British People Give Advice on Mental Health | Easy English 79

33,237 views ・ 2021-07-07

Easy English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello, welcome to Easy English. So today,  I'm on the beach to find out how important
0
320
4720
Xin chào, chào mừng đến với Easy English. Vì vậy, hôm nay, tôi có mặt trên bãi biển để tìm hiểu tầm quan trọng của
00:05
mental health is to Brits,  and how they maintain it.
1
5040
3280
sức khỏe tinh thần đối với người Anh, và cách họ duy trì sức khỏe đó.
00:08
Let's go.   
2
8320
7600
Đi nào.
00:24
How do you look after your mental health?   Well, you caught me here on my lunch time walk,
3
24000
6720
Làm thế nào để bạn chăm sóc sức khỏe tinh thần của bạn? Chà, bạn đã bắt gặp tôi ở đây khi đi dạo vào giờ ăn trưa, cách
00:30
which I use for my mental health.   I work at home, as a lot people are,
4
30720
5760
mà tôi sử dụng để cải thiện sức khỏe tinh thần của mình. Tôi làm việc tại nhà, giống như nhiều người,
00:36
I’m sitting in front of a computer  for eight hours a day in my bedroom.
5
36480
5200
tôi ngồi trước máy tính tám tiếng mỗi ngày trong phòng ngủ của mình.
00:42
So, to stop me bouncing off  the walls (of) that bedroom,
6
42480
3040
Vì vậy, để ngăn tôi bật khỏi bức tường (của) phòng ngủ đó,
00:45
I realise I need to get outside,  even if it's just quarter of an hour,
7
45520
4160
tôi nhận ra rằng mình cần phải ra ngoài, ngay cả khi chỉ là một phần tư giờ,
00:49
half an hour, an hour. Erm…  sometimes I forget, and by Wednesday,
8
49680
4560
nửa giờ, một giờ. Erm… đôi khi tôi quên, và đến thứ Tư,
00:54
I'm snapping at the children,  I'm not a nice person.
9
54240
3920
tôi cáu kỉnh với bọn trẻ, tôi không phải là người tốt.
00:58
So I try and get out on this lovely walk,
10
58160
3040
Vì vậy, tôi cố gắng thực hiện chuyến đi bộ đáng yêu này,
01:01
we live in a wonderful place by the sea,
11
61200
2720
chúng tôi sống ở một nơi tuyệt vời bên bờ biển,
01:03
and just having a stroll just clears your head,
12
63920
2560
và chỉ cần đi dạo một chút là bạn đã thấy đầu óc tỉnh táo,
01:06
lets your thoughts drift away a bit.  
13
66480
1760
để những suy nghĩ của bạn trôi đi một chút.
01:09
And that, I find really helps. The  best way for me to manage mental health,
14
69120
4240
Và điều đó, tôi thấy thực sự hữu ích. Cách tốt nhất để tôi quản lý sức khỏe tâm thần
01:13
is to make sure I'm doing bit  of exercise, so I'm eating well,
15
73360
4400
là đảm bảo rằng tôi đang tập thể dục, vì vậy tôi ăn uống điều độ,
01:17
I'm doing exercise and I'm keeping  contact with the people that I love. So,  
16
77760
4880
tập thể dục và giữ liên lạc với những người tôi yêu thương. Vì vậy,
01:22
whether its messaging or  meeting up with, for coffee,
17
82640
3600
cho dù đó là tin nhắn hay cuộc gặp gỡ, uống cà phê,
01:26
some friends or family. How do you maintain your  mental health? – That’s a very good question!
18
86240
6720
một số bạn bè hoặc gia đình. Làm thế nào để bạn duy trì sức khỏe tinh thần của mình? – Đó là một câu hỏi rất hay!
01:33
I think, as you get older and I'm well over sixty,
19
93840
4560
Tôi nghĩ, khi bạn già đi và tôi cũng đã ngoài sáu mươi,
01:38
I think as you get older,  your brain needs more and more
20
98400
4320
tôi nghĩ khi bạn già đi, bộ não của bạn ngày càng cần được
01:42
and more exercise, so the fact that  your teaching foreign languages
21
102720
4000
vận động nhiều hơn, vì vậy việc bạn dạy ngoại ngữ
01:46
I think is brilliant for anyone,  anyone at any age to consider,
22
106720
4160
tôi nghĩ là tuyệt vời cho bất kỳ ai, bất kỳ ai ở bất kỳ đâu tuổi cần cân nhắc,
01:50
but especially the over fifties and sixties,
23
110880
3760
nhưng đặc biệt là những người trên 50 và 60 tuổi,
01:54
because it has been proven over and over again,
24
114640
2880
vì người ta đã chứng minh nhiều lần
01:57
that learning a new skill  can actually help prevent
25
117520
3840
rằng việc học một kỹ năng mới thực sự có thể giúp ngăn chặn
02:01
your memory really deteriorating. How  do you look after your mental health?
26
121360
4800
tình trạng suy giảm trí nhớ thực sự của bạn. Bạn chăm sóc sức khỏe tinh thần của mình như thế nào?
02:07
So for me, I think… so my job’s  quite stressful, first and foremost,
27
127520
4640
Vì vậy, đối với tôi, tôi nghĩ… do đó, công việc của tôi trước hết là căng thẳng,
02:12
so I'm quite big on having a  separation between my professional life
28
132160
4000
vì vậy tôi rất muốn tách biệt giữa cuộc sống nghề nghiệp
02:16
and my personal life, particularly  in the last twelve months,
29
136160
2320
và cuộc sống cá nhân của mình, đặc biệt là trong mười hai tháng qua,
02:18
when I've had to work from home, every day,
30
138480
2080
khi tôi phải làm việc ở nhà, hàng ngày,
02:20
having that distinction between  professional and personal
31
140560
2320
việc phân biệt giữa nghề nghiệp và cá
02:22
has been quite important to me.  And also, I exercise quite a lot,
32
142880
3520
nhân là điều khá quan trọng đối với tôi. Ngoài ra, tôi tập thể dục khá nhiều,
02:26
I do find that if I’ve gone a week or two without
33
146400
2640
tôi thấy rằng nếu tôi đã trải qua một hoặc hai tuần mà không
02:29
doing too much exercise, my… I’m  sure you… you’ll vouch for this;
34
149040
4160
tập thể dục quá nhiều, thì… tôi chắc chắn rằng bạn… bạn sẽ chứng minh điều này;
02:33
my mood starts to… sort of, I…  I go within myself a little bit
35
153200
3520
tâm trạng của tôi bắt đầu... đại loại là, tôi.... Tôi nhìn vào bản thân một chút
02:36
and then I think, it only…  it's only from experience
36
156720
3360
và sau đó tôi nghĩ, chỉ là .... Chỉ từ kinh nghiệm
02:40
that I now realise that that's like, the  trigger. I think for me, the two most important  
37
160080
4960
mà bây giờ tôi mới nhận ra rằng điều đó giống như, ngòi nổ. Tôi nghĩ đối với tôi, hai điều quan trọng
02:45
things that I've identified
38
165760
1600
nhất mà tôi đã xác định được
02:48
that keep me healthy is erm… my  physical health and being active
39
168160
8320
để giữ cho mình khỏe mạnh là sức khỏe thể chất của tôi và sự năng động
02:56
and having some sort of hobby  that I can get my teeth into
40
176480
5040
và có một số loại sở thích mà tôi có thể đam mê
03:01
and have targets and things  like that and measure progress.
41
181520
2880
và có mục tiêu và những thứ như thế và đo lường phát triển.
03:04
Erm… and see that there's  some kind of relevance and…
42
184400
3120
Ờm... và thấy rằng có một số loại liên quan và...
03:08
and usefulness to my time being  spent, I think that's quite good.
43
188160
3360
và hữu ích đối với thời gian của tôi được sử dụng, tôi nghĩ điều đó khá tốt.
03:12
and the other one is relationships  and people around me.
44
192720
3040
và vấn đề còn lại là các mối quan hệ và những người xung quanh tôi.
03:15
So, my partner and friends and things like that,
45
195760
3280
Vì vậy, đối tác và bạn bè của tôi và những thứ tương tự,
03:19
I think that's also time  that's well spent and valuable
46
199040
4320
tôi nghĩ rằng đó cũng là thời gian được sử dụng đúng đắn và có giá trị
03:23
to us as individuals for our own health.   
47
203360
1840
đối với chúng ta với tư cách là những cá nhân vì sức khỏe của chính chúng ta.
03:26
I think talking about it to you  know, someone comfortable with
48
206320
4000
Tôi nghĩ nói về điều đó với bạn biết đấy, ai đó thoải mái với bạn
03:30
is the nicest way, I'd say. You know like,
49
210320
3040
là cách tốt nhất, tôi muốn nói vậy. Bạn biết đấy,
03:33
if one of us is struggling we  just kind of, tell each other
50
213360
2240
nếu một trong số chúng ta đang gặp khó khăn, chúng ta chỉ cần nói với nhau
03:35
and the other can help. What do you say?
51
215600
3440
và người kia có thể giúp đỡ. bạn nói gì?
03:39
Yeah, I just talk to people and be  honest with the closest you have.
52
219040
3200
Vâng, tôi chỉ nói chuyện với mọi người và thành thật với những gì thân thiết nhất mà bạn có.
03:42
Like family or friends? – Yeah, family, friends,
53
222960
2560
Như gia đình hay bạn bè? – Ừ, gia đình, bạn bè,
03:45
girlfriend or boyfriend, just talk. Right well,  I think there are a number of aspects to it.
54
225520
5280
bạn gái hay bạn trai, cứ nói đi. Đúng vậy, tôi nghĩ rằng có một số khía cạnh của nó.
03:50
Erm… one connected with where  I am at the moment is the er…
55
230800
4720
Ờm… một yếu tố liên quan đến việc tôi đang ở đâu vào lúc này là ờ
03:55
the physical side of it and through  er… walking erm… on a regular basis,
56
235520
6160
… khía cạnh vật lý của nó và thông qua ờ… đi bộ erm… một cách thường xuyên,
04:03
but that entails also… sometimes,  being with a group of people
57
243120
4960
nhưng điều đó cũng đòi hỏi… đôi khi, ở cùng với một nhóm người
04:08
and engaging in conversation  erm… every… everyday conversation
58
248080
5760
và tham gia vào cuộc trò chuyện ờm … mọi… cuộc trò chuyện hàng ngày
04:15
and that to some people er… who live alone.
59
255520
3360
và điều đó với một số người er… sống một mình.
04:19
I don't actually live alone,  have been happily married
60
259920
3040
Tôi không thực sự sống một mình, đã kết hôn hạnh phúc
04:22
for nearly fifty years but you know,
61
262960
2320
được gần năm mươi năm nhưng bạn biết đấy,
04:25
a lot of people who come on  these walks do live alone,
62
265280
2880
rất nhiều người đi bộ như thế này sống một mình,
04:28
spend a lot of time alone, but  er… something like a health walk
63
268160
5440
dành nhiều thời gian ở một mình, nhưng ờ… một thứ gì đó giống như đi bộ
04:33
gives folk the opportunity to come  out and meet other people on a…
64
273600
5760
mang lại sức khỏe cho mọi người cơ hội ra ngoài và gặp gỡ những người khác
04:39
on a regular basis and combine  physical and mental activity.   
65
279360
4960
… một cách thường xuyên và kết hợp hoạt động thể chất và tinh thần.
04:44
I'm a bit more of the lis...  look after the little things.
66
284320
2560
Tôi hơi thiên về lis... chăm sóc những thứ nhỏ nhặt.
04:46
So for me, I have a bath every day.  Like, on… completely on my own,
67
286880
5200
Vì vậy, đối với tôi, tôi tắm mỗi ngày. Giống như, trên… hoàn toàn một mình,
04:52
put on candles and just sit,  at whatever time that is.
68
292080
2320
thắp nến và chỉ cần ngồi, bất cứ lúc nào.
04:54
And sometimes that’s at like  eight o’clock in the morning,
69
294400
2000
Và đôi khi đó là lúc tám giờ sáng,
04:56
sometimes it's a lunch  time. - Very Blanche Dubois.
70
296400
2320
đôi khi là giờ ăn trưa. - Rất Blanche Dubois.
04:59
Yeah, and sometimes it’s late  at night and I think as well,
71
299440
3600
Vâng, và đôi khi trời đã khuya và tôi cũng nghĩ rằng,
05:03
I am very open about how I feel about things.
72
303840
2400
tôi rất cởi mở về cảm nhận của mình đối với mọi thứ.
05:06
So if I'm you know, I'm feeling low,  I'll talk to my friends about it,
73
306240
4080
Vì vậy, nếu tôi là bạn, bạn biết đấy, tôi đang cảm thấy chán nản, Tôi sẽ nói chuyện với bạn bè của mình về điều đó,
05:10
or you, or my family and again  I've been, quite fortunate I think,
74
310320
3600
hoặc bạn, hoặc gia đình của tôi và một lần
05:13
being open with it, has really helped, generally.
75
313920
2960
nữa , nói chung là.
05:18
And yeah, I think the little  things like, for example,
76
318000
2640
Và vâng, tôi nghĩ những điều nhỏ nhặt, chẳng hạn như
05:20
my favourite tea in the world is jacket potato.
77
320640
2240
món trà yêu thích của tôi trên thế giới là khoai tây chiên.
05:22
So if I’m like, if I have  a day where I feel rubbish,
78
322880
2160
Vì vậy, nếu tôi có một ngày nào đó mà tôi cảm thấy thật rác rưởi,
05:25
I go home, have a bath, have a jacket  potato and just take some time,
79
325040
3920
tôi sẽ về nhà, tắm rửa, mặc một chiếc áo khoác củ khoai tây và dành chút thời gian,
05:28
just on my own. What would you prioritise more?
80
328960
63120
chỉ một mình. Bạn sẽ ưu tiên điều gì hơn?
06:32
Do you see physical health being  more of a priority or metal health?
81
392640
3920
Bạn thấy sức khỏe thể chất được ưu tiên hơn hay sức khỏe kim loại?
06:36
Oh, that’s so difficult, well  I think one leads to the other.
82
396560
3040
Ồ, điều đó thật khó, tôi nghĩ cái này sẽ dẫn đến cái kia.
06:39
I don't think you can have good  mental health without physical health.
83
399600
5120
Tôi không nghĩ bạn có thể có sức khỏe tinh thần tốt mà không có sức khỏe thể chất.
06:44
And I don't think and I'm no expert,
84
404720
2800
Và tôi không nghĩ và tôi không phải là chuyên gia,
06:47
although I am a qualified nutritionist,
85
407520
2480
mặc dù tôi là một chuyên gia dinh dưỡng có trình độ,
06:50
I don't think there is anything  better than a walk by the sea
86
410000
4800
tôi không nghĩ có điều gì tốt hơn là đi dạo bên bờ biển
06:54
and fresh air. And you know, if you're stressed;
87
414800
3360
và không khí trong lành. Và bạn biết đấy, nếu bạn đang căng thẳng;
06:58
we're all stressed, everybody is  feeling despondent at the moment.
88
418160
3680
tất cả chúng tôi đều căng thẳng, mọi người đều cảm thấy chán nản vào lúc này.
07:02
It's not… we've had a very unhappy  time for nearly eighteen months,
89
422720
4480
Không phải... chúng tôi đã có khoảng thời gian rất không vui trong gần mười tám tháng,
07:07
so we're all suffering from  some sort of mental downturn
90
427200
4960
vì vậy tất cả chúng tôi đều đang bị một dạng suy thoái tinh thần nào đó
07:12
and I think that every expert  would agree that the more exercise
91
432720
3680
và tôi nghĩ rằng mọi chuyên gia sẽ đồng ý rằng bạn càng tập thể dục nhiều hơn
07:16
you can do, preferably out in  nature, the better you’ll feel.
92
436400
3520
, tốt nhất là ở ngoài tự nhiên, thì tốt hơn bạn sẽ cảm thấy.
07:19
So I think one can’t go without the other.
93
439920
2000
Vì vậy, tôi nghĩ rằng người ta không thể đi mà không có người kia.
07:21
Yeah, okay, I have one more  question. - And plenty of sleep.
94
441920
3360
Vâng, được rồi, tôi có một câu hỏi nữa. - Và ngủ nhiều.
07:25
And sleep yeah, that’s super important.   
95
445280
1760
Và ngủ đúng, điều đó cực kỳ quan trọng.
07:27
Why include walking in this? Like,  why are you not just meeting in like,
96
447040
3600
Tại sao bao gồm đi bộ trong này? Chẳng hạn như, tại sao các bạn không chỉ gặp nhau ở nơi như
07:30
a… yeah, like, a building or  something? - Oh right, very good.
97
450640
5840
,... vâng, như, một tòa nhà hay một nơi nào đó? - Ồ đúng rồi, rất tốt.
07:36
Well there are some people who like sitting down
98
456480
2240
Chà, có một số người thích ngồi
07:38
in pubs and coffee erm… lounges.
99
458720
3920
trong quán rượu và cà phê ừm… phòng chờ.
07:42
And there are others who  like to be a bit more dynamic
100
462640
5200
Và có những người khác thích năng động hơn một chút
07:47
‘cos they’re erm… they’re engaging and er… yeah,
101
467840
5920
'vì họ đang... họ hấp dẫn và ờ... vâng,
07:53
I… I think most people like  the combination of the physical
102
473760
4400
tôi... tôi nghĩ hầu hết mọi người thích sự kết hợp giữa thể chất
07:58
and the mental. – And is there a  correlation between mental health
103
478160
3520
và tinh thần. – Và theo bạn, có mối tương quan nào giữa sức khỏe tinh thần
08:01
and physical heath, you think? –  Well, I think… I think there is, yes,
104
481680
3440
và sức khỏe thể chất không? – Chà, tôi nghĩ… tôi nghĩ rằng, vâng,
08:06
that they… they do go along with each other
105
486160
3600
rằng chúng… chúng đi đôi với nhau
08:10
and maybe one causes a bit more  of the other and visa-verse.   
106
490400
5680
và có thể cái này gây ra nhiều hơn một chút cái kia và ngược lại.
08:16
How important do you find your  mental health compared to say,
107
496080
2320
Bạn thấy sức khỏe tinh thần của mình quan trọng như thế nào so
08:18
something like your physical health? - I think.
108
498400
2240
với sức khỏe thể chất? - Tôi nghĩ.
08:20
Is it on a par or is it more  important? - I'd say more,
109
500640
2160
Nó ngang hàng hay quan trọng hơn? - Tôi muốn nói nhiều hơn,
08:22
but I think ‘cos… because, you  know, if you've got a broken leg,
110
502800
3120
nhưng tôi nghĩ 'vì... bởi vì, bạn biết đấy, nếu bạn bị gãy chân,
08:25
you can go to the doctor but it's  kind of more difficult to you know,
111
505920
4880
bạn có thể đến bác sĩ nhưng điều đó sẽ khó hơn bạn biết đấy, đại
08:31
kind of, tell someone how you're  feeling and make them understand
112
511440
3360
loại là, hãy nói cho ai đó biết bạn thế nào đang cảm thấy và làm cho họ hiểu
08:34
that it's not just like, you know,  
113
514800
2000
rằng điều đó không giống như, bạn biết đấy,
08:36
you’re a bit sad. And interesting you mention  about er… the work to life kind of, divide.
114
516800
5120
bạn hơi buồn. Và thật thú vị khi bạn đề cập đến er… công việc để đời, phân chia.
08:41
Yeah. – Erm… because I think  this is actually quite a big one
115
521920
2960
Ừ. – Ờm… bởi vì tôi nghĩ đây thực sự là một vấn đề khá lớn
08:44
for most people. How… How’ve you  managed to sort of, separate it?
116
524880
3200
đối với hầu hết mọi người. Làm thế nào... Bạn đã quản lý để sắp xếp, tách nó như thế nào?
08:48
Yes so, it's been quite difficult,
117
528640
1600
Vâng, điều đó khá khó khăn,
08:50
I think when I was going into the  office it… you leave and ultimately,
118
530240
4240
tôi nghĩ khi tôi vào văn phòng thì… bạn rời đi và cuối cùng,
08:54
sometime… occasionally, I  might log on later on but,
119
534480
2640
đôi khi… thỉnh thoảng, tôi có thể đăng nhập sau
08:57
it would be few and far between.  whereas now, it's so easy to just;
120
537120
4320
nhưng sẽ rất ít và cách xa nhau. trong khi bây giờ, thật dễ dàng để chỉ;
09:01
I'm on my laptop I go and have dinner,  come back and still on my laptop.
121
541440
3360
Tôi đang sử dụng máy tính xách tay của mình. Tôi đi ăn tối, quay lại và vẫn đang sử dụng máy tính xách tay của mình.
09:04
And that delineation between  personal and your personal life
122
544800
5520
Và sự phân định đó giữa đời sống cá nhân và cuộc sống cá nhân
09:10
and professional is… is quite hard to maintain.
123
550320
3120
và nghề nghiệp của bạn… khá khó để duy trì.
09:14
But I think since… it’s sort of,  setting your own boundaries I think.
124
554880
4240
Nhưng tôi nghĩ vì… tôi nghĩ nó đại loại là, thiết lập ranh giới của riêng bạn.
09:19
It’s like; I'm not going to do anymore tonight,
125
559120
2400
Nó giống như; Tôi sẽ không làm gì nữa tối nay
09:21
my laptops going away and  it's… there is a distinction
126
561520
4400
, máy tính xách tay của tôi sẽ biến mất và nó… có sự khác biệt
09:25
between I'm now not at work,  even though I'm most likely
127
565920
3840
giữa việc tôi không làm việc, mặc dù rất có thể tôi
09:29
sat in the exact same seat that I’ve been sat in
128
569760
1920
đã ngồi ở chính chiếc ghế mà tôi đã từng ngồi
09:31
for the remainder of the day. –  So, you physically put away things?
129
571680
3760
cho phần còn lại của ngày. – Vì vậy, bạn thực sự cất đồ đạc?
09:35
Yeah, I think yeah. – Deter yourself?  - Yes I do actually, don’t I?
130
575440
2678
Vâng, tôi nghĩ là có. – Răn đe chính mình? - Vâng, tôi thực sự làm, phải không?
09:38
And we set times, don’t we? -  Yeah. – We set times for like,
131
578118
2602
Và chúng tôi đặt thời gian, phải không? - Ừ. – Chúng tôi đặt thời gian cho loại như,
09:40
first… first cocktail or whatever  on a Friday night at this time.
132
580720
3680
đầu tiên… ly cocktail đầu tiên hoặc bất cứ thứ gì vào tối thứ Sáu vào giờ này.
09:45
Exactly yeah. – Like, just  small, really small things?
133
585120
2880
Đúng vậy. – Giống như, chỉ là những thứ nhỏ, rất nhỏ?
09:48
Yeah I do, I put my laptop's  like, on the desk, folded up…
134
588000
3760
Đúng vậy, tôi đã đặt chiếc máy tính xách tay của mình trên bàn, gập lại…
09:51
you get so annoyed with me.  But like, fold up the charges,
135
591760
3760
bạn rất khó chịu với tôi. Nhưng giống như, gấp các khoản phí,
09:55
put them into a draw so they  are physically out of sight,
136
595520
2880
đặt chúng vào một trận hòa để chúng khuất tầm nhìn,
09:58
out of mind. – Eat the key? - Yeah.   
137
598400
5440
mất trí. – Ăn chìa khóa? - Ừ.
10:05
Is talking about mental health  something that you’ve… you know,
138
605067
2373
Đang nói về sức khỏe tâm thần một điều gì đó mà bạn… bạn biết đấy,
10:07
it’s kind of become a new  thing in England, really.
139
607440
2320
nó thực sự đã trở thành một điều mới ở Anh.
10:10
There’s been more light shed on it, right?
140
610640
1280
Có nhiều ánh sáng đổ vào nó, phải không?
10:11
But have you always felt that you’re  able to speak about it, openly?
141
611920
3280
Nhưng bạn có luôn cảm thấy rằng bạn có thể nói về điều đó một cách cởi mở không?
10:15
Yeah, yeah, I think because I've  always had quite open parents,
142
615200
3040
Vâng, vâng, tôi nghĩ bởi vì tôi luôn có cha mẹ khá cởi mở nên
10:18
we've… we've been securely brought up.
143
618240
3280
chúng tôi… chúng tôi đã được nuôi dạy một cách an toàn.
10:22
I've never had an issue with mental myself,
144
622080
2720
Bản thân tôi chưa bao giờ gặp vấn đề gì về tinh thần,
10:24
apart from just being a little  bit down every now and then,
145
624800
2640
ngoại trừ thỉnh thoảng có chút suy sụp,
10:27
more from tiredness I think. But  yeah, I can speak openly about it
146
627440
4000
tôi nghĩ nhiều hơn là do mệt mỏi. Nhưng vâng, tôi có thể nói chuyện cởi mở về điều đó
10:31
and um… I was teaching in Mexico and  we did mindfulness with my children
147
631440
4640
và ừm... Tôi đang giảng dạy ở Mexico và chúng tôi đã thực hành chánh niệm với các con tôi
10:36
who were… between the ages  of five and eight and we…
148
636080
4560
ở độ tuổi... từ năm đến tám tuổi và chúng tôi...
10:40
we openly spoke about mental  health over there as well.
149
640640
2160
chúng tôi cũng đã nói chuyện cởi mở về sức khỏe tâm thần ở đó.
10:42
So I think it's something that you can speak…
150
642800
2880
Vì vậy, tôi nghĩ đó là điều mà bạn có thể nói…
10:45
if you speak openly about it with other people
151
645680
1680
nếu bạn nói chuyện cởi mở về điều đó với người khác
10:47
then they'll be honest and open about it with you.
152
647360
1680
thì họ sẽ thành thật và cởi mở về điều đó với bạn.
10:49
Oh right, and would that kind of,  be your advice to someone maybe,
153
649600
3280
Ồ đúng rồi, và đó có phải là lời khuyên của bạn cho ai đó không,
10:53
yeah, I know that in England  there’s a big thing with like, men.
154
653440
3600
vâng, tôi biết rằng ở Anh có một vấn đề lớn với những người đàn ông như vậy.
10:57
This is like, the big problem; that men can’t…
155
657040
1920
Điều này giống như, vấn đề lớn; rằng đàn ông không thể…
10:58
it’s hard for men to find an outlet  to deal with it right? – Yeah.
156
658960
2960
thật khó để đàn ông tìm ra lối thoát để giải quyết đúng không? - Ừ.
11:02
Is that kind of, advice you’d give like,
157
662480
1680
Đó có phải là lời khuyên mà bạn muốn đưa ra
11:04
to focus on the physical health,  is that a big part of it?
158
664160
3600
để tập trung vào sức khỏe thể chất, đó có phải là một phần quan trọng trong đó không?
11:07
Well yeah, I think for me, if I'm  looking after my… my physical health,
159
667760
5760
Vâng, tôi nghĩ đối với tôi, nếu tôi chăm sóc… sức khỏe thể chất của mình,
11:13
then my mental health seems better.  I seem happier, more rested,
160
673520
4640
thì sức khỏe tinh thần của tôi có vẻ tốt hơn. Tôi có vẻ hạnh phúc hơn, nghỉ ngơi nhiều hơn,
11:18
sleeps a massive part of it as well.
161
678160
2000
ngủ cũng là một phần quan trọng.
11:20
So if you're rested and sleeping  then, you're feeling better.
162
680160
3200
Vì vậy, nếu bạn được nghỉ ngơi và ngủ thì bạn sẽ cảm thấy tốt hơn.
11:23
I'm just focusing on sleep  ‘cos I've got a new baby so,
163
683360
2400
Tôi chỉ tập trung vào giấc ngủ ‘vì tôi mới có em bé
11:27
that's the most important thing, I think.
164
687280
1440
nên tôi nghĩ đó là điều quan trọng nhất.
11:28
Get some sleep, exercise,  speak to people you love.   
165
688720
2400
Ngủ một giấc, tập thể dục, nói chuyện với những người bạn yêu thương.
11:32
What is it about men? Let’s  start with that. – Okay.
166
692000
1680
Nó là gì về đàn ông? Hãy bắt đầu với điều đó. - Được chứ.
11:33
That makes like, mental health  such a faux pas compared to women?
167
693680
5520
Điều đó khiến sức khỏe tâm thần trở nên kém cỏi so với phụ nữ?
11:39
Yeah, nice easy question for  me. – Well, in your opinion.
168
699200
3840
Vâng, câu hỏi rất dễ đối với tôi. - Thôi, theo ý kiến ​​của anh.
11:43
Yeah, I know. – Why is it such  a weird… a struggle for men
169
703040
2080
Vâng, tôi biết. – Tại sao lại là một cuộc đấu tranh… kỳ lạ đối với nam
11:45
to get involved in mental health?
170
705120
1600
giới khi tham gia vào lĩnh vực sức khỏe tâm thần?
11:46
I think it's probably just our  culture and the way we’re brought up.
171
706720
2480
Tôi nghĩ có lẽ đó chỉ là văn hóa của chúng ta và cách chúng ta lớn lên.
11:49
And I have seen, in my lifetime  that changing, for the better,
172
709200
3200
Và tôi đã chứng kiến, trong cuộc đời mình sự thay đổi đó theo chiều hướng tốt hơn,
11:52
where men are encouraged to be  more expressive or more vulnerable
173
712400
4480
khi nam giới được khuyến khích  thể hiện cảm xúc nhiều hơn hoặc dễ bị tổn thương hơn
11:56
with their feelings. But, you  know, I was born in the sixties
174
716880
4400
. Nhưng, bạn biết đấy, tôi sinh ra vào những năm sáu mươi
12:01
and growing up through the sort  of, seventies, eighties era,
175
721280
3120
và lớn lên trong khoảng thời gian của những năm bảy mươi, tám mươi,
12:04
men were kind of, discouraged or boys  were discouraged from crying even.
176
724400
3600
đàn ông thường hay nản lòng hoặc con trai thậm chí không được khuyến khích khóc.
12:09
Whereas, I think now, men are almost  encouraged to do that by you know,
177
729920
5600
Trong khi đó, tôi nghĩ bây giờ, đàn ông hầu như được khuyến khích làm điều đó bởi bạn biết đấy,
12:15
iconic masculine men on podcasts  and TV programmes and that.
178
735520
4000
những người đàn ông nam tính mang tính biểu tượng trên podcast và các chương trình TV, v.v.
12:19
And we're kind of seeing a more,  what I probably would have described
179
739520
6160
Và chúng ta đang chứng kiến ​​nhiều hơn thế, điều mà trước đây tôi có thể đã mô
12:25
in the past as a European approach  to raising er… boys and men,
180
745680
4720
tả là cách tiếp cận của người Châu Âu để nuôi dạy ... các bé trai và nam giới,
12:30
as opposed to a stiff upper  lip British way of doing it,
181
750400
3040
trái ngược với cách làm cứng nhắc của người Anh,
12:33
where it's all about stifling  your emotions and pretending
182
753440
3440
nơi tất cả chỉ nhằm mục đích bóp nghẹt bạn cảm xúc và giả vờ rằng
12:36
they don't exist. Now we're  addressing them and we're free
183
756880
3120
chúng không tồn tại. Hiện tại, chúng tôi đang giải quyết các vấn đề đó và chúng tôi có thể tự do
12:40
to express them and I think that is  a healthier way, for two reasons.
184
760000
3920
bày tỏ các vấn đề đó. Tôi nghĩ đó là một cách lành mạnh hơn vì hai lý do.
12:45
One, people get a good positive  example of how to behave.
185
765120
3520
Thứ nhất, mọi người nhận được một ví dụ tích cực tốt về cách cư xử.
12:48
And two, we can actually identify  in our loved ones and our friends
186
768640
3680
Và thứ hai, chúng ta thực sự có thể xác định ở những người thân yêu và bạn bè của mình
12:52
if we… if something's not quite right. You know,
187
772320
2880
nếu chúng ta… nếu có điều gì đó không ổn. Bạn biết đấy,
12:55
whereas if they hide it and bury it, we…
188
775200
1440
trong khi nếu họ giấu và chôn vùi nó, thì chúng ta…
12:56
we don't get an opportunity  to do that and you know,
189
776640
2320
chúng ta sẽ không có cơ hội để làm điều đó và bạn biết đấy,
12:58
sadly it's too late for some  people before we can identify it
190
778960
3280
thật đáng buồn là đã quá muộn đối với một số người trước khi chúng ta có thể xác định được nó
13:02
and step in… in and help. What advice  would you give to, more men, who maybe are…
191
782240
8240
và bước vào… và giúp đỡ. Bạn sẽ đưa ra lời khuyên gì cho nhiều người đàn ông hơn, những người có thể là…
13:10
there’s more of a tradition to  sort of, swallow your feelings and…
192
790480
3200
có nhiều truyền thống hơn là  đại loại là, nuốt trôi cảm xúc của mình và…
13:13
Yeah. - It's a… it's a bit…  it seems there’s a change,
193
793680
3280
Ừ. - Có một… có một chút … dường như có một sự thay đổi,
13:16
but… but it's, still there are men  who are still not quite finding ways
194
796960
4080
nhưng… nhưng vẫn có những người đàn ông vẫn chưa tìm ra
13:21
to… or finding outlets to deal with mental health.
195
801040
3200
cách… hoặc tìm ra lối thoát để giải quyết vấn đề sức khỏe tâm thần.
13:24
Yeah I’d… I'd say that yeah, a lot  of it's kind of your upbringing,
196
804240
3920
Vâng, tôi muốn... Tôi muốn nói rằng đúng vậy, phần lớn là do sự giáo dục của bạn,
13:28
depending on what age you are, I'm  hoping younger men are getting better
197
808800
5760
tùy thuộc vào độ tuổi của bạn, tôi hy vọng những người đàn ông trẻ tuổi sẽ
13:34
at it, I don't know. I'm not a younger  man, but my generation and above,
198
814560
4560
làm điều đó tốt hơn, tôi không biết. Tôi không phải là một người đàn ông trẻ hơn, nhưng thế hệ của tôi trở lên,
13:39
yes we… we do… we do struggle to talk about it.
199
819840
2716
vâng, chúng tôi… chúng tôi… chúng tôi gặp khó khăn khi nói về điều đó.
13:42
But I think, do not go out  with the intention of saying;
200
822556
3684
Nhưng tôi nghĩ, đừng ra ngoài với ý định nói;
13:46
I'm going to talk about mental  health problems, just talk.
201
826240
3440
Tôi sẽ nói về các vấn đề sức khỏe tâm thần, cứ nói đi.
13:50
And even if it's just about  your watching something
202
830240
4720
Và ngay cả khi bạn chỉ đang xem nội dung nào đó
13:54
or you're just talking about nonsense,
203
834960
2560
hoặc bạn chỉ đang nói những điều vô nghĩa,
13:58
that is effectively helping your  mental health. So don't think…
204
838080
4240
điều đó sẽ giúp ích cho sức khỏe tinh thần của bạn một cách hiệu quả . Vì vậy, đừng nghĩ...
14:02
don't try and put a specific box  around this conversation, just talk.
205
842320
5680
đừng cố gắng đặt một hộp cụ thể xung quanh cuộc trò chuyện này, chỉ cần nói chuyện.
14:08
Which is difficult in the last year or so,
206
848000
1680
Điều này thật khó khăn trong khoảng một năm qua,
14:09
because we have been able to meet up  and doing things on ''Zoom'' calls
207
849680
3760
bởi vì chúng tôi đã có thể gặp gỡ và thực hiện mọi việc qua các cuộc gọi ''Zoom''
14:13
or by phone is challenging, but where possible,
208
853440
2800
hoặc qua điện thoại là một thách thức, nhưng nếu có thể,
14:16
just meet up with people and talk.  Don't put a label on it, I think.
209
856240
5600
chỉ cần gặp gỡ mọi người và nói chuyện. Đừng dán nhãn lên nó, tôi nghĩ vậy.
14:21
That probably helped me. Yeah, I  really don't know I… I have like,
210
861840
4160
Điều đó có lẽ đã giúp tôi. Vâng, tôi thực sự không biết tôi... tôi
14:26
gone out of my way in certain ways to say like;
211
866000
2400
đã cố gắng nói như thế theo một số cách nhất định;
14:28
you can chat about that sort  of stuff. But, I think it's…
212
868960
4000
bạn có thể trò chuyện về những thứ đó. Nhưng, tôi nghĩ nó…
14:34
it's different to me providing  a… an offer that probably,
213
874640
4880
khác với việc tôi cung cấp một… một đề nghị mà có lẽ,
14:39
will never be taken up, to them actually thinking
214
879520
3280
sẽ không bao giờ được chấp nhận, đối với họ thực sự nghĩ
14:42
that's a genuine thing that they can.
215
882800
2320
rằng đó là một điều thực sự mà họ có thể.
14:45
Is it about doing something like, you do your run…
216
885120
2160
Đó là về việc làm điều gì đó như, bạn chạy…
14:47
like you run or whate… or  play football. Is that like…
217
887280
3520
như bạn chạy hay gì đó… hoặc chơi bóng đá. Có phải như thế...
14:50
Yeah, I suppose it doesn't necessarily  have to always be verbal does it,
218
890800
3200
Vâng, tôi cho rằng nó không nhất thiết lúc nào cũng phải bằng lời nói,
14:54
in terms of… - But maybe, I’m saying like,
219
894000
1440
về mặt... - Nhưng có lẽ, tôi đang nói như,
14:55
is that a way to bring out the  verbal side? By doing something,
220
895440
2880
đó có phải là một cách để làm nổi bật khía cạnh lời nói không? Bằng cách làm gì đó,
14:58
you know what I mean? – Yeah.  – Men are such hobbyists,
221
898320
2880
bạn hiểu ý tôi chứ? - Ừ. – Đàn ông là những người có sở thích như vậy,
15:01
you know what I mean? – Yeah, it’s  so true. Like, my oldest friend,
222
901200
2960
bạn hiểu ý tôi chứ? – Vâng, đó là sự thật. Giống như, người bạn lớn tuổi nhất của tôi,
15:04
whenever we meet up, we’ll like,  go for a jog together or whatever
223
904160
3680
bất cứ khi nào chúng tôi gặp nhau, chúng tôi sẽ thích  chạy bộ cùng nhau hoặc bất cứ điều gì
15:07
and that is where we'll have a chat.
224
907840
2640
và đó là nơi chúng tôi sẽ trò chuyện.
15:10
Like, historically when  we’re talking about, I dunno,
225
910480
2000
Chẳng hạn như, trong lịch sử mà chúng ta đang nói đến, tôi không biết,
15:12
like girls or whatever when we were younger.
226
912480
1840
thích con gái hay gì đó khi chúng ta còn trẻ.
15:16
I’m sure you still talk about girls.  – No but, you know what I mean?
227
916000
3040
Tôi chắc rằng bạn vẫn nói về các cô gái. – Không nhưng, bạn hiểu ý tôi chứ?
15:19
When you’re just like; Oh, do you  like, fancy this girl or whatever.
228
919040
3760
Khi bạn giống như; Ồ, bạn có thích, thích cô gái này hay không.
15:22
But then it opened up like,  a more of a deeper chat
229
922800
2880
Nhưng sau đó, nó mở ra như là một cuộc trò chuyện sâu sắc hơn
15:25
and that would always be facilitated by us like,
230
925680
2160
và điều đó sẽ luôn được chúng tôi tạo điều kiện thuận lợi, chẳng hạn như
15:27
going playing football together, just like,
231
927840
1920
đi chơi bóng cùng nhau, giống như
15:29
the two of us or going for a  jog or going for a walk even,
232
929760
3360
, hai chúng tôi hoặc đi chạy bộ hoặc thậm chí là đi dạo,
15:33
it is just like, it's hard to say;  do you want to come for a chat,
233
933120
4400
chỉ là như, thật khó để nói; bạn có muốn đến để trò chuyện không, thật
15:38
weirdly. Whereas; do you want to  come… - Even though it shouldn’t be.
234
938640
2880
kỳ lạ. Nhưng trái lại; bạn có muốn đến… - Mặc dù không nên.
15:41
No, I know. But, do you want  to come and play football?
235
941520
2400
Không, tôi biết. Nhưng, bạn có muốn đến và chơi bóng đá không?
15:45
Yes, and then we'll end up  chatting and not really…
236
945040
2320
Có, và sau đó chúng tôi sẽ kết thúc trò chuyện và không thực sự...
15:47
we’ll just be kicking the ball and  not really concentrating about that.
237
947360
2480
chúng tôi sẽ chỉ đá bóng và không thực sự tập trung vào việc đó.
15:50
And the the other thing I think  is difficult with men as well,
238
950640
3120
Và một điều nữa mà tôi nghĩ cũng khó xảy ra với đàn ông,
15:53
and I found this particularly, because  I love going to the pub as well.
239
953760
3440
và tôi đặc biệt nhận thấy điều này, bởi vì tôi cũng thích đến quán rượu.
15:57
But all the kind of, social  occasions that we have,
240
957200
4560
Tuy nhiên, tất cả các loại dịp xã hội mà chúng ta có
16:02
revolve around alcohol, which  in itself is not a particularly
241
962320
3360
đều xoay quanh rượu, bản thân rượu không phải là
16:05
healthy environment for talking  about emotions or mental health
242
965680
3440
môi trường đặc biệt lành mạnh để nói về cảm xúc, sức khỏe tâm thần
16:09
or anything like that.
243
969120
720
hoặc bất cứ điều gì tương tự.
16:11
And I think it's quite  difficult to move away from that
244
971520
2160
Và tôi nghĩ rằng rất khó để tránh xa điều đó
16:13
because that's what we've always  done, is we’ll go to the pub.
245
973680
3360
bởi vì đó là điều chúng tôi luôn làm, đó là chúng tôi sẽ đến quán rượu.
16:18
And then you start talking about football,
246
978000
2080
Và sau đó bạn bắt đầu nói về bóng đá,
16:20
it’ll be on the screen or whatever  and you don't actually end up talking
247
980080
2480
nó sẽ xuất hiện trên màn hình hoặc bất cứ thứ gì và cuối cùng bạn không thực sự nói
16:22
about things that are… yeah, on  the front of people's minds.   
248
982560
3760
về những thứ… vâng, hiện lên trong tâm trí mọi người.
16:26
We're all individuals and we’re…  we all tick differently, I think.
249
986320
3120
Tất cả chúng ta đều là những cá nhân và chúng ta… tất cả chúng ta đều đánh dấu khác nhau, tôi nghĩ vậy.
16:30
I think first and foremost, I  would just encourage everybody
250
990560
3200
Tôi nghĩ trước hết, tôi chỉ khuyến khích mọi người
16:33
to trust and believe that  it's okay to have emotions,
251
993760
4080
tin tưởng và tin rằng cảm xúc
16:37
they are completely natural and  normal and to show them is okay,
252
997840
4000
là bình thường, chúng hoàn toàn tự nhiên và bình thường và thể hiện chúng là điều bình thường,
16:41
you know? Nowadays, society  doesn't look negatively at a man
253
1001840
6400
bạn biết đấy? Ngày nay, xã hội không có cái nhìn tiêu cực về việc một người đàn ông
16:48
feeling upset or depressed  or crying or asking for help,
254
1008960
4640
cảm thấy buồn bã hay chán nản hay khóc lóc hay cầu cứu,
16:53
so it's totally fine to do  that, it is okay to do that.
255
1013600
2880
vì vậy bạn hoàn toàn có thể làm điều đó, không sao cả.
16:57
And I encourage everybody to do that, In terms of,
256
1017040
3280
Và tôi khuyến khích mọi người làm điều đó, Xét về khía cạnh,
17:01
what would be the best outlet for… for people,
257
1021360
2080
đâu sẽ là lối thoát tốt nhất cho… đối với mọi người,
17:03
I think that's an individual  thing you know, like I say,
258
1023440
1920
tôi nghĩ đó là việc của mỗi cá nhân bạn biết đấy, như tôi đã nói,
17:05
I thrive on physical activity  and that really helps me erm…
259
1025360
3760
tôi phát triển mạnh nhờ hoạt động thể chất và điều đó thực sự giúp tôi
17:09
to keep a balance. But for others,  you know, could be anything right?
260
1029120
2960
… giữ sự cân bằng. Nhưng đối với những người khác, bạn biết đấy, có thể là bất cứ điều gì đúng không?
17:12
Could be creativity or it  could be talking to somebody
261
1032080
3280
Có thể là sự sáng tạo hoặc có thể là nói chuyện với ai
17:15
or it could be just getting  better and more sleep, who knows.
262
1035360
2480
đó hoặc có thể chỉ là bạn ngủ ngon hơn và nhiều hơn, ai mà biết được.
17:18
But I would encourage  everybody to feel comfortable
263
1038480
5360
Nhưng tôi khuyến khích mọi người cảm thấy thoải
17:23
with expressing yourself er… to  somebody, even if it's like a GP.
264
1043840
3200
mái khi thể hiện bản thân... với ai đó, ngay cả khi đó giống như bác sĩ đa khoa.
17:27
If you've got no family or  friends you want to speak to,
265
1047040
3040
Nếu bạn không có gia đình hoặc bạn bè mà bạn muốn nói chuyện, hãy
17:30
talk to a GP or you know, talk to a counsellor
266
1050080
3200
nói chuyện với bác sĩ gia đình hoặc bạn biết, hãy nói chuyện với một cố vấn
17:33
or talk to the Samaritans. There’s a… there's a…
267
1053280
1880
hoặc nói chuyện với người Samari. Chắc chắn là có… có một…
17:35
a wide range of avenues to go down, definitely.
268
1055160
3240
rất nhiều con đường để đi xuống.
17:39
It’s okay to talk, that's my main message.   Thanks for watching this week's episode,
269
1059040
4800
Không sao để nói chuyện, đó là thông điệp chính của tôi. Cảm ơn bạn đã xem tập tuần này,
17:43
let me know in the comments below  how you maintain your mental health
270
1063840
2480
hãy cho tôi biết trong phần nhận xét bên dưới cách bạn duy trì sức khỏe tinh thần của mình
17:46
and what advice you’d give someone  and we’ll see you next week, bye.
271
1066320
3440
và bạn muốn đưa ra lời khuyên nào cho ai đó và chúng ta sẽ gặp lại bạn vào tuần sau, tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7