people over to Australia, it's a very popular place to go as a young
48
233889
5470
de jóvenes británicos hacia Australia , es un lugar muy popular para viajar cuando son
03:59
person to travel around. And possibly through those travel experiences, people have picked
49
239359
4671
jóvenes. Y posiblemente a través de esas experiencias de viaje, la gente ha
04:04
up that intonation pattern 'cause it's quite catchy, and then brought it back to Britain.
50
244030
5379
tomado ese patrón de entonación porque es bastante pegadizo, y luego lo trajo de regreso a Gran Bretaña.
04:09
This intonation pattern is mostly found in young, Contemporary RP speakers.
51
249409
6330
Este patrón de entonación se encuentra principalmente en hablantes de RP contemporáneos jóvenes.
04:15
- I just wanted to make sure that we stayed true. Clearly young girls feel like their
52
255739
4370
- Solo quería asegurarme de que nos mantuviéramos fieles. Claramente, las jóvenes sienten que su
04:20
voice doesn't matter and what they have to say doesn't really matter.
53
260109
2761
voz no importa y que lo que tienen que decir realmente no importa.
04:22
- Ah, amazing. She uses the same word, matter, and she pronounces it differently within two
54
262870
6210
- Ah, asombroso. Ella usa la misma palabra, materia, y la pronuncia de manera diferente con dos
04:29
seconds of each other. In the first example, she uses an American style T, sort of with
55
269080
6320
segundos de diferencia. En el primer ejemplo , usa una T de estilo americano, como con
04:35
that flap, that matter, matter with a duh sound. Then the second time, she uses a True
56
275400
5920
esa solapa, que importa, importa con un sonido duh. Luego, la segunda vez, usa una
04:41
T, matter.
57
281320
1219
T verdadera, asunto.
04:42
- Clearly young girls feel like their voice doesn't matter, and what they have to say
58
282539
3541
- Claramente, las jóvenes sienten que su voz no importa, y lo que tienen que decir
04:46
doesn't really matter. And I think I would want her to know that it does.
59
286080
4369
realmente no importa. Y creo que me gustaría que ella supiera que sí.
04:50
- Now this sound is really important in received pronunciation and Contemporary RP, is does,
60
290449
5000
- Ahora bien, este sonido es muy importante en la pronunciación recibida y el RP Contemporáneo, es does,
04:55
the ah. Now ah, is a defining sound in RP because in Britain, the northern accents don't
61
295449
8150
el ah. Ahora, ah, es un sonido definitorio en RP porque en Gran Bretaña, los acentos del norte no
05:03
have that sound. Whereas the southern accents in RP, generally associated with the South,
62
303599
6091
tienen ese sonido. Mientras que los acentos del sur en RP, generalmente asociados con el Sur
05:09
does have that sound. Now in the Northern accent it'd be does, that uh sound, whereas
63
309690
4780
, tienen ese sonido. Ahora, en el acento norteño sería does, ese sonido uh, mientras que
05:14
in RP it's ah. Other words that have that sound are like run, or butter, or Sunday,
64
314470
6600
en RP es ah. Otras palabras que tienen ese sonido son como run, butter o Sunday
05:21
they all have that ah sound. Here's another example.
65
321070
5119
, todas tienen ese sonido ah. Aquí hay otro ejemplo.
05:26
- Up!
66
326189
1061
- ¡Hasta!
05:27
- Up, up.
67
327250
2120
- Subir Subir.
05:29
- Up. Shut up Harry.
68
329370
2760
- Hasta. Cállate Harry.
05:32
- Up, up, now can you imagine if Harry Potter was set in the North of England, let's say
69
332130
4450
- Arriba, arriba, ahora te imaginas si Harry Potter estuviera ambientado en el norte de Inglaterra, digamos
05:36
Yorkshire. What would it sound like? Up, up, up, very different. So that ah sound is a
70
336580
5991
Yorkshire. Como sonaría? Arriba, arriba, arriba, muy diferente. Entonces ese sonido ah es una
05:42
very distinctive feature of Contemporary RP.
71
342571
2909
característica muy distintiva del RP contemporáneo.
05:45
- So many times, when people have told me that I can't do something, it's gonna be too
72
345480
5730
- Tantas veces, cuando la gente me ha dicho que no puedo hacer algo, que va a ser muy
05:51
hard, or whatever else.
73
351210
1660
difícil, o lo que sea.
05:52
- Here's another distinctive feature of Contemporary RP, can't and hard, that aarh sound. Now you
74
352870
6539
- Aquí hay otra característica distintiva del RP contemporáneo, can't and hard, ese sonido aarh. Ahora
05:59
find that sound a lot in Contemporary RP on As, so glass, or grass, or bath, or dance.
75
359409
8741
encuentras mucho ese sonido en el RP contemporáneo en As, como el vidrio, la hierba, el baño o la danza.
06:08
In northern accents you would probably have like dance, bath, glass. In American English,
76
368150
6480
En acentos del norte probablemente tendrías como baile, baño, vaso. En inglés americano,
06:14
also that same ah sound, so dance, glass, so this aarh sound is particular to Contemporary
77
374630
8020
también ese mismo sonido ah, so dance, glass, así que este sonido aarh es particular del
06:22
RP.
78
382650
1000
RP contemporáneo.
06:23
- When people have told me that I can't do something, it's gonna be too hard, or whatever
79
383650
3970
- Cuando la gente me ha dicho que no puedo hacer algo, va a ser demasiado difícil, o lo
06:27
else.
80
387620
1000
que sea.
06:28
- Guys, before we continue, let's just take a moment to appreciate these kittens.
81
388620
3689
- Chicos, antes de continuar, tomemos un momento para apreciar estos gatitos.
06:32
- The rose petals, yeah, the lovely rose petals. I had the sound guys play happy.
82
392309
6691
- Los pétalos de rosa, sí, los hermosos pétalos de rosa. Hice que los chicos de sonido jugaran felices.
06:39
- Here's a great way to contrast the Queen's English with Contemporary RP, happy. That
83
399000
5110
- Esta es una gran manera de contrastar el Queen's English con el RP contemporáneo, feliz. Ese
06:44
E sound at the end, the Y, has E, a long sound, E, happy. In the Queen's English, it's a shortened
84
404110
8239
sonido E al final, la Y, tiene E, un sonido largo, E, feliz. En Queen's English, es una
06:52
version, it's happy, happy, it's an eh sound. This can be applied to any word with a Y on
85
412349
6341
versión abreviada, es happy, happy, es un sonido eh. Esto se puede aplicar a cualquier palabra con una Y
06:58
the end, so very, really, clearly, all those kinds of words. So, in Contemporary RP you
86
418690
6840
al final, muy, muy, claramente, todo ese tipo de palabras. Entonces, en Contemporary RP
07:05
have a longer sound, happy.
87
425530
2000
tienes un sonido más largo, feliz.
07:07
- I had the sound guys play happy. The most surreal thing I've ever seen, everyone in
88
427530
4680
- Hice que los chicos de sonido jugaran felices. Lo más surrealista que he visto, todos
07:12
costume in the Beauty and the Beast ballroom.
89
432210
1859
disfrazados en el salón de baile de La Bella y la Bestia.
07:14
- Okay, are you ready to dive deep into some pronunciation? Because this is really interesting.
90
434069
4761
- Bien, ¿estás listo para profundizar en la pronunciación? Porque esto es realmente interesante.
07:18
The words that she said were the Beauty and the Beast ballroom, the Beauty and the Beast
91
438830
4980
Las palabras que dijo fueron el salón de baile La Bella y la Bestia, el salón de baile La Bella y la Bestia
07:23
ballroom. Clearly she didn't say it like that, she used lots of interesting features. So
92
443810
5450
. Claramente no lo dijo así , usó muchas características interesantes. Entonces,
07:29
the first feature is that Americanized T, beauty, beauty. Then she used weak forms on
93
449260
6070
la primera característica es ese T americanizado, belleza, belleza. Luego usó formas débiles en
07:35
and, and the. She didn't say and thee, she said and the, and the, so Beauty and the Beast
94
455330
9630
and, y the. Ella no dijo y tú, dijo y el, y el, así que el
07:44
ballroom. Now, what's happened there? Now at the end of the word Beast you have a T.
95
464960
6739
salón de baile de La Bella y la Bestia. Ahora, ¿qué ha pasado allí? Ahora al final de la palabra Bestia tienes una T.
07:51
Now a T is a plosive. What is a plosive? It's a sound that is made with air being released
96
471699
5470
Ahora una T es una oclusiva. ¿Qué es una oclusiva? Es un sonido que se hace con el aire que sale
07:57
from your mouth. So ta, you could feel the air on your hands. Now, T is a plosive, and
97
477169
6400
de la boca. Así que ta, podías sentir el aire en tus manos. Ahora, T es una oclusiva, y el
08:03
ballroom begins with B, which is also a plosive. Buh, buh, buh, you can feel the air again.
98
483569
6301
salón de baile comienza con B, que también es una oclusiva. Buh, buh, buh, puedes sentir el aire otra vez.
08:09
When you have two plosives next to each other like that, the first one is not released.
99
489870
5859
Cuando tienes dos oclusivas una al lado de la otra de esa manera, la primera no se libera.
08:15
So you wouldn't say Beast, ballroom. That would take too long. So, you don't release
100
495729
6081
Así que no dirías Bestia, salón de baile. Eso tomaría demasiado tiempo. Entonces, no
08:21
that first plosive sound, it's Beast ballroom, Beast ballroom. Can you hear that? I'm not
101
501810
6970
liberas ese primer sonido oclusivo, es el salón de baile Beast, el salón de baile Beast. ¿Puedes oír eso? No voy a
08:28
releasing that T, Beast ballroom. Okay, so let's hear that again, let's hear her say
102
508780
5290
lanzar ese salón de baile T, Beast. Bien, escuchémoslo de nuevo, escuchémosla decir
08:34
that again.
103
514070
1000
eso de nuevo.
08:35
- Everyone in costume, in the Beauty and the Beast ballroom.
104
515070
1930
- Todos disfrazados, en el salón de baile La Bella y la Bestia.
08:37
- So can you hear those features now? We've got the Americanized T on Beauty, we've got
105
517000
5060
- Entonces, ¿puedes escuchar esas características ahora? Tenemos la T americanizada en Beauty, tenemos
08:42
the weak forms on and, and the, and we've got the plosive not being released on Beast.
106
522060
6390
las formas débiles en and, y the, y tenemos la oclusiva que no se lanza en Beast.
08:48
- In the Beauty and the Beast ballroom, in the Beauty and the Beast ballroom.
107
528450
4079
- En el salón de baile La Bella y la Bestia, en el salón de baile La Bella y la Bestia.
08:52
- And this is great for connected speech, if you want to make your sentences sound more
108
532529
4661
- Y esto es excelente para el habla conectada, si desea que sus oraciones suenen más
08:57
fluent, and connected, these are the kind of features you need to be incorporating.
109
537190
4470
fluidas y conectadas, este es el tipo de características que necesita incorporar.
09:01
Now, just as a general observation about Contemporary RP, you'll notice that there's a real emphasis
110
541660
4650
Ahora, solo como una observación general sobre el RP contemporáneo, notará que hay un énfasis real
09:06
on clarity. Emma Watson really tries to articulate all the sounds.
111
546310
4560
en la claridad. Emma Watson realmente intenta articular todos los sonidos.
09:10
- I loved it as a shorthand for ideas that I found really difficult to express myself.
112
550870
5760
- Me encantaba como abreviatura de ideas que me resultaban muy difíciles de expresar.
09:16
- Now, just quickly, to show you her versatility and the way that she can change her accent,
113
556630
5130
- Ahora, rápidamente, para mostrarles su versatilidad y la forma en que puede cambiar su acento,
09:21
let's have a look at her doing an American accent.
114
561760
2540
echemos un vistazo a ella haciendo un acento americano.
09:24
- Hey guys, how sick is Channing Tatum's bod?
115
564300
2820
- Hola chicos, ¿qué tan enfermo está el cuerpo de Channing Tatum?
09:27
- As you can see, very different. She has to change the shape of her mouth, extend some
116
567120
6010
- Como puedes ver, muy diferente. Tiene que cambiar la forma de su boca, extender algunas
09:33
of those vowels, completely different. That's not an easy thing to do, I think she does
117
573130
3940
de esas vocales, completamente diferente. Eso no es algo fácil de hacer, creo que lo
09:37
it pretty well. So, yeah respect to Emma Watson. I want you guys to tell me what do you think
118
577070
4180
hace bastante bien. Entonces, sí respeto a Emma Watson. Quiero que ustedes me digan que les parece
09:41
of Emma Watson's accent, what do you think about Contemporary RP? Is it an accent that
119
581250
4701
el acento de Emma Watson, que les parece el RP Contemporáneo? ¿Es un acento que
09:45
you like? Do you like listening to it? Is it one that you speak with? Tell me in the
120
585951
5119
te gusta? ¿Te gusta escucharlo? ¿Es uno con el que hablas? Cuéntamelo en los
09:51
comments below. If you know anyone that would enjoy this video, please share it with them.
121
591070
4220
comentarios a continuación. Si conoces a alguien a quien le gustaría este video, por favor compártelo con ellos.
09:55
Thank you so much for joining me guys, this is Tom the Chief Dreamer, saying goodbye.
122
595290
3790
Muchas gracias por acompañarme muchachos, les habla Tom, el Soñador Principal, despidiéndose.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7